﻿1
00:00:06,605 --> 00:00:11,605
مقدمة من www.iptvgang.com

2
00:00:12,828 --> 00:00:14,931
<i>"مذكراتي العزيزة.
أخيرًا حصلت على الشجاعة</i>

3
00:00:14,964 --> 00:00:16,898
<i>لكتابة رسالة وداعًا لوالدي.</i>

4
00:00:16,932 --> 00:00:19,569
<i>أبي ، أنا ممتن لكل
ما فعلته من أجلي.</i>

5
00:00:19,602 --> 00:00:22,371
<i>لكن لا يمكنني أن أخاف
على صحتي الجسدية بعد الآن.</i>

6
00:00:22,404 --> 00:00:25,274
<i>أنت لا تستمع. أنت ضائع!</i>

7
00:00:25,307 --> 00:00:27,810
<i>أتمنى أن تجد السلام وتسامح نفسك.</i>

8
00:00:27,843 --> 00:00:32,948
<i>أنا آسف ، لا أستطيع البقاء هنا.
ليس كذلك. انه الوقت.</i>

9
00:00:32,982 --> 00:00:37,320
<i>مع السلامة. انا احبك.
أنا أخرج من هنا. "</i>

10
00:00:52,034 --> 00:00:55,505
لقد بدأت للتو في
إدراك كم سأفتقد أمي.

11
00:01:03,512 --> 00:01:06,348
هل تعتقد أنه من
الجيد تشغيل هواتفنا؟

12
00:01:06,381 --> 00:01:07,916
أردت فقط أن أقول لها إنني بخير ،

13
00:01:07,949 --> 00:01:11,253
- وأنني آسف...
- ليلي!

14
00:01:11,287 --> 00:01:12,555
حسنًا ، أنت على حق.

15
00:01:14,589 --> 00:01:16,392
هل هو معطل؟

16
00:01:16,425 --> 00:01:17,893
نيل ، أنا لست غبيًا.

17
00:01:20,595 --> 00:01:21,963
هل أنت جاد في الوقت الراهن؟

18
00:01:21,996 --> 00:01:25,300
سوف تستعيدها بمجرد
أن تبدأ في التفكير بوضوح.

19
00:01:55,963 --> 00:01:56,965
لا تفعل.

20
00:01:59,100 --> 00:02:00,669
لقد أخبرتني أنه لم يضربك.

21
00:02:02,970 --> 00:02:04,407
إنه لا شيء.

22
00:02:04,440 --> 00:02:06,842
احصل على مؤخرتك الكسولة في الخارج الآن!

23
00:02:06,874 --> 00:02:08,910
اتركني وحدي.

24
00:02:08,944 --> 00:02:12,348
انظر إلى والدك عندما يتحدث معك.

25
00:02:12,380 --> 00:02:14,950
أنت لست والدي
ورائحتك مثل بيرة رخيصة.

26
00:02:18,520 --> 00:02:20,856
قلنا أننا سنكون صادقين
مع بعضنا البعض.

27
00:02:51,552 --> 00:02:52,688
هل مازال لدينا ماء؟

28
00:02:54,556 --> 00:02:55,558
لا.

29
00:02:57,058 --> 00:02:59,127
كم تبقى من الوقت؟

30
00:02:59,160 --> 00:03:00,762
قليلا فقط.

31
00:03:06,534 --> 00:03:07,969
هذا يبدو وكأنه مكان جيد.

32
00:03:08,003 --> 00:03:09,472
للدببة ، ربما.

33
00:03:11,105 --> 00:03:13,908
كما تعلم ، لم أدرك أبدًا
مدى القلق الذي تشعر به.

34
00:03:13,942 --> 00:03:15,677
لو كنت تعرفني حقًا.

35
00:03:15,711 --> 00:03:18,113
ابق هنا.

36
00:03:18,147 --> 00:03:20,650
اسمحوا لي أن أرى ما إذا كان
بإمكاني العثور على هذا النهر.

37
00:03:24,420 --> 00:03:26,689
يمكنك نصب الخيمة أثناء غيابي.

38
00:03:26,722 --> 00:03:28,057
لن ابقى طويلا.

39
00:03:48,075 --> 00:03:49,010
أوه لا.

40
00:03:53,849 --> 00:03:55,818
نيل!

41
00:03:57,785 --> 00:03:59,921
نيل!

42
00:04:15,037 --> 00:04:19,608
طلبت منك تنظيف
المطبخ وماذا فعلت؟

43
00:04:19,640 --> 00:04:23,111
اهرب إلى غرفتك
لتكتب في مذكراتك اللعينة.

44
00:04:26,481 --> 00:04:29,452
الآن ربما سننجز بعض
الأعمال الفعلية هنا.

45
00:04:38,527 --> 00:04:39,462
نيل؟

46
00:04:41,597 --> 00:04:42,931
هل أنت هناك؟

47
00:05:58,974 --> 00:06:02,712
مرحبا؟ هل يوجد احد هنا

48
00:06:21,897 --> 00:06:23,065
يا إلهي.

49
00:06:36,344 --> 00:06:39,047
أهلا. أم....

50
00:06:40,248 --> 00:06:41,918
مرحبًا سيدي ، أنا بحاجة للمساعدة.

51
00:06:45,621 --> 00:06:47,823
أنا آسف جدًا لقرع
الباب بهذا الشكل.

52
00:06:49,924 --> 00:06:53,127
- كنت مع صديقي...
- لا بأس. كل شيء على ما يرام.

53
00:06:53,161 --> 00:06:54,597
أنا سعيد فقط لأنك بأمان.

54
00:06:56,832 --> 00:06:58,734
شكرا. هل عندك هاتف...

55
00:06:58,767 --> 00:07:02,972
لا تقف هناك. تعال للدالخل. هيا.

56
00:07:06,241 --> 00:07:08,611
سأحضر لك بعض الماء.

57
00:07:08,644 --> 00:07:10,913
شكرا. انت لطيف جدا.

58
00:07:10,945 --> 00:07:12,080
هل يمكنني استخدام هاتفك؟

59
00:07:12,113 --> 00:07:14,282
ربما يحتاج صديقي إلى المساعدة.

60
00:07:17,719 --> 00:07:18,654
هنا.

61
00:07:20,322 --> 00:07:22,758
- أحتاج حقًا إلى استخدام الهاتف.
- ها أنت ذا.

62
00:07:30,065 --> 00:07:32,635
- أوه...
- أنا آسف جدا.

63
00:07:32,667 --> 00:07:33,902
أنا لست مجنونا.

64
00:07:35,736 --> 00:07:39,775
انت نتن. تذهب
لتستحم ، سنتحدث لاحقًا.

65
00:07:39,808 --> 00:07:40,810
اعذرني؟

66
00:07:43,044 --> 00:07:46,280
اممم ، شكرا لك على كأس الماء ،

67
00:07:46,313 --> 00:07:49,149
لكني أعتقد أنه من
الأفضل أن أذهب الآن.

68
00:07:49,183 --> 00:07:52,087
إلى أين أنت ذاهب؟ مهلا!
لا ، لا ، انتظر ، انتظر ، انتظر.

69
00:07:52,120 --> 00:07:53,389
مرحبًا ، تعال إلى هنا.

70
00:07:53,421 --> 00:07:54,922
ماذا بك؟

71
00:07:54,955 --> 00:07:56,325
ماذا تريد مني؟

72
00:07:56,358 --> 00:07:57,793
أريدك أن تدخل حتى نتمكن

73
00:07:57,825 --> 00:07:59,761
من إجراء محادثة عادية.

74
00:07:59,794 --> 00:08:01,830
- ماذا او ما؟
- لن أقولها مرة أخرى!

75
00:08:04,099 --> 00:08:06,068
- ادخل الآن.
- تمام.

76
00:08:09,337 --> 00:08:11,407
- ماذا أنت .. انتظر ..
- تعال. انت تعال.

77
00:08:13,308 --> 00:08:16,312
يا إلهي. يقضي.

78
00:08:18,412 --> 00:08:21,216
أوه. لعنها الله.

79
00:08:29,056 --> 00:08:30,659
أعطني حقيبتك.

80
00:08:32,360 --> 00:08:33,428
هيا.

81
00:08:37,399 --> 00:08:38,333
يجلس.

82
00:08:41,870 --> 00:08:42,871
لو سمحت.

83
00:08:46,475 --> 00:08:47,877
المزيد من الماء؟

84
00:08:52,114 --> 00:08:54,783
أنت لا تفهم مدى خطورة وضعي.

85
00:08:54,816 --> 00:08:56,785
حسنًا ، يمكنك إخباري.

86
00:08:56,818 --> 00:08:59,087
أنا هنا من أجلك.

87
00:08:59,121 --> 00:09:01,323
لا يوجد شيء لأخبرك به.
انا لم افهم!

88
00:09:01,356 --> 00:09:04,793
- جئت إلى هنا للمساعدة و...
- مرحبًا ، صه ، صه.

89
00:09:04,826 --> 00:09:08,163
- هل تسمعني أصرخ؟
- لقد كنت قبل دقيقة.

90
00:09:08,196 --> 00:09:09,431
أنا أسف.

91
00:09:09,463 --> 00:09:11,132
- هذا سخيف.
- لا ، اجلس!

92
00:09:11,165 --> 00:09:13,434
- لا يمكنك إخباري ماذا أفعل...
- أنت... اجلس!

93
00:09:19,540 --> 00:09:22,276
- أنا فقط أريد الذهاب.
- هل تريد الذهاب.

94
00:09:22,309 --> 00:09:24,279
حسنًا ، يمكنك أن تأتي معي بعد ذلك.
هيا.

95
00:09:24,312 --> 00:09:25,948
- ماذا تفعل؟
- اسكت. لا اريد سماعه.

96
00:09:25,981 --> 00:09:27,282
- أنت قادم معي الآن.
- أنت تؤذيني.

97
00:09:27,314 --> 00:09:28,784
وأنت ذاهب إلى هنا.

98
00:09:28,817 --> 00:09:31,352
ادخل هناك. ادخل وفكر في الأمر.

99
00:09:34,389 --> 00:09:37,058
اسمحوا لي أن أخرج ، أيها النفسي!

100
00:10:27,141 --> 00:10:29,778
اسمحوا لي أن أخرج ، أنت مختل.

101
00:11:50,191 --> 00:11:52,127
عليّ أن أخرج من هنا.

102
00:11:59,701 --> 00:12:01,135
ماذا تفعل؟

103
00:12:04,105 --> 00:12:06,308
ماذا كنت ستفعل بهذا؟

104
00:12:06,341 --> 00:12:08,543
ابتعد عني.

105
00:12:08,576 --> 00:12:10,946
حسنًا ، كنت سأهبط وأطلق سراحك.

106
00:12:10,978 --> 00:12:12,480
كنت سأقول آسف ، ولكن الآن

107
00:12:12,514 --> 00:12:15,484
أجد أنك كنت تعبث بكل أشيائي.

108
00:12:18,720 --> 00:12:21,390
تهانينا. أنت على الأرض.

109
00:13:08,569 --> 00:13:11,539
ظننت أنك ستجوع الآن.

110
00:13:15,376 --> 00:13:17,145
آسف لقد تركتك هنا ،

111
00:13:17,178 --> 00:13:18,612
لكنك لم تترك لي أي خيار.

112
00:13:18,645 --> 00:13:20,281
ما الذي يجري؟

113
00:13:20,314 --> 00:13:22,183
تعال للأعلى ، سنوفر لك دش.

114
00:13:22,217 --> 00:13:24,352
لا تلمسني.

115
00:13:24,385 --> 00:13:26,054
لن اؤذيك

116
00:13:28,055 --> 00:13:29,424
أريد أن أذهب لأجد صديقي.

117
00:13:29,457 --> 00:13:33,195
كفى مع هذا الهراء.
أنت فقط تفعل ما أقول.

118
00:13:35,764 --> 00:13:37,466
أنا أسف.

119
00:13:37,499 --> 00:13:42,471
أنا آسف ، أنا... انظر...

120
00:13:42,504 --> 00:13:45,741
سأحضر لك شطيرة جديدة.
سنقوم بفرز كل شيء.

121
00:13:45,774 --> 00:13:47,542
كيف يبدو هذا؟

122
00:13:47,574 --> 00:13:49,310
لا أستطيع أن أجعلك تغادر مرة أخرى.

123
00:13:49,343 --> 00:13:50,445
ثانية؟

124
00:13:52,313 --> 00:13:54,750
لا أستطيع حتى التحدث
إليكم ، في سبيل الله!

125
00:13:54,783 --> 00:13:59,321
لا بأس يا عزيزتي.
تعال الى هنا. احضني.

126
00:13:59,353 --> 00:14:02,056
- اتركني وحدي!
- ماذا بك؟

127
00:14:02,090 --> 00:14:05,226
ما خطبتي؟ هل أي من
هذا يكون منطقيا بالنسبة لك؟

128
00:14:05,260 --> 00:14:06,727
حسنًا ، هذا كل شيء.

129
00:14:06,760 --> 00:14:09,063
- أنا لا ألعب.
- ماذا تفعل؟ قف!

130
00:14:09,097 --> 00:14:10,231
- ابتعد عني.
- تعال معي.

131
00:14:10,265 --> 00:14:12,601
ادخل هنا الآن! في داخلك.

132
00:14:18,807 --> 00:14:19,741
قفز على!

133
00:14:21,576 --> 00:14:23,077
أنت مجنون!

134
00:14:23,111 --> 00:14:25,614
- حان الوقت لتتدرب.
- تدرب لأجل ماذا؟

135
00:14:25,646 --> 00:14:27,448
هل يمكننا فقط محاولة
جعل هذا العمل؟

136
00:14:27,481 --> 00:14:30,785
أنت تتعهد ألا تمسك
بي هكذا مرة أخرى؟

137
00:14:30,818 --> 00:14:32,253
انا اسف جدا.

138
00:14:35,557 --> 00:14:37,759
ما الذي يمكنني
فعله لتصحيح الأمر؟

139
00:14:37,792 --> 00:14:40,062
فقط دعني لوحدي.

140
00:14:45,632 --> 00:14:47,635
سأقدم لك عطلة نهاية الأسبوع.

141
00:14:53,374 --> 00:14:54,676
تصبح على خير.

142
00:15:28,409 --> 00:15:30,379
دعني أخرج من فضلك.

143
00:15:36,851 --> 00:15:39,321
دعني أخرج من فضلك.

144
00:15:51,399 --> 00:15:52,801
دعني أخرج من فضلك.

145
00:15:58,740 --> 00:16:00,875
فقط دعني أخرج من فضلك.

146
00:16:02,809 --> 00:16:04,612
إنه الأحد.

147
00:16:04,645 --> 00:16:07,281
الأحد يوم راحة.

148
00:16:07,314 --> 00:16:10,151
فكيف تحافظ على قوتك ،
وتوقف كل الصراخ وتقبل أن

149
00:16:10,184 --> 00:16:12,286
هذه هي الطريقة التي
يجب أن تكون عليها الأمور

150
00:16:12,319 --> 00:16:15,189
لن ادع هذا يحدث مرة
أخرى. سوف تفوز.

151
00:16:15,222 --> 00:16:17,192
ليس لدي أي فكرة
عما كنت تتحدث عن.

152
00:16:17,225 --> 00:16:19,161
- حافظ على تركيزك.
- ماذا يفترض أن أفوز؟

153
00:16:19,193 --> 00:16:21,295
- قلت لك مرات عديدة.
- ماذا تربح؟ اربح ماذا؟

154
00:16:21,328 --> 00:16:23,298
كلانا بحاجة إلى عقل صافٍ. أرغ!

155
00:16:25,699 --> 00:16:26,834
يكفي.

156
00:16:30,404 --> 00:16:31,573
يوم اخر.

157
00:16:34,976 --> 00:16:38,347
انتظر. لو سمحت. أنا جائع.

158
00:16:39,646 --> 00:16:40,781
أنا أعرف.

159
00:16:42,382 --> 00:16:45,452
ماذا تفعل؟
طلبت منك أن تغسل السيارة.

160
00:16:45,486 --> 00:16:47,856
هل يمكنني فعلها غدا من فضلك؟
لقد حصلت على حصتي.

161
00:18:30,490 --> 00:18:32,627
صباح. كيف كان فطورك

162
00:18:48,409 --> 00:18:50,544
انه الوقت. اضطجع.

163
00:18:52,813 --> 00:18:54,515
قلت استلقي.

164
00:18:55,850 --> 00:18:57,953
هيا. هيا. يقطع ، يقطع ، يقطع.

165
00:19:04,391 --> 00:19:05,326
الارجل للاعلي.

166
00:19:16,403 --> 00:19:18,439
سنبدأ ببعض تمارين الاعتصام.

167
00:19:21,575 --> 00:19:23,778
و واحد.

168
00:19:24,911 --> 00:19:26,347
هذا هو.

169
00:19:27,648 --> 00:19:28,717
اثنين. هيا.

170
00:19:31,552 --> 00:19:33,822
ثلاثة. أوه ، هيا ، يمكنك
أن تفعل. هو - هي.

171
00:19:37,391 --> 00:19:38,759
وأربعة.

172
00:19:38,793 --> 00:19:42,731
رقم احتفظ... انظر...
توقف. خذ نفس.

173
00:19:42,764 --> 00:19:47,135
- احصل على مؤخرتك الكسولة في الخارج الآن.
- اتركني وحدي.

174
00:19:47,168 --> 00:19:48,803
<i>هل أنت مستعد للذهاب مرة أخرى؟</i>

175
00:19:48,835 --> 00:19:49,803
لا.

176
00:19:49,836 --> 00:19:51,405
نعم! اذهب.

177
00:19:51,438 --> 00:19:52,907
لا تكن مثل هذا الحمار كسول.

178
00:20:23,670 --> 00:20:24,805
اللعنة عليك!

179
00:20:26,474 --> 00:20:27,409
القرف!

180
00:20:29,910 --> 00:20:31,578
تمام.

181
00:20:31,611 --> 00:20:33,480
آمل أن تكون قد هدأت قليلاً.

182
00:20:33,514 --> 00:20:35,183
هل أنت مستعد لتجربتها مرة أخرى؟

183
00:20:39,954 --> 00:20:41,489
ما الذي يجري؟

184
00:20:41,522 --> 00:20:42,457
لما؟

185
00:20:45,892 --> 00:20:48,796
- لماذا فعلت ذلك؟
- لم أفعل أي شيء.

186
00:20:48,830 --> 00:20:51,064
يُسمح لك بلمس
المربع الذي يحتوي على

187
00:20:51,098 --> 00:20:52,767
اسمك ، ولا يُسمح لك
بلمس أي شيء آخر.

188
00:20:52,800 --> 00:20:53,835
كل هذا منظم.

189
00:20:57,537 --> 00:20:59,440
- ما الذي كنت تحاول القيام به؟
- لا شيئ.

190
00:20:59,474 --> 00:21:02,043
هل تعتقد أنني سعيد بتركك هنا؟

191
00:21:02,075 --> 00:21:04,178
إذا كنت تتصرف فقط
، فلن أضطر إلى ذلك.

192
00:21:06,179 --> 00:21:08,650
انظر ، إنه جيد ، جيد.

193
00:21:08,682 --> 00:21:10,751
دعونا نفعل خمسة فقط ، أليس كذلك؟

194
00:21:10,784 --> 00:21:14,221
ثم يمكننا الصعود إلى الطابق
العلوي ، ويمكننا تناول عشاء لطيف.

195
00:21:14,255 --> 00:21:16,457
- حقا؟
- نعم.

196
00:21:16,490 --> 00:21:18,092
لكن عليك أن تفعل ما أريد أولاً.

197
00:21:20,727 --> 00:21:23,130
- تمام.
- تمام. هيا.

198
00:21:25,065 --> 00:21:27,201
أنت فقط بحاجة إلى الدافع. همم؟

199
00:21:27,235 --> 00:21:28,837
سوف ابقيه في ذاكرتي.

200
00:21:31,037 --> 00:21:32,106
و واحد.

201
00:21:34,742 --> 00:21:35,944
و اثنان.

202
00:21:38,778 --> 00:21:40,080
وثلاثة. هيا.

203
00:21:42,949 --> 00:21:44,486
وأربعة.

204
00:21:47,021 --> 00:21:48,890
يا تمانع أبدا.

205
00:21:48,922 --> 00:21:50,891
انتظر. أنا أحاول.

206
00:21:55,095 --> 00:21:58,799
تعال الى الدور العلوي.
لقد صنعت لك شيئًا مميزًا.

207
00:22:34,669 --> 00:22:37,906
أعتبر من رد فعلك أنها مرضية؟

208
00:22:39,140 --> 00:22:41,775
تفضل بالجلوس. همم؟

209
00:23:01,227 --> 00:23:04,832
لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا.
لا.

210
00:23:04,864 --> 00:23:06,668
نعمة او وقت سماح.

211
00:23:11,037 --> 00:23:15,676
نقول دائما نعمة. هيا يا كاثرين.

212
00:23:18,211 --> 00:23:19,914
اعتقدت أنك جائع.

213
00:23:28,054 --> 00:23:31,258
أبانا الذي في السموات.

214
00:23:35,095 --> 00:23:41,068
شكرا لك على الوجبة.

215
00:23:41,101 --> 00:23:46,574
من فضلك بارك الطعام
الذي نحن ذاهبون إليه...

216
00:23:50,910 --> 00:23:54,881
ذاهب إلى... إلى...

217
00:23:54,915 --> 00:23:58,887
سوف اخذ ذلك. شكرا جزيلا.

218
00:24:00,987 --> 00:24:04,359
أنا لا أفهم لماذا لا
تحترم هذا الطعام.

219
00:24:04,391 --> 00:24:06,794
ماذا ، لا يمكنك حتى قول
النعمة بشكل صحيح الآن؟

220
00:24:06,826 --> 00:24:08,228
ماذا تكون؟ رضيع؟

221
00:24:08,262 --> 00:24:10,198
أحاول أن أفعل شيئًا
لطيفًا ، فأنت تمضي قدمًا

222
00:24:10,230 --> 00:24:13,000
وتدمر كل شيء. إذا كنت
ستتصرف مثل الطفل ،

223
00:24:13,034 --> 00:24:15,203
يمكنك أن تأكل مع ذلك.

224
00:24:19,305 --> 00:24:24,011
لا أفهم لماذا لا يمكننا
تناول عشاء لطيف معًا.

225
00:24:24,044 --> 00:24:26,014
حسنًا ، تفضل وتناول الطعام.

226
00:24:27,915 --> 00:24:29,351
تناول سلطتك.

227
00:24:37,257 --> 00:24:38,258
ماذا تفعل؟

228
00:24:40,061 --> 00:24:42,864
كاثرين ، لا ترمي
الطعام على الأرض.

229
00:24:42,897 --> 00:24:44,198
ماذا او ما...

230
00:24:46,867 --> 00:24:49,103
- لا تجرؤ.
- اللعنة عليك!

231
00:24:49,136 --> 00:24:51,673
مهلا! يمكنك العودة
إلى الطابق السفلي.

232
00:24:51,706 --> 00:24:53,440
سوف لا تحترم الطعام؟
عد إلى القبو.

233
00:24:53,474 --> 00:24:56,044
اذهب اذهب. اخرج من هنا.
لا اريد ان اراك.

234
00:24:56,076 --> 00:24:58,111
ابتعد عن عيني.

235
00:25:21,334 --> 00:25:22,937
اخلع ملابسك.

236
00:25:24,405 --> 00:25:25,774
هنا.

237
00:25:28,208 --> 00:25:29,910
أين تتوقع مني أن أتغير؟

238
00:25:30,910 --> 00:25:32,179
هناك.

239
00:25:33,781 --> 00:25:34,916
سوف انتظر.

240
00:25:56,336 --> 00:25:59,339
أسرع - بسرعة.
لدينا الكثير لنفعله اليوم.

241
00:26:08,783 --> 00:26:12,986
رائع. لقد فقدت أكثر من
بضعة أرطال منذ رحيلك.

242
00:26:13,019 --> 00:26:16,156
ستأكل بشكل أفضل من الآن فصاعدًا.

243
00:26:16,189 --> 00:26:18,826
أوه ، لا تعطيني هذا المظهر.
تعال ، قفز.

244
00:26:21,094 --> 00:26:22,462
تمام.

245
00:26:22,496 --> 00:26:24,498
سوف تذهب.

246
00:26:24,532 --> 00:26:26,768
كما تعلم ، خمس دقائق سيرا على الأقدام ،

247
00:26:26,801 --> 00:26:29,437
هنا لمدة خمس دقائق.

248
00:26:29,469 --> 00:26:31,338
سأعود بعد 10 دقائق.

249
00:26:59,400 --> 00:27:01,002
أوه.

250
00:27:01,034 --> 00:27:02,469
- مرحبًا ، جيف.
- مهلا.

251
00:27:02,503 --> 00:27:04,339
تسرني رؤيتك. تفضل بالدخول.

252
00:27:11,911 --> 00:27:13,280
إذن ، ما الذي أتى بك إلى هنا؟

253
00:27:13,313 --> 00:27:15,015
حسنًا ، أنت لا ترد على هاتفك ،

254
00:27:15,048 --> 00:27:16,850
لذلك كان علي أن
آتي لرؤيتك بنفسي.

255
00:27:16,883 --> 00:27:19,152
آه. مرحبًا ، هل تريد كوبًا من الشاي؟

256
00:27:19,186 --> 00:27:22,590
لا ، أنا - سأذهب خلال دقيقة.

257
00:27:22,622 --> 00:27:24,859
ماذا تقصد بذلك؟
لقد وصلت للتو هنا يا رجل.

258
00:27:24,891 --> 00:27:26,226
هيا. اجلس.

259
00:27:29,196 --> 00:27:31,365
كيف الأحوال؟

260
00:27:31,398 --> 00:27:33,568
كل شيء رائع حقا.

261
00:27:33,601 --> 00:27:35,570
- بلى؟
- آه أجل. بلى.

262
00:27:35,602 --> 00:27:37,572
مهلا. خمين ما؟

263
00:27:37,604 --> 00:27:38,939
لما؟

264
00:27:42,008 --> 00:27:43,443
لقد عادت.

265
00:27:43,476 --> 00:27:45,545
وبدأت في التدريب مرة أخرى.

266
00:27:45,579 --> 00:27:48,482
إنها ليست في أفضل حالاتها
، لكننا سنصل إلى هناك.

267
00:27:48,515 --> 00:27:50,051
- من عاد؟
- كاثرين.

268
00:27:52,986 --> 00:27:54,421
هل توقفت عن تناول الأدوية؟

269
00:27:57,056 --> 00:28:00,227
جيف ، أنا بخير.

270
00:28:00,261 --> 00:28:04,165
الله كل شيء عظيم يا رجل.
أعني ، لقد عادت.

271
00:28:04,198 --> 00:28:06,467
إيفان. هل توقفت عن
تناول الأدوية أم لا؟

272
00:28:08,936 --> 00:28:10,404
اسمع ، أنا فقط متحمس.

273
00:28:10,437 --> 00:28:12,305
لقد كنت أنتظر هذا منذ شهور...

274
00:28:12,339 --> 00:28:14,075
- ايفان ، اسمع.
- سنذهب للذهب.

275
00:28:14,108 --> 00:28:15,877
- إيفان ، اسمع ، حسنًا؟
- إذا استطعنا الوصول إلى هدفنا

276
00:28:15,909 --> 00:28:19,246
- خلال شهرين.
- توقف ايفان. نحن جميعا نحبك!

277
00:28:19,280 --> 00:28:21,115
تمام؟ أنت تعرف هذا.

278
00:28:24,651 --> 00:28:26,286
لماذا أتيت إلى هنا يا جيف؟

279
00:28:29,390 --> 00:28:30,324
مهلا.

280
00:28:33,427 --> 00:28:35,663
وبمجرد وصولك إلى هذا
الطريق كله ، فإن الله أعلم...

281
00:28:35,696 --> 00:28:39,634
لقد مرت عصور منذ أن جئت
إلى هنا. لماذا ا؟ يثير غضبي؟

282
00:28:39,667 --> 00:28:41,435
- لا ، اسمع...
- نعم ، لتحبطني.

283
00:28:41,467 --> 00:28:44,572
- جئت طوال الطريق لرؤيتك.
- تماما مثل ذكرى أبي.

284
00:28:44,604 --> 00:28:47,440
لقد عانقت فتاة مراهقة
من العدم. ماذا تتوقع؟

285
00:28:47,474 --> 00:28:49,944
أتوقع أن يقدم لي
أخي القليل من الدعم.

286
00:28:49,976 --> 00:28:52,045
- أنا أدعمك يا إيفان.
- أوه.

287
00:28:52,079 --> 00:28:53,681
هل ستستدي لى معروفا؟
دعونا فقط...

288
00:28:53,714 --> 00:28:56,250
- سآخذك إلى الطبيب.
- انا لا...

289
00:28:56,283 --> 00:28:58,486
- لست بحاجة إلى تلك الأشياء بعد الآن.
- يمكنني أن آخذك إلى هناك الآن.

290
00:28:58,518 --> 00:29:00,121
لا ، ليس لدي وقت لذلك.

291
00:29:00,153 --> 00:29:02,355
- لدي كاثرين ، سنعمل.
- ايفان.

292
00:29:02,389 --> 00:29:04,358
لا يمكنني فعل هذا بعد الآن.

293
00:29:04,390 --> 00:29:07,294
- ماذا تقصد؟
- سأرحل يا إيفان.

294
00:29:08,696 --> 00:29:11,064
هذه المرة للأبد.

295
00:29:15,703 --> 00:29:17,672
- سأتصل بهذا الطبيب.
- أوه.

296
00:29:17,705 --> 00:29:20,942
ومن الأفضل أن
يخبرني أنه رآك مؤخرًا.

297
00:29:20,975 --> 00:29:25,513
سأذهب ، أعدك. ثانيا سوف.

298
00:29:25,545 --> 00:29:27,148
اعتني بنفسك ، حسنًا؟

299
00:29:28,247 --> 00:29:29,350
أجل ، أجل ، بالتأكيد.

300
00:29:30,583 --> 00:29:33,053
مرحبًا ، جيف.

301
00:29:33,086 --> 00:29:35,655
هل تريد أن تقول مرحبا لكاثرين؟

302
00:29:35,688 --> 00:29:39,592
أنا متعب يا (إيفان). احصل على بعض المساعدة.

303
00:30:16,130 --> 00:30:18,999
آسف لأني أخذت وقتا طويلا.
عمك توقف عند.

304
00:30:25,339 --> 00:30:28,075
مرحبًا ، أنا هنا ، مرحبًا.

305
00:30:28,108 --> 00:30:30,044
ماذا تفعل؟ لقد رحل.

306
00:30:33,380 --> 00:30:36,283
اتصل به واطلب
منه العودة من فضلك.

307
00:30:36,315 --> 00:30:38,785
- أريد أن أرى عمي.
- أعلم، حبيبتي.

308
00:30:38,819 --> 00:30:41,122
أخبرته أنك تريد رؤيته
لكن كان عليه أن يذهب.

309
00:30:41,155 --> 00:30:43,257
أوه ، انظر إليك. كلكم متعرقون.

310
00:30:43,290 --> 00:30:46,360
كنت تركض لفترة
طويلة. أنا فخور بك.

311
00:30:46,392 --> 00:30:49,329
هنا. تعال الى الدور العلوي.
سنقوم بتنظيفك.

312
00:31:08,681 --> 00:31:10,418
ها أنت ذا.
لقد حصلت على المنشفة الخاصة بك.

313
00:31:10,450 --> 00:31:12,285
ماذا تفعل؟ احصل على اللعنة!

314
00:31:12,319 --> 00:31:14,455
- حسنا حسنا. تمام.
- خارج!

315
00:31:14,487 --> 00:31:17,525
حافظ على شعرك.
لا شيء لم أره من قبل.

316
00:31:56,596 --> 00:31:58,131
هنا حبيبتي.

317
00:32:19,285 --> 00:32:20,621
يجب أن تشعر بالرضا.

318
00:32:24,257 --> 00:32:25,258
أن يكون المنزل.

319
00:32:29,463 --> 00:32:31,265
هل تركت المياه جارية؟

320
00:32:31,297 --> 00:32:33,500
- آه نسيت.
- لا يمكننا إهدار الماء.

321
00:32:46,780 --> 00:32:51,185
لقد تركت الغرفة نوعًا ما في
حالة من الفوضى. لكنك تعلم،

322
00:32:52,753 --> 00:32:55,590
أعتقد أنني تمكنت من
استعادة كل شيء في مكانه.

323
00:32:56,590 --> 00:32:59,427
بلى. شكرا لك.

324
00:33:04,331 --> 00:33:06,167
السيد مو كان في انتظارك.

325
00:33:08,569 --> 00:33:11,505
اووه تعال. تتذكر السيد مو.

326
00:33:13,673 --> 00:33:15,608
انا احبك.

327
00:33:15,641 --> 00:33:17,210
بالتاكيد.

328
00:33:20,546 --> 00:33:24,817
حسنًا ، ستأخذ بعض الوقت ،
وسأذهب لأصنع بعض الطعام.

329
00:33:24,851 --> 00:33:26,454
تمام.

330
00:33:33,759 --> 00:33:34,827
أبي.

331
00:34:52,673 --> 00:34:55,508
هذا لن يحدث هذا العام.

332
00:34:55,541 --> 00:34:57,277
أنت بطل.

333
00:34:57,311 --> 00:34:59,280
ستحصل على تلك المنحة الدراسية.

334
00:35:00,981 --> 00:35:03,450
اعتقدت أنك قد ترغب
في تناول الطعام في الغرفة.

335
00:35:06,419 --> 00:35:10,825
مهلا. أنا آسف
لتصرف مثل هذا الغبي.

336
00:35:15,829 --> 00:35:17,932
أنا لست فخورًا بسلوكي. فقط...

337
00:35:19,900 --> 00:35:23,637
أريد أن تعود الأمور
إلى ما كانت عليه بيننا.

338
00:35:30,876 --> 00:35:32,380
انا احبك.

339
00:35:34,881 --> 00:35:36,884
أنا أحبك أيضًا يا أبي.

340
00:38:56,849 --> 00:38:57,817
مهلا.

341
00:38:57,851 --> 00:38:58,852
أوه ، مهلا.

342
00:38:58,885 --> 00:39:01,655
- إلى أين كنت ذاهبة؟
- هاه؟

343
00:39:01,688 --> 00:39:04,525
أردت فقط معرفة ما إذا
كنت بحاجة إلى مساعدة.

344
00:39:04,557 --> 00:39:05,925
هل تريد المساعدة في الطبخ؟

345
00:39:05,959 --> 00:39:07,027
بلى.

346
00:39:08,662 --> 00:39:09,830
أنت تكره الطبخ.

347
00:39:11,298 --> 00:39:14,066
أعلم ، لكنني اكتشفت أنك
ربما تحتاجين للمساعدة.

348
00:39:14,099 --> 00:39:16,569
قل لا زيادة. تعال معي.

349
00:39:28,648 --> 00:39:30,150
حصلت على عمل لك.

350
00:39:34,153 --> 00:39:37,823
هنا. تقطع الطماطم.

351
00:39:40,059 --> 00:39:42,563
صنع الشاي. هل تريد قليلا؟

352
00:39:42,595 --> 00:39:43,831
بالتأكيد.

353
00:39:48,767 --> 00:39:51,137
ظننت أنني سأفاجئك وأجعل مفضلتك.

354
00:39:51,171 --> 00:39:53,240
ما رأيك في ذلك؟

355
00:39:58,644 --> 00:40:00,046
ريزوتو. احب هذا.

356
00:40:01,280 --> 00:40:05,785
ريزوتو. منذ متى لدينا الريزوتو؟

357
00:40:05,818 --> 00:40:08,822
- هل هذا ما يعجبك الآن؟
- لا.

358
00:40:08,854 --> 00:40:12,325
حسنا هذا صحيح.
ولكن كل ما تريد القيام به.

359
00:40:12,358 --> 00:40:15,996
أنا أصنع السباغيتي.

360
00:40:16,028 --> 00:40:18,599
أوه ، أنا أحب السباغيتي.
إنه المفضل لدي.

361
00:40:18,631 --> 00:40:19,967
انطلق واقطع تلك الطماطم.

362
00:40:19,999 --> 00:40:21,568
- سنحتاج ذلك.
- تمام.

363
00:40:25,204 --> 00:40:26,739
متى تعلمت أن تفعل ذلك؟

364
00:40:26,773 --> 00:40:29,309
- أمي علمت...
- أمك؟

365
00:40:29,342 --> 00:40:31,744
كانت فظيعة في تقطيع الطماطم.

366
00:40:31,778 --> 00:40:34,848
لم أنتهي. علمتني كيف لا تقطعهم.

367
00:40:34,881 --> 00:40:37,251
كانت سيئة للغاية في ذلك.

368
00:40:41,021 --> 00:40:42,389
أوه ، هذا.

369
00:40:42,421 --> 00:40:45,358
هذه هي كاثرين
التي أعرفها وأحبها.

370
00:40:45,392 --> 00:40:47,794
- لقد انتهيت من الطبخ الآن.
- تمام.

371
00:40:47,827 --> 00:40:49,095
اذهب وخذ قسطا من الراحة.

372
00:40:49,128 --> 00:40:51,097
سيتعين علينا العمل لاحقًا.

373
00:40:59,039 --> 00:41:01,207
إذن إلى أين أنت الآن؟

374
00:41:01,240 --> 00:41:03,376
كنت سأحصل على بعض الهواء النقي.

375
00:41:03,410 --> 00:41:05,379
الجو حار حقا هنا.

376
00:41:05,412 --> 00:41:06,814
لقد نسيت الشاي الخاص بك.

377
00:41:08,914 --> 00:41:10,416
انا غيرت رأيي.

378
00:41:10,450 --> 00:41:12,186
لقد تغيرت كثيرا في الآونة الأخيرة.

379
00:41:15,755 --> 00:41:17,289
أنت تعرف...

380
00:41:17,322 --> 00:41:21,394
أعتقد أنه قد يكون من الأفضل
لك أن تذهب إلى غرفتك الآن.

381
00:42:05,171 --> 00:42:09,976
"مذكراتي العزيزة ، أخذ
والدي صديقي السيد مو اليوم.

382
00:42:10,008 --> 00:42:13,414
أفتقده لكن أبي يقول أنني
بحاجة لأن أكون فتاة بالغة الآن ".

383
00:42:21,287 --> 00:42:23,857
"كل عائلتي كانت
هنا في عيد ميلادي.

384
00:42:23,889 --> 00:42:27,159
بعد أن غادر الجميع ، بدأت
أمي في التنظيف كالمعتاد.

385
00:42:27,193 --> 00:42:30,796
لعبنا أنا وأبي لعبتنا
في ظلام دامس.

386
00:42:30,829 --> 00:42:32,765
حاول مطاردتي في جميع أنحاء

387
00:42:32,798 --> 00:42:34,333
المنزل ، لكنه أمسك بي على الفور.

388
00:42:34,367 --> 00:42:37,204
لقد كان غاضبًا مني لكوني
بطيئًا جدًا والآن أنا متأصل ".

389
00:42:38,872 --> 00:42:42,142
عن ماذا كان كل ذلك؟
يمكنك أن تفعل أفضل من ذلك.

390
00:42:42,175 --> 00:42:44,343
أعني ، هذا لم يكن سريعًا.
إذا تمكنت من الإمساك بك ،

391
00:42:44,376 --> 00:42:46,947
يمكن للرجل الموجود في
الخلف أن يمسك بك بالتأكيد. تمام؟

392
00:42:46,979 --> 00:42:50,050
أخبرتك مرارًا وتكرارًا
، عليك أن تظل مركزًا.

393
00:42:50,082 --> 00:42:52,084
لا يمكنك أن تشتت انتباهك.

394
00:42:52,117 --> 00:42:54,053
"لقد لعبنا الغميضة مرة أخرى.

395
00:42:54,086 --> 00:42:57,791
أحب هذه اللعبة ، لكن والديّ
يتشاجران دائمًا بعد ذلك.

396
00:42:57,823 --> 00:43:00,327
إنه متسلط للغاية
ويجعلني أبكي دائمًا ".

397
00:43:08,133 --> 00:43:11,871
أريد كل الأضواء من الآن فصاعدا.

398
00:43:11,905 --> 00:43:15,108
هذه ثاني مزهرياتي التي
كسرتها خلال شهرين.

399
00:43:15,140 --> 00:43:16,476
آيفي ، مجرد مزهرية.

400
00:43:16,508 --> 00:43:18,445
لا تجرؤ على رفع صوتك نحوي.

401
00:43:18,477 --> 00:43:19,912
آسف.

402
00:43:19,945 --> 00:43:21,148
هنا.

403
00:43:23,282 --> 00:43:25,818
- ما تفعله خطأ.
- ما الخطأ؟

404
00:43:28,988 --> 00:43:31,057
ماذا حدث لك يا إيفان؟

405
00:43:31,090 --> 00:43:32,925
لا أعرف ماذا أفعل بعد الآن.

406
00:43:32,959 --> 00:43:35,529
أريد ابنتنا أن تنجح.
هل هذه جريمة؟

407
00:43:35,561 --> 00:43:40,366
عمرها 12 سنه. انه مريض.
دعها تستمتع بطفولتها.

408
00:43:40,400 --> 00:43:42,468
لم تعد مجرد طفلة.

409
00:43:42,501 --> 00:43:45,438
ليس من الطبيعي في سنها أن
تمارس هذا القدر من التمارين.

410
00:43:45,470 --> 00:43:48,207
- لا تحصل عليه؟
- كنا نلعب فقط.

411
00:43:50,843 --> 00:43:52,445
انه جيد لها إنها تحبه.

412
00:43:54,213 --> 00:43:56,282
دعها تختار أحلامها.

413
00:43:56,316 --> 00:43:58,018
ليس لك.

414
00:43:59,418 --> 00:44:02,354
لقد أصبحت مثل والدك.

415
00:44:02,387 --> 00:44:03,889
أوه ، لا تفعل.

416
00:44:03,923 --> 00:44:05,425
انها الحقيقة.

417
00:44:07,894 --> 00:44:09,796
إنها لا تريد هذا.

418
00:44:17,403 --> 00:44:20,974
انظر ، هل أنا حقاً مثل والدي؟

419
00:44:25,110 --> 00:44:27,513
لا يمكنك رمي ذلك
في وجهي والابتعاد.

420
00:44:27,546 --> 00:44:30,182
سوف تشكرني ذات يوم. سترى ذلك.

421
00:44:30,215 --> 00:44:33,619
- ستشكرني.
- أنت بحاجة لوقف هذا الجنون.

422
00:45:00,380 --> 00:45:01,515
"الحلو 16."

423
00:45:06,184 --> 00:45:07,987
- أب؟
- هاه؟

424
00:45:08,021 --> 00:45:10,923
- سوف أخرج الليلة.
- مم؟ ما هذا؟

425
00:45:10,956 --> 00:45:12,358
لما؟ أوه ، لا أنت لست كذلك.

426
00:45:12,392 --> 00:45:14,394
إنه عيد ميلادك.
حان وقت العائلة ، عزيزي.

427
00:45:14,427 --> 00:45:18,131
أجل ، لكن أبي ، أنا عمري
16 عامًا ، أريد الخروج.

428
00:45:18,164 --> 00:45:20,534
- مع من؟
- هل يهم؟

429
00:45:23,336 --> 00:45:26,206
- امم مع جاريد.
- لا.

430
00:45:26,238 --> 00:45:28,073
أبي ، من فضلك لا تفعل هذا.

431
00:45:28,106 --> 00:45:30,643
أعدك بأنني سأعود إلى المنزل
مبكرًا وقضاء بعض الوقت معك.

432
00:45:30,677 --> 00:45:32,646
سمعت ما قلته ، لا
تجعلني أقولها مرة أخرى.

433
00:45:32,678 --> 00:45:35,014
- أبي ، أتوسل إليك.
- انظر ، عمك جيف

434
00:45:35,048 --> 00:45:37,284
سأكون هنا في غضون
ساعتين ، ثم تناول

435
00:45:37,316 --> 00:45:39,418
عشاءًا رائعًا عملت
والدتك بجد لتحضيره.

436
00:45:39,452 --> 00:45:41,121
سنلعب بعض الألعاب.

437
00:45:41,153 --> 00:45:43,489
علاوة على ذلك ،
عليك أن تنام مبكرًا.

438
00:45:43,523 --> 00:45:45,557
لقد حصلت على ذلك الجري
لمسافة خمسة أميال في الصباح.

439
00:45:45,590 --> 00:45:46,525
أم!

440
00:45:59,405 --> 00:46:01,608
مرحبا؟ مرحبًا ، جيف.

441
00:46:03,608 --> 00:46:06,979
انظر ، جيف. سأذهب ، حسنا؟

442
00:46:07,012 --> 00:46:09,916
لا يساعد مجرد جعلك
تزعجني ، حسنًا؟

443
00:46:11,617 --> 00:46:16,189
نعم ، نعم ، أي شيء
يجعلك سعيدًا ، حسنًا؟

444
00:46:16,222 --> 00:46:19,325
نعم حسنا. Au revoir لك أيضًا.

445
00:46:20,693 --> 00:46:23,229
كاثرين ، الطعام
جاهز في 10 دقائق.

446
00:46:25,030 --> 00:46:26,400
حسنا أبي.

447
00:46:30,503 --> 00:46:32,539
"اليوم ، حصلت على دورتي الشهرية مرة أخرى.

448
00:46:32,572 --> 00:46:35,108
أبي لا يتعامل مع هذا

449
00:46:35,140 --> 00:46:37,177
بشكل جيد ، في كل مرة.

450
00:46:37,209 --> 00:46:39,211
إنه محرج للغاية مع الوضع برمته.

451
00:46:40,445 --> 00:46:42,414
الطعام جاهز.

452
00:46:42,447 --> 00:46:44,150
أوه لا.

453
00:46:44,182 --> 00:46:47,086
العم جيف يقودني الموز.

454
00:46:51,657 --> 00:46:54,760
مرحبا. أوه ، مرحبًا يا جيف.

455
00:46:54,793 --> 00:46:56,395
جميل اني سمعت منك مره ثانيه.

456
00:46:56,428 --> 00:46:59,331
انظر ، انظر ، جيف ، حسنًا
، كل شيء على ما يرام هنا.

457
00:46:59,365 --> 00:47:04,204
هل يمكنك فقط...
هل يمكنك التوقف عن الاتصال من فضلك.

458
00:47:10,575 --> 00:47:12,211
أنا أقدم العشاء. هيا.

459
00:47:12,244 --> 00:47:15,448
أبي ، لقد بدأت للتو
دورتي الشهرية.

460
00:47:18,184 --> 00:47:23,723
آه... أوه ، آه ،
لكن عشاءك جاهز.

461
00:47:23,756 --> 00:47:26,292
- أحتاج بعض الفوط.
- حسنا.

462
00:47:26,325 --> 00:47:28,128
هل يمكنك فقط استخدام شيء آخر؟

463
00:47:28,160 --> 00:47:30,229
لا أريد القيادة إلى
المدينة مرة أخرى...

464
00:47:30,262 --> 00:47:31,697
أحتاج بعض الفوط الآن.

465
00:47:31,731 --> 00:47:33,466
لكنني لا أريد أن
أقود السيارة رغم ذلك.

466
00:47:33,499 --> 00:47:35,068
- أبي!
- حسنا ، انظر.

467
00:47:35,101 --> 00:47:37,137
أنا آسف ، انظر ،
أنا آسف من فضلك.

468
00:47:37,169 --> 00:47:39,039
طيب من فضلك لا تبكي لا تبكي.

469
00:47:39,072 --> 00:47:40,106
سأذهب.

470
00:47:41,206 --> 00:47:43,042
سأكون مثل ساعة.

471
00:47:53,686 --> 00:47:57,256
مرحبًا ، عزيزي ، أعتقد
أنها ستكون فكرة جيدة حقًا

472
00:47:57,289 --> 00:47:59,391
إذا ذهبت إلى الطابق
السفلي وتدربت أثناء غيابي.

473
00:47:59,425 --> 00:48:02,461
- لا ، من فضلك ، هل يمكنني البقاء هنا؟
- لا ، كاثرين.

474
00:48:02,494 --> 00:48:04,830
أريدك حقًا أن تذهب إلى
الطابق السفلي وتتدرب.

475
00:48:04,863 --> 00:48:08,534
يمكنك إما الذهاب بشكل
جيد أو يمكنني إنزالك هناك.

476
00:48:08,568 --> 00:48:09,636
بخير.

477
00:48:11,137 --> 00:48:13,606
فقط دعني أحضر شيئًا أولاً.

478
00:48:13,639 --> 00:48:15,407
ماذا لديك هناك؟

479
00:48:15,441 --> 00:48:17,611
انها مجرد مذكراتي جيز.

480
00:48:38,231 --> 00:48:40,233
- <i> يا أمي.</i>
- <i> أجل.</i>

481
00:48:40,265 --> 00:48:41,767
<i>كيف قابلت أبي؟</i>

482
00:48:45,238 --> 00:48:47,340
أوه ، أنت تأخذني
طريق العودة الآن.

483
00:48:47,372 --> 00:48:49,342
اعتقدت أن والدك أخبرك بالفعل.

484
00:48:49,374 --> 00:48:52,079
نعم ، لكني أريد سماع نسختك.

485
00:48:53,579 --> 00:48:57,851
حسنًا ، كنا نعمل
معًا في نفس المدرسة

486
00:48:57,883 --> 00:49:01,220
، وكنا نحب بعضنا البعض نوعًا ما.

487
00:49:01,253 --> 00:49:05,124
استغرق والدك فصلين
دراسيين ليطلب مني الخروج.

488
00:49:06,892 --> 00:49:11,530
لا يمكنك معرفة ذلك من خلال
النظر إليه الآن ، لكنه كان خجولًا.

489
00:49:11,564 --> 00:49:14,367
- مستحيل.
- بلى.

490
00:49:14,400 --> 00:49:17,137
ما زلت أتذكر عندما
طلب مني الخروج.

491
00:49:17,169 --> 00:49:21,240
كانت يده ترتعش ، وكان
وجهه أحمر بالكامل ، يتصبب

492
00:49:21,273 --> 00:49:25,611
عرقا في جميع أنحاء
هذا القميص البني الرهيب.

493
00:49:30,448 --> 00:49:31,517
أنت جاهز ، عزيزي.

494
00:49:32,818 --> 00:49:34,321
انت جذاب.

495
00:49:35,454 --> 00:49:37,590
جاريد سوف يخسرها الليلة.

496
00:49:41,293 --> 00:49:44,263
- عاد إلى المنزل مبكرا.
- لا بأس.

497
00:49:44,296 --> 00:49:45,664
فقط دعني أقوم بالحديث.

498
00:49:45,697 --> 00:49:48,500
<i>لا بد أنه كان مسرعًا مرة أخرى.</i>

499
00:49:50,570 --> 00:49:51,705
القرف.

500
00:50:25,671 --> 00:50:28,675
مرحبا سيدي جيد. الاسم نيل.

501
00:50:28,707 --> 00:50:31,510
آسف على إزعاجك
ولكن هل لديك دقيقة؟

502
00:50:32,912 --> 00:50:34,847
ماذا تحتاج؟

503
00:50:34,880 --> 00:50:36,950
هل رأيت صديقتي؟

504
00:50:43,923 --> 00:50:45,258
ها رأيتها؟

505
00:50:45,291 --> 00:50:46,825
لقد ضاعت.

506
00:50:50,729 --> 00:50:52,398
- هل هذه مزحه؟
- اعذرني؟

507
00:50:52,430 --> 00:50:53,733
هل تظن ان هذا مضحك؟

508
00:50:53,765 --> 00:50:55,668
- لم افهم.
- ما اسمك؟

509
00:50:55,700 --> 00:50:57,570
- نيل.
- نيل.

510
00:50:57,602 --> 00:51:00,340
اسمحوا لي أن أفهم
هذا ، نيل. أنت قادم

511
00:51:00,372 --> 00:51:01,807
على ممتلكاتي ، أخبرني
الفتاة في هذه الصورة

512
00:51:01,840 --> 00:51:03,375
هي صديقتك وهي مفقودة.

513
00:51:03,409 --> 00:51:05,345
هذا صحيح يا سيدي.

514
00:51:05,378 --> 00:51:06,512
من وضعك على هذا؟

515
00:51:06,544 --> 00:51:07,813
أنا هنا فقط من أجل...

516
00:51:07,847 --> 00:51:09,950
إنه جيف! وضعك جيف على هذا النحو.

517
00:51:11,483 --> 00:51:12,851
اعذرني؟

518
00:51:12,885 --> 00:51:14,821
أريدك أن تخرج من

519
00:51:14,854 --> 00:51:16,756
ممتلكاتي ولا تعود.

520
00:51:16,789 --> 00:51:19,258
- هل يمكنني...
- هل أوضح نفسي؟

521
00:51:19,291 --> 00:51:21,927
- هل يمكنني استعادة صورتي...
- أنت في ملكية خاصة.

522
00:51:21,961 --> 00:51:23,396
تريد مني الاتصال بالشرطة؟

523
00:51:23,428 --> 00:51:24,796
سيدي ، أريد فقط
استعادة الصورة...

524
00:51:24,829 --> 00:51:27,032
لا ، أريدك أن تخرج من هنا.

525
00:51:27,066 --> 00:51:28,602
إنه تحذيرك الأخير.

526
00:51:30,436 --> 00:51:32,972
حسنًا ، يا إلهي ، نفسية.

527
00:51:34,039 --> 00:51:35,775
لن أقولها مرة أخرى.

528
00:51:39,979 --> 00:51:41,581
قد بأمان.

529
00:52:08,374 --> 00:52:11,778
<i>"لقد غضب أبي مني مرة
أخرى دون سبب واضح.</i>

530
00:52:11,811 --> 00:52:13,845
يحدث دائما بشكل عشوائي.

531
00:52:13,878 --> 00:52:15,447
في لحظة يكون هادئًا ، وفي

532
00:52:15,481 --> 00:52:17,917
الثانية يصبح شخصًا مختلفًا.

533
00:52:17,950 --> 00:52:19,452
وحش.

534
00:52:19,485 --> 00:52:21,521
لا يمكنك الهروب من الوحش.

535
00:52:21,553 --> 00:52:24,057
يحتاج إلى مساعدة. انا بحاجة الى مساعدة.

536
00:52:24,090 --> 00:52:25,591
اشتقت لأمي ".

537
00:52:39,003 --> 00:52:40,772
آسف ، لقد تأخرت في العودة.

538
00:52:40,805 --> 00:52:44,910
أنا ، آه... لقد حصلت على... كما تعلم.

539
00:52:44,943 --> 00:52:48,314
لن يتوقف العم جيف عن
إزعاجي بشأن الذهاب إلى الطبيب.

540
00:52:50,749 --> 00:52:53,352
لذا أنا...

541
00:52:53,385 --> 00:52:57,823
اتصلت بينما كنت بالخارج
، التقطت بعض الأدوية.

542
00:53:04,396 --> 00:53:07,733
أوه ، انظروا ، إنه لا
شيء ، إنه عادل ، أه...

543
00:53:07,767 --> 00:53:10,370
عندما غادرت كنت ، آه ،

544
00:53:10,403 --> 00:53:12,372
أراه قليلاً فقط ، كما تعلم ،

545
00:53:12,405 --> 00:53:15,006
للمساعدة في غضبي وقلقي والأشياء.

546
00:53:15,039 --> 00:53:17,710
مهلا ، لا تقلق ، أنا
أعمل على أعصابي.

547
00:53:20,479 --> 00:53:22,115
تريدني أن أبقى هنا؟

548
00:53:22,148 --> 00:53:23,749
كنت سأصلح العشاء.

549
00:53:23,782 --> 00:53:26,017
سأذهب إلى غرفتي.

550
00:53:28,854 --> 00:53:32,558
لقد وعدت نفسي
بأنني لن أسأل قول هذا.

551
00:53:32,590 --> 00:53:35,594
خلال هذه الاستراحة

552
00:53:35,628 --> 00:53:36,863
الصغيرة كان لديك ، أين كنت؟

553
00:53:39,597 --> 00:53:42,034
- مع من كنت؟
- ماذا تقصد؟

554
00:53:42,066 --> 00:53:43,635
أنت تعرف بالضبط ما أعنيه.

555
00:53:43,668 --> 00:53:46,438
كنت مع صديقي. جاريد.

556
00:53:49,974 --> 00:53:52,644
كنت مع جاريد.

557
00:53:52,677 --> 00:53:54,613
نعم لماذا؟

558
00:53:55,847 --> 00:53:57,416
بدون سبب.

559
00:53:57,450 --> 00:53:58,585
انتظر.

560
00:53:59,952 --> 00:54:01,988
بما أننا هنا ، فلنتحقق من طولك.

561
00:54:02,021 --> 00:54:03,756
انظر إذا كنت قد نمت أطول.

562
00:54:03,789 --> 00:54:05,191
- انا لست على ما يرام.
- هيا.

563
00:54:05,224 --> 00:54:06,459
سوف نحصل على قياساتك.

564
00:54:06,492 --> 00:54:07,593
مقابل الحائط.

565
00:54:07,626 --> 00:54:09,662
هيا.

566
00:54:09,695 --> 00:54:12,097
لأعلى بشكل مستقيم ، حتى بشكل مستقيم.

567
00:54:12,131 --> 00:54:15,768
ابقي رأسك مرفوعا.
أنا لا أريد أن أخطئ.

568
00:54:15,800 --> 00:54:17,836
حسنا. تنحى.

569
00:54:19,104 --> 00:54:20,540
لا ، لا يمكن أن يكون هذا صحيحًا.

570
00:54:20,572 --> 00:54:21,840
ماذا تكون؟ أحدب؟

571
00:54:21,874 --> 00:54:23,109
تعال ، حاول مرة أخرى.

572
00:54:23,142 --> 00:54:24,744
ضع ظهرك على الحائط.

573
00:54:28,213 --> 00:54:29,181
هنا.

574
00:54:32,584 --> 00:54:33,952
هذا أفضل.

575
00:54:33,985 --> 00:54:36,188
يبدو أنه يتعين علينا تقوية ظهرك.

576
00:54:36,222 --> 00:54:37,823
هيا. سنحصل على وزنك.

577
00:54:40,159 --> 00:54:41,193
قفز فوق.

578
00:54:43,628 --> 00:54:45,097
مائة جنيه؟

579
00:54:48,566 --> 00:54:53,238
لقد فقدت 20 رطلاً. أوه.
أوه ، رائع ، لا تقلق.

580
00:54:53,271 --> 00:54:56,141
الله. إنها ليست مشكلة ،
كما تعلم ، لا داعي للقلق.

581
00:54:56,175 --> 00:54:57,209
احتفظ بهدوئك.

582
00:55:01,247 --> 00:55:02,582
هنا.

583
00:55:02,615 --> 00:55:05,685
- كم العدد؟
- لا أعرف كم.

584
00:55:05,718 --> 00:55:09,822
سنوات من التحضير
ذهبت إلى الجحيم. يسوع.

585
00:55:09,854 --> 00:55:12,157
- ليس لديك أي احترام.
- آسف.

586
00:55:12,191 --> 00:55:14,593
فقط افعلها حتى أقول توقف ، هيا.

587
00:55:17,530 --> 00:55:18,798
هل قلت توقف؟

588
00:55:18,831 --> 00:55:20,932
أنا لا أعرف حتى لماذا أزعجني.

589
00:55:20,965 --> 00:55:23,134
إنها مجرد مضيعة للوقت...

590
00:55:23,168 --> 00:55:24,503
آه!

591
00:55:29,207 --> 00:55:30,142
مريضة نفسيا.

592
00:55:47,191 --> 00:55:48,594
كاثرين!

593
00:55:54,166 --> 00:55:55,802
أعطني مفاتيح.

594
00:55:58,202 --> 00:56:00,739
قلت أعطني المفاتيح اللعينة.

595
00:56:07,947 --> 00:56:10,115
كيف تمكنت من فعل ذلك؟

596
00:56:11,916 --> 00:56:14,619
كيف يمكنك أن تفعل ذلك لوالدك؟

597
00:56:14,653 --> 00:56:18,658
كيف تمكنت من فعل ذلك؟ والدك.

598
00:56:20,858 --> 00:56:23,996
كيف يمكنك فعل ذلك لمن يحبك؟

599
00:56:46,385 --> 00:56:48,955
"اليوم الأول في المستشفى".

600
00:56:48,988 --> 00:56:50,923
أوه لا.

601
00:56:54,959 --> 00:56:56,795
العشاء الخاص بك على الطاولة.

602
00:58:26,952 --> 00:58:27,887
أنا أسف.

603
00:58:36,794 --> 00:58:37,729
أبي.

604
00:58:40,465 --> 00:58:42,868
هل تستطيع أن تقول الصلاة الليلة؟

605
00:58:46,137 --> 00:58:47,340
بالتأكيد.

606
00:58:50,309 --> 00:58:52,244
باركنا ، يا رب ، على هذه
الهدايا الخاصة بك ، التي

607
00:58:52,276 --> 00:58:56,247
نحن على وشك الحصول
عليها من فضلك ، مع المسيح.

608
00:58:56,280 --> 00:58:58,249
باركنا يا رب على
هذه الهدايا الخاصة بك

609
00:58:58,282 --> 00:59:00,085
التي نحن على وشك
الحصول عليها من الهبة ،

610
00:59:00,119 --> 00:59:01,421
بالمسيح ربنا.

611
00:59:06,492 --> 00:59:09,195
شكرا لك على إعادة ابنتي إلي.

612
00:59:12,530 --> 00:59:14,467
أعدك أن أحبها من كل

613
00:59:14,499 --> 00:59:17,135
قلبي ، بغض النظر عما تفعله.

614
00:59:17,168 --> 00:59:20,038
كل ما لدي هو لها.

615
00:59:20,072 --> 00:59:24,175
أرجوك فقط أعطني الصبر

616
00:59:24,209 --> 00:59:26,011
لأساعدها في تحقيق أحلامها ،

617
00:59:26,043 --> 00:59:30,115
دون أن أفقد أعصابي
مثل أحمق غريب الأطوار.

618
00:59:30,148 --> 00:59:31,316
آمين.

619
00:59:37,822 --> 00:59:39,257
حسنا تفضل. فقط...

620
00:59:39,291 --> 00:59:41,160
تناول عشاءك.

621
00:59:55,072 --> 00:59:56,174
أب؟

622
00:59:57,209 --> 00:59:58,511
نعم حبيبتي.

623
00:59:58,543 --> 01:00:01,112
المدارس ستفتح مرة أخرى قريبا.

624
01:00:01,146 --> 01:00:02,414
متى يجب عليك العودة؟

625
01:00:04,515 --> 01:00:05,885
لقد تقاعدت ، عزيزي.

626
01:00:08,253 --> 01:00:11,758
تقاعدت بعد مغادرتك.
أنا فقط... أنا...

627
01:00:15,526 --> 01:00:17,530
لذا ماذا عني؟

628
01:00:17,563 --> 01:00:21,901
حسنًا ، عمك جيف. قال إنه من

629
01:00:21,934 --> 01:00:25,004
الأفضل أن أبقى
هنا ، لذلك سأعلمك.

630
01:00:26,604 --> 01:00:29,440
سوف تقوم ببعض التعليم المنزلي.

631
01:00:44,222 --> 01:00:47,992
كما تعلم ، لقد أطلقوا
على المكتبة اسم والدتك.

632
01:00:48,026 --> 01:00:51,097
- أوه ، لم أكن أعرف ذلك.
- كان يجب أن تكون هناك.

633
01:00:53,564 --> 01:00:55,601
إذا لم تكن قد تلومني واهرب فقط.

634
01:00:55,633 --> 01:00:59,070
- لا ألومك. هذا ليس...
- أنت تعرف ، لا تفعل. لا تفعل.

635
01:00:59,104 --> 01:01:00,306
- انا لست.
- فقط...

636
01:01:02,340 --> 01:01:05,577
أنهي العشاء ثم اغسل الأطباق.

637
01:01:25,363 --> 01:01:26,865
أب؟

638
01:01:28,133 --> 01:01:29,435
بلى؟

639
01:01:29,468 --> 01:01:31,270
هل يمكننا الحصول على بعض الموسيقى؟

640
01:01:31,302 --> 01:01:33,538
إنه حقًا هادئ هنا.

641
01:01:33,572 --> 01:01:36,041
هل تريد سماع تهويدة طفلك؟

642
01:01:36,073 --> 01:01:37,242
بالتأكيد.

643
01:01:52,291 --> 01:01:53,426
بحق الجحيم؟

644
01:02:02,300 --> 01:02:04,003
مهلا ، هل تعرف ما كنت أفكر؟

645
01:02:04,035 --> 01:02:05,470
لما؟

646
01:02:05,503 --> 01:02:08,973
لم نلعب لعبتنا
الصغيرة لفترة طويلة.

647
01:02:09,006 --> 01:02:11,175
ماذا لو حصلنا على
القليل من المرح؟

648
01:02:11,209 --> 01:02:12,278
بلى.

649
01:02:17,515 --> 01:02:18,483
مستعد؟

650
01:02:42,340 --> 01:02:43,608
هنا يأتي أبي.

651
01:02:45,010 --> 01:02:47,278
- آه!
- ماذا او ما؟ لما؟

652
01:02:47,311 --> 01:02:50,014
- انت بخير؟ انت بخير؟
- إنه كاحلي.

653
01:02:50,048 --> 01:02:52,351
هيا. أعلى. أعلى. أوه ، لقد حصلت عليك.

654
01:02:52,383 --> 01:02:56,155
حصلت عليك. ابقها ثابتة.
ها نحن. ها نحن.

655
01:04:00,385 --> 01:04:02,488
هيا. نحن نخرج من هنا.

656
01:04:02,521 --> 01:04:04,156
انتبه إلى كاحلك.

657
01:04:17,068 --> 01:04:20,271
- هل انتهى؟
- نعم اعتقد ذلك.

658
01:04:20,305 --> 01:04:22,207
حسنًا ، تعال ، دعنا ندخل.

659
01:04:22,240 --> 01:04:24,209
- استطيع المشي.
- تمام.

660
01:04:33,084 --> 01:04:34,352
كاثرين؟

661
01:04:35,720 --> 01:04:38,124
أريد البقاء هنا
لفترة أطول قليلاً.

662
01:04:40,492 --> 01:04:43,195
ستكون فوضى بالداخل.

663
01:04:43,227 --> 01:04:45,463
أريدك أن تساعدني في تنظيفه.

664
01:04:47,666 --> 01:04:49,168
تمام.

665
01:05:09,720 --> 01:05:12,657
أوه لا. مهلا. قف ، قف ، قف.
سوف اخذ ذلك.

666
01:05:14,693 --> 01:05:16,428
أمك فعلت ذلك.

667
01:05:16,461 --> 01:05:19,765
- أوه ، لقد نسيت.
- بلى. من الأفضل إصلاحه.

668
01:05:25,336 --> 01:05:26,604
هل الصورة تالفة؟

669
01:05:26,637 --> 01:05:28,706
لا. الزجاج مكسور ، رغم ذلك.

670
01:05:30,775 --> 01:05:32,311
كان هذا آخر سباق لي.

671
01:05:33,611 --> 01:05:36,247
الآن ، هذا لن يحدث لك.

672
01:05:37,414 --> 01:05:39,351
والدك يهتم.

673
01:05:39,383 --> 01:05:41,419
ستفوز.

674
01:05:50,427 --> 01:05:52,864
حسنًا ، عن الوقت. كيف تشعر؟

675
01:05:52,898 --> 01:05:54,466
- حسن. بلى.
- بلى؟ شعور جيد؟

676
01:05:54,499 --> 01:05:56,135
- شعور قوي؟
- نعم ، أنا جاهز.

677
01:05:56,168 --> 01:05:57,803
لنذهب يا فتاة. اذهب.

678
01:06:03,307 --> 01:06:05,443
ثلاث لفات حول الخطوط. اذهب!

679
01:06:09,947 --> 01:06:13,218
انظر إذا كان بإمكانك التغلب على الرقم
القياسي الخاص بي في أي وقت قريب ، عزيزي.

680
01:06:15,653 --> 01:06:17,389
لا ، كاثرين.
عيون إلى الأمام مباشرة.

681
01:06:17,421 --> 01:06:19,257
لا يشتت انتباهه.

682
01:06:19,291 --> 01:06:20,758
هذه هي الفتاة. هذا هو!

683
01:06:24,195 --> 01:06:27,498
هيا. ضع السرعة.
حافظ على الوتيرة.

684
01:06:27,532 --> 01:06:30,702
حافظ على الوتيرة. لفة أخرى. هيا.

685
01:06:33,505 --> 01:06:34,840
لا ، انتظر ، انتظر ، كاثرين.

686
01:06:34,872 --> 01:06:37,575
لا ، كاثرين.

687
01:06:41,445 --> 01:06:44,516
كاثرين. كاثرين.

688
01:06:46,684 --> 01:06:48,320
من فضلك ، لا ، لا ترحل.

689
01:06:48,352 --> 01:06:49,521
لا ترحل.

690
01:06:50,722 --> 01:06:53,592
كاحلي. كاحلي.

691
01:06:53,624 --> 01:06:58,164
لما؟ لما؟ أوه لا.
أوه لا. أوه لا.

692
01:07:11,409 --> 01:07:14,746
حذر. تمام.

693
01:07:14,778 --> 01:07:16,581
هل يمكننا أكله؟

694
01:07:16,615 --> 01:07:17,783
- نعم.
- رائعة.

695
01:07:37,735 --> 01:07:38,770
تمام.

696
01:07:42,340 --> 01:07:46,345
واحد وسبعون ، 72 ، 73...

697
01:08:20,711 --> 01:08:24,015
قف ، قف ، لا ، قف ، قف. أوه.

698
01:08:25,950 --> 01:08:27,686
لم تكن جاهزة.

699
01:08:27,719 --> 01:08:29,755
ألست مستعدا أم أنت؟

700
01:08:29,787 --> 01:08:32,424
التبديل. هيا.

701
01:09:01,753 --> 01:09:04,322
تعال ، لابد أنك أنهيت
واجبك المنزلي الآن.

702
01:09:04,356 --> 01:09:06,090
- عشاءك يبرد.
- فعلت. تمام.

703
01:09:06,124 --> 01:09:07,860
تعال ، امسك الأطباق.

704
01:09:14,631 --> 01:09:17,469
أعرف شخصًا سيحتفل
بعيد ميلاده قريبًا.

705
01:09:19,437 --> 01:09:21,773
- صحيح.
- ماذا او ما؟

706
01:09:21,805 --> 01:09:24,643
أوه ، لم تنسَ عيد
ميلادك ، أليس كذلك؟

707
01:09:24,675 --> 01:09:26,777
فقط للحظة ، أتذكر الآن.

708
01:09:28,545 --> 01:09:30,682
من الأفضل أن تبدأ
بالتفكير فيما تريد.

709
01:09:32,750 --> 01:09:34,352
أي شيء تريد. أطلق عليه اسما.

710
01:09:34,385 --> 01:09:36,388
أنت تعرف بالضبط ما أريده يا أبي.

711
01:09:36,420 --> 01:09:41,058
أردت فقط أن أقول
كم أنا فخور جدًا بك.

712
01:09:41,092 --> 01:09:43,762
هذا صحيح. أنا أه...

713
01:09:43,795 --> 01:09:47,032
لقد عملت على تحقيق أهدافك بتصميم

714
01:09:47,064 --> 01:09:49,934
والتزام وخرجت من
منطقة راحتك كل يوم...

715
01:09:49,968 --> 01:09:51,670
- هل توقفه بالفعل؟
- لماذا؟

716
01:09:51,702 --> 01:09:53,571
أريد فقط أن أقول
ما أشعر به حقًا.

717
01:09:53,604 --> 01:09:55,072
لقد فعلناها معًا يا أبي.

718
01:09:55,106 --> 01:09:57,742
لولاك لما وصلت إلى هذا الحد.

719
01:09:57,776 --> 01:09:59,411
- إذن أنت مستعد؟
- بلى.

720
01:09:59,443 --> 01:10:02,747
مرحبًا ، هذا جيد ، لأنني
دخلت معك في سباق.

721
01:10:02,781 --> 01:10:06,651
- ماذا او ما؟
- آه أجل.

722
01:10:06,683 --> 01:10:10,688
ستجري في سبعة أسابيع.

723
01:10:10,722 --> 01:10:13,791
- سأجري في سبعة أسابيع؟
- أنت متأكد.

724
01:10:19,597 --> 01:10:20,999
شكرا ابي.

725
01:10:21,031 --> 01:10:23,467
لقد انتظرت كل هذا الوقت الطويل.
هذا هو!

726
01:10:23,500 --> 01:10:25,169
- ما هذا؟
- أفضل هدية.

727
01:10:25,202 --> 01:10:28,139
- أوه.
- نسيت الطماطم.

728
01:10:51,528 --> 01:10:54,665
هذا ، آه ، الطائر
كان يقودني للجنون.

729
01:10:56,867 --> 01:10:58,003
- هنا ، ادخل.
- ماذا؟

730
01:10:58,036 --> 01:10:59,871
أوه لا. لا تفعل. كنت لا تريد أن.

731
01:10:59,903 --> 01:11:03,107
- أريد أن أتذكر اللحظة.
- أنا فظيع في صور السيلفي.

732
01:11:18,589 --> 01:11:19,924
أحبك أبي.

733
01:11:21,159 --> 01:11:22,994
انا احبك اكثر.

734
01:11:23,027 --> 01:11:24,763
هيا ، تعال. لنأكل.

735
01:11:27,499 --> 01:11:28,934
علينا أن نصلي أولا.

736
01:11:30,802 --> 01:11:32,737
باركنا يا رب على
هذه الهدايا التي

737
01:11:32,769 --> 01:11:34,872
نحن على وشك
الحصول عليها من فضلكم

738
01:11:34,906 --> 01:11:37,642
بالمسيح ربنا. آمين.

739
01:11:37,674 --> 01:11:40,177
و 98 ، تعال.

740
01:11:40,210 --> 01:11:42,780
ها هي تأتي ، 99.

741
01:11:42,813 --> 01:11:46,684
ها نحن ، سيداتي
وسادتي ، إنها مائة.

742
01:11:46,718 --> 01:11:48,787
سيداتي وسادتي فعلت مائة.

743
01:11:48,820 --> 01:11:49,987
- ووو هووو!
- بلى!

744
01:11:50,021 --> 01:11:52,256
يا إلهي. يا إلهي.

745
01:11:52,290 --> 01:11:55,660
أنت. أنا فخور جدا بك ، أنت رائع.

746
01:11:55,692 --> 01:11:57,495
هيا. هنا في الأعلى. هيا بنا.

747
01:11:57,528 --> 01:12:01,499
قف بشكل مستقيم ، قف
بشكل مستقيم. ها نحن.

748
01:12:01,532 --> 01:12:02,767
و...

749
01:12:04,302 --> 01:12:07,938
هي تكبر. تعال ، لحظة الحقيقة.

750
01:12:07,972 --> 01:12:10,942
ها نحن. يصل تحصل. هيا.

751
01:12:10,974 --> 01:12:12,677
لقد حصلت.

752
01:12:12,710 --> 01:12:13,912
لا تنظر. لا تنظر!

753
01:12:15,647 --> 01:12:17,015
- أوه ، لا.
- ماذا او ما؟

754
01:12:17,048 --> 01:12:18,517
إنه رائع للغاية.

755
01:12:18,549 --> 01:12:20,619
- إنه رائع للغاية!
- واو!

756
01:13:17,140 --> 01:13:21,211
♪ نم الآن يا كاثرين حبي

757
01:13:21,245 --> 01:13:25,717
♪ بأمان مع السيد مو ♪

758
01:13:25,750 --> 01:13:29,988
النوم والباب سيكونان هناك

759
01:13:30,021 --> 01:13:33,125
أينما تذهب الأحلام

760
01:13:40,697 --> 01:13:42,334
لم أقصد قتل والدتك.

761
01:13:43,300 --> 01:13:44,870
أنا أعرف.

762
01:13:49,206 --> 01:13:51,108
أنت تبدو تماما مثلها.

763
01:14:57,942 --> 01:15:00,211
مرحبًا يا عسل.
لم أكن أعلم أنك كنت مستيقظًا.

764
01:15:00,244 --> 01:15:02,313
- سأذهب للجري.
- أوه ، لا ، أنت لست كذلك.

765
01:15:02,345 --> 01:15:03,714
هذا يومك الخاص

766
01:15:03,747 --> 01:15:05,316
لكن السباق سيجري في غضون يومين.

767
01:15:05,348 --> 01:15:08,786
نعم بالتأكيد. واليوم
الأحد والأحد...

768
01:15:08,820 --> 01:15:10,688
- يوم راحة.
- هذا صحيح.

769
01:15:12,022 --> 01:15:13,290
اغلق عينيك.

770
01:15:23,267 --> 01:15:24,936
فتح.

771
01:15:24,969 --> 01:15:26,271
عيد مولد سعيد.

772
01:15:26,304 --> 01:15:28,440
- هذا هو...؟
- أنه.

773
01:15:28,473 --> 01:15:31,242
- شكرا ابي.
- آه! نسيان شيء؟

774
01:15:31,275 --> 01:15:32,811
أمم.

775
01:15:34,879 --> 01:15:37,349
مسكتك. قبالة تذهب.

776
01:15:41,352 --> 01:15:43,254
سوف أتوجه للخارج لفترة من الوقت.

777
01:15:43,286 --> 01:15:45,189
لا عيد ميلاد بدون كعكة.

778
01:17:37,268 --> 01:17:38,537
ماذا تفعل هنا؟

779
01:17:39,937 --> 01:17:41,173
مرحبا أبي.

780
01:17:43,406 --> 01:17:45,375
حسنًا ، لا تقف هناك فقط.

781
01:17:45,409 --> 01:17:49,380
تعال الى هنا. ساعد
رجلك العجوز ، هاه؟ هيا.

782
01:17:54,986 --> 01:17:59,256
هنا. خذ هذا. وأنت تأخذ هذا.

783
01:18:00,390 --> 01:18:02,027
سوف آخذ هذا.

784
01:18:04,562 --> 01:18:06,064
أوه!

785
01:18:07,497 --> 01:18:09,433
هيا. تعال للدالخل.

786
01:18:11,969 --> 01:18:13,238
هيا.

787
01:18:29,687 --> 01:18:31,590
أب؟ انت بخير؟

788
01:18:34,191 --> 01:18:37,562
من الأفضل وضع الآيس
كريم في الفريزر قبل أن يذوب.

789
01:18:37,594 --> 01:18:40,497
حصلت على المفضل لديك.
حلوى الشوكولاتة مثلجات.

790
01:18:40,531 --> 01:18:42,433
أوه ، أجل ، أعلم.
هناك يذهب النظام الغذائي.

791
01:18:42,465 --> 01:18:44,302
لكن مهلا ، إنها مرة واحدة فقط في السنة.

792
01:18:53,344 --> 01:18:55,013
ماذا تفعل؟

793
01:18:55,045 --> 01:18:57,682
لا ، لا أريدك هنا أثناء الإعداد.

794
01:18:57,714 --> 01:19:00,951
تذهب إلى غرفتك.
وهذا يمكن أن يستغرق بعض الوقت.

795
01:19:00,985 --> 01:19:02,653
كيف عرفت أنني سأكون هنا؟

796
01:19:02,687 --> 01:19:05,089
سوف تفسد المفاجأة.

797
01:19:05,121 --> 01:19:07,325
اذهب إلى غرفتك. استمر ،
سريع ، سريع ، انطلق ، انطلق!

798
01:19:07,357 --> 01:19:09,326
هذا هو؟ اذهب إلى غرفتك؟

799
01:19:09,360 --> 01:19:11,496
ما رأيك أن أفتقدك ، أحبك ،

800
01:19:11,528 --> 01:19:13,231
أكرهك ، أين كنت بحق الجحيم؟

801
01:19:13,263 --> 01:19:16,668
بالطبع أحبك. ما هذا
النوع من الأسئلة؟

802
01:19:20,271 --> 01:19:22,506
هل عليك الدورة الشهرية؟

803
01:19:22,540 --> 01:19:24,142
لم افهم.

804
01:19:24,174 --> 01:19:27,177
فقط اذهب إلى غرفتك ، من فضلك؟
تابع. قم ببعض الواجبات المنزلية.

805
01:19:27,210 --> 01:19:29,179
- الواجب المنزلي؟ لا يوجد لدي واجب منزلي.
- فقط اذهب.

806
01:19:29,213 --> 01:19:30,447
حسنًا ، أنا ذاهب.

807
01:19:56,107 --> 01:19:57,542
مهلا. هيه هيه.

808
01:20:53,531 --> 01:20:55,566
أنا أحب خط يدك.

809
01:20:55,598 --> 01:20:57,001
من أنت، إنت مين؟

810
01:21:04,842 --> 01:21:06,811
هل قرأت مذكراتي؟

811
01:21:06,844 --> 01:21:09,113
نعم. لدراستك.

812
01:21:09,146 --> 01:21:10,782
لقد أعجبت بك لفترة طويلة.

813
01:21:10,814 --> 01:21:12,517
لما؟

814
01:21:12,549 --> 01:21:14,619
لم اعتقد ابدا انني
سألتقي بك شخصيا.

815
01:21:14,652 --> 01:21:17,188
حسنًا ، هذا يكفي.

816
01:21:17,220 --> 01:21:21,558
انه مضحك. صوتك
هو تماما كما تخيلته.

817
01:21:22,826 --> 01:21:25,729
- عيد ميلاد سعيد، بالمناسبة.
- شكرا.

818
01:21:25,763 --> 01:21:27,799
كيف تشعر عندما
تصبح أخيرًا بالغًا؟

819
01:21:29,265 --> 01:21:31,702
حر؟ مستقل؟

820
01:21:33,437 --> 01:21:36,107
لا بد وأنك لم تعجبك
كثيرًا وإلا فلن تعود.

821
01:21:36,139 --> 01:21:39,343
كفى عني. أريد أن أعرف من أنت.

822
01:21:42,580 --> 01:21:45,316
أنا أنت أصغر بسنة.

823
01:21:46,450 --> 01:21:48,352
اعذرني؟

824
01:21:48,384 --> 01:21:50,454
أنا أعيش هنا الآن.

825
01:21:50,487 --> 01:21:54,726
أنام في سريرك ، وأكل
طعامك ، وارتدي ملابسك.

826
01:21:57,428 --> 01:21:59,697
اخترت هذا الفستان الليلة.

827
01:22:01,298 --> 01:22:02,233
ماذا تعتقد؟

828
01:22:06,336 --> 01:22:08,072
أبي يحبها علي.

829
01:22:09,772 --> 01:22:12,110
يقول الأخضر هو لوني.

830
01:22:22,286 --> 01:22:25,456
بالمناسبة لقد حطمت الرقم
القياسي الخاص بك للميل.

831
01:22:25,488 --> 01:22:27,258
أخيرًا جعلت أبي فخوراً.

832
01:22:27,290 --> 01:22:31,128
أب؟ لماذا تستمر في الاتصال
بوالدي؟ ما الذي يجري؟

833
01:22:31,161 --> 01:22:33,865
كما ترى ، لم أعد أخاف من أي شيء.

834
01:22:35,499 --> 01:22:37,300
هذا لأنني سعيد أخيرًا الآن.

835
01:22:37,334 --> 01:22:40,871
- لقد بدأت تفزعني.
- أنا أعرف. انت خائف.

836
01:22:43,640 --> 01:22:45,710
- كنت خائفة أيضا.
- من فضلك ابقى هناك.

837
01:22:46,744 --> 01:22:48,478
كنت لا تحصل عليه هل؟

838
01:22:51,281 --> 01:22:54,184
أنا لا أعرف ما تريد.
لقد جئت للتو إلى هنا لرؤية والدي.

839
01:22:54,218 --> 01:22:55,920
أنا لا أبحث عن أي مشكلة.

840
01:22:55,952 --> 01:22:58,688
احتاج إلى المساعدة بعد الحادث.

841
01:22:58,722 --> 01:23:00,457
حتى لو كان مسرعًا في تلك

842
01:23:00,491 --> 01:23:02,360
الليلة ، كان بإمكانك دعمه.

843
01:23:02,393 --> 01:23:04,162
لم يفعل ذلك عن قصد.

844
01:23:04,195 --> 01:23:08,866
أوه ، انظر إليها.

845
01:23:08,898 --> 01:23:11,468
انها تبكي.

846
01:23:11,501 --> 01:23:14,839
يا لها من عاهرة صغيرة مسكينة!

847
01:23:16,307 --> 01:23:18,409
هو يحبك.

848
01:23:20,510 --> 01:23:22,312
ليس لديك أي فكرة عن شعورك

849
01:23:22,345 --> 01:23:24,348
حقًا أن يكون لديك أب من نوع وحش.

850
01:23:24,380 --> 01:23:25,349
وحش!

851
01:23:29,719 --> 01:23:31,421
لا أستطيع العودة.

852
01:23:36,259 --> 01:23:37,195
أنا أسف.

853
01:23:51,875 --> 01:23:53,911
كل شيء على ما
يرام هناك يا حبيبتي؟

854
01:23:53,943 --> 01:23:56,479
كل شيء بخير يا أبي.

855
01:23:56,513 --> 01:23:59,417
لا تجعلني انتظر.

856
01:23:59,450 --> 01:24:00,617
تمام.

857
01:24:22,406 --> 01:24:26,677
♪ عيد ميلاد سعيد
لك عيد ميلاد سعيد

858
01:24:26,710 --> 01:24:28,980
♪ عيد ميلاد سعيد عزيزتي كاثرين ♪

859
01:24:29,013 --> 01:24:30,881
♪ عيد ميلاد سعيد

860
01:24:32,549 --> 01:24:33,585
تمنى أمنية.

861
01:24:38,589 --> 01:24:42,227
يا إلهي أنت... أنت جميلة جدا.

862
01:24:44,027 --> 01:24:46,496
شكرا ابي.
هل يمكننا الذهاب لقيادة السيارة؟

863
01:24:47,997 --> 01:24:50,335
طبعا أكيد. بالطبع نستطيع.

864
01:24:52,870 --> 01:24:53,871
أنا أقود.

865
01:24:55,673 --> 01:25:00,812
بالتأكيد سأحصل على
محفظتي وسأراك في السيارة.

866
01:25:59,103 --> 01:26:02,340
- احذر.
- دائما.

867
01:26:18,423 --> 01:26:23,423
مقدمة من www.iptvgang.com

