﻿1
00:01:15,280 --> 00:02:00,248
"ترجمة : أحمد جمال "أبو ميرا
( نسألكم الدعاء له بالرحمة )

1
00:03:58,280 --> 00:04:01,248
كل ما اريد معرفته عزيزتى هو
ما الذى انت عازمه على فعله الآن ؟

2
00:04:01,316 --> 00:04:06,116
سأكون سعيده بالتغير
وعمومآ فهو ليس الرجل الوحيد فى العالم

3
00:04:06,187 --> 00:04:09,280
، البحر مليئ بالأسماك الجيده
هذا ما اقوله دومآ

4
00:04:09,357 --> 00:04:12,519
بالأضافه اننى قد سئمت منه
. وحان الوقت أن ألتقى بشخص جديد

5
00:04:22,270 --> 00:04:27,969
. أريد العودة إلى المنزل، أريد العودة إلى المنزل -
. انت دومآ تريد العوده للمنزل -

6
00:05:07,847 --> 00:05:10,406
لماذا لا تنتبه اثناء سيرك ؟

7
00:05:10,483 --> 00:05:12,177
كنت ستؤذى السيده

8
00:05:12,251 --> 00:05:14,741
، هيا
. شاب احمق

9
00:05:30,368 --> 00:05:32,927
. يسرنى انها اعجبتك -
هل تعمل يوميآ ؟ -

10
00:05:33,004 --> 00:05:35,028
نعم -
ستكون هنا غدآ ؟ -

11
00:05:35,106 --> 00:05:37,767
. بالطبع، دومآ -
. طابت ليلتك -

12
00:05:38,410 --> 00:05:39,933
"طابت ليلتك "ليلى

13
00:05:41,379 --> 00:05:43,073
. آراك غدآ -
. اتفقنا -

14
00:05:45,717 --> 00:05:51,814
، "اريدك ان تصلنى بسجن الولايه فى "هانتسبرج
. لا، لا اعرف الرقم

15
00:05:52,157 --> 00:05:55,353
انها دومآ تشرب زجاجتان من الشعير ؟ -
. دعيها، فهذا فى مصلحه العمل -

16
00:05:55,427 --> 00:05:57,758
! عملك انت، العمل الفارغ -
ماذا ؟ -

17
00:05:57,861 --> 00:06:02,126
!ساندى"، ما خطبك ؟" -
لحظه واحده -

18
00:06:06,704 --> 00:06:12,471
هل لى فى بعض الفكه من فضلك ؟ -
. بالتأكيد -

19
00:06:30,326 --> 00:06:32,691
. حسنآ -
. ساندى"، انا لم افعل شيئآ" -

20
00:06:35,932 --> 00:06:41,164
"مرحبا ، انا السيد "إدوارد ميلر
أود التحدث إلى الدكتور "جيليت" ، من فضلك

21
00:06:41,270 --> 00:06:42,998
إنه امر هام

22
00:06:44,674 --> 00:06:45,799
ماذا ؟

23
00:06:46,976 --> 00:06:51,435
!اسبوعان ؟
وما رقمه هناك ؟

24
00:06:53,650 --> 00:06:57,415
ولكنى يجب ان اصل اليه، كما اخبرتك
... انه امر هام، انها مسأله حياه او

25
00:06:59,888 --> 00:07:01,912
، اسمع
لابد ان ثمه هاتف حيث يتواجد

26
00:07:03,825 --> 00:07:08,022
... أيمكنك
... أيمكنك ان تخبرنى لو

27
00:07:13,001 --> 00:07:18,996
حسنآ، حسنآ، حسنآ

28
00:07:32,853 --> 00:07:36,447
هل حصلت على مبتغاك ؟ -
! لم يحصل بعد -

29
00:08:45,758 --> 00:08:49,090
أتعلمين كم فنجان قهوه شربت اليوم ؟
! 17 فنجان

30
00:08:49,161 --> 00:08:52,493
، البرازيليون يجب ان يمنحونى ميداليه
ما الأمر ؟

31
00:08:52,564 --> 00:08:55,589
، حروق من الدرجه الثانيه
تشادويك" بالداخل معه"

32
00:08:55,667 --> 00:09:01,002
. إليك بطاقته -
إدوارد برنسايد "، حسنا ، الأسم مناسب" -

33
00:09:02,206 --> 00:09:03,900
. اليد اليمنى، موقد كهربائى

34
00:09:05,510 --> 00:09:08,808
يا صديقى، لا يجب ان يعبث
الرجل مع المواقد

35
00:09:08,880 --> 00:09:12,975
انها اعمال خاصه بالنساء
انت لست متزوج ؟ ها ؟

36
00:09:13,050 --> 00:09:16,314
. لا -
انت تفتقد لشيئ هام جدآ يا صديقى -

37
00:09:16,420 --> 00:09:19,479
عندما تتزوج
زوجتك تتولى كل امور الطبخ

38
00:09:20,691 --> 00:09:24,148
، بذلك تكون هى الشخص الذى يحرق
حينئذ ماذا يحدث ؟

39
00:09:24,228 --> 00:09:26,718
فأنها ستأتى وتبكى على كتفك

40
00:09:26,797 --> 00:09:29,856
وانت تربت على رأسها
وتمنحها قبله او اثنتين

41
00:09:29,933 --> 00:09:33,231
، هكذا الحياه
أبق يدك ثابته

42
00:09:33,303 --> 00:09:36,931
اليوم التالى تقول لك أصعد على السلم
و نظف الخزانة

43
00:09:37,040 --> 00:09:41,533
، ثم تسقط وتكسر ساقك
. فهم يجعلونك تذهب وتجيئ

44
00:09:41,611 --> 00:09:44,238
كل شيئ على ما يرام ؟ -
. انتهيت توآ -

45
00:09:45,348 --> 00:09:49,511
"عليك ان توقع هذا سيد "برنسايد
بيدك اليسرى

46
00:09:53,657 --> 00:09:55,385
هلا قابلتنى بالخارج "تشاد" ؟ -
. اكيد -

47
00:10:00,162 --> 00:10:02,220
... هل لاحظت شيئآ غريبآ بخصوص

48
00:10:02,298 --> 00:10:05,198
، احقاقآ للحق انه فعلها لغرض ما
. لا

49
00:10:05,267 --> 00:10:08,531
أتعتقد ان هذا كان متعمدآ ؟ -
... اسمع، لحدوث حرق من الدرجه الثانيه كهذا -

50
00:10:08,604 --> 00:10:11,970
لابد و ان يبقى يده على الموقد
بضعه ثوانى على الأقل

51
00:10:12,041 --> 00:10:14,031
. بالتأكيد انه متعمد

52
00:10:14,844 --> 00:10:16,037
أمهلنى دقيقه

53
00:10:25,054 --> 00:10:29,820
، سيد "برنسايد" ، أريد أن أسألك سؤالآ
هل كنت من قبل فى مستشفى للأمراض العقلية ؟

54
00:10:33,361 --> 00:10:36,158
. فقط عندما كنت مسجونآ -
!سجن ؟ -

55
00:10:37,699 --> 00:10:42,362
. فى القسم النفسى،  لكن سمحوا لى بالرحيل -
لماذا ؟ -

56
00:10:43,805 --> 00:10:49,242
"انتهت فتره عقوبتى، ود."جيليت
. أراد بقائى ولكنهم اطلقوا سراحى

57
00:10:50,378 --> 00:10:53,039
ما الذى ارتكبته ؟ -
... انا -

58
00:10:55,049 --> 00:10:58,074
ضربت شخصآ،.... فتاه

59
00:10:59,086 --> 00:11:01,417
لماذا ؟ -
. لا أعرف -

60
00:11:03,156 --> 00:11:07,819
ما شعورك الآن ؟ -
لست بخير، لست بخير -

61
00:11:09,229 --> 00:11:10,786
هل ستحتجزنى هنا ؟

62
00:11:10,864 --> 00:11:14,390
لا اعرف
هلا انتظرت لحظه ؟

63
00:11:20,507 --> 00:11:22,667
حسنآ ؟ -
. سأرسله الى الطابق العلوى -

64
00:11:22,743 --> 00:11:24,937
هل جننت ؟ -
. لست اكثر جنونآ منه -

65
00:11:25,012 --> 00:11:28,674
سيكون الحاله الخامسه التى ترسلها
خلال الأسبوعين الماضيين

66
00:11:28,748 --> 00:11:31,307
!اين بقيتهم الآن ؟ -
. هذا ليس خطأى -

67
00:11:31,417 --> 00:11:35,648
دعك من ذلك، فهم سيغطونه بملايه بارده
... ويبقوه 3 ايام

68
00:11:35,721 --> 00:11:38,712
، ثم يلقونه الى الهنود
. بالأضافه اننا لدينا اعمال اخرى كثيره

69
00:11:38,824 --> 00:11:41,690
يا رفاق لدى العديد هنا
. احدهم على نقاله، والأخر محموم

70
00:11:41,761 --> 00:11:43,785
"حسنآ، فلنذهب "تشاد

71
00:11:47,833 --> 00:11:50,027
.  حسنآ يا صديقى يمكنك الذهاب الآن

72
00:11:56,008 --> 00:11:57,975
. افسح الطريق، افسح

73
00:12:00,679 --> 00:12:02,612
اسمع، ألا تعتقد ان هذه
طريقه غريبه لحدوث اصابه ؟

74
00:12:02,681 --> 00:12:04,705
. بالتأكيد يا صديقى -
... ألا -

75
00:12:28,305 --> 00:12:30,670
ألم تغادر بعد "ميلر" ؟ -
سأغادر خلال لحظات -

76
00:12:30,741 --> 00:12:33,265
. الأمر ليس سهلآ بتلك اليد -
واثق أنك يمكنك القياده ؟ -

77
00:12:33,344 --> 00:12:36,244
. لا تقلقى، يمكننى القياده -
لست قلقه، ولكنها الشركه -

78
00:12:36,313 --> 00:12:40,214
وتذكر فحسب انه لو اصابك حادث
. فأنت المسئول

79
00:13:08,811 --> 00:13:10,675
من الطارق ؟ -
. المغسله -

80
00:13:10,747 --> 00:13:12,077
"حسنآ، "ايدى

81
00:13:14,817 --> 00:13:16,511
"مرحبآ "ايدى -
"مرحبآ سيده "دار

82
00:13:16,586 --> 00:13:21,284
، كنت اتمنى ان تأتى مبكرآ
ضعهم على السرير سأعلقهم لاحقآ

83
00:13:29,164 --> 00:13:31,893
ماذا كنت تفعل ؟ -
ماذا ؟ -

84
00:13:31,967 --> 00:13:37,233
! يدك مصابه -
كنت ألعب الكرة أمس -

85
00:13:37,305 --> 00:13:42,003
. اصبت بمسمار اثناء لعب الكره -
. لم اكن اعرف انك لاعب كره -

86
00:13:42,444 --> 00:13:45,469
. امتلك العديد من المواهب -
! رجل متعدد المواهب -

87
00:13:45,881 --> 00:13:50,681
. نعم، نعم اظن ذلك -
لم اعرف رجلآ من هذا القبيل ابدآ -

88
00:13:52,854 --> 00:13:56,414
هل أنت ذاهبه لمكان ما ؟ -
. ما لم انزل هذا -

89
00:13:56,757 --> 00:13:58,883
. حسنآ،مهلآ، دعينى اساعدك -
. اشكرك -

90
00:14:04,365 --> 00:14:07,231
ايدى" انت طيب"
ضعها على السرير فحسب

91
00:14:09,103 --> 00:14:12,970
فى الواقع اننى راحله لبضعه
ايام مع احد اصدقائى

92
00:14:13,040 --> 00:14:15,906
لهذا السبب كنت اتمنى ان تأتى مبكرآ

93
00:14:15,976 --> 00:14:20,036
هلا صنعت لى معروفآ ؟ -
. حسنآ، لو شيئآ بوسعى عمله -

94
00:14:20,147 --> 00:14:24,014
هذا الثوب ارتديته صباحآ
لأرى إن كان مناسبآ

95
00:14:24,351 --> 00:14:28,446
، ثم لاحظت تلك البقعه
"اريد ان ارتديه وانا مغادره "ايدى

96
00:14:28,555 --> 00:14:32,149
فهل تعتقد ان "ألبين" يمكنه ان يصلحه سريعآ
وتعيده لى غدآ ؟

97
00:14:32,258 --> 00:14:34,691
، لا اعرف
على ان استشير احد الرجال

98
00:14:34,794 --> 00:14:38,490
ما نوع تلك البقعه ؟ -
براندى، على ما اعتقد انها براندى -

99
00:14:38,565 --> 00:14:40,623
، كان هناك احدآ مخمورآ تلك الليله
وانا نسيت الأمر

100
00:14:40,700 --> 00:14:42,394
، لابد وانه سكب شيئآ
... وانا لم

101
00:14:42,469 --> 00:14:45,631
. سأجعل احدهم يقوم بذلك -
ايدى" انت رائع" -

102
00:14:45,705 --> 00:14:50,937
أخبرك شيئآ، اذهب الى المطبخ وتناول
. البيره من الثلاجه، وانا سأخلع هذا

103
00:14:51,044 --> 00:14:52,601
. حسنآ

104
00:14:57,449 --> 00:15:02,351
، ثمه فتاحه بجانب الزجاجات
وجدتها ؟

105
00:15:02,554 --> 00:15:04,714
"نعم وجدتها سيده "دار

106
00:15:16,301 --> 00:15:19,963
، اسفه، نسيت ان يدك المصابه
. آرى انك فتحتها بالفعل

107
00:15:20,038 --> 00:15:21,470
. نعم، بالتأكيد، كان سهلآ

108
00:15:21,540 --> 00:15:24,201
لم اكن اعلم ان البيسبول
. لعبه خطيره

109
00:15:24,276 --> 00:15:27,506
. اى شخص معرض للأصابه فى اى وقت -
"انت محق "ايدى -

110
00:15:28,379 --> 00:15:33,714
، ليس فى الألعاب فحسب
. هل الجو حار بالخارج ؟،    فأنا لم اخرج بعد

111
00:15:33,784 --> 00:15:37,378
. لا، الجو جميل -
. ولكنك تتصبب عرقآ -

112
00:15:37,455 --> 00:15:41,356
. حقآ ؟!، لم اكن اعرف -
البيره ستشعرك بالبروده -

113
00:15:42,193 --> 00:15:43,216
معذرة

114
00:15:47,732 --> 00:15:53,260
! "من الطارق ؟،..... "ال
ما الذى أتى بك مبكرآ ؟

115
00:15:53,771 --> 00:15:55,362
بالتأكيد، اصعد

116
00:16:00,377 --> 00:16:02,970
انه صديقى، هو قادم

117
00:16:03,046 --> 00:16:06,503
ايدى"، هلا انهيت شراب البيره"
فى الشرفه الخلفيه ؟

118
00:16:06,583 --> 00:16:09,346
، ال" مثله مثل كل لاعبى البوق"
انه غيور

119
00:16:09,419 --> 00:16:12,410
لا اريد ان يبدر لذهنه ايه افكار

120
00:16:12,489 --> 00:16:16,390
، سأنتظر الثوب غدآ
"انت عزيزى يا "ايدى

121
00:19:47,964 --> 00:19:49,794
أثمه احد بالأسفل ؟

122
00:21:59,257 --> 00:22:02,123
، تؤدين افضل كل مره
"فلتعزفى مجددآ "جينى

123
00:22:02,226 --> 00:22:04,716
اسمع، لقد عزفت لك
خمسه مرات بالفعل

124
00:22:04,795 --> 00:22:08,195
. الزبائن لربما يريدون الأستماع لشيئ اخر -
لا انهم لا يستمعون -

125
00:22:08,332 --> 00:22:11,164
، انا الوحيد الذى يستمع
"اعزفى مجددآ "جينى

126
00:22:11,235 --> 00:22:15,000
"بيت" -
ما الأمر "جينى" ؟ -

127
00:22:15,907 --> 00:22:18,204
. أتريدين الهروب معى -
... انه هذا الرجل -

128
00:22:18,309 --> 00:22:21,471
عزفت له الأغنيه 5 مرات
. والآن يريد ان يسمعها مره اخرى

129
00:22:21,546 --> 00:22:23,877
ما خطبك ؟
ألا تعرف غير اغنيه وحيده ؟

130
00:22:23,947 --> 00:22:27,177
جينى" تعرف العديد من الأغانى"
. دعها تعزف وسوف تسمع مليون اغنيه

131
00:22:27,250 --> 00:22:29,843
. اريد ان اسمع تلك الأغنيه فقط

132
00:22:29,953 --> 00:22:33,149
ولكن ربما شخص آخر
يريد أن يسمع شيئآ آخر

133
00:22:33,223 --> 00:22:34,621
. ربما انا أريد أن أسمع شيئآ آخر

134
00:22:34,691 --> 00:22:37,989
، اسمع، لقد دفعت ثمنآ لذلك
. لقد اشتريت 9 مشروبات الليله

135
00:22:39,429 --> 00:22:43,057
، لربما ان 9 مشروبات كثيره جدآ بالنسبه لك
. لربما الأفضل ان تعود للبيت

136
00:22:43,133 --> 00:22:45,532
. مهلآ، لا يمكنك ان تفعل هذا معى

137
00:22:45,602 --> 00:22:50,231
والآن، هلا انصرفت بهدوء
او انك تحتاج الى المساعده ؟

138
00:22:50,307 --> 00:22:55,039
، حسنآ، ولكنك ستندم
. لا احد يعبث معى

139
00:22:57,846 --> 00:23:00,313
. رفيق لطيف -
. لابد وانك اعتدت على ذلك الآن -

140
00:23:00,382 --> 00:23:07,014
، لم اعتاد على ذلك ابدآ
"جينى" اعزفى لى شيئآ، اعزفى...."بليزير دامور"

141
00:23:07,089 --> 00:23:08,885
إذآ ستقف فى الزاويه وتبكى ؟

142
00:23:08,958 --> 00:23:13,018
مع هذه الأغنيه و طريقه العمل
فأنا ابكى فى الأماكن العامه

143
00:23:32,013 --> 00:23:34,572
أواثقه انك لا تريدينى ان
احضر لك سياره ؟

144
00:23:34,649 --> 00:23:37,048
المشى هو الرياضه الوحيده
. التى امارسها هذه الأيام

145
00:23:37,118 --> 00:23:40,018
ولكنى لا احب ان تكونى بمفردك
. هكذا فى الليل

146
00:23:40,088 --> 00:23:43,682
ما الذى يجعلك تظن أننى وحدى ؟
على كل حال، انا اغادر مبكرآ

147
00:23:44,626 --> 00:23:47,617
كيف يمكنك ان تعرف انه ليس
هناك شخصآ ينتظرنى عند الزاويه ؟

148
00:23:47,695 --> 00:23:51,494
"كنت اتمنى ان يكون انا، طابت ليلتك "جينى -
"طابت ليلتك "بيت -

149
00:24:06,179 --> 00:24:09,113
، انا تقريبآ رأيت ذلك
... لقد انهيت للتو النظر من النافذه

150
00:24:09,182 --> 00:24:13,550
و عدت الى المطبخ لأخذ الدواء ...
ثم سمعت تلك الطلقات

151
00:24:13,620 --> 00:24:15,052
وانتظرت برهه ...
... ثم قلت لنفسى

152
00:24:15,122 --> 00:24:18,090
انها نوع غريب من الطلقات ...
... لم اسمع طلقات كهذه من قبل

153
00:24:18,158 --> 00:24:20,523
لذلك عدت الى النافذه و نظرت ...
... فوجدتها ملقاه هناك

154
00:24:20,594 --> 00:24:22,390
. وهذا الشخص منحنى فوقها ... -
أى شخص ؟ -

155
00:24:22,462 --> 00:24:25,453
، بيت"، صاحب الحانه"
. لقد اتى مهرولآ على ما اظن

156
00:24:25,531 --> 00:24:27,862
. انظر، انهم يلتقطون لها صوره اخرى

157
00:24:28,200 --> 00:24:30,326
. انتهينا -
اين الملازم "كافكا" ؟ -

158
00:24:30,403 --> 00:24:33,132
"بالداخل هو و" فيريس -
اسأله إذا كان سيخرج الى هنا -

159
00:24:33,205 --> 00:24:35,399
. نحن نرغب فى الذهاب -
حسنآ -

160
00:24:36,642 --> 00:24:38,666
يسألون إن كان بوسعهم
. نقل الجثه حضرة الملازم

161
00:24:38,744 --> 00:24:39,732
هل انتهيت من الصور ؟

162
00:24:39,812 --> 00:24:40,835
. نعم سيدى -
. حسنآ -

163
00:24:40,913 --> 00:24:42,243
ماذا عن صوره للصحافه
حضره الملازم ؟

164
00:24:42,314 --> 00:24:43,678
. واحده فحسب، هذا كل ما فى الأمر -
. محال -

165
00:24:43,749 --> 00:24:44,976
لم لا ؟!، ما الأمر ؟

166
00:24:45,051 --> 00:24:48,577
اسمع، الطعام مكلف جدآ
فلا تفسد شهيه الناس لتناول الإفطار

167
00:24:48,654 --> 00:24:50,348
. لا اريد فتاه ميته على الصفحه الرئيسيه

168
00:24:50,423 --> 00:24:51,787
. لديك واحده على كل حال

169
00:24:51,857 --> 00:24:54,017
لا أحب الفتيات الموتى على الصفحة الرئيسيه
. أو فى أى مكان آخر

170
00:24:54,092 --> 00:24:55,149
كان ينبغى ان تكون معى الليله الماضيه

171
00:24:55,226 --> 00:24:56,692
ما كنت ستحب
ان تحظى بأثنتين

172
00:24:56,761 --> 00:24:57,749
. لقد صادفت  الكثير من المتاعب الليلة الماضية

173
00:24:57,862 --> 00:25:01,126
، و لديك  الكثير من المتاعب هذه الليله ايضآ
... اصعد الى هذا المبنى

174
00:25:01,166 --> 00:25:03,998
وابدأ بالسطح وقم بفحص ...
... كل شقه مواجهه للشارع

175
00:25:04,069 --> 00:25:05,729
. سأكون بالداخل لأرى ما لديهم ليقولوه

176
00:25:05,804 --> 00:25:08,499
. حسنآ -
. أنهى الأمر وانصرف -

177
00:25:08,573 --> 00:25:10,563
آجل سيدى، حسنآ
. فلنذهب يا رجال

178
00:25:10,642 --> 00:25:12,632
. حسنآ، الى البيت، الى البيت

179
00:25:12,711 --> 00:25:14,439
حسنآ، كما ترى
. انا اسكن عبر الشارع هناك

180
00:25:14,512 --> 00:25:16,570
انتقل عبر الشارع

181
00:25:16,648 --> 00:25:18,444
هذه الفتاه الصغيره لا ينبغى
. ان تخرج فى هذا الوقت من الليل

182
00:25:18,516 --> 00:25:21,075
. انا أمها -
حسنآ، هذا يجعلها طفله محظوظه -

183
00:25:21,152 --> 00:25:25,110
هيا الى المنزل من فضلكم
. الى المنزل

184
00:25:30,994 --> 00:25:36,090
(لازلت اقول اننا خدعنا فى تلك اللعبه) -
(إنها مجرد لعبة) -

185
00:25:36,166 --> 00:25:37,962
(انا لا اعبأ بالنتيجه) -
. أملأها -

186
00:25:38,035 --> 00:25:40,969
حسنآ، انا اعبأ بالنتيجه)
فأنا راهنت على تلك اللعبه

187
00:25:41,105 --> 00:25:44,870
ماك"، انت رأيت تلك اللعبه")
( فى التليفزيون الليه، أليس كذلك ؟

188
00:25:45,809 --> 00:25:46,866
25

189
00:25:46,944 --> 00:25:50,106
ما كان سبب الشغب فى)
( الجوله الثانيه ؟

190
00:25:51,248 --> 00:25:54,148
( عندما ركلوا "بارسون" للخارج)

191
00:25:55,284 --> 00:25:58,343
( هذا ما يستحقه) -
هل تبتسم لى ؟ -

192
00:25:58,454 --> 00:26:02,480
. لا، انا ابتسم للجميع -
العمل يسير بخير اليوم ؟ -

193
00:26:02,592 --> 00:26:06,721
. أنا لست رجل أعمال -
. هذه ما يحملها رجال الأعمال معهم -

194
00:26:08,264 --> 00:26:12,131
. أنا مهندس -
فى السكك الحديدية ؟ -

195
00:26:13,069 --> 00:26:18,062
لا، انا ابنى الأشياء
كما تعلمين، الجسور والأشياء

196
00:26:19,075 --> 00:26:22,805
"انا عدت للتو من "هاواى
"كنت ابنى جسرآ فى "هاواى

197
00:26:23,545 --> 00:26:26,707
، هذا سبب ابتسامى للجميع
سعيد اننى عدت للديار

198
00:26:27,549 --> 00:26:30,711
، من المؤكد انه امر رائع ان اكون بالديار
ماذا تريدين ؟،  مشروب ؟

199
00:26:30,852 --> 00:26:34,981
، لا،لا شربت واحدآ هناك
وكيف اصيبت يدك،    من بناء الجسر ؟

200
00:26:37,959 --> 00:26:44,193
لا هذا كان فى القارب اثناء العوده
كانوا يمارسون لعبه الأسكيت

201
00:26:45,300 --> 00:26:48,826
خرجت رصاصه بالخطأ
. واصيبت يدى ببعض الشظايا

202
00:26:48,904 --> 00:26:55,001
، فتى مسكين، أتعرف،  انت تروق لى
لديك وجه جميل ايها الفتى المسكين

203
00:27:02,183 --> 00:27:07,347
ماذا كان اسم الجسر ؟ -
"جسر "برنسايد -

204
00:27:09,156 --> 00:27:12,989
ماذا كان اسم النهر ؟ -
لم يكن هناك نهرآ -

205
00:27:13,060 --> 00:27:17,496
. كان بين جزيرتين، طوله خمسة أميال

206
00:27:17,565 --> 00:27:20,032
، لم يبنى احدآ جسرآ بهذا الطول من قبل
هذا جنون

207
00:27:21,702 --> 00:27:27,571
ماذا كان اسم الجزيرتين ؟ -
"هاواى" وجزيرة "برنسايد" -

208
00:27:28,074 --> 00:27:31,634
، "لم اسمع من قبل عن جزيره "برنسايد
"كل تلك الجزر لها اسماء ك"هاواى

209
00:27:31,711 --> 00:27:35,976
، مثل "كوكوواكاهيكى" و أشياء من هذا القبيل
هل أنت تمزح معى ؟

210
00:27:36,316 --> 00:27:38,840
. ما قلته هو ما قلته -
أعتقد أنك تمزح معى -

211
00:27:38,918 --> 00:27:43,820
، اعتقد انك تهذأ بى
. لربما يدك اصيبت فى عصاره او ما شابه

212
00:27:43,923 --> 00:27:46,823
مهلآ، أين أنت ذاهبه ؟ -
عائده حيث لا يهزأون بى -

213
00:27:46,926 --> 00:27:49,325
. كان يجب ان ابقى حيثما كنت

214
00:28:06,378 --> 00:28:09,676
قادمه، قادمه

215
00:28:15,187 --> 00:28:18,587
، مرحبآ
من يريده ؟

216
00:28:20,459 --> 00:28:21,982
لحظه واحده

217
00:28:25,229 --> 00:28:27,059
"سيد "ميلر

218
00:28:28,766 --> 00:28:30,960
سيد "ميلر" ؟

219
00:28:33,971 --> 00:28:38,134
سيد "ميلر"، سيد "ميلر" ؟

220
00:28:40,945 --> 00:28:42,639
سيد "ميلر"، هل انت موجود ؟

221
00:28:46,117 --> 00:28:47,242
ما الأمر ؟

222
00:28:47,318 --> 00:28:53,620
، لا زلت بالداخل!، انها المغسله
الوقت تأخر ويريدون ان يعرفوا إذا كنت مريضآ

223
00:28:53,690 --> 00:28:56,522
هل انت مريض ؟ -
لا، لا انا بخير -

224
00:28:57,694 --> 00:29:02,096
، اعتقد اننى أستغرقت فى النوم
. اخبريهم اننى سأكون هناك بأسرع ما يمكننى

225
00:29:03,433 --> 00:29:05,525
"كما يحلو لك سيد "ميلر

226
00:29:52,513 --> 00:29:56,846
متى بدأت الدوام ؟ -
. لقد  أستغرقت فى النوم -

227
00:29:56,918 --> 00:30:00,444
اسمع "ميلر"، الشخص الوحيد الذى
"بوسعه الأستغراق فى النوم هو السيد "ألبين

228
00:30:00,555 --> 00:30:02,818
، لا يروق لى طريقه عملك
انت لا زلت ساعى توصيل

229
00:30:02,890 --> 00:30:05,187
. لا تنسى ذلك ابدآ -
. لن يحدث ذلك مرة أخرى -

230
00:30:05,259 --> 00:30:06,816
. هذا حسن

231
00:30:08,830 --> 00:30:11,992
مهلآ، "ايدى" من الجيد انك اتيت متآخرآ
لقد كنت مكدسآ

232
00:30:12,066 --> 00:30:15,057
. تفضل طلبك الخاص -
. ممتاز -

233
00:30:34,554 --> 00:30:40,082
اجل، اجل، انتظر لحظه
سأدون ذلك،  اشكرك

234
00:30:42,129 --> 00:30:44,062
أين كنت ؟ -
. عند الحلاق -

235
00:30:44,131 --> 00:30:46,098
. نعم تبدو انيقآ -
. انت لا -

236
00:30:46,166 --> 00:30:48,099
. لا، أعتقد أننى بحاجة إلى الحلاقة -
و ما الفرق الذى سيحدثه ذلك ؟ -

237
00:30:48,168 --> 00:30:50,692
. انت متزوج -
. زوجتى فى زياره لوالدتها -

238
00:30:50,803 --> 00:30:53,430
. أحلق -
اداره المقذوفات اتصلوا للتو -

239
00:30:54,106 --> 00:30:57,074
هذا الفارغ الذى وجدته على السطح
"لبندقيه "م 1

240
00:30:57,143 --> 00:30:59,542
"الخرطوشه تسمى "أ. 30"، عيار "م 1

241
00:30:59,645 --> 00:31:02,477
. تلك هى البندقيه الوحيده الملائمه -
هذا يتعلق بالجيش، ها ؟ -

242
00:31:02,515 --> 00:31:06,041
كل مجند يمكنه سرقه واحده
عند خروجه من الخدمه

243
00:31:06,118 --> 00:31:08,585
إذآ هناك 10،000 شخصآ
يتسكع بالجوار

244
00:31:08,654 --> 00:31:10,746
. هناك ايضآ مليونان بالقوات المسلحه

245
00:31:10,823 --> 00:31:14,349
، هناك مدنيآ واحدآ يمكنك الشك فيه
الرجل الذى تناولت معه اللحم فى الحانه

246
00:31:14,427 --> 00:31:15,791
لقد وجدوه بالشاحنه
فى حالة سكر هذا الصباح

247
00:31:15,861 --> 00:31:19,591
لقد كان معه مال وافر، وذهب الى حانه اخرى
ثم اغمى عليه، ولم يظهر بعد

248
00:31:19,665 --> 00:31:21,222
. ليس هناك اى خبر عن صديقها حتى الآن

249
00:31:21,299 --> 00:31:24,131
من المحتل ان يظهر
بمجرد ان يقرأ الصحف

250
00:31:24,202 --> 00:31:25,498
مما اعرفه عن الموسيقين

251
00:31:25,570 --> 00:31:28,697
انهم ليسوا بتلك الحنكه
عندما يريدون التخلص من فتياتهم

252
00:31:28,773 --> 00:31:32,640
، اسمع، هناك كومه من الرسائل عبر الهاتف
هلا تفحصتهم ؟

253
00:31:45,323 --> 00:31:49,122
ما كل هذه الجلبه ؟ -
من الواضح انها فتاه قتلت ليله امس -

254
00:31:49,194 --> 00:31:53,493
، هذا سبب وجود رجال الشرطه
. رجل قتلها فى الشارع

255
00:31:53,564 --> 00:31:56,088
أى رجل ؟ -
لم يقبضوا عليه بعد -

256
00:31:56,166 --> 00:31:58,690
. لقد كان رجلآ -
... حسنآ، هلا انتظرت -

257
00:31:58,802 --> 00:32:02,601
. سوف يتبين انه صديقها -
. تذكروا كلماتى، فهى دومآ صحيحه -

258
00:32:02,639 --> 00:32:05,163
أجل لا يمكن الوثوق بهؤلاء الرجال
. فى الوقت الحاضر

259
00:32:05,242 --> 00:32:07,368
. نعم -
. ولا يمكنك الوثوق فى النساء ايضآ -

260
00:32:15,285 --> 00:32:17,844
"اندى سولميز"
هل يعنى هذا الاسم شيئا بالنسبة لك ؟

261
00:32:17,921 --> 00:32:20,320
"نعم، انه يمتلك حانه "ماريبوسا
انتظر لحظه

262
00:32:20,389 --> 00:32:24,449
ألم يقبض عليه قبل نحو عام
بتهمه المخدرات، والتهمه اسقطت ؟

263
00:32:24,527 --> 00:32:27,120
هذا هو، اسمه هنا
. سوف نتحقق منه

264
00:32:27,196 --> 00:32:32,428
"مرحبآ ؟ لا، هذا الرقيب "فيريس
نعم، نعم، سأخبره

265
00:32:33,469 --> 00:32:35,766
حسنآ، يبدو ان صديقها
قرأ صحف اليوم

266
00:32:35,838 --> 00:32:37,737
، و سلم نفسه
. ويبدو ان لديه عذره

267
00:32:37,807 --> 00:32:39,774
، أحسبه كذلك
حسنآ يجب ان ننتقل المدينه

268
00:32:39,842 --> 00:32:41,672
. ونرى ما لديه ليقوله،  هيا

269
00:32:41,744 --> 00:32:45,907
كل ما أعرفه هو أننا تناولنا الغداء أمس
وكنا عازمون على الخروج من المدينه غدآ

270
00:32:45,982 --> 00:32:49,940
هذا كل ما أعرفه
نحن لم نتشاجر او اى شيئ من هذا القبيل

271
00:32:50,019 --> 00:32:52,714
... كنت ذاهبآ لرؤيتها -
"اسمع "ال -

272
00:32:52,787 --> 00:32:56,449
للمرة العاشرة ، واحفظها فى رأسك
نحن نعرف انك لم تفعل ذلك

273
00:32:56,558 --> 00:32:58,582
، لقد تحققنا منك
انت لديك حجه قويه

274
00:32:58,693 --> 00:33:00,387
ولكن تظل الحقيقة أن أحدآ فعل ذلك

275
00:33:00,428 --> 00:33:02,691
ونعتقد أنه ربما
يمكنك أن تعطينا الخيط

276
00:33:02,764 --> 00:33:07,291
هل هى تعرف أى جنود ؟ اى ضباط ؟ -
. حينما كنت اعرفها لم تكن تقابل غيرى -

277
00:33:07,369 --> 00:33:09,268
هل أنت متأكد ؟ -
ولماذا لا اكون متأكدآ ؟ -

278
00:33:10,338 --> 00:33:12,737
ما علاقه الجنود بذلك ؟ -
ماذا عن "سولميز" ؟ -

279
00:33:12,807 --> 00:33:15,297
ماذا عن "اندى سولميز" ؟ -
من هو ؟ -

280
00:33:15,377 --> 00:33:17,936
. اسمه مدون فى كتابها -
. انا لا اعرفه -

281
00:33:18,013 --> 00:33:20,480
. هى تعرفه -
. ليس حينما كنت اعرفها -

282
00:33:20,548 --> 00:33:22,208
. كانت تقابلنى انا فقط

283
00:33:22,283 --> 00:33:24,716
، حسنآ
لماذا كنت عازمآ على الخروج من البلده ؟

284
00:34:50,368 --> 00:34:52,995
. امسكتها، تفضل -
. شكرآ سيدى -

285
00:35:09,854 --> 00:35:14,449
انها غلطتك، لماذا لا تتركنا وشأننا
وتذهب لتلعب لعبتك الخاصه ؟

286
00:35:33,376 --> 00:35:38,972
. سيد "ميلر"، تأخرت عليك" -
. أكلت بالخارج، لا اشعر بحاله جيده -

287
00:35:39,049 --> 00:35:44,384
، هل تسمع ذلك يا "اسا" ؟، لا يشعر بحاله جيده
أليس هذا سيئآ للغايه

288
00:35:44,454 --> 00:35:50,688
ما المشكله ؟ معدتك ؟ -
. لا انها يدى، احترقت اثناء الطهى -

289
00:35:50,759 --> 00:35:56,719
يا للخزى يا "اسا"، أترى ذلك ؟
حرق يده اثناء الطهى

290
00:35:57,166 --> 00:36:00,100
انا احاول جعل "اسا" يمسك
ببعض الفئران فى القبو

291
00:36:00,202 --> 00:36:03,602
يحب ان يكسب قوته
تمامآ مثلنا

292
00:36:03,639 --> 00:36:08,735
أليس كذلك، ايها الفتى المشاغب ؟
"يجب ان تأخذ حذرك سيد "ميلر

293
00:36:08,811 --> 00:36:13,179
اعتقد ان الأمهات يجب ان يعلمن
. الأولاد الطهى مثلهم مثل الفتيات

294
00:36:13,248 --> 00:36:15,772
. أمى لم تعلمنى شيئآ

295
00:36:16,985 --> 00:36:22,513
، عليك ان تعمل ايضآ
. الجميع عليه ان يعمل فى هذا العالم

296
00:41:34,892 --> 00:41:38,292
حسنآ، لحظه هدوء

297
00:41:38,729 --> 00:41:42,357
افترض انكم تعرفون
لماذا دعوتكم الى هنا

298
00:41:43,834 --> 00:41:45,596
...  إن كنتم لا تعرفون

299
00:41:49,606 --> 00:41:51,334
جميل، أليس كذلك؟

300
00:41:52,809 --> 00:41:54,241
إذآ، هذا ما آل اليه الأمر

301
00:41:54,744 --> 00:41:56,734
، وقبل ان نعرف ذلك
كل من لديه هاتف

302
00:41:56,813 --> 00:41:57,972
سوف يلتف حول رقابنا

303
00:41:58,081 --> 00:42:00,105
" ماذا سنفعل حيال ذلك ؟"
هذا ما سيسألونه

304
00:42:00,150 --> 00:42:03,346
"ماذا يفعلون حيال ذلك ؟"
هذا سؤال جيد

305
00:42:03,420 --> 00:42:05,512
ماذا نفعل حيال ذلك ؟

306
00:42:08,124 --> 00:42:10,591
هذا صحيح،     لا شيء

307
00:42:12,328 --> 00:42:14,352
، و حتى اليوم
لم يكن ثمه الكثير يمكننا القيام به حيال ذلك

308
00:42:14,431 --> 00:42:17,957
أنا لا اتوقع منكم أن تجدوا
إبرة فى كومة قش

309
00:42:18,033 --> 00:42:20,660
ولكن هذا الصباح جائتنا هذه

310
00:42:26,208 --> 00:42:30,109
: إليكم ما هو مكتوب

311
00:42:30,179 --> 00:42:33,705
الى الشرطه، اوقفونى "

312
00:42:33,782 --> 00:42:39,879
، ابحثوا عنى واوقفونى
سأفعل ذلك مره اخرى "،  انتهى

313
00:42:41,490 --> 00:42:44,424
هذا كان مكتوبآ اعلى صندوق
الذخيره م1. 30

314
00:42:44,493 --> 00:42:47,086
نفس الذخيره التى قتلت
بهما كلتا السيدتان

315
00:42:47,162 --> 00:42:48,594
من اين اتت هذه ؟

316
00:42:48,696 --> 00:42:52,688
"ساعى البريد حصل عليها فى صندوق 7 فى "سانس
ثم ارجعها الى مكتب البريد المركزى

317
00:42:52,767 --> 00:42:54,757
. وهم احضروها الى هنا -
أيوجد اى بصمات ؟ -

318
00:42:54,869 --> 00:42:57,359
الألاف، للجميع
. باستثناء مدير مكتب البريد العام

319
00:42:57,438 --> 00:43:00,873
ولكن على الأقل فإنه يظهر لنا
نوع الرجل الذى نطارده

320
00:43:00,975 --> 00:43:03,499
والآن، لا يسعنى ان اقول لكم
كم أكره ذلك

321
00:43:03,544 --> 00:43:07,070
هذا الرجل لربما كان
يعد لذلك منذ سنوات

322
00:43:07,148 --> 00:43:09,240
والآن يجب علينا ان نقبض عليه سريعآ
... وإن لم نفعل

323
00:43:09,317 --> 00:43:11,614
كل المخبولين امثاله ...
... سيحذون حذوه

324
00:43:11,686 --> 00:43:13,653
وسنجد انفسنا مغموسين ...
... لأخمص قدمينا فى مسلخ

325
00:43:13,721 --> 00:43:16,553
لقد حدث ذلك من قبل ، ويمكن أن يحدث مرة أخرى

326
00:43:18,859 --> 00:43:24,091
. فرانك"، انت تتولى القضيتين من البدايه"

327
00:43:24,698 --> 00:43:27,894
. بالفعل منذ البدايه -
أولآ وقبل كل شيئ -

328
00:43:27,968 --> 00:43:30,800
تحقق من ملفات كل المسجلين
مرتكبى الجرائم الجنسيه من هذا النوع

329
00:43:30,871 --> 00:43:34,033
و أولى اهتمامآ خاصآ بهؤلاء
. الذين ادينوا مؤخرآ

330
00:43:34,141 --> 00:43:36,700
ماذا عن التحقيق فى البنادق
المسروقه من الجيش ؟

331
00:43:36,810 --> 00:43:40,745
.... نعم. يمكننا أن نفعل ذلك أيضا. وخصوصآ
ما يسمونهم ...

332
00:43:40,814 --> 00:43:43,680
"القسم الثامن"
انا اجرى تحقيقات مع مكتب التحقيقات الفيدرالى والشرطه

333
00:43:43,750 --> 00:43:46,309
لمعرفة ما إذا كان لديهم
أى حالات أخرى مثل هذه

334
00:43:46,386 --> 00:43:48,478
ألم يحدث ذلك فى "نيويورك" ذات مره ؟

335
00:43:48,554 --> 00:43:49,747
. من المحتمل، سنتأكد

336
00:43:49,855 --> 00:43:52,152
اعتقد انه حدث، ولم يتمكنوا
. من القبض على الرجل ابدآ

337
00:43:52,224 --> 00:43:54,555
. لربما يكون نفس الشخص -
. كان ذلك منذ زمن طويل -

338
00:43:54,627 --> 00:43:59,791
"حسنآ، حسنآ، هذا كان فى "نيويورك
أما هذا فهو هنا وهذا سبب استدعائى لكم

339
00:43:59,899 --> 00:44:02,924
يجب ان نفعل شيئآ
قبل ان تطيح بنا العاصفه

340
00:44:03,002 --> 00:44:05,526
والآن، انطلقوا وراقبوا
هؤلاء القوم من الناس

341
00:44:05,604 --> 00:44:08,003
المغتصبين، الفاسدين، مختلسى النظر... إلخ

342
00:44:08,073 --> 00:44:11,303
كل أولئك الذين لديهم
هذا النوع من الملف عندنا

343
00:44:11,377 --> 00:44:14,038
فأتوا بهم، لنحقق معهم

344
00:44:14,113 --> 00:44:16,945
، لنعرف اين كانوا
ما كانوا يقومون به في الآونة الأخيرة

345
00:44:17,015 --> 00:44:20,472
لتعلم الصحافه اننا جالسين حول
مكاتبنا لنفعل شيئآ

346
00:44:20,552 --> 00:44:24,214
إذا كنا فى ورطه
فهذه مسؤلينتا ليست مسؤليه احد اخر

347
00:44:25,623 --> 00:44:29,524
. حسنآ، اذهبوا لتربحوا الأموال -
أى أموال ؟ -

348
00:44:40,238 --> 00:44:41,295
أقمت بتصنيفهم ؟

349
00:44:41,372 --> 00:44:44,306
، على قدر استطاعتى
. لأول مره افعل ذلك

350
00:44:44,375 --> 00:44:47,343
، حسنا ، والآن سنرى ما يدور
. أول ثلآثه

351
00:44:47,411 --> 00:44:49,674
"تينمان"، "يوريكا"، "ديبياسى"

352
00:44:50,981 --> 00:44:57,180
"جورج تينمان"، "بيتر يوريكا"،"تونى ديبياسى"
انطلقوا لأعلى وقفوا بالمكان

353
00:44:59,389 --> 00:45:02,755
.وجوهكم للأمام، والأيادى على الجنب

354
00:45:04,895 --> 00:45:07,954
حسنآ، هدوء

355
00:45:08,031 --> 00:45:09,054
هدوء

356
00:45:11,935 --> 00:45:16,371
"الرجل الأول هو "جورج تينمان
ثلاثه تهم موجهه اليه

357
00:45:16,440 --> 00:45:21,240
1946, 1949 and 1950

358
00:45:21,310 --> 00:45:23,504
ما هى التهم، "جورج" ؟

359
00:45:23,579 --> 00:45:25,307
. لقد سمعتنى

360
00:45:25,381 --> 00:45:29,180
. قالوا اننى كنت اتجسس على نوافذهم -
!قالوا ؟!،  من؟،  الفتيات ؟ -

361
00:45:30,419 --> 00:45:33,444
يبدو انهم تعرفوا عليك
. فى الثلاث مرات

362
00:45:33,522 --> 00:45:35,079
. كيف يمكنهم ذلك ؟ لقد كان ليلآ

363
00:45:36,759 --> 00:45:41,127
، أبق يديك بجانبك
ماذا كنت تفعل فى الآونة الأخيرة، "جورج" ؟

364
00:45:41,197 --> 00:45:43,323
. أنا ... أنا مدرب سباحة

365
00:45:43,399 --> 00:45:45,457
هل تأخذ نظاره التجسس
معك الى العمل ؟

366
00:45:45,534 --> 00:45:47,000
. لا يا سيدى

367
00:45:47,068 --> 00:45:49,661
، هذا صحيح
لقد وجدت صدأه تحت الماء

368
00:45:49,738 --> 00:45:52,672
وماذا عن البنادق ؟
هل اطلقت النار فى اى وقت مضى ؟

369
00:45:52,741 --> 00:45:54,503
. لم اطلق النار فى حياتى قط

370
00:45:54,576 --> 00:45:58,443
"انا مسرور "جورج
لا اريدك ان تمارس أى من العادات السيئه

371
00:45:59,414 --> 00:46:02,041
"الثانى " بيتر يوريكا

372
00:46:02,117 --> 00:46:04,846
إن "بيتر" كاتب للخطابات
ليس شخصآ لطيفآ ايضآ

373
00:46:04,920 --> 00:46:08,446
فهو يكتب لنساء غريبات
ويقوم بأخافه الكثير منهن بطريقه سيئه جدآ

374
00:46:08,523 --> 00:46:12,322
ما رأيك فى ذلك "بيت"،  ألا تحب النساء ؟
ألم تكن متزوجآ من قبل ؟

375
00:46:12,394 --> 00:46:14,953
. ثلاث مرات -
! ثلاث مرات -

376
00:46:15,030 --> 00:46:16,656
لماذا تحطمت كل تلك الزيجات السعيده ؟

377
00:46:16,730 --> 00:46:19,391
هل انفقت النقود المنزليه على الطوابع ؟

378
00:46:19,466 --> 00:46:24,562
. انا من قمت بالأنفصال -
اجل، اعتقد انك الذى فعلت -

379
00:46:24,638 --> 00:46:27,902
أتعلم يا "بيت" لقد قرأت فى مكان ما
"ان " القلم أقوى من السيف

380
00:46:27,975 --> 00:46:31,466
ما رأيك فى ذلك ؟، هل جربت السيف من قبل ؟ -
. لم امتلك سيف قط  -

381
00:46:31,545 --> 00:46:35,207
ما رأيك بالبندقيه ؟، اعتقد انك لربما
. تظن ان البندقيه افضلهم على الأطلاق

382
00:46:35,282 --> 00:46:39,911
. لم اطلق النار على احد قط -
و لا حتى زوجه او اثنتين ؟ -

383
00:46:39,987 --> 00:46:41,180
. لم اطلق النار على احد قط

384
00:46:41,255 --> 00:46:43,245
و ماذا عن "يوريكا" ؟
ماذا يعنى ذلك ؟

385
00:46:43,324 --> 00:46:47,953
"كل يوم أسمع أحدهم يصيح "يوريكا
هل يتحدثون عنك "بيت" ؟

386
00:46:48,027 --> 00:46:49,653
. لا أعرف ما يعنيه ذلك

387
00:46:49,729 --> 00:46:52,424
، هذا أمر سيئ للغاية
. ظننت اننى سأكتشف ذلك

388
00:46:52,498 --> 00:46:54,692
"انت تهدر وقتك ، "أندى
. أنه ليس واحدآ من أولئك الرجال

389
00:46:54,767 --> 00:46:57,701
. ثمه العديد منهم قادم -
. لن يكون احدهم ايضآ -

390
00:46:57,804 --> 00:47:00,897
، بصفتك طبيب نفسى وشرطى
. افترض ان الرجل الذى نريده ظهر

391
00:47:00,940 --> 00:47:03,066
ما الذى يجعلك متأكدآ يا دكتور ؟

392
00:47:03,142 --> 00:47:05,268
. انه تخصصى -
. وهذا تخصصنا -

393
00:47:05,345 --> 00:47:08,074
"الرجل القادم  "أنتونى ديبياسى

394
00:47:08,581 --> 00:47:11,879
انتونى" ضع يديك بجانبك
ولا تحركهما"

395
00:47:13,019 --> 00:47:17,352
"أنتونى ديبياسى"
تونى"، هو مغتصب أدين مرتين"

396
00:47:17,422 --> 00:47:20,288
قبضنا عليه الأسبوع الماضى لنفس التهمه
. ولكن بدون ادله

397
00:47:20,359 --> 00:47:23,054
تلك المرأه جذبتنى للخارج
. ولم اراها من قبل

398
00:47:23,128 --> 00:47:26,528
!لازلت عند اقوالك "تونى" ؟
حسنآ، ربما هى ارتكبت خطئآ

399
00:47:26,598 --> 00:47:28,064
ولكن كرهيتك للنساء

400
00:47:28,133 --> 00:47:30,327
، حولتك الى قاتل حقيقى
هل هذا ما حدث ؟

401
00:47:30,402 --> 00:47:34,701
. لا يمكنك ان تلصق بى اى شيئ هذه المره -
ولا حتى ورده -

402
00:47:34,773 --> 00:47:38,902
، !يا له من عار
ماذا كنت تفعل فى الآونة الأخيرة، "تونى" ؟

403
00:47:38,977 --> 00:47:42,173
. ادير اعمالى الخاصه -
أى اعمال تلك ؟ -

404
00:47:42,247 --> 00:47:47,081
. حصلت على وظيفه، اقوم بالتوصيل -
تقوم بزياره الكثير من المنازل ؟ -

405
00:47:47,151 --> 00:47:48,447
. أنا أؤدى عملى

406
00:47:48,519 --> 00:47:52,955
، آجل، أراهن أنك تفعل
. حسنآ، يمكنكم الأنصراف انتم الثلاثه

407
00:47:54,125 --> 00:47:55,421
. أراك لاحقآ ، أندى -
ستغادر بالفعل ؟ -

408
00:47:55,493 --> 00:47:59,724
. لا يزال لدينا 12 اخرين للعرض -
. لن تجد الرجل الذى تريده -

409
00:47:59,830 --> 00:48:01,558
. الى اللقاء يا كابتن

410
00:48:01,599 --> 00:48:04,226
! انه متعاون جدآ -
. هدئ من روعك فهو يعرف مهمته -

411
00:48:04,301 --> 00:48:05,392
اجل، ولكن هل يعرف مهمتنا ؟

412
00:48:05,469 --> 00:48:10,405
"التالى هو "دان ورميل
. دان" رجل عنيف مع الحيوانات الصغيرة"

413
00:48:13,711 --> 00:48:16,907
كافكا" ؟" -
. مرحبآ دكتور -

414
00:48:16,980 --> 00:48:18,276
ستقابل احدآ ؟ -
. لا -

415
00:48:18,348 --> 00:48:20,042
. تفضل، اجلس -
. اشكرك -

416
00:48:20,116 --> 00:48:21,912
. مرحبآ حضره الملازم -
"مرحبآ "توم -

417
00:48:21,985 --> 00:48:25,579
. احضر لى لحم البقر والطماطم -
. تحت امرك -

418
00:48:25,655 --> 00:48:27,019
. تفضل

419
00:48:27,090 --> 00:48:30,547
. لم اكن اعرف انك تحب الطعام الصينى -
انه شهى ورخيص -

420
00:48:30,627 --> 00:48:32,685
لا يبذلون قصارى جهدهم
. لندفع الكثير

421
00:48:32,762 --> 00:48:34,285
اتفق معك تمامآ

422
00:48:34,364 --> 00:48:38,424
بالنسبه لى، صادف اننى احببته
آتناوله حينما اتذكر

423
00:48:38,501 --> 00:48:39,967
. لم اراك هنا قط من قبل

424
00:48:40,036 --> 00:48:43,095
، انا اتناول طعامى هنا كثيرآ
. ولكن لنصف الوقت اكون فى العمل

425
00:48:43,173 --> 00:48:46,107
هل وجدت الرجل فى العرض ؟ -
!هل تمزح ؟ -

426
00:48:46,175 --> 00:48:47,607
. مجرد سؤال

427
00:48:47,676 --> 00:48:51,042
، أتعلم
هذا القناص سيقودنى الى الجنون

428
00:48:51,113 --> 00:48:54,206
هناك اشياء افهمها واخرى لا

429
00:48:54,283 --> 00:48:56,978
إذا كان ثمه شخصآ فى قمه غضبه
وقام بطعن شخص ما

430
00:48:57,052 --> 00:48:58,848
بدون اى مقدمات

431
00:48:58,954 --> 00:49:02,821
فأنا افهم ذلك، وطبقآ للقانون
انها جريمه من الدرجة الثانية

432
00:49:02,858 --> 00:49:05,382
وإذا قرر شخص ان يدق عنق زوجته
ويقضى سته اشهر

433
00:49:05,461 --> 00:49:08,657
ومخططآ لذلك
فأنا افهم ذلك ايضآ

434
00:49:08,730 --> 00:49:10,356
فهذه جريمه من الدرجه الأولى

435
00:49:10,432 --> 00:49:13,195
. ولكن هذه الحاله لا افهمها -
. انت سوف -

436
00:49:13,268 --> 00:49:15,565
سوف ماذا ؟ -
. تقبض عليه -

437
00:49:15,636 --> 00:49:18,763
اكيد، بعد ان يقتل 30 او 40 سيده

438
00:49:18,840 --> 00:49:22,775
. وبحلول ذلك الوقت سأكون تقاعدت -
لا، لن يستغرق كل هذا الوقت -

439
00:49:22,844 --> 00:49:24,504
سأخبرك شيئآ

440
00:49:24,579 --> 00:49:27,638
لن تقبض عليه عن طريق ذلك
. العرض الذى رأيته

441
00:49:27,715 --> 00:49:30,581
اسمع دكتور، تلك العروض تجدى
. نفعآ اكثر مما تظن

442
00:49:30,651 --> 00:49:33,210
ليست فى قضيه كهذه

443
00:49:33,287 --> 00:49:36,585
"دعنى اخبرك شيئآ يا "كافكا
عن هؤلاء الأشخاص

444
00:49:36,657 --> 00:49:38,647
اندرسون" يسميهم مجانين"

445
00:49:38,726 --> 00:49:41,421
، الأطباء النفسيين يستخدمون كلمات اخرى كبيره
ولكن أيآ كان ما تسميهم

446
00:49:41,496 --> 00:49:44,396
انهم يتبعون نمطآ ولا يتخلون عنه ابدآ

447
00:49:44,465 --> 00:49:48,958
... انهم جميعآ فى
دوائر مغلقه

448
00:49:49,035 --> 00:49:51,059
هكذا معظم المجرمين
فى هذه القضيه

449
00:49:51,138 --> 00:49:54,106
إذا كان لديك عملية سطو مسلح
. فلن تهدر وقتك فى البحث عن النشالين

450
00:49:54,174 --> 00:49:57,404
. اكيد، هذا صحيح -
انه نفس الأمر فى هذه القضيه -

451
00:49:57,477 --> 00:50:00,673
الآن انت عندك "توم" مختلس النظر
اثناء العرض

452
00:50:00,747 --> 00:50:04,375
مختلسى النظر امثال "توم" لا يقتلون النساء
انهم يصرون على اختلاس النظر

453
00:50:04,451 --> 00:50:09,945
، المغتصبون لا يكتبون الحروف بقلم سام
وكاتبى الرسائل الفاحشه لا يرتكبون الأغتصاب

454
00:50:10,023 --> 00:50:14,891
جميع المجرمين و خاصة مرتكبى الجرائم الجنسية
يظلون فى مجال عملهم

455
00:50:14,961 --> 00:50:17,554
ولذلك إذا واصلت البحث
عمن هم مسجلون للعرض

456
00:50:17,630 --> 00:50:22,225
. فأنت تهدر وقتك -
حسنآ، عن من يجب أن نبحث ؟ -

457
00:50:22,301 --> 00:50:26,031
افضل البحث عن شخص له ماضى
سيئ مع النساء منذ نعومه اظافره

458
00:50:26,105 --> 00:50:29,733
ربما يكون بدأ ذلك صغيرآ
كضربهن فى شارع مظلم او شيئ من هذا القبيل

459
00:50:29,808 --> 00:50:31,934
ولكن مهما فعل
فأنه عمل من أعمال العنف

460
00:50:32,011 --> 00:50:34,376
. كن متأكدآ من ذلك -
! يا له من فتى لطيف -

461
00:50:34,446 --> 00:50:36,777
. جدآ -
كيف يسلك هذا الطريق ؟ -

462
00:50:36,849 --> 00:50:40,511
ثمه الآف الأسباب

463
00:50:40,586 --> 00:50:44,043
لربما احدى السيدات فعلت له شيئآ
سيئآ عندما كان طفلآ

464
00:50:44,123 --> 00:50:48,786
ولربما لا يتذكر ما هو
ولكن شيئآ ما هنا يتذكر

465
00:50:48,860 --> 00:50:51,851
من المحتمل تكون أمه
غالبآ  ما يحدث فى هذه الحالات

466
00:50:51,930 --> 00:50:54,796
أيآ كان ذلك، من المحتمل انها
فتاه فى اواخر العشرينات

467
00:50:54,866 --> 00:50:56,833
ولكن هذا لا يهم الآن

468
00:50:56,901 --> 00:51:00,392
فهو تجاوز المرحله
حيث من الممكن ان يكون تخلص منها

469
00:51:00,505 --> 00:51:04,497
وأيآ كان السبب
فأنه يقتلها مرارآ وتكرارآ

470
00:51:06,778 --> 00:51:08,836
ما الأمر ؟

471
00:51:08,913 --> 00:51:10,777
اظن انه من الأفضل استخدام الشوكه

472
00:51:12,817 --> 00:51:15,444
فهو يقتلها مرارآ وتكرارآ

473
00:51:15,519 --> 00:51:17,884
انه يقوم بذلك فى عقله الباطن
منذ سنوات

474
00:51:17,955 --> 00:51:21,151
والآن بدأ يقوم به حقيقة
. وسوف يستمر فى القيام بذلك

475
00:51:21,225 --> 00:51:24,955
الى متى ؟ -
طالما ظل طليقآ -

476
00:51:25,028 --> 00:51:27,120
. و حتى آخر خرطوشة معه

477
00:51:29,833 --> 00:51:33,131
نيلسون" يركض إلى القاعدة الثالثة" )
الكره ارتدت من الجدار الأيسر للملعب

478
00:51:33,203 --> 00:51:36,638
التقاط سريع، ولكن "نيلسون" اندفع الى القاعده
ولكنه بخير

479
00:51:36,707 --> 00:51:39,766
جاكسون" التقطها فى ثانيه"
( يا لها من مباره

480
00:51:39,843 --> 00:51:45,940
، وانت تقولين انها ستكون حفله تنكريه )
سيدة "فيتزباتريك" ماذا سيكون الموضوع ؟

481
00:51:46,015 --> 00:51:51,077
انه التاريخ الأميركى ، ولكن قبل عام 1900
ليس هناك ملابس بعد 1900

482
00:51:51,153 --> 00:51:54,588
هذا يبدو رائعآ
وهل تشمل الهنود ؟

483
00:51:54,657 --> 00:51:59,093
آمل أن يكون هناك المئات من الهنود

484
00:51:59,195 --> 00:52:03,255
. انا احب الهنود ايضآ -
. على كل حال، الهنود جزء من تاريخنا ايضآ -

485
00:52:03,299 --> 00:52:07,632
، بالفعل هم كذلك
وجزء مهم جدآ ايضآ

486
00:52:07,703 --> 00:52:12,139
"حسنآ، اخبرينى سيدة "فيتزباتريك
... أين يمكن للجمهور شراء التذاكر

487
00:52:12,208 --> 00:52:16,473
لتلك الحفله الخيريه التى ستعطى ...
لصالح مستشفى "سانت ستيفن" ؟

488
00:52:16,544 --> 00:52:19,603
يمكنهم الشراء من
الجمعيه النسائيه المدنيه

489
00:52:19,681 --> 00:52:22,877
أو أولئك الذين يرغبون في المجيء
يمكنهم مراسلتى مباشره فى بيتى

490
00:52:22,951 --> 00:52:28,047
"العنوان 380 "كندل دريف
الثمن 10 $ للتذكره

491
00:52:28,123 --> 00:52:32,991
و نأمل أن كل من بوسعه
. الحضور ان يحضر

492
00:52:33,061 --> 00:52:34,789
انا متأكده انهم سيأتون

493
00:52:34,863 --> 00:52:37,353
"شكرآ جزيلآ سيده "فيتزباتريك

494
00:52:37,432 --> 00:52:42,596
لهذه النبذه الواضحه عن انشطه
( الجمعيه النسائيه المدنيه

495
00:52:42,671 --> 00:52:47,403
لا يمكنك ان تسد الباب هكذا
. الناس يريدون الدخول والخروج

496
00:52:52,313 --> 00:52:54,405
اتمنى لو تحدثت للدكتور "كينت" قبل ذلك

497
00:52:54,481 --> 00:52:56,812
لربما وفر علينا الكثير
. من الوقت والمتاعب

498
00:52:56,884 --> 00:53:00,114
. لا يزال لدينا الكثير من المتاعب -
رويدك، رويدك -

499
00:53:00,220 --> 00:53:02,619
أننا قد حققنا تقدمآ
نحن نعرف شيئآ واحدآ

500
00:53:02,656 --> 00:53:07,149
. ان هؤلاء المجرمين النفسيين لا يتداخلون

501
00:53:07,227 --> 00:53:09,456
آجل لا يتداخلون

502
00:53:09,530 --> 00:53:11,724
. ولكن لازال لدينا العديد منهم -
ما خطبك ؟ -

503
00:53:11,799 --> 00:53:13,095
هل تشاجرت مع فتاتك ؟ -
نعم -

504
00:53:13,167 --> 00:53:16,602
لا يروق لها تأخرى فى العمل
فى الآونة الأخيرة

505
00:53:16,669 --> 00:53:20,126
مهلآ، ها هو واحدآ من نفس النمط
انه مفرج عنه افراج مشروط

506
00:53:20,206 --> 00:53:24,608
لديه 1، 2، 3، ...6 ادانات

507
00:53:25,378 --> 00:53:26,742
. يحب ارتياد النوادى

508
00:53:26,846 --> 00:53:30,144
سته ادانات ؟!،  من المحتمل انه
. لاذ بالفرار من 12 اخرين

509
00:53:30,216 --> 00:53:33,048
. يا رجل انت تفيض بالمعلومات الليله

510
00:53:33,119 --> 00:53:34,949
بالتأكيد

511
00:53:35,021 --> 00:53:39,423
ها هنا شخص مدان لأول مره
لتكسير جمجمة فتاة بمضرب البيسبول

512
00:53:39,726 --> 00:53:42,023
لابد وانها طردته خارجآ
. ففقد عقله

513
00:53:42,095 --> 00:53:43,959
ماذا عساه يفعل حينئذ ؟
أمورآ اسوأ من ذلك ؟

514
00:53:44,030 --> 00:53:46,657
، هذا صحيح
! ما اسوأ ذلك

515
00:53:46,732 --> 00:53:49,165
ثلاثة اشتباهات فى الاعتداء على النساء

516
00:53:49,234 --> 00:53:51,030
اعتداء واحد أثبت جدواه
و لم يكن هناك اشتباه على الإطلاق

517
00:53:51,103 --> 00:53:55,095
، قضى 18 شهرآ مقابل ذلك
"اعتقد اننا سنلقى نظره على السيد "ميلر

518
00:53:55,173 --> 00:53:56,696
توم كافكا" ؟" -
نعم -

519
00:53:56,775 --> 00:53:58,935
وصلنا للتو على الآله الكاتبه
. انهم يريدونك هناك

520
00:53:59,044 --> 00:54:00,943
أين ؟ -
"380 كندل دريف" -

521
00:54:00,979 --> 00:54:03,742
، ثمه جريمه اخرى
. يبدو انه القناص مجددآ

522
00:54:03,815 --> 00:54:05,475
ما الأسم ؟ -
"وارين فيتزباتريك" -

523
00:54:05,550 --> 00:54:08,484
. انها السيده "وارين فيتزباتريك" التى قتلت

524
00:54:08,553 --> 00:54:10,816
وارين فيتزباتريك" ؟"
. هذا سيثير ضجه كبيره

525
00:54:10,889 --> 00:54:13,288
ماذا تعنى بسيثير ضجه ؟
. ثمه ضجه بالفعل

526
00:54:13,358 --> 00:54:15,791
. هيا لنذهب

527
00:54:17,962 --> 00:54:19,758
ماذا يجرى ؟ -
. شخص ما قتل -

528
00:54:19,830 --> 00:54:22,354
اين ؟ -
. فى الممر هناك -

529
00:54:22,767 --> 00:54:25,200
الممرضه كانت فى المطبخ
تعد لنفسها كوب من الحليب

530
00:54:25,269 --> 00:54:26,701
عندما سمعت اطلاق النار

531
00:54:26,771 --> 00:54:28,328
اتصلت بنا مباشرة

532
00:54:28,406 --> 00:54:30,635
قد تكون لدينا فرصة للقبض
عليه هذه المره

533
00:54:30,708 --> 00:54:32,402
. المنطقه مملؤه بسيارات الدوريه

534
00:54:32,476 --> 00:54:34,773
نعلم ذلك، فقد رأينا نصف دسته
. على طول الطريق

535
00:54:34,845 --> 00:54:37,972
أتعرف ما يعنيه ذلك ؟ -
. أفضل عدم الحديث عن ذلك -

536
00:54:38,048 --> 00:54:41,175
. أنا لا أتمنى أن أكون في مكانك -
. سوف يطالك ما انا فيه على اى حال -

537
00:54:41,252 --> 00:54:43,344
اين زوجها ؟ -
فيتزباتريك" ؟ من يدرى  ؟" -

538
00:54:43,421 --> 00:54:47,880
فى مكان ما فى المدينه
يسعون للعثور عليه

539
00:54:47,957 --> 00:54:49,924
.يبدو انه هو

540
00:55:10,079 --> 00:55:14,742
اين الأطفال ؟ -
"انهم نائمون بالطابق العلوى سيد "فيتزباتريك -

541
00:55:15,083 --> 00:55:19,746
الى متى سيستمر ذلك ؟
ماذا تفعلون حيال ذلك ؟

542
00:55:19,822 --> 00:55:25,054
"نعمل كل ما فى وسعنا سيد "فيتزباتريك
. انا اسف

543
00:55:25,127 --> 00:55:29,028
ماذا تفعلون حيال ذلك ؟
ماذا ستفعلون حيال ذلك ؟

544
00:55:35,871 --> 00:55:38,100
المدينه بأكملها جن جنونها

545
00:55:38,173 --> 00:55:42,131
لقد جئت للعمل صباح اليوم فى الترام
والجميع منهمك فى قراءه الصحف

546
00:55:42,211 --> 00:55:45,543
كل شيئ عن القناص
و الحديث عنه

547
00:55:45,613 --> 00:55:48,547
حتى الناس الذين لم يتحدثوا
. مع بعضهم البعض فى اى وقت اخر

548
00:55:48,616 --> 00:55:52,312
آجل، عند مغادره منزلى صباح اليوم
سمعت زوجتى توصد الباب

549
00:55:52,386 --> 00:55:56,344
لم توصد الباب من قبل
. اصبحت امرأة مذعورة

550
00:55:56,424 --> 00:55:59,859
وماذا عنك ؟ هل انت خائف ؟ -
عليها او على ؟ -

551
00:55:59,961 --> 00:56:02,861
، عليها
. انه يقتل السيدات فحسب، هكذا تقول الصحف

552
00:56:02,897 --> 00:56:04,591
إذآ فهو يقتل السيدات هذا الأسبوع

553
00:56:04,665 --> 00:56:09,192
و الأسبوع القادم مع الرجال  لتجد  رجل بساق واحده
او اطقم اسنان او غير ذلك

554
00:56:09,270 --> 00:56:11,965
أو ربما الرجال الذين يعملون في محطات التنظيف

555
00:56:12,039 --> 00:56:15,303
"الأفضل ان تظل فى البيت ليلآ "جوى
. لربما يكون يراقبك

556
00:56:15,375 --> 00:56:17,638
لا، السيدات فحسب، هكذا تقول الصحف

557
00:56:17,711 --> 00:56:19,007
إذا كان يريد التواصل معى

558
00:56:19,079 --> 00:56:22,013
سأعطيه عناوين اثنين
او ربما ثلاثه سيدات

559
00:56:22,082 --> 00:56:25,608
السيدات لم تصنع لى معروفآ قط -
كان يجب ان تسمع زوجتى على وجبه الأفطار -

560
00:56:25,685 --> 00:56:28,778
كنت ستظن انها تتوقع اننى سأخرج
و اقبض عليه بنفسى

561
00:56:28,855 --> 00:56:31,914
، الأفضل ان يمسكه احد ما
رجال الشرطة لا تبلى حسنآ

562
00:56:31,992 --> 00:56:35,893
، ثمه  مقال افتتاحى في الصحيفة
الصحف غاضبه جدآ من الشرطه

563
00:56:35,962 --> 00:56:37,451
! الصحف
ما الذى يعرفونه ؟

564
00:56:37,531 --> 00:56:40,590
يصرخون حتى يقبض على الشخص
وعندما تبدأ المحاكمه

565
00:56:40,667 --> 00:56:44,466
يعضون اصابع الندم
و يقولون أن الرجل قد يكون بريئا

566
00:56:44,537 --> 00:56:47,801
مثلآ تلك السيده التى تحاكم بتهمه القتل
اذا لم تمارس الرذيله

567
00:56:47,873 --> 00:56:49,840
يعتقدون أنها جميلة

568
00:56:49,909 --> 00:56:53,776
إذا امسكت بذلك الرجل
. فلن تكون هناك محاكمة

569
00:56:53,846 --> 00:56:57,406
أجل، ماذا ستفعل معه ؟ -
. لن يموت سريعآ، اقول لك هذا -

570
00:56:57,483 --> 00:57:00,576
سيد "ليديل" انا متأكد انه
لا يوجد احد اكثر اسفآ منى

571
00:57:00,686 --> 00:57:03,415
تجاه الأعتداءت المرتكبة ضد هؤلاء النساء

572
00:57:03,455 --> 00:57:06,321
السيدة "فيتزباتريك"، على وجه الخصوص
... كانت صديقه حميمه لى جدآ

573
00:57:06,392 --> 00:57:09,121
سيدى العمده هذه ليست مسألة شخصيه

574
00:57:09,194 --> 00:57:12,321
الناس فى هذه المدينة يشعرون بالأنزعاج
و خائفون

575
00:57:12,398 --> 00:57:15,798
هناك مهووس طليق
والشرطة تبدو بلا حول ولا قوة

576
00:57:15,867 --> 00:57:18,232
وهذا سبب طلبنا لهذا الأجتماع

577
00:57:18,303 --> 00:57:21,032
نريد ان نعرف الى متى
. ستستمر هذه الأمور

578
00:57:21,105 --> 00:57:23,095
. حضره الرئيس

579
00:57:23,174 --> 00:57:26,631
"حتى ينتهى ذعر الناس سيد "ليديل

580
00:57:26,711 --> 00:57:28,644
ربما صحيفتك لديها شيئ لتفعله
. حيال ذلك الأمر

581
00:57:28,713 --> 00:57:31,272
صحيفتى تقدم تقارير اخباريه
. ولا تساهم فى صنعها

582
00:57:31,349 --> 00:57:34,749
. انها تشوه الأخبار، وتستغل الفزع

583
00:57:34,819 --> 00:57:37,878
، هذا لن يحل مشكلتك
. انت لم تقبض على الرجل بعد

584
00:57:37,956 --> 00:57:40,947
معظم القتله يقبض عليهم بسبب الدافع
. ولا يوجد دافع هنا

585
00:57:41,025 --> 00:57:42,924
. القتل فى حد ذاته يمكن أن يكون الدافع

586
00:57:42,994 --> 00:57:45,553
"نحن محدودى الأمكانيات سيد "هاربر

587
00:57:45,629 --> 00:57:48,893
إذا كنت ترغب في التطوع
. أنا متأكد من أننا يمكن أن نجد مكانآ لك

588
00:57:48,966 --> 00:57:52,423
انا كفء فى وظيفتى
. ومن الواضح ان رجالك ليسوا كذلك

589
00:57:52,502 --> 00:57:55,061
، اتفق معك
... رجال الشرطه يظنون انفسهم فوق النقد

590
00:57:55,138 --> 00:57:58,903
... "والآن على رسلك سيد "ويز -
لحظه واحده ايها الساده -

591
00:57:59,009 --> 00:58:02,239
سيد "ويز"، أنا لا أسعى
للدفاع عن ادارتى

592
00:58:02,279 --> 00:58:05,270
و لكنى اتذكر انه منذ
عامين عندما حاولنا

593
00:58:05,349 --> 00:58:09,375
الحصول على زيادة ميزانية الشرطة
. مجموعتك حاربتنا بضراوه

594
00:58:09,453 --> 00:58:11,010
. الضرائب مرتفعة بما فيه الكفاية كما هو الحال

595
00:58:11,088 --> 00:58:15,251
وبقدر ما ندفعه من الضرائب
. نحصل على خدمه رديئه

596
00:58:15,324 --> 00:58:20,920
سيد "ليديل" من فضلك اعتقد اننا نخوض
فى هذا الأمر كالأطفال الصغار

597
00:58:20,997 --> 00:58:24,432
الملازم "كافكا" على رأس القضيه
منذ البدايه

598
00:58:24,500 --> 00:58:26,967
ربما لو اردنا استمرار
الأجتماع بأنصاف

599
00:58:27,036 --> 00:58:29,560
يمكنه ان يعطينا تصورآ
... عما حدث حتى الآن، ونحن قد

600
00:58:29,639 --> 00:58:32,129
نحن على علم بما حدث حتى الآن

601
00:58:32,208 --> 00:58:35,665
ما نريد معرفته ما سيحدث
من الآن فصاعدآ

602
00:58:35,745 --> 00:58:38,235
نريد ان يقبض على هذا الرجل
و سريعآ

603
00:58:38,314 --> 00:58:41,339
. ويعاقب، يعاقب، يعاقب

604
00:58:42,785 --> 00:58:47,244
بما ان الجميع يعطى رأيه
فأظن انه يمكننى المشاركه ايضآ

605
00:58:47,322 --> 00:58:49,949
"لقد ذكرت العقاب سيد "ليديل

606
00:58:50,025 --> 00:58:51,958
أى نوع من العقاب برأيك ؟

607
00:58:52,027 --> 00:58:54,961
النوع الذى تستحقه جرائم هذا الرجل

608
00:58:55,030 --> 00:58:57,122
يجب ان يقتل بنفس
الطريقة التى يتم بها قتل كلب مسعور

609
00:58:57,198 --> 00:58:58,221
. هذا صحيح -
. بالتأكيد -

610
00:58:58,333 --> 00:58:59,799
. او يوضع فى مصحه عقليه

611
00:59:00,935 --> 00:59:03,198
هل تعرف التعريف القانونى للجنون ؟

612
00:59:03,271 --> 00:59:06,501
. لا -
انا سأخبرك -

613
00:59:06,574 --> 00:59:09,007
إستنادآ للقانون الإنجليزى القديم

614
00:59:09,077 --> 00:59:12,443
تم تمرير القانون
عندما كانوا يحرقون الساحرات

615
00:59:12,514 --> 00:59:14,242
الشخص المجنون وفقآ للقانون

616
00:59:14,314 --> 00:59:17,248
يجب ألا يكون قادر على معرفة الفرق
. بين الصواب والخطأ

617
00:59:17,317 --> 00:59:20,615
حسنآ، من الواضح ان هذا الرجل لا يعرف
. الفرق بين الصواب والخطأ

618
00:59:20,688 --> 00:59:23,053
لا  يمكن ان تكون على يقين من ذلك

619
00:59:23,123 --> 00:59:26,614
"كما ترى سيد "ستونكروفت
هناك مئات الآلاف من مرتكبى الجرائم الجنسية

620
00:59:26,694 --> 00:59:31,926
يجولون الشوارع الأمريكيه فى هذه اللحظه
منهم القناص او ما هو اسوأ

621
00:59:31,999 --> 00:59:35,559
ولكن 1٪ فقط منهم مجنون من الناحية القانونية

622
00:59:35,636 --> 00:59:39,833
"1%سيد "ستونكروفت
والآن ماذا سنفعل حيال ال99 الأخرين ؟

623
00:59:39,907 --> 00:59:43,433
ناهيك عن ال99 الآخرين
دعنا نعود إلى المسألة التى بين يدينا

624
00:59:43,509 --> 00:59:46,136
. المجنون الطليق صاحب البندقيه -
"بندقيه "كاربين -

625
00:59:46,212 --> 00:59:48,839
"انت تعود اليه سيد "ليديل
انا لم انساه قط

626
00:59:48,915 --> 00:59:50,472
و سأقول لك شيئآ

627
00:59:50,550 --> 00:59:54,781
عندما يتم القبض على هذا الرجل ستجد ان لديه
سجلآ يعود تاريخه إلى عندما كان طفلآ

628
00:59:54,854 --> 00:59:57,048
صدقنى
انه كان فى قبضه الشرطه من قبل

629
00:59:57,123 --> 01:00:00,250
، ثلاثين يومآ لشيء ما
60يوم لشيئ أخر

630
01:00:00,326 --> 01:00:02,156
و سأخبرك بشيئ اخر

631
01:00:02,228 --> 01:00:04,559
ولو كان تم علاجه على الحادثه الأولى
بدلآ من السجن

632
01:00:04,630 --> 01:00:06,256
. لكان هناك 3 سيدات على قيد الحياه اليوم

633
01:00:06,332 --> 01:00:08,765
الواقع ان ثمه 3 سيدات
. قتلى حاليآ

634
01:00:08,835 --> 01:00:12,429
. والقاتل لازال طليقآ -
اجل، طليقآ بسببنا -

635
01:00:12,504 --> 01:00:14,130
و قاتل بسببنا

636
01:00:14,206 --> 01:00:17,265
و الأسوأ من ذلك اننا لربما
نجلس هنا بعد 6 اشهر من الآن

637
01:00:17,342 --> 01:00:20,777
أو ثلاثة أشهر من الآن
مع حالة أخرى من نفس النوع

638
01:00:21,813 --> 01:00:24,178
ايها السادة الناس مفزوعه

639
01:00:24,249 --> 01:00:25,272
و عندما تفزع الناس

640
01:00:25,350 --> 01:00:30,218
فأنهم يفقدون صوابهم
ويتصرفون بعشوائيه تجاه كل شيئ

641
01:00:30,288 --> 01:00:33,586
هذه المره لدينا الفرصه
ان نتصرف بحكمه

642
01:00:33,658 --> 01:00:35,955
هذه المرة بوسعنا القيام بشيئ

643
01:00:36,027 --> 01:00:40,087
انتم جميعآ لديكم السلطه والنفوذ
ليس فقط فى المدينة ولكن فى الدولة

644
01:00:40,165 --> 01:00:43,065
استغلوا نفوذكم
لتشريع قانون جديد

645
01:00:43,134 --> 01:00:45,101
لندع كل مرتكبى الجرائم الجنسية
الخطيرة اجتماعيآ

646
01:00:45,169 --> 01:00:50,105
حالما يتم القبض عليه لأول جريمة له
يوضع فى المصحه العقليه

647
01:00:50,207 --> 01:00:53,141
وهناك يمكن علاجه
او عزله بعيدآ لأجل غير مسمى

648
01:00:53,210 --> 01:00:55,404
... اعتقد -
ما الذى تعتقده ؟ -

649
01:00:55,479 --> 01:00:57,207
ومن الذى يعبأ بما تعتقده ؟

650
01:00:57,281 --> 01:00:59,271
الشيء المهم الذى يجب أن نفكر فيه
هو 3 نساء قتلى

651
01:00:59,383 --> 01:01:00,872
. و ليس تدليل الرجل الذى قتلهن

652
01:01:00,918 --> 01:01:04,785
اسمع،  أنا أفكر فى مئات النساء
اللاتى سيقتلن إذا لم يفعل شيئ

653
01:01:05,990 --> 01:01:09,982
... "اسمع سيد "هاربر
اسمح لى ان اقدم لك مثالآ

654
01:01:10,060 --> 01:01:12,527
منذ بضع سنوات كان هناك رجل
"يدعى "البرت فيش

655
01:01:12,595 --> 01:01:15,859
"أعدم في "نيويورك
بتهمة قتل طفل

656
01:01:15,932 --> 01:01:18,422
قاض المحكمة العليا فى الولاية
استند الى ان هذا الرجل

657
01:01:18,501 --> 01:01:22,903
بلا شك قتل 15 اخرين على الأقل

658
01:01:22,972 --> 01:01:26,964
الأن وقد تم اعدامه
ولكن 16 قد لقوا حتفهم

659
01:01:27,043 --> 01:01:29,374
و هذه ليست حاله معزوله
ولكنها تحدث فى كل مكان

660
01:01:29,445 --> 01:01:33,175
ربما ليس كل يوم
ولكن فى كثير من الأحيان

661
01:01:33,249 --> 01:01:35,512
لذلك اكرر دعوا القانون يسُن

662
01:01:35,585 --> 01:01:38,644
اعزلوا هؤلاء الناس
عندما يتم القبض عليهم لأول مره

663
01:01:38,721 --> 01:01:41,553
و أولئك الذين يمكن علاجهم
سوف يتعافون

664
01:01:41,624 --> 01:01:46,754
و أولئك الذين لن يعالجوا
على الأقل لن يخرجوا ليحاولوا مره اخرى

665
01:01:46,829 --> 01:01:47,988
لو يمكنكم تشريع قانون كهذا

666
01:01:48,063 --> 01:01:51,759
سيسرى كالنار فى الهشيم
فى جميع أنحاء هذا البلد

667
01:01:51,834 --> 01:01:56,202
شرعوا قانون كهذا
. و هذا الأجتماع سيكون حدثآ بارزآ

668
01:01:56,271 --> 01:01:59,068
من اين ستأتى بالأموال
لأقامه مؤسسه كهذه ؟

669
01:01:59,174 --> 01:02:00,663
. من الضرائب

670
01:02:00,709 --> 01:02:05,611
. هذا سيكون شأن الدوله -
. انا اسمع المحافظ يصرخ بالفعل -

671
01:02:05,681 --> 01:02:07,113
عندما رأيت الدكتور "كينت" قادمآ

672
01:02:07,182 --> 01:02:11,140
انتبانى شعور ان هذا الأجتماع فى نهايه المطاف
سينحصر فى المصطلحات النفسية

673
01:02:11,220 --> 01:02:14,711
و كنت على حق

674
01:02:14,789 --> 01:02:17,450
إذآ نحن نعود من حيث بدأنا

675
01:02:17,525 --> 01:02:19,185
هناك رجل مجنون طليق فى الشوارع

676
01:02:19,260 --> 01:02:23,889
و الشرطه مشغوله جدآ
بألقاء اللوم علينا للقبض على الرجل

677
01:02:23,965 --> 01:02:27,764
حسنآ سيدى العمده والسيد رئيس الشرطه

678
01:02:29,403 --> 01:02:34,533
وسيدى الطبيب النفسى
لننسى ذلك

679
01:02:34,609 --> 01:02:36,838
إذا لم يتم القبض عليه سريعآ جدآ

680
01:02:36,911 --> 01:02:42,177
هذه الأداره ستجد نفسها
. تهتز من اساساتها

681
01:02:42,249 --> 01:02:45,149
تخطط لتحويلها الى معركه سياسيه ؟

682
01:02:45,218 --> 01:02:47,117
سمها كما تريد

683
01:02:47,187 --> 01:02:50,280
، أيها الساده
. شكرآ لمنحنا وقتك

684
01:02:57,297 --> 01:03:02,324
حسنآ، القضيه لازالت مسؤليتى
. وكل ما على القيام به هو القبض عليه

685
01:03:02,402 --> 01:03:08,567
بالتأكيد انت ستقبض عليه وهم سيقتلونه
وسينسى الجميع الأمر

686
01:03:08,642 --> 01:03:11,576
هكذا الأمر حتى يظهر شخص اخر

687
01:03:11,644 --> 01:03:13,372
. و سوف نبدأ من جديد

688
01:04:41,364 --> 01:04:43,593
اين ذهب ؟ -
. عاد لهذا الطريق -

689
01:04:48,170 --> 01:04:51,536
ارم سلاحك
دعنى اسمع صوته

690
01:04:59,749 --> 01:05:02,239
. يجب ان اكسر رأسك

691
01:05:10,626 --> 01:05:14,061
ما خطبك "ريفيرز" ؟
هذا السلاح لم يستعمل منذ سنوات

692
01:05:14,129 --> 01:05:15,720
الزناد لا يعمل
. وابره النار مفقوده

693
01:05:15,797 --> 01:05:19,163
حضره الملازم نظرآ لما عليه الأمر اليوم
عليك ان تهجم اولآ ثم تطرح الأسئله

694
01:05:19,234 --> 01:05:21,463
. انا رأيت البندقيه فأحضرته الى هنا

695
01:05:21,536 --> 01:05:24,698
من اين حصلت على هذه يا بنى ؟ -
. انها تخص ابى -

696
01:05:24,773 --> 01:05:27,332
ماذا كنت تفعل على السطح ؟ -
. لا شيئ -

697
01:05:27,409 --> 01:05:29,774
، انت كنت بأعلى مصوبآ هذه
أتعتقد ان هذا لا شيئ ؟

698
01:05:29,844 --> 01:05:33,973
. ان لم أصب احدآ -
لا ولن تفعل -

699
01:05:34,049 --> 01:05:37,279
حسنآ "ريفرز" اخرجه و دعه يذهب

700
01:05:37,352 --> 01:05:40,286
إذا كان والدك يريد بندقيته
. فأخبره انها هنا

701
01:05:40,355 --> 01:05:43,687
يمكنك الاحتفاظ بها
أتظن اننى مهتم بالبندقيه ؟

702
01:05:43,757 --> 01:05:46,850
انا اعلم اين اجد العديد
من البنادق و الرصاصات

703
01:05:46,927 --> 01:05:49,588
أتعتقد أن هناك شخص واحد فقط
فى هذه المدينة يكره الناس ؟

704
01:05:49,663 --> 01:05:51,994
هناك الملايين منهم
وأنا أعرفهم

705
01:05:52,066 --> 01:05:54,363
يمكنهم ان يأتوا لى
بكل كل البنادق والرصاصات التى أريد

706
01:05:54,435 --> 01:05:56,527
... لا يمكنك ان تهزأ منى

707
01:05:59,473 --> 01:06:02,635
خذه الى مستشفى المدينة
. الى قسم الأمراض النفسيه

708
01:06:02,709 --> 01:06:04,699
... ولكنك قلت -
... لا يهم ما قلته -

709
01:06:04,778 --> 01:06:07,371
المهم اننى اخذت فكره عنه

710
01:06:07,448 --> 01:06:10,712
انا لا اريد ان ابحث عنه خلال بضع
سنوات عندما يحصل على بندقيه حقيقيه

711
01:06:10,784 --> 01:06:13,274
، او ربما بلطه
. انصرف

712
01:06:24,597 --> 01:06:29,363
هل قضيت عطلة نهاية اسبوع جيده، "ميلر" ؟ -
. نعم ، أعتقد ذلك . لا أعرف -

713
01:06:29,435 --> 01:06:32,460
اريدك ان تفعل لى معروفآ
قبل عودتك يوم الأثنين

714
01:06:32,538 --> 01:06:34,767
هل فى امكانك ؟ -
ماذا ؟ -

715
01:06:34,841 --> 01:06:36,603
. تغيير هذه الضمادة

716
01:06:38,010 --> 01:06:42,139
. لا استطيع تغيرها -
إذآ اعثر على شخصه يمكنه ذلك، انها قذره -

717
01:06:42,214 --> 01:06:45,649
لا يمكننا ان نسمح لسائقينا التجوال
بأشياء كهذه فى ايديهم

718
01:06:45,717 --> 01:06:48,617
لا اريد ان اراها على يدك
. يوم الأثنين

719
01:07:09,808 --> 01:07:11,672
. هذا الطريق حضره الملازم

720
01:07:20,818 --> 01:07:23,183
(هل هو القناص ؟) -
(بالتأكيد، انه القناص) -

721
01:07:23,254 --> 01:07:25,881
. قفوا جانبآ من فضلكم، دعونا نمر -
(!كم العدد الآن، 4 ؟) -

722
01:07:25,956 --> 01:07:28,287
لماذا لا تفعلون شيئآ ؟)
( أدوا واجبكم

723
01:07:28,359 --> 01:07:31,327
(دائمآ يأتون بعد فوات الأوان)

724
01:07:31,395 --> 01:07:34,090
لا يمكنك حتى الذهاب الى)
( المتنزه يوم الأحد

725
01:07:34,165 --> 01:07:35,995
(تهانينا الشرطة)

726
01:07:36,066 --> 01:07:39,501
منذ متى حدث ذلك ؟ -
. قبل حوالى 15 دقيقه -

727
01:07:39,570 --> 01:07:42,595
. انت وصلت سريعآ الى هنا -
من اين أتى اطلاق النار ؟ -

728
01:07:42,672 --> 01:07:44,161
من اين أتى اطلاق النار ؟

729
01:07:45,542 --> 01:07:50,410
لا أعرف كنا نمشى فحسب وهى قالت
... دعنا نجلس ثم جلست

730
01:07:50,480 --> 01:07:51,878
... وانا كنت على وشك الجلوس عندما

731
01:07:51,948 --> 01:07:53,505
"انظر بالجوار "جو
. لنرى ما يمكنك العثور عليه

732
01:07:53,583 --> 01:07:54,913
. حسنآ

733
01:07:54,984 --> 01:07:58,646
أيمكنك الشك فى أى شخص لديك معه
أى مشكلة فى الآونة الأخيرة؟

734
01:07:58,755 --> 01:08:03,953
هل لها اعداء ؟ -
لا،  علاقاتها طيبه مع الجميع -

735
01:08:03,993 --> 01:08:08,053
لم اراها تتشاجر مع احد قط
إلا معى مره من حين لأخر

736
01:08:08,131 --> 01:08:10,598
"الجميع كان يحب "ساندى

737
01:08:10,666 --> 01:08:14,032
. انا وجدت القذيفه -
ضعها ارضآ ايها المعتوه -

738
01:08:14,102 --> 01:08:15,363
ما خطبك ؟، هل جننت ؟

739
01:08:15,437 --> 01:08:17,529
آسف، لقد نسيت -
... نسيت -

740
01:09:15,929 --> 01:09:18,556
. توخى الحذر

741
01:09:44,723 --> 01:09:48,283
أنا أعرف طفل عمره 10 سنوات يمكنه القيام )
( بأفضل من ذلك بيده اليسرى

742
01:09:49,762 --> 01:09:52,594
لو جميعهم مثلك)
( فيفضل ان اذهب للنوم

743
01:09:55,334 --> 01:09:58,860
$ثلاث كرات ب9 سنتات، ال9 بربع )
( دعنا نراك تسقطها فى الماء

744
01:09:58,937 --> 01:10:02,599
، انت تبدو رامى بيسبول
جرب حظك ؟

745
01:10:02,675 --> 01:10:03,936
تسعة،  تسعة

746
01:10:04,009 --> 01:10:06,568
، مهلآ "دون" انه يبدو كالأبريق
كالأبريق الفارغ

747
01:10:10,481 --> 01:10:14,974
. افضل ان اذهب للنوم -
(ربما انت فى حاجة الى كرة السلة ) -

748
01:10:17,322 --> 01:10:18,845
... انه أبريق

749
01:10:21,392 --> 01:10:22,653
. محظوظ جدآ

750
01:10:34,939 --> 01:10:37,873
اظن ان هذا الرجل
. اكثر فائده من فريق بيسبول

751
01:11:05,135 --> 01:11:06,123
هل أنت متأكد يا دكتور؟

752
01:11:06,737 --> 01:11:10,172
لا يوجد احد يده محروقه
خلال الأسبوعين الماضيين ؟

753
01:11:10,239 --> 01:11:13,696
ولا حتى امرأة ؟   فهمت

754
01:11:13,776 --> 01:11:17,302
شكرآ دكتور، انا اسف على
ازعاجك فى تلك الساعه من الليل

755
01:11:17,380 --> 01:11:21,611
، مع السلامه
كم العدد ؟

756
01:11:21,684 --> 01:11:23,241
لا اعرف لقد نسيت العدد

757
01:11:23,319 --> 01:11:27,277
"الشخص التالى  "شيبلى
هارولد شيبلى"، خريف 1919"

758
01:11:29,091 --> 01:11:30,751
تولى الأمر لبعض الوقت

759
01:11:30,826 --> 01:11:34,226
سأتحدث مع الأطباء بخصوص نومى
. غير ذلك لن انام ابدآ

760
01:11:34,296 --> 01:11:36,729
. تلكس يا حضره الملازم -
. شكرآ -

761
01:11:48,476 --> 01:11:53,242
هل يمكننى التحدث إلى دكتور "شيبلى"، من فضلك ؟
الرقيب "فيريس" من الجنايات

762
01:11:53,314 --> 01:11:57,147
قسم الشرطه،   ماذا ؟

763
01:11:57,218 --> 01:12:00,983
، أنا آسف لسماع ذلك
من يتولى مهامه ؟

764
01:12:01,089 --> 01:12:04,114
اجل، فهمت

765
01:12:04,159 --> 01:12:06,524
حسنآ،  شكرا جزيلآ
أنا آسف على أزعاجك

766
01:12:08,096 --> 01:12:10,029
د. "شيلبى" مريض منذ عده اشهر

767
01:12:10,097 --> 01:12:15,227
د. "هوليداى" يقوم بمهامه
"ولقد تحدثنا مع د. "هوليداى

768
01:12:15,302 --> 01:12:18,429
أيه اخبار فى التلكسات ؟ -
لا، المعتاد -

769
01:12:18,505 --> 01:12:20,233
احدهم لديه حلقه تصويب فى فناء منزله

770
01:12:20,307 --> 01:12:23,104
بعض السيدات يعتقدن ان القناص
يتجسس عليهن

771
01:12:23,177 --> 01:12:25,736
سيده اخرى تقول ان شخصآ
رماها بكره البيسبول

772
01:12:25,813 --> 01:12:29,748
، هذا مضحك لأن هذه هى وظيفتها
ترمى عليها كرات البيسبول

773
01:12:29,817 --> 01:12:33,980
!شخص يريدنا ان ......كرات بيسبول ؟

774
01:12:36,356 --> 01:12:38,482
اين انت ذاهب ؟ -
. الى غرفه الملفات -

775
01:12:45,865 --> 01:12:50,426
"الجنايات، الرقيب "فيريس
مرحبآ "سكوت"،  اين انت ؟

776
01:12:50,503 --> 01:12:53,369
ماذا ؟
لا تمزح

777
01:12:53,439 --> 01:12:55,963
هذا أمر عظيم، نعم، سنكون هناك حالآ

778
01:13:06,152 --> 01:13:08,176
فرانك" لقد اكتشفوا"
. اين وضعوا الضماده

779
01:13:08,254 --> 01:13:10,778
. لا تمزح -
هذا ما قلته،  هيا -

780
01:13:10,856 --> 01:13:11,844
ماذا وجدت هناك ؟

781
01:13:11,923 --> 01:13:13,981
لا اعرف بعد،  ولكنه ربما يكون الرجل
. الذى وضعوا له الضماده

782
01:13:15,861 --> 01:13:18,761
، انه هو
ولكنه ليس نفس الأسم الذى اعطانا اياه

783
01:13:18,830 --> 01:13:21,696
"اسمه كان "برنسايد -
"انه يدعى "ادوارد -

784
01:13:21,766 --> 01:13:23,528
ماذا عن العنوان ؟ -
. سيكون مزيف -

785
01:13:23,602 --> 01:13:26,035
و اسم "ميلر" سيكون بلا جدوى

786
01:13:26,104 --> 01:13:28,731
من المحتمل انه انتقل 5 مرات
منذ ذلك الحين

787
01:13:28,807 --> 01:13:32,401
كيف كان يتصرف عندما كان هنا ؟ -
على ما اتذكر، كان غريبآ -

788
01:13:32,477 --> 01:13:36,776
حاولت الدردشه معه بمرح
ولكنه لم يتقبل

789
01:13:36,848 --> 01:13:39,179
فكرنا فى إرساله الى طبيب نفسى
... ولكن طرأ شيئ ما

790
01:13:39,250 --> 01:13:44,152
. كانت ثمه حاله خطيره جدآ جاءت هنا -
صحيح، هذا هو ما حدث -

791
01:13:44,221 --> 01:13:48,213
انتظرا لحظه، لقد قال لى
شيئآ فى نهايه المطاف

792
01:13:48,292 --> 01:13:51,920
قال .... ماذا كان ذلك ؟

793
01:13:51,996 --> 01:13:56,398
أجل، قال:  (ألا تظن انه من
( الغريب ان تصاب هكذا ؟

794
01:13:56,467 --> 01:14:01,301
او شيئ من هذا القبيل
كنت مشغولا للغاية ولم أعره اهتمامآ

795
01:14:01,405 --> 01:14:04,567
. اعتقد انه كان يريد ان يردع نفسه

796
01:14:04,642 --> 01:14:09,203
لربما اراد ان يضع حدآ لنفسه منذ سنوات
. ولربما لم يعره احد اهتمامآ ايضآ

797
01:14:18,021 --> 01:14:19,317
الأفضل ان يقبضوا على هذا المجنون

798
01:14:19,389 --> 01:14:21,413
. قريبآ سوف يقفز الى منزلك

799
01:14:21,491 --> 01:14:26,484
اعتقد ان هذا امر فظيع، من قتل هذه المره ؟ -
فتاه تمشى فى الحديقه مع صديقها -

800
01:14:26,563 --> 01:14:30,430
ولكنه ترك ضماده خلفه
. لربما تكون دليلآ كافيآ لهم

801
01:14:30,500 --> 01:14:32,091
اتمنى ذلك بالتأكيد

802
01:14:32,168 --> 01:14:34,795
اينما تذهب هذه الأيام
. كل الناس تتحدث عن هذا الأمر

803
01:14:34,871 --> 01:14:36,770
. اتفق معك تمامآ

804
01:14:39,875 --> 01:14:41,603
هل قلت ضماده ؟

805
01:14:41,677 --> 01:14:44,474
اجل، وجدوها على شجيره
. بجانب فارغ القذيفه

806
01:14:44,546 --> 01:14:48,447
ما نوع الضماده ؟ -
انتظرى لحظه -

807
01:14:48,517 --> 01:14:50,245
اجل، ها هى

808
01:14:50,319 --> 01:14:55,449
تقرير المعمل التقنى للشرطه يفيد )
ان الضماده هى من اليد اليمنى للرجل

809
01:14:55,524 --> 01:14:58,617
و من الواضح انها تغطى حرقآ سيئآ
( ... كما يقولون

810
01:15:16,210 --> 01:15:18,200
. صلنى بقسم الشرطه من فضلك

811
01:15:18,279 --> 01:15:21,509
هل متأكد ان المكان محاصر ؟ -
. يمكنه الدخول ولكنه لن يخرج -

812
01:15:21,582 --> 01:15:23,811
هل يتأخر فى العاده ؟ -
هل يتأخر ؟ -

813
01:15:23,884 --> 01:15:26,716
ربما ثلاث مرات
"فى الأسبوعين الماضيين سيد "ألبين

814
01:15:26,787 --> 01:15:28,253
... لكنى حذرته، قلت له إذا صادف ان

815
01:15:28,322 --> 01:15:30,482
هل تعرفين رقم هاتفه ؟ -
. اجل اعرفه -

816
01:15:30,558 --> 01:15:32,354
اتصلى بمنزله واعرفى إذا ما
. كان غادر الى العمل بعد

817
01:15:32,426 --> 01:15:34,290
نعم سيدى -
اخبرنى حضره الملازم -

818
01:15:34,362 --> 01:15:36,886
هل يمكنك ان تبقى اسم الشركه
بعيدآ عن هذا الأمر ؟

819
01:15:36,964 --> 01:15:38,521
. سيكون امرآ سيئآ للغايه بالنسبه للعمل

820
01:15:38,598 --> 01:15:41,031
"لا تتحدث معى بهذا الشأن سيد "ألبين
. بل تحدث مع الصحفيين

821
01:15:41,101 --> 01:15:42,089
... لابد وان هناك طريقه

822
01:15:42,168 --> 01:15:46,695
، مرحبآ، معك شركه "ألبين" للتنظيف والصباغه
هل "إيدى ميلر" غادر الى العمل بعد ؟

823
01:15:46,773 --> 01:15:50,902
ماذا ؟،  فهمت،  شكرا لك

824
01:15:50,977 --> 01:15:53,604
غادر منذ نصف ساعة
. يجب وان يكون هنا الآن

825
01:15:53,680 --> 01:15:57,445
كم عدد الرجال بالخارج "جو" ؟ -
لا أعرف، ربما 15 او 20 -

826
01:15:57,517 --> 01:15:59,711
أين هو؟ لماذا ليس هنا؟
ما الذى يؤخره هذه المره ؟

827
01:16:37,823 --> 01:16:39,722
مارشا" انتظرى لحظه"

828
01:17:09,920 --> 01:17:14,253
!القناص ! القناص

829
01:17:14,324 --> 01:17:20,159
! هناك، القناص ! القناص

830
01:17:20,230 --> 01:17:23,596
! هناك، القناص ! القناص

831
01:17:23,667 --> 01:17:29,935
، انه يحمل بندقيه، احترسوا
القناص، احترسوا

832
01:17:30,006 --> 01:17:31,973
لينظر احد هنا

833
01:17:36,313 --> 01:17:41,375
، انظروا لأعلى هنا، القناص
هنا على السطح

834
01:17:41,450 --> 01:17:44,976
ما الذى دفعك للقيام بذلك ؟
انا لم اقتلها

835
01:17:45,054 --> 01:17:49,217
يمكنك رؤيتها انا لم اقتلها
لماذا تصيح هكذا ؟

836
01:21:23,231 --> 01:21:25,790
ونطلب من اى مواطن )
...يعرف اى شخص

837
01:21:25,867 --> 01:21:29,165
لديه حروق شديده بيده اليمنى ...
... خلال الأسبوعين الماضيين

838
01:21:29,237 --> 01:21:33,195
ان يخطر الشرطه عنه على الفور ...
... فهو ربما يكون القناص

839
01:21:33,275 --> 01:21:37,802
اكرر،  فهو ربما يكون القناص ...
( ... نحن نعلم ان هذا الرجل

840
01:21:37,878 --> 01:21:41,836
! ايدى محروقه !، قناصه
! لا اعرف الى اين يسير العالم

841
01:21:41,916 --> 01:21:43,849
هل تعرف يا "اسا" ؟

842
01:21:44,819 --> 01:21:49,221
"سيد "ميلر
... ما الذى اتى بك من العمل فى

843
01:24:02,452 --> 01:24:05,147
. لا يمكنكن الذهاب لأسفل -
. نريد ان نرى ماذا يحدث -

844
01:24:05,222 --> 01:24:07,712
. ليس هناك اى شيئ -
. هيا، ايها الوسيم -

845
01:24:07,790 --> 01:24:09,256
. لقد سمعتنى

846
01:24:17,333 --> 01:24:20,392
( ما الأمر ؟ ما الذى يحدث؟) -
. شيئ لا يخصك، ابق بالخلف -

847
01:24:20,469 --> 01:24:22,993
، لقد وجدوا القناص هناك
. انه يعيش فى ذلك الشارع

848
01:24:23,072 --> 01:24:24,060
. اتمنى ان يقتلوه

849
01:24:24,140 --> 01:24:27,768
ارسل شخصآ الى تلك المدرسه
. ليخبرهم ان يحتفظوا بهؤلاء الأطفال فى الداخل

850
01:24:27,843 --> 01:24:28,900
حسنآ

851
01:24:28,978 --> 01:24:30,945
مرحبآ "فرانك"، أين كنت ؟ -
فى مسرح الجريمة -

852
01:24:31,013 --> 01:24:33,606
. يبدو اننا فقدناه -
. نعم ولكننا لن نفقده هذه المره -

853
01:24:33,682 --> 01:24:35,080
أى منزل ؟

854
01:24:39,954 --> 01:24:43,650
هذا المنزل مسدل الستائر
انه يقبع فى غرفته هناك

855
01:24:43,725 --> 01:24:46,215
أتعرف، بعض المواطنين يمكن
ان تنفجر رأسه هكذا

856
01:24:46,294 --> 01:24:47,419
إذا لم يدخلوا رؤسهم من النوافذ

857
01:24:47,495 --> 01:24:50,292
. بالأضافه انهم غير مستعدين لذلك -
لماذا لا تخبرهم ؟ -

858
01:24:50,365 --> 01:24:52,093
. انتظر مكبر الصوت

859
01:24:52,167 --> 01:24:53,827
هل قمت بإرسال أى من رجالنا
الى البيت ؟

860
01:24:53,902 --> 01:24:56,870
. لا، افكر فى استخدام الغاز المسيل للدموع -
. انا سأدخل -

861
01:24:56,938 --> 01:24:58,666
"لا تكن احمق "فرانك -
لم لا ؟ -

862
01:24:58,773 --> 01:25:00,433
. هيا "جو" لنحاول من الخلف

863
01:25:02,343 --> 01:25:06,870
"مينكس" ، "فلاهرتى"، الملازم "كافكا"
. ذاهب من الخلف،  اتبعوه

864
01:25:37,343 --> 01:25:41,301
ايدى" انت محصار"

865
01:25:41,380 --> 01:25:45,839
سوف نمهلك 5 دقائق
لتخرج ويداك مرفعوتان

866
01:25:45,918 --> 01:25:48,977
ايدى" انت محصار"

867
01:25:49,055 --> 01:25:52,751
سوف نمهلك 5 دقائق
لتخرج ويداك مرفعوتان

868
01:25:56,529 --> 01:25:58,587
... المفتش "اندرسون" يتحدث)

869
01:25:58,698 --> 01:26:01,860
هلا ابعدتم من فضلكم
... رؤسكم عن النوافذ

870
01:26:01,901 --> 01:26:07,133
اكرر، أبعدوا رؤسكم عن النوافذ ...
(قد يكون هناك اطلاق النار هنا

871
01:26:21,253 --> 01:26:26,952
حسنآ "ايدى" متبقى 4 دقائق ونصف )
( أربع دقائق ونصف

872
01:26:48,679 --> 01:26:51,476
، "ميلر"
أيمكنك الخروج "ميلر" ؟

873
01:26:56,053 --> 01:26:59,579
"اننا الشرطة "ميلر
. اخرج مروفعآ الأيدى

874
01:27:20,076 --> 01:27:21,542
. على رسلك

875
01:27:34,791 --> 01:27:37,315
. حسنآ، "إيدى"، لنذهب

