﻿1
00:00:00,001 --> 00:00:05,001
www.iptvgang.com

2
00:01:08,202 --> 00:01:09,538
توم ، إنه كارلوس.

3
00:01:09,572 --> 00:01:10,773
كنت تراسلك طوال اليوم يا رجل.

4
00:01:10,806 --> 00:01:13,107
نحتاج إلى دفع الإيجار
وأنا بحاجة إلى حصتك.

5
00:01:13,141 --> 00:01:14,543
الرجاء معاودة الاتصال بي. شكرا.

6
00:01:51,145 --> 00:01:53,716
يا صاح ، أرى غرفتك فارغة.

7
00:01:54,617 --> 00:01:56,150
لماذا ا؟

8
00:01:56,184 --> 00:01:57,185
الرجاء معاودة الاتصال بي.

9
00:02:13,167 --> 00:02:14,770
مرحبا، كيف حالك؟

10
00:02:15,971 --> 00:02:17,205
أنت تبدو بخير.

11
00:02:18,107 --> 00:02:20,475
اكتسب بعض الوزن منذ
العام الماضي ، أليس كذلك؟

12
00:02:21,610 --> 00:02:22,945
لقد كان ذلك قبل ثلاث سنوات.

13
00:02:25,080 --> 00:02:25,914
لقد فهمت.

14
00:02:39,795 --> 00:02:41,063
هل تتذكر كلوي؟

15
00:02:46,434 --> 00:02:49,470
بلى. ذهب إلى
المدرسة الثانوية معًا.

16
00:02:50,639 --> 00:02:52,741
لقد فعلنا أكثر من ذلك.

17
00:02:54,777 --> 00:02:56,145
حصلت على غرفتك القديمة معدة بالكامل.

18
00:02:56,177 --> 00:02:58,013
- دعني أريك - - أعرف مكانها.

19
00:03:00,516 --> 00:03:01,382
تمام. هيا بنا.

20
00:03:17,666 --> 00:03:21,103
لماذا لا تستريح
ويمكننا التحدث لاحقًا.

21
00:03:23,204 --> 00:03:24,039
رائع.

22
00:03:25,473 --> 00:03:27,009
وكلوي ، أنهي المهمة

23
00:03:27,042 --> 00:03:29,078
وسوف أتحقق من ذلك الليلة.

24
00:03:29,111 --> 00:03:29,945
نعم سيدي.

25
00:03:31,046 --> 00:03:32,346
أوه نعم، أكثر شيء واحد.

26
00:03:33,716 --> 00:03:34,550
انظر إلي.

27
00:03:39,287 --> 00:03:41,355
ما هذا بحق الجحيم؟

28
00:03:43,992 --> 00:03:45,493
إذن كم من الوقت في المدينة؟

29
00:03:48,329 --> 00:03:49,598
أسبوع ، ربما اثنان.

30
00:03:49,631 --> 00:03:51,567
- بلى؟
- بلى.

31
00:03:51,600 --> 00:03:52,801
أنا أعمل في Rusty Tavern ، لذا

32
00:03:52,835 --> 00:03:55,436
من الأفضل أن تتوقف قبل أن تغادر.

33
00:03:55,470 --> 00:03:56,572
سأفعل سأفعل.

34
00:03:59,273 --> 00:04:00,843
أنت تبتسم تمامًا مثل والدك.

35
00:04:01,977 --> 00:04:04,012
أنا لا أفعل أي شيء مثل والدي.

36
00:04:04,980 --> 00:04:07,783
لا يزال لديك لحم بقري معه؟

37
00:04:07,816 --> 00:04:09,852
لماذا؟

38
00:04:09,885 --> 00:04:13,021
لأنك تعرف أن الحقد ،

39
00:04:13,055 --> 00:04:14,255
الذي يؤلمك أيضًا ، ليس فقط.

40
00:04:14,288 --> 00:04:18,426
انظر ، كل ما أقوله هو أنني
لست أنا ، أنا لست والدي.

41
00:04:18,459 --> 00:04:20,996
حسنًا ، لا يمكنك التخلص
منه مثل حذاء قديم.

42
00:04:21,029 --> 00:04:23,999
هو في دمك سواء أعجبك ذلك أم لا.

43
00:04:24,032 --> 00:04:25,299
سأحاول بالتأكيد.

44
00:04:28,637 --> 00:04:30,739
اسمع ، أنا فقط أقول أن أبقى

45
00:04:30,773 --> 00:04:33,509
متفتح الذهن ، أميغو
، هذا كل شيء.

46
00:04:36,879 --> 00:04:38,614
يا أعرف الناس ، لا يتمسكون

47
00:04:38,647 --> 00:04:39,982
بالمرارة والغضب بلا سبب.

48
00:04:41,817 --> 00:04:42,651
فكر في الأمر.

49
00:04:43,852 --> 00:04:45,521
هاستا لويغو ، رعاة البقر.

50
00:04:59,935 --> 00:05:01,435
إذن ، كيف كان شعورك
عندما نشأت معه يا رجل؟

51
00:05:01,469 --> 00:05:02,838
أعني ، كان بإمكانه الذهاب إلى أي

52
00:05:02,871 --> 00:05:04,338
مكان ومع ذلك اختار هذه المزرعة؟

53
00:05:05,707 --> 00:05:07,009
إنه مثل رعاة البقر أينشتاين.

54
00:05:07,042 --> 00:05:08,811
أعني ، أنت محظوظ جدا.

55
00:05:08,844 --> 00:05:10,946
مهما قلت يا رجل.

56
00:05:13,314 --> 00:05:14,482
انظر مباشرة إلى ذلك.

57
00:05:17,820 --> 00:05:18,620
جدي؟

58
00:05:18,654 --> 00:05:19,487
تفضل.

59
00:05:31,166 --> 00:05:32,466
لطيف.

60
00:05:32,501 --> 00:05:34,335
هذا جديد. هل
يمكنني تجربتها أيضًا؟

61
00:05:40,142 --> 00:05:42,211
وصل ولي العهد. بعدك.

62
00:05:42,244 --> 00:05:43,679
انظر ، يا رجل ، أنا هنا فقط لأنه

63
00:05:43,712 --> 00:05:45,981
وعد بأن يدفع لي
مقابل تجربة غبية.

64
00:05:46,014 --> 00:05:48,717
أنت وهو ، أكثر بكثير مما كنت
مشتركًا في أي وقت مضى ، حسنًا؟

65
00:05:53,387 --> 00:05:55,324
تذكر آخر مرة كنت هنا؟

66
00:05:56,692 --> 00:05:59,393
كانت مجرد مروحة وجهاز كمبيوتر محمول.

67
00:06:02,430 --> 00:06:03,699
انظر إلى هذا المكان الآن.

68
00:06:05,267 --> 00:06:10,272
معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا ، معهد كاليفورنيا
للتكنولوجيا ، ستانفورد ، ليس بالقرب مما أفعله هنا.

69
00:06:12,875 --> 00:06:14,610
لماذا لا تشرح له ما نفعله.

70
00:06:14,643 --> 00:06:16,845
أنت تعرف ماذا نفعل
هنا ، أليس كذلك؟

71
00:06:17,713 --> 00:06:19,081
لا.

72
00:06:19,114 --> 00:06:20,249
النسخ الاحتياطي واستعادة.

73
00:06:21,216 --> 00:06:23,018
حسنًا ، مثل ، أنت
تعرف على جهاز كمبيوتر

74
00:06:23,051 --> 00:06:24,653
حيث يمكنك النسخ
الاحتياطي والاستعادة؟

75
00:06:24,686 --> 00:06:27,421
نعم ، انسخ البيانات ،
إذا أصبت بفيروس أو

76
00:06:27,455 --> 00:06:30,025
شيء من هذا القبيل ،
يمكنك إصلاح الكمبيوتر.

77
00:06:30,058 --> 00:06:31,860
فقط نحن نصلح العقول هنا.

78
00:06:34,730 --> 00:06:37,398
لذلك ، هذه الآلة هنا تسمى سكامر.

79
00:06:37,431 --> 00:06:40,335
يقوم بمسح عقلك رقميًا
وإنشاء نسخة احتياطية ،

80
00:06:40,369 --> 00:06:42,037
لا سمح الله أن
تفقد ذاكرتك ، يمكننا

81
00:06:42,070 --> 00:06:43,772
استعادتها من النسخة الاحتياطية.

82
00:06:44,873 --> 00:06:46,074
فقدان الذاكرة.

83
00:06:52,180 --> 00:06:53,015
شيء فظيع.

84
00:07:03,191 --> 00:07:06,128
هل يمكنك أن تتخيل أنك تنظر

85
00:07:06,161 --> 00:07:08,230
إلى طفلك ولا تعرف من هو؟

86
00:07:11,900 --> 00:07:12,834
الرعب من ذلك؟

87
00:07:16,972 --> 00:07:17,973
أسوأ من الموت.

88
00:07:19,942 --> 00:07:20,776
لبعض.

89
00:07:23,879 --> 00:07:25,580
هل أردت أن تجرب هذا؟

90
00:07:25,614 --> 00:07:28,283
هذا ما أنا هنا من
أجله ، أليس كذلك؟

91
00:07:41,495 --> 00:07:42,998
خذ هذا.

92
00:07:45,434 --> 00:07:47,536
سوف يهدئ عقلك.

93
00:07:48,603 --> 00:07:50,305
وستجعل التسجيل أسهل.

94
00:07:58,113 --> 00:07:59,114
هيا بنا نبدأ.

95
00:08:02,050 --> 00:08:03,018
حسنًا ، ماذا ستفعل-

96
00:08:03,051 --> 00:08:04,485
- لا تهتم ، حسنًا ، يا رجل.

97
00:08:04,519 --> 00:08:07,122
كلما بدأنا بشكل أسرع ،
كلما دفعت بشكل أسرع.

98
00:08:13,795 --> 00:08:16,131
دعنا نجهزك هنا.

99
00:08:17,099 --> 00:08:19,568
حافظ على راسك ، من فضلك.

100
00:08:19,601 --> 00:08:21,269
أنتم متأكدون من أن
هذا آمن ، أليس كذلك؟

101
00:08:21,303 --> 00:08:24,172
نعم ، 100٪.

102
00:08:24,206 --> 00:08:26,241
حسنًا ، لقد انتهينا.

103
00:09:15,090 --> 00:09:16,324
انت ترى هذا؟

104
00:09:18,660 --> 00:09:20,929
هذا هو عقلك في شكل رقمي.

105
00:09:31,907 --> 00:09:35,043
إذاً ، دكتور ديفيس ،
الآن بعد أن تم النسخ

106
00:09:35,077 --> 00:09:37,079
الاحتياطي ، هل يجب أن
نظهر له كيف تعمل الاستعادة؟

107
00:09:37,112 --> 00:09:37,946
ليس الليلة.

108
00:09:51,059 --> 00:09:54,196
انظر ، سأذهب إلى
حانة Rusty Tavern.

109
00:09:54,229 --> 00:09:55,330
لماذا لا نشرب؟

110
00:09:55,363 --> 00:09:57,466
أود أن أتحدث معك عن والدتك.

111
00:10:03,872 --> 00:10:05,707
مرحبًا ، دكتور ديفيس
، كنت أتساءل عما إذا

112
00:10:05,740 --> 00:10:08,243
كان بإمكاني الوصول
إلى المختبر مرة أخرى؟

113
00:10:08,276 --> 00:10:09,644
بعد ماذا فعلت؟

114
00:10:11,480 --> 00:10:12,314
هيا بنا.

115
00:10:40,342 --> 00:10:41,676
ولد جيد. اذهب.

116
00:10:45,515 --> 00:10:46,516
هل أنت جاهز؟

117
00:10:51,353 --> 00:10:53,589
لست متأكدا من هذا يا رجل.

118
00:10:55,757 --> 00:10:57,560
أنت تعرف ماذا يوجد
في حقيبته ، أليس كذلك؟

119
00:11:10,372 --> 00:11:13,742
سموك هنا هو تذكرتك إلى الأبد

120
00:11:14,743 --> 00:11:17,078
في ثلاثة ، اثنان ،

121
00:11:18,046 --> 00:11:19,515
واحد.

122
00:11:27,422 --> 00:11:28,624
لا بأس ، لا بأس.

123
00:11:28,658 --> 00:11:31,092
من فضلك اجلس واجلس. لا تقلق.

124
00:11:32,562 --> 00:11:35,030
سوف يستغرق الأمر ساعتين
لعمل نسخة احتياطية من دماغك

125
00:11:35,063 --> 00:11:36,532
بالكامل ، ثم كل ما نحتاجه
هو إيجاد جسم أصغر سنًا

126
00:11:36,566 --> 00:11:38,300
وتحميل النسخة الاحتياطية الخاصة بك.

127
00:11:38,333 --> 00:11:40,936
بعد ذلك سيكون الإبحار
سلسًا لمدة 50 عامًا أخرى.

128
00:11:42,003 --> 00:11:44,139
لمن هذه السيارة هناك؟

129
00:11:44,172 --> 00:11:48,109
دكتور ديفيس لم أكن
أتوقع عودتك بهذه السرعة.

130
00:11:48,143 --> 00:11:49,579
من هم الجحيم هو هذا؟

131
00:11:50,445 --> 00:11:51,581
دكتور ديفيس ، اسمع ،

132
00:11:52,682 --> 00:11:55,483
هذا الرجل على وشك دفع
مليون دولار لصك النعناع.

133
00:11:55,518 --> 00:11:57,687
أنت تبيع بحثي؟

134
00:11:57,752 --> 00:11:58,654
احصل على هؤلاء المتسكعون هنا.

135
00:11:58,688 --> 00:12:00,288
- اخرج. هيا بنا.
- تخيل البحث

136
00:12:00,322 --> 00:12:01,122
- يجب ان تذهب.
- يمكننا القيام به.

137
00:12:01,156 --> 00:12:01,990
هيا بنا.

138
00:12:02,023 --> 00:12:03,959
وأنت ، أريدك خارج ممتلكاتي.

139
00:12:03,992 --> 00:12:04,793
بالخارج ، أريدك

140
00:12:04,826 --> 00:12:05,628
- من ممتلكاتي.
- د. ديفيس.

141
00:12:05,661 --> 00:12:06,662
دكتور ديفيس ، من فضلك استمع.

142
00:12:06,696 --> 00:12:08,230
اذهب!

143
00:12:08,263 --> 00:12:10,732
اذهب واخرج.

144
00:12:12,033 --> 00:12:17,038
برونو! برونو!

145
00:12:57,647 --> 00:12:58,514
هذا هو النعناع.

146
00:12:59,414 --> 00:13:00,982
اختصار لمترجم الذاكرة.

147
00:13:05,920 --> 00:13:08,724
سيعيد الذاكرة تمامًا.

148
00:13:08,758 --> 00:13:10,626
حسنًا ، دعني أرى ما إذا
كنت قد حصلت على هذا.

149
00:13:10,660 --> 00:13:13,094
يسجل سكامر الذاكرة على الجزء

150
00:13:13,128 --> 00:13:15,430
الصغير ثم يعيد النعناع تشغيلها.

151
00:13:15,463 --> 00:13:17,499
حسنًا ، ما الذي نختبره؟

152
00:13:17,533 --> 00:13:18,366
وقت الانتظار.

153
00:13:20,001 --> 00:13:22,871
المشكلة هي أنه يستمر
لمدة 15 دقيقة فقط.

154
00:13:22,904 --> 00:13:25,206
ماذا يحدث بعد 15 دقيقة؟

155
00:13:25,240 --> 00:13:28,043
يعود عقلك إلى حالته
المستعادة مسبقًا.

156
00:13:28,076 --> 00:13:28,910
لما؟

157
00:13:30,513 --> 00:13:31,346
نظرة.

158
00:13:35,884 --> 00:13:40,322
هذا هو هيكلك العصبي
قبل الاستعادة ، حسنًا؟

159
00:13:40,355 --> 00:13:45,360
الآن ، بعد تحميل نسختك
الاحتياطية ، تتغير هكذا.

160
00:13:48,163 --> 00:13:48,997
حق؟

161
00:13:50,165 --> 00:13:53,335
لكنها ستستمر فقط
لفترة محدودة من الوقت.

162
00:13:53,368 --> 00:13:54,603
900 ثانية.

163
00:13:54,637 --> 00:13:56,037
وهي حوالي 15 دقيقة.

164
00:13:57,506 --> 00:14:00,275
ثم ستعود إلى حالتها الأصلية.

165
00:14:00,308 --> 00:14:02,745
لذا ، عليك فقط
العودة إلى البداية.

166
00:14:02,778 --> 00:14:03,713
بالضبط.

167
00:14:06,481 --> 00:14:11,520
الآن ، ما أريد فعله
هو تجنب العودة

168
00:14:11,554 --> 00:14:13,922
إلى تلك الحالة الأصلية
لأطول فترة ممكنة.

169
00:14:16,792 --> 00:14:17,626
شيء اخر.

170
00:14:20,929 --> 00:14:25,967
سأحتاج منك تسجيل كل
ما تفعله في هذا الشأن.

171
00:14:26,000 --> 00:14:27,603
تمام؟

172
00:14:27,636 --> 00:14:29,170
تمام.

173
00:14:35,578 --> 00:14:37,780
دعنا نجهزك.

174
00:15:34,670 --> 00:15:39,675
هذا توم ديفيس.
إنه الخامس من يونيو ، الساعة 7:45 مساءً.

175
00:15:40,008 --> 00:15:42,944
مدة الانتظار الحالية ثلاث ساعات.

176
00:15:42,977 --> 00:15:46,981
CRUMS هي 5٪.

177
00:15:47,015 --> 00:15:48,551
يا صاح ، لقد فعلناها.

178
00:15:49,417 --> 00:15:50,318
لقد فعلناها يا رجل.

179
00:15:50,351 --> 00:15:52,086
نعم ، لقد فعلناها.

180
00:15:52,120 --> 00:15:53,321
لقد فعلنا القرف!

181
00:15:56,759 --> 00:15:58,426
هذا يغير التاريخ.

182
00:16:00,094 --> 00:16:01,630
اخرج.

183
00:16:01,664 --> 00:16:02,464
انظري ، لم أفعل-

184
00:16:02,497 --> 00:16:03,398
- اخرج!

185
00:16:18,446 --> 00:16:19,648
مهلا ، أين أموالي؟

186
00:16:22,450 --> 00:16:23,819
لقد وعدتني بأنك
ستدفع لي بعد أسبوعين.

187
00:16:23,853 --> 00:16:25,253
نعم ، ليس من أجل نتيجة سيئة.

188
00:16:25,286 --> 00:16:26,689
هذه ليست مشكلتي الآن أليس كذلك؟

189
00:16:26,722 --> 00:16:28,189
حسنًا ، لقد جئت وساعدت.

190
00:16:28,223 --> 00:16:29,457
قلت أنك ستدفع.

191
00:16:29,491 --> 00:16:32,795
الأمر كله يتعلق بالمال
اللعين معك ، أليس كذلك؟

192
00:16:32,828 --> 00:16:34,597
أعني ، على عكسك ، حسنًا
، أنا أعيش في العالم الحقيقي.

193
00:16:34,630 --> 00:16:36,431
لدي فواتير وإيجارات
يجب أن أدفعها.

194
00:16:36,464 --> 00:16:38,166
تعرف ، هناك ما هو
أكثر في الحياة من المال.

195
00:16:38,199 --> 00:16:39,768
يجب أن تؤمن بشيء ما.

196
00:16:39,802 --> 00:16:43,071
أوه ، وهذا جعلك
بعيدًا ، أليس كذلك؟

197
00:16:43,104 --> 00:16:46,374
هل تفعلين تجارب علمية في حظيرة؟

198
00:16:48,511 --> 00:16:50,144
ماذا تفعل يا رجل؟

199
00:16:50,178 --> 00:16:52,380
لماذا لا تذهب للحصول على وظيفة حقيقية؟

200
00:16:52,413 --> 00:16:53,248
عمل حقيقي.

201
00:16:53,281 --> 00:16:54,683
يأتي هذا من رجل لا يستطيع

202
00:16:54,717 --> 00:16:56,852
الاحتفاظ بوظيفة لأكثر من شهر.

203
00:16:56,886 --> 00:16:59,053
يجب أن تؤمن بشيء!

204
00:16:59,087 --> 00:17:01,055
يجب أن تذهب إلى وظيفة

205
00:17:01,089 --> 00:17:03,626
كل يوم ، يومًا بعد يوم وتذهب!

206
00:17:05,594 --> 00:17:06,427
اظهر؟

207
00:17:08,797 --> 00:17:09,598
انت اخر شخص يجب ان يتكلم

208
00:17:09,632 --> 00:17:10,833
عن الظهور.

209
00:17:12,868 --> 00:17:15,136
ماذا عن عيد ميلادي؟
ألعاب البيسبول ، هاه؟

210
00:17:16,137 --> 00:17:17,405
الآن ، أنت لم تحضر.

211
00:17:18,373 --> 00:17:21,242
يا تعرف لماذا؟ لأنني لم أكن أولويتك يا أبي
Cecause I wasn't your priority، Dad.

212
00:17:22,711 --> 00:17:23,546
كان ذلك.

213
00:17:30,553 --> 00:17:33,956
هذا صحيح. يدعو الواقع وأنت تهرب.

214
00:17:33,989 --> 00:17:35,591
لم تتغير قليلا ، أليس كذلك؟

215
00:17:54,877 --> 00:17:56,779
حسنًا ، أوشكت على
الحصول عليها هنا.

216
00:17:56,812 --> 00:17:58,681
هون ، لماذا حصلت
على هذه الكاميرا الجديدة؟

217
00:17:58,714 --> 00:17:59,515
هاه؟

218
00:17:59,548 --> 00:18:00,749
أريدك أن تشاهد هذا.

219
00:18:00,783 --> 00:18:04,820
حسنًا ، لقد حصلت
على هذه الكاميرا الجديدة

220
00:18:04,853 --> 00:18:06,555
لأنني أريد أن أحصل على
كل خدعيته على الفيديو.

221
00:18:06,589 --> 00:18:08,089
إنه يكبر بسرعة.

222
00:18:08,122 --> 00:18:09,490
أنت تعلم أنني لا
أحب التقاط صورتي.

223
00:18:09,525 --> 00:18:12,427
إنها ليست صورة ، إنها فيديو.

224
00:18:13,862 --> 00:18:15,263
مرحبًا ، يا صاح ، تجاوز-

225
00:18:17,365 --> 00:18:19,467
لماذا لم تشاهده؟

226
00:18:19,500 --> 00:18:22,203
أنا لست الشخص الذي
يجب أن يتذكرها ، كيرك.

227
00:18:22,236 --> 00:18:24,974
منذ متى أصبحت كيرك؟

228
00:18:25,007 --> 00:18:27,009
منذ أن توقفت عن الشعور مثل ابنك.

229
00:18:29,210 --> 00:18:31,479
منذ أن تخليت عن الأسرة.

230
00:18:31,513 --> 00:18:32,480
تخلى عن الأسرة.

231
00:18:32,514 --> 00:18:34,883
كل ما فعلته كان لك ولأمك.

232
00:18:34,917 --> 00:18:36,317
انت اخذتني منها

233
00:18:38,020 --> 00:18:42,658
لقد فرقتنا حتى يوم وفاتها.

234
00:18:42,691 --> 00:18:43,626
كنت في التاسعة من عمري!

235
00:18:46,762 --> 00:18:48,530
لا لا لا لا. لا.

236
00:18:51,332 --> 00:18:53,434
كم يوما رأيتني منذ
ذلك الحين ، هاه؟

237
00:18:54,603 --> 00:18:55,571
كم يوم ، هاه؟

238
00:18:59,041 --> 00:18:59,875
تركتني.

239
00:19:02,911 --> 00:19:04,780
لقد تركتني بمفردي.

240
00:19:06,949 --> 00:19:08,617
لكنها كانت لي ولأمي ، أليس كذلك؟

241
00:19:09,551 --> 00:19:11,920
كنت فقط أحاول حمايتك.

242
00:19:11,954 --> 00:19:13,055
أنا آسف إذا-

243
00:19:13,088 --> 00:19:15,624
- اسكت. لا أريد
سماع خطبتك الحزينة.

244
00:19:18,927 --> 00:19:20,696
لا يمكنك رسم الخطوط من حمار وحشي

245
00:19:20,729 --> 00:19:23,231
، وأنت بالتأكيد لا
تستطيع تغيير هويتك.

246
00:19:28,904 --> 00:19:30,238
تبا هذا ، أنا هنا.

247
00:19:31,372 --> 00:19:34,610
انطلق ، احذف رقمي.
لا تتصل بي مرة اخرى.

248
00:19:35,811 --> 00:19:36,645
للتسجيل ،

249
00:19:39,615 --> 00:19:42,117
عندما ماتت أمي ،
تمنيت لو كنت أنت.

250
00:19:53,529 --> 00:19:55,698
تمنيت لو كنت أنا أيضًا.

251
00:20:00,069 --> 00:20:01,970
هل سترحل الان؟

252
00:20:02,004 --> 00:20:04,106
نعم ، لقد انتهيت من هذا القرف

253
00:20:06,909 --> 00:20:08,077
انظر يا رجل لماذا
لا تغادر في الصباح؟

254
00:20:08,110 --> 00:20:08,911
لا يا رجل حسنًا.

255
00:20:08,944 --> 00:20:10,546
يجب أن أخرج من هنا الليلة.

256
00:20:13,247 --> 00:20:15,851
انظر ، توم ، أفهم
أنك مستاء جدًا ،

257
00:20:15,884 --> 00:20:18,486
حسنًا ، ومن الواضح
أنك في حالة سكر.

258
00:20:18,520 --> 00:20:21,190
أعني أن درجاتك في BAC
ربما تكون خارج المخططات.

259
00:20:22,157 --> 00:20:24,927
انظر ، يا رجل ،
هذا يكفي ، هذا يكفي.

260
00:20:28,396 --> 00:20:29,665
فقط اذهب واستلقي.

261
00:20:29,698 --> 00:20:34,703
هيا ، أنت لست بحاجة
إليه ، يا رجل ، هنا فقط.

262
00:20:35,003 --> 00:20:37,206
خذ حمولة وستشعر بتحسن في الصباح.

263
00:20:41,375 --> 00:20:42,878
سوف تشعر بتحسن ، أعدك.

264
00:20:46,048 --> 00:20:48,249
بفضل برعم. أنا مدين لك.

265
00:20:48,282 --> 00:20:49,118
أنت على صواب.

266
00:20:50,318 --> 00:20:51,385
لا مشكلة.

267
00:20:54,355 --> 00:20:55,256
تصبح على خير.

268
00:21:01,864 --> 00:21:03,665
لا استطيع النوم يا حبي

269
00:21:03,699 --> 00:21:05,534
تعال هنا أيها الصغير.

270
00:21:15,309 --> 00:21:17,579
أنا ولي العهد.

271
00:21:17,613 --> 00:21:19,014
مرحبا بكم في عالمي السري.

272
00:21:32,995 --> 00:21:35,363
ماذا تفعل على الأرض
أيها الصديق الصغير؟

273
00:21:35,396 --> 00:21:36,799
هذا مؤلم.

274
00:21:36,832 --> 00:21:38,000
يدي. أمي آه!

275
00:22:10,232 --> 00:22:11,066
أب.

276
00:22:30,285 --> 00:22:31,220
ثملة مرة أخرى ، أليس كذلك؟

277
00:22:34,089 --> 00:22:36,925
استيقظ. مهلا.

278
00:22:36,959 --> 00:22:39,261
أبي ، استيقظ.

279
00:22:41,230 --> 00:22:42,064
أب!

280
00:22:45,767 --> 00:22:47,870
برونو! برونو!

281
00:22:49,671 --> 00:22:50,939
هيا ، تعال.

282
00:22:50,973 --> 00:22:51,773
ماذا حدث؟

283
00:22:51,807 --> 00:22:53,942
هيا. تعال يا صديقي ، تعال.

284
00:22:53,976 --> 00:22:55,277
اين انت؟

285
00:22:55,310 --> 00:22:56,678
يا إلهي هل هذا؟

286
00:22:56,712 --> 00:22:57,779
- انا لا اعلم انا لا اعلم.
- هل هذا دكتور ديفيس؟

287
00:22:57,813 --> 00:22:58,814
اوك لا اعرف ماذا حدث اتفقنا

288
00:22:58,847 --> 00:22:59,681
لقد جئت للتو.

289
00:23:00,682 --> 00:23:02,217
هل هو؟

290
00:23:02,251 --> 00:23:04,853
إنه لا يتنفس. لا أجد نبض.

291
00:23:07,256 --> 00:23:08,557
علينا القيام بشيء ما.

292
00:23:10,859 --> 00:23:12,493
أنا لا أعرف ماذا أفعل يا رجل.

293
00:23:14,229 --> 00:23:16,464
حسنًا ، دعنا نذهب
ونكتشف شيئًا ما.

294
00:23:16,497 --> 00:23:17,933
هيا. هيا.

295
00:23:19,167 --> 00:23:20,401
هيا بنا. سيكون على ما يرام.

296
00:23:21,370 --> 00:23:23,338
يجب أن تكون نوبة قلبية.

297
00:23:35,317 --> 00:23:38,053
انظر ، توم ، أشعر بالفزع لقولي

298
00:23:38,086 --> 00:23:40,856
هذا ، لكن علينا التفكير عمليًا.

299
00:23:42,090 --> 00:23:44,458
حسنًا ، إذا انتهينا من الاختبار
، يمكننا بيع التكنولوجيا.

300
00:23:46,395 --> 00:23:47,396
ماذا عن ابي؟

301
00:23:48,630 --> 00:23:50,799
لقد كان أحمق ، لكنه إنسان.

302
00:23:50,832 --> 00:23:52,500
حسنًا ، يجب أن
أقوم بدفنه بشكل لائق.

303
00:23:52,534 --> 00:23:54,369
إذا أدرك مكتب التحقيقات
الفيدرالي (FBI) ما نفعله هنا

304
00:23:54,403 --> 00:23:57,506
، فهل تعرف مقدار فترة
السجن التي يمكن أن نواجهها؟

305
00:23:57,539 --> 00:23:59,942
حسنًا ، المادة 4 ج
عقوبات على وجه التحديد

306
00:23:59,975 --> 00:24:02,077
جميع علاجات فقدان
الذاكرة غير الكيميائية ،

307
00:24:02,110 --> 00:24:04,846
وهو بالضبط ما نفعله هنا.

308
00:24:04,880 --> 00:24:06,581
أين ستجد مشتري؟

309
00:24:06,615 --> 00:24:07,950
هل تعرف راينهارد كيندلر؟

310
00:24:09,051 --> 00:24:09,885
صخري.

311
00:24:11,954 --> 00:24:13,422
حسنًا ، حسنًا ، إنه يعرف شخصًا

312
00:24:13,454 --> 00:24:15,324
مستعدًا لشراء المنتج النهائي.

313
00:24:37,579 --> 00:24:38,780
أنا آسف يا بوبس.

314
00:25:31,166 --> 00:25:35,303
أصبت بنوبة قلبية شديدة
الليلة الماضية وتوفيت.

315
00:25:37,272 --> 00:25:39,241
لقد وجدتك في المختبر.

316
00:25:42,277 --> 00:25:44,212
لقد ذهبت بالفعل بحلول
الوقت الذي وصلت فيه إليك.

317
00:25:48,617 --> 00:25:50,285
أنا آسف لأنني لم أستطع المساعدة.

318
00:25:52,754 --> 00:25:55,824
سنقوم أنا وبرونو
بإجراء البحث و...

319
00:26:00,462 --> 00:26:02,964
هذا أيا كان ، أنا فقط...

320
00:26:05,600 --> 00:26:09,604
أنا آسف على الطريقة التي
عاملتك بها آخر مرة رأيتك فيها.

321
00:26:09,638 --> 00:26:12,542
لا ينبغي أن أتصرف هكذا.

322
00:26:21,183 --> 00:26:23,151
أنا لا أعرف حتى ما
إذا كان هذا سيعمل.

323
00:26:26,755 --> 00:26:31,126
هذا توم ديفيس ، 6
يونيو ، 7:55 مساءً.

324
00:26:33,462 --> 00:26:34,896
بديل تحميل كيرك ديفيس.

325
00:27:14,736 --> 00:27:16,506
اسأل أمي وأبي عن ما هو مؤكد أن

326
00:27:16,539 --> 00:27:18,773
يكون اللعبة المفضلة
لعيد الميلاد هذا العام.

327
00:27:20,175 --> 00:27:21,511
ارقد في

328
00:27:21,544 --> 00:27:22,377
التي لا نهاية لها-

329
00:27:22,410 --> 00:27:24,580
لدينا-

330
00:27:25,881 --> 00:27:26,681
نواة-

331
00:27:27,550 --> 00:27:29,117
المهووسين الدهون بلع الكعك.

332
00:27:30,886 --> 00:27:32,387
انا احبك.

333
00:27:34,489 --> 00:27:38,393
كيرك ، كاثي ، يمكنك التقبيل.

334
00:27:38,426 --> 00:27:41,763
يذهب طالب الدكتوراه المتميز إلى

335
00:27:41,796 --> 00:27:43,965
كيرك ديفيس.

336
00:27:43,999 --> 00:27:45,467
انقل الجذور الحرة وحجب-

337
00:27:45,500 --> 00:27:46,801
- د. ديفيس.
- كيرك.

338
00:27:46,835 --> 00:27:48,003
- د. ديفيس.
- كيرك!

339
00:27:48,036 --> 00:27:48,904
- ديفيس.
- دكتور ديفيس!

340
00:27:48,937 --> 00:27:50,205
يجب أن تأخذ بعض.

341
00:27:50,238 --> 00:27:53,775
أبي ، استيقظ.

342
00:28:11,059 --> 00:28:15,665
أصبت بنوبة قلبية شديدة
الليلة الماضية وتوفيت.

343
00:28:17,866 --> 00:28:19,034
لقد وجدتك في المختبر.

344
00:28:22,037 --> 00:28:24,406
لقد ذهبت بالفعل بحلول
الوقت الذي وصلت فيه إليك.

345
00:28:28,376 --> 00:28:30,546
أنا آسف لأنني لم أستطع المساعدة.

346
00:28:36,218 --> 00:28:37,052
يا بني.

347
00:28:38,353 --> 00:28:43,358
لقد تقدمت وأترك
أخبارك تدخل ، استقر.

348
00:28:46,828 --> 00:28:48,029
نوبة قلبية ، أليس كذلك؟

349
00:28:50,165 --> 00:28:51,233
نعم ، والدتك قالت لي دائما

350
00:28:51,266 --> 00:28:53,168
يجب أن أترك البيرة والكعك.

351
00:28:56,771 --> 00:29:00,175
حسنًا ، يبدو وكأنه حلم وأنا

352
00:29:00,208 --> 00:29:02,210
بحاجة فقط إلى
الاستيقاظ ، لكن...

353
00:29:09,117 --> 00:29:14,122
اسمع يا توم ، أنا لا أعرف
شيئًا عن التحميل البديل.

354
00:29:16,726 --> 00:29:18,126
لا أستطيع أن أفعل ذلك.

355
00:29:19,060 --> 00:29:21,162
لا اعرف الاعراض
الجانبية يعني قد تقتلك.

356
00:29:29,672 --> 00:29:31,773
يجب أن تتوقف عن ذلك أيضًا.

357
00:29:38,179 --> 00:29:42,117
لست متأكدًا مما كنت تتحدث عنه ،

358
00:29:45,655 --> 00:29:48,724
البحث ، ولكن

359
00:29:54,697 --> 00:29:56,197
أتمنى أن نكملها.

360
00:29:59,301 --> 00:30:02,037
أعني ، كان بإمكاننا
إنقاذ الكثير من العائلات

361
00:30:03,438 --> 00:30:06,575
وجع قلب كبير ،
توم ، وجع قلب كبير.

362
00:30:10,378 --> 00:30:12,814
تعرف ، لقد أردت
دائمًا طفلًا آخر.

363
00:30:12,847 --> 00:30:13,882
أمي ، على الرغم من ، مم مم.

364
00:30:16,051 --> 00:30:19,187
كنت تفانيها الكامل.

365
00:30:21,089 --> 00:30:26,061
أعني ، أرادت أن
تمنحك كل فرصة ممكنة.

366
00:30:30,633 --> 00:30:34,035
لقد أرادت منك أن تكون رائد فضاء

367
00:30:34,069 --> 00:30:36,404
وطبيب وموسيقي في نفس الوقت.

368
00:30:40,975 --> 00:30:41,976
أفتقدها يا توم.

369
00:30:44,212 --> 00:30:45,347
أنا حقا أفتقد والدتك.

370
00:30:47,949 --> 00:30:48,950
وقد اشتقت لك.

371
00:30:55,290 --> 00:30:56,324
افتقد عائلتنا.

372
00:31:17,713 --> 00:31:19,849
حسنًا ، أوشكت على
الحصول عليها هنا.

373
00:31:19,881 --> 00:31:21,416
توم ، لماذا حصلت على
هذه الكاميرا الجديدة؟

374
00:31:21,449 --> 00:31:22,283
هاه؟

375
00:31:23,385 --> 00:31:27,590
حسنًا ، لقد حصلت
على هذه الكاميرا الجديدة

376
00:31:27,623 --> 00:31:29,457
لأنني أريد أن أحصل على
كل خدعيته على الفيديو.

377
00:31:29,491 --> 00:31:30,826
إنه يكبر بسرعة.

378
00:31:30,860 --> 00:31:32,927
أنت تعلم أنني لا
أحب التقاط صورتي.

379
00:31:32,961 --> 00:31:35,363
إنها ليست صورة ، إنها فيديو.

380
00:31:36,832 --> 00:31:38,801
مرحبًا ، يا صاح ، تعال هنا

381
00:31:38,834 --> 00:31:41,035
عيد ميلاد سعيد عزيزي.

382
00:31:41,069 --> 00:31:42,705
انا احبك.

383
00:32:05,026 --> 00:32:05,861
واحد واثنان وثلاثة وأربعة.

384
00:32:07,696 --> 00:32:08,731
- توم.
- كم سنة مضت

385
00:32:08,764 --> 00:32:09,832
هل.

386
00:32:09,865 --> 00:32:12,367
تعال ، برعم ، سوف تستمتع هناك.

387
00:32:14,469 --> 00:32:16,938
هذه الآلة هنا تسمى سكامر.

388
00:32:16,971 --> 00:32:18,607
يقوم بمسح عقلك رقميًا و-

389
00:32:18,641 --> 00:32:19,909
- ما الأمر يا حبيبي؟

390
00:32:23,546 --> 00:32:24,914
هذا هو عقلك.

391
00:32:24,946 --> 00:32:26,347
فعلت لك معروفا.

392
00:32:26,381 --> 00:32:28,517
- شكرا لك دكتور ديفيس.
- نعتقد أن هذا.

393
00:32:28,551 --> 00:32:30,018
توم.

394
00:32:30,051 --> 00:32:32,655
توم!

395
00:32:54,242 --> 00:32:56,277
ذكرني مرة أخرى لماذا حصلت عليه؟

396
00:32:59,147 --> 00:33:00,549
إعطائها قسطا من الراحة بالفعل.

397
00:33:04,820 --> 00:33:07,222
أمي ، هل تريدين اللعب معي؟

398
00:33:09,057 --> 00:33:11,527
ليس الآن يا صديقي ، أمي متعبة.

399
00:33:11,560 --> 00:33:12,628
ربما في وقت لاحق.

400
00:33:12,661 --> 00:33:13,963
لماذا هي دائما متعبة؟

401
00:33:13,995 --> 00:33:15,396
هل يمكنك المجيء للعب معي؟

402
00:33:15,430 --> 00:33:16,699
بعد قليل ، حسنًا.

403
00:33:20,201 --> 00:33:21,169
يا لها من دمية صغيرة.

404
00:33:22,605 --> 00:33:25,006
ماذا كان اسم ذلك الصبي؟

405
00:33:25,039 --> 00:33:26,074
منظمة الصحة العالمية؟

406
00:33:26,107 --> 00:33:28,042
الصبي الذي كان هنا للتو.

407
00:33:28,911 --> 00:33:29,845
دمية طفل.

408
00:33:31,246 --> 00:33:32,080
لا.

409
00:33:33,582 --> 00:33:34,950
إنه ، أم ، إنه...

410
00:33:38,854 --> 00:33:40,956
لا اعرف ما هذا؟

411
00:33:41,957 --> 00:33:42,858
إنه توم.

412
00:33:46,160 --> 00:33:47,161
يا كيدو.

413
00:33:48,964 --> 00:33:51,332
يا امي. كيف تشعر؟

414
00:33:51,366 --> 00:33:53,067
أنت شيء جميل.

415
00:33:53,101 --> 00:33:55,069
ما اسمك حبيبتي؟

416
00:33:55,103 --> 00:33:57,506
أحيانًا تكونين سخيفة يا أمي.
إنه توم.

417
00:33:58,541 --> 00:34:00,543
هذا اسم جميل. أين تعيش؟

418
00:34:01,476 --> 00:34:02,477
انا اعيش هنا.

419
00:34:03,579 --> 00:34:06,549
لا ، نحن نعيش هنا. أين تعيش؟

420
00:34:08,216 --> 00:34:10,019
أين والديك؟

421
00:34:15,691 --> 00:34:16,892
ما هو ذاهب؟

422
00:34:16,926 --> 00:34:17,726
لا بأس ، لا بأس.

423
00:34:17,760 --> 00:34:18,928
من هو؟

424
00:34:18,961 --> 00:34:19,795
مهلا.

425
00:34:19,828 --> 00:34:21,897
لماذا تسأل أمي أين أعيش؟

426
00:34:21,931 --> 00:34:23,732
أوه ، إنها فقط تتظاهر.

427
00:34:24,600 --> 00:34:27,536
هل تعرف كيف تتظاهر عندما تلعب

428
00:34:27,570 --> 00:34:30,739
وكأنك راعي بقر أو رجل فضاء؟

429
00:34:30,773 --> 00:34:32,875
- بلى.
- هذا ما تفعله.

430
00:34:32,908 --> 00:34:35,143
إنها فقط تتظاهر. هاه؟

431
00:34:37,613 --> 00:34:38,681
تمام.

432
00:34:40,114 --> 00:34:41,884
لماذا لا تدخل غرفتك وسأدخل

433
00:34:41,917 --> 00:34:44,553
بعد دقيقة ويمكننا اللعب ، حسنًا؟

434
00:34:45,854 --> 00:34:46,855
- هاه؟
- تمام.

435
00:34:55,096 --> 00:34:57,098
هون ، هل أنت بخير؟

436
00:34:57,131 --> 00:34:58,601
أجل ، أنا بخير ، عزيزي.

437
00:35:03,005 --> 00:35:04,607
قل وداعا لأمك.

438
00:35:06,140 --> 00:35:08,409
لكني لا أريد ترك أصدقائي.

439
00:35:08,443 --> 00:35:10,278
لا اريد الذهاب الى مدرسة جديدة.

440
00:35:10,311 --> 00:35:11,112
أوه ، تعال ، برعم.

441
00:35:11,145 --> 00:35:12,615
سوف تستمتع هناك.

442
00:35:12,648 --> 00:35:14,984
لا أريد ترك أمي! لا اريد الذهاب!

443
00:35:15,017 --> 00:35:17,620
مرحبًا ، إذا لم
تغلق هذا الباب الآن!

444
00:35:18,887 --> 00:35:20,022
وفقط توقف.

445
00:35:22,024 --> 00:35:23,926
كم مرة مررنا بهذا؟

446
00:35:27,495 --> 00:35:28,329
وداعا عزيزي!

447
00:35:30,032 --> 00:35:32,601
وداعا. قل مرحبا لابن عمك.

448
00:35:32,635 --> 00:35:34,369
- انا سوف.
- هي كانت،

449
00:35:34,402 --> 00:35:35,504
- كانت صغيرة جدا.
- سوف أعود

450
00:35:35,537 --> 00:35:36,337
في وقت العشاء.

451
00:35:36,371 --> 00:35:39,041
كانت صغيرة جدا لذلك.

452
00:35:39,074 --> 00:35:40,475
احبك.

453
00:35:51,352 --> 00:35:56,357
لماذا لم تخبرني

454
00:35:59,028 --> 00:36:00,261
لماذا لم تفعل؟

455
00:36:04,967 --> 00:36:06,300
كيف كان ذلك ممكنا؟

456
00:36:07,936 --> 00:36:10,806
كيف فقدت أمي ذاكرتها؟
أعني ، كانت صغيرة.

457
00:36:15,844 --> 00:36:16,979
لماذا لم تخبرني

458
00:36:19,447 --> 00:36:23,451
أعني ، لقد كرهتك يا أبي.

459
00:36:24,753 --> 00:36:26,387
كرهتك لوقت طويل

460
00:36:26,421 --> 00:36:29,525
لماذا لم تخبرني كنت سأساعد.

461
00:36:30,559 --> 00:36:32,594
كان بإمكاني المساعدة.
كان بإمكاني فعل شيء ما.

462
00:36:36,297 --> 00:36:38,266
أنا لست ذكيًا بما
يكفي لإنهاء هذا بدونك.

463
00:36:38,299 --> 00:36:39,500
أنا لا أعرف ما يجب القيام به.

464
00:36:53,148 --> 00:36:53,949
يا رجل.

465
00:36:53,982 --> 00:36:54,783
مهلا.

466
00:36:54,817 --> 00:36:55,884
خمين ما؟

467
00:36:55,918 --> 00:36:57,653
لقد اتصلت للتو بـ Rocky
وهو مستعد لشراء كل شيء.

468
00:36:57,686 --> 00:36:59,621
النعناع ، الغامض ، كل الأوراق ،

469
00:36:59,655 --> 00:37:01,590
الدماغ كله ، طفل.

470
00:37:01,623 --> 00:37:04,159
لقد تفاوضت على سعر
جيد أيضًا ، وهذا جيد.

471
00:37:04,193 --> 00:37:05,027
رائع.

472
00:37:06,028 --> 00:37:08,097
انظر ، يا رجل ، يمكنه
الحصول على النعناع

473
00:37:08,130 --> 00:37:11,867
وسكامر ، لكن علي
الاحتفاظ بمواد البحث.

474
00:37:13,001 --> 00:37:16,205
ماذا باسم العلم الذي تتحدث عنه؟

475
00:37:16,237 --> 00:37:17,706
يجب أن أكمل بحث والدي.

476
00:37:17,740 --> 00:37:18,974
كان يحاول علاج مرض الزهايمر.

477
00:37:19,007 --> 00:37:19,975
- أعني ، إذا كان- - أنت تسحب

478
00:37:20,008 --> 00:37:20,843
ساقي صحيح؟

479
00:37:20,876 --> 00:37:21,844
تعال ، فقط ساعدني في حزم.

480
00:37:21,877 --> 00:37:23,979
- لماذا لا تمسك ذلك.
- لا ، أنا جاد ، حسناً.

481
00:37:24,012 --> 00:37:25,480
يجب أن أنهي عمل والدي.

482
00:37:27,549 --> 00:37:29,952
هل تدرك أنه في غضون
ساعات قليلة فقط يمكننا الحصول

483
00:37:29,985 --> 00:37:33,287
على أموال أكثر من قدرة
شيلبي كوبرا على حصان؟

484
00:37:33,321 --> 00:37:35,824
لكنك مجرد كونك غير معقول.

485
00:37:35,858 --> 00:37:36,992
حسنا جيد.

486
00:37:37,025 --> 00:37:39,027
أعطني بضع ساعات.
سأقوم بعمل نسخ من الخطط.

487
00:37:39,061 --> 00:37:40,261
- سوف تتحسن الامور.
- لا ، لا يمكننا فعل ذلك

488
00:37:40,294 --> 00:37:41,329
نسخة ، اتفقنا؟

489
00:37:41,362 --> 00:37:44,066
السعر يشمل التفرد ، حسنًا؟

490
00:37:44,099 --> 00:37:44,933
هل تعرف ماذا يعني هذا؟

491
00:37:44,967 --> 00:37:45,768
نعم أفعل.

492
00:37:45,801 --> 00:37:48,103
لا ، على ما يبدو أنك
لا تفعل ذلك ، حسنًا؟

493
00:37:48,137 --> 00:37:49,470
هل تعلم لماذا يشتري شخص ما سيارة

494
00:37:49,505 --> 00:37:51,840
بوجاتي فيرون بور سانغ
مقابل 3 ملايين دولار؟

495
00:37:53,008 --> 00:37:54,843
لا يوجد سوى خمسة
منهم في العالم بأسره.

496
00:37:54,877 --> 00:37:57,546
هذا يعني أن خمسة
أشخاص فقط يمتلكونها.

497
00:37:57,579 --> 00:38:00,849
إنه حصري. التفرد.

498
00:38:00,883 --> 00:38:03,252
انظر ، هل ستتوقف؟

499
00:38:03,284 --> 00:38:04,686
حسنًا ، أعطها قسطًا من الراحة.

500
00:38:04,720 --> 00:38:07,523
يا صاح ، لا يمكنك
فعل هذا بجدية الآن.

501
00:38:07,556 --> 00:38:10,058
انظر ، إذا لم أتمكن من
عمل أي نسخ ، فأنا لا أبيعها.

502
00:38:10,092 --> 00:38:12,594
هذا بحث مسدود بلا فائدة عملية.

503
00:38:12,628 --> 00:38:14,462
أمي مصابة بمرض الزهايمر ، حسنًا؟

504
00:38:17,833 --> 00:38:18,667
اعذرني.

505
00:38:19,902 --> 00:38:22,504
لهذا بدأ والدي كل هذا يا رجل.

506
00:38:22,538 --> 00:38:24,072
هذا هو السبب في أنني يجب أن أنهيها.

507
00:38:25,741 --> 00:38:27,308
حسنًا ، اسمع ، أنا آسف برونو.

508
00:38:27,341 --> 00:38:30,179
مرحبًا ، ولكن إذا لم أتمكن من
عمل نسخ ، فلا يمكنني بيعها.

509
00:38:35,884 --> 00:38:39,755
حسنًا ، لكن كيف ستنهي البحث؟

510
00:38:41,723 --> 00:38:42,758
لا أعرف ، لدي ملاحظاته.

511
00:38:42,791 --> 00:38:45,426
يمكنني استخدام هؤلاء.
اعتقدت أنه ربما يمكنك المساعدة.

512
00:38:45,459 --> 00:38:46,829
نعم ، ماذا لو لم
أرغب في المساعدة؟

513
00:38:48,130 --> 00:38:49,765
ثم أنا فقط والملاحظات.

514
00:38:51,300 --> 00:38:54,335
هيا.

515
00:38:54,368 --> 00:38:57,405
حسنًا ، سأساعدك ،
لكننا نفعل هذا بطريقتي.

516
00:38:57,438 --> 00:38:59,041
هذا جيد. هذا جيد.

517
00:38:59,908 --> 00:39:00,742
فقط،

518
00:39:02,211 --> 00:39:04,680
أحتاج مساعدتك في شيء ما ، حسنًا؟

519
00:39:04,713 --> 00:39:05,881
فقط تعال.

520
00:39:44,086 --> 00:39:45,754
كل شيء على ما يرام؟

521
00:39:45,787 --> 00:39:48,357
أوه نعم ، أجل ، أجل ، فقط أمي.

522
00:39:50,292 --> 00:39:52,493
إنها تريد معرفة ما إذا
كنت أذهب إلى الهيكل أم لا.

523
00:39:53,662 --> 00:39:55,330
لم أكن أعلم أنك متدين.

524
00:39:57,599 --> 00:39:58,800
هنا وهناك. جعة؟

525
00:39:59,968 --> 00:40:01,336
لم أكن أعلم أنك شربت أيضًا.

526
00:40:02,237 --> 00:40:03,071
هنا وهناك.

527
00:40:12,381 --> 00:40:14,917
يا رجل ، دعنا نحصل
على القليل من المرح.

528
00:40:14,950 --> 00:40:15,984
اى نوع من انواع المرح؟

529
00:40:18,287 --> 00:40:19,420
انظر ، يمكنك الوثوق بي ، حسنًا.

530
00:40:19,453 --> 00:40:20,622
انا باحث مساعد.

531
00:40:20,656 --> 00:40:21,823
يا رجل ، هذا يبدو
وكأنه متخلف يقول ،

532
00:40:21,857 --> 00:40:24,192
"هنا ، احمل شعري وشاهد هذا."

533
00:40:24,226 --> 00:40:26,427
انظر ، أنا لا أريد أن أقلي عقلي.

534
00:40:26,460 --> 00:40:27,362
لن تفعل!

535
00:40:28,230 --> 00:40:29,031
حسنًا ، كيف هذا؟

536
00:40:29,064 --> 00:40:31,033
حسنًا ، إذا كان ذلك
يجعلك تشعر بتحسن ،

537
00:40:31,066 --> 00:40:33,035
يمكنني تحميل النسخة الاحتياطية الخاصة بك أولا.

538
00:40:33,068 --> 00:40:34,770
يا رجل ، أنا لا...

539
00:40:34,803 --> 00:40:35,837
يا صاح ، تعال.

540
00:40:35,871 --> 00:40:37,438
إذا حدث خطأ ما ، فسيكون

541
00:40:37,471 --> 00:40:38,273
عقلي هو الذي يقلى ، أليس كذلك؟

542
00:40:38,307 --> 00:40:39,908
ليس لديك ما تخسره.

543
00:40:39,942 --> 00:40:42,577
وإذا نجحت ، فيمكننا
تحميل ما لدي على جهازك.

544
00:40:45,479 --> 00:40:48,083
يا صاح ، لقد قلت لا لحمولة

545
00:40:48,116 --> 00:40:49,518
من المال فقط لمساعدتك.

546
00:40:49,551 --> 00:40:52,054
حسنًا ، وإلى جانب ذلك ، أنت مدين لي.

547
00:40:52,087 --> 00:40:53,255
هل تتذكر تلك الليلة التي ثملتها

548
00:40:53,288 --> 00:40:54,823
بشدة ومنعتك من المغادرة؟

549
00:40:54,856 --> 00:40:56,291
هل تتذكر ما قلته؟

550
00:40:56,325 --> 00:40:57,826
- انا مدين لك.
- بلى.

551
00:40:57,859 --> 00:40:59,428
حسنًا ، حسنًا.

552
00:41:05,499 --> 00:41:06,902
هل أنت متأكد من أن هذا سيعمل؟

553
00:41:06,935 --> 00:41:08,770
نعم يا رجل. لقد
فعلتها من قبل ، حسنا؟

554
00:41:08,804 --> 00:41:10,138
إنه تمامًا مثل القيادة أ-

555
00:41:10,172 --> 00:41:12,507
- لا توجد قياسات
سيارة ، حسنًا. أنا لا أفهم.

556
00:41:12,541 --> 00:41:13,542
نسخة احتياطية لمن قمت بتحميل؟

557
00:41:13,575 --> 00:41:14,910
تعرف ، لا أحد مهم.

558
00:41:14,943 --> 00:41:16,545
هل تعلم أنك إذا واصلت فعل ذلك

559
00:41:16,578 --> 00:41:18,180
، فستصل إلى مفاصل أصابعك؟

560
00:41:18,213 --> 00:41:21,783
حسنًا ، أيها السائقون
، شغلوا محركاتكم.

561
00:41:21,817 --> 00:41:23,618
ما الذي قلته؟

562
00:41:23,652 --> 00:41:25,754
أنا من موتور سيتي ، يا رجل.
أنا أسف.

563
00:41:27,756 --> 00:41:28,590
حسنًا ، ها نحن ذا.

564
00:41:39,868 --> 00:41:41,203
هذا هو الدكتور كيرك ديفيس.

565
00:41:41,236 --> 00:41:43,472
آسف فاتني مكالمتك.

566
00:41:43,505 --> 00:41:46,274
اترك اسمًا ورقمًا
وسأعاود الاتصال بك.

567
00:41:51,947 --> 00:41:53,181
برونو ، إهدأ يا رجل.

568
00:41:53,215 --> 00:41:54,950
لماذا تستمر في الاتصال بي برونو؟

569
00:41:56,118 --> 00:41:56,952
انا توم.

570
00:41:58,153 --> 00:41:58,987
لا.

571
00:42:05,727 --> 00:42:06,962
ما هو بلدي الاجتماعي؟

572
00:42:06,995 --> 00:42:07,796
لما؟

573
00:42:07,829 --> 00:42:08,930
ما هو بلدي الاجتماعي؟

574
00:42:08,964 --> 00:42:11,400
645-52-6465.

575
00:42:11,433 --> 00:42:13,769
هذا جنون. ما هو
أعمق وأغمق سر لدينا؟

576
00:42:13,802 --> 00:42:15,303
تراجع عن قطة جوشوا ثم أخبره أنها

577
00:42:15,337 --> 00:42:17,439
هربت عندما لم
يتمكن من العثور عليها.

578
00:42:17,472 --> 00:42:18,874
تات على صدري الأيسر.

579
00:42:18,907 --> 00:42:20,742
حسنًا ، توقف ، توقف ، هذا يكفي.

580
00:42:20,776 --> 00:42:21,576
اسمع ، أنا آسف يا أخي.

581
00:42:21,610 --> 00:42:25,580
ماذا اتصل بك هذا جنون.

582
00:42:28,483 --> 00:42:29,785
عزيزي تشو ، أحبك كثيرًا.

583
00:42:30,986 --> 00:42:32,754
الوشم على صدرك الأيسر.

584
00:42:32,788 --> 00:42:34,189
عزيزي تشو ، أحبك كثيرًا.

585
00:42:38,593 --> 00:42:41,329
يا رجل ، في صحتك لرعاية أنفسنا.

586
00:42:41,363 --> 00:42:42,197
هتافات.

587
00:42:51,073 --> 00:42:52,908
حسنًا ، لنذهب إلى الداخل.
هناك المزيد من البيرة.

588
00:43:03,885 --> 00:43:05,787
هذا هو الدكتور كيرك ديفيس.

589
00:43:05,821 --> 00:43:07,622
آسف فاتني مكالمتك.

590
00:43:07,656 --> 00:43:10,125
اترك اسمًا ورقمًا
وسأعاود الاتصال بك.

591
00:43:10,158 --> 00:43:14,729
عنجد؟

592
00:43:24,206 --> 00:43:25,440
انت بخير؟

593
00:43:29,211 --> 00:43:30,479
لا ، مهلا. برونو.

594
00:43:36,718 --> 00:43:37,520
توم؟

595
00:43:38,487 --> 00:43:40,822
ماذا بحق الجحيم تفعلون؟

596
00:43:42,724 --> 00:43:43,559
يو. قف.

597
00:43:50,065 --> 00:43:55,070
ماذا تفعل؟

598
00:44:04,412 --> 00:44:06,314
يا برونو ، ماذا تفعل؟

599
00:44:06,348 --> 00:44:08,483
برونو ، توقف! قف!

600
00:44:08,518 --> 00:44:09,351
قف!

601
00:44:17,259 --> 00:44:18,059
ما الذي يجري؟

602
00:44:18,093 --> 00:44:19,661
انت بخير؟

603
00:44:19,694 --> 00:44:21,496
توم ، هل أنت بخير؟

604
00:44:22,632 --> 00:44:24,366
- انت بخير؟
- نعم نعم نعم.

605
00:44:24,399 --> 00:44:25,300
ما الذي يجري؟

606
00:44:25,333 --> 00:44:26,501
لماذا كان برونو يحاول خنقك؟

607
00:44:26,536 --> 00:44:28,370
إنه ليس برونو ، إنه أنا.

608
00:44:28,403 --> 00:44:30,272
لما؟

609
00:44:30,305 --> 00:44:33,441
لقد حملت ذاكرتي على حلبة برونو.

610
00:44:33,475 --> 00:44:35,210
حسنًا ، لا أعرف ماذا يعني ذلك.

611
00:44:35,243 --> 00:44:37,245
أضع ذاكرتي على برونو.

612
00:44:37,279 --> 00:44:39,047
أعلم أن هذا غبي ، حتى

613
00:44:39,080 --> 00:44:41,183
بالنسبة لشخص غبي.

614
00:44:41,216 --> 00:44:42,184
أين والدك؟

615
00:44:42,217 --> 00:44:44,252
هل يعرف ما الذي
تنوي فعله يا رفاق؟

616
00:44:44,286 --> 00:44:45,420
إنه ليس هنا.

617
00:44:45,453 --> 00:44:46,922
حسنًا ، أين هو؟

618
00:44:46,955 --> 00:44:50,258
هو في المستشفى.

619
00:44:50,292 --> 00:44:52,060
إنه بلدة outta.

620
00:44:52,928 --> 00:44:53,929
إنه يقوم بأبحاث.

621
00:44:55,397 --> 00:44:57,667
هذا غريب لأنه لم يقل لي أي شيء.

622
00:44:57,699 --> 00:44:59,401
دعنا فقط ندخله ، حسنًا.

623
00:45:01,436 --> 00:45:02,572
حسنًا ، جاهز؟

624
00:45:02,605 --> 00:45:03,972
- واحد اثنان.
- هيا.

625
00:45:04,005 --> 00:45:05,575
تمام.

626
00:45:05,608 --> 00:45:06,408
مسكتك ، تعال.

627
00:45:06,441 --> 00:45:07,475
حسنًا ، بهذه الطريقة ، بهذه الطريقة.

628
00:45:07,510 --> 00:45:08,310
لنذهب يا صديقي.

629
00:45:08,343 --> 00:45:10,278
- هيا.
- تمام.

630
00:45:10,312 --> 00:45:11,547
تمام.

631
00:45:23,291 --> 00:45:25,528
- مهلا.
- صباح الخير'.

632
00:45:25,561 --> 00:45:28,129
شكرا.

633
00:45:28,163 --> 00:45:30,700
مم ، هكذا يفحص والدك حسابي.

634
00:45:32,300 --> 00:45:33,802
إنه ذكي ، أليس كذلك؟

635
00:45:33,835 --> 00:45:35,303
نعم ، إنه رائع.

636
00:45:36,404 --> 00:45:37,506
من هو الرائع؟

637
00:45:40,643 --> 00:45:41,476
ليس انت.

638
00:45:43,411 --> 00:45:45,046
إذن ، ماذا حدث الليلة الماضية؟

639
00:45:46,915 --> 00:45:47,916
أوه ، أطلق النار.

640
00:45:49,284 --> 00:45:52,754
صديقك هنا سوف يعطيك أدنى مستوى.

641
00:45:53,623 --> 00:45:55,890
لا بد لي من vamoose إلى الفصل.

642
00:45:55,924 --> 00:45:59,194
لكن في هذه الأثناء ، لا تضيعوا

643
00:45:59,227 --> 00:46:01,229
يا رفاق بأشياء لا تفهمونها.

644
00:46:01,263 --> 00:46:02,063
هل تسمعني؟

645
00:46:02,097 --> 00:46:02,897
نعم، سيدتي.

646
00:46:02,931 --> 00:46:03,999
نعم، سيدتي.

647
00:46:05,100 --> 00:46:06,768
لا يزال هناك أمل بالنسبة
لك حتى الآن ، أيها الوغد.

648
00:46:09,605 --> 00:46:13,041
إذن ، ماذا حدث الليلة
الماضية؟ هل نجحت؟

649
00:46:13,074 --> 00:46:14,175
لمدة ساعة.

650
00:46:15,210 --> 00:46:17,112
حسناً ، وماذا بعد ذلك؟

651
00:46:17,145 --> 00:46:19,314
سارت الأحمال بشكل جيد ،
لكنك بعد ذلك أصبت بالجنون.

652
00:46:19,347 --> 00:46:21,651
أعني ، لقد حاولت مهاجمتي.

653
00:46:21,684 --> 00:46:23,785
تقصد أنك هاجمت نفسك؟

654
00:46:23,818 --> 00:46:25,387
لقد رميت الأشياء في وجهي.

655
00:46:25,420 --> 00:46:27,889
لقد طاردتني ، وضعتني
في قبضة الاختناق.

656
00:46:27,922 --> 00:46:29,190
أعني ، الحمد لله ، لقد ظهرت

657
00:46:29,224 --> 00:46:31,826
كلوي عندما فعلت ووضعت لك مجرفة.

658
00:46:31,860 --> 00:46:34,296
حسنًا ، هذا يفسر هذا.

659
00:46:34,329 --> 00:46:36,197
يا الله ، لديها أرجوحة لئيمة.

660
00:46:36,231 --> 00:46:37,399
انظر ، أنا لا أفعل ذلك
مرة أخرى ، يا رجل.

661
00:46:37,432 --> 00:46:39,834
حسنًا ، هذا أخافني بشدة.

662
00:46:39,868 --> 00:46:41,737
لا تكن محبطًا ،
يا صديقي ، حسنًا؟

663
00:46:41,771 --> 00:46:44,339
انظر إلى الجانب
اللامع. انها عملت.

664
00:46:45,874 --> 00:46:50,945
إذن ، هل ما زلت
ضد بيع هذا البحث؟

665
00:46:50,979 --> 00:46:53,415
لقد ضربتك بقوة أكبر
مما توقعت يا رجل.

666
00:46:56,151 --> 00:46:58,521
ألا تتذكر ما ناقشناه
الليلة الماضية؟

667
00:46:59,988 --> 00:47:01,657
أنا لا أبيع. لا يزال لا.

668
00:47:07,262 --> 00:47:08,597
انها على ما يرام.

669
00:47:08,631 --> 00:47:10,065
فقط اعتقدت أنني سأطلب مرة أخرى

670
00:47:10,098 --> 00:47:11,333
، كما تعلم ، فقط
انظر ما كنت تعتقد.

671
00:47:12,400 --> 00:47:13,868
يا تعرف ما ، هذا لا
يزال نوعًا من الأوجاع ،

672
00:47:13,902 --> 00:47:17,272
لذلك أعتقد أنني سأذهب
لفحصه عند الأطباء.

673
00:47:17,305 --> 00:47:18,507
تريدني أن آخذك إلى المستشفى؟

674
00:47:18,541 --> 00:47:20,875
لا لا لا لا لا. انها على ما يرام.

675
00:47:20,909 --> 00:47:23,178
فقط اسمحوا لي أن أعرف
أين ستكون في وقت لاحق.

676
00:47:23,211 --> 00:47:24,580
المختبر. لماذا ا؟

677
00:47:24,613 --> 00:47:25,847
انا فقط أتسائل.

678
00:47:28,483 --> 00:47:29,317
حسنا.

679
00:47:34,422 --> 00:47:35,524
كيف كان ذلك ممكنا؟

680
00:47:36,559 --> 00:47:39,394
كيف فقدت أمي ذاكرتها؟
أعني ، كانت صغيرة.

681
00:47:44,299 --> 00:47:46,067
لماذا لم تخبرني

682
00:47:46,101 --> 00:47:48,537
كان بإمكاني المساعدة.
كان بإمكاني فعل شيء ما.

683
00:47:48,571 --> 00:47:50,506
أنا لست ذكيًا بما
يكفي لإنهاء هذا بدونك.

684
00:47:50,539 --> 00:47:51,741
أنا لا أعرف ما يجب القيام به.

685
00:47:59,414 --> 00:48:01,416
انظر ، أبي ، لا تفزع ، حسناً.

686
00:48:01,449 --> 00:48:03,251
شاهد تسجيلات
الفيديو بالأمس ، لكنني

687
00:48:03,284 --> 00:48:07,055
بحاجة لمساعدتكم
لإكمال البحث ، حسنًا؟

688
00:48:07,088 --> 00:48:08,591
ليس لدي فكرة عما أفعله.

689
00:48:09,558 --> 00:48:13,027
ليس لدي أي آثار جانبية
من أمس ، أشعر أنني بخير.

690
00:48:13,061 --> 00:48:15,330
بالإضافة إلى أنني قمت
بتحميلك مرة واحدة من قبل.

691
00:48:15,363 --> 00:48:16,264
أعتقد أنه آمن.

692
00:48:17,833 --> 00:48:20,603
ماذا تقول؟ دعنا نعمل معا؟

693
00:48:23,672 --> 00:48:28,711
أعتقد أن ما أحاول قوله هو
أنني لن أذهب إلى أي مكان.

694
00:48:28,744 --> 00:48:31,847
حسنًا ، سأبقى هنا وسأحقق إرثك.

695
00:48:34,015 --> 00:48:37,887
انظر ، أنا فقط أريدك
أن تقدم لي معروفًا.

696
00:48:37,919 --> 00:48:41,022
هل يمكننا تسريع الأمور؟

697
00:48:42,023 --> 00:48:43,559
من المقلق حقًا التفكير

698
00:48:43,592 --> 00:48:44,926
في استخدامك للحمام مثلي.

699
00:48:46,762 --> 00:48:51,534
على أي حال ، هذا توم ديفيس ،
7 يونيو ، 8:15 صباحًا ، 22 ثانية.

700
00:48:52,701 --> 00:48:54,870
بديل تحميل كيرك ديفيس.

701
00:48:59,274 --> 00:49:00,108
صباحي يا بني.

702
00:49:01,176 --> 00:49:04,012
أستطيع أن أرى أنك ميت على
وشك القيام بذلك يأتي الجحيم

703
00:49:04,045 --> 00:49:07,382
أو المياه المرتفعة ، لذا
قد تنضم إلى الحفلة أيضًا.

704
00:49:09,284 --> 00:49:10,285
عن والدتك ،

705
00:49:12,954 --> 00:49:14,222
نعم ، كانت صغيرة ،

706
00:49:15,056 --> 00:49:19,961
صغير جدًا بالنسبة لمرض
الزهايمر ، لكنه ليس مستحيلًا.

707
00:49:21,162 --> 00:49:23,431
هناك جينات معينة.

708
00:49:23,465 --> 00:49:26,100
لقد حصلت على التطبيق الخاص
بك ، PSEN1 ، PSEN2.

709
00:49:27,803 --> 00:49:30,038
يمكن أن تسبب طفرات معينة ،

710
00:49:33,542 --> 00:49:36,512
ظهور الأعراض في وقت مبكر.

711
00:49:40,683 --> 00:49:41,517
توم ، أنت ،

712
00:49:46,622 --> 00:49:49,892
لقد حصلت على لقطة
50/50 من نفس جينات والدتك.

713
00:49:53,161 --> 00:49:57,065
لقد نسيت أين وضعت مفاتيح سيارتك؟

714
00:49:59,000 --> 00:50:01,704
هذا لا يعني أن يكون مزحة.

715
00:50:03,104 --> 00:50:05,273
فقط راقبهم عن الأنماط ،

716
00:50:05,306 --> 00:50:07,610
وأخبرني إذا رأيت أي شيء ، حسنًا؟

717
00:50:34,003 --> 00:50:34,837
يا بني.

718
00:50:36,237 --> 00:50:37,706
ذكريات بعاطفة عالية ،

719
00:50:38,641 --> 00:50:40,441
يتم الاحتفاظ بها لفترة أطول.

720
00:50:41,376 --> 00:50:44,212
الآن ، يمكننا التركيز على
هذا وتحسين نسبة CRUM

721
00:50:44,245 --> 00:50:45,614
إذا ركزنا على اللوزة-

722
00:50:46,481 --> 00:50:47,315
القشرة الدماغية.

723
00:50:49,250 --> 00:50:53,454
إلى جانب ذلك ، يمكنك
الاستمرار في الحمل البديل.

724
00:50:53,488 --> 00:50:54,990
حسنًا ، ولكن بشرط واحد.

725
00:50:57,091 --> 00:51:01,797
إذا بدأت تعاني من أي
آثار جانبية ، فتوقف.

726
00:51:03,032 --> 00:51:04,033
حسنًا ، فورًا.

727
00:51:07,570 --> 00:51:09,437
لا أستطيع أن أفقدك أيضًا يا بني.

728
00:51:11,040 --> 00:51:12,741
وسأراك على الجانب الآخر.

729
00:51:15,376 --> 00:51:17,646
كأنني سأتوقف.

730
00:51:19,048 --> 00:51:20,348
أجل ، انتظر برونو.

731
00:51:28,057 --> 00:51:29,257
اصمد يا برونو.

732
00:51:33,562 --> 00:51:35,296
لدي مذكرة بإلقاء القبض عليك.

733
00:51:36,732 --> 00:51:37,866
أنا آسف ، مذكرة من أجل ماذا؟

734
00:51:37,900 --> 00:51:40,970
لقتل والدك والتلاعب بالأدلة.

735
00:51:42,705 --> 00:51:43,939
أعتقد أنه كان هناك ارتباك.

736
00:51:43,973 --> 00:51:45,674
والدي لا يزال على قيد الحياة.

737
00:51:45,708 --> 00:51:47,208
أعرف أين دفنته.

738
00:51:48,744 --> 00:51:50,980
كيف بامكانك ان تعرف؟

739
00:51:54,550 --> 00:51:57,285
حسنًا ، نعم ، لقد مات ،
لكن ذلك كان لأسباب طبيعية.

740
00:51:57,318 --> 00:51:59,054
لا يمكنك اعتقالي بسبب ذلك.

741
00:51:59,088 --> 00:52:00,756
قلها للقاضي ، يا فتى.

742
00:52:03,659 --> 00:52:06,095
لماذا تجعل هذا صعب؟

743
00:52:06,127 --> 00:52:08,030
انظر ، ليس لديك أي دليل.

744
00:52:08,063 --> 00:52:08,897
يشاهد.

745
00:52:33,388 --> 00:52:36,058
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

746
00:52:36,091 --> 00:52:38,326
ماذا تفعلين هنا؟

747
00:52:39,895 --> 00:52:41,429
قم بعمل سجل فيديو.

748
00:52:41,462 --> 00:52:42,463
سجل الفيديو؟

749
00:52:46,434 --> 00:52:47,670
ابن العاهرة.

750
00:53:09,825 --> 00:53:11,560
هل هذا دليل كاف يا بني؟

751
00:53:12,928 --> 00:53:14,328
آه!

752
00:53:14,362 --> 00:53:16,364
لعنها الله! قدمي السيئة.

753
00:53:19,500 --> 00:53:21,770
بمجرد أن يكتشف مكتب
التحقيقات الفيدرالي رياح

754
00:53:21,804 --> 00:53:24,039
أبحاثك المارقة ، سيأخذون
كل شيء ، دون طرح أي أسئلة.

755
00:53:24,073 --> 00:53:25,774
لقد انتهيت أنت ووالدك من العمل.

756
00:53:25,808 --> 00:53:27,109
انظر ، أنا لم أقتله.

757
00:53:31,880 --> 00:53:33,214
الآن اجعل هذا سهلاً ، توم.

758
00:53:33,247 --> 00:53:35,316
سوف تنزل بطريقة أو بأخرى.

759
00:53:39,621 --> 00:53:41,557
حسنًا ، سأخرج.

760
00:53:53,535 --> 00:53:54,603
لعنها الله.

761
00:54:42,584 --> 00:54:44,285
ذهب بعيدا.

762
00:54:44,318 --> 00:54:46,688
لا يهم ما دمت
حصلت على ما أردناه.

763
00:54:46,722 --> 00:54:47,556
لقد فهمت.

764
00:54:55,496 --> 00:54:58,634
أين سماعة الرأس؟ اين كل شئ اخر

765
00:54:58,667 --> 00:55:00,202
همم؟

766
00:55:00,235 --> 00:55:03,071
حسنًا ، خذ هذا الأحمق
واذهب واحصل على الباقي منه.

767
00:55:03,105 --> 00:55:04,640
لا تبدو مرتبكًا جدًا.

768
00:55:04,673 --> 00:55:08,844
إنه ينطبق بالتساوي على كلاكما.

769
00:55:18,187 --> 00:55:19,655
يا للحماقة. ليس الان.

770
00:55:21,355 --> 00:55:23,792
حسنًا ، استرخي فقط.

771
00:55:23,826 --> 00:55:25,194
برونو ، دعنا نذهب.

772
00:55:28,263 --> 00:55:30,331
أنا أعرف بالضبط ما يدور في رأسك.

773
00:55:30,364 --> 00:55:31,867
فقط ابق هناك.

774
00:55:32,701 --> 00:55:33,902
فقط ابق هناك.

775
00:55:36,038 --> 00:55:37,506
أنت تمسكه!

776
00:55:37,539 --> 00:55:38,774
- ما الذي يجري معه؟
- امسكه من أجلي.

777
00:55:38,807 --> 00:55:39,875
- برونو.
- ماذا او ما؟

778
00:55:52,386 --> 00:55:54,488
ماذا حدث له؟

779
00:55:54,523 --> 00:55:55,456
TICS.

780
00:55:55,489 --> 00:55:57,292
تقصد مثل مرض لايم؟

781
00:55:57,326 --> 00:56:01,063
T-I-C-S ، الصراع
الناجم عن تأجير الأرحام.

782
00:56:01,096 --> 00:56:03,031
ببساطة ، هذا عندما

783
00:56:03,065 --> 00:56:05,067
يريد بديل استعادة جسده.

784
00:56:05,100 --> 00:56:06,201
لماذا ا؟

785
00:56:06,235 --> 00:56:09,137
يفصل التحميل البديل الدماغ

786
00:56:09,171 --> 00:56:10,072
عن الجسم ، ويعطل النظام.

787
00:56:10,105 --> 00:56:11,773
سيفعل البديل كل ما في

788
00:56:11,807 --> 00:56:13,775
وسعه للعودة إلى منزله.

789
00:56:13,809 --> 00:56:16,979
مثل الحمام الزاجل يجد
طريق العودة ، همم؟

790
00:56:17,012 --> 00:56:18,080
أعطني ساعته.

791
00:56:19,014 --> 00:56:21,250
شخص ما قادم. هيا بنا.

792
00:56:45,707 --> 00:56:48,476
أقسم أنني لم أفعل أيًا منها.

793
00:56:49,544 --> 00:56:52,147
أقسم أنني لم أفعل أي
شيء في هذا الفيديو.

794
00:56:56,785 --> 00:56:59,254
لا أتذكر أيًا منها يا أبي.

795
00:56:59,288 --> 00:57:02,124
شربت في تلك الليلة ، وفعلت
ذلك ، لكنني لم أفقد الوعي.

796
00:57:03,158 --> 00:57:05,727
كنت أتذكر ذلك.

797
00:57:11,499 --> 00:57:13,936
أنا لا أعرف ما يحدث.

798
00:57:13,969 --> 00:57:16,972
لا أعرف ما إذا
كان لدي ما لدى أمي.

799
00:57:20,008 --> 00:57:20,842
انا بحاجة الى مساعدتكم.

800
00:57:26,114 --> 00:57:28,417
انا بحاجة الى مساعدتك سيئة حقا.

801
00:57:59,514 --> 00:58:00,382
مرحبًا أبي.

802
00:58:06,521 --> 00:58:08,190
اسمع ، ليس لدي أفضل الأخبار.

803
00:58:10,292 --> 00:58:12,761
رجال الشرطة ، أثاروا البحث

804
00:58:12,794 --> 00:58:16,098
واضطررنا إلى إغلاق أبوابنا.

805
00:58:18,233 --> 00:58:19,301
لا أعتقد أنني

806
00:58:22,404 --> 00:58:24,306
لا أعتقد أنه يمكننا
مواصلة البحث.

807
00:58:24,339 --> 00:58:25,507
يجب أن أتوقف.

808
00:58:26,408 --> 00:58:27,609
أعني ، ليس لدي مكان آخر ألجأ

809
00:58:27,642 --> 00:58:29,411
إليه ولا أعرف ماذا أفعل ، و...

810
00:58:35,017 --> 00:58:39,121
أنا أسف.

811
00:58:39,154 --> 00:58:41,823
أنا آسف لأنني خذلتك عندما
كنت في أمس الحاجة إلي.

812
00:58:45,827 --> 00:58:46,828
أحبك أبي.

813
00:59:06,448 --> 00:59:07,916
مرحبًا ، مونتي ، هل تريد

814
00:59:07,949 --> 00:59:09,384
الذهاب إلى مزرعة هوك؟

815
00:59:09,418 --> 00:59:13,422
الرجل العجوز يشتكي
من تلك الذئاب مرة أخرى.

816
00:59:13,455 --> 00:59:14,289
مونتي؟

817
00:59:15,690 --> 00:59:17,092
مونتي ، هل أنت هناك؟

818
00:59:18,528 --> 00:59:19,529
أجل ، أنا هنا.

819
00:59:19,561 --> 00:59:22,230
مرحبًا ، ما الذي يحدث معك؟

820
00:59:22,264 --> 00:59:25,033
أبلغني رجلان ، والشيء التالي

821
00:59:25,067 --> 00:59:26,601
الذي أعلم أنك تسألني عما حدث.

822
00:59:29,771 --> 00:59:31,640
أنا بحاجة لفحص.

823
00:59:31,673 --> 00:59:32,474
حسنًا ، أنت لست ربيع

824
00:59:32,508 --> 00:59:34,109
دجاج بعد الآن ، مونتي.

825
00:59:35,043 --> 00:59:38,046
تأرجح بالمزرعة ثم اذهب
للحصول على فحص ، هل تسمعني؟

826
00:59:39,648 --> 00:59:40,582
نعم، سيدتي.

827
01:00:08,710 --> 01:00:11,113
اسمع ، ليس لدي أفضل الأخبار.

828
01:00:11,146 --> 01:00:15,551
رجال الشرطة ، استحوذوا
على رياح البحث و...

829
01:00:16,785 --> 01:00:17,587
عليك اللعنة.

830
01:00:17,619 --> 01:00:19,221
كان علينا أن نغلق.

831
01:00:19,254 --> 01:00:20,455
سلمها لهم.

832
01:00:20,489 --> 01:00:21,623
لا أعتقد أنني...

833
01:00:22,958 --> 01:00:25,093
لا بأس يا بني ، لا بأس.

834
01:00:31,066 --> 01:00:32,801
سلمها لهم ، حسنًا.

835
01:00:39,141 --> 01:00:44,079
حسنًا ، حسنًا ، انظر إلى
ما جره Chupacabra.

836
01:00:44,112 --> 01:00:45,881
مرحبا عزيزي.

837
01:00:45,914 --> 01:00:47,349
أنا لم أرَك منذ فترة واعتقدت

838
01:00:47,382 --> 01:00:48,416
أنني سأتوقف وألقي التحية.

839
01:00:48,450 --> 01:00:53,255
أوه ، سهل هناك ، راعي البقر.
رأيتك هذا الصباح.

840
01:00:57,527 --> 01:01:00,462
هذا صحيح ، لقد
فعلنا ذلك ، لأنني توم.

841
01:01:00,495 --> 01:01:02,797
لا أعرف ما أقوله بعد الآن.

842
01:01:04,534 --> 01:01:06,434
هذا البحث يصل إلى عقلك؟

843
01:01:09,572 --> 01:01:11,273
كان من المفترض أن يكون ذلك مضحكا.

844
01:01:11,306 --> 01:01:12,642
ما من أي وقت مضى. ماذا تريد؟

845
01:01:13,942 --> 01:01:15,443
المعتاد سيكون على ما يرام.

846
01:01:17,812 --> 01:01:18,648
عنزة عطشى.

847
01:01:20,081 --> 01:01:21,249
تماما مثل والدك.

848
01:01:24,654 --> 01:01:27,856
يا تعرف ، في الواقع ، ليمضي
قدمًا واحصل على ثلاثة من

849
01:01:27,889 --> 01:01:30,325
هؤلاء وثلاثة من تلك الطلقات
الشهيرة للحوت الأزرق في كلوي.

850
01:01:31,459 --> 01:01:34,196
حسنًا ، أتمنى أن
تكون هناك شركة قادمة.

851
01:01:37,165 --> 01:01:37,999
فقط لي.

852
01:01:58,019 --> 01:01:58,853
مرحبا؟

853
01:02:01,323 --> 01:02:02,157
أسرع - بسرعة.

854
01:02:03,325 --> 01:02:05,994
ما هو ذاهب؟

855
01:02:06,027 --> 01:02:08,598
هل عاد؟ أين هو؟

856
01:02:08,631 --> 01:02:09,565
كيرك!

857
01:02:09,599 --> 01:02:10,966
- يا إلهي.
- كيرك!

858
01:02:13,435 --> 01:02:15,571
عليك أن تشرح لي
ما يجري بحق الجحيم.

859
01:02:15,605 --> 01:02:18,406
لدي هذا الصداع.

860
01:02:21,409 --> 01:02:22,877
انت غبي جدا.

861
01:02:22,911 --> 01:02:24,846
لماذا انا غبي؟

862
01:02:24,879 --> 01:02:26,081
لديك صداع الكحول.

863
01:02:26,114 --> 01:02:28,684
تناولت ثمانية أنواع من البيرة
وأربع طلقات في غضون 20 دقيقة.

864
01:02:28,718 --> 01:02:31,119
كنت تعانق صوانك وأنت في
حالة سكر تمشي على ركبتيك.

865
01:02:31,152 --> 01:02:32,187
ماذا توقعت؟

866
01:02:33,388 --> 01:02:35,524
أنا لم أذهب حتى إلى
الحانة الخاصة بك.

867
01:02:35,558 --> 01:02:37,125
لما؟

868
01:02:37,158 --> 01:02:39,761
أنت تخبرني أنك
لا تتذكر المجيء إلى

869
01:02:39,794 --> 01:02:42,030
الحانة وطلب نفس
المشروب الذي طلبه والدك.

870
01:02:42,063 --> 01:02:43,465
هذا ما تقوله لي.

871
01:02:44,799 --> 01:02:46,835
لم أذهب إلى البار الخاص بك.

872
01:02:49,070 --> 01:02:51,806
وحتى لو فعلت ، حسنًا
، وطلبت نفس الجعة ،

873
01:02:52,974 --> 01:02:53,842
فقط اهدأ ، حسنا؟

874
01:02:53,875 --> 01:02:56,244
- إنها مجرد صدفة.
- توقف عن الكلام.

875
01:02:56,278 --> 01:02:58,880
أنت تحفر لنفسك حفرة بحجم
تكساس ، هل تعرف ذلك؟

876
01:02:58,913 --> 01:03:01,651
هل تعلم أنك استخدمت بطاقته
الائتمانية للدفع ، أليس كذلك؟

877
01:03:01,684 --> 01:03:02,518
أوه.

878
01:03:04,452 --> 01:03:05,655
لا يمكن أن ننسى هذا.

879
01:03:08,823 --> 01:03:09,659
همم؟

880
01:03:13,928 --> 01:03:16,331
لقد رحل منذ عدة أيام وأخبرتني

881
01:03:16,364 --> 01:03:17,999
أنه فجأة ذهب خارج المدينة ،

882
01:03:18,033 --> 01:03:20,869
وهو ما لم يفعله في السنوات
العشر الماضية على الإطلاق.

883
01:03:20,902 --> 01:03:22,971
ثم تظهر في شريطي ،

884
01:03:23,004 --> 01:03:26,374
يتصل بي يا عزيزي
ويسحب صديقي السابق ،

885
01:03:26,408 --> 01:03:28,511
تطلب نفس البيرة التي

886
01:03:28,544 --> 01:03:29,545
طلبها والدك ، ثم هذا؟

887
01:03:30,713 --> 01:03:33,415
شيء ما معطل وتحتاج إلى
إخباري بما هو عليه الآن.

888
01:03:36,519 --> 01:03:37,520
أين هو؟

889
01:03:39,020 --> 01:03:40,556
أين هو؟

890
01:03:40,589 --> 01:03:41,890
انه ميت.

891
01:03:41,923 --> 01:03:43,325
لما؟

892
01:03:45,360 --> 01:03:48,063
أعتقد أنني قتلته.

893
01:03:48,096 --> 01:03:50,165
ماذا تظن انت؟

894
01:03:52,668 --> 01:03:53,902
قتله.

895
01:03:56,371 --> 01:03:57,472
قتلت والدي.

896
01:04:00,743 --> 01:04:02,310
من الأفضل أن تكون الجعة تتحدث.

897
01:04:02,344 --> 01:04:07,315
ذهبت إلى المختبر
في الليلة الماضية.

898
01:04:11,086 --> 01:04:12,420
كان على الأرض.

899
01:04:12,454 --> 01:04:13,522
كان...

900
01:04:13,556 --> 01:04:14,389
كان ماذا؟

901
01:04:15,990 --> 01:04:16,958
استيقظ!

902
01:04:18,426 --> 01:04:19,994
لماذا تقول أنك قتلت والدك؟

903
01:04:20,028 --> 01:04:21,229
لماذا تقول هذا؟

904
01:04:22,531 --> 01:04:24,165
لديك دقيقتان لشرح نفسك

905
01:04:24,199 --> 01:04:25,367
أو أنا أتصل بالشرطة.

906
01:04:25,400 --> 01:04:26,234
اذهب.

907
01:04:29,371 --> 01:04:32,742
دخلت المختبر ، حسنًا
، وكان على الأرض.

908
01:04:37,912 --> 01:04:40,181
حسنًا ، هذا كل شيء. انتهيت.

909
01:04:40,215 --> 01:04:41,049
لا!

910
01:04:42,818 --> 01:04:44,052
ثم قل لي!

911
01:04:46,522 --> 01:04:49,391
فقط أظهرها لك ، حسنًا؟

912
01:04:49,424 --> 01:04:51,459
أظهرها لك ، تعال.

913
01:04:51,493 --> 01:04:52,327
المسني.

914
01:05:17,753 --> 01:05:18,687
أنت فعلت هذا؟

915
01:05:21,557 --> 01:05:24,727
كيف يمكنك أن تقول
أنك لا تتذكر القيام بهذا؟

916
01:05:24,760 --> 01:05:26,027
أظهروا لي شريط فيديو.

917
01:05:28,062 --> 01:05:33,201
لقد رأيت نفسي ، حسنًا
، لكنني لا أتذكر ، كلوي.

918
01:05:33,234 --> 01:05:35,103
والله لا اذكرها.

919
01:05:35,136 --> 01:05:35,937
كيف يمكن لشخص أن ينسى

920
01:05:35,970 --> 01:05:37,807
شيئًا مهمًا مثل قتل شخص ما؟

921
01:05:40,375 --> 01:05:41,610
انا لا اعلم.

922
01:05:44,145 --> 01:05:46,181
قد يكون لدي...

923
01:05:49,618 --> 01:05:50,619
ماذا كانت والدتك؟

924
01:05:55,624 --> 01:05:56,458
يا إلهي.

925
01:06:04,032 --> 01:06:05,534
هذا كثير للغاية.

926
01:06:10,271 --> 01:06:14,042
أمضى والدك حياته كلها
يحاول علاج مرض الزهايمر

927
01:06:14,910 --> 01:06:18,980
والآن لديك نفس المرض.

928
01:06:22,150 --> 01:06:22,984
لا أعرف هل سأذهب

929
01:06:23,017 --> 01:06:24,352
إلى السلطات أو المستشفى.

930
01:06:24,385 --> 01:06:27,388
مثل ، لا أعرف ما إذا كنت
مجرمًا أم مريضًا ، كلوي.

931
01:06:30,458 --> 01:06:31,326
ماذا لو كنت كلاهما؟

932
01:06:33,762 --> 01:06:35,664
قف قف.

933
01:06:37,265 --> 01:06:42,237
انظر ، حتى لو كان
لديك مرض الزهايمر

934
01:06:47,308 --> 01:06:48,611
أو حتى لو قتلت والدك ،

935
01:06:49,845 --> 01:06:51,614
ماذا تستطيع ان تفعل
اذا كنت في السجن؟

936
01:06:53,782 --> 01:06:58,386
إن توم الذي أعرفه رجل جيد ،
ولديه وظيفة يجب أن ينتهي بها.

937
01:07:01,122 --> 01:07:02,390
وأنا هنا لمساعدتك.

938
01:07:03,859 --> 01:07:05,393
أنا فقط لا أعرف كيف ، كلوي.

939
01:07:06,595 --> 01:07:09,364
أعني ، غلافنا في
مهب ، لا يمكن الوصول

940
01:07:09,397 --> 01:07:11,432
إلى المختبر ،
والشرطة على ذيلنا الآن.

941
01:07:11,466 --> 01:07:12,701
أنا فقط لا أعرف كيف.

942
01:07:14,837 --> 01:07:15,938
قد يكون لدي مكان.

943
01:07:17,205 --> 01:07:19,173
أعني ، إنه مكب ، لكنه منعزل.

944
01:07:22,310 --> 01:07:25,246
أعتقد أنني يجب أن
أحول نفسي إلى السلطات.

945
01:07:25,280 --> 01:07:27,048
لا ، لا ، هيا.

946
01:07:28,216 --> 01:07:29,050
تعال معي.

947
01:07:30,986 --> 01:07:33,722
يمكنك تسليم نفسك
بعد الانتهاء من بحث

948
01:07:33,756 --> 01:07:38,761
والدك ، ولكن حتى
ذلك الحين ارتدي حذائك.

949
01:07:40,663 --> 01:07:42,497
لدينا شوارد لتجميعها. الآن.

950
01:08:08,924 --> 01:08:10,893
كما قلت ، أعني ، إنه
ليس مكانًا كبيرًا ، لكن.

951
01:08:10,926 --> 01:08:12,126
ما هي قصة؟

952
01:08:14,329 --> 01:08:15,898
إنه عمي ماريو.

953
01:08:15,931 --> 01:08:17,666
أليس هو في السجن؟ أوه.

954
01:08:28,744 --> 01:08:31,346
نعم ، هذا ما قصدته بجمع الشوارد.

955
01:08:34,182 --> 01:08:38,119
كلوي ، هذا رائع ، لكن يجب
أن أحصل على أجهزتي الخاصة.

956
01:08:42,558 --> 01:08:44,392
انتظر. انتظر!

957
01:08:45,761 --> 01:08:47,596
لا يمكنك العودة إلى
منزلك أو المختبر ، حسنًا؟

958
01:08:47,630 --> 01:08:48,697
إنه مشهد ساخن.

959
01:08:48,731 --> 01:08:49,898
سوف يتم القبض عليك بسهولة.

960
01:08:49,932 --> 01:08:51,667
انظر ، لا بد لي من الحصول على الملفات.

961
01:08:51,700 --> 01:08:52,835
يجب أن أحضر الكمبيوتر
المحمول الخاص بوالدي ، حسنًا.

962
01:08:52,868 --> 01:08:54,536
لا بد لي من إعادة
تسجيل السجلات له.

963
01:08:54,570 --> 01:08:56,005
في كل مرة أقوم
بتحميلها ، يكون الأمر

964
01:08:56,038 --> 01:08:57,573
أشبه بالبدء في اليوم
الأول مرارًا وتكرارًا.

965
01:08:59,008 --> 01:09:00,576
حسنًا ، ستبقى ، سأذهب.

966
01:09:02,044 --> 01:09:03,779
ليس لديك حق الوصول إلى المختبر.

967
01:09:05,246 --> 01:09:07,348
حسنًا ، ما زلت بحاجة
إلى الحراسة. انا قادم.

968
01:09:09,183 --> 01:09:10,052
هل يمكنك أن تكون سريعًا؟

969
01:09:11,587 --> 01:09:12,420
بلى.

970
01:09:24,967 --> 01:09:25,801
انتظر.

971
01:09:27,736 --> 01:09:28,837
انطلق ، انطلق.

972
01:10:10,713 --> 01:10:11,547
مهلا.

973
01:10:23,391 --> 01:10:24,893
مهلا.

974
01:10:47,015 --> 01:10:48,117
انظر إلي.

975
01:11:07,236 --> 01:11:10,304
لا أعرف ما الذي يجري بعد الآن.

976
01:11:14,610 --> 01:11:19,615
شفت فيديو لي خنقك لكني لا اعلم

977
01:11:19,882 --> 01:11:20,883
لا أعرف متى حدث ذلك ،

978
01:11:20,916 --> 01:11:22,251
لا أعرف كيف حدث ذلك.

979
01:11:22,283 --> 01:11:24,953
لا أستطيع تذكر أي شيء
، لكني أعتقد أنني قتلتك و

980
01:11:27,990 --> 01:11:29,691
أعتقد أنه قد يكون
لدي ما كان لدى أمي.

981
01:11:30,759 --> 01:11:35,030
أنا فقط لا أثق بنفسي بعد الآن.

982
01:11:35,063 --> 01:11:35,898
حسنًا ، يمكنك ذلك.

983
01:11:43,471 --> 01:11:44,305
هيا.

984
01:11:50,311 --> 01:11:51,146
مرحبًا أبي.

985
01:11:52,413 --> 01:11:56,384
اسمع ، آخر مرة
تحدثت فيها عن اللوزة.

986
01:11:58,587 --> 01:11:59,387
لا أعلم ، أعتقد أنك على حق.

987
01:11:59,420 --> 01:12:01,089
هناك احتمالية كبيرة.

988
01:12:01,123 --> 01:12:02,691
فقط ، ما هي CRUMS؟

989
01:12:02,724 --> 01:12:03,926
كيف أقوم باختبارهم؟

990
01:12:03,959 --> 01:12:06,460
أعني ، فقط دعني أعرف ماذا أفعل.

991
01:12:07,896 --> 01:12:09,698
سأراك على الجانب الآخر.

992
01:12:09,731 --> 01:12:13,501
هذا هو توم ديفيس البديل
تحميل كيرك ديفيس.

993
01:12:45,801 --> 01:12:47,336
توم ، هل أنت بخير؟

994
01:12:49,004 --> 01:12:50,339
أوه ، السيد كيرك؟

995
01:12:52,541 --> 01:12:54,710
أنت الآن تمسك بسرعة.

996
01:12:54,743 --> 01:12:55,978
أوه ، هذا مقرف.

997
01:12:56,011 --> 01:12:57,846
اسمع ، أريد فقط أن
أشكرك على اهتمامك بتوم.

998
01:12:57,880 --> 01:12:59,348
تم مساعدة كبيرة.

999
01:12:59,380 --> 01:13:00,282
بلى.

1000
01:13:02,050 --> 01:13:03,685
مرحبًا ، هل تريد أن
ترى شيئًا مضحكًا؟

1001
01:13:07,455 --> 01:13:08,757
لا ينبغي أن يغمس.

1002
01:13:15,597 --> 01:13:18,567
انظر ، قبل أن نبدأ الدراسة
لهذا الاختبار الخاص بك ،

1003
01:13:18,600 --> 01:13:20,335
يجب أن أسألك شيئا.

1004
01:13:21,670 --> 01:13:23,972
هل رأيت أي تغيرات
في مزاج توم مؤخرًا؟

1005
01:13:26,008 --> 01:13:26,842
يحب؟

1006
01:13:29,244 --> 01:13:32,848
يمكن أن يكون
الغضب والقلق والأرق ،

1007
01:13:38,654 --> 01:13:39,487
كلوي؟

1008
01:13:42,858 --> 01:13:44,793
لا ، لا ، لا شيء من ذلك.

1009
01:13:46,595 --> 01:13:47,930
حسنا جيد.

1010
01:13:49,331 --> 01:13:51,667
حسنًا ، أنت تعرف جيدًا كيف
يعمل كل هذا ، أليس كذلك؟

1011
01:13:51,700 --> 01:13:54,236
سكامر ، النعناع ، كيف يحمل

1012
01:13:54,269 --> 01:13:55,671
توم ذاكرتي على نفسه وأنا أستيقظ؟

1013
01:13:57,806 --> 01:13:59,207
نوع من ، نعم.

1014
01:14:00,676 --> 01:14:02,611
حسنًا ، لقد استغرق الأمر بعض

1015
01:14:02,644 --> 01:14:05,180
الوقت قبل أن تنتقل ذاكرتي إليه.

1016
01:14:05,213 --> 01:14:07,282
سنسمي هذه أوقات التحميل.

1017
01:14:07,316 --> 01:14:10,519
الآن ، كنت أراقب الأيام القليلة

1018
01:14:10,552 --> 01:14:12,354
الماضية وقد تم
تقصيرها بشكل كبير.

1019
01:14:13,221 --> 01:14:16,124
لكن الأسرع هو الأفضل ، أليس كذلك؟

1020
01:14:16,992 --> 01:14:18,260
حسنا، ليس في هذه القضية.

1021
01:14:20,494 --> 01:14:21,763
يتناسب عكسيا مع رسم

1022
01:14:21,797 --> 01:14:23,497
الخرائط العصبية للدلتا للدماغ.

1023
01:14:23,532 --> 01:14:26,902
الآن ، الفرق الأصغر بين المضيف

1024
01:14:26,935 --> 01:14:30,471
والذاكرة المحملة ،
أسرع في التحميل.

1025
01:14:32,908 --> 01:14:34,076
حسنًا ، أنت تعلم أن لدي مشكلة

1026
01:14:34,109 --> 01:14:35,444
في الجبر البسيط ، أليس كذلك؟

1027
01:14:36,378 --> 01:14:38,914
هل يمكنك فقط إخباري ما
إذا كان هذا جيدًا أم سيئًا؟

1028
01:14:38,947 --> 01:14:40,248
لا اعتقد انه جيد.

1029
01:14:44,052 --> 01:14:46,922
وقلت أن الغضب كان أحد
الآثار الجانبية لكل هذا؟

1030
01:14:46,955 --> 01:14:48,457
نعم ، يمكن أن يكون.

1031
01:14:51,259 --> 01:14:53,494
لماذا ، توم يظهر الغضب؟

1032
01:14:55,197 --> 01:14:56,164
قلت لك لا.

1033
01:14:59,668 --> 01:15:00,501
تمام.

1034
01:15:01,937 --> 01:15:05,107
حسنًا ، انظر ، لماذا لا
تنظر إلى كثيرات الحدود.

1035
01:15:05,140 --> 01:15:08,276
سوف ندرس بعض الشيء معًا ، حسنًا؟

1036
01:15:08,310 --> 01:15:09,144
تمام.

1037
01:15:39,908 --> 01:15:43,412
صغيرتي.

1038
01:15:55,624 --> 01:15:56,458
توم!

1039
01:15:57,959 --> 01:15:58,894
ماذا تفعل؟

1040
01:16:03,231 --> 01:16:04,266
كنت اتوقع انك،

1041
01:16:07,436 --> 01:16:08,670
كنت اتوقع انك...

1042
01:16:11,039 --> 01:16:15,110
يا تعرف ماذا انسى. تعال معي.

1043
01:16:15,143 --> 01:16:16,344
إذا قال والدك أنك بحاجة إلى

1044
01:16:16,378 --> 01:16:19,181
إعادة تسجيل دماغك على الماسح؟

1045
01:16:19,214 --> 01:16:20,449
لا ، إنه محتال.

1046
01:16:20,482 --> 01:16:21,383
حسنًا ، أيا كان.

1047
01:16:21,416 --> 01:16:23,585
لا يمكنني تتبع كل هذه الاختصارات

1048
01:16:23,618 --> 01:16:25,887
، سكاممر ، منت ، كرومس.

1049
01:16:25,921 --> 01:16:27,122
أعني ، كم عدد الاختصارات التي
يمكن أن يأتي بها شخص واحد؟

1050
01:16:27,155 --> 01:16:28,657
آمين.

1051
01:16:28,690 --> 01:16:29,525
يسعدني موافقتك.

1052
01:16:30,625 --> 01:16:33,995
مرحبًا ، الاختصارات
تجعل كل شيء أنيقًا.

1053
01:16:35,964 --> 01:16:36,798
لماذا انا غبي؟

1054
01:16:39,267 --> 01:16:41,870
آمل أن أخبرك كلوي بما يحدث.

1055
01:16:41,903 --> 01:16:44,739
أريدك أن تقوم بعمل
نسخة احتياطية من ذاكرتك

1056
01:16:44,773 --> 01:16:45,941
الليلة ، حسنًا ،
واترك لي الأمر القديم

1057
01:16:45,974 --> 01:16:47,943
و noggin الجديد للمقارنة غدا.

1058
01:16:48,844 --> 01:16:49,911
إنه مهم يا توم.

1059
01:16:51,246 --> 01:16:52,848
رأيت تحديثات اليوم أعني

1060
01:16:54,749 --> 01:16:57,486
إصلاح الخلل في
حلقة المرجع الذاتي.

1061
01:16:57,520 --> 01:17:01,089
أعني ، لقد حصلت على الوقت
الكامل حتى 12 ساعة الآن.

1062
01:17:04,626 --> 01:17:07,262
أنت تجد أشياء لم تحدث لي حتى.

1063
01:17:11,266 --> 01:17:15,804
أنا فخور بك يا بني.
انا فخور جدا بك.

1064
01:17:18,373 --> 01:17:19,609
حول سؤالك حول CRUMs ، فإنه

1065
01:17:19,641 --> 01:17:24,212
يمثل بقايا سببية من
الذاكرة غير المحملة.

1066
01:17:24,246 --> 01:17:29,017
حسنًا ، هذه هي الذاكرة التي تم
الاحتفاظ بها بعد إيقاف تشغيل Mint.

1067
01:17:29,050 --> 01:17:30,886
إنها مثل ذاكرة العضلات.

1068
01:17:31,786 --> 01:17:35,824
الآن ، كلما قمت بتحميل المزيد ،

1069
01:17:35,857 --> 01:17:36,925
أصبحت هذه الذاكرة أكثر ديمومة.

1070
01:17:39,327 --> 01:17:41,963
هل أنت بخير يا سيد (كيرك)؟

1071
01:17:41,997 --> 01:17:43,698
كل شيء على ما يرام ، عزيزي.

1072
01:17:43,732 --> 01:17:46,501
لماذا لا تحزم أغراضك؟

1073
01:17:46,536 --> 01:17:47,702
أنا على وشك الانتهاء.

1074
01:17:51,373 --> 01:17:54,943
بني ، أشعر وكأنك
تختبئ عني "شيئًا ما".

1075
01:17:56,546 --> 01:17:59,114
إذا بدأت في تجربة أي
شيء ، فأخبرني بذلك.

1076
01:18:02,618 --> 01:18:03,586
دعها تعرف.

1077
01:19:01,243 --> 01:19:05,013
شكرا على علبة التبغ. مضحك.

1078
01:19:05,914 --> 01:19:10,085
أحضرت لك بيرة ، حسناً؟ هتافات.

1079
01:19:13,154 --> 01:19:14,756
تعرف ، لقد كان يزعجني.

1080
01:19:16,659 --> 01:19:18,360
لم أسألك أبدًا كيف قابلت أمي ،

1081
01:19:19,629 --> 01:19:22,163
حيث ذهبت يا رفاق
في تاريخك الأول و...

1082
01:21:09,772 --> 01:21:12,273
لا يمكن أن يحدث هذا.

1083
01:21:25,554 --> 01:21:27,122
أوه ، لا ، لا ، لا ، لا.

1084
01:21:52,782 --> 01:21:55,450
توم ، لقد قارنت كلا من ذواتك.

1085
01:21:56,317 --> 01:21:58,754
وهي تختلف بنسبة 30٪.

1086
01:21:58,788 --> 01:21:59,688
هذا لأنه-

1087
01:22:00,756 --> 01:22:02,490
اسمع ، قبل أن
تقول ذلك لأن الدماغ

1088
01:22:02,525 --> 01:22:04,926
يتغير دائمًا ، نعم ،
إنه كذلك ، حسنًا ،

1089
01:22:04,959 --> 01:22:06,928
ولكن ليس بهذا القدر في
أسبوع واحد فقط ، توم.

1090
01:22:06,961 --> 01:22:08,930
أعني 10 ، 15 سنة ربما ، لكن ،

1091
01:22:10,298 --> 01:22:12,868
أعني ، فقط انظر إلى هذا ، حسنًا.

1092
01:22:14,169 --> 01:22:19,174
الآن ، هذا هو عقلك مقارنة بعقلي.

1093
01:22:20,442 --> 01:22:23,144
أنا لا يجب أن
أخبرك ما الذي يجري.

1094
01:22:23,178 --> 01:22:25,079
عقلي يبتلع دماغك وتتلف ذكرياتك.

1095
01:22:25,113 --> 01:22:28,551


1096
01:22:31,352 --> 01:22:33,988
أنت لم ترى هذا الجسر من قبل.

1097
01:22:34,022 --> 01:22:35,524
أخذت والدتك هنا في
أول موعد لنا ، حسنًا.

1098
01:22:35,558 --> 01:22:37,158
هذا هو جسر نهر ترينيتي.

1099
01:22:37,192 --> 01:22:38,928
وهذا. هذا؟

1100
01:22:39,795 --> 01:22:41,697
لقد قمت بحفر هذا على
صندوق أقلام الرصاص الخاص

1101
01:22:41,730 --> 01:22:44,065
بأصدقائي المفضل قبل
وفاته في الصف الرابع.

1102
01:22:45,601 --> 01:22:47,570
أنا لا أعرف ما هو هذا.

1103
01:22:48,537 --> 01:22:51,640
توم ، هذه ليست كوابيسك ، حسنًا؟

1104
01:22:55,511 --> 01:22:59,414
هذه ذكرياتي ، وعقلي

1105
01:22:59,447 --> 01:23:01,249
هو أن عقلي يفسد دماغك.

1106
01:23:04,986 --> 01:23:07,322
توم ، يجب أن تتوقف عن تحميلني.

1107
01:23:07,355 --> 01:23:10,225
حسنًا ، التباين بنسبة
30٪ ، يمكن أن

1108
01:23:10,258 --> 01:23:11,993
يتسبب في مخاطر جسيمة على حياتك.

1109
01:23:15,263 --> 01:23:16,799
لا أستطيع أن أفقدك لبحثي.

1110
01:23:19,033 --> 01:23:20,870
توقف عن تحميل لي.

1111
01:23:22,437 --> 01:23:23,271
يجب على أن أذهب.

1112
01:23:24,907 --> 01:23:25,841
أحبك يا بني.

1113
01:23:30,913 --> 01:23:34,517
إذًا ، ما هي أخبار
وايلون وشوتر حتى اليوم؟

1114
01:23:37,452 --> 01:23:39,855
وايلون وشوتر؟ جينينغز؟

1115
01:23:39,889 --> 01:23:41,356
لا.

1116
01:23:41,389 --> 01:23:42,223
انسى ذلك.

1117
01:23:43,057 --> 01:23:43,859
ماذا قال والدك؟

1118
01:23:43,893 --> 01:23:44,994
اه لا شيء.

1119
01:23:45,026 --> 01:23:46,529
انظر إلى هذا.

1120
01:23:46,562 --> 01:23:49,163
أنت لم ترى هذا الجسر من قبل.

1121
01:23:49,197 --> 01:23:50,733
أخذت والدتك هنا في
أول موعد لنا ، حسنًا.

1122
01:23:50,766 --> 01:23:52,066
هذا هو جسر نهر ترينيتي.

1123
01:23:52,100 --> 01:23:54,904
وهذا. هذا؟

1124
01:23:54,937 --> 01:23:56,872
لقد قمت بحفر هذا على
صندوق أقلام الرصاص الخاص

1125
01:23:56,906 --> 01:23:59,274
بأصدقائي المفضل قبل
وفاته في الصف الرابع.

1126
01:24:00,776 --> 01:24:02,578
أنا لا أعرف ما هو هذا.

1127
01:24:02,611 --> 01:24:04,045
انتظر لحظة.

1128
01:24:07,883 --> 01:24:09,117
أين هذه الرسومات؟

1129
01:24:10,285 --> 01:24:11,754
رميتهم بعيدا.

1130
01:24:11,787 --> 01:24:12,688
لا أعرف ماذا فعل بهم.

1131
01:24:12,721 --> 01:24:14,255
كيف عرفت عنهم؟

1132
01:24:15,724 --> 01:24:18,092
استمروا في الظهور في كوابيسي.

1133
01:24:18,126 --> 01:24:20,529
لا أعتقد أنني رأيتهم في أي مكان.

1134
01:24:23,933 --> 01:24:25,500
ماذا تفعل؟

1135
01:24:32,206 --> 01:24:34,643
كيف قمت برسم نفس
الشيء الذي رسمته؟

1136
01:24:40,549 --> 01:24:41,850
انا لا اعلم.

1137
01:24:41,884 --> 01:24:44,053
حسنًا ، هذا هو اختبار الرياضيات الخاص بك.
ربما رأى والدي ذلك.

1138
01:24:44,085 --> 01:24:45,420
لا ، لا ، انظر.

1139
01:24:46,622 --> 01:24:47,890
لقد سجلت 40 في هذا.

1140
01:24:48,757 --> 01:24:51,426
لم أعرضه عليه لأنني
علمت أنه سيكون غاضبًا.

1141
01:24:51,459 --> 01:24:53,729
انتظر ، لذلك لم ير هذا من قبل؟

1142
01:24:55,864 --> 01:24:57,432
يمكنك المراهنة على المزرعة.

1143
01:25:01,570 --> 01:25:02,905
حسنًا ، هذا غير منطقي.

1144
01:25:02,938 --> 01:25:05,340
إذا لم يره من قبل
، ولم أره من قبل ،

1145
01:25:05,373 --> 01:25:07,408
فلماذا يستمر في
الظهور في كوابيسي؟

1146
01:25:09,511 --> 01:25:11,013
هل رآه أحد في البار؟

1147
01:25:11,947 --> 01:25:14,683
أعني ، لقد تناولته في البار.

1148
01:25:14,717 --> 01:25:16,117
أنا متأكد من أنه ممكن.

1149
01:25:17,653 --> 01:25:18,453
هيا بنا.

1150
01:25:18,486 --> 01:25:21,222
- إلى أين نحن ذاهبون؟
- هيا بنا.

1151
01:25:22,490 --> 01:25:24,994
حسنًا ، القيادة كالمجنون
لن تحل أي شيء.

1152
01:25:25,027 --> 01:25:27,395
هل يمكنك الوصول إلى
الكاميرات في البار الخاص بك؟

1153
01:25:27,428 --> 01:25:28,530
نعم. لماذا ا؟

1154
01:25:28,564 --> 01:25:29,832
لأنني أريد أن أرى
من كان هناك تلك الليلة.

1155
01:25:29,865 --> 01:25:32,233
أعني ، كان على شخص
ما أن يرى رسمك.

1156
01:25:32,266 --> 01:25:34,135
حسنًا ، حتى لو رأى أحد رسوماتي

1157
01:25:34,168 --> 01:25:35,070
، فكيف انتهى بها
الأمر في أحلامك؟

1158
01:25:35,104 --> 01:25:36,005
انا لا اعلم!

1159
01:25:36,038 --> 01:25:37,740
حسنًا ، لدي الآن أسئلة أكثر

1160
01:25:37,773 --> 01:25:39,074
مما لدي من إجابات ، مثلك تمامًا.

1161
01:25:39,108 --> 01:25:40,609
حسنًا ، أبطئ.

1162
01:25:46,915 --> 01:25:47,916
لا يتم تشغيله.

1163
01:25:51,120 --> 01:25:51,954
عليك اللعنة.

1164
01:25:53,856 --> 01:25:55,289
هل حصلت على أي إيصالات؟

1165
01:25:55,323 --> 01:25:56,859
بلى.

1166
01:26:07,603 --> 01:26:08,671
هل هذه حسب التاريخ؟

1167
01:26:08,704 --> 01:26:10,271
بلى.

1168
01:26:10,304 --> 01:26:12,206
اعطني هذا الاختبار
من حقيبتك هناك ،

1169
01:26:12,240 --> 01:26:15,144
أريد أن أرى في أي
يوم قمت برسم ذلك.

1170
01:26:18,847 --> 01:26:21,382
هناك ، كان الرابع من يونيو.

1171
01:26:21,416 --> 01:26:24,153
كان ذلك قبل يوم من وفاة والدي.

1172
01:26:24,185 --> 01:26:26,088
أين تحتفظ بإيصالاته؟

1173
01:26:28,691 --> 01:26:30,191
هنا.

1174
01:26:30,224 --> 01:26:32,761
اعثر علي كومة من 4 يونيو.

1175
01:26:37,566 --> 01:26:39,168
حسنًا ، 4 يونيو.

1176
01:26:50,779 --> 01:26:51,613
لما؟

1177
01:26:53,214 --> 01:26:54,083
راينهارد كيندلر.

1178
01:26:55,216 --> 01:26:56,051
من ذاك؟

1179
01:26:58,721 --> 01:27:00,321
لقد عمل من أجل والدي.

1180
01:27:00,354 --> 01:27:02,791
حسنًا ، لقد قابل والدك هنا.

1181
01:27:02,825 --> 01:27:04,159
لا ، لا ، والدي طرده من معمله.

1182
01:27:04,193 --> 01:27:06,195
لم يكن ليقابله هنا أبدًا.

1183
01:27:06,260 --> 01:27:08,362
نعم ، حسنًا ، بدا
أنه كان لديه شركة.

1184
01:27:10,498 --> 01:27:11,332
نظرة.

1185
01:27:14,737 --> 01:27:15,571
برونو.

1186
01:27:18,073 --> 01:27:21,009
حسنًا ، حسنًا ، لنفترض
أن برونو شاهد رسومي.

1187
01:27:21,043 --> 01:27:23,145
ما زلت أعني ، كيف فعلت...

1188
01:27:35,591 --> 01:27:36,859
عما تبحث؟

1189
01:27:36,892 --> 01:27:39,128
يعتقدون أنني غبي جدا.

1190
01:27:44,600 --> 01:27:46,769
ابن العاهرة.

1191
01:27:54,009 --> 01:27:57,411
إذن ، هذا هو الفيديو الذي
عرضه عليك الشرطي؟

1192
01:27:57,445 --> 01:27:59,047
بلى. تشبث.

1193
01:28:03,417 --> 01:28:05,587
أنا لم أر قط تعضين
أظافرك من قبل.

1194
01:28:05,621 --> 01:28:07,990
هذا لأنني لا أفعل. برونو يفعل.

1195
01:28:17,465 --> 01:28:20,301
انتظر ، إذاً (برونو) قتل والدك؟

1196
01:28:22,738 --> 01:28:24,273
ألا تعرف ماذا يعني هذا؟

1197
01:28:24,305 --> 01:28:26,175
هذا يعني أنك لم تقتل والدك.

1198
01:28:26,208 --> 01:28:29,611
هذا يعني أنك لست مذنبا.
لا يمكنهم القبض عليك.

1199
01:28:29,645 --> 01:28:32,848
يا إلهي.

1200
01:28:32,881 --> 01:28:35,017
يظهر الفيديو بوضوح قتله.

1201
01:28:35,050 --> 01:28:37,519
أعني ، بصمات أصابعي في كل مكان.

1202
01:28:37,553 --> 01:28:39,988
أعني ، كيف لي أن
أثبت أنني لم أفعل ذلك؟

1203
01:28:41,422 --> 01:28:43,959
ألا يمكنك فقط أن تري
المحكمة كيف يعمل سك العملة؟

1204
01:28:43,992 --> 01:28:46,829
لا ، إدارة الغذاء والدواء ، مركز السيطرة
على الأمراض ، كل هذا غير قانوني بالنسبة لهم.

1205
01:28:47,763 --> 01:28:49,631
لن يسمحوا لي باستخدام البحث
غير القانوني في محكمة قانونية.

1206
01:28:49,665 --> 01:28:50,566
هذا غير مقبول.

1207
01:28:53,334 --> 01:28:54,770
مربع واحد. رائعة.

1208
01:29:08,717 --> 01:29:11,086
انظر ، يجب أن يكون
هناك شيء يمكننا القيام به.

1209
01:29:11,119 --> 01:29:12,386
الحقيقة في صالحنا.

1210
01:29:13,255 --> 01:29:15,624
أجل ، حسنًا ، أحيانًا لا
يكون ذلك كافيًا ، عزيزي.

1211
01:29:16,825 --> 01:29:18,760
لا يوجد شيء "يمكننا
القيام به أكثر ، لا شيء"

1212
01:29:21,597 --> 01:29:23,532
يجب أن أخبر والدي بما حدث.

1213
01:29:24,432 --> 01:29:26,367
إنه يستحق أن يعرف
الحقيقة على الأقل.

1214
01:29:28,937 --> 01:29:30,572
لم تموت بنوبة قلبية.

1215
01:29:31,940 --> 01:29:34,276
لقد قتلت وخنقت من قبلي.

1216
01:29:35,677 --> 01:29:36,477
توم ، توقف.

1217
01:29:37,679 --> 01:29:38,747
حسنًا ، أنت تعرف ما قاله والدك.

1218
01:29:38,780 --> 01:29:41,617
ربما تكون قد أصبت بالفعل
بأضرار لا يمكن إصلاحها.

1219
01:29:41,650 --> 01:29:43,151
برونو وروكي كان
لهما علاقة بهذا الأمر.

1220
01:29:43,185 --> 01:29:46,221
أنا فقط لا أعرف كيف أثبت ذلك.

1221
01:29:51,059 --> 01:29:53,128
أنا آسف على كرهك.

1222
01:29:54,529 --> 01:29:57,833
أنا آسف لإحباطك وأنا
آسف على كل شيء.

1223
01:29:58,734 --> 01:30:00,002
أحبك جدا.

1224
01:30:03,105 --> 01:30:04,438
عليك أن تكون مع أمي الآن.

1225
01:30:07,676 --> 01:30:09,578
سأراك قريبا.

1226
01:30:24,559 --> 01:30:26,061
أحبك جدا.

1227
01:30:29,231 --> 01:30:30,799
وعليك أن تكون مع أمي الآن.

1228
01:30:33,702 --> 01:30:34,536
سأراك قريبا.

1229
01:30:39,942 --> 01:30:41,410
مهلا.

1230
01:30:41,442 --> 01:30:42,344
مرحبا عزيزي.

1231
01:30:44,112 --> 01:30:47,983
انظر ، أنا آسف على
كل شيء ، سيد كيرك.

1232
01:30:49,117 --> 01:30:51,620
أنت لم تفعل شيئًا خاطئًا.

1233
01:30:52,888 --> 01:30:55,724
الآن ، أعطني ثانية هنا.

1234
01:30:55,757 --> 01:30:57,559
أحتاج إلى تسجيل شيء ما لتوم.

1235
01:30:59,394 --> 01:31:00,228
- تمام.
- مهلا.

1236
01:31:01,196 --> 01:31:03,565
شكرا لكم على كل شيء.

1237
01:31:05,233 --> 01:31:06,435
أنت تعتني بطفلي.

1238
01:31:07,803 --> 01:31:08,904
لا تنسى الدراسة.

1239
01:31:10,839 --> 01:31:13,875
انا سوف.

1240
01:31:13,909 --> 01:31:15,277
- تمام.
- تمام.

1241
01:31:15,310 --> 01:31:17,012
سأراك بعد دقيقة.

1242
01:31:17,045 --> 01:31:17,879
تمام.

1243
01:31:43,338 --> 01:31:44,172
أنا أعرف.

1244
01:31:45,240 --> 01:31:47,642
أعلم أن روكي كان
لها علاقة بهذا الأمر.

1245
01:31:47,676 --> 01:31:48,777
لا يوجد شك في داخلي.

1246
01:31:49,678 --> 01:31:51,913
لطالما دافع الجشع ذلك الرجل.

1247
01:31:51,947 --> 01:31:53,348
لم تقف الأخلاق في طريقه.

1248
01:32:02,357 --> 01:32:03,558
انا فخور جدا بك.

1249
01:32:07,029 --> 01:32:09,598
أنا فخور بك يا توم.

1250
01:32:11,600 --> 01:32:13,101
وأنا ممتن لأنني قضيت

1251
01:32:13,135 --> 01:32:14,469
الأيام القليلة الماضية معك.

1252
01:32:20,375 --> 01:32:21,576
قضيت 20 عاما

1253
01:32:25,113 --> 01:32:27,315
تحاول حفظ الذكريات
الثمينة للجميع.

1254
01:32:29,551 --> 01:32:31,887
ذهبت ونسيت إنشاء بلدي.

1255
01:32:44,433 --> 01:32:45,267
مقاطع الفيديو الخاصة بأمك ، تلك

1256
01:32:45,300 --> 01:32:50,005
هي أولى المذاقات
الصغيرة الحقيقية.

1257
01:32:51,973 --> 01:32:55,545
وأنت تحفظ هؤلاء وتستخدمهم كحافز.

1258
01:33:00,182 --> 01:33:01,783
أتمنى لو كان لدي المزيد من الوقت معك.

1259
01:33:04,586 --> 01:33:06,822
كنت سأعلمك منزلق كيرك.

1260
01:33:37,319 --> 01:33:39,921
هذه نهاية الطريق يا توم.

1261
01:33:43,325 --> 01:33:45,927
كان مجرد حلم غير محقق.

1262
01:33:52,267 --> 01:33:53,569
مهمة غير منتهية.

1263
01:33:59,174 --> 01:34:00,576
مجرد طريق إلى أي مكان.

1264
01:34:19,529 --> 01:34:21,963
أنا فخور بك ، فخور بك.

1265
01:34:26,636 --> 01:34:28,904
ستفعل شيئًا ما في الحياة.

1266
01:34:40,650 --> 01:34:42,150
أحبك يا بني.

1267
01:34:42,184 --> 01:34:43,752
مرحبًا ، هل كل شيء على ما يرام؟

1268
01:35:00,035 --> 01:35:01,102
انت بخير؟

1269
01:35:01,136 --> 01:35:02,904
لا أعلم ما الذي حدث.

1270
01:35:23,091 --> 01:35:25,126
أنت تعلم أن برونو لن
يتحدث معك ، وهو متأكد

1271
01:35:25,160 --> 01:35:28,730
تمامًا من أنه لن يتحمل
مسؤولية قتل والدك.

1272
01:35:29,998 --> 01:35:32,968
حسنًا ، قد لا يتحدث معي
، لكنه سيتحدث إلى روكي.

1273
01:35:48,216 --> 01:35:50,185
هل تعتقد حقًا أنه سوف
يسقط من أجل ذلك؟

1274
01:35:51,052 --> 01:35:54,690
طالما هناك أموال متضمنة ، نعم.

1275
01:36:09,070 --> 01:36:10,740
تمام. إذن ماذا الآن؟

1276
01:36:12,340 --> 01:36:15,711
سأقوم بإغراء روكي هنا ،
وسنقوم بإحضاره إلى الداخل ،

1277
01:36:15,745 --> 01:36:19,014
وسنقوم بإنزاله ونقوم
بتحميل النسخة الاحتياطية إليه.

1278
01:36:19,047 --> 01:36:21,116
كيف سننزله؟

1279
01:36:25,053 --> 01:36:26,522
سوف تضطر إلى إغرائه.

1280
01:36:26,555 --> 01:36:29,491
ولا حتى إغرائه ، في
الواقع ، فقط غازله.

1281
01:36:29,525 --> 01:36:31,661
أعني ، أنت تعرف كيف
تغازل ، أليس كذلك؟

1282
01:36:31,694 --> 01:36:32,994
أنا لم أولد بالأمس.

1283
01:36:33,962 --> 01:36:35,765
سنقوم بتحميل النسخة الاحتياطية الخاصة بي.

1284
01:36:35,797 --> 01:36:37,465
سأذهب مثل روكي ، أتحدث إلى

1285
01:36:37,499 --> 01:36:39,034
برونو ، وسحب الاعتراف منه.

1286
01:36:40,135 --> 01:36:42,904
قبل أن نفعل ذلك ، أحتاج
إلى عمل نسخة احتياطية.

1287
01:36:44,607 --> 01:36:45,608
أعطني تلك الحبوب.

1288
01:36:51,647 --> 01:36:54,082
هل تعتقد حقا أن هذا شرعي؟

1289
01:36:54,115 --> 01:36:55,250
أعني ، لا توجد طريقة أن

1290
01:36:55,283 --> 01:36:57,252
ينهي توم البحث من تلقاء نفسه.

1291
01:36:57,285 --> 01:36:58,688
مهلا ، لا تضييع ، أليس كذلك؟

1292
01:36:59,588 --> 01:37:02,324
انظر إلى عينات التعليمات
البرمجية في الخوارزمية.

1293
01:37:02,357 --> 01:37:04,326
هذا بالتأكيد عمل
جديد. لا شك في ذلك.

1294
01:37:04,359 --> 01:37:06,562
حسنًا ، لكننا أخذنا جميع المواد

1295
01:37:06,595 --> 01:37:08,096
البحثية المهمة من المختبر.

1296
01:37:08,129 --> 01:37:10,800
قد يكون هذا صحيحًا ،
لكن الأوزة التي وضعت

1297
01:37:10,832 --> 01:37:13,234
البيضة الذهبية هبطت
للتو في حضننا للمرة الثانية.

1298
01:37:15,538 --> 01:37:19,174
لست متأكدا من أنني أتابع.

1299
01:37:22,310 --> 01:37:26,314
حسنًا ، اسمع ،
دارجيلنغ المحدودة ،

1300
01:37:26,348 --> 01:37:28,149
التركيز على المحدود
، سنختبر النعناع.

1301
01:37:28,183 --> 01:37:30,820
إذا نجحت ، كما

1302
01:37:30,852 --> 01:37:33,455
يقول ، فسنأخذها منه.

1303
01:37:33,488 --> 01:37:35,791
لن يسلمها لك فقط ، أليس كذلك؟

1304
01:37:35,825 --> 01:37:37,292
لا برونو ، هو ليس كذلك.

1305
01:37:41,564 --> 01:37:43,331
لا ، لا ، لا ، لا ، لا.

1306
01:37:43,365 --> 01:37:44,332
حسنًا ، أنت لا تتوقع مني أن

1307
01:37:44,366 --> 01:37:46,267
أحمل توم مرة أخرى ، أليس كذلك؟

1308
01:37:46,301 --> 01:37:47,435
بالضبط.

1309
01:37:47,469 --> 01:37:49,805
أنا آسف ، لكن هذا
لن يحدث ، حسنًا؟

1310
01:37:49,839 --> 01:37:52,107
منذ أن حملت دماغ الكلب علي ،

1311
01:37:52,140 --> 01:37:54,008
لقد كنت أحلم بألوان
صامتة ، حسنًا؟

1312
01:37:54,042 --> 01:37:55,276
لذا ، أنا آسف ، لكن لا.

1313
01:37:57,546 --> 01:38:00,448
ماذا لو ضاعفت ما
أعطيته لك آخر مرة؟

1314
01:38:01,817 --> 01:38:02,651
لا.

1315
01:38:04,787 --> 01:38:06,287
تمام.

1316
01:38:06,321 --> 01:38:07,623
ماذا لو ضاعفته ثلاث مرات؟

1317
01:38:11,560 --> 01:38:15,598
مائة وخمسون ألفًا تشتري عددًا
قليلاً من صواريخ الأرز اللطيفة.

1318
01:38:16,965 --> 01:38:18,500
إنه لا يفكر ، متسابق السرعة.

1319
01:38:25,273 --> 01:38:26,842
حسنًا ، بالتأكيد.

1320
01:38:37,152 --> 01:38:39,154
أوه ، صباحي ، عزيزي.

1321
01:38:39,187 --> 01:38:39,988
صباح.

1322
01:38:41,657 --> 01:38:43,458
كيف تنام سيد "كيرك"؟

1323
01:38:43,491 --> 01:38:45,126
يقذف ويتحول طوال الليل.

1324
01:38:45,160 --> 01:38:46,494
وماذا عنك؟

1325
01:38:46,529 --> 01:38:47,362
نعم انا ايضا.

1326
01:38:48,664 --> 01:38:49,899
أشعر بقليل من التوتر.

1327
01:38:51,032 --> 01:38:52,367
سنكون بخير.

1328
01:38:57,105 --> 01:38:57,939
توم؟

1329
01:38:58,940 --> 01:38:59,775
نعم.

1330
01:39:03,913 --> 01:39:04,747
هل انت بخير؟

1331
01:39:11,186 --> 01:39:16,090
شكرا لك على كل
ما فعلته لي ولأبي.

1332
01:39:17,158 --> 01:39:19,027
أعني ، إذا سار كل
شيء ، حسنًا ، إذا

1333
01:39:21,530 --> 01:39:23,198
ربما يمكننا القيام
بذلك الموعد الثاني.

1334
01:39:25,901 --> 01:39:26,735
هل تعلم؟

1335
01:39:35,477 --> 01:39:36,579
مرحبًا ، برونو ، ما الأمر؟

1336
01:39:36,612 --> 01:39:38,046
مرحبا توم كيف حالك

1337
01:39:38,079 --> 01:39:39,414
أنا جيد.

1338
01:39:39,447 --> 01:39:40,850
هل تتحدث إلى روكي بعد؟

1339
01:39:40,883 --> 01:39:42,417
اسمع ، هل يمكن أن تقابلني

1340
01:39:42,450 --> 01:39:44,252
في الحانة بعد حوالي 10 دقائق؟

1341
01:39:44,285 --> 01:39:45,754
حصلت على شيء مهم للمناقشة.

1342
01:39:45,788 --> 01:39:47,790
فى الحال؟ لا يا رجل ، لا أستطيع.

1343
01:39:47,823 --> 01:39:51,159
فهو يقع في حوالي روكي.
سأراك هناك بعد 10.

1344
01:39:51,192 --> 01:39:53,161
عن ماذا كان ذلك؟

1345
01:39:53,194 --> 01:39:55,598
كان ذلك برونو. يريد
مني مقابلته في الحانة.

1346
01:39:56,532 --> 01:39:57,365
انا قادم.

1347
01:40:26,427 --> 01:40:28,731
يا توم. كيف الحال'؟

1348
01:40:28,764 --> 01:40:29,899
حسن.

1349
01:40:29,932 --> 01:40:31,432
لذلك ، سمعت أنك أحرزت
بعض التقدم في البحث.

1350
01:40:31,466 --> 01:40:32,300
فعلت.

1351
01:40:34,803 --> 01:40:37,806
حسنًا ، أولاً ، أريد
حقًا أن أشكرك.

1352
01:40:44,947 --> 01:40:46,481
انت ماذا انت

1353
01:40:46,515 --> 01:40:47,282
أنا حقا آسف لهذا.

1354
01:40:47,315 --> 01:40:49,150
برونو ، توقف!

1355
01:40:49,183 --> 01:40:52,053
حاولت أن أريكم
الجانب الجيد من الحياة.

1356
01:40:52,086 --> 01:40:54,623
ثم ذهبت كل الدالاي لاما علي.

1357
01:40:54,657 --> 01:40:56,224
هيا!

1358
01:41:00,529 --> 01:41:05,366
أعني ، حقًا ، يا رجل ، كيف
تقول لا لـ66 Vette ، هاه؟

1359
01:41:05,400 --> 01:41:07,570
أنت فقط تعتقد أنك...

1360
01:41:07,603 --> 01:41:09,038
أعتقد أنك هكذا...

1361
01:41:42,037 --> 01:41:42,871
توم!

1362
01:41:44,405 --> 01:41:46,374
هل انت بخير؟

1363
01:41:47,710 --> 01:41:48,811
توم!

1364
01:41:48,844 --> 01:41:49,678
هذا انت.

1365
01:41:51,145 --> 01:41:52,548
أخبرها أنك على وشك الانتهاء!

1366
01:41:54,617 --> 01:41:55,517
انا على وشك الانتهاء.

1367
01:42:05,027 --> 01:42:05,928
حسنا حسنا.

1368
01:42:05,961 --> 01:42:09,130
لذا ، أعود إلى المزرعة ،

1369
01:42:09,163 --> 01:42:10,431
وأحضر النعناع ، وأعيده إليكم.

1370
01:42:10,465 --> 01:42:11,299
هذا صحيح.

1371
01:42:11,332 --> 01:42:14,536
وبالنسبة لي ولا أحد ، حسنًا؟

1372
01:42:14,570 --> 01:42:15,604
حسنا حصلت عليه.

1373
01:42:15,638 --> 01:42:17,840
حسنًا ، اخرج الآن من
هنا قبل أن تحدده TICS.

1374
01:42:17,873 --> 01:42:18,674
كيف؟

1375
01:42:18,707 --> 01:42:19,775
فقط تحقق من جيوبك.

1376
01:42:24,647 --> 01:42:25,547
لطيف.

1377
01:42:34,623 --> 01:42:36,224
مهلا! توم ، يا!

1378
01:42:36,257 --> 01:42:41,262
إلى أين تذهب؟

1379
01:42:48,804 --> 01:42:50,973
التقط ، التقط ، التقط.

1380
01:42:52,608 --> 01:42:55,209
توم ، التقط.

1381
01:43:04,520 --> 01:43:06,055
روكي ، هذا برونو.

1382
01:43:06,088 --> 01:43:08,524
طلبت من توم مقابلتي
في Rusty Tavern.

1383
01:43:08,557 --> 01:43:10,693
أنا أنتظر بالخارج. قابلني هنا.

1384
01:43:16,565 --> 01:43:18,199
هل اتصلت بتوم؟

1385
01:43:18,232 --> 01:43:19,068
بلى.

1386
01:43:20,201 --> 01:43:21,402
متى سيأتي؟

1387
01:43:21,436 --> 01:43:24,305
لقد فعل بالفعل. أنا بديل حملته.

1388
01:43:24,338 --> 01:43:27,408
حقا؟ أحسنت صنع بوتر الصبي.

1389
01:43:29,578 --> 01:43:31,080
150Ks لن تقطعها.

1390
01:43:32,280 --> 01:43:33,582
أريد 2 مليون على الأقل.

1391
01:43:35,316 --> 01:43:36,151
اعذرني؟

1392
01:43:37,519 --> 01:43:39,021
أنا وأنت نعلم أن
مدة الانتظار التي

1393
01:43:39,054 --> 01:43:41,657
تزيد عن 18 ساعة تساوي الملايين.

1394
01:43:43,625 --> 01:43:44,459
أنا أرى.

1395
01:43:47,261 --> 01:43:48,764
وإذا لم أدفع؟

1396
01:43:49,898 --> 01:43:51,365
سأتصل بالشيخ.

1397
01:43:53,168 --> 01:43:54,903
تعتقد أنك ذكي ، أليس كذلك؟

1398
01:43:54,937 --> 01:43:56,504
عقلي حقيقي؟

1399
01:43:56,538 --> 01:43:58,372
أود أن أعتقد ذلك ، أجل.

1400
01:43:58,406 --> 01:44:01,342
هل تعرف مفارقة الدماغ السفلي؟

1401
01:44:03,879 --> 01:44:06,380
كلما قلّت معرفتها ،
اعتقدت أنها تعرف أكثر.

1402
01:44:18,227 --> 01:44:20,729
لن يعطيك بديلي هذا الجهاز أبدًا.

1403
01:44:21,797 --> 01:44:23,397
قد يكون ذلك.

1404
01:44:23,431 --> 01:44:24,633
لذا ضع يديك هناك.

1405
01:44:28,937 --> 01:44:31,439
الآن ، هذا ما سنستخدمه.

1406
01:44:40,314 --> 01:44:41,683
أنت خنزير أناني.

1407
01:44:41,717 --> 01:44:44,987
ربما ، لكنك تعلم ماذا يحدث
مع الخنازير غير الأنانية؟

1408
01:44:46,021 --> 01:44:48,891
يصبحون لحم الخنزير المقدد.

1409
01:45:13,182 --> 01:45:18,187
هنا.

1410
01:46:18,881 --> 01:46:19,715
مرحبا.

1411
01:46:30,759 --> 01:46:33,762
هل يمكنني أن أحضر
لك أي شيء؟ ربما بيرة؟

1412
01:46:38,399 --> 01:46:40,434
ما نوع البيرة هذا؟

1413
01:46:40,468 --> 01:46:42,271
انها ليست بيرة يا هو أنت.

1414
01:46:42,304 --> 01:46:43,437


1415
01:46:43,471 --> 01:46:45,274
أنت جميل.

1416
01:46:45,307 --> 01:46:48,744
شكرا لك.

1417
01:46:52,114 --> 01:46:53,982
كما تعلم ، نحن في الداخل ، أليس كذلك؟

1418
01:46:57,252 --> 01:46:58,954
شكرا لك.

1419
01:46:58,987 --> 01:47:03,859
واو ، لديك عيون جميلة.

1420
01:47:04,726 --> 01:47:05,794
لقد أخبرت.

1421
01:47:05,827 --> 01:47:07,362
عندك؟

1422
01:47:07,396 --> 01:47:08,664
لماذا انا لم يفاجأ.

1423
01:47:10,666 --> 01:47:14,069
واو ، يمكنني فقط
التحديق فيهم طوال اليوم.

1424
01:47:16,872 --> 01:47:18,607
أوه ، أنا هنا.

1425
01:47:25,514 --> 01:47:28,850
اه اه اه.

1426
01:47:34,957 --> 01:47:35,991
هل تشعر أنك بخير؟

1427
01:47:37,426 --> 01:47:38,260
أنت.

1428
01:47:39,493 --> 01:47:42,831
وكنت تعتقد أنك يمكن أن
تفلت من قتل بلدي كيرك.

1429
01:47:42,864 --> 01:47:43,699
أنت.

1430
01:47:47,536 --> 01:47:48,370
وداعا.

1431
01:48:10,459 --> 01:48:11,927
حسنًا ، أين قلت هو؟

1432
01:48:13,128 --> 01:48:14,262
في الخارج في سيارته.

1433
01:48:16,765 --> 01:48:18,066
سريع ، اعطني هاتفك.

1434
01:48:19,267 --> 01:48:20,068
تعال ، اعطني هاتفك.

1435
01:48:20,102 --> 01:48:20,936
تمام.

1436
01:48:26,174 --> 01:48:27,609
لما؟ نحن خارج الخيارات.

1437
01:48:27,642 --> 01:48:28,744
هذا كل ما لدينا.

1438
01:48:30,178 --> 01:48:31,013
انا لا اعلم.

1439
01:48:32,447 --> 01:48:33,348
إنه محفوف بالمخاطر.

1440
01:48:34,616 --> 01:48:35,550
انظر ، ليس عليك القيام بذلك.

1441
01:48:35,584 --> 01:48:37,786
أوه ، أنا أفعل ، لأبي.

1442
01:48:43,325 --> 01:48:44,726
أريد أن أسألك شيئًا ما.

1443
01:48:49,131 --> 01:48:50,899
ماذا حدث لكيرك في تلك الليلة؟

1444
01:48:52,901 --> 01:48:54,536
ما الذي يجري؟

1445
01:48:54,569 --> 01:48:56,505
هل هذا الإعداد TICS موجود؟

1446
01:48:56,538 --> 01:48:57,372
فقط أخبرني.

1447
01:48:58,974 --> 01:49:00,242
عد إلى الداخل.

1448
01:49:01,676 --> 01:49:02,544
أحتاج إجابات.

1449
01:49:02,577 --> 01:49:03,678
سأذهب للحصول على النعناع.

1450
01:49:03,712 --> 01:49:05,013
- برونو.
- فقط ابقى.

1451
01:49:05,914 --> 01:49:06,715
أنا لست برونو.

1452
01:49:06,748 --> 01:49:08,617
برونو ، انتظر. برونو ، انتظر!

1453
01:49:11,586 --> 01:49:13,955
مهلا! أهلا مادا حصل؟

1454
01:49:13,989 --> 01:49:15,590
يجب أن نصل إلى المزرعة الآن.

1455
01:49:15,624 --> 01:49:16,491
كيف؟

1456
01:49:16,526 --> 01:49:17,859
- ادخل.
- حسنًا.

1457
01:49:45,854 --> 01:49:47,689
911 ، حدد حالة
الطوارئ الخاصة بك.

1458
01:49:47,722 --> 01:49:49,724
مرحبًا ، أود الإبلاغ
عن حادث إطلاق

1459
01:49:49,758 --> 01:49:51,726
نار محتمل في مزارع
بلو ماونتين في إلجين.

1460
01:49:52,661 --> 01:49:54,196
هل أنت بخير يا سيدي؟

1461
01:49:54,229 --> 01:49:55,430
نعم.

1462
01:49:55,464 --> 01:49:57,533
هل تحتاج طبي-

1463
01:50:12,781 --> 01:50:14,082
ما الذي تفعله هنا؟

1464
01:50:14,116 --> 01:50:15,585
لماذا لست في الحانة؟

1465
01:50:15,617 --> 01:50:17,520
اريد أن اسألك سؤالا.

1466
01:50:17,553 --> 01:50:19,788
لا املك وقت لهذا. فقط عد.

1467
01:50:19,821 --> 01:50:22,592
قل لي هذا الشيء وسأفعل ما تريد.

1468
01:50:22,624 --> 01:50:23,959
لا بد انك تمازحنى.

1469
01:50:23,992 --> 01:50:26,194
ماذا فعلت لكيرك؟

1470
01:50:26,228 --> 01:50:28,430
هذا ما تريد أن تعرفه الآن؟

1471
01:50:28,463 --> 01:50:30,932
ماذا حدث لكيرك في تلك الليلة؟

1472
01:50:30,966 --> 01:50:31,800
حسنا حسنا.

1473
01:50:33,735 --> 01:50:36,972
طلبت من برونو أن يعوض
حمولة على توم لسرقة النعناع.

1474
01:50:37,005 --> 01:50:39,575
ركض إلى الدكتور كيرك
، وأصيب بالذعر وقتله.

1475
01:50:44,112 --> 01:50:45,981
هل قتلت دكتور كيرك ديفيس؟

1476
01:50:46,014 --> 01:50:47,082
لا ، لا ، ليس أنا.

1477
01:50:47,115 --> 01:50:49,084
هذا ما فعله برونو.

1478
01:50:59,828 --> 01:51:03,265
ما الذي تفعله هنا؟ اتفقنا.

1479
01:51:05,867 --> 01:51:07,302
اعطني الكمبيوتر المحمول والملفات.

1480
01:51:08,604 --> 01:51:10,105
لا ، لا ، لا ، أعطهم لي.

1481
01:51:14,943 --> 01:51:15,944
انتظر من انت

1482
01:51:17,345 --> 01:51:19,615
ليس لدي وقت للعب من هو؟

1483
01:51:19,649 --> 01:51:22,851
أعطني الكمبيوتر المحمول.
اللعنة ، لقد كانت لدينا خطة!

1484
01:51:25,754 --> 01:51:28,390
حسنًا ، إذا لم أستطع التفكير

1485
01:51:28,423 --> 01:51:30,158
معك ، فربما ستفكر في هذا.

1486
01:51:33,361 --> 01:51:36,831
أعطني الكمبيوتر
المحمول أو سأفجر عقلك.

1487
01:51:58,086 --> 01:52:00,590
ارجع خطوة للوراء. خطوة للخلف!

1488
01:52:03,526 --> 01:52:05,695
أنظر ، أنظر ، أنظر
، روكي ، أنا آسف.

1489
01:52:05,727 --> 01:52:06,895
لم يكن يجب أن
أطلب المزيد من المال.

1490
01:52:06,928 --> 01:52:09,764
يمكننا فقط الاحتفاظ
بالصفقة الأصلية وسأغادر.

1491
01:52:09,798 --> 01:52:13,603
لا ، لا مزيد من الصفقات. أعطني
الكمبيوتر المحمول وجسدي مرة أخرى.

1492
01:52:15,605 --> 01:52:16,438
توم؟

1493
01:52:19,441 --> 01:52:22,511
لا علاقة لي بهذا ، حسنًا.

1494
01:52:22,545 --> 01:52:24,379
لقد قتل والدك.

1495
01:52:24,412 --> 01:52:26,982
أعدك إذا سمحت لي
بالرحيل فلن تراني مرة أخرى.

1496
01:52:27,015 --> 01:52:27,849
سأختفي.

1497
01:52:30,919 --> 01:52:33,121
أنت دودة قذرة. تعال الى هنا.

1498
01:52:34,690 --> 01:52:36,659
انتظر ، انتظر ، انتظر ، انتظر ، انتظر.

1499
01:52:36,692 --> 01:52:37,759
لا يزال بإمكاننا الخروج من هذا.

1500
01:52:37,792 --> 01:52:38,594
كيف؟

1501
01:52:38,628 --> 01:52:41,129
الهاتف. إنه في جيبي.

1502
01:52:41,162 --> 01:52:43,865
والشرطة في طريقهم. احسب!

1503
01:52:54,543 --> 01:52:56,778
لقد مات في الحقوق.

1504
01:52:57,647 --> 01:52:58,913
اعرف هذا يا ولدي.

1505
01:52:58,947 --> 01:53:02,217
كما تذهب ، يذهب عمل والدك.

1506
01:53:02,250 --> 01:53:05,053
مساعد مختبر
مجنون يقتل والد عالم.

1507
01:53:05,086 --> 01:53:07,355
يقضي حكما بالسجن المؤبد.

1508
01:53:09,858 --> 01:53:13,729
كل ثانية ، من كل دقيقة من كل

1509
01:53:13,763 --> 01:53:15,531
ساعة من كل يوم كرس والدك حياته

1510
01:53:15,564 --> 01:53:17,365
لتقنية نقل الذاكرة.

1511
01:53:17,399 --> 01:53:22,203
تذهب بعيدا معك.

1512
01:53:22,237 --> 01:53:23,805
ارمي سلاحك.

1513
01:53:23,838 --> 01:53:24,674
أسقطه الآن!

1514
01:53:26,007 --> 01:53:26,875
ارمي سلاحك.

1515
01:53:27,842 --> 01:53:30,345
سيكون هذا هو إرثك.

1516
01:53:30,378 --> 01:53:32,013
مهلا ، قلت سأطلق النار.

1517
01:53:32,047 --> 01:53:34,382
أوه ، أنت أذكى من ذلك ، توم.

1518
01:53:34,416 --> 01:53:35,383
لن تطلق النار على نفسك.

1519
01:53:35,417 --> 01:53:37,753
أنت جيد مثل الوعود التي تقطعها.

1520
01:53:39,689 --> 01:53:42,223
وقد وعدت والدي
بأنني سأواصل بحثه.

1521
01:53:43,458 --> 01:53:44,426
ارمي سلاحك!

1522
01:53:45,393 --> 01:53:46,227
اطلق النار علي.

1523
01:53:48,129 --> 01:53:49,397
اقتل نفسك.

1524
01:53:52,500 --> 01:53:55,437
واجه الأمر ، لا
يمكنك قتل نفسك ، توم.

1525
01:53:59,007 --> 01:54:00,408
لا أستطيع إطلاق النار عليك ، لكن...

1526
01:54:05,447 --> 01:54:06,649
ابتعد عن السلاح.

1527
01:54:06,682 --> 01:54:08,416
أسقطه ، ابتعد ، ابتعد.

1528
01:54:08,450 --> 01:54:09,984
انزل. انزل ، انزل ، انزل.

1529
01:54:10,018 --> 01:54:12,187
لا لا لا لا لا. لا.

1530
01:54:12,220 --> 01:54:14,956
انزل!

1531
01:54:14,989 --> 01:54:17,459
لا لا لا لا لا.

1532
01:54:17,492 --> 01:54:18,326
لا! لا!

1533
01:54:19,695 --> 01:54:21,664
لقد حصلت عليه ،
يا بني ، حصلت عليه.

1534
01:54:21,697 --> 01:54:22,531
لا!

1535
01:54:31,206 --> 01:54:32,708
العين بالعين.

1536
01:55:05,641 --> 01:55:07,108
عيد ميلاد ، برعم.

1537
01:55:07,142 --> 01:55:07,942
برونو!

1538
01:55:07,976 --> 01:55:08,811
برونو!

1539
01:55:08,844 --> 01:55:10,044
أسف على كل شيء.

1540
01:55:10,078 --> 01:55:12,147
هذا هو عقلك في شكل رقمي.

1541
01:55:15,383 --> 01:55:16,451
توم ، هل أنت بخير؟

1542
01:55:16,484 --> 01:55:17,887
دكتور ديفيس.

1543
01:55:17,919 --> 01:55:19,087
توم.

