1 00:00:26,548 --> 00:00:31,548 مقدم من قِبل bombiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:00,884 --> 00:01:03,751 فريدي! 3 00:01:28,384 --> 00:01:29,817 - مهلا. - مهلا. 4 00:01:32,551 --> 00:01:33,784 هل يجب أن ندخل؟ 5 00:01:34,384 --> 00:01:35,784 لا لا. 6 00:01:35,817 --> 00:01:39,417 لا ، فقط دعها تحصل على قسط من الراحة. 7 00:01:39,450 --> 00:01:43,317 ... الفص الصدغي حيث حدث معظم الضرر. 8 00:01:43,350 --> 00:01:46,651 بسبب ورم دموي 9 00:01:46,684 --> 00:01:50,417 وتأثر مسارات الجهاز العصبي المركزي ، 10 00:01:50,450 --> 00:01:52,517 كان هناك بداية حبسة. 11 00:01:53,851 --> 00:01:56,417 آسف ، إنه فقط ، آه ... 12 00:01:57,417 --> 00:01:59,584 إنها كلمات كثيرة الآن ... 13 00:01:59,617 --> 00:02:02,617 أعرف حقًا ما يعنيه أي منهم ، لذا ... 14 00:02:05,551 --> 00:02:08,517 لا أعتقد أن الأمور ستعود إلى ما كانت عليه. 15 00:02:10,817 --> 00:02:14,250 يجب اتخاذ بعض الخيارات لكي نمضي قدمًا. 16 00:02:14,284 --> 00:02:15,784 تمام. 17 00:02:18,350 --> 00:02:21,050 لذا ، أم ... أعني كيف ... 18 00:02:22,851 --> 00:02:26,183 كم من الوقت لديها إذن؟ 19 00:02:26,217 --> 00:02:28,250 سنعرف المزيد في غضون يومين. 20 00:02:32,150 --> 00:02:34,484 هل هناك أي أمل في عودة ذكرياتها؟ 21 00:02:34,517 --> 00:02:36,517 حسنًا ، من الناحية النظرية ، 22 00:02:36,551 --> 00:02:38,784 كل تجربة لدينا في حياتنا 23 00:02:38,817 --> 00:02:40,617 يتم تخزينها في دماغنا في مكان ما. 24 00:02:57,684 --> 00:03:00,350 التعرف على الأنماط في البيانات السابقة 25 00:03:00,384 --> 00:03:02,651 للتنبؤ بالاتجاهات في البيانات المستقبلية 26 00:03:02,684 --> 00:03:07,217 هي الطريقة التي تتخذ بها جميع المنظمات الناجحة قرارات مفيدة. 27 00:03:07,250 --> 00:03:11,617 وهذا ما نفعله هنا في تحليلات البيانات. 28 00:03:11,651 --> 00:03:15,217 مستويات المخزون ، أوقات استراحة الموظف. يمكن أن يكون أي شيء. 29 00:03:15,250 --> 00:03:19,250 إنها مجرد أنماط بالنسبة لنا لتحديد ، 30 00:03:19,284 --> 00:03:21,551 تحديد الكمية والتسمية 31 00:03:48,584 --> 00:03:52,284 لذلك أرى هنا القليل من التعليم في ... 32 00:03:52,317 --> 00:03:53,584 الفنون البصرية؟ 33 00:03:53,617 --> 00:03:55,817 نعم ، أنا ... هذا ، أم ... 34 00:03:56,784 --> 00:03:59,050 أحلام الشباب على ما أعتقد. 35 00:04:08,517 --> 00:04:10,551 حصل فريد على وظيفة جديدة! 36 00:04:10,584 --> 00:04:12,450 يجب أن تخبرها بذلك يا فريد. 37 00:04:16,117 --> 00:04:18,083 إنه رائع حقًا 38 00:04:18,117 --> 00:04:19,717 إنه يبلي بلاءً حسناً 39 00:04:28,117 --> 00:04:30,384 إنها لم تذهب ، كما تعلم ، ما زالت هنا. 40 00:04:30,417 --> 00:04:32,050 أجل ، لا أعرف. 41 00:04:34,384 --> 00:04:36,350 - انا احبك. - انا احبك ايضا. 42 00:05:08,751 --> 00:05:10,183 اللعنة. 43 00:05:26,284 --> 00:05:27,517 مرحبا 44 00:05:29,350 --> 00:05:31,551 هيل ... 45 00:05:35,317 --> 00:05:37,250 هيل ... 46 00:05:39,217 --> 00:05:40,784 هيا. 47 00:05:41,617 --> 00:05:43,150 يطيع... 48 00:05:44,784 --> 00:05:46,284 سجن... 49 00:05:49,450 --> 00:05:50,651 نظام... 50 00:05:53,751 --> 00:05:55,684 لغة... 51 00:05:55,717 --> 00:05:56,751 فريد ... 52 00:06:02,717 --> 00:06:04,083 سيندي؟ 53 00:06:07,717 --> 00:06:09,450 لا تدعني اذهب. 54 00:07:49,250 --> 00:07:50,484 أحمق سخيف. 55 00:08:23,317 --> 00:08:24,484 لما؟ 56 00:08:54,284 --> 00:08:55,517 فريد. 57 00:08:55,551 --> 00:08:56,851 بلى؟ 58 00:08:56,884 --> 00:08:58,584 ماذا تفعل؟ 59 00:08:59,784 --> 00:09:01,183 أوه... 60 00:09:01,717 --> 00:09:03,484 لا شيء ، فقط ... 61 00:09:04,617 --> 00:09:06,317 أنت تعلم التنظيم. 62 00:09:07,384 --> 00:09:09,183 في منتصف الليل؟ 63 00:09:10,384 --> 00:09:11,484 بلى. 64 00:09:14,717 --> 00:09:16,651 وهكذا فإن برنامجنا القائم على البوابة 65 00:09:16,684 --> 00:09:19,584 ستمكّن مستوى جديدًا من المقاييس الدقيقة. 66 00:09:19,617 --> 00:09:22,517 بشكل أساسي ، نحن بحاجة إلى توقع احتياجات عملائنا 67 00:09:22,551 --> 00:09:24,817 لمعرفة ما يريدون قبل أن يفعلوا. 68 00:09:24,851 --> 00:09:27,851 الآن ، علينا أن نفهم كيف يفكرون قبل أن يفعلوا. 69 00:09:27,884 --> 00:09:29,217 نحن بحاجة ، في الواقع ، إلى أن نكون ... 70 00:09:29,250 --> 00:09:30,784 روح الفن. 71 00:09:30,817 --> 00:09:32,284 لما؟ 72 00:09:32,317 --> 00:09:35,784 روح الفن بواسطة روبرت هنري. 73 00:09:35,817 --> 00:09:38,117 لقد اقترضت تلك السنة الأخيرة 74 00:09:38,150 --> 00:09:39,450 ولم تتم إعادته أبدًا. 75 00:09:39,484 --> 00:09:42,150 أوه أوه. حسنًا ، نعم. 76 00:09:42,183 --> 00:09:44,350 يمكنني رؤية ما يمكنني فعله حيال ذلك. 77 00:09:44,384 --> 00:09:45,784 كيف تتذكر ذلك؟ 78 00:09:45,817 --> 00:09:50,117 أتذكر فريدي فيتزيل الصغير. 79 00:09:50,150 --> 00:09:53,350 ونعم ، أتذكر سيندي ويليامز ، 80 00:09:53,384 --> 00:09:55,817 بسببها ، حسنًا ، أم مشاكل ، كما تعلمون ، 81 00:09:55,851 --> 00:09:58,484 الحضور وما إلى ذلك 82 00:09:58,517 --> 00:10:00,484 لذا ، كنت أواجه صعوبة في تعقبها 83 00:10:00,517 --> 00:10:02,350 لم أتمكن من العثور على أثر واحد لها 84 00:10:02,384 --> 00:10:03,517 منذ التخرج 85 00:10:03,551 --> 00:10:04,617 حسناً ، تلك الأرقام 86 00:10:04,651 --> 00:10:06,183 لم تحضر أبدًا 87 00:10:06,217 --> 00:10:08,751 للامتحانات النهائية لعام التخرج 88 00:10:08,784 --> 00:10:11,317 لذا لم تتخرج 89 00:10:12,684 --> 00:10:14,517 لقد اختفت للتو 90 00:10:15,584 --> 00:10:17,384 بالطبع ، كان هذا هو الوقت المناسب 91 00:10:17,417 --> 00:10:21,450 عندما ذهب هذا المخدر الفظيع في جميع أنحاء المدرسة. 92 00:10:24,417 --> 00:10:27,517 فقدت اثنين من الطلاب ، إذا كنت أتذكر. 93 00:10:27,551 --> 00:10:29,684 ماذا كانت تسمى تلك الأشياء الرهيبة؟ 94 00:10:29,717 --> 00:10:31,517 اه يا عطارد. 95 00:10:33,717 --> 00:10:35,484 كان يسمى عطارد. 96 00:11:33,717 --> 00:11:36,117 كنت أفكر ربما يمكننا هدم الحائط 97 00:11:36,150 --> 00:11:38,584 بين الغرفة الاحتياطية والخزانة. 98 00:11:38,617 --> 00:11:41,551 ربما تقوم بالحضور أو مكتب منزلي. 99 00:11:41,584 --> 00:11:44,150 في النهاية غرفة طفل؟ 100 00:11:44,183 --> 00:11:45,584 هل تعرف من رأيت اليوم؟ 101 00:11:46,884 --> 00:11:48,284 منظمة الصحة العالمية؟ 102 00:11:48,317 --> 00:11:50,484 السيدة شولديس. 103 00:11:50,517 --> 00:11:52,183 تذكر ، من Fairgate؟ 104 00:11:52,217 --> 00:11:53,751 هل تصدقها ما زالت هناك؟ 105 00:11:53,784 --> 00:11:55,217 اين كنت تراها 106 00:11:56,584 --> 00:11:59,484 أه ذهبت إلى المدرسة ، في الواقع ، أم ... 107 00:12:01,717 --> 00:12:04,751 لا أعرف ، أعتقد أنني كنت أشعر بالحنين أو شيء من هذا القبيل. 108 00:12:06,183 --> 00:12:07,284 لما؟ 109 00:12:07,317 --> 00:12:09,350 لا شيء ، إنه مجرد غريب بعض الشيء. 110 00:12:09,384 --> 00:12:10,784 هل تريد اختيار واحد؟ 111 00:12:10,817 --> 00:12:11,817 بالتأكيد. 112 00:12:15,717 --> 00:12:17,384 اممم ... 113 00:12:29,150 --> 00:12:31,784 لا ، ليس لدينا حمام أرجواني. 114 00:12:32,684 --> 00:12:34,484 تقول نبيذ القرون الوسطى. 115 00:12:36,751 --> 00:12:39,617 لماذا ا؟ يذهب مع الستائر. 116 00:12:39,651 --> 00:12:41,584 يمكن أن نكون مثل 117 00:12:41,617 --> 00:12:44,417 الزوجين التي تتناسب مع أغراض الحمام. 118 00:13:10,284 --> 00:13:14,250 أي شخص يتحدث أثناء الاختبار سيحصل على صفر تلقائي. 119 00:13:14,284 --> 00:13:16,150 أي شخص يقوم من مكتبه 120 00:13:16,183 --> 00:13:18,317 أثناء الاختبار سيحصل على صفر. 121 00:13:18,350 --> 00:13:21,450 أي شخص ينظر إلى ورقة شخص آخر 122 00:13:21,484 --> 00:13:25,450 سوف تحصل على نسبة كبيرة من الدهون صفر. 123 00:13:26,651 --> 00:13:28,317 ملكة جمال ويليامز؟ 124 00:13:28,350 --> 00:13:29,751 هل أنت معنا؟ 125 00:13:29,784 --> 00:13:33,450 تتحدث. متحرك. يبحث. 126 00:13:33,851 --> 00:13:35,684 صفر. 127 00:13:35,717 --> 00:13:37,717 إذا لم تبلي بلاءً حسنًا في هذا الاختبار 128 00:13:37,751 --> 00:13:41,384 هذا يعني أنك لم تتعرف على المواد. 129 00:13:41,417 --> 00:13:44,417 مما يعني أنك ستفشل على الأرجح في الاختبار النهائي ، 130 00:13:44,450 --> 00:13:49,183 لا تخرج من المدرسة الثانوية ، لا تجد عملًا مربحًا ، 131 00:13:49,217 --> 00:13:52,684 مما يعني أنه سيكون صعبًا جدًا عليك 132 00:13:52,717 --> 00:13:57,517 لإغراء امرأة أحلامك. 133 00:13:57,551 --> 00:14:01,517 السيد Fitzell ، لقد اتصلت 134 00:14:01,551 --> 00:14:05,384 من D إلى C إلى B وصولًا إلى A ، 135 00:14:05,417 --> 00:14:08,817 وهو مكان جلوسك بطريقة كافية 136 00:14:08,851 --> 00:14:12,484 لكي تفهم أهمية A؟ 137 00:14:13,484 --> 00:14:14,551 بلى. 138 00:14:15,884 --> 00:14:17,684 ها هي فتاتك. 139 00:14:19,183 --> 00:14:21,217 سيكون لديك 60 دقيقة. 140 00:14:21,250 --> 00:14:23,651 وتبدأ ... 141 00:14:23,684 --> 00:14:25,050 الآن. 142 00:15:17,350 --> 00:15:19,350 سيد ماكدونالد ، هل يمكنني الذهاب إلى الحمام بسرعة؟ 143 00:15:19,384 --> 00:15:22,284 عندما تنتهي من الاختبار ، سيد فيتزيل. 144 00:15:31,551 --> 00:15:33,217 تم الانتهاء من! 145 00:16:34,150 --> 00:16:36,817 يا رجل. كنت حصلت عليها؟ تعال الى هنا. 146 00:16:40,851 --> 00:16:41,784 شكرا لك. 147 00:16:44,183 --> 00:16:46,117 ردهة. 148 00:17:21,150 --> 00:17:22,384 ردهة... 149 00:17:26,884 --> 00:17:28,317 لغة... 150 00:18:03,384 --> 00:18:05,083 ...لك. 151 00:18:07,517 --> 00:18:09,150 ...لك. 152 00:18:15,717 --> 00:18:17,217 لما؟ 153 00:18:42,751 --> 00:18:46,183 أنا في ... اللوبي الخاص بك. 154 00:20:25,317 --> 00:20:27,083 ما الذي أفعله بحق الجحيم؟ 155 00:21:05,717 --> 00:21:07,384 فريد ... 156 00:21:07,417 --> 00:21:09,183 كل شيء على ما يرام. 157 00:21:09,217 --> 00:21:11,317 فريد ، ابق معي. 158 00:21:11,350 --> 00:21:14,183 هل تسمعني؟ ابق معي ، فريد. فريد. 159 00:21:14,217 --> 00:21:17,817 فريد! يقاتل! فريد ، قاتل! ابتعد عنه! 160 00:21:17,851 --> 00:21:20,484 دعه يذهب! فريد ، قاتل! 161 00:21:20,517 --> 00:21:23,350 - فريد! - فريد! لا تدعني اذهب. 162 00:21:24,217 --> 00:21:25,384 فريد! 163 00:21:26,450 --> 00:21:28,217 مهلا. 164 00:21:28,250 --> 00:21:31,150 أنت بخير. 165 00:21:35,183 --> 00:21:37,117 يا يسوع ماذا حدث؟ 166 00:22:00,584 --> 00:22:01,617 فريد؟ 167 00:22:02,784 --> 00:22:04,584 إنها جاهزة لنا. 168 00:22:05,684 --> 00:22:07,617 حسنًا ، سأكون هناك. 169 00:22:15,684 --> 00:22:17,484 انظر من هنا! 170 00:22:18,217 --> 00:22:19,384 يا امي. 171 00:22:19,417 --> 00:22:20,584 كيف تشعر؟ 172 00:22:30,484 --> 00:22:32,450 واو ، ما كل هذا؟ 173 00:22:32,484 --> 00:22:35,317 ساعدتها جانيس في تنظيم صورها. 174 00:22:38,183 --> 00:22:39,751 تلك رسوماتي القديمة؟ 175 00:22:42,250 --> 00:22:43,551 أوه ، واو. 176 00:22:44,584 --> 00:22:46,250 أماه ، هل تتذكر هذا؟ 177 00:22:47,717 --> 00:22:49,183 تذكر؟ 178 00:22:50,384 --> 00:22:52,284 البيت الأصفر الصغير؟ 179 00:22:52,317 --> 00:22:53,584 لطالما قلت أنني أريد العيش فيها 180 00:22:53,617 --> 00:22:55,751 منزل أصفر بالكامل عندما كبرت. 181 00:23:01,817 --> 00:23:03,284 انه بخير. 182 00:23:14,183 --> 00:23:15,250 تعال ، فريدي 183 00:23:17,617 --> 00:23:20,083 حان الوقت لتنظيف أقلام التلوين وتنظيف أسنانك. 184 00:23:22,584 --> 00:23:24,751 تعال يا صديقي. ضعهم جميعًا بعيدًا. 185 00:23:24,784 --> 00:23:26,484 لا اريد. 186 00:23:26,517 --> 00:23:29,617 فريدي ، سانتا يعرف أي الأولاد الصغار 187 00:23:29,651 --> 00:23:32,117 يستمعون إلى أمهاتهم وأيهم لا يفعلون. 188 00:23:32,150 --> 00:23:35,417 هل تريد من سانتا أن يحضر لك الهدايا أو الفحم؟ 189 00:24:21,851 --> 00:24:23,350 فريدي! 190 00:24:30,684 --> 00:24:33,183 لذلك ، انتقلنا جميعًا إلى شقتنا الجديدة. 191 00:24:33,217 --> 00:24:34,684 يجب أن تخبرها بذلك يا فريد. 192 00:25:09,484 --> 00:25:12,150 خذ هذا! إخفائه! إخفائه! 193 00:25:12,183 --> 00:25:15,117 انظر ، يا رجل ، لن يشتبهوا فيك. 194 00:25:52,117 --> 00:25:53,117 هاي! 195 00:25:55,717 --> 00:25:57,717 انظر ، أعلم أنه من الصعب حقًا رؤيتها ... 196 00:25:57,751 --> 00:25:59,450 فقط توقف ، هي ... 197 00:26:02,651 --> 00:26:04,450 هي لا تعرف من أنا. 198 00:26:07,817 --> 00:26:10,384 لقد ذهبت ، لقد ذهبت بالفعل. 199 00:26:44,217 --> 00:26:46,117 موظر! 200 00:26:54,284 --> 00:26:56,250 اللعنة يا رجل. 201 00:26:56,284 --> 00:26:57,617 لكم من الزمن استمر ذلك؟ 202 00:26:57,651 --> 00:26:59,651 - ثلاثة عشر سنة؟ - لا! 203 00:26:59,684 --> 00:27:02,083 بلى. لا أصدق أنك كنت في منزل والدتك عندما اتصلت. 204 00:27:02,117 --> 00:27:04,584 - لم أتوقع ذلك. - لا يا رجل ، أنا أعيش هناك. 205 00:27:04,617 --> 00:27:06,517 مم ، اللعنة ، حقا؟ 206 00:27:06,551 --> 00:27:09,484 نعم يا رجل. كما تعلم ، لدي كل وسائل الراحة الخاصة بي هناك ، 207 00:27:09,517 --> 00:27:12,384 وهو على مرمى حجر من "مكتبي" ، 208 00:27:12,417 --> 00:27:14,651 - اذا انت تعرف. - أجل ، أجل ، بالتأكيد. 209 00:27:14,684 --> 00:27:17,551 من الجنون رؤيتك يا رجل. 210 00:27:17,584 --> 00:27:20,117 بلى. انت ايضا يا رجل. لا أستطيع حتى أن أتذكر كيف فقدنا الاتصال. 211 00:27:20,150 --> 00:27:22,450 لا ، ولا أنا أيضا يا رجل. وأنا كذلك. 212 00:27:25,751 --> 00:27:27,050 نحن سوف... 213 00:27:28,417 --> 00:27:29,851 دعنا ننتهي. 214 00:27:31,851 --> 00:27:34,450 مرحبًا ، أنا سعيد جدًا لأنك اتصلت يا رجل. 215 00:27:34,484 --> 00:27:35,717 لذا ، أنت حقًا ... لم تبق على اتصال 216 00:27:35,751 --> 00:27:37,851 مع سيندي على الإطلاق بعد التخرج؟ 217 00:27:37,884 --> 00:27:39,517 هل تمزح يا رجل؟ 218 00:27:39,551 --> 00:27:43,817 لقد نسيت ذلك الفرخ بأسرع ما يمكن. 219 00:27:43,851 --> 00:27:46,350 أنت ، من ناحية أخرى ، لن أنساك أبدًا. 220 00:27:46,384 --> 00:27:49,517 إنه فقط ... لقد كنت أتذكر الأشياء. 221 00:27:49,551 --> 00:27:53,350 هذه الليلة ، أنت ، أنا ، سيندي ، عندما كنا على عطارد ... 222 00:27:55,584 --> 00:27:57,217 ما هذا القرف بحق الجحيم؟ 223 00:27:58,617 --> 00:28:00,284 من تعرف؟ 224 00:28:00,317 --> 00:28:01,851 ألا تتذكر أي شيء سيء حدث لها؟ 225 00:28:01,884 --> 00:28:03,617 يا رجل ، هذا القرف كان قويا. 226 00:28:03,651 --> 00:28:06,284 لم أستطع تذكر ما حدث في اليوم التالي. 227 00:28:06,317 --> 00:28:09,350 هل تعتقد أنني سأتذكر هذا القرف الآن؟ 228 00:28:12,284 --> 00:28:15,450 مرحبًا ، سأخبرك بما أتذكره: 229 00:28:16,584 --> 00:28:19,117 في المرة الأولى التي جربت فيها Merc. 230 00:28:20,450 --> 00:28:21,817 هل تتذكر ذلك؟ 231 00:28:21,851 --> 00:28:24,217 نعم. كيف يمكنني ان انسى. 232 00:28:54,150 --> 00:28:56,117 يجب أن يرتفع عمال النظافة أيضًا. 233 00:29:11,751 --> 00:29:15,450 أندريه ، سيندي ، هذا فريد. 234 00:29:15,484 --> 00:29:18,450 يتمتع فريد بموهبة تواجده في المكان المناسب في الوقت المناسب. 235 00:29:18,484 --> 00:29:21,350 أنا فقط أخفيت الحقيبة. لم تكن صفقة كبيرة. 236 00:29:21,384 --> 00:29:24,617 مم-هم. حسنًا ، حان الوقت للتوقف عن إخفاء ذلك. 237 00:29:28,717 --> 00:29:31,551 - حان الوقت للتوقف عن إخفاء ذلك ، فريد. - يا القرف. آسف. 238 00:29:35,684 --> 00:29:37,250 ها هي مكافأتك. 239 00:29:42,584 --> 00:29:44,517 أنت لم تفعل Merc ، أليس كذلك؟ 240 00:29:45,284 --> 00:29:47,517 مير؟ أوه... 241 00:29:47,551 --> 00:29:50,250 لا ، أنا فقط ألتزم بالأعشاب الضارة في الغالب. 242 00:29:50,284 --> 00:29:51,417 مم. 243 00:29:53,150 --> 00:29:56,450 - أنا أدخنها كثيرا. - مم. جلالة الملك. 244 00:29:56,484 --> 00:29:58,751 مرحبًا ، يا رجل ، مرة أخرى ، المكان المناسب ، الوقت المناسب ، هاه؟ 245 00:29:58,784 --> 00:30:01,317 هل يمكنك التوقف عن الكلام اللعين؟ 246 00:30:05,817 --> 00:30:07,083 يتحرك. 247 00:30:16,551 --> 00:30:18,717 لا تقلق ، إنه ليس مجرد ميرك. 248 00:30:18,751 --> 00:30:20,817 قطع مع القرف الأخرى ، مخفف. 249 00:30:20,851 --> 00:30:22,284 نعم ، متى نحصل على الأشياء الحقيقية؟ 250 00:30:22,317 --> 00:30:24,484 - هكذا. - أوه ماذا... 251 00:30:24,517 --> 00:30:25,584 ماذا تفعل لك؟ 252 00:30:35,217 --> 00:30:37,117 مهلا... 253 00:30:37,150 --> 00:30:39,150 لا تدع أي شيء يؤثر عليك. 254 00:30:40,250 --> 00:30:42,284 قم بالاختيار بنفسك. 255 00:30:58,851 --> 00:31:01,183 حسنًا ، ماذا سنفعل الآن؟ 256 00:31:01,217 --> 00:31:04,517 اجلس ... استمتع بالعرض. 257 00:32:03,417 --> 00:32:05,584 لا يجب أن تعطيه له سيباستيان You shouldn't have give it to him، Sebastian. 258 00:32:05,617 --> 00:32:06,784 انظر اليه. 259 00:32:08,317 --> 00:32:11,050 انه على ما يرام. 260 00:32:12,484 --> 00:32:14,551 لما؟ 261 00:33:26,284 --> 00:33:27,651 تفعلونه جيد. 262 00:33:36,150 --> 00:33:39,417 هناك الكثير لاستكشافه إذا لم تستسلم للمتعة أو الخوف. 263 00:33:48,417 --> 00:33:50,284 هل تتبعني؟ 264 00:33:51,217 --> 00:33:52,751 أوه... 265 00:33:52,784 --> 00:33:55,817 لا لا. أنا لا ... أعني ، أنا ... 266 00:33:55,851 --> 00:33:57,817 إما أن تأتي معي أو تتركني أذهب. 267 00:33:58,617 --> 00:34:00,083 أي واحد هو؟ 268 00:34:03,584 --> 00:34:04,651 اني قادم. 269 00:34:06,217 --> 00:34:08,284 أنا لست مرشدك السياحي. 270 00:34:08,317 --> 00:34:10,717 أنا لا أعتبر أن أكون مثلهم. 271 00:34:14,450 --> 00:34:16,317 آخذها لأستكشف 272 00:34:18,684 --> 00:34:20,217 أين؟ 273 00:34:23,717 --> 00:34:25,317 في أي مكان ولكن هنا 274 00:34:38,183 --> 00:34:39,617 انتظر انتظر... 275 00:35:48,284 --> 00:35:50,684 أنا آسف. ذهني فقط يتجول. 276 00:35:53,417 --> 00:35:55,317 عقلك يتجول؟ 277 00:36:03,317 --> 00:36:05,083 - آسف. - لا بأس. 278 00:36:20,217 --> 00:36:21,551 أنت ترسم مرة أخرى؟ 279 00:36:21,584 --> 00:36:24,484 لا ، لا ، هذا ، آه ... 280 00:36:24,517 --> 00:36:27,450 ليس صحيحا. فقط أه بعض الرسوم التوضيحية. 281 00:36:33,417 --> 00:36:35,417 كيف حال العمل؟ 282 00:36:35,450 --> 00:36:37,617 كارين ، استرخي. إنها مجرد رسمتين ، حسنًا. 283 00:36:37,651 --> 00:36:40,150 لقد سألت للتو كيف تسير الوظيفة. 284 00:37:00,284 --> 00:37:03,784 لا شيء لمدة 13 عامًا ، الآن لا يمكنني التخلص منك. 285 00:37:03,817 --> 00:37:05,350 لا أصدق أنك ما زلت تعيش هنا. 286 00:37:05,384 --> 00:37:08,784 اسمع ، أمي تأخذ قيلولة صغيرة ، لذا صه. 287 00:37:10,517 --> 00:37:13,417 أوه ، لدي مفاجأة صغيرة لك. 288 00:37:20,817 --> 00:37:22,551 لا الهراء. أندريه؟ 289 00:37:22,584 --> 00:37:24,183 آسف. 290 00:37:24,217 --> 00:37:25,684 من الجيد رؤيتك يا فريد. 291 00:37:25,717 --> 00:37:27,150 يا صديق... 292 00:37:27,183 --> 00:37:30,484 من الجيد أن أراك أيضًا يا رجل! القرف المقدس! 293 00:37:30,517 --> 00:37:33,551 أوه ، أندريه ، يا رجل ، ما الذي يحدث؟ كيف حالك؟ 294 00:37:33,584 --> 00:37:37,617 حسنًا ، أم ، متزوجة ، ولديها طفلان ، سنتان ونصف. 295 00:37:37,651 --> 00:37:39,183 جيني حامل مرة أخرى. 296 00:37:39,217 --> 00:37:42,083 واو يا يسوع. القرف. 297 00:37:42,117 --> 00:37:43,284 وماذا عنك؟ 298 00:37:43,317 --> 00:37:47,417 أنا محلل معلومات الآن ، لذا ... 299 00:37:47,450 --> 00:37:49,817 - أوه. - مرحبًا ، مرحبًا ، الأوقات القديمة ، أليس كذلك؟ 300 00:37:49,851 --> 00:37:51,517 الأيام الخوالي. 301 00:37:51,551 --> 00:37:53,784 تم نقض المسرحية إلى تمريرة غير مكتملة. 302 00:37:53,817 --> 00:37:56,150 سيندي؟ مستحيل. 303 00:37:56,183 --> 00:37:58,817 أه ، لم تخطر ببالي حتى منذ 15 عامًا. 304 00:37:58,851 --> 00:38:01,450 ماذا عن صديقتها ما اسمها؟ 305 00:38:01,484 --> 00:38:02,784 لوري شيء لا أعرفه 306 00:38:02,817 --> 00:38:04,417 لكنك تعتقد أنها ربما ظلت على اتصال معها؟ 307 00:38:04,450 --> 00:38:06,384 يا رجل ، أينما كانت فهي بخير. 308 00:38:06,417 --> 00:38:08,183 تلك الفتاة لم تكن بحاجة لأحد. 309 00:38:08,217 --> 00:38:10,183 لماذا نتحدث عنها حتى؟ 310 00:38:10,217 --> 00:38:11,817 سيباستيان؟ عسل؟ 311 00:38:11,851 --> 00:38:15,284 يا القرف. حسنًا ، إنها مستيقظة. 312 00:38:15,317 --> 00:38:17,551 - سيباستيان! - نعم ، أماه؟ 313 00:38:20,651 --> 00:38:23,517 إذن ، ما هو هذا الشيء برمته سيندي على أي حال؟ 314 00:38:27,651 --> 00:38:29,617 لا أعرف ، لقد كان الأمر للتو ، 315 00:38:29,651 --> 00:38:32,250 كنت أتذكر الأشياء مؤخرًا. 316 00:38:33,817 --> 00:38:36,417 كانت هناك ليلة واحدة فقط كنا فيها في Merc. 317 00:38:38,717 --> 00:38:40,584 ولا يمكنني فقط ... 318 00:38:40,617 --> 00:38:42,517 لا أستطيع التخلص من الشعور بأن شيئًا ما ... 319 00:38:42,551 --> 00:38:44,484 حدث لها شيء سيء. 320 00:38:45,784 --> 00:38:49,050 أنت تعلم ، ونسينا جميعًا. 321 00:38:55,117 --> 00:39:00,284 يا رجل ، ذلك الوقت كله في ذلك الوقت هو مجرد "شو" ... أتعلم؟ 322 00:39:00,317 --> 00:39:02,083 من الصعب جعل الرؤوس أو ذيول أي من ذلك. 323 00:39:06,784 --> 00:39:08,350 هل درست أصلا؟ 324 00:39:08,851 --> 00:39:10,317 لما؟ 325 00:39:15,851 --> 00:39:18,284 هل درست بعد؟ 326 00:39:21,450 --> 00:39:23,417 مهلا ، ما اللعينة التي تتحدث عنها؟ 327 00:39:25,183 --> 00:39:27,651 للامتحانات النهائية؟ 328 00:39:30,784 --> 00:39:32,651 أنت لا تفهم ما أقوله؟ 329 00:39:55,717 --> 00:39:57,183 مرحبًا ، فريد. 330 00:40:08,517 --> 00:40:11,284 نعم ، مرحبا فريد. 331 00:40:11,317 --> 00:40:13,584 انظر إلى هذين بالفعل. 332 00:40:13,617 --> 00:40:16,083 حسنًا ، أيها الأشرار ، لنذهب. 333 00:40:16,117 --> 00:40:18,150 يجب أن أقابل رجلي. 334 00:40:37,651 --> 00:40:40,284 كم عمرك؟ 335 00:40:40,317 --> 00:40:42,717 قديم بما يكفي لمعرفة أن هذا المكان هو قطعة من الهراء. 336 00:40:42,751 --> 00:40:44,250 سوف أقابلك مرة أخرى. 337 00:40:47,884 --> 00:40:49,284 اين نحن ذاهبون؟ 338 00:40:54,784 --> 00:40:56,751 ماذا لو لحقونا هنا؟ 339 00:40:58,684 --> 00:41:00,183 لا يفعلون. 340 00:41:06,150 --> 00:41:07,284 لما؟ 341 00:41:07,317 --> 00:41:10,284 كنت أدرك للتو أن ... 342 00:41:10,317 --> 00:41:12,284 لا أعرف ما إذا كان لدينا محادثة من قبل 343 00:41:12,317 --> 00:41:14,350 حيث لم نكن على Merc. 344 00:41:17,284 --> 00:41:19,784 يبدو الأمر كما لو كنت موجودًا فقط عندما أتناول هذا الدواء. 345 00:41:23,817 --> 00:41:25,517 عما تبحث؟ 346 00:41:27,484 --> 00:41:31,050 ما سبب أهمية الاستكشاف بالنسبة لك؟ 347 00:41:32,651 --> 00:41:34,517 لا أريد أن أكون مثلهم. 348 00:41:37,183 --> 00:41:39,284 محبوس في سجن 349 00:41:39,317 --> 00:41:41,284 أنهم نسوا أنهم موجودون. 350 00:41:42,284 --> 00:41:43,384 أي سجن؟ 351 00:41:44,617 --> 00:41:46,183 انظر إلى كل منهم. 352 00:41:47,417 --> 00:41:48,751 يدور حول. 353 00:41:48,784 --> 00:41:51,484 التظاهر بأنهم يعرفون بالضبط من هم 354 00:41:51,517 --> 00:41:53,350 ولماذا يفعلون ما يفعلونه. 355 00:41:53,384 --> 00:41:56,417 هم-ليس لديهم دليل سخيف. 356 00:41:59,884 --> 00:42:02,350 لا شيء من ذلك يهم. 357 00:42:02,384 --> 00:42:04,284 كل ما يفعلونه هو ... 358 00:42:04,317 --> 00:42:07,250 إعطاء تسميات الأشياء. 359 00:42:07,284 --> 00:42:09,651 إعطاء أسماء غير دقيقة للأشياء الموجودة 360 00:42:09,684 --> 00:42:12,551 لانهائي وغير معروف. 361 00:42:14,584 --> 00:42:16,484 هذا هو اسمك. 362 00:42:16,517 --> 00:42:18,684 هذا هو منزلك. 363 00:42:18,717 --> 00:42:21,250 هذه هي لغتك. 364 00:42:21,284 --> 00:42:23,250 هذا هو عملك. 365 00:42:23,284 --> 00:42:25,117 وسم كل شيء صغير ، 366 00:42:25,150 --> 00:42:28,784 حتى صانع الملصقات اللعين. 367 00:42:28,817 --> 00:42:31,450 ثم ينظرون حولهم إلى عالمهم ... 368 00:42:33,417 --> 00:42:36,050 تسميات لا معنى لها على الإطلاق 369 00:42:37,751 --> 00:42:39,651 ويقول... 370 00:42:42,117 --> 00:42:44,384 "هذا هو واقعنا". 371 00:42:47,784 --> 00:42:48,784 ذلك السجن. 372 00:42:54,384 --> 00:42:56,284 لكن كيف نتحرر إذن؟ 373 00:42:56,317 --> 00:42:58,284 نحن؟ 374 00:43:00,250 --> 00:43:02,117 هل تتابعني مرة أخرى؟ 375 00:43:02,684 --> 00:43:04,083 أوه... 376 00:43:05,484 --> 00:43:06,517 بلى. 377 00:43:10,651 --> 00:43:12,617 علينا أن نتذكر 378 00:43:12,651 --> 00:43:14,584 القوة التي لدينا. 379 00:43:15,751 --> 00:43:18,050 قوة الاختيار. 380 00:43:19,450 --> 00:43:22,350 قوة كل ثانية. 381 00:43:24,717 --> 00:43:27,083 قوة الآن. 382 00:43:29,684 --> 00:43:30,784 الآن. 383 00:43:35,817 --> 00:43:37,083 الآن. 384 00:43:49,684 --> 00:43:52,217 حسنًا ، ربما يبحثون عنا. 385 00:43:59,384 --> 00:44:01,083 خذ الأمور ببساطة ، خذها ببساطة ، خذها بسهولة. 386 00:44:01,117 --> 00:44:02,851 مرحبًا ، أهدأ. 387 00:44:02,883 --> 00:44:04,651 اجعلها تقف بجانبها. 388 00:44:09,517 --> 00:44:11,217 اختيار ... 389 00:44:12,250 --> 00:44:14,384 شكل الحياة ... الذي ... 390 00:44:14,417 --> 00:44:16,083 شكل... 391 00:44:16,117 --> 00:44:17,050 ذهب... 392 00:44:18,784 --> 00:44:19,784 يا رجل! 393 00:44:19,817 --> 00:44:21,717 نعيق. 394 00:44:21,751 --> 00:44:24,284 نتيجة هائلة. انها في. 395 00:44:24,317 --> 00:44:27,717 كيف تريد أن تفعل Merc النقي غير المصقول. 396 00:44:28,784 --> 00:44:30,217 قالوا إننا يمكن أن نحصل على البعض 397 00:44:30,250 --> 00:44:32,551 في أه هذا المكان ... 398 00:44:32,584 --> 00:44:34,250 الاسبوع المقبل... 399 00:44:36,684 --> 00:44:38,484 ... إذا مررنا. 400 00:44:41,684 --> 00:44:43,384 هذه هي. 401 00:44:44,684 --> 00:44:46,617 هكذا تحدث الامور. 402 00:44:53,250 --> 00:44:55,350 - فريد؟ - نعم ام ... 403 00:44:55,384 --> 00:44:56,817 ماذا تفعل؟ 404 00:44:56,851 --> 00:44:58,617 أه ... ما أنا ...؟ 405 00:44:58,651 --> 00:45:00,050 اممم ... 406 00:45:01,417 --> 00:45:03,350 أحلام الشباب؟ 407 00:45:03,384 --> 00:45:05,651 نعم ، هذا ، أم ... 408 00:45:08,517 --> 00:45:11,517 عذرا ، ما هو ، آه ، حتى؟ ما أخبارك؟ 409 00:45:11,551 --> 00:45:13,117 هل انت مستعد ليوم غد؟ 410 00:45:13,150 --> 00:45:14,851 ماذا غدا؟ 411 00:45:14,884 --> 00:45:19,250 غدا ، نعم ، عرض Q2 بالطبع. اممم ... 412 00:45:19,284 --> 00:45:21,851 - نعم ، أنا ذاهب إلى هناك. - هل وصلت هناك؟ 413 00:45:21,884 --> 00:45:23,284 نعم ، أنا على وشك ... سيكون ... 414 00:45:23,317 --> 00:45:24,784 - أنت جاهز تقريبا؟ - بلى. 415 00:45:28,450 --> 00:45:29,851 - واو. - هل يمكنني سرقتك لثانية؟ 416 00:45:29,884 --> 00:45:32,117 حَسَنًا ، حَسَنًا. 417 00:45:32,150 --> 00:45:35,517 أشعر بنقص في التركيز. 418 00:45:35,551 --> 00:45:39,417 أيضا ، لقد تأخرت ثلاث مرات هذا الشهر. 419 00:45:39,450 --> 00:45:42,150 إذا حدث ذلك مرة أخرى ، فستكون هناك عواقب. 420 00:45:44,617 --> 00:45:46,117 آسف. آسف. 421 00:45:46,150 --> 00:45:48,250 اممم لا ، أعلم ، أنا أحاول ، آه ... 422 00:45:48,284 --> 00:45:50,484 أنا أفهم. سأكون بحال أفضل. 423 00:45:50,517 --> 00:45:53,150 يجب عليك تقديم تقرير Q2 الخاص بك إلى المجلس. 424 00:45:53,183 --> 00:45:54,484 - بلى. - غدا. 425 00:45:54,517 --> 00:45:55,651 - مم-هم. - التاسعة صباحا. 426 00:45:55,684 --> 00:45:58,717 - أنا أعرف. - هل ستكون جاهزًا؟ 427 00:45:58,751 --> 00:46:01,050 نعم ، سأكون جاهزًا للغد. مم-هم. 428 00:46:03,551 --> 00:46:06,417 هل هذا ... هل أنت ... هل هذا كل شيء؟ 429 00:46:10,150 --> 00:46:12,651 يسوع يا رجل ماذا؟ 430 00:46:12,684 --> 00:46:14,117 أتذكر 431 00:46:26,851 --> 00:46:30,784 كان ... قبل الامتحانات النهائية مباشرة. 432 00:46:32,317 --> 00:46:35,617 هؤلاء الأغبياء الغريبون الذين اعتدت انتزاعهم من ... 433 00:46:35,651 --> 00:46:37,717 أخبرنا أنه يمكننا الحصول على Merc غير المصقول. 434 00:46:37,751 --> 00:46:40,350 أجل ، هل أنت متأكد من أن سيندي أتت معنا؟ 435 00:46:40,384 --> 00:46:42,083 لا أتذكر هذا على الإطلاق. 436 00:46:42,117 --> 00:46:43,851 لا أتذكر أي حفلة أو أي ... 437 00:46:43,884 --> 00:46:45,717 إذن لماذا أنت هنا بحق الجحيم؟ 438 00:46:48,684 --> 00:46:51,150 حسنًا ، هل يمكن لأي منكم أن يخبرني بصدق 439 00:46:51,183 --> 00:46:53,417 هل تذكرت رؤية سيندي بعد تلك الليلة؟ 440 00:47:02,284 --> 00:47:05,417 علينا العودة. علينا العودة. 441 00:47:05,450 --> 00:47:08,284 علينا أن نحاول أن نتذكر ما حدث لها في تلك الليلة. 442 00:47:08,317 --> 00:47:11,384 يجب أن نتتبع خطواتنا. علينا أن نتذكر. 443 00:47:12,484 --> 00:47:14,317 إذن ، إلى أين ذهبنا في تلك الليلة؟ 444 00:47:27,617 --> 00:47:28,817 كانت... 445 00:47:31,317 --> 00:47:33,250 كان مبنى ، كان مثل ... 446 00:47:35,117 --> 00:47:37,517 المبنى القديم المتهدم 447 00:47:38,584 --> 00:47:40,284 شارع بلاكبيرد. 448 00:47:42,817 --> 00:47:44,551 كان في شارع بلاكبيرد. 449 00:47:50,651 --> 00:47:52,517 لاوقت كالحاضر؟ 450 00:47:55,584 --> 00:47:57,317 لا وقت أفضل من الوقت الحاضر. 451 00:48:13,217 --> 00:48:14,717 هل تعرف إلى أين نحن ذاهبون؟ 452 00:48:14,751 --> 00:48:16,684 أعرف إلى أين نحن ذاهبون! 453 00:48:50,551 --> 00:48:52,250 نحن هنا. 454 00:49:13,350 --> 00:49:14,584 حسنًا ، لقد رأينا ذلك. 455 00:49:19,450 --> 00:49:20,651 رفاق... 456 00:49:20,684 --> 00:49:22,317 فريد لا! 457 00:49:22,350 --> 00:49:24,784 لا يوجد أي سبب على الإطلاق للذهاب إلى هناك. 458 00:49:36,350 --> 00:49:37,717 اللعنة. 459 00:49:37,751 --> 00:49:40,284 اللعنة ، اللعنة ، اللعنة ، اللعنة. 460 00:50:13,217 --> 00:50:14,651 واضعي اليد. 461 00:50:14,684 --> 00:50:16,284 لما؟ 462 00:50:16,317 --> 00:50:18,417 اللعين يا رجل. 463 00:50:36,884 --> 00:50:38,150 هذه هي. 464 00:50:40,117 --> 00:50:41,450 هذا هو المكان الذي حدث فيه. 465 00:50:42,751 --> 00:50:44,651 لا أستطيع الدخول هناك. 466 00:50:46,384 --> 00:50:48,584 لا يمكنني الذهاب إلى تلك الغرفة. 467 00:50:50,417 --> 00:50:53,551 تمام. كل شيء على ما يرام. أنتم يا رفاق ابقوا هنا. 468 00:51:58,317 --> 00:51:59,651 لنغادر. 469 00:52:01,551 --> 00:52:03,450 الآن. دعنا نذهب. 470 00:52:07,484 --> 00:52:09,150 ماذا تعرف؟ 471 00:52:09,183 --> 00:52:11,817 أنت تعرف شيئًا ، أعلم أنك تعرفه ، أخبرني. 472 00:52:13,884 --> 00:52:15,584 لا أعلم. أنا فقط... 473 00:52:17,217 --> 00:52:18,751 أعلم أنه من المفترض أن نكون هنا. 474 00:52:20,651 --> 00:52:22,684 حسنا حسنا... 475 00:52:24,851 --> 00:52:27,284 مائة بالمائة نقي. 476 00:52:29,217 --> 00:52:30,250 هلا فعلنا؟ 477 00:52:51,784 --> 00:52:53,651 اللعنة. دعونا لا نبقى طويلا. 478 00:53:11,851 --> 00:53:13,684 ماذا تفعل؟ 479 00:53:13,717 --> 00:53:16,551 توقف عن شد أذني. 480 00:53:16,584 --> 00:53:18,183 قف. 481 00:53:19,284 --> 00:53:20,617 حسنا حسنا. 482 00:53:41,384 --> 00:53:42,617 اللعنة. 483 00:54:33,250 --> 00:54:35,183 يسوع ، أندريه ، ما هذا بحق الجحيم؟ 484 00:54:35,217 --> 00:54:36,484 استمع إلي ، استمع إلي ، استمع إلي ، استمع إلي. 485 00:54:36,517 --> 00:54:39,817 لا ... لا تأخذها ، حسناً؟ 486 00:54:39,851 --> 00:54:41,651 - ماذا او ما؟ - ليس الأمر كما نعتقد. 487 00:54:41,684 --> 00:54:43,083 ثم إنهم في كل مكان. 488 00:54:43,117 --> 00:54:44,018 إنهم في كل مكان سخيف 489 00:54:44,050 --> 00:54:45,484 لذلك علينا أن نخرج من هنا. 490 00:54:45,517 --> 00:54:46,651 منظمة الصحة العالمية؟ عن من تتكلم؟ 491 00:54:46,684 --> 00:54:48,350 المتشردون. 492 00:54:48,384 --> 00:54:50,150 المتشردون اللعين في المبنى اللعين. 493 00:54:50,183 --> 00:54:51,484 - حسنًا ، يجب أن نذهب. - اهدأ. 494 00:54:51,517 --> 00:54:52,651 اهدأ. عليك أن تتنفس. تمام؟ 495 00:54:52,684 --> 00:54:55,250 - خذ نفساً سخيفاً. - أوه ، أوه ، اللعنة. 496 00:54:55,284 --> 00:54:57,450 تبا ، أندريه. ماذا يحدث بحق الجحيم؟ 497 00:54:57,484 --> 00:55:00,417 فريد ، فريد ، حسنًا ، فقط مهما فعلت ، 498 00:55:00,450 --> 00:55:01,817 فقط لا تأخذه مهما فعلت. 499 00:55:01,851 --> 00:55:04,284 أنا بالفعل أخذته سخيف ، حسنا؟ 500 00:55:06,117 --> 00:55:08,684 ماذا سيحدث لي؟ هاه؟ 501 00:55:08,717 --> 00:55:09,817 أندريه ... 502 00:55:13,484 --> 00:55:15,784 أوه ، القرف ، لقد حدث بالفعل لك سخيف! 503 00:55:42,617 --> 00:55:44,150 موسيقى... 504 00:55:46,717 --> 00:55:48,551 تفسر... 505 00:55:50,350 --> 00:55:51,817 حقيقي... 506 00:56:37,217 --> 00:56:38,450 لك... 507 00:56:41,317 --> 00:56:42,784 توضيح... 508 00:56:45,384 --> 00:56:47,183 حالة... 509 00:56:49,784 --> 00:56:51,584 ماذا حل به؟ 510 00:56:52,517 --> 00:56:53,651 و... 511 00:56:57,117 --> 00:56:58,717 لا شيء في العالم. 512 00:56:59,651 --> 00:57:01,217 محاولة... 513 00:57:03,417 --> 00:57:05,217 ما مقدار Merc هو عليه؟ 514 00:57:05,250 --> 00:57:06,350 عاقل... 515 00:57:08,617 --> 00:57:10,417 كثيرا. 516 00:57:10,450 --> 00:57:12,250 بحد ذاتها... 517 00:57:13,284 --> 00:57:15,217 إنه مجرد طفل. 518 00:57:15,250 --> 00:57:18,384 إنه ليس طفلًا أكثر مما أنت رجل عجوز ، يا رجل. 519 00:57:19,617 --> 00:57:21,217 حقيقي... 520 00:57:23,450 --> 00:57:25,050 نفس... 521 00:57:27,484 --> 00:57:29,183 على... 522 00:57:30,751 --> 00:57:32,150 المجتاحة... 523 00:57:33,250 --> 00:57:34,250 مثل... 524 00:57:36,517 --> 00:57:38,050 المتابعة... 525 00:57:41,284 --> 00:57:42,551 متي... 526 00:57:43,617 --> 00:57:45,350 مؤقتا... 527 00:57:49,183 --> 00:57:50,517 القضاء ... 528 00:57:54,584 --> 00:57:55,651 الوعي... 529 00:57:57,117 --> 00:57:58,684 ماذا تفعلون كلكم هنا؟ 530 00:57:59,584 --> 00:58:01,851 لم نغادر قط. 531 00:58:01,884 --> 00:58:03,551 ولا أنت كذلك. 532 00:58:07,851 --> 00:58:09,050 فريد ... 533 00:58:25,817 --> 00:58:28,417 هنا لا يزال هنا. 534 00:58:32,117 --> 00:58:33,250 لا... 535 00:58:34,284 --> 00:58:36,217 لا لا لا. لا! 536 00:58:36,250 --> 00:58:39,183 لا! لا! لا! 537 00:58:39,217 --> 00:58:40,484 لا ، أنا بحاجة إلى مساعدة! 538 00:58:40,517 --> 00:58:42,117 أخبرهم أنني بحاجة للمساعدة! 539 00:58:42,150 --> 00:58:43,284 أخذت الكثير! 540 00:58:43,317 --> 00:58:45,450 لا بأس ، فريد. 541 00:58:45,484 --> 00:58:46,751 انه بخير. 542 00:58:48,884 --> 00:58:50,250 انه بخير. 543 00:58:51,417 --> 00:58:54,284 أنت هنا. أنت هنا حقًا. 544 00:58:54,317 --> 00:58:56,751 فريد ، فهمت ... 545 00:58:56,784 --> 00:58:59,651 أنا أفهم ما يفعله مير بنا. 546 00:58:59,684 --> 00:59:02,551 ظننت أنني عدت إلى هنا ... هنا. 547 00:59:02,584 --> 00:59:04,384 كنت أكبر ... 548 00:59:04,417 --> 00:59:06,817 إنها ليست مسألة حقيقة أن تكون نقطة واحدة 549 00:59:06,851 --> 00:59:08,150 والآخر لا. 550 00:59:08,183 --> 00:59:11,117 جميع النقاط موجودة في وقت واحد. 551 00:59:11,150 --> 00:59:13,784 جرب انتقالًا صغيرًا في البداية. 552 00:59:15,484 --> 00:59:18,584 ركز على تجاربك هنا. 553 00:59:19,450 --> 00:59:21,517 في هذا المكان. 554 00:59:25,551 --> 00:59:27,784 ذاكرة... 555 00:59:27,817 --> 00:59:29,584 هل تتحدث عن الذاكرة؟ 556 00:59:30,517 --> 00:59:32,417 تركيز... 557 00:59:45,717 --> 00:59:48,217 يا القرف. إنه بالفعل سخيف يحدث لك! 558 00:59:52,384 --> 00:59:53,584 يا إلهي. 559 00:59:56,317 --> 00:59:58,183 إنها ليست ذكرى. 560 00:59:59,651 --> 01:00:01,384 ما زال يحدث. 561 01:00:02,150 --> 01:00:04,217 لا! لا لا! 562 01:00:04,250 --> 01:00:05,817 لا ، لا أصدق ذلك. 563 01:00:07,751 --> 01:00:09,350 ماذا ... ماذا تريد مني؟ 564 01:00:09,384 --> 01:00:11,083 فريد. 565 01:00:18,517 --> 01:00:20,617 هذه فقط واحدة من حياتي 566 01:00:24,517 --> 01:00:29,350 مجموعة واحدة من الخيارات وأنا موجود في كل منهم. 567 01:00:29,884 --> 01:00:31,784 معا. 568 01:00:33,350 --> 01:00:36,284 أنا أكثر حرية مما تتخيله. 569 01:00:40,117 --> 01:00:44,417 لقد رأيت أفق ألف مدينة. 570 01:00:47,317 --> 01:00:51,484 لقد نظرت في عيون مائة من الأحفاد. 571 01:00:52,651 --> 01:00:55,617 أكثر من أحبهم ، 572 01:00:55,651 --> 01:00:57,450 يشبهونك. 573 01:01:01,684 --> 01:01:03,384 تعال معي. 574 01:01:06,417 --> 01:01:09,584 سأريك كل الاحتمالات. 575 01:01:13,684 --> 01:01:15,050 كيف؟ 576 01:01:16,651 --> 01:01:18,250 الذهاب معه. 577 01:01:19,717 --> 01:01:21,551 سوف يريك الطريق. 578 01:01:25,717 --> 01:01:27,517 بحد ذاتها... 579 01:01:29,551 --> 01:01:31,217 اللون... 580 01:01:32,851 --> 01:01:34,384 لغة... 581 01:01:34,417 --> 01:01:35,684 يتحكم... 582 01:01:35,717 --> 01:01:36,817 شكل... 583 01:01:36,851 --> 01:01:38,450 تفسير خاطئ ... 584 01:01:38,484 --> 01:01:39,684 على... 585 01:01:43,551 --> 01:01:46,417 النظام الذي تستخدمه لتفسير الواقع 586 01:01:46,450 --> 01:01:48,584 ليس من اختيارك. 587 01:01:48,617 --> 01:01:50,651 أعداد. لغة. اللون. 588 01:01:50,684 --> 01:01:51,784 شكل. 589 01:01:51,817 --> 01:01:53,183 كل هذا سوء تفسير 590 01:01:53,217 --> 01:01:55,284 من المعلومات من حولك. 591 01:01:55,317 --> 01:01:57,484 فُرض عليك تفسير خاطئ 592 01:01:57,517 --> 01:01:58,851 من خلال شكل من أشكال الحياة الغازية 593 01:01:58,884 --> 01:02:01,417 التي تحاول السيطرة على وعيك. 594 01:02:01,450 --> 01:02:02,817 المادة التي تناولتها 595 01:02:02,851 --> 01:02:04,751 يصد التأثير مؤقتًا 596 01:02:04,784 --> 01:02:07,551 من شكل الحياة الغازية التي تحاول إجبارك 597 01:02:07,584 --> 01:02:11,350 لإدراك المعلومات بنفس الطريقة مثل نفسها: 598 01:02:11,384 --> 01:02:12,817 بطريقة خطية. 599 01:02:12,851 --> 01:02:16,317 لإدراك الاختيارات على أنها نتائج لا مفر منها. 600 01:02:16,350 --> 01:02:18,350 النتائج التي يمليها عليك ، 601 01:02:18,384 --> 01:02:22,551 وبالتالي التحكم في جميع اختياراتك وإلغائها في الواقع. 602 01:02:22,584 --> 01:02:24,384 يحقق هذا الهدف من خلال التأثير عليك 603 01:02:24,417 --> 01:02:27,484 لإدراك أكثر التفسيرات الخاطئة تفصيلاً ... 604 01:02:28,117 --> 01:02:29,183 زمن. 605 01:03:30,417 --> 01:03:31,517 فريد. 606 01:03:32,817 --> 01:03:36,050 فريد! فريد ، كل شيء على ما يرام. 607 01:03:37,417 --> 01:03:38,817 ابقى معي. 608 01:03:38,851 --> 01:03:41,384 هل تسمعني؟ ابق معي ، فريد. فريد. 609 01:03:41,417 --> 01:03:43,717 فريد! فريد! يقاتل! 610 01:03:43,751 --> 01:03:47,350 النزول إليه! دعه يذهب! فريد ، قاتل! 611 01:03:47,384 --> 01:03:48,651 - دعه ... - فريد ... 612 01:03:55,851 --> 01:03:57,250 فريد! 613 01:03:57,284 --> 01:03:59,384 ابتعد عني! 614 01:03:59,417 --> 01:04:02,050 اللعنة عليك! سوف أفسدك! 615 01:04:23,150 --> 01:04:24,484 موضة... 616 01:04:25,817 --> 01:04:27,384 تأثير... 617 01:04:29,117 --> 01:04:30,817 - القوة ... - مرحبًا ، هيا ، فريد. 618 01:04:30,851 --> 01:04:34,217 هيا. هيا بنا! اللعنة. هيا بنا نذهب! 619 01:04:34,250 --> 01:04:36,150 فريد ، هيا! 620 01:04:40,551 --> 01:04:41,651 مهلا! 621 01:04:41,684 --> 01:04:43,284 فريد! فريد. 622 01:04:44,717 --> 01:04:48,117 الاب ... فريد! المسيح عيسى. انه بخير. 623 01:04:48,150 --> 01:04:49,484 هل اخذت شيئا 624 01:04:50,684 --> 01:04:52,651 مرحبًا ، يا فريد. 625 01:04:52,684 --> 01:04:55,150 مهلا! لو سمحت. 626 01:04:58,317 --> 01:04:59,751 فريد؟ 627 01:04:59,784 --> 01:05:01,250 عسل؟ 628 01:05:01,284 --> 01:05:02,751 هل انت بخير؟ 629 01:05:02,784 --> 01:05:05,384 فريد! 630 01:05:05,417 --> 01:05:06,817 افتح الباب! 631 01:05:08,350 --> 01:05:09,517 هل انت بخير؟ 632 01:05:53,217 --> 01:05:56,050 تباً ، تباً ، تباً! 633 01:05:59,450 --> 01:06:01,517 تباً ، تباً ، تباً. 634 01:06:45,651 --> 01:06:46,717 فريدي. 635 01:07:01,250 --> 01:07:02,751 أنت لن تقول أي شيء؟ 636 01:07:03,884 --> 01:07:05,450 عن الأمس؟ 637 01:07:11,150 --> 01:07:13,150 لديك نهائيات اليوم. 638 01:07:14,517 --> 01:07:17,350 هل تعرف مدى أهمية ذلك؟ 639 01:07:17,384 --> 01:07:19,417 لحياتك كلها. 640 01:07:25,751 --> 01:07:27,784 أنا لا أعرف حتى من أنت بعد الآن. 641 01:08:36,684 --> 01:08:37,817 سأكون هناك. 642 01:08:41,484 --> 01:08:44,350 أي شخص ليس على مكتبه في الثواني العشر القادمة 643 01:08:44,384 --> 01:08:46,784 سيحصلون على صفر تلقائي في امتحانهم 644 01:08:46,817 --> 01:08:48,384 ولن يتخرج. 645 01:08:48,417 --> 01:08:49,784 إذا كنت تعتقد أنني خادع ، فأنا أشجعك 646 01:08:49,817 --> 01:08:51,684 لاختبار تلك النظرية. 647 01:09:02,684 --> 01:09:07,751 حسنًا ، سيكون لديك 60 دقيقة بداية ... 648 01:09:08,551 --> 01:09:10,083 الآن. 649 01:09:11,684 --> 01:09:14,517 ... التي تتخصص في العديد من مجالات الأعمال 650 01:09:14,551 --> 01:09:16,217 لذلك يمكنك أن تكون متأكدًا تمامًا من أن ... 651 01:09:16,250 --> 01:09:17,517 فريد فيتزيل! 652 01:09:18,150 --> 01:09:19,284 بلى؟ 653 01:09:19,317 --> 01:09:21,317 هل يمكنك تقديم تقرير Q2 الخاص بك 654 01:09:21,350 --> 01:09:23,050 إلى السبورة ، من فضلك؟ 655 01:09:23,784 --> 01:09:25,150 الآن؟ 656 01:09:33,450 --> 01:09:35,317 لذلك ، يمكننا أن نرى من ... 657 01:09:36,484 --> 01:09:38,217 من الأرباع الستة السابقة 658 01:09:38,250 --> 01:09:39,784 يمكننا تقدير أن هذا ... 659 01:09:40,617 --> 01:09:42,050 أرقام Q2 ... 660 01:09:43,284 --> 01:09:45,217 ارقام س 2 اه ... 661 01:10:15,784 --> 01:10:18,117 شكل من أشكال الحياة الغازية التي تحاول إجبارك 662 01:10:18,150 --> 01:10:21,817 لإدراك المعلومات بنفس الطريقة مثل نفسها: 663 01:10:21,851 --> 01:10:23,384 بطريقة خطية. 664 01:10:24,350 --> 01:10:25,717 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ السيد. فيتزيل! 665 01:10:34,684 --> 01:10:35,817 فريد! 666 01:10:42,817 --> 01:10:44,384 استطيع رؤيته. 667 01:10:49,384 --> 01:10:52,350 لماذا أنت هنا الآن؟ 668 01:10:52,384 --> 01:10:54,217 كنت دائما هنا ، أليس كذلك؟ 669 01:10:54,250 --> 01:10:56,284 أين وأين وأين؟ 670 01:10:56,317 --> 01:10:59,217 أشعر بك. 671 01:11:00,751 --> 01:11:03,217 أنا في سجنك الآن ، هاه ؟! 672 01:11:03,250 --> 01:11:05,384 أليس كذلك ؟! أستطيع ان اشعر به! 673 01:11:16,450 --> 01:11:17,417 الآن. 674 01:11:19,117 --> 01:11:20,417 الآن! 675 01:11:24,384 --> 01:11:25,751 لا شيء من هذا اللعين يهم! 676 01:11:25,784 --> 01:11:27,584 لم أختر هذه الحياة اللعينة. 677 01:11:27,617 --> 01:11:30,217 لا أحد منكم يتحرك اللعين! 678 01:11:30,250 --> 01:11:31,617 أخرجه من هنا الآن. أخرجه! 679 01:11:31,651 --> 01:11:33,417 سأخرج نفسي من هنا! 680 01:11:33,450 --> 01:11:37,117 أنا لست هنا حتى! أنا لست هنا حتى الآن! 681 01:11:38,517 --> 01:11:39,684 أنا لست هنا على حق ... 682 01:11:39,717 --> 01:11:41,083 الآن. 683 01:11:58,817 --> 01:12:00,250 ساكون هناك. 684 01:12:03,284 --> 01:12:04,551 ساكون هناك. 685 01:12:14,584 --> 01:12:17,484 مرحبا 686 01:12:17,517 --> 01:12:19,484 مرحباً سيدة بيلامي ، هل سيباستيان هناك؟ 687 01:12:19,517 --> 01:12:21,551 لا يمكنه المجيء إلى الهاتف الآن 688 01:12:21,584 --> 01:12:23,450 حسنًا ، حسنًا ، متى تعتقد أنه سيكون قادرًا على ذلك ... 689 01:12:23,484 --> 01:12:25,317 لا يمكنه المجيء إلى الهاتف أبداً 690 01:12:26,751 --> 01:12:27,617 لما؟ ماذا تقصد بذلك؟ 691 01:12:27,651 --> 01:12:29,684 لا أريدكِ حول ابني بعد الآن 692 01:12:29,717 --> 01:12:31,551 - وداعا - فريد! فريد! 693 01:12:31,584 --> 01:12:35,183 ما الذي يجري؟ المجلس بأكمله ينتظر بالداخل. 694 01:12:42,417 --> 01:12:43,551 الآن. 695 01:12:59,617 --> 01:13:01,484 - يو. - ما أخبارك؟ 696 01:13:01,517 --> 01:13:03,284 - هل رأيت سيندي؟ - لا. 697 01:13:03,317 --> 01:13:06,217 هل تعلم ما إذا كانت قد غادرت معنا الليلة الماضية؟ 698 01:13:06,250 --> 01:13:08,083 يا صاح ، هل غادرت الحفلة اللعينة معنا أم لا؟ 699 01:13:08,117 --> 01:13:10,350 أنا لا أعرف! حسنا؟ 700 01:13:10,384 --> 01:13:12,350 أنتم أيها السادة لديك مكان ما لتكونوا فيه؟ 701 01:13:12,384 --> 01:13:13,551 أين تعيش؟ 702 01:13:14,851 --> 01:13:15,784 لما؟ 703 01:13:15,817 --> 01:13:17,517 قلت "هل تعرف أين تعيش اللعين؟" 704 01:13:20,284 --> 01:13:22,284 لماذا تسأل هذا؟ 705 01:13:23,784 --> 01:13:26,350 لماذا أنت ... لماذا تهتم كثيرا؟ 706 01:13:31,183 --> 01:13:32,450 هيا بنا! 707 01:13:42,817 --> 01:13:44,050 الآن. 708 01:13:46,150 --> 01:13:48,217 أنا لا أعرف حتى من أنت بعد الآن. 709 01:13:52,717 --> 01:13:53,717 الآن. 710 01:13:55,551 --> 01:13:56,617 فريدي! 711 01:14:00,717 --> 01:14:02,551 فريدي! 712 01:14:02,584 --> 01:14:04,384 فريدي ، تعال! 713 01:14:05,651 --> 01:14:07,150 فريدي! 714 01:14:36,317 --> 01:14:37,517 قف! 715 01:15:01,851 --> 01:15:03,117 فريد 716 01:15:11,450 --> 01:15:13,083 انا مازلت هنا. 717 01:15:14,851 --> 01:15:17,050 ستكون دائما هنا. 718 01:15:22,684 --> 01:15:25,250 اعتقدت أنك بحاجة لي لإنقاذك. 719 01:15:28,150 --> 01:15:30,551 لكنك كنت تحاول إنقاذي. 720 01:15:44,183 --> 01:15:45,183 الآن. 721 01:16:38,217 --> 01:16:39,384 أين تريد أن تذهب؟ 722 01:16:43,450 --> 01:16:44,651 في كل مكان. 723 01:18:13,817 --> 01:18:15,517 لقد انتهيت من واحدة أخرى. 724 01:19:35,450 --> 01:19:37,050 هل تسمع ما قلته؟ 725 01:19:42,417 --> 01:19:44,083 نحن على وشك الانتهاء. 726 01:19:47,117 --> 01:19:48,484 سأخرج قريبا. 727 01:21:29,851 --> 01:21:31,784 لقد حصلت لك على شيء اليوم. 728 01:21:37,851 --> 01:21:39,417 ما هذا؟ 729 01:21:51,417 --> 01:21:53,083 جعلني أفكر فيك. 730 01:21:57,784 --> 01:22:00,284 الآن سيجعلني أفكر فيك أيضًا. 731 01:22:18,817 --> 01:22:20,284 انه بخير. 732 01:22:21,617 --> 01:22:23,417 سأجده مرة أخرى. 733 01:23:59,717 --> 01:24:01,150 مرحبا أمي. 734 01:24:09,317 --> 01:24:11,751 أعلم أنك لا تتذكرني ولكن ، آه ... 735 01:24:12,851 --> 01:24:14,417 أنا ابنك. 736 01:25:06,551 --> 01:25:08,050 انه انت... 737 01:25:10,617 --> 01:25:11,684 انه انت. 738 01:25:48,684 --> 01:25:50,517 فريدي! لا! 739 01:25:50,551 --> 01:25:51,851 لا! 740 01:26:01,817 --> 01:26:03,083 فريدي؟ 741 01:26:09,584 --> 01:26:10,817 لما؟ 742 01:26:12,350 --> 01:26:13,817 فريدي؟ 743 01:26:20,684 --> 01:26:22,217 نعم نعم نعم. 744 01:26:22,250 --> 01:26:23,751 هل انت هنا 745 01:26:23,784 --> 01:26:26,417 هذا هو أنت. 746 01:26:26,450 --> 01:26:28,183 بلى... 747 01:26:28,217 --> 01:26:31,317 - انه انت؟ - نعم انه انا. هذا أنا. 748 01:26:38,784 --> 01:26:40,617 إنه أنا ، إنه أنا. 749 01:26:41,817 --> 01:26:43,250 هذا أنا. 750 01:27:02,317 --> 01:27:03,317 فريد 751 01:27:10,851 --> 01:27:12,217 سيندي. 752 01:27:17,784 --> 01:27:19,317 لا استطيع. 753 01:27:24,417 --> 01:27:26,617 لا أستطيع متابعتك بعد الآن. 754 01:27:29,517 --> 01:27:30,684 أنا أعرف. 755 01:28:24,517 --> 01:28:26,150 كيف تعتقد أنك فعلت؟ 756 01:28:28,617 --> 01:28:30,617 أعتقد أنني أعطيتهم ما يريدون. 757 01:28:34,217 --> 01:28:35,350 أنا كارين. 758 01:28:38,350 --> 01:28:39,484 أنا فريد. 759 01:29:43,117 --> 01:29:44,083 أم؟ 760 01:29:49,584 --> 01:29:51,150 أم؟ 761 01:30:14,551 --> 01:30:16,117 فريدي 762 01:30:20,751 --> 01:30:23,350 نحن لا نخرج إلى هناك ، أليس كذلك؟ 763 01:30:23,384 --> 01:30:25,183 تذكر ما حدث في المرة الماضية؟ 764 01:31:06,751 --> 01:31:08,584 تذكرت! 765 01:31:41,862 --> 01:31:46,862 مقدم من قِبل bombiveskull https://twitter.com/kaboomskull