﻿1
00:00:17,282 --> 00:00:35,052
<font color="#ffff00">ترجمة
بسام شقير & وندر وومان</font>

2
00:02:03,682 --> 00:02:06,052
المحقق (نوكس) اقترب من المقبرة

3
00:02:06,085 --> 00:02:08,653
.كما فعل من قبل مراتٍ عديدة

4
00:02:10,756 --> 00:02:13,658
لكن مسرح الجريمة
هذا سيثبت قريبًا

5
00:02:13,692 --> 00:02:16,428
.إنه مختلف تمامًا

6
00:02:16,461 --> 00:02:18,663
...لأن الجثة

7
00:02:18,697 --> 00:02:21,499
لم تكن سوى المحقق
.(نوكس) نفسه

8
00:02:22,701 --> 00:02:24,636
.أنا شبح

9
00:02:31,844 --> 00:02:33,145
!(غنر)

10
00:02:39,018 --> 00:02:40,786
.مرحباً

11
00:02:46,591 --> 00:02:50,763
يا ترى أين يمكن أن
يكون ابني العزيز ؟

12
00:02:56,068 --> 00:02:59,404
.يمكن أن أقسم إنه كان هنا

13
00:03:03,109 --> 00:03:04,877
.أحتاج فعلاً التحدث معه

14
00:03:07,947 --> 00:03:09,949
تعتقد نفسك نجحت بخداعي ؟

15
00:03:09,982 --> 00:03:11,516
...لا , لا أعتقد

16
00:03:11,549 --> 00:03:12,885
.يبدو تعتقد نفسك نجحت -
!لا , لا أعتقد -

17
00:03:22,527 --> 00:03:24,897
بماذا كنت تفكر؟

18
00:03:24,931 --> 00:03:26,832
أشعر وكأنك تصدر
.أصواتًا غريبة

19
00:03:26,866 --> 00:03:28,566
هل تضحك ؟

20
00:03:28,600 --> 00:03:30,535
.الأمر هام جداً

21
00:04:12,945 --> 00:04:15,714
.مرحباً -
.توقيت ممتاز -

22
00:04:15,748 --> 00:04:17,216
.مرحباً , (غنز)

23
00:04:17,249 --> 00:04:19,285
.حسنًا ، أخبر والدك
هل تريد أن تقول ؟

24
00:04:19,318 --> 00:04:22,721
يجب أن تأخذي الأمر
.ببساطة , حبيبتي

25
00:04:22,755 --> 00:04:24,256
.لا , أشعر بالارتياح

26
00:04:24,290 --> 00:04:25,791
.أشعر بشكل أفضل اليوم

27
00:04:25,825 --> 00:04:26,993
.تبدين أفضل

28
00:04:27,026 --> 00:04:29,228
.شكراً لك

29
00:04:29,261 --> 00:04:31,663
.لم أرى شيئًا كهذا من قبل

30
00:04:31,696 --> 00:04:35,167
مطعم صيني يقدم أفضل 100
.أغنية ريفية فقط

31
00:04:35,201 --> 00:04:36,902
.المفضلة عندي

32
00:04:36,936 --> 00:04:39,138
.إياكِ حتى أن تمزحي بشأن ذلك -
ماذا ؟ -

33
00:04:39,171 --> 00:04:41,573
موسيقى الريف هي خط لا يمكن
.تجاوزه في هذا الزواج

34
00:04:41,606 --> 00:04:43,743
.أنا جاد

35
00:04:43,776 --> 00:04:45,978
.هذه البلدة غريبة

36
00:04:46,012 --> 00:04:48,646
أعتقد لهذا السبب حصلنا على
.سعر رخيص لهذا المنزل

37
00:04:48,680 --> 00:04:53,019
.بسبب ذلك وسبب كل القرون
.المضيئة هذه

38
00:04:56,222 --> 00:04:57,990
.توقف

39
00:04:58,024 --> 00:05:01,093
.المكان مختلف عما تعودنا عليه

40
00:05:01,127 --> 00:05:03,329
.أجل , مختلف تماماً

41
00:05:03,362 --> 00:05:04,730
صحيح ؟

42
00:05:04,764 --> 00:05:06,098
.(غنر)

43
00:05:06,132 --> 00:05:07,833
.لا كتب على المائدة

44
00:05:07,867 --> 00:05:09,567
.(غنر) -
أجل ؟ -

45
00:05:09,601 --> 00:05:11,804
.لا كتب على المائدة يا صاح

46
00:05:11,837 --> 00:05:13,839
(غنر) يحاول التعرف
.على البلدة

47
00:05:13,873 --> 00:05:16,208
تجول بدراجته بكل أرجاء المكان
.وتعرف على صديق

48
00:05:16,242 --> 00:05:18,978
,سيدة (بيكماير)
.في متجر الكتب

49
00:05:19,011 --> 00:05:20,712
هل ذهبت هناك مرة
أخرى اليوم ؟

50
00:05:20,746 --> 00:05:21,914
.أجل

51
00:05:21,947 --> 00:05:24,850
.وذهبت إلى جنازة

52
00:05:24,884 --> 00:05:26,584
جنازة ؟

53
00:05:26,618 --> 00:05:28,020
.أجل

54
00:05:30,956 --> 00:05:33,859
جنازة من ؟

55
00:05:33,893 --> 00:05:36,262
لا يجب أن تذهب إلى
.جنازة غريب , (غنر)

56
00:05:36,295 --> 00:05:37,997
.إنها خاصة

57
00:05:38,030 --> 00:05:40,598
لماذا تفعل ذلك ؟

58
00:05:40,632 --> 00:05:42,567
.كان من أجل البحث فقط

59
00:05:48,140 --> 00:05:49,842
.أنت جعلته يشعر بالغرابة

60
00:05:49,875 --> 00:05:51,643
.الأمر فعلاً غريب

61
00:05:51,676 --> 00:05:53,979
,يعلم إنكِ مريضة
وهو يبحث عن الجنازات ؟

62
00:05:54,013 --> 00:05:56,182
.إنه من أجل روايته المصورة

63
00:06:10,830 --> 00:06:13,199
من فعل هذا بي ؟

64
00:06:17,269 --> 00:06:19,839
غنر) ؟)

65
00:06:19,872 --> 00:06:21,740
هل يمكنني الدخول ؟

66
00:06:33,219 --> 00:06:36,122
.حسناً

67
00:06:36,155 --> 00:06:38,858
أعرف إن انتقالنا هذا
.كان صعب عليك

68
00:06:38,891 --> 00:06:41,127
.كان صعباً على والدك , أيضاً

69
00:06:41,160 --> 00:06:44,930
.هو دائماً غاضب مني

70
00:06:44,964 --> 00:06:46,932
أنا حقاً أفضل المكان عندما
.لا يكون موجوداً

71
00:06:46,966 --> 00:06:48,700
.لا تقل ذلك , (غنر)

72
00:06:48,734 --> 00:06:50,436
.أنا آسف , أمي , لكن هذا حقيقي

73
00:06:50,469 --> 00:06:53,372
.إنه يحبك جداً

74
00:06:53,405 --> 00:06:55,274
,ومنذ أن عاد من (اليابان)

75
00:06:55,307 --> 00:06:57,343
.هو فقط متوتر بشأني

76
00:07:02,948 --> 00:07:05,217
أين نذهب بعد أن نموت ؟

77
00:07:08,454 --> 00:07:11,190
.هذا سهل

78
00:07:11,223 --> 00:07:13,092
.مصنع كعكة الجبن

79
00:07:13,125 --> 00:07:15,361
.أمي

80
00:07:17,129 --> 00:07:18,731
.حسناً , كلام جديّ

81
00:07:20,966 --> 00:07:24,036
.لا أحد متأكد

82
00:07:24,069 --> 00:07:30,409
لكني أؤمن إن هناك مكان
.خاص تذهب أرواحنا إليه

83
00:07:30,442 --> 00:07:33,879
مكان لن نفهمه حتى
.نكون هناك بالفعل

84
00:07:33,913 --> 00:07:35,147
تعلم ؟

85
00:07:37,416 --> 00:07:39,985
مثل الجنة ؟

86
00:07:40,019 --> 00:07:41,420
.أجل

87
00:07:43,756 --> 00:07:45,958
هل الجميع يذهب إلى هناك ؟

88
00:07:45,991 --> 00:07:47,459
.لا أعرف

89
00:07:47,493 --> 00:07:51,830
الشيء الوحيد الذي نعرفه هو
إن لدينا هذا الوقت الآن

90
00:07:51,864 --> 00:07:54,934
وعلينا أن نقضيه في حب
.بعضنا البعض كل يوم

91
00:08:02,007 --> 00:08:03,509
.تعال هنا

92
00:08:06,145 --> 00:08:10,149
♪ أنا أحمل ابني ♪

93
00:08:13,219 --> 00:08:17,923
,جاء الليل ♪
♪ لكن النوم لم يأتي

94
00:08:19,959 --> 00:08:24,463
♪ الشمس بدأت بالغروب ♪

95
00:08:26,065 --> 00:08:30,769
القمر يسطع على  ♪
 ♪ سريره الصغير

96
00:08:31,937 --> 00:08:36,108
♪ ببطء بدأ في النوم ♪

97
00:08:38,043 --> 00:08:41,447
♪ حتى يأتي الصباح ♪

98
00:08:41,480 --> 00:08:45,284
♪ اليوم الجديد ♪

99
00:08:45,317 --> 00:08:52,358
♪ نم هنيئاً يا حبيبي ♪

100
00:08:52,391 --> 00:08:59,798
♪ نم بهدوء الآن ♪

101
00:09:06,872 --> 00:09:08,440
.اسمع , (غنر)

102
00:09:10,509 --> 00:09:15,314
انهض ، دعنا نلعب الكرة قبل
.أن أتوجه إلى العمل

103
00:09:15,347 --> 00:09:17,216
كم الساعة ؟

104
00:09:17,249 --> 00:09:18,884
.الثامنة والنصف

105
00:09:18,917 --> 00:09:20,252
.أبي , إنها العطلة الصيفية

106
00:09:20,286 --> 00:09:21,887
.الشمس مشرقة منذ ساعات

107
00:09:21,920 --> 00:09:23,422
.هيا . هيا
.أري والدك مهاراتك

108
00:09:24,423 --> 00:09:25,891
.أوه , لا

109
00:09:25,924 --> 00:09:27,593
!أبي ! لقد أتلفتهم

110
00:09:46,245 --> 00:09:49,148
!أمي ؟ أمي

111
00:09:49,181 --> 00:09:52,084
.أنا فقط أشعر بالغثيان

112
00:09:52,117 --> 00:09:55,387
!أبي

113
00:09:55,421 --> 00:09:57,122
.أمي مريضة مرة أخرى

114
00:10:02,227 --> 00:10:04,096
.ابقى هنا

115
00:10:04,129 --> 00:10:06,298
.لا , لا تفعل -
.لا بأس . هذا أنا -

116
00:10:27,129 --> 00:10:31,098
<font color="#ffff00">ماري بوون
مورفين سلفات (مسكن ألم)</font>

117
00:10:53,049 --> 00:10:55,051
<font color="#ffff00">متجر كتب
جديدة ومستعملة</font>

118
00:10:57,349 --> 00:10:59,351
.مرحباً , سيدة (بيكماير)

119
00:10:59,385 --> 00:11:02,287
.مرحباً , (غنر)

120
00:11:02,321 --> 00:11:05,057
قرأت حتى الفصل 12
.الليلة الماضية

121
00:11:05,090 --> 00:11:09,528
عندما دخل (هولمز) و (واتسون)
.المبنى المهجور

122
00:11:09,561 --> 00:11:11,497
أي فصل أنت وصلت ؟

123
00:11:15,367 --> 00:11:19,138
هل أنهيت هذه بالفعل ؟

124
00:11:19,171 --> 00:11:21,140
هل يمكنني استعارة بعض
الكتب المختلفة ؟

125
00:11:21,173 --> 00:11:22,674
أعد إني سأحافظ عليها
.بحالة جيدة

126
00:11:22,708 --> 00:11:25,978
ماذا عن بحثك بخصوص
المحقق (نوكس) ؟

127
00:11:26,011 --> 00:11:28,046
.أنا أقوم ببحث آخر

128
00:11:28,080 --> 00:11:30,516
سأحتاج إلى كل كتاب
."لديكِ عن "اللوكيميا

129
00:11:44,530 --> 00:11:51,570
لا يمكنك العيش والعالم ♪
♪ على كتفيك

130
00:11:51,603 --> 00:11:53,639
.حسناً

131
00:11:53,672 --> 00:11:56,508
♪ كتفيك ♪

132
00:12:06,552 --> 00:12:15,394
أمسك يدي وسترى ♪
♪ إن الحب سيجدنا

133
00:12:15,427 --> 00:12:18,330
♪ سيجدنا ♪

134
00:12:28,207 --> 00:12:31,109
.عذراً

135
00:12:31,143 --> 00:12:33,011
.عذراً

136
00:12:33,045 --> 00:12:36,281
مرحباً . الدواء الذي
,أعطيته لأمي

137
00:12:36,315 --> 00:12:38,150
.لا أعتقد إنه الدواء الصحيح

138
00:12:38,183 --> 00:12:40,552
حسناً , إنه دواء ليزيل
.عنها من كل ألمها

139
00:12:40,586 --> 00:12:43,055
أعرف , لكني أعتقد بأنه كان
ينبغي عليكِ اعطائها

140
00:12:43,088 --> 00:12:45,557
...ميثوتركسيت" أو"

141
00:12:45,591 --> 00:12:48,660
..."دوكسوروبيسين هايدرو كلورايد"

142
00:12:48,694 --> 00:12:50,229
.أنا آسفة

143
00:12:50,262 --> 00:12:53,632
.إنه ليس قراري أنا

144
00:12:53,665 --> 00:12:59,171
♪ سأبقى هنا وأمسك بك ♪

145
00:12:59,204 --> 00:13:04,676
♪ سأبقى ♪

146
00:13:04,710 --> 00:13:10,048
♪ سأمسك بك بقوة ♪

147
00:13:28,510 --> 00:13:33,048
<font color="#ffff00">رجل الماء</font>

148
00:13:38,510 --> 00:13:41,413
من الأفضل ألا تأتوا
.خاليّ الوفاض

149
00:13:41,446 --> 00:13:43,850
.أنتم تعرفون الاتفاق

150
00:13:43,883 --> 00:13:46,786
"لطالما اعتقدت إن "رجل الماء
,كان حفنة من الكلام الفارغ

151
00:13:46,819 --> 00:13:48,587
شيء قاله الكبار للصغار

152
00:13:48,620 --> 00:13:52,558
لمنعهم من التسلل
.إلى الغابة

153
00:13:52,591 --> 00:13:56,228
.لكن بعدها التقيته وجهاً لوجه

154
00:13:56,261 --> 00:13:59,498
.ولدي الندبة التي تثبت ذلك

155
00:13:59,531 --> 00:14:01,567
,بعض ما سمعتوه صحيح

156
00:14:01,600 --> 00:14:03,302
,مثل كيف يعيش في الغابة

157
00:14:03,335 --> 00:14:05,337
بالقرب من بحيرة تسمى
,(وايلد هورس)

158
00:14:05,370 --> 00:14:08,607
وكيف إن الغابة أصبحت
,غريبة بسبب قواه

159
00:14:08,640 --> 00:14:11,376
.بأنه أصيب بالجنون

160
00:14:11,410 --> 00:14:13,746
لكن لا أحد يعرف
.أين يعثر عليه

161
00:14:16,381 --> 00:14:18,317
.لا أحد سواي

162
00:14:20,652 --> 00:14:23,722
,إذا أردتم سماع باقي الحكاية
.عليكم أن تدفعوا

163
00:14:53,552 --> 00:14:55,420
.اللعنة

164
00:14:55,454 --> 00:14:57,623
.هناك شيء يحترق

165
00:14:59,859 --> 00:15:02,762
.شكراً لكِ

166
00:15:02,795 --> 00:15:04,663
,سبتمبر...
,وهو موسم الحرائق

167
00:15:04,696 --> 00:15:06,733
في أيامه الأولى منذ ما يقرب
.من أربعة عقود

168
00:15:06,766 --> 00:15:10,202
تم الإبلاغ عن إجمالي 923
حريقًا هائلًا

169
00:15:10,235 --> 00:15:11,904
,في جميع أنحاء ولاية (أوريغون)

170
00:15:11,938 --> 00:15:14,673
أحرقت ما يقرب
من 60،000 فدان

171
00:15:14,706 --> 00:15:16,909
حيث يؤدي تغير المناخ في
حدوث طقس أكثر قسوة

172
00:15:16,943 --> 00:15:18,343
.في جميع أنحاء العالم

173
00:15:18,377 --> 00:15:20,245
,هنا في شمال غرب (المحيط الهادئ)

174
00:15:20,278 --> 00:15:22,581
التقييم الوطني
...للمناخ 2018

175
00:16:00,578 --> 00:16:03,081
<font color="#ffff00">زيادة تجدد الخلايا الحية</font>

176
00:16:06,291 --> 00:16:08,493
.رجل الماء

177
00:16:14,033 --> 00:16:18,435
."بوسي وأولاده"
<font color="#ffff00">مديري الجنازات</font>

178
00:16:38,024 --> 00:16:42,294
,إن كنت تحاول بيعي شيئاً
.فالإجابة لا

179
00:16:42,327 --> 00:16:44,262
.الأمر بخصوص رجل الماء

180
00:16:52,471 --> 00:16:54,506
هل هذا الكتاب لك ؟

181
00:16:54,539 --> 00:16:57,409
.لقد تخلصت منه منذ سنوات

182
00:16:57,442 --> 00:16:59,478
.هناك ملاحظة داخله

183
00:16:59,511 --> 00:17:01,279
.إنها بخصوص رجل الماء

184
00:17:03,381 --> 00:17:05,752
هل هذا مقلب ؟

185
00:17:05,785 --> 00:17:08,687
أين أصدقائك , هاه ؟
أين يختبئون ؟

186
00:17:08,720 --> 00:17:10,622
أين أصدقائك ومعهم الكاميرات ؟

187
00:17:10,655 --> 00:17:14,026
سيد (بوسي) , أليس كذلك ؟

188
00:17:14,060 --> 00:17:15,762
.أجل , لقد حذرتكم أيها الصغار

189
00:17:15,795 --> 00:17:17,730
,إن قمتم بمقلب آخر
.سأتصل بالشرطة

190
00:17:17,764 --> 00:17:19,464
.إنه ليس مقلباً

191
00:17:19,498 --> 00:17:22,567
أريد فقط معرفة إن كان
.رجل الماء حقيقياً

192
00:17:22,601 --> 00:17:25,437
.بالطبع هو حقيقي -
انتقلت للتو إلى هنا -

193
00:17:25,470 --> 00:17:26,973
وأردت أن أسمع من أحدٍ

194
00:17:27,006 --> 00:17:30,777
يعرف بالفعل ما يتحدث
.الناس عنه

195
00:17:30,810 --> 00:17:33,612
واعتقدت بالفعل إنه
.يمكنك مساعدتي

196
00:17:37,884 --> 00:17:40,619
ما هو اسمك ؟ -
.(غنر بوون) -

197
00:17:40,652 --> 00:17:43,823
(غنر بوون) , تقسم إن هذا
ليس مقلباً ؟

198
00:17:43,856 --> 00:17:45,624
.أقسم لك

199
00:18:25,932 --> 00:18:27,699
.من هنا

200
00:18:30,702 --> 00:18:32,404
تشعر بالبرد ؟

201
00:18:32,437 --> 00:18:34,639
.لا -
متأكد ؟ -

202
00:18:34,673 --> 00:18:36,708
الطقس دائماً بارد جداً في
.هذا المنزل اللعين

203
00:18:38,811 --> 00:18:40,746
.أجل , اجلس

204
00:18:50,756 --> 00:18:54,526
إذاً ، لماذا تهتم كثيرًا
برجل الماء ؟

205
00:18:54,559 --> 00:18:57,797
الملاحظة التي رأيتها في هذا
.الكتاب تقول بأنه أبدي

206
00:18:57,830 --> 00:18:59,631
.أريد أن أعرف المزيد عن الأمر

207
00:18:59,664 --> 00:19:04,804
أجل , حسناً , الموت
.أمر غريب , (غنر بوون)

208
00:19:04,837 --> 00:19:07,807
في لحظة تكون على قيد
الحياة ، خلاياك تتجدد

209
00:19:07,840 --> 00:19:10,675
ذكرياتك تتشكل ، تتفاعل
.مع العالم من حولك

210
00:19:10,709 --> 00:19:13,445
,ومن ثم برمشة عين
.يتوقف قلبك عن الخفقان

211
00:19:13,478 --> 00:19:17,682
...أعضائك الحيوية , دمك
.كلها تتوقف وتبدأ بالتدهور

212
00:19:17,716 --> 00:19:19,018
بسكويت ؟

213
00:19:22,587 --> 00:19:25,124
,الآن ، في مجال عملي

214
00:19:25,157 --> 00:19:27,193
.نقضي وقت طويل مع الموتى

215
00:19:27,226 --> 00:19:30,495
أعرف كل شخص توفي
.في المقاطعة كلها

216
00:19:30,528 --> 00:19:34,466
نعم , الموت هو عمل
,واضح جداً, (غنر)

217
00:19:34,499 --> 00:19:36,534
.إنه دائم

218
00:19:36,568 --> 00:19:39,972
...إلا عندما يتعلق الأمر

219
00:19:40,006 --> 00:19:41,908
.برجل الماء

220
00:19:45,710 --> 00:19:48,480
.(إسمه الحقيقي كان (إدوارد شال

221
00:19:48,513 --> 00:19:51,716
كان شاباً عندما انتقل هو
.وزوجته إلى (وايلد هورس)

222
00:19:51,751 --> 00:19:54,486
(وايلد هورس) بدأت
.كبلدة للتعدين

223
00:19:54,519 --> 00:19:56,022
لكن الصخر الوحيد
في هذه الجبال

224
00:19:56,055 --> 00:20:01,493
,"كان "الصخر الناري" ... "السَّبَج
.قيمته أقل من الحديد

225
00:20:01,526 --> 00:20:04,596
في أحد الأيام , وجد (إدوارد)
عِرق صخري

226
00:20:04,629 --> 00:20:06,564
.لم يره أحد من قبل

227
00:20:09,969 --> 00:20:12,972
.بريقه كان ساحراً

228
00:20:13,005 --> 00:20:16,008
,لكن اكتشافه سرعان ما نُسي

229
00:20:16,042 --> 00:20:20,679
لأن تلك الليلة بالذات ضربت
.مأساة بلدة (وايلد هورس)

230
00:20:20,712 --> 00:20:23,249
.انهار سد (وايلد هورس)

231
00:20:23,282 --> 00:20:25,851
.وحدث الفيضان على حين غرة

232
00:20:25,885 --> 00:20:27,820
.دون انذار

233
00:20:27,853 --> 00:20:29,721
.دون فرصة للهرب

234
00:20:29,755 --> 00:20:33,658
,وزوجته , (سارة)
.ابتلعها الفيضان

235
00:20:38,831 --> 00:20:43,102
بعض الجثث طافت في اتجاه مجرى
.النهر حتى (باين ميلز)

236
00:20:43,135 --> 00:20:46,205
,وقتها كان والدي صبياً صغيراً
.بمثل عمرك تقريباً

237
00:20:46,238 --> 00:20:49,942
...شاهد المذبحة
.رآها بنفسه

238
00:20:49,976 --> 00:20:53,045
,ووالده , جدي

239
00:20:53,079 --> 00:20:55,513
.كان عليه أن يتفحص الجثث

240
00:20:55,547 --> 00:20:58,616
.وأعلن وفاتهم كلهم

241
00:20:58,650 --> 00:21:00,518
...كان ذلك ، حتى

242
00:21:00,552 --> 00:21:02,587
.استيقظ (إدوارد شال) بأعجوبة

243
00:21:04,589 --> 00:21:08,526
,منذ ذلك اليوم
."كان يعرف باسم "رجل الماء

244
00:21:08,560 --> 00:21:10,930
وعلى الرغم من إن
(وايلد هورس) قد جُرفت

245
00:21:10,963 --> 00:21:12,697
,عاد إلى هناك

246
00:21:12,732 --> 00:21:15,067
,زاعماً إنه يمكنه انقاذ زوجته

247
00:21:15,101 --> 00:21:17,303
لو تمكن فقط من العثور
.على جثتها

248
00:21:25,077 --> 00:21:28,646
علق الحجارة السوداء في
جميع أنحاء الغابة

249
00:21:28,680 --> 00:21:31,583
.لتحديد الأماكن التي بحث فيها

250
00:21:31,616 --> 00:21:33,819
معظم الناس اعتقدوا
.إنه مجنون

251
00:21:33,853 --> 00:21:36,922
,ما عدا قلة
,بما فيهم أبي

252
00:21:36,956 --> 00:21:41,127
الذين أقسموا إنهم رأوا شيئاً
...في تلك الغابة

253
00:21:41,160 --> 00:21:44,096
حيوانات ميتة تعود
.إلى الحياة

254
00:21:44,130 --> 00:21:49,802
قالوا إنه كان دليلاً على إن
.قوة رجل الماء حقيقية

255
00:21:49,835 --> 00:21:53,305
تقول الأسطورة إنه لا يزال
,يعيش بجانب البحيرة

256
00:21:53,339 --> 00:21:56,075
يبحث في المياه والغابة

257
00:21:56,108 --> 00:21:58,110
عن جثة زوجته

258
00:21:58,144 --> 00:22:01,646
,حتى يعيدها من الموت

259
00:22:01,679 --> 00:22:04,817
حتى لو كان كل ما تبقى
.منها عظامها

260
00:22:07,353 --> 00:22:10,756
!(سارة)

261
00:22:13,025 --> 00:22:15,061
كيف حصل على قوته ؟

262
00:22:15,094 --> 00:22:17,229
.البعض يقول سحر الدم

263
00:22:17,263 --> 00:22:19,231
لكن أبي أقسم إن
الأمر له علاقة

264
00:22:19,265 --> 00:22:21,734
بذلك العِرق الصخري الذي
وجده رجل الماء

265
00:22:21,767 --> 00:22:24,303
.في أعماق بطن المنجم

266
00:22:24,336 --> 00:22:28,774
,حجر لا قيمة له للأحياء

267
00:22:28,808 --> 00:22:33,678
.لكنه لا يقدر بثمن لموتاهم

268
00:22:33,711 --> 00:22:37,249
,عندما توفي والدي
,رحمه الله

269
00:22:37,283 --> 00:22:39,651
حاولت الذهاب هناك
,إلى البحيرة

270
00:22:39,684 --> 00:22:42,788
,للعثور على الحجر
.لأرى إن كان الأمر حقيقياً

271
00:22:45,657 --> 00:22:47,326
,لكن تلك الغابة حية

272
00:22:47,359 --> 00:22:49,095
واصابني الخوف

273
00:22:49,128 --> 00:22:51,596
لوجودي وحيداً في
.تلك الغابة

274
00:22:55,434 --> 00:22:58,070
,اعتقدت إني إذا ما وجدته

275
00:22:58,104 --> 00:23:00,906
.سأتمكن من رؤية أبي مجدداً

276
00:23:04,709 --> 00:23:07,413
لكن لا أحد يعرف
.أين يجده

277
00:23:07,446 --> 00:23:09,748
.لا أحد سواي

278
00:23:12,151 --> 00:23:15,221
هل لديك نسخة من هذه
يمكنني استعارتها ؟

279
00:23:15,254 --> 00:23:18,090
.هذه نسخة

280
00:23:18,124 --> 00:23:21,327
.احتفظ بها . إنها لك

281
00:24:08,807 --> 00:24:11,709
!(سارة)

282
00:24:11,744 --> 00:24:13,379
!(سارة)

283
00:24:13,412 --> 00:24:15,281
!أمي

284
00:24:23,322 --> 00:24:25,257
أمي ؟

285
00:24:35,501 --> 00:24:38,771
!عزيزي ! (آموس)

286
00:24:40,339 --> 00:24:41,807
ما الأمر ؟

287
00:24:41,840 --> 00:24:44,009
(غنر) , ما الذي حدث ؟

288
00:24:44,043 --> 00:24:45,945
(غنر) , ماذا حدث ؟

289
00:24:45,978 --> 00:24:48,013
...لقد رآني بدون

290
00:24:48,047 --> 00:24:50,216
.أعتقد فقط إني أخفته

291
00:24:50,249 --> 00:24:52,751
.توقف . توقف
.أنت تضايق أمك

292
00:24:52,785 --> 00:24:54,386
.اللعنة

293
00:24:54,420 --> 00:24:55,988
!قلت توقف

294
00:25:02,027 --> 00:25:03,429
!(آموس)

295
00:25:05,464 --> 00:25:08,367
.أنت بخير

296
00:25:08,400 --> 00:25:10,502
.أنا آسف

297
00:25:13,072 --> 00:25:14,773
.أنت بخير

298
00:26:18,203 --> 00:26:20,005
هل هذا سيف ؟

299
00:26:24,109 --> 00:26:26,478
.نعم

300
00:26:26,512 --> 00:26:28,280
من أين جئت به ؟

301
00:26:28,314 --> 00:26:30,582
عندي سؤال بخصوص
.رجل الماء

302
00:26:30,616 --> 00:26:32,051
هل معك نقود ؟

303
00:26:32,084 --> 00:26:34,453
.نعم

304
00:26:34,486 --> 00:26:36,522
ما هو اسمك ؟

305
00:26:36,555 --> 00:26:38,424
.(غنر)

306
00:26:38,457 --> 00:26:40,492
.مرحباً , (غنر)

307
00:26:40,526 --> 00:26:42,828
.أنا (جو)

308
00:26:46,231 --> 00:26:47,833
.اتبعني

309
00:26:50,336 --> 00:26:52,204
هل ... هل تعيشين هنا ؟

310
00:26:52,237 --> 00:26:53,872
.مؤقتاً

311
00:26:53,906 --> 00:26:56,141
حتى أتمكن من توفير نقود
.والحصول على بيتي الخاص

312
00:26:56,175 --> 00:26:58,210
لدي بعض القصص التي
,تكلف أكثر من دولار

313
00:26:58,243 --> 00:27:00,612
...لكني أؤكد لك

314
00:27:00,646 --> 00:27:03,215
.إنهم يستحقون -
.حسناً -

315
00:27:03,248 --> 00:27:06,018
لكني ما زلت بحاجة إلى
.المال لشراء الإمدادات

316
00:27:06,051 --> 00:27:09,121
امدادات لأجل ماذا ؟

317
00:27:09,154 --> 00:27:11,256
أنا ذاهب للعثور
.على رجل الماء

318
00:27:13,225 --> 00:27:15,094
.أدخل إلى مكتبي

319
00:27:27,973 --> 00:27:30,008
هل كنت وحدك في هذه
الغابة من قبل يا فتى ؟

320
00:27:30,042 --> 00:27:31,059
.لا

321
00:27:33,011 --> 00:27:36,348
,لنفترض إنك نجوت من الغابة
نجحت في تجاوز

322
00:27:36,382 --> 00:27:40,119
.النهر , المنحدرات , الذئاب

323
00:27:40,152 --> 00:27:42,354
سوف تجد نفسك وجهاً لوجه

324
00:27:42,388 --> 00:27:44,456
.مع الشيطان نفسه

325
00:27:50,529 --> 00:27:54,199
لا يوجد الكثير مثلي ممن
.يمكنهم رواية هذه القصة

326
00:27:56,101 --> 00:27:58,036
تريد معرفة المزيد ؟

327
00:28:17,589 --> 00:28:19,992
أخبريني كل شيء تعرفينه
.عن رجل الماء

328
00:28:20,025 --> 00:28:21,693
.أستطيع أن أقدم لك شيئاً أفضل

329
00:28:21,728 --> 00:28:25,330
,أعطني كل نقودك
.وسآخذك إليه بنفسي

330
00:28:25,364 --> 00:28:27,399
لكن ماذا عن الامدادات ؟

331
00:28:27,433 --> 00:28:30,002
.حسناً , أكيد , سنشتري امدادات

332
00:28:30,035 --> 00:28:33,338
.بعدها تعطيني ما يتبقى

333
00:28:33,372 --> 00:28:35,240
,لكن يجب أن أحذرك

334
00:28:35,274 --> 00:28:38,677
هذه الغابة سوف تخيفك
.بشدة يا صاح

335
00:28:38,710 --> 00:28:41,346
سأحتفظ بالنقود حتى
.لو تراجعت

336
00:28:43,482 --> 00:28:45,350
هل اتفقنا ؟

337
00:29:48,082 --> 00:29:50,050
<font color="#ffff00">أمي</font>

338
00:30:02,339 --> 00:30:05,044
<font color="#ffff00">متجر تشاك الشامل</font>

339
00:30:14,339 --> 00:30:17,744
.أعددت قائمة بكل ما نحتاج

340
00:30:17,777 --> 00:30:19,846
,حسناً , في الواقع
,إنها كل شيء أحتاجه أنا

341
00:30:19,879 --> 00:30:22,681
لأنني لم أكن أعرف
.بأنكِ قادمة

342
00:30:25,084 --> 00:30:26,251
ماذا بحق الجحيم ؟

343
00:30:26,285 --> 00:30:28,587
يلزمنا فقط نصف 
.هذه الأشياء

344
00:30:30,489 --> 00:30:32,524
.صباح الخير -
.صباح الخير -

345
00:30:43,502 --> 00:30:45,537
!(جو)

346
00:30:45,571 --> 00:30:47,439
ماذا ؟

347
00:30:47,472 --> 00:30:50,743
.إذا وشيت بي , سأقتلك

348
00:30:52,444 --> 00:30:54,313
.هيا

349
00:31:04,156 --> 00:31:07,225
.مرحباً ؟ نحن انتهينا

350
00:31:13,298 --> 00:31:15,667
.هذا خوخ كثير

351
00:31:15,701 --> 00:31:19,271
.معنا نقود

352
00:31:19,304 --> 00:31:20,873
هل هذا سلاح ؟

353
00:31:20,907 --> 00:31:22,441
...أوه

354
00:31:22,474 --> 00:31:24,610
أنتم يا صغار مبكرون جداً
.للعطلة الصيفية

355
00:31:24,643 --> 00:31:25,845
هل أهلكم يعلمون إنكم هنا ؟

356
00:31:25,878 --> 00:31:27,412
.اسمع يا صاح
,لماذا فقط

357
00:31:27,446 --> 00:31:28,781
لا تهتم بشؤونك الخاصة ؟

358
00:31:28,815 --> 00:31:30,182
ما رأيكِ لو اتصلت بالشرطة

359
00:31:30,215 --> 00:31:31,784
وأجعل الأمر شأنهم هم ؟

360
00:31:31,818 --> 00:31:34,586
.إنه سيف ساموراي عتيق

361
00:31:34,620 --> 00:31:36,823
.أحضره والدي من (اليابان)

362
00:31:36,856 --> 00:31:39,591
كان متمركزاً هناك
.في سلاح البحرية

363
00:31:39,625 --> 00:31:41,828
.أنا فقط أحب حمله بالأرجاء

364
00:31:41,861 --> 00:31:43,662
ونحن نحتاج كل هذا الطعام

365
00:31:43,695 --> 00:31:45,832
.لأننا سنقوم بنزهة

366
00:31:45,865 --> 00:31:47,299
.سيدي

367
00:31:50,065 --> 00:31:53,099
<font color="#ffff00">مأمور مقاطعة كاسكيد</font>

368
00:31:56,708 --> 00:31:59,444
أنا هنا للإبلاغ عن
,صبي مفقود

369
00:31:59,478 --> 00:32:01,613
.إبني , إنه مفقود

370
00:32:01,647 --> 00:32:03,281
,حسناً , أجل
.يمكننا القيام بذلك

371
00:32:03,315 --> 00:32:04,817
.نحتاج فقط تقديم محضر

372
00:32:04,851 --> 00:32:07,920
المعذرة , سيدي , كم مضى
على اختفاء ابنك ؟

373
00:32:07,954 --> 00:32:11,289
.لا أعلم

374
00:32:11,323 --> 00:32:13,425
.من فضلك , اجلس

375
00:32:17,596 --> 00:32:19,464
ما هو اسمك , سيدي ؟

376
00:32:19,498 --> 00:32:22,367
.(آموس بوون)

377
00:32:22,401 --> 00:32:24,202
واسم ابنك سيد (بوون) ؟

378
00:32:24,236 --> 00:32:25,637
.(غنر)

379
00:32:25,671 --> 00:32:29,708
(غنر) . هل من سبب تعتقد
إنه جعله يهرب ؟

380
00:32:29,742 --> 00:32:31,911
,أمه مريضة جداً

381
00:32:31,944 --> 00:32:35,213
.والأمر كان صعباً عليه

382
00:32:35,247 --> 00:32:37,716
.علينا كلنا

383
00:32:37,750 --> 00:32:41,921
رفعت صوتي عليه
.الليلة الماضية

384
00:32:46,258 --> 00:32:48,961
.وقد ترك هذه الملاحظة

385
00:32:53,699 --> 00:32:56,435
".أعرف كيف أجعلكِ تشعرين بتحسن"

386
00:32:56,468 --> 00:32:59,005
هل تعرف ماذا قصد
بهذه الكلمات ؟

387
00:32:59,038 --> 00:33:00,907
.لا , لا أعرف

388
00:33:05,038 --> 00:33:07,507
<font color="#ffff00">ممنوع القفز على الجسر</font>

389
00:34:30,096 --> 00:34:32,664
.أنا جائعة

390
00:34:32,697 --> 00:34:34,734
.معدتي تؤلمني

391
00:34:44,110 --> 00:34:48,815
أنتِ لم تحضري فتاحة علب أو
أي شيء , أليس كذلك ؟

392
00:34:59,091 --> 00:35:02,094
,(جو) , إذا أتلفتِ ذلك السيف
.فإن أبي سيقتلني

393
00:35:02,128 --> 00:35:03,996
.توقف عن كونك جباناً

394
00:35:04,030 --> 00:35:05,798
.أنا جاد , (جو)

395
00:35:08,400 --> 00:35:09,936
!فظيع

396
00:35:11,670 --> 00:35:13,705
.اخرس

397
00:35:13,739 --> 00:35:15,540
!هذا ليس مضحكاً

398
00:35:56,448 --> 00:35:57,783
(غنر) ؟

399
00:36:02,822 --> 00:36:06,759
مرحباً , حبيبتي . أنتِ بخير ؟

400
00:36:06,792 --> 00:36:08,895
.فقط متعبة

401
00:36:10,930 --> 00:36:13,065
أين (غنر) ؟

402
00:36:13,099 --> 00:36:17,136
.يلعب في الخارج

403
00:36:27,179 --> 00:36:30,082
أعتقد إنك أخفته جداً
.الليلة الماضية

404
00:36:30,116 --> 00:36:32,051
.أعرف

405
00:36:33,786 --> 00:36:35,620
.أنا آسف

406
00:36:35,654 --> 00:36:38,090
.لست أنا من عليك الاعتذار له

407
00:36:44,163 --> 00:36:46,732
...سأكون
...فقط , تعلمين ... حسناً

408
00:36:52,004 --> 00:36:53,605
!مهلاً

409
00:36:56,809 --> 00:36:59,711
هل رأيتم صبياً يقود دراجة
كهربائية بالأرجاء ؟

410
00:36:59,745 --> 00:37:01,047
.اسمه (غنر بوون)

411
00:37:01,080 --> 00:37:03,648
لا . لماذا ؟ -
.إنه ابني -

412
00:37:03,682 --> 00:37:05,084
.لم يعد إلى البيت

413
00:37:05,117 --> 00:37:09,855
.ربما رجل الماء أمسك به -
.اخرس أيها الأحمق -

414
00:37:09,889 --> 00:37:11,824
من هو رجل الماء ؟

415
00:37:11,857 --> 00:37:14,226
!مجرد قصة سخيفة عن شبح

416
00:37:19,765 --> 00:37:20,767
...إذاً

417
00:37:21,765 --> 00:37:23,137
والدك سمح لك أن تأخذ

418
00:37:23,145 --> 00:37:24,937
سيف السموراي العتيق
خاصته ببساطة ؟

419
00:37:28,841 --> 00:37:30,876
.أنت هربت

420
00:37:30,910 --> 00:37:33,279
.لم أفعل

421
00:37:33,312 --> 00:37:35,647
.تركت ملاحظة

422
00:37:35,680 --> 00:37:37,183
.تركت ملاحظة

423
00:37:37,216 --> 00:37:40,286
يا صاح , مهارات الهروب
.عندك سيئة

424
00:37:48,260 --> 00:37:50,997
هل ضربك ؟

425
00:37:51,030 --> 00:37:52,765
.لا

426
00:37:55,001 --> 00:37:57,903
ماذا إذاً ؟

427
00:37:57,937 --> 00:38:00,039
لم أكن جيداً أبداً
.بما يكفي له

428
00:38:01,340 --> 00:38:03,209
على الأرجح عموماً هو
.سعيد بأني رحلت

429
00:38:03,242 --> 00:38:05,277
...فقط

430
00:38:05,311 --> 00:38:07,545
.تخفيف عبئ عن كاهله

431
00:38:09,281 --> 00:38:11,716
ماذا عن والديكِ ؟

432
00:38:11,751 --> 00:38:13,786
هل سيقومون بالبحث عنكِ ؟

433
00:38:19,158 --> 00:38:21,794
لا أريد من أحد أن
.يبحث عني

434
00:38:24,030 --> 00:38:26,065
.يمكنني الاعتناء بنفسي

435
00:38:29,701 --> 00:38:32,872
هل هذا ذئب ؟ -
.يمكن -

436
00:38:32,905 --> 00:38:35,975
.أو عواء الخيول البرية

437
00:38:36,008 --> 00:38:38,744
.عادة ما يسافرون في مجموعات

438
00:38:38,778 --> 00:38:42,815
عواء الخيول البرية ؟

439
00:38:42,848 --> 00:38:45,351
.يجب أن نتناوب على المراقبة

440
00:38:45,384 --> 00:38:47,987
,إذا رأيت شيئاً يتحرك
...لا تفكر

441
00:38:48,020 --> 00:38:50,122
.لوح بذلك السيف

442
00:38:54,659 --> 00:38:56,328
.أنت قُم بالمناوبة الأولى

443
00:39:23,355 --> 00:39:27,226
.شكراً

444
00:39:27,259 --> 00:39:29,128
.اسمع

445
00:39:29,161 --> 00:39:33,631
هلا حضنتني قليلاً ؟

446
00:39:33,665 --> 00:39:35,935
.أجل . بالطبع

447
00:39:44,877 --> 00:39:47,880
,لست على ما يرام اليوم
.أنا حتى لم أرى (غنر)

448
00:39:51,283 --> 00:39:53,419
.يجب أن أذهب وأتحدث إليه

449
00:39:53,452 --> 00:39:55,754
.لا , يجب أن ترتاحي , حبيبتي

450
00:39:57,189 --> 00:39:59,792
.إنه نائم

451
00:39:59,825 --> 00:40:01,927
كان في الخارج طوال
.اليوم مرة أخرى

452
00:40:05,231 --> 00:40:08,367
.هناك شيئاً تود قوله
ما هو ؟

453
00:40:10,836 --> 00:40:13,806
يبدو الأمر وكأنه لا يريد
.التواجد حولي

454
00:40:16,708 --> 00:40:21,080
أؤكد لك إنه بحاجة
.لك بهذه الأثناء

455
00:40:22,948 --> 00:40:26,452
.أنت فقط عليك رؤيته

456
00:40:26,485 --> 00:40:28,787
.أن تراه بحق

457
00:41:41,493 --> 00:41:43,362
مرحباً ؟

458
00:41:58,410 --> 00:42:00,446
سيد رجل الماء ؟

459
00:42:51,497 --> 00:42:54,400
.إذاً , هو مفقود منذ يومين

460
00:42:54,433 --> 00:42:57,569
.إبن هذا السيد هنا
...إذا رأيت أي شيء على الاطلاق

461
00:43:08,061 --> 00:43:11,431
<font color="#ffff00">مفقود
غنر بوون</font>

462
00:43:22,361 --> 00:43:25,431
أخبرني إن كان باستطاعتي مساعدتك
.للعثور على أي شيء

463
00:43:25,464 --> 00:43:27,032
.أنا (آموس)

464
00:43:27,066 --> 00:43:29,968
.أعتقد إنكِ تعرفين ابني , (غنر)

465
00:43:30,002 --> 00:43:32,237
.لم ألتقي صغير أذكى منه

466
00:43:32,271 --> 00:43:34,606
.يا لها من مخيلة

467
00:43:34,640 --> 00:43:37,609
كنت أساعده بخصوص مبحثه
.عن المحقق (نوكس)

468
00:43:37,643 --> 00:43:40,646
لم يعد إلى البيت
.الليلة الماضية

469
00:43:40,679 --> 00:43:43,248
هل جاء إلى هنا اليوم
أو الأمس ؟

470
00:43:43,282 --> 00:43:46,018
.لا . لا , لم يأتي

471
00:43:46,051 --> 00:43:48,954
هل معكِ قلم حبر وورقة ؟

472
00:43:48,987 --> 00:43:50,556
.أكيد

473
00:43:54,193 --> 00:43:58,464
,اليكِ رقماي
.المنزل والخلوي

474
00:44:00,399 --> 00:44:02,601
أرجوكِ أبلغيني إذا عرفتِ
.شيئاً عنه

475
00:44:02,634 --> 00:44:04,503
.بالتأكيد سأفعل

476
00:44:04,536 --> 00:44:07,473
هل تمانعين تعليق هذه ؟

477
00:44:07,506 --> 00:44:09,541
.بالطبع

478
00:44:09,575 --> 00:44:11,510
.شكراً لكِ

479
00:44:57,289 --> 00:45:00,025
تريد بعض الحلوى ؟

480
00:45:00,058 --> 00:45:01,460
.لا

481
00:45:03,228 --> 00:45:06,298
ما سبب تلك النظرة ؟

482
00:45:06,331 --> 00:45:08,200
.لا شيء

483
00:45:08,233 --> 00:45:10,102
.أنظر يا صاح

484
00:45:10,135 --> 00:45:12,671
...إن كان لديك مشكلة معي

485
00:45:12,704 --> 00:45:14,473
.قُل

486
00:45:16,375 --> 00:45:18,577
.السرقة أمر خاطئ

487
00:45:18,610 --> 00:45:20,312
.بربك

488
00:45:20,345 --> 00:45:23,248
ألم تسرق شيئاً في حياتك ؟

489
00:45:23,282 --> 00:45:24,483
.مطلقاً

490
00:45:24,516 --> 00:45:27,686
أبداً ؟

491
00:45:27,719 --> 00:45:29,421
.أبداً

492
00:45:29,455 --> 00:45:31,223
.مدهش

493
00:45:31,256 --> 00:45:33,992
لا بد من إن أمك
.فخورة جداً بك

494
00:45:34,026 --> 00:45:37,129
.لا تتحدثي عن أمي

495
00:45:37,162 --> 00:45:39,164
.لن أفعل

496
00:45:39,198 --> 00:45:43,368
إذا جربت إحدى هذه القطع اللذيذة
.من الحلوى المسروقة

497
00:45:56,048 --> 00:45:57,549
!توقفي

498
00:45:57,583 --> 00:46:01,420
!أجبرني
.أمك ليست هنا كي تنقذك

499
00:46:01,453 --> 00:46:03,388
!ابتعدي عني

500
00:46:09,661 --> 00:46:11,530
هل تسمعين ذلك ؟

501
00:46:29,381 --> 00:46:32,117
هل هو رجل الماء ؟

502
00:46:47,499 --> 00:46:49,468
!أهرب

503
00:47:21,734 --> 00:47:23,770
أهلاً . (جيك) -
.(تشاك) -

504
00:47:23,803 --> 00:47:26,305
هل يمكنك خدمتنا وتعليق
واحدة من هذه

505
00:47:26,338 --> 00:47:29,575
بجانب صندوق النقد , لطفاً ؟ -
.أجل , أكيد . لما لا -

506
00:47:29,608 --> 00:47:31,310
.شكراً لك

507
00:47:31,343 --> 00:47:33,111
هل كنت في سلاح البحرية ؟

508
00:47:35,414 --> 00:47:37,282
.أجل

509
00:47:37,316 --> 00:47:39,184
كيف عرفت ؟

510
00:47:39,217 --> 00:47:41,821
,حدث هذا قبل يومين
.في الصباح الباكر

511
00:47:41,854 --> 00:47:45,691
...ابنه وصغير آخر
.فتاة

512
00:47:45,724 --> 00:47:48,795
.وابنك كان معه سيف

513
00:47:48,828 --> 00:47:50,529
هل يمكنك وصف الفتاة ؟

514
00:47:50,562 --> 00:47:55,200
.أجل . شعر غريب , أزرق

515
00:47:55,233 --> 00:47:58,470
.لديها ندبة كبيرة أسفل عنقها

516
00:47:58,503 --> 00:48:00,539
.بدت حديثة نوعاً ما

517
00:48:00,572 --> 00:48:03,308
هل أنت جاد ؟

518
00:48:03,342 --> 00:48:05,277
.ولا أي اشارة

519
00:48:09,314 --> 00:48:11,350
.ربما يجب أن نعود

520
00:48:11,383 --> 00:48:12,651
.نتتبع خطواتنا

521
00:48:12,684 --> 00:48:15,420
.دعيني أرى هاتفكِ

522
00:48:15,454 --> 00:48:17,389
.لا توجد خدمة

523
00:48:24,296 --> 00:48:27,165
,إذا اتجهنا إلى الشمال الغربي
فسنجد النهر في النهاية

524
00:48:27,199 --> 00:48:30,168
.وهذا سيقودنا إلى (وايلد هورس)

525
00:48:37,442 --> 00:48:39,211
.أنظري

526
00:48:50,389 --> 00:48:53,291
.(جو) , أنظري . ثلج

527
00:48:57,262 --> 00:48:58,931
.محال

528
00:48:58,965 --> 00:49:00,800
.إنه شهر يوليو

529
00:49:02,769 --> 00:49:06,705
.لا تثلج أبداً في يوليو

530
00:49:06,739 --> 00:49:08,908
.مدهش

531
00:49:08,941 --> 00:49:10,642
!رائع جداً

532
00:49:15,681 --> 00:49:17,549
إنها اشارة , أليس كذلك ؟

533
00:49:17,582 --> 00:49:20,218
.اشارة إننا نقترب

534
00:49:20,252 --> 00:49:21,921
.ربما

535
00:49:21,954 --> 00:49:24,523
.لا أعرف

536
00:49:24,556 --> 00:49:26,591
.يجب أن ننصب مخيم عاجلاً

537
00:49:44,409 --> 00:49:45,912
!(غنر)

538
00:49:56,989 --> 00:49:58,858
(غنر) ؟

539
00:50:12,537 --> 00:50:15,607
مرحباً ؟

540
00:50:15,640 --> 00:50:17,910
.أهلاً , سيدة (بكماير)
كيف حالكِ ؟

541
00:50:20,780 --> 00:50:24,784
ليس بعد . هل جاء إلى متجر
الكتب مرة أخرى اليوم ؟

542
00:50:28,821 --> 00:50:31,690
.أنتظري , أنا آسفة

543
00:50:31,723 --> 00:50:33,993
ماذا قال زوجي ؟

544
00:51:00,820 --> 00:51:02,687
.قلعة طبيعية

545
00:51:08,527 --> 00:51:11,563
كيف تعرف الذهاب إلى
الشمال الغربي ؟

546
00:51:13,866 --> 00:51:16,501
والدي علمني كيف
.أقرأ الخرائط

547
00:51:23,876 --> 00:51:26,344
.لا بد إن هذا مؤلم جداً

548
00:51:29,882 --> 00:51:31,818
.بالفعل

549
00:51:35,822 --> 00:51:38,024
.حان وقت جلب الحطب

550
00:52:06,685 --> 00:52:09,588
هل تأخذ دروس أو شيء
من هذا القبيل ؟

551
00:52:09,621 --> 00:52:11,723
.لا , أنا فقط أرسم

552
00:52:11,757 --> 00:52:14,526
.كثيراً

553
00:52:14,559 --> 00:52:16,595
.ليس سيئاً

554
00:52:16,628 --> 00:52:20,398
.رائع جداً , في الحقيقة

555
00:52:20,432 --> 00:52:24,036
هل هو كتاب مصور
أو شيء مثل ذلك ؟

556
00:52:24,070 --> 00:52:26,873
لا , إنها رواية مصورة
عن محقق

557
00:52:26,906 --> 00:52:29,641
يقوم بالتحقيق بجريمة
.قتله هو

558
00:52:29,674 --> 00:52:32,044
.رائع

559
00:52:32,078 --> 00:52:35,181
إذاً , كيف تنتهي القصة ؟

560
00:52:35,214 --> 00:52:37,917
.لا أعرف بعد

561
00:52:37,950 --> 00:52:39,651
لا تعرف ؟

562
00:52:39,684 --> 00:52:42,054
.إنها قصتك
فكيف لا تعرف النهاية ؟

563
00:52:42,088 --> 00:52:45,057
لا يمكنكِ معرفة النهاية
.حتى تصليها

564
00:52:47,960 --> 00:52:50,528
!ماذا ؟ ماذا ؟ ماذا ؟

565
00:52:50,562 --> 00:52:52,597
!أخرجها ! ما هي ؟
!ما هي ؟

566
00:53:04,010 --> 00:53:06,913
.كنتِ خائفة جداً

567
00:53:06,946 --> 00:53:09,648
!هذا ليس مضحكاً يا صاح

568
00:53:09,681 --> 00:53:11,549
.نعم , مضحك يا صاح

569
00:53:18,925 --> 00:53:21,827
ماذا تفعلين ؟

570
00:53:21,861 --> 00:53:25,530
.جانبي . لا تخطوه

571
00:53:25,563 --> 00:53:28,100
أنتِ تأخذين الأمر على
.محمل الجد

572
00:53:28,134 --> 00:53:31,037
!لا تتعدى الخط

573
00:53:31,070 --> 00:53:32,772
.حسناً

574
00:53:44,716 --> 00:53:47,086
(ماري) ؟

575
00:53:53,926 --> 00:53:55,861
.تلقيت رسالتكِ

576
00:53:58,030 --> 00:54:01,067
.تحدثت مع المأمور

577
00:54:01,100 --> 00:54:03,568
.وأخبرتني كل شيء

578
00:54:10,242 --> 00:54:11,944
.لقد أرسل لي رسالة نصية

579
00:54:11,978 --> 00:54:14,612
ماذا ؟ (غنر) فعل ؟

580
00:54:14,646 --> 00:54:16,148
متى ؟

581
00:54:16,182 --> 00:54:18,050
ماذا قال ؟

582
00:54:18,084 --> 00:54:20,186
.أرسلها الليلة الماضية

583
00:54:20,219 --> 00:54:22,188
.هاتفي كان مغلقاً

584
00:54:22,221 --> 00:54:24,790
.أرسلت من رقم غريب

585
00:54:24,824 --> 00:54:27,559
ماذا تقول ؟

586
00:54:27,592 --> 00:54:29,527
".أنا بخير , أمي"

587
00:54:30,896 --> 00:54:33,265
".أفعل هذا من أجلكِ"

588
00:54:38,170 --> 00:54:40,906
حاولت الوصول إلى ذلك
.الرقم لساعات

589
00:54:40,940 --> 00:54:43,575
فقط يأخذني إلى
.البريد الصوتي

590
00:54:49,915 --> 00:54:52,018
.أنت كذبت عليّ

591
00:54:59,859 --> 00:55:03,628
.لكن أنا كذبت على (غنر)

592
00:55:03,661 --> 00:55:07,599
أعتقدت إنه لا يستطيع
.التعامل مع الحقيقة

593
00:55:07,632 --> 00:55:09,902
وأنت اعتقدت نفس
.الأمر عني

594
00:55:12,371 --> 00:55:15,908
.آسف إني كذبت عليكِ

595
00:55:15,941 --> 00:55:18,576
.لم أشأ أن تزدادي مرضاً

596
00:55:20,246 --> 00:55:24,316
,لا يهمني ما يتطلبه الأمر
نحن سنجده , حسناً ؟

597
00:55:24,350 --> 00:55:26,118
.حسناً

598
00:55:29,889 --> 00:55:31,991
.سأحاول مرة أخرى

599
00:56:21,874 --> 00:56:25,077
!هذا كان مقرفاً

600
00:56:25,111 --> 00:56:26,812
,انتظري , انتظري
,انتظري , انتظري

601
00:56:26,846 --> 00:56:29,949
.حقيبة ظهري -
.لن أعود إلى هناك -

602
00:56:46,698 --> 00:56:48,334
أنتِ بخير ؟

603
00:56:53,205 --> 00:56:55,774
وجدت شيئاً ؟

604
00:56:55,808 --> 00:56:58,177
.فقط الفطر

605
00:56:58,210 --> 00:57:00,412
.لكنها قد تكون سامة

606
00:57:17,329 --> 00:57:19,798
.هناك أشياء غريبة تحدث

607
00:57:22,968 --> 00:57:24,837
.إنها اشارة

608
00:57:24,870 --> 00:57:26,906
.بأننا نقترب

609
00:57:26,939 --> 00:57:28,706
هل تعتقدين ؟

610
00:57:30,943 --> 00:57:33,212
.لقد فقدنا كل أغراضنا

611
00:57:36,215 --> 00:57:38,150
.أنا جائعة جداً

612
00:57:40,052 --> 00:57:43,355
,إذا لم نجده بحلول الليل
.سنعود إلى ديارنا

613
00:57:43,389 --> 00:57:45,257
.أعدكِ

614
00:57:50,529 --> 00:57:52,298
.حسناً

615
00:57:56,302 --> 00:57:58,871
مرحباً ؟ -
.مرحباً , (آموس) -

616
00:57:58,904 --> 00:58:00,239
.المأمور (غودوين) معك

617
00:58:00,272 --> 00:58:01,807
.مرحباً -
.مرحباً -

618
00:58:01,840 --> 00:58:05,778
هل وصلتكِ رسالتي بخصوص
رسالة (غنر) النصية ؟

619
00:58:05,811 --> 00:58:08,380
نعم وصلتني , ونحن نستقصي
.عن ذلك الرقم

620
00:58:08,414 --> 00:58:10,950
,أردت فقط أن أعلمك

621
00:58:10,983 --> 00:58:14,353
أعتقد بأني وجدت دراجة
(غنر) الكهربائية

622
00:58:14,386 --> 00:58:17,189
في مطحنة قديمة
.بجانب الغابة

623
00:58:17,223 --> 00:58:18,924
.(آموس) , اسمع

624
00:58:18,958 --> 00:58:21,193
هناك حريق هائل يندلع
.في تلك الغابة

625
00:58:21,227 --> 00:58:22,928
...يا الهي

626
00:58:22,962 --> 00:58:25,464
هل الحريق قريب حيث
وجدتم دراجة (غنر) ؟

627
00:58:25,497 --> 00:58:27,199
,لا أملك هذه المعلومة بعد

628
00:58:27,233 --> 00:58:28,968
لكن لدي حيوانات هاربة

629
00:58:29,001 --> 00:58:31,437
وحوالي 30 منزلاً أحتاج
.للمساعدة في إخلائها

630
00:58:31,470 --> 00:58:33,505
يفترض أن أكون بطريقي
...بالفعل , لذا

631
00:58:33,539 --> 00:58:36,442
حسناً , ماذا بالنسبة ل (غنر) ؟
ماذا لو كان هناك ؟

632
00:58:36,475 --> 00:58:37,943
,حسناً , لا
.يجب أن تساعدينا

633
00:58:37,977 --> 00:58:39,411
ماذا عن ابننا ؟

634
00:58:39,445 --> 00:58:41,480
أنا بالفعل عليّ المساعدة
,بهذه الاخلاءات

635
00:58:41,513 --> 00:58:43,249
لكني سأطلب من
.نوابي أن يتدخلوا

636
00:58:43,282 --> 00:58:45,317
حسناً , حسنًا ، أعطيني
رقم بعض هؤلاء الضباط

637
00:58:45,351 --> 00:58:47,553
.حتى أتمكن من التحدث اليهم

638
00:58:47,586 --> 00:58:49,521
أؤكد لكِ إننا نفعل

639
00:58:49,555 --> 00:58:51,890
.كل ما بوسعنا -
.حسناً . أجل , لا -

640
00:58:51,924 --> 00:58:53,359
...دعني أتحدث اليها . دعني -
.حبيبتي . حبيبتي . حسناً -

641
00:58:53,392 --> 00:58:56,095
.شكراً لكِ حضرة المأمور
.شكراً لكِ

642
00:58:56,128 --> 00:58:58,397
.أجل

643
00:58:58,430 --> 00:59:00,466
حريق (وايلد هورس)

644
00:59:00,499 --> 00:59:03,068
يكبر ثانية تلو الأخرى بعد
أن حملت رياح قوية

645
00:59:03,102 --> 00:59:06,338
 جمرًا من حريق كهربائي
باتجاه (باين ميلز)

646
00:59:06,372 --> 00:59:09,808
.والبلدات المحيطة
سكان هذه المناطق عليهم

647
00:59:09,842 --> 00:59:11,510
استشارة دائرة الاطفاء
...المحلية أو الشرطة

648
00:59:11,543 --> 00:59:14,046
إلى أين تذهب ؟ -
,إن كان في تلك الغابة -

649
00:59:14,079 --> 00:59:16,282
.سوف أعثر عليه -
ماذا ؟ كيف ؟ -

650
00:59:16,315 --> 00:59:18,117
.يجب أن أحاول

651
00:59:18,150 --> 00:59:20,352
الآن تحت التهديد من...
.انتشار حرائق الغابات

652
00:59:20,386 --> 00:59:23,122
...(آموس) -
.يجب أن أحاول , حبيبتي -

653
00:59:23,155 --> 00:59:27,860
ونوافيكم بأحدث المعلومات...
.فور صدورها

654
00:59:33,565 --> 00:59:36,268
.عذراً

655
00:59:36,302 --> 00:59:38,337
.عذراً

656
00:59:38,370 --> 00:59:40,272
هل أنت والد (غنر) ؟

657
00:59:40,306 --> 00:59:43,142
.رأيت ملصقات في أرجاء البلدة -
هل لديك أية معلومات ؟ -

658
00:59:43,175 --> 00:59:46,578
أجل , أعتقد إني
.أعرف أين ذهب

659
00:59:46,612 --> 00:59:48,580
أين ؟

660
00:59:48,614 --> 00:59:50,382
.(وايلد هورس)

661
00:59:52,051 --> 00:59:53,552
ماذا يوجد في (وايلد هورس) ؟

662
00:59:53,585 --> 00:59:55,387
.إنه حيث يعيش رجل الماء

663
00:59:55,421 --> 00:59:57,289
.بجانب البحيرة

664
00:59:57,323 --> 00:59:59,358
ماذا , قصة الشبح ؟

665
00:59:59,391 --> 01:00:01,160
لماذا ابني مهتم بذلك ؟

666
01:00:01,193 --> 01:00:04,063
.إنها ليست قصة شبح
بدا ابنك مهتمًا جدًا

667
01:00:04,096 --> 01:00:07,166
.كيف خدع رجل المياه الموت

668
01:00:07,199 --> 01:00:10,002
أنا آسف , ما كان يجب
.أن أعطيه الخريطة

669
01:00:12,237 --> 01:00:15,607
.أشكر لك مساعدتك
.يجب أن أذهب لأعثر على ابني

670
01:00:15,641 --> 01:00:19,078
,أجل . هناك شلال
.شلالات (هورستيل)

671
01:00:19,111 --> 01:00:22,514
,إذا نجحت بصعود التلال
.ربما تتمكن من الوصول إلى البحيرة بشكل أسرع

672
01:00:22,548 --> 01:00:24,049
.شكراً لك

673
01:00:37,162 --> 01:00:39,198
تم اصدار تحذير بخصوص
جودة الهواء

674
01:00:39,231 --> 01:00:43,035
بسبب الرماد المتساقط الذي
.يغطي معظم المدينة

675
01:00:43,068 --> 01:00:45,270
المزيد والمزيد من الناس
في المقاطعات المحيطة

676
01:00:45,304 --> 01:00:48,540
يتم حثهم على حزم الضروريات
...والأشياء الثمينة

677
01:01:53,272 --> 01:01:55,474
.محال

678
01:01:55,507 --> 01:01:57,609
.لن أعبر ذلك

679
01:01:59,545 --> 01:02:01,413
.حسناً , أنا سأفعل

680
01:02:26,171 --> 01:02:27,339
!يا صاح

681
01:02:27,372 --> 01:02:28,540
هل أنت جاد ؟

682
01:02:47,359 --> 01:02:50,596
.ترين ؟ ليس سيئاً جداً

683
01:02:53,565 --> 01:02:55,467
!(غنر) ! يا للهول

684
01:02:55,501 --> 01:02:57,202
!(جو) , لا أجيد السباحة

685
01:02:57,236 --> 01:02:58,570
!تماسك , أنا قادمة

686
01:02:58,604 --> 01:03:00,138
!لا أجيد السباحة

687
01:03:04,443 --> 01:03:08,080
!(جو) , النجدة -
!تماسك -

688
01:03:08,113 --> 01:03:10,315
!لا أجيد السباحة

689
01:03:10,349 --> 01:03:12,217
!(غنر) ! (غنر) -
!أرجوكِ , لا يمكنني الصمود -

690
01:03:12,251 --> 01:03:14,520
!لا تتركها

691
01:03:17,556 --> 01:03:20,125
!(جو) , النجدة

692
01:03:20,158 --> 01:03:22,762
.أعطني يدك

693
01:03:22,795 --> 01:03:25,297
.هيا , (غنر) , يمكننا فعلها

694
01:03:25,330 --> 01:03:29,268
.يمكننا فعلها . يمكننا فعلها

695
01:03:29,301 --> 01:03:31,670
!هيا ! هيا
.أعطني ساقك

696
01:03:45,517 --> 01:03:48,587
.شكراً لكِ

697
01:03:48,620 --> 01:03:50,722
.لنمضي قدماً

698
01:03:50,757 --> 01:03:52,624
.قطعنا نصف المسافة

699
01:04:21,788 --> 01:04:24,256
.عذراً , عذراً , يا جماعة
.دعوني أمر , لو سمحتم

700
01:04:24,289 --> 01:04:27,326
حضرة المأمورة . تعرفين تلك الفتاة
صاحبة الندبة التي سالتِ عنها ؟

701
01:04:27,359 --> 01:04:29,896
وجدت شيئاً ؟ -
.أجل -

702
01:04:29,929 --> 01:04:32,331
والرسالة النصية أرسلت
.من هاتفها

703
01:04:41,673 --> 01:04:45,611
أين بالضبط رأيتِ رجل الماء ؟

704
01:04:45,644 --> 01:04:47,679
.في الغابة

705
01:04:47,713 --> 01:04:49,816
أجل , لكن أين بالتحديد ؟

706
01:04:51,617 --> 01:04:53,318
.أنا متعبة

707
01:05:13,271 --> 01:05:15,307
.أجل , قادم . لحظة واحدة

708
01:05:19,444 --> 01:05:21,313
(جورج رايلي) ؟

709
01:05:21,346 --> 01:05:23,682
.المأمور (غودوين) -
أجل , ما الأمر ؟ -

710
01:05:23,715 --> 01:05:27,920
أريد طرح بعض الأسئلة بخصوص
.ابنتك , (جوزفين)

711
01:05:27,954 --> 01:05:31,223
ماذا فعلت الآن ؟

712
01:05:31,256 --> 01:05:33,692
هل سبق ورأيت ابنتك تتسكع
مع هذا الصبي ؟

713
01:05:33,725 --> 01:05:36,963
لم أرى هذا الصبي
.في حياتي

714
01:05:36,996 --> 01:05:39,899
وهو ليس من نوع الأصدقاء
.الذين لدى (جو) , عموماً

715
01:05:42,735 --> 01:05:45,637
.لقد فُقد من يومين

716
01:05:45,671 --> 01:05:47,874
والدة الصبي تلقت رسالة
نصية من هاتف (جو)

717
01:05:47,907 --> 01:05:49,909
ولدينا شاهد رأه مع فتاة

718
01:05:49,942 --> 01:05:53,512
لديها ندبة على عنقها معاً
.قبل أن يختفي

719
01:05:53,545 --> 01:05:57,215
,حسناً , كما قلت
...لم أرى هذا الصبي مطلقاً , لذا

720
01:05:59,718 --> 01:06:01,921
(جوزفين) هنا ؟
.أود التحدث معها

721
01:06:01,954 --> 01:06:05,892
أوه , حسناً , هي
.خارج المنزل

722
01:06:05,925 --> 01:06:07,960
إلى أين تذهب في العادة ؟

723
01:06:07,994 --> 01:06:10,228
.لا أعرف , أرجاء البلدة

724
01:06:10,262 --> 01:06:11,931
.حيث يذهب الصغار عادة

725
01:06:11,964 --> 01:06:14,867
متى آخر مرة رأيتها فيها ؟

726
01:06:14,901 --> 01:06:17,636
.بالأمس , ربما

727
01:06:17,669 --> 01:06:20,238
,إنها العطلة الصيفية
تعلمين ؟

728
01:06:20,272 --> 01:06:22,942
حصلت على بعض الملفات
.من مستشفى المقاطعة

729
01:06:22,975 --> 01:06:25,011
حصلت (جوزفين) على 15 غرزة

730
01:06:25,044 --> 01:06:27,612
.في جرح في رقبتها الشهر الماضي
كيف أصيبت بذلك الجرح ؟

731
01:06:27,646 --> 01:06:30,549
تعرفين ماذا , لا أعرف
.كيف حصل ذلك

732
01:06:30,582 --> 01:06:32,250
(جو) فقط من ذلك
النوع من الصغار

733
01:06:32,284 --> 01:06:34,787
الذين يوقعون أنفسهم
بالمشاكل , تعلمين ؟

734
01:06:36,989 --> 01:06:39,792
ربما يجب أن نعود
.إلى حيث رأيتيه

735
01:06:39,826 --> 01:06:42,728
لا أريد التحدث بهذا
الآن , حسناً ؟

736
01:06:42,762 --> 01:06:44,797
...أعرف , لكنه سوف
...الأمر فقط

737
01:06:44,831 --> 01:06:47,033
.قلت لا أريد التحدث بالأمر

738
01:06:58,310 --> 01:06:59,812
.أريد أن أعود

739
01:06:59,846 --> 01:07:02,414
.لقد وعدتيني بيوم آخر

740
01:07:02,447 --> 01:07:05,852
.إنسى أمر رجل الماء

741
01:07:05,885 --> 01:07:07,586
.إنه مجرد كلام فارغ

742
01:07:07,619 --> 01:07:11,723
.لا , غير صحيح
أنتِ رأيته , أليس كذلك ؟

743
01:07:11,758 --> 01:07:16,829
وهذا بالضبط سبب حصولكِ على
الندبة , أليس كذلك ؟

744
01:07:16,863 --> 01:07:18,731
(جو) , أليس كذلك ؟

745
01:07:18,765 --> 01:07:20,733
لم أحصل على الندبة
.من رجل الماء

746
01:07:20,767 --> 01:07:22,001
!لكن هذا ما قلته

747
01:07:22,034 --> 01:07:25,972
.كذبت , حسناً ؟ كذبت

748
01:07:26,005 --> 01:07:28,040
.لا , لم تكذبي . لا

749
01:07:28,074 --> 01:07:30,475
ليس لديك فكرة
.عما مررت به

750
01:07:30,509 --> 01:07:32,377
أنتِ لن تحصلي على بقية
النقود , حسناً ؟

751
01:07:32,410 --> 01:07:34,981
الاتفاق كان أن تأخذيني
.للعثور على رجل الماء

752
01:07:35,014 --> 01:07:37,415
.لا يهمني أمر نقودك السخيفة

753
01:07:37,449 --> 01:07:40,352
!أمي مريضة , (جو)

754
01:07:40,385 --> 01:07:43,956
!أمي مريضة جداً

755
01:07:43,990 --> 01:07:45,858
الجميع يعتقد إنها لن
...تتحسن أبداً

756
01:07:45,892 --> 01:07:48,627
,الأطباء , الممرضين
.حتى والدي

757
01:07:48,660 --> 01:07:50,797
.الجميع ما عداي أنا

758
01:07:53,766 --> 01:07:55,935
أنا حقاً أحتاج أن أعثر
.على رجل الماء

759
01:07:55,968 --> 01:07:59,739
كل الذين تحبهم في
.يومٍ ما سيتركونك

760
01:07:59,772 --> 01:08:03,876
سيموتون أو فقط يحزمون
.حقائبهم ويرحلون

761
01:08:03,910 --> 01:08:06,678
.أمك لا زالت حية

762
01:08:06,711 --> 01:08:09,447
يجب أن تذهب إلى
.البيت , (غنر)

763
01:08:09,481 --> 01:08:11,349
.لست بحاجتكِ

764
01:08:11,383 --> 01:08:13,418
!حسناً ؟ لست بحاجتكِ

765
01:08:13,451 --> 01:08:15,720
سأعثر على رجل الماء
.معكِ أو بدونكِ

766
01:08:15,755 --> 01:08:18,825
.حسناً . أنا سأعود وحدي

767
01:08:41,713 --> 01:08:43,582
!(غنر)

768
01:09:04,103 --> 01:09:05,805
!(غنر)

769
01:09:10,042 --> 01:09:11,911
!(غنر)

770
01:09:59,591 --> 01:10:02,962
♪واحد , اثنان , ثلاثة , أربعة ♪

771
01:10:02,995 --> 01:10:05,965
,أغلق نوافذك ♪
♪أقفل بابك

772
01:10:05,998 --> 01:10:09,168
♪ لأنك أكيد لن تعرف ♪

773
01:10:09,201 --> 01:10:11,938
♪ لأجل من هو قادم ♪

774
01:10:14,907 --> 01:10:17,810
♪ خمسة , ستة , سبعة , ثمانية ♪

775
01:10:17,843 --> 01:10:21,080
,نفذ منا الوقت ♪
♪الوقت يتأخر

776
01:10:21,113 --> 01:10:23,883
♪كل ما بوسعك فعلة الانتظار ♪

777
01:10:23,916 --> 01:10:27,153
♪ رجل الماء يقرر مصيرك  ♪

778
01:10:27,186 --> 01:10:28,788
!(غنر)

779
01:10:30,823 --> 01:10:32,858
!(غنر)

780
01:10:32,892 --> 01:10:35,895
♪ تسعة , عشرة , احدى عشر , ايضاً ♪

781
01:10:35,928 --> 01:10:39,098
♪ لا يمكنك فعل شيء ♪

782
01:10:39,131 --> 01:10:42,201
♪ عندما يعبر رجل الماء ♪

783
01:10:42,234 --> 01:10:45,271
♪ وتقع عيناه عليك ♪

784
01:12:03,049 --> 01:12:05,084
مرحباً ؟

785
01:13:32,104 --> 01:13:34,773
.رأيتك تدخل

786
01:14:01,066 --> 01:14:03,802
اسمي ... اسمي
.(غنر بوون)

787
01:14:03,836 --> 01:14:06,438
.أعرف من أنت

788
01:14:06,472 --> 01:14:11,877
,ما فعلته أمر خطير
.مجيئك إلى هنا

789
01:14:14,346 --> 01:14:16,815
أنا هنا للعثور على
.رجل الماء

790
01:14:20,186 --> 01:14:22,388
.أمي مريضة

791
01:14:22,421 --> 01:14:25,090
.الجميع تخلى عنها

792
01:14:25,124 --> 01:14:26,992
وإذا كان بإمكان رجل الماء
...خداع الموت

793
01:14:27,026 --> 01:14:32,097
القوة التي تبحث
.عنها لها ثمن

794
01:14:32,131 --> 01:14:35,100
.ثمنٌ باهض

795
01:14:36,268 --> 01:14:38,904
.سأفعل كل شيء تطلبه

796
01:14:40,973 --> 01:14:47,479
بحثت عنها ليل نهار
في تلك البحيرة

797
01:14:47,513 --> 01:14:50,049
,وفي الغابة

798
01:14:50,082 --> 01:14:55,487
لكن يبدو إن هذا المكان اللعين
!يُسعد بمعاناتي

799
01:14:55,521 --> 01:15:01,026
.لقد مت في ذلك الفيضان

800
01:15:01,060 --> 01:15:06,098
.لكن هذا الحجر أعادني للحياة

801
01:15:08,200 --> 01:15:15,374
عند لمسه ، سينهض
.الموتى بالتأكيد

802
01:15:15,407 --> 01:15:22,881
لكنهم سيعيشون أكثر من كل
.ما يعرفونه ويحبونه

803
01:15:25,517 --> 01:15:30,489
أمل العثور على (سارة)

804
01:15:30,522 --> 01:15:33,425
هو كل ما أملك

805
01:15:33,459 --> 01:15:40,933
.حتى يتآكل هذا الجسد البائس

806
01:15:42,568 --> 01:15:48,807
لماذا أعطيك كل الأمل
...الذي لدي

807
01:15:48,841 --> 01:15:50,843
!(غنر بوون)

808
01:15:52,411 --> 01:15:55,514
!(غنر)

809
01:15:55,547 --> 01:15:58,450
!النجدة ! (غنر)

810
01:16:03,622 --> 01:16:05,924
(سارة) ؟

811
01:16:09,561 --> 01:16:12,031
.هذه ليست (سارة)
.إنها (جو)

812
01:16:13,899 --> 01:16:20,372
.فهمت
.أنت تخليت عن صديقتك

813
01:16:24,276 --> 01:16:26,312
.لا -
.نعم , فعلت -

814
01:16:26,345 --> 01:16:28,380
.لا -
.لقد فعلت -

815
01:16:28,414 --> 01:16:34,086
.لأجل هذا
.الحجر

816
01:16:39,625 --> 01:16:42,895
.إنه يعطيك الأمل

817
01:16:42,928 --> 01:16:46,165
.يجعلك تصدق

818
01:16:46,198 --> 01:16:50,102
.بالطبع هو حقيقي

819
01:16:50,135 --> 01:16:52,504
علقت حجارة سوداء
بكل أرجاء الغابة

820
01:16:52,538 --> 01:16:55,007
لتحديد الأماكن التي
.بحثت فيها

821
01:16:57,142 --> 01:17:01,280
.الأمل قوة جبارة

822
01:17:05,084 --> 01:17:08,654
...يجعلك

823
01:17:08,687 --> 01:17:12,458
.ما أردت رؤيته

824
01:17:26,472 --> 01:17:30,576
...يجعلك ترى

825
01:17:30,609 --> 01:17:32,644
.تراني

826
01:17:58,504 --> 01:18:01,240
يجب أن تذهب إلى
.البيت , (غنر)

827
01:18:06,078 --> 01:18:09,214
!ساعدني

828
01:18:19,391 --> 01:18:22,594
!ساعدني

829
01:18:22,628 --> 01:18:24,163
!(غنر)

830
01:18:24,196 --> 01:18:27,099
!(جو) ! (جو)

831
01:18:27,132 --> 01:18:28,634
.(جو)

832
01:18:28,667 --> 01:18:30,602
!(جو) ! (جو)

833
01:18:34,106 --> 01:18:37,009
.أبي من تسبب لي بالندبة

834
01:18:37,042 --> 01:18:39,746
.أنا آسفة جداً

835
01:18:47,286 --> 01:18:48,620
ماذا نفعل ؟

836
01:18:48,654 --> 01:18:51,723
!(غنر)

837
01:18:51,758 --> 01:18:54,493
أبي ؟

838
01:18:54,526 --> 01:18:57,095
!أبي

839
01:18:57,129 --> 01:19:00,032
!(غنر)

840
01:19:00,065 --> 01:19:01,633
!أبي

841
01:19:20,319 --> 01:19:22,688
هل تجيدين السباحة ؟ -
.نعم . نعم -

842
01:19:22,721 --> 01:19:24,356
!حسناً , هيا بنا -
...لا , أبي , أنا -

843
01:19:24,389 --> 01:19:26,258
أبي , لا يمكنني الذهاب
!في الماء , أبي

844
01:19:26,291 --> 01:19:30,062
!لا يمكنني -
.(غنر) , (غنر) , (غنر) -

845
01:19:30,095 --> 01:19:32,297
.سوف أعبر بك

846
01:19:32,331 --> 01:19:35,067
.حسناً ؟ أعدك

847
01:19:35,100 --> 01:19:37,035
.سوف أعبر بك

848
01:19:39,338 --> 01:19:40,672
!هيا بنا

849
01:19:45,711 --> 01:19:47,379
.اصعد على ظهري

850
01:19:47,412 --> 01:19:48,748
حسناً ؟

851
01:20:37,629 --> 01:20:41,233
.أنت سليم

852
01:20:41,266 --> 01:20:43,201
.أمي

853
01:20:43,235 --> 01:20:46,271
.أمي , أنا آسف

854
01:20:46,305 --> 01:20:48,841
.أنا آسف جداً

855
01:20:48,875 --> 01:20:52,311
.اعتقدت بأنه يمكنني انقاذكِ
.أنا آسف

856
01:20:52,344 --> 01:20:54,546
.أمي , أنا آسف

857
01:20:54,580 --> 01:20:57,482
.لا بأس , حبيبي

858
01:20:57,516 --> 01:21:00,853
.هذه ليست غلطتك

859
01:21:00,887 --> 01:21:02,588
.لا بأس

860
01:22:18,430 --> 01:22:20,666
ما هذا ؟

861
01:22:20,699 --> 01:22:22,735
...إنه مجرد

862
01:22:22,769 --> 01:22:25,237
.شيء وجدته في الغابة

863
01:22:26,973 --> 01:22:30,810
أحضرت لك شيئًا للاعتذار
.عن إتلاف كتابك

864
01:22:48,795 --> 01:22:50,662
ما رأيك ؟

865
01:22:50,696 --> 01:22:52,631
...شكراً , أبي , لكن

866
01:22:54,059 --> 01:22:55,722
.أنا انتهيت من ذلك

867
01:22:56,035 --> 01:22:57,636
ماذا ؟

868
01:22:59,772 --> 01:23:01,373
لماذا ؟

869
01:23:08,346 --> 01:23:11,316
لا أستطيع أن أتخيل
.كيف ستكون النهاية

870
01:23:14,286 --> 01:23:18,290
,قد يستغرق الأمر وقتاً
.لكنك ستعرف

871
01:23:18,323 --> 01:23:21,894
"المحقق نوكس والجثة المفقودة"
.قصة رائعة

872
01:23:25,297 --> 01:23:28,600
هل قرأتها ؟ -
.أجل , فعلت -

873
01:23:28,633 --> 01:23:30,335
.لقد أحببتها . إنها مدهشة

874
01:23:30,368 --> 01:23:32,038
قصة تتحدث عن محقق

875
01:23:32,071 --> 01:23:36,843
يحاول التحقيق ما الذي
.أنهى حياته

876
01:23:36,876 --> 01:23:38,978
.يجب عليك الانتهاء منها

877
01:23:43,783 --> 01:23:46,351
...أبي

878
01:23:46,384 --> 01:23:48,921
لو تم تخييرك

879
01:23:48,955 --> 01:23:54,459
بين حياة قصيرة
...مليئة بالحب و

880
01:23:54,493 --> 01:23:59,364
حياة طويلة جداً بدون
وجود أحد لتحبه

881
01:23:59,397 --> 01:24:01,834
فأي منهما تختار ؟

882
01:24:05,972 --> 01:24:09,307
سأختار حياة قصيرة
...أمك فيها

883
01:24:11,844 --> 01:24:14,479
.ولا أختار حياة طويلة بدونها...

884
01:24:19,718 --> 01:24:21,653
.أنا أيضاً

885
01:24:37,435 --> 01:24:39,071
!ها قد جاء البرغر

886
01:24:39,105 --> 01:24:40,639
!رائع

887
01:24:42,407 --> 01:24:44,342
.أوه , هذه تبدو لذيذة

888
01:24:46,378 --> 01:24:48,114
.هذه تبدو مقرمشة

889
01:24:48,147 --> 01:24:50,883
هل يمكنني الحصول على جبن
إضافي على شطيرتي ؟

890
01:24:50,917 --> 01:24:54,386
أعتقد بأننا كلنا سنحتاج
.جبن اضافي

891
01:24:54,419 --> 01:24:56,621
كان يجب أن أستمع للماما
.وأبقى الحرارة منخفضة

892
01:24:56,655 --> 01:24:59,558
أعتقد علينا أن نصبح
.نباتيون بعد هذا

893
01:25:18,911 --> 01:25:22,949
نشكرك يا الله

894
01:25:22,982 --> 01:25:27,053
على هذه الوجبة المطهوة
.جيداً والمقرمشة

895
01:25:32,892 --> 01:25:35,427
.وعلى هذه العائلة

896
01:25:44,569 --> 01:25:47,472
وعلى جلبك (جو)
.إلى حياتنا

897
01:25:52,945 --> 01:25:56,883
...و

898
01:25:56,916 --> 01:26:01,419
من أجل نعمة محبة
,بعضنا البعض

899
01:26:01,453 --> 01:26:05,925
.في كل يوم من حياتنا

900
01:26:05,958 --> 01:26:08,693
.آمين -
.آمين -

901
01:26:09,139 --> 01:26:20,011
<font color="#ffff00">ترجمة
بسام شقير & وندر وومان</font>

902
01:26:21,670 --> 01:26:23,911
<font color="#ff0000">من فعل هذا بيّ .. ؟</font>

903
01:26:28,240 --> 01:26:30,011
<font color="#ff0000">...أنت</font>

904
01:26:34,310 --> 01:26:37,011
<font color="#ff0000">.مرحباً , اسمي جو</font>

905
01:26:41,500 --> 01:26:44,801
<font color="#ff0000">!يمكنك الطيران الآن
!هناك بعض الفوائد لهذا</font>

906
01:26:47,550 --> 01:26:51,801
<font color="#ff0000">رأيت من فعلها
.لقد انطلق بسيارة الأخشاب</font>

907
01:26:52,650 --> 01:26:56,901
<font color="#ff0000">شاحنة أخشاب ؟
.هذا يذكرني بشي</font>

908
01:27:00,150 --> 01:27:02,701
<font color="#ff0000">!!!هذه هي الشاحنة</font>

909
01:27:06,200 --> 01:27:08,701
<font color="#ff0000">.أنا موافقة -
!مدهش</font>

910
01:27:11,480 --> 01:27:14,401
<font color="#ff0000">.أنا قضيت عليه لأنه يحرق الغابة</font>

911
01:27:16,800 --> 01:27:19,401
<font color="#ff0000">!...ماذا</font>

912
01:27:24,100 --> 01:27:26,301
<font color="#ff0000">مقر الشرطة</font>

913
01:27:29,000 --> 01:27:31,201
<font color="#ff0000">!أنا فعلتها</font>

914
01:27:35,100 --> 01:27:38,001
<font color="#ff0000">نوكس & جو
وكالة مباحث الشبح</font>

915
01:27:59,170 --> 01:28:01,001
<font color="#ff0000">مغامرات المحقق نوكس
بقلم : غنر بوون</font>

