﻿1
00:00:45,170 --> 00:00:47,297
كل يوم في قلب "أفريقيا"،

2
00:00:48,048 --> 00:00:51,510
تحصل قصص حقيقية مدهشة لا أحد يراها أبدا.

3
00:00:54,012 --> 00:00:56,598
منذ مدة ليست بعيدة على هذه السهول،

4
00:00:56,723 --> 00:01:00,686
حاربت والدتان قوات كانت تريد تدميرهما.

5
00:01:30,924 --> 00:01:36,513
فقط بعرض شجاعة استثنائية
قد تنتصر هاتان الوالدتان.

6
00:02:11,632 --> 00:02:14,134
يقسم هذه الأرض نهر هائل.

7
00:02:16,887 --> 00:02:20,766
ويحدد الحدود بين عائلتين منافستين من الأسود.

8
00:02:23,727 --> 00:02:26,647
إلى الجنوب تعيش مجموعة "ريفر برايد"،

9
00:02:26,772 --> 00:02:29,566
ست لبؤات وأشبالها.

10
00:02:37,115 --> 00:02:38,909
إنها عائلة متماسكة جدا،

11
00:02:39,076 --> 00:02:42,955
وتعتمد على بعضها للراحة والحماية.

12
00:02:52,130 --> 00:02:56,218
"ليلى" هي اللبؤة الأكبر سنا والأكثر خبرة.

13
00:02:57,052 --> 00:02:58,762
لديها شبل أنثى واحدة فقط،

14
00:02:59,763 --> 00:03:01,515
"مارا" بعمر ستة أشهر.

15
00:03:11,400 --> 00:03:14,111
بدأ العمر يظهر على "ليلى".

16
00:03:14,987 --> 00:03:17,823
عمر طويل من الصيد تسبب لها بخسائر فادحة.

17
00:03:35,132 --> 00:03:38,802
اللبؤات تطعم وتربي الأشبال،

18
00:03:38,927 --> 00:03:42,222
لكن حمايتها هي من مسؤولية حاكم المجموعة،

19
00:03:42,723 --> 00:03:43,891
"فانغ".

20
00:03:46,685 --> 00:03:50,022
سنه المكسورة هي نتيجة معركة حديثة،

21
00:03:50,189 --> 00:03:52,399
وعلامة على شجاعته.

22
00:03:54,067 --> 00:03:58,488
إنه أب كل الأشبال والمدافع عنها.

23
00:04:03,535 --> 00:04:06,914
بالنسبة لـ"مارا"، إنه أفضل أب على الإطلاق.

24
00:04:13,587 --> 00:04:16,507
"فانغ" يهتم بسلامة "مارا" وأمها،

25
00:04:16,632 --> 00:04:18,841
ويحرس أراضي المجموعة،

26
00:04:19,968 --> 00:04:23,639
وهي أراض غنية تستضيف كل سنة هجرة عظيمة

27
00:04:23,972 --> 00:04:25,766
مليون قوي.

28
00:04:37,986 --> 00:04:43,617
"فانغ" يدع كل الأسود الأخرى تعرف
أنه يحكم وحده المملكة الجنوبية.

29
00:04:55,462 --> 00:04:58,757
شمال النهر يعيش نوع مختلف جدا من القطط،

30
00:04:59,216 --> 00:05:01,677
أسرع مخلوق على وجه الأرض،

31
00:05:03,220 --> 00:05:04,721
فهد.

32
00:05:07,224 --> 00:05:10,894
حياة "سيتا" مختلفة عن حياة الأسد بكل المعاني،

33
00:05:11,061 --> 00:05:13,146
لأنها تعيش وحدها.

34
00:05:16,817 --> 00:05:19,486
"سيتا" لديها سر.

35
00:05:21,780 --> 00:05:27,661
منذ زمن قريب، وضعت خمسة أشبال
في هذا العرين المعشوشب.

36
00:05:38,380 --> 00:05:40,841
ما زالت الأشبال عمياء وعاجزة

37
00:05:41,592 --> 00:05:44,386
وتعتمد كليا على أمها.

38
00:06:03,488 --> 00:06:05,490
"سيتا" أم عزباء،

39
00:06:05,616 --> 00:06:07,618
ومن دون مجموعة لمساعدتها،

40
00:06:07,743 --> 00:06:11,622
عليها أن تترك أشبالها وحيدة عندما تصطاد.

41
00:06:15,959 --> 00:06:19,171
قد تكون الفهود أسرع حيوانات على الأرض،

42
00:06:19,588 --> 00:06:21,882
لكن الصيد ما زال صعبا.

43
00:06:23,258 --> 00:06:29,306
غزلان "ثومسون" التي تفضلها لها سرعة
تقارب سرعتها وهي رشيقة جدا.

44
00:07:06,134 --> 00:07:10,138
"سيتا" مبنية للسرعة، لكنها لا تتحمل طويلا.

45
00:07:11,056 --> 00:07:13,225
لتكون لديها أية فرصة،

46
00:07:13,308 --> 00:07:18,313
يجب أن تتسلل إلى أقرب ما يمكن.

47
00:07:41,712 --> 00:07:44,590
تحت 30 ثانية قبل الإعياء.

48
00:07:44,715 --> 00:07:46,925
الآن أو أبدا.

49
00:08:39,061 --> 00:08:40,729
نجاح.

50
00:08:41,355 --> 00:08:45,317
أشبال "سيتا" لن تبقى جائعة اليوم.

51
00:09:04,795 --> 00:09:08,549
النهر جالب عظيم للحياة إلى هذه البرية،

52
00:09:09,341 --> 00:09:11,635
لكن يمكنه أيضا أن يشكل خصما مميتا.

53
00:09:12,928 --> 00:09:17,599
يمكن لشلال الاندفاع أن يقود
حتى أقوى أسد إلى حتفه.

54
00:09:21,645 --> 00:09:24,773
هنا تسكن التنينات.

55
00:09:43,917 --> 00:09:48,338
مجموعة "ريفر برايد" تتغذى على فرس نهر ميت
ساقه التيار إلى ضفة النهر.

56
00:10:09,776 --> 00:10:13,822
التماسيح لا تخاف حكام الأرض،

57
00:10:13,947 --> 00:10:15,949
باستثناء واحد.

58
00:10:16,074 --> 00:10:17,326
"فانغ".

59
00:10:47,272 --> 00:10:51,151
اليوم، قام حامي المجموعة بما هو متوقع منه.

60
00:10:57,574 --> 00:11:01,703
نهر مليء بالتماسيح له منفعة واحدة.

61
00:11:01,828 --> 00:11:05,290
إنه يحمي المجموعة من الغزو من الشمال.

62
00:11:12,840 --> 00:11:16,885
المملكة الشمالية يحكمها أكبر عدو لـ"فانغ"،

63
00:11:18,136 --> 00:11:19,513
"كالي".

64
00:11:38,323 --> 00:11:41,159
و"كالي" ليس وحده.

65
00:11:41,285 --> 00:11:44,079
لديه أربعة أشبال في أوج قوتها.

66
00:11:49,793 --> 00:11:54,798
سوية، تشكل أقوى قوة في هذه الأرض،

67
00:11:54,923 --> 00:11:57,134
مجموعة من الغزوات.

68
00:12:09,313 --> 00:12:12,774
يسيطر "كالي" الآن على لبؤات الشمال،

69
00:12:12,900 --> 00:12:15,527
لكنه ليس راضيا بذلك.

70
00:12:22,576 --> 00:12:27,039
لقد صمم هو وأبناؤه
على توسيع عالمها إلى الجنوب.

71
00:12:28,665 --> 00:12:30,709
إذا تمكن من الإطاحة بـ"فانغ"،

72
00:12:30,834 --> 00:12:34,505
سيقتل "مارا" وينجب أشبالا جديدة من دمه.

73
00:12:35,172 --> 00:12:39,259
"كالي" هو الخطر الأكبر على "مارا".

74
00:12:45,057 --> 00:12:47,309
لغاية الآن، النهر عال،

75
00:12:47,434 --> 00:12:50,145
وهذا حاجز لن يعبره "كالي".

76
00:12:51,063 --> 00:12:54,858
لكن في النهاية، مياهه ستنخفض.

77
00:13:35,440 --> 00:13:37,359
بالنسبة إلى أشبال "سيتا" الخمسة،

78
00:13:37,484 --> 00:13:41,530
العيش في ركنها الصغير المريح يبدو كالجنة.

79
00:13:51,123 --> 00:13:53,917
الأشبال الآن كبيرة كفاية لرحلتها الأولى.

80
00:13:54,751 --> 00:13:56,962
قطعان الغزلان رحلت،

81
00:13:57,087 --> 00:13:59,715
وتحتاج العائلة إلى اللحاق بها.

82
00:14:07,806 --> 00:14:12,269
تكتشف "سيتا" بسرعة
أن تربية القطط ليست سهلة.

83
00:14:27,951 --> 00:14:32,539
بالنسبة لـ"سيتا"، حان الوقت
لعبور السهول المفتوحة لإيجاد الطعام لها.

84
00:14:40,339 --> 00:14:43,675
وبالنسبة للأشبال، إنها مغامرة ضخمة.

85
00:15:44,862 --> 00:15:48,240
ويا لها من مغامرة أولى مدهشة.

86
00:15:57,040 --> 00:16:00,294
القطعان الكثيفة ما زالت تعبر
مملكة "فانغ" الجنوبية،

87
00:16:00,544 --> 00:16:03,839
فالطعام وفير لمجموعة "ريفر برايد".

88
00:16:08,051 --> 00:16:13,140
قد تكون "ليلى" عجوزا،
لكنها الصيادة الأكثر خبرة.

89
00:16:23,734 --> 00:16:27,196
إنها تعرف أفضل مكان لتنظيم كمين.

90
00:16:55,849 --> 00:16:58,519
اللبؤات تصطاد كفريق.

91
00:17:17,538 --> 00:17:22,751
بقيادة "ليلى"، تبدأ بإغلاق الكمين ببطء.

92
00:17:33,720 --> 00:17:38,934
على الرغم من جسمها المعمر،
"ليلى" مصممة على مساعدة المجموعة.

93
00:18:07,129 --> 00:18:10,674
الصيد دائما خطر.

94
00:18:42,039 --> 00:18:43,916
على "ليلى" وأخواتها أن تأكل بسرعة

95
00:18:44,374 --> 00:18:47,169
إذا كانت ستحصل على المكافأة التي تستحقها.

96
00:19:24,289 --> 00:19:28,877
"فانغ"، الحامي، يطلب حصة الأسد.

97
00:19:40,180 --> 00:19:43,308
بالنسبة لـ"ليلى"، الصيد كارثة.

98
00:19:43,934 --> 00:19:46,645
ركلة حمار وحشي زادت في أذيتها.

99
00:19:48,272 --> 00:19:51,316
البقاء بلياقة بدنية أمر حاسم بالنسبة للبؤة.

100
00:19:51,775 --> 00:19:57,072
لا تستطيع المجموعة
تحمل أنثى ضعيفة جدا على الصيد.

101
00:20:16,341 --> 00:20:17,968
هناك شيء خطأ.

102
00:20:21,388 --> 00:20:24,641
"كالي" يقوم بدورية مع أبنائه.

103
00:20:36,862 --> 00:20:39,615
الأسود هي عدوة "سيتا" الكبيرة.

104
00:20:43,493 --> 00:20:47,206
الذكر يبلغ أكثر من خمسة أضعاف حجمها.

105
00:20:53,170 --> 00:20:55,714
كأنثى فهد وحيدة، قد تهرب.

106
00:20:56,173 --> 00:20:59,968
لكن مع أشبال عالة عليها،
يجب أن تدافع عن أرضها.

107
00:21:12,189 --> 00:21:15,067
إنها تركز كليا على "كالي".

108
00:21:31,208 --> 00:21:33,585
أمر لا يصدق، إنها تحرضه.

109
00:21:44,054 --> 00:21:46,181
يبدو جنونا، لكنها خدعة.

110
00:21:46,348 --> 00:21:49,017
إنها تبعده عن أشبالها.

111
00:21:59,403 --> 00:22:00,654
"كالي" يتعب.

112
00:22:01,822 --> 00:22:03,156
نجحت حيلتها.

113
00:22:10,414 --> 00:22:14,543
لكن ابنه، أكثر تصميما.

114
00:22:35,397 --> 00:22:38,734
"سيتا" تخاطر بكل شيء.

115
00:23:09,556 --> 00:23:13,185
أنجزت سرعتها نجاحا، إلى الآن.

116
00:23:18,899 --> 00:23:22,444
أشبالها المروعة مبعثرة وضائعة، وفي خطر

117
00:23:22,611 --> 00:23:25,197
حتى تعود إلى أمها.

118
00:23:54,476 --> 00:23:57,771
الوقت ليس لصالحها.

119
00:24:04,570 --> 00:24:08,115
الظلام سيخفي مفترسين آخرين.

120
00:25:44,711 --> 00:25:47,297
إنه أسوأ كابوس بالنسبة لأم.

121
00:25:47,422 --> 00:25:49,967
أخذت الضباع اثنين من أشبالها.

122
00:25:53,428 --> 00:25:55,264
فذهبا إلى الأبد.

123
00:26:03,605 --> 00:26:07,025
الفصل يتغير وأراضي المجموعة تجف.

124
00:26:07,985 --> 00:26:11,613
القطعان العظيمة تغادر
بحثا عن مراع أكثر خضرة.

125
00:26:17,744 --> 00:26:20,330
قد تغيب لسنة أو أكثر.

126
00:26:33,844 --> 00:26:35,095
بذهاب القطعان،

127
00:26:35,762 --> 00:26:39,266
"مجموعة "ريفر برايد" ستكافح لإيجاد الطعام.

128
00:26:40,601 --> 00:26:43,687
"ليلى" منهكة بإصاباتها.

129
00:26:47,107 --> 00:26:51,111
"مارا" تحاول مؤاساة أمها،
لكن لا يمكنها أن تفعل الكثير.

130
00:27:04,583 --> 00:27:08,587
مع ذهاب القطعان، على المجموعة أن تتبعها.

131
00:27:09,630 --> 00:27:12,132
"ليلى" لا تستطيع الاستمرار.

132
00:27:13,050 --> 00:27:16,261
إنها تحتاج إلى الراحة ليتمكن جسمها من أن يشفي.

133
00:27:22,476 --> 00:27:25,145
"مارا" تواجه خيارا فظيعا،

134
00:27:25,270 --> 00:27:28,482
أن تبقى مع أمها أو أن تتبع المجموعة.

135
00:27:39,368 --> 00:27:41,954
"ليلى" تنادي "مارا" والمجموعة،

136
00:27:42,496 --> 00:27:45,082
وتستجديهما لانتظارها.

137
00:27:46,375 --> 00:27:49,753
لكن  المجموعة يجب أن تغادر بحثا عن الطعام.

138
00:27:50,712 --> 00:27:55,133
إنها لا تستطيع تعريض نفسها
والأشبال الآخرين للخطر.

139
00:28:11,692 --> 00:28:15,237
المجموعة تبتعد أكثر فأكثر.

140
00:28:23,871 --> 00:28:26,832
"ليلى" تجبر نفسها محاولة اللحاق بها.

141
00:28:28,792 --> 00:28:32,254
"مارا" تبقى مع "ليلى"، لكنها في خطر الآن.

142
00:28:33,380 --> 00:28:38,260
فقدت الأم والابنة حماية المجموعة.

143
00:28:46,685 --> 00:28:50,814
يجب أن تجد "ليلى" القوة للحاق بها،

144
00:28:50,939 --> 00:28:53,275
من أجل ابنتها.

145
00:29:12,419 --> 00:29:15,214
أشبال "سيتا" تنمو على نحو رائع.

146
00:29:15,964 --> 00:29:19,885
في ذهنها، إنها أعنف صيادة على الأرض.

147
00:29:57,297 --> 00:29:58,507
الأعداء يقتربون.

148
00:29:59,883 --> 00:30:01,635
ثلاثة إخوة فهود.

149
00:30:06,306 --> 00:30:08,392
قد ينتمون إلى نفس الفصيلة،

150
00:30:08,517 --> 00:30:12,437
لكن يمكن لهؤلاء الإخوة
أن يكونوا خطرين على أشبال "سيتا".

151
00:30:13,063 --> 00:30:16,900
إنهم الأخصام الوحيدون
التي لا تستطيع أن تهرب منهم.

152
00:31:38,357 --> 00:31:40,484
الإخوة يتراجعون،

153
00:31:40,609 --> 00:31:43,570
لكنهم فصلوا "سيتا" عن أشبالها.

154
00:31:45,489 --> 00:31:49,826
الفهود الذكور تهاجم الأشبال الصغار أحيانا.

155
00:32:20,983 --> 00:32:24,319
بشكل لا يصدق، تثبت الأشبال في أرضها.

156
00:32:26,071 --> 00:32:28,532
لديها شخصية أمها.

157
00:32:43,964 --> 00:32:48,427
في هذه الأرض، حتى الأشقياء يجري إرهابهم.

158
00:33:29,676 --> 00:33:32,804
تعبت اللبؤات بعد رحلتها الطويلة.

159
00:33:33,472 --> 00:33:36,808
لكن الأشبال تبقى أشبالا
ووقت القيلولة سينتهي قريبا.

160
00:34:00,290 --> 00:34:02,751
زملاء اللعب الجدد مرحب بهم دائما.

161
00:34:13,262 --> 00:34:16,181
لحسن الحظ، لا يستطيع نزع الصدفة.

162
00:34:31,196 --> 00:34:36,076
تحدت "ليلى" و"مارا" الرحلة الطويلة
ولحقتا بالمجموعة أخيرا.

163
00:34:37,536 --> 00:34:40,873
لكن توقيتهما كان سيئا جدا.

164
00:34:45,793 --> 00:34:47,504
أصبحت مياه النهر ضحلة.

165
00:34:47,629 --> 00:34:50,424
خندق المجموعة المائي الواقي اختفى.

166
00:34:51,007 --> 00:34:55,304
يرى "كالي" فرصته لغزو المملكة الجنوبية.

167
00:35:15,949 --> 00:35:21,121
يعبر "كالي" وابنه الأكبر المياه المليئة بالتماسيح.

168
00:36:03,455 --> 00:36:05,332
"فانغ" يشعر بالخطر.

169
00:36:06,291 --> 00:36:08,377
إصدار صوت قوي قد يردع الهجوم.

170
00:36:19,096 --> 00:36:21,890
لكن "كالي" لم يخدع.

171
00:36:40,450 --> 00:36:42,786
يرى "فانغ" أن الأمر اثنان مقابل واحد.

172
00:36:42,911 --> 00:36:45,080
فرصه ضئيلة.

173
00:36:47,291 --> 00:36:48,750
"كالي" يهجم.

174
00:36:51,170 --> 00:36:53,213
"فانغ" لا يرد.

175
00:36:56,425 --> 00:36:58,635
ابن "كالي" يهدد أيضا.

176
00:37:00,012 --> 00:37:04,266
يهجر "فانغ" مجموعته، ويتركها دون حماية.

177
00:37:09,563 --> 00:37:12,774
"كالي" يستعد للسيطرة.

178
00:37:15,027 --> 00:37:17,446
"مارا" قد تقتل.

179
00:37:22,201 --> 00:37:25,913
لكن الأم تفعل أي شيء لإنقاذ شبلها.

180
00:37:32,711 --> 00:37:34,713
"ليلى" هي زعيمة اللبؤات.

181
00:37:35,797 --> 00:37:37,007
على الرغم من إصابتها،

182
00:37:37,132 --> 00:37:40,928
تضع نفسها بين الغزاة والأشبال الثمينة.

183
00:37:49,436 --> 00:37:52,523
ملهمة من قبل "ليلى"، تقرر باقي اللبؤات الهجوم.

184
00:38:43,866 --> 00:38:48,495
"ليلى" واللبؤات أنقذت المجموعة وأشبالها الثمينة.

185
00:38:49,371 --> 00:38:51,915
"كالي" خسر هذه المعركة،

186
00:38:52,040 --> 00:38:55,544
لكن في المرة القادمة قد يجلب تعزيزات إضافية.

187
00:38:59,423 --> 00:39:02,926
"فانغ" أيضا أنقذته اللبؤات.

188
00:39:03,927 --> 00:39:05,596
لكن إلى متى؟

189
00:39:13,312 --> 00:39:16,190
تسبب الهجوم بخسائر فادحة.

190
00:39:37,169 --> 00:39:41,048
هذا الشبل الصغير تأذى بشدة
وهو محظوظ لبقائه حيا،

191
00:39:41,173 --> 00:39:44,510
لكن "مارا" اختفت.

192
00:39:47,596 --> 00:39:51,141
تلقت "ليلى" ضربة قاسية أخرى في المعركة.

193
00:39:51,850 --> 00:39:55,562
تستعين بكل قوتها فقط لتقف على قوائمها.

194
00:40:03,111 --> 00:40:05,405
يجب أن تجد "مارا".

195
00:40:08,659 --> 00:40:12,162
مع أمل الأم المستميت، تنادي شبلها.

196
00:41:14,516 --> 00:41:16,643
"مارا" عاشت.

197
00:41:17,144 --> 00:41:20,147
شجاعة أمها أنقذتها.

198
00:41:35,204 --> 00:41:37,372
ليست هناك رابطة أعظم

199
00:41:37,915 --> 00:41:41,502
من تلك التي بين لبؤة وشبلها.

200
00:42:02,731 --> 00:42:06,693
الأمطار عادت، لكن القطعان ما زالت بعيدة.

201
00:42:12,574 --> 00:42:14,826
والصيد ليس سهلا على الإطلاق.

202
00:42:15,285 --> 00:42:17,788
الآن، إنه خطر على "سيتا" أيضا.

203
00:43:05,627 --> 00:43:07,212
الضباع.

204
00:43:10,841 --> 00:43:15,596
سبق أن أخذت هذه الأعداء القاتلة
اثنين من أشبال "سيتا".

205
00:43:20,934 --> 00:43:23,770
خوفها الأكبر هو أن تسرق الباقين.

206
00:43:41,914 --> 00:43:45,375
الضباع تنادي، وتستدعى المزيد من المجموعة.

207
00:43:50,130 --> 00:43:53,509
إنها تعرف أن "سيتا" تخفي شيئا.

208
00:43:58,889 --> 00:44:01,517
شيئا فشيئا، تطبق على فريستها.

209
00:45:19,970 --> 00:45:22,639
أبعدت الضباع.

210
00:45:22,764 --> 00:45:26,935
هذه المرة، دفاع "سيتا" الشجاع أنقذ الأشبال.

211
00:45:56,965 --> 00:45:59,092
مطر بارد وقاس.

212
00:46:01,220 --> 00:46:03,972
هذا وقت معاناة للجميع.

213
00:46:56,692 --> 00:47:00,988
بالنسبة لمجموعة "ريفر برايد"،
يتحول المطر البارد إلى نعمة مستورة.

214
00:47:01,738 --> 00:47:06,910
يسمح لها بأن تقدر رابطة وحماية عائلة أكبر.

215
00:47:09,955 --> 00:47:14,543
إحدى أخوات "ليلى"، "ملايكا"،
لها أشبالها الصغار أيضا.

216
00:47:18,589 --> 00:47:21,008
مع إصاباتها التي لا تشفى،

217
00:47:21,133 --> 00:47:24,678
تقترب "ليلى" من عائلة أختها.

218
00:47:32,853 --> 00:47:35,814
إذا بنت "ليلى" علاقة وثيقة مع أختها،

219
00:47:35,939 --> 00:47:40,694
"ماليكا" حينها قد تربي "مارا" مع أشبالها.

220
00:47:44,114 --> 00:47:46,325
أيام "ليلى" أصبحت معدودة.

221
00:47:46,450 --> 00:47:51,413
تقوية الرابطة مع أختها
قد تكون فرصة "مارا" الأفضل للبقاء.

222
00:47:57,085 --> 00:48:00,214
قد يتوجب على "ليلى" قريبا أن تتخلى عن شبلها.

223
00:48:13,185 --> 00:48:17,189
وحياة "مارا" ستعتمد على التقارب من أبناء خالتها.

224
00:49:05,445 --> 00:49:06,738
وهذا يحصل.

225
00:49:06,864 --> 00:49:10,492
جرى تبني "مارا" من قبل "ملايكا" والمجموعة.

226
00:49:17,374 --> 00:49:21,545
لا شيء أفضل للأسد من الرفقة المتينة.

227
00:49:25,340 --> 00:49:26,758
بعد أن أصبحت "مارا" آمنة،

228
00:49:27,342 --> 00:49:28,802
يمكن لـ"ليلى" أن تستسلم للموت.

229
00:49:42,065 --> 00:49:45,569
آن الأوان لـ"ليلى" أن تترك المجموعة

230
00:49:46,445 --> 00:49:47,654
إلى الأبد.

231
00:50:44,503 --> 00:50:49,466
تكافح "ليلى" من أجل إيجاد مكان
هادئ وآمن لتكون وحدها.

232
00:51:04,064 --> 00:51:08,277
المجموعة أصبحت بعيدة الآن.

233
00:51:13,907 --> 00:51:19,079
"مارا" تبحث عن أية رائحة، وأية إشارة من أمها،

234
00:51:20,330 --> 00:51:21,874
لكنها لا تجدها.

235
00:51:27,546 --> 00:51:31,008
وحيدة وبعيدة عن شبلها الثمين،

236
00:51:33,010 --> 00:51:36,513
أخيرا، "ليلى" تستسلم.

237
00:52:46,542 --> 00:52:49,795
نما أشبال "سيتا" بالحجم والقوة،

238
00:52:50,712 --> 00:52:53,841
وهي لا تستطيع الانتظار لعرض مهاراتها الجديدة.

239
00:53:37,384 --> 00:53:39,511
منذ الغزو الفاشل،

240
00:53:39,636 --> 00:53:44,600
كان "كالي" يطوف الجانب الجنوبي للنهر
مع ابنه الأكبر.

241
00:53:45,225 --> 00:53:49,021
الآن، يدعو أبناءه الآخرين للالتحاق بهما.

242
00:54:35,567 --> 00:54:37,903
"كالي" يذهب ليستقبل أبناءه.

243
00:54:38,529 --> 00:54:41,114
لقد انفصلت العائلة عن بعضها لبعض الوقت.

244
00:55:07,975 --> 00:55:12,604
الروابط العائلية بين هؤلاء المقاتلين
عديمي الرحمة قوية جدا.

245
00:55:15,315 --> 00:55:18,277
لكن هناك تنافس عنيف أيضا بين الأبناء.

246
00:55:19,027 --> 00:55:22,114
كل واحد يريد التاج.

247
00:55:31,164 --> 00:55:32,875
لكن "كالي" هو أبوها

248
00:55:33,000 --> 00:55:36,795
ويفهمها بأنه ما زال ملكا.

249
00:55:52,603 --> 00:55:57,024
سوية، إنها أكبر قوة في المنطقة.

250
00:56:12,706 --> 00:56:17,878
سوية، ستقوم بهجوم آخر
على "فانغ" و"ريفر برايد".

251
00:56:23,884 --> 00:56:29,431
مستقبل "فانغ" كزعيم أصبح محفوفا بالمخاطر.

252
00:56:37,064 --> 00:56:41,527
بمرور الأشهر، أصبح الأشبال شبابا.

253
00:56:42,236 --> 00:56:46,198
ضمن هذه العائلة المتماسكة، ازدهرت "مارا".

254
00:56:46,448 --> 00:56:49,493
إنها الآن مراهقة بالنسبة لعمر الأسود.

255
00:56:54,081 --> 00:56:59,002
لم يسبق أن كانت روابط المودة
ضمن "ريفر برايد" أقوى من الآن.

256
00:57:18,146 --> 00:57:21,650
يأتي "كالي" وأبناؤه بأسلوب حاد.

257
00:57:37,666 --> 00:57:39,960
تجد الأسود أعداء "فانغ" هدفا وتتعقبه.

258
00:57:46,425 --> 00:57:48,302
إنها تشن الهجوم.

259
00:57:48,677 --> 00:57:51,054
أمل "فانغ" الوحيد هو الهرب.

260
00:57:54,516 --> 00:57:56,602
يركض لينجو بحياته.

261
00:58:04,818 --> 00:58:07,821
لو بقى "فانغ" لكان سيعامل من دون رحمة.

262
00:58:18,290 --> 00:58:20,959
عصابة "كالي" انتصرت،

263
00:58:21,668 --> 00:58:25,672
و لم يعد أحد يرى "فانغ" بعد ذلك.

264
00:58:31,220 --> 00:58:34,515
الأسود الغازية تهاجم الآن بقية أفراد "ريفر برايد".

265
00:59:11,468 --> 00:59:13,887
انتهى القتال.

266
00:59:22,104 --> 00:59:25,107
"كالي" وأبناؤه يحكمون الآن.

267
00:59:26,108 --> 00:59:31,905
إرادتهم الآن هي قانون
على كلي الجانبين من النهر.

268
00:59:37,953 --> 00:59:40,914
أبناء "كالي" تحاول أن تقيم سلاما مع اللبؤات.

269
00:59:44,459 --> 00:59:46,795
لكن الأشبال أبعدت خلال المعركة.

270
00:59:47,462 --> 00:59:50,591
حزن خسارتها ما زال حديثا.

271
01:00:00,184 --> 01:00:03,562
ذكرا المجموعة الشابان في خطر عظيم.

272
01:00:04,313 --> 01:00:08,817
تعتبرهما عصابة "كالي" تهديدا وتطاردهما.

273
01:00:21,330 --> 01:00:23,707
"مارا" هربت أيضا في المعركة،

274
01:00:23,832 --> 01:00:26,835
لكنها كلبؤة، في خطر أقل.

275
01:00:29,046 --> 01:00:32,257
لأول مرة في حياتها، أصبحت وحدها.

276
01:00:33,842 --> 01:00:35,802
فقدت كل شيء.

277
01:00:39,348 --> 01:00:42,809
عصابة "كالي" تطارد
نسيبي "مارا" الشابين الذكرين،

278
01:00:43,185 --> 01:00:46,104
وتنفيهما عن أراضي المجموعة إلى الأبد.

279
01:00:46,563 --> 01:00:51,193
وهناك طريق هروب واحدة فقط، عبر النهر.

280
01:00:53,362 --> 01:00:55,113
زادت مياه النهر،

281
01:00:56,031 --> 01:01:00,202
لكن ليس أمام الذكرين الشابين خيار سوى العبور.

282
01:01:10,087 --> 01:01:14,341
والآن، التماسيح لها الأفضلية.

283
01:01:18,136 --> 01:01:21,932
يعرف الشابان ما يتربص بهما في النهر،

284
01:01:22,057 --> 01:01:25,894
لكنهما يخافان "كالي" أكثر مما يخافان التماسيح.

285
01:01:48,709 --> 01:01:52,212
يسحبهما التيار إلى المياه العميقة.

286
01:01:53,046 --> 01:01:56,508
إنهما بحالة صعبة جدا بكل المعاني.

287
01:02:33,170 --> 01:02:34,796
لقد نجيا،

288
01:02:34,922 --> 01:02:38,926
لكن بالكاد نجيا من أسنان التمساح.

289
01:02:53,524 --> 01:02:56,693
مع كل التحارب بين الأسود جنوب النهر،

290
01:02:57,236 --> 01:03:00,864
كانت الحياة في الشمال هانئة بالنسبة لـ"سيتا".

291
01:03:01,865 --> 01:03:04,493
كبرت الأشبال فأصبحت شبابا،

292
01:03:04,868 --> 01:03:07,496
لكنها ما زالت أشبالا في الجوهر.

293
01:03:33,522 --> 01:03:36,275
لم تنته "سيتا" من تدريبها بعد.

294
01:03:36,817 --> 01:03:39,027
حان الوقت لرحلة أخرى،

295
01:03:39,403 --> 01:03:44,199
رحلة يمكنها أن تتعلم فيها الدروس النهائية
التي تحتاج إليها للبقاء.

296
01:03:58,088 --> 01:04:02,759
الدرس الأول، الجواميس هي حادة الطبع جدا.

297
01:04:30,162 --> 01:04:34,249
الدرس الثاني، لا تقم أبدا علاقة مودة مع نعامة.

298
01:04:38,295 --> 01:04:41,840
إن السهل العشبي هو أفضل المدارس،

299
01:04:41,965 --> 01:04:44,885
لكن بعض الحيوانات الصغيرة الأخرى
مختلفة نوعا ما.

300
01:04:56,438 --> 01:04:59,942
قطة برية تجبر على الدخول في لعبة.

301
01:05:13,497 --> 01:05:15,290
ليس الأمر مفرحا بالنسبة للقطة،

302
01:05:15,707 --> 01:05:19,545
لكن الفهود الصغيرة
يمكنها أن تختبر مهاراتها بسلامة

303
01:05:19,670 --> 01:05:22,798
مقابل حيوانات أقل تهديدا.

304
01:05:25,217 --> 01:05:29,805
أوليست كل قطة تحب مطاردة كلب؟

305
01:05:32,224 --> 01:05:34,977
ابن آوى هو الحجم المثالي.

306
01:05:49,074 --> 01:05:52,661
الدرس الثالث،
حتى الكلاب الصغيرة تعض بالمقابل.

307
01:06:18,395 --> 01:06:20,022
الدرس الرابع،

308
01:06:21,690 --> 01:06:22,941
الضباع.

309
01:06:23,859 --> 01:06:29,281
تتذكر الأشبال جيدا لقاءاتها المرعبة مع الضباع

310
01:06:29,406 --> 01:06:30,741
عندما كانت صغيرة.

311
01:06:30,866 --> 01:06:34,995
الآن، يجب أن تتعلم الدفاع عن نفسها.

312
01:07:09,530 --> 01:07:12,324
اتفق الأشبال مع الضباع أخيرا.

313
01:07:13,283 --> 01:07:16,286
اقتربت من أن تصبح فهودا مستقلة.

314
01:07:16,787 --> 01:07:19,373
لكن ليس بعد.

315
01:07:26,296 --> 01:07:28,715
بعد أن ذهبت عائلتها أدراج الرياح،

316
01:07:29,341 --> 01:07:32,678
أدركت "مارا" أن العيش وحدها هو تحد.

317
01:07:33,345 --> 01:07:37,182
من دون مساعدة المجموعة في الصيد معها،
سوف تجوع.

318
01:07:39,309 --> 01:07:45,440
يبدو أن الخنزير الوحشي يشكل وجبة طعام مثالية،
صغيرة ولذيذة وسهلة الإمساك.

319
01:08:24,104 --> 01:08:26,523
ليست بهذه السهولة على كل حال.

320
01:08:31,403 --> 01:08:33,529
القطعان ما زالت غائبة،

321
01:08:33,654 --> 01:08:36,408
وكل البدائل الأخرى تبدو

322
01:08:37,576 --> 01:08:39,118
بحجم كبير جدا.

323
01:08:43,372 --> 01:08:47,461
لكن الأسود اليافعة تعتقد أنها ند لأي شيء.

324
01:08:55,344 --> 01:08:59,555
لو أن "مارا" أخذت فقط درس "سيتا"
في تجنب الجاموس ذي الطبع الحاد.

325
01:09:22,496 --> 01:09:26,834
الآن التكلفة الحقيقية لخسارة عائلتها
أصبحت واضحة بشكل مؤلم.

326
01:09:27,584 --> 01:09:31,421
"مارا" طردت قبل أن تتعلم الصيد.

327
01:09:41,640 --> 01:09:46,228
الغزلان التي تصطادها "سيتا"
عبرت النهر إلى الجنوب.

328
01:09:50,941 --> 01:09:54,194
يجب أن تتبعها وإلا ستجوع عائلتها.

329
01:10:01,827 --> 01:10:06,623
بالنسبة للأشبال، قد يكون هذا
أخطر درس لها إلى الآن.

330
01:10:11,128 --> 01:10:13,589
نادرا ما تعبر "سيتا" النهر.

331
01:10:14,298 --> 01:10:16,675
إنها تعرف أنه قاتل.

332
01:11:09,102 --> 01:11:12,272
دخلت للتو مملكة "كالي" الجديدة.

333
01:11:28,330 --> 01:11:29,873
لبؤات "ريفر برايد"

334
01:11:29,998 --> 01:11:33,627
تعلن مرة أخرى ملكيتها لأرض المجموعة.

335
01:11:34,795 --> 01:11:37,130
أقامت السلام مع "كالي".

336
01:11:37,506 --> 01:11:41,009
حاكمها الجديد أصبح حاميا ملتزما.

337
01:11:49,560 --> 01:11:52,020
ما زالت "مارا" منبوذة.

338
01:11:52,729 --> 01:11:57,192
مع الطعام النادر،
لا تريد اللبؤات من "مارا" أن تأخذ حصة.

339
01:11:57,693 --> 01:12:00,445
يجب أن تعتمد على نفسها.

340
01:12:01,613 --> 01:12:03,407
معاملة اللبؤات تبدو قاسية،

341
01:12:03,532 --> 01:12:06,660
لكن لها أولويات جديدة.

342
01:12:10,122 --> 01:12:11,206
أشبال.

343
01:12:11,915 --> 01:12:13,333
أشبال "كالي".

344
01:12:23,051 --> 01:12:25,137
"كالي" أنجز هدفه.

345
01:12:25,637 --> 01:12:30,225
اللبؤات تربي أشباله الآن، وليس أشبال "فانغ".

346
01:12:47,159 --> 01:12:51,580
تمشي "سيتا" وعائلتها بثقة عبر أرض "كالي".

347
01:13:01,131 --> 01:13:03,383
الفهود الصغيرة تثق بنفسها الآن

348
01:13:03,509 --> 01:13:06,470
لتتحدى كل شيء في طريقها.

349
01:13:15,771 --> 01:13:17,356
حتى الأسود.

350
01:13:35,832 --> 01:13:37,042
لكن انتظروا.

351
01:13:37,167 --> 01:13:41,463
لم تتعلم الفهود الصغيرة إلى الآن
أن الأسود تعيش في مجموعات.

352
01:13:52,182 --> 01:13:54,726
أصبح الصيادون مطاردين.

353
01:14:03,110 --> 01:14:05,946
هذا الدرس ليس عن صيد الأسود،

354
01:14:06,071 --> 01:14:07,823
بل عن الهروب منها!

355
01:14:37,853 --> 01:14:38,979
"كالي".

356
01:14:39,730 --> 01:14:41,356
اللعبة انتهت.

357
01:14:45,319 --> 01:14:47,779
الدرس الأكثر أهمية،

358
01:14:47,905 --> 01:14:50,866
لا تعبث أبدا مع الأسود.

359
01:15:38,372 --> 01:15:43,001
المنظر الذي تتوق إليه "مارا" وكل الأسود.

360
01:15:52,761 --> 01:15:58,392
أخيرا تعود القطعان العظيمة
إلى أراضي المجموعة.

361
01:17:02,039 --> 01:17:05,375
بالنسبة للأسود، الأيام السعيدة عادت.

362
01:17:06,752 --> 01:17:08,837
بعدما أصبحت أراضي المجموعة غنية ثانية،

363
01:17:09,379 --> 01:17:12,674
إنها أيضا فرصة لـ"مارا" لإنهاء جوعها.

364
01:18:22,578 --> 01:18:27,165
بعدما لم تعد جائعة، أصبح لـ"مارا" هدف أخير،

365
01:18:27,916 --> 01:18:31,420
هو أن يعاد قبولها في مجموعة "ريفر برايد".

366
01:18:52,232 --> 01:18:54,234
عمل "سيتا" انتهى.

367
01:18:54,776 --> 01:18:58,238
علمت أشبالها كل ما تحتاج إلى معرفته

368
01:18:58,363 --> 01:19:00,490
حول هذه البرية.

369
01:19:14,880 --> 01:19:18,800
نجا الأشبال من أقسى مراحل التربية،

370
01:19:19,885 --> 01:19:22,429
لكنها الآن تعرف ما هو الآمن،

371
01:19:22,554 --> 01:19:27,142
وما هو الخطر، وقبل كل شيء، كيف تصطاد.

372
01:19:48,830 --> 01:19:53,544
تعرف "سيتا" أن أشبالها
جاهزة للاعتماد على نفسها.

373
01:19:55,796 --> 01:19:59,883
يجب أن تعود إلى حياة الفهد الانفرادية.

374
01:20:07,099 --> 01:20:11,395
رغم كل العقبات،
ومع الشجاعة التي تجلبها الأم فقط،

375
01:20:12,020 --> 01:20:17,609
ربت "سيتا" ثلاثة فهود رائعة.

376
01:20:31,707 --> 01:20:35,294
"مارا" مستميتة للانضمام ثانية إلى مجموعة أمها

377
01:20:35,419 --> 01:20:36,879
التي ولدت فيها،

378
01:20:37,713 --> 01:20:41,008
لكن هل سترحب "ملايكا" واللبؤات بعودتها؟

379
01:22:05,384 --> 01:22:09,805
قبلت اللبؤات بعودة "مارا" أخيرا إلى عائلتها.

380
01:22:10,389 --> 01:22:15,352
كفاح "ليلى" الشجاع من أجل شبلها
لمواصلة البقاء لم يذهب سدى.

381
01:22:42,546 --> 01:22:45,549
"ريفر برايد" ولدت من جديد.

382
01:23:09,364 --> 01:23:11,825
أشبال "سيتا" و"مارا"

383
01:23:11,950 --> 01:23:16,788
براهين حية عن قوة حب الأم.

384
01:23:28,717 --> 01:23:31,637
رحل أشبال الفهد كل بطريقه.

385
01:23:31,803 --> 01:23:36,725
إنها تجوب السهول الآن كشباب مستقلة.

386
01:23:38,810 --> 01:23:42,356
أصبحت "سيتا" إحدى أكثر أمهات الفهود الناجحات

387
01:23:42,481 --> 01:23:44,066
التي تعيش على هذه السهول.

388
01:23:45,567 --> 01:23:48,195
"مارا" انتعشت بالرفقة المتينة

389
01:23:48,320 --> 01:23:50,155
لزميلاتها اللبؤات.

390
01:23:50,280 --> 01:23:55,118
هي أيضا أصبحت الآن جاهزة للأمومة.

391
01:23:57,871 --> 01:24:04,670
"كالي" ما زال يسيطر على جانبي النهر.

392
01:24:07,172 --> 01:24:13,929
ونحن ما زلنا نبحث عن "فانغ"...

393
01:24:20,060 --> 01:24:23,522
جرى التصوير كليا في البرية،

394
01:24:23,647 --> 01:24:28,986
في محمية "ماساي مارا" الوطنية، في "كينيا".

395
01:24:34,575 --> 01:24:38,036
حيوانات النو
فريق ممثلين مساند من آلاف

396
01:24:41,707 --> 01:24:46,420
"توبي"
منسق الكومبارس

397
01:24:53,093 --> 01:24:55,345
آكل النمل
منسق المعارك

398
01:25:02,060 --> 01:25:04,354
طائر "جاكسون"
تصميم الرقص

399
01:25:10,736 --> 01:25:13,363
نعامة "ماساي"
تصميم الألبسة

400
01:25:20,078 --> 01:25:22,247
الفهود الذكور
مساعدو الكهربائي

401
01:25:28,921 --> 01:25:31,215
الخنزير الوحشي
الشعر والماكياج

402
01:25:37,554 --> 01:25:40,349
زرافة "ماساي"
مشغلة الرافعة

403
01:25:47,648 --> 01:25:49,441
دجاجة "كوري" البرية
التصميم

404
01:25:55,697 --> 01:25:58,283
الذاكرة الإضافية زودت من قبل
الفيل الأفريقي

405
01:26:04,790 --> 01:26:07,167
ظبي "بوهور"
وحدة إدارة الحركة

406
01:26:13,924 --> 01:26:16,093
طير السكرتير
مشرف النص

407
01:26:20,597 --> 01:26:22,516
طائر الأرض
الجراحة الترقيعية

408
01:26:25,853 --> 01:26:28,897
اللقلق الجبان
منسق الموقع

409
01:26:39,241 --> 01:26:40,826
التصوير تحت الماء من قبل
فرس النهر

410
01:26:43,620 --> 01:26:46,290
النسر الأصحر
الوحدة الجوية

411
01:26:52,004 --> 01:26:54,089
إمبالا
أنظمة جرس إنذار موقع

412
01:26:58,343 --> 01:26:59,970
أشرطة التمثيل اكتسبت من قبل
حمار "بورتشيل" الوحشي

413
01:27:08,395 --> 01:27:10,272
جواميس "الكيب"
المنتجون الذين يديرون ميزانية الفيلم

414
01:27:24,036 --> 01:27:25,787
العقاب المقنع
منسق الحقائب الصغيرة

415
01:27:33,212 --> 01:27:34,671
المسار الضاحك زود من قبل
الضبع المرقط

416
01:27:39,551 --> 01:27:42,012
سرقت القلوب من قبل
الفيل الرضيع

417
01:27:44,973 --> 01:27:46,808
ماشية "إيغريت"
ماكياج مالك الحزين

418
01:27:50,562 --> 01:27:52,397
تمساح النيل
خدمات تزويد الطعام

419
01:27:55,567 --> 01:27:58,904
الكركدن الأسود
وحدة دورية الأمن

420
01:28:03,867 --> 01:28:05,911
ابن آوى المخطط جانبيا
عداء الإنتاج

421
01:28:08,956 --> 01:28:12,000
عقاب عنقاء "روبيل"
مساعد السيد "فانغ" بأكل الفضلات

422
01:28:17,089 --> 01:28:19,716
غزالة "تومسون"
مساعدة السيدة "سيتا"

423
01:28:24,847 --> 01:28:26,682
القطة البرية
بديلة السيدة "سيتا"

424
01:28:32,896 --> 01:28:35,482
سلحفاة النمر
الضحية
