1
00:01:19,583 --> 00:01:24,667
تدخين السجائر و شرب الخمور ضار بالصحة

2
00:01:25,417 --> 00:01:30,292
تدخين السجائر و شرب الخمور ضار بالصحة

3
00:04:11,792 --> 00:04:15,208
"... نحن لا نعرف متى، أين وكيف وفي أي حياة "

4
00:04:15,292 --> 00:04:17,875
". التقينا بأحد لأول مرة... "

5
00:04:18,333 --> 00:04:21,292
'وبعد ذلك نحن لا نعرف
... متى، أين وكيف وفي أي حياة  "

6
00:04:21,375 --> 00:04:23,167
" سوف نجتمع مرة أخرى... "

7
00:04:51,208 --> 00:04:53,000
من أين أتيت؟ من أنت؟

8
00:04:53,042 --> 00:04:55,250
.من أين أتيت؟ - الحمام

9
00:04:55,333 --> 00:04:57,167
كيف جئت هنا؟

10
00:04:57,333 --> 00:04:58,667
.من المنصة

11
00:04:59,083 --> 00:05:00,292
ماذا كنت تفعل في الحمام؟

12
00:05:00,792 --> 00:05:03,500
.أوه، أنت بدون تذكرة إذن

13
00:05:03,750 --> 00:05:05,042
.أوه، اسكت

14
00:05:05,667 --> 00:05:08,042
كيف جئت في هذه المقصورة؟

15
00:05:08,125 --> 00:05:09,833
.جميع المقاعد هنا محجوزة

16
00:05:14,000 --> 00:05:16,625
.إسمح لي، يا سيدي. هل يمكن أن تفعل شيئاً

17
00:05:17,167 --> 00:05:18,458
.شكرا لك

18
00:05:18,708 --> 00:05:21,000
.هذه المقصورة  محجوز لي بأكملها

19
00:05:21,042 --> 00:05:22,583
.الآن، اذهب من هنا

20
00:05:23,500 --> 00:05:25,125
.الآن، هذا غير ممكن

21
00:05:25,208 --> 00:05:27,875
.أنا فقط "سأذهب" في مومباي

22
00:05:44,958 --> 00:05:47,833
ماذا فعلت لكي تختبئ من الجميع؟

23
00:05:48,833 --> 00:05:50,125
.تم حجز المقصورة بأكملها

24
00:05:51,125 --> 00:05:53,042
أنت جئت هنا لغرض.

25
00:05:53,833 --> 00:05:55,042
ألا تعرف من أنا؟

26
00:05:55,125 --> 00:05:56,542
لا، الا تعرف من أنا؟

27
00:06:04,208 --> 00:06:05,458
.جوفيند

28
00:06:07,250 --> 00:06:08,542
.روخسار

29
00:06:09,833 --> 00:06:11,208
هل تريد بعض التوت؟

30
00:06:17,500 --> 00:06:18,833
.شكرا لك

31
00:06:26,292 --> 00:06:27,875
.فهمت الآن

32
00:06:28,542 --> 00:06:30,167
.هذا هو السبب في كل هذا العناء

33
00:06:30,333 --> 00:06:31,542
.أنت نجم سينمائي

34
00:06:32,250 --> 00:06:33,542
.أستطيع أن أرى ذلك

35
00:06:33,667 --> 00:06:34,958
.المجلة

36
00:06:45,708 --> 00:06:47,125
هل أنت موسيقار؟

37
00:06:47,917 --> 00:06:50,500
ستذهب الى مومباي للتمثيل في الأفلام؟

38
00:06:51,000 --> 00:06:52,250
نعم

39
00:06:53,000 --> 00:06:55,375
.أنا جئت من لكناو

40
00:06:56,625 --> 00:06:57,708
أنا وصديقتي

41
00:06:57,792 --> 00:06:59,375
.هربنا من المنزل

42
00:07:00,292 --> 00:07:02,000
.أردت أن أكون ممثلة

43
00:07:02,250 --> 00:07:06,292
...يوما ما، شاهدني السيد راج خوسلا خارج الأستديو

44
00:07:14,250 --> 00:07:15,625
والآن أنت نجمة كبيرة

45
00:07:16,000 --> 00:07:17,875
.تحمل مجلاتها

46
00:07:19,083 --> 00:07:20,125
ماذا أفعل؟

47
00:07:20,208 --> 00:07:22,083
.الناس أمثالك لا يعرفونني

48
00:07:22,792 --> 00:07:24,667
..لو كنت مخرج موسيقي أو صانع أفلام

49
00:07:24,750 --> 00:07:26,875
..كنت سأعرفك

50
00:07:36,042 --> 00:07:37,417
!أنت! المانجو

51
00:07:38,083 --> 00:07:39,167
.أريد أن أتناوله

52
00:07:39,250 --> 00:07:41,083
من فضلك، اذهب وأحضره لي

53
00:07:41,333 --> 00:07:42,750
.أنظر، القطار توقف

54
00:07:46,000 --> 00:07:47,917
الناس دائما يفعلون ما تقولينه؟

55
00:07:49,250 --> 00:07:50,417
لماذا؟

56
00:07:53,292 --> 00:07:54,542
...انظر

57
00:07:55,000 --> 00:07:57,167
.كنت سأفوت قطاري بسبب المانجو الذي تريدينه

58
00:07:58,333 --> 00:07:59,833
ولكن هذا ما تريدينه، أليس كذلك؟

59
00:08:25,167 --> 00:08:26,958
ما هو المضحك جدا؟

60
00:08:28,167 --> 00:08:31,708
.أصبحت نجمة سينمائية للحصول على الشهرة

61
00:08:32,083 --> 00:08:33,792
...وبعد أن حصلت على الشهرة

62
00:08:33,917 --> 00:08:35,125
. تخفي نفسك...

63
00:08:44,083 --> 00:08:45,375
.سررت بمقابلتك

64
00:08:51,083 --> 00:08:54,042
.إذا لم أطلب توقيعك، سوف تشعرين بالاهانة

65
00:09:10,292 --> 00:09:11,833
.إذا تطلب الأمر

66
00:09:13,250 --> 00:09:15,167
من أنت؟ كيف جئت هنا؟

67
00:09:15,500 --> 00:09:16,583
.غانغدار، لا بأس. أنا أعرفه

68
00:09:16,667 --> 00:09:17,958
.يرجى الحصول على حقائبي. - حسنا

69
00:09:20,250 --> 00:09:21,292
وداعاً

70
00:09:22,583 --> 00:09:23,917
.مرحبا، يا سيدتي. - مرحبا

71
00:09:24,000 --> 00:09:24,750
كيف كانت رحلتك؟ كل شيء جيد؟

72
00:09:24,833 --> 00:09:25,500
نعم، شكرا لك. دعونا نذهب؟

73
00:09:25,583 --> 00:09:27,000
.السيارة تنتظر

74
00:10:50,125 --> 00:10:51,458
!مهلا

75
00:10:54,667 --> 00:10:58,000
.أنا آسف. أنا أستمتع بالمطر

76
00:10:58,458 --> 00:10:59,500
.ليس لدي مظلة

77
00:10:59,583 --> 00:11:01,708
لديك واحدة. هل نتقاسمها؟

78
00:11:31,167 --> 00:11:34,250
!أمن! أمن

79
00:11:34,375 --> 00:11:35,500
.نعم

80
00:11:35,583 --> 00:11:36,792
من أنت؟

81
00:11:37,458 --> 00:11:39,667
.أنا جوفيند جئت الآن من بونا

82
00:11:39,750 --> 00:11:41,500
.لدي حجز

83
00:11:41,583 --> 00:11:44,125
.لمدة ثلاثة أشهر. لقد ارسلت النقود سلفاً

84
00:11:44,208 --> 00:11:46,167
.هاهو الإيصال. آسف انه مبلل

85
00:11:49,208 --> 00:11:50,417
.آسف

86
00:12:52,083 --> 00:12:53,333
.الشاي

87
00:13:19,125 --> 00:13:20,833
.لقد قالت كل شيء للجميع

88
00:13:34,292 --> 00:13:35,375
.سيدتي

89
00:13:35,458 --> 00:13:36,833
.صباح الخير. - صباح الخير شاندجي

90
00:13:36,917 --> 00:13:38,667
.سيكون تصويرك جاهز في ساعة واحدة. - حسنا

91
00:13:38,750 --> 00:13:39,500
.صباح الخير، يا سيدتي

92
00:13:39,583 --> 00:13:41,417
هل تريدين وجبة الإفطار الآن أو بعد التصوير؟

93
00:13:41,500 --> 00:13:43,125
بالمناسبة، ماذا تريد أن تأكل في الإفطار؟

94
00:13:43,208 --> 00:13:45,333
جو..- عصير

95
00:13:45,417 --> 00:13:46,708
..شاي حار، حليب بارد

96
00:13:46,792 --> 00:13:49,375
..يوجد فاصوليا و خبز في المقصف. سلطة و

97
00:13:50,208 --> 00:13:51,500
فطائر بطاطس..

98
00:13:52,250 --> 00:13:54,083
..هل ترى الرجل الذي يقف هناك

99
00:13:56,000 --> 00:13:57,792
.ومعه غيتار؟ - نعم

100
00:13:57,917 --> 00:13:59,500
.سوف يأتي لمقابلتي

101
00:13:59,583 --> 00:14:02,542
اجعله ينتظر لمدة خمس دقائق ...

102
00:14:02,625 --> 00:14:03,833
. وبعد ذلك أحضره لي....

103
00:14:03,917 --> 00:14:05,000
.نعم، سيدتي

104
00:14:15,083 --> 00:14:18,000
قلت، اجعله ينتظر خمسة دقائق فقط

105
00:14:18,083 --> 00:14:20,458
.مرت نصف ساعة. دعه يدخل

106
00:14:20,583 --> 00:14:22,375
.ولكن يا سيدتي، هو لم يأت

107
00:14:23,042 --> 00:14:25,042
سأهذب وأحضره؟

108
00:14:25,125 --> 00:14:28,333
.سأجعله ينتظر لمدة خمس دقائق وأدعه يدخل

109
00:14:28,958 --> 00:14:31,167
.لا. لا بأس. - حسناً

110
00:14:53,000 --> 00:14:56,083
.هل ترى الرجل الذي معه غيتار؟ - نعم، سيدتي

111
00:14:57,167 --> 00:14:59,917
...سوف يأتي لرؤيتي. اجعله ينتظر لمدة خمس

112
00:15:01,000 --> 00:15:03,667
.لا، اجعله ينتظر 10 دقائق ثم أحضره لي

113
00:15:03,750 --> 00:15:05,000
حسنا؟

114
00:15:06,125 --> 00:15:08,375
!اذا لم يأتي، أنت ميت

115
00:15:13,250 --> 00:15:14,500
.التصوير 17

116
00:15:23,917 --> 00:15:25,000
.توقف

117
00:15:25,042 --> 00:15:26,250
سيدتي، هل تريدين تغيير الحركة؟

118
00:15:27,875 --> 00:15:29,083
لا

119
00:15:29,250 --> 00:15:31,708
أعتذر يا بهارجي. أعطني خمس دقائق

120
00:15:31,875 --> 00:15:33,125
لا مشكلة

121
00:15:34,417 --> 00:15:35,583
.هيا بنا

122
00:15:36,708 --> 00:15:37,500
ادخلي يا سيدتي

123
00:15:37,583 --> 00:15:40,000
.اذهب وأحضر الرجل الذي معه الغيتار. - حسنا

124
00:15:43,750 --> 00:15:44,792
...ادخل يا سيدي

125
00:15:45,000 --> 00:15:47,708
أنت تفعل هذا لأنني تحدثت معك أولاً؟

126
00:15:49,042 --> 00:15:51,917
.من أنت؟ - سيدتي، أنت طلبتني

127
00:15:52,333 --> 00:15:54,000
.طلبت الرجل الذي معه غيثار

128
00:15:58,458 --> 00:15:59,917
.سيدتي، توقيع من فضلك

129
00:16:00,167 --> 00:16:01,292
.غنغدار

130
00:16:01,958 --> 00:16:03,583
حان وقت ذهابك

131
00:16:03,667 --> 00:16:04,750
سيدتي، هل تريدين أن أغني لك؟

132
00:16:04,833 --> 00:16:06,333
.لماذا لا تغني لي

133
00:16:12,750 --> 00:16:14,292
لماذا لم تأتي لرؤيتي؟

134
00:16:15,000 --> 00:16:16,792
!مهلا، أنت مرة أخرى

135
00:16:16,875 --> 00:16:18,000
.رائع

136
00:16:18,042 --> 00:16:19,583
.سأعود حالاً

137
00:16:20,208 --> 00:16:21,292
...أنت

138
00:16:34,833 --> 00:16:36,208
.لم أكن أعرف أنك هنا

139
00:16:36,292 --> 00:16:37,000
.أتمنى لو كنت أعرف

140
00:16:37,083 --> 00:16:38,792
...إذا لم تأتي هنا لمقابلتي

141
00:16:38,875 --> 00:16:40,417
 ماذا تفعل هنا؟...

142
00:16:41,167 --> 00:16:43,083
!أنت لست هنا لمقابلتي

143
00:16:43,167 --> 00:16:45,667
!أنا أسألك لماذا أنت هنا

144
00:16:47,875 --> 00:16:50,083
..أنا اصور هنا..أنت

145
00:16:53,083 --> 00:16:54,667
جئت هنا للبحث عن عمل؟

146
00:16:55,833 --> 00:16:57,458
!أنت ذكي

147
00:16:59,000 --> 00:17:00,708
أين ذهبت الآن؟

148
00:17:01,708 --> 00:17:03,250
.لأحضر لك هذا

149
00:17:08,250 --> 00:17:09,417
.مانجو! - نعم

150
00:17:09,500 --> 00:17:10,750
.يوجد منها خارج الاستوديو

151
00:17:11,125 --> 00:17:13,875
.هنا في مومباي يقدمونها كسلطة

152
00:17:13,958 --> 00:17:15,375
.جربيها، إنها جيدة

153
00:17:16,708 --> 00:17:19,208
.يسمونها "كيري". - شكرا لك

154
00:17:22,208 --> 00:17:23,833
.هذا شعور جيد

155
00:17:25,292 --> 00:17:26,417
.لا مكيف هواء

156
00:17:28,000 --> 00:17:31,667
في الحقيقة، أنت تشتاق لي

157
00:17:33,625 --> 00:17:35,167
.من الجيد أن تعرف

158
00:18:12,583 --> 00:18:14,417
هل حصلت على أي عمل؟

159
00:18:18,375 --> 00:18:21,458
.ليس بعد. لكني سأفعل، في مكان ما

160
00:18:22,250 --> 00:18:23,750
ما نوع العمل الذي تبحث عنه؟

161
00:18:23,833 --> 00:18:25,333
العزف على الغيتار؟

162
00:18:25,792 --> 00:18:27,042
.نعم

163
00:18:27,667 --> 00:18:29,208
في الأفلام أو في فندق؟

164
00:18:32,000 --> 00:18:34,917
.يمكن أن تعزف في فرقة في أحد الفنادق أيضا

165
00:18:36,292 --> 00:18:38,750
.شكرا لك. سأحاول هناك أيضا

166
00:18:40,750 --> 00:18:41,833
.أنت وقح

167
00:18:41,917 --> 00:18:44,458
.يجب عليك دائما أن تنظر إلى شخص الذي يتحدث معك

168
00:18:48,417 --> 00:18:52,208
بعد ما رأيت، كيف أنظر إليك؟

169
00:18:55,417 --> 00:18:59,208
.لا يجب أن تحرج بشأن ما رأيته

170
00:19:02,042 --> 00:19:04,292
يجب أن تخجلي من الكلام مع رجل بهذه الطريقة

171
00:19:04,375 --> 00:19:05,917
.المعذرة

172
00:19:06,958 --> 00:19:08,458
لا أستطيع الخروج من هذه الترام؟

173
00:19:08,542 --> 00:19:10,125
.في المحطة التالية

174
00:19:17,875 --> 00:19:19,708
الفتيات منفتحات جداً هذه الأيام

175
00:19:30,000 --> 00:19:32,125
اسمع ... - إلى ماذا تريد أن تنظر ايضاً؟

176
00:19:36,417 --> 00:19:37,625
.حسنا، هذا يكفي

177
00:19:37,917 --> 00:19:39,292
.دعونا نضع حدا لهذا

178
00:19:39,875 --> 00:19:41,542
.أنا لست من أصاب بالحرج، بل أنت

179
00:19:43,417 --> 00:19:46,750
.حسنا، لا يوجد سوى طريقة واحدة لوضع حد لهذا

180
00:19:49,000 --> 00:19:51,875
...يجب أن أراك

181
00:19:52,958 --> 00:19:54,750
!مثلما رأيتني

182
00:19:56,000 --> 00:20:00,875
.لن تكوني قادرة على القيام بذلك

183
00:20:44,292 --> 00:20:45,917
.عمتي قادمة

184
00:20:46,625 --> 00:20:47,958
.عمتي

185
00:21:12,000 --> 00:21:13,167
هل يسكن هنا شخص يدعى جوفيند ؟

186
00:21:13,250 --> 00:21:14,292
.نعم، هو هنا

187
00:21:14,375 --> 00:21:17,958
.جاء من بونا قبل 10 أيام. - حسنا

188
00:21:37,750 --> 00:21:39,583
كيف استعديت مبكراً اليوم؟

189
00:21:39,667 --> 00:21:41,750
فكرت بأن آخذك إلى محطة الباص

190
00:25:12,375 --> 00:25:15,000
."بعد أن أصبح قلبي هكذا "

191
00:25:15,083 --> 00:25:17,583
" من الوقت الذي وقعت في الحب معك... "

192
00:25:17,667 --> 00:25:22,000
."كل شخص يقرئني مثل كتاب"

193
00:25:22,042 --> 00:25:27,250
."كل شخص يقرئني مثل كتاب"

194
00:25:27,458 --> 00:25:32,667
."منذ أن تعلم قلبي الوقوع في حبك "

195
00:25:32,917 --> 00:25:35,708
..."حتى الآن

196
00:25:35,792 --> 00:25:38,542
."انا لا اريد اخفاء حبي"

197
00:25:38,625 --> 00:25:44,208
."انا لا اريد ان أخفي عنك حبي"

198
00:25:44,292 --> 00:25:46,917
."بعد أن أصبح قلبي هكذا "

199
00:25:47,000 --> 00:25:49,542
" من الوقت الذي وقعت في الحب معك... "

200
00:25:49,625 --> 00:25:54,042
."كل شخص يقرئني مثل كتاب"

201
00:25:54,292 --> 00:25:59,250
."كل شخص يقرئني مثل كتاب"

202
00:25:59,375 --> 00:26:04,625
."منذ أن تعلم قلبي الوقوع في حبك "

203
00:26:04,792 --> 00:26:07,625
..."حتى الآن

204
00:26:07,708 --> 00:26:10,125
."انا لا اريد اخفاء حبي"

205
00:26:10,208 --> 00:26:16,125
."انا لا اريد ان أخفي عنك حبي"

206
00:26:16,208 --> 00:26:19,042
"...أوه، من وقت قلبي "

207
00:26:48,625 --> 00:26:52,208
."لا تخجل"

208
00:26:52,292 --> 00:26:54,917
".دع شعرك يتمايل"

209
00:26:55,000 --> 00:26:59,292
"أنا وأنت فقط"

210
00:27:00,250 --> 00:27:02,875
."لا مزيد من الهمس"

211
00:27:02,958 --> 00:27:05,667
."لا مزيد من الأسرار"

212
00:27:05,750 --> 00:27:10,125
"أنا وأنت فقط"

213
00:27:10,208 --> 00:27:15,292
"منذ أن بدأت أثق بأحلامي "

214
00:27:15,375 --> 00:27:20,875
."كل شخص يقرئني مثل كتاب"

215
00:27:20,958 --> 00:27:23,708
..."حتى الآن

216
00:27:23,917 --> 00:27:26,417
."انا لا اريد اخفاء حبي"

217
00:27:26,625 --> 00:27:32,208
."انا لا اريد ان أخفي عنك حبي"

218
00:27:32,292 --> 00:27:35,000
..."أوه، من وقت قلبي "

219
00:28:02,792 --> 00:28:05,333
"يجب أن تتعلم أمور الفتيات"

220
00:28:05,417 --> 00:28:08,042
."ماذا يعني أن تكون خجولة"

221
00:28:08,292 --> 00:28:12,542
."ماذا يعني أن يحمر خدي"

222
00:28:13,500 --> 00:28:16,333
" هذا شيء عنك"

223
00:28:16,417 --> 00:28:18,875
."يصيبني بالجنون"

224
00:28:18,958 --> 00:28:23,375
" أقع تقع في الحب معك"

225
00:28:23,583 --> 00:28:28,708
."إذا كنت تشعر بأن هناك شيئا أيضا لا تخفي ذلك "

226
00:28:28,792 --> 00:28:34,042
."كل شخص يقرئني مثل كتاب"

227
00:28:34,125 --> 00:28:37,000
..."حتى الآن

228
00:28:37,083 --> 00:28:39,625
."انا لا اريد اخفاء حبي"

229
00:28:39,708 --> 00:28:45,333
."انا لا اريد ان أخفي عنك حبي"

230
00:28:45,583 --> 00:28:48,167
."بعد أن أصبح قلبي هكذا "

231
00:28:48,250 --> 00:28:50,875
" من الوقت الذي وقعت في الحب معك... "

232
00:28:50,958 --> 00:28:55,375
."كل شخص يقرئني مثل كتاب"

233
00:28:55,458 --> 00:29:00,583
."كل شخص يقرئني مثل كتاب"

234
00:29:00,667 --> 00:29:05,958
" من الوقت الذي وقعت في الحب معك... "

235
00:29:06,000 --> 00:29:09,000
..."حتى الآن

236
00:29:09,083 --> 00:29:11,833
."انا لا اريد اخفاء حبي"

237
00:29:11,917 --> 00:29:17,500
."انا لا اريد ان أخفي عنك حبي"

238
00:29:17,583 --> 00:29:20,000
".أوه، من وقتي"

239
00:29:27,958 --> 00:29:30,375
عمتي تسأل عنك. - حقا؟

240
00:29:30,458 --> 00:29:33,083
تريد أن تعرف من ذلك الشاب الوسيم؟

241
00:29:33,208 --> 00:29:34,583
"ماذا يفعل؟"

242
00:29:35,833 --> 00:29:37,667
هل كل النساء في عائلتك مثلك؟

243
00:29:39,125 --> 00:29:41,875
.انها لا تطلب لنفسها، ولكن بالنسبة لي

244
00:29:42,083 --> 00:29:43,958
ولماذا هذه الدهشة؟

245
00:29:44,042 --> 00:29:47,000
.أنا فتاة الستينات. أتخذ قراراتي الخاصة

246
00:29:47,042 --> 00:29:49,000
.بالتأكيد. وأنا ايضاً

247
00:29:49,583 --> 00:29:51,167
.سأقرر أولا

248
00:29:53,333 --> 00:29:55,500
لم تحصل على وظيفة؟

249
00:29:57,167 --> 00:29:58,500
لا

250
00:30:00,167 --> 00:30:01,542
منزل؟

251
00:30:04,042 --> 00:30:05,458
.ليس جيد

252
00:30:06,708 --> 00:30:09,167
.إذا استمريت هكذا، لن تحصل على أي فتاة

253
00:30:14,042 --> 00:30:16,000
.أخبر عمتك، لقد حصلت على فتاة

254
00:30:31,875 --> 00:30:33,042
.سيدتي، لديك زائر

255
00:30:33,125 --> 00:30:35,292
هل أجعل ضيفك ينتظر خمسة دقائق ثم أحضره؟

256
00:30:37,250 --> 00:30:38,750
.دعهم يدخلون من فضلك. - حسنا

257
00:30:53,250 --> 00:30:55,000
.الغبي غنغدهار أوقفك. - نعم

258
00:30:55,083 --> 00:30:56,375
.انه غبي جداً. أنا أعتذر

259
00:30:56,458 --> 00:30:57,958
.أريد أن أقول لك شيئا. - أنا أيضا

260
00:30:58,042 --> 00:30:59,667
.حقا؟ أنا أولاً

261
00:30:59,875 --> 00:31:01,500
.قابلت شخص ما. - أنا أيضا

262
00:31:01,583 --> 00:31:02,583
حقا؟

263
00:31:02,667 --> 00:31:04,292
.دخل عربتي

264
00:31:04,375 --> 00:31:06,417
.انه في غرفة مقابلة لغرفتي

265
00:31:06,500 --> 00:31:07,542
.انه متعجرف

266
00:31:07,625 --> 00:31:09,042
.انه خجول

267
00:31:09,125 --> 00:31:11,792
.انه يتصرف وكأنه نجم كبير

268
00:31:13,250 --> 00:31:15,958
.اعتقدت انه وغد، لكنه محترم جدا

269
00:31:16,292 --> 00:31:18,125
.هذا ما أحب فيه

270
00:31:18,208 --> 00:31:20,625
تحبين فيه؟ - ماذا؟ ماذا؟

271
00:31:20,708 --> 00:31:21,500
.أنظري لنفسك

272
00:31:21,583 --> 00:31:24,125
أنت تخجلين من مجرد الحديث عنه. - لا

273
00:31:24,250 --> 00:31:25,292
.نعم

274
00:31:25,375 --> 00:31:27,375
كيف حالك أمامه؟

275
00:31:27,583 --> 00:31:29,000
تعالي وانظري بنفسك. - حقا؟

276
00:31:29,083 --> 00:31:30,625
.نعم. في الإفتتاح

277
00:31:30,792 --> 00:31:32,417
.ولكن يجب أن تحضري الشاب الخجول أيضاً

278
00:31:32,500 --> 00:31:33,333
.حسنا. - حسنا

279
00:31:33,417 --> 00:31:34,708
.اتفقنا. - حسنا

280
00:31:34,792 --> 00:31:38,042
".أنا اصبحت لك منذ اليوم الأول "

281
00:31:39,875 --> 00:31:43,833
."الآن انا في انتظارك لتصبح لي "

282
00:31:53,792 --> 00:31:56,125
تريدين دعوتي للإفتتاح؟

283
00:31:56,208 --> 00:31:59,042
.أريدك أن تقابل شخص ما. انها مفاجأة

284
00:32:01,208 --> 00:32:04,292
.حسناً. سأعطيك مفاجأة غدا أيضا

285
00:33:00,042 --> 00:33:02,208
.المعذرة، يا سيدي، تصريحك؟ - هنا

286
00:33:16,417 --> 00:33:17,292
.روكسار

287
00:33:17,375 --> 00:33:18,292
.روكسار. - نعم

288
00:33:18,375 --> 00:33:20,000
.هو من أتحدث عنه. - جوفيند

289
00:33:22,708 --> 00:33:24,250
".لقد التقيت شخصا. - أنا أيضا '

290
00:33:24,333 --> 00:33:25,333
'حقا؟ '

291
00:33:27,375 --> 00:33:29,292
."انه في غرفة مقابل غرفتي"

292
00:33:29,375 --> 00:33:31,167
."دخل مقصورتي"

293
00:33:35,125 --> 00:33:37,542
."صديقي وأنا، هربنا بعيدا عن المنزل "

294
00:33:37,750 --> 00:33:39,417
"أريدك أن تقابل شخص ما"

295
00:33:39,500 --> 00:33:41,125
."حسناً. سأقدم لك مفاجأة غدا أيضا '

296
00:33:44,875 --> 00:33:48,000
".حقيقة أنك كنت تشتاق لي '

297
00:33:48,792 --> 00:33:50,583
."من الجيد معرفة هذا '

298
00:33:53,667 --> 00:33:55,917
"أخبر عمتك، حصلت على فتاة"

299
00:34:20,625 --> 00:34:23,958
"أنت معي منذ أن فكرت بك"

300
00:34:24,167 --> 00:34:27,542
"أنت حلمي الموسيقي"

301
00:34:27,708 --> 00:34:34,208
"انكسر وهمي، ماذا حدث لي؟"

302
00:34:35,042 --> 00:34:41,625
"تحطم حلمي في أرض الواقع"

303
00:34:41,917 --> 00:34:49,500
"منذ أن تعلمت الوقوع في حبك"

304
00:35:35,375 --> 00:35:37,167
ماذا..ماذا يحدث؟

305
00:35:38,167 --> 00:35:39,583
.ميرا

306
00:35:39,958 --> 00:35:41,000
ماذا بحق الجحيم تفعلين؟

307
00:35:41,083 --> 00:35:42,458
.يجب أن اذهب إلى الصف. يجب أن اذهب إلى العمل

308
00:35:42,542 --> 00:35:44,000
هل يمكن أن نوقف هذا القتال؟

309
00:35:44,083 --> 00:35:45,042
.توقف يا كريش

310
00:35:45,125 --> 00:35:47,417
.مهما كان هناك بيننا توقف

311
00:35:47,500 --> 00:35:49,500
على أي حال، هل تملك الوقت لي؟

312
00:35:49,917 --> 00:35:53,000
.أوه، آسف. لديك وقت. من أجل العمل. الدراسة

313
00:35:53,042 --> 00:35:54,417
لكن ليس لديك وقت لي

314
00:35:54,500 --> 00:35:55,917
.كريش وميرا يتشاجران مرة أخرى

315
00:35:56,958 --> 00:36:00,667
.اسمعي، أنا هنا للعمل والدراسة، ليس للمتعة

316
00:36:00,750 --> 00:36:01,458
.أوه، جميل

317
00:36:01,542 --> 00:36:03,500
الآن، أنا مجرد متعة في حياتك؟

318
00:36:05,000 --> 00:36:06,208
.اسمعي، تعرفين بأنني لم أقصد ذلك

319
00:36:06,292 --> 00:36:08,250
.هذه نظارة غالية جداً

320
00:36:11,875 --> 00:36:13,958
.الامر قد انتهى

321
00:36:14,375 --> 00:36:16,458
.أنا أكرهك. - أنا أكرهك ، أيضا

322
00:36:39,750 --> 00:36:40,792
.هيا، رادها

323
00:36:41,208 --> 00:36:44,042
!أنا متعب من الاستماع  لقصة حياة شكسبير

324
00:36:44,125 --> 00:36:46,958
.هل رأيت ذلك؟ كان زواج جميل

325
00:36:47,042 --> 00:36:50,458
...ووعد الرجل الفتاة ... - أنا أيضا، وعدت نفسي

326
00:36:50,542 --> 00:36:53,125
.أنا لن أذهب إلى أي مكان مع ميهير فوهرا مرة أخرى

327
00:36:53,208 --> 00:36:55,375
.الرجل المسكين. انه ليس بهذا السوء

328
00:36:55,458 --> 00:36:58,000
.يا إلهي. يا شباب، تعالوا الى هنا

329
00:36:58,167 --> 00:36:59,250
.هيا

330
00:36:59,333 --> 00:37:01,417
..الجلوس في المقعد الرابع من هنا

331
00:37:01,500 --> 00:37:03,625
. كتب شكسبير روميو وجولييت...

332
00:37:04,125 --> 00:37:05,458
.نعم، هذا هو

333
00:37:06,917 --> 00:37:08,750
.انه جميل جدا

334
00:37:09,500 --> 00:37:13,125
جولييت، من فضلك أخبريني
. بأن حبيبك روميو لن يكون هكذا

335
00:37:13,583 --> 00:37:14,708
.هيا

336
00:37:16,875 --> 00:37:18,375
.هناك أشياء مدهشة أريدك أن تراها

337
00:37:18,458 --> 00:37:20,125
...هنا. - ولكن يا غبي ... - الآن، دعنا

338
00:37:21,875 --> 00:37:23,708
احمق. - هاه؟

339
00:37:24,667 --> 00:37:26,292
.ليس أنت، كان ذلك لي

340
00:37:27,458 --> 00:37:29,417
.أعتذر لأنني قلت بأنك أحمق

341
00:37:29,500 --> 00:37:32,292
لا بأس. حتى أنا ناديتك بالأحمق في عقلي

342
00:37:35,167 --> 00:37:36,875
.خمس دقائق في هذا الاتجاه

343
00:37:36,958 --> 00:37:38,792
وفكرت أن نتوقف  في مكان ما ... - أين هاتفي؟

344
00:37:38,875 --> 00:37:39,750
 من أجل وجبة غداء لطيفة...

345
00:37:39,833 --> 00:37:44,000
أو ربما بعض الشاي ... - هذا
. الرجل سرق هاتفي. - أو حلويات

346
00:37:44,083 --> 00:37:45,208
أنت تعرف هذا النوع من الاشياء ... - حقا؟

347
00:37:45,292 --> 00:37:47,167
.نعم.  اقدم خدعة في الكتاب

348
00:37:47,417 --> 00:37:50,292
.الإصطدام بشخص ما ثم سرقة محفظته أو هاتفه

349
00:37:50,375 --> 00:37:51,625
أين هو؟

350
00:37:53,500 --> 00:37:55,292
.يا شرطي، هذا الرجل سرق هاتفي

351
00:37:55,375 --> 00:37:57,042
.اصطدم بي وسرق هاتفي

352
00:37:57,125 --> 00:37:58,167
.الرجل الذي يرتدي قميص أزرق

353
00:37:58,250 --> 00:38:00,083
.أقدم خدعة في الكتاب. تعالي معي، يا سيدتي

354
00:38:00,208 --> 00:38:01,083
.هذا ما قلته

355
00:38:01,167 --> 00:38:02,917
مهلا، أنت. انتظر.- ذلك الشخص، أوقفه

356
00:38:03,000 --> 00:38:04,000
.ذو القميص الأزرق

357
00:38:04,042 --> 00:38:06,167
ذو القميص الأزرق.توقف

358
00:38:06,875 --> 00:38:08,417
.نعم. هذا هو

359
00:38:08,500 --> 00:38:11,833
يا سيدي، هل أخذت هاتفها؟ - ماذا؟

360
00:38:12,125 --> 00:38:16,000
.هل أستطيع أن أرى هاتفك من فضلك؟ - نعم

361
00:38:18,125 --> 00:38:19,458
.أوه

362
00:38:20,792 --> 00:38:22,375
.أوه نعم، هذا ليس هاتفي

363
00:38:22,458 --> 00:38:24,542
.لابد أن الهواتف تبدلت عندما اصطدمنا ببعضنا

364
00:38:24,625 --> 00:38:26,542
.عندما صدمتني عمدا

365
00:38:26,625 --> 00:38:29,292
.هل هذا هاتفها، يا سيدي. - نعم

366
00:38:30,000 --> 00:38:32,625
...نعم. ولكن من الواضح عندما اصطدمنا ببعضنا

367
00:38:32,708 --> 00:38:33,833
لابد أنها تبدلت؟..

368
00:38:33,917 --> 00:38:35,583
.لذلك، لابد أن هاتفي معك

369
00:38:35,667 --> 00:38:37,417
.كلام فارغ. أنت سرقت هاتفي

370
00:38:37,500 --> 00:38:38,750
لماذا أسرق هاتفك؟

371
00:38:38,833 --> 00:38:40,125
كيف لي أن أعرف لماذا يسرق الناس؟

372
00:38:40,208 --> 00:38:41,417
.سيدي ،  يجب أن تأتي معي

373
00:38:41,500 --> 00:38:42,875
نعم، ولكن عليك أن تتحقق من هاتفي معها

374
00:38:42,958 --> 00:38:44,250
.لديك الحق في التزام الصمت

375
00:38:44,333 --> 00:38:45,292
..أنا لا أريد أن أبقى صامتا. أنا فقط أريدك أن تحقق

376
00:38:45,375 --> 00:38:47,167
.سيدي، تم العثور على هاتفها معك

377
00:38:47,250 --> 00:38:48,958
وأنت اعترفت بهذه الجريمة. - جريمة؟

378
00:38:49,000 --> 00:38:51,958
.إذا لم تأتي بهدوء، سوف أخرجك بالقوة

379
00:38:52,000 --> 00:38:53,667
...لكن لماذا تقبض علي؟ أعني

380
00:38:53,750 --> 00:38:54,958
...يمكنك على الأقل

381
00:38:55,792 --> 00:38:59,417
...اسمع، يا رجل. مرحبا. أنا .. أنا .. هي معها

382
00:39:00,000 --> 00:39:02,958
.لص لعين. - انه امر سخيف

383
00:39:03,833 --> 00:39:05,375
..تعرف في ماذا أنا أفكر ... أنا أفكر

384
00:39:05,458 --> 00:39:07,042
لماذا لا نذهب حتى الآن؟

385
00:39:07,125 --> 00:39:09,458
...لنذهب إلى هذا المكان بسرعة وبعدها يمكن أن

386
00:39:09,542 --> 00:39:11,042
رد، من فضلك؟

387
00:39:11,958 --> 00:39:13,250
.ليس أنا

388
00:39:16,417 --> 00:39:17,500
ماذا؟

389
00:39:23,000 --> 00:39:25,542
عيد ميلاد سعيد!أين أنت؟

390
00:39:30,958 --> 00:39:32,458
.انه هاتفه

391
00:39:35,625 --> 00:39:37,083
اسمع، قلت أنا آسف

392
00:39:37,792 --> 00:39:39,792
.دفعت كفالتك ... - حدث هذا بسببك

393
00:39:41,875 --> 00:39:43,708
.عيد ميلاد سعيد. - شكرا

394
00:39:44,000 --> 00:39:45,250
.أفضل عيد ميلاد في حياتي

395
00:39:48,625 --> 00:39:50,958
دعني أشتري لك مشروب من فضلك

396
00:40:04,333 --> 00:40:06,042
.يوم ما هربت من المنزل

397
00:40:07,333 --> 00:40:10,208
.اعتقدت انني سوف ألقن والدي درسا

398
00:40:10,667 --> 00:40:13,417
.حزمت حقيبتي وهربت

399
00:40:15,000 --> 00:40:16,417
.كان عمري ست سنوات

400
00:40:17,708 --> 00:40:20,583
.وكانت حقيبتي صندوق طعامي

401
00:40:21,250 --> 00:40:23,667
.هربت من بيتي الى الحديقة

402
00:40:25,000 --> 00:40:29,167
...بعد 20 دقيقة، والتي كانت مثل يوم كامل بالنسبة لي

403
00:40:29,417 --> 00:40:32,208
.فكرت ... لا بد أن والدي تعلما درسا الآن

404
00:40:32,292 --> 00:40:34,417
.يجب أن أعود إلى البيت

405
00:40:36,792 --> 00:40:42,792
..عدت ظناً بأن والدي سيبكيان ويعانقاني

406
00:40:42,875 --> 00:40:44,750
لكنهم طردوني..

407
00:40:45,625 --> 00:40:46,833
.نعم

408
00:40:46,917 --> 00:40:49,167
لماذا كنت تلعب في المطر؟

409
00:40:49,250 --> 00:40:52,125
...كيف انكسر صندوق الطعام هذا؟ و

410
00:40:57,917 --> 00:40:59,875
.أتذكر كل شيء

411
00:41:01,042 --> 00:41:04,375
.أنا فقط لا أتذكر لماذا هربت من المنزل

412
00:41:06,833 --> 00:41:11,583
...لذلك، ما يبدوا حقيبة أحياناً

413
00:41:11,875 --> 00:41:13,708
. هو في الواقع مجرد علبة طعام...

414
00:41:14,333 --> 00:41:15,667
أليس كذلك؟

415
00:41:15,750 --> 00:41:17,000
.صحيح

416
00:41:38,833 --> 00:41:40,458
شكراً

417
00:41:47,708 --> 00:41:49,542
في صحتك – في صحتك

418
00:42:21,458 --> 00:42:27,375
". فرصة لقاء"

419
00:42:28,750 --> 00:42:35,542
".أشياء لم تقال"

420
00:42:35,833 --> 00:42:43,208
."ليالي اللعب"

421
00:42:43,292 --> 00:42:50,083
."أم هو شيء آخر"

422
00:42:50,542 --> 00:42:57,667
". فرصة لقاء"

423
00:42:57,833 --> 00:43:05,083
."أشياء لم تقال"

424
00:43:05,292 --> 00:43:12,333
."أشياء لم تقال"

425
00:43:12,417 --> 00:43:19,083
." فرصة لقاء"

426
00:43:19,625 --> 00:43:26,708
."أشياء لم تقال"

427
00:43:26,792 --> 00:43:33,708
."ليالي اللعب"

428
00:43:34,125 --> 00:43:42,250
."أم هو شيء آخر"

429
00:43:43,667 --> 00:43:47,333
."لا يمكن السيطرة على هذا الشعور"

430
00:43:47,750 --> 00:43:50,708
."لا أعرف ما الذي يحدث"

431
00:43:50,875 --> 00:43:54,542
."اريد ترك"

432
00:44:01,167 --> 00:44:04,583
"...هذه اللحظة "

433
00:44:04,667 --> 00:44:08,042
"...تطلب منا "

434
00:44:08,292 --> 00:44:15,625
."السماح لأنفسنا بالرحيل"

435
00:44:15,708 --> 00:44:19,125
"...لكن بدا الامر وكأنه "

436
00:44:19,208 --> 00:44:22,833
". شيء أكثر من ذلك"

437
00:44:22,917 --> 00:44:30,417
."شيء جديد"

438
00:44:30,500 --> 00:44:36,917
"ماذا يحدث لي؟"

439
00:44:37,958 --> 00:44:45,000
."إنه شعور جديد"

440
00:44:45,083 --> 00:44:52,167
."إن شعور بالخسارة والربح"

441
00:44:52,458 --> 00:44:58,750
." فرصة لقاء"

442
00:44:59,875 --> 00:45:06,458
."أشياء لم تقال"

443
00:45:06,750 --> 00:45:13,958
."ليالي اللعب"

444
00:45:14,333 --> 00:45:22,125
."أم هو شيء آخر"

445
00:45:54,375 --> 00:45:55,708
.شكرا لك

446
00:45:56,500 --> 00:45:57,792
لماذا؟

447
00:45:58,458 --> 00:46:00,208
.لن أنسى أبدا عيد الميلاد هذا

448
00:46:05,833 --> 00:46:07,250
.يجب أن أذهب الآن

449
00:46:07,333 --> 00:46:09,667
.القطار يغادر بعد 15 دقيقة

450
00:46:14,583 --> 00:46:16,125
.وداعا

451
00:46:23,958 --> 00:46:25,458
ما اسمك؟

452
00:46:31,625 --> 00:46:34,292
.كريش. - رادها

453
00:46:34,375 --> 00:46:36,000
.مرحبا. - مرحبا

454
00:46:39,542 --> 00:46:41,250
.أعتقد أننا قضينا وقتا طيبا في الليلة الماضية

455
00:46:43,083 --> 00:46:44,625
أعتقد هذا أيضاً

456
00:46:51,708 --> 00:46:53,167
ماهو موعد القطار القادم؟

457
00:46:55,083 --> 00:46:56,833
.يجب أن اذهب

458
00:47:02,833 --> 00:47:04,583
يا رادها، أين كنت؟

459
00:47:06,792 --> 00:47:08,667

460
00:47:30,542 --> 00:47:31,833
.هيا، نحن سنفوت قطارنا

461
00:47:35,042 --> 00:47:36,208
.ميرا

462
00:47:36,292 --> 00:47:38,917
.مهلا. أنا آسفة

463
00:47:39,250 --> 00:47:40,958
.أنا آسفة، كريش

464
00:47:47,333 --> 00:47:50,958
أنا آسفة، كريش. لم يكن يجب
. أن أتشاجر معك في عيد ميلادك

465
00:47:51,000 --> 00:47:53,500
أنا أتفق. - وما هو هذا الذي ترتديه؟

466
00:47:53,583 --> 00:47:54,917
على أي حال، أين كنت؟

467
00:47:55,000 --> 00:47:56,542
.كان روهان وجيراق يبحثان عنك أيضا

468
00:47:57,500 --> 00:48:00,583
في نادي. - نادي؟

469
00:48:00,667 --> 00:48:03,000
نعم. - أنت تكرهين الأندية. مع من؟

470
00:48:03,792 --> 00:48:06,667
لا تعرفهم. - أنا لا أعرفهم؟

471
00:48:06,750 --> 00:48:08,292
أنا أعرف كل أصدقائك الأربعة

472
00:48:08,375 --> 00:48:09,833
.على أي حال، ليس لديك أصدقاء

473
00:48:09,917 --> 00:48:12,250
.لأنه ليس لديك وقت. فقط العمل والدراسة

474
00:48:12,333 --> 00:48:14,042
...بالضبط. ولهذا قررت

475
00:48:14,125 --> 00:48:16,292
."لماذا لا أنفصل عن كريش في عيد ميلاده "

476
00:48:16,375 --> 00:48:18,458
.هل يوجد يوم أفضل من هذا

477
00:48:18,542 --> 00:48:20,042
."سأجعله يوم تعيس بالنسبة له"

478
00:48:20,125 --> 00:48:21,417
أليس كذلك؟

479
00:48:21,500 --> 00:48:22,625
لماذا فعلت هذا، ميرا؟

480
00:48:23,833 --> 00:48:25,250
تريد أن تعرف أين كنت؟

481
00:48:26,417 --> 00:48:27,667
.كنت مع رادها

482
00:48:27,750 --> 00:48:29,042
من هو رادها؟

483
00:48:30,250 --> 00:48:32,833
.التقيت بها ... اصطدمنا ببعضنا البارحة

484
00:48:33,625 --> 00:48:36,250
تشاجرنا وأنت تقضي الليلة مع فتاة ما

485
00:48:36,333 --> 00:48:39,542
...انها ليست فتاة ما يا ميرا. ونحن لم نتشاجر

486
00:48:39,625 --> 00:48:41,292
.انفصلنا. أمام الجامعة بأكملها

487
00:48:41,417 --> 00:48:42,208
هل تذكرين؟

488
00:48:42,292 --> 00:48:44,042
.فقط ... مثلما تحبين هذا دائماً

489
00:48:44,125 --> 00:48:45,208
.خلق مشهد، في الأماكن العامة

490
00:48:45,292 --> 00:48:47,625
.وأنت وجدت شخص آخر في ساعتين

491
00:48:47,792 --> 00:48:49,458
..لم أجدها. نحن

492
00:48:49,542 --> 00:48:50,542
.لقد حدث ما حدث

493
00:48:50,625 --> 00:48:51,750
ماذا تعني "لقد حدث ما حدث؟"

494
00:48:51,833 --> 00:48:53,083
هل نمت معها؟

495
00:48:53,167 --> 00:48:54,125
.وقحة

496
00:48:54,208 --> 00:48:55,708
اسمعي، لا تناديها بالوقحة، حسنا؟

497
00:48:55,792 --> 00:48:56,583
.أنت لا تعرفينها حتى

498
00:48:56,667 --> 00:48:58,125
.ليس هي، أنت الوقح

499
00:48:58,208 --> 00:49:00,958
.قلت لنفسي لا يجب أن نتشاجر لأنه عيد ميلادك

500
00:49:01,042 --> 00:49:02,667
.كنت غبية جدا

501
00:49:03,875 --> 00:49:05,458
هل نمت معها؟

502
00:49:06,167 --> 00:49:09,250
لست بحاجة لاقول لك، نحن انفصلنا، أتذكرين؟

503
00:49:09,333 --> 00:49:12,167
.يا رجل، أين كنت؟ - مع فتاة ما

504
00:49:12,250 --> 00:49:15,000
.آسف، إنها ليست مجرد فتاة ما

505
00:49:15,083 --> 00:49:17,958
.انها شخص يقضي الليلة بأكملها من أول لقاء

506
00:49:18,042 --> 00:49:20,375
.لكن لا بأس، لأننا كنا منفصلين

507
00:49:22,833 --> 00:49:26,417
كيف لم يكن لديك دراسة أو عمل الليلة الماضية؟

508
00:49:26,500 --> 00:49:29,292
.كان لديك كل الوقت في العالم لرادها هذه

509
00:49:31,917 --> 00:49:34,000
من رادها هذه التي بين ميرا وكريش؟

510
00:49:34,042 --> 00:49:36,125
.مهلا، أخرج

511
00:49:37,417 --> 00:49:39,583
.مشهد عام آخر

512
00:49:40,667 --> 00:49:42,167
!اعتذر على الأقل

513
00:49:42,250 --> 00:49:44,167
أوه، حقا؟ هل أنت جادة؟

514
00:49:45,292 --> 00:49:47,208
هل انفصلت عنك أم جاءت لك؟

515
00:49:47,875 --> 00:49:51,042
يا رجل، ميرا مثل المجرم

516
00:49:51,625 --> 00:49:54,750
ليس صعب بل من المستحيل فهمها

517
00:50:01,917 --> 00:50:02,708
.مجرد إلقاء نظرة على ذلك

518
00:50:02,792 --> 00:50:04,750
.نحن نفهم بعضنا جيدا

519
00:50:04,833 --> 00:50:07,167
وكأننا.. وكأننا مرتبطين، هل تعرف

520
00:50:07,250 --> 00:50:08,333
في ليلة واحدة؟

521
00:50:08,417 --> 00:50:11,167
أوه، من فضلك. من فضلك الآن لا تقول أن
. الأمر يتطلب بعض الوقت لمعرفة شخص ما

522
00:50:11,292 --> 00:50:14,333
وبعد ذلك أنا سأقول، "لا، ميهير. مقابلة واحدة تكفي"

523
00:50:14,417 --> 00:50:15,750
.أوه، هيا الآن. تتوقف عن كل هذا الآن

524
00:50:15,875 --> 00:50:16,875
. " مقابلة واحدة تكفي "

525
00:50:16,958 --> 00:50:20,375
ولكنني أعني ذلك. إذا كان
. هناك شيء بين شخصين ثم إنه هناك

526
00:50:20,542 --> 00:50:21,667
.شيء؟ - نعم

527
00:50:21,750 --> 00:50:23,375
...حسنا، ما هو هذا الشيء؟ - مجرد

528
00:50:25,375 --> 00:50:27,625
.هذا ... هذا ... هذا شيء. انظر

529
00:50:27,750 --> 00:50:28,583
.فيبي

530
00:50:28,667 --> 00:50:30,417
.لدي هذا الشيء مع شركة هاتفي

531
00:50:31,042 --> 00:50:33,042
لا أحد يرسل لي رسائل غيرها

532
00:50:33,750 --> 00:50:34,833
أنظر إلى هذا

533
00:50:35,042 --> 00:50:37,042
.أتمنى لك وقتا ممتعا. أراك لاحقاً

534
00:50:37,792 --> 00:50:41,042
."أراك لاحقاً" يعني شكرا لك، وداعا، لن نتقابل مرة أخرى

535
00:50:41,125 --> 00:50:43,458
.ثق بي. - ليس إذا انتهى مع ابتسامة

536
00:50:43,667 --> 00:50:46,333
.إضافة إبتسامة تغير معنى الرسالة. - ماذا

537
00:50:47,000 --> 00:50:50,667
.حسنا. أنا أقول، نعم بالتأكيد. أراك قريبا

538
00:50:50,875 --> 00:50:52,208
.لا تنسى الإبتسامة

539
00:51:11,792 --> 00:51:15,833
تتراجع وأنت تعرف بأن من خلفك لن يجهلك تسقط

540
00:51:16,250 --> 00:51:19,208
.واحد. اثنان. ثلاثة

541
00:51:21,542 --> 00:51:23,125
.جيد جدا. شكرا لك

542
00:51:23,208 --> 00:51:27,792
يمكن أن تثق بي. ولكن هل يمكن ان اثق بك؟

543
00:51:29,417 --> 00:51:30,458
.إجابة خاطئة

544
00:51:42,792 --> 00:51:44,458
من يأكل البرغر كوجبة غداء؟

545
00:52:04,625 --> 00:52:07,917
"كل يوم، ضائع في الحب"

546
00:52:10,208 --> 00:52:13,417
". لا يمكن، لا يمكن الحصول على ما يكفي"

547
00:52:15,917 --> 00:52:18,333
."كل يوم، ضائع في الحب"

548
00:52:18,417 --> 00:52:21,167
."كل لحظة، في كل دقيقة، كل يوم "

549
00:52:21,625 --> 00:52:23,958
."فقط لا يمكن، لا يمكن الحصول على ما يكفي"

550
00:52:24,042 --> 00:52:26,833
."نريد أن تكون دائما معا، لا نفترق أبداً "

551
00:52:26,917 --> 00:52:29,625
."أراك. ألمسك. افكر بك. وأسمعك "

552
00:52:29,708 --> 00:52:32,250
."اريد ان يكون كل شيء عنك"

553
00:52:32,500 --> 00:52:33,542
"...أنت ... أنت "

554
00:52:33,625 --> 00:52:34,875
"... أنت فقط "

555
00:52:35,000 --> 00:52:38,000
."اريد ان يكون كل شيء عنك"

556
00:52:38,042 --> 00:52:40,250
".هذا كل ما أريد القيام به"

557
00:52:40,958 --> 00:52:43,042
."هذا كل ما أريد القيام به"

558
00:52:43,750 --> 00:52:46,000
."هذا كل ما أريد القيام به"

559
00:52:46,458 --> 00:52:49,292
."هذا كل ما أريد القيام به"

560
00:52:49,375 --> 00:52:52,167
."أراك. ألمسك. افكر بك. وأسمعك "

561
00:52:52,250 --> 00:52:54,875
."اريد ان يكون كل شيء عنك"

562
00:52:55,083 --> 00:52:56,125
.."أنت ... أنت "

563
00:52:56,208 --> 00:52:57,458
.." أنت فقط "

564
00:52:57,542 --> 00:53:00,708
."اريد ان يكون كل شيء عنك"

565
00:53:00,792 --> 00:53:02,708
."هذا كل ما أريد القيام به"

566
00:53:03,500 --> 00:53:05,625
."هذا كل ما أريد القيام به"

567
00:53:06,333 --> 00:53:08,417
."هذا كل ما أريد القيام به"

568
00:53:08,917 --> 00:53:11,667
."هذا كل ما أريد القيام به"

569
00:53:12,042 --> 00:53:14,083
."هذا كل ما أريد القيام به"

570
00:53:14,875 --> 00:53:17,042
."هذا كل ما أريد القيام به"

571
00:53:17,500 --> 00:53:19,917
."هذا كل ما أريد القيام به"

572
00:53:20,458 --> 00:53:23,333
."هذا كل ما أريد القيام به"

573
00:53:45,125 --> 00:53:46,042
."نعم"

574
00:53:46,125 --> 00:53:48,917
."في البداية كانت مقابلتك"

575
00:53:49,000 --> 00:53:51,750
."الان الأمر يتعلق بكوني معك"

576
00:53:51,833 --> 00:53:54,375
..."وضعت يدي"

577
00:53:54,458 --> 00:53:56,875
." أريدها أن تصل إليك"

578
00:53:57,208 --> 00:54:00,208
."أغرق بك"

579
00:54:00,292 --> 00:54:02,667
."أفكر بك وحدك"

580
00:54:02,875 --> 00:54:08,417
."التفكير بك يجعل يومي يمر"

581
00:54:08,500 --> 00:54:09,458
.."أنت ... أنت "

582
00:54:09,542 --> 00:54:10,917
..." أنت فقط "

583
00:54:11,000 --> 00:54:14,042
!"أريد أن يكون كل شيء عنك ... "- نعم

584
00:54:14,167 --> 00:54:16,125
."هذا كل ما أريد القيام به"

585
00:54:16,958 --> 00:54:19,125
."هذا كل ما أريد القيام به"

586
00:54:19,625 --> 00:54:22,042
."هذا كل ما أريد القيام به"

587
00:54:22,625 --> 00:54:25,042
."هذا كل ما أريد القيام به"

588
00:54:53,917 --> 00:54:56,500
"ماذا يحدث؟"

589
00:54:56,667 --> 00:54:59,417
."التفكير بك يجعلني أطير"

590
00:54:59,500 --> 00:55:04,833
."يجعلني أمشي في الهواء"

591
00:55:04,917 --> 00:55:07,750
."انه ليس حلما، إنه أنا"

592
00:55:07,833 --> 00:55:10,458
."نحن معا"

593
00:55:10,542 --> 00:55:13,375
."كل نفس عنا"

594
00:55:13,458 --> 00:55:16,125
."أليس هذا ما نحلم من أجله"

595
00:55:16,208 --> 00:55:17,292
..."أنت ... أنت "

596
00:55:17,375 --> 00:55:18,667
..." أنت فقط "

597
00:55:18,750 --> 00:55:21,708
..."أريد كل شيء ليكون عنك  "

598
00:55:21,917 --> 00:55:23,833
."هذا كل ما أريد القيام به"

599
00:55:24,792 --> 00:55:26,792
."هذا كل ما أريد القيام به"

600
00:55:27,333 --> 00:55:30,083
."هذا كل ما أريد القيام به"

601
00:55:30,375 --> 00:55:33,167
."هذا كل ما أريد القيام به"

602
00:55:33,250 --> 00:55:35,542
."هذا كل ما أريد القيام به"

603
00:55:36,042 --> 00:55:38,417
."هذا كل ما أريد القيام به"

604
00:55:38,792 --> 00:55:41,083
."هذا كل ما أريد القيام به"

605
00:55:41,667 --> 00:55:44,625
."هذا كل ما أريد القيام به"

606
00:55:45,958 --> 00:55:48,292
.شكرا، لقدومك إلى المحطة

607
00:55:48,500 --> 00:55:51,417
.مهلا، البروفيسور صارم جداً

608
00:55:51,500 --> 00:55:52,333
.أنا آسف

609
00:55:52,417 --> 00:55:54,875
لكنني تركت بقية الحصص أيضاً. حقاً

610
00:55:55,083 --> 00:55:56,833
.حسنا، استدير

611
00:55:58,875 --> 00:56:00,292
.مهلا. - مرحبا

612
00:56:08,417 --> 00:56:11,833
.أوه، لا. لا ينبغي أن يحدث هذا معنا

613
00:56:12,333 --> 00:56:13,458
ماذا؟

614
00:56:13,542 --> 00:56:16,708
..عندما يرسل الناس رسائل لبعضهم

615
00:56:16,792 --> 00:56:19,708
.عندما يجتمعون، ليس لديهم ما يقولونه

616
00:56:20,917 --> 00:56:23,000
.لا. هذا لن يحدث معنا

617
00:56:23,083 --> 00:56:25,750
.نحن مثل جينز قديم

618
00:56:25,833 --> 00:56:29,667
.جينز قديم؟ - نعم. مريح تماما

619
00:56:30,000 --> 00:56:31,667
.جينز قديم. - جميل

620
00:56:32,000 --> 00:56:34,208
.حسنا. هيا، سأريك نوتنغهام. - نعم

621
00:56:34,292 --> 00:56:36,500
نوتنغهام؟ ماذا يفعل في نوتنغهام؟

622
00:56:51,083 --> 00:56:53,333
نعم

623
00:57:00,500 --> 00:57:01,708
هل أنت بخير؟

624
00:57:01,792 --> 00:57:03,875
.هل كل شيء ما يرام؟ - عاهرة

625
00:57:04,458 --> 00:57:05,625
أنا آسف؟

626
00:57:05,708 --> 00:57:07,833
.أنا آسف لذلك. هذا ليس لك. هذا لميرا

627
00:57:08,250 --> 00:57:09,208
من هي ميرا؟

628
00:57:09,292 --> 00:57:10,250
.ليس من، من كانت

629
00:57:10,333 --> 00:57:11,750
.نحن ... انفصلنا

630
00:57:12,542 --> 00:57:13,708
متى؟

631
00:57:14,667 --> 00:57:15,958
.ليلة مقابلتنا

632
00:57:16,458 --> 00:57:20,167
.آسفة. انتظر لحظة. أنت انفصلت عنها

633
00:57:20,250 --> 00:57:21,458
...ثم تقضي الليلة معي

634
00:57:21,542 --> 00:57:23,250
اسمعي، ما هو الخطأ مع الفتيات؟

635
00:57:23,333 --> 00:57:24,708
.قلت: نحن انفصلنا، رادها

636
00:57:24,792 --> 00:57:26,625
.نعم، قبل ساعتين فقط

637
00:57:26,708 --> 00:57:27,542
حسناً، كم يجب أن تكون فترة الإنفصال؟

638
00:57:27,625 --> 00:57:29,958
.هل هناك مهلة زمنية؟ - أوه، اسكت

639
00:57:30,042 --> 00:57:32,917
لو كان ما بينكم انتهى، لماذا ترسل لك رسائل؟

640
00:57:33,000 --> 00:57:33,708
والعديد من الرسائل ؟

641
00:57:33,792 --> 00:57:36,250
ميرا لا تراسلني. - إذن؟

642
00:57:36,500 --> 00:57:38,458
مهلا ... مهلا، ألست هذا الرجل؟

643
00:57:39,500 --> 00:57:40,708
.مهلا، إنه هو

644
00:57:40,792 --> 00:57:42,500
هل..هل يمكن أن ارى هذا من فضلك؟

645
00:57:43,625 --> 00:57:44,875
لا يمكن

646
00:57:51,000 --> 00:57:54,625
نعم، ميرا مجنونة. - عن ماذا؟

647
00:57:55,083 --> 00:57:56,417
.أنا هنا

648
00:57:56,792 --> 00:57:59,667
تباً. لم تنفصلان حتى الآن؟

649
00:57:59,958 --> 00:58:01,250
كيف هذا، كريش؟

650
00:58:04,208 --> 00:58:07,125
ما هو الخطأ معها، يا رجل؟ - ما هو الخطأ معك؟

651
00:58:07,208 --> 00:58:08,333
.المعذرة

652
00:58:10,625 --> 00:58:13,167
.هل تتصل بها؟ - سوف ترى ما سأفعله معها الآن

653
00:58:13,292 --> 00:58:15,167
أنت في ورطة كبيرة بسبب هذا

654
00:58:15,292 --> 00:58:17,000
هل لا تزال معها، كريش؟

655
00:58:18,000 --> 00:58:20,667
هل تخونها معي؟ - ماذا؟

656
00:58:20,750 --> 00:58:23,583
...في البيت هذه الليلة ، كريش

657
00:58:23,667 --> 00:58:26,958
... الذين تحول بسرعة إلى فنان الإنفصال..

658
00:58:27,042 --> 00:58:29,125
 في الفيسبوك وتويتر...

659
00:58:29,208 --> 00:58:30,333
.تحقق من ذلك

660
00:58:34,417 --> 00:58:36,458
اسمعي، أنا لا أخونها معك، حسنا؟

661
00:58:36,542 --> 00:58:37,500
لقد انفصلنا

662
00:58:37,583 --> 00:58:40,000
والآن، يجب أن اريها بأنني
. أستطيع ايضاً لعب هذه اللعبة

663
00:58:46,125 --> 00:58:47,792
.الآن هذه حرب

664
00:58:47,875 --> 00:58:50,625
.أوه، لا تزال هناك صورا لها في هاتفك

665
00:58:50,708 --> 00:58:51,417
.نعم. اشكر الرب

666
00:58:51,500 --> 00:58:52,667
.لم أحصل على الوقت الكافي لحذفها

667
00:58:52,750 --> 00:58:54,833
.الآن، أنا سعيد أنني لم أفعل ذلك

668
00:58:55,000 --> 00:58:56,750
...لم تجد الوقت  لحذف صورها

669
00:58:56,833 --> 00:58:59,500
. ولكن كان هناك وقت كافي لرؤيتي أنا خلسة...

670
00:58:59,583 --> 00:59:01,750
.اسمعي، أنا لم أقابلك خلسة

671
00:59:23,917 --> 00:59:25,292
.أنت مستمتع بهذا، أليس كذلك

672
00:59:25,375 --> 00:59:26,958
رادها، هل تعتقدين بأنني مستمتع بهذا؟

673
00:59:27,042 --> 00:59:30,292
ولكن ما سأفعله الآن، سوف استمتع به بالتأكيد

674
00:59:30,917 --> 00:59:32,167
...أيا كان

675
00:59:35,708 --> 00:59:37,000
.رادها، هيا

676
00:59:39,625 --> 00:59:43,000
هل ستفعل نفس الشيء معي إذا انفصلنا؟

677
00:59:46,500 --> 00:59:48,083
.لا أستطيع أن أفعل هذا

678
00:59:49,333 --> 00:59:51,417
.هذا غباء

679
00:59:51,500 --> 00:59:52,625
...جينز ... قديم

680
00:59:52,708 --> 00:59:55,458
...اتصال ...

681
00:59:55,542 --> 00:59:56,583
...شيء ...

682
00:59:58,167 --> 01:00:01,708
.الحقيقة هي، نحن لا نعرف بعضنا البعض

683
01:00:03,417 --> 01:00:05,000
...وما بدأت بمعرفته

684
01:00:08,000 --> 01:00:09,250
.ليس جيد

685
01:00:12,708 --> 01:00:14,125
.يجب أن أذهب

686
01:00:14,208 --> 01:00:21,375
." فرصة لقاء"

687
01:00:22,875 --> 01:00:31,250
."هو كل ما تبقى"

688
01:00:32,250 --> 01:00:40,625
"قال أشياء ... أشياء لم يذكرها"

689
01:00:41,125 --> 01:00:49,667
."هو كل ما تبقى"

690
01:01:33,292 --> 01:01:35,708
..."عندما يكون القدر هكذا "

691
01:01:36,375 --> 01:01:38,333
..."عندما يكون القدر هكذا "

692
01:01:38,875 --> 01:01:41,042
."ماذا سأفعل أنا"

693
01:01:41,625 --> 01:01:44,167
."ماذا يجب أن أهديك، لابد أن يفكر "

694
01:01:45,000 --> 01:01:47,375
."لأنه فعل هذا الشيء معي"

695
01:01:47,458 --> 01:01:49,542
كلام جميل. كلام جميل

696
01:02:11,833 --> 01:02:14,625
.مهلا، مر وقتا طويلا

697
01:02:14,708 --> 01:02:16,208
لماذا لم يأتي حتى الآن؟

698
01:02:20,208 --> 01:02:21,750
.بارميندر. مهلا، بارميندر

699
01:02:22,292 --> 01:02:23,792
.شخص ما قادم. اذهب

700
01:02:25,042 --> 01:02:26,375
.سوف يخرج الآن

701
01:02:27,000 --> 01:02:29,583
.بارميندر. - اذهب

702
01:02:29,667 --> 01:02:31,417
.بارميندر

703
01:02:31,500 --> 01:02:33,250
.سأعود

704
01:02:38,583 --> 01:02:40,708
.بارميندر مثير جداً

705
01:02:40,792 --> 01:02:42,458
متى قلت لا؟

706
01:02:42,917 --> 01:02:44,625
لا تريد أن تراها مرة أخرى؟

707
01:02:45,125 --> 01:02:46,875
انها مجرد رقم آخر بالنسبة لك؟

708
01:02:47,083 --> 01:02:48,833
..." لا تملك الا قلب واحد "

709
01:02:48,917 --> 01:02:50,625
..."حتى لا يكون هناك حمل "

710
01:02:50,708 --> 01:02:54,000
."لماذا تقف عند واحدة، يمكنك ان تحب غيرها "

711
01:02:54,083 --> 01:02:56,083
كلام جميل. كلام جميل – كلام جميل أخ جافيد

712
01:03:04,000 --> 01:03:05,333
.اذهب

713
01:03:06,667 --> 01:03:09,417
لماذا خرجت لكي تجفف منشفة جافة؟

714
01:03:09,500 --> 01:03:12,125
.يبدوا أن والديها ليسوا هنا

715
01:03:13,333 --> 01:03:14,458
.انها اشارة لك

716
01:03:14,542 --> 01:03:16,000
.انها ليست هكذا

717
01:03:16,833 --> 01:03:20,208
.انساها، انا قلق عليك

718
01:03:20,292 --> 01:03:22,083
هل كل شيء على ما يرام؟

719
01:03:23,458 --> 01:03:26,542
.اسمع، أنت من يشغل الفرن

720
01:03:27,167 --> 01:03:28,792
لماذا تصنع الخبز إذن؟

721
01:03:28,875 --> 01:03:30,917
...قبل أن يحصل شخص آخر على الخبز

722
01:03:31,000 --> 01:03:32,708
 وأنت تكتفي بشرب اللبن...

723
01:03:51,083 --> 01:03:53,333
."أمي"

724
01:03:53,917 --> 01:03:55,708
.سيدي، لا تفكر في هذا أرجوك

725
01:03:57,917 --> 01:04:00,625
"هل يوجد نار لا تشتعل؟"

726
01:04:00,875 --> 01:04:03,125
"ما هو الإرتفاع الذي لا يجعل رأسك يدور؟ "

727
01:04:03,208 --> 01:04:06,000
"ما هذا الثمل الذي لا يجعل رأسك يدور؟" – كلام جميل

728
01:04:06,042 --> 01:04:08,500
..."حبك يعبر أمامك "

729
01:04:08,875 --> 01:04:10,875
!"اذا لم تحصل على الضرب"

730
01:04:10,958 --> 01:04:12,917
.كلام جميل. - كلام جميل، جاويد. - رائع

731
01:04:13,000 --> 01:04:14,125
أنظر

732
01:04:16,125 --> 01:04:18,000
.أوه لا. اجري

733
01:04:18,042 --> 01:04:20,750
سيدي، ضعه في حسابي. - انتظر. أين ستذهب؟

734
01:04:20,833 --> 01:04:23,625
.انتظر هناك. سوف أصفعك بشدة

735
01:04:24,000 --> 01:04:25,500
إلى ماذا تنظر؟

736
01:04:25,583 --> 01:04:27,292
كنت تجففين منشفة جافة؟

737
01:04:27,375 --> 01:04:28,625
أين وشاحك؟

738
01:04:28,708 --> 01:04:30,000
.هيا، لنذهب إلى الداخل

739
01:04:33,250 --> 01:04:36,000
من سيطبع وجه على العملة بعد الاستقلال؟

740
01:04:36,417 --> 01:04:38,417
حاليا ملك انكلترا، أليس كذلك؟

741
01:04:38,583 --> 01:04:40,542
ما هو الاستقلال؟

742
01:04:40,625 --> 01:04:42,042
ماذا سنفعل بعد حصولنا على الاستقلال؟

743
01:04:42,125 --> 01:04:43,583
.أنا رجل حر

744
01:04:44,292 --> 01:04:45,833
من يمكن أن يحد من حريتي؟

745
01:04:45,917 --> 01:04:48,042
.الحرية تكمن في عقلك

746
01:04:48,333 --> 01:04:49,583
.نعم

747
01:04:52,583 --> 01:04:54,208
...مهما كنت حر

748
01:04:54,833 --> 01:04:57,417
.ولكن أنت معها، هذا مستحيل

749
01:04:58,667 --> 01:05:00,792
...جيد أننا لم نحصل على الاستقلال

750
01:05:00,875 --> 01:05:02,542
وإلا لعادوا إلى انكلترا...

751
01:05:02,958 --> 01:05:04,458
ماذا كان سيحدث لحريتي عندها؟

752
01:05:04,542 --> 01:05:05,708
.امسك هذا

753
01:05:09,625 --> 01:05:11,375
.كم؟ - نصف آنا

754
01:05:11,458 --> 01:05:13,000
.ماذا؟ - نصف آنا

755
01:05:13,042 --> 01:05:14,208
.آنا

756
01:05:14,292 --> 01:05:17,167
كلاكما لا تعرفان اللغة 
الإنجليزية، لماذا تتحدثون بها؟

757
01:05:18,292 --> 01:05:19,958
...أنا تعلم اللغة الإنجليزية

758
01:05:20,000 --> 01:05:23,458
.لكي أتحدث معك. - هذا جميل، أليس

759
01:05:23,542 --> 01:05:26,125
.يريد تعلم اللغة الإنجليزية بحيث يمكنه التحدث الينا

760
01:05:26,208 --> 01:05:28,042
.حسنا، أنت تعرف اللغة الإنجليزية؟ - نعم. نعم

761
01:05:28,125 --> 01:05:30,208
.تعرف اللغة الإنجليزية. - أعرف

762
01:05:30,292 --> 01:05:32,583
.تحدث. قل شيئا

763
01:05:32,667 --> 01:05:35,125
!هجوم! اضربوه

764
01:05:36,083 --> 01:05:38,958
!هيا! الهندي الكلب

765
01:05:39,958 --> 01:05:42,000
من يغازل؟ الأم أو الإبنة؟

766
01:05:43,625 --> 01:05:45,250
.تعال إلى بيتي

767
01:05:45,333 --> 01:05:46,458
.ابنتي سوف تعلمك الإنجليزية

768
01:05:46,542 --> 01:05:47,583
.حسنا

769
01:05:47,667 --> 01:05:49,042
.شكرا لك. - شكرا لك يا سيدة

770
01:05:50,792 --> 01:05:52,750
رائع. رائع. رائع

771
01:05:52,833 --> 01:05:53,625
.عظيم

772
01:05:53,708 --> 01:05:56,583
إذا استطاع الشخص أن يحصل على فتاة بيضاء مثلها

773
01:05:56,667 --> 01:05:59,000
.سوف يكون هذا رائعاً

774
01:05:59,083 --> 01:06:00,583
.ليس مثل بناتنا المحليات

775
01:06:01,208 --> 01:06:03,667
.أفكارك مثيرة للاشمئزاز

776
01:06:05,083 --> 01:06:08,375
."يجب أن تحب كل شيء خلقه الرب "

777
01:06:09,625 --> 01:06:12,458
."يجب أن تحب كل شيء خلقه الرب "

778
01:06:13,167 --> 01:06:16,000
."في السماء، كيف ستريه وجهك "

779
01:06:16,500 --> 01:06:18,917
كلام جميل. جميل – جميل. جميل

780
01:06:26,625 --> 01:06:29,708
."عيناك زرقاوان. قلبي صحيح"

781
01:06:30,792 --> 01:06:34,958
."أقول لك، يا سيدة، أنا أحبك"

782
01:06:35,375 --> 01:06:38,833
.بابا. اذهب. اذهب

783
01:06:38,917 --> 01:06:40,167
بابا لا يحب أغنيتي؟

784
01:06:46,583 --> 01:06:48,542
ماذا تفعل هنا؟

785
01:06:48,625 --> 01:06:49,542
أبي؟

786
01:06:50,833 --> 01:06:53,625
أنا أتعلم أسلوب الإنجليز و أعلمهم أسلوبنا ايضاً

787
01:06:53,708 --> 01:06:56,542
ما الذي يحدث؟ من الذي كان في غرفتك؟

788
01:06:56,625 --> 01:06:59,375
أهرب ... - لماذا أنت خائف يا أبي؟

789
01:06:59,458 --> 01:07:02,083
.ما يفعلونه في بلدنا، أنا أفعله لهم

790
01:07:03,000 --> 01:07:05,375
من أنت بحق الجحيم؟

791
01:07:06,917 --> 01:07:08,250
.بابا

792
01:07:08,333 --> 01:07:10,667
يا حراس، اقبضوا على هذا الرجل.

793
01:07:12,292 --> 01:07:13,833
.توقف. توقف

794
01:07:13,917 --> 01:07:16,708
.أمسكوا به. لا تدعوه يذهب

795
01:07:17,292 --> 01:07:19,333
لماذا تضحكين؟

796
01:07:19,417 --> 01:07:20,833
.اذهبي في غرفتك

797
01:07:25,417 --> 01:07:27,500
انتظر

798
01:07:29,792 --> 01:07:31,500
توقف. توقف.- عذراً يا أخي

799
01:07:34,750 --> 01:07:36,042
إلى متى ستنام يا عمي؟

800
01:07:41,000 --> 01:07:42,792
.تبا لك

801
01:07:48,000 --> 01:07:49,292
تحايا

802
01:07:49,375 --> 01:07:51,125
الجميع يعرفوك

803
01:07:52,333 --> 01:07:53,333
!هناك

804
01:07:53,417 --> 01:07:55,333
.انه هناك

805
01:07:55,417 --> 01:07:56,667
.الحصول عليه

806
01:08:01,500 --> 01:08:02,792
.الحصول عليه

807
01:08:05,875 --> 01:08:08,667
!ماذا بحق الجحيم

808
01:08:08,750 --> 01:08:10,667
!هيا، اجري

809
01:08:10,750 --> 01:08:12,833
.اقبض عليه. لا تدعه يذهب

810
01:08:21,833 --> 01:08:23,542
.الحصول عليه

811
01:08:36,292 --> 01:08:38,208
.هيا. هيا

812
01:08:39,167 --> 01:08:42,000
.الحصول عليه. الحصول عليه

813
01:08:52,208 --> 01:08:53,708
آسف

814
01:09:03,500 --> 01:09:05,083
.اختبئ تحت السرير

815
01:09:06,333 --> 01:09:07,917
.هيا، أسرع

816
01:09:22,875 --> 01:09:23,958
اين ذهب؟

817
01:09:24,000 --> 01:09:26,083
اين ذهب؟ - من؟

818
01:09:26,167 --> 01:09:28,333
.الفتى الهندي الذي كان يجري

819
01:09:29,375 --> 01:09:33,667
عار. ستة منكم لم يستطيعوا الإمساك بهندي واحد

820
01:09:34,333 --> 01:09:35,792
.عار عليكم

821
01:09:35,875 --> 01:09:37,000
هيا، ابحث عنه

822
01:09:37,083 --> 01:09:39,417
نعم، افعل هذا

823
01:09:44,333 --> 01:09:46,500
."اذا ليس في قلبها، في قدميها "

824
01:09:47,292 --> 01:09:49,250
..."تسمح لي في مكان ما

825
01:09:49,875 --> 01:09:52,250
."اذا ليس في قلبها، في قدميها "

826
01:09:52,333 --> 01:09:53,917
..."تسمح لي في مكان ما

827
01:09:54,417 --> 01:09:58,667
."شكرا لك يا إلهي، لأننا تقابلنا أخيراً "

828
01:10:09,917 --> 01:10:12,500
."الحب لا يكون الحصول على شخص ما"

829
01:10:13,708 --> 01:10:16,250
."لا يمكن أن يحدث الحب  من خلال رؤية شخص ما "

830
01:10:16,875 --> 01:10:19,542
."الناس تعبر عن المشاعر بطريقة كثيرة "

831
01:10:20,000 --> 01:10:23,708
."الحب هو الحياة، ذلك لا يحدث كل يوم "

832
01:10:25,542 --> 01:10:26,542
.كلام جميل

833
01:10:27,458 --> 01:10:28,750
.جاويد

834
01:10:30,083 --> 01:10:31,750
.جاويد قادري

835
01:10:32,292 --> 01:10:33,875
.كان البريطانيون يطاردوك

836
01:10:34,250 --> 01:10:37,542
.والدي يقول: عدو عدونا هو صديقنا

837
01:10:38,250 --> 01:10:39,625
.هذا هو السبب في أنني ساعدتك

838
01:10:40,333 --> 01:10:42,292
اذهب الآن يا سيد جاويد

839
01:10:42,458 --> 01:10:44,500
.سمعتك تسبقك

840
01:10:45,833 --> 01:10:48,375
.تقابلنا اليوم، وذلك بفضل أفكار والدك الرائعة

841
01:10:49,208 --> 01:10:51,708
.أشكره نيابة عني

842
01:10:52,417 --> 01:10:53,625
.وداعا

843
01:10:54,500 --> 01:10:56,333
مهلا. أين أنت ذاهب؟

844
01:10:56,417 --> 01:10:57,708
والدي سيراك؟

845
01:11:01,542 --> 01:11:03,500
."ما هو الحب من دون بعض الفضائح"

846
01:11:03,833 --> 01:11:05,417
."لقد اتهمت عدة مرات"

847
01:11:06,042 --> 01:11:10,375
."هذه المرة فليكن اسمك، ليس أنا "

848
01:11:17,000 --> 01:11:19,208
...لن أحتاج له عندما نكون قريبين

849
01:11:20,417 --> 01:11:24,000
 لكن إذا كان علي مناداتك...
 من بعيد، ماذا يجب أن اقول؟

850
01:11:24,042 --> 01:11:25,917
.أردهانا. - أوه، لا

851
01:11:26,000 --> 01:11:26,958
أردهانا. - نعم، أبي؟

852
01:11:27,000 --> 01:11:28,250
ماذا حدث لصوتك؟

853
01:11:28,333 --> 01:11:30,375
انه والدي. اذهب. - أبي؟

854
01:11:30,458 --> 01:11:32,000
.على الأقل دعيني أقول له مرحبا

855
01:11:32,083 --> 01:11:35,625
أردهانا ، قررنا أن نقيم 
.مسيرة احتجاج في الأسبوع المقبل

856
01:11:36,292 --> 01:11:39,250
بعض الناس في الحزب سيأتون 
.في فترة ما بعد الظهر لمناقشة ذلك

857
01:11:39,792 --> 01:11:42,042
.حضري جميع الترتيبات. - حسنا

858
01:11:52,125 --> 01:11:53,958
.ذكي

859
01:11:59,833 --> 01:12:02,833
.أمي،البرياني رائع. أنا أحبه

860
01:12:02,917 --> 01:12:06,250
جاويد، هل ترغب في
 القيام بشيء ما في حياتك أم لا؟

861
01:12:06,625 --> 01:12:08,625
أفعل، يا أبي. - حقا؟ ماذا؟

862
01:12:09,583 --> 01:12:11,042
.الزواج

863
01:12:11,250 --> 01:12:13,958
.اسمع، جاويد، العبث طوال الوقت لا يكون جيداً

864
01:12:14,375 --> 01:12:16,625
هل تريد أن تكون شخص ما في حياتك أم لا؟

865
01:12:17,958 --> 01:12:19,750
أفعل، يا أبي. - ماذا؟

866
01:12:21,125 --> 01:12:22,458
.عريس

867
01:12:24,375 --> 01:12:27,375
...احمق، ليس من أجل أبيك قدم شيء

868
01:12:27,458 --> 01:12:30,250
 من أجل شيخوخة والدتك؟...

869
01:12:30,542 --> 01:12:32,042
سأفعل، يا أبي. - ماذا؟

870
01:12:32,667 --> 01:12:33,792
.أحفاد

871
01:12:37,083 --> 01:12:40,417
...ضع قدميك هناك، عظيم، ويديك هكذا

872
01:12:41,042 --> 01:12:43,417
وهذه اليد، أنظر إلى الأمام ... - هكذا؟

873
01:12:45,792 --> 01:12:47,333
.جاويد. - أوه، لا

874
01:12:47,417 --> 01:12:49,042
.آسف. انتظر

875
01:12:52,500 --> 01:12:53,833
.هيا الآن

876
01:12:54,167 --> 01:12:56,500
.أحسنت

877
01:12:56,583 --> 01:12:57,958
.استمر في النظر للأمام

878
01:13:00,000 --> 01:13:01,375
.مرحبا

879
01:13:02,833 --> 01:13:05,042
.لا تضيع وقتك معي

880
01:13:05,333 --> 01:13:07,667
.يمكنك الاستفادة أكثر معها

881
01:13:09,125 --> 01:13:12,125
.أنت على حق، ولكنها ليست مثيرة للاهتمام

882
01:13:12,208 --> 01:13:15,542
.حقا؟ وأنا مثيرة للاهتمام لأني تحدي

883
01:13:15,833 --> 01:13:17,958
لا تذهب أي مكان بتلك الدراجة،

884
01:13:18,000 --> 01:13:19,625
.ولن تذهب إلى أي مكان معي

885
01:13:21,708 --> 01:13:23,375
. ولكن عليك أن تعترفي  بأنني أجعلك تخجلين

886
01:13:23,875 --> 01:13:25,250
.ليس مرة واحدة، بل مرتين

887
01:13:26,417 --> 01:13:29,708
.انظر، اذهب و قم بدروس دراجتك

888
01:13:30,042 --> 01:13:32,917
.على أي حال، بعد أن أغادر سوف تنساني

889
01:13:33,000 --> 01:13:34,667
ومتى ستنسيني أنت؟

890
01:13:35,167 --> 01:13:36,542
حالما تذهب

891
01:13:38,708 --> 01:13:41,333
."لن ابكي إذا نسيتني"

892
01:13:41,917 --> 01:13:44,833
."لن ابكي إذا نسيتني"

893
01:13:45,125 --> 01:13:50,458
"إذا نسيتك، سوف أموت"

894
01:13:52,250 --> 01:13:53,750
.ذكي

895
01:14:02,083 --> 01:14:05,083
."اقهرني"

896
01:14:05,167 --> 01:14:08,500
."اقهر نفسي"

897
01:14:20,042 --> 01:14:23,042
."اقهرني"

898
01:14:23,125 --> 01:14:26,083
."اقهر نفسي"

899
01:14:26,167 --> 01:14:29,083
"من أين جئت؟"

900
01:14:29,167 --> 01:14:32,417
."الله وحده يعلم"

901
01:14:32,500 --> 01:14:38,333
."الله وحده يعلم"

902
01:14:38,417 --> 01:14:44,042
."الله وحده يعلم"

903
01:14:44,125 --> 01:14:48,708
."الله وحده يعلم ذلك"

904
01:15:32,125 --> 01:15:38,083
..."أنت ساحر جداً "

905
01:15:38,167 --> 01:15:44,458
."كبريائي في حالة سكر"

906
01:15:44,542 --> 01:15:50,000
."فقدت كياني كله لك"

907
01:15:50,083 --> 01:15:56,042
."أنت حصلت علي"

908
01:15:56,125 --> 01:15:59,083
."نظرة واحدة منك"

909
01:15:59,167 --> 01:16:02,083
." تكفي لقتلي"

910
01:16:02,167 --> 01:16:05,125
."كم أحب هذا الألم"

911
01:16:05,208 --> 01:16:08,458
."الله وحده يعلم"

912
01:16:08,542 --> 01:16:14,375
."الله وحده يعلم"

913
01:16:14,458 --> 01:16:20,000
."الله وحده يعلم"

914
01:16:20,042 --> 01:16:23,083
."الله وحده يعلم"

915
01:16:23,167 --> 01:16:27,958
."الله وحده يعلم"

916
01:16:47,875 --> 01:16:53,417
."الله وحده يعلم"

917
01:16:53,500 --> 01:16:57,000
."الله وحده يعلم"

918
01:16:57,083 --> 01:17:05,667
."الله وحده يعلم"

919
01:17:05,750 --> 01:17:11,500
."الله وحده يعلم"

920
01:17:11,583 --> 01:17:14,500
."الله وحده يعلم"

921
01:17:14,583 --> 01:17:17,500
."هناك شيء في هذه الليلة "

922
01:17:17,583 --> 01:17:22,750
."كل نفس يبدو موسيقي"

923
01:17:23,583 --> 01:17:26,500
."هل السماء تحت قدمي"

924
01:17:26,583 --> 01:17:31,958
"أم أن الأرض تحولت للون الأزرق؟"

925
01:17:32,000 --> 01:17:37,958
."الخسارة لك تجعلني الفائز"

926
01:17:38,000 --> 01:17:44,500
"أهم شيء يكون في حياتي"

927
01:17:44,583 --> 01:17:46,958
..." حولي "

928
01:17:47,000 --> 01:17:50,125
."كل من حولي"

929
01:17:50,208 --> 01:17:56,000
"ما هو هذا الضوء في كل مكان ؟"

930
01:17:56,083 --> 01:17:59,083
."الله وحده يعلم"

931
01:17:59,167 --> 01:18:05,250
."الله وحده يعلم"

932
01:18:07,958 --> 01:18:11,083
."اقهرني"

933
01:18:11,167 --> 01:18:14,083
."اقهر نفسي"

934
01:18:14,167 --> 01:18:17,083
"من أين جئت؟"

935
01:18:17,167 --> 01:18:20,500
."الله وحده يعلم"

936
01:18:20,583 --> 01:18:26,375
."الله وحده يعلم"

937
01:18:26,458 --> 01:18:32,417
."الله وحده يعلم"

938
01:18:32,500 --> 01:18:38,042
."الله وحده يعلم"

939
01:18:38,125 --> 01:18:42,375
."الله وحده يعلم"

940
01:18:47,625 --> 01:18:50,958
هل البريطانيون حقا بهذا السوء؟

941
01:18:51,292 --> 01:18:52,458
يفعلون حقا أشياء خاطئة من هذا القبيل؟

942
01:18:52,542 --> 01:18:54,375
.انهم ليسوا سيئين على الاطلاق

943
01:18:55,042 --> 01:18:56,417
.قاموا ببناء السكك الحديدية لنا

944
01:18:56,500 --> 01:18:58,208
.يقومون ببناء المباني الكبيرة

945
01:18:58,583 --> 01:19:00,000
.يفعلون كل أعمالنا

946
01:19:00,042 --> 01:19:01,750
.انهم يديرون بلادنا

947
01:19:01,833 --> 01:19:06,375
لذلك، وفقا لهذا، نحن لسنا عبيدهم لكن هم عبيدنا

948
01:19:06,958 --> 01:19:08,958
.رائع. كلام جميل. - شكرا لك

949
01:19:09,833 --> 01:19:12,208
.كلام جميل؟ وهذا مثير للاشمئزاز

950
01:19:12,667 --> 01:19:15,417
.أنتم تتفقون معه في كل يوم

951
01:19:15,500 --> 01:19:17,625
تقولون أجل على كل شيء يقوله

952
01:19:18,250 --> 01:19:21,208
هل تعرفون كيف أقمعوا شعبنا؟

953
01:19:21,958 --> 01:19:25,000
هل تعرفون كيف ينهبون بلدنا؟

954
01:19:25,042 --> 01:19:27,167
هل تعرفون بأن نسائهم كريمات جداً؟

955
01:19:29,000 --> 01:19:30,958
الا يمكن أن تفكر في أي شيء آخر؟

956
01:19:31,000 --> 01:19:32,708
.احمق

957
01:19:32,792 --> 01:19:37,000
."تغضب من ابتسامتي على كل وجه جميل "

958
01:19:37,208 --> 01:19:41,958
."تغضب من ابتسامتي على كل وجه جميل "

959
01:19:42,500 --> 01:19:44,542
." إنها مسكينة، انها لا تعرف"

960
01:19:44,625 --> 01:19:47,625
."أراها في كل مكان"

961
01:19:49,708 --> 01:19:51,875
."أنا لست مسكين، ولكن هذا الحب "

962
01:19:52,583 --> 01:19:55,458
."وهذا يحدث للناس مثلك في الحب "

963
01:19:55,625 --> 01:19:58,292
."الحب لا يرى بالعين ولكن مع العقل "

964
01:19:58,583 --> 01:20:00,750
."هذا هو السبب في حدوث كل هذا "

965
01:20:01,125 --> 01:20:03,667
كلام جميل. كلام جميل

966
01:20:04,250 --> 01:20:06,833
.بالمناسبة، انها محقة

967
01:20:07,250 --> 01:20:09,208
أنتم دائماً تتفقون معي

968
01:20:09,292 --> 01:20:10,458
.نعم، نحن نفعل

969
01:20:11,542 --> 01:20:13,750
...اعتقد انه يجب أن أفعل شيئا

970
01:20:14,208 --> 01:20:16,542
. لكي تغير تفكيرها عني...

971
01:20:16,708 --> 01:20:19,917
ولكن تفكيرها بك في محله

972
01:20:20,000 --> 01:20:24,125
قلت بأنه يجب أن تغير تفكيرها عني

973
01:20:26,125 --> 01:20:27,458
وكيف ستفعل ذلك؟

974
01:20:27,792 --> 01:20:29,500
ترغب في الانضمام لحزبنا؟

975
01:20:29,792 --> 01:20:31,125
.نعم

976
01:20:31,208 --> 01:20:35,125
من الجيد ان ينضم شباب مثلك إلى حزبنا

977
01:20:35,458 --> 01:20:38,000
.حسنا، أنا أريد أن أفعل شيئا لبلادنا

978
01:20:38,083 --> 01:20:39,458
.اذهب

979
01:20:41,042 --> 01:20:43,375
.اذهب وهاجم ضابط بريطاني

980
01:20:48,625 --> 01:20:49,958
.مرحبا

981
01:21:00,000 --> 01:21:02,958
ما رأيك؟ كل هذه مزحة؟

982
01:21:05,042 --> 01:21:06,917
.رأيتك في أنحاء القرية عدة مرات

983
01:21:08,000 --> 01:21:10,750
.تطارد الفتيات طوال اليوم. أنت عديم الفائدة

984
01:21:12,167 --> 01:21:13,708
.اخرج من هنا

985
01:21:13,792 --> 01:21:15,542
.لا يمكنك أن تفعل أي شيء

986
01:21:15,917 --> 01:21:18,875
...حسنا، من أجل الكفاح من أجل الحرية، أنا

987
01:21:20,167 --> 01:21:26,125
.قلت لك، ارفع بندقية وهاجم ضابط

988
01:21:28,583 --> 01:21:32,875
.انسى ضابط، احمل سلاح وأطلق النار على الأقل

989
01:21:33,708 --> 01:21:35,167
.حسنا

990
01:21:40,458 --> 01:21:44,583
.هذه ليست يد فتاة لكي تمسكها بسهولة

991
01:21:45,333 --> 01:21:46,792
.اخرج من هنا. اخرج

992
01:21:46,875 --> 01:21:49,333
.حسنا. سأذهب

993
01:21:55,667 --> 01:21:58,333
أوافق على أنه لم يسبق
... لي استخدام السلاح من قبل

994
01:21:58,417 --> 01:22:01,458
 لكن هذا لا يعني بأنني عديم الفائدة، يا سيدي...

995
01:22:01,917 --> 01:22:03,000
.يجب أن يكون هناك شيء يمكنني فعله

996
01:22:03,083 --> 01:22:04,625
.أنا مستعد لفعل أي شيء

997
01:22:07,792 --> 01:22:09,750
.سنذهب في مسيرة احتجاج في الأسبوع المقبل

998
01:22:09,833 --> 01:22:11,500
.تعال هناك

999
01:22:11,583 --> 01:22:13,583
وأحضر أصدقائك عديمي الفائدة ايضاً

1000
01:22:14,833 --> 01:22:17,333
حتى لو لم يفعلوا أي
. شيء، سوف يزيدون عددنا

1001
01:22:18,542 --> 01:22:20,458
.شكرا لك يا سيدي

1002
01:22:21,583 --> 01:22:22,917
سوف نأتي جميعاً

1003
01:22:26,708 --> 01:22:28,458
.غبي

1004
01:22:29,292 --> 01:22:32,042
إنه سعيد وكأنني دعوته للعشاء

1005
01:22:34,000 --> 01:22:36,875
ضربة بريطانية واحدة ويعود بعده إلى رشده

1006
01:22:39,375 --> 01:22:41,292
!يحيا ... - الوطن

1007
01:22:41,375 --> 01:22:43,167
!يحيا ... - الوطن

1008
01:22:43,250 --> 01:22:45,042
!يحيا ... - الوطن

1009
01:22:45,125 --> 01:22:46,750
!يحيا ... - الوطن

1010
01:22:46,833 --> 01:22:48,417
!يحيا ... - الوطن

1011
01:22:48,500 --> 01:22:50,208
!يحيا ... - الوطن

1012
01:22:50,292 --> 01:22:51,958
!يحيا ... - الوطن

1013
01:22:52,000 --> 01:22:53,833
.تعال، دعنا نذهب

1014
01:22:54,417 --> 01:22:57,750
كيف حالك، أشرف؟ ما المكتوب على ذلك؟

1015
01:22:57,833 --> 01:22:59,208
!يحيا ... - الوطن

1016
01:22:59,292 --> 01:23:00,792
!يحيا ... - الوطن

1017
01:23:00,875 --> 01:23:02,333
!يحيا ... - الوطن

1018
01:23:02,417 --> 01:23:03,875
!يحيا ... - الوطن

1019
01:23:03,958 --> 01:23:05,250
سنبقي نمشي هكذا؟

1020
01:23:05,333 --> 01:23:07,167
ما الفرق الذي سيفعله هذا؟
. استمر في المشي مع الجميع

1021
01:23:07,250 --> 01:23:09,167
!يحيا ... - الوطن

1022
01:23:09,250 --> 01:23:10,792
!يحيا ... - الوطن

1023
01:23:10,875 --> 01:23:12,417
!يحيا ... - الوطن

1024
01:23:12,500 --> 01:23:13,917
!يحيا ... - الوطن

1025
01:23:14,000 --> 01:23:15,500
!يحيا ... - الوطن

1026
01:23:15,583 --> 01:23:16,958
!يحيا ... - الوطن

1027
01:23:17,000 --> 01:23:18,208
!يحيا ... - الوطن

1028
01:23:18,292 --> 01:23:19,583
!يحيا ... - الوطن

1029
01:23:19,667 --> 01:23:20,833
!يحيا ... - الوطن

1030
01:23:20,917 --> 01:23:22,083
!يحيا ... - الوطن

1031
01:23:22,167 --> 01:23:23,500
!يحيا ... - الوطن

1032
01:23:23,583 --> 01:23:25,000
!يحيا ... - الوطن

1033
01:23:25,042 --> 01:23:26,167
!يحيا ... - الوطن

1034
01:23:26,250 --> 01:23:27,417
!يحيا ... - الوطن

1035
01:23:27,500 --> 01:23:28,958
!يحيا ... - الوطن

1036
01:23:49,792 --> 01:23:51,042
!يحيا ... - الوطن

1037
01:23:51,125 --> 01:23:52,250
!يحيا ... - الوطن

1038
01:23:52,333 --> 01:23:53,458
!يحيا ... - الوطن

1039
01:23:53,542 --> 01:23:55,792
يحيا ... - الوطن! - هيا

1040
01:23:55,875 --> 01:23:57,375
!يحيا ... - الوطن

1041
01:23:57,458 --> 01:23:59,000
.أبي

1042
01:24:03,500 --> 01:24:05,625
.تحرك

1043
01:24:05,708 --> 01:24:07,708
أبي. هل أنت بخير؟

1044
01:25:20,500 --> 01:25:25,500
أيها السادة، هذه قرية مسالمة. وينبغي
. أن تستمر على هذا المنوال

1045
01:25:26,042 --> 01:25:27,667
.استعداد

1046
01:25:38,375 --> 01:25:40,208
.سيدي. سيدي. من فضلك. من فضلك

1047
01:25:40,292 --> 01:25:42,250
.من فضلك، يا سيدي. تعال

1048
01:25:47,417 --> 01:25:49,750
!يحيا الوطن

1049
01:25:51,125 --> 01:25:53,292
يحيا ... - الوطن! – اقبض عليه

1050
01:25:53,375 --> 01:25:55,250
!يحيا ... - الوطن

1051
01:25:55,333 --> 01:25:56,917
!يحيا ... - الوطن

1052
01:25:57,000 --> 01:25:58,792
!يحيا ... - الوطن

1053
01:25:58,875 --> 01:26:01,125
يحيا ... - الوطن! – أمسك به

1054
01:26:01,750 --> 01:26:04,625
!إلقاء القبض عليه! إلقاء القبض عليه، يا رجال

1055
01:26:04,708 --> 01:26:06,333
!هيا

1056
01:26:06,833 --> 01:26:09,583
!هيا! هيا! أمسك به

1057
01:26:10,417 --> 01:26:12,792
أسرع. أسرع

1058
01:26:12,875 --> 01:26:14,625
.اقبض عليه

1059
01:26:18,042 --> 01:26:20,500
كيف تجرؤ على القيام بذلك لي؟

1060
01:26:20,583 --> 01:26:22,292
.خذه

1061
01:26:23,542 --> 01:26:24,958
.جاويد

1062
01:26:27,708 --> 01:26:29,375
.هيا. هيا

1063
01:26:37,000 --> 01:26:39,333
.هيا

1064
01:27:11,250 --> 01:27:13,583
.هذه ليس وقت للزوار

1065
01:27:18,417 --> 01:27:21,750
.جاء بعض فتيات القرية لتمريض الجرحى

1066
01:27:21,833 --> 01:27:24,750
.لذلك، أنا .. - جئت معي، لمقابلتي

1067
01:27:27,583 --> 01:27:30,250
.بالمناسبة، هذا الفستان يناسبك

1068
01:27:36,875 --> 01:27:40,333
.اسمع جاويد، هذا الحب غير ممكن

1069
01:27:40,417 --> 01:27:42,417
.يجب أن لا تحبني كثيرا

1070
01:27:43,000 --> 01:27:45,208
.لا ينبغي لأحد أن يحب هكذا

1071
01:27:46,458 --> 01:27:49,542
هل تقولين لي هذا أو لنفسك؟

1072
01:27:54,708 --> 01:27:57,042
"لا أنكر بأنني أحبك"

1073
01:27:57,958 --> 01:27:59,917
"لا تلمني على الوقوع في حبك"

1074
01:28:00,833 --> 01:28:03,292
"لا أنكر بأنني أحبك"

1075
01:28:03,833 --> 01:28:05,625
"لا تلمني على الوقوع في حبك"

1076
01:28:07,125 --> 01:28:08,833
."اذا رأيت ما أراه فيك "

1077
01:28:09,875 --> 01:28:11,542
"سوف تقع في حبك ايضاً"

1078
01:28:21,458 --> 01:28:22,958
!يا إلهي

1079
01:28:23,000 --> 01:28:25,042
ينبغي أن تعطيني برتقالة على الأقل

1080
01:28:37,167 --> 01:28:39,125
.أنا أعلم أنك قد فعلت كل هذا لي

1081
01:28:40,250 --> 01:28:43,625
.ولكن الحب لا يعني أن تفعل شيئا لشخص ما

1082
01:28:43,958 --> 01:28:45,917
لذلك، منا نحن الإثنان من يحب من؟

1083
01:28:46,625 --> 01:28:48,542
يا إلهي. كلا

1084
01:28:49,458 --> 01:28:51,000
بالمناسبة، كم عمرك؟

1085
01:28:51,917 --> 01:28:53,375
.22

1086
01:28:55,292 --> 01:28:57,000
.هناك قول مأثور في قريتنا، سرغودا

1087
01:28:57,083 --> 01:28:59,917
..إذا كذبت فتاة عمرها 22 عام على شخص ما 22 مرة

1088
01:29:00,833 --> 01:29:04,250
.سوف تفقد شيئا ... تحبه كثيراً

1089
01:29:04,583 --> 01:29:07,333
.كلام فارغ! ليس هناك كلام مثل هذا

1090
01:29:08,042 --> 01:29:10,333
.وأنا لا أحبك

1091
01:29:10,417 --> 01:29:11,792
.واحد

1092
01:29:12,625 --> 01:29:14,042
.قلت لا

1093
01:29:14,458 --> 01:29:15,750
.اثنان

1094
01:29:15,833 --> 01:29:18,125
.يا إلهي! - ذكي

1095
01:29:24,250 --> 01:29:26,333
...نزرع النباتات مع جذورها، هكذا

1096
01:29:26,417 --> 01:29:29,417
في يوم ما سوف نزرع حقولنا

1097
01:29:29,833 --> 01:29:32,417
.جاويد، نحن لن نكون معا

1098
01:29:33,208 --> 01:29:34,250
.ثلاثة

1099
01:29:34,708 --> 01:29:36,042
.ضع ماء. - حسنا

1100
01:29:37,542 --> 01:29:40,000
.هل أنت عطشانة؟ هنا

1101
01:29:45,875 --> 01:29:47,500
كيف سيكون لدينا اطفال ونحن لن نتزوج؟

1102
01:29:47,583 --> 01:29:48,833
لماذا لن نتزوج؟

1103
01:29:49,458 --> 01:29:51,708
عندما لا يكون هناك حب كيف يمكن أن نتزوج؟

1104
01:29:51,792 --> 01:29:53,125
.ثمانية

1105
01:29:54,000 --> 01:29:55,583
لن نفعل. لن نفعل

1106
01:29:56,292 --> 01:29:57,458
.11

1107
01:30:01,167 --> 01:30:03,208
لماذا تأتي إلى السجن منذ
 الأسابيع الأربعة الماضية؟

1108
01:30:04,583 --> 01:30:05,833
...حسنا

1109
01:30:05,917 --> 01:30:07,042
.20

1110
01:30:08,833 --> 01:30:11,417
حتى قبل أن اقول شيئا؟

1111
01:30:18,500 --> 01:30:22,000
.استعدي لكي تفقدي أقرب شيء لقلبك

1112
01:30:23,792 --> 01:30:25,708
.أنا مستعدة، اقلتني

1113
01:30:45,917 --> 01:30:50,750
."عيناك سجن لي"

1114
01:30:51,167 --> 01:30:54,875
."أريد أن أحبك"

1115
01:30:54,958 --> 01:30:56,917
."كلام جميل. كلام جميل"

1116
01:30:57,000 --> 01:31:02,000
."نعم، أنا عاشق

1117
01:31:02,333 --> 01:31:06,333
."لا تنس اسم جاويد "

1118
01:31:06,958 --> 01:31:13,250
."استيقظ، أيا كان اسمك"

1119
01:31:13,333 --> 01:31:19,958
."لا يوجد لديك فكرة ما سوف يحدث لك "

1120
01:31:20,000 --> 01:31:26,500
."ستنسى بأن اسمك جاويد "

1121
01:31:39,625 --> 01:31:41,917
."أنا أسير عينيك"

1122
01:31:42,000 --> 01:31:45,208
."كل ما أفعله هو أحبك"

1123
01:31:46,417 --> 01:31:48,667
."نعم، أنا عاشق

1124
01:31:48,750 --> 01:31:52,042
."لا تنس اسم جاويد "

1125
01:31:53,083 --> 01:31:55,250
."أنا أسير عينيك"

1126
01:31:55,333 --> 01:31:57,500
."كل ما أفعله هو أحبك"

1127
01:31:57,583 --> 01:31:59,750
."نعم، أنا عاشق

1128
01:31:59,833 --> 01:32:01,958
."لا تنس اسم جاويد "

1129
01:32:02,000 --> 01:32:06,333
."استيقظ، أيا كان اسمك"

1130
01:32:06,417 --> 01:32:10,875
."لا يوجد لديك فكرة ما سوف يحدث لك "

1131
01:32:10,958 --> 01:32:17,000
."ستنسى بأن اسمك جاويد "

1132
01:32:17,917 --> 01:32:21,792
."حاول معي"

1133
01:32:22,208 --> 01:32:24,500
"هيا حاول معي لي

1134
01:32:24,583 --> 01:32:26,458
."سوف تقع في الحب"

1135
01:32:26,542 --> 01:32:28,708
."تقع في الحب معي"

1136
01:32:28,792 --> 01:32:30,917
."تقع في الحب معي"

1137
01:32:31,000 --> 01:32:32,042
..."تقع في الحب "

1138
01:32:32,125 --> 01:32:33,375
."تقع في الحب"

1139
01:32:33,458 --> 01:32:35,417
."اجعلني لك"

1140
01:32:35,500 --> 01:32:37,625
."تقع في الحب معي"

1141
01:32:37,708 --> 01:32:40,125
."تقع في الحب معي"

1142
01:33:01,875 --> 01:33:04,083
."سوف تحصل على عيناي"

1143
01:33:04,167 --> 01:33:06,375
."أنا امرأة مختلفة"

1144
01:33:06,458 --> 01:33:08,542
."سأحصل عليك بدون أن تعرف "

1145
01:33:08,625 --> 01:33:10,917
."أنا سيئ"

1146
01:33:11,000 --> 01:33:13,000
."أنا سيئ"

1147
01:33:13,083 --> 01:33:15,208
."أنا سيئ"

1148
01:33:15,292 --> 01:33:17,333
."أنا سيئ"

1149
01:33:17,417 --> 01:33:19,750
."نظرة واحدة مني"

1150
01:33:19,833 --> 01:33:21,917
."ستجعلك تذوب"

1151
01:33:22,000 --> 01:33:26,292
."أنا بهذا السوء"

1152
01:33:26,375 --> 01:33:28,667
."أنا بهذا السوء"

1153
01:33:28,750 --> 01:33:30,875
."أنا بهذا السوء"

1154
01:33:30,958 --> 01:33:35,208
."حان وقت أن أصبح فيه سيء. سيء للغاية "

1155
01:33:35,292 --> 01:33:41,042
."حتى الجيد يريد أن يصبح سيء"

1156
01:33:42,292 --> 01:33:44,542
."هيا حاول معي"

1157
01:33:44,625 --> 01:33:46,500
."عليك أن تقع في الحب"

1158
01:33:46,583 --> 01:33:50,208
..."تقع في الحب "

1159
01:33:50,917 --> 01:33:55,375
."تقع في الحب معي"

1160
01:33:55,458 --> 01:33:57,583
."تقع في الحب معي"

1161
01:33:57,667 --> 01:33:59,833
."تقع في الحب معي"

1162
01:33:59,917 --> 01:34:01,625
..."تقع في الحب "

1163
01:34:26,375 --> 01:34:32,083
"ماذا يعني إذا كنت تريدني؟"

1164
01:34:33,042 --> 01:34:38,917
"ماذا يعني إذا كنت تريدني؟"

1165
01:34:39,667 --> 01:34:44,125
"كيف لي أن أعرف أنك حقيقي؟"

1166
01:34:44,208 --> 01:34:48,792
"كيف لي أن أعرف أن هذا هو الحب؟"

1167
01:34:48,875 --> 01:34:50,958
"هل هذا هو الحب؟"

1168
01:34:51,000 --> 01:34:53,042
"هل هذا هو الحب؟"

1169
01:34:53,125 --> 01:34:59,042
."مظهرك قاتل، أنا مستعد للقتل "

1170
01:34:59,708 --> 01:35:05,750
."حبك يؤلم، أنا مستعد للأذى "

1171
01:35:06,333 --> 01:35:10,833
"حبك نار، انا على استعداد بأن أحترق "

1172
01:35:10,917 --> 01:35:15,208
."هذا كم أنا أحبك"

1173
01:35:15,292 --> 01:35:19,542
."هذا كم أنا أحبك"

1174
01:35:19,625 --> 01:35:21,958
..."احفظ نفسك "

1175
01:35:22,000 --> 01:35:24,208
."لشخص آخر"

1176
01:35:24,292 --> 01:35:30,375
سوف تحصل على أي"
. شخص آخر، ولكن ليس علي"

1177
01:35:31,250 --> 01:35:33,417
."هيا حاول معي"

1178
01:35:33,500 --> 01:35:35,333
."عليك أن تقع في الحب"

1179
01:35:35,417 --> 01:35:37,625
."تقع في الحب معي"

1180
01:35:37,708 --> 01:35:39,792
."تقع في الحب معي"

1181
01:35:39,875 --> 01:35:40,958
..."تقع في الحب "

1182
01:35:41,000 --> 01:35:42,250
."تقع في حبه"

1183
01:35:42,333 --> 01:35:44,292
."اجعلني ملكك"

1184
01:35:44,375 --> 01:35:46,458
."تقع في الحب معي"

1185
01:35:46,542 --> 01:35:48,708
."تقع في الحب معي"

1186
01:35:48,792 --> 01:35:49,875
..."تقع في الحب "

1187
01:35:49,958 --> 01:35:51,083
..."تقع في الحب "

1188
01:35:51,167 --> 01:35:53,125
"اجعلني ملكك"

1189
01:35:53,208 --> 01:35:55,625
."تقع في الحب معي"

1190
01:35:56,417 --> 01:36:00,167
 أنت! - اتركه! – ماذا تفعل في سجني؟

1191
01:36:00,250 --> 01:36:02,000
!تعال معي. - خذها

1192
01:36:02,083 --> 01:36:04,417
!تعمل عند الإنجليز مع أنك هندي

1193
01:36:04,500 --> 01:36:06,042
.جاويد

1194
01:36:06,125 --> 01:36:09,333
!انتظر! سوف أعتني بك

1195
01:36:09,417 --> 01:36:12,500
.الآن لمدة ثلاثة أشهر سوف تتعفن في هذا السجن

1196
01:36:41,417 --> 01:36:43,792
.مرحبا. - مرحبا

1197
01:36:49,042 --> 01:36:50,208
لكأنت

1198
01:36:51,500 --> 01:36:52,958
ماذا تفعل هنا؟

1199
01:36:53,000 --> 01:36:55,667
.جئت لمقابلة أردهانا

1200
01:37:05,083 --> 01:37:06,833
.تزوجت في الشهر الماضي

1201
01:37:11,250 --> 01:37:13,458
من الأفضل أن تبقى بعيداً عنها

1202
01:37:16,375 --> 01:37:17,792
ما هو رأيك؟

1203
01:37:19,792 --> 01:37:21,917
بأنني سأزوجها من شخص مثلك؟

1204
01:37:28,500 --> 01:37:34,333
."الله وحده يعلم"

1205
01:37:34,958 --> 01:37:38,667
."الله وحده يعلم"

1206
01:37:38,750 --> 01:37:47,750
."الله وحده يعلم"

1207
01:37:47,833 --> 01:37:54,000
."الله وحده يعلم"

1208
01:37:54,083 --> 01:37:56,000
الله وحده يعلم." - سوف"
. أراك في المنزل في المساء

1209
01:37:56,083 --> 01:37:57,292
.حسنا

1210
01:38:20,167 --> 01:38:21,292
...جاويد

1211
01:38:39,833 --> 01:38:45,542
...زوجني أبي لأحد اعضاء الحزب

1212
01:38:48,542 --> 01:38:50,250
ماذا يمكن أن أقول له؟

1213
01:38:52,708 --> 01:38:54,208
...لا يمكن أن أعصيه

1214
01:39:02,000 --> 01:39:04,583
هذه الدمعة غير محظوظة مثلي

1215
01:39:08,042 --> 01:39:11,333
.مثلي، بعيداً عنك، انفصلت عني

1216
01:39:13,500 --> 01:39:16,292
لا يجب ذرف المزيد من الدموع الآن

1217
01:39:20,083 --> 01:39:21,167
.أريد وعدك

1218
01:39:25,667 --> 01:39:26,833
.أعدك

1219
01:39:38,250 --> 01:39:39,958
ماذا، لا قصائد اليوم؟

1220
01:39:45,458 --> 01:39:46,750
لماذا؟

1221
01:39:47,958 --> 01:39:49,458
.لن تكون قادر على سماعها

1222
01:39:54,333 --> 01:39:56,125
.مع السلامة

1223
01:40:08,250 --> 01:40:14,750
."الله وحده يعلم"

1224
01:40:14,833 --> 01:40:18,500
."الله وحده يعلم"

1225
01:40:18,583 --> 01:40:25,333
."الله وحده يعلم"

1226
01:40:27,667 --> 01:40:33,958
."الله وحده يعلم"

1227
01:40:34,000 --> 01:40:37,708
."الله وحده يعلم"

1228
01:40:46,708 --> 01:40:48,500
لا ترد على رسائلي

1229
01:40:49,083 --> 01:40:51,167
و تتجاهل رسائل الهاتف

1230
01:40:54,875 --> 01:40:56,667
.أزالتني من الفيسبوك

1231
01:41:00,792 --> 01:41:02,333
إنه شيء غريب

1232
01:41:04,667 --> 01:41:06,833
.هناك الكثير من الطرق للاتصال اليوم

1233
01:41:09,958 --> 01:41:14,750
...لكن إذا تجاهلك شخص ما بالرغم من هذا

1234
01:41:16,250 --> 01:41:18,208
 ينبغي أن تفهم...

1235
01:41:20,000 --> 01:41:22,917
."يا غبي، لقد انتهينا"

1236
01:41:29,000 --> 01:41:31,042
.أنا لست بحاجة إلى امرأة

1237
01:41:31,125 --> 01:41:35,417
...لأنه لدي الخمر

1238
01:41:39,000 --> 01:41:41,083
.أنا ... لا أحتاج إلى أي امرأة

1239
01:41:42,292 --> 01:41:45,625
.الكحول والنساء نفس الشيء

1240
01:41:47,125 --> 01:41:48,375
.سأريك كيف

1241
01:41:50,583 --> 01:41:52,333
.البعض مظلم

1242
01:41:53,000 --> 01:41:54,792
.و البعض مضيء

1243
01:41:56,125 --> 01:41:57,917
.البعض صعب

1244
01:41:58,750 --> 01:42:00,375
.البعض سهل

1245
01:42:02,167 --> 01:42:04,583
إذا شربت واحد تحتاج إلى آخر

1246
01:42:06,000 --> 01:42:09,667
.إذا شربت الكثير، تحصل على صداع

1247
01:42:12,292 --> 01:42:14,292
...و

1248
01:42:16,000 --> 01:42:17,750
...والأهم من ذلك

1249
01:42:18,250 --> 01:42:19,750
.واحد لا يكفي

1250
01:42:26,583 --> 01:42:28,500
.هتاف

1251
01:42:31,500 --> 01:42:32,542
.أوه، لا

1252
01:42:32,625 --> 01:42:35,500
.بدا مرة أخرى. امسك هذا

1253
01:42:43,167 --> 01:42:46,250
أولاً سنتحدث بكلام جميل

1254
01:42:46,917 --> 01:42:50,250
.ثم سنقول، "رائع، نحن متصلين حقاً"

1255
01:42:52,833 --> 01:42:54,667
."نحن مريحين مثل الجينز القديم "

1256
01:42:56,542 --> 01:42:58,917
...ثم سأقول لك

1257
01:42:59,667 --> 01:43:02,625
 أنا انفصلت الآن عن فتاتين...

1258
01:43:03,750 --> 01:43:07,583
!وأنت ستقولين: "ماذا. أنا الثالثة "

1259
01:43:08,125 --> 01:43:09,625
.أو يمكن أن تكوني الثالثة

1260
01:43:10,750 --> 01:43:12,125
.جميل

1261
01:43:12,792 --> 01:43:15,708
...لكم في الحقيقة، كل هذا يكون

1262
01:43:16,792 --> 01:43:19,500
.انها ... حلقة مفرغة

1263
01:43:20,875 --> 01:43:23,583
...كل شيء جيد في البداية لكن في وقت لاحق

1264
01:43:24,542 --> 01:43:26,042
.نفس القرف

1265
01:43:26,125 --> 01:43:28,167
.المعارك نفسها، نفس الحجج

1266
01:43:29,167 --> 01:43:31,458
.مرة أخرى اتصال جديد مع شخص جديد

1267
01:43:33,750 --> 01:43:36,542
...انها مجرد حلقة مفرغة ... لذلك

1268
01:43:37,042 --> 01:43:38,417
.طاب يومك

1269
01:43:48,083 --> 01:43:50,042
.هل يمكن ان أطلب شيء

1270
01:43:51,875 --> 01:43:58,833
مقابلتي للمرة الأخيرة في
. مهرجان شكسبير، غدا، من فضلك

1271
01:44:03,083 --> 01:44:05,542
امن ارسلت رسالة؟ رادها؟

1272
01:44:09,417 --> 01:44:10,875
.وميرا ايضاً

1273
01:45:19,708 --> 01:45:21,583
.كيف وافقت على هذا الزواج؟ - نعم

1274
01:45:22,625 --> 01:45:26,000
زواج جاويد قادري؟ كيف حدث ذلك؟

1275
01:45:27,167 --> 01:45:28,958
.نقع في الحب مرة واحدة فقط

1276
01:45:29,417 --> 01:45:30,958
.هذا لن يحدث مرة أخرى

1277
01:45:31,833 --> 01:45:33,583
كنت أعتقد أنني يجب أن
. أفعل شيئا لجعل والدي سعداء

1278
01:45:35,500 --> 01:45:38,125
.أصدقاء، رومان، أهل وطني

1279
01:45:42,458 --> 01:45:44,917
...تعرفون بأنهم يقولون أن شكسبير

1280
01:45:45,000 --> 01:45:47,583
.كتب شيئا ... لكل علاقة

1281
01:45:48,458 --> 01:45:50,500
.كتب شكسبير شيء ما عن  كل علاقة

1282
01:45:52,167 --> 01:45:54,833
.حالتي ... ليس صحيحا

1283
01:45:55,667 --> 01:45:57,375
.لكن هذا ليس صحيحا في حالتي

1284
01:45:58,083 --> 01:45:59,583
...ما حدث معي

1285
01:45:59,667 --> 01:46:01,125
. لم يكن  يحدث مع شكسبير حتى...

1286
01:46:02,042 --> 01:46:04,958
...أعتقد أن قصة حبي، أو قصص الحب

1287
01:46:05,000 --> 01:46:08,667
 معقدة للغاية...

1288
01:46:11,542 --> 01:46:13,500
.وقع كلانا في حب الشخص الخطأ

1289
01:46:16,708 --> 01:46:19,583
أنت وقعت في حب شاب
 عاطل يسكن في شقة مستأجرة

1290
01:46:22,583 --> 01:46:25,208
وأنا بدأت أصدق قصص
 الحب كما تحدث في الأفلام

1291
01:46:27,917 --> 01:46:29,500
...ولكن عندما ينتهي الفيلم

1292
01:46:31,333 --> 01:46:32,917
. زال وهمي...

1293
01:46:38,167 --> 01:46:39,958
.وقع كلانا في حب الشخص الخطأ

1294
01:47:44,458 --> 01:47:47,125
...كنت أريد أن أراك

1295
01:47:49,583 --> 01:47:51,042
.للمرة الأخيرة

1296
01:47:55,625 --> 01:47:57,500
.إنه زواج جاويد قادري

1297
01:47:59,083 --> 01:48:00,500
كيف لا أحضر؟

1298
01:48:03,125 --> 01:48:05,000
.أنا أفعل هذا من أجل سعادة والدي

1299
01:48:07,542 --> 01:48:09,167
زواجي كان هكذا

1300
01:48:21,667 --> 01:48:23,167
.يجب أن أذهب

1301
01:48:26,792 --> 01:48:29,000
ليس من الجيد ان ابقى فترة طويلة

1302
01:48:32,083 --> 01:48:34,083
.أتمنى لك حياة جيدة

1303
01:48:34,458 --> 01:48:40,000
."الرب وحده يعلم"

1304
01:48:41,583 --> 01:48:45,542
."الرب وحده يعلم"

1305
01:48:45,625 --> 01:48:48,583
."الرب وحده يعلم"

1306
01:48:48,667 --> 01:48:53,250
."الرب وحده يعلم"

1307
01:48:53,333 --> 01:48:59,333
."الرب وحده يعلم"

1308
01:48:59,417 --> 01:49:03,333
."الرب وحده يعلم"

1309
01:49:03,417 --> 01:49:06,875
.ميرا. اعتقد انكم تعرفون ميرا

1310
01:49:07,417 --> 01:49:08,917
معركة الفيسبوك. في الأسبوع الماضي؟

1311
01:49:09,167 --> 01:49:11,042
.قلت لك أنه فتى الفيسبوك

1312
01:49:11,333 --> 01:49:14,208
.نعم، هذا أنا. فتى الفيسبوك

1313
01:49:16,667 --> 01:49:20,250
...ميرا، أعتقد أن ما كان بيننا

1314
01:49:21,667 --> 01:49:23,000
.كان حب

1315
01:49:23,083 --> 01:49:25,000
...لكننا نعرف

1316
01:49:27,167 --> 01:49:28,458
.بأنه انتهى الآن

1317
01:49:35,042 --> 01:49:39,000
...ورادها، إذا كنت تعتقدين أن ما بيننا، ليس حبا

1318
01:49:39,042 --> 01:49:40,458
فأنا لن أمنعك..

1319
01:49:44,000 --> 01:49:47,458
في اليوم الذي انفصلت فيه 
...عن ميرا، والذي كان عيد ميلادي

1320
01:49:47,750 --> 01:49:49,917
يكون اليوم الذي قابلت فيه رادها

1321
01:49:53,083 --> 01:49:58,292
رادها، من فضلك لا تسألي كيف، متى وأين

1322
01:49:58,875 --> 01:50:00,500
..لأنه

1323
01:50:01,583 --> 01:50:03,500
...بصراحة حتى أنا لا أعرف متى

1324
01:50:06,000 --> 01:50:07,667
.كنت أمامي

1325
01:50:09,542 --> 01:50:11,958
...وإذا ذهبت الآن ، أعرف بأنك ستفعلين

1326
01:50:15,875 --> 01:50:17,750
.سوف نتقابل مرة أخرى بالتأكيد

1327
01:50:23,042 --> 01:50:24,667
.المعذرة

1328
01:50:25,750 --> 01:50:27,250
.هل يمكن قليلاً

1329
01:50:29,458 --> 01:50:31,292
."كل المقاعد محجوزة هنا "

1330
01:50:33,042 --> 01:50:34,708
"ماهو الشيء الذي فعلته

1331
01:50:34,792 --> 01:50:36,333
.لكي تترك كل شيء خلفك "

1332
01:50:36,417 --> 01:50:38,000
.أنت لست هنا لمقابلتي

1333
01:50:38,083 --> 01:50:39,917
!أنا أسألك لماذا أنت هنا

1334
01:50:50,167 --> 01:50:52,875
...ماهو الشيء الذي فعلته

1335
01:50:52,958 --> 01:50:55,000
.لكي تترك كل شيء خلفك "

1336
01:50:57,792 --> 01:51:01,125
...جاويد قادري، ابن سليمان قادري

1337
01:51:01,667 --> 01:51:04,125
 تم زواجك من ممتاز شيخ،...

1338
01:51:04,208 --> 01:51:07,458
.ابنة الشيخ شاه نواز

1339
01:51:10,708 --> 01:51:12,208
هل تقبل ذلك؟

1340
01:51:16,083 --> 01:51:17,708
هل تقبل ذلك؟

1341
01:51:19,458 --> 01:51:25,208
."الرب وحده يعلم"

1342
01:51:25,292 --> 01:51:28,583
"الرب وحده يعلم." - هل تقبل ذلك؟

1343
01:51:28,667 --> 01:51:37,292
."الرب وحده يعلم"

1344
01:51:37,375 --> 01:51:42,333
."الرب وحده يعلم"

1345
01:51:42,417 --> 01:51:43,417
.اردهنا

1346
01:51:43,500 --> 01:51:47,833
."الرب وحده يعلم"

1347
01:52:09,958 --> 01:52:11,917
.أريد أن أتزوج ابنتك

1348
01:52:17,083 --> 01:52:18,792
هل فقدت عقلك؟

1349
01:52:19,375 --> 01:52:21,167
ماذا تفعل، يا غبي؟

1350
01:52:21,917 --> 01:52:23,833
.أنها فتاة هندوسية أرملة

1351
01:52:25,500 --> 01:52:28,833
...اسمع، جاويد، إذا كنت ترغب في الزواج منها

1352
01:52:29,625 --> 01:52:31,417
يجب أن تتزوج ممتاز أولاً...

1353
01:52:32,208 --> 01:52:34,292
.يسمح لك بأربع زيجات

1354
01:52:34,625 --> 01:52:36,000
لنذهب يا ابي

1355
01:52:48,583 --> 01:52:50,417
.سوف أتزوج اردهنا أربع مرات

1356
01:52:55,375 --> 01:52:59,875
لهذا أنا أكره كريش كابور

1357
01:53:01,458 --> 01:53:02,917
...أحبك جدا

1358
01:53:04,792 --> 01:53:06,333
.روكسار

1359
01:53:11,625 --> 01:53:13,042
.جوفيند

1360
01:53:19,083 --> 01:53:22,458
..."نحن لا نعرف متى، أين، كيف وفي أي حياة  '

1361
01:53:22,542 --> 01:53:25,042
" التقينا بأحد لأول مرة... '

1362
01:53:33,292 --> 01:53:36,000
.آسف ... القبعة في الطريق

1363
01:53:39,708 --> 01:53:41,667
.سأعرض هذا في فيسبوك

1364
01:53:45,542 --> 01:53:48,375
'...وبعد ذلك نحن لا نعرف متى، أين وكيف وفي أي حياة  "

1365
01:53:48,458 --> 01:53:49,917
". سوف نجتمع مرة أخرى... "

1366
01:53:50,375 --> 01:53:56,250
".الرب وحده يعلم"

1367
01:53:56,333 --> 01:54:01,875
".الرب وحده يعلم"

1368
01:54:01,958 --> 01:54:06,000
".الرب وحده يعلم"

1369
01:54:10,917 --> 01:54:13,958
."اقهرني"

1370
01:54:14,000 --> 01:54:16,875
."احصل على روحي "

1371
01:54:16,958 --> 01:54:19,917
"من أين جئت؟"

1372
01:54:20,000 --> 01:54:23,375
."الرب وحده يعلم"

1373
01:54:23,458 --> 01:54:29,292
."الرب وحده يعلم"

1374
01:54:29,375 --> 01:54:34,875
."الرب وحده يعلم"

1375
01:54:34,958 --> 01:54:37,958
."الرب وحده يعلم"

1376
01:54:38,000 --> 01:54:43,208
."الرب وحده يعلم"

1377
01:55:19,958 --> 01:55:25,958
..."أنت المسكرة ذلك "

1378
01:55:26,000 --> 01:55:32,250
." في حالة سكر اعتزازي للغاية"

1379
01:55:32,333 --> 01:55:37,875
."فقدت كياني كله لك"

1380
01:55:37,958 --> 01:55:43,917
."أنت تتحكم بي"

1381
01:55:44,000 --> 01:55:46,875
."نظرة واحدة منك"

1382
01:55:46,958 --> 01:55:49,958
." تكفي لقتلي"

1383
01:55:50,000 --> 01:55:52,875
."كم أحب هذا الألم"

1384
01:55:52,958 --> 01:55:56,333
."الرب وحده يعلم"

1385
01:55:56,417 --> 01:56:02,292
."الرب وحده يعلم"

1386
01:56:02,375 --> 01:56:07,958
."الرب وحده يعلم"

1387
01:56:08,000 --> 01:56:10,833
."الرب وحده يعلم"

1388
01:56:10,917 --> 01:56:16,000
."الرب وحده يعلم"

1389
01:56:23,667 --> 01:56:29,292
."الرب وحده يعلم"

1390
01:56:29,375 --> 01:56:32,833
."الرب وحده يعلم"

1391
01:56:32,917 --> 01:56:41,542
."الرب وحده يعلم"

1392
01:56:41,625 --> 01:56:47,292
."الرب وحده يعلم"

1393
01:56:47,375 --> 01:56:50,500
."الرب وحده يعلم"

1394
01:56:50,583 --> 01:56:53,292
."هناك شيء في هذه الليلة "

1395
01:56:53,375 --> 01:56:58,667
."كل نفس يبدو موسيقي"

1396
01:56:59,292 --> 01:57:02,333
."هل السماء تحت قدمي"

1397
01:57:02,417 --> 01:57:07,708
"أم أن الأرض تحولت إلى زرقاء؟"

1398
01:57:07,792 --> 01:57:13,833
."الخسارة أمامك تجعلني فائز"

1399
01:57:13,917 --> 01:57:20,250
."ماذا يمكن أن اقول غير هذا "

1400
01:57:20,333 --> 01:57:22,750
..."من حولي "

1401
01:57:22,833 --> 01:57:26,000
."كل من حولي"

1402
01:57:26,042 --> 01:57:31,958
"ما هو هذا الضوء في كل مكان ؟"

1403
01:57:32,000 --> 01:57:38,208
."الرب وحده يعلم"

1404
01:57:41,250 --> 01:57:49,375
."الرب وحده يعلم"

1405
01:57:50,375 --> 01:57:55,375
."الرب وحده يعلم"


