1
00:00:07,000 --> 00:01:02,100
ترجمة وتعديل
||المرتجى محمد مهدي& Hussein Awadh & M.D KinG ||

2
00:01:04,000 --> 00:01:59,000
ملاحظة : في السكربت الأصلي للفيلم تواجدت الكثير من الأخطاء و فقدان النصوص لذا قمنا بتعديلها و من ثم قمنا بترجمتها لذا نعتذر إن توفرت كلمة بصيغة خاطئة

3
00:02:06,320 --> 00:02:09,480
مرحبا،سيد(بيتروف)،لازلنا نأمل‎
أنك ستجري المقابلة

4
00:02:09,640 --> 00:02:12,530
فيما يتعلق بالحادثة النووية!

5
00:02:12,680 --> 00:02:16,650
لذا عاود الإتصال بنا على الرقم
908-8-43-17

6
00:02:16,800 --> 00:02:18,760
مغفلون!

7
00:02:18,920 --> 00:02:22,000
الصحفيون الفاشلون

8
00:02:42,520 --> 00:02:44,520
أحبكِ

9
00:02:44,680 --> 00:02:47,120
أحبكِ بشغف

10
00:03:12,560 --> 00:03:14,600
اللعنة!

11
00:03:16,320 --> 00:03:19,840
دعوني وشأني
بحق اﻵلهة!

12
00:03:30,840 --> 00:03:33,880
"عزيزي،السيد(بيتروف) ...

13
00:03:34,040 --> 00:03:37,480
نحن سعيدين جداً
لموافقتك

14
00:03:37,640 --> 00:03:40,530
للقدوم الى
الوﻻيات المتحدة اﻹميركية

15
00:03:43,960 --> 00:03:46,200
حينها سيفهم الجميع

16
00:03:46,360 --> 00:03:52,040
كم كنا قريبين من تدمير البشرية"

17
00:03:58,360 --> 00:04:03,520
حقائق جديدة تظهر في القصة
الطائرة الكورية الجنوبية

18
00:04:03,680 --> 00:04:07,760
وقد اكتشف
طائرة تجسس أمريكية كانت تحلق ...

19
00:04:07,920 --> 00:04:12,130
على مسار موازٍ و
مراقبة رحلتها

20
00:04:12,280 --> 00:04:17,600
ليس هناك شك في أن هذه
الإجراءات هي استفزاز صارخ

21
00:04:17,760 --> 00:04:23,840
بعيد عن المكان الأمريكي
حيث توجد اﻷسلحةالحربية النووية

22
00:04:25,280 --> 00:04:27,880
أرفع لي الوسادة

23
00:04:28,040 --> 00:04:31,640
زوجتي،لقد لامست
إلى أعماق روحها آنذاك

24
00:04:31,800 --> 00:04:36,800
ﻷكثر من 10 سنوات
لم تتمكن من نشر القصة

25
00:04:36,960 --> 00:04:40,280
حتى مع زوجتك

26
00:04:46,200 --> 00:04:48,440
هل لديك مراقبة ليلية ؟

27
00:04:49,760 --> 00:04:50,920
نعم.

28
00:04:51,080 --> 00:04:54,970
شخص ما أصيب بمرض
تم أستدعائي

29
00:04:57,040 --> 00:05:01,280
(ريا)،عليكِ أن تأخذي علاجك بأنتظام
كي تتحسني

30
00:05:14,080 --> 00:05:16,810
- من اﻷفضل أن أستلقي
- أجل

31
00:05:24,440 --> 00:05:26,400
كل شيء على ما يرام

32
00:05:35,280 --> 00:05:39,200
العديد يعتقدون
إنها حرب نووية

33
00:05:39,360 --> 00:05:43,680
إنها مجرد تذكار من الماضي!

34
00:05:43,840 --> 00:05:47,520
ولكني أؤمن بالخيار

35
00:05:47,680 --> 00:05:50,680
ستغير بشكل كبير

36
00:05:50,840 --> 00:05:52,170
مهلا،تعال الى هنا

37
00:05:52,320 --> 00:05:53,810
ما الذي يفعلونه هنا ؟

38
00:05:53,960 --> 00:05:55,920
ما الذي يفعلونه ؟

39
00:05:56,080 --> 00:05:58,600
رأيتهم كانوا يصورون فيلمًا

40
00:05:58,760 --> 00:06:00,680
ما الذي يصوروه ؟

41
00:06:00,840 --> 00:06:03,810
ليذهب هولاء الصحفيون الى الجحيم

42
00:06:05,640 --> 00:06:08,210
الصحفيون الفاشلون

43
00:06:08,360 --> 00:06:09,400
لتذهب الى الجحيم

44
00:06:09,560 --> 00:06:12,760
تبا لكم أيها الاميركيون
أذهبوا الى الجحيم يا ايها الخنازير

45
00:06:15,920 --> 00:06:17,280
مرحبا!

46
00:06:18,640 --> 00:06:19,970
تفضلوا

47
00:06:21,960 --> 00:06:23,720
تفضلوا،رجاءاً
أهلاً بكم

48
00:06:24,760 --> 00:06:26,880
اللعنة،أنه ساخن

49
00:06:28,440 --> 00:06:30,760
الشاي اللعين!

50
00:07:10,960 --> 00:07:14,240
ما خطب هذه العلبة
اللعنة!

51
00:07:23,920 --> 00:07:25,600
أتريد بعض الشاي ؟

52
00:07:32,840 --> 00:07:35,810
كم كان عمرك عندما التحقك في الجيش ؟

53
00:07:35,960 --> 00:07:37,120
سبعة عشر

54
00:07:42,760 --> 00:07:45,280
والداي أغرماني على اﻻلتحاق

55
00:07:45,440 --> 00:07:49,570
لذا لم أحصل على أي إعتناء منهم

56
00:07:49,720 --> 00:07:51,720
حسنا،ببساطة ...

57
00:07:51,880 --> 00:07:54,400
ما هو التعبير المناسب؟

58
00:07:54,560 --> 00:07:57,370
لقد قطعوني من شجرتهم

59
00:07:58,960 --> 00:08:01,480
لم أكن بحاجة ماسة الى الجيش

60
00:08:05,360 --> 00:08:07,800
لم يكن لدي..

61
00:08:07,960 --> 00:08:13,330
لم يعد لدي اتصال
مع عائلتي بأي شكل من الأشكال.

62
00:08:18,120 --> 00:08:20,120
ما كان مثل تحقيق ذلك

63
00:08:20,280 --> 00:08:23,280
عشت بشكل سيء

64
00:08:23,440 --> 00:08:26,800
حياتي كلها منهارة

65
00:08:26,960 --> 00:08:31,680
وعدم وجود عائلة تسندني
ولدت ونشأت فيها

66
00:08:34,080 --> 00:08:35,960
هل كل شيء

67
00:08:36,120 --> 00:08:38,690
ربما يمكننا التوقف عن
الحديث عن هذا الموضوع ؟

68
00:08:41,800 --> 00:08:44,120
لا يسعني فعل ذلك

69
00:08:44,920 --> 00:08:46,840
لا يسعني فعل ذلك

70
00:08:47,000 --> 00:08:48,680
أنا ..

71
00:08:48,840 --> 00:08:56,000
أنا لا أعرف ماذا سأقول لكم.

72
00:09:06,080 --> 00:09:10,160
لا يسعني فعل ذلك
هذا يكفي.لا

73
00:09:10,320 --> 00:09:13,360
يكفي.

74
00:09:23,920 --> 00:09:27,560
لا اريد امي
أن تكون جزءا من هذه المقابلة.

75
00:09:29,040 --> 00:09:33,040
لا أريد هذا في المقابلة!

76
00:09:38,840 --> 00:09:40,640
ما بك ؟

77
00:09:40,800 --> 00:09:43,530
ما خطب هذا الرجل ؟

78
00:09:43,680 --> 00:09:45,880
لقد قلتها عدة مرات

79
00:09:46,040 --> 00:09:47,320
لتذهب للجحيم !

80
00:09:47,480 --> 00:09:51,640
لقد قلت ذلك عدة مرات بالفعل!

81
00:09:53,840 --> 00:09:55,680
عليكم اللعنة أتفقنا ..

82
00:09:55,840 --> 00:09:59,920
أن تكون لمقابلة حول حادثة 1983
لا غير !

83
00:10:00,080 --> 00:10:01,570
ﻻ أريد

84
00:10:01,720 --> 00:10:05,640
كلمة واحدة عن والدتي في هذه المقابلة

85
00:10:08,640 --> 00:10:09,880
يكفي!

86
00:10:10,040 --> 00:10:12,690
أخرجوا من هنا!

87
00:10:12,840 --> 00:10:13,800
أخرجوا !

88
00:10:13,960 --> 00:10:17,800
أخرجوا الكاميرا والميكرفون

89
00:10:17,960 --> 00:10:20,930
يكفي!
الم يكن كلامي واضحا هذه المرة ؟

90
00:10:21,080 --> 00:10:24,360
خذوا أغراضكم
أطفئ الكاميرا

91
00:10:24,520 --> 00:10:28,200
لقد انتهينا. اخرجوا من هنا
تبا لكم إذهبوا! إذهبوا! إذهبوا. كلكم!

92
00:10:28,280 --> 00:10:29,690
أخرجوا !

93
00:10:31,440 --> 00:10:33,960
خذ كاميرتك،وضاجع نفسك بها

94
00:11:35,680 --> 00:11:38,160
لماذا أنا وافقت ؟

95
00:11:39,800 --> 00:11:42,560
الشيطان أغواني

96
00:12:29,320 --> 00:12:30,760
- مرحبا
- من المتصل ؟

97
00:12:30,920 --> 00:12:33,120
- (ستانيسلاف إفغرافوفيتش)؟
- (غاليا)؟

98
00:12:33,280 --> 00:12:35,800
أجل،هل يمكنك سماعي أنا،(غاليا)

99
00:12:35,960 --> 00:12:41,200
أتصلت بك كي أقول لك كل شيء على ما يرام
لدي بطاقتك اﻹتمانية وتذكرتك

100
00:12:41,360 --> 00:12:44,920
ماذا عن مالي ؟
أن كانوا يخدعونني،فلن أذهب

101
00:12:45,080 --> 00:12:47,920
ﻻ أحد يخدعك.

102
00:12:48,080 --> 00:12:51,920
سيدفعون النصف اﻵن
والآخر في النهاية ...

103
00:12:52,080 --> 00:12:56,440
إذا قاموا هولاء أﻻجانب بخداعي
فلن أذهب !

104
00:12:56,600 --> 00:13:00,040
ﻻ أحد سيخدعك.لا تقلق
سيكون كل شيء على ما يرام

105
00:13:26,960 --> 00:13:29,160
دعني أحمل لك الحقيبة

106
00:13:29,320 --> 00:13:32,130
لا. أنا أتولى أمرها،شكرا لكِ

107
00:13:32,920 --> 00:13:37,160
- ماذا عن مالي ؟
- ستحصل عليه

108
00:13:38,280 --> 00:13:39,960
ﻻ أثق بهم

109
00:13:46,800 --> 00:13:50,280
- أمك بأمكانها سماعنا،انا أقبلكِّ ؟
- بالطبع

110
00:13:50,440 --> 00:13:52,640
أمي،أنا أقبلّ (آندرو)

111
00:13:52,800 --> 00:13:57,640
الآن أنا ملزمة
الزواج منك أليس كذلك؟

112
00:13:57,800 --> 00:14:01,520
يمكننا أن نبدأ في الحديث عن الموضوع

113
00:14:03,560 --> 00:14:07,800
سأعطيك هدية أخرى اﻵن.

114
00:14:11,560 --> 00:14:14,920
...

115
00:14:15,080 --> 00:14:16,880
أنا أسألك هل قرأت
عن الطائرة الكورية الجنوبية؟

116
00:14:17,040 --> 00:14:19,610
- بالطبع الكل فعل
- قل لي ما هو رأيك

117
00:14:19,760 --> 00:14:21,640
تحدث معي الآن

118
00:14:21,800 --> 00:14:26,120
هل تعتقد حقا أن هذا يمكن أن يؤدي بنا
لحرب عالمية جديدة؟

119
00:14:26,280 --> 00:14:31,040
قاموا بإلقاء قنبلتين مسبقا.
كيف سنعرف إنهم لم يلقوا واحدة علينا أيضا ؟

120
00:14:31,200 --> 00:14:35,640
هذه البراغيث اﻷميركية تعتقد
إنها بأمكانها فعل أي شيء!

121
00:14:35,800 --> 00:14:40,400
إذا تلقينا أمر بالقاء قنبلة عليهم
كنت سأقول :

122
00:14:40,560 --> 00:14:42,520
"نعم وعلى الفور"

123
00:14:46,680 --> 00:14:49,360
أعتذر، ايها الكولونيل
كنت منفعلاً

124
00:14:49,520 --> 00:14:51,170
لن يتكرر هذا مجددا

125
00:14:56,680 --> 00:15:01,080
القنابل الصغيرة ستحلق ستحلق

126
00:15:23,800 --> 00:15:25,680
انه الاتحاد

127
00:15:25,840 --> 00:15:27,760
نعم انه الكبير ذو الاضواء

128
00:15:29,360 --> 00:15:32,760
مبنى جميل .
يبدو كسفينة.

129
00:15:40,120 --> 00:15:44,720
أخبرت السائق،إنك ستلقي خطاب الى اﻹتحاد

130
00:15:44,880 --> 00:15:46,600
أي خطاب ؟

131
00:15:46,760 --> 00:15:48,640
خطاب صغير

132
00:15:48,800 --> 00:15:52,160
لقد أخبروني أنني ساجيب على اﻷسئلة فقط

133
00:15:52,320 --> 00:15:54,680
سيكون هناك خطاب
في الأمم المتحدة غدانعم

134
00:15:55,800 --> 00:15:58,200
إنه ليس خطاب طويل
فقط قل شيئا مهما

135
00:15:58,360 --> 00:16:00,840
لم يخبرنِ أحدهم شيئاً
أي خطاب ؟

136
00:16:01,000 --> 00:16:03,280
من أين أتى هذا ؟

137
00:16:04,440 --> 00:16:06,680
بطبيعة الحال انهم يتوقعون
كلام منك

138
00:16:06,840 --> 00:16:10,040
ماذا تتوقع مني هذه الحمير ؟

139
00:16:10,200 --> 00:16:14,040
بجانب خطاب لعين؟

140
00:16:18,080 --> 00:16:20,400
أﻻمر ﻻ يستحق العناء
انه خطاب قصير

141
00:16:20,560 --> 00:16:25,040
أنا لست رجلاً سياسيًا يمكنه أن يتكلم
بهراء طوال الوقت

142
00:16:25,200 --> 00:16:28,360
أنا إنسان عادي!

143
00:16:28,520 --> 00:16:31,960
بالنسبة لي الخطاب هو للمناسبات
خاصة في مكان مثل هذا!

144
00:16:32,120 --> 00:16:34,640
كيف سأتحمل كل ذلك ؟

145
00:16:39,800 --> 00:16:42,800
حمقى !

146
00:17:06,200 --> 00:17:09,120
- هل هو مستاء من شيء ما ؟
- هذا المعتوه بقيّ يصرخ في وجهي.

147
00:17:09,280 --> 00:17:11,880
عاملني وكأني محض هراء

148
00:17:12,040 --> 00:17:15,640
لقد سئمت سأمكث أسبوعين معه وهراءه !

149
00:17:15,800 --> 00:17:18,960
يا له من مخنث لعين سددي له لكمة في وجهه
وسيخرس للأبد

150
00:17:19,120 --> 00:17:23,880
لا. لا يمكنني لكمه أنا أعمل عنده
انا مترجمته

151
00:17:24,040 --> 00:17:29,680
- كيف له أن يعاملك هكذا ؟
- هذا مقيت! أكره هذا العجوز النتن

152
00:17:29,840 --> 00:17:32,040
أصغي، أنا أعطف عليكِ

153
00:17:32,200 --> 00:17:33,800
ماذا يمكنني فعله ؟

154
00:17:41,760 --> 00:17:44,000
ما الذي أفعله هنا
بحق الجحيم ؟

155
00:17:45,800 --> 00:17:47,760
اللعنة

156
00:18:00,680 --> 00:18:05,200
إذ لم يدفعوَ لي المال
سأغادر مكسور الفؤاد

157
00:18:44,560 --> 00:18:48,240
- بيتروف
- من الجيد إنك لم تنم بعد

158
00:18:51,080 --> 00:18:54,640
- أي تشوهات واضحة ؟
- لا

159
00:18:54,800 --> 00:18:58,440
النظام يعمل بسلاسة تامة
كل شيئ يبدو طبيعي

160
00:18:58,600 --> 00:19:01,920
الواجب كالجدول حين ينادي

161
00:19:03,440 --> 00:19:04,770
رائع

162
00:19:05,680 --> 00:19:08,410
حسنا،إذا إستمر
وفق البروكتول

163
00:19:08,560 --> 00:19:10,440
- بإمكانك الاسترخاء الآن
- هذا جيد

164
00:19:10,600 --> 00:19:14,440
الفرقة القتالية السابقة، تخلت عن المهمة!

165
00:19:14,600 --> 00:19:19,520
تلقيتك! من الفرقة القتالية إلى
الوحدة الرئيسية، ألغوا المهمة

166
00:19:19,680 --> 00:19:22,040
من القاعدة الأرضية، جاري إلغاء المهمة

167
00:19:22,200 --> 00:19:24,520
- وحدة المراقبة، ألغوا المهمة.
- أجب!

168
00:19:24,680 --> 00:19:27,040
وحدة المراقبة العسكرية جاري إلغاء المهام

169
00:19:27,200 --> 00:19:30,720
إلى وحدة المراقبة الجوية،ألغوا المهمة

170
00:19:30,880 --> 00:19:32,800
<i>حول!</i>

171
00:19:35,080 --> 00:19:36,800
الوحدة 44 تمت الموافقة على المهمة

172
00:19:36,960 --> 00:19:40,800
- هل كل شيء على ما يرام؟
- كل شيء على ما يرام.

173
00:19:40,960 --> 00:19:45,760
- قوات التدخل،جاري المباشرة بالمهمة
- قوات التخدل،جاري المباشرة بالمهمة

174
00:19:45,920 --> 00:19:49,920
من وحدة المساعدة الى وحدة المراقبة الجوية
تمت الموافقة على تغيير المهمة!

175
00:19:50,080 --> 00:19:52,280
- جرب الأخرى
- لا شيء!

176
00:19:52,440 --> 00:19:55,280
- الثالثة؟ الرابعة؟
- لا شيء!

177
00:19:55,440 --> 00:19:57,760
النظام يعمل!

178
00:19:57,920 --> 00:20:00,650
وحدة الاشتباك، تمت الموافقة على المهمة

179
00:20:00,800 --> 00:20:02,720
الوحدة 32 جاري قبول المهمة

180
00:20:02,880 --> 00:20:05,690
لدينا قمرين صناعيين في مجال رؤيتنا

181
00:20:05,840 --> 00:20:06,800
<i>حول!</i>

182
00:20:06,960 --> 00:20:09,800
وحدة الاشتباكات ستدخل بصفتها منظمة للمهمة!

183
00:21:06,920 --> 00:21:09,520
سيداتي و سادتي

184
00:21:12,640 --> 00:21:16,200
أنا في غاية السرور و السعادة للقائي بكم

185
00:21:16,360 --> 00:21:18,840
- في صالات العرض

186
00:21:24,760 --> 00:21:29,560
هنالك شيء واحد يحرجني

187
00:21:29,720 --> 00:21:35,960
عندما يعتبر ما أقوم به
كعمل بطولي

188
00:21:36,120 --> 00:21:41,520
أسوأ شي في مسيرتي المهنية
كانت تلك الليلة ...

189
00:21:41,680 --> 00:21:44,920
حينما كان علي أن أقرر بصعوبة
أأفعلها أم لا في تلك الليلة

190
00:21:45,080 --> 00:21:48,520
لكن، لحسن الحظ كنت على صواب

191
00:21:48,680 --> 00:21:53,120
و أنا مسرور جداً لرؤيتكم جميعاً هنا اليوم

192
00:21:53,280 --> 00:21:57,170
تبتسمون و بصحة جيدة

193
00:22:20,160 --> 00:22:24,600
عالمنا لم يكن بهذا القرب من قبل

194
00:22:24,760 --> 00:22:28,730
إلى حدوث كارثة حقيقية
كما كان سيحدث في عام 1983!

195
00:22:28,880 --> 00:22:31,400
لدرجة أن حتى الشرارة الصغير في الجو

196
00:22:31,560 --> 00:22:34,920
قد تعني بداية إبادة البشرية

197
00:22:35,080 --> 00:22:39,880
لهذا السبب علينا دائماً أن نتذكر ...

198
00:22:40,040 --> 00:22:44,600
طالما كلا الطرفين ما زال يملك ترسانات نووية

199
00:22:44,760 --> 00:22:51,720
لا يمكن أن ننهي خطر الحرب النووية

200
00:23:19,720 --> 00:23:25,640
هل يمكن أن تتخيلي ما يمكن أن يحدث لو
وقعت الأسلحة النووية تحت تصرف الشخص الخطأ

201
00:23:25,800 --> 00:23:30,320
خصوصاً إذا وقعت تحت الأيدي غير المناسبة

202
00:23:37,760 --> 00:23:43,400
حينها لن تكون خسائر الأرواح بالآلاف

203
00:23:43,560 --> 00:23:46,240
بل بالملايين

204
00:23:58,760 --> 00:24:02,200
- هل تعتقد أن شيئاً كهذا سوف يحدث؟
- نعم، بالطبع سيحدث.

205
00:24:02,360 --> 00:24:04,400
عاجلاً أم آجلاً لابد له أن يحدث.

206
00:24:08,920 --> 00:24:12,720
إنها فقط مسألة وقت
و ستري مدينة كهذه

207
00:24:12,880 --> 00:24:15,400
يتم إسقاط قنابل نووية عليها

208
00:24:16,560 --> 00:24:19,080
إنها فقط مسألة وقت

209
00:24:40,560 --> 00:24:43,000
أين كنتِ ؟

210
00:24:43,160 --> 00:24:45,760
لقد أعتقدت أنه قد قتلك

211
00:24:45,920 --> 00:24:47,680
نعم، ايمكنك تخيل هذا، لقد قتلني.

212
00:24:47,840 --> 00:24:52,120
لقد كنت أتصل بك كل ليلة
لكنك لم تكن تتصل ابداً

213
00:24:52,280 --> 00:24:56,000
نعم لقد كنا مشغولين مع العقيد
لأنه كان يلتقي بعدد من النجوم

214
00:25:08,200 --> 00:25:12,410
لقد التقينا بـ(مات ديمون)
و قد كانوا يتصافحون

215
00:25:12,560 --> 00:25:17,120
"من يكون ذلك الرجل؟"
"أنه (مات ديمون)، لا أعرف من يكون"

216
00:25:17,280 --> 00:25:19,930
(مات ديمون)، حسناً هذا شيء كبير نوعاً ما

217
00:25:27,800 --> 00:25:30,320
- ذلك الممثل المشهور
- من يكون؟

218
00:25:30,480 --> 00:25:32,560
حسناً... تظاهر فحسب أنك تعرفه

219
00:25:36,360 --> 00:25:38,320
- ألستي واقعة في حبه؟
- في حب من؟ (مات ديمون)؟

220
00:25:38,480 --> 00:25:41,000
بالطبع لا، هل تملكين أي مشاعر
تجاه ذلك الرجل الكبير ؟

221
00:25:41,160 --> 00:25:44,280
- هذا ليس مضحكاً
- أنا أضايقك فحسب

222
00:25:44,440 --> 00:25:48,240
هذا ليس مضحكاً ليس لأنه مسن
و عدواني و متعصب

223
00:25:48,400 --> 00:25:51,520
- بل لأنه أنقذ العالم
نعم، و هذه هي المفارقة.

224
00:25:51,680 --> 00:25:53,170
نعم.

225
00:25:53,320 --> 00:25:58,560
عجوز من "فريازينو"
أنقذ العالم من الحرب العالمية الثالثة
<font color="#ff0000">مدينة تقع شمال موسكو</font>

226
00:25:58,720 --> 00:26:00,160
نعم

227
00:26:01,520 --> 00:26:03,920
هذا جنون

228
00:26:25,720 --> 00:26:27,400
ما المضحك في الموضوع؟

229
00:26:27,560 --> 00:26:31,000
(ستانيسلاف بيتروف)، لقد امسكتي بيده
بقوه و لم تتركيها

230
00:26:31,160 --> 00:26:34,200
كيف من المفترض أن أعرف هذا؟

231
00:26:35,360 --> 00:26:36,770
اللعنة!

232
00:26:36,920 --> 00:26:41,130
كان من الممكن أن
يكون مساعد (دي نيرو)

233
00:26:41,280 --> 00:26:43,200
أو ربما إبنه

234
00:26:43,360 --> 00:26:45,320
كيف لي أن أعرف؟

235
00:26:45,480 --> 00:26:48,080
لقد كان مجرد صبي صغير و غريب الأطوار

236
00:26:53,800 --> 00:26:58,040
انظري إلى ذلك الطفل اللطيف
إنه يركض على قدميه

237
00:27:01,600 --> 00:27:04,080
يا لها من عائلة لطيفة

238
00:27:05,040 --> 00:27:08,200
لقد ألقيت خطاباً مؤثراً فعلاً ذلك اليوم

239
00:27:08,360 --> 00:27:11,040
- أحقاً؟
- نعم

240
00:27:11,200 --> 00:27:13,200
متأكد؟

241
00:27:13,360 --> 00:27:14,720
حسناً ...

242
00:27:14,880 --> 00:27:17,400
لم أكن أعلم

243
00:27:17,560 --> 00:27:20,530
أن عام 1983
كان بتلك الخطورة

244
00:27:20,680 --> 00:27:24,730
صحيح، لم نكن أقرب الى الحرب مثل تلك الفترة

245
00:27:27,080 --> 00:27:29,160
لقد كان وقتاً عصيباً
عصيباً بالفعل

246
00:27:30,080 --> 00:27:33,920
لم تكن علاقتنا مع الولايات المتحدة

247
00:27:34,080 --> 00:27:37,120
بهذا التوتر من قبل

248
00:27:37,280 --> 00:27:41,410
اتذكر بماذا نعتنى (ريغان)
**<font color="#ff0000">رونالد ريغان: رئيس الولايات المتحدة في ذلك الوقت</font>**

249
00:27:41,560 --> 00:27:44,680
- "إمبراطورية الشر"
- "إمبراطورية الشر"

250
00:27:44,840 --> 00:27:47,080
نعم

251
00:27:50,680 --> 00:27:53,800
حكومتنا كانت تعلم جيداً

252
00:27:53,960 --> 00:27:58,120
كم كانت الحكومة الأميركية
مستعدة لضربنا بالأسلحة النووية

253
00:27:58,280 --> 00:28:02,920
و هم قد ألقوا قنبلتين بالفعل

254
00:28:03,080 --> 00:28:14,200
على مدينتي هيروشيما و نكازاكي<font color="#ff0000">
**نهاية الحرب العالمية الثانية بسقوط برلين
و قصف اليابان بعد رفض الاستسلام عام 1945**</font>

255
00:28:16,040 --> 00:28:20,920
لقد قاموا بالتدخل في (غرينادا)
فقط لوقف إمتداد الشيوعية

256
00:28:27,360 --> 00:28:31,920
لقد استدعى الأمر إعلان حرب
ضد أفعال مثل هذا الإحتلال!

257
00:28:33,480 --> 00:28:39,010
لقد أصبحت قوى الغرب تميل أكثر إلى الحروب

258
00:28:39,160 --> 00:28:42,160
التي قامت بدورها
بتوجيه كرهها نحو الإشتراكية

259
00:28:42,320 --> 00:28:46,400
يفضلوا أن تكون لهم الأولوية
و التقدم على التفكير السليم!

260
00:28:46,560 --> 00:28:50,160
و نحن بدورنا كنا بحرب
ضد الرأسمالية في العالم!

261
00:28:50,320 --> 00:28:53,800
في أفغانستان
و جنوب أميركا

262
00:28:53,960 --> 00:28:56,200
و الشرق الأوسط

263
00:28:57,280 --> 00:28:59,880
لكن كنا بالفعل في حرب

264
00:29:00,040 --> 00:29:02,960
لكن تجري في الخفاء

265
00:29:03,120 --> 00:29:07,170
كلا الطرفين يملكون ما يكفي
من الأسلحة في ترسانتهم

266
00:29:07,320 --> 00:29:11,450
ليدمروا العالم ألف مرة و مرة

267
00:29:16,040 --> 00:29:22,600
في الأول من سبتمبر
اخترقت طائرة كورية المجال الجوي السوفيتي

268
00:29:23,760 --> 00:29:25,840
هذه هي ...

269
00:29:28,680 --> 00:29:31,200
أنا أكاد أضغط على الزناد

270
00:29:31,360 --> 00:29:33,480
تم تلقيم الرؤوس الحربية

271
00:29:36,920 --> 00:29:39,200
تم القصف بنجاح!

272
00:30:15,680 --> 00:30:19,400
لكن كان عالماً مجنوناً حينها

273
00:30:19,560 --> 00:30:21,680
هل يمكنك تخيل هذا ؟

274
00:30:23,440 --> 00:30:26,600
لم يكن يمكن أن يكون الوضع أسوأ

275
00:30:26,760 --> 00:30:29,000
حركة واحدة خاطئة

276
00:30:29,160 --> 00:30:32,400
و ستنفتح لك أبواب الجحيم!

277
00:30:32,560 --> 00:30:34,520
لقد كان كابوساً!

278
00:30:34,680 --> 00:30:39,320
تم تعيين آخر إطلاق 2 طائرات للقتال
تفعيل نظام للأجهزة الفضائية 5

279
00:30:39,480 --> 00:30:42,320
لدينا قمرين صناعيين في مجال رؤيتنا

280
00:30:42,480 --> 00:30:46,530
أحدهما على ترسانة الصواريخ
غرب الولايات المتحدة

281
00:30:46,680 --> 00:30:49,520
و الاخر قريب من جنوب موسكو

282
00:30:49,680 --> 00:30:52,000
جيد، استمروا بهذا العمل

283
00:30:52,160 --> 00:30:56,000
بصورة بطيئة و مستمرة حتى الصباح
هيا لنبدأ بالعمل

284
00:30:56,160 --> 00:30:58,320
هل يمكنك تصديق هذا

285
00:30:58,480 --> 00:31:01,800
لقد كنت أمشي قرب قسم التحليل بالأمس

286
00:31:01,960 --> 00:31:04,480
و قد سمعت ضحكات عالية

287
00:31:04,640 --> 00:31:07,560
تعجبت لما يحدث

288
00:31:09,120 --> 00:31:12,010
إمرأة ميكانيكية ذهبت لتحضر شيء ما

289
00:31:12,160 --> 00:31:14,730
في داخل آلة النسخ
و قد علقت هناك

290
00:31:14,880 --> 00:31:17,080
فقط قدميها و مؤخرتها كانوا إلى الخارج

291
00:31:17,240 --> 00:31:21,400
لقد كان هناك 5 رجال واقفون
و لم يساعدها أحدهم

292
00:31:21,560 --> 00:31:25,480
لقد قالوا أنهم لا يستطيعون مساعدتها
لأن المنظر خلاب جداً

293
00:31:34,360 --> 00:31:37,920
من الوحدة 101 إلى الوحدة 103
نظام المراقبة الجوية تم تلقي إشارة!

294
00:31:38,080 --> 00:31:41,800
صاروخ قادم!
أكرر: صاروخ قادم

295
00:31:41,960 --> 00:31:44,320
من قاعدة عسكرية في الساحل
الغربي من الولايات المتحدة الأميركية

296
00:31:44,480 --> 00:31:47,800
تاريخ الكشف: 12 صباحاً
و 15 دقيقة و 3 ثواني

297
00:31:49,720 --> 00:31:51,560
اللعنة!

298
00:31:51,720 --> 00:31:54,200
عودوا إلى أماكن عملكم جميعاً الآن!

299
00:31:54,360 --> 00:31:57,330
استمعوا جيداً و نفذوا أوامري

300
00:32:00,080 --> 00:32:03,520
أكرر، تاريخ الكشف: 12
!صباحاً و 15 دقيقة و 3 ثواني

301
00:32:03,680 --> 00:32:08,120
- ما مدى التأكد من المعلومة؟
- درجة التأكد من الصحة: قصوى

302
00:32:08,280 --> 00:32:12,330
تحقق من أنظمة
الاشتباك و الأجهزة الجوية

303
00:32:12,480 --> 00:32:15,080
ثم أعد لي التقرير فوراً!

304
00:32:15,240 --> 00:32:17,320
(نيكولاي)!
أذهب و تواصل مع المحللين

305
00:32:17,480 --> 00:32:21,160
- عليهم أن يقوموا بها بشكل صحيح
- حسناً!

306
00:32:21,320 --> 00:32:25,000
- تحقق من كل انظمة الاشتباك
- الرجاء الإنتباه من كل المبرمجين

307
00:32:25,160 --> 00:32:29,920
عودوا إلى مراكز الحساب
و تأكدوا من كل أنظمة الاشتباك

308
00:32:30,080 --> 00:32:31,730
و أعدوا لي تقريراً على الفور!

309
00:32:31,880 --> 00:32:33,240
كم قمراً صناعياً يراقب تلك القاعدة؟

310
00:32:45,920 --> 00:32:48,730
قوموا بالتأكد من فعاليةأنظمة
الاشتباك على الفور!

311
00:32:49,520 --> 00:32:52,880
- أحتاج طابعة للحاسوب
- حول

312
00:32:53,040 --> 00:32:54,040
أعمل

313
00:32:54,960 --> 00:32:58,240
اللعنة. كيف يفترض
أن ترى إطلاقاً في ظروف كهذه

314
00:33:00,120 --> 00:33:04,800
وحدة المراقبة يجب أن يبلغوا
فيما إذا رأوا إطلاق الصاروخ

315
00:33:04,960 --> 00:33:07,930
- أحتاج الى الموافقة
- حول

316
00:33:08,080 --> 00:33:10,890
بسرعة أحتاج إلى موافقة

317
00:33:11,040 --> 00:33:14,010
الوحدة الأرضية، ماذا لدينا هنا!
كيف هو مجال رؤيتنا؟

318
00:33:14,160 --> 00:33:16,120
اذهب إلى الوحدة العاشرة
و تفقد الأمر في الحال

319
00:33:16,280 --> 00:33:20,490
لقد اكتشف النظام عملية إطلاق صاروخ!
هل يمكنك رؤيتها على الشاشات؟

320
00:33:20,640 --> 00:33:23,370
- التأكيد أم الرفض؟
- الأوضاع كلها طبيعية

321
00:33:23,520 --> 00:33:26,200
- الوحدة الحادية عشر!
- تفقد الوحدة الثانية عشر!

322
00:33:26,360 --> 00:33:29,120
أروني مسار الثانية عشر، أيها الرفاق

323
00:33:29,280 --> 00:33:33,440
وقع هنا. لنرى
ماذا طبعت لأجلي

324
00:33:34,160 --> 00:33:37,560
وحدات الأرضية من 101 إلى 105
تعمل بشكل صحيح بدون مشاكل

325
00:33:41,440 --> 00:33:44,520
حول. ما هي تلك الكلمة من الخوارزميات؟

326
00:33:44,680 --> 00:33:46,250
ما زلت انتظر الرد.

327
00:33:46,400 --> 00:33:48,050
من 101 إلى قناة المراقبة

328
00:33:48,200 --> 00:33:51,440
لماذا لست أسمع تقريركم عن إطلاق الصاروخ؟

329
00:33:51,600 --> 00:33:54,120
-لا أرى الهدف
- أعد!

330
00:33:54,280 --> 00:33:56,930
- لا أرى الهدف
- ماذا تقصد؟

331
00:33:57,080 --> 00:33:59,280
هذا لا يعني أنه
غير موجود

332
00:33:59,440 --> 00:34:03,120
القدرة على الرؤية صعبة جداً يا سيدي المقدم

333
00:34:03,280 --> 00:34:07,410
إن الوقت ما زال نهاراً في الساحل الغربي
بينما في الساحل الشرقي فقد حل الليل

334
00:34:07,560 --> 00:34:11,640
القاعدة الأميركية تحت راداراتنا

335
00:34:11,800 --> 00:34:15,400
 لا يمكنني الرؤية-
لكن لا يمكنك التيقن بأنه -
ليس موجود أليس كذلك؟

336
00:34:15,560 --> 00:34:19,770
لا، أيها المُقَدَّم
لا أستطيع التيقن من أنه ليس موجود

337
00:34:19,920 --> 00:34:21,440
!اللعنة

338
00:34:24,320 --> 00:34:27,000
عزز المراقبة في الوحدات

339
00:34:27,160 --> 00:34:29,520
و أريد وحدات إضافية
في وحدات المراقبة

340
00:34:33,000 --> 00:34:37,400
من الوحدة 101 الى الوحدة 109
أحتاج الى تأكيد

341
00:34:37,560 --> 00:34:39,960
- حول!
- تفقد المعاملات

342
00:34:40,120 --> 00:34:41,560
كل الانظمة تعمل بصورة صحيحة هنا

343
00:34:42,680 --> 00:34:44,560
كل شيء يعمل كما يرام

344
00:34:44,720 --> 00:34:47,370
- آخر المستجدات
- كل الأرقام صحيحة

345
00:34:47,520 --> 00:34:49,720
لا يوجد خلفي المعالج الثاني

346
00:34:49,880 --> 00:34:51,530
ماذا لديك؟

347
00:34:51,680 --> 00:34:54,200
لا شيء، لا أستطيع...
لا أستطيع رؤية شيء

348
00:34:54,360 --> 00:34:56,400
- اسمروا بالعمل
- حول

349
00:34:56,560 --> 00:35:00,200
- مدى المراقبة هذا من قمر صناعي واحد
- جهاز المراقبة لم يقوموا بتأكيد هذا بعد

350
00:35:00,360 --> 00:35:03,330
ما زلت أنتظر التقرير من وحدة المراقبة

351
00:35:03,480 --> 00:35:07,120
أعلم أيها المُقَدَّم، لكن
مقرات القيادة يعلمون بأمر الهجوم بالفعل

352
00:35:07,280 --> 00:35:10,840
أنهم ينتظرون تأكيد المعلومات فحسب

353
00:35:11,960 --> 00:35:15,480
<i>عملنا يسير بصورة صحيحة!
أكرر، عملنا يسير بصورة صحيحة</i>

354
00:35:15,640 --> 00:35:16,600
- الوحدة الثالثة؟
- كل شيء سليم

355
00:35:16,760 --> 00:35:18,880
- الوحدة الرابعة؟
- الوحدة الرابعة، كل شيء على ما يرام

356
00:35:19,040 --> 00:35:20,560
(ايفانوفيتش)، هل تريد لديك شيءٌ ما؟

357
00:35:22,960 --> 00:35:24,000
الوضع سليم!

358
00:35:24,160 --> 00:35:27,130
- ما هي حالة النظام؟
- يعمل بصورة سليمة!

359
00:35:27,280 --> 00:35:29,720
- ليس هنالك دلالات على أي خطأ
- كل شيء يعمل بصورة صحيحة

360
00:35:29,880 --> 00:35:31,920
سأقوم بإعداد التقرير

361
00:35:34,040 --> 00:35:36,960
- من وحدة المراقبة الى الوحدة 101
- ماذا لديك في التقرير؟

362
00:35:37,120 --> 00:35:39,800
إمكانية الرؤية ما زالت صعبة جداً

363
00:35:39,960 --> 00:35:44,200
لا يمكننا تأكيد او نفي فيما
إذا كان هنالك إطلاق لصاروخ أم لا

364
00:35:44,360 --> 00:35:47,480
لا يمكننا الجزم حول ما إذا تم الإطلاق أم لا

365
00:35:54,160 --> 00:35:56,920
لم يتم العثور على أخطاء
في النظام، كل شيء يعمل بصورة صحيحة

366
00:35:57,080 --> 00:36:00,720
نظام فحص مواصفات و أخطاء
الجهاز يعمل بصورة صحيحة

367
00:36:00,880 --> 00:36:03,200
أفهم من هذا الكلام أنه لا
يمكن لقواتنا الأرضية رؤيته

368
00:36:03,360 --> 00:36:07,160
لكن كل أنظمة فحص النظام و
الأخطاء تعمل بصورة صحيحة

369
00:36:07,320 --> 00:36:10,000
و قد أكدت أن هنالك إطلاق لصاروخ

370
00:36:10,160 --> 00:36:13,760
كل قياساتنا قد تمت
بإستعمال الأشعة تحت الحمراء

371
00:36:13,920 --> 00:36:17,720
- و قد أكدت إنطلاق الصاروخ
- حول! استمروا بالعمل

372
00:36:17,880 --> 00:36:20,000
أيها المُقَدَّم

373
00:36:20,160 --> 00:36:23,200
نظام المراقبة هو مجرد وسيلة ثانوية

374
00:36:23,360 --> 00:36:27,200
الحاسوب الرئيسي يظهر لنا
أعلى احتمالية لصحة الإطلاق

375
00:36:27,360 --> 00:36:29,640
يجبر أن نسير حسب البروتوكول

376
00:36:33,080 --> 00:36:37,160
لن نستطيع حينها أن نرد على الاعتداء
يجبر أن تحدد قرارك

377
00:37:09,760 --> 00:37:12,490
أيها العقيد، (بتروف) قد أعد تقريره

378
00:37:12,640 --> 00:37:16,360
- ما هو وضعكم؟
- أنا أقوم بإرسال معلومات خاطئة

379
00:37:16,520 --> 00:37:21,320
- هل هذا إنذار كاذب؟
- هذا صحيح، إنذار كاذب

380
00:37:21,480 --> 00:37:25,000
- ليس هنالك صاروخ
- هل انت متأكد 100%

381
00:37:25,160 --> 00:37:29,600
نعم هذا صحيح يا سيدي العقيد
أنا متأكد بأن هذا إنذار كاذب

382
00:37:29,760 --> 00:37:33,400
تلقيتك، تابع عملك.

383
00:37:33,560 --> 00:37:35,360
!حول

384
00:37:45,680 --> 00:37:49,200
من وحدة 103 إلى الوحدة 101
!!قذيفة ثانية قادمة

385
00:37:49,360 --> 00:37:52,010
أكرر، قذيفة ثانية قادمة!

386
00:37:52,160 --> 00:37:54,890
وقت الإطلاق 12 صباحاً و 16 دقيقة و 35 ثانية

387
00:37:55,040 --> 00:37:59,920
معدل صحة المعلومات...
!معدل صحة المعلومات بأعلى مستوياته

388
00:38:07,760 --> 00:38:10,490
ما هذا بحق اللعنة

389
00:38:11,760 --> 00:38:14,840
!ما الذي يحدث

390
00:38:22,520 --> 00:38:25,280
نعم، أنا اسمعك

391
00:38:26,200 --> 00:38:27,480
هل تمازحني؟

392
00:38:27,640 --> 00:38:31,000
لا، أسمع... (كوستنر) يرغب بمقابلة العقيد

393
00:38:31,160 --> 00:38:34,480
كنت أعتقد أنه مات منذ زمن بعيد

394
00:38:34,640 --> 00:38:37,560
 من تقصد؟-
(كوستنر) و من غيره؟

395
00:38:37,720 --> 00:38:39,720
ألم يغرق أثناء تصوير فيلم "العالم المائي"؟

396
00:38:39,880 --> 00:38:42,770
لا لم يغرق
بل أصبح قائدنا

397
00:38:42,920 --> 00:38:45,730
صحيح، ربما يرغب بقبلة على شفتيه كذلك؟

398
00:38:45,880 --> 00:38:47,720
لا، لا يريد ذلك

399
00:38:47,880 --> 00:38:50,770
مثل ذلك الفيلم "الحارس الشخصي"
الذي كان مع (ويتني هيوستن)

400
00:38:50,920 --> 00:38:56,000
(كوستنر) ممثل مفضل بالنسبة للعقيد

401
00:38:58,080 --> 00:39:01,400
حسناً، لابد من أن
قاعدة إطلاق الصاروخ في مكان ما

402
00:39:01,560 --> 00:39:04,800
على طريق بيت (كوستنر)

403
00:39:04,960 --> 00:39:07,800
نعم، حسناً لويزيانا تتقاطع
مع الطريق المؤدي إلى داكوتا

404
00:39:08,680 --> 00:39:11,490
صحيح! مجرد موقفين في الطريق

405
00:39:11,640 --> 00:39:14,640
و يفصلهما حوالي 3،000 كيلومتر

406
00:39:17,840 --> 00:39:19,880
اللعنة!

407
00:39:21,160 --> 00:39:24,130
سوف نتيه في هذا البلد

408
00:39:26,880 --> 00:39:29,450
بخصوص الشخص الذي أحبته فعلاً

409
00:39:29,600 --> 00:39:32,880
الشخص الذي كانت تحتفظ
برسائله و تقدرها

410
00:39:33,040 --> 00:39:40,440
أغنية العذراء
التي تترنم في السماء

411
00:39:40,600 --> 00:39:44,080
لتلقي السلام على
الجنود في كاتيوشا

412
00:39:44,240 --> 00:39:47,520
على حدود البلاد

413
00:39:47,680 --> 00:39:51,520
ليتذكر تلك الفتاة البسيطة

414
00:39:51,680 --> 00:39:55,000
و ليسمعها تغني

415
00:39:55,160 --> 00:39:58,880
و ليفدي وطنه الأم

416
00:39:59,040 --> 00:40:02,160
كاتيوشا ستحافظ على هذا الحب

417
00:40:19,640 --> 00:40:21,880
ياله من شاب

418
00:40:22,040 --> 00:40:23,530
(كيفن كوستنر)

419
00:40:23,680 --> 00:40:27,000
"الحارس الشخصي"! الحارس؟

420
00:40:27,160 --> 00:40:28,920
- حارس...
- حارس

421
00:40:29,080 --> 00:40:31,360
أنظر إليه كم هو صغير

422
00:40:32,360 --> 00:40:33,480
نعم

423
00:40:33,640 --> 00:40:35,520
صغير جداً

424
00:40:35,680 --> 00:40:38,880
إنه أحد ممثلي المفضلين

425
00:40:39,040 --> 00:40:43,200
اذا يا "ستانسلاف"..
"هل انت مستعد للموت..؟"

426
00:40:44,880 --> 00:40:47,800
- هل هذا تنويهي؟
- "تمويه"!

427
00:40:47,960 --> 00:40:49,450
"تنويه"؟

428
00:40:50,760 --> 00:40:54,080
- تنويه؟
-تنويه.

429
00:40:55,040 --> 00:40:57,160
"لا تبدو كحارس شخصي"

430
00:40:57,320 --> 00:41:00,400
"كيف ابدو..؟"

431
00:41:00,560 --> 00:41:02,480
"كيف ابدو..؟!"

432
00:41:07,440 --> 00:41:10,720
لا اكد يمكنه ان يقلد الكونستر!
انه الافضل.

433
00:41:15,040 --> 00:41:16,450
هذا سلاح قوي!

434
00:41:34,960 --> 00:41:37,480
هل انت قناص او شيء كهذا؟!

435
00:41:37,640 --> 00:41:39,360
مثل "ديرتي هاري"
<font color="#ff0000">فيلم امريكي أُنتج عام 1971</font>

436
00:41:41,040 --> 00:41:43,120
انت قناص حقيقي،
يا (ستانيسلاف يفغرافوفيتش).

437
00:41:48,400 --> 00:41:50,880
من تكون؟ (ايستوود)؟
<font color="#ff0000">ممثل ومخرج امريكي</font>

438
00:42:04,880 --> 00:42:08,720
هذا المكان الوحيد في العالم
الذي يمكنك رؤيته منه.

439
00:42:18,760 --> 00:42:21,520
الشمس...

440
00:42:36,760 --> 00:42:38,800
ياللروعه!

441
00:42:44,960 --> 00:42:46,800
كم انه جميل!

442
00:42:47,960 --> 00:42:50,530
يبدو كمرأة بخصر نحيف

443
00:44:19,040 --> 00:44:20,920
هذا جنوني جدا!

444
00:44:21,920 --> 00:44:23,000
اعلم!

445
00:44:47,800 --> 00:44:49,800
انه جنوني!

446
00:44:51,960 --> 00:44:55,440
ماذا تظن اننا كنا نفعل؟

447
00:44:57,360 --> 00:44:59,280
كنا نفعل نفس الشيء!

448
00:44:59,440 --> 00:45:03,200
لم نكن نصنع اسلحه للهجوم عليكم

449
00:45:03,360 --> 00:45:06,280
بل صنعناها للدفاع عن انفسنا

450
00:45:07,080 --> 00:45:10,000
يجب ان يكون هذا واضحا بالنسبه لك!

451
00:45:11,160 --> 00:45:14,720
حتى اننا صنعنا اسلحه
نوويه لنستخدمها في الدفاع.

452
00:45:14,880 --> 00:45:19,760
كنا ندافع فقط!
صنعنا الاسلحه للدفاع فقط!

453
00:45:19,920 --> 00:45:23,320
لم نفكر بالهجوم ابداً!

454
00:45:25,560 --> 00:45:28,560
كان يجب ان تعلموا هذا!

455
00:45:37,960 --> 00:45:39,760
ماذا تقول بحق الجحيم؟!

456
00:45:41,760 --> 00:45:43,600
ارجع للخلف!

457
00:45:44,680 --> 00:45:46,280
لقد حان الوقت..

458
00:45:46,440 --> 00:45:50,720
حان الوقت لننسى كل شيء
بخصوص الحرب الباردة تماماً

459
00:45:54,160 --> 00:45:57,880
تبا للسياسيين!
تبا للسياسيين.

460
00:45:58,040 --> 00:46:01,400
كلا الحكومتين لديها ما
يكفي من الاسباب للحرب!

461
00:46:01,560 --> 00:46:05,920
من قد يريد ان يستمر النزاع؟!

462
00:46:07,560 --> 00:46:10,130
كلا دولتينا..

463
00:46:10,280 --> 00:46:13,680
لا نريد ان نرى بعضنا كأعداء.

464
00:46:14,840 --> 00:46:16,800
نريد ان نعيش بسلام.

465
00:46:16,960 --> 00:46:20,800
بدون ان نعيش مع مخاوف ان يتدمر العالم.

466
00:46:20,960 --> 00:46:24,800
في لحظه
(غالينا)، ترجمي من فضلك.

467
00:46:40,760 --> 00:46:43,160
يسعدنا قدومنا الى هنا.

468
00:46:44,280 --> 00:46:45,400
شكرا لك.

469
00:46:52,040 --> 00:46:55,360
هل تصدق انت الاسلحة النووية ستُستخدم

470
00:46:55,520 --> 00:46:58,280
يوما بهدف مقصود مجددا؟

471
00:46:58,440 --> 00:46:59,770
اظن ذلك!

472
00:47:07,280 --> 00:47:09,480
هذا سخيف.

473
00:47:11,280 --> 00:47:13,760
لم يعلمنا ما حدث شيئاً!

474
00:47:16,040 --> 00:47:19,960
لا زلنا واقفين باتجاهات متعاكسه.

475
00:47:38,280 --> 00:47:40,640
-ما اجمل الهدوء!
-نعم.

476
00:47:41,760 --> 00:47:45,000
انه رائع.

477
00:47:46,160 --> 00:47:48,600
هل يمكنك تخيل،

478
00:47:48,760 --> 00:47:52,320
ان كل هذا اختفى بلمح البصر؟

479
00:47:53,560 --> 00:47:55,000
اجل

480
00:47:57,960 --> 00:48:00,720
قرار خاطئ واحد،

481
00:48:00,880 --> 00:48:03,560
وكل شيء يتحول الى رماد!

482
00:48:13,560 --> 00:48:14,760
من الوحدة 103 إلى الوحدة 101

483
00:48:15,840 --> 00:48:20,480
صاروخ ثاني قادم.
اكرر، صاروخ ثاني قادم.

484
00:48:20,640 --> 00:48:24,850
وقت التحديد: 00:17.35
مستوى صحه المعلومات،

485
00:48:25,000 --> 00:48:28,400
-رقم ثلاثة، بسرعة!
-يا رفاق، الخط السابع.

486
00:48:28,560 --> 00:48:32,800
تم اعلامي بصاروخ ثانٍ،
هل تسمعني يا عقيد؟

487
00:48:32,960 --> 00:48:35,610
انا ابلغ الهدف الثاني!

488
00:48:35,760 --> 00:48:40,040
- الصاروخ الثاني قادم!
-انا ابلغ الهدف الثاني!

489
00:48:40,960 --> 00:48:45,010
اعلِم مدير القسم السياسي و المهندس الاساسي.

490
00:48:45,160 --> 00:48:50,120
-سأُعلِم القائد.
-انه في حفلة عيد ميلاد.

491
00:48:50,280 --> 00:48:52,520
لا بد ان يعلم بما يحدث في المنشأة!

492
00:48:58,160 --> 00:49:00,730
تلقينا اشارة بإطلاق اثنين
من الصواريخ الباليستية.

493
00:49:00,880 --> 00:49:03,720
- هل تلقيت؟ حول!
- تلقيت.

494
00:49:05,080 --> 00:49:07,730
مرحبا؟ يا عقيد.
هنا (بيتروف).

495
00:49:07,880 --> 00:49:11,200
- هل تعلم ما الوقت الآن؟
- ماذا؟

496
00:49:11,360 --> 00:49:15,600
مرحبا؟
اعتذر اذا كنت قد ايقظتك لكن،

497
00:49:15,760 --> 00:49:19,000
عليك ان تنتظر عتى الغد ايها الاحمق!

498
00:49:19,840 --> 00:49:22,410
اللعنة! احمق ثمل!

499
00:49:24,520 --> 00:49:26,400
اللعنة!

500
00:49:27,200 --> 00:49:28,690
تبا!

501
00:49:34,960 --> 00:49:37,400
مرحبا يا عقيد!
هنا (بيتروف).

502
00:49:37,560 --> 00:49:39,800
أخبرتك الا تتصل على هذا الرقم!

503
00:49:39,960 --> 00:49:43,000
تظهر الحواسيب دقة قياسات
عالية عن اطلاق صاروخ نووي

504
00:49:44,400 --> 00:49:47,720
- ماذا؟
- وقت رصد الصاروخ الاول: 12 صباحاً و 15 دقيقة و 3 ثوانٍ

505
00:49:47,880 --> 00:49:50,920
والثاني: 12 صباحاً و 17 دقيقة و 35 ثانية

506
00:49:51,080 --> 00:49:54,480
ماذا يحدث؟
ماذا يحدث عندكم؟

507
00:49:54,640 --> 00:49:57,040
ما الذي يجري؟

508
00:49:57,200 --> 00:50:00,720
صاروخ ثالث قادم!
اكرر، صاروخ ثالث قادم!

509
00:50:00,880 --> 00:50:02,880
وقت الرصد: 12 صباحاً و 18 دقيقة و 6 ثوانٍ

510
00:50:03,040 --> 00:50:04,640
هل تسمعني، يا (بيتروف)؟

511
00:50:04,800 --> 00:50:08,520
- دقة القياسات؟
- عظمى!

512
00:50:08,680 --> 00:50:11,600
استمر بالعمل يا بيتروف!
اكتشف لي ما الذي يحدث!

513
00:50:11,760 --> 00:50:13,640
نعم ايها العقيد!

514
00:50:19,520 --> 00:50:21,840
ماذا يجري؟

515
00:50:25,960 --> 00:50:28,320
الصاروخ الثالث قادم!

516
00:50:38,080 --> 00:50:41,050
ماذا يحدث؟

517
00:50:43,960 --> 00:50:49,120
- المزيد من الاشارات!
- المزيد من الاشارات؟

518
00:50:50,480 --> 00:50:55,200
الصاروخ الرابع قادم!
اكرر، الصاروخ الرابع قادم!

519
00:50:55,360 --> 00:50:58,560
وقت الرصد: 12 صباحاً و 19 دقيقة و 32 ثانية!
519

520
00:50:58,720 --> 00:51:01,960
- الخامس قادم!
-تم رصد الخامس!

521
00:51:03,520 --> 00:51:05,170
من أين تأتي كل هذه الصواريخ؟

522
00:51:05,320 --> 00:51:07,560
المزيد من الصواريخ!

523
00:51:07,720 --> 00:51:12,040
تلقينا معلومات حول خمسة صواريخ تقترب!
اكرر،

524
00:51:12,880 --> 00:51:16,160
تلقينا معلومات حول خمسة صواريخ تقترب!

525
00:51:16,320 --> 00:51:19,290
اكرر، خمسة صواريخ تقترب!

526
00:51:19,440 --> 00:51:22,640
- ماذا يحدث عندكم؟
- وقت الرصد: 12 صباحاً و 20 دقيقة و 18 ثانية

527
00:51:22,800 --> 00:51:25,370
لديهم الوقت مساءً، لكن هنا نهار،
لا يمكنني ان ارى اي شيء!

528
00:51:25,520 --> 00:51:28,170
استمر بالنظر! استمر بالنظر!
لا بد انهم هناك!

529
00:51:46,240 --> 00:51:47,680
انا أتخيل:

530
00:51:48,960 --> 00:51:53,170
- صواريخ باليستية يتم اطلاقها،

531
00:51:56,760 --> 00:51:59,410
وكيف تتسارع،

532
00:52:38,760 --> 00:52:40,170
انا احبك.

533
00:52:51,640 --> 00:52:54,000
ماذا يحدث؟

534
00:52:56,080 --> 00:52:59,400
بهدوء، بهدوء، بهدوء...

535
00:52:59,560 --> 00:53:02,000
ماذا يحدث؟

536
00:53:02,160 --> 00:53:04,730
كم من الصواريخ ممكن ان يكون هناك؟

537
00:53:06,760 --> 00:53:10,320
اذا امكنني ان أؤكد الهجوم،

538
00:53:10,480 --> 00:53:13,450
الكثير من الناس سيموتون!

539
00:53:18,000 --> 00:53:20,920
نحن احياء على الارض،
ولا يعود الفضل بهذا لرحمة قائدك!

540
00:53:22,320 --> 00:53:26,120
كل قواتنا العسكرية سيتم اخذها،

541
00:53:26,280 --> 00:53:28,160
للإستعداد للمعركة.

542
00:53:31,360 --> 00:53:33,880
الصواريخ الباليستية الموجهه،

543
00:53:34,040 --> 00:53:36,880
مع اكثر من 11000 من الاسلحة النووية.

544
00:53:37,040 --> 00:53:40,600
كافيه لتجعل قنابل "هيروشيما" و "ناغاساكي"،

545
00:53:40,760 --> 00:53:43,120
تبدو كلُعب الاطفال

546
00:53:44,960 --> 00:53:48,440
دمار شامل!

547
00:53:48,600 --> 00:53:52,920
في مواقع القيادة، كل هذا متروك لهم ليفعلوه

548
00:53:53,080 --> 00:53:56,120
بضغط بضعة ازرار،

549
00:53:56,960 --> 00:54:00,600
ان افهم هذا بالكامل،
ولن يصحح لي أي احد!

550
00:54:00,760 --> 00:54:03,280
لا احد يتجرأ ان يصحح كلامي

551
00:54:03,440 --> 00:54:05,720
سيتفقون معي.
وهذا كل شيء.

552
00:54:05,880 --> 00:54:09,320
دائما يكون من الاسهل ان نوافق

553
00:54:11,160 --> 00:54:13,840
ولست فقط مسؤول عن هذا،

554
00:54:34,760 --> 00:54:37,200
كم لدينا من الوقت؟

555
00:54:37,960 --> 00:54:39,320
تقريبا 8 دقائق

556
00:54:39,480 --> 00:54:43,530
الفريق الثاني تمكن من تحديد
الصاروخ الاول خلال 8 دقائق

557
00:54:43,680 --> 00:54:48,200
-اسرعوا!
-بسرعة! اعملوا!

558
00:54:49,280 --> 00:54:51,400
كل شيء يؤكد اطلاق الصاروخ؟

559
00:54:51,560 --> 00:54:54,640
نعم يا سيدي.
انا متأكد من هذا تماما.

560
00:54:54,800 --> 00:54:56,320
حسنا، استمروا بالعمل!

561
00:54:56,480 --> 00:54:59,290
الخوارزميات قد فحصت فعالية البرامج القتالية

562
00:54:59,440 --> 00:55:01,520
كل شيء يعمل جيداً

563
00:55:01,680 --> 00:55:04,570
حسنا،
ماذا عن وحدة التحليل؟

564
00:55:04,720 --> 00:55:06,840
لن يتمكنوا ان يصلوا بالوقت المحدد

565
00:55:07,000 --> 00:55:09,080
حسنا،

566
00:55:09,240 --> 00:55:11,320
بدون ذعر، ارجوكم

567
00:55:13,120 --> 00:55:17,920
هذا كل شيء بالنسبه لي، اذا
تمكنت قوانا رؤيتهم ام لا

568
00:55:18,080 --> 00:55:20,080
- لدينا 5 صواريخ قادمة باتجاهنا
- هيا! هيا!

569
00:55:20,240 --> 00:55:24,320
- نحتاج الى تلك الرؤية.
- ارني نفسك.

570
00:55:24,480 --> 00:55:26,280
لا يمكننا الانتظار اكثر!

571
00:55:26,440 --> 00:55:29,480
تبقت سبعة دقائق حتى وصول الصاروخ
الاول الى منطقة المراقبة.

572
00:55:29,640 --> 00:55:33,720
ليس لدينا الوقت لنرد عليهم بالمثل.
قرر الآن!

573
00:55:34,440 --> 00:55:35,770
هل تراه؟

574
00:55:35,920 --> 00:55:38,120
قد يكون هو

575
00:55:38,280 --> 00:55:40,440
لا، هذه ليست حرارة من الصاروخ.

576
00:55:40,600 --> 00:55:42,600
اللعنة.

577
00:55:42,760 --> 00:55:44,330
لنستمر بعملنا

578
00:55:44,480 --> 00:55:46,880
لا يمكن ان يخطئ الحاسوب

579
00:55:47,040 --> 00:55:49,120
انا لا افهم

580
00:55:49,280 --> 00:55:53,840
اللعنة! عليهم ان يؤكدوا هذا الهجوم.

581
00:55:54,000 --> 00:55:56,920
كل مراحل الامان الثلاثين تؤكد الهجوم

582
00:55:57,080 --> 00:56:00,000
اجهزة الاشعة تحت الحمراء قد
رصدت الحراره من كل الاطلاقات الخمسة

583
00:56:00,160 --> 00:56:02,680
ماذا سنفعل؟

584
00:56:04,240 --> 00:56:06,400
لا شيء

585
00:56:06,560 --> 00:56:09,000
انا لا اثق بالحاسوب.

586
00:56:09,160 --> 00:56:10,810
سننتظر فحسب

587
00:56:13,680 --> 00:56:15,720
ننتظر تعليمات القائد

588
00:56:15,880 --> 00:56:20,120
ستة دقائق حتى يدخل الصاروخ
الاول منطقة المراقبة

589
00:56:20,280 --> 00:56:22,080
انتباه، وحدة الاشتباك

590
00:56:24,640 --> 00:56:28,640
علينا الاستمرار لخدمة كل اقمارنا الصناعية

591
00:56:29,880 --> 00:56:33,320
الاجهزة في الفضاء تحتاج الى اعادة تأهيل

592
00:56:34,560 --> 00:56:37,290
الكل يعود الى محطتنا، فوراً!

593
00:56:37,440 --> 00:56:39,960
استمعوا وطبقوا اوامري

594
00:56:40,120 --> 00:56:43,520
لدينا اقل من 5 دقائق

595
00:56:44,280 --> 00:56:46,640
استمروا بالعمل! استمروا بالعمل!

596
00:57:00,720 --> 00:57:03,640
ماذا لو كنتُ مخطئ.

597
00:57:04,680 --> 00:57:07,800
سيموت ملايين الناس

598
00:57:09,280 --> 00:57:11,880
اربع دقائق و30 ثانية

599
00:57:12,040 --> 00:57:14,770
ربما يجب..

600
00:57:14,920 --> 00:57:16,680
ان اغير قراري

601
00:57:16,840 --> 00:57:19,320
واتبع البروتوكول

602
00:57:23,760 --> 00:57:25,800
كان قرارا صعباً

603
00:57:25,960 --> 00:57:27,880
تبقت اربع دقائق

604
00:57:28,040 --> 00:57:30,120
صعب جداً

605
00:57:33,360 --> 00:57:39,440
الصاروخ الاول سيظهر خلال 3 دقائق و30 ثانية

606
00:57:39,600 --> 00:57:42,280
حسنا، يمكنني ان افعل هذا!

607
00:57:42,440 --> 00:57:44,640
لكن، لم ارد ان افعلها

608
00:57:44,800 --> 00:57:48,040
ان اكون السبب بالحرب العالمية الثالثة

609
00:57:48,200 --> 00:57:53,500
اذا كانوا سيهاجمون دولتي
فسأضحي بنفسي من اجلها

610
00:57:56,280 --> 00:57:57,690
حسنا

611
00:57:57,840 --> 00:58:01,120
لن اغير قراري

612
00:58:02,760 --> 00:58:07,400
بداية حرب عالمية ثالثة
ستكون مثل مفرمة اللحم.

613
00:58:13,720 --> 00:58:15,400
دقيقتان.

614
00:58:15,560 --> 00:58:20,520
جندي في الاتحاد السوفيتي
الذي لم يصدق النظام؟

615
00:58:21,360 --> 00:58:23,120
نعم

616
00:58:27,560 --> 00:58:31,360
الصاروخ الاول سيظهر خلال دقيقة و30 ثانيه

617
00:58:33,000 --> 00:58:37,720
خلال هذه الدقائق ستظهر
على الشاشات والرادارات

618
00:58:39,560 --> 00:58:46,040
وعندها ستنفجر فوق رؤوس

619
00:58:48,440 --> 00:58:49,800
شعبنا

620
00:58:49,960 --> 00:58:53,640
دقيقة، الصاروخ سيصل خلال دقيقة واحدة!

621
00:58:56,560 --> 00:58:59,290
استمروا بالعمل!

622
00:58:59,440 --> 00:59:02,600
النظام السابع، الرابع

623
00:59:02,760 --> 00:59:04,200
30 ثانية

624
00:59:04,360 --> 00:59:08,680
الصاروخ الاول سيصل خلال 30 ثانية

625
00:59:08,840 --> 00:59:11,680
ملايين الارواح

626
00:59:11,840 --> 00:59:13,800
كانت معلّقة بيدي.

627
00:59:13,960 --> 00:59:14,960
25

628
00:59:15,120 --> 00:59:19,200
ولا احد منهم يملك ادنى فكرة

629
00:59:19,360 --> 00:59:21,010
20 ثانية

630
00:59:21,160 --> 00:59:25,000
لم اتمكن من ان اتخلص من تلك الفكرة

631
00:59:25,160 --> 00:59:27,080
14 ثانية

632
00:59:27,240 --> 00:59:30,920
عدد الاموات

633
00:59:32,080 --> 00:59:35,600
كبير جدا ليستوعبه شخص واحد فقط!

634
00:59:35,760 --> 00:59:38,040
ثلاثة، اثنان

635
00:59:38,200 --> 00:59:39,530
واحد

636
00:59:39,680 --> 00:59:42,250
وقد التأكُّد

637
00:59:43,880 --> 00:59:45,400
انتهى

638
00:59:45,560 --> 00:59:48,800
الرادارات لم تكشف وجود إطلاق

639
00:59:50,160 --> 00:59:52,520
اكرر

640
00:59:52,680 --> 00:59:56,440
الرادارات لم تكشف وجود اطلاق

641
00:59:59,640 --> 01:00:02,000
الى الوحدة 109

642
01:00:02,160 --> 01:00:03,570
يا رفاق.

643
01:00:03,720 --> 01:00:06,920
اتمنى انكم ما زلتم على قيد الحياة

644
01:00:07,080 --> 01:00:09,120
نجحنا!

645
01:00:18,560 --> 01:00:22,920
يا للروعة! قراري كان القرار الوحيد الصحيح!

646
01:00:24,280 --> 01:00:26,680
اخذت المايكرفون،

647
01:00:26,840 --> 01:00:30,160
عبرت عن امتناني لكل الوحده عبر السماعات

648
01:00:30,320 --> 01:00:32,400
يا للروعة!

649
01:00:33,280 --> 01:00:35,680
شعرت كأنني وُلدت من جديد!

650
01:00:37,280 --> 01:00:38,690
يا رفاق

651
01:00:38,840 --> 01:00:42,120
اليوم ستنام دولتنا بأمان

652
01:00:45,480 --> 01:00:47,560
شكرا لكم

653
01:00:48,480 --> 01:00:51,320
لقد اتممتم مهمه كبيره جدا!

654
01:00:57,200 --> 01:00:59,930
خدعونا هؤلاء الاوغاد!

655
01:01:00,080 --> 01:01:03,400
يعيش القائد!

656
01:01:03,560 --> 01:01:06,080
لقد هزمنا الامريكان!

657
01:01:33,840 --> 01:01:36,080
شكرا لكم

658
01:01:54,960 --> 01:01:57,160
كان هذا كل شيء!

659
01:01:59,600 --> 01:02:02,720
ربما هذا مصيرنا

660
01:02:02,880 --> 01:02:05,000
ربما

661
01:02:06,760 --> 01:02:10,920
لا زلت لا افهم،
ما الذي حدث؟

662
01:02:11,080 --> 01:02:16,800
بدون امل حاولنا ان نجد الخلل

663
01:02:16,960 --> 01:02:19,200
لكننا ابدا لم نجده!

664
01:02:19,360 --> 01:02:23,000
ربما كان الكون قد جهز لنا مقلباً

665
01:02:25,760 --> 01:02:29,730
- تهانينا يا مُقّدَّم.
- تهاني من كل الفتيات

666
01:02:29,880 --> 01:02:31,720
اظن انك ستدخل في كتب التاريخ

667
01:02:31,880 --> 01:02:35,480
تحتاج صدر اكبر لتأخذ كل هذه الميداليات

668
01:02:35,640 --> 01:02:38,240
- لا تعيرهم اي اهتمام
- أنهم غيورون فقط

669
01:02:38,400 --> 01:02:39,920
إنكم غيورين

670
01:02:40,080 --> 01:02:43,800
اصدقائي كانوا يقولون لي: يا (ستانيسلاف)
<font color="#ff0000">اسم من اصل اوربي يطلق على من يصل الى المجد والشهرة</font>

671
01:02:43,960 --> 01:02:48,640
ابقِ مكانا فارغا في زيك"
"الرسمي من اجل مداليات جديدة

672
01:02:50,840 --> 01:02:52,720
!تحياتي-
!تحياتي-

673
01:02:52,880 --> 01:02:54,000
انه ينتظر

674
01:02:59,640 --> 01:03:01,560
هيا

675
01:03:02,840 --> 01:03:05,000
يا عقيد،هل تسمح لي؟

676
01:03:11,080 --> 01:03:14,280
هناك ثغرات في الميادين القتالية

677
01:03:17,760 --> 01:03:19,330
لماذا

678
01:03:20,640 --> 01:03:21,920
لماذا؟

679
01:03:25,560 --> 01:03:29,800
كان علي الاختيار بين الاحتفاظ بالملاحظات،
وان اكون آمر وحدة الاشتباك

680
01:03:29,960 --> 01:03:32,690
لقد فهمت، لكن لماذا لم
تملِها في نهاية المطاف؟

681
01:03:32,840 --> 01:03:35,650
كان هذا سيغير وثيقة الجيش

682
01:03:35,800 --> 01:03:38,400
- انه..
- و..؟

683
01:03:38,560 --> 01:03:40,640
كانت جريمة يمكن ان تعاقب بالقانون

684
01:03:40,800 --> 01:03:44,400
لكنك كنت مشارك في تطوير النظام

685
01:03:44,560 --> 01:03:46,520
ام لم يكن كذلك؟

686
01:03:47,760 --> 01:03:50,360
ام لم يكن كذلك؟

687
01:03:56,760 --> 01:03:58,600
الوغد اللعين

688
01:04:04,840 --> 01:04:06,330
عاهر

689
01:04:06,480 --> 01:04:10,240
مستحيل
!لقد عاقبني بدون سبب

690
01:04:10,400 --> 01:04:14,450
!ركّز على شيء صغير مثل
 المذكرات التي لم اكتبها بنفسي

691
01:04:14,600 --> 01:04:16,400
!لقد تفّهم هذا بالكامل

692
01:04:16,560 --> 01:04:21,360
شعرت بالخجل بالنظر الى الجنرال

693
01:04:21,520 --> 01:04:23,720
انا اشفق عليه

694
01:04:24,480 --> 01:04:27,800
!أوغاد من النوع الجديد

695
01:04:27,960 --> 01:04:31,680
دائما ما يجدون احدا ما ليلقون اللوم عليه

696
01:04:31,840 --> 01:04:35,600
ذلك المغفل كان انا

697
01:04:40,800 --> 01:04:44,280
لهذا السبب تركت الجيش؟

698
01:04:52,600 --> 01:04:54,320
لا

699
01:04:54,480 --> 01:04:58,200
لقد تدهورت صحتي كثيرًا

700
01:05:01,440 --> 01:05:03,720
وتدريجيا،

701
01:05:06,160 --> 01:05:10,640
لم تكن قادرا على الإهتمام بنفسها

702
01:05:13,640 --> 01:05:15,760
الم نخض

703
01:05:17,320 --> 01:05:19,640
كل هذه الاختبارات؟

704
01:05:19,800 --> 01:05:22,920
كان ذلك الاسبوع بالماضي

705
01:05:29,200 --> 01:05:30,800
اين (ستاسيك)؟

706
01:05:30,960 --> 01:05:33,000
انا هنا

707
01:05:35,560 --> 01:05:37,840
انا هنا عزيزي

708
01:05:42,240 --> 01:05:44,200
سأعود على الفور

709
01:05:51,600 --> 01:05:55,000
لقد ساعدتها بقدر استطاعتي

710
01:05:55,160 --> 01:05:59,560
في ما عدا ذلك، لا يوجد ما يمكنني أن فعله

711
01:05:59,720 --> 01:06:05,280
- فقط اردتها ان تتحسن.
- لكن السرطان كان بمرحله متقدمة

712
01:06:10,760 --> 01:06:14,200
علينا ان نكون اقوياء،
كل شيء بيد الرب الآن

713
01:06:17,640 --> 01:06:20,560
لا بد من وجود شيء ممكن ان افعله

714
01:06:33,600 --> 01:06:35,920
الاطباء تركوها

715
01:06:36,080 --> 01:06:38,730
يأسوا منها

716
01:06:48,840 --> 01:06:51,490
هنا، هاك

717
01:06:58,440 --> 01:07:02,200
حسنا، اهدأ

718
01:07:09,400 --> 01:07:11,600
أمي

719
01:07:13,360 --> 01:07:15,560
اين امي؟

720
01:07:20,760 --> 01:07:23,080
سامحيني

721
01:07:23,240 --> 01:07:26,760
لا اريد ان اوقعك بالمشاكل

722
01:07:31,080 --> 01:07:33,120
توقف عن هذا

723
01:07:35,040 --> 01:07:37,440
لا تقل شيئا ليس منطقياً

724
01:07:37,600 --> 01:07:41,200
بمن سأعتني اذا لم تكوني انت؟

725
01:07:49,160 --> 01:07:51,970
عليك ان تتركني لأموت

726
01:07:56,000 --> 01:07:58,480
عليك ان تتركني لأموت

727
01:08:01,000 --> 01:08:03,890
لا يمكنني تحمل هذا بعد

728
01:08:05,760 --> 01:08:08,440
تعلمين انني لا استطيع فعلها

729
01:08:15,240 --> 01:08:17,480
!لا تستسلمي

730
01:08:17,640 --> 01:08:19,880
أرجوك

731
01:08:20,040 --> 01:08:23,360
يمكننا مواجهة هذا

732
01:08:24,520 --> 01:08:26,320
انا متأكد من هذا

733
01:08:29,280 --> 01:08:32,480
ماذا سأفعل بدونك؟

734
01:08:33,640 --> 01:08:35,560
سأموت

735
01:08:37,840 --> 01:08:40,490
سأصاب بالجنون

736
01:08:41,640 --> 01:08:44,640
سأنهار بدونك

737
01:08:50,960 --> 01:08:53,720
انا احبك

738
01:09:03,640 --> 01:09:04,840
(ريا)

739
01:09:06,800 --> 01:09:08,560
!(ريا)

740
01:09:16,080 --> 01:09:17,920
(ريا)

741
01:09:22,960 --> 01:09:24,880
!(ريا)

742
01:10:04,880 --> 01:10:06,880
غرقت في النوم

743
01:10:08,080 --> 01:10:10,810
سامحيني

744
01:10:21,840 --> 01:10:23,840
(ريا)!عزيزتي؟

745
01:10:31,880 --> 01:10:36,040
عودي ارجوك

746
01:10:44,560 --> 01:10:47,720
استيقظي، ارجوك

747
01:10:48,880 --> 01:10:50,960
استيقظي

748
01:11:13,760 --> 01:11:18,800
دفنتها وبقيت وحيداً

749
01:11:21,640 --> 01:11:23,480
إنه ..

750
01:11:25,880 --> 01:11:27,760
أمر فضيع

751
01:11:29,760 --> 01:11:31,920
الوحدة مُعذبة

752
01:11:33,720 --> 01:11:36,040
هل أحببت إمراة ما بعدها ؟

753
01:11:36,200 --> 01:11:38,120
لا

754
01:11:39,040 --> 01:11:43,560
لم أفعل أبداً

755
01:11:54,160 --> 01:11:57,000
لم أحاول فعل أي شيء مرة أخرى

756
01:12:02,720 --> 01:12:05,960
لن تسمح لي روافد ذكرياتي

757
01:12:07,760 --> 01:12:10,240
بحق العنة

758
01:12:18,840 --> 01:12:21,240
في ذلك الوقت كنت حزينا جداً

759
01:12:22,560 --> 01:12:26,960
عائلتي منهارة من اﻷساس

760
01:12:27,120 --> 01:12:29,280
إذا لم يقدم أحد على مساعدتك ؟

761
01:12:29,440 --> 01:12:32,520
لا،غادرت لوحدي

762
01:12:34,840 --> 01:12:36,960
ماذا عن أمك

763
01:12:37,120 --> 01:12:39,600
لقد جائت

764
01:12:39,760 --> 01:12:42,410
بعد يوم من الجنازة

765
01:12:43,320 --> 01:12:46,680
- بعد ذلك غادرت بوقت قصير
- أنت تمزح !

766
01:12:46,840 --> 01:12:48,880
لست كذلك

767
01:12:52,360 --> 01:12:56,520
كيف يكون هذا ممكناً،إنها امك

768
01:13:00,960 --> 01:13:03,690
ربما ولدت بلا مشاعر

769
01:13:03,840 --> 01:13:07,240
مع ذلك،لم أكن أعرف ما هي غايتها

770
01:13:10,440 --> 01:13:12,800
يا لك من طير لعين غبي
لا يمكنك فهم أي شيء

771
01:13:19,880 --> 01:13:22,640
وأنت لم ترها منذ ذلك الحين؟

772
01:13:22,800 --> 01:13:24,560
كلا

773
01:13:24,720 --> 01:13:28,720
- هل تعرف إنك انقذت العالم؟
- ﻻ لم أخبرها !

774
01:13:29,680 --> 01:13:33,960
- عائلتي برمتها لن تعرف عن الحدث برمته
- إذا أنت لم تخبرها

775
01:13:34,120 --> 01:13:36,770
على ماذا ؟

776
01:13:40,240 --> 01:13:43,880
أمي لم تعتنِ بي أبداً

777
01:13:46,480 --> 01:13:52,840
مع الكثير من الاهتمام أو المودة

778
01:13:53,800 --> 01:13:56,880
إنها امرأة صعبة الفهم

779
01:13:57,040 --> 01:13:59,930
بدون ... بدون شعور

780
01:14:06,680 --> 01:14:11,080
لقد أهتمت بأخي الأصغر
أكثر مني

781
01:14:12,240 --> 01:14:14,440
كان المفضل لها

782
01:14:17,840 --> 01:14:21,970
انه فقط،مضى وقت طويل

783
01:14:22,120 --> 01:14:24,280
ربما إذا قمت بزيارة منزلها

784
01:14:24,440 --> 01:14:25,800
هذا يكفي

785
01:14:25,960 --> 01:14:30,600
يكفي الحديث عن هذا الموضوع ! أتمنى
عدم مناقشتي به بعد الآن!

786
01:14:33,840 --> 01:14:36,000
يكفي !

787
01:14:37,200 --> 01:14:41,120
حسنا. لم أقصد أن ...
لن نتحدث عن ذلك

788
01:14:41,280 --> 01:14:43,440
بحق اللعنة

789
01:15:06,640 --> 01:15:10,690
هل أنت بخير يا (ستانيسلاف)؟
أو هل ما زلت لا تصدق ذلك؟

790
01:15:10,840 --> 01:15:11,840
ﻻ

791
01:15:12,000 --> 01:15:16,560
لا أستطيع أن أصدق أن جميع
المشاهير والفنانين في العالم

792
01:15:16,720 --> 01:15:19,880
يريدون لقائي

793
01:15:20,040 --> 01:15:21,400
من أكون ؟

794
01:15:21,560 --> 01:15:24,880
انا مجرد بشر غير خالد

795
01:15:47,640 --> 01:15:49,640
أمر ﻻ يُصدق

796
01:15:49,800 --> 01:15:53,280
انظري كيف قاموا بتزيّن المكان

797
01:16:00,320 --> 01:16:02,120
مرحبا

798
01:16:03,520 --> 01:16:04,520
جيد

799
01:16:06,400 --> 01:16:07,280
شكرا لك

800
01:16:16,200 --> 01:16:19,560
لم أكن لأجرؤ على أن ألتقي بكم
ولكن بعد وجدت الفرصة

801
01:16:28,480 --> 01:16:33,160
لا، لا حاجة ان تكون متفاجئ

802
01:16:33,320 --> 01:16:36,840
لن تصدق أنني معجب كبير بموهبتك

803
01:16:38,000 --> 01:16:42,210
متمسكين بالأعراف و المألوف تاركين
كل ما يخالفهم في هذا العالم

804
01:16:44,680 --> 01:16:47,600
أنت مشهور جدا في روسيا

805
01:17:01,080 --> 01:17:03,160
بلا شك

806
01:17:09,720 --> 01:17:13,080
- اجلس (ستانيسلاف)
- ربما يجب أن أعطيه هذا؟

807
01:17:13,240 --> 01:17:15,560
نعم، إعطه الكتاب اﻵن
سيكون رائعا

808
01:17:15,720 --> 01:17:17,880
إذهب و إعطه

809
01:17:20,680 --> 01:17:22,920
ولكن كن حذراً، كي ﻻ تسقط

810
01:17:23,080 --> 01:17:25,520
هذه الهدية

811
01:17:28,160 --> 01:17:32,240
في البداية كنت أتساءل فقط
ماذا حدث؟

812
01:17:35,240 --> 01:17:38,080
لا يمكنك إرسال البريد لإشخاص من غير بلدك

813
01:18:07,320 --> 01:18:08,890
سؤال نهائي !

814
01:18:21,760 --> 01:18:24,280
لو حدثت الحرب النووية ...

815
01:18:24,440 --> 01:18:29,480
كم سيكون عدد القتلى والضحايا ؟

816
01:18:31,800 --> 01:18:34,560
في رأينا

817
01:18:36,640 --> 01:18:39,480
هو ان

818
01:18:39,640 --> 01:18:42,400
بعد إطلاق أول هجمة نووية

819
01:18:42,560 --> 01:18:47,600
نصف سكان الولايات المتحدة اﻷميركية
سيموتون

820
01:18:47,760 --> 01:18:50,000
موتى

821
01:18:50,160 --> 01:18:51,880
جرحى

822
01:18:52,040 --> 01:18:53,960
المشوهين

823
01:19:05,600 --> 01:19:08,680
جميع أنظمة الاتصالات
سيتم تدميرها

824
01:19:19,440 --> 01:19:22,410
ونفس الشيء كان سيحدث
إلى الاتحاد السوفيتي

825
01:19:33,640 --> 01:19:37,320
هناك فرصة
من ضربة ثانيةكانت قد تحدث

826
01:19:38,440 --> 01:19:45,560
فسوف تقدم الولايات المتحدة بلا شك
على قنبلة نووية انتقامية

827
01:19:45,720 --> 01:19:49,880
الآلاف من الصواريخ
كادت أن تكول محمولة في  الجو

828
01:19:57,720 --> 01:20:01,690
ثم تسود الفوضى
على الكوكب

829
01:20:05,640 --> 01:20:09,400
و هذا يؤدي إلى الدمار الشامل

830
01:20:17,360 --> 01:20:23,240
<i>أشعة الشمس لن تكون قادرة على
تصل إلى سطح الأرض</i>

831
01:20:24,400 --> 01:20:27,720
الرماد على التربة

832
01:20:30,120 --> 01:20:33,960
في البداية سوف يموت مليار كائن

833
01:21:04,160 --> 01:21:06,200
فإن سكان الأرض ببساطة

834
01:21:07,400 --> 01:21:09,400
وفي وقت ﻻحق ربما

835
01:21:09,560 --> 01:21:12,760
الجميع سيختفي ببساطة

836
01:21:16,440 --> 01:21:19,200
وكوكبنا ببساطة -

837
01:21:19,360 --> 01:21:21,520
ينقلب إلى صحراء شاسعة

838
01:21:37,960 --> 01:21:42,200
ولن يعود كوكبنا كسابقه أبداً

839
01:21:43,600 --> 01:21:45,170
أبداً

840
01:21:47,880 --> 01:21:49,530
على إﻻطلاق!

841
01:21:57,880 --> 01:21:59,800
تفضل، (ستانيسلاف)

842
01:22:07,120 --> 01:22:10,320
أظن أنه سيتم جمع كل شيء
هنا الآن. تعال الى هنا

843
01:22:13,440 --> 01:22:16,090
إذهب وقف بجانبهم

844
01:22:56,880 --> 01:22:59,360
(ستانيسلاف إفغرافوفيتش)

845
01:23:03,520 --> 01:23:06,800
(غاليا) لطفا كوني حذرة

846
01:24:06,880 --> 01:24:08,160
يا الهي

847
01:24:18,640 --> 01:24:22,040
على قيصر العالم التمعن في هذا السؤال

848
01:24:37,600 --> 01:24:41,360
يجب أن ننسى الماضي

849
01:24:42,720 --> 01:24:46,520
من العيب العيش في
جو العداء والكراهية القديمة

850
01:24:48,920 --> 01:24:53,160
بحق الجحيم، لم لمَ
لا يمكن لبلدينا أن يتصالحا ؟

851
01:24:53,320 --> 01:24:55,160
انه العدم بالشعور

852
01:24:57,280 --> 01:24:59,200
الآلاف من صواريخنا

853
01:24:59,360 --> 01:25:01,930
تستهدف واحد تلو اﻵخر

854
01:25:02,080 --> 01:25:04,360
في حالة تأهب السلاح كاملا!

855
01:25:04,520 --> 01:25:06,560
إنه جنون

856
01:25:07,640 --> 01:25:10,640
لا أحد سينال النصر
في حرب نووية عالمية

857
01:25:12,400 --> 01:25:13,970
ﻻ أحد!

858
01:25:14,120 --> 01:25:15,080
لا أحد

859
01:25:18,000 --> 01:25:20,890
علينا أن نتعلم
التعايش كأخوة

860
01:25:21,040 --> 01:25:24,040
أو نندثر كالعصر الطباشيري

861
01:25:44,120 --> 01:25:46,720
"أفضل طريقة لتدمير عدوك

862
01:25:46,880 --> 01:25:49,320
تكمن في ان تجعله صديقك"

863
01:25:51,400 --> 01:25:53,520
"إجعله صديقك ..."

864
01:26:22,320 --> 01:26:23,970
ما المشكلة؟

865
01:26:24,120 --> 01:26:27,560
لست أنا من بدأت في التطرق
لموضوع السلام، أنت من فعلت!

866
01:26:27,720 --> 01:26:30,920
- إذهبي الى الجحيم
- لا تصرخ عليّ

867
01:26:31,080 --> 01:26:35,520
أرفض الحديث عن هذا الموضوع
إنه شيء شخصي

868
01:26:35,680 --> 01:26:39,400
توقفي عن التلاعب بعواطفي!
لدي الحق في حفظ الأسرار!

869
01:26:39,560 --> 01:26:42,680
إذا ما المشكلة في سؤالي
عن إمك ؟

870
01:26:42,840 --> 01:26:46,160
إنه أمر شخصي. ليس لديك الحق
للتدخل في حياتي الشخصية!

871
01:26:46,320 --> 01:26:48,680
لا تتحدث معي هكذا

872
01:26:48,840 --> 01:26:51,810
تتحدث بهدوء عن الحرب والسلام

873
01:26:51,960 --> 01:26:54,160
مع ذلك لم تتحدث أمك،
كم مضى ؟

874
01:26:54,320 --> 01:26:56,160
إنه أمر يخصني

875
01:26:56,320 --> 01:27:01,480
لم لمَ أخبرتني على الدول أن تنسى وتسامح!

876
01:27:01,640 --> 01:27:06,770
- ولا يمكنك مسامحة أمك!
- يا له من نقاش عقيم

877
01:27:06,920 --> 01:27:09,320
إذهبي الى الجحيم

878
01:27:10,400 --> 01:27:14,680
- عاجلا أم آجلا سوف تموت
- عليك اللعنة! لا أريد كلمة اخرى!

879
01:27:14,840 --> 01:27:17,960
أنا أرفض تماما
الحديث عن عائلتي

880
01:27:18,120 --> 01:27:20,400
إنه أمر يخصني

881
01:27:20,560 --> 01:27:22,800
إخرجي من هنا

882
01:27:24,640 --> 01:27:26,880
سئمت مم كامرتك المحمولة

883
01:27:27,040 --> 01:27:28,610
ما بك بحق الجحيم !

884
01:27:28,760 --> 01:27:30,960
ساقطة غبية !

885
01:27:58,000 --> 01:28:04,770
موسكو الكرملين
نحن "إذاعة روسية".

886
01:28:04,920 --> 01:28:09,240
الآن الساعة 1 بعد الظهر
(فسيفولود) على الهواء ...

887
01:28:09,400 --> 01:28:13,120
ممثل المجلس
أوروبا في مؤتمر صحفي

888
01:28:14,200 --> 01:28:17,090
وفقا للخبراء الروس
دفع الكثير مقابل النفط

889
01:28:17,240 --> 01:28:19,640
والذي سيسبب
عجز في السوق الداخلية

890
01:28:19,800 --> 01:28:22,160
الأسعار العالمية للنفط هي
أكثر من 40 دولار للبرميل الواحد

891
01:28:22,320 --> 01:28:26,370
رجال النفط الروس يركزون أكثر
في التصدير

892
01:28:26,520 --> 01:28:29,880
والآن نحن نودعكم

893
01:28:30,040 --> 01:28:32,040
...

894
01:30:11,200 --> 01:30:15,330
(ريا بتروف)

895
01:30:40,600 --> 01:30:43,920
(ستانيسلاف إفغرافوفيتش)
هل ترغب في التحدث معي؟

896
01:30:44,080 --> 01:30:48,290
اسمع أنا مشغول حقًا لذا فقط
أخبرني لماذا تتصل؟

897
01:30:48,440 --> 01:30:51,920
ماذا حدث؟
هل كل شيء على ما يرام؟

898
01:30:53,320 --> 01:30:58,560
ليس جيدا
في الواقع ...أود أن أقول سيئ للغاية

899
01:30:58,720 --> 01:31:00,370
ما اﻷمر ؟

900
01:31:00,520 --> 01:31:02,800
حسناً

901
01:31:02,960 --> 01:31:05,400
مات أخي منذ يومين

902
01:31:06,200 --> 01:31:09,760
هذا فظيع

903
01:31:09,920 --> 01:31:11,960
كيف حالك ؟

904
01:31:14,720 --> 01:31:16,480
لست جيدا كفاية

905
01:31:17,640 --> 01:31:20,000
كيف حال والدتك؟

906
01:31:20,160 --> 01:31:23,440
أضنّ إنها متحطمة بالكامل اﻵن

907
01:31:23,600 --> 01:31:27,400
في الواقع أنا لم أرها

908
01:31:27,560 --> 01:31:31,000
منذ دهور

909
01:31:31,160 --> 01:31:34,720
و لم تتصل بها؟
ارجوك (ستانيسلاف)

910
01:31:34,880 --> 01:31:39,440
أخوك مات للتو عليك أن ترى أمك !

911
01:31:39,600 --> 01:31:43,200
- اسمع إنها تحتاج إلى ابنها
- ماذا تريد مني ؟

912
01:31:43,360 --> 01:31:48,320
- لا أستطيع إعادته الى الحياة!
- هراء! يتوجب ان تراها

913
01:31:48,480 --> 01:31:52,080
إنها طاعنة في السن عليك أن تزورها قبل
أن يفوت اﻵوان!

914
01:31:52,240 --> 01:31:54,400
نعم ممكن

915
01:31:54,560 --> 01:31:58,320
أنا متأكد أنك تحبها
اذهب وانظر الى حالها

916
01:31:58,480 --> 01:32:01,680
- حان الوقت الان
- القرار قراري

917
01:32:01,840 --> 01:32:05,890
- اذهب اليها. الوقت لا يزال مناسبا
- اتركني وحدي

918
01:32:06,040 --> 01:32:09,320
حسنًا أنا لن أجادلك
عليّ أن أذهب حسنا؟

919
01:32:09,480 --> 01:32:12,760
- حسنا
- اراك ﻻحقا

920
01:32:12,920 --> 01:32:14,330
وداعاً

921
01:32:17,840 --> 01:32:20,960
يا إلهي كم هي عنيدة

922
01:32:22,040 --> 01:32:24,280
هؤلاء النساء سوف يقتلنني

923
01:32:43,560 --> 01:32:46,600
- تريد بعض الشاي؟
- بكل سرور

924
01:33:17,280 --> 01:33:19,600
أنا و أمي

925
01:33:19,760 --> 01:33:25,520
قلنا الكثير من الكلام المسعور لبعضنا البعض

926
01:33:26,960 --> 01:33:30,080
أعتقد كل ذلك
يجب أن يرحل مع الماضي

927
01:33:34,560 --> 01:33:37,320
حان الوقت لاستكمال حياتي.

928
01:34:29,960 --> 01:34:32,040
من فضلك اغلق الباب

929
01:34:52,040 --> 01:34:55,320
- مرحبا امي!
- هل هذا حقا أنت؟

930
01:34:56,720 --> 01:34:58,800
عزيزي!

931
01:35:04,320 --> 01:35:06,920
لقد جئت،لماذا؟

932
01:35:08,080 --> 01:35:13,290
لقد أرسلت برقية ولم احصل على إجابة

933
01:35:13,440 --> 01:35:16,250
(شاسكا) قد مات، بقيت أبكي كل يوم

934
01:35:16,400 --> 01:35:19,160
لم اتلقى أي برقية

935
01:35:19,320 --> 01:35:23,370
- كيف أرسلت المال؟
- من وسائل الإعلام

936
01:35:23,520 --> 01:35:27,410
سمعت شائعة بأن أخي مات

937
01:35:27,560 --> 01:35:32,850
- هذا كل ما سمعت.
- لم تتلقَ أي رسائل؟

938
01:35:33,000 --> 01:35:35,360
اﻻ يمكنك الكتابة على اي حال ؟

939
01:35:35,520 --> 01:35:37,960
الا تريد معرفة
كيف حال والدتك؟

940
01:35:38,120 --> 01:35:41,520
انا بعمر التسعين لست في العشرين

941
01:35:42,400 --> 01:35:43,520
من الأفضل أن تأخذي هذه الزهور

942
01:35:43,680 --> 01:35:47,440
لا اريد اى أزهار
لا أريد هذه الحياة

943
01:35:47,600 --> 01:35:51,730
لو علقت نفسي بحبل مشنقة لكنت أفضل
أنظر الى حالي

944
01:35:55,280 --> 01:35:58,800
ظننتك ميتا.
لقد نسيت أمك

945
01:35:58,960 --> 01:36:01,480
ﻻ ﻻ تقولي هذا

946
01:36:15,560 --> 01:36:20,120
أحب الأزهار كم مضى ولم أرى مثلهن ؟

947
01:36:29,720 --> 01:36:32,690
- أمي
- عزيزي،(شاسكا) (شاسكا)

948
01:36:32,840 --> 01:36:36,920
- كوني حذرة أمي من فضلك
- ابني العزيز!

949
01:36:42,560 --> 01:36:49,280
(شاسكا)،(شاسكا) ... ماذا فعلت؟

950
01:36:51,000 --> 01:36:54,760
يا ايها الصغير العزيز
ساعدني على الوقوف

951
01:36:54,920 --> 01:36:56,920
أمي أمي

952
01:37:12,160 --> 01:37:15,480
كانت قوية جداً

953
01:37:16,880 --> 01:37:18,680
و كل قوي للزمان يلين

954
01:37:18,840 --> 01:37:21,440
إجلسي

955
01:37:25,480 --> 01:37:29,880
ﻻ يمكنني أن أكون غاضبا عنها بعد اﻵن

956
01:37:32,000 --> 01:37:34,970
الحياة لن تدوم

957
01:37:37,600 --> 01:37:39,560
وجهك يذكرني بوالدك

958
01:37:40,720 --> 01:37:45,000
لنلقِ نظرة على هذه الصور يا أمي

959
01:37:45,160 --> 01:37:47,680
هذا (روبرت دي نيرو)

960
01:37:47,840 --> 01:37:50,570
أعظم ممثل مرّ على أميركا

961
01:37:50,720 --> 01:37:54,480
- هل هذا إبنه ؟
- كلا ليس إبنه

962
01:37:54,640 --> 01:37:55,880
انهُ ...

963
01:37:57,040 --> 01:37:59,040
"ديمون" .. "ديمون" ..؟

964
01:38:03,520 --> 01:38:06,170
لا يمكنني تذكر إسمه

965
01:38:06,320 --> 01:38:09,130
على اي حال كيفن كوستنر
**مخرج أمريكي حائز على جائزتيّ أوسكار**

966
01:38:09,280 --> 01:38:12,960
إنه رجل عظيم
"عـ ـظـ ـيـ ـم" بحروف كبيرة!

967
01:38:13,840 --> 01:38:16,960
الخطاب الذي ألقاه هزّ مشاعري

968
01:38:17,920 --> 01:38:22,080
ذلك لم أكن أتوقعه!

969
01:38:24,760 --> 01:38:27,800
انه ممثلي المفضل

970
01:38:27,960 --> 01:38:30,770
و يراني بطل حقيقي

971
01:38:32,720 --> 01:38:34,640
انا فخورة بك

972
01:38:34,800 --> 01:38:37,120
على اﻷقل تبقى لدي ابن آخر

973
01:38:40,960 --> 01:38:43,850
لم يكن في بالي
أن أراك مرة أخرى في حياتي

974
01:38:44,000 --> 01:38:47,840
أمي كل شيء على ما يرام
أنا بجانبك اﻵن

975
01:38:50,200 --> 01:38:53,360
كل شيء على ما يرام
انا معك

976
01:38:53,520 --> 01:38:55,480
عزيزي

977
01:38:58,160 --> 01:39:00,160
أمي

978
01:39:07,280 --> 01:39:12,240
- أنا لم أفضل أخوك عنك
- دعينا ننسى الماضي

979
01:39:12,400 --> 01:39:14,240
لقد مضى وقت طويل

980
01:39:48,700 --> 01:39:51,010
ستانيسلاف سمعت أنك بطل

981
01:39:52,060 --> 01:39:54,060
في نظر جميع أنحاء العالم

982
01:39:54,980 --> 01:39:56,980
وهذا أمر رائع جدا، لأن

983
01:39:57,420 --> 01:39:59,420
♪ الرجال سيشيخون ♪

984
01:39:59,420 --> 01:40:01,420
♪ كالحسناوات ايضا ♪

985
01:40:01,420 --> 01:40:03,420
♪ وجميعنا سنخسر ريعان شبابنا ♪

986
01:40:03,780 --> 01:40:05,780
في النهاية المحتمة

987
01:40:05,780 --> 01:40:07,780
لكن مهما كان الشيئ الذي
انقذتني منه

988
01:40:08,140 --> 01:40:10,140
(ستانيسلاف) أنت بطلي المفضل

989
01:40:10,660 --> 01:40:12,660
والابطال هم المفضلين لدى الفتيات

990
01:40:18,740 --> 01:40:20,740
شكرا لك،(ستانيسلاف)

991
01:40:28,260 --> 01:40:30,260
كيف هو شعورك بأنقاذ العالم!

992
01:40:30,340 --> 01:40:32,340
ومعرفة انه أننا لم

993
01:40:32,780 --> 01:40:34,780
نكن موجودين تقريباً

994
01:40:35,340 --> 01:40:37,340
لولا بناء قرارك

995
01:40:38,300 --> 01:40:40,300
يوما ما ستنتهي الحروب

996
01:40:42,740 --> 01:40:44,740
يوما ما ستنتهي الحروب

997
01:40:45,340 --> 01:40:47,340
وستأتي الى هنا تجرب أسلحتك مهما شئت

998
01:40:47,520 --> 01:40:48,440
بالفعل
بالفعل

999
01:41:03,060 --> 01:41:05,060
شكرا لك
من أعماق قلبي

1000
01:41:26,660 --> 01:41:28,660
علام ارسلت له رسالة؟

1001
01:41:30,740 --> 01:41:32,740
حسنا،انه الرجل الذي أنقذ العالم بذكائه

1002
01:41:37,740 --> 01:41:39,740
يبدو ذلك جيداً

1003
01:41:47,420 --> 01:41:49,420
عندما نال ستان فرصته الى هذا البلد

1004
01:41:49,580 --> 01:41:51,580
لديه 3 أمنيات هي
أن يرى الإمم المتحدة

1005
01:41:53,180 --> 01:41:55,180
و رؤية الممثل (دي نيرو)

1006
01:41:55,460 --> 01:41:57,460
وبالطبع أنا

1007
01:42:02,460 --> 01:42:04,460
أفضل طريقة ...

1008
01:42:05,740 --> 01:42:07,740
لتدمير .. حيوان

1009
01:42:08,700 --> 01:42:10,700
عدوك

1010
01:42:12,740 --> 01:42:14,740
- حيوان!
- عدو

1011
01:42:15,020 --> 01:42:17,020
عدو

1012
01:42:30,220 --> 01:42:34,290
"أفضل طريقة لتدمير عدوك
تكمن في أن يصبح صديقك"

1013
01:42:41,980 --> 01:42:45,660
انا اؤمن أن كل شخص على الكوكب يجب أن يعرف
ما كان سيحصل

1014
01:42:47,500 --> 01:42:49,500
كل البشر عاشوا
بناءاً على قرارك

1015
01:42:54,980 --> 01:43:59,980
ترجمة وتعديل
||المرتجى محمد مهدي& Hussein Awadh & M.D KinG ||

