﻿1
00:00:40,860 --> 00:01:00,860
"تجمع أفلام العراق"
ترجمة" (HsnAaraji@ ! مها عبدالكريم)

2
00:01:00,884 --> 00:01:03,751
!(فريدي)

3
00:01:28,384 --> 00:01:29,817
مرحبًا -
أهلًا -

4
00:01:32,551 --> 00:01:33,784
أندخل؟

5
00:01:34,384 --> 00:01:35,784
لا

6
00:01:35,817 --> 00:01:39,417
لا، فقط دعيها تحصل
على قسط من الراحة

7
00:01:39,450 --> 00:01:43,317
الفص الصدغي
حيث حدث معظم الضرر

8
00:01:43,350 --> 00:01:46,651
بسبب الورم الدموي

9
00:01:46,684 --> 00:01:50,417
وتأثر مسارات
الجهاز العصبي المركزي

10
00:01:50,450 --> 00:01:53,117
كان هناك بداية
فقدان القدرة على النطق

11
00:01:53,851 --> 00:01:56,417
آسف، إنه فقط

12
00:01:57,417 --> 00:01:59,584
...إنها كلمات كثيرة الآن

13
00:01:59,617 --> 00:02:02,617
لا أعرف حقًا ما يعنيه
...أي منهم، لذا

14
00:02:05,551 --> 00:02:08,517
لا أعتقد أن الأمور
ستعود إلى ما كانت عليه

15
00:02:10,817 --> 00:02:14,250
يجب اتخاذ بعض
الخيارات لكي نمضي قدمًا

16
00:02:14,284 --> 00:02:15,784
حسنًا

17
00:02:18,350 --> 00:02:21,050
...إذن
...أعني كم

18
00:02:22,851 --> 00:02:26,183
كم من الوقت لديها إذن؟

19
00:02:26,217 --> 00:02:28,250
سنعرف المزيد في غضون يومين

20
00:02:32,150 --> 00:02:34,484
هل هناك أي أمل في عودة ذكرياتها؟

21
00:02:34,517 --> 00:02:36,517
حسنًا، من الناحية النظرية

22
00:02:36,551 --> 00:02:38,784
كل تجربة لدينا في حياتنا

23
00:02:38,817 --> 00:02:40,617
يتم تخزينها في
دماغنا في مكان ما

24
00:02:57,684 --> 00:03:00,350
تحديد الأنماط في
البيانات السابقة

25
00:03:00,384 --> 00:03:02,651
للتنبؤ بالبيانات المستقبلية

26
00:03:02,684 --> 00:03:07,217
هي الطريقة التي تتخذ بها جميع
المنظمات الناجحة قرارات مفيدة

27
00:03:07,250 --> 00:03:11,617
وهذا ما نفعله هنا
في تحليل البيانات

28
00:03:11,651 --> 00:03:15,217
مستويات المخزون، أوقات استراحة الموظف
يمكن أن يكون أي شيء

29
00:03:15,250 --> 00:03:19,250
إنها بالنسبة لنا
مجرد أنماط لنحددها

30
00:03:19,284 --> 00:03:21,551
تحديدًا كميًا ونسميها

31
00:03:48,584 --> 00:03:52,284
لذلك أرى هنا بعضًا
...من التعليم في

32
00:03:52,317 --> 00:03:53,584
الفنون البصرية؟

33
00:03:53,617 --> 00:03:55,817
...نعم، أنا
هذه

34
00:03:56,784 --> 00:03:59,050
أحلام الشباب على ما أعتقد

35
00:04:08,517 --> 00:04:10,551
!حصل (فريد) على وظيفة جديدة

36
00:04:10,584 --> 00:04:12,450
يجب أن تخبرها بذلك يا (فريد)

37
00:04:16,117 --> 00:04:18,083
إنه رائع حقًا

38
00:04:18,117 --> 00:04:19,717
حاله جيدٌ حقًا

39
00:04:28,117 --> 00:04:30,384
هي لم تذهب، كما
تعلم، ما زالت هنا

40
00:04:30,417 --> 00:04:32,050
أجل، لا
أعرف ذلك

41
00:04:34,384 --> 00:04:36,350
احبكِ -
احبكَ ايضا -

42
00:05:08,751 --> 00:05:10,183
اللعنة

43
00:05:26,284 --> 00:05:27,517
مرحبا؟

44
00:05:29,350 --> 00:05:31,551
...مرحـ

45
00:05:33,397 --> 00:05:34,697
"(كارين)"

46
00:05:35,317 --> 00:05:37,250
...مرحـ

47
00:05:39,217 --> 00:05:40,784
هيا

48
00:05:41,617 --> 00:05:43,150
...يطيع

49
00:05:44,784 --> 00:05:46,284
...سجن

50
00:05:49,450 --> 00:05:50,651
...نظام

51
00:05:53,751 --> 00:05:55,684
...لغة

52
00:05:55,717 --> 00:05:56,751
...(فريد)

53
00:06:02,717 --> 00:06:04,083
(سيندي)؟

54
00:06:07,717 --> 00:06:09,450
لا تدعني اذهب

55
00:07:49,250 --> 00:07:50,484
أحمق لعين

56
00:08:23,317 --> 00:08:24,484
ماذا؟

57
00:08:54,284 --> 00:08:55,517
(فريد)

58
00:08:55,551 --> 00:08:56,851
بلى؟

59
00:08:56,884 --> 00:08:58,584
ماذا تفعل؟

60
00:09:01,717 --> 00:09:03,484
...لا شيء، فقط

61
00:09:04,617 --> 00:09:06,317
اقوم بالترتيب

62
00:09:07,384 --> 00:09:09,183
في منتصف الليل؟

63
00:09:10,384 --> 00:09:11,484
أجل

64
00:09:14,717 --> 00:09:16,651
وكذلك برنامجنا
القائم على البوابة

65
00:09:16,684 --> 00:09:19,584
سيمكّن مستوى جديدًا
من المقاييس الدقيقة

66
00:09:19,617 --> 00:09:22,517
بشكل أساسي
نحتاج إلى توقع احتياجات عملائنا

67
00:09:22,551 --> 00:09:24,817
لمعرفة ما يريدون
قبل أن يدركوا ذلك

68
00:09:24,851 --> 00:09:27,851
الآن، علينا أن نفهم
كيف يفكرون قبل أن بفكروا

69
00:09:27,884 --> 00:09:29,217
نحن بحاجة، في الواقع
...إلى أن نكون

70
00:09:29,250 --> 00:09:30,784
روح الفن

71
00:09:30,817 --> 00:09:32,284
ماذا؟

72
00:09:32,317 --> 00:09:35,784
روح الفن
من تأليف (روبرت هنري)

73
00:09:35,817 --> 00:09:38,117
لقد اقترضته في سنتك الأخيرة

74
00:09:38,150 --> 00:09:39,450
ولم تتم إعادته أبدًا

75
00:09:39,484 --> 00:09:42,150
حسنًا، نعم

76
00:09:42,183 --> 00:09:44,350
سأرى ما يمكنني فعله حيال ذلك

77
00:09:44,384 --> 00:09:45,784
كيف تتذكرين ذلك؟

78
00:09:45,817 --> 00:09:50,117
أتذكر (فريدي فيتزيل) الصغير

79
00:09:50,150 --> 00:09:53,350
ونعم، أتذكر (سيندي ويليامز)

80
00:09:53,384 --> 00:09:55,817
بسبب مشاكلها 
حسنًا، كما تعلم

81
00:09:55,851 --> 00:09:58,484
الحضور وغير ذلك

82
00:09:58,517 --> 00:10:00,484
لذلك، كنت أواجه
صعوبة في تعقبها

83
00:10:00,517 --> 00:10:02,350
لم أتمكن من العثور
على أي أثر لها

84
00:10:02,384 --> 00:10:03,517
منذ التخرج

85
00:10:03,551 --> 00:10:04,617
حسنًا، هذه واضح

86
00:10:04,651 --> 00:10:06,183
فهي لم تحضر قط

87
00:10:06,217 --> 00:10:08,751
للامتحانات النهائية سنة تخرجك

88
00:10:08,784 --> 00:10:11,317
لذلك لم تتخرج

89
00:10:12,684 --> 00:10:14,517
لقد اختفت فحسب

90
00:10:15,584 --> 00:10:17,384
بالطبع، كان هذا هو الوقت الذي

91
00:10:17,417 --> 00:10:21,450
انتشر فيه هذا العقار
الفظيع في المدرسة

92
00:10:24,417 --> 00:10:27,517
فقدنا اثنين من الطلاب
إذا كنت أتذكر

93
00:10:27,551 --> 00:10:29,684
ماذا كانت تسمى
تلك الأشياء الرهيبة؟

94
00:10:29,717 --> 00:10:31,517
"ميركوري"

95
00:10:33,717 --> 00:10:35,484
"كانت إسمها "ميركوري

96
00:11:33,717 --> 00:11:36,117
كنت أفكر ربما يمكننا هدم الجدار

97
00:11:36,150 --> 00:11:38,584
بين الغرفة الاحتياطية والخزانة

98
00:11:38,617 --> 00:11:41,551
ربما ننشئ ممشى أو مكتب منزلي

99
00:11:41,584 --> 00:11:44,150
وغرفة طفل في النهاية؟

100
00:11:44,183 --> 00:11:45,584
هل تعرفين من رأيت اليوم؟

101
00:11:46,884 --> 00:11:48,284
من؟

102
00:11:48,317 --> 00:11:50,484
السيدة (شولديس)

103
00:11:50,517 --> 00:11:52,183
أتذكريها، من مدرسة "فيرغيت"؟

104
00:11:52,217 --> 00:11:53,751
أتصدقين إنها لا تزال موجودة هناك؟

105
00:11:53,784 --> 00:11:55,217
اين رأيتها؟

106
00:11:56,584 --> 00:11:59,484
ذهبت إلى المدرسة
..في الواقع

107
00:12:01,717 --> 00:12:04,751
لا أعرف، أعتقد أنني كنت أشعر
بالحنين أو شيء من هذا القبيل

108
00:12:06,183 --> 00:12:07,284
ما بكِ؟

109
00:12:07,317 --> 00:12:09,350
لا شيء، ذلك غريب قليلًا فحسب

110
00:12:09,384 --> 00:12:10,784
هل تريد اختيار واحد؟

111
00:12:10,817 --> 00:12:11,817
بالتأكيد

112
00:12:29,150 --> 00:12:31,784
لا، لن نأخذ حمّامًا أرجوانيًأ

113
00:12:32,684 --> 00:12:34,484
"تقول "نبيذ القرون الوسطى

114
00:12:36,751 --> 00:12:39,617
لماذا؟ -
يتلائم مع الستائر -

115
00:12:39,651 --> 00:12:41,584
..يمكن أن نكون مثل

116
00:12:41,617 --> 00:12:44,417
الزوجين الذين يطابقون
أغراض الحمام الخاصة بهم

117
00:13:10,284 --> 00:13:14,250
أي شخص يتحدث أثناء الاختبار
سيحصل على علامة صفر تلقائيًا

118
00:13:14,284 --> 00:13:16,150
أي شخص يقوم من مكتبه

119
00:13:16,183 --> 00:13:18,317
أثناء الاختبار سيحصل على صفر

120
00:13:18,350 --> 00:13:21,450
أي شخص ينظر إلى ورقة شخص آخر

121
00:13:21,484 --> 00:13:25,450
سيحصل على صفر سمين وكبير

122
00:13:26,651 --> 00:13:28,317
أنسة (ويليامز)؟

123
00:13:28,350 --> 00:13:29,751
هل أنتِ معنا؟

124
00:13:29,784 --> 00:13:33,450
أي كلام أو حركة أو بحث

125
00:13:33,851 --> 00:13:35,684
صفر

126
00:13:35,717 --> 00:13:37,717
إذا لم تبلوا بلاءً حسنًا
في هذا الاختبار

127
00:13:37,751 --> 00:13:41,384
فهذا يعني أنكم لستم
على دراية بالمواد

128
00:13:41,417 --> 00:13:44,417
مما يعني أنكم ستفشلون على
الأرجح في الامتحان النهائي

129
00:13:44,450 --> 00:13:49,183
ولن تتخرجوا من المدرسة الثانوية
ولن تجدوا عملًا مربحًا

130
00:13:49,217 --> 00:13:52,684
مما يعني أنه سيصعب عليك

131
00:13:52,717 --> 00:13:57,517
إغراء فتاة أحلامك

132
00:13:57,551 --> 00:14:01,517
السيد (فيتزيل)
..هل قمتُ بالتوصيل

133
00:14:01,551 --> 00:14:05,384
من "د" إلى
ج" إلى "ب" وصولًا إلى"

134
00:14:05,417 --> 00:14:08,817
أ"، حيث تجلس"
بطريقة كافية

135
00:14:08,851 --> 00:14:12,484
لكي تفهم أهمية "أ"؟

136
00:14:13,484 --> 00:14:14,551
أجل

137
00:14:15,884 --> 00:14:17,684
ها هي فتاتك

138
00:14:19,183 --> 00:14:21,217
سيكون لديكم 60 دقيقة

139
00:14:21,250 --> 00:14:23,651
...وتبدأ

140
00:14:23,684 --> 00:14:25,050
من الآن

141
00:15:17,350 --> 00:15:19,350
سيد (ماكدونالد)، هل يمكنني
الذهاب إلى الحمام بسرعة؟

142
00:15:19,384 --> 00:15:22,284
عندما تنتهي من
الاختبار يا سيد (فيتزل)

143
00:15:31,551 --> 00:15:33,217
!إنتهيت

144
00:16:34,150 --> 00:16:36,817
يا رجل هل أحضرتهم؟
تعال الى هنا

145
00:16:40,851 --> 00:16:41,784
شكرا لك

146
00:16:44,183 --> 00:16:46,117
ردهة

147
00:17:21,150 --> 00:17:22,384
...ردهة

148
00:17:26,884 --> 00:17:28,317
...لغة

149
00:18:03,384 --> 00:18:05,083
الخاصة...

150
00:18:07,517 --> 00:18:09,150
الخاصة...

151
00:18:15,717 --> 00:18:17,217
ماذا؟

152
00:18:42,751 --> 00:18:46,183
أنا في... ردهتك الخاصة

153
00:20:25,317 --> 00:20:27,083
ما الذي أفعله بحق الجحيم؟

154
00:21:05,717 --> 00:21:07,384
...(فريد)

155
00:21:07,417 --> 00:21:09,183
لا بأس

156
00:21:09,217 --> 00:21:11,317
(فريد)، ابقّ معي

157
00:21:11,350 --> 00:21:14,183
هل تسمعني؟
ابق معي (فريد)

158
00:21:14,217 --> 00:21:17,817
!(فريد) قاوم
!(فريد) قاوم، ابتعدي عنه

159
00:21:17,851 --> 00:21:20,484
دعه يذهب
!(فريد)، قاوم

160
00:21:20,517 --> 00:21:23,350
(فريد) -
(فريد)، لا تدعني اذهب -

161
00:21:24,217 --> 00:21:25,384
!(فريد)

162
00:21:26,450 --> 00:21:28,217
مهلا

163
00:21:28,250 --> 00:21:31,150
أنت بخير

164
00:21:35,183 --> 00:21:37,117
يا يسوع ماذا حدث؟

165
00:22:00,584 --> 00:22:01,617
(فريد)؟

166
00:22:02,784 --> 00:22:04,584
هي مستعدة لإستقبالنا

167
00:22:05,684 --> 00:22:07,617
حسنًا، سآتي في الحال

168
00:22:15,684 --> 00:22:17,484
!أنظري من هنا

169
00:22:18,217 --> 00:22:19,384
مرحبًا أمي

170
00:22:19,417 --> 00:22:20,584
كيف تشعرين؟

171
00:22:30,484 --> 00:22:32,450
ما كل هذا؟

172
00:22:32,484 --> 00:22:35,317
ساعدتها (جانيس) في تنظيم صورها

173
00:22:38,183 --> 00:22:39,751
أتلك رسوماتي القديمة؟

174
00:22:42,250 --> 00:22:43,551
رائع

175
00:22:44,584 --> 00:22:46,250
أماه، هل تتذكرين هذه؟

176
00:22:47,717 --> 00:22:49,183
تذكر؟

177
00:22:50,384 --> 00:22:52,284
البيت الأصفر الصغير؟

178
00:22:52,317 --> 00:22:53,584
لطالما قلتُ أنني
أريد أن أعيش

179
00:22:53,617 --> 00:22:55,751
في منزل أصفر بالكامل عندما أكبر

180
00:23:01,817 --> 00:23:03,284
لا بأس

181
00:23:14,183 --> 00:23:15,250
تعال يا (فريدي)

182
00:23:17,617 --> 00:23:20,083
حان الوقت لتنظيف أقلام
التلوين وتنظيف أسنانك

183
00:23:22,584 --> 00:23:24,751
هيّا يا صديقي
ضعهم جميعًا بعيدًا

184
00:23:24,784 --> 00:23:26,484
لا اريد ذلك

185
00:23:26,517 --> 00:23:29,617
(فريدي)، "سانتا" يعرف
أي الأولاد الصغار

186
00:23:29,651 --> 00:23:32,117
يستمعون لأمهاتهم
وأيهم لا يستمعون

187
00:23:32,150 --> 00:23:35,417
هل تريد من "سانتا" أن
يحضر لك الهدايا أم الفحم؟

188
00:24:21,851 --> 00:24:23,350
!(فريدي)

189
00:24:30,684 --> 00:24:33,183
إذن انتقلنا جميعًا
إلى شقتنا الجديدة

190
00:24:33,217 --> 00:24:34,684
يجب أن تخبرها بذلك يا (فريد)

191
00:25:09,484 --> 00:25:12,150
خذ هذا
إخفيه، أخفيه

192
00:25:12,183 --> 00:25:15,117
انظر يا رجل، لن يشكّوا فيك

193
00:25:52,117 --> 00:25:53,117
!مهلا

194
00:25:55,717 --> 00:25:57,717
انظر، أعلم أنه من
...الصعب حقًا رؤيتها

195
00:25:57,751 --> 00:25:59,450
...توقفي فحسب، هي

196
00:26:02,651 --> 00:26:04,450
هي لا تعرف من أكون

197
00:26:07,817 --> 00:26:10,384
لقد ماتت
لقد ماتت بالفعل

198
00:26:44,217 --> 00:26:46,117
!أيها اللعين

199
00:26:54,284 --> 00:26:56,250
اللعنة يا رجل

200
00:26:56,284 --> 00:26:57,617
كم مرّ على لقائنا؟

201
00:26:57,651 --> 00:26:59,651
ثلاثة عشر سنة؟ -
!لا -

202
00:26:59,684 --> 00:27:02,083
أجل، لا أصدق أنك كنت
في منزل والدتك عندما اتصلت

203
00:27:02,117 --> 00:27:04,584
لم أتوقع ذلك -
لا يا رجل، أنا أعيش هناك -

204
00:27:04,617 --> 00:27:06,517
اللعنة، حقا؟

205
00:27:06,551 --> 00:27:09,484
نعم يا رجل، كما تعلم لدي
كل وسائل الراحة الخاصة بي هناك

206
00:27:09,517 --> 00:27:12,384
"وهو قريبٌ من "مكتبي

207
00:27:12,417 --> 00:27:14,651
لذا انت تعرف -
أجل، بالتأكيد -

208
00:27:14,684 --> 00:27:17,551
من الجنون رؤيتك يا رجل

209
00:27:17,584 --> 00:27:20,117
بلى، انت ايضا يا رجل
لا أستطيع حتى أن أتذكر كيف إنقطعنا عن بعض

210
00:27:20,150 --> 00:27:22,450
أنا أيضا يا رجل
وأنا كذلك

211
00:27:25,751 --> 00:27:27,050
...حسنًا

212
00:27:28,417 --> 00:27:29,851
فلنمرح قليلا

213
00:27:31,851 --> 00:27:34,450
أنا سعيد جدًا
لأنك اتصلت يا رجل

214
00:27:34,484 --> 00:27:35,717
...إذن أنت حقًا
أنت لم تتواصل

215
00:27:35,751 --> 00:27:37,851
(سيندي) على الإطلاق بعد التخرج؟

216
00:27:37,884 --> 00:27:39,517
هل تمزح يا رجل؟

217
00:27:39,551 --> 00:27:43,817
لقد نسيت تلك
الفتاة بأسرع ما يمكن

218
00:27:43,851 --> 00:27:46,350
أنتِ، من ناحية أخرى
لن أنساكِ أبدًا

219
00:27:46,384 --> 00:27:49,517
...إنه فقط
لقد كنت أتذكر أشياء

220
00:27:49,551 --> 00:27:53,350
تلك الليلة كُنا أنت وأنا و(سيندي)
..."عندما أخذنا المخدر "ميركوري

221
00:27:55,584 --> 00:27:57,217
ما كان ذلك بحق الجحيم؟

222
00:27:58,617 --> 00:28:00,284
من يعرف؟

223
00:28:00,317 --> 00:28:01,851
لا تتذكر أي شيء سيئ حدث لها؟

224
00:28:01,884 --> 00:28:03,617
يا رجل، ذلك الهراء كان قويا

225
00:28:03,651 --> 00:28:06,284
لم أستطع تذكر ما
حدث في اليوم التالي

226
00:28:06,317 --> 00:28:09,350
هل تعتقد أنني
سأتذكر ذلك الآن؟

227
00:28:12,284 --> 00:28:15,450
:سأخبرك بما أتذكره

228
00:28:16,584 --> 00:28:19,117
في المرة الأولى التي جربتَ
"فيها "ميركوري

229
00:28:20,450 --> 00:28:21,817
هل تتذكر ذلك؟

230
00:28:21,851 --> 00:28:24,217
نعم، كيف لي ان انسى

231
00:28:38,559 --> 00:28:39,839
"إذهب إلى الباب"

232
00:28:54,150 --> 00:28:56,117
عمال النظافة عليهم أن ينتشوا أيضًا

233
00:29:11,751 --> 00:29:15,450
(أندريه)، (سيندي)
هذا (فريد)

234
00:29:15,484 --> 00:29:18,450
يتمتع (فريد) بموهبة تواجده في
المكان المناسب في الوقت المناسب

235
00:29:18,484 --> 00:29:21,350
أنا أخفيت الكيس فحسب
لم يكن أمرًا مهمًا

236
00:29:21,384 --> 00:29:24,617
حسنًا، لقد حان وقت
التوقف عن إخفائها

237
00:29:28,717 --> 00:29:31,551
حان وقت التوقف عن إخفائها يا (فريد) -
تبًا آسف -

238
00:29:35,684 --> 00:29:37,250
ها هي مكافأتك

239
00:29:42,584 --> 00:29:44,517
أنت لم تجرب "ميرك" سابقًا صحيح؟

240
00:29:45,284 --> 00:29:47,517
ميرك"؟"

241
00:29:47,551 --> 00:29:50,250
لا، أنا ألتزم بالحشيشة في الغالب

242
00:29:53,150 --> 00:29:56,450
أنا أدخنها كثيرا

243
00:29:56,484 --> 00:29:58,751
يا رجل، مرة أخرى أنت في المكان
المناسب، الوقت المناسب

244
00:29:58,784 --> 00:30:01,317
هل يمكنك التوقف
عن الكلام اللعين؟

245
00:30:05,817 --> 00:30:07,083
تحرك

246
00:30:16,551 --> 00:30:18,717
لا تقلق، فهو ليس نقيًا حتى

247
00:30:18,751 --> 00:30:20,817
فيه أنواع أخرى
إنه مخفف

248
00:30:20,851 --> 00:30:22,284
نعم، متى نحصل
على الأشياء الحقيقية؟

249
00:30:22,317 --> 00:30:24,484
قريبًا -
...ماذا -

250
00:30:24,517 --> 00:30:25,584
ما هو تأثيرها عليكم؟

251
00:30:35,217 --> 00:30:37,117
..أنت

252
00:30:37,150 --> 00:30:39,150
لا تدع أي شيء يؤثر عليك

253
00:30:40,250 --> 00:30:42,284
قم بالاختيار بنفسك

254
00:30:58,851 --> 00:31:01,183
حسنًا، ماذا سنفعل الآن؟

255
00:31:01,217 --> 00:31:04,517
...اجلس
واستمتع بالعرض

256
00:32:03,417 --> 00:32:05,584
لم يكن عليك أن تعطيه له يا (سيباستيان)

257
00:32:05,617 --> 00:32:06,784
انظر اليه

258
00:32:08,317 --> 00:32:11,050
انه بخير

259
00:32:12,484 --> 00:32:14,551
ماذا؟

260
00:33:26,284 --> 00:33:27,651
أنت بخير

261
00:33:36,150 --> 00:33:39,417
هناك الكثير لاستكشافه إن
لم تستسلم للمتعة أو الخوف

262
00:33:48,417 --> 00:33:50,284
هل تتبعني؟

263
00:33:52,784 --> 00:33:55,817
...لا  أنا لا
...أعني، أنا

264
00:33:55,851 --> 00:33:57,817
إما أن تأتي معي أو تتركني أذهب

265
00:33:58,617 --> 00:34:00,083
ماذا ستختار؟

266
00:34:03,584 --> 00:34:04,651
انا قادم معكِ

267
00:34:06,217 --> 00:34:08,284
أنا لست مرشدتك السياحية

268
00:34:08,317 --> 00:34:10,717
أنا لا أتعاطاها مثلهم

269
00:34:14,450 --> 00:34:16,317
بل لكي أستكشف

270
00:34:18,684 --> 00:34:20,217
أين تستكشفين؟

271
00:34:23,717 --> 00:34:25,317
في أي مكان غير هذا

272
00:34:38,183 --> 00:34:39,617
انتظري
...مهلًا

273
00:35:48,284 --> 00:35:50,684
أنا أسف
ذهني مشغول فحسب

274
00:35:53,417 --> 00:35:55,317
عقلك مشغول؟

275
00:36:03,317 --> 00:36:05,083
آسف -
لا بأس -

276
00:36:20,217 --> 00:36:21,551
أنت ترسم مرة أخرى؟

277
00:36:21,584 --> 00:36:24,484
..لا، هذا

278
00:36:24,517 --> 00:36:27,450
ليس حقًا
إنها بعض الرسوم التوضيحية فحسب

279
00:36:33,417 --> 00:36:35,417
كيف حال العمل؟

280
00:36:35,450 --> 00:36:37,617
(كارين) استرخي إنها
بضعة رسوم فحسب، حسنًا

281
00:36:37,651 --> 00:36:40,150
لقد سألتك كيف تسير وظيفتك فحسب

282
00:37:00,284 --> 00:37:03,784
لا شيء لـ13 عامًا
والآن لا يمكنني التخلص منك

283
00:37:03,817 --> 00:37:05,350
لا أصدق أنك ما زلت تعيش هنا

284
00:37:05,384 --> 00:37:08,784
اسمع، أمي تأخذ
قيلولة صغيرة، لذا أصمت

285
00:37:10,517 --> 00:37:13,417
لدي مفاجأة صغيرة لك

286
00:37:20,817 --> 00:37:22,551
بلا مزاح، إنه (أندريه)؟

287
00:37:22,584 --> 00:37:24,183
آسف

288
00:37:24,217 --> 00:37:25,684
من الجيد رؤيتك يا (فريد)

289
00:37:25,717 --> 00:37:27,150
..يا صاح

290
00:37:27,183 --> 00:37:30,484
!من الجيد رؤيتك أيضًا يا رجل
!تبًا

291
00:37:30,517 --> 00:37:33,551
(أندريه) يا رجل، ما الذي يحدث؟
كيف حالك؟

292
00:37:33,584 --> 00:37:37,617
حسنًا أنا متزوج
ولدي طفلان، اثنان ونصف

293
00:37:37,651 --> 00:37:39,183
(جيني) حامل مرة أخرى

294
00:37:39,217 --> 00:37:42,083
رائع يا يسوع
تبًا

295
00:37:42,117 --> 00:37:43,284
وماذا عنك؟

296
00:37:43,317 --> 00:37:47,417
أنا محلل معلومات الآن
...لذا

297
00:37:47,450 --> 00:37:49,817
الأيام الخوالي، أليس كذلك؟

298
00:37:49,851 --> 00:37:51,517
الأيام الخوالي

299
00:37:51,551 --> 00:37:53,784
تم نقض اللعبة
بسبب تمريرة غير مكتملة

300
00:37:53,817 --> 00:37:56,150
(سيندي)؟
مستحيل

301
00:37:56,183 --> 00:37:58,817
لم تخطر ببالي
حتى خلال 15 عامًا

302
00:37:58,851 --> 00:38:01,450
ماذا عن صديقتها ما اسمها؟

303
00:38:01,484 --> 00:38:02,784
لوري شيء ما ، لا أعرف ، لكنك

304
00:38:02,817 --> 00:38:04,417
أتعتقد أنها ربما ظلت
على اتصال معها؟

305
00:38:04,450 --> 00:38:06,384
يا رجل، أينما كانت فهي بخير

306
00:38:06,417 --> 00:38:08,183
تلك الفتاة لم تكن بحاجة لأحد

307
00:38:08,217 --> 00:38:10,183
لماذا نتحدث عنها حتى؟

308
00:38:10,217 --> 00:38:11,817
(سيباستيان)؟
عزيزي؟

309
00:38:11,851 --> 00:38:15,284
تبًا
حسنًا، لقد استيقظت

310
00:38:15,317 --> 00:38:17,551
!(سيباستيان) -
نعم يا أمي؟ -

311
00:38:20,651 --> 00:38:23,517
إذن، ما ذا بشأن (سيندي)
على أي حال؟

312
00:38:27,651 --> 00:38:29,617
...لا أدري، لقد كان مجرد

313
00:38:29,651 --> 00:38:32,250
لقد كنت أتذكر الأشياء
في الآونة الأخيرة

314
00:38:33,817 --> 00:38:36,417
كانت هناك تلك الليلة حيث
"تعاطينا فيها "ميرك

315
00:38:38,717 --> 00:38:40,584
...ولا يمكنني فقط

316
00:38:40,617 --> 00:38:42,517
لا أستطيع التخلص من
...الشعور بأن شيئًا ما

317
00:38:42,551 --> 00:38:44,484
شيء سيئ أصابها

318
00:38:45,784 --> 00:38:49,050
كما تعلم، ونسينا جميعًا

319
00:38:55,117 --> 00:39:00,284
يا رجل، ذلك الوقت كله
هو مجرد "مضيعة وقت"... أتعلم؟

320
00:39:00,317 --> 00:39:02,083
من الصعب تذكر أي من ذلك

321
00:39:06,784 --> 00:39:08,350
هل درست أصلا؟

322
00:39:08,851 --> 00:39:10,317
ماذا؟

323
00:39:15,851 --> 00:39:18,284
هل درست بعد؟

324
00:39:21,450 --> 00:39:23,417
مهلا، ما الذي تتحدث عنه؟

325
00:39:25,183 --> 00:39:27,651
للامتحانات النهائية؟

326
00:39:30,784 --> 00:39:32,651
أنت لا تفهم ما أقوله؟

327
00:39:55,717 --> 00:39:57,183
مرحبًا، (فريد)

328
00:40:08,517 --> 00:40:11,284
نعم، مرحبا (فريد)

329
00:40:11,317 --> 00:40:13,584
انظر إلى هذين بالفعل

330
00:40:13,617 --> 00:40:16,083
حسنًا أيها الأشرار، لنذهب

331
00:40:16,117 --> 00:40:18,150
يجب أن أقابل صديقي

332
00:40:37,651 --> 00:40:40,284
كم عمرك؟

333
00:40:40,317 --> 00:40:42,717
كبير بما يكفي لأعرف أن
هذا المكان هو قطعة خردة

334
00:40:42,751 --> 00:40:44,250
سوف أقابلك مرة أخرى

335
00:40:47,884 --> 00:40:49,284
إلى أين نذهب؟

336
00:40:54,784 --> 00:40:56,751
ماذا لو لحقوا بنا هنا؟

337
00:40:58,684 --> 00:41:00,183
لا يفعلون

338
00:41:06,150 --> 00:41:07,284
ماذا؟

339
00:41:07,317 --> 00:41:10,284
...كنت أدرك للتو أن

340
00:41:10,317 --> 00:41:12,284
لا أعرف ما إذا كنا قد أجرينا محادثة

341
00:41:12,317 --> 00:41:14,350
"ولم نكن تحت تأثير "ميرك

342
00:41:17,284 --> 00:41:20,284
يبدو الأمر وكأنك لا تتواجدين إلا
عندما أكون تحت تأثير هذا المخدر

343
00:41:23,817 --> 00:41:25,517
عمّ تبحثين؟

344
00:41:27,484 --> 00:41:31,050
ما سبب أهمية
الاستكشاف بالنسبة لك؟

345
00:41:32,651 --> 00:41:34,517
لا أريد أن أكون مثلهم

346
00:41:37,183 --> 00:41:39,284
محتجزون في سجن

347
00:41:39,317 --> 00:41:41,284 
نسوا أنهم فيه

348
00:41:42,284 --> 00:41:43,384
أي سجن؟

349
00:41:44,617 --> 00:41:46,183
انظر إليهم

350
00:41:47,417 --> 00:41:48,751
يتجولون

351
00:41:48,784 --> 00:41:51,484
يتظاهرون بأنهم يعرفون أنفسهم بالضبط

352
00:41:51,517 --> 00:41:53,350
من هم ولماذا يفعلون ما يفعلونه

353
00:41:53,384 --> 00:41:56,417
هم لا يمتلكون أي فكرة
عن ذلك حتى

354
00:41:59,884 --> 00:42:02,350
لا شيء من ذلك يهم

355
00:42:02,384 --> 00:42:04,284
...كل ما يفعلونه هو

356
00:42:04,317 --> 00:42:07,250
إعطاء تسميات للأشياء

357
00:42:07,284 --> 00:42:09,651
إعطاء أسماء غير دقيقة

358
00:42:09,684 --> 00:42:12,551
لأشياء لا نهائية وغير معروفة

359
00:42:14,584 --> 00:42:16,484
هذا هو اسمك

360
00:42:16,517 --> 00:42:18,684
هذا هو منزلك

361
00:42:18,717 --> 00:42:21,250
هذه هي لغتك

362
00:42:21,284 --> 00:42:23,250
هذا هو عملك

363
00:42:23,284 --> 00:42:25,117
تسمية كل شيء صغير

364
00:42:25,150 --> 00:42:28,784
حتى صانع الملصقات اللعين

365
00:42:28,817 --> 00:42:31,450
...ثم ينظرون حولهم إلى عالمهم

366
00:42:33,417 --> 00:42:36,050
الذي يتكون من تسميات
لا معنى لها على الإطلاق

367
00:42:37,751 --> 00:42:39,651
...ويقولون

368
00:42:42,117 --> 00:42:44,384
"هذا هو واقعنا"

369
00:42:47,784 --> 00:42:48,784
ذلك السجن

370
00:42:54,384 --> 00:42:56,284
لكن كيف نتحرر إذن؟

371
00:42:56,317 --> 00:42:58,284
نحن؟

372
00:43:00,250 --> 00:43:02,117
هل تتبعني مرة أخرى؟

373
00:43:05,484 --> 00:43:06,517
أجل

374
00:43:10,651 --> 00:43:12,617
علينا أن نتذكر

375
00:43:12,651 --> 00:43:14,584
القوة التي لدينا

376
00:43:15,751 --> 00:43:18,050
قوة الاختيار

377
00:43:19,450 --> 00:43:22,350
قوة كل ثانية

378
00:43:24,717 --> 00:43:27,083
قوة اللحظة

379
00:43:29,684 --> 00:43:30,784
الآن

380
00:43:35,817 --> 00:43:37,083
الآن

381
00:43:49,684 --> 00:43:52,217
حسناً، ربما هم يبحثون عنا

382
00:43:59,384 --> 00:44:01,083
على مهلكِ، على مهلكِ

383
00:44:01,117 --> 00:44:02,851
مهلاً، اهدأي

384
00:44:02,883 --> 00:44:04,651
أقلبها على جنبها

385
00:44:09,517 --> 00:44:11,217
...أختيار

386
00:44:12,250 --> 00:44:14,384
...شكل الحياة... أي

387
00:44:14,417 --> 00:44:16,083
..شكل

388
00:44:16,117 --> 00:44:17,050
..ذهب

389
00:44:18,784 --> 00:44:19,784
مرحباً، يا رجل

391
00:44:21,751 --> 00:44:24,284
لقد نجحت

392
00:44:24,317 --> 00:44:27,717
كيف تريد أن تتعاطى "الميركوري" النقي

393
00:44:28,784 --> 00:44:30,217
قالوا أنه يمكننا الحصول على البعض

394
00:44:30,250 --> 00:44:32,551
من هذا المكان

395
00:44:32,584 --> 00:44:34,250
الأسبوع القادم

396
00:44:36,684 --> 00:44:38,484
إذا مررنا عليهم

397
00:44:41,684 --> 00:44:43,384
أهكذا

398
00:44:44,684 --> 00:44:46,617
أهكذا تحدث الأمور

399
00:44:53,250 --> 00:44:55,350
(فريد)؟ -
أجل -

400
00:44:55,384 --> 00:44:56,817
ماذا تفعل؟

401
00:44:56,851 --> 00:44:58,617
ماذا؟

403
00:45:01,417 --> 00:45:03,350
حلم الشباب؟

404
00:45:03,384 --> 00:45:05,651
أجل، هذا

405
00:45:08,517 --> 00:45:11,517
المعذرة، ما الأمر؟

406
00:45:11,551 --> 00:45:13,117
هل أنت مستعد للغد؟

407
00:45:13,150 --> 00:45:14,851
ماذا يوجد بالغد؟

408
00:45:14,884 --> 00:45:19,250
غداً، أجل، عرض ال"ربع الثاني"،  بالطبع

409
00:45:19,284 --> 00:45:21,851
أجل، أنا أعمل على ذلك -
تعمل على ذلك؟ -

410
00:45:21,884 --> 00:45:23,284
...أجل، أنا تقريباً

411
00:45:23,317 --> 00:45:24,784
أنت تقريباً جاهز؟ -
أجل -

412
00:45:28,450 --> 00:45:29,851
هل يمكنك أن تأتي معي لثانية؟

413
00:45:29,884 --> 00:45:32,117
بالطبع، حسناً

414
00:45:32,150 --> 00:45:35,517
أشعر أن لديك نقص في التركيز

415
00:45:35,551 --> 00:45:39,417
وأيضاً، أنت تأخرت ثلاث مرات هذا الشهر

416
00:45:39,450 --> 00:45:42,150
إن حدث هذا مجدداً، فسيكون هناك عواقب

417
00:45:44,617 --> 00:45:46,117
المعذرة، المعذرة

418
00:45:46,150 --> 00:45:48,250
...أعلم، أنا أحاول

419
00:45:48,284 --> 00:45:50,484
أتفهم ذلك، سأكون أفضل

420
00:45:50,517 --> 00:45:53,150
يجب عليك تقديم تقرير "الربع الثاني" للمجلس

421
00:45:53,183 --> 00:45:54,484
أجل -
غداً -

422
00:45:54,517 --> 00:45:55,651
في التاسعة صباحاً

423
00:45:55,684 --> 00:45:58,717
أعلم -
هل ستكون جاهزاً؟ -

424
00:45:58,751 --> 00:46:01,050
أجل، سأكون جاهز للغد

425
00:46:03,551 --> 00:46:06,417
هل هذا كل شيء؟

426
00:46:10,150 --> 00:46:12,651
بحقك يا رجل، ماذا هناك؟

427
00:46:12,684 --> 00:46:14,117
أنا أتذكر

428
00:46:26,851 --> 00:46:30,784
كان ذلك قبل الأمتحانات النهائية مباشرةً

429
00:46:32,317 --> 00:46:35,617
هولاء الحمقى الذين أعتدت أن أشتري منهم

430
00:46:35,651 --> 00:46:37,717
أخبروني أنه يمكنني الحصول على "ميرك" نقيّ

431
00:46:37,751 --> 00:46:40,350
هل أنت متأكد أن (سندي) أتت معنا؟

432
00:46:40,384 --> 00:46:42,083
أنا لا أتذكر هذا على الإطلاق

433
00:46:42,117 --> 00:46:43,851
...لا أتذكر أي حفلة او أي

434
00:46:43,884 --> 00:46:45,717
لماذا أنت هنا إذاً، بحق الجحيم؟

435
00:46:48,684 --> 00:46:51,150
حسناً، هل يمكن لأحدكم يا رفاق
أن يخبرني بصراحة

436
00:46:51,183 --> 00:46:53,417
تتذكران رؤية (سندي) بعد تلك الليلة؟

437
00:47:02,284 --> 00:47:05,417
يجب أن نتذكر
يجب أن نعود إلى هناك

438
00:47:05,450 --> 00:47:08,284
يجب أن نحاول تذكر ماذا
حدث لها في تلك الليلة

439
00:47:08,317 --> 00:47:11,384
يجب أن نعيد تتبع خطواتنا
يجب أن نتذكر

440
00:47:12,484 --> 00:47:14,317
إذاً، إلى أين ذهبنا في تلك الليلة؟

441
00:47:27,617 --> 00:47:28,817
..كان

442
00:47:31,317 --> 00:47:33,250
...كان مبنى، كان مثل

443
00:47:35,117 --> 00:47:37,517
مبنى قديم مهجور

444
00:47:38,584 --> 00:47:40,284
"في شارع "بلاك بيرد

445
00:47:42,817 --> 00:47:44,551
"كان في شارع "بلاك بيرد

446
00:47:50,651 --> 00:47:52,517
ليس هناك وقت أنسب من الحاضر؟

447
00:47:55,584 --> 00:47:57,317
ليس هناك وقت أنسب من الحاضر

448
00:48:13,217 --> 00:48:14,717
هل تعرف إلى أين نحن ذاهبون؟

449
00:48:14,751 --> 00:48:16,684
أعرف إلى أين نحن ذاهبون؟

450
00:48:50,551 --> 00:48:52,250
ها نحن ذا

451
00:49:13,350 --> 00:49:14,584
حسناً، لقد رأيناها

452
00:49:19,450 --> 00:49:20,651
يا رفاق

453
00:49:20,684 --> 00:49:22,317
(فريد)، لا

454
00:49:22,350 --> 00:49:24,784
لا يوجد مبرر لدخولنا لهناك

455
00:49:36,350 --> 00:49:37,717
اللعنة

456
00:49:37,751 --> 00:49:40,284
اللعنة، اللعنة، اللعنة

457
00:50:13,217 --> 00:50:14,651
لقد أستولوا على المكان

458
00:50:14,684 --> 00:50:16,284
ماذا؟

459
00:50:16,317 --> 00:50:18,417
المتشردون اللعناء يا رجل

460
00:50:36,884 --> 00:50:38,150
هذهِ هي

461
00:50:40,117 --> 00:50:41,450
هذا هو المكان الذي حدث فيه

462
00:50:42,751 --> 00:50:44,651
لا أستطيع الدخول إلى هناك

463
00:50:46,384 --> 00:50:48,584
لا أستطيع دخول تلك الغرفة

464
00:50:50,417 --> 00:50:53,551
حسناً، لا بأس، أبقوا هنا يا رفاق

465
00:51:58,317 --> 00:51:59,651
لنغادر

466
00:52:01,551 --> 00:52:03,450
الآن، لنرحل فقط

467
00:52:07,484 --> 00:52:09,150
ماذا تعرفين؟

468
00:52:09,183 --> 00:52:11,817
أنتِ تعرفين شيء ما، أخبريني

469
00:52:13,884 --> 00:52:15,584
..أنا لا أعلم، أنا فقط

470
00:52:17,217 --> 00:52:18,751
أعلم أنه من المفترض أن نكون هنا

471
00:52:20,651 --> 00:52:22,684
..حسناً، حسناً

472
00:52:24,851 --> 00:52:27,284
أنه نقي مئة بالمئة

473
00:52:29,217 --> 00:52:30,250
هلا فعلنا؟

474
00:52:51,784 --> 00:52:53,651
اللعنة، لا يجب أن نبقى طويلاً

475
00:53:11,851 --> 00:53:13,684
ماذا تفعل؟

476
00:53:13,717 --> 00:53:16,551
توقف عن شد أذني

477
00:53:16,584 --> 00:53:18,183
توقف

478
00:53:19,284 --> 00:53:20,617
حسناً، حسناً

479
00:53:41,384 --> 00:53:42,617
اللعنة على ذلك

480
00:54:33,250 --> 00:54:35,183
يا إلهي (أندري)، ما هذا بحق الجحيم؟

481
00:54:35,217 --> 00:54:36,484
أنصت لي، أنصت لي

482
00:54:36,517 --> 00:54:39,817
لا تأخذها، حسناً؟

483
00:54:39,851 --> 00:54:41,651
ماذا؟ -
إنها ليست كما نظن -

484
00:54:41,684 --> 00:54:43,083
هم في كل مكان

485
00:54:43,117 --> 00:54:44,018
هم في كل مكان

486
00:54:44,050 --> 00:54:45,484
يجب أن نخرج من هنا

487
00:54:45,517 --> 00:54:46,651
من، عن من تتحدث؟

488
00:54:46,684 --> 00:54:48,350
المتشردون

489
00:54:48,384 --> 00:54:50,150
المتشردون في المبنى بأكملة

490
00:54:50,183 --> 00:54:51,484
حسناً، يجب أن نذهب -
اهدأ -

491
00:54:51,517 --> 00:54:52,651
اهدأ تنفس، حسناً؟

492
00:54:52,684 --> 00:54:55,250
خذ نفساً -
تباً -

493
00:54:55,284 --> 00:54:57,450
اللعنة، (أندري)، ماذا يحدث بحق الجحيم؟

494
00:54:57,484 --> 00:55:00,417
(فريد)، (فريد)، مهما حدث

495
00:55:00,450 --> 00:55:01,817
لا تأخذها، مهما حدث

496
00:55:01,851 --> 00:55:04,284
لقد أخذتها بالفعل، حسناً؟

497
00:55:06,117 --> 00:55:08,684
ما الذي سيحدث ليّ؟

498
00:55:08,717 --> 00:55:09,817
..(أندري)

499
00:55:13,484 --> 00:55:15,784
!اللعنة، بدأ الأمر يحدث معك بالفعل

500
00:55:42,617 --> 00:55:44,150
..الموسيقى

501
00:55:46,717 --> 00:55:48,551
...تظهر

502
00:55:50,350 --> 00:55:51,817
...حقيقة

503
00:56:37,217 --> 00:56:38,450
..لك

504
00:56:41,317 --> 00:56:42,784
..تفسر

505
00:56:45,384 --> 00:56:47,183
حالة

506
00:56:49,784 --> 00:56:51,584
ما خطبه؟

507
00:56:52,517 --> 00:56:53,651
..و

508
00:56:57,117 --> 00:56:58,717
لا شيء في العالم

509
00:56:59,651 --> 00:57:01,217
محاولة

510
00:57:03,417 --> 00:57:05,217
كم تعاطى من المخدر؟

511
00:57:05,250 --> 00:57:06,350
البقاء عاقلاً

512
00:57:08,617 --> 00:57:10,417
الكثير

513
00:57:10,450 --> 00:57:12,250
بحد ذاته

514
00:57:13,284 --> 00:57:15,217
هو مجرد طفل

515
00:57:15,250 --> 00:57:18,384
أنت طفل مثلهُ يا فتى

516
00:57:19,617 --> 00:57:21,217
..أمر حقيقي

517
00:57:23,450 --> 00:57:25,050
مثل

518
00:57:27,484 --> 00:57:29,183
أن

519
00:57:30,751 --> 00:57:32,150
...تجتاح

520
00:57:33,250 --> 00:57:34,250
..ومثل

521
00:57:36,517 --> 00:57:38,050
..السيطرة

522
00:57:41,284 --> 00:57:42,551
..عندما

523
00:57:43,617 --> 00:57:45,350
..مؤقتاً

524
00:57:49,183 --> 00:57:50,517
..أزالة

525
00:57:54,584 --> 00:57:55,651
...الوعي

526
00:57:57,117 --> 00:57:58,684
ماذا تفعلون جميعكم هنا؟

527
00:57:59,584 --> 00:58:01,851
نحن لم نغادر قط

528
00:58:01,884 --> 00:58:03,551
ولا أنت

529
00:58:07,851 --> 00:58:09,050
(فريد)

530
00:58:25,817 --> 00:58:28,417
أنت مازلت هنا

531
00:58:32,117 --> 00:58:33,250
...لا

532
00:58:34,284 --> 00:58:36,217
لا، لا، لا

533
00:58:36,250 --> 00:58:39,183
لا، لا، لا

534
00:58:39,217 --> 00:58:40,484
!لا، أنا بحاجة للمساعدة

535
00:58:40,517 --> 00:58:42,117
أخبريهم أنني بحاجة للمساعدة

536
00:58:42,150 --> 00:58:43,284
أنا تعاطيت الكثير

537
00:58:43,317 --> 00:58:45,450
لا بأس، (فريد)

538
00:58:45,484 --> 00:58:46,751
لا بأس

539
00:58:48,884 --> 00:58:50,250
لا بأس

540
00:58:51,417 --> 00:58:54,284
أنتِ هنا، أنتِ هنا حقاً

541
00:58:54,317 --> 00:58:56,751
(فريد)، أنا أفهم

542
00:58:56,784 --> 00:58:59,651
أنا أفهم ما يفعلهُ المخدر بنا

543
00:58:59,684 --> 00:59:02,551
ظننت أنني عدت لهنا

544
00:59:02,584 --> 00:59:04,384
..كنت أكبر

545
00:59:04,417 --> 00:59:06,817
إنها ليست مسألة أن يكون
جانب واحد كونه حقيقي

546
00:59:06,851 --> 00:59:08,150
والاخرى لا

547
00:59:08,183 --> 00:59:11,117
جميع الجوانب تكون موجودة بآن واحد

548
00:59:11,150 --> 00:59:13,784
جرب الانتقالات البسيطة في البداية

549
00:59:15,484 --> 00:59:18,584
ركز على تجاربكَ هنا

550
00:59:19,450 --> 00:59:21,517
في هذا المكان

551
00:59:25,551 --> 00:59:27,784
..الذاكرة

552
00:59:27,817 --> 00:59:29,584
هل تتحدثين عن الذاكرة؟

553
00:59:30,517 --> 00:59:32,417
ركز

554
00:59:45,717 --> 00:59:48,217
اللعنة، لقد بدأ الأمر يحدث معك بالفعل

555
00:59:52,384 --> 00:59:53,584
يا إلهي

556
00:59:56,317 --> 00:59:58,183
هذه ليست ذكرى

557
00:59:59,651 --> 01:00:01,384
الأمر مازال يحدث

558
01:00:02,150 --> 01:00:04,217
لا، لا، لا

559
01:00:04,250 --> 01:00:05,817
لا، لا أصدق هذا

560
01:00:07,751 --> 01:00:09,350
ماذا تريدون مني؟

561
01:00:09,384 --> 01:00:11,083
(فريد)

562
01:00:18,517 --> 01:00:20,617
هذهِ واحدة من حيواتي فقط

563
01:00:24,517 --> 01:00:29,350
مجموعة واحدة من الخيارات
وأنا موجودة فيهم جميعاً

564
01:00:29,884 --> 01:00:31,784
في آن واحد

565
01:00:33,350 --> 01:00:36,284
أنا حرة أكثر مما يمكنكَ تخيلة

566
01:00:40,117 --> 01:00:44,417
لقد رأيت آفاق ألف مدينة

567
01:00:47,317 --> 01:00:51,484
نظرت في أعين مئات الأحفاد

568
01:00:52,651 --> 01:00:55,617
وأكثر من أحبهم

569
01:00:55,651 --> 01:00:57,450
يشبهونك

570
01:01:01,684 --> 01:01:03,384
تعال معي

571
01:01:06,417 --> 01:01:09,584
سأريك كل الإحتمالات

572
01:01:13,684 --> 01:01:15,050
كيف؟

573
01:01:16,651 --> 01:01:18,250
أذهب معه

574
01:01:19,717 --> 01:01:21,551
سوف يريك الطريق

575
01:01:25,717 --> 01:01:27,517
...بحد ذاتها

576
01:01:29,551 --> 01:01:31,217
..اللون

577
01:01:32,851 --> 01:01:34,384
..اللغة

578
01:01:34,417 --> 01:01:35,684
..السيطرة

579
01:01:35,717 --> 01:01:36,817
..الشكل

580
01:01:36,851 --> 01:01:38,450
..التفسير الخاطىء

581
01:01:38,484 --> 01:01:39,684
في

582
01:01:43,551 --> 01:01:46,417
النظام الذي تستخدمه لتفسير الواقع

583
01:01:46,450 --> 01:01:48,584
لا يكون من أختيارك

584
01:01:48,617 --> 01:01:50,651
الأعداد، واللغات، والألوان

585
01:01:50,684 --> 01:01:51,784
...والأشكال

586
01:01:51,817 --> 01:01:53,183
كلها سوء تفسير

587
01:01:53,217 --> 01:01:55,284
للمعلومات التي حولك

588
01:01:55,317 --> 01:01:57,484
فرض عليك التفسير الخاطىء

589
01:01:57,517 --> 01:01:58,851
من خلال شكل من أشكال الحياة الغازية

590
01:01:58,884 --> 01:02:01,417
التي تحاول السيطرة على وعيك

591
01:02:01,450 --> 01:02:02,817
المادة التي تناولتها

592
01:02:02,851 --> 01:02:04,751
تتعارض مؤقتاً مع تأثير

593
01:02:04,784 --> 01:02:07,551
شكل الحياة الغازية التي تحاول إجبارك

594
01:02:07,584 --> 01:02:11,350
على إدراك المعلومات بنفس الطريقة التي تتبعها

595
01:02:11,384 --> 01:02:12,817
بطريقة خطية

596
01:02:12,851 --> 01:02:16,317
للتفكير بالأختيارات على أنها نتائج لا مفر منها

597
01:02:16,350 --> 01:02:18,350
النتائج التي تفرض عليك

598
01:02:18,384 --> 01:02:22,551
وكذلك، يتحكمون بجميع خياراتك، بل
في الواقع، يستعبدونهم

599
01:02:22,584 --> 01:02:24,384
هم يحققون هدفهم بالتأثير عليك

600
01:02:24,417 --> 01:02:27,484
...عندما يمنحونك أسباب خاطئة تماماً

601
01:02:28,117 --> 01:02:29,183
الزمن

602
01:03:30,417 --> 01:03:31,517
(فريد)

603
01:03:32,817 --> 01:03:36,050
(فريد)، (فريد)، لا بأس

604
01:03:37,417 --> 01:03:38,817
أبقّ معي

605
01:03:38,851 --> 01:03:41,384
هل تسمعني، أبقّ معي (فريد)

606
01:03:41,417 --> 01:03:43,717
!(فريد)، (فريد)، قاوم

607
01:03:43,751 --> 01:03:47,350
!ابتعد عنه، أتركه، (فريد) قاوم

608
01:03:47,384 --> 01:03:48,651
..دعه -
..(فريد) -

609
01:03:55,851 --> 01:03:57,250
(فريد)

610
01:03:57,284 --> 01:03:59,384
!ابتعد عني بحق الجحيم

611
01:03:59,417 --> 01:04:02,050
!اللعنة عليك، سأبرحك ضرباً

612
01:04:23,150 --> 01:04:24,484
..الموضة

613
01:04:25,817 --> 01:04:27,384
..التأثير

614
01:04:29,117 --> 01:04:30,817
القوة -
هيا يا (فريد) -

615
01:04:30,851 --> 01:04:34,217
!هيا، لنذهب، اللعنة، هيا

616
01:04:34,250 --> 01:04:36,150
(فريد)، هيا

617
01:04:40,551 --> 01:04:41,651
!مهلاً

618
01:04:41,684 --> 01:04:43,284
(فريد)، (فريد)

619
01:04:44,717 --> 01:04:48,117
(فريد)، يا للهول، لا بأس

620
01:04:48,150 --> 01:04:49,484
هل تعاطيت شيء ما؟

621
01:04:50,684 --> 01:04:52,651
مهلاً، (فريد)

622
01:04:52,684 --> 01:04:55,150
مهلاً، من فضلك

623
01:04:58,317 --> 01:04:59,751
(فريد)؟

624
01:04:59,784 --> 01:05:01,250
عزيزي

625
01:05:01,284 --> 01:05:02,751
هل أنت بخير؟

626
01:05:02,784 --> 01:05:05,384
!(فريد)

627
01:05:05,417 --> 01:05:06,817
!أفتح الباب

628
01:05:08,350 --> 01:05:09,517
هل أنت على ما يرام؟

629
01:05:53,217 --> 01:05:56,050
سحقاً، سحقاً

630
01:05:59,450 --> 01:06:01,517
سحقاً، سحقاً

631
01:06:45,651 --> 01:06:46,717
(فريدي)

632
01:07:01,250 --> 01:07:02,751
ألن تقول أي شيء؟

633
01:07:03,884 --> 01:07:05,450
بخصوص الأمس؟

634
01:07:11,150 --> 01:07:13,150
لديك أمتحانات نهائية اليوم

635
01:07:14,517 --> 01:07:17,350
هل تعرف كم هذا مهم؟

636
01:07:17,384 --> 01:07:19,417
لحياتك بأكملها

637
01:07:25,751 --> 01:07:27,784
أنا لم أعد أعرفك بعد الآن

638
01:08:36,684 --> 01:08:37,817
سأكون هناك

639
01:08:41,484 --> 01:08:44,350
أي شخص ليس جالس في مكانة
خلال العشر ثواني القادمة

640
01:08:44,384 --> 01:08:46,784
سيحصل على صفر تلقائياً في الأمتحان

641
01:08:46,817 --> 01:08:48,384
ولن يتخرج

642
01:08:48,417 --> 01:08:49,784
وأن كنتم تظنون أنني أخدعكم
فأنا أشجعكم

643
01:08:49,817 --> 01:08:51,684
لاختبار تلك النظرية

644
01:09:02,684 --> 01:09:07,751
...حسناً، سيكون لديكم ٦٠ دقيقة بدءاً من

645
01:09:08,551 --> 01:09:10,083
...الآن

646
01:09:11,684 --> 01:09:14,517
نتخصص في العديد من مجالات الأعمال

647
01:09:14,551 --> 01:09:16,217
..حتى نكون متأكدين أننا

648
01:09:16,250 --> 01:09:17,517
!(فريد فيتزيل)

649
01:09:18,150 --> 01:09:19,284
أجل؟

650
01:09:19,317 --> 01:09:21,317
هل يمكنك تقديم تقرير "الربع الثاني"؟

651
01:09:21,350 --> 01:09:23,050
إلى المجلس من فضلك؟

652
01:09:23,784 --> 01:09:25,150
الآن؟

653
01:09:33,450 --> 01:09:35,317
..لذا، يمكن أن تروا

654
01:09:36,484 --> 01:09:38,217
من الأرباع الستة السابقة

655
01:09:38,250 --> 01:09:39,784
..فإنه يمكننا تقدير أن

656
01:09:40,617 --> 01:09:42,050
..ارقام الربع الثاني

657
01:09:43,284 --> 01:09:45,217
..أرقام الربع الثاني

658
01:10:15,784 --> 01:10:18,117
شكل من أشكال الحياة
الغازية التي تحاول أجبارك

659
01:10:18,150 --> 01:10:21,817
على إدراك المعلومات بنفس
 الطريقة بحد ذاتها

660
01:10:21,851 --> 01:10:23,384
بطريقة خطية

661
01:10:24,350 --> 01:10:25,717
!سيد (فيتزيل)

662
01:10:34,684 --> 01:10:35,817
(فريد)

663
01:10:42,817 --> 01:10:44,384
يمكنني فهم الأمر

664
01:10:49,384 --> 01:10:52,350
لماذا أنت هنا الأن؟

665
01:10:52,384 --> 01:10:54,217
كنت دائما هنا، صحيح؟

666
01:10:54,250 --> 01:10:56,284
أين، أين، أين؟

667
01:10:56,317 --> 01:10:59,217
يمكنني الشعور بك

668
01:11:00,751 --> 01:11:03,217
أنا في سجنك الأن، صحيح؟

669
01:11:03,250 --> 01:11:05,384
أليس كذلك، يمكنني الشعور بهذا

670
01:11:16,450 --> 01:11:17,417
الآن

671
01:11:19,117 --> 01:11:20,417
!الآن

672
01:11:24,384 --> 01:11:25,751
!لا شيء من هذا يهم

673
01:11:25,784 --> 01:11:27,584
أنا لم أختر هذه الحياة اللعينة

674
01:11:27,617 --> 01:11:30,217
!لا يتحرك أحد منكم

675
01:11:30,250 --> 01:11:31,617
!أخرجوه من هنا الآن، أخرجوه

676
01:11:31,651 --> 01:11:33,417
!أنا سأخرج نفسي من هنا

677
01:11:33,450 --> 01:11:37,117
!أنا لست هنا
!أنا لست هنا الآن

678
01:11:38,517 --> 01:11:39,684
....أنا لست هنا

679
01:11:39,717 --> 01:11:41,083
الآن

680
01:11:58,817 --> 01:12:00,250
سأكون هناك

681
01:12:03,284 --> 01:12:04,551
سأكون هناك

682
01:12:14,584 --> 01:12:17,484
مرحباً

683
01:12:17,517 --> 01:12:19,484
مرحباً، سيدة (بيلامي)، هل (سباستيان) هناك؟

684
01:12:19,517 --> 01:12:21,551
لا يمكنه الرد على الهاتف الآن

685
01:12:21,584 --> 01:12:23,450
...حسناً، متى سيكون قادراً على

686
01:12:23,484 --> 01:12:25,317
هو لا يمكنه الرد على الهاتف أبداً

687
01:12:26,751 --> 01:12:27,617
ماذا، ماذا تقصدين؟

688
01:12:27,651 --> 01:12:29,684
لا أريدك بالقرب من أبني بعد الآن

689
01:12:29,717 --> 01:12:31,551
وداعاً -
!(فريد)، (فريد) -

690
01:12:31,584 --> 01:12:35,183
ما الذي يجري، المجلس
بأكمله ينتظر بالداخل

691
01:12:42,417 --> 01:12:43,551
الآن

692
01:12:59,617 --> 01:13:01,484
كيف الحال؟

693
01:13:01,517 --> 01:13:03,284
هل رأيت (سندي)؟ -
لا -

694
01:13:03,317 --> 01:13:06,217
هل تعلم ما اذا كانت قد غادرت
معنا الليلة الماضية

695
01:13:06,250 --> 01:13:08,083
يا صاح، هل غادرت الحفلة معنا أم لا؟

696
01:13:08,117 --> 01:13:10,350
أنا لا أعلم، حسناً

697
01:13:10,384 --> 01:13:12,350
هل هناك لتذهبوا إليه إيها السادة؟

698
01:13:12,384 --> 01:13:13,551
أين تعيش؟

699
01:13:14,851 --> 01:13:15,784
ماذا؟

700
01:13:15,817 --> 01:13:17,517
قلت أين تعيش؟

701
01:13:20,284 --> 01:13:22,284
لماذا تسألني عن هذا؟

702
01:13:23,784 --> 01:13:26,350
لماذا تهتم بها كثيراً؟

703
01:13:31,183 --> 01:13:32,450
!لنذهب

704
01:13:42,817 --> 01:13:44,050
الآن

705
01:13:46,150 --> 01:13:48,217
أنا لم أعد أعرفك بعد الآن

706
01:13:52,717 --> 01:13:53,717
الآن

707
01:13:55,551 --> 01:13:56,617
(فريدي)

708
01:14:00,717 --> 01:14:02,551
!(فريدي)

709
01:14:02,584 --> 01:14:04,384
!(فريدي)، عد

710
01:14:05,651 --> 01:14:07,150
(فريدي)

711
01:14:36,317 --> 01:14:37,517
!توقف

712
01:15:01,851 --> 01:15:03,117
(فريد)

713
01:15:11,450 --> 01:15:13,083
أنا مازلت هنا

714
01:15:14,851 --> 01:15:17,050
أنت ستظل هنا دائماً

715
01:15:22,684 --> 01:15:25,250
أعتقدت أنكِ كنتِ بحاجة لي لأنقذكِ

716
01:15:28,150 --> 01:15:30,551
لكنكِ كنتِ أنتِ من تحاولين إنقاذي

717
01:15:44,183 --> 01:15:45,183
الآن

718
01:16:38,217 --> 01:16:39,384
إلى أين تريدين الذهاب؟

719
01:16:43,450 --> 01:16:44,651
لكل مكان

720
01:18:13,817 --> 01:18:15,517
أنت أنتهيت من رسمة أخرى

721
01:19:35,450 --> 01:19:37,050
هل سمعت ما قلته؟

722
01:19:42,417 --> 01:19:44,083
كاد ينفذ ما لدينا

723
01:19:47,117 --> 01:19:48,484
سأخرج قريباً

724
01:21:29,851 --> 01:21:31,784
أحضرت شيء ما لكِ اليوم

725
01:21:37,851 --> 01:21:39,417
ما هو؟

726
01:21:51,417 --> 01:21:53,083
هذا جعلني أفكر بكِ

727
01:21:57,784 --> 01:22:00,284
الآن سيجعلني أفكر بك أيضاً

728
01:22:18,817 --> 01:22:20,284
لا بأس

729
01:22:21,617 --> 01:22:23,417
سأجدها مجدداً

730
01:23:59,717 --> 01:24:01,150
مرحباً، أمي

731
01:24:09,317 --> 01:24:11,751
...أعلم أنكِ لا تتذكريني، لكن

732
01:24:12,851 --> 01:24:14,417
أنا أبنكِ

733
01:25:06,551 --> 01:25:08,050
..كان أنتِ

734
01:25:10,617 --> 01:25:11,684
..أنتِ

735
01:25:48,684 --> 01:25:50,517
(فريدي)، لا

736
01:25:50,551 --> 01:25:51,851
!لا

737
01:26:01,817 --> 01:26:03,083
(فريدي)؟

738
01:26:09,584 --> 01:26:10,817
ماذا؟

739
01:26:12,350 --> 01:26:13,817
(فريدي)

740
01:26:20,684 --> 01:26:22,217
أجل، أجل

741
01:26:22,250 --> 01:26:23,751
هل هذا أنت؟

742
01:26:23,784 --> 01:26:26,417
إنه أنت

743
01:26:26,450 --> 01:26:28,183
..أجل

744
01:26:28,217 --> 01:26:31,317
أهذا أنت؟ -
أجل، أنه أنا -

745
01:26:38,784 --> 01:26:40,617
هذا أنا، هذا أنا

746
01:26:41,817 --> 01:26:43,250
هذا أنا

747
01:27:02,317 --> 01:27:03,317
(فريد)

748
01:27:10,851 --> 01:27:12,217
(سيندي)

749
01:27:17,784 --> 01:27:19,317
لا أستطيع

750
01:27:24,417 --> 01:27:26,617
لا يمكنني أتباعكِ بعد الآن

751
01:27:29,517 --> 01:27:30,684
أعلم

752
01:28:24,517 --> 01:28:26,150
كيف أبليت؟

753
01:28:28,617 --> 01:28:30,617
أعتقد أنني أعطيتهم ما يريدون

754
01:28:34,217 --> 01:28:35,350
أنا (كارين)

755
01:28:38,350 --> 01:28:39,484
أنا (فريد)

756
01:29:43,117 --> 01:29:44,083
أمي؟

757
01:29:49,584 --> 01:29:51,150
أمي؟

758
01:30:14,551 --> 01:30:16,117
(فريدي)

759
01:30:20,751 --> 01:30:23,350
نحن لا نذهب الى هناك، صحيح؟

760
01:30:23,384 --> 01:30:25,183
هل تتذكر ماذا حدث آخر مرة؟

761
01:31:06,751 --> 01:31:08,584
!أنت تذكرت

762
01:31:08,608 --> 01:31:28,608
"تجمع أفلام العراق"
ترجمة" (HsnAaraji@ ! مها عبدالكريم)

