1
00:00:26,548 --> 00:00:31,548
مقدم من قِبل bombiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:01:00,884 --> 00:01:03,751
فريدي!
3
00:01:28,384 --> 00:01:29,817
- مهلا.
- مهلا.
4
00:01:32,551 --> 00:01:33,784
هل يجب أن ندخل؟
5
00:01:34,384 --> 00:01:35,784
لا لا.
6
00:01:35,817 --> 00:01:39,417
لا ، فقط دعها تحصل على قسط من الراحة.
7
00:01:39,450 --> 00:01:43,317
... الفص الصدغي حيث
حدث معظم الضرر.
8
00:01:43,350 --> 00:01:46,651
بسبب ورم دموي
9
00:01:46,684 --> 00:01:50,417
وتأثر مسارات الجهاز
العصبي المركزي ،
10
00:01:50,450 --> 00:01:52,517
كان هناك بداية
حبسة.
11
00:01:53,851 --> 00:01:56,417
آسف ، إنه فقط ، آه ...
12
00:01:57,417 --> 00:01:59,584
إنها كلمات كثيرة الآن ...
13
00:01:59,617 --> 00:02:02,617
أعرف حقًا ما يعنيه
أي منهم ، لذا ...
14
00:02:05,551 --> 00:02:08,517
لا أعتقد أن الأمور ستعود
إلى ما كانت عليه.
15
00:02:10,817 --> 00:02:14,250
يجب اتخاذ بعض الخيارات
لكي نمضي قدمًا.
16
00:02:14,284 --> 00:02:15,784
تمام.
17
00:02:18,350 --> 00:02:21,050
لذا ، أم ... أعني كيف ...
18
00:02:22,851 --> 00:02:26,183
كم من الوقت
لديها إذن؟
19
00:02:26,217 --> 00:02:28,250
سنعرف المزيد في
غضون يومين.
20
00:02:32,150 --> 00:02:34,484
هل هناك أي أمل في
عودة ذكرياتها؟
21
00:02:34,517 --> 00:02:36,517
حسنًا ، من الناحية النظرية ،
22
00:02:36,551 --> 00:02:38,784
كل تجربة لدينا
في حياتنا
23
00:02:38,817 --> 00:02:40,617
يتم تخزينها في دماغنا
في مكان ما.
24
00:02:57,684 --> 00:03:00,350
التعرف على الأنماط في
البيانات السابقة i>
25
00:03:00,384 --> 00:03:02,651
للتنبؤ بالاتجاهات في البيانات
المستقبلية i>
26
00:03:02,684 --> 00:03:07,217
هي الطريقة التي تتخذ بها جميع المنظمات
الناجحة قرارات مفيدة. i>
27
00:03:07,250 --> 00:03:11,617
وهذا ما نفعله هنا في
تحليلات البيانات. i>
28
00:03:11,651 --> 00:03:15,217
مستويات المخزون ، أوقات استراحة
الموظف. يمكن أن يكون أي شيء.
29
00:03:15,250 --> 00:03:19,250
إنها مجرد أنماط بالنسبة
لنا لتحديد ،
30
00:03:19,284 --> 00:03:21,551
تحديد الكمية والتسمية i>
31
00:03:48,584 --> 00:03:52,284
لذلك أرى هنا القليل
من التعليم في ...
32
00:03:52,317 --> 00:03:53,584
الفنون البصرية؟
33
00:03:53,617 --> 00:03:55,817
نعم ، أنا ... هذا ، أم ...
34
00:03:56,784 --> 00:03:59,050
أحلام الشباب على ما أعتقد.
35
00:04:08,517 --> 00:04:10,551
حصل فريد على وظيفة جديدة!
36
00:04:10,584 --> 00:04:12,450
يجب أن تخبرها
بذلك يا فريد.
37
00:04:16,117 --> 00:04:18,083
إنه رائع حقًا i>
38
00:04:18,117 --> 00:04:19,717
إنه يبلي بلاءً حسناً i>
39
00:04:28,117 --> 00:04:30,384
إنها لم تذهب ، كما تعلم
، ما زالت هنا.
40
00:04:30,417 --> 00:04:32,050
أجل ، لا أعرف.
41
00:04:34,384 --> 00:04:36,350
- انا احبك. - انا
احبك ايضا.
42
00:05:08,751 --> 00:05:10,183
اللعنة.
43
00:05:26,284 --> 00:05:27,517
مرحبا i>
44
00:05:29,350 --> 00:05:31,551
هيل ...
45
00:05:35,317 --> 00:05:37,250
هيل ...
46
00:05:39,217 --> 00:05:40,784
هيا.
47
00:05:41,617 --> 00:05:43,150
يطيع...
48
00:05:44,784 --> 00:05:46,284
سجن...
49
00:05:49,450 --> 00:05:50,651
نظام...
50
00:05:53,751 --> 00:05:55,684
لغة...
51
00:05:55,717 --> 00:05:56,751
فريد ... i>
52
00:06:02,717 --> 00:06:04,083
سيندي؟
53
00:06:07,717 --> 00:06:09,450
لا تدعني اذهب.
54
00:07:49,250 --> 00:07:50,484
أحمق سخيف.
55
00:08:23,317 --> 00:08:24,484
لما؟
56
00:08:54,284 --> 00:08:55,517
فريد.
57
00:08:55,551 --> 00:08:56,851
بلى؟
58
00:08:56,884 --> 00:08:58,584
ماذا تفعل؟
59
00:08:59,784 --> 00:09:01,183
أوه...
60
00:09:01,717 --> 00:09:03,484
لا شيء ، فقط ...
61
00:09:04,617 --> 00:09:06,317
أنت تعلم التنظيم.
62
00:09:07,384 --> 00:09:09,183
في منتصف الليل؟
63
00:09:10,384 --> 00:09:11,484
بلى.
64
00:09:14,717 --> 00:09:16,651
وهكذا فإن برنامجنا القائم
على البوابة i>
65
00:09:16,684 --> 00:09:19,584
ستمكّن مستوى جديدًا من
المقاييس الدقيقة.
66
00:09:19,617 --> 00:09:22,517
بشكل أساسي ، نحن بحاجة إلى
توقع احتياجات عملائنا
67
00:09:22,551 --> 00:09:24,817
لمعرفة ما يريدون
قبل أن يفعلوا.
68
00:09:24,851 --> 00:09:27,851
الآن ، علينا أن نفهم كيف
يفكرون قبل أن يفعلوا.
69
00:09:27,884 --> 00:09:29,217
نحن بحاجة ، في الواقع ، إلى أن نكون ...
70
00:09:29,250 --> 00:09:30,784
روح الفن.
71
00:09:30,817 --> 00:09:32,284
لما؟
72
00:09:32,317 --> 00:09:35,784
روح الفن i> بواسطة روبرت هنري.
73
00:09:35,817 --> 00:09:38,117
لقد اقترضت تلك
السنة الأخيرة
74
00:09:38,150 --> 00:09:39,450
ولم تتم إعادته أبدًا.
75
00:09:39,484 --> 00:09:42,150
أوه أوه. حسنًا ، نعم.
76
00:09:42,183 --> 00:09:44,350
يمكنني رؤية ما يمكنني
فعله حيال ذلك.
77
00:09:44,384 --> 00:09:45,784
كيف تتذكر ذلك؟
78
00:09:45,817 --> 00:09:50,117
أتذكر فريدي فيتزيل
الصغير.
79
00:09:50,150 --> 00:09:53,350
ونعم ، أتذكر سيندي
ويليامز ،
80
00:09:53,384 --> 00:09:55,817
بسببها ، حسنًا ، أم مشاكل
، كما تعلمون ،
81
00:09:55,851 --> 00:09:58,484
الحضور وما إلى ذلك i>
82
00:09:58,517 --> 00:10:00,484
لذا ، كنت أواجه صعوبة
في تعقبها i>
83
00:10:00,517 --> 00:10:02,350
لم أتمكن من العثور
على أثر واحد لها i>
84
00:10:02,384 --> 00:10:03,517
منذ التخرج i>
85
00:10:03,551 --> 00:10:04,617
حسناً ، تلك الأرقام i>
86
00:10:04,651 --> 00:10:06,183
لم تحضر أبدًا i>
87
00:10:06,217 --> 00:10:08,751
للامتحانات النهائية
لعام التخرج i>
88
00:10:08,784 --> 00:10:11,317
لذا لم تتخرج i>
89
00:10:12,684 --> 00:10:14,517
لقد اختفت للتو i>
90
00:10:15,584 --> 00:10:17,384
بالطبع ، كان هذا هو الوقت المناسب
91
00:10:17,417 --> 00:10:21,450
عندما ذهب هذا المخدر الفظيع
في جميع أنحاء المدرسة.
92
00:10:24,417 --> 00:10:27,517
فقدت اثنين من الطلاب
، إذا كنت أتذكر.
93
00:10:27,551 --> 00:10:29,684
ماذا كانت تسمى تلك
الأشياء الرهيبة؟
94
00:10:29,717 --> 00:10:31,517
اه يا عطارد.
95
00:10:33,717 --> 00:10:35,484
كان يسمى عطارد.
96
00:11:33,717 --> 00:11:36,117
كنت أفكر ربما يمكننا
هدم الحائط
97
00:11:36,150 --> 00:11:38,584
بين الغرفة الاحتياطية
والخزانة.
98
00:11:38,617 --> 00:11:41,551
ربما تقوم بالحضور
أو مكتب منزلي.
99
00:11:41,584 --> 00:11:44,150
في النهاية غرفة طفل؟
100
00:11:44,183 --> 00:11:45,584
هل تعرف من رأيت اليوم؟
101
00:11:46,884 --> 00:11:48,284
منظمة الصحة العالمية؟
102
00:11:48,317 --> 00:11:50,484
السيدة شولديس.
103
00:11:50,517 --> 00:11:52,183
تذكر ، من Fairgate؟
104
00:11:52,217 --> 00:11:53,751
هل تصدقها ما
زالت هناك؟
105
00:11:53,784 --> 00:11:55,217
اين كنت تراها
106
00:11:56,584 --> 00:11:59,484
أه ذهبت إلى المدرسة ،
في الواقع ، أم ...
107
00:12:01,717 --> 00:12:04,751
لا أعرف ، أعتقد أنني كنت أشعر
بالحنين أو شيء من هذا القبيل.
108
00:12:06,183 --> 00:12:07,284
لما؟
109
00:12:07,317 --> 00:12:09,350
لا شيء ، إنه مجرد
غريب بعض الشيء.
110
00:12:09,384 --> 00:12:10,784
هل تريد اختيار واحد؟
111
00:12:10,817 --> 00:12:11,817
بالتأكيد.
112
00:12:15,717 --> 00:12:17,384
اممم ...
113
00:12:29,150 --> 00:12:31,784
لا ، ليس لدينا
حمام أرجواني.
114
00:12:32,684 --> 00:12:34,484
تقول نبيذ القرون الوسطى.
115
00:12:36,751 --> 00:12:39,617
لماذا ا؟ يذهب مع الستائر.
116
00:12:39,651 --> 00:12:41,584
يمكن أن نكون مثل
117
00:12:41,617 --> 00:12:44,417
الزوجين التي تتناسب
مع أغراض الحمام.
118
00:13:10,284 --> 00:13:14,250
أي شخص يتحدث أثناء الاختبار
سيحصل على صفر تلقائي.
119
00:13:14,284 --> 00:13:16,150
أي شخص يقوم
من مكتبه
120
00:13:16,183 --> 00:13:18,317
أثناء الاختبار
سيحصل على صفر.
121
00:13:18,350 --> 00:13:21,450
أي شخص ينظر إلى
ورقة شخص آخر
122
00:13:21,484 --> 00:13:25,450
سوف تحصل على نسبة كبيرة من الدهون صفر.
123
00:13:26,651 --> 00:13:28,317
ملكة جمال ويليامز؟
124
00:13:28,350 --> 00:13:29,751
هل أنت معنا؟
125
00:13:29,784 --> 00:13:33,450
تتحدث. متحرك. يبحث.
126
00:13:33,851 --> 00:13:35,684
صفر.
127
00:13:35,717 --> 00:13:37,717
إذا لم تبلي بلاءً حسنًا
في هذا الاختبار
128
00:13:37,751 --> 00:13:41,384
هذا يعني أنك لم تتعرف
على المواد.
129
00:13:41,417 --> 00:13:44,417
مما يعني أنك ستفشل على الأرجح
في الاختبار النهائي ،
130
00:13:44,450 --> 00:13:49,183
لا تخرج من المدرسة الثانوية
، لا تجد عملًا مربحًا ،
131
00:13:49,217 --> 00:13:52,684
مما يعني أنه سيكون
صعبًا جدًا عليك
132
00:13:52,717 --> 00:13:57,517
لإغراء امرأة
أحلامك.
133
00:13:57,551 --> 00:14:01,517
السيد Fitzell ، لقد اتصلت
134
00:14:01,551 --> 00:14:05,384
من D إلى C إلى B
وصولًا إلى A ،
135
00:14:05,417 --> 00:14:08,817
وهو مكان جلوسك
بطريقة كافية
136
00:14:08,851 --> 00:14:12,484
لكي تفهم
أهمية A؟
137
00:14:13,484 --> 00:14:14,551
بلى.
138
00:14:15,884 --> 00:14:17,684
ها هي فتاتك.
139
00:14:19,183 --> 00:14:21,217
سيكون لديك 60 دقيقة.
140
00:14:21,250 --> 00:14:23,651
وتبدأ ...
141
00:14:23,684 --> 00:14:25,050
الآن.
142
00:15:17,350 --> 00:15:19,350
سيد ماكدونالد ، هل يمكنني
الذهاب إلى الحمام بسرعة؟
143
00:15:19,384 --> 00:15:22,284
عندما تنتهي من الاختبار
، سيد فيتزيل.
144
00:15:31,551 --> 00:15:33,217
تم الانتهاء من!
145
00:16:34,150 --> 00:16:36,817
يا رجل. كنت حصلت عليها؟
تعال الى هنا.
146
00:16:40,851 --> 00:16:41,784
شكرا لك.
147
00:16:44,183 --> 00:16:46,117
ردهة.
148
00:17:21,150 --> 00:17:22,384
ردهة...
149
00:17:26,884 --> 00:17:28,317
لغة...
150
00:18:03,384 --> 00:18:05,083
...لك.
151
00:18:07,517 --> 00:18:09,150
...لك.
152
00:18:15,717 --> 00:18:17,217
لما؟
153
00:18:42,751 --> 00:18:46,183
أنا في ... اللوبي الخاص بك.
154
00:20:25,317 --> 00:20:27,083
ما الذي أفعله بحق الجحيم؟
155
00:21:05,717 --> 00:21:07,384
فريد ...
156
00:21:07,417 --> 00:21:09,183
كل شيء على ما يرام.
157
00:21:09,217 --> 00:21:11,317
فريد ، ابق معي.
158
00:21:11,350 --> 00:21:14,183
هل تسمعني؟ ابق معي
، فريد. فريد.
159
00:21:14,217 --> 00:21:17,817
فريد! يقاتل! فريد ،
قاتل! ابتعد عنه!
160
00:21:17,851 --> 00:21:20,484
دعه يذهب! فريد
، قاتل!
161
00:21:20,517 --> 00:21:23,350
- فريد! - فريد!
لا تدعني اذهب.
162
00:21:24,217 --> 00:21:25,384
فريد!
163
00:21:26,450 --> 00:21:28,217
مهلا.
164
00:21:28,250 --> 00:21:31,150
أنت بخير.
165
00:21:35,183 --> 00:21:37,117
يا يسوع ماذا حدث؟
166
00:22:00,584 --> 00:22:01,617
فريد؟
167
00:22:02,784 --> 00:22:04,584
إنها جاهزة لنا.
168
00:22:05,684 --> 00:22:07,617
حسنًا ، سأكون هناك.
169
00:22:15,684 --> 00:22:17,484
انظر من هنا!
170
00:22:18,217 --> 00:22:19,384
يا امي.
171
00:22:19,417 --> 00:22:20,584
كيف تشعر؟
172
00:22:30,484 --> 00:22:32,450
واو ، ما كل هذا؟
173
00:22:32,484 --> 00:22:35,317
ساعدتها جانيس في
تنظيم صورها.
174
00:22:38,183 --> 00:22:39,751
تلك رسوماتي القديمة؟
175
00:22:42,250 --> 00:22:43,551
أوه ، واو.
176
00:22:44,584 --> 00:22:46,250
أماه ، هل تتذكر هذا؟
177
00:22:47,717 --> 00:22:49,183
تذكر؟
178
00:22:50,384 --> 00:22:52,284
البيت الأصفر الصغير؟
179
00:22:52,317 --> 00:22:53,584
لطالما قلت أنني
أريد العيش فيها
180
00:22:53,617 --> 00:22:55,751
منزل أصفر بالكامل
عندما كبرت.
181
00:23:01,817 --> 00:23:03,284
انه بخير.
182
00:23:14,183 --> 00:23:15,250
تعال ، فريدي i>
183
00:23:17,617 --> 00:23:20,083
حان الوقت لتنظيف أقلام
التلوين وتنظيف أسنانك.
184
00:23:22,584 --> 00:23:24,751
تعال يا صديقي. ضعهم
جميعًا بعيدًا.
185
00:23:24,784 --> 00:23:26,484
لا اريد.
186
00:23:26,517 --> 00:23:29,617
فريدي ، سانتا يعرف
أي الأولاد الصغار
187
00:23:29,651 --> 00:23:32,117
يستمعون إلى أمهاتهم
وأيهم لا يفعلون.
188
00:23:32,150 --> 00:23:35,417
هل تريد من سانتا أن يحضر
لك الهدايا أو الفحم؟
189
00:24:21,851 --> 00:24:23,350
فريدي!
190
00:24:30,684 --> 00:24:33,183
لذلك ، انتقلنا جميعًا
إلى شقتنا الجديدة.
191
00:24:33,217 --> 00:24:34,684
يجب أن تخبرها
بذلك يا فريد.
192
00:25:09,484 --> 00:25:12,150
خذ هذا! إخفائه!
إخفائه!
193
00:25:12,183 --> 00:25:15,117
انظر ، يا رجل ،
لن يشتبهوا فيك.
194
00:25:52,117 --> 00:25:53,117
هاي! i>
195
00:25:55,717 --> 00:25:57,717
انظر ، أعلم أنه من الصعب
حقًا رؤيتها ...
196
00:25:57,751 --> 00:25:59,450
فقط توقف ، هي ...
197
00:26:02,651 --> 00:26:04,450
هي لا تعرف من أنا.
198
00:26:07,817 --> 00:26:10,384
لقد ذهبت ، لقد
ذهبت بالفعل.
199
00:26:44,217 --> 00:26:46,117
موظر!
200
00:26:54,284 --> 00:26:56,250
اللعنة يا رجل.
201
00:26:56,284 --> 00:26:57,617
لكم من الزمن استمر ذلك؟
202
00:26:57,651 --> 00:26:59,651
- ثلاثة عشر
سنة؟ - لا!
203
00:26:59,684 --> 00:27:02,083
بلى. لا أصدق أنك كنت في منزل
والدتك عندما اتصلت.
204
00:27:02,117 --> 00:27:04,584
- لم أتوقع ذلك. - لا يا
رجل ، أنا أعيش هناك.
205
00:27:04,617 --> 00:27:06,517
مم ، اللعنة ، حقا؟
206
00:27:06,551 --> 00:27:09,484
نعم يا رجل. كما تعلم ، لدي كل
وسائل الراحة الخاصة بي هناك ،
207
00:27:09,517 --> 00:27:12,384
وهو على مرمى حجر
من "مكتبي" ،
208
00:27:12,417 --> 00:27:14,651
- اذا انت تعرف. - أجل
، أجل ، بالتأكيد.
209
00:27:14,684 --> 00:27:17,551
من الجنون رؤيتك
يا رجل.
210
00:27:17,584 --> 00:27:20,117
بلى. انت ايضا يا رجل. لا أستطيع
حتى أن أتذكر كيف فقدنا الاتصال.
211
00:27:20,150 --> 00:27:22,450
لا ، ولا أنا أيضا يا
رجل. وأنا كذلك.
212
00:27:25,751 --> 00:27:27,050
نحن سوف...
213
00:27:28,417 --> 00:27:29,851
دعنا ننتهي.
214
00:27:31,851 --> 00:27:34,450
مرحبًا ، أنا سعيد جدًا
لأنك اتصلت يا رجل.
215
00:27:34,484 --> 00:27:35,717
لذا ، أنت حقًا ...
لم تبق على اتصال
216
00:27:35,751 --> 00:27:37,851
مع سيندي على الإطلاق
بعد التخرج؟
217
00:27:37,884 --> 00:27:39,517
هل تمزح يا رجل؟
218
00:27:39,551 --> 00:27:43,817
لقد نسيت ذلك الفرخ
بأسرع ما يمكن.
219
00:27:43,851 --> 00:27:46,350
أنت ، من ناحية أخرى
، لن أنساك أبدًا.
220
00:27:46,384 --> 00:27:49,517
إنه فقط ... لقد كنت
أتذكر الأشياء.
221
00:27:49,551 --> 00:27:53,350
هذه الليلة ، أنت ، أنا ، سيندي
، عندما كنا على عطارد ...
222
00:27:55,584 --> 00:27:57,217
ما هذا القرف بحق الجحيم؟
223
00:27:58,617 --> 00:28:00,284
من تعرف؟
224
00:28:00,317 --> 00:28:01,851
ألا تتذكر أي شيء
سيء حدث لها؟
225
00:28:01,884 --> 00:28:03,617
يا رجل ، هذا القرف كان قويا.
226
00:28:03,651 --> 00:28:06,284
لم أستطع تذكر ما حدث
في اليوم التالي.
227
00:28:06,317 --> 00:28:09,350
هل تعتقد أنني سأتذكر
هذا القرف الآن؟
228
00:28:12,284 --> 00:28:15,450
مرحبًا ، سأخبرك
بما أتذكره:
229
00:28:16,584 --> 00:28:19,117
في المرة الأولى التي جربت فيها Merc.
230
00:28:20,450 --> 00:28:21,817
هل تتذكر ذلك؟
231
00:28:21,851 --> 00:28:24,217
نعم. كيف يمكنني ان انسى.
232
00:28:54,150 --> 00:28:56,117
يجب أن يرتفع عمال النظافة أيضًا.
233
00:29:11,751 --> 00:29:15,450
أندريه ، سيندي ، هذا فريد.
234
00:29:15,484 --> 00:29:18,450
يتمتع فريد بموهبة تواجده في المكان
المناسب في الوقت المناسب.
235
00:29:18,484 --> 00:29:21,350
أنا فقط أخفيت الحقيبة.
لم تكن صفقة كبيرة.
236
00:29:21,384 --> 00:29:24,617
مم-هم. حسنًا ، حان الوقت
للتوقف عن إخفاء ذلك.
237
00:29:28,717 --> 00:29:31,551
- حان الوقت للتوقف عن إخفاء ذلك
، فريد. - يا القرف. آسف.
238
00:29:35,684 --> 00:29:37,250
ها هي مكافأتك.
239
00:29:42,584 --> 00:29:44,517
أنت لم تفعل Merc ، أليس كذلك؟
240
00:29:45,284 --> 00:29:47,517
مير؟ أوه...
241
00:29:47,551 --> 00:29:50,250
لا ، أنا فقط ألتزم بالأعشاب الضارة في الغالب.
242
00:29:50,284 --> 00:29:51,417
مم.
243
00:29:53,150 --> 00:29:56,450
- أنا أدخنها كثيرا.
- مم. جلالة الملك.
244
00:29:56,484 --> 00:29:58,751
مرحبًا ، يا رجل ، مرة أخرى ، المكان
المناسب ، الوقت المناسب ، هاه؟
245
00:29:58,784 --> 00:30:01,317
هل يمكنك التوقف عن
الكلام اللعين؟
246
00:30:05,817 --> 00:30:07,083
يتحرك.
247
00:30:16,551 --> 00:30:18,717
لا تقلق ، إنه ليس
مجرد ميرك.
248
00:30:18,751 --> 00:30:20,817
قطع مع القرف الأخرى ، مخفف.
249
00:30:20,851 --> 00:30:22,284
نعم ، متى نحصل على
الأشياء الحقيقية؟
250
00:30:22,317 --> 00:30:24,484
- هكذا. - أوه
ماذا...
251
00:30:24,517 --> 00:30:25,584
ماذا تفعل لك؟
252
00:30:35,217 --> 00:30:37,117
مهلا...
253
00:30:37,150 --> 00:30:39,150
لا تدع أي شيء
يؤثر عليك.
254
00:30:40,250 --> 00:30:42,284
قم بالاختيار بنفسك.
255
00:30:58,851 --> 00:31:01,183
حسنًا ، ماذا سنفعل الآن؟
256
00:31:01,217 --> 00:31:04,517
اجلس ... استمتع بالعرض.
257
00:32:03,417 --> 00:32:05,584
لا يجب أن تعطيه له سيباستيان You shouldn't
have give it to him، Sebastian.
258
00:32:05,617 --> 00:32:06,784
انظر اليه.
259
00:32:08,317 --> 00:32:11,050
انه على ما يرام.
260
00:32:12,484 --> 00:32:14,551
لما؟
261
00:33:26,284 --> 00:33:27,651
تفعلونه جيد.
262
00:33:36,150 --> 00:33:39,417
هناك الكثير لاستكشافه إذا لم
تستسلم للمتعة أو الخوف.
263
00:33:48,417 --> 00:33:50,284
هل تتبعني؟
264
00:33:51,217 --> 00:33:52,751
أوه...
265
00:33:52,784 --> 00:33:55,817
لا لا. أنا لا ...
أعني ، أنا ...
266
00:33:55,851 --> 00:33:57,817
إما أن تأتي معي
أو تتركني أذهب.
267
00:33:58,617 --> 00:34:00,083
أي واحد هو؟
268
00:34:03,584 --> 00:34:04,651
اني قادم.
269
00:34:06,217 --> 00:34:08,284
أنا لست مرشدك السياحي.
270
00:34:08,317 --> 00:34:10,717
أنا لا أعتبر أن أكون مثلهم.
271
00:34:14,450 --> 00:34:16,317
آخذها لأستكشف i>
272
00:34:18,684 --> 00:34:20,217
أين؟
273
00:34:23,717 --> 00:34:25,317
في أي مكان ولكن هنا i>
274
00:34:38,183 --> 00:34:39,617
انتظر انتظر...
275
00:35:48,284 --> 00:35:50,684
أنا آسف. ذهني
فقط يتجول.
276
00:35:53,417 --> 00:35:55,317
عقلك يتجول؟
277
00:36:03,317 --> 00:36:05,083
- آسف. -
لا بأس.
278
00:36:20,217 --> 00:36:21,551
أنت ترسم مرة أخرى؟
279
00:36:21,584 --> 00:36:24,484
لا ، لا ، هذا ، آه ...
280
00:36:24,517 --> 00:36:27,450
ليس صحيحا. فقط أه بعض
الرسوم التوضيحية.
281
00:36:33,417 --> 00:36:35,417
كيف حال العمل؟
282
00:36:35,450 --> 00:36:37,617
كارين ، استرخي. إنها
مجرد رسمتين ، حسنًا.
283
00:36:37,651 --> 00:36:40,150
لقد سألت للتو كيف
تسير الوظيفة.
284
00:37:00,284 --> 00:37:03,784
لا شيء لمدة 13 عامًا ، الآن
لا يمكنني التخلص منك.
285
00:37:03,817 --> 00:37:05,350
لا أصدق أنك ما
زلت تعيش هنا.
286
00:37:05,384 --> 00:37:08,784
اسمع ، أمي تأخذ قيلولة
صغيرة ، لذا صه.
287
00:37:10,517 --> 00:37:13,417
أوه ، لدي مفاجأة
صغيرة لك.
288
00:37:20,817 --> 00:37:22,551
لا الهراء. أندريه؟
289
00:37:22,584 --> 00:37:24,183
آسف.
290
00:37:24,217 --> 00:37:25,684
من الجيد رؤيتك يا فريد.
291
00:37:25,717 --> 00:37:27,150
يا صديق...
292
00:37:27,183 --> 00:37:30,484
من الجيد أن أراك أيضًا
يا رجل! القرف المقدس!
293
00:37:30,517 --> 00:37:33,551
أوه ، أندريه ، يا رجل ،
ما الذي يحدث؟ كيف حالك؟
294
00:37:33,584 --> 00:37:37,617
حسنًا ، أم ، متزوجة ، ولديها
طفلان ، سنتان ونصف.
295
00:37:37,651 --> 00:37:39,183
جيني حامل مرة أخرى.
296
00:37:39,217 --> 00:37:42,083
واو يا يسوع. القرف.
297
00:37:42,117 --> 00:37:43,284
وماذا عنك؟
298
00:37:43,317 --> 00:37:47,417
أنا محلل معلومات
الآن ، لذا ...
299
00:37:47,450 --> 00:37:49,817
- أوه. - مرحبًا ، مرحبًا ، الأوقات
القديمة ، أليس كذلك؟
300
00:37:49,851 --> 00:37:51,517
الأيام الخوالي.
301
00:37:51,551 --> 00:37:53,784
تم نقض المسرحية إلى تمريرة
غير مكتملة. i>
302
00:37:53,817 --> 00:37:56,150
سيندي؟ مستحيل.
303
00:37:56,183 --> 00:37:58,817
أه ، لم تخطر ببالي
حتى منذ 15 عامًا.
304
00:37:58,851 --> 00:38:01,450
ماذا عن صديقتها
ما اسمها؟
305
00:38:01,484 --> 00:38:02,784
لوري شيء لا أعرفه
306
00:38:02,817 --> 00:38:04,417
لكنك تعتقد أنها ربما
ظلت على اتصال معها؟
307
00:38:04,450 --> 00:38:06,384
يا رجل ، أينما
كانت فهي بخير.
308
00:38:06,417 --> 00:38:08,183
تلك الفتاة لم تكن بحاجة لأحد.
309
00:38:08,217 --> 00:38:10,183
لماذا نتحدث
عنها حتى؟
310
00:38:10,217 --> 00:38:11,817
سيباستيان؟ عسل؟
311
00:38:11,851 --> 00:38:15,284
يا القرف. حسنًا ، إنها مستيقظة.
312
00:38:15,317 --> 00:38:17,551
- سيباستيان! -
نعم ، أماه؟
313
00:38:20,651 --> 00:38:23,517
إذن ، ما هو هذا الشيء برمته
سيندي على أي حال؟
314
00:38:27,651 --> 00:38:29,617
لا أعرف ، لقد كان
الأمر للتو ،
315
00:38:29,651 --> 00:38:32,250
كنت أتذكر الأشياء
مؤخرًا.
316
00:38:33,817 --> 00:38:36,417
كانت هناك ليلة واحدة فقط
كنا فيها في Merc.
317
00:38:38,717 --> 00:38:40,584
ولا يمكنني فقط ...
318
00:38:40,617 --> 00:38:42,517
لا أستطيع التخلص من الشعور
بأن شيئًا ما ...
319
00:38:42,551 --> 00:38:44,484
حدث لها شيء سيء.
320
00:38:45,784 --> 00:38:49,050
أنت تعلم ، ونسينا جميعًا.
321
00:38:55,117 --> 00:39:00,284
يا رجل ، ذلك الوقت كله في ذلك
الوقت هو مجرد "شو" ... أتعلم؟
322
00:39:00,317 --> 00:39:02,083
من الصعب جعل الرؤوس
أو ذيول أي من ذلك.
323
00:39:06,784 --> 00:39:08,350
هل درست أصلا؟
324
00:39:08,851 --> 00:39:10,317
لما؟
325
00:39:15,851 --> 00:39:18,284
هل درست بعد؟
326
00:39:21,450 --> 00:39:23,417
مهلا ، ما اللعينة
التي تتحدث عنها؟
327
00:39:25,183 --> 00:39:27,651
للامتحانات النهائية؟
328
00:39:30,784 --> 00:39:32,651
أنت لا تفهم
ما أقوله؟
329
00:39:55,717 --> 00:39:57,183
مرحبًا ، فريد.
330
00:40:08,517 --> 00:40:11,284
نعم ، مرحبا فريد.
331
00:40:11,317 --> 00:40:13,584
انظر إلى هذين بالفعل.
332
00:40:13,617 --> 00:40:16,083
حسنًا ، أيها الأشرار
، لنذهب.
333
00:40:16,117 --> 00:40:18,150
يجب أن أقابل رجلي.
334
00:40:37,651 --> 00:40:40,284
كم عمرك؟
335
00:40:40,317 --> 00:40:42,717
قديم بما يكفي لمعرفة أن هذا
المكان هو قطعة من الهراء.
336
00:40:42,751 --> 00:40:44,250
سوف أقابلك مرة أخرى.
337
00:40:47,884 --> 00:40:49,284
اين نحن ذاهبون؟
338
00:40:54,784 --> 00:40:56,751
ماذا لو لحقونا هنا؟
339
00:40:58,684 --> 00:41:00,183
لا يفعلون.
340
00:41:06,150 --> 00:41:07,284
لما؟
341
00:41:07,317 --> 00:41:10,284
كنت أدرك للتو أن ...
342
00:41:10,317 --> 00:41:12,284
لا أعرف ما إذا كان لدينا
محادثة من قبل
343
00:41:12,317 --> 00:41:14,350
حيث لم نكن على Merc.
344
00:41:17,284 --> 00:41:19,784
يبدو الأمر كما لو كنت موجودًا
فقط عندما أتناول هذا الدواء.
345
00:41:23,817 --> 00:41:25,517
عما تبحث؟
346
00:41:27,484 --> 00:41:31,050
ما سبب أهمية الاستكشاف
بالنسبة لك؟
347
00:41:32,651 --> 00:41:34,517
لا أريد أن أكون مثلهم.
348
00:41:37,183 --> 00:41:39,284
محبوس في سجن
349
00:41:39,317 --> 00:41:41,284
أنهم نسوا أنهم
موجودون.
350
00:41:42,284 --> 00:41:43,384
أي سجن؟
351
00:41:44,617 --> 00:41:46,183
انظر إلى كل منهم.
352
00:41:47,417 --> 00:41:48,751
يدور حول.
353
00:41:48,784 --> 00:41:51,484
التظاهر بأنهم يعرفون
بالضبط من هم
354
00:41:51,517 --> 00:41:53,350
ولماذا يفعلون
ما يفعلونه.
355
00:41:53,384 --> 00:41:56,417
هم-ليس لديهم
دليل سخيف.
356
00:41:59,884 --> 00:42:02,350
لا شيء من ذلك يهم.
357
00:42:02,384 --> 00:42:04,284
كل ما يفعلونه هو ...
358
00:42:04,317 --> 00:42:07,250
إعطاء تسميات الأشياء.
359
00:42:07,284 --> 00:42:09,651
إعطاء أسماء غير دقيقة
للأشياء الموجودة
360
00:42:09,684 --> 00:42:12,551
لانهائي وغير معروف.
361
00:42:14,584 --> 00:42:16,484
هذا هو اسمك.
362
00:42:16,517 --> 00:42:18,684
هذا هو منزلك.
363
00:42:18,717 --> 00:42:21,250
هذه هي لغتك.
364
00:42:21,284 --> 00:42:23,250
هذا هو عملك.
365
00:42:23,284 --> 00:42:25,117
وسم كل شيء
صغير ،
366
00:42:25,150 --> 00:42:28,784
حتى صانع الملصقات اللعين.
367
00:42:28,817 --> 00:42:31,450
ثم ينظرون حولهم
إلى عالمهم ...
368
00:42:33,417 --> 00:42:36,050
تسميات لا معنى لها على الإطلاق
369
00:42:37,751 --> 00:42:39,651
ويقول...
370
00:42:42,117 --> 00:42:44,384
"هذا هو واقعنا".
371
00:42:47,784 --> 00:42:48,784
ذلك السجن.
372
00:42:54,384 --> 00:42:56,284
لكن كيف نتحرر إذن؟
373
00:42:56,317 --> 00:42:58,284
نحن؟
374
00:43:00,250 --> 00:43:02,117
هل تتابعني مرة أخرى؟
375
00:43:02,684 --> 00:43:04,083
أوه...
376
00:43:05,484 --> 00:43:06,517
بلى.
377
00:43:10,651 --> 00:43:12,617
علينا أن نتذكر
378
00:43:12,651 --> 00:43:14,584
القوة التي لدينا.
379
00:43:15,751 --> 00:43:18,050
قوة الاختيار.
380
00:43:19,450 --> 00:43:22,350
قوة كل
ثانية.
381
00:43:24,717 --> 00:43:27,083
قوة الآن.
382
00:43:29,684 --> 00:43:30,784
الآن.
383
00:43:35,817 --> 00:43:37,083
الآن.
384
00:43:49,684 --> 00:43:52,217
حسنًا ، ربما
يبحثون عنا.
385
00:43:59,384 --> 00:44:01,083
خذ الأمور ببساطة ، خذها ببساطة ، خذها بسهولة.
386
00:44:01,117 --> 00:44:02,851
مرحبًا ، أهدأ.
387
00:44:02,883 --> 00:44:04,651
اجعلها تقف بجانبها.
388
00:44:09,517 --> 00:44:11,217
اختيار ...
389
00:44:12,250 --> 00:44:14,384
شكل الحياة ... الذي ...
390
00:44:14,417 --> 00:44:16,083
شكل...
391
00:44:16,117 --> 00:44:17,050
ذهب...
392
00:44:18,784 --> 00:44:19,784
يا رجل!
393
00:44:19,817 --> 00:44:21,717
نعيق.
394
00:44:21,751 --> 00:44:24,284
نتيجة هائلة. انها في.
395
00:44:24,317 --> 00:44:27,717
كيف تريد أن تفعل Merc
النقي غير المصقول.
396
00:44:28,784 --> 00:44:30,217
قالوا إننا يمكن أن نحصل على البعض
397
00:44:30,250 --> 00:44:32,551
في أه هذا المكان ...
398
00:44:32,584 --> 00:44:34,250
الاسبوع المقبل...
399
00:44:36,684 --> 00:44:38,484
... إذا مررنا.
400
00:44:41,684 --> 00:44:43,384
هذه هي.
401
00:44:44,684 --> 00:44:46,617
هكذا تحدث الامور.
402
00:44:53,250 --> 00:44:55,350
- فريد؟ - نعم
ام ...
403
00:44:55,384 --> 00:44:56,817
ماذا تفعل؟
404
00:44:56,851 --> 00:44:58,617
أه ... ما أنا ...؟
405
00:44:58,651 --> 00:45:00,050
اممم ...
406
00:45:01,417 --> 00:45:03,350
أحلام الشباب؟
407
00:45:03,384 --> 00:45:05,651
نعم ، هذا ، أم ...
408
00:45:08,517 --> 00:45:11,517
عذرا ، ما هو ، آه
، حتى؟ ما أخبارك؟
409
00:45:11,551 --> 00:45:13,117
هل انت مستعد ليوم غد؟
410
00:45:13,150 --> 00:45:14,851
ماذا غدا؟
411
00:45:14,884 --> 00:45:19,250
غدا ، نعم ، عرض Q2
بالطبع. اممم ...
412
00:45:19,284 --> 00:45:21,851
- نعم ، أنا ذاهب إلى هناك.
- هل وصلت هناك؟
413
00:45:21,884 --> 00:45:23,284
نعم ، أنا على وشك
... سيكون ...
414
00:45:23,317 --> 00:45:24,784
- أنت جاهز تقريبا؟
- بلى.
415
00:45:28,450 --> 00:45:29,851
- واو. - هل يمكنني
سرقتك لثانية؟
416
00:45:29,884 --> 00:45:32,117
حَسَنًا ، حَسَنًا.
417
00:45:32,150 --> 00:45:35,517
أشعر بنقص في التركيز.
418
00:45:35,551 --> 00:45:39,417
أيضا ، لقد تأخرت ثلاث
مرات هذا الشهر.
419
00:45:39,450 --> 00:45:42,150
إذا حدث ذلك مرة أخرى
، فستكون هناك عواقب.
420
00:45:44,617 --> 00:45:46,117
آسف. آسف.
421
00:45:46,150 --> 00:45:48,250
اممم لا ، أعلم ، أنا
أحاول ، آه ...
422
00:45:48,284 --> 00:45:50,484
أنا أفهم. سأكون بحال أفضل.
423
00:45:50,517 --> 00:45:53,150
يجب عليك تقديم تقرير Q2
الخاص بك إلى المجلس.
424
00:45:53,183 --> 00:45:54,484
- بلى.
- غدا.
425
00:45:54,517 --> 00:45:55,651
- مم-هم. - التاسعة
صباحا.
426
00:45:55,684 --> 00:45:58,717
- أنا أعرف. - هل
ستكون جاهزًا؟
427
00:45:58,751 --> 00:46:01,050
نعم ، سأكون جاهزًا
للغد. مم-هم.
428
00:46:03,551 --> 00:46:06,417
هل هذا ... هل أنت ...
هل هذا كل شيء؟
429
00:46:10,150 --> 00:46:12,651
يسوع يا رجل ماذا؟
430
00:46:12,684 --> 00:46:14,117
أتذكر i>
431
00:46:26,851 --> 00:46:30,784
كان ... قبل الامتحانات
النهائية مباشرة.
432
00:46:32,317 --> 00:46:35,617
هؤلاء الأغبياء الغريبون الذين
اعتدت انتزاعهم من ...
433
00:46:35,651 --> 00:46:37,717
أخبرنا أنه يمكننا الحصول على Merc غير المصقول.
434
00:46:37,751 --> 00:46:40,350
أجل ، هل أنت متأكد من
أن سيندي أتت معنا؟
435
00:46:40,384 --> 00:46:42,083
لا أتذكر هذا على الإطلاق.
436
00:46:42,117 --> 00:46:43,851
لا أتذكر أي حفلة
أو أي ...
437
00:46:43,884 --> 00:46:45,717
إذن لماذا أنت هنا بحق الجحيم؟
438
00:46:48,684 --> 00:46:51,150
حسنًا ، هل يمكن لأي
منكم أن يخبرني بصدق
439
00:46:51,183 --> 00:46:53,417
هل تذكرت رؤية سيندي
بعد تلك الليلة؟
440
00:47:02,284 --> 00:47:05,417
علينا العودة.
علينا العودة.
441
00:47:05,450 --> 00:47:08,284
علينا أن نحاول أن نتذكر ما
حدث لها في تلك الليلة.
442
00:47:08,317 --> 00:47:11,384
يجب أن نتتبع خطواتنا.
علينا أن نتذكر.
443
00:47:12,484 --> 00:47:14,317
إذن ، إلى أين ذهبنا في تلك الليلة؟
444
00:47:27,617 --> 00:47:28,817
كانت...
445
00:47:31,317 --> 00:47:33,250
كان مبنى ، كان
مثل ...
446
00:47:35,117 --> 00:47:37,517
المبنى القديم المتهدم i>
447
00:47:38,584 --> 00:47:40,284
شارع بلاكبيرد.
448
00:47:42,817 --> 00:47:44,551
كان في شارع بلاكبيرد.
449
00:47:50,651 --> 00:47:52,517
لاوقت كالحاضر؟
450
00:47:55,584 --> 00:47:57,317
لا وقت أفضل من الوقت الحاضر.
451
00:48:13,217 --> 00:48:14,717
هل تعرف إلى
أين نحن ذاهبون؟
452
00:48:14,751 --> 00:48:16,684
أعرف إلى أين نحن ذاهبون!
453
00:48:50,551 --> 00:48:52,250
نحن هنا.
454
00:49:13,350 --> 00:49:14,584
حسنًا ، لقد رأينا ذلك.
455
00:49:19,450 --> 00:49:20,651
رفاق...
456
00:49:20,684 --> 00:49:22,317
فريد لا!
457
00:49:22,350 --> 00:49:24,784
لا يوجد أي سبب على الإطلاق
للذهاب إلى هناك.
458
00:49:36,350 --> 00:49:37,717
اللعنة.
459
00:49:37,751 --> 00:49:40,284
اللعنة ، اللعنة ، اللعنة ، اللعنة.
460
00:50:13,217 --> 00:50:14,651
واضعي اليد.
461
00:50:14,684 --> 00:50:16,284
لما؟
462
00:50:16,317 --> 00:50:18,417
اللعين يا رجل.
463
00:50:36,884 --> 00:50:38,150
هذه هي.
464
00:50:40,117 --> 00:50:41,450
هذا هو المكان الذي حدث فيه.
465
00:50:42,751 --> 00:50:44,651
لا أستطيع الدخول هناك.
466
00:50:46,384 --> 00:50:48,584
لا يمكنني الذهاب إلى تلك الغرفة.
467
00:50:50,417 --> 00:50:53,551
تمام. كل شيء على ما يرام.
أنتم يا رفاق ابقوا هنا.
468
00:51:58,317 --> 00:51:59,651
لنغادر.
469
00:52:01,551 --> 00:52:03,450
الآن. دعنا نذهب.
470
00:52:07,484 --> 00:52:09,150
ماذا تعرف؟
471
00:52:09,183 --> 00:52:11,817
أنت تعرف شيئًا ، أعلم
أنك تعرفه ، أخبرني.
472
00:52:13,884 --> 00:52:15,584
لا أعلم. أنا فقط...
473
00:52:17,217 --> 00:52:18,751
أعلم أنه من المفترض
أن نكون هنا.
474
00:52:20,651 --> 00:52:22,684
حسنا حسنا...
475
00:52:24,851 --> 00:52:27,284
مائة بالمائة نقي.
476
00:52:29,217 --> 00:52:30,250
هلا فعلنا؟
477
00:52:51,784 --> 00:52:53,651
اللعنة. دعونا لا نبقى طويلا.
478
00:53:11,851 --> 00:53:13,684
ماذا تفعل؟
479
00:53:13,717 --> 00:53:16,551
توقف عن شد أذني.
480
00:53:16,584 --> 00:53:18,183
قف.
481
00:53:19,284 --> 00:53:20,617
حسنا حسنا.
482
00:53:41,384 --> 00:53:42,617
اللعنة.
483
00:54:33,250 --> 00:54:35,183
يسوع ، أندريه ، ما هذا بحق الجحيم؟
484
00:54:35,217 --> 00:54:36,484
استمع إلي ، استمع إلي ،
استمع إلي ، استمع إلي.
485
00:54:36,517 --> 00:54:39,817
لا ... لا تأخذها
، حسناً؟
486
00:54:39,851 --> 00:54:41,651
- ماذا او ما؟ - ليس
الأمر كما نعتقد.
487
00:54:41,684 --> 00:54:43,083
ثم إنهم في
كل مكان.
488
00:54:43,117 --> 00:54:44,018
إنهم في كل
مكان سخيف
489
00:54:44,050 --> 00:54:45,484
لذلك علينا أن
نخرج من هنا.
490
00:54:45,517 --> 00:54:46,651
منظمة الصحة العالمية؟ عن من تتكلم؟
491
00:54:46,684 --> 00:54:48,350
المتشردون.
492
00:54:48,384 --> 00:54:50,150
المتشردون اللعين في
المبنى اللعين.
493
00:54:50,183 --> 00:54:51,484
- حسنًا ، يجب أن
نذهب. - اهدأ.
494
00:54:51,517 --> 00:54:52,651
اهدأ. عليك أن
تتنفس. تمام؟
495
00:54:52,684 --> 00:54:55,250
- خذ نفساً سخيفاً. -
أوه ، أوه ، اللعنة.
496
00:54:55,284 --> 00:54:57,450
تبا ، أندريه. ماذا
يحدث بحق الجحيم؟
497
00:54:57,484 --> 00:55:00,417
فريد ، فريد ، حسنًا
، فقط مهما فعلت ،
498
00:55:00,450 --> 00:55:01,817
فقط لا تأخذه
مهما فعلت.
499
00:55:01,851 --> 00:55:04,284
أنا بالفعل أخذته سخيف ، حسنا؟
500
00:55:06,117 --> 00:55:08,684
ماذا سيحدث
لي؟ هاه؟
501
00:55:08,717 --> 00:55:09,817
أندريه ...
502
00:55:13,484 --> 00:55:15,784
أوه ، القرف ، لقد حدث
بالفعل لك سخيف!
503
00:55:42,617 --> 00:55:44,150
موسيقى...
504
00:55:46,717 --> 00:55:48,551
تفسر...
505
00:55:50,350 --> 00:55:51,817
حقيقي...
506
00:56:37,217 --> 00:56:38,450
لك...
507
00:56:41,317 --> 00:56:42,784
توضيح...
508
00:56:45,384 --> 00:56:47,183
حالة...
509
00:56:49,784 --> 00:56:51,584
ماذا حل به؟
510
00:56:52,517 --> 00:56:53,651
و...
511
00:56:57,117 --> 00:56:58,717
لا شيء في العالم.
512
00:56:59,651 --> 00:57:01,217
محاولة...
513
00:57:03,417 --> 00:57:05,217
ما مقدار Merc هو عليه؟
514
00:57:05,250 --> 00:57:06,350
عاقل...
515
00:57:08,617 --> 00:57:10,417
كثيرا.
516
00:57:10,450 --> 00:57:12,250
بحد ذاتها...
517
00:57:13,284 --> 00:57:15,217
إنه مجرد طفل.
518
00:57:15,250 --> 00:57:18,384
إنه ليس طفلًا أكثر مما
أنت رجل عجوز ، يا رجل.
519
00:57:19,617 --> 00:57:21,217
حقيقي...
520
00:57:23,450 --> 00:57:25,050
نفس...
521
00:57:27,484 --> 00:57:29,183
على...
522
00:57:30,751 --> 00:57:32,150
المجتاحة...
523
00:57:33,250 --> 00:57:34,250
مثل...
524
00:57:36,517 --> 00:57:38,050
المتابعة...
525
00:57:41,284 --> 00:57:42,551
متي...
526
00:57:43,617 --> 00:57:45,350
مؤقتا...
527
00:57:49,183 --> 00:57:50,517
القضاء ...
528
00:57:54,584 --> 00:57:55,651
الوعي...
529
00:57:57,117 --> 00:57:58,684
ماذا تفعلون
كلكم هنا؟
530
00:57:59,584 --> 00:58:01,851
لم نغادر قط.
531
00:58:01,884 --> 00:58:03,551
ولا أنت كذلك.
532
00:58:07,851 --> 00:58:09,050
فريد ...
533
00:58:25,817 --> 00:58:28,417
هنا لا يزال هنا.
534
00:58:32,117 --> 00:58:33,250
لا...
535
00:58:34,284 --> 00:58:36,217
لا لا لا. لا!
536
00:58:36,250 --> 00:58:39,183
لا! لا! لا!
537
00:58:39,217 --> 00:58:40,484
لا ، أنا بحاجة إلى مساعدة!
538
00:58:40,517 --> 00:58:42,117
أخبرهم أنني بحاجة للمساعدة!
539
00:58:42,150 --> 00:58:43,284
أخذت الكثير!
540
00:58:43,317 --> 00:58:45,450
لا بأس ، فريد.
541
00:58:45,484 --> 00:58:46,751
انه بخير.
542
00:58:48,884 --> 00:58:50,250
انه بخير.
543
00:58:51,417 --> 00:58:54,284
أنت هنا. أنت هنا حقًا.
544
00:58:54,317 --> 00:58:56,751
فريد ، فهمت ...
545
00:58:56,784 --> 00:58:59,651
أنا أفهم ما يفعله
مير بنا.
546
00:58:59,684 --> 00:59:02,551
ظننت أنني عدت إلى
هنا ... هنا.
547
00:59:02,584 --> 00:59:04,384
كنت أكبر ...
548
00:59:04,417 --> 00:59:06,817
إنها ليست مسألة حقيقة
أن تكون نقطة واحدة
549
00:59:06,851 --> 00:59:08,150
والآخر لا.
550
00:59:08,183 --> 00:59:11,117
جميع النقاط موجودة في وقت واحد.
551
00:59:11,150 --> 00:59:13,784
جرب انتقالًا صغيرًا في البداية.
552
00:59:15,484 --> 00:59:18,584
ركز على تجاربك
هنا.
553
00:59:19,450 --> 00:59:21,517
في هذا المكان.
554
00:59:25,551 --> 00:59:27,784
ذاكرة...
555
00:59:27,817 --> 00:59:29,584
هل تتحدث عن الذاكرة؟
556
00:59:30,517 --> 00:59:32,417
تركيز...
557
00:59:45,717 --> 00:59:48,217
يا القرف. إنه بالفعل
سخيف يحدث لك!
558
00:59:52,384 --> 00:59:53,584
يا إلهي.
559
00:59:56,317 --> 00:59:58,183
إنها ليست ذكرى.
560
00:59:59,651 --> 01:00:01,384
ما زال يحدث.
561
01:00:02,150 --> 01:00:04,217
لا! لا لا!
562
01:00:04,250 --> 01:00:05,817
لا ، لا أصدق ذلك.
563
01:00:07,751 --> 01:00:09,350
ماذا ... ماذا تريد مني؟
564
01:00:09,384 --> 01:00:11,083
فريد.
565
01:00:18,517 --> 01:00:20,617
هذه فقط واحدة من حياتي
566
01:00:24,517 --> 01:00:29,350
مجموعة واحدة من الخيارات
وأنا موجود في كل منهم.
567
01:00:29,884 --> 01:00:31,784
معا.
568
01:00:33,350 --> 01:00:36,284
أنا أكثر حرية
مما تتخيله.
569
01:00:40,117 --> 01:00:44,417
لقد رأيت أفق
ألف مدينة.
570
01:00:47,317 --> 01:00:51,484
لقد نظرت في عيون
مائة من الأحفاد.
571
01:00:52,651 --> 01:00:55,617
أكثر من أحبهم ،
572
01:00:55,651 --> 01:00:57,450
يشبهونك.
573
01:01:01,684 --> 01:01:03,384
تعال معي.
574
01:01:06,417 --> 01:01:09,584
سأريك كل
الاحتمالات.
575
01:01:13,684 --> 01:01:15,050
كيف؟
576
01:01:16,651 --> 01:01:18,250
الذهاب معه.
577
01:01:19,717 --> 01:01:21,551
سوف يريك الطريق.
578
01:01:25,717 --> 01:01:27,517
بحد ذاتها...
579
01:01:29,551 --> 01:01:31,217
اللون...
580
01:01:32,851 --> 01:01:34,384
لغة...
581
01:01:34,417 --> 01:01:35,684
يتحكم...
582
01:01:35,717 --> 01:01:36,817
شكل...
583
01:01:36,851 --> 01:01:38,450
تفسير خاطئ ...
584
01:01:38,484 --> 01:01:39,684
على...
585
01:01:43,551 --> 01:01:46,417
النظام الذي تستخدمه
لتفسير الواقع
586
01:01:46,450 --> 01:01:48,584
ليس من اختيارك.
587
01:01:48,617 --> 01:01:50,651
أعداد. لغة. اللون.
588
01:01:50,684 --> 01:01:51,784
شكل.
589
01:01:51,817 --> 01:01:53,183
كل هذا سوء تفسير
590
01:01:53,217 --> 01:01:55,284
من المعلومات من حولك.
591
01:01:55,317 --> 01:01:57,484
فُرض عليك تفسير
خاطئ
592
01:01:57,517 --> 01:01:58,851
من خلال شكل من أشكال الحياة الغازية
593
01:01:58,884 --> 01:02:01,417
التي تحاول السيطرة
على وعيك.
594
01:02:01,450 --> 01:02:02,817
المادة التي تناولتها
595
01:02:02,851 --> 01:02:04,751
يصد التأثير
مؤقتًا
596
01:02:04,784 --> 01:02:07,551
من شكل الحياة الغازية
التي تحاول إجبارك
597
01:02:07,584 --> 01:02:11,350
لإدراك المعلومات بنفس
الطريقة مثل نفسها:
598
01:02:11,384 --> 01:02:12,817
بطريقة خطية.
599
01:02:12,851 --> 01:02:16,317
لإدراك الاختيارات على أنها
نتائج لا مفر منها.
600
01:02:16,350 --> 01:02:18,350
النتائج التي يمليها عليك ،
601
01:02:18,384 --> 01:02:22,551
وبالتالي التحكم في جميع اختياراتك
وإلغائها في الواقع.
602
01:02:22,584 --> 01:02:24,384
يحقق هذا الهدف من
خلال التأثير عليك
603
01:02:24,417 --> 01:02:27,484
لإدراك أكثر التفسيرات
الخاطئة تفصيلاً ...
604
01:02:28,117 --> 01:02:29,183
زمن.
605
01:03:30,417 --> 01:03:31,517
فريد.
606
01:03:32,817 --> 01:03:36,050
فريد! فريد ، كل شيء على ما يرام.
607
01:03:37,417 --> 01:03:38,817
ابقى معي.
608
01:03:38,851 --> 01:03:41,384
هل تسمعني؟ ابق معي
، فريد. فريد.
609
01:03:41,417 --> 01:03:43,717
فريد! فريد! يقاتل!
610
01:03:43,751 --> 01:03:47,350
النزول إليه! دعه يذهب!
فريد ، قاتل!
611
01:03:47,384 --> 01:03:48,651
- دعه ... -
فريد ...
612
01:03:55,851 --> 01:03:57,250
فريد!
613
01:03:57,284 --> 01:03:59,384
ابتعد عني!
614
01:03:59,417 --> 01:04:02,050
اللعنة عليك! سوف أفسدك!
615
01:04:23,150 --> 01:04:24,484
موضة...
616
01:04:25,817 --> 01:04:27,384
تأثير...
617
01:04:29,117 --> 01:04:30,817
- القوة ... - مرحبًا
، هيا ، فريد.
618
01:04:30,851 --> 01:04:34,217
هيا. هيا بنا! اللعنة.
هيا بنا نذهب!
619
01:04:34,250 --> 01:04:36,150
فريد ، هيا!
620
01:04:40,551 --> 01:04:41,651
مهلا!
621
01:04:41,684 --> 01:04:43,284
فريد! فريد.
622
01:04:44,717 --> 01:04:48,117
الاب ... فريد! المسيح
عيسى. انه بخير.
623
01:04:48,150 --> 01:04:49,484
هل اخذت شيئا
624
01:04:50,684 --> 01:04:52,651
مرحبًا ، يا فريد.
625
01:04:52,684 --> 01:04:55,150
مهلا! لو
سمحت.
626
01:04:58,317 --> 01:04:59,751
فريد؟
627
01:04:59,784 --> 01:05:01,250
عسل؟
628
01:05:01,284 --> 01:05:02,751
هل انت بخير؟
629
01:05:02,784 --> 01:05:05,384
فريد!
630
01:05:05,417 --> 01:05:06,817
افتح الباب!
631
01:05:08,350 --> 01:05:09,517
هل انت بخير؟
632
01:05:53,217 --> 01:05:56,050
تباً ، تباً ، تباً!
633
01:05:59,450 --> 01:06:01,517
تباً ، تباً ، تباً.
634
01:06:45,651 --> 01:06:46,717
فريدي.
635
01:07:01,250 --> 01:07:02,751
أنت لن تقول أي شيء؟
636
01:07:03,884 --> 01:07:05,450
عن الأمس؟
637
01:07:11,150 --> 01:07:13,150
لديك نهائيات اليوم.
638
01:07:14,517 --> 01:07:17,350
هل تعرف مدى
أهمية ذلك؟
639
01:07:17,384 --> 01:07:19,417
لحياتك كلها.
640
01:07:25,751 --> 01:07:27,784
أنا لا أعرف حتى من
أنت بعد الآن.
641
01:08:36,684 --> 01:08:37,817
سأكون هناك.
642
01:08:41,484 --> 01:08:44,350
أي شخص ليس على مكتبه في
الثواني العشر القادمة
643
01:08:44,384 --> 01:08:46,784
سيحصلون على صفر تلقائي
في امتحانهم
644
01:08:46,817 --> 01:08:48,384
ولن يتخرج.
645
01:08:48,417 --> 01:08:49,784
إذا كنت تعتقد أنني
خادع ، فأنا أشجعك
646
01:08:49,817 --> 01:08:51,684
لاختبار تلك النظرية.
647
01:09:02,684 --> 01:09:07,751
حسنًا ، سيكون لديك
60 دقيقة بداية ...
648
01:09:08,551 --> 01:09:10,083
الآن.
649
01:09:11,684 --> 01:09:14,517
... التي تتخصص في العديد
من مجالات الأعمال
650
01:09:14,551 --> 01:09:16,217
لذلك يمكنك أن تكون متأكدًا
تمامًا من أن ...
651
01:09:16,250 --> 01:09:17,517
فريد فيتزيل!
652
01:09:18,150 --> 01:09:19,284
بلى؟
653
01:09:19,317 --> 01:09:21,317
هل يمكنك تقديم تقرير Q2 الخاص بك
654
01:09:21,350 --> 01:09:23,050
إلى السبورة ، من فضلك؟
655
01:09:23,784 --> 01:09:25,150
الآن؟
656
01:09:33,450 --> 01:09:35,317
لذلك ، يمكننا أن نرى من ...
657
01:09:36,484 --> 01:09:38,217
من الأرباع الستة السابقة
658
01:09:38,250 --> 01:09:39,784
يمكننا تقدير أن هذا ...
659
01:09:40,617 --> 01:09:42,050
أرقام Q2 ...
660
01:09:43,284 --> 01:09:45,217
ارقام س 2 اه ...
661
01:10:15,784 --> 01:10:18,117
شكل من أشكال الحياة الغازية
التي تحاول إجبارك
662
01:10:18,150 --> 01:10:21,817
لإدراك المعلومات بنفس
الطريقة مثل نفسها:
663
01:10:21,851 --> 01:10:23,384
بطريقة خطية.
664
01:10:24,350 --> 01:10:25,717
العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ السيد. فيتزيل!
665
01:10:34,684 --> 01:10:35,817
فريد!
666
01:10:42,817 --> 01:10:44,384
استطيع رؤيته.
667
01:10:49,384 --> 01:10:52,350
لماذا أنت هنا الآن؟
668
01:10:52,384 --> 01:10:54,217
كنت دائما هنا
، أليس كذلك؟
669
01:10:54,250 --> 01:10:56,284
أين وأين وأين؟
670
01:10:56,317 --> 01:10:59,217
أشعر بك.
671
01:11:00,751 --> 01:11:03,217
أنا في سجنك الآن
، هاه ؟!
672
01:11:03,250 --> 01:11:05,384
أليس كذلك ؟! أستطيع ان اشعر به!
673
01:11:16,450 --> 01:11:17,417
الآن.
674
01:11:19,117 --> 01:11:20,417
الآن!
675
01:11:24,384 --> 01:11:25,751
لا شيء من هذا اللعين يهم!
676
01:11:25,784 --> 01:11:27,584
لم أختر هذه الحياة
اللعينة.
677
01:11:27,617 --> 01:11:30,217
لا أحد منكم يتحرك اللعين!
678
01:11:30,250 --> 01:11:31,617
أخرجه من هنا
الآن. أخرجه!
679
01:11:31,651 --> 01:11:33,417
سأخرج نفسي
من هنا!
680
01:11:33,450 --> 01:11:37,117
أنا لست هنا حتى! أنا
لست هنا حتى الآن!
681
01:11:38,517 --> 01:11:39,684
أنا لست هنا على حق ...
682
01:11:39,717 --> 01:11:41,083
الآن.
683
01:11:58,817 --> 01:12:00,250
ساكون هناك.
684
01:12:03,284 --> 01:12:04,551
ساكون هناك.
685
01:12:14,584 --> 01:12:17,484
مرحبا i>
686
01:12:17,517 --> 01:12:19,484
مرحباً سيدة بيلامي ،
هل سيباستيان هناك؟
687
01:12:19,517 --> 01:12:21,551
لا يمكنه المجيء إلى
الهاتف الآن i>
688
01:12:21,584 --> 01:12:23,450
حسنًا ، حسنًا ، متى تعتقد أنه
سيكون قادرًا على ذلك ...
689
01:12:23,484 --> 01:12:25,317
لا يمكنه المجيء
إلى الهاتف أبداً
690
01:12:26,751 --> 01:12:27,617
لما؟ ماذا تقصد بذلك؟
691
01:12:27,651 --> 01:12:29,684
لا أريدكِ حول ابني
بعد الآن i>
692
01:12:29,717 --> 01:12:31,551
- وداعا i>
- فريد! فريد!
693
01:12:31,584 --> 01:12:35,183
ما الذي يجري؟ المجلس بأكمله
ينتظر بالداخل.
694
01:12:42,417 --> 01:12:43,551
الآن.
695
01:12:59,617 --> 01:13:01,484
- يو. - ما
أخبارك؟
696
01:13:01,517 --> 01:13:03,284
- هل رأيت سيندي؟
- لا.
697
01:13:03,317 --> 01:13:06,217
هل تعلم ما إذا كانت قد غادرت
معنا الليلة الماضية؟
698
01:13:06,250 --> 01:13:08,083
يا صاح ، هل غادرت الحفلة
اللعينة معنا أم لا؟
699
01:13:08,117 --> 01:13:10,350
أنا لا أعرف!
حسنا؟
700
01:13:10,384 --> 01:13:12,350
أنتم أيها السادة لديك
مكان ما لتكونوا فيه؟
701
01:13:12,384 --> 01:13:13,551
أين تعيش؟
702
01:13:14,851 --> 01:13:15,784
لما؟
703
01:13:15,817 --> 01:13:17,517
قلت "هل تعرف أين
تعيش اللعين؟"
704
01:13:20,284 --> 01:13:22,284
لماذا تسأل هذا؟
705
01:13:23,784 --> 01:13:26,350
لماذا أنت ... لماذا
تهتم كثيرا؟
706
01:13:31,183 --> 01:13:32,450
هيا بنا!
707
01:13:42,817 --> 01:13:44,050
الآن.
708
01:13:46,150 --> 01:13:48,217
أنا لا أعرف حتى من
أنت بعد الآن.
709
01:13:52,717 --> 01:13:53,717
الآن.
710
01:13:55,551 --> 01:13:56,617
فريدي!
711
01:14:00,717 --> 01:14:02,551
فريدي!
712
01:14:02,584 --> 01:14:04,384
فريدي ، تعال!
713
01:14:05,651 --> 01:14:07,150
فريدي!
714
01:14:36,317 --> 01:14:37,517
قف!
715
01:15:01,851 --> 01:15:03,117
فريد i>
716
01:15:11,450 --> 01:15:13,083
انا مازلت هنا.
717
01:15:14,851 --> 01:15:17,050
ستكون دائما هنا.
718
01:15:22,684 --> 01:15:25,250
اعتقدت أنك بحاجة
لي لإنقاذك.
719
01:15:28,150 --> 01:15:30,551
لكنك كنت تحاول
إنقاذي.
720
01:15:44,183 --> 01:15:45,183
الآن.
721
01:16:38,217 --> 01:16:39,384
أين تريد أن تذهب؟
722
01:16:43,450 --> 01:16:44,651
في كل مكان.
723
01:18:13,817 --> 01:18:15,517
لقد انتهيت من واحدة أخرى.
724
01:19:35,450 --> 01:19:37,050
هل تسمع ما قلته؟
725
01:19:42,417 --> 01:19:44,083
نحن على وشك الانتهاء.
726
01:19:47,117 --> 01:19:48,484
سأخرج قريبا.
727
01:21:29,851 --> 01:21:31,784
لقد حصلت لك على شيء اليوم.
728
01:21:37,851 --> 01:21:39,417
ما هذا؟
729
01:21:51,417 --> 01:21:53,083
جعلني أفكر فيك.
730
01:21:57,784 --> 01:22:00,284
الآن سيجعلني أفكر
فيك أيضًا.
731
01:22:18,817 --> 01:22:20,284
انه بخير.
732
01:22:21,617 --> 01:22:23,417
سأجده مرة أخرى.
733
01:23:59,717 --> 01:24:01,150
مرحبا أمي.
734
01:24:09,317 --> 01:24:11,751
أعلم أنك لا تتذكرني
ولكن ، آه ...
735
01:24:12,851 --> 01:24:14,417
أنا ابنك.
736
01:25:06,551 --> 01:25:08,050
انه انت...
737
01:25:10,617 --> 01:25:11,684
انه انت.
738
01:25:48,684 --> 01:25:50,517
فريدي! لا!
739
01:25:50,551 --> 01:25:51,851
لا!
740
01:26:01,817 --> 01:26:03,083
فريدي؟
741
01:26:09,584 --> 01:26:10,817
لما؟
742
01:26:12,350 --> 01:26:13,817
فريدي؟
743
01:26:20,684 --> 01:26:22,217
نعم نعم نعم.
744
01:26:22,250 --> 01:26:23,751
هل انت هنا
745
01:26:23,784 --> 01:26:26,417
هذا هو أنت.
746
01:26:26,450 --> 01:26:28,183
بلى...
747
01:26:28,217 --> 01:26:31,317
- انه انت؟ - نعم انه
انا. هذا أنا.
748
01:26:38,784 --> 01:26:40,617
إنه أنا ، إنه أنا.
749
01:26:41,817 --> 01:26:43,250
هذا أنا.
750
01:27:02,317 --> 01:27:03,317
فريد i>
751
01:27:10,851 --> 01:27:12,217
سيندي.
752
01:27:17,784 --> 01:27:19,317
لا استطيع.
753
01:27:24,417 --> 01:27:26,617
لا أستطيع متابعتك بعد الآن.
754
01:27:29,517 --> 01:27:30,684
أنا أعرف.
755
01:28:24,517 --> 01:28:26,150
كيف تعتقد أنك فعلت؟
756
01:28:28,617 --> 01:28:30,617
أعتقد أنني أعطيتهم
ما يريدون.
757
01:28:34,217 --> 01:28:35,350
أنا كارين.
758
01:28:38,350 --> 01:28:39,484
أنا فريد.
759
01:29:43,117 --> 01:29:44,083
أم؟
760
01:29:49,584 --> 01:29:51,150
أم؟
761
01:30:14,551 --> 01:30:16,117
فريدي i>
762
01:30:20,751 --> 01:30:23,350
نحن لا نخرج إلى هناك ، أليس كذلك؟
763
01:30:23,384 --> 01:30:25,183
تذكر ما حدث في
المرة الماضية؟
764
01:31:06,751 --> 01:31:08,584
تذكرت!
765
01:31:41,862 --> 01:31:46,862
مقدم من قِبل bombiveskull
https://twitter.com/kaboomskull