1
00:00:23,032 --> 00:00:28,032
مقدم من المتفجرات Skull www.iptvgang.com

2
00:00:42,817 --> 00:00:45,942
<i>♪ تجول إذا كنت وا-ها-هوو ♪</i>

3
00:00:46,025 --> 00:00:49,858
<i>♪ بدون أجنحة ، بدون عجلات ♪</i>

4
00:00:49,942 --> 00:00:53,233
<i>♪ تجول إذا كنت تريد ذلك ♪</i>

5
00:00:53,317 --> 00:00:56,817
<i>♪ تجول حول العالم ♪</i>

6
00:00:56,900 --> 00:01:00,400
<i>♪ تجول إذا كنت تريد ذلك ♪</i>

7
00:01:00,483 --> 00:01:05,233
<i>♪ بدون أي شيء سوى الحب الذي نشعر به
♪</i>

8
00:01:21,317 --> 00:01:25,150
<i>♪ إلى الهدف ، واحد ♪</i>

9
00:01:25,233 --> 00:01:27,108
<i>♪ خذها من الورك إلى الورك ♪</i>

10
00:01:28,650 --> 00:01:32,108
<i>♪ هزها عبر البرية ♪</i>

11
00:01:32,192 --> 00:01:39,983
<i>♪ حول العالم تبدأ الرحلة بقبلة ♪</i>

12
00:01:41,400 --> 00:01:43,275
<i>♪ تجول إذا كنت تريد ذلك ♪</i>

13
00:01:43,358 --> 00:01:46,858
<i>♪ تجول حول العالم ♪</i>

14
00:01:46,942 --> 00:01:50,567
<i>♪ تجول إذا كنت تريد ذلك ♪</i>

15
00:02:01,192 --> 00:02:04,650
<i>♪ تجول إذا كنت تريد ذلك ♪</i>

16
00:02:04,733 --> 00:02:09,233
<i>♪ بدون أي شيء سوى الحب الذي نشعر به
♪</i>

17
00:02:23,150 --> 00:02:25,900
لا لا لا. مرحبا! مرحبا!

18
00:02:25,983 --> 00:02:27,983
شخص ما!

19
00:02:28,067 --> 00:02:29,900
لا ، من فضلك ، لا ، لا ، من فضلك! لا ، لا
، من فضلك!

20
00:02:29,983 --> 00:02:31,150
أرجوك، أرجوك، أرجوك!

21
00:02:36,567 --> 00:02:37,733
أرجوك، أرجوك، أرجوك!

22
00:02:42,608 --> 00:02:44,025
رجاء. يا إلهي.

23
00:02:46,567 --> 00:02:49,233
رجاء رجاء رجاء ساعدني!

24
00:02:50,775 --> 00:02:52,442
<i>♪ خذها من الورك إلى الورك ♪</i>

25
00:02:52,525 --> 00:02:56,108
<i>♪ صاروخ عبر البرية ♪</i>

26
00:04:17,358 --> 00:04:19,608
- نعم ، إنه دم.
- جيده.

27
00:04:19,692 --> 00:04:21,733
آمل أن ينزفوا حتى الموت.

28
00:04:22,858 --> 00:04:25,275
إنها المرة الثالثة خلال شهرين.

29
00:04:25,358 --> 00:04:27,692
يوجد 47 لمبة في الحرف "G".

30
00:04:27,775 --> 00:04:29,650
إنها 3.10 دولار أمريكي.

31
00:04:29,733 --> 00:04:31,900
هذا هو 145.70 دولارًا في كل مرة.

32
00:04:31,983 --> 00:04:36,608
هذا 13 عشاءًا إضافيًا يجب أن أبيعه فقط
لتعويم.

33
00:04:36,692 --> 00:04:37,817
هل تستمع إلي؟

34
00:04:38,692 --> 00:04:39,942
نعم سيدي.

35
00:04:40,025 --> 00:04:42,317
نصف ما أخذناه من الطريق السريع.

36
00:04:42,400 --> 00:04:45,483
أنت تقود ، تبحث عن ...

37
00:04:46,733 --> 00:04:49,067
ليس بالضبط وجبة سعيدة.

38
00:04:55,650 --> 00:04:57,275
صباح الخير يا ديك.

39
00:05:02,358 --> 00:05:03,775
مرحبًا ، ديك.

40
00:05:06,233 --> 00:05:07,358
نعم سيدي.

41
00:05:07,442 --> 00:05:09,942
هل تتذكر فاسق اسمه JJ Kendricks؟

42
00:05:10,025 --> 00:05:11,817
سرق سوق كويك مارت؟

43
00:05:11,900 --> 00:05:15,692
لدينا شاهد عرَّفه ، لكنها تتلقى أه
مذنب.

44
00:05:15,775 --> 00:05:20,233
كل ما تعرفه على وجه اليقين هو أنه كان
يرتدي زوجًا رائعًا من الأحذية.

45
00:05:20,317 --> 00:05:22,067
خياطة خيالية.

46
00:05:22,150 --> 00:05:23,733
تقول: "لا تُنسى".

47
00:05:23,817 --> 00:05:27,275
لكن Kendricks مشتبه به في عملية سطو في لوس
أنجلوس.

48
00:05:27,358 --> 00:05:28,525
تسقط في لوس أنجلوس؟

49
00:05:28,608 --> 00:05:30,192
- نعم.
- هل هذا متجه إلى مكان ما؟

50
00:05:30,275 --> 00:05:31,858
بلى. و انت ايضا.

51
00:05:31,942 --> 00:05:36,108
هناك يوم أولي بعد غد مع اقتراح بالرفض.

52
00:05:36,192 --> 00:05:38,567
أنت تقود إلى لوس أنجلوس وتعيد الأحذية
الملطخة بالدماء ،

53
00:05:38,650 --> 00:05:41,192
هي هويتهم ، ويحدد القاضي موعد
المحاكمة.

54
00:05:41,275 --> 00:05:44,025
الدم ، قاموا بالتأكيد بتشغيل ABO على
الدم؟

55
00:05:44,108 --> 00:05:45,900
هذا صحيح.

56
00:05:45,983 --> 00:05:48,775
ثم هذا يعني أن هذه مشكلة DA ، أيها
الكابتن ، وليست مشكلتنا.

57
00:05:48,858 --> 00:05:50,317
أوه ، لا ، إنها مشكلتنا.

58
00:05:50,400 --> 00:05:52,358
لا دليل ولا إدانة.

59
00:05:53,608 --> 00:05:54,942
ليس لدي أي شخص آخر.

60
00:05:56,775 --> 00:05:58,483
نعم سيدي.

61
00:06:24,983 --> 00:06:29,358
لا تنظر إلي هكذا. لقد ذهبت خلال
الأسبوعين الماضيين.

62
00:06:33,275 --> 00:06:34,733
اه...

63
00:06:37,858 --> 00:06:39,858
سوف أراك الليلة.

64
00:07:44,233 --> 00:07:46,733
أنا هنا لألتقط الأدلة المضبوطة.

65
00:07:46,817 --> 00:07:48,275
قالت الملكية أنها كانت هنا.

66
00:07:49,275 --> 00:07:50,358
نعم.

67
00:08:07,608 --> 00:08:09,150
أعذرك، لا يمكن أن يكون هناك أي شيء

68
00:08:09,233 --> 00:08:12,567
الدليل هنا ، لكنه لا يغادر بدون توقيع.

69
00:08:12,650 --> 00:08:14,358
- اه.
- اه اه. ليس لك.

70
00:08:14,442 --> 00:08:16,942
أحتاج إلى إذن من القتل لأطلق سراحه.

71
00:08:17,025 --> 00:08:18,983
- هناك تمهيدي غدًا.
- ليست مشكلتي

72
00:08:19,067 --> 00:08:21,483
وضع الكابتن فارس قفلًا على هذا العنصر
للاختبار.

73
00:08:21,567 --> 00:08:23,275
- لقد تم اختباره بالفعل.
- لا أعرف ذلك.

74
00:08:23,358 --> 00:08:26,192
يريد إعادة اختبارها. اصبح شيئا.

75
00:08:26,275 --> 00:08:28,150
لذا سمعتُ ذلك.

76
00:08:28,233 --> 00:08:29,775
انظر. تحصل لي على توقيع ، آه ، يمكنك
الخروج من هنا ...

77
00:08:29,858 --> 00:08:31,983
ارتداء الأشياء اللعينة لكل ما يهمني.

78
00:08:37,858 --> 00:08:39,025
يا هذا. يا هذا.

79
00:08:39,108 --> 00:08:40,233
هذا لك؟

80
00:08:40,317 --> 00:08:42,192
- نعم ، فك الخطاف.
- لقد منعتني.

81
00:08:42,275 --> 00:08:43,817
لماذا لم تطلب مني فقط نقله؟

82
00:08:43,900 --> 00:08:45,400
لانه ليس لدي وقت. تريد معاملة خاصة؟

83
00:08:45,483 --> 00:08:47,025
ارجع إلى مقاطعة كيرن.

84
00:08:50,608 --> 00:08:52,275
فك الخطاف.

85
00:08:54,733 --> 00:08:57,442
... نهج شامل على سطح السفينة في هذه
الحالة.

86
00:08:57,525 --> 00:08:58,733
لهذه الحالات.

87
00:08:58,817 --> 00:09:02,400
مدينتنا ، مجتمعاتنا ، مواطنونا ،

88
00:09:02,483 --> 00:09:04,400
وقبل كل شيء ...

89
00:09:04,483 --> 00:09:06,525
هؤلاء الضحايا الأبرياء لا يستحقون أقل
من ذلك.

90
00:09:06,608 --> 00:09:09,525
لا أعرف كم مرة أريد أن أخبرك يا رجل.

91
00:09:09,608 --> 00:09:12,858
أخرجه من الملف. رجاء.

92
00:09:18,233 --> 00:09:19,817
... هو أننا نطلب مساعدتك.

93
00:09:19,900 --> 00:09:22,567
إذا رأى أي شخص أو سمع من أي شخص

94
00:09:22,650 --> 00:09:25,692
التي قد تكون مرتبطة بطريقة ما بهذه
الحالات ...

95
00:09:28,025 --> 00:09:28,942
كارل.

96
00:09:31,108 --> 00:09:33,275
أرى Brother Love's ...

97
00:09:33,358 --> 00:09:36,400
عرض الخلاص لا يزال قيد التشغيل.

98
00:09:38,150 --> 00:09:40,733
كل شخص يحتاج إلى القليل من الإيمان.
حتى أنت.

99
00:09:40,817 --> 00:09:43,942
حصلت لنفسك على تلميذ جديد.

100
00:09:44,025 --> 00:09:45,900
محقق عظيم ، رجل عظيم.

101
00:09:45,983 --> 00:09:48,608
يجب أن تستمع ، قد تتعلم شيئًا عن كلا
الأمرين.

102
00:09:48,692 --> 00:09:50,150
- على أي حال...
- دعا المختبر.

103
00:09:50,233 --> 00:09:51,775
هل ستغادر المدينة عندما تنتهي؟

104
00:09:51,858 --> 00:09:53,400
- هل تريد اصطحابي للعشاء؟
- أريدك من هنا.

105
00:09:53,483 --> 00:09:54,775
سيجرون الاختبار أول شيء في الصباح

106
00:09:54,858 --> 00:09:56,650
وإذا لم يكن هناك تطابق ، فقد ذهبت.

107
00:09:56,733 --> 00:09:58,525
غدا ليس جيدا. قال لي CO الخاص بي ...

108
00:09:58,608 --> 00:10:00,108
آه ، لقد اتصلت بشريكك.

109
00:10:00,192 --> 00:10:02,442
يقول يجب أن تعلق حتى تكتمل الاختبارات
،

110
00:10:02,525 --> 00:10:04,150
تقديم الأدلة غدا.

111
00:10:04,608 --> 00:10:05,525
حسنًا؟

112
00:10:07,817 --> 00:10:09,442
من الجيد رؤيتك كابتن.

113
00:10:09,525 --> 00:10:11,108
ننظر الى الامر بهذه الطريقة...

114
00:10:11,192 --> 00:10:13,442
يمنحك فرصة لزيارة كل هؤلاء الأصدقاء
الذين تركتهم وراءك.

115
00:10:16,692 --> 00:10:20,900
من قال إن الأشرار لا يعودون إلى مسرح
الجريمة؟

116
00:10:20,983 --> 00:10:22,692
ما هو شعورك عند العودة بالزي الرسمي؟

117
00:10:22,775 --> 00:10:25,275
مازلت تملأ وقتك الإضافي يا روجرز

118
00:10:25,358 --> 00:10:28,608
- أوه. هذا ، آه ، الرقيب روجرز الآن ،
ديك. نعم.
- الرقيب روجرز؟

119
00:10:28,692 --> 00:10:30,358
لا يمكن أن يحدث لرجل لطيف.

120
00:10:30,442 --> 00:10:31,400
هممم.

121
00:10:31,483 --> 00:10:32,525
رنين هاتفك.

122
00:10:32,608 --> 00:10:34,567
نعم أعرف.

123
00:10:34,650 --> 00:10:36,900
نحن نتحلى بالدقة والمنهجية في جهودنا.

124
00:10:36,983 --> 00:10:39,775
الرقيب روجرز. نعم ، ولكن ماذا قال؟

125
00:10:39,858 --> 00:10:41,817
... ونحن بصدد تقييم العملاء المحتملين
وتحديد أولوياتهم ...

126
00:10:41,900 --> 00:10:44,067
- سعدت برؤيتك يا ديك.
- من الجيد رؤيتك أيضاً

127
00:10:44,150 --> 00:10:46,608
... وجمع أدلة إضافية.

128
00:10:48,983 --> 00:10:51,775
يمكنني أن أؤكد لكم جميعًا ، أننا
نتعامل على مدار الساعة طوال أيام
الأسبوع ،

129
00:10:51,858 --> 00:10:53,775
نهج شامل على سطح السفينة لهذه الحالة.

130
00:10:53,858 --> 00:10:54,983
هذه الحالات.

131
00:10:57,317 --> 00:10:58,150
أسئلة.

132
00:10:59,817 --> 00:11:02,150
صححني إذا كنت مخطئا ، لكن ما أسمعه هو

133
00:11:02,233 --> 00:11:04,858
بعد شهرين وأربعة ضحايا ،

134
00:11:04,942 --> 00:11:06,400
ليس لديك مشتبه به.

135
00:11:07,483 --> 00:11:10,108
لا شيء يمكنني مناقشته.

136
00:11:12,608 --> 00:11:14,608
<i>أربع فتيات ميتات ، جيمي.</i>

137
00:11:14,692 --> 00:11:18,108
لم نخضع لهذا القدر من التدقيق منذ Night
Stalker.

138
00:11:18,692 --> 00:11:20,400
هناك كلام.

139
00:11:20,483 --> 00:11:23,900
ألمح الشريف إلى أننا قد نرغب في
التواصل مع الفيدراليين للحصول على
المساعدة.

140
00:11:23,983 --> 00:11:25,775
- هل أنت تمزح معي؟
- مرحلة ما.

141
00:11:25,858 --> 00:11:28,067
نقطة ما ، جيمي. ليس اليوم.

142
00:11:32,733 --> 00:11:33,692
ديك؟

143
00:11:33,775 --> 00:11:35,192
ابن العاهرة.

144
00:11:35,275 --> 00:11:37,817
- الرجل، الأسطورة، أسطورة.
- مرحبًا ، سال.

145
00:11:37,900 --> 00:11:38,900
هل ما زلت تتسكع؟

146
00:11:38,983 --> 00:11:40,150
لا راحة للقبيح.

147
00:11:40,233 --> 00:11:41,525
ماذا تفعل هنا؟

148
00:11:41,608 --> 00:11:43,233
إيه ، لا تسأل ، لا تخبر.

149
00:11:43,317 --> 00:11:45,692
أنا فقط أعبر الشارع ، دعني أشتري لك
فنجانًا.

150
00:11:45,775 --> 00:11:47,275
هيا ، ما هو فنجان القهوة؟

151
00:11:47,358 --> 00:11:48,358
حسنًا.

152
00:11:50,442 --> 00:11:51,358
نعم.

153
00:11:51,442 --> 00:11:53,525
من هذا يتحدث إلى سال؟

154
00:11:53,608 --> 00:11:55,733
دائرة دورية مقاطعة كيرن.

155
00:11:55,817 --> 00:11:57,400
هذا جو ديكون.

156
00:11:59,067 --> 00:12:00,067
أنت تمزح.

157
00:12:01,817 --> 00:12:03,567
لا.

158
00:12:03,650 --> 00:12:05,358
إنهم مجموعة من المربيات.

159
00:12:05,442 --> 00:12:07,900
في نهاية المناوبة ، يجب أن أتوسل إلى
شخص ما لتناول البيرة معه.

160
00:12:07,983 --> 00:12:09,567
ليس لديهم روح ، هؤلاء الرجال الجدد.

161
00:12:09,650 --> 00:12:12,233
لقد أزالوا كل القلب من المكان.

162
00:12:12,317 --> 00:12:14,983
ولكن بعد ذلك ، أنت تعرف ذلك أفضل من أي
شخص آخر.

163
00:12:15,067 --> 00:12:16,567
- مرحبًا يا سارج.
- سال.

164
00:12:16,650 --> 00:12:18,858
- هل تعرف جو ديكون؟
- احصل على ما جئت من أجله؟

165
00:12:20,150 --> 00:12:21,858
سأفعل.

166
00:12:21,942 --> 00:12:23,608
ليس لديك ما تفعله أفضل من كسر خصيتي في
هذه الأثناء؟

167
00:12:23,692 --> 00:12:26,067
لا شيئ شخصي. ديك يكسر كرات الجميع.

168
00:12:26,150 --> 00:12:27,775
هل تريد هراء جون كيو

169
00:12:27,858 --> 00:12:30,150
في التفكير في أن الأسوأ وراءنا ،

170
00:12:30,233 --> 00:12:32,108
هذا هو عملك ، حتى المرة القادمة ،

171
00:12:32,192 --> 00:12:33,442
ولكن ، مهلا ، إنها مناوبتك ، أليس كذلك؟

172
00:12:33,525 --> 00:12:35,067
نعم إنه كذلك.

173
00:12:36,192 --> 00:12:38,650
سمعت أنك شرطي جيد.

174
00:12:38,733 --> 00:12:40,233
انا اسمع اشياء ايضا

175
00:12:44,900 --> 00:12:47,025
إنه شرطي جيد يا ديك. فتى جامعي

176
00:12:47,108 --> 00:12:49,775
قليلاً من لعبة Holy Roller ، لكني كنت أفكر
في الانضمام إليهم بنفسي.

177
00:12:49,858 --> 00:12:52,233
احصل على المسار السريع للترقية.

178
00:12:53,358 --> 00:12:55,858
سال ، نحن مستيقظون.

179
00:12:55,942 --> 00:12:57,317
هل تريد البقاء معي ومع الزوجة الليلة؟

180
00:12:57,400 --> 00:12:59,025
آه ، كلا. شكرا لك على الرغم من.

181
00:12:59,108 --> 00:13:00,692
- سررت برؤيتك يا ديك.
- من الجيد رؤيتك أيضًا يا أخي.

182
00:13:07,608 --> 00:13:10,275
لماذا لا تركب معي؟

183
00:13:10,358 --> 00:13:12,358
ربما يمكنك حتى إعطائي بعض المؤشرات.

184
00:13:25,192 --> 00:13:30,358
الجميع في الخارج ، لا أحد في الداخل.
دولار إلى عشرة سنتات ، إنه حل.

185
00:13:30,442 --> 00:13:34,525
باكستر. 362071. ماذا ينتظر الجميع؟

186
00:13:34,608 --> 00:13:36,025
انقطاع التيار الكهربائي داخل مبنى
الضحية.

187
00:13:36,108 --> 00:13:37,942
- هل تتصل بإديسون؟
- إنهم يعملون عليه الآن.

188
00:13:38,025 --> 00:13:38,983
كنت بالداخل؟

189
00:13:40,483 --> 00:13:42,567
- ما هو حجم المكان؟
- كفاءة غرفتين.

190
00:13:42,650 --> 00:13:44,150
بسبب وضعية جسد الضحية ،

191
00:13:44,233 --> 00:13:46,150
الوصول من خلال مخرج الحريق للشقة
المجاورة.

192
00:13:46,233 --> 00:13:47,525
لدينا مولدات كهربائية على الشاحنة.

193
00:13:47,608 --> 00:13:48,983
ناه ، دعنا ندع أولاد الوازو يذهبون إلى
العمل.

194
00:13:49,067 --> 00:13:50,900
هل تريد لصق الشقة بأكملها؟

195
00:13:50,983 --> 00:13:53,192
لما لا؟ نحن ميتون في الماء حتى تعود
الكهرباء.

196
00:13:57,942 --> 00:14:01,442
- هل تعرف كل هذا؟
- لا.

197
00:14:01,525 --> 00:14:05,067
ربما تغيرت الأمور كثيرًا منذ مغادرتك.

198
00:14:05,150 --> 00:14:06,275
لا يزال يجب القبض عليه ، أليس كذلك؟

199
00:14:06,358 --> 00:14:08,067
- نعم.
- هممم.

200
00:14:08,150 --> 00:14:10,317
لم يتغير هذا كثيرًا ، إذن.

201
00:14:24,233 --> 00:14:27,108
أي شخص يريد بعض المنثول؟

202
00:14:28,775 --> 00:14:30,400
الجميع يأكل؟

203
00:15:07,525 --> 00:15:08,483
حسنًا.

204
00:15:09,025 --> 00:15:10,358
الانوار منطفئة.

205
00:15:37,692 --> 00:15:39,108
بئسًا!

206
00:15:40,858 --> 00:15:42,775
<i>♪ لا تشاهده لا تشاهده ♪</i>

207
00:15:42,858 --> 00:15:44,900
<i>♪ لا تشاهد التلفاز لا تشاهده لا
تشاهده ♪</i>

208
00:15:48,317 --> 00:15:50,483
الجرح الشرياني ...

209
00:15:50,567 --> 00:15:53,108
طعنة الجرح وتجويف الجسم.

210
00:15:54,358 --> 00:15:56,233
جرح طعنة آخر.

211
00:15:56,317 --> 00:15:58,942
زحفت إلى هنا ...

212
00:15:59,025 --> 00:16:00,983
على طول الطريق إلى هنا.

213
00:16:01,067 --> 00:16:03,233
هذا حيث ماتت.

214
00:16:03,317 --> 00:16:06,858
لذا ، لماذا هي هناك؟

215
00:16:06,942 --> 00:16:08,900
يرفعون البصمات من هذه النافذة؟

216
00:16:10,733 --> 00:16:12,942
مرحبًا ، (جيمي) ، لقد تخلصوا من الحافة
بعد؟

217
00:16:16,150 --> 00:16:17,442
أحضر لي الضابط الأول.

218
00:16:17,525 --> 00:16:19,608
مازلت تجري مكالمات منزلية ، إيه ، فلو؟

219
00:16:21,483 --> 00:16:23,608
أوه، يا ربّ.

220
00:16:23,692 --> 00:16:26,358
- أنت في المدينة لفترة من الوقت؟
- لا.

221
00:16:26,442 --> 00:16:28,275
استمر في ذلك حتى أنتهي.

222
00:16:29,900 --> 00:16:31,442
حسنًا.

223
00:16:34,067 --> 00:16:36,317
جو ديكون ، قابل جولي بروك.

224
00:16:36,400 --> 00:16:40,567
Julie's 5'4 "، باك 20 ، وتنحدر من مانهاتن ،
كانساس.

225
00:16:40,650 --> 00:16:41,983
هذه الوظيفة سيئة.

226
00:16:42,525 --> 00:16:44,525
يا هذا.

227
00:16:44,608 --> 00:16:47,483
خرج قاتلنا بنفس الطريقة التي دخلنا
بها.

228
00:16:47,567 --> 00:16:52,025
تقع على عاتقك مسؤولية تأمين وحماية
المباني من أي شخص قد يفسدها.

229
00:16:52,108 --> 00:16:57,025
من لحظة انتهاء صلاحيتها إلى الوقت
الذي أقوم فيه بتقييد من فعل هذا ...

230
00:16:57,108 --> 00:16:58,275
نحن نعمل لها.

231
00:16:58,358 --> 00:17:00,733
- نعم سيدي.
- اخرج من هنا.

232
00:17:00,817 --> 00:17:03,317
لقد بدأت تبدو مثل إلينوي كثيرًا.

233
00:17:03,400 --> 00:17:04,400
- إنها ميشيغان.
- يكفي ذلك.

234
00:17:04,483 --> 00:17:06,025
تم غبار هذا؟

235
00:17:06,108 --> 00:17:07,525
نعم ، لكنها معطلة. أشياء فاسدة.

236
00:17:07,608 --> 00:17:08,650
ليس كل هذا.

237
00:17:12,358 --> 00:17:14,817
يا هذا.

238
00:17:14,900 --> 00:17:17,858
متى طفلك ، كولومبو ، سوف يكسر قضيتي من
أجلي؟

239
00:17:19,525 --> 00:17:21,108
ديك لديه أسلوبه الخاص.

240
00:17:24,858 --> 00:17:27,733
ما زلنا نعالج هذه الغرفة.

241
00:17:30,400 --> 00:17:31,858
ماذا لديك يا فلو؟

242
00:17:31,942 --> 00:17:34,150
لقد افترضت درجة حرارة الغرفة منذ
يومين أو ثلاثة.

243
00:17:34,233 --> 00:17:36,942
- سنعرف المزيد عندما نأخذها.
- ميلها إلى الأمام.

244
00:17:37,025 --> 00:17:38,817
تحقق من الحجرات.

245
00:17:39,983 --> 00:17:41,650
الجشع بعد الوفاة.

246
00:17:44,025 --> 00:17:45,150
تم نقلها.

247
00:19:45,942 --> 00:19:49,192
حسنًا ، اجتاز الكتلة ، اطرق على كل باب
، اختبر كل عاهرة.

248
00:19:49,275 --> 00:19:52,525
اكتشف عادات جولي والأصدقاء والخاطبين
والأعداء.

249
00:19:52,608 --> 00:19:54,650
هل حصلوا على أي شيء عبر الزقاق؟

250
00:19:54,733 --> 00:19:57,650
قاموا برفع بصمة واختبار البقع على
الأرض للسائل المنوي ، وكلها سلبية.

251
00:19:57,733 --> 00:19:59,692
اسحب الملفات الخاصة بأي مرتكبي جرائم
جنسية معروفين في المنطقة.

252
00:19:59,775 --> 00:20:04,025
تومز مختلس النظر ، اعتقالات في
الأحياء ، بما في ذلك العابرين.

253
00:20:04,108 --> 00:20:05,983
اتكئ على المختبر للمطبوعات ، حسناً؟

254
00:20:06,067 --> 00:20:07,900
- مم-هم.
- جيمي ، اتكئ عليها.

255
00:20:07,983 --> 00:20:09,025
حسنًا.

256
00:20:09,108 --> 00:20:10,775
بفظاعة الهدوء هناك ، كوجاك.

257
00:20:10,900 --> 00:20:12,483
هل فاتني شيء؟

258
00:20:12,567 --> 00:20:14,317
أي من الفتيات الأخريات قد عضات؟

259
00:20:14,400 --> 00:20:15,733
كاري هولاند.

260
00:20:16,317 --> 00:20:17,525
واحد منهم. لماذا ا؟

261
00:20:17,608 --> 00:20:19,192
على غرار حالة في الشمال ، هذا كل شيء.

262
00:20:32,650 --> 00:20:33,692
الشماس.

263
00:20:33,775 --> 00:20:34,817
نعم؟

264
00:20:34,900 --> 00:20:36,692
يقول سال أنك هنا بين عشية وضحاها.

265
00:20:36,775 --> 00:20:38,275
ماذا عن شراء الفطور لي؟

266
00:20:38,358 --> 00:20:39,567
لماذا أريد أن أفعل ذلك؟

267
00:20:39,650 --> 00:20:41,067
حسنًا ، سأشتري.

268
00:20:41,150 --> 00:20:42,692
نيك ، 0800.

269
00:20:42,775 --> 00:20:43,817
إذا كنت ما زلت هنا.

270
00:21:33,317 --> 00:21:35,317
العودة مرة أخرى يوم الأربعاء؟

271
00:21:35,400 --> 00:21:37,483
طبعا أكيد. سأديرك للمنزل.

272
00:21:37,567 --> 00:21:39,858
ثلاث كتل. سأكون بخير.

273
00:21:40,608 --> 00:21:42,275
- الليل.
- وداعًا.

274
00:22:31,692 --> 00:22:33,692
<i>نعم ، فاجأ DA أيضًا.</i>

275
00:22:33,775 --> 00:22:35,400
<i>قدمت عرضًا من الدرجة الثانية.</i>

276
00:22:35,483 --> 00:22:37,358
كندريكس صاغ نداء.

277
00:22:37,442 --> 00:22:39,067
ماذا عن الأحذية التي لا تنسى؟

278
00:22:39,150 --> 00:22:41,275
<i>ننسى م. لا تحتاجهم. ولا كندريكس.</i>

279
00:22:41,358 --> 00:22:42,567
ليس حيث هو ذاهب.

280
00:22:42,650 --> 00:22:44,567
- <i>أنا سأراك غدًا.</i>
- حسنًا.

281
00:22:45,233 --> 00:22:46,192
الصباح.

282
00:22:46,275 --> 00:22:47,942
- الصباح.
- انظر ، أنا أعلم أنه كان أنت

283
00:22:48,025 --> 00:22:51,483
رصدت المرصد عبر الشارع الليلة الماضية.

284
00:22:51,567 --> 00:22:53,192
ربما فاتك ذلك بدونك.

285
00:22:54,025 --> 00:22:55,067
افوا.

286
00:22:55,150 --> 00:22:56,900
- متى ستغادر؟
- حالاً.

287
00:22:56,983 --> 00:22:59,733
أوه ، هذا عار. لدي شيء قد ترغب في
الجلوس عليه.

288
00:22:59,817 --> 00:23:02,692
تم التقاطه مرتين لأنه اختلس النظر في
حي الضحية.

289
00:23:02,775 --> 00:23:04,733
ورقة تقول أنه من KSO.

290
00:23:04,817 --> 00:23:06,067
ستان بيترز.

291
00:23:06,150 --> 00:23:08,358
التقطت هذا الصباح بناء على مذكرة رامي.

292
00:23:08,442 --> 00:23:09,775
دعه يطبخ قليلا.

293
00:23:09,858 --> 00:23:12,525
يريد لسان حال.

294
00:23:12,608 --> 00:23:14,358
قد ترغب في البقاء.

295
00:23:16,317 --> 00:23:17,900
أحذية جميلة.

296
00:23:34,025 --> 00:23:36,442
مرحبًا ستان. جيم.

297
00:23:39,775 --> 00:23:42,525
- اين المحامي الخاص بي؟
- في المبنى.

298
00:23:42,608 --> 00:23:44,108
يستغرق بعض الوقت.

299
00:24:10,025 --> 00:24:11,775
بنت من حيك ...

300
00:24:12,525 --> 00:24:14,233
ميت.

301
00:24:14,317 --> 00:24:15,692
وأنت ، الجاني الجنسي المعروف ...

302
00:24:15,775 --> 00:24:18,650
كنت أتبول وكنت في الزقاق.

303
00:24:18,733 --> 00:24:20,108
لقد أخرجت قضيبك.

304
00:24:20,192 --> 00:24:21,983
- هذه الفتاة...
- فتاة مراهقة ستان.

305
00:24:22,067 --> 00:24:24,358
كانت تمشي بجوارها.

306
00:24:24,442 --> 00:24:25,817
يجب أن تصدقني

307
00:24:25,900 --> 00:24:27,025
أريد.

308
00:24:27,108 --> 00:24:29,150
ليس لدي أي علاقة بهذا.

309
00:24:39,233 --> 00:24:40,358
نعم.

310
00:24:46,275 --> 00:24:49,317
ماذا يمكنك أن تخبرني عن ماري روبرتس؟

311
00:24:51,983 --> 00:24:53,608
ما؟

312
00:24:53,692 --> 00:24:56,608
ماري روبرتس.

313
00:25:31,275 --> 00:25:33,233
<i>ماري روبرتس وستان بيترز؟</i>

314
00:25:33,317 --> 00:25:35,775
فتاة ميتة ، مشتبه به.

315
00:25:35,858 --> 00:25:37,275
هل كان ولدك؟

316
00:25:37,358 --> 00:25:40,150
أنت لا تعرف أبدا. مجرد إلقاء التحية
على صديق قديم.

317
00:25:40,233 --> 00:25:42,442
حسنًا ، صديقك القديم يقول أنك كسرت فكه
مرة واحدة.

318
00:25:42,525 --> 00:25:45,233
يجب عليك تقبيل الكثير من الضفادع
للعثور على أميرك.

319
00:25:45,317 --> 00:25:46,650
ماذا لا تزال تفعل هنا؟

320
00:25:46,733 --> 00:25:48,108
مغادر للتو.

321
00:25:52,775 --> 00:25:55,483
اطلب الولد الفقير على ماري روبرتس.

322
00:25:55,567 --> 00:25:57,275
انا ذاهب لشطيرة. تريد واحدة؟

323
00:25:57,358 --> 00:25:58,358
لا، أنا بخير

324
00:25:58,442 --> 00:25:59,733
راثبونز ينتظرون.

325
00:26:00,483 --> 00:26:01,733
شخص مفقود.

326
00:26:01,817 --> 00:26:03,275
نعم ، يعتقدون أن ابنتهم روندا ستات.

327
00:26:03,358 --> 00:26:04,858
لدينا جثة؟

328
00:26:04,942 --> 00:26:07,233
ثم لا يزال الأشخاص المفقودين.

329
00:26:23,025 --> 00:26:24,817
مجنون جدا يا فتاة. ستطير من هنا.

330
00:27:09,817 --> 00:27:12,442
ألا تتعب من النظر إلى الجثث؟

331
00:27:13,650 --> 00:27:15,942
يمكنني أن أسألك نفس الشيء.

332
00:27:19,525 --> 00:27:21,150
ما كل هذا ، جو؟

333
00:27:21,233 --> 00:27:23,483
حالة مماثلة في الشمال.

334
00:27:25,483 --> 00:27:27,942
- شكرا لفعل هذا لي ، فلو.
- لا توجد مشكلة.

335
00:27:28,025 --> 00:27:30,192
لن ترى السكين حتى الغد.

336
00:27:30,275 --> 00:27:33,400
حسنًا ، لن ترى سكينًا آخر.

337
00:27:36,942 --> 00:27:40,983
القرب العام ونمط مماثل وعمق لدينا
الأربعة الآخرين.

338
00:27:41,067 --> 00:27:44,483
كيس القمامة كان عبارة عن زينة وضعت على
رأسها بعد الوفاة.

339
00:27:44,567 --> 00:27:46,317
ربما عندما عاد الرجل.

340
00:27:46,400 --> 00:27:47,817
هل عاد؟

341
00:27:47,900 --> 00:27:51,025
ما لم يكن جليسة أطفال ، قام برحلة عودة
،

342
00:27:51,108 --> 00:27:54,400
حركت الفتاة وساندتها على الباب.

343
00:27:54,483 --> 00:27:56,067
الآن ، قم بتحويل ذلك لي.

344
00:27:56,150 --> 00:27:57,608
حسنًا.

345
00:28:00,150 --> 00:28:05,900
مم ... KHRT. أغاني الحب في الخمسينيات
والستينيات. مم.

346
00:28:05,983 --> 00:28:07,775
هل تحصل على أسنان على اللدغات؟

347
00:28:08,317 --> 00:28:10,025
حق. اه ...

348
00:28:10,108 --> 00:28:12,858
نعم ، لقد أسرعنا في ذلك. غير حاسم.

349
00:28:12,942 --> 00:28:15,317
يمكن أن يكون هو نفسه الذي وجدناه في
الفتاة الهولندية.

350
00:28:15,400 --> 00:28:16,983
مزيد من المص ، عض أقل.

351
00:28:19,108 --> 00:28:20,525
أي عينات لعاب؟

352
00:28:20,608 --> 00:28:22,108
مضحك يجب أن تسأل.

353
00:28:22,192 --> 00:28:24,150
لقد وجدت آثاراً من بنزوات الصوديوم في
اللدغات.

354
00:28:24,233 --> 00:28:26,858
- ما هذا؟
- يستخدم في غسول الفم. معجون الأسنان.

355
00:28:26,942 --> 00:28:28,150
وتحقق من هذا.

356
00:28:28,233 --> 00:28:30,608
أعطاها حلاقة بعد الوفاة.

357
00:28:32,567 --> 00:28:34,358
مجروحها ، لا دم.

358
00:28:34,442 --> 00:28:35,608
ماذا عن جهاز D-tract الخاص بها؟

359
00:28:35,692 --> 00:28:37,775
تناولت وجبة واحدة جيدة قبل وفاتها.

360
00:28:37,858 --> 00:28:40,150
بالحديث عن أيها أنت جائع؟

361
00:28:40,233 --> 00:28:42,733
سأشتري إذا قمت بسحب ملف قديم لي.

362
00:28:42,817 --> 00:28:44,108
نعم.

363
00:28:49,025 --> 00:28:51,192
القضية في الشمال ، مؤخرتي.

364
00:28:51,275 --> 00:28:52,942
اللعنة ، جو؟

365
00:28:55,733 --> 00:28:57,608
سأقوم بسحب ملفك.

366
00:28:57,692 --> 00:29:01,025
ولكن إذا حدث خطأ ما ، فلن أكون هناك من
أجلك مرة أخرى ، حسنًا؟

367
00:29:01,108 --> 00:29:02,442
حسنًا.

368
00:29:21,442 --> 00:29:23,150
أنت تعرفه ، أليس كذلك؟

369
00:29:24,650 --> 00:29:27,567
على الأقل ، كان يعرفك.

370
00:29:29,108 --> 00:29:31,608
لهذا السبب فعل ذلك في وجهك.

371
00:29:33,942 --> 00:29:35,400
سمحت له بالدخول.

372
00:29:36,608 --> 00:29:38,025
أنت ظننت...

373
00:29:39,358 --> 00:29:40,400
"إيه ...

374
00:29:42,317 --> 00:29:44,275
ليس من نوعي "ولكن ...

375
00:29:45,692 --> 00:29:48,150
ربما يمكن أن يكون صديقا. انا اعني،

376
00:29:48,233 --> 00:29:50,358
لا يمكنك الحصول على ما يكفي منهم.

377
00:29:56,817 --> 00:29:59,650
ولكن بعد ذلك كان لديك هذا الشعور
الصغير.

378
00:29:59,733 --> 00:30:01,567
فكرت ، "ماذا لو؟"

379
00:30:03,983 --> 00:30:06,192
لكنك أبتعدت عنها.

380
00:30:08,525 --> 00:30:10,525
فكرت ، "آه ، ما هذا بحق الجحيم؟

381
00:30:13,525 --> 00:30:15,275
الحياة قصيرة جدا."

382
00:30:17,692 --> 00:30:19,483
وكنت على حق.

383
00:30:21,275 --> 00:30:23,192
الحياة قصيرة جدا ، جولي.

384
00:30:23,275 --> 00:30:25,983
وكان يجب أن تسمع.

385
00:30:26,067 --> 00:30:28,900
كان يجب أن تستمع إلى هذا الشعور الصغير
، لكن ...

386
00:30:34,108 --> 00:30:36,400
تمامًا مثلما أستمع إليك الآن.

387
00:30:36,483 --> 00:30:39,025
يمكنك التحدث معي

388
00:30:39,108 --> 00:30:41,317
أنا كل الصديق الذي لديك.

389
00:30:46,733 --> 00:30:48,942
هل تعرف رأيي في العالم يا جو؟

390
00:30:49,858 --> 00:30:52,858
هناك جيد وهناك سيء ،

391
00:30:52,942 --> 00:30:54,150
لكن عليك القتال.

392
00:30:57,733 --> 00:30:59,192
لأن يا أخي ...

393
00:31:00,900 --> 00:31:02,983
عندما أنظر في عينيك،

394
00:31:03,692 --> 00:31:05,275
ما أراه ...

395
00:31:07,483 --> 00:31:08,608
هذا ليس جيدًا.

396
00:31:16,108 --> 00:31:18,400
لتذكيرني بما فعلته.

397
00:31:19,567 --> 00:31:22,275
على ما فعلناه.

398
00:32:01,317 --> 00:32:03,442
اعتقدت أنكم انتهوا يا رفاق.

399
00:32:03,525 --> 00:32:06,567
منذ متى اه هذه الثلاجة مكسورة؟

400
00:32:06,650 --> 00:32:07,775
لا أدري، لا أعرف. ربما أسبوع.

401
00:32:07,858 --> 00:32:09,108
هل أنت مسؤول عن الإصلاحات؟

402
00:32:09,192 --> 00:32:11,192
أوه ، هل تفكر في الانتقال؟

403
00:32:14,067 --> 00:32:16,067
لا، سيدتي.

404
00:32:16,150 --> 00:32:20,900
اتصلت برجل ليأتي لإصلاحها ، ولكن ، آه
، كما تعلم ، قُتلت الفتاة.

405
00:32:20,983 --> 00:32:22,983
لذلك ، فجأة ، لم يبدو الأمر مهمًا جدًا.

406
00:32:23,067 --> 00:32:26,150
أعني ، انظر. يجب أن أرسم الجدران
وأتخلص من المرتبة.

407
00:32:26,233 --> 00:32:28,733
بمن تتصل؟

408
00:32:28,817 --> 00:32:30,608
أه مكان قريب.

409
00:32:30,692 --> 00:32:33,900
AB ... ABC Appliance. شئ مثل هذا. جهاز ABC.

410
00:32:33,983 --> 00:32:35,650
والأشياء في الثلاجة فاسدة بالفعل؟

411
00:32:35,733 --> 00:32:37,692
- نعم نعم.
- مم-هم. ماعدا الحليب؟

412
00:32:37,775 --> 00:32:40,275
- شربه طفلي ، لذا قم بتقييده.
- اوه.

413
00:32:40,358 --> 00:32:42,483
- أي شيء آخر؟
- في الثلاجة؟

414
00:32:42,567 --> 00:32:43,900
كان هناك عدد قليل من البيرة. لماذا ا؟

415
00:32:43,983 --> 00:32:45,067
سأحتاجه للحصول على دليل.

416
00:32:45,150 --> 00:32:47,817
للحصول على أدلة. نعم حسنا.

417
00:32:47,900 --> 00:32:49,733
- يأتي الحق حتى.
- كل الحق.

418
00:33:34,192 --> 00:33:36,567
كيف تعتاد على ذلك؟

419
00:33:39,442 --> 00:33:40,608
ما هذا يا سيدتي؟

420
00:33:40,692 --> 00:33:42,067
الرائحة.

421
00:33:43,608 --> 00:33:48,650
كما تعلم ، إذا كنت محظوظًا ، فلن تعتاد
على ذلك.

422
00:33:48,733 --> 00:33:51,525
هنا.

423
00:33:51,608 --> 00:33:54,608
عن قرب عندما تنتهي ، حسنًا؟

424
00:34:09,525 --> 00:34:10,900
لا أريد أي مشاكل

425
00:34:10,983 --> 00:34:12,817
ليس لدي أي صلة بالفتيات في المقدمة.

426
00:34:12,900 --> 00:34:15,358
- فقط بحاجة الى غرفة.
- اوه.

427
00:34:15,442 --> 00:34:16,858
20 دولارًا في الليلة ، و 100 دولار في
الأسبوع.

428
00:34:16,942 --> 00:34:19,067
هناك بعض الأشياء هناك من الرجل الأخير.

429
00:34:19,150 --> 00:34:20,317
فقط ارمهم في الرواق.

430
00:34:20,400 --> 00:34:22,775
ولا تقلق ، الملاءات نظيفة.

431
00:34:24,192 --> 00:34:25,317
يا هذا!

432
00:34:26,067 --> 00:34:27,400
هل تريد شركة؟

433
00:35:21,233 --> 00:35:23,608
- <i>تصبح على خير. انا احبك.</i>
- <i>أحبك.</i>

434
00:35:23,692 --> 00:35:25,692
- أحبك.
- أحبك.

435
00:35:28,442 --> 00:35:30,358
- هل قلت صلاتك؟
- نعم.

436
00:35:30,442 --> 00:35:31,817
- أنا سأراك غدًا.
- الليل.

437
00:35:31,900 --> 00:35:32,858
طابت ليلتك.

438
00:35:32,942 --> 00:35:34,567
- يا هذا.
- مم؟

439
00:35:34,650 --> 00:35:36,400
هل قمت بضبط المنبه؟

440
00:35:40,317 --> 00:35:41,525
نعم.

441
00:36:34,442 --> 00:36:36,483
لم ينته الأمر أبدًا.

442
00:37:05,983 --> 00:37:09,025
أعد مقابلة المهاجرين في شقة بروك.

443
00:37:09,108 --> 00:37:10,358
جيمي.

444
00:37:11,192 --> 00:37:12,317
كل منهم.

445
00:37:16,150 --> 00:37:17,317
أغلقه.

446
00:37:18,983 --> 00:37:20,900
- ستان بيترز.
- ماذا عنه؟

447
00:37:20,983 --> 00:37:22,317
قتل نفسه الليلة الماضية.

448
00:37:23,983 --> 00:37:25,275
هذا ليس جيدًا.

449
00:37:25,358 --> 00:37:26,608
ما علاقة هذا بحق الجحيم بمقاطعة كيرن؟

450
00:37:26,692 --> 00:37:28,067
شاهد الشماس من خلال الزجاج.

451
00:37:28,150 --> 00:37:29,567
لديه قضية مماثلة في الشمال.

452
00:37:29,650 --> 00:37:31,525
إنه مجرد تعاون بسيط بين الوكالات.

453
00:37:31,608 --> 00:37:34,900
الرجل لم يرتكب جريمة قتل منذ أن هربنا
منه قبل خمس سنوات.

454
00:37:34,983 --> 00:37:36,233
هل تعرف الكتاب عنه؟

455
00:37:36,317 --> 00:37:37,608
محقق عظيم ، لديه نوبة قلبية ،

456
00:37:37,692 --> 00:37:39,025
يترك المدينة لمنصب في العصي.

457
00:37:39,108 --> 00:37:41,025
الرجل عمل القضية بجد ،

458
00:37:41,108 --> 00:37:44,317
حصل على تعليق وطلاق وتجاوز ثلاثي ، كل
ذلك في ستة أشهر.

459
00:37:44,400 --> 00:37:45,858
الانهيار الكامل.

460
00:37:45,942 --> 00:37:48,067
إنه حطام قطار في ساعة الذروة.

461
00:37:48,150 --> 00:37:49,317
هذا صبي درامي.

462
00:37:49,400 --> 00:37:51,025
فقط الخير خرج منها ، لقد حصلنا عليك.

463
00:37:51,108 --> 00:37:52,358
ماذا تقول؟ أخذت مكانه؟

464
00:37:52,442 --> 00:37:54,108
طريقة الكلام ، نعم.

465
00:37:54,192 --> 00:37:55,983
نصيحة شخصية يا جيمي ،

466
00:37:56,067 --> 00:37:57,775
لديك شيء جيد هنا.

467
00:37:57,858 --> 00:38:00,442
لا تختلط مع هذا الرجل.

468
00:38:01,900 --> 00:38:03,317
ما هي الصفقة الكبيرة؟ لقد رحل.

469
00:38:03,400 --> 00:38:05,317
يقول مكتبه أنه أخذ أيام إجازة.

470
00:38:05,400 --> 00:38:06,942
- نعم ، وماذا في ذلك؟
- هل يضربك

471
00:38:07,025 --> 00:38:09,067
كنوع الرجل الذي يلعب الجولف؟

472
00:38:16,275 --> 00:38:17,650
قائمة موظف.

473
00:38:19,400 --> 00:38:21,483
دفتر مواعيد الإصلاح.

474
00:38:23,025 --> 00:38:24,483
ابحث عن نفسك.

475
00:38:56,275 --> 00:38:58,358
لذلك ، يمكنني حتى تسليمها لك غدًا.

476
00:38:58,442 --> 00:39:01,150
كل ما عليك فعله هو الخروج والحصول على
بعض الطعام ووضعه هناك ،

477
00:39:01,233 --> 00:39:03,692
سيكون أطفالك سعداء ، وأنت على استعداد
للذهاب.

478
00:39:03,775 --> 00:39:05,442
اعذرني دقيقة.

479
00:39:05,525 --> 00:39:07,150
- ماذا يمكنني أن أفعل لك؟
- أنا جو ديكون.

480
00:39:07,233 --> 00:39:10,483
أحتاج إلى رؤية جميع أوامر الإصلاح
خلال الأسبوعين الماضيين ،

481
00:39:10,567 --> 00:39:12,358
وقائمة بجميع موظفيك.

482
00:39:12,442 --> 00:39:14,192
شكرًا لك.

483
00:39:14,275 --> 00:39:16,983
انه بخير. أنت لست رهن الاعتقال.

484
00:39:17,817 --> 00:39:18,733
بعد.

485
00:39:34,233 --> 00:39:37,067
- هنا حيث تذهب.
- شكرا جزيلا. آه ، هذا.

486
00:39:37,150 --> 00:39:38,192
تم شطب هذا.

487
00:39:38,275 --> 00:39:39,858
- إنه إلغاء.
- نعم؟

488
00:39:39,942 --> 00:39:41,858
هذا قبل أن أتمكن من إخراج الرجل.

489
00:39:41,942 --> 00:39:43,233
ودائما ما يستغرق ذلك الوقت الطويل؟

490
00:39:43,817 --> 00:39:44,900
مرحبًا ، نحن مشغولون.

491
00:39:46,483 --> 00:39:48,150
نعم.

492
00:39:48,233 --> 00:39:49,275
أجل ، فهمت.

493
00:39:49,358 --> 00:39:50,983
وهذه هي القائمة؟

494
00:39:51,067 --> 00:39:52,775
مم...

495
00:39:53,525 --> 00:39:54,442
مم.

496
00:39:54,525 --> 00:39:56,608
- واسمك يكون؟
- جاك.

497
00:39:56,692 --> 00:39:57,942
هل أنت بخير يا جاك؟

498
00:40:00,150 --> 00:40:01,400
ما هو اسم عائلتك يا جاك؟

499
00:40:01,483 --> 00:40:02,692
عبود.

500
00:40:04,192 --> 00:40:05,567
شكرا لك جاك عبود.

501
00:40:05,650 --> 00:40:07,233
لا تمانع إذا أخذت قائمتك ، أليس كذلك؟

502
00:40:07,983 --> 00:40:09,358
<i>السلام عليكم.</i>

503
00:40:17,608 --> 00:40:19,483
شكرا جاك.

504
00:40:33,858 --> 00:40:35,442
هل نظرت إلى بصمتي من شقة بروك؟

505
00:40:35,525 --> 00:40:37,400
ليس من الجيد أن يقارن أحد.

506
00:40:37,483 --> 00:40:40,108
المركز مفقود والكمبيوتر لا يعمل بدون
المركز.

507
00:40:40,192 --> 00:40:42,650
انظر إلى الجانب المشرق ، غادر الرجل
أخيرًا جزئيًا.

508
00:40:43,942 --> 00:40:46,650
ماذا تفعلون بالضبط يا رفاق؟

509
00:40:46,733 --> 00:40:49,108
نحن نجعلك تبدو جيدًا في المحكمة.

510
00:41:01,317 --> 00:41:03,775
<i>ابي!</i>

511
00:41:09,442 --> 00:41:11,900
أي شيء آخر؟ المجوهرات ، ربما؟

512
00:41:11,983 --> 00:41:13,942
مشبك أحمر.

513
00:41:14,025 --> 00:41:18,108
عندما ركضت ، اعتادت دائمًا على ارتداء
مشبك أحمر لتثبيت شعرها.

514
00:41:19,858 --> 00:41:21,608
<i>سأجدها.</i>

515
00:41:58,317 --> 00:42:01,650
<i>♪ فى الاخير ♪</i>

516
00:42:06,108 --> 00:42:10,358
<i>♪ لقد جاء حبي ♪</i>

517
00:42:14,150 --> 00:42:19,525
<i>♪ أيامي وحيدة قد ولت ♪</i>

518
00:42:22,733 --> 00:42:27,275
<i>♪ والحياة مثل الاغنية ♪</i>

519
00:42:30,650 --> 00:42:35,400
<i>♪ أوه ، أجل ، أجل ، في النهاية ♪</i>

520
00:42:38,942 --> 00:42:43,775
<i>♪ السماء فوقها زرقاء ♪</i>

521
00:42:47,317 --> 00:42:53,108
♪ كان قلبي ملفوفًا بالبرسيم ♪

522
00:42:55,733 --> 00:42:59,650
<i>♪ الليلة التي نظرت إليك فيها ♪</i>

523
00:43:00,733 --> 00:43:02,025
يسوع.

524
00:43:15,358 --> 00:43:16,692
إنها ليست هي.

525
00:43:18,650 --> 00:43:20,775
هل حقا؟ هذا كيف تقضي وقتك؟

526
00:43:20,858 --> 00:43:22,567
متى كانت آخر مرة رأيت فيها طائرتين

527
00:43:22,650 --> 00:43:24,692
وعربة اللحم تسير 20 ميلا في الساعة؟

528
00:43:26,358 --> 00:43:28,442
لم يرغبوا في القدوم أكثر مما فعلت.

529
00:43:28,525 --> 00:43:29,567
ماذا لديك؟

530
00:43:29,650 --> 00:43:30,858
يناسب المتوفى MO.

531
00:43:30,942 --> 00:43:33,025
جرح طعنة ، ضمد ، قتل في مكان آخر.

532
00:43:33,108 --> 00:43:34,942
- انها عائمة؟
- نعم.

533
00:43:35,025 --> 00:43:37,525
لكنهم ألقوا الفائض هنا قبل أيام قليلة.

534
00:43:37,608 --> 00:43:40,067
أعتقد أن هناك طينًا في تجاويفها.

535
00:43:40,150 --> 00:43:42,650
قبر ضحل ، على الأرجح.

536
00:43:47,567 --> 00:43:50,608
هل أنت مستعد لتخبرني عن ماري روبرتس؟

537
00:43:55,192 --> 00:43:59,650
ابلك ، ستان بيترز ، ابتلع عيار 12 في وقت
متأخر من الليلة الماضية.

538
00:44:01,400 --> 00:44:03,900
مرحبًا ، جيمي ، تعال وألقي نظرة.

539
00:44:30,233 --> 00:44:33,775
إذا لم تكن تعرف أي شيء أفضل من هنا ...

540
00:44:35,358 --> 00:44:38,358
قد تقول أنها جميلة.

541
00:44:38,442 --> 00:44:42,108
أخبرني سال أنك ذهبت لتضرب من أجلي مع
فارس.

542
00:44:45,275 --> 00:44:46,525
إنها ليست خطوة مهنية حكيمة.

543
00:44:46,608 --> 00:44:49,525
أنت لست بالضبط القسم المفضل لديك.

544
00:44:49,608 --> 00:44:51,150
ربما يمكنني أن أعوضها لك.

545
00:44:51,233 --> 00:44:54,567
قد ترغب في تشغيل هذه الأسماء. زوجان من
الممكن.

546
00:44:54,650 --> 00:44:59,650
كانوا يعملون في متاجر الأجهزة في حي
جولي بروك.

547
00:44:59,733 --> 00:45:00,733
إنها لقطة طويلة.

548
00:45:00,817 --> 00:45:02,525
أليسوا جميعا؟

549
00:45:04,983 --> 00:45:05,942
شكرًا لك.

550
00:45:08,233 --> 00:45:10,650
شيء يجب أن أعرفه.

551
00:45:10,733 --> 00:45:13,400
كيف حال الرجل بأفضل معدل تخليص في
القسم

552
00:45:13,483 --> 00:45:16,317
العمل 15 سنة بدون ترقية؟

553
00:45:17,733 --> 00:45:20,483
ربما لم أذهب إلى الكنيسة الصحيحة.

554
00:45:23,942 --> 00:45:25,108
جلالة الملك

555
00:45:32,025 --> 00:45:34,442
هل تؤمن بالله يا جو؟

556
00:45:37,233 --> 00:45:39,692
عندما أرى شروق الشمس أو عاصفة رعدية

557
00:45:39,775 --> 00:45:41,567
أو ندى على الأرض ، نعم ، أعتقد أن هناك
إله.

558
00:45:41,650 --> 00:45:45,192
عندما أرى كل هذا ، أعتقد أنه قد مضى
وقتًا طويلاً على إعطاء القرف.

559
00:45:48,108 --> 00:45:49,483
ما زلت مدين لك بوجبة الإفطار.

560
00:45:49,567 --> 00:45:50,983
نعم، أنتِ كذلك

561
00:45:55,692 --> 00:45:57,567
هذا عظيم. شكرا لك.

562
00:45:57,650 --> 00:45:59,025
افوا.

563
00:45:59,108 --> 00:46:00,608
Joe's في مقاطعة كيرن الآن.

564
00:46:00,692 --> 00:46:02,983
مم. زوجتك تسحبك بعيدا؟

565
00:46:03,067 --> 00:46:04,775
أنا مطلقة

566
00:46:04,858 --> 00:46:08,400
يا. حسنًا ، أود الخروج من المدينة ، لكن
جيم لن يغادر.

567
00:46:08,483 --> 00:46:10,567
جلالة الملك

568
00:46:10,650 --> 00:46:12,275
أنت تعمل في القتل هناك أيضا؟

569
00:46:14,317 --> 00:46:16,483
اه لا سيدتي. أنا مجرد ...

570
00:46:17,608 --> 00:46:19,358
قسم.

571
00:46:22,775 --> 00:46:23,733
مرحبا.

572
00:46:25,483 --> 00:46:26,983
- مرحبا.
- غاليتي.

573
00:46:27,067 --> 00:46:28,233
هذا هو السيد ديكون ، كلوي.

574
00:46:28,317 --> 00:46:29,275
تشرفنا؟

575
00:46:29,358 --> 00:46:30,858
موافق.

576
00:46:30,942 --> 00:46:32,275
هل لديك أطفال يا جو؟

577
00:46:32,358 --> 00:46:35,608
اه فتاتان. إنهم ... كلهم كبروا الآن.

578
00:46:35,692 --> 00:46:37,442
جميعهم كبروا

579
00:46:38,900 --> 00:46:40,275
سوف أتأخر.

580
00:46:40,358 --> 00:46:41,983
- نحن على استعداد لأخذ (جين) إلى
المدرسة ، يا حبيبي؟
- مواه.

581
00:46:42,067 --> 00:46:43,942
حصلت على مؤتمر الآباء والمعلمين حتى
الساعة 5:00 ،

582
00:46:44,025 --> 00:46:46,650
لذلك ستبقى الفتيات في مطعم أمي حتى
العشاء.

583
00:46:46,733 --> 00:46:48,608
- هذا جيد.
- حسنًا. أحبك.

584
00:46:48,692 --> 00:46:50,608
إلى أين أنت ذاهب؟

585
00:46:53,567 --> 00:46:54,608
سعدت بلقائك يا جو.

586
00:46:54,692 --> 00:46:58,025
شكرًا لك.

587
00:46:58,108 --> 00:47:00,067
هي جميلة.

588
00:47:01,025 --> 00:47:01,983
فكلها.

589
00:47:02,067 --> 00:47:03,442
نعم.

590
00:47:05,733 --> 00:47:07,983
سأقوم بتشغيل الأسماء في القائمة. اين
استطيع الوصول اليك

591
00:47:08,067 --> 00:47:09,817
سانت أغنيس.

592
00:47:09,900 --> 00:47:11,942
لقد سمعت عن العيش على الإيقاع ، لكن
هذا يتجاوز الحدود.

593
00:47:12,025 --> 00:47:14,483
هل تريد اللقاء بعد المناوبة ، مقارنة
الملاحظات؟

594
00:47:14,567 --> 00:47:17,567
قد تضطر إلى سؤال الكابتن القس عن ذلك.

595
00:47:17,650 --> 00:47:19,817
إنها حالتي.

596
00:47:41,608 --> 00:47:43,733
تبدو بحالة جيدة يا مارشا.

597
00:47:43,817 --> 00:47:45,692
- أنت أيضًا يا جو.
- شكرًا لك.

598
00:47:45,775 --> 00:47:48,192
كنت في طريقي إلى العمل. إذا كنت أعلم
أنك قادم ...

599
00:47:48,275 --> 00:47:49,650
يجب أن أذهب على أي حال.

600
00:47:49,733 --> 00:47:51,317
- دعني ... دعني أحضر حقيبتي.
- حسنًا.

601
00:47:56,442 --> 00:47:58,692
البيت يبدو جيدا.

602
00:47:59,942 --> 00:48:01,358
سعيد لأنك احتفظت به.

603
00:48:01,442 --> 00:48:02,400
العشب أيضا.

604
00:48:02,483 --> 00:48:04,483
نعم ، حسنًا ، توم ...

605
00:48:05,233 --> 00:48:07,067
إنه ساحر في الفناء.

606
00:48:07,150 --> 00:48:09,233
أفضل مني.

607
00:48:09,317 --> 00:48:12,483
حسنًا ، لم يكن لديك حقًا وقت لهذا
النوع من الأشياء.

608
00:48:15,358 --> 00:48:16,942
كيف حال البنات؟

609
00:48:17,025 --> 00:48:18,983
- جيده.
- جيده.

610
00:48:19,067 --> 00:48:20,942
يجب عليك الاتصال بهم.

611
00:48:21,025 --> 00:48:23,067
نعم. نعم.

612
00:48:23,150 --> 00:48:24,650
نعم.

613
00:48:24,733 --> 00:48:26,525
نعم، يجب أن أفعل ذلك

614
00:48:31,650 --> 00:48:33,192
نعم أنت محق تمامًا؟

615
00:48:35,192 --> 00:48:36,900
أنت تعرفني

616
00:48:37,983 --> 00:48:39,817
نعم.

617
00:48:39,900 --> 00:48:41,442
أنا أعرفك.

618
00:48:45,025 --> 00:48:46,317
حسنا...

619
00:48:47,025 --> 00:48:48,275
يجب علي...

620
00:48:48,358 --> 00:48:50,025
حسنًا.

621
00:48:50,608 --> 00:48:52,025
وداعا جو.

622
00:48:52,108 --> 00:48:53,483
وداعا مارشا.

623
00:49:00,692 --> 00:49:04,942
ماري روبرتس. بيج كالاهان ، تمارا إوينغ.

624
00:49:06,108 --> 00:49:07,442
لقد طلبت فقط روبرتس.

625
00:49:07,525 --> 00:49:09,025
نعم ، حسنًا ، كل الضحايا كانوا عاهرات ،

626
00:49:09,108 --> 00:49:11,150
تم العثور عليهم جميعًا مخدرًا وطعنًا
حتى الموت

627
00:49:11,233 --> 00:49:12,442
في نفس الليلة في نفس المكان.

628
00:49:12,525 --> 00:49:13,608
أنت تمزح معي.

629
00:49:13,692 --> 00:49:15,108
نعم ، أنا مرح.

630
00:49:20,858 --> 00:49:23,483
أنا لم أحسب أن تكون هكذا أبدا.

631
00:49:25,192 --> 00:49:27,400
نعم ، يجب أن يكون لديهم ...

632
00:49:27,483 --> 00:49:29,983
يجب أن تغير أصحابها.

633
00:49:30,067 --> 00:49:32,817
إذا كنت تريد شيئا للشرب؟

634
00:49:32,900 --> 00:49:34,817
لا تقلق ، لن أقول.

635
00:49:37,942 --> 00:49:40,025
من أي بلد أنت؟ في الأصل.

636
00:49:40,108 --> 00:49:41,942
الوادي.

637
00:49:43,400 --> 00:49:44,525
من أين أنت؟

638
00:49:44,608 --> 00:49:46,817
- في الأصل.
- وادي المسيسيبي.

639
00:49:46,900 --> 00:49:49,317
ألاباما ، برمنغهام.

640
00:49:49,400 --> 00:49:51,275
حسنًا ، إليكم من مكان ما.

641
00:49:51,358 --> 00:49:53,025
- هتاف.
- هتاف.

642
00:49:54,942 --> 00:49:56,317
حسنًا ، ضحايا الليلة الماضية ...

643
00:49:56,400 --> 00:49:57,400
لذلك لدينا ستة الآن.

644
00:49:57,483 --> 00:49:58,942
واحدة ، جولي بروك ، لم تغادر المنزل
أبدًا.

645
00:49:59,025 --> 00:50:00,733
ثلاثة من المقاطعة الشمالية ، الجثث
ملقاة هنا.

646
00:50:00,817 --> 00:50:02,983
اثنان من هنا ، جثث ملقاة في المقاطعة
الشمالية.

647
00:50:03,067 --> 00:50:04,567
ومن قال أن الحافلة لا تعمل؟

648
00:50:04,692 --> 00:50:06,150
كلهم مطعون ، كلهم مكمّم ، كلهم مقيدون

649
00:50:06,233 --> 00:50:07,358
كل عمليات القتل المنظمة للغاية.

650
00:50:07,442 --> 00:50:09,192
ليس هناك الكثير من الحركة الضائعة.

651
00:50:09,275 --> 00:50:11,400
- لذا لدي سؤال. لماذا ا؟
- لماذا ماذا؟

652
00:50:11,483 --> 00:50:13,358
أولا الجغرافيا.

653
00:50:13,442 --> 00:50:15,442
نعم. الرجل سمكة قرش. إذا توقف يموت.

654
00:50:15,525 --> 00:50:17,400
يحب القيادة. ربما لديه سيارة لائقة.

655
00:50:17,483 --> 00:50:19,817
ربما اثنان. قطعت مسافات طويلة.

656
00:50:21,858 --> 00:50:24,192
لا يمكن العثور على ضحية في الحي

657
00:50:24,275 --> 00:50:26,525
ثم أه يذهب حيثما تقرع الفرصة.

658
00:50:26,608 --> 00:50:29,275
حسنًا ، بعد ذلك "لماذا". لماذا التعذيب
الشديد ثم لدغات الحب؟

659
00:50:29,358 --> 00:50:30,525
يديره.

660
00:50:30,608 --> 00:50:32,650
لا اغتصاب ولا لواط

661
00:50:32,733 --> 00:50:35,608
- لا تشويه الأعضاء التناسلية. جلالة
الملك.
- يقتل من أجل المتعة الجنسية.

662
00:50:36,442 --> 00:50:38,483
هل كان ستان بيترز هو ولدنا؟

663
00:50:39,483 --> 00:50:41,358
يا الله لا أرجو.

664
00:50:42,483 --> 00:50:44,192
حسنًا ، نعود إلى الأحياء. ولدنا.

665
00:50:44,275 --> 00:50:46,608
- لديه كرات.
- سأعطيه ذلك.

666
00:50:46,692 --> 00:50:48,733
عاد إلى منزل جولي ،

667
00:50:48,817 --> 00:50:52,733
بعد أيام قليلة من قتلها يحرك جسدها
ويحلق ساقيها ،

668
00:50:52,817 --> 00:50:56,192
يطرحها ، يجلب البيرة ،

669
00:50:56,275 --> 00:50:58,983
الحليب والغذاء. فقط ألقى لنفسه حفلة
صغيرة.

670
00:50:59,067 --> 00:51:01,525
ووجدوا لحمًا مهضومًا جزئيًا في معدتها.

671
00:51:01,608 --> 00:51:03,567
لكنها كانت نباتية. نباتي صارم.

672
00:51:03,650 --> 00:51:05,817
لن تلمسها أبدًا. مثل آنا. لا يمكن.

673
00:51:05,900 --> 00:51:07,733
ولا حتى بسكين في حلقها؟

674
00:51:07,817 --> 00:51:09,192
لا أحد يريد أن يأكل بمفرده.

675
00:51:09,275 --> 00:51:10,233
مم.

676
00:51:10,942 --> 00:51:12,317
واحد أخير "لماذا".

677
00:51:12,400 --> 00:51:14,150
لماذا تحاول حل قضية عمرها خمس سنوات

678
00:51:14,233 --> 00:51:16,275
التي نسيها الجميع؟

679
00:51:39,358 --> 00:51:41,608
فارس وأنا كنا ...

680
00:51:43,358 --> 00:51:47,525
على بعد ميلين. سمعنا مكالمة عبر
الراديو.

681
00:51:49,400 --> 00:51:52,692
ذكرت صرخات. كان سال أول من وصل إلى مكان
الحادث.

682
00:51:55,733 --> 00:51:57,608
لا توجد أضواء.

683
00:51:57,692 --> 00:52:02,067
مشكلة التبديل. قال جاي من إديسون إنه
يحدث مرة كل عقد أو نحو ذلك.

684
00:52:02,150 --> 00:52:05,192
الآن ، ترى المرأة التي ورائي

685
00:52:05,275 --> 00:52:06,692
- على كتفي الأيسر؟
- نعم.

686
00:52:06,775 --> 00:52:08,650
غلاديس فولشر. العانس.

687
00:52:08,733 --> 00:52:11,317
نوع من عيون وآذان الحي.

688
00:52:11,400 --> 00:52:14,650
ألم في المؤخرة للشرطة ولكن هبة من
السماء للمحقق.

689
00:52:14,733 --> 00:52:17,192
وماذا قال غلاديس العجوز الطيبين؟

690
00:52:17,275 --> 00:52:20,650
قالت أنها كانت بالخارج. لقد كذبت بشأن
ذلك في البداية بدافع الحرج الشديد ،

691
00:52:20,733 --> 00:52:22,775
لكنها جاءت نظيفة.

692
00:52:22,858 --> 00:52:25,067
ما الذي شعرت بالحرج بشأنه؟

693
00:52:25,150 --> 00:52:28,025
ذهبت في أول موعد لها منذ 15 عامًا ،
ونامت في منزل الرجل العجوز.

694
00:52:29,608 --> 00:52:33,608
لذا ، ليلة القبعة ، لم يكن لدينا أضواء
،

695
00:52:33,692 --> 00:52:35,900
غلاديس الحصول على الجوفاء ...

696
00:52:35,983 --> 00:52:40,067
مليونان إلى واحد من تسديدة طويلة تعبر
خط النهاية

697
00:52:40,150 --> 00:52:41,483
في حرارة شديدة.

698
00:52:42,608 --> 00:52:43,900
الضربة الثالثة.

699
00:52:45,983 --> 00:52:46,817
جفاف.

700
00:52:46,900 --> 00:52:51,692
لا ماء ولا طين ولا مطبوعات.

701
00:52:52,942 --> 00:52:54,858
كانت الأرض صلبة مثل الأسمنت.

702
00:52:56,275 --> 00:52:58,317
تم وضع الضحايا على تلك الصخرة هناك.

703
00:52:58,400 --> 00:53:01,067
تم تخديرهم في مكان آخر ، لكن تم
إحضارهم إلى هنا وطعنهم حتى الموت.

704
00:53:01,150 --> 00:53:03,858
يواجهون بعضهم البعض ،

705
00:53:03,942 --> 00:53:08,483
أكياس فوق رؤوسهم ، مثل الصخرة كانت
طاولة ، مثل ...

706
00:53:09,983 --> 00:53:11,692
حفلة شاي.

707
00:53:11,775 --> 00:53:13,317
حيث نام الضيوف.

708
00:53:17,400 --> 00:53:20,317
دافئ. هذا نزل للتو.

709
00:53:21,775 --> 00:53:23,900
وأين كانت ضحيتك الثالثة؟

710
00:53:23,983 --> 00:53:26,067
قريب من.

711
00:53:26,150 --> 00:53:29,858
أنت تعمل على الدليل ، ما زلت تأتي
بالأصفار.

712
00:53:29,942 --> 00:53:32,025
هذا كل ما يمكنك فعله. يحدث للجميع.

713
00:53:32,108 --> 00:53:37,067
ثم ترسم الحبة السوداء.

714
00:53:37,150 --> 00:53:41,067
ربما يبدو الضحية مثل طفل اخترته في
المدرسة

715
00:53:41,150 --> 00:53:44,525
أو تذكرك العيون الخضراء بسيدتك العجوز.

716
00:53:44,608 --> 00:53:47,233
أو ربما شيء آخر ، لكن مهما كان ،

717
00:53:47,317 --> 00:53:49,608
إنها مسؤوليتك مدى الحياة ، جيمي.

718
00:53:49,692 --> 00:53:51,483
أنت تملكها.

719
00:53:54,983 --> 00:53:56,942
أنت تملكها.

720
00:54:04,983 --> 00:54:09,067
هم أينما كانوا ، وأنت ملاكهم ،

721
00:54:09,150 --> 00:54:15,650
تحاول مثل الجحيم لتحويل دفتر الأستاذ
من الأحمر إلى الأسود.

722
00:54:15,733 --> 00:54:18,775
كلمة للحكماء ، جيمي ، ابق خارج عمل
الملاك.

723
00:54:18,858 --> 00:54:20,442
يا هذا.

724
00:54:20,525 --> 00:54:23,817
ما الذي تبحث عنه في كل هذا؟

725
00:54:25,650 --> 00:54:27,692
لإنهاء العمل.

726
00:54:33,650 --> 00:54:36,192
مثلك تماماً

727
00:54:36,275 --> 00:54:37,692
<i>إنه ليس نفس الصبي.</i>

728
00:54:37,775 --> 00:54:39,650
الرجال الذين يقتلون المحترفين هم من
سلالة مختلفة

729
00:54:39,733 --> 00:54:41,525
من تلك التي تلاحق المواطنين الصلبين.

730
00:54:41,608 --> 00:54:42,983
نعم ، لا أحد بهذه الجودة خارج الكتلة.

731
00:54:43,067 --> 00:54:45,108
مارس هذا الصبي تجارته في مكان ما من
قبل.

732
00:54:45,192 --> 00:54:46,525
حسنًا ، لا يمكن أن يكون نفس الشخص.

733
00:54:46,608 --> 00:54:49,358
إنه سمكة قرش ، أتتذكر؟ يتوقف ويموت.

734
00:54:49,442 --> 00:54:51,108
من قال أنه توقف؟ ربما أخذ عرضه على
الطريق.

735
00:54:51,192 --> 00:54:52,567
أنا هنا على اليمين.

736
00:54:55,900 --> 00:54:58,483
اثنان من موظفي متجر الأجهزة الخمسة
لديهم سجلات.

737
00:54:58,567 --> 00:55:02,108
واحد يبلغ من العمر 55 عامًا والآخر في
أواخر الثلاثينيات من عمره يعيش في
هوليوود.

738
00:55:02,192 --> 00:55:03,775
كلا الاعتداءات البسيطة.

739
00:55:03,858 --> 00:55:05,483
يبدو لي وكأنه غسيل ،

740
00:55:05,567 --> 00:55:07,983
لكنك حصلت على كل المعلومات هناك.

741
00:55:08,067 --> 00:55:11,275
وللتسجيل ، حدسك؟ لا أعتقد أنه يحمل
الماء.

742
00:55:11,358 --> 00:55:12,900
ثم لماذا كل هذا الاهتمام؟

743
00:55:12,983 --> 00:55:15,942
تريد تصفية ضميرك ، هذه مشكلتك.

744
00:55:16,025 --> 00:55:19,317
لكن يجب أن تحل قضيتي لحل مشكلتك ، من
أنا لأتأوه؟

745
00:55:20,983 --> 00:55:24,525
لكنك تتبول على ساقي وتسميها مطرًا ،
لقد انتهينا.

746
00:55:24,608 --> 00:55:28,358
مهلا ، آه ، ماذا كان عشاء جولي الأخير؟

747
00:55:30,067 --> 00:55:32,650
كان لحم بقري مشوي. لماذا ا؟

748
00:55:32,733 --> 00:55:36,733
إنها الأشياء الصغيرة المهمة يا جيمي.

749
00:55:36,817 --> 00:55:39,275
إنها الأشياء الصغيرة التي تمسك بك.

750
00:56:24,400 --> 00:56:26,317
هل لي أن أساعدك؟

751
00:56:32,150 --> 00:56:34,567
رأيت علامة "للبيع".

752
00:56:34,650 --> 00:56:36,442
كان ذلك لسيارة أخرى.

753
00:56:36,525 --> 00:56:39,525
حصلت على الكثير من الأميال عليه. أنت ...
أنت بائع؟

754
00:56:40,650 --> 00:56:41,942
لا.

755
00:56:42,650 --> 00:56:44,608
كيف هي مساحة صندوق السيارة؟

756
00:56:49,983 --> 00:56:51,900
إنه قياسي.

757
00:56:51,983 --> 00:56:53,400
هل تمانع إذا ألقيت نظرة؟

758
00:56:54,608 --> 00:56:56,192
أنا في السوق.

759
00:56:58,150 --> 00:56:59,275
إنه ليس للبيع.

760
00:56:59,358 --> 00:57:01,400
كل ما علي فعله هو إلقاء نظرة.

761
00:57:02,817 --> 00:57:05,525
يجب أن تحب سيارتي حقًا.

762
00:57:05,608 --> 00:57:07,233
نعم.

763
00:57:41,692 --> 00:57:43,025
مرحبا ، سال ، اسمع.

764
00:57:43,108 --> 00:57:45,900
قم بإجراء فحص DMV على ألبرت ليونارد
سبارما.

765
00:57:45,983 --> 00:57:48,233
نعم ، اعرف ما إذا كان قد باع أي سيارات
في الأشهر القليلة الماضية.

766
00:58:18,650 --> 00:58:20,067
غير حاسم.

767
00:58:20,150 --> 00:58:23,483
ولكن هناك بعض أوجه التشابه بين كل من
Brock و Ewing.

768
00:58:23,567 --> 00:58:25,567
جزء من قاطعة على خد إوينغ.

769
00:58:25,650 --> 00:58:26,900
ماذا عن بروك؟

770
00:58:26,983 --> 00:58:29,983
جزء من ثنائي الشرف.

771
00:58:30,067 --> 00:58:31,692
- شيء آخر
- ما هذا؟

772
00:58:31,775 --> 00:58:33,983
إنه من الشرق الخلفي.

773
00:58:34,067 --> 00:58:35,733
يطوي شريحته.

774
00:59:10,567 --> 00:59:12,733
<i>♪ يمكن أن تجعلني غير صحيح لرجلي ♪</i>

775
00:59:12,817 --> 00:59:14,400
<i>♪ رجلي ♪</i>

776
00:59:14,483 --> 00:59:16,067
<i>♪ لا يوجد شيء يمكنك شراؤه ♪</i>

777
00:59:16,150 --> 00:59:20,067
<i>♪ يمكن أن تجعلني أكذب على رجلي ♪</i>

778
00:59:21,900 --> 00:59:25,733
<i>♪ أعطيت رجلي كلمة شرف ♪</i>

779
00:59:25,817 --> 00:59:29,900
<i>♪ لأكون مخلصًا وسأعمل ... ♪</i>

780
00:59:44,650 --> 00:59:48,317
<i>♪ من باب التذوق على وجه الدقة ♪</i>

781
00:59:48,400 --> 00:59:51,483
<i>♪ إنه مثالي بالنسبة لي في واقع الأمر
♪</i>

782
00:59:51,567 --> 00:59:55,483
<i>♪ ولا يمكن لأي رجل مقيد العضلات أن
يأخذ يدي ♪</i>

783
00:59:55,567 --> 00:59:57,983
<i>♪ من رجلي ♪</i>

784
01:00:17,025 --> 01:00:19,150
- سنقوم بالتجول هنا.
- حسنًا.

785
01:00:35,942 --> 01:00:37,858
<i>♪ نحن هنا ♪</i>

786
01:00:37,942 --> 01:00:41,650
<i>♪ ها نحن وحدنا ♪</i>

787
01:00:41,733 --> 01:00:44,150
<i>♪ القمر يضيء ♪</i>

788
01:00:44,233 --> 01:00:46,983
<i>♪ القمر يضيء ساطعا ... ♪</i>

789
01:00:54,983 --> 01:00:57,067
لديك ليلة سعيدة.

790
01:01:03,817 --> 01:01:07,608
لدينا لحم بقري مشوي ، لدينا مقشرات ...

791
01:01:07,692 --> 01:01:09,858
حبيبي ، هل لديك أي شيء لنا الليلة؟

792
01:01:09,942 --> 01:01:12,150
لدينا عاهرات.

793
01:01:13,942 --> 01:01:15,400
اللعنة يا صديقي.

794
01:01:16,858 --> 01:01:18,983
أنت لا تعرف كم أنت محظوظ.

795
01:03:46,608 --> 01:03:47,775
حسنًا.

796
01:04:32,442 --> 01:04:35,608
كيف هي مساحة صندوق السيارة؟

797
01:04:56,150 --> 01:04:58,317
- باكستر.
- الفتاة الثانية ، أرض الخندق ،

798
01:04:58,400 --> 01:04:59,817
حيث لم تجد لها؟

799
01:04:59,900 --> 01:05:01,733
بضع مئات من الياردات بعد 126.

800
01:05:01,817 --> 01:05:04,400
- وأنت لم تسرّبها للصحافة؟
- لا.

801
01:05:04,483 --> 01:05:06,317
هل أنت متأكد من ذلك؟

802
01:05:06,400 --> 01:05:08,108
خرجت بسرعة ، لكنها لم تُعط للصحافة.
لماذا ا؟

803
01:05:08,192 --> 01:05:09,608
ما هي أقرب علامة ميل؟

804
01:05:09,692 --> 01:05:10,817
انتظر.

805
01:05:21,150 --> 01:05:22,275
467.

806
01:05:24,275 --> 01:05:26,275
<i>4-6-7.</i>

807
01:05:34,942 --> 01:05:37,983
هناك هذا الرجل الذي طلب مني Deke إجراء
فحص للمركبة. سبارما؟

808
01:05:38,067 --> 01:05:40,358
يبدو أن Topanga Tow لديه سيارة مسجلة له.

809
01:05:40,442 --> 01:05:42,192
وجدت مهجورة منذ أسبوعين.

810
01:05:42,275 --> 01:05:43,275
أبلغت عن سرقتها؟

811
01:05:43,358 --> 01:05:44,400
لا.

812
01:05:45,567 --> 01:05:47,192
حسنًا ، جر هذا المصاص للداخل.

813
01:05:54,275 --> 01:05:56,358
- نبيذ.
- اللعنة.

814
01:05:56,442 --> 01:05:57,775
سال ، ماذا لديك؟

815
01:05:57,858 --> 01:06:00,067
نظيف. 22000 ميل.

816
01:06:00,150 --> 01:06:01,858
- تراجع؟
- التاكيد.

817
01:06:01,942 --> 01:06:03,692
حسنًا ، استمر في ذلك. أخبرني في حال
وجدت أي شيء.

818
01:06:04,733 --> 01:06:06,442
<i>هنا حيث نذهب.</i>

819
01:06:06,525 --> 01:06:09,067
سآخذ البصمات. اتصل بالمختبر ، وأخبرهم
أنني في طريقي.

820
01:06:09,150 --> 01:06:12,983
الاستيلاء على ديك ودورية دورية ،
والتقاط سبارما.

821
01:06:13,067 --> 01:06:15,358
ماذا عن تينا سالفاتور الشاهدة
المحتملة؟

822
01:06:15,442 --> 01:06:16,650
أحضر لها مجلة.

823
01:06:26,733 --> 01:06:28,275
ما هي الفرص التي سيسمح لنا بالدخول؟

824
01:06:28,358 --> 01:06:30,192
بلى. فقط اجعله مشغولاً ، اجعله يتحدث.

825
01:06:30,275 --> 01:06:33,025
قل له أن يأخذ وقته ، ويغير ملابسه ، أيا
كان.

826
01:06:33,108 --> 01:06:34,317
المباراة غير حاسمة.

827
01:06:34,400 --> 01:06:36,525
- اختتمها.
- أحد عشر معرفًا.

828
01:06:36,608 --> 01:06:39,567
تتطلب المقاطعة 18 للحصول على بطاقة
هوية ، بينما تتطلب LAPD 12.

829
01:06:39,650 --> 01:06:42,275
إذن ، نحن نفتقر إلى المتطلبات
القانونية لشخص ما؟

830
01:06:42,358 --> 01:06:44,483
- هذا يقول شيئًا.
- تقول أنك سبعة أقصر.

831
01:06:44,567 --> 01:06:48,067
انظر في عيني وأخبرني أن هذا ليس ابني.

832
01:06:48,150 --> 01:06:49,233
هذا الرقيق الآخر ...

833
01:06:49,317 --> 01:06:51,025
دعنا نسميه السيد X ...

834
01:06:51,108 --> 01:06:54,733
لديه ثمانية معرفات. ثلاثة فقط أقل من
سبارما.

835
01:06:54,817 --> 01:06:56,067
ربما هو القاتل.

836
01:06:56,150 --> 01:06:57,358
من؟

837
01:07:07,775 --> 01:07:08,733
شكرًا لك.

838
01:07:24,442 --> 01:07:26,275
هل نحن جاهزون للذهاب؟

839
01:07:27,942 --> 01:07:29,358
<i>كأنني أخبرت الشرطة ...</i>

840
01:07:29,442 --> 01:07:31,650
كان الظلام ، وكان يرتدي نظارة ، وقبعة
...

841
01:07:31,733 --> 01:07:35,067
إذا عرضت عليك بعض الصور ، هل تعتقد أنك
ستتمكن من التعرف عليه؟

842
01:07:35,150 --> 01:07:36,567
ربما.

843
01:07:37,483 --> 01:07:39,275
ربما لا.

844
01:07:39,358 --> 01:07:41,942
لا شيئ. كان الأمر كما لو كان يتوقع منا.

845
01:07:43,483 --> 01:07:46,442
أحضر لها شيئا لتشربه. راقبها.

846
01:07:46,525 --> 01:07:48,108
لا بد لي من استخدام الحمام.

847
01:07:48,192 --> 01:07:50,608
نعم. هيا.

848
01:07:50,692 --> 01:07:53,567
إنه ، آه ، هنا ، على يمينك. سوف انتظرك.

849
01:07:53,650 --> 01:07:54,650
مرحبًا ، هل لديك ثانية ، جيمي؟

850
01:07:56,192 --> 01:07:58,108
انه بخير. يمكنني أن أجد طريقي للعودة
إلى مكتبك.

851
01:07:58,192 --> 01:07:59,567
حسنًا ، هل تريد شيئًا لتشربه؟

852
01:07:59,650 --> 01:08:01,775
اه ... حمية أي شيء.

853
01:08:01,858 --> 01:08:03,442
فقط عد مباشرة ، حسنًا؟

854
01:08:05,358 --> 01:08:06,692
- ماذا يجري؟
- شكرا.

855
01:08:09,858 --> 01:08:12,358
كان الحاصد نظيفًا كصفارة.

856
01:08:12,442 --> 01:08:14,442
اللعنة.

857
01:08:14,525 --> 01:08:16,108
حصلت على هذا من على مكتبك.

858
01:08:16,192 --> 01:08:17,900
لا تمانع إذا حركت الطاولة ، أليس كذلك؟

859
01:08:17,983 --> 01:08:19,608
افعل ما تريد.

860
01:08:19,692 --> 01:08:21,775
انتزاع الطرف الآخر.

861
01:08:36,650 --> 01:08:38,233
الكل واضح.

862
01:08:39,442 --> 01:08:40,983
أحضره.

863
01:08:41,067 --> 01:08:42,775
حسنًا ، جيري.

864
01:08:50,358 --> 01:08:53,483
حسنًا ، ما الذي يجب عليك فعله للحصول
على وظيفة كهذه؟

865
01:08:53,567 --> 01:08:55,108
نوع من التخفيض ، هاه؟

866
01:09:05,692 --> 01:09:07,067
لا ، لن نحتاج إلى هؤلاء.

867
01:09:07,150 --> 01:09:08,817
أين ديك تريسي الكبير؟

868
01:09:08,900 --> 01:09:10,525
هل ينضم إلينا لتناول العشاء؟

869
01:09:11,108 --> 01:09:12,983
آه. رجل...

870
01:09:13,067 --> 01:09:14,108
مرحبا ألبرت.

871
01:09:15,858 --> 01:09:17,317
أنا المحقق الرقيب باكستر.

872
01:09:17,400 --> 01:09:18,650
أنا أعرف من أنت.

873
01:09:18,733 --> 01:09:20,067
أنت مشهور.

874
01:09:20,150 --> 01:09:21,608
في التلفزيون وفي الصحف طوال الوقت.

875
01:09:21,692 --> 01:09:22,733
أشكرك كثيرًا.

876
01:09:22,817 --> 01:09:24,483
أنا من عشاق الجريمة نوعًا ما.

877
01:09:25,025 --> 01:09:26,400
جلالة الملك

878
01:09:27,775 --> 01:09:29,067
حسنًا ، فأنت تعلم إذا كنت بريئًا ،

879
01:09:29,150 --> 01:09:31,983
يجب أن تتحدث معي ، امسح اسمك.

880
01:09:37,442 --> 01:09:39,400
هل هذا هو الأمر؟

881
01:09:40,692 --> 01:09:43,650
لن تعمل معي ، سيد كلين؟

882
01:09:45,150 --> 01:09:46,858
حسنًا.

883
01:09:46,942 --> 01:09:49,942
أطلب حق التعديل الخامس الخاص بي ضد
تجريم الذات.

884
01:09:51,275 --> 01:09:53,192
أنا أمزح.

885
01:09:56,275 --> 01:09:58,775
يجب أن ترى المظهر على وجوهك.

886
01:09:58,858 --> 01:10:00,692
تعال ، إنه مضحك.

887
01:10:00,775 --> 01:10:02,733
لكني أود الحصول على بطاقة تنازل عن
حقوقي.

888
01:10:02,817 --> 01:10:06,067
أعلم أنني لست رهن الاحتجاز رسميًا ،
لكن ...

889
01:10:06,150 --> 01:10:08,733
من الأفضل أن تكون آمنًا من آسف ، هاه يا
رفاق؟

890
01:10:11,275 --> 01:10:13,025
لعنة ساخنة.

891
01:10:15,525 --> 01:10:17,025
هذا رائع

892
01:10:20,858 --> 01:10:21,983
هل يمكنني الاحتفاظ بهذا؟

893
01:10:22,067 --> 01:10:23,400
لا، أخشى أن لا.

894
01:10:23,483 --> 01:10:25,733
لا مرح.

895
01:10:25,817 --> 01:10:29,900
مهلا ، هل تريد أن تعرف شيئا؟ إرنستو
ميراندا ...

896
01:10:31,192 --> 01:10:33,692
كان مذنبا بالفعل.

897
01:10:33,775 --> 01:10:36,942
لماذا تركت سيارتك يا ألبرت؟

898
01:10:37,025 --> 01:10:41,067
الحاصدة. كان لديه خلفية كبيرة ، وكان
جيدًا لسحب الأشياء.

899
01:10:41,150 --> 01:10:42,192
انظر ، جيمي.

900
01:10:42,275 --> 01:10:43,942
- المحقق باكستر.
- ايا كان.

901
01:10:44,025 --> 01:10:46,567
كما قلت ، السيارة مسروقة. شكرا لك على
العثور عليه.

902
01:10:46,650 --> 01:10:47,900
سأقودها للمنزل.

903
01:10:47,983 --> 01:10:49,150
سوف نتشبث به لبضعة أيام.

904
01:10:49,233 --> 01:10:50,358
حسنًا ، هذا ليس لطيفًا منك.

905
01:10:50,442 --> 01:10:51,775
لماذا لم تبلغ عن السرقة؟

906
01:10:51,858 --> 01:10:54,733
حسنًا ، هذا هو الشيء المضحك.

907
01:10:55,608 --> 01:10:57,108
فعلت ذلك.

908
01:10:58,192 --> 01:11:00,608
شخص ما لديه بعض الواجبات المنزلية.

909
01:11:11,108 --> 01:11:13,900
مم. شيء صغير لطيف ، أليس كذلك؟

910
01:11:13,983 --> 01:11:16,650
- من قال انها ماتت؟
- أعرف التدريبات يا جيمي.

911
01:11:16,733 --> 01:11:18,150
لكن الحقيقة هي...

912
01:11:18,233 --> 01:11:19,983
أنا لست الرجل.

913
01:11:21,942 --> 01:11:23,650
علاوة على ذلك ، إذا كان لديك أي شيء ...

914
01:11:23,733 --> 01:11:26,275
أي شيء على الإطلاق...

915
01:11:26,358 --> 01:11:27,733
سأكون رهن الاعتقال ...

916
01:11:27,817 --> 01:11:29,608
أليس كذلك؟

917
01:11:29,692 --> 01:11:31,442
هل تريد أن تكون؟

918
01:11:31,525 --> 01:11:34,275
لا أمانع في إلقاء نظرة خاطفة على كل
الأدلة التي تقول إنك حصلت عليها.

919
01:11:37,733 --> 01:11:38,983
هل هذا لي؟

920
01:11:39,067 --> 01:11:41,692
هل تشعر أنه يستمتع بهذا؟

921
01:11:44,400 --> 01:11:45,983
نعم.

922
01:11:46,067 --> 01:11:48,275
أناناس وهالبينو من فضلك.

923
01:11:53,067 --> 01:11:54,567
هل باستطاعتي الدخول؟

924
01:11:59,733 --> 01:12:02,025
أحد عشر أكثر ، يمكنك عمل تقويم.

925
01:12:02,900 --> 01:12:04,317
أوه أوه، أنا لا أُه

926
01:12:04,400 --> 01:12:06,483
أوه ، مرحبا أيها الغريب.

927
01:12:06,567 --> 01:12:09,025
تعبت من تبخير هذا الزجاج؟

928
01:12:10,733 --> 01:12:11,650
المطابع؟

929
01:12:11,733 --> 01:12:13,192
نعم.

930
01:12:17,317 --> 01:12:22,983
هذا هو الجزء الذي أبدأ فيه بالشعور
بأنه فخ.

931
01:12:23,067 --> 01:12:24,442
افتحها ، اكتشف.

932
01:12:29,275 --> 01:12:30,942
إنه ليس زوجًا من القفازات.

933
01:12:37,608 --> 01:12:39,317
ياه.

934
01:12:41,275 --> 01:12:43,733
هيا ، الق نظرة.

935
01:12:43,817 --> 01:12:45,150
كنت أعلم أنك تريد.

936
01:12:45,233 --> 01:12:47,525
افتحها ، أيها الغريب اللعين.

937
01:13:05,483 --> 01:13:07,817
حبوبا المقدس.

938
01:13:07,900 --> 01:13:12,150
Eeny، meeny، miny، moe،

939
01:13:12,233 --> 01:13:14,983
قبض على فتاة ميتة من إصبع قدمها.

940
01:13:17,442 --> 01:13:18,942
اوه...

941
01:13:23,025 --> 01:13:25,483
التباين هو كل شيء.

942
01:13:26,983 --> 01:13:28,442
إنه ليس Weegee.

943
01:13:32,108 --> 01:13:33,192
يا إلهي.

944
01:14:04,317 --> 01:14:06,108
دعني أسألك سؤالاً

945
01:14:08,150 --> 01:14:09,317
لماذا هذا؟

946
01:14:10,400 --> 01:14:11,317
هاه؟

947
01:14:12,275 --> 01:14:13,900
لماذا هذا؟

948
01:14:24,025 --> 01:14:26,775
اممم؟ تعال ، أنت رجل ذكي.

949
01:14:26,858 --> 01:14:28,983
أنت تعرف كل مخرج على الطريق السريع.

950
01:14:32,192 --> 01:14:33,192
دعني أساعدك

951
01:14:38,733 --> 01:14:40,483
أنا أقصد ذلك.

952
01:14:41,192 --> 01:14:42,400
لم؟

953
01:14:51,275 --> 01:14:53,525
لم لا؟

954
01:14:53,608 --> 01:14:56,983
ابن العاهرة. قضيبك صعب مثل الحساب
الصيني.

955
01:14:57,067 --> 01:14:58,442
- الهراء.
- ابن...

956
01:14:58,525 --> 01:15:00,192
- ديك! مرحبًا ، ديك!
- هذا هو السبب

957
01:15:00,275 --> 01:15:01,817
- هذا هو السبب
- تراجع!

958
01:15:01,900 --> 01:15:04,442
- لماذا هذا؟ لماذا هذا؟
- ديك! مهلا! قف!

959
01:15:04,525 --> 01:15:05,692
- هذا ما أريد أن أعرفه.
- تراجع.

960
01:15:05,775 --> 01:15:07,067
يا هذا. يا هذا.

961
01:15:07,150 --> 01:15:08,692
كل شيء على ما يرام. كل شيء على ما يرام ،
سال.

962
01:15:08,775 --> 01:15:10,483
نحن نعلم ، كما تعلم ...

963
01:15:11,983 --> 01:15:13,608
... لقد جعلناك من الكرات ، صغيرة كما هي.

964
01:15:13,692 --> 01:15:15,233
أنت ابن عاهرة.

965
01:15:16,275 --> 01:15:17,775
لقد فقدت السيطرة.

966
01:15:27,900 --> 01:15:32,108
ريزولي.

967
01:15:32,192 --> 01:15:34,233
- هاه. جيمي ، زوجتك.
- خذ رسالة.

968
01:15:50,608 --> 01:15:51,775
ماذا ترى؟

969
01:15:51,858 --> 01:15:54,733
ربما لو تمكنت من إلقاء نظرة أفضل عليه.

970
01:15:54,817 --> 01:15:57,317
ماذا تقصد نظرة افضل؟

971
01:15:58,567 --> 01:16:02,025
حسنًا ، عند هذا الرجل.

972
01:16:02,108 --> 01:16:05,775
أعني ، لديك هنا في المحطة ، أليس كذلك؟

973
01:16:13,650 --> 01:16:14,858
شكرا لك تينا.

974
01:16:20,900 --> 01:16:24,067
<i>اسمع ، أنا آسف. ماذا عن تشكيلة
الفريق؟</i>

975
01:16:24,150 --> 01:16:25,483
ليس لدينا سبب.

976
01:16:25,567 --> 01:16:27,567
أعني ، المعرف ملوث ولا يمكن إصلاحه.

977
01:16:27,650 --> 01:16:30,067
رأته مقيدًا في سبيل الله.

978
01:16:30,150 --> 01:16:31,608
<i>أخبرتك لك. لقد حذرتك.</i>

979
01:16:31,692 --> 01:16:32,650
<i>أتحمل الحرارة.</i>

980
01:16:32,733 --> 01:16:34,108
- أنا الأساسي.
- إلى الآن.

981
01:16:34,192 --> 01:16:35,942
ماذا يعني ذلك بحق الجحيم؟

982
01:16:36,025 --> 01:16:39,525
يعني أنني حصلت على ست جثث ، لا شهود ولا
دليل ولا قاتل.

983
01:16:39,608 --> 01:16:42,025
استجوب رجلان ولماذا هم مشتبه بهم؟

984
01:16:42,108 --> 01:16:44,442
واحد ، الذي امتص لاحقًا مقياس 12 ،

985
01:16:44,525 --> 01:16:45,817
لفك الضغط الضار.

986
01:16:45,900 --> 01:16:47,650
الآخر ، لحمله مخفي صلب.

987
01:16:47,733 --> 01:16:50,317
- ماذا تريد أن تفعل DA؟
- كان يتخيل الجريمة.

988
01:16:51,025 --> 01:16:52,192
جريمته.

989
01:16:52,275 --> 01:16:53,525
حسنًا ، استدعاء شريف في الفيدراليين.

990
01:16:53,608 --> 01:16:55,150
لديهم رجل قادم يوم الاثنين.

991
01:16:55,233 --> 01:16:57,692
هذه النقطة ، نتراجع ، نجدد.

992
01:16:58,733 --> 01:17:01,567
- تجديد؟
- يتولون المسؤولية.

993
01:17:03,692 --> 01:17:05,775
مرحبًا ، آه ، شيء آخر.

994
01:17:05,858 --> 01:17:10,525
هل كنت تعلم أن سبارما اعترف بارتكاب
جريمة قتل قبل ثماني سنوات؟

995
01:17:10,608 --> 01:17:11,900
رجل يمشي ...

996
01:17:13,150 --> 01:17:15,358
وقضينا عشر ساعات نتفحص الأمر.

997
01:17:15,442 --> 01:17:19,775
يوقع على اعتراف. في صباح اليوم التالي
، اضطررنا إلى قطعه.

998
01:17:19,858 --> 01:17:21,358
- لم؟
- كان يكذب

999
01:17:21,442 --> 01:17:22,817
أعني ، كان يعرف كل التفاصيل ،

1000
01:17:22,900 --> 01:17:25,567
لكنه لم يكن على بعد عشرة أميال من
القتل.

1001
01:17:29,317 --> 01:17:31,192
لا يزال لديك يومين ، أليس كذلك ، كاب؟

1002
01:17:32,817 --> 01:17:34,608
مرحبًا ، ما خطبك أنت وديك؟

1003
01:17:34,692 --> 01:17:37,650
هل تريد أن تكون الشخص الذي يجده بعد
نوبة قلبية تالية؟

1004
01:17:37,733 --> 01:17:39,692
إنه مصيره ، لا تجعله لك.

1005
01:17:50,692 --> 01:17:52,275
الشماس.

1006
01:18:26,442 --> 01:18:27,692
بو.

1007
01:18:37,442 --> 01:18:39,317
ما هو ... ما كل هذا؟

1008
01:18:42,983 --> 01:18:47,858
يصبح الماضي هو المستقبل ، يصبح الماضي
...

1009
01:18:47,942 --> 01:18:50,608
يصبح المستقبل ، يصبح الماضي ، يصبح ...

1010
01:18:50,692 --> 01:18:52,942
- مهلا. انظر إلي.
- يصبح المستقبل.

1011
01:18:53,025 --> 01:18:54,400
هذا مرضى

1012
01:18:54,483 --> 01:18:56,567
- أنت بحاجة للحصول على بعض المساعدة.
- لا توجه أصابع الاتهام.

1013
01:18:56,650 --> 01:18:59,192
أعرف كل الأعراض.

1014
01:19:00,900 --> 01:19:03,692
تهانينا. لدينا مشتبه به.

1015
01:19:03,775 --> 01:19:05,025
أوه ، نحن نفعل ، نحن؟

1016
01:19:05,108 --> 01:19:06,733
نعم.

1017
01:19:06,817 --> 01:19:08,150
هل تعلم أن سبارما اعترف بارتكاب جريمة
قتل قبل ثماني سنوات؟

1018
01:19:08,233 --> 01:19:09,775
ماذا في ذلك؟

1019
01:19:09,858 --> 01:19:12,317
مشى في سلسلة روجرز لنوبة كاملة.

1020
01:19:12,400 --> 01:19:14,317
قال إنه من هواة الجريمة.

1021
01:19:14,400 --> 01:19:16,025
المعترفون ليسوا قتلة.

1022
01:19:16,108 --> 01:19:17,608
ليس لدينا القرف!

1023
01:19:17,692 --> 01:19:19,525
لديك نفس الألم في أمعائك ، أليس كذلك؟

1024
01:19:19,608 --> 01:19:21,817
لقد حصلنا على شيء ، لكننا لا نعرف ما هو.

1025
01:19:21,900 --> 01:19:26,067
إذا تمكنت من الوصول إلى شقة سبارما
لمدة خمس دقائق فقط ، أعرف ...

1026
01:19:26,150 --> 01:19:27,567
ليس لدينا ما يكفي لأمر.

1027
01:19:27,650 --> 01:19:28,733
... كأنني أقف أمامك.

1028
01:19:28,817 --> 01:19:29,733
أعرف.

1029
01:19:29,817 --> 01:19:31,233
اعرف السبب؟

1030
01:19:31,317 --> 01:19:34,608
أعلم أن الإجابة في مكان سبارما. أنا
أعلم.

1031
01:19:38,108 --> 01:19:40,275
اسمح لي أن أسألك شيئًا يا جيمي.

1032
01:19:43,650 --> 01:19:44,775
ماذا تريد؟

1033
01:19:44,858 --> 01:19:46,233
أريد أن أظفر اللقيط.

1034
01:19:46,317 --> 01:19:47,275
لمن؟

1035
01:19:47,358 --> 01:19:49,983
لجميع الفتيات قتل.

1036
01:19:51,733 --> 01:19:54,525
ولروندا راثبون أينما كانت.

1037
01:19:54,608 --> 01:19:57,317
حسنًا ، أريد أن أتغلب على اللقيط أيضًا.

1038
01:19:57,400 --> 01:19:59,358
الفرق هو ...

1039
01:20:00,983 --> 01:20:02,900
أنا أفعل ذلك من أجلي.

1040
01:20:05,775 --> 01:20:07,650
خمس دقائق فقط يا جيمي.

1041
01:20:08,733 --> 01:20:10,317
الرجاء.

1042
01:20:10,400 --> 01:20:12,483
<i>أنا آسف لما حدث اليوم ،</i>

1043
01:20:12,567 --> 01:20:15,150
<i>وأود أن أعوضك شخصيًا.</i>

1044
01:20:15,233 --> 01:20:19,900
قابلني في بايك ، بالقرب من مكانك ، على
المتنمر.

1045
01:20:19,983 --> 01:20:22,400
<i>هذا المكان مع قشر البطاطس؟</i>

1046
01:20:37,942 --> 01:20:39,192
نحن سنرى.

1047
01:20:59,608 --> 01:21:02,483
عاد ، سأضرب البوق مرتين.

1048
01:22:09,525 --> 01:22:11,400
<i>7-0 ، أجب.</i>

1049
01:22:11,483 --> 01:22:12,942
<i>الرمز السابع والخامس والرئيسي.</i>

1050
01:23:10,442 --> 01:23:11,775
<i>هل لديك هاتف؟</i>

1051
01:23:11,858 --> 01:23:13,150
نعم.

1052
01:23:13,233 --> 01:23:14,900
إنه محلي.

1053
01:23:17,275 --> 01:23:19,442
ومعبد شيرلي للذهاب.

1054
01:24:49,942 --> 01:24:50,942
<i>الضابط أسفل.</i>

1055
01:24:51,025 --> 01:24:53,275
<i>كرر أيها الضابط.</i>

1056
01:24:53,358 --> 01:24:56,525
<i>10929 شارع سان مارينا.</i>

1057
01:24:56,608 --> 01:24:58,692
<i>كرر أيها الضابط.</i>

1058
01:25:28,525 --> 01:25:30,400
شرطة لوس أنجلوس ، افتح!

1059
01:25:31,650 --> 01:25:32,983
يسير الحق.

1060
01:25:34,150 --> 01:25:35,317
يا هذا!

1061
01:25:35,400 --> 01:25:36,983
LA شريف. ماذا يحدث هنا؟

1062
01:25:37,067 --> 01:25:38,608
هناك ضابط أسفل. رجلان بالداخل الآن.

1063
01:25:38,692 --> 01:25:40,400
هلا هلا هلا. مع كل احترام أيها المحقق

1064
01:25:40,483 --> 01:25:42,817
اختصاصك القضائي لا يبدأ لـ 20 كتلة
أخرى. نقل.

1065
01:25:57,942 --> 01:26:01,025
- <i>شريف.</i>
- باكستر. 362071.

1066
01:26:01,108 --> 01:26:02,567
<i>كيف يمكنني مساعدتك؟</i>

1067
01:26:04,233 --> 01:26:06,275
<i>المحقق باكستر.</i>

1068
01:26:06,983 --> 01:26:08,150
<i>المحقق...</i>

1069
01:26:08,233 --> 01:26:09,442
- الحمام نظيف.
- واضحه.

1070
01:27:00,858 --> 01:27:02,817
دعا سبارما في "ضابط أسفل".

1071
01:27:02,900 --> 01:27:04,192
ماكر ابن العاهرة.

1072
01:27:04,275 --> 01:27:05,775
ماكرة كافية للحفاظ على شقته نظيفة؟

1073
01:27:05,858 --> 01:27:09,108
لديه صندوق مليء بالمقتنيات والهدايا
التذكارية.

1074
01:27:09,192 --> 01:27:10,733
بأي فرصة ، هل رأيت مشبك أحمر؟

1075
01:27:10,817 --> 01:27:12,317
- مشبك أحمر؟
- نعم.

1076
01:27:12,400 --> 01:27:14,067
كانت روندا راثبون ترتدي واحدة عندما
اختفت.

1077
01:27:14,150 --> 01:27:15,817
أعطني خمس دقائق أخرى ، يمكنني معرفة
ذلك لك.

1078
01:27:33,150 --> 01:27:34,942
حسنًا ، الأخبار السيئة أولاً.

1079
01:27:35,025 --> 01:27:39,900
لقد قام (سبارما) برفع ملف مسروق على
العربة تجاهل روجرز الملف.

1080
01:27:39,983 --> 01:27:41,483
الخير ...

1081
01:27:41,567 --> 01:27:44,942
غادر سبارما البلدة بعد أقل من ستة
أسابيع من جرائم القتل.

1082
01:27:45,025 --> 01:27:46,150
أين سيذهب؟

1083
01:27:46,233 --> 01:27:47,775
ديترويت.

1084
01:27:48,775 --> 01:27:50,525
أي جثث لم تحل هناك؟

1085
01:27:50,608 --> 01:27:52,275
ديترويت؟

1086
01:27:54,733 --> 01:27:56,108
يمين.

1087
01:27:56,192 --> 01:27:58,275
إنه يعلم أننا هنا. إنه يعلم أننا
نراقبه.

1088
01:27:58,358 --> 01:27:59,400
جيده.

1089
01:28:00,108 --> 01:28:02,067
اريده ان يعرف

1090
01:28:08,358 --> 01:28:10,983
هل تساءلت يوما...

1091
01:28:11,067 --> 01:28:14,775
ربما ، ربما فقط ، مضيعة للوقت؟

1092
01:28:14,858 --> 01:28:17,983
كل هذا الجلوس ، الانتظار ...

1093
01:28:18,067 --> 01:28:22,942
تشاهد ، تقضي حياتك في ظل رجل آخر.

1094
01:28:24,400 --> 01:28:28,608
واحد ، أينما ذهب ، أضع علامة عليه
لأوامر التفتيش.

1095
01:28:28,692 --> 01:28:32,483
ثانيًا ، حاول ذلك مرة أخرى ، أمسك به
متلبسًا.

1096
01:28:32,567 --> 01:28:35,775
الثالثة ، عندما أكون معه ...

1097
01:28:35,858 --> 01:28:37,233
لا أحد يموت.

1098
01:28:38,067 --> 01:28:39,400
لا أحد يموت في ساعتي.

1099
01:28:39,483 --> 01:28:40,650
ما هي مدة ساعتك؟

1100
01:28:43,650 --> 01:28:45,775
طالما أن الأمر سخيف.

1101
01:28:57,483 --> 01:28:59,400
ماذا يفعل؟

1102
01:29:01,275 --> 01:29:04,108
كيف يمكنك الاستماع إلى أغاني الحب
السخيفة هذه طوال اليوم؟

1103
01:29:04,192 --> 01:29:07,192
يذكرني بكوني 16 في المقعد الخلفي
لسيارتي ...

1104
01:29:07,275 --> 01:29:09,858
مع مارشا ماكونيل.

1105
01:29:11,317 --> 01:29:13,733
الرجل لديه سيارة ، لماذا يركب الحافلة؟

1106
01:29:13,817 --> 01:29:15,692
<i>♪ سأتبعه ♪</i>

1107
01:29:15,775 --> 01:29:20,650
<i>♪ اتبعه أينما كان قد ذهب ♪</i>

1108
01:29:20,733 --> 01:29:24,608
<i>♪ لا يوجد محيط عميق جدا ♪</i>

1109
01:29:24,692 --> 01:29:31,567
<i>♪ جبل مرتفع جدًا يمكنه إبقائي
بعيدًا ♪</i>

1110
01:29:31,650 --> 01:29:35,025
<i>♪ يجب أن أتبعه ♪</i>

1111
01:29:35,108 --> 01:29:39,858
<i>♪ عرفت منذ أن لمس يدي ♪</i>

1112
01:29:42,733 --> 01:29:44,567
هذا كوميدي سخيف.

1113
01:29:44,650 --> 01:29:47,025
لقد نفذت منا الرمال ، هذا الرجل يأخذ
وسائل النقل العام.

1114
01:29:47,108 --> 01:29:48,192
أنت تدير هذا المكان؟

1115
01:29:48,275 --> 01:29:50,400
بلى. لا يوجد اتصال.

1116
01:31:03,025 --> 01:31:05,108
- قف. قف.
- آه، اللعنة!

1117
01:31:05,192 --> 01:31:07,733
أنتِ بخير؟

1118
01:31:07,817 --> 01:31:09,025
أنا على صواب.

1119
01:31:10,150 --> 01:31:11,233
حسنًا.

1120
01:31:12,775 --> 01:31:14,317
مم-هم.

1121
01:31:14,400 --> 01:31:16,983
نحن نعمل في القضية. هذا كل ما يمكننا
القيام به ، هو العمل.

1122
01:31:17,067 --> 01:31:18,983
إنه مثل الصيد.

1123
01:31:19,067 --> 01:31:22,317
يمكنك أن تمضي أيامًا بدون إضراب ، ثم
فجأة ، فجأة ، تحصل على واحدة.

1124
01:31:22,400 --> 01:31:23,817
أنا أموت هنا يا ديك.

1125
01:31:23,900 --> 01:31:25,358
حسنا. لماذا لا تذهب للمنزل

1126
01:31:25,442 --> 01:31:26,608
سوف أضعه في الفراش.

1127
01:31:26,692 --> 01:31:28,775
- اللعنة عليك.
- هناك حيث تذهب.

1128
01:31:28,858 --> 01:31:31,400
هذا ما توقعته.

1129
01:31:49,108 --> 01:31:51,275
هل تعتقد أنهم حصلوا على بطاريات
مراقبة هناك؟

1130
01:31:52,858 --> 01:31:54,358
مم.

1131
01:31:54,442 --> 01:31:56,858
حسنًا ، سأذهب إلى هناك. لذا ، هل تريد
أي شيء؟

1132
01:31:56,942 --> 01:31:58,358
قهوة سوداء.

1133
01:31:58,442 --> 01:31:59,358
حسنًا.

1134
01:33:12,775 --> 01:33:14,608
- مرحبًا؟
- بو.

1135
01:33:16,108 --> 01:33:18,733
احصل على يديك في الهواء!

1136
01:33:18,817 --> 01:33:20,192
- جمعيه البحث العلمي الهولنديه!
- حسنًا حسنًا.

1137
01:33:20,275 --> 01:33:21,650
افعلها الآن! ضد البوابة.

1138
01:33:21,733 --> 01:33:23,067
<i>♪ 8-6-7-5-3-0-9 ♪</i>

1139
01:33:23,150 --> 01:33:24,650
نقل!

1140
01:33:24,733 --> 01:33:26,650
- نقل!
- حسنًا.

1141
01:33:27,733 --> 01:33:28,775
هل هذا صحيح؟ هذه...

1142
01:33:28,858 --> 01:33:30,817
- الي الامام!
- حسنًا. غرامه.

1143
01:33:30,900 --> 01:33:32,692
يد على رأسك!

1144
01:33:35,233 --> 01:33:37,108
اشبك أصابعك.

1145
01:33:37,192 --> 01:33:38,150
معذرة؟

1146
01:33:38,233 --> 01:33:40,275
اشبك أصابعك.

1147
01:33:40,358 --> 01:33:41,567
اوه. Umm...

1148
01:33:41,650 --> 01:33:44,442
هذا يبدو معقدًا. مم.

1149
01:33:44,525 --> 01:33:46,692
أشر بأصابعك إلى السماء.

1150
01:33:46,775 --> 01:33:48,483
جمعيه البحث العلمي الهولنديه!

1151
01:33:48,567 --> 01:33:50,983
- ابسطوا سيقانكم
- ظننت أنك لن تسأل أبدًا.

1152
01:33:58,067 --> 01:34:00,150
- أين هي؟
- اوه.

1153
01:34:00,233 --> 01:34:04,233
الأصلي. كيف تشاجرت هذا سيد فانسي
سروال؟

1154
01:34:10,025 --> 01:34:11,858
أين هي؟

1155
01:34:16,775 --> 01:34:18,150
لا تريد أن تعرف.

1156
01:34:19,775 --> 01:34:21,317
ليس حقًا.

1157
01:34:21,400 --> 01:34:23,900
حسنًا حسنًا.

1158
01:34:23,983 --> 01:34:25,317
حسنًا.

1159
01:34:26,233 --> 01:34:27,900
أنت تفوز.

1160
01:34:30,108 --> 01:34:31,650
سآخذك إليها.

1161
01:34:31,733 --> 01:34:34,108
هل تحب ذلك؟

1162
01:34:34,192 --> 01:34:35,483
يا الهي.

1163
01:34:38,900 --> 01:34:41,650
هل ستأتي؟

1164
01:34:41,733 --> 01:34:45,858
لديك بعض مشاكل الغضب الخطيرة ، جيمي.
هل تعلم أن؟

1165
01:34:46,775 --> 01:34:48,442
كدت أن تكسر ضلعي.

1166
01:34:54,275 --> 01:34:56,692
40 ، 50 ...

1167
01:34:56,775 --> 01:34:59,442
60 ، 70 ...

1168
01:35:21,983 --> 01:35:23,400
هيا.

1169
01:35:24,150 --> 01:35:25,900
أنا لن أعض.

1170
01:35:25,983 --> 01:35:29,150
ادخل. لدينا قيادة أمامنا.

1171
01:35:29,233 --> 01:35:32,067
ويجب أن أعمل غدًا.

1172
01:35:32,150 --> 01:35:35,400
لقد شعرت بالفعل بي. أنت مسلح ، أنا لست
كذلك.

1173
01:35:35,483 --> 01:35:37,983
ما الذي تخاف منه أيها الفتى الصغير؟

1174
01:35:47,650 --> 01:35:51,525
Oh، PS، your buttbuddy غير مدعو.

1175
01:36:07,567 --> 01:36:08,483
مشبك حتى.

1176
01:36:08,567 --> 01:36:10,192
السلامة اولا.

1177
01:37:04,692 --> 01:37:07,608
كما تعلم ، أنت لست رفقة جيدة.

1178
01:37:24,317 --> 01:37:26,192
إلى أين بالضبط نحن ذاهبون؟

1179
01:37:26,983 --> 01:37:29,400
روندا راثبون؟

1180
01:37:48,108 --> 01:37:50,650
كما تعلم ، أنا وأنت متشابهان كثيرًا.

1181
01:37:53,275 --> 01:37:55,858
في عمر آخر ...

1182
01:37:55,942 --> 01:37:57,483
أه ، يمكن أن نكون أصدقاء.

1183
01:37:57,567 --> 01:37:59,150
أليس هذا جنوناً؟

1184
01:38:35,817 --> 01:38:38,567
جيمي ، جيمي ، جيمي.

1185
01:39:26,192 --> 01:39:27,733
هل تمانع؟

1186
01:40:54,983 --> 01:40:57,067
كنت أعرف رجلاً لديه عقد إيجار صيد هنا.

1187
01:40:57,150 --> 01:40:58,400
وحصلنا على القمر الليلة.

1188
01:40:58,483 --> 01:41:00,567
قطع الهراء. أين هي؟

1189
01:41:00,650 --> 01:41:01,858
كل الأعمال.

1190
01:41:03,317 --> 01:41:05,067
تبدأ في المشي بهذه الطريقة.

1191
01:41:05,650 --> 01:41:06,942
جلالة الملك

1192
01:41:07,025 --> 01:41:09,275
أنا رجل يلتزم بكلامي يا جيمي.

1193
01:41:14,358 --> 01:41:15,733
حار.

1194
01:41:15,817 --> 01:41:18,067
اه...

1195
01:41:18,150 --> 01:41:19,067
برودة.

1196
01:41:19,150 --> 01:41:20,733
لا لا. البرد.

1197
01:41:20,817 --> 01:41:23,858
يا الله ، أنت فظيع حقًا في هذا ، أتعلم
ذلك؟

1198
01:41:23,942 --> 01:41:26,567
دعني أعطيك تلميح.

1199
01:41:26,650 --> 01:41:28,900
هذا الطريق.

1200
01:41:29,775 --> 01:41:30,567
حسنًا.

1201
01:41:30,650 --> 01:41:32,900
اه اه. دافئ.

1202
01:41:32,983 --> 01:41:34,608
اكثر دفئا.

1203
01:41:34,692 --> 01:41:36,608
الحار. أكثر سخونة.

1204
01:41:36,692 --> 01:41:37,692
سخونة.

1205
01:41:39,817 --> 01:41:41,483
البنغو.

1206
01:41:44,108 --> 01:41:46,858
الآن انظر إلى الأرض وقل ...

1207
01:41:49,025 --> 01:41:50,692
"مرحبا روندا."

1208
01:42:01,983 --> 01:42:03,358
ستحتاجين لهذا

1209
01:42:08,775 --> 01:42:10,025
إحفر.

1210
01:42:10,108 --> 01:42:11,608
الشيطان يكمن في التفاصيل ، جيمي.

1211
01:42:11,692 --> 01:42:13,942
شهود ، أدلة مادية.

1212
01:42:14,025 --> 01:42:16,858
عليك التخلص من جسدي ، والتخلص من
سيارتي.

1213
01:42:16,942 --> 01:42:18,775
هناك الكثير للنظر فيه.

1214
01:42:21,983 --> 01:42:22,942
الى جانب ...

1215
01:42:26,067 --> 01:42:28,233
إنه عرض سلام.

1216
01:42:37,233 --> 01:42:38,567
حسنًا.

1217
01:43:11,150 --> 01:43:13,317
أوه ، سوف تقتلني.

1218
01:43:13,400 --> 01:43:14,317
اه...

1219
01:43:16,942 --> 01:43:18,942
يا أنبوب.

1220
01:43:19,900 --> 01:43:21,525
أعتقد أنني صنعت بوو بوو.

1221
01:43:21,608 --> 01:43:25,983
بلى. تعال إلى التفكير في الأمر ، هذا لا
يبدو مألوفًا.

1222
01:43:26,067 --> 01:43:28,150
لكن هذا هنا ...

1223
01:43:30,192 --> 01:43:32,692
هذا يبدو واعدًا جدًا.

1224
01:43:36,025 --> 01:43:37,358
نعم، هذا هو.

1225
01:43:37,442 --> 01:43:38,525
ماذا قلت؟

1226
01:43:38,608 --> 01:43:39,900
Umm...

1227
01:43:40,442 --> 01:43:42,108
"براز الانسان."

1228
01:43:42,192 --> 01:43:46,025
ثم ، "هذا أكثر وعدًا".

1229
01:43:50,150 --> 01:43:53,275
ليس الأمر وكأن لدي خريطة كنز سخيف.

1230
01:44:03,567 --> 01:44:06,192
أواصل البحث ، أنت تواصل الحديث.

1231
01:44:32,358 --> 01:44:34,775
يشير X إلى البقعة.

1232
01:44:37,400 --> 01:44:38,858
مرة الثالثة هو سحر.

1233
01:44:43,192 --> 01:44:45,608
إنه مثل ممر الحبوب.

1234
01:44:53,192 --> 01:44:55,233
هل تريد الحقيقة؟

1235
01:44:59,817 --> 01:45:02,692
لم أقتل أي شخص في حياتي كلها.

1236
01:45:05,692 --> 01:45:08,317
إذا كنت تصدقني ، يمكننا ركوب السيارة
ويمكننا القيادة مباشرة إلى المنزل.

1237
01:45:08,400 --> 01:45:10,567
ربما حتى التوقف عن سندويشات التاكو.

1238
01:45:11,983 --> 01:45:13,400
إذا لم يكن...

1239
01:45:46,400 --> 01:45:48,733
هذا هو.

1240
01:45:50,275 --> 01:45:52,233
لم يعد كثيرا الآن.

1241
01:46:04,608 --> 01:46:08,483
ما أنت ، خمسة ، ستة أعماق ولا نهاية في
الأفق؟

1242
01:46:13,608 --> 01:46:15,275
اوه...

1243
01:46:15,358 --> 01:46:17,692
نسيت أن أخبرك.

1244
01:46:17,775 --> 01:46:19,692
لقد رأيت صورة لعائلتك.

1245
01:46:22,442 --> 01:46:25,400
كان يجب أن تظل بعيدًا عن أعين الناس يا
جيمي.

1246
01:46:27,150 --> 01:46:30,358
أنت وغرورك.

1247
01:46:32,317 --> 01:46:35,025
يعني أي نوع من الأب أنت؟

1248
01:46:36,442 --> 01:46:38,567
كيف يمكنك حماية هاتين الابنتين
الجميلتين

1249
01:46:38,650 --> 01:46:41,900
عندما لا يمكنك حتى البدء في مساعدة أحد
...

1250
01:46:41,983 --> 01:46:44,942
من هؤلاء الفتيات الفقيرات أو أسرهن؟

1251
01:46:48,275 --> 01:46:50,150
أنت غير مهم.

1252
01:46:51,358 --> 01:46:52,733
لا يهم.

1253
01:46:54,608 --> 01:46:57,733
وسيستمر هذا مرارًا وتكرارًا.

1254
01:46:59,817 --> 01:47:01,442
ولا يوجد شيء يمكنك القيام به حيال ذلك.

1255
01:47:19,942 --> 01:47:23,108
مهلا. مهلا. مرحبا ، انهض.

1256
01:47:24,400 --> 01:47:25,858
انهض يا رجل

1257
01:47:29,400 --> 01:47:30,900
انهض!

1258
01:47:31,983 --> 01:47:33,358
انهض!

1259
01:48:27,525 --> 01:48:29,817
- ما هذا يا ديك؟
- هادئه.

1260
01:48:35,192 --> 01:48:36,275
اوه.

1261
01:48:39,317 --> 01:48:41,400
اللعنة.

1262
01:48:41,483 --> 01:48:43,858
<i>يصبح الماضي هو المستقبل ، يصبح
الماضي ...</i>

1263
01:48:43,942 --> 01:48:45,358
<i>يصبح المستقبل ...</i>

1264
01:48:45,442 --> 01:48:47,983
<i>يصبح الماضي ، يصبح المستقبل ...</i>

1265
01:48:48,067 --> 01:48:50,067
<i>يصبح المستقبل.</i>

1266
01:49:13,733 --> 01:49:15,442
لقد كان هو.

1267
01:49:17,275 --> 01:49:19,608
لقد حصلنا عليه. كان ولدنا.

1268
01:49:22,150 --> 01:49:24,650
كان ولدنا. بقدر ما قال لي.

1269
01:49:24,733 --> 01:49:26,483
لا شيء يمكنك القيام به حيال ذلك الآن.

1270
01:49:27,483 --> 01:49:28,858
علينا الاتصال بشخص ما.

1271
01:49:32,692 --> 01:49:33,942
ماذا سأقول؟

1272
01:49:36,358 --> 01:49:38,192
ماذا سأفعل؟

1273
01:49:38,275 --> 01:49:40,775
لا شيئ. لن تقول أي شيء ، لن تفعل أي شيء.

1274
01:49:40,858 --> 01:49:42,733
سوف تجد حفرة ، أدخله فيها.

1275
01:49:42,817 --> 01:49:46,358
اختر واحدة بعمق أربعة أقدام على الأقل.
سأعود بعد بضع ساعات.

1276
01:50:30,858 --> 01:50:32,317
ماذا قالت يا رجل؟

1277
01:50:32,400 --> 01:50:33,942
ما الأمر مع فتى المنزل هناك؟

1278
01:50:39,650 --> 01:50:41,233
يا هذا.

1279
01:53:08,525 --> 01:53:10,442
لقد كان ولدنا ، ديك. أنا متأكد من أنه
كان ولدنا.

1280
01:53:10,525 --> 01:53:13,067
لا أحد سيهتم. لقد اهتمت به.

1281
01:53:13,150 --> 01:53:15,150
أستمع...

1282
01:53:15,233 --> 01:53:17,483
تعود

1283
01:53:17,567 --> 01:53:21,650
أخبرت فارس أن سبارما كانت غسلة ،

1284
01:53:21,733 --> 01:53:23,567
وأنك بحاجة إلى استراحة.

1285
01:53:23,650 --> 01:53:28,650
بضعة أسابيع. أخبرته أنني غادرت
المدينة يوم السبت ،

1286
01:53:28,733 --> 01:53:29,858
وذهبت للمنزل.

1287
01:53:30,942 --> 01:53:33,025
هل تستمع إلي؟

1288
01:53:35,400 --> 01:53:37,233
إنه ميت.

1289
01:53:37,317 --> 01:53:39,150
لقد نسي. إنه متعفن على الأرض

1290
01:53:39,233 --> 01:53:41,942
والطريقة الوحيدة التي سيعود بها هي
إذا سمحت له بالعودة.

1291
01:53:43,817 --> 01:53:45,150
لا ترجع الى مكانه ابدا

1292
01:53:45,233 --> 01:53:48,317
ألا تدع اسمه يتجاوز شفتيك ،

1293
01:53:48,400 --> 01:53:51,025
ألا تسحب ملفه أبدًا ، لأنه إذا فعلت
ذلك ...

1294
01:53:51,108 --> 01:53:54,900
سوف ينهض من تلك الأرض. سوف يفعل لك في.

1295
01:53:57,775 --> 01:54:00,317
إنها الأشياء الصغيرة ، جيمي.

1296
01:54:00,400 --> 01:54:02,442
إنها الأشياء الصغيرة التي تمزقك ،

1297
01:54:02,525 --> 01:54:03,900
إنها الأشياء الصغيرة التي ...

1298
01:54:04,942 --> 01:54:07,067
يقبض عليك.

1299
01:54:22,400 --> 01:54:23,942
هذا طفلي.

1300
01:54:40,358 --> 01:54:42,025
كان...

1301
01:54:44,817 --> 01:54:45,942
جو...

1302
01:54:58,775 --> 01:55:00,192
<i>سي.</i>

1303
01:55:09,983 --> 01:55:13,067
<i>وهذا يضع نهاية للعالم كما نعرفه.</i>

1304
01:55:13,150 --> 01:55:15,983
<i>شكرا على الاستماع لكل هذه السنوات
العديدة.</i>

1305
01:55:16,067 --> 01:55:18,400
<i>انها الساعة الثانية عشر.</i>

1306
01:55:18,483 --> 01:55:21,108
<i>ظهر مستقيم ، لوس أنجلوس. هذا بوبي
سوندرز ،</i>

1307
01:55:21,192 --> 01:55:23,567
<i>وأنا أقول مرحبًا بك في KHVY الجديد ،</i>

1308
01:55:23,650 --> 01:55:26,025
<i>ملك الاذاعة حيث ما لديك لتقوله ...</i>

1309
01:55:37,233 --> 01:55:41,025
<i>ذكر أبيض يتراوح عمره بين 25 و 40 سنة.</i>

1310
01:55:41,108 --> 01:55:44,775
إنه يتمتع بذكاء أعلى من المتوسط ومؤهل
اجتماعيًا.

1311
01:55:44,858 --> 01:55:46,858
يعمل كعامل ماهر.

1312
01:55:46,942 --> 01:55:49,817
ربما البكر أو الطفل الوحيد.

1313
01:55:49,900 --> 01:55:51,817
<i>ويتابع الجرائم في وسائل الإعلام.</i>

1314
01:55:51,900 --> 01:55:54,858
<i>لديه سيارة واحدة على الأقل بحالة
جيدة ، ربما سيارتان ،</i>

1315
01:55:54,942 --> 01:55:57,442
<i>ولديه ميل لتغيير الوظائف.</i>

1316
01:55:57,525 --> 01:56:00,525
<i>التقاط ، المغادرة في أي لحظة.</i>

1317
01:56:00,608 --> 01:56:03,108
<i>هذا ، أيها السيدات والسادة ، هو
الرجل الذي نبحث عنه.</i>

1318
01:56:03,192 --> 01:56:04,983
ماذا عن العملاء المتوقعين الذين
نتبعهم؟

1319
01:56:05,067 --> 01:56:07,650
أعتقد أنه من الآمن أن نقول إننا في
المربع الأول في هذه العملية.

1320
01:56:07,733 --> 01:56:09,483
لكن يمكنني أن أعدك بهذا.

1321
01:56:09,567 --> 01:56:11,483
سوف نحصل على اللقيط.

1322
01:56:26,650 --> 01:56:28,942
- انا.
- مرحبًا ، سال.

1323
01:56:30,483 --> 01:56:31,400
تعال.

1324
01:56:31,483 --> 01:56:33,400
شكر. يجب أن أذهب.

1325
01:56:33,900 --> 01:56:35,442
أنت تمام؟

1326
01:56:37,233 --> 01:56:40,442
بلى. حسنا...

1327
01:56:40,525 --> 01:56:43,025
نحن نفتقده بالفعل. اه ...

1328
01:56:43,108 --> 01:56:44,358
أعطاني جو ديكون هذا.

1329
01:56:44,442 --> 01:56:46,400
قال أنه من أجل جيمي.

1330
01:56:50,108 --> 01:56:51,025
شكرا.

1331
01:56:51,108 --> 01:56:52,233
احترس.

1332
01:56:52,317 --> 01:56:53,733
أنت أيضًا.

1333
01:56:53,817 --> 01:56:55,358
شكرا سال.

1334
01:56:57,900 --> 01:57:01,775
<i>أنت تعلم أنني أحبك يا أبي. لكن اذهب
بعيدا؟</i>

1335
01:57:01,858 --> 01:57:04,442
<i>أنت دائمًا في الجوار عندما لا
أحتاجك.</i>

1336
01:57:29,025 --> 01:57:31,650
أحضر سال هذا.

1337
01:57:31,733 --> 01:57:34,567
قال إنه من جو ديكون.

1338
02:00:06,233 --> 02:00:08,567
سبب الوفاة طعنات متعددة.

1339
02:00:09,942 --> 02:00:11,900
هذا ما أحبطه.

1340
02:02:35,989 --> 02:02:40,989


1341
00:00:10,750 --> 00:00:20,750

