﻿1
00:00:02,961 --> 00:00:06,965
شكر خاص لموقع داون سپ
(صوت موسيقي)

2
00:00:07,007 --> 00:00:11,762
٠(يوم سعيد) ترجمة خاصة بالصم والبكم٠
ترجمة ع الرحمن حسن

3
00:00:16,808 --> 00:00:19,102
اعتقدت أنه من الأفضل إحضار بعض القهوة.

4
00:00:19,144 --> 00:00:21,730
- هذا أفضل ،  أين الزيتون؟
- هناك.

5
00:00:21,772 --> 00:00:24,816
ورقائق البطاطس؟
- نعم هذا كل شيء.

6
00:00:24,858 --> 00:00:27,152
سوف نقضي يوما رائعا ، أليس كذلك ؟

7
00:00:27,194 --> 00:00:30,531
هيا يا عماه ،  ها هي قبعتك ومعطفك.
هيا.

8
00:00:30,572 --> 00:00:34,785
الآن ، اسمعا ، لن أغادر هذا المنزل اليوم.

9
00:00:34,826 --> 00:00:37,579
لكن يا عماه ، إنه يوم مثالي للنزهة.

10
00:00:37,621 --> 00:00:40,624
لكن ، هذا النقرس يكاد يقتلني.
٠[ النقرس هو إلتهاب مفاصل الجسم وخصوصا عظام الرجل والقدمين ]٠

11
00:00:40,666 --> 00:00:44,419
لم أنم طرفة عين الليلة الماضية ، لقد كنت أعاني جدًا من الأرق.
الأرق : هو عدم النوم

12
00:00:44,461 --> 00:00:48,006
أعتقد أنه من الأفضل أن تأتي.
سيكون ذلك أفضل في شروق الشمس .

13
00:00:48,048 --> 00:00:50,634
لا ، سآخذ النزهة هنا.

14
00:00:50,676 --> 00:00:52,886
آآه

15
00:00:52,928 --> 00:00:58,058
استمع الآن. أيها العم إيد ، ستذهب معنا. هيا
إرتدي قبعتك ومعطفك .

16
00:00:58,100 --> 00:01:00,143
وأسرع .

17
00:01:00,185 --> 00:01:03,397
- هل الأولاد جاهزون؟
- إنهم فقط يصنعون السندويشات .

18
00:01:03,438 --> 00:01:08,151
(أولي) # - نحن قادمون ! #

19
00:01:08,193 --> 00:01:10,195
أسرعا ، كلنا جاهزون .

20
00:01:11,280 --> 00:01:13,740
الآن ... أخبريني ، أليس هذا رائعًا؟

21
00:01:13,782 --> 00:01:17,327
- أليست جميلة؟
- إنه الكثير من السندويشات.

22
00:01:17,369 --> 00:01:20,789
- ألا تبدو جيدة؟
- التقط هذا ، يا ستانلي.

23
00:01:22,833 --> 00:01:24,710
! آآآه

24
00:01:26,920 --> 00:01:29,798
- أوه...
- ضعها في الأسفل!

25
00:01:29,840 --> 00:01:33,594
- لا تفعل ذلك!
- ابتعد عن السندويشات!

26
00:01:33,635 --> 00:01:35,637
- لا تدفعني!
- لا أنت ...

27
00:01:35,679 --> 00:01:37,848
وعد إلى هنا.

28
00:01:40,559 --> 00:01:43,103
لماذا ، لا يمكنك فعل ذلك بي! أنا سوف!

29
00:01:43,145 --> 00:01:47,482
.(أولي) ليس لديك أي حق لتدفعني.
.(السيدة لوريل) يا أولاد ، توقفوا عن القتال .

30
00:01:48,775 --> 00:01:50,736
(صراخ)

31
00:01:54,031 --> 00:01:56,033
لا يمكنك فعل ذلك بي!

32
00:01:56,074 --> 00:01:58,368
أيها الأولاد ، أيها الأولاد ، أيها الأولاد ، أيها الأولاد ، أيها الأولاد.

33
00:01:58,452 --> 00:02:00,495
- الآن ، توقفوا عن  هذا.
- لقد كان ذنبه.

34
00:02:00,579 --> 00:02:02,539
حسنًا ، تذكرا ...

35
00:02:02,581 --> 00:02:04,583
لابد أن تستريحا ...

36
00:02:04,625 --> 00:02:06,627
! يا رفاق ، ! يا رفاق

37
00:02:06,668 --> 00:02:08,879
تذكرا أن هذا هو يوم السبت.

38
00:02:12,382 --> 00:02:14,384
إنه يوم السلام.

39
00:02:16,970 --> 00:02:19,932
الآن ، الآن ، لا تدعا هذا يفسد يومنا.

40
00:02:20,015 --> 00:02:22,518
من الممكن أن تحدث الحوادث.

41
00:02:22,559 --> 00:02:24,770
لابد أن نسامح وننسى .

42
00:02:37,032 --> 00:02:38,992
(ضحك متواصل)

43
00:02:41,870 --> 00:02:44,706
لا مزيد من الحجج من الآن فصاعدا.

44
00:02:44,748 --> 00:02:46,917
- لا مزيد من الحجج.
- هذا صحيح.

45
00:02:46,959 --> 00:02:48,961
- أليس هذا سخيفا؟
- نعم ، بالتأكيد.

46
00:02:49,753 --> 00:02:53,382
هذه هي روح التسامح يا أولاد.
دعونا نجمع السندويشات .

47
00:02:53,423 --> 00:02:55,926
إجمعوا كل شيء.

48
00:02:55,968 --> 00:02:58,595
- (صوت رنين)
- آآآه !

49
00:03:00,347 --> 00:03:02,140
أعطني تلك الصينية.

50
00:03:02,182 --> 00:03:04,893
أنت ستجمع السندويشات ، وأنا سأحمل الصينية.

51
00:03:04,935 --> 00:03:07,312
- أنا آسف ، أنا ...
- لا تكون آسفا علي

52
00:03:19,658 --> 00:03:22,119
استسمحك عذرا

53
00:03:34,548 --> 00:03:36,967
امسك هذه للحظة ،  بينما سأحضر أنا الكرسي.

54
00:03:38,385 --> 00:03:40,387
كلا ، بل أنت من يحضر الكرسي.

55
00:03:41,430 --> 00:03:43,432
ولا تكن غير مؤدبا معي

56
00:03:48,937 --> 00:03:50,898
(نباح الكلب ) آآآه !

57
00:03:50,939 --> 00:03:53,400
(صراخ وبكاء)

58
00:03:53,442 --> 00:03:55,944
- يا قدمي!
- ستان ، امسك هذا

59
00:03:55,986 --> 00:03:58,405
(الجميع يصيحون بشكل محموم)

60
00:04:02,910 --> 00:04:05,120
(يستمر الصراخ)

61
00:04:05,162 --> 00:04:07,164
قدمي!

62
00:04:07,206 --> 00:04:09,333
آآه ، أبعده عني !

63
00:04:24,097 --> 00:04:26,558
(صوت قعقعة)

64
00:04:32,439 --> 00:04:34,608
(أولي) هيا  ، ادخل. خذ هذه

65
00:04:34,650 --> 00:04:36,652
هذا صحيح. خد هذا.

66
00:04:38,904 --> 00:04:41,114
- هيا يا فتى.
- هل العم إيد دخل السيارة؟

67
00:04:42,366 --> 00:04:44,368
(العم إد يصرخ)

68
00:04:46,620 --> 00:04:48,413
آآآه!

69
00:04:48,497 --> 00:04:51,333
توقف عن ذلك. توقفوا عن القتال.

70
00:04:51,375 --> 00:04:54,461
- لا تهتم يا عمي.
- أوه ، سوف تتحسن.

71
00:04:54,503 --> 00:04:57,130
- ستكون بخير.
- ستان ، كن حذرا.

72
00:04:57,172 --> 00:04:59,675
(ثرثرة غير واضحة)

73
00:05:02,135 --> 00:05:03,846
حسنا ؟

74
00:05:03,887 --> 00:05:05,889
حسنًا ، ها نحن سنذهب الآن.

75
00:05:05,931 --> 00:05:08,100
(دردشة النساء)

76
00:05:12,688 --> 00:05:14,690
- مرحبا يا رفاق!
- (الكل) مرحبًا!

77
00:05:14,731 --> 00:05:18,610
-هل أنتم علي وشك الذهاب لرحلة صغيرة؟
-بل الذهاب في نزهة!

78
00:05:18,652 --> 00:05:21,363
- لقد حصلت على يوم جميل لذلك.
- (أولي) أنت تراهن!

79
00:05:21,405 --> 00:05:23,073
حسنًا ، إلى اللقاء.

80
00:05:23,115 --> 00:05:25,909
(الكل) الوداع!

81
00:05:25,951 --> 00:05:29,538
- مع السلامة!
- (الرجل) استمتعوا بأوقاتكم وأنفسكم! مع السلامة!

82
00:05:29,580 --> 00:05:31,582
- مع السلامة!
- (الرجل) الوداع!

83
00:05:31,623 --> 00:05:34,835
قل وداعا.
- ابعد يداك عني. مع السلامة!

84
00:05:34,877 --> 00:05:38,130
- (أولي) الوداع!
- مع السلامة! مع السلامة!

85
00:05:38,172 --> 00:05:40,507
- مع السلامة!
- حسنا ، الوداع!

86
00:05:40,549 --> 00:05:42,593
- (الكل) إلي اللقاء
- مع السلامة!

87
00:05:42,634 --> 00:05:44,219
! (الكل) إلي اللقاء

88
00:05:44,261 --> 00:05:45,888
(أولي) إلي اللقاء

89
00:05:45,929 --> 00:05:47,306
مع السلامة!

90
00:05:47,347 --> 00:05:50,142
(الكل) الوداع!
(الرجل الثاني) الوداع!

91
00:05:50,184 --> 00:05:53,395
- مع السلامة!
- (الكل) الوداع.

92
00:05:53,437 --> 00:05:56,231
- مع السلامة!
- مع السلامة!

93
00:05:56,273 --> 00:05:57,858
مع السلامة !

94
00:05:57,900 --> 00:06:00,360
- مع السلامة!
- مع السلامة!

95
00:06:00,402 --> 00:06:02,279
- مع السلامة!
- مع السلامة!

96
00:06:02,321 --> 00:06:05,699
-  مع السلامة!
- مع السلامة!

97
00:06:06,408 --> 00:06:08,619
(كلمة الوداع تستمر)

98
00:06:08,660 --> 00:06:10,495
(صوت صفير الهواء)

99
00:06:35,604 --> 00:06:39,358
يجب أن تخرجوا يا رفاق ، علينا تغيير الإطار.

100
00:06:45,113 --> 00:06:47,115
هيا.

101
00:06:55,874 --> 00:06:57,918
آآه!

102
00:06:57,960 --> 00:07:00,754
لتشاهد أين تضع هذه الأشياء ؟

103
00:07:07,094 --> 00:07:08,887
آآه!

104
00:07:10,305 --> 00:07:14,810
أنا يجب  ... أخرج من هناك وأعطيني تلك الرافعة وأنزل هنا.

105
00:07:17,896 --> 00:07:20,649
- آآه ، آه!
- لماذا لا تنظر أمامك ...

106
00:07:20,691 --> 00:07:22,901
آآه ، يا قدمي !

107
00:07:22,943 --> 00:07:25,195
لا بد لي من كسر عنقك!

108
00:07:25,237 --> 00:07:28,156
آه! أوه ، يا إلهي!

109
00:07:28,198 --> 00:07:31,118
ارفع عجلة القيادة وسأحضر الإطار الاحتياطي.

110
00:07:31,159 --> 00:07:33,829
- (صرخات)
- ستانلي ، كن حذرا !

111
00:07:33,871 --> 00:07:35,873
انزل هناك و ارفعه

112
00:07:35,914 --> 00:07:37,916
(العم إيد يتوجع)

113
00:08:23,795 --> 00:08:25,797
اسحبه للخارج.

114
00:08:30,177 --> 00:08:33,138
- (صرخات)
- إنتظر لحظة !

115
00:08:33,180 --> 00:08:36,058
انزعه! ، أنزله عن قدمي!

116
00:08:36,099 --> 00:08:38,060
آآه ، يا قدمي !

117
00:08:38,101 --> 00:08:40,103
إبعده عن قدمي!

118
00:08:40,145 --> 00:08:42,648
(يتوجع) قدمي!

119
00:08:42,689 --> 00:08:44,691
أنزله عن قدمي!

120
00:08:44,733 --> 00:08:46,693
أنزله من علي قدمي!

121
00:08:46,777 --> 00:08:48,862
آآه ، آآه!

122
00:08:50,447 --> 00:08:52,991
- هل الكل علي ما يرام ؟
- انتظر لحظة يا عمي

123
00:08:53,033 --> 00:08:55,035
هيا ، اركب السيارة

124
00:08:55,077 --> 00:08:57,079
(العم إيد يبكي)

125
00:08:57,120 --> 00:08:59,581
- كل شيء على ما يرام.
- أوه ، يا قدمي!

126
00:08:59,623 --> 00:09:01,416
أنت تفضل بالدخول .

127
00:09:02,209 --> 00:09:04,962
حسنًا يا رفاق ، كل شيء جاهز الآن.

128
00:09:06,004 --> 00:09:08,131
(الكل يثرثر)

129
00:09:09,174 --> 00:09:12,427
(العم إيد) سوف أرميك في ... انتبه!

130
00:09:12,469 --> 00:09:14,471
انتبه لقدمك يا عمي.

131
00:09:14,513 --> 00:09:17,432
(العم إيد) أووه! آه ! انتبه لتلك القدم

132
00:09:18,475 --> 00:09:21,478
(ثرثرة غير واضحة)

133
00:09:21,520 --> 00:09:24,231
- مع السلامة!
- مع السلامة!

134
00:09:24,273 --> 00:09:26,358
- الوداع!
- مع السلامة!

135
00:09:26,400 --> 00:09:28,402
مع السلامة!

136
00:09:28,443 --> 00:09:30,696
- الوداع!
- الوداع!

137
00:09:30,779 --> 00:09:32,823
- مع السلامة!
- مع السلامة!

138
00:09:34,449 --> 00:09:36,827
- إلي اللقاء !
- إلي اللقاء !

139
00:09:37,870 --> 00:09:40,038
هيا !

140
00:09:47,462 --> 00:09:50,048
(صوت عجلة القيادة والمحرك)

141
00:09:54,469 --> 00:09:56,471
(الكلب ينبح)

142
00:10:12,863 --> 00:10:14,823
(صوت قعقعة الإطار)

143
00:10:18,285 --> 00:10:20,287
(المحرك يتوقف)

144
00:10:22,331 --> 00:10:24,291
تعال إلي هنا

145
00:10:30,422 --> 00:10:33,258
خذ هذا الرافعة من تحت تلك العجلة.

146
00:10:36,470 --> 00:10:38,889
أوه ، لا تقف هناك وتنظر إلي

147
00:10:55,864 --> 00:10:57,157
أعطني رافعة الإطار

148
00:10:59,243 --> 00:11:01,245
(صوت حطام)

149
00:11:05,040 --> 00:11:07,042
أنظر !

150
00:11:24,643 --> 00:11:27,563
(إمرأة) آه!
(العم إيد ) آآه ، يا قدمي !

151
00:11:27,604 --> 00:11:29,731
(النساء تصرخ)

152
00:11:31,149 --> 00:11:33,151
(السيدة هاردي) هذا فظيع!

153
00:11:33,193 --> 00:11:35,779
آه  ، انظر إلى ذلك. لقد رماها!

154
00:11:35,821 --> 00:11:38,532
أوه ، هذا فظيع. لماذا فعل ذلك؟

155
00:12:08,395 --> 00:12:10,272
(صراخ غاضب)

156
00:12:10,314 --> 00:12:13,692
- (العم إيد) مباشرة عبر اللوحة!
- (صراخ نساء)

157
00:12:13,734 --> 00:12:16,111
(العم إيد) هذا هو الفتى ، هذا كل شيء!

158
00:12:16,153 --> 00:12:19,823
هذا أفضل شيء فعلته ، فلا بأس! اذهب واحضره!

159
00:12:20,866 --> 00:12:22,743
أخرج من هنا!

160
00:12:22,784 --> 00:12:25,329
- (العم إيد) ما هذا؟
- هيا!

161
00:12:25,370 --> 00:12:27,497
هيا اسرع ، هيا اسرع.

162
00:12:27,539 --> 00:12:29,541
أعطني الحقيبة.

163
00:13:01,698 --> 00:13:04,576
- (الكلب ينبح)
- سنهرب هذه المرة.

164
00:13:04,618 --> 00:13:08,288
أعطني هذا.
أوه ، هذه المرة نحن حقًا في طريقنا.

165
00:13:08,330 --> 00:13:10,707
- (الكلب ينبح)
- هناك ، ولد.

166
00:13:10,749 --> 00:13:12,793
(السيدة هاردي) انتبه للكلب.

167
00:13:12,835 --> 00:13:15,462
(العم إيد) لا بأس. تعال أيها الكلب.

168
00:13:15,504 --> 00:13:17,506
إخلع ذلك المعطف .

169
00:13:17,548 --> 00:13:20,300
( الثرثرة تتواصل)

170
00:13:21,176 --> 00:13:22,845
تعالوا يا شباب ، دعونا نسرع.

171
00:13:22,886 --> 00:13:25,389
(أولي) أنا أفعل ذلك بأسرع ما يمكن .

172
00:13:40,863 --> 00:13:42,865
أعطني هذا المعطف!

173
00:13:44,199 --> 00:13:46,827
أيها الأولاد ، أوقفوا هذا الحماقة..

174
00:13:46,869 --> 00:13:48,871
هيا بنا لنبدأ

175
00:13:48,912 --> 00:13:52,291
نحن نسرع.
لا أستطيع أن أفعل أي شيء أسرع مما نحن عليه الآن.

176
00:13:52,374 --> 00:13:54,334
أنا سوف أقوم  ...

177
00:13:58,714 --> 00:14:00,716
أعطني معطفي!

178
00:14:00,757 --> 00:14:04,678
- أنت دائما...
- أيها الأولاد ، أيها الأولاد ، أيها الأولاد ، توقفوا الآن عن ذلك !

179
00:14:04,720 --> 00:14:08,473
- (الأنين)
- توقفوا  عن اللعب ، تعالوا الآن.

180
00:14:08,515 --> 00:14:11,643
أوقفوا كل هذه الحماقات ودعونا نبدأ.

181
00:14:11,685 --> 00:14:14,897
- أوه ، أنتما أيها الولدان!
- تعالا ، دعونا نسرع ​​الآن .

182
00:14:17,524 --> 00:14:21,111
اسمع ، لن يؤذي قدمك.
الآن ، توقف.

183
00:14:21,153 --> 00:14:23,614
(طنين محرك أثناء التشغيل )

184
00:14:25,824 --> 00:14:27,826
(المرأة) إلى اللقاء!
(الرجل) إلى اللقاء!

185
00:14:27,868 --> 00:14:29,119
إلي اللقاء!

186
00:14:29,161 --> 00:14:31,163
- مع السلامة!
- مع السلامة!

187
00:14:31,205 --> 00:14:33,540
نحن ذاهبون الآن!

188
00:14:33,582 --> 00:14:35,417
أتمنى ذلك .

189
00:14:35,459 --> 00:14:39,213
- (طنين بادئ المحرك)
- تعال ، أوليفر ، زود السرعة.

190
00:14:43,467 --> 00:14:45,469
استمر وأسرع.

191
00:14:49,723 --> 00:14:52,726
(طنين باديء المحرك)

192
00:14:57,523 --> 00:14:59,525
هيا أسرع ، يا  أولي

193
00:15:01,068 --> 00:15:03,195
سوف أكون أسرع منك في لحظة .

194
00:15:04,238 --> 00:15:06,782
ولا تناديني يا أولي.

195
00:15:08,784 --> 00:15:11,453
(صوت طقطقة ، قلب باديء محرك التشغيل)

196
00:15:11,495 --> 00:15:13,121
(تكتكة)

197
00:15:13,163 --> 00:15:16,041
ارفع يديك! واخرج!

198
00:15:16,083 --> 00:15:19,127
-أيها الأولاد ، الآن ، لنبدأ قريبًا الآن.
- هيا.

199
00:15:19,169 --> 00:15:21,213
آه ، إخرسن !

200
00:15:30,889 --> 00:15:32,891
(صوت البوق)
[البوق : آله التنبيه]

201
00:15:38,647 --> 00:15:40,649
(طقطقة)

202
00:15:43,986 --> 00:15:45,112
(صوت إنفجار)

203
00:15:48,156 --> 00:15:49,575
(صوت بوق السيارة)
[البوق : آله التنبيه]

204
00:15:49,616 --> 00:15:51,702
(تصرخ النساء)

205
00:16:03,046 --> 00:16:06,425
لماذا لا تفعل شيئا لمساعدتي؟

206
00:16:07,634 --> 00:16:09,720
ماذا أفعل؟

207
00:16:09,761 --> 00:16:13,849
قم برمي دواسة القابض!
تعبير يقصد به الضغط علي دواسة القابض أي دوبرياچ السيارة

208
00:16:13,891 --> 00:16:16,185
هذا أمر سهل.

209
00:16:21,231 --> 00:16:23,692
(طقطقة و قعقعة)

210
00:16:27,821 --> 00:16:29,823
(النساء) أوه ...

211
00:16:43,504 --> 00:16:45,547
(صوت صدي الرنين)

212
00:16:50,302 --> 00:16:52,304
الآن إبتعد قليلا عن هنا.

213
00:16:54,431 --> 00:16:57,226
واحتفظ بيديك لنفسك.

214
00:17:09,238 --> 00:17:11,532
(يبدأ المحرك)

215
00:17:11,573 --> 00:17:13,534
(السيدة هاردي) نحن ذاهبون!

216
00:17:15,869 --> 00:17:19,081
- مع السلامة!
- (الكلب ينبح)

217
00:17:19,122 --> 00:17:21,124
- مع السلامة!
- الوداع!

218
00:17:21,166 --> 00:17:22,292
- مع السلامة!

219
00:17:22,376 --> 00:17:24,628
(صوت فرقعة)

220
00:17:24,670 --> 00:17:26,672
بسرعة! أخرجوا من السيارة!

221
00:17:26,713 --> 00:17:28,715
- اخرجوا!
- أسرعوا ، اخرجوا!

222
00:17:28,757 --> 00:17:31,885
- إنها على النار!
- (صراخ مذعور)

223
00:17:34,137 --> 00:17:36,348
(يستمر الصراخ)

224
00:17:43,355 --> 00:17:47,109
(الرجل) تلك السيارة مشتعلة!
(الرجل الثاني) أحضر عربة إطفاء النار!

225
00:17:58,954 --> 00:18:00,956
أعطني هذا الخرطوم !

226
00:18:13,135 --> 00:18:14,720
(صوت سعال)
[ السعال : أي الكحة]

227
00:18:14,761 --> 00:18:16,763
آه ، تفاحة عنقي!

228
00:18:16,805 --> 00:18:18,807
(صرخات)

229
00:18:20,809 --> 00:18:22,769
لا تخنقني هكذا!

230
00:18:22,811 --> 00:18:25,397
- (يبدأ المحرك)
- أوه ، إنها تعمل!

231
00:18:25,439 --> 00:18:26,857
أسرع!

232
00:18:26,899 --> 00:18:28,400
(النساء) وداعا!

233
00:18:30,110 --> 00:18:32,571
- وداعا!
- مع السلامة!

234
00:18:32,654 --> 00:18:34,698
- (الكل) وداعا!
- وداعا!

235
00:18:34,740 --> 00:18:37,743
- مع السلامة!
- مع السلامة!

236
00:18:37,784 --> 00:18:39,912
- وداعا!
- مع السلامة!

237
00:18:39,953 --> 00:18:43,165
- مع السلامة!
- وداعا!

238
00:18:43,207 --> 00:18:44,583
مع السلامة!

239
00:18:44,625 --> 00:18:46,960
- وداعا!
- مع السلامة!

240
00:18:47,002 --> 00:18:48,795
مع السلامة!

241
00:18:51,798 --> 00:18:55,802
النهاية
ترجمة ع الرحمن حسن
