1
00:00:02,000 --> 00:00:57,142
ترجمة وتعديل الوقـــت
" مصطفي شحته & مايو ابوتوتا "

2
00:01:00,398 --> 00:01:00,532
هذه الرقاقه سوف تغير كل شئ
ماهى تعليماتك ياسيدى

3
00:01:01,591 --> 00:01:02,568
ماذا عن الشئ الأزرق

4
00:01:02,811 --> 00:01:04,333
كل شئ لدينا هنا تحت السيطره

5
00:01:05,473 --> 00:01:08,072
و لكنى أود الذهاب بالأسفل هناك لأتأكد من كل شئ
لا يوجد من لا يخطأ

6
00:01:09,152 --> 00:01:10,303
لك ما طلبت

7
00:01:13,614 --> 00:01:15,956
حسنا , سأفعل

8
00:01:17,000 --> 00:01:23,074
"" مــايو ابوتوتا ""

9
00:01:24,798 --> 00:01:26,902
60ثانيه فقط و 
يبدأ المفعول داخل القلب

10
00:01:26,616 --> 00:01:27,766
حينها يمكننا البدأ

11
00:01:44,094 --> 00:01:45,025
"هيومان"
ما الذى يحدث هناك ؟

12
00:01:45,235 --> 00:01:47,005
لدينا رفقه هنا يا سيدى

13
00:01:52,373 --> 00:01:53,823
أحتاج إلى وقت أكثر كى أفعل الرقاقه

14
00:01:56,264 --> 00:01:57,645
لا يهمنى هذا
افعل أى شئ ؟

15
00:01:59,076 --> 00:02:00,628
ألا يوجد طريقه أخرى ؟

16
00:02:27,449 --> 00:02:28,985
و الأن .. من المفترض أن تكون قد انتهيت من الرقاقه

17
00:02:38,453 --> 00:02:39,116
حسناٌ , تعالى الأن

18
00:03:09,643 --> 00:03:11,091
هل أنت بخير ؟

19
00:03:11,919 --> 00:03:12,805
أأنت بخير

20
00:03:13,195 --> 00:03:14,388
حقا أأمل هذا

21
00:03:39,594 --> 00:03:42,992
و مازلت أسعار العملات
 بالأسهم تأخذ فى الهبوط

22
00:03:43,438 --> 00:03:46,626
يا ترى ما الذى
 سيحل بمركز البورصه اليوم ؟

23
00:03:47,111 --> 00:03:51,002
كل هذا نتيجه لتفاعلات
 بنكيه أخيره أدت لهذه الضجه

24
00:03:52,446 --> 00:03:53,271
أكثر من نقطه تأخذ فى الهبوط اليوم

25
00:03:53,531 --> 00:03:56,145
كل هذا و مازال
 البحث عن حل لإنقاذ السوق مجهول

26
00:03:56,553 --> 00:04:01,092
رجال أعمال أمريكا اليوم يصلون بالكنيسه لعيسى حتى لا
يفقدوا أموالهم كامله

27
00:04:06,827 --> 00:04:14,087
الكثير من الجمهور غاضبون من الحكومه
لعدم تتدخلها لحل الكارثه

28
00:04:16,821 --> 00:04:21,979
كل سيناتور الأن يرثى حاله
لخسارتهم عشره بالمائه مما جنوه فى خلال عقد كامل

29
00:04:22,204 --> 00:04:27,083
ألاف الخاسرون يجتمعون اليوم أمام مبنى البورصه
للمطالبه بحقوقهم من شركات الاستثمار خاصتهم

30
00:04:34,243 --> 00:04:39,143
كثير من المواطنون خروجوا اليوم رافعين صلبانهم
ليعبروا عن غضبهم بشكل عام

31
00:04:41,751 --> 00:04:43,618
هذه الموقعه لن تنتهى على خير

32
00:04:44,233 --> 00:04:47,034
حول العالم الان ننقل لكم الأحداث الجاريه

33
00:04:50,305 --> 00:04:55,939
هذا هو معدل اقتصاد أمريكا الوقت الحالى
و هذا بالنسبه لبافى بلدان العالم

34
00:04:57,268 --> 00:05:00,992
و هذا هو ما يسمى 
بظاهرة الإحتباس الإقتصادى العالمى

35
00:05:00,951 --> 00:05:02,992
إنه ينتشر فى كل مكان
حتى أنه من أسفل جلدك

36
00:05:03,885 --> 00:05:08,132
يقول باحثون انه موجود بالفعل منذ حوالى 20 عام
و لكن التفعيل المخصب واضح اليوم جلياٌ

37
00:05:09,180 --> 00:05:14,611
نعتقد أنه تم تجربته لاول
 مره على بشرى فقط منذ بضعة أيام

38
00:05:14,478 --> 00:05:19,260
و هذا لأنهم يريدوا أن يبدأوا فى مرحله جديده عبر العالم
ذات ظروف مناخيه مختلفه

39
00:05:19,295 --> 00:05:24,434
و كذلك قال حرفيا "أريد أن أرى" ؟
حكومه واحده متوحده للعالم أجمع

40
00:05:25,034 --> 00:05:28,191
ذات قائد متفق عليه

41
00:06:58,326 --> 00:07:00,328
كيف ليكون حاله الأن ؟

42
00:07:00,848 --> 00:07:03,054
حسنا , فقط أنتظر موته

43
00:07:04,867 --> 00:07:07,187
ليس لديك أدنى فكره عما يجرى الأمر

44
00:07:06,968 --> 00:07:07,543
حسنا
فى أى دوله و ما هو ؟

45
00:07:09,124 --> 00:07:10,186
أعتقد أنك لست حتى والدى ؟

46
00:07:11,986 --> 00:07:14,682
و لكن ليا بك حق
و قلب صغير

47
00:07:16,134 --> 00:07:17,352
انسى أمر الوطن

48
00:07:19,830 --> 00:07:22,097
ما الذى تود معرفته تحديدا عما يجرى هناك

49
00:07:23,476 --> 00:07:27,292
و لا تكلمنى عن تلك الطرق الغريبه التى تصرف بها أمورك
لا أود سماع هذا

50
00:07:29,517 --> 00:07:34,827
و كل شئ يحدث فى العالم
لا يحدث إلا بسبب

51
00:07:35,813 --> 00:07:36,852
فقط قم برؤيتها من الجانب الأكبر للصوره
يا رجل

52
00:07:37,503 --> 00:07:38,884
إذا و ما هى تلك الصوره الأكبر ؟

53
00:07:40,434 --> 00:07:42,335
تعلم
عندما رحل عنا كان كذلك

54
00:07:44,530 --> 00:07:45,849
أخى الصغير

55
00:07:47,348 --> 00:07:52,206
لديك ما لديك و تصرف كيفما تشاء و أنا 
حقا أحترم هذا بك و لكن هذا ليس  العالم الحقيقى ؟؟

56
00:08:14,148 --> 00:08:16,379
مرحبا , على العوده

57
00:08:17,593 --> 00:08:18,818
إسمى
"كوبر"

58
00:08:19,531 --> 00:08:21,162
و أنا أعمل لدى
"فانتيه"

59
00:08:21,185 --> 00:08:24,016
الشركه التى طالما عمل لديها طاقم الحراسه خاصتك

60
00:08:24,455 --> 00:08:26,448
ما الذى حدث , مازلت مشوش بعض الشئ ؟

61
00:08:26,357 --> 00:08:30,597
الذى حدث هو أنك أصبحت رجل ذو قيمه كبيره !!

62
00:08:30,643 --> 00:08:32,324
و ماذا الأن
أأصبحت "الرجل الخارق" الأن ؟

63
00:08:33,223 --> 00:08:34,358
شئ كهذا

64
00:08:34,513 --> 00:08:37,598
لم يكن من المفترض أن يحدث هذا لك
و لكنه حدث

65
00:08:38,594 --> 00:08:42,912
و لهذا قد أعطيتك كل ما تعلمته خلال مدة عمل فى ذلك المجال

66
00:08:45,278 --> 00:08:46,594
حسنا ,
كلى أذان صاغيه الأن

67
00:08:48,563 --> 00:08:51,279
هل لديك شئ ما تفعله
 فى "برلين" الأسبوع القادم ؟؟

68
00:08:51,976 --> 00:08:54,072
لأننى أحتاج تلك"الرقاقه" لتصل هناك فى أمان َ

69
00:08:54,107 --> 00:08:56,069
لذا أنت فى حاجه لنقلى هناك فى أمان ؟

70
00:08:56,619 --> 00:08:59,671
أنت و "الرقاقه" الان متصلين فعليا الى نهاية المهمه

71
00:09:00,545 --> 00:09:02,557
إذا , ما هى الخطه ؟

72
00:09:03,616 --> 00:09:05,192
طائرتك سوف تقلع فى خلال يومين

73
00:09:06,737 --> 00:09:08,577
جهزنا للخروج و الإختباء  بالطائره

74
00:09:18,798 --> 00:09:30,445
هذا أكثر أيام ارتفاع الأسهم على الإطلاق
ما الذى يفاجئك أكثر من أى شئ

75
00:09:33,565 --> 00:09:34,429
الذى فاجئنى كثيرا هو

76
00:09:26,298 --> 00:09:27,571
من هذا الطريق يا سيد باك

77
00:09:43,837 --> 00:09:48,225
- أنا الطريق
- و الحقيقه و الحياه

78
00:09:49,614 --> 00:09:52,212
هل تعلم كم عدد اللغات
 التى من المفترض أن اتحدثها ؟؟

79
00:09:55,453 --> 00:09:57,017
لا

80
00:09:58,705 --> 00:10:00,752
و لكنى متأكد أنك تجيدها أكثر منى

81
00:10:03,861 --> 00:10:08,340
محيره و لكنها تعمل

82
00:10:09,568 --> 00:10:14,224
لذلك دائما هناك مئات
مئات الطرق لتقول نفس الكلمه

83
00:10:17,295 --> 00:10:19,325
أيحدث هذا أى إختلاف بالنسبه لك ؟؟

84
00:10:19,360 --> 00:10:20,985
تغيرات الحياه الطبيعيه

85
00:10:21,020 --> 00:10:24,663
الرجل يفعل كل ما يقدر عليه
كى يستطيع ان ينجه بروحه

86
00:10:24,698 --> 00:10:28,988
و لكن هذا معك
لن يفلح بالمره

87
00:10:30,997 --> 00:10:32,198
إنه يتبعك أينما كنت

88
00:10:33,605 --> 00:10:39,369
يوجد الكثير من الدول و الكثير من الحضارات
تؤدى للكثير من المعارك و الخصامات

89
00:10:40,874 --> 00:10:45,079
الحسابات تقول
أنه سيكون هناك بطاله تؤدى إلى مجاعه

90
00:10:46,911 --> 00:10:49,224
كل شئ يؤدى إلى شئ

91
00:10:49,837 --> 00:10:50,802
يجبره على التغير

92
00:10:52,059 --> 00:10:59,164
العالم بما فيه نحن كلنا تحت سيطرة  شئ ما عالمى
يجبرنا جميعا على التغير

93
00:10:59,927 --> 00:11:03,928
فى الواقع العالم يقدم 
على  خراب محتم و يحتاج حامى

94
00:11:05,607 --> 00:11:07,699
و لدى أنا إجابة هذا السؤال

95
00:11:08,969 --> 00:11:10,229
أنا من سيحميه

96
00:11:10,264 --> 00:11:15,192
ليس لدى أى اهتمامات فى سياستك تلك

97
00:11:15,227 --> 00:11:16,529
أو حتى فى رأيك

98
00:11:16,452 --> 00:11:20,813
الشئ الوحيد الذى يجبرنى على التعامل معك
هو انهائى للعمل الذى وكلتنى للقيام به بنجاح

99
00:11:21,885 --> 00:11:23,490
إذا , ما الذى تريده منى الأن ؟؟

100
00:11:24,913 --> 00:11:28,579
تقنيه جديد بدأت فى الظهور

101
00:11:28,614 --> 00:11:36,366
و الرقاقه الصغيره تلك هى المهمه
قد عرضت عليهم شرائها و لكنهم رفضوا

102
00:11:37,395 --> 00:11:41,702
و سوف تنقل من "بانكوك" إلى"برلين" فى طائره

103
00:11:41,737 --> 00:11:43,157
أودك أن تحضرها لى

104
00:11:44,782 --> 00:11:46,153
أتعرف كم سيكلفك هذا ؟

105
00:11:46,882 --> 00:11:48,947
أريد 50 بالمائه من ثمنها

106
00:11:48,982 --> 00:11:52,203
و الأن أعطينى مبدأئيا 500 ألف يورو
لدفع التكاليف

107
00:11:54,655 --> 00:11:56,306
توخى الحذر و إهتم بها

108
00:12:00,242 --> 00:12:01,638
ها هى "العلامه" خاصتك

109
00:12:11,488 --> 00:12:12,972
سوف أكون على إتصال معك

110
00:12:43,042 --> 00:12:45,758
سيدى
نحتاج لتفتيشك

111
00:12:57,365 --> 00:12:58,605
إنه نداء طائرة "إيه" 115

112
00:13:04,161 --> 00:13:05,968
شكرا لك "ستيلز" أراك غداٌ صباحاٌ

113
00:13:07,121 --> 00:13:08,291
مساء الخير

114
00:13:08,326 --> 00:13:09,794
إنه لمن دواعى سرورى أن 
أراك مرة أخرى سيد "تيرنر" ؟

115
00:13:09,829 --> 00:13:14,162
كيف حالك
أنا أيضا مسرور لرؤيتك

116
00:13:14,197 --> 00:13:15,740
هل أنت هنا للــلقاء أحدهم

117
00:13:17,162 --> 00:13:20,160
لا فى الواقع
أنا هنا للقيام ببعض الأعمال

118
00:13:23,947 --> 00:13:25,119
حسنا سيدى خالى

119
00:13:24,626 --> 00:13:25,936
"نظيف من أى مخالفات قد تعوق السفر الجوى"

120
00:13:31,245 --> 00:13:33,727
اذا أنتى سوف 
تسافر فى الدرجه الأولى , صحيح

121
00:13:35,254 --> 00:13:38,846
حسنا , عليا أن أرحل الأن

122
00:13:38,739 --> 00:13:39,900
لذا سوف أراك
 عما قريبا على متن الطائره

123
00:13:46,518 --> 00:13:48,578
أنه لطيف جدا
من هذا ؟؟

124
00:14:09,752 --> 00:14:12,305
مرحبا بكم , على متن الرحله 417

125
00:14:12,268 --> 00:14:16,823
سيداتى و سادتى نحن الأن نطير على ارتفاع 37 ألف قدم
 عن سطح الأرض و لن نضطر الى الهبوط فى طريقنا إلى برلين

126
00:14:17,877 --> 00:14:21,431
أتمنى أن تستمتعوا بالرحله
و شكرا لإختياركم شركة طيران "خطوط الأطلنطى" ؟

127
00:14:22,376 --> 00:14:24,035
أتود شئ أحضره لك ؟

128
00:14:31,019 --> 00:14:36,117
ماذا تريد للعشاء ؟
شريحتين لحم مقدد , حسنا

129
00:14:40,905 --> 00:14:44,131
هل تود شئ للشراب , سيدى ؟؟
فقط فنجان من القهوه

130
00:15:07,198 --> 00:15:11,826
اذا أين "جين" ؟ حسنا , أنا 
أيضا مسروره لرؤيتك يا "تين" ؟

131
00:15:13,263 --> 00:15:15,205
اذا عليك أن تتابعى الرحله
 لــ6ساعات أخرى يا عزيزتى

132
00:15:15,240 --> 00:15:18,220
لا بالتأكيد ستفعلى

133
00:15:19,277 --> 00:15:20,047
لقد سمعتيه

134
00:15:22,366 --> 00:15:24,646
واااااااو
هذا جميل حقا

135
00:15:24,681 --> 00:15:27,972
أين و متى ؟؟
التفاصيل , تفاصيل الأن ؟؟

136
00:15:28,853 --> 00:15:30,365
أعتقد أنها واحده من نادلى الشراب ؟؟

137
00:15:30,400 --> 00:15:31,622
! لا ، لا

138
00:15:33,292 --> 00:15:37,995
حسنا , قابلتها فى أحد
 صالات الانتظار و ها نحن ذا

139
00:15:40,219 --> 00:15:42,491
يبدو هذا عاطفى جدااا

140
00:15:43,407 --> 00:15:43,949
نعم أأمل هذا ؟

141
00:15:43,984 --> 00:15:46,371
ما الذى أستطيع أن أفعله
 لأحصل على فرد يجلس هنا

142
00:15:46,476 --> 00:15:48,282
لقد قدمت لكى نفسى أولاٌ

143
00:15:48,317 --> 00:15:50,460
أهذا حقيقى
نعم حقيقى , و تلك فرصتك الأخيره

144
00:15:53,157 --> 00:15:54,611
شكرا لك حسنا , سوف 
أخرج الان من هنا يا أولاد

145
00:15:55,444 --> 00:15:57,606
تذكرى كلمة والدتك

146
00:16:08,146 --> 00:16:09,223
ها أنتى ذا
كيف حالك ؟

147
00:16:10,157 --> 00:16:11,366
مرحبا بك مره أخرى سيد"تينر" ؟

148
00:16:13,211 --> 00:16:16,001
اتود  منى أى شئ؟

149
00:16:17,309 --> 00:16:18,855
شكرا لك

150
00:16:33,930 --> 00:16:36,589
إذا , كيف حدث لك هذا و كنت لتموت ؟

151
00:16:38,098 --> 00:16:40,410
إن هذا قد مر عليه سنين الأن

152
00:16:41,905 --> 00:16:44,206
اذا قد حان وقت إحداث الإختلاف الأن
أليس كذلك ؟

153
00:16:46,477 --> 00:16:47,837
عذراٌ

154
00:16:58,697 --> 00:17:01,424
هل ما زلتى تعملى ؟
نعم , كيف يمكننى خدمتك ؟

155
00:17:02,472 --> 00:17:03,307
إذا , ماذا لديكى ؟

156
00:17:04,120 --> 00:17:05,495
! عصير أناناس

157
00:17:06,115 --> 00:17:08,314
هذا لذيذ
إذا سأخذ مما قاله

158
00:17:08,362 --> 00:17:09,288
لكى هذا

159
00:17:13,739 --> 00:17:15,932
إذا أنت جديد هنا

160
00:17:19,753 --> 00:17:23,160
ما الذى تتحدثى عنه ؟

161
00:17:43,895 --> 00:17:46,348
إنها تعجبك هناك
أليس كذلك ؟

162
00:17:45,878 --> 00:17:47,095
- من ؟
- هى

163
00:17:48,657 --> 00:17:49,696
ليست نوعى المفضل

164
00:18:00,924 --> 00:18:03,711
ماذا الأن ؟

165
00:18:04,750 --> 00:18:05,612
بالمناسبه أنا "جولى" ؟

166
00:18:05,647 --> 00:18:06,151
" أنا " جاك

167
00:18:08,185 --> 00:18:10,426
اذا ما الذى أتى 
بك الى تلك الحانه

168
00:18:12,484 --> 00:18:14,554
و هذا الرجل هناك يراقبك

169
00:18:17,477 --> 00:18:21,193
إن عملى هو معرفة ما الذى يخبأه الناس
و لا يريدون معرفة الأخرون به

170
00:18:21,228 --> 00:18:23,415
سوف أخمن بالنسبه لك
أأنت رجل أمن ؟؟

171
00:18:24,938 --> 00:18:26,495
ما الذى تودى معرفته
أأنتى محققه خاصه ؟

172
00:18:26,530 --> 00:18:27,587
فقط سائحه

173
00:18:29,323 --> 00:18:30,211
كان لابد أن أعرف

174
00:18:33,815 --> 00:18:34,474
هـنـاك

175
00:18:48,222 --> 00:18:49,917
! تم
! جيد

176
00:18:49,952 --> 00:18:52,319
! لديك فقط 5 دقايق

177
00:18:53,823 --> 00:18:56,691
هل تود أن تعلم كيف عرفت أنك رجل
صياد أتى فى مهمه خاصه

178
00:18:56,726 --> 00:18:59,604
أنا مجرد رجل عادى يا "جولى" ليس إلا

179
00:18:59,639 --> 00:19:00,278
الرجل هناك يراقب

180
00:19:01,851 --> 00:19:09,805
العام الماضى تعرفت على شخص أخر مثلك تماما الفارق أننى كنت 
اراقبه مقابل 80 ألف دولار و الرجل المراقب هناك  لابد أن تقلق منه

181
00:19:13,593 --> 00:19:19,215
حسنا , سألاحظ هذا و لكنك فى حاجه أن 
تجدى لنفسك هوايه ما أو صديق تقضى الوقت معه

182
00:19:19,250 --> 00:19:21,127
لست فى حاجه لهم
ولا تخرجنا عن مقصدنا

183
00:19:21,162 --> 00:19:33,458
أنا أعلم تماما كيف لك أن تخرج من هذا المأذق هناك و فى خلال الأسبوع القدم 
سوف تكون قد أتممت مهمتك الخاصه لذا أنا أعرف تماما ما المقصد من هذا

184
00:19:43,980 --> 00:19:44,528
! تقدم

185
00:19:48,459 --> 00:19:49,686
" أسرع يا " جيرى

186
00:19:49,721 --> 00:20:10,008
قد كان هذا بعد مبارايتين من الكره الطائره

187
00:20:10,043 --> 00:20:17,133
و كنا فى منتصف الطريق الى المرمى
حقا , يا له من موقف رومانسى

188
00:20:17,168 --> 00:20:18,758
لا عليك آنا لا اخشى من قول ذلك

189
00:20:21,874 --> 00:20:23,315
أتعلم يا جين شئ عن النصارى ؟

190
00:20:25,387 --> 00:20:26,520
نعم بالطبع

191
00:20:27,492 --> 00:20:27,894
حسنا , أنا فرد منهم

192
00:20:27,929 --> 00:20:33,103
نعم نعم ، أعلم و لكن فقط 
نحن لا نود خوض الحديث عن هذا

193
00:20:34,662 --> 00:20:35,619
لابد أن تتحدث

194
00:20:36,078 --> 00:20:36,683
حسنا , ماذا إذا ؟

195
00:20:41,053 --> 00:20:42,644
سوف أحضر لك بعض القهوه

196
00:20:44,772 --> 00:20:46,272
أعطيها قبله لأجلى

197
00:20:47,006 --> 00:20:48,537
و أحضر لى بعض اللحم المقدد

198
00:20:48,292 --> 00:20:48,983
حسنا

199
00:21:00,040 --> 00:21:01,280
ألا ترى ما الذى حدث ؟

200
00:21:01,315 --> 00:21:05,717
يوجد شئ غير طبيعى البته فى الأرجاء
و لكنه حقا يبدو جديا

201
00:21:05,752 --> 00:21:07,311
حسنا " جولى" ؟

202
00:21:08,492 --> 00:21:10,292
فقط أخبرينى ما الذى تريديه منى حقا ؟؟

203
00:21:10,327 --> 00:21:18,139
فى الواقع , إنه نظام كامل مغلق من قبل مجموعه 
عالميه من مستثمرى البنوك و كبار السياسيون و رجال الأعمال الكبار

204
00:21:18,174 --> 00:21:23,752
فكر قليلا إختيارك و رأيك سيكون بلا فائده
 أمام تلك المنظمات العالميه و ذلك النظام الحالى

205
00:21:23,787 --> 00:21:28,553
سنحتاج إلى بنك موحد
فى الواقع سنحتاج إلى قائد موحد

206
00:21:30,629 --> 00:21:32,962
ما الذى تتحدثى عنه جولى ؟

207
00:21:44,905 --> 00:21:46,129
حسنا ,
ها نحن ذا

208
00:21:47,866 --> 00:21:49,206
اذا أنت قرأت الكتاب المقدس ؟

209
00:22:00,397 --> 00:22:02,398
بالنسبه لى هو مجرد كتاب عادى

210
00:22:03,913 --> 00:22:05,180
كيف يمكنك أن تقول هذا ؟

211
00:22:05,215 --> 00:22:10,235
لأننى أعيش على أرض الواقع

212
00:22:10,270 --> 00:22:12,459
إعذرينى

213
00:22:18,490 --> 00:22:20,042
! أســــــــــرع

214
00:22:39,341 --> 00:22:41,692
مرحبا "تيم" ؟
هل تبحث عن شئ ؟

215
00:22:41,727 --> 00:22:44,099
لا فى الواقع
 كيف لى أن أستمر هكذا

216
00:22:44,134 --> 00:22:46,824
! مرحبا

217
00:22:48,269 --> 00:22:49,898
حسنا
سوف أنصرف

218
00:22:58,089 --> 00:22:59,290
أسرع

219
00:23:05,948 --> 00:23:07,760
كل شئ يجرى كما خطط له

220
00:23:45,943 --> 00:23:47,346
عذراٌ
هل تود شئ لتشربه ؟

221
00:23:47,381 --> 00:23:48,167
القهوه من فضلك

222
00:23:48,647 --> 00:23:49,130
حسنا

223
00:23:58,993 --> 00:24:03,079
الذى حدث لك أنك أصبحت رجل ذو قيمه مرتفعه جدا

224
00:24:06,298 --> 00:24:12,500
أعلم جيدا أنك سوف تحدث تغير كبير هذا الأسبوع
 و أعلم ما هو العمل الكبير من المفترض أن تقوم به لذا

225
00:24:25,676 --> 00:24:30,066
حسنا , حسنا ما الذى يتفعلوه 
هنا و تتركوا المسافرون مفردهم

226
00:24:33,447 --> 00:24:38,610
لالالالا  , لم يحدث هذا
إنه حقا جميل

227
00:24:42,927 --> 00:24:45,264
ماذا لم أستطع 
الإنتظار أكثر , هل ستقاضينى ؟

228
00:24:53,172 --> 00:24:57,118
سيداتى و سادتى , لدى هنا 
خبر سعيد لكم جميعا لا تفعلى رجاء

229
00:24:58,600 --> 00:25:04,887
لمن دواعى سرورى أن أعلن أنه هنالك خطبه تمت
فى هذه الرحله على إرتفاع 44 ألف قدم

230
00:26:03,587 --> 00:26:05,040
ما اذى أتمه المركز للأن ؟

231
00:26:05,075 --> 00:26:09,261
! حسنا
فقط إنتظر إشارتى

232
00:26:10,834 --> 00:26:12,180
حسنا , اعذرنى
لا عليك

233
00:26:15,228 --> 00:26:16,540
لقد فاجئتنى تماما

234
00:26:18,444 --> 00:26:20,672
حسنا
تهانينا

235
00:26:41,729 --> 00:26:45,686
أتعلم شئ
لا أظنها سوف يعجبها هذا الحال بتاتا

236
00:26:45,721 --> 00:26:46,609
و لكن شكرا

237
00:27:08,385 --> 00:27:11,583
كل شئ يحدث لسبب معين

238
00:27:14,152 --> 00:27:20,467
حياتى لها معنى على الأرجح

239
00:27:24,744 --> 00:27:32,596
أتعرف ماذا قال الأنجيل

240
00:27:35,725 --> 00:27:36,912
اسمع يا أخى

241
00:27:36,947 --> 00:27:39,750
أرى قوة العالم من حولى

242
00:27:39,785 --> 00:27:50,320
فتاه صغيره تموت بين ذراعى و أنا خائر القوى
و كثير من الأطفال الأبرياء يموتوا هكذا

243
00:27:50,355 --> 00:27:56,401
أتعلم أن تشارلز كان يتمنى أن يحدث تغير

244
00:27:56,436 --> 00:28:00,806
لا أتوقع منك اجابات أكثر من هذا
لذا لا تتوقع أنت أيضا إجابات أكثر

245
00:28:02,706 --> 00:28:04,453
أهذا كل شئ

246
00:33:35,664 --> 00:33:39,674
هيا قوموا
انهضوا الأن

247
00:33:45,879 --> 00:33:48,241
الكابتن بالداخل مغلق الباب

248
00:33:48,276 --> 00:33:48,980
لا تقلق حيال هذا

249
00:33:49,015 --> 00:33:56,184
و لكنك لا تعرف عنى أشياء كثيره

250
00:33:59,085 --> 00:34:02,020
جيرى
أمازلت هناك ؟

251
00:34:03,232 --> 00:34:04,410
أنا هنا
ما الذى حدث ؟

252
00:34:04,445 --> 00:34:06,462
نعم
حدث حادث بسيط هنا

253
00:34:08,538 --> 00:34:10,903
هل تستطيع أن تحدد مكانى الفلكى بالضبظ

254
00:34:13,901 --> 00:34:14,897
حسنا
انتظر

255
00:34:16,398 --> 00:34:19,300
سوف نحاول أن نفعل هذا على الطريقه السهله أولاٌ

256
00:34:25,578 --> 00:34:27,989
هل تود أن تختار الموت هان الأن ؟؟

257
00:34:30,996 --> 00:34:32,805
تحرك
تحركوا , تحركوا

258
00:34:51,495 --> 00:34:52,434
اذهب
تحرك

259
00:34:58,648 --> 00:35:04,902
ببطئ
أهذا "تيد" صحيح

260
00:35:07,207 --> 00:35:08,673
أنت تدرك ما أقول ؟

261
00:35:08,708 --> 00:35:11,848
أن لم تتعاون معى سوف 
أجعل الأمر معقد بعض الشئ

262
00:35:20,827 --> 00:35:22,066
" جيرى "

263
00:35:26,137 --> 00:35:26,944
! كابتن

264
00:35:26,979 --> 00:35:28,910
هل لى بإنتباهك لو تسمح ؟

265
00:35:30,006 --> 00:35:30,921
هل ترى هذه ؟

266
00:35:32,413 --> 00:35:34,906
انها أنبوبه متفرجه فائقة الإشتعال

267
00:35:34,941 --> 00:35:37,961
كافيه لتفجر هذا الباب اللعين
بما يحويه

268
00:35:37,996 --> 00:35:39,530
و هذه هى الأخبار الجيده

269
00:35:39,565 --> 00:35:43,468
و الأخبار السيئه أنها سوف 
تؤدى بحياتنا حميعا فى نفس الوقت

270
00:35:45,124 --> 00:35:48,253
و لكن عليك أن تفتح هذا الباب الأن
إن لم ترد أن يتأذى أحدا أخر هنا

271
00:35:48,288 --> 00:35:50,214
و ان لم تتعاون

272
00:35:51,136 --> 00:35:52,509
ناس كثيره هنا سوف تبدأ فى الموت

273
00:35:52,544 --> 00:36:08,256
هل من أحد فى االداحل

274
00:36:15,119 --> 00:36:19,838
هل أحد أخر يوجد هناك يحمل العلامه
لا سيدى و لكننا نواصل البحث

275
00:36:21,197 --> 00:36:22,261
هذا مستحيل

276
00:36:30,728 --> 00:36:33,922
جريم اذهب و أحضر لى 
واحد من الطيارين الملاحين الأن

277
00:36:42,471 --> 00:36:45,306
هل هناك أحد أخر على
 تلك الطائره فى مكان ما مختبئ

278
00:36:46,916 --> 00:36:50,841
أقول لك هل يوجد 
أى أحد هنا يمككنه الإختباء ؟

279
00:36:50,876 --> 00:36:51,640
لا

280
00:36:51,675 --> 00:36:53,894
لا لا يوجد أى أحد أخر

281
00:36:58,526 --> 00:36:59,314
ماذا هناك ؟

282
00:36:59,349 --> 00:37:03,978
لا أرغب أن أضايقك
و لكن هل تود الإنضمام لنا ؟"

283
00:37:09,813 --> 00:37:10,774
كابتن

284
00:37:12,969 --> 00:37:15,277
هنا الكابتن
من أنت ؟

285
00:37:15,312 --> 00:37:18,319
أنا الرجل الذى إستولى على طائرتك

286
00:37:38,995 --> 00:37:42,346
استمع أنا الكابتن و
 لازلت أتحكم فى تلك الطائره

287
00:37:42,381 --> 00:37:47,528
و لكن الأن لديك تعليمات و يجب عليك إتباعها

288
00:37:55,429 --> 00:37:57,549
لا أوعد أن يتأذى أى أحد أخر

289
00:38:09,220 --> 00:38:14,783
لن يتأذى أى أحد
فقط أريدك أن تغيير مسار الطائره

290
00:38:23,097 --> 00:38:29,434
لن أغير اتجاه الطائره لأى غرض اجرامى
أنا رجل أعمل يا كابتن و لستٌ خاطف مأجور

291
00:38:31,495 --> 00:38:34,812
و هذا سيكون أسهل أختيار ستتخذه فى حياتك كامله

292
00:38:40,357 --> 00:38:44,362
ستفعلها و لن 
أضطر لقتل أى أحد أخر

293
00:38:44,397 --> 00:38:45,912
أى أحد أخر ؟

294
00:38:57,215 --> 00:38:59,848
سوف أقتلك ؟

295
00:39:04,719 --> 00:39:08,092
! لا

296
00:39:10,824 --> 00:39:13,642
كابتن عليك 
الأن فعل ما طلبته منك ؟

297
00:39:27,684 --> 00:39:29,570
إنه يود التحدث إليك ؟

298
00:39:59,661 --> 00:40:02,288
حسنا
هذا ما جئت من أجله

299
00:40:13,719 --> 00:40:15,057
عليا أن أذهب الان

300
00:40:21,143 --> 00:40:24,437
اسمع جيدا ما سأقوله
ليس عليك فعل هذا ؟

301
00:40:27,784 --> 00:40:29,122
ماذا ؟

302
00:40:25,629 --> 00:40:29,679
أقلع فى مسارك ولا تتحرك
الأن

303
00:41:01,287 --> 00:41:03,092
" جيم "

304
00:41:05,074 --> 00:41:07,000
لم أرد فعل هذا ؟

305
00:41:11,608 --> 00:41:14,562
كابتن هلا فعلت ما أمروا به رجاء ؟

306
00:41:15,796 --> 00:41:26,495
لن ننجح - لن ننجح
لا ستنجح يا كابتن , لأننى سأفعلها

307
00:41:30,671 --> 00:41:36,627
! تحركوا

308
00:41:45,134 --> 00:41:48,656
أعطينى لائحه بأسماء المسافرين

309
00:41:49,665 --> 00:41:51,813
و افتحى هذا الشئ أريد التخدث الى المسافرين ؟

310
00:41:54,841 --> 00:41:55,834
سيداتى و سادتى

311
00:41:55,869 --> 00:42:11,457
أعتذر لكم عن المجريات تلك و لكن أأؤكد لكم
 ان لم يمثلوا لأوامرى سوف أقتلكم هل كلامى واضح لكم

312
00:42:16,592 --> 00:42:19,267
عظيم
خذ تلك الــ. بعيدا عن هنا

313
00:42:25,985 --> 00:42:28,175
أود أن تفعل توقيت تلك القنبله الأن

314
00:42:35,626 --> 00:42:37,315
جيرى هل أنت هناك ؟

315
00:42:39,444 --> 00:42:40,578
ما الذى يجرى ؟

316
00:42:42,048 --> 00:42:42,837
" جيرى "

317
00:42:42,872 --> 00:42:44,669
تكلم إلي ؟

318
00:42:45,189 --> 00:42:45,592
ما الذى يجرى عندك ؟

319
00:42:57,412 --> 00:42:58,641
هنالك شئ خطأ ؟

320
00:42:59,838 --> 00:43:02,533
اذهب الى هناك الان
و أعلم ما الذى يجرى تحديدا؟

321
00:43:13,896 --> 00:43:18,748
" جيرى "
" حيرى "

322
00:43:45,929 --> 00:43:48,430
تخيل ماذا وجدت ؟

323
00:43:48,287 --> 00:43:50,098
أنا متأكد إنه قد مات

324
00:44:12,044 --> 00:44:16,418
تاخذ واحد من رجالى
أأخذ واحد من رجالك

325
00:44:24,634 --> 00:44:26,550
! لا
أطلق عليا أنا

326
00:44:29,435 --> 00:44:33,774
بالواقع لا أود هذا
فقط فى الوقت المناسب سأفعل سيد سكوت

327
00:44:39,523 --> 00:44:40,669
! لا

328
00:44:43,054 --> 00:44:44,801
! لا

329
00:44:51,951 --> 00:44:53,361
خذها من هنا

330
00:45:13,141 --> 00:45:15,722
توقعت أنه ليست معك فرقه يا تشيت

331
00:45:25,301 --> 00:45:27,136
أحضرها من قعر الطائره

332
00:45:40,955 --> 00:45:42,282
تكلمى إليه

333
00:45:42,317 --> 00:45:43,402
"تشات"

334
00:45:45,329 --> 00:45:46,839
هذا أنا

335
00:45:46,874 --> 00:45:48,345
هل تستطيع سماعى
تشات ؟

336
00:45:53,599 --> 00:45:55,439
لديك شئ أريده ؟

337
00:45:57,308 --> 00:46:03,407
و إن لم تحضره إليا  خلال 5 ثوان 
سوف أفجر رأس تلك المضيفه الصغيره

338
00:46:03,442 --> 00:46:05,822
! حسنا

339
00:46:17,100 --> 00:46:17,805
مهلاٌ

340
00:46:29,649 --> 00:46:32,132
اذا ها أنت ذا أمامى كالأيام الخوالى

341
00:46:36,393 --> 00:46:39,436
أعتقد أن بحوزتك سكين
و سوف أأخذها ؟

342
00:46:40,697 --> 00:46:42,255
أعطينى السكين ؟

343
00:47:00,424 --> 00:47:01,581
هااا جيرمى ؟

344
00:47:04,680 --> 00:47:07,119
لدينا رفقه هنا بالداخل

345
00:47:12,514 --> 00:47:14,248
إذا هل أصبحت "الرجل الخارق" الأن ؟

346
00:47:16,287 --> 00:47:18,454
أعتقد أنها قد صنعت خصيصا لك

347
00:47:21,899 --> 00:47:25,755
العالم ككل تحت نظام 
أوحد يحتاجوا أن يكونوا تحت قائد أوحد

348
00:47:26,711 --> 00:47:29,584
أعتقد أنك حقا لا تفهمنى الان و لكن
يوما ما سوف تفعل

349
00:47:30,559 --> 00:47:31,983
و عندها يحين الوقت

350
00:47:34,810 --> 00:47:38,511
أنت الان متصل "بالرقاقه" ؟
إلى نهاية المهمه

351
00:47:40,241 --> 00:47:46,888
كل ما عليك فعله هو المضى قدما بقلب مفتوح
و أيضاٌ جاحظ

352
00:47:58,660 --> 00:48:04,264
! انهض

353
00:48:06,640 --> 00:48:08,677
لا تعرف حقا ما أتى بى إلى هنا ؟

354
00:48:08,712 --> 00:48:09,742
! نعم

355
00:48:11,701 --> 00:48:15,960
لأننى لو كنت فى موضعك الأن كنت لأتعقل
و هذا ما أبحث عنه الأن

356
00:48:17,566 --> 00:48:19,228
لا أعلم تحديدا ما تتكلم عنه

357
00:48:19,229 --> 00:48:20,484
بالطبع تعلم جلياٌ

358
00:48:21,394 --> 00:48:24,445
إن لم تكن تعلم
سوف أبدأ فى إرداء المسافرين واحد تلو الأخر

359
00:48:24,480 --> 00:48:26,490
و البدايه
! معها

360
00:48:26,525 --> 00:48:28,915
و لكنها ليست مسافره-
هى كذلك الأن -

361
00:48:31,010 --> 00:48:37,378
انتظر , فقط
عليا أن أبحث عما تريده

362
00:48:37,413 --> 00:48:39,487
ماذا ؟
سوف تفتش فى الحقائب ؟

363
00:48:42,182 --> 00:48:43,871
إنها أيضا ليست فى خقيبتى

364
00:48:46,834 --> 00:48:49,901
إنها حرفياٌُ "معى" ؟

365
00:48:52,647 --> 00:48:53,968
انها "داخلى" ؟

366
00:48:54,003 --> 00:49:02,071
مزحه أخرى أنها هنا 
على الطائره هل هى مضعوطه

367
00:49:04,007 --> 00:49:05,224
! نعم

368
00:49:09,157 --> 00:49:11,514
حسنا هذا أفضل

369
00:49:12,834 --> 00:49:13,853
و ما علي فعله ؟

370
00:49:14,690 --> 00:49:16,379
فقط نقطع و نخرجها

371
00:49:19,007 --> 00:49:19,937
! لا

372
00:49:19,972 --> 00:49:23,376
إن قاومت سوف تؤدى 
بحياة أحدهم الأن بعد دقيقه واحده

373
00:49:24,927 --> 00:49:26,635
لن أفعل هذا إن كنت فى مكانك

374
00:49:31,967 --> 00:49:33,621
إذا و ماذا تكون أنت ؟

375
00:49:34,534 --> 00:49:38,173
أعمل لدى الشركه التى يعمل لديها السيد
"تينر"

376
00:49:39,156 --> 00:49:41,366
إنه أول تجربه نجاح 
على بشرى فى سطح الأرض

377
00:49:42,404 --> 00:49:44,242
و لن تريد أن يقطع يده أحدهم ؟

378
00:49:45,257 --> 00:49:46,418
حسنا 
لن نقطع اليد كامله

379
00:49:46,453 --> 00:49:48,311
هذا أيضا لن يجدى نفعاٌُ

380
00:49:48,346 --> 00:49:48,828
ماذا إذا ؟

381
00:49:48,863 --> 00:49:50,986
لايوجد
ماذا تعنى بلا يوجد ؟

382
00:49:51,021 --> 00:50:01,402
الرقاقه موصوله بطريقه باروماتيكيه بدعم من الدم حاول أن 
تحدث تغيراٌ بإزالتها و ترسل إشارات إلى القلب بالموت و تفسد كلياٌ

383
00:50:04,080 --> 00:50:05,368
و أتتوقع منى أن أصدق هذا ؟؟

384
00:50:05,403 --> 00:50:09,986
لا أتوقع أى شئ و لكن حاول إزالة الرقاقه
 و سوف تقتله و تفسد ذاتها و لن تجدى نفعاُ

385
00:50:12,751 --> 00:50:14,247
و بعد هذا لك وقت لإتخاذ القرار

386
00:50:18,574 --> 00:50:20,136
توقع منى شئ قريباٌ

387
00:50:21,963 --> 00:50:24,181
أنت , راقب هذا
و أنت أخرجه من هـنـا

388
00:50:38,177 --> 00:50:39,322
كابتن هل أنت هناك ؟

389
00:50:39,357 --> 00:50:41,907
الخاطف قال أن سوف يردى أحد أخر

390
00:50:45,396 --> 00:50:48,629
لابد عليك أن تحرر المسافرين الأخرين الأن

391
00:50:49,589 --> 00:50:54,483
لقد فعلنا ما أتينا من أجله
و أنا سوف أأتى عما قريب

392
00:50:58,340 --> 00:50:59,501
ما الذى تريد منى فعله ؟

393
00:51:01,509 --> 00:51:04,565
أريدك أن  تنخفض 5 ألاف قدم أكثر

394
00:51:05,651 --> 00:51:09,338
و لكنى لن أستطيع المضى أكثر و ذلك لعوامل 
الجذب المضافه لـ المرتفعات الشاهقه

395
00:51:09,373 --> 00:51:11,883
حسنا , فقط حاول ألا ترتطم

396
00:51:13,873 --> 00:51:17,865
أحضر المناطيط و أحضر أحد مساعدى 
الطيار لمساعتدك فى تحرير المسافرين

397
00:51:19,845 --> 00:51:21,888
يبدو ان لديك يوم مشحون

398
00:51:25,008 --> 00:51:26,631
حسنا جميعا
ارتدوها حول رؤوسكم

399
00:51:28,564 --> 00:51:30,052
! هيـا

400
00:51:30,087 --> 00:51:32,195
أعتقد أن هذا لن يعمل

401
00:51:43,686 --> 00:51:45,830
أسنقلع من الطائره

402
00:51:48,210 --> 00:51:51,421
إخرسوا هـنـاك ؟
لا تتكلموا

403
00:52:10,414 --> 00:52:11,654
فقط
كن هادئاٌ

404
00:52:13,317 --> 00:52:15,744
مهلا , مهلا

405
00:52:17,453 --> 00:52:21,092
تلك المناطيط تساعد على 
الاقلاع من الطائره فى الهواء

406
00:52:21,127 --> 00:52:26,201
معظم الناس هنا ايضا تخاف من الموت

407
00:52:42,401 --> 00:52:46,442
طالما أعتقد أن الرجل الكبير دائما ما
 يتخلص من الأقل شأناُ منه فى تلك المهمات

408
00:53:03,340 --> 00:53:04,781
مهلا ، مهلا , قلت ممنوع الكلام

409
00:53:22,179 --> 00:53:26,912
كابتن , ما الذى يحدث ؟
قلت هبطنا حوالى الـ2000 قدم

410
00:53:26,947 --> 00:53:28,341
سيكون هذا مروع ؟

411
00:53:37,255 --> 00:53:38,276
التفجير جاهز ؟

412
00:53:38,311 --> 00:53:41,403
و من تحدث الأن عن إنفجار
يا لك من أحمق غبى

413
00:53:52,325 --> 00:54:02,251
ألو , ألو , ألو
أين "باولو" لا أعلم

414
00:54:02,286 --> 00:54:04,116
لن يختفى بتلك البساطه
اذهب و أعثر عليه

415
00:54:05,689 --> 00:54:07,999
"باولو" 

416
00:54:08,034 --> 00:54:10,440
أين أنت .. ؟
"باولو" 

417
00:54:10,475 --> 00:54:14,489
يا هذا حاول أن تشتت 
هذا الرجل هناك و غطنى جيدا

418
00:54:22,430 --> 00:54:26,000
مهلا , مهلا أين تظن نفسك
 ذاهب ؟ فقط أريد الذهاب للحمام ؟

419
00:54:26,035 --> 00:54:30,954
اسمع إن كنت ساموت 
لا أريد الموت فى تلك الحاله

420
00:54:30,989 --> 00:54:32,296
قلت لك إرجع الأن إلى مقعدك

421
00:54:32,331 --> 00:54:35,706
بالله عليك يا رجل و ما المشكله بهذا
قلت إرجع الأن

422
00:54:36,750 --> 00:54:41,046
ماذا هناك ؟-
إنه فقط يريد الذهاب إلى؟-

423
00:54:41,047 --> 00:54:47,046
الذهاب إلى أين ؟؟-
إلى الحمام -

424
00:54:48,706 --> 00:54:50,218
إذن يردي أن يذهب إلى المرحاض ؟

425
00:54:50,253 --> 00:54:53,642
أنا أسف إنه نداء الطبيعه
انا ايضاً اسف بشان ما حدث

426
00:57:37,833 --> 00:57:40,638
كابتن لقد انتهينا يمكنك الفتح الأن

427
00:57:40,673 --> 00:57:43,528
المكان خالى الأن
يكمنك أن تفتح الأن

428
00:57:46,732 --> 00:57:49,440
ربما من الأفضل أن أرى ماذا يحدث  للمسافرين

429
00:58:10,352 --> 00:58:14,575
أرسل تلك لمدير الشركه
سوف أرسلها للمدير

430
00:58:16,753 --> 00:58:18,660
ماذا عن تلك الرقاقه ؟

431
00:58:19,104 --> 00:58:20,268
أنت بدونها لا شئ

432
00:58:20,303 --> 00:58:23,031
و لا تدرى كم أنت محظوظ
محظوظ ؟

433
00:58:26,655 --> 00:58:31,871
و لكن هذه الرقاقه لديها القدر على التغير الفعلى
هى عباره عن مكنون الحريه

434
00:58:34,192 --> 00:58:36,554
أنت مستقبل الجنس البشرى بأكلمه يا سيد

435
00:58:39,666 --> 00:58:41,033
إذا لم تترك لى خيار ؟

436
00:58:57,393 --> 00:58:58,254
ما الذى يحدث ؟

437
00:58:59,293 --> 00:59:01,772
حسنا على 
الجميع فقط أن يتحلو بالهدوء

438
00:59:01,807 --> 00:59:03,542
تحلوا بالهدوء

439
00:59:03,577 --> 00:59:04,882
ما الذى حدث هنا ؟

440
00:59:05,999 --> 00:59:09,945
ما الذى قاله الكايتن ؟
لم أتلقى منه رد للأن ؟

441
00:59:11,742 --> 00:59:13,716
هل هناك شئ عاطل أم ماذا ؟

442
00:59:13,751 --> 00:59:15,530
لا أعرف حتى كيف أصلحه

443
00:59:38,746 --> 00:59:42,634
حياتنا , لها معنى

444
00:59:43,908 --> 00:59:45,927
و أنا كذلك

445
00:59:53,250 --> 00:59:55,650
أعلم أنك لا تفهمنى الأن  و لكن يوما
ما سوف تفعل

446
01:00:02,017 --> 01:00:03,879
دعنى أحضر لك واحده

447
01:00:06,029 --> 01:00:12,538
فى وقتاٌ قادم سوف يكون عليك
أن تضع الخطه خاصتك

448
01:00:39,747 --> 01:00:47,962
...الكتاب المقدس قال

449
01:00:52,446 --> 01:00:54,563
لقد انتهينا للتو

450
01:00:58,674 --> 01:01:03,550
هناك المريض و الميت من 
المسافرين كيف أتصرف حيال هذا لا أعلم , لا أعلم

451
01:01:05,149 --> 01:01:07,717
فقط حاولوا أن تهوينى اتلامر على أؤلئك الناس

452
01:01:26,375 --> 01:01:35,834
الأن أعتقد أن تذاكركم ليست
 شامله تأمين مكان لأغلبنا فى الجنه

453
01:01:35,869 --> 01:01:38,441
لأننى لن أقبل بها

454
01:01:53,552 --> 01:01:54,393
أود أن أرى الكابتن

455
01:01:56,793 --> 01:01:57,539
ماذا عن زوجى ؟

456
01:01:58,310 --> 01:02:00,588
هل هو مؤمن بما جاء فى الكتاب المقدس ؟

457
01:02:02,691 --> 01:02:06,778
لماذا تسألنى عن هذا ؟ هل يؤمن أم لا ؟
حسنا , أنه كذلك 

458
01:02:13,070 --> 01:02:13,995
الكل يستمع لى

459
01:02:19,261 --> 01:02:25,321
ليس هناك ما نقلق حياله
لأننى سأرسو بتلك الطائره على الأرض

460
01:02:25,356 --> 01:02:27,681
و لا يوجد شئ أكثر من هذا

461
01:02:35,628 --> 01:02:38,298
بكل تلك التقنيات و لا تستطيع
 تأمين الهبوط إلى الأسفل

462
01:02:38,333 --> 01:02:40,456
و هل تعتقد أنها ستؤمن النجاه لنا جميعا ؟

463
01:02:40,491 --> 01:02:41,774
سنكون محظوظين ؟

464
01:02:41,809 --> 01:02:43,864
لا أتعتقد هذا
و هناك شئ أخر لابد أن تكون على درايه به ؟

465
01:02:45,258 --> 01:02:49,685
ما هذا ؟
إنه هاتف لاسلكى يستخدم فى الحالات الطارئه

466
01:02:52,092 --> 01:02:54,744
أستطيع أن أقول لمركز القياده 
من خلاله أننا لن نستطيع حماية الطائره

467
01:02:54,779 --> 01:02:56,715
إذا و كم الوقت كى نصل الى "بانكوك"؟

468
01:02:58,922 --> 01:03:03,155
حوالى 30 دقيقه أنتم تضيعون الوقت شئ
 واحد متأكد منه أنكم لن تستطيعوا إنزال الطائره بأمان

469
01:03:03,034 --> 01:03:08,463
هل أنت متأكد من هذا ؟ الكابتن يقول انه 
فى إمكانه لا يمكننا التسليم فقط ببضعة توقعات

470
01:03:12,631 --> 01:03:16,613
علينا أن نتصرف الأن بشئ
الوقت لنا هو كل شئ

471
01:03:16,648 --> 01:03:17,791
اذا ماذا تعتقد ؟

472
01:03:17,826 --> 01:03:19,709
ربما هناك طريقة أخرى ؟

473
01:03:35,796 --> 01:03:36,993
حسنا , أنا بالداخل ؟

474
01:03:38,156 --> 01:03:41,803
حسنا ,  انظر إلى الباب أمامك فى القسم الرابع

475
01:03:41,838 --> 01:03:45,530
أنا لا أرى أمامى أى شئ

476
01:03:48,369 --> 01:03:54,407
حسنا ربما الخريطه لا توضح جيدا
هل يمكنك البحث فى الأرجاء عسى أن تراه هناك

477
01:03:55,461 --> 01:03:57,242
لابد و أنها هناك فى مكان ما

478
01:04:02,799 --> 01:04:04,494
حسنا , وصلت إليها

479
01:04:05,982 --> 01:04:07,375
حسنا , جيد
هل يمكنك الولوج لها ؟

480
01:04:12,255 --> 01:04:15,031
تبدو و كأنها قنبله ذات مؤقت ألى

481
01:04:15,066 --> 01:04:19,651
يبدو كأنه سوف يفجر المكان بالأكمل تماماٌ كما قلت
لا , لا ,  انتظر والت و استمع لى

482
01:04:21,215 --> 01:04:24,790
هناك زرارن فى أسفل محيط الجهاز
واحد منهم على به اشارة الخروج من الطائره

483
01:04:25,409 --> 01:04:29,158
هل يمكنك رؤية أيهما مسئول عن توصيل المؤقت الألى

484
01:04:29,159 --> 01:04:39,926
حسنا سوف أحتاج إلى بعض الموصلات المعزوله هنا
لا , لا, عدد المسافرين سيزيد من الضغط بالهواء

485
01:04:43,262 --> 01:04:45,965
لا أرى أى شئ
ألديك أى شئ هناك أستخدمه يكون حاد؟

486
01:04:49,196 --> 01:04:51,602
نعم , أعطه البلارستيك لينهى المسأله

487
01:04:52,781 --> 01:04:56,363
مهلا , مهلا انتظروا
لدينا تلك الادوات معنا هنا الأن

488
01:04:56,398 --> 01:05:02,822
لدينا هنا بعض الرجال الفتيه الأقوياءسننزل للأسفل
و سنفعل ما بوسعنا مهما تكلف الأمر لإيقاف هذا

489
01:05:47,994 --> 01:05:50,831
اللعنه لن أستطيع فعل هذا
هل تريد أن تجرب حظك ؟

490
01:06:19,001 --> 01:06:21,113
جاك , ما الذى يحدث بالأسفل عندك ؟؟
فقط يستمتعوا بوقتهم

491
01:06:37,854 --> 01:06:41,216
ما الذى يقوله ؟
قولى له أن الوقن يداهمنا

492
01:06:41,251 --> 01:06:44,971
الوقت يداهمنا
لا يحق لأحد قول هذا إلا الكابتن

493
01:06:46,129 --> 01:06:47,987
لا أعرف ما عليا فعله ؟

494
01:06:49,509 --> 01:06:50,829
ليس لدى أى إختيارت أخرى

495
01:06:56,904 --> 01:07:06,137
لقد علقنا هنا أعتقد هذا و لكنى 
لم أتوقع كل هذا و أنا أحلق صباحاٌ

496
01:07:08,320 --> 01:07:09,508
نـــعـــم ، و أنا أيضا

497
01:07:12,986 --> 01:07:18,056
مهلا عليا أن أشكرك على
 كل ما حاولت فعله لإنقاذنا هنا

498
01:07:22,615 --> 01:07:26,564
هل تعتقد أن هذا أخر المطاف ؟
أنا أيضا لدى ما أموت لأجله و أيضاٌ ليس لدى أى خيار

499
01:07:27,706 --> 01:07:34,104
و أأؤمن كذلك أن موت عيسى كان فقط كى يكفر عنا خطايانا
أتريد ألا أعير اهتمام لكل هذا 

500
01:07:34,105 --> 01:07:35,104
لا يوجد تفسير أخر لكل هذا

501
01:07:35,139 --> 01:07:37,210
هذا مستحيل

502
01:07:37,245 --> 01:07:41,790
و الشخص الوحيد القادر على تفكيكها قد رحل

503
01:07:57,477 --> 01:08:00,212
مهلا
أعتقد أنه يمكننا فعل هذا معاٌ

504
01:08:06,807 --> 01:08:07,631
أرى هذا أنا أيضا الأن

505
01:08:14,008 --> 01:08:19,664
سوف ندخل - سوف نفعلها
حسنا , سوف يفعلوها

506
01:08:23,124 --> 01:08:25,263
لديه فقط 10 دقايق

507
01:08:25,298 --> 01:08:27,773
حسنا لنزيل تلك
 الصناديق من هنا لدى فكره

508
01:08:42,477 --> 01:08:46,126
حسنا و لنفعلها

509
01:08:49,599 --> 01:08:53,007
لقد دخلنا

510
01:08:54,516 --> 01:08:56,491
! نعم

511
01:09:10,898 --> 01:09:17,034
الجو مثلج لا يحتمل بالداخل هنا
عليك فقط الحفاظ عليه بارداٌ قدر الإمكان

512
01:09:23,419 --> 01:09:37,176
سيكون عليك الفصل ما بين الأسلاك المتصله معاٌ برابط ملون و لكن تذكر أنه عليك 
التمسك بدرجه معينه و إبطال مفعول الزر و إلا سينتهى الأمر بطريقه غير مرضيه

513
01:09:48,461 --> 01:09:49,899
أأبطل المفعول أم ليس بعد ؟

514
01:10:04,278 --> 01:10:05,861
جاك" , ما الذى يحدث أسفل عندك ؟"

515
01:10:09,134 --> 01:10:16,543
لا أستطيع الوصول للغرفه
أعتقد أنها مغلقه بنظام الضعط

516
01:10:22,640 --> 01:10:26,995
أيها الناس هل تسمعونى ؟
انا سوف أنزل للأسفل له ؟ مهلا , مهلا , انتظر ؟

517
01:10:29,821 --> 01:10:32,108
فقط ابحث عن طريق أخر تسلكه ؟
لدينا بالفعل طريق أخر 

518
01:10:36,553 --> 01:10:37,789
الوقت يداهمنا أسرع

519
01:10:38,185 --> 01:10:41,156
أعطينى فقط 5 دقايق أخرى
فقط 5 أخرى , حسنا

520
01:10:41,191 --> 01:10:42,521
لماذا تلك الدقائق ؟

521
01:10:43,734 --> 01:10:44,875
من فضلك 5 دقائق فقط

522
01:10:47,208 --> 01:10:48,587
لن تزيد ثانيه أخرى

523
01:10:48,622 --> 01:10:56,158
حسنا , استمع لى هناك نظام فيديو 
متصل هنا يوضح مدى خطورةالتعامل مع النظام

524
01:10:56,193 --> 01:11:06,383
فى الطائرات ذات الطراز الحديث 
هناك نظام تسريب إلكترونى و غالباٌ سيكون نيتروجينى

525
01:11:08,105 --> 01:11:09,232
نعم ، توصلت له

526
01:11:11,189 --> 01:11:16,893
ماذا ستفعل
سوف أقوم فقط بتجربه بسيطه

527
01:11:30,421 --> 01:11:34,103
لدينا مشكله هنا يا رفاق
ما الذى يجرى عندك ؟

528
01:11:34,138 --> 01:11:37,043
يوجد نظام راديو متصل بالمولد

529
01:11:37,078 --> 01:11:42,833
مهما حدث إيام و أن تفصل ذلك المولد أبداٌ

530
01:11:43,685 --> 01:11:48,866
اذا فعل هذا سوف يقطع اتصال الراديو بالطائره ويولد تفاعل
مع نظام الملاحه الخاص بالطائره

531
01:11:55,852 --> 01:11:57,142
أصبحت 3 دقايق

532
01:12:02,427 --> 01:12:04,942
ماذا تكون الــ3000 تلك ؟

533
01:12:05,953 --> 01:12:11,920
ماذا
ماذا قلت للتو ؟

534
01:12:22,693 --> 01:12:27,473
أسمع ؟ مهما كلف الامر إياك و أن
 تقطع إتصال المولد مع الملاح بالطائره

535
01:12:32,629 --> 01:12:37,537
ماذا الأن
الضغط يزيد هل تسمعنى ؟

536
01:13:57,539 --> 01:13:58,941
هل الجميع بخير ؟

537
01:13:58,976 --> 01:13:59,867
هل أنت بخير

538
01:14:01,065 --> 01:14:02,027
أنا بخير

539
01:14:02,062 --> 01:14:03,739
سيكون علينا إقتحام هذا الباب

540
01:14:03,774 --> 01:14:04,441
الأن

541
01:14:08,387 --> 01:14:18,119
لا أعرف إذا كنت تسمعنى و لكن إذا كنت فعليك الأن ترك هذا المكان 
و أخذ أى مسار للخروج مهما كلف الأمر عليك تفجير هذا الباب الان

542
01:14:18,154 --> 01:14:26,564
أتوسل إليك ألا تفعل هذا
لا أعرف إن كنت تسمعنى و لكن لا عليك فعلها مطلقاٌ

543
01:14:35,324 --> 01:14:36,046
لا

544
01:14:47,461 --> 01:14:49,339
فليرجع الجميع إلى الخلف

545
01:14:49,374 --> 01:14:51,614
خذ الباقى إلى قسم الضيافه بالخلف

546
01:15:04,361 --> 01:15:06,675
حسنا
سوف أضبطها على دقيقتين

547
01:15:15,359 --> 01:15:24,133
حسنا , عند العد إلى ثلاثه
! 1،2،3

548
01:15:25,092 --> 01:15:28,023
مهلا , مهلا , مهلا
انتظر انه هو

549
01:15:32,345 --> 01:15:33,788
حسنا إنه هو جاك

550
01:15:36,349 --> 01:15:40,634
لا أبه لهذا
هل يمكنك فقط إزالة ذلك الشئ من هنا

551
01:15:53,551 --> 01:15:57,623
أقدر لك هذا يا صاح
حسنا , و لكن لا تتوقع منا الإحتفال

552
01:16:35,656 --> 01:16:38,217
حسنا
إنها فى حالة جيده

553
01:16:38,252 --> 01:16:40,701
لدينا هنا خمسة أفراد فى قمرة القياده

554
01:16:50,990 --> 01:16:54,860
حسنا هذا الأن حقيقه و يحدث

555
01:16:55,142 --> 01:16:56,389
أعتقد أن هذا ليس أمناٌ

556
01:16:56,424 --> 01:17:04,481
لالالا  , ليس بعد لدينا أيضا قنبله نحفل بشأنها و هى مؤقته
و على وشك الإنفجار

557
01:17:04,481 --> 01:17:08,880
و أعتقد أنه إذا هبطنا 3000 قدم أخرى سوف تنفجر بكل سهوله

558
01:17:10,164 --> 01:17:12,855
و لكننا فى أمان طالما أنها فى جو بارد

559
01:17:12,890 --> 01:17:16,459
و لماذا فقط لا يمكننا الإقلاع

560
01:17:16,494 --> 01:17:18,150
لا يمكننا حتى فتح قمرة الطائره

561
01:17:19,184 --> 01:17:24,264
اذا ماذا تعتقد هل هو  ممكن
حسنا أعتقد أنها سوف تفلح

562
01:17:27,040 --> 01:17:37,690
فقط لنصل على ارتفاع 3000 قدم و نحاول أن نلقى بها بالمحيط
و نرى إن سنصل بأمان

563
01:17:38,277 --> 01:17:41,810
و هل يمكن هذا و باب الطائره مفتوح
تقنياٌ يمكننا الهبوط كلياٌ و الباب مفتوح

564
01:17:44,410 --> 01:17:56,415
أعتقد أنه علينا إعطاء المسافرين بعض المعلومات عما 
يجرى فقط أمهلينى قليلا لأعرف ماذا سوف نفعل تحديدا ثم أطلعك عليه

565
01:17:51,691 --> 01:17:57,283
اذا و كيف لنا أن نمرر القنبله من بين المسافرين 
بدون أن يختل توازن أحدهم ليهشمنا جميعا

566
01:17:58,063 --> 01:17:59,095
سأتولى أن هذا الشئ

567
01:18:31,338 --> 01:18:38,585
سيداتى و سادتى ، سيتم الهبوط فى أمان لذا قد اقترحنا
 الإحتفال بتلك المناسبه ببعض الحلوى لذلك يرجى إلتزام مقاعدكم

568
01:18:43,856 --> 01:18:44,924
سوف أعود عما قريب

569
01:18:54,384 --> 01:18:55,547
أعتقد أنك حقا سوف تقوم بتغير كبير فى العالم

570
01:18:57,379 --> 01:18:58,217
أأمل أن تكون قد فهمت

571
01:19:16,078 --> 01:19:24,413
مهلا , مهلا ، أعتقد أن تلك الرقاقه لن
 تفلح معك فى انقاذ العالم كما قال أنا أشعر بهذا

572
01:19:26,872 --> 01:19:29,740
لا تجعلك تشعر كما يفعل الــ. كما قال
انها تبدو كـشئ أخر

573
01:19:32,182 --> 01:19:33,224
ماذا تعنى ؟

574
01:19:36,093 --> 01:19:37,846
أعلم أن ما ٌوله يبدو جنوناٌ

575
01:19:38,697 --> 01:19:41,834
"الرقاقه"
مذكوره فى الكتاب المقدس

576
01:19:44,066 --> 01:19:45,676
إنها مسكونه بالشياطين

577
01:20:03,739 --> 01:20:06,123
حسنا جان
ماذا لدينا هنا ؟

578
01:20:08,371 --> 01:20:11,594
علينا أن نخرج هذا الشئ من هنا
قبل أن نبلغ الـ3000 قدم

579
01:20:14,272 --> 01:20:15,398
حسنا , حسنا
سوف أفتح الباب
انتظروا ,

580
01:20:22,033 --> 01:20:23,361
انتظروا

581
01:20:29,378 --> 01:20:30,371
أنتما الإثنين تشكلان فريق جيد

582
01:20:31,267 --> 01:20:35,243
حسنا يا قائد العمليه تسير وفق المخطط له

583
01:20:39,031 --> 01:20:47,011
ما الذى تفعله ؟ لقد انتهيت و أنا راحل لا أريد 
أن أكون جزء من هذا بعد الأن ؟ هذا لا يشكل أى فرق

584
01:20:48,289 --> 01:20:55,890
لدى عمل لأقوم به و هو أن أنقلك كما الطائره
إلى المنطقه المتفق عليها أخشى أنك لن تفعل ؟

585
01:20:59,060 --> 01:21:00,690
ليس لديك حق الإختيار

586
01:21:02,575 --> 01:21:10,665
لن تطلق عليا الرصاص لأنك فى حاجه لى و كذلك الرقاقه
أنت على حق , أنا فعلا بحاجه لكما

587
01:21:12,346 --> 01:21:13,709
لكنى لست فى حاجه لها

588
01:21:15,276 --> 01:21:17,719
فقط تحرك خطوه واحد أكثر و سوف أرديها

589
01:21:18,746 --> 01:21:24,607
الان لا تفكر حتى فى فعل هذا و إلا سنموت جميعاٌ

590
01:21:27,314 --> 01:21:29,949
لا أريد أى أفكار مجنونه اخرى عن القفز

591
01:23:24,877 --> 01:23:29,424
لا عليك نحن بخير الأن

592
01:23:39,425 --> 01:23:42,489
أين تظن نفسك ذاهب ؟.
لدى رجال فى انتظارنا بالأسفل فى المطار

593
01:23:43,801 --> 01:23:52,172
بمجرد الهبوط سوف أسلمك
لقد سلمتك بالفعل و لكنك لا تدرك هذا

594
01:23:53,009 --> 01:23:58,123
أنت الرجل الذى طالما يقوم بعمله بالوجه الأمثل

595
01:23:58,158 --> 01:24:02,037
كيف ستفسر لمدريك عما 
حدث للرجل الذكى الذى يعمل لديه

596
01:24:02,038 --> 01:24:07,008
هيا افعلها و إقفز
الرقاقه لديك سوف أعثر عليك

597
01:24:11,380 --> 01:24:21,926
و إن قفزت فسوف أعثر عليها و أسجنها لبقية حياتها

598
01:24:24,054 --> 01:24:34,188
الإعتداء على شرطى دولى و إختطاف طائره
هذه تكفى أى حكومه لقضاء باقى العمر فى السجن

599
01:24:37,820 --> 01:24:44,273
و لكن إن بقيت ؟
فكلنا هنا فى أمان

600
01:24:45,262 --> 01:24:46,630
و سنكون أغنياء

601
01:24:48,891 --> 01:24:57,605
الذى سيحدث هنا سيغير من مجرى الأمور
و ان اختفى المسافريين هنا فستكون تلك الرقاقه بلا معنى

602
01:24:58,578 --> 01:25:00,393
و أنا لن أحتفظ بها بعد الأن

603
01:25:03,890 --> 01:25:05,461
أنا خارج من هـنـا

604
01:25:07,448 --> 01:25:09,273
أنا قادم معك

605
01:25:10,612 --> 01:25:12,264
يا له من موقف رومانسى

606
01:25:12,265 --> 01:25:18,118
لديك منطاط واحد و هذا كبير لوزنكم
إن فعلتها سوف تموتوا كلاكما

607
01:25:18,119 --> 01:25:21,565
أخبرى الكابتن أننا سوف نخرج من هنا سريعاٌ

608
01:25:23,170 --> 01:25:30,790
كابتن سيكون عليك البدأ بالهبوط
 بمجرد تسليمك الإشاره سنخرج الأن

609
01:25:35,550 --> 01:25:37,967
سوف ألاحقك يا سيد
"تينر"

610
01:25:37,968 --> 01:25:43,517
أينما تذهب سوف أجدك
و أعيدك ثانياٌ

611
01:25:46,252 --> 01:25:48,528
اتعلم شئ أنت على حق

612
01:25:48,529 --> 01:25:52,441
سوف نقوم بتغير كبير

613
01:25:54,880 --> 01:25:56,711
هل أنتى جاهزه ؟

614
01:26:33,271 --> 01:26:35,335
لقد فقدت الرقاقه لتوك

615
01:26:46,112 --> 01:26:55,038
أنه خبر الساعه حول العالم أجمع الألاف من البشر 
مفقودين و لكثير منهم أطفال و ذلك بدون أدنى تفسير للحادث

616
01:26:55,073 --> 01:27:08,034
إنهم ثلاث حوادث  طبيعيه مروعه حول العالم هرعت العالك
مثل تسونامى الزلزال الذى رج نص العالم الشرقى

617
01:27:18,442 --> 01:27:19,410
نعم ، أخبرنى أكثر عن تلك "الرقاقه" ؟

618
01:27:19,445 --> 01:27:27,552
شخص ما ربط تلك الرقاقه بتفاصيل إلكترونيه معقده من 
وسائط ماديه فى الحضاره المعاصره من اجتماعيه و سياسيه و أخرى

619
01:27:28,378 --> 01:27:31,175
أنا أتحدث عما تعرفه
لذا أتوقع شئ لا أعرفه أنا

620
01:27:31,951 --> 01:27:33,126
نعم , أعلم

621
01:27:33,831 --> 01:27:38,776
أعلم هذا و يمكننى المساعده
نريدك فى "برلين" الأن

622
01:27:39,985 --> 01:27:44,834
سأرحل سريعاٌ
أراك قريباٌ

623
01:27:50,371 --> 01:27:51,833
"التنانين بدأت فى الخروج من البحر"

624
01:27:54,185 --> 01:27:55,609
أخبار طارجه , شاهد الجديد

625
01:27:58,356 --> 01:27:59,637
لقد بدأنا للتو

626
01:28:18,645 --> 01:28:20,281
لماذا قتلته ؟

627
01:28:22,843 --> 01:28:25,627
لان أخى قال لى ما المفترض أن أقوم به

628
01:28:28,576 --> 01:28:32,331
تلك اللحظه التى وضعت حياتى بها على كفى

629
01:28:33,002 --> 01:28:34,018
قد علمت الكثير حينها

630
01:28:38,230 --> 01:28:40,116
لا تقلقى سوف نكون على ما يرام

631
01:28:41,800 --> 01:28:43,647
يبدو أننا سننزل فى وسط المدينه

632
01:28:46,996 --> 01:28:48,774
انظر
يبدو أنها نهايه العالم

633
01:28:52,022 --> 01:28:57,249
قال لى أخى مره
أنها بدايه جديده ليس إلا

634
01:29:28,088 --> 01:29:29,638
سيأتى عما قريب

635
01:29:32,603 --> 01:29:34,352
أنت لا تؤمن بالرب
أليس كذلك ؟

636
01:29:34,387 --> 01:29:37,524
أولا أعتقد أن هذا سيجعل منى رجل ثرى جدا

637
01:29:37,525 --> 01:29:43,991
هذا لن يجعل لنا إختيار أخر
الرقاقه مازلت بحوزته

638
01:29:45,985 --> 01:29:48,723
الرقاقه موجوده بالكتاب المقدس
إنها سبب إحلال السلام

639
01:30:03,999 --> 01:30:04,881
إنه فقط عادى مثلنا

640
01:30:04,882 --> 01:30:06,405
و كذلك يفكر مثلنا

641
01:30:08,265 --> 01:30:09,184
هذا ليس من شانك

642
01:30:12,342 --> 01:30:13,171
أى أسئله أخرى ؟

643
01:30:13,172 --> 01:30:15,681
و ما الذى يفعله هنا ؟

644
01:30:17,751 --> 01:30:18,566
أحتاج معلومات عما يجرى هنا

645
01:30:18,567 --> 01:30:22,586
نحن نعمل عليه
و سوف نجده قريبا

646
01:30:24,857 --> 01:30:27,339
نحتاج تلك الرقاقه
افعل أى شئ مهما يكلف الأمر لإيجادها

647
01:30:50,474 --> 01:30:52,351
لا يمكنك إيقاف رغبات الرب

648
01:30:53,722 --> 01:30:54,411
هل تكلمت إلى الرب من قبل مثلى

649
01:30:54,412 --> 01:30:57,153
هل قال لك عما سيتكلف الامر

650
01:31:02,724 --> 01:31:11,322
كل هؤلاء الناس إختفوا ببساطه و عن ما كان
 يجب ان يحدث تأكد أننى لن أقف مكتوف الأيدى هكذا

651
01:31:20,928 --> 01:31:23,412
إن أمكنه الحصول على تلك "الرقاقه"سيتمكن من 
التحكم فى كل شئ بل ستمكنه من التحكم فى العالم أكمل

652
01:31:30,541 --> 01:31:38,290
الــعـــلامــــه
( الرمز الخاص )

653
01:31:38,300 --> 01:39:40,290
ترجمة وتعديل الوقـــت
" مصطفي شحته & مايو ابوتوتا "

