1
00:00:14,000 --> 00:00:41,000
<font color="#9999">yassine007</font> : ترجمة
وقام بالتعديل لهذه النسخة بواسطة
<font color="#FF00FF">Confederate</font>
designer_pc@hotmail.com

1
00:00:42,000 --> 00:00:48,000
<font color="#40bfff">في سنة 1969
هبطَ رجل على سطح القمر
" عدد سكّان العالم 3.6 بليون نسمة "</font>

2
00:00:49,501 --> 00:00:55,500
<font color="#40bfff">"وفي سنة 2009 أطلِق تلسكوب "كيبلر
للبحث عن كواكب كالأرض
" عدد سكّان العالم 6.76 بليون نسمة "</font>

3
00:00:57,501 --> 00:01:03,501
<font color="#40bfff">وفي سنة 2153 هبطَت سفينة
"المسبار "باليو-17"  على كوكب "تانيس
" عدد سّكان العالم 24.34 بليون نسمة "</font>

4
00:01:03,502 --> 00:01:06,402
<font color="#40bfff">النّقص في الطّعام والشّراب
أصبحَ شيئاً مألوفاً</font>

5
00:01:08,000 --> 00:01:13,502
<font color="#40bfff">وفي سنة 2174 معركة الموارد
الطّبيعية في الأرض بلغَت ذروتها</font>

6
00:01:14,200 --> 00:01:17,200
<font color="#40bfff">"وأطلِقت المركبة الفضائيّة "إليزيوم</font>

7
00:02:23,757 --> 00:02:26,226
أنتم كلّ ما تبقّى منّا

8
00:02:26,326 --> 00:02:30,160
،حظّاً موفّقاً
ليبارككم الربّ

9
00:02:30,197 --> 00:02:32,791
ورحلة موفّقة

10
00:02:35,500 --> 00:02:39,500
<font color="#FFFF00" size=24>" بـــانــــدوروم "</font>

11
00:05:24,070 --> 00:05:26,402
(باور)

12
00:05:50,797 --> 00:05:52,797
(باور)

13
00:06:14,220 --> 00:06:17,781
حالة فقدان الذّاكرة المؤقّت

14
00:06:17,824 --> 00:06:22,523
ناجمة عن النّوم الطّويل المُفرط

15
00:06:54,594 --> 00:06:56,619
أيّها الملازم

16
00:06:57,630 --> 00:06:59,332
(أيّها الملازم (بايتون

17
00:08:27,720 --> 00:08:30,245
من أنتَ ؟ -
(أنا (باور -

18
00:08:30,290 --> 00:08:32,724
العريف (باور) سيّدي

19
00:08:32,759 --> 00:08:35,319
باور) ؟)
باور) ؟)

20
00:08:35,361 --> 00:08:37,797
أنتَ تستيقظ مِن نوم طويل مفرط

21
00:08:37,897 --> 00:08:40,695
باور) ؟) -
هذا توهان -

22
00:08:40,733 --> 00:08:42,736
هلاّ أبعدتَ ذلك الضّوء اللّعين عن عينيّ ؟

23
00:08:42,836 --> 00:08:44,836
آسف يا سيّدي

24
00:08:46,005 --> 00:08:47,540
أين نحن ؟

25
00:08:47,640 --> 00:08:49,640
"على متن سفينة "إليزيوم

26
00:08:51,177 --> 00:08:53,645
إليزيوم" ؟"

27
00:08:53,680 --> 00:08:56,581
أين نحن ؟

28
00:08:56,616 --> 00:08:58,880
لا أدري

29
00:08:58,918 --> 00:09:01,383
أين بقيّة الطّاقم ؟

30
00:09:02,956 --> 00:09:04,491
أهذه ورديّتنا ؟

31
00:09:04,591 --> 00:09:07,355
مناوبتنا ؟ -
أعتقد ذلك -

32
00:09:07,393 --> 00:09:09,462
أليس من المفترض أن يكونوا
هنا لإيقاظنا ؟

33
00:09:09,562 --> 00:09:11,562
لا أدري

34
00:09:15,702 --> 00:09:17,966
أشعِل الأضواء، هلاّ فعلتَ ؟

35
00:09:19,772 --> 00:09:22,308
ثمّة مشكلة في الطّاقة يا سيّدي

36
00:09:25,411 --> 00:09:26,946
مَن الذي أيقظكَ ؟

37
00:09:27,046 --> 00:09:29,282
لا بدّ وأنّه حاسوب الرّحلة

38
00:09:29,382 --> 00:09:31,976
ليس ثمّة أحد هنا سوانا

39
00:09:32,018 --> 00:09:34,509
الجوّ بارد

40
00:09:34,554 --> 00:09:39,626
لقد كنتُ مستيقظاً لأزيد من ساعة
وما زلتُ لا أستطيع تذكّر أيّ شيء

41
00:09:39,726 --> 00:09:42,128
آخر مرّة استيقظتُ فيها مِن
حجرة النّوم الطّويل

42
00:09:42,228 --> 00:09:44,831
استغرق منّي الأمر فترة
لأتذكّر كلّ ما حدث

43
00:09:44,931 --> 00:09:47,399
إلى أين

44
00:09:47,433 --> 00:09:49,302
إلى أين كانت رحلتك الأخيرة
متّجهة يا سيّدي ؟

45
00:09:49,402 --> 00:09:51,402
لا أدري

46
00:09:51,404 --> 00:09:53,306
ألا تعرف حتّى إلى أين نحن ذاهبان ؟

47
00:09:53,406 --> 00:09:56,273
أنا أتذكّر التّدريب

48
00:09:56,309 --> 00:09:59,642
،لكن ليس الوجهة
المهمّة

49
00:09:59,679 --> 00:10:01,874
حسبتُ أنكَ ستخبرني

50
00:10:01,915 --> 00:10:03,349
إن كانت هذه حقّاً سفينتنا

51
00:10:03,449 --> 00:10:05,485
حينئذ ينبغي أن تكون هذه الغرفة
مقفلة بشكل معيّن

52
00:10:05,585 --> 00:10:08,621
وخلف هذا الباب ينبغي أن
يكون هنالك جسر

53
00:10:08,721 --> 00:10:10,882
يا إلهي

54
00:10:10,924 --> 00:10:13,559
شخصٌ ما كان يحاول الخروج

55
00:10:18,798 --> 00:10:21,232
أيّها الملازم

56
00:10:21,267 --> 00:10:23,636
لا يعمل أيّ من المفعّلات

57
00:10:23,736 --> 00:10:25,736
أجل، اعتقدتُ ذلك

58
00:10:26,472 --> 00:10:28,541
بدون الأسلاك الموحّدة
لا يمكننا الاتّصال

59
00:10:28,641 --> 00:10:30,343
انتظر

60
00:10:30,443 --> 00:10:33,928
يمكننا على الأقلّ جعل
هذه المحطّة تعمل

61
00:10:42,655 --> 00:10:45,123
لم أفكّر في هذا

62
00:10:47,460 --> 00:10:49,894
حسناً، ربّاه

63
00:10:52,432 --> 00:10:56,002
،الملازم (بايتون) يتحدّث
أيسمعني أحد ؟

64
00:10:57,971 --> 00:11:01,456
...أنا الملازم (بايتون) من فريق الرّحلة

65
00:11:02,942 --> 00:11:05,103
تبّاً

66
00:11:05,144 --> 00:11:07,269
الخامسة -
كيف تعرف ذلك ؟ -

67
00:11:12,018 --> 00:11:14,007
أنا الملازم (بايتون) من فريق الرّحلة
الخامسة

68
00:11:14,017 --> 00:11:16,917
أيسمعني أحد ؟

69
00:11:16,956 --> 00:11:19,891
هل مِن مُجيب ؟

70
00:11:20,994 --> 00:11:23,260
أنا الملازم (بايتون) من فريق الرّحلة
الخامسة

71
00:11:23,263 --> 00:11:25,556
أثمّة شخص مُستيقظ هناك ؟

72
00:11:25,598 --> 00:11:27,734
من المفروض أن يكون الفريق الرّابع
هنا لأجل ورديّة الرّحلة

73
00:11:27,834 --> 00:11:30,004
أين يمكن أن يكونوا ؟

74
00:11:31,404 --> 00:11:34,154
ربّما لم يتمكّنوا من الوصول إلينا

75
00:11:36,209 --> 00:11:37,000
إلى أين ذهب ؟

76
00:11:37,000 --> 00:11:38,210
<font color="#a0ff60">(الملازم (كوبر</font>

77
00:11:47,000 --> 00:11:51,007
على نظام الطاّقة أن يكون حرّاً طافياً
ما بين الدّوائر المفصولة

78
00:11:51,057 --> 00:11:53,400
أو شيء لَم تستطع حتّى الشبكة
إقفاله

79
00:11:53,460 --> 00:11:55,495
ماذا تعتقد ؟

80
00:11:59,000 --> 00:12:01,365
ثمّة شخص في الأعلى

81
00:12:03,303 --> 00:12:06,367
إنّها التّهوية

82
00:12:06,406 --> 00:12:08,841
النّظام يستمرّ في إعادة التشغيل
بعد كلّ إندفاع

83
00:12:08,941 --> 00:12:10,000
يمكن أن يكون أيّ شيء

84
00:12:10,003 --> 00:12:14,212
أصغِ، أعتقد أنّه علينا
الخروج من هنا

85
00:12:14,247 --> 00:12:18,118
أفضّل المحاولة والخروج بدلاً
من أن أعلق في السّفينة، أليس كذلك ؟

86
00:12:18,218 --> 00:12:19,652
اختبار اختبار

87
00:12:19,752 --> 00:12:22,152
عُلم

88
00:12:25,291 --> 00:12:27,691
ارفعني

89
00:12:33,266 --> 00:12:35,702
لا بدّ أن ملازمنا الثاني مرّ من هنا

90
00:12:35,802 --> 00:12:37,997
إنّه المنفذ الوحيد

91
00:12:40,940 --> 00:12:41,805
إنّ المكان مظلم جدّاً هنا

92
00:12:41,875 --> 00:12:43,997
لا تقلق، اتّخذ أوّل طريق يؤدّي للخارج

93
00:12:43,999 --> 00:12:48,902
سوف أرشدكَ لطريق العودة إلى هنا
لفتح الأبواب من الخارج

94
00:12:51,300 --> 00:12:53,203
كيف يجري الأمر ؟

95
00:12:53,253 --> 00:12:55,008
أترى شيئاً ؟

96
00:12:55,088 --> 00:12:57,357
لا شيء حتّى الآن

97
00:12:57,457 --> 00:13:00,326
ولا فتحة تنفّس مفتوحة أو أيّ شيء

98
00:13:00,426 --> 00:13:03,156
ماذا عن نهاية الفتحة من جهتكَ ؟

99
00:13:04,004 --> 00:13:07,367
إندفاع الطّاقة مستمرّ في الحدوث
بتزايد كما قلتَ

100
00:13:07,467 --> 00:13:10,103
التوقيت معدَّل في قلب المفاعل

101
00:13:10,203 --> 00:13:13,990
إنّها محاولة لإعادة الاتّصال

102
00:13:13,993 --> 00:13:15,809
لكنّه لن يعمل حتّى يُعاد
تشغيله

103
00:13:15,839 --> 00:13:18,774
كيف تعرف ذلك ؟

104
00:13:19,813 --> 00:13:24,733
،...لا أعرف، لا يمكنني حتّى تذكّر
يا إلهي

105
00:13:25,952 --> 00:13:29,589
لكنّني أعرف كلّ ما عليّ معرفته
بشأن ذلك المفاعل اللّعين

106
00:13:29,689 --> 00:13:31,905
هذه فائدة التّدريب

107
00:13:31,995 --> 00:13:34,060
لا بدّ وأنّكَ مهندسُنا التّقنيّ

108
00:13:41,004 --> 00:13:43,002
وجدتُ تقاطع طرق

109
00:13:43,009 --> 00:13:45,238
عُلم، أثمّة ما يبشّر بخير ؟

110
00:13:45,338 --> 00:13:48,743
ثمّة الكثير من نفس اللاّشيء

111
00:14:00,988 --> 00:14:05,068
سأذهب يساراً، دوّن هذا -
يساراً، عُلم -

112
00:14:20,040 --> 00:14:22,840
(بايتون)

113
00:14:28,915 --> 00:14:31,849
(بايتون)، (بايتون)
أتسمعني ؟

114
00:14:31,884 --> 00:14:35,029
لا أعلم ما إن كنتُ أدور في
حلقة مفرغة

115
00:14:35,999 --> 00:14:38,121
و...أنا، لا أستطيع التنفّس

116
00:14:38,158 --> 00:14:42,389
أتسمعني يا (بايتون) ؟

117
00:14:42,428 --> 00:14:44,423
أنا هنا، أنا هنا

118
00:14:45,898 --> 00:14:47,835
.بهدوء الآن، بهدوء، تنفّس
أصغِ إليّ وحسب

119
00:14:47,935 --> 00:14:50,404
أريد فقط الوقوف -
اهدأ -

120
00:14:50,504 --> 00:14:53,140
لا أستطيع التنفّس -
توقّف وأصغِ إليّ -

121
00:14:53,240 --> 00:14:56,309
تراجع للخلف الآن -
للخلف ؟ -

122
00:14:56,409 --> 00:14:59,779
أتمزح معي ؟
لا أستطيع حتّى أن أستدير

123
00:14:59,879 --> 00:15:02,315
أتعلم كم ابتعدتُ يا (بايتون) ؟

124
00:15:02,415 --> 00:15:04,908
أصغِ إليّ -
أريد فقط الخروح من هذا المكان اللّعين -

125
00:15:04,918 --> 00:15:08,015
تخيّل نفسكَ في مكان آخر

126
00:15:08,024 --> 00:15:09,990
أين مثلاً ؟

127
00:15:09,992 --> 00:15:12,226
قد لا يكون هذا الوقت
المناسب لإخباركَ

128
00:15:12,326 --> 00:15:15,366
لكنّني تمكنّتُ من فتح الباب

129
00:15:17,296 --> 00:15:19,628
أتمزح معي ؟

130
00:15:19,665 --> 00:15:22,600
أجل، أمزح معكَ

131
00:15:25,000 --> 00:15:28,566
أترى ؟
هذا ليس سيئاً جدّاً

132
00:15:28,608 --> 00:15:31,144
،سوف نخرج من هنا
سنجد حلاّ

133
00:15:31,244 --> 00:15:32,669
أتسمعني ؟ -
أجل -

134
00:15:32,713 --> 00:15:34,414
لقد قضيتَ 8 سنوات في نوم طويل

135
00:15:34,514 --> 00:15:36,717
دقائق إضافية في فتحة التّهوية
لن تقتلكَ

136
00:15:36,817 --> 00:15:38,001
ثماني سنوات ؟

137
00:15:38,051 --> 00:15:42,121
أتذكّر عامين مِن واجب الورديّة

138
00:15:42,221 --> 00:15:45,350
إذا كنّا الفريق الخامس فهذا يعني
أنّنا بقينا نائمين لثمانية أعوام

139
00:15:45,358 --> 00:15:48,327
لا أعتقد أنّكَ هنا بالخطأ

140
00:15:48,427 --> 00:15:50,989
،لقد وقعَ الاختيار عليكَ
وقع الاختيار علينا جميعاً

141
00:15:50,990 --> 00:15:53,265
كان ذلك شيئاً مميّزاً

142
00:15:55,005 --> 00:15:58,315
لقد مرّ أحدهم مِن هنا

143
00:15:58,572 --> 00:16:01,837
انتظر لحظة -
ما الخطب ؟ -

144
00:16:03,003 --> 00:16:06,002
،أنا في زاوية
تبّاً أنا في زاوية

145
00:16:06,012 --> 00:16:08,112
أنا في زاوية

146
00:16:11,000 --> 00:16:14,253
ماذا الذي حدثَ يا (باور) ؟

147
00:16:18,091 --> 00:16:20,286
ماذا هناك ؟

148
00:16:21,127 --> 00:16:24,062
أتأذّيتَ يا (باور) ؟

149
00:16:32,738 --> 00:16:34,831
ما الذي حدثَ يا (باور) ؟

150
00:16:36,310 --> 00:16:39,765
،يمكنني سماعكَ تتنفّس
أأنتَ بخير ؟

151
00:17:12,999 --> 00:17:17,082
أتستطيع سماعي ؟

152
00:17:23,322 --> 00:17:26,883
هل أنتَ بخير يا (باور) ؟

153
00:17:28,028 --> 00:17:30,258
(لقد وجدتُ (كوبر

154
00:17:30,297 --> 00:17:33,266
،إنّه ميّت
أنا في خزانة مُقفلة

155
00:17:37,337 --> 00:17:39,367
باور) ؟)

156
00:17:41,241 --> 00:17:43,241
هل أنتَ بخير ؟

157
00:17:47,180 --> 00:17:50,377
سأعتبر هذا
مقصورة علويّة

158
00:17:50,417 --> 00:17:52,942
(لقد تمكّنتُ من الخروج يا (بايتون

159
00:17:56,700 --> 00:17:58,516
بايتون) ؟)

160
00:17:58,558 --> 00:18:00,427
باور)، أتسمعني ؟)

161
00:18:00,527 --> 00:18:02,396
أتسمعني ؟

162
00:18:15,675 --> 00:18:17,700
بايتون)، أأنتَ هناك ؟)

163
00:18:17,744 --> 00:18:20,042
بايتون)، أتسمعني ؟)

164
00:18:39,533 --> 00:18:41,626
بايتون)، أتسمعني ؟)

165
00:18:44,771 --> 00:18:47,103
بايتون) ؟)

166
00:18:47,140 --> 00:18:49,574
أتسمعني أيّها العريف ؟

167
00:18:51,945 --> 00:18:54,155
أتسمعني أيّها العريف ؟

168
00:19:17,537 --> 00:19:19,239
أنتِ

169
00:19:19,339 --> 00:19:21,864
مهلاً، عليّ أن أكلّمكِ

170
00:19:21,908 --> 00:19:24,001
انتظري، توقّفي

171
00:19:30,383 --> 00:19:32,510
لا تركضي مجدّداً، اتّفقنا ؟

172
00:19:32,552 --> 00:19:36,462
لا يهمّني إن كنتِ تسرقين
أو أيّ شيء

173
00:19:38,158 --> 00:19:41,728
أودّ فقط سؤالكِ بعض الأسئلة

174
00:19:43,430 --> 00:19:45,762
كيف استيقظتِ ؟

175
00:19:51,137 --> 00:19:53,137
مرحباً ؟

176
00:19:54,074 --> 00:19:56,133
مرحباً

177
00:19:56,176 --> 00:19:58,736
أأنتِ صمّاء أم ماذا ؟

178
00:20:03,016 --> 00:20:05,016
مرحباً ؟

179
00:20:05,719 --> 00:20:07,719
يا إلهي

180
00:20:37,951 --> 00:20:40,647
ماذا ؟

181
00:20:44,558 --> 00:20:46,558
لا تتحرّك

182
00:20:47,360 --> 00:20:51,194
.انتظري، انتظري لحظة
أنا مع طاقم الرّحلة

183
00:20:53,833 --> 00:20:55,402
لا تتحرّك

184
00:20:55,502 --> 00:20:58,562
أؤكد لكِ، أنا مِن طاقم الرّحلة

185
00:21:00,440 --> 00:21:02,465
انزعه -
ماذا ؟ -

186
00:21:02,509 --> 00:21:04,773
الحذاء

187
00:21:04,811 --> 00:21:07,211
وإلاّ قتلتكَ

188
00:22:34,501 --> 00:22:35,769
ما هذا ؟

189
00:23:22,949 --> 00:23:25,244
أتسمعني يا (باور) ؟

190
00:23:53,813 --> 00:23:55,582
اللّعنة، أجِبني

191
00:24:08,194 --> 00:24:10,744
أتسمعني يا (باور) ؟

192
00:24:11,297 --> 00:24:13,390
أتسمعني ؟

193
00:24:14,901 --> 00:24:16,436
أنتَ لا تصغي إليّ

194
00:24:16,536 --> 00:24:19,539
،ليست هناك تعليمات بهذا الشّأن
لَم يستطيعوا كتابة كتاب عن هذا

195
00:24:19,639 --> 00:24:22,042
بعد الذي رأيتُه للتوّ، يمكنكَ
رمي التّعليمات من النّافذة

196
00:24:22,142 --> 00:24:24,044
أصغِ، أريدكَ أن تهدأ

197
00:24:24,144 --> 00:24:26,646
أنتَ كلّ ما لدينا إن أردنا أن نجد
حلاّ لهذا

198
00:24:26,746 --> 00:24:28,915
،لِنعد إلى أولئك
أولئك الأشخاص الآخرين

199
00:24:29,015 --> 00:24:32,246
أشخاص ؟
أولئك لم يكونوا أشخاصاً

200
00:24:32,285 --> 00:24:34,753
لقد كانوا يصطادون

201
00:24:34,788 --> 00:24:38,155
(لقد أخذوا جثّة (كوبر

202
00:24:38,191 --> 00:24:40,921
كما لو أنّها مجرّد كومة

203
00:24:42,529 --> 00:24:45,191
إنّهم لا يبدون بشراً

204
00:24:45,231 --> 00:24:48,689
علينا محاولة الاتّصال بالجسر

205
00:24:48,735 --> 00:24:52,138
أنتَ تفترض أنّ هنالكَ
شخص ما على الجسر

206
00:24:52,238 --> 00:24:54,536
لابدّ أن يكون هنالك أحد

207
00:24:54,574 --> 00:24:56,109
لا يمكن أن نكون هنا وحدنا

208
00:24:56,209 --> 00:24:58,268
حسناً، وحدنا أم لا

209
00:24:58,311 --> 00:25:01,371
لا يمكننا افتراض أنّ النّجدة
ستأتـي

210
00:25:02,482 --> 00:25:06,386
هناك في الخارج ليس ثمّة نجدة
أو عودة

211
00:25:06,486 --> 00:25:09,622
لا أعتقد أنّ هذه السّفينة
قد صُنعت لِتعود

212
00:25:09,722 --> 00:25:11,091
عمّاذا تتحدّث ؟

213
00:25:11,191 --> 00:25:14,094
أقول أنّ هذا ليس نقلاً عادياً

214
00:25:14,194 --> 00:25:16,229
فنحن لا نجمع البيانات

215
00:25:16,329 --> 00:25:18,823
ولا ننقل بضاعة

216
00:25:19,995 --> 00:25:22,325
بل نحن البضاعة

217
00:25:22,403 --> 00:25:26,940
ستّون ألف شخصٍ في مسار
إطلاق واحد

218
00:25:27,640 --> 00:25:29,474
"كوكب "تانيس

219
00:25:29,509 --> 00:25:32,078
خمس وعشرون مليار شخص شاهدوا
بذهول

220
00:25:32,178 --> 00:25:34,680
"وصول صور كوكب "تانيس
القاطعة للأنفاس

221
00:25:34,681 --> 00:25:37,351
"مِن مسبار "بوبولوس
والتي أذيعت يوم أمس

222
00:25:37,451 --> 00:25:40,186
أخِذت هذه الصّور عندما
...دخل المسبار مدار

223
00:25:40,286 --> 00:25:42,856
الكوكب الوحيد الموجود الذي
يشبه الأرض

224
00:25:42,956 --> 00:25:46,392
العالم بأكمله شاهد
...المسبار المُرسَل إلى الفضاء

225
00:25:46,492 --> 00:25:50,964
الذي نقل البيانات التي فاقت
حتّى أكثر التوقّعات تفاؤلاً

226
00:25:51,064 --> 00:25:53,433
كنّا نتوقّع وجود الماء على
"كوكب "تانيس

227
00:25:53,533 --> 00:25:55,735
كنّا نتوقّع درجات حرارة معقولة

228
00:25:55,835 --> 00:25:57,504
ولكن السؤال الذي يبقى مطروحاً

229
00:25:57,604 --> 00:26:01,207
أسيكون هذا الكوكب معقّداً
أم ذو خصائص تركيبية

230
00:26:01,307 --> 00:26:04,611
تدعم الحياة كما نعلمها ؟

231
00:26:04,711 --> 00:26:07,413
المسبار هبط على الكوكب
منذ ستّة أيّام

232
00:26:07,513 --> 00:26:09,516
إنه يرسل رسالته الأولى

233
00:26:09,616 --> 00:26:12,519
التي من المتوقّع أن تصل
في أيّة لحظة

234
00:26:24,197 --> 00:26:26,427
سيّداتي سادتي

235
00:26:26,466 --> 00:26:30,069
هذه اللّحظة لم يسبق لها مثيل
في تاريخ البشريّة جمعاء

236
00:26:30,169 --> 00:26:32,337
أنرى هذا ؟

237
00:26:32,372 --> 00:26:34,404
أوّل اكتشاف كما كنّا نأمل

238
00:26:34,409 --> 00:26:37,076
هذا يحتاج للتحقّق
ولكنّ يبدو

239
00:26:37,176 --> 00:26:39,179
أنّ شكلاً من أشكال الحياة النباتية
موجود

240
00:26:39,279 --> 00:26:43,583
يا إلهي، لقد تم اكتشاف حياة على كوكب
"تانيس"

241
00:26:43,683 --> 00:26:45,718
اكشتفنا مقيمين

242
00:26:45,818 --> 00:26:48,702
لقد تمّ التحقّق، هذا يوم
تاريخيّ لنا جميعاً

243
00:26:48,722 --> 00:26:51,958
إنّها مسألة وقت وحسب قبل
أن نرسل النّاس هناك

244
00:26:52,058 --> 00:26:55,790
تجهيز وإسكان
نحن سفينة مستوطنين

246
00:26:55,795 --> 00:26:58,560
سفينة "إليزيوم" كانت
تذكرة ذهاب فقط

247
00:26:59,790 --> 00:27:01,600
...كيف أمكنني

248
00:27:01,602 --> 00:27:04,168
تركُها ؟

249
00:27:04,898 --> 00:27:07,566
كيف أمكنني فعل هذا ؟

250
00:27:09,276 --> 00:27:11,876
لقد أحببتُها

251
00:27:15,048 --> 00:27:17,150
علينا الوصول إلى الجسر

252
00:27:17,250 --> 00:27:20,787
علينا التحكّم في السّفينة
قبل أن يحوّلها أولئك الأشخاص إلى قطع

253
00:27:20,887 --> 00:27:22,355
هذا مهمّ للغاية

254
00:27:22,455 --> 00:27:25,091
بايتون)، أين هي زوجتكَ ؟) -
ماذا ؟ -

255
00:27:25,191 --> 00:27:27,660
أتذكُر التّجنيد ؟
اختبارات التّربية

256
00:27:27,760 --> 00:27:29,362
الأزواج، الزّوجات ؟

257
00:27:29,462 --> 00:27:34,477
،لم نتركهم خلفنا
إنّهم على متن السّفينة في مكان ما

258
00:27:55,356 --> 00:27:58,028
عليّ أن أجدَها قبل أن تجدها
تلكَ الحيوانات اللّعينة

259
00:27:58,430 --> 00:28:02,696
،حاوِل التّفكير أين يمكن أن يكونوا ؟
في مقصورة النّوم لغير الموظّفين ؟

260
00:28:02,896 --> 00:28:04,431
انتظر، فكِّر للحظة

261
00:28:04,531 --> 00:28:06,433
أتذكّر أنّه كان ثمّة آلاف من المسافرين
...لم يكونوا جزءاً

262
00:28:06,533 --> 00:28:09,003
من فريق التّطوير، عائلات -
أصغِ إليّ -

263
00:28:09,103 --> 00:28:12,406
أنتَ تعلم كم هي كبيرة هذه السّفينة ؟
وليست لديك أدنى فكرة عن مكان تواجد زوجتكَ

264
00:28:12,506 --> 00:28:15,532
عن مكان تواجد زوجاتنا

265
00:28:15,876 --> 00:28:18,012
...إذا ذهبتَ في مطاردة جامحة

266
00:28:18,312 --> 00:28:22,149
لن نتمكّن من إخراج أنفسنا
....من هذا الوضع

267
00:28:22,249 --> 00:28:25,619
وسيكون لدينا وقت أقلّ لاستعادة
السّيطرة على السّفينة

268
00:28:25,679 --> 00:28:29,323
ما إن نتمكّن من السّيطرة على الأنظمة
حتّى يُصبح العثور عليهم سهلاً

270
00:28:29,823 --> 00:28:31,723
أتسمعني ؟

271
00:28:32,593 --> 00:28:35,687
إنقاذ السّفينة يعني إنقاذهم

272
00:28:43,737 --> 00:28:46,433
حجرة الإنقاذ -
ماذا ؟ -

273
00:28:50,811 --> 00:28:53,279
<font color="#a0ff60">"خطر"
"أسلحة غير فتّاكة ضدّ الشّغب"</font>

274
00:28:53,313 --> 00:28:56,713
أقفِلها، سيسبّبون بعض الأضرار

275
00:29:25,746 --> 00:29:27,948
حسناً، سوف أمهّد لكَ طريقاً

276
00:29:28,048 --> 00:29:30,718
وحاول تجنّب نظام أمن الشّبكات
الرّئيسي

277
00:29:30,818 --> 00:29:34,288
بدون الطّاقة الرّئيسية
لن نتمكّن أبداً من فتح هذه الأبواب

278
00:29:34,388 --> 00:29:37,358
أصغِ، إذا تمكّنتَ من جعلي أصل إلى
نافذة المفاعل

279
00:29:37,458 --> 00:29:40,093
يمكنني إعادة تشغيله يدويّاً

280
00:29:40,094 --> 00:29:42,029
أتعرف كيفيّة فعل ذلك ؟

281
00:29:42,129 --> 00:29:44,962
أجل -
إنّه طريق طويل -

282
00:29:44,998 --> 00:29:47,835
سيتعيّن عليكَ أن تجتاز بعض
الحواجز الأمنيّة

283
00:29:47,935 --> 00:29:52,440
،مع القليل من التجنّب
سآخذكَ إلى هناك

284
00:29:54,708 --> 00:29:57,745
،يا إلهي
"دلتا 81643 ليما"

285
00:29:57,845 --> 00:29:59,213
حسناً حسناً، انتظر

286
00:29:59,313 --> 00:30:01,448
،لا أريدكَ أن تبتعد كثيراً
التقط أنفاسَك

287
00:30:01,548 --> 00:30:03,450
،لا أحتاج إلى الرّاحة
أخبرني وحسب أيّ طريق أسلك

288
00:30:03,550 --> 00:30:05,745
لا أعلم بعد، انتظر

289
00:30:15,162 --> 00:30:17,162
(بايتون)

290
00:30:21,502 --> 00:30:25,404
ألم تشعر أبداً بأعراض "باندورام" ؟

291
00:30:26,840 --> 00:30:31,430
من بين كلّ الأشياء التي تتذكّرها
لمَ اخترتَ هذا ؟

292
00:30:32,713 --> 00:30:34,815
أكنتَ تفكّر في مهمّة (إيدن) ؟

293
00:30:34,915 --> 00:30:36,915
ماذا عن (إيدن) ؟

294
00:30:38,785 --> 00:30:44,391
عليكَ فقط أن تتذكّر أكبر
كوارث السّفر في الرّحلات الفضائية

295
00:30:44,491 --> 00:30:46,927
الرّحلة حكاية تحذيريّة من الجحيم

296
00:30:47,027 --> 00:30:49,430
...تذكّرتُ، ألم يكن لديهم نوعاً ما

297
00:30:49,530 --> 00:30:52,966
خلل في النّوم الطّويل ؟

298
00:30:53,000 --> 00:30:56,003
،منذ سنتين وأثناء ورديّتهم
واحد من ضّباطهم

299
00:30:56,103 --> 00:30:58,405
أصابه انهيار عصبيّ

300
00:30:58,505 --> 00:31:01,742
شخّص الأطبّاء حالته بأنّ لديه أعراض
متلازمة المواد المستنفدة للأوزون

301
00:31:01,842 --> 00:31:05,710
نحن الطيّارون
"أطلقنا عليه اسم "باندوروم

302
00:31:06,914 --> 00:31:11,885
لقد قاده إلى الجنون وأصبح
مقتنعاً بأنّ الرّحلة الجوية كانت ملعونة

303
00:31:11,985 --> 00:31:13,987
شرّيرة -
ماذا فعل ؟ -

304
00:31:15,756 --> 00:31:18,306
قام بإخلاء السّفينة

305
00:31:20,928 --> 00:31:24,329
أطلقَ كلاّ منهم في غياهب
النّسيان

306
00:31:24,364 --> 00:31:27,492
أرسِل 5000 شخص إلى
حتفهم

307
00:31:27,534 --> 00:31:29,999
بضغطة زر

308
00:31:32,606 --> 00:31:37,621
على الأقلّ لم نستيقظ ونجد أنفسنا
نحلّق في تابوت

309
00:31:37,844 --> 00:31:40,139
مَن قال أنّه لم يحصل لنا ذلك ؟

310
00:31:50,157 --> 00:31:52,559
من أيّ طريق ؟ -
اتّجه يساراً عند العلامة الثالثة -

311
00:31:52,659 --> 00:31:55,596
أمامنا فقط مستويان لنصل إلى
الممشى الرئيسي

312
00:31:55,696 --> 00:31:57,906
سيكون الأمر سهلاً من هناك

313
00:32:07,241 --> 00:32:09,368
لا يمكن أن يكون هذا صحيحاً

314
00:32:09,409 --> 00:32:11,673
ما هو الذي ليس صحيحاً ؟

315
00:32:11,712 --> 00:32:14,772
لا أعلم إن كنتُ أهلوس

316
00:32:16,416 --> 00:32:18,509
ماذا ؟
ماذا يجري ؟

317
00:32:18,552 --> 00:32:21,527
،لقد رأيتُ هذا من قبل
...إنّها

318
00:32:28,862 --> 00:32:30,564
إنّها

319
00:32:30,664 --> 00:32:33,155
إنّها مختلفة

320
00:32:40,173 --> 00:32:41,942
إنّها مفخّخة

321
00:32:42,042 --> 00:32:44,135
السّقف مفخّخ

322
00:32:44,177 --> 00:32:46,177
كن حذِراً

323
00:32:48,682 --> 00:32:51,048
لا، لا

324
00:32:51,084 --> 00:32:53,109
لا

325
00:32:53,153 --> 00:32:55,153
اهدأ

326
00:32:56,790 --> 00:32:59,418
اهدأ

327
00:32:59,459 --> 00:33:01,728
علينا أن نصمت، أتفهَم ؟

328
00:33:01,828 --> 00:33:04,264
سأخرجكَ من هنا، لكن عليكَ
أن تصمت

329
00:33:04,364 --> 00:33:06,423
أتفهم ؟

330
00:33:09,303 --> 00:33:12,958
باور)، أتعتقد أنّ هذه فكرة جيّدة ؟)

331
00:33:14,675 --> 00:33:17,143
احذر

332
00:33:21,415 --> 00:33:22,950
إنّه من الفريق السّادس

333
00:33:23,050 --> 00:33:26,620
من وحدة الورديّة
التي من المفترض أن تلحق بنا

334
00:33:26,720 --> 00:33:28,984
...يمكن أن يكون

335
00:33:29,022 --> 00:33:30,591
اهدأ، اهدأ

336
00:33:30,691 --> 00:33:33,760
على مهلك، لن أؤذيكَ
لكن عليكَ أن تهدأ

337
00:33:33,860 --> 00:33:36,260
أتسمعني ؟

338
00:33:38,999 --> 00:33:42,093
أنا (شيبرد) من الفريق السّادس
يا سيّدي

339
00:33:43,403 --> 00:33:45,698
أعتقد أنّني الوحيد

340
00:33:45,706 --> 00:33:48,308
،كنتُ أعلم
كنتُ أعلم أنّكم ستعودون

341
00:33:48,408 --> 00:33:50,618
ماذا ؟ -
أين هو فريقكَ ؟ -

342
00:33:50,644 --> 00:33:53,408
فريق ؟
إنّه ملازمي

343
00:33:53,447 --> 00:33:55,983
أين هو مكّوككَ ؟ -
مكّوك ؟ عمّاذا تتحدّث ؟ -

344
00:33:56,083 --> 00:33:57,818
،أنتَ من طاقم السّحب
أليس كذلك ؟

345
00:33:57,918 --> 00:34:01,046
كلاّ، كلاّ
أنا من الفريق الخامس

346
00:34:01,088 --> 00:34:04,057
هل استيقظتَ للتوّ ؟ -
منذ 6 أو 8 ساعات -

347
00:34:04,157 --> 00:34:05,359
إذاً أنتما لا تعلمان ما الذي يجري ؟

348
00:34:05,459 --> 00:34:06,793
هذا ما أقوله

349
00:34:06,893 --> 00:34:09,796
أنتَ تعلم بقدر ما أعلم -
أنا لا أعلم أيّ شيء -

350
00:34:09,896 --> 00:34:12,956
أنتَ تتكيّف مع الأمر

351
00:34:15,402 --> 00:34:16,737
ماذا الذي تفعله ؟

352
00:34:16,837 --> 00:34:18,105
أخفي رائحتي -
رائحتك ؟ -

353
00:34:18,205 --> 00:34:20,040
إنّهم سريعون وأقوى ممّا تعلم

354
00:34:20,140 --> 00:34:23,343
،إذا لاحقوكَ فاهرب
اهرب ولا تنظر خلفكَ

355
00:34:23,443 --> 00:34:25,012
لا أستطيع انتظاركَ

356
00:34:25,112 --> 00:34:28,138
مَن... مَن هم ؟

357
00:34:28,181 --> 00:34:29,750
لا أستطيع مساعدتكَ -
ساعِدني -

358
00:34:29,850 --> 00:34:32,753
باور)، أخبِر ذلك الوغد أنّني)
القائد هنا

359
00:34:32,853 --> 00:34:35,188
وهذا أمرٌ مباشر -
لا زلتَ ضابطاً على هذه السّفينة -

360
00:34:35,288 --> 00:34:37,391
وفي الوقت الرّاهن قائدكَ يأمركَ

361
00:34:37,491 --> 00:34:39,593
يأمرني ؟ هذا مضحك -
ايأمركَ الآن -

362
00:34:39,693 --> 00:34:41,528
أنتَ متأخّر، ليس ثمّة قائد
في هذه السّفينة

363
00:34:41,628 --> 00:34:42,863
تبّاً لكَ

364
00:34:58,678 --> 00:35:00,888
ذلك لن يُنقذكَ

365
00:35:06,386 --> 00:35:09,276
أخرج من هناك

366
00:35:09,723 --> 00:35:11,723
أخرج من هناك

367
00:35:41,655 --> 00:35:43,655
اذهب

368
00:36:16,857 --> 00:36:18,857
،اركض فحسب
هيّا

369
00:37:32,732 --> 00:37:34,732
لا أفهم

370
00:37:55,355 --> 00:37:57,355
شكراً لكَ

371
00:38:07,534 --> 00:38:09,832
أنا... لا أفهم

372
00:38:12,639 --> 00:38:14,975
لا أفهم ما تقوله

373
00:38:15,075 --> 00:38:17,600
لا أفهم

374
00:38:21,715 --> 00:38:23,979
الزّراعة

375
00:38:24,017 --> 00:38:26,057
أنتَ مع فريق الزّراعة

376
00:38:27,854 --> 00:38:30,190
أجل، أنا من طاقم الرّحلة

377
00:38:30,290 --> 00:38:34,030
،لكنّني لا أعلم
لا أعلم ما حدث

378
00:38:35,161 --> 00:38:38,064
،أجل، أعلم ذلك
لكنّني لستُ المسؤول هنا

379
00:38:38,164 --> 00:38:40,600
أنا أحاول معرفة ما حدث للسّفينة

380
00:38:40,700 --> 00:38:42,998
الـسّفينة

381
00:38:43,036 --> 00:38:44,738
الـسّفينة

382
00:38:44,838 --> 00:38:47,432
أنا في طريقي إلى المفاعل

383
00:38:47,474 --> 00:38:49,109
المفاعل

384
00:38:49,209 --> 00:38:51,177
.أجل المفاعل
بالضّبط

385
00:38:51,277 --> 00:38:54,014
،لكنّ ذلك ليس من شأنك
ابقَ هنا

386
00:38:54,114 --> 00:38:58,551
....ابقَ مستعدّاً ومنتظراً لـ

387
00:39:00,220 --> 00:39:03,189
لتغطيتي إذا تكرّر الاشتباك

388
00:39:03,223 --> 00:39:06,989
وأنا سأتولّى أمر المفاعل

389
00:39:07,027 --> 00:39:09,027
اتّفقنا ؟

390
00:39:30,383 --> 00:39:33,352
اللّعنة

391
00:39:46,332 --> 00:39:49,165
مَن هناك ؟

392
00:39:55,909 --> 00:39:58,776
عرّف عن نفسك

393
00:39:58,812 --> 00:40:00,939
باور) ؟)

394
00:40:00,980 --> 00:40:03,574
أهذا أنتَ يا (باور) ؟

395
00:40:06,086 --> 00:40:08,086
لا يمكن أن تكون أنت

396
00:41:31,538 --> 00:41:33,538
أنتَ مجدّداً

397
00:42:01,467 --> 00:42:05,267
أنا أتفهّم أنّ هذا يبدو

398
00:42:05,305 --> 00:42:07,705
كما لو أنّ كلّ شخص يهتمّ
لنفسـه

399
00:42:07,740 --> 00:42:11,608
إذا ما كنّا نريد الخروج من هنا

400
00:42:11,644 --> 00:42:15,808
فلنتضامن قليلاً

401
00:42:15,849 --> 00:42:18,317
لأنّ أمامنا طريق طويل

402
00:42:22,288 --> 00:42:24,288
نحن جميعاً نريد النّجاة

403
00:42:24,290 --> 00:42:26,656
أليس كذلك ؟

404
00:42:26,693 --> 00:42:29,127
لقد فقدتُ الاتّصال مع قائدي

405
00:42:29,162 --> 00:42:33,752
لذا أحتاج لشخص لِيخبرني
عن كيفيّة الوصول إلى المفاعل

406
00:42:35,401 --> 00:42:37,767
أنتَ تعلم ؟
هذا رائع

407
00:42:37,804 --> 00:42:40,694
...حسناً، يمكننا العمل معاً

408
00:42:40,707 --> 00:42:42,971
كفريق

409
00:42:52,418 --> 00:42:54,418
لِنذهب

410
00:43:03,263 --> 00:43:05,263
أجل

411
00:43:11,838 --> 00:43:13,940
أجل حسناً، لا مجال للتّعاطف هنا
يا صاح

412
00:43:14,040 --> 00:43:17,270
لقد تركَتني في موقف صعب أيضاً

413
00:43:18,611 --> 00:43:20,580
لمَ عليّ أن أثق بكَ ؟

414
00:43:20,680 --> 00:43:24,384
...أصغِ يا سيّدتي، نحن لا نريد أيّ -
أأنتَ حقّاً واحد من طاقم الرّحلة ؟ -

415
00:43:24,484 --> 00:43:28,054
(أنا العريف (باور
المهندس الميكانيكي للسّفينة

416
00:43:34,027 --> 00:43:37,937
لم أكن أعتقد أنّه تبقّى
أيّ طاقم رحلة

417
00:43:38,197 --> 00:43:39,297
ما الذي حدثَ لنا ؟

418
00:43:39,333 --> 00:43:42,565
ثمّة خلل من نوع ما

419
00:43:42,602 --> 00:43:46,003
ماذا تعتقد ؟
ما هي خطّتكَ ؟

420
00:43:46,039 --> 00:43:48,141
تشغيل المفاعل
والخروج من هنا

421
00:43:48,241 --> 00:43:50,268
هل استيقظتَ للتّو ؟ -
أجل -

422
00:43:50,310 --> 00:43:53,180
انضممتُ للحفل للتوّ -
لن تفلح أبداً -

423
00:43:53,280 --> 00:43:57,675
لماذا ؟ -
أنتَ ذاهب في الاتّجاه الخاطئ -

424
00:43:57,817 --> 00:43:59,250
انتظري لحظة -
أخفِض صوتكَ -

425
00:43:59,253 --> 00:44:01,621
مَن أنتِ ؟ -
لا أحد -

426
00:44:01,629 --> 00:44:04,324
أريدكِ أن ترشديني للطّريق -
إلى المفاعل ؟ -

427
00:44:04,424 --> 00:44:07,229
لا أحب التوغّل في النّزول
إلى الأسفل

428
00:44:08,528 --> 00:44:11,089
لا أحد يعود أبداً من هناك

429
00:44:11,130 --> 00:44:14,061
ليس لدينا الكثير من الوقت

430
00:44:14,100 --> 00:44:16,794
يمكننا أن نفقد كلّ شيء على متن السّفينة
أتعلمين ما أحاول أن أقوله لكِ ؟

431
00:44:16,799 --> 00:44:19,397
أيمكنكَ قيادتها ؟

432
00:44:19,439 --> 00:44:21,306
أيمكنكَ التّحليق بالسّفينة ؟

433
00:44:21,342 --> 00:44:24,002
الهبوط بها إذا ما اضطررتَ لذلك ؟

434
00:44:26,379 --> 00:44:28,379
أجل

435
00:44:32,486 --> 00:44:34,054
منذ متى وأنتِ مستيقظة ؟

436
00:44:34,154 --> 00:44:37,724
لا أعلم، ليس ثمّة وسيلة
لمعرفة الوقت هنا

437
00:44:37,729 --> 00:44:39,326
ربّما 5 أشهر أو 6 -
أشهر ؟ -

438
00:44:39,426 --> 00:44:42,495
،اهدأ
أتريد التسبّب في قتلنا ؟

439
00:44:46,166 --> 00:44:48,368
ماذا نفعل ؟

440
00:44:48,468 --> 00:44:51,528
نحن ننتظر -
ننتظر لأجل ماذا ؟ -

441
00:44:54,000 --> 00:44:57,610
أتريد الوصول إلى المفاعل ؟
ثق بي إذاً

442
00:45:03,683 --> 00:45:07,312
،تبّاً
علينا الذهاب

443
00:45:07,353 --> 00:45:08,555
ثق بي

444
00:45:08,559 --> 00:45:10,382
علينا أن نذهب الآن

445
00:45:10,424 --> 00:45:13,957
علينا أن نذهب الآن -
انتظر -

446
00:45:13,993 --> 00:45:17,393
علينا أن نذهب الآن

447
00:45:40,953 --> 00:45:41,755
مَن هم بحقّ الجحيم ؟

448
00:45:41,855 --> 00:45:44,891
لم أشعر أبداً أنّني سأبقى
لأكتشف مَن هم

449
00:45:44,991 --> 00:45:47,107
الرّكض دوماً هو الخيار الأفضل

450
00:45:47,127 --> 00:45:50,392
لا يمكن أن يكونوا من هذه السّفينة

451
00:45:57,003 --> 00:45:58,005
ما كلّ هذا ؟

452
00:45:58,105 --> 00:46:00,364
التّطوّرات البيئيّة

453
00:46:00,407 --> 00:46:04,210
العقد الجينيّ، الثّروة الحيوانية
و إعادة إعمار الحياة البرّية

454
00:46:04,310 --> 00:46:08,046
تعيشين هنا ؟
تحمين كلّ هذا ؟

455
00:46:08,749 --> 00:46:11,151
لقد بدَت لنا جديرة بالحماية

456
00:46:11,251 --> 00:46:13,651
بدَت لكم ؟

457
00:46:13,754 --> 00:46:17,299
،عندما استيقظتُ
كان هنالك خمسة منّا

458
00:46:17,324 --> 00:46:21,194
لقد كنتُ عضوة في فريق مؤسّسة
براندنبرج" لاختبار العيّنات الوراثية"

459
00:46:21,294 --> 00:46:24,197
سبعة سنوات أجمع وأعدّ
المحيط الحيوي للأرض

460
00:46:24,297 --> 00:46:28,182
لم أشعر أنّه من الصّحيح أن
أسلّم هذا لشخص آخر

461
00:46:29,102 --> 00:46:32,799
لقد تطوّعتُ للذهاب معها

462
00:46:36,309 --> 00:46:39,707
...إنّها

463
00:46:39,745 --> 00:46:41,906
حقّاً سفينة نوح

464
00:46:41,948 --> 00:46:46,085
هذا الأرشيف يحتوي على معلومات
العالم الذي سنعيش فيه

465
00:46:46,185 --> 00:46:50,010
لقد فقدنا بالفعل ما يقارب
الـ30 بالمئة من العيّنات

466
00:46:50,057 --> 00:46:54,093
لدى المختبر مولّده الخاصّ
ولكن بدون عمل المفاعل

467
00:46:54,099 --> 00:46:56,996
لا أعلم ما إذا كانوا سيفلحون
"في الوصول إلى كوكب "تانيس

468
00:46:57,096 --> 00:46:58,931
"تانيس"

469
00:46:59,031 --> 00:47:01,122
ألا يمكنكَ أن تتذكّر ؟

470
00:47:01,167 --> 00:47:03,569
...لا يمكنني تذكّر

471
00:47:03,669 --> 00:47:05,703
كم كان هذا الأمر بعيداً

472
00:47:06,039 --> 00:47:08,002
لقد دامت هذه الرّحلة 123 سنة

473
00:47:08,008 --> 00:47:11,035
اعتبر نفسكَ محظوظاً

474
00:47:11,077 --> 00:47:13,671
لقد استغرق منّي الأمر أشهراً
لكي أتذكّر

475
00:47:13,713 --> 00:47:16,249
ونفس المدّة كذلك
لفتح هذا الباب اللّعين

476
00:47:16,349 --> 00:47:19,250
لقد كانت تأتي الذكريات
بشكل متقطّع

477
00:47:20,006 --> 00:47:24,000
أنا أعرف كلّ شيء عن هذا
القبو وأنظمته

478
00:47:24,007 --> 00:47:28,052
لكنّني لا زلتُ لا أتذكّر المكان
...الذي نشأتُ فيه

479
00:47:28,061 --> 00:47:31,054
أو اسم أخي

480
00:47:31,097 --> 00:47:33,191
هل أنتَ جائع ؟

481
00:47:33,233 --> 00:47:36,233
أجل، أتضوّر جوعاً

482
00:47:40,000 --> 00:47:42,031
تفضّل

483
00:47:42,075 --> 00:47:44,775
جيّد للبروتين

484
00:47:57,991 --> 00:48:01,227
كيف أصبحنا هكذا في 8 سنوات
فقط ؟

485
00:48:01,327 --> 00:48:05,917
لقد بُنيت هذه السّفينة
لكي تعيش أكثر من أولاد أولادنا

486
00:48:06,132 --> 00:48:10,127
أعتقد أنّنا نِمنا أكثر ممّا تعتقد

487
00:48:37,331 --> 00:48:39,331
أتريد الدّخول ؟

488
00:48:39,366 --> 00:48:41,576
تعال واحصل عليها
أيّها اللّعين

489
00:48:52,980 --> 00:48:56,040
النّجدة
ساعدني

490
00:48:58,118 --> 00:49:00,118
ساعدني

491
00:49:12,165 --> 00:49:14,425
مَن أنتَ بحقّ الجحيم ؟

492
00:49:14,468 --> 00:49:16,370
أنا مِن طاقم الرّحلة

493
00:49:16,470 --> 00:49:18,836
رجاءً ساعدني

494
00:49:18,872 --> 00:49:20,441
،أنتَ بخير
أنتَ بخير، اهدأ

495
00:49:20,541 --> 00:49:23,776
على مهلك

496
00:49:23,810 --> 00:49:25,835
،على مهلك
من أنتَ ؟

497
00:49:26,079 --> 00:49:29,371
ما اسمكَ ؟
أتسمعني ؟

498
00:49:31,385 --> 00:49:33,615
(جالو)

499
00:49:33,654 --> 00:49:36,782
جالو) ؟ أهذا أنتَ ؟)

500
00:49:36,823 --> 00:49:39,792
العريف (جالو) ؟

501
00:49:39,826 --> 00:49:43,057
أجل

502
00:49:43,096 --> 00:49:44,665
مِن أين أتيتَ يا (جالو) ؟

503
00:49:44,765 --> 00:49:46,600
...مِن الـ

504
00:49:46,700 --> 00:49:48,725
مِن الجسر

505
00:49:48,769 --> 00:49:52,136
الجسر ؟
ماذا الذي حدث ؟

506
00:49:52,172 --> 00:49:54,800
أين نحن ؟
أيمكنكَ أن تخبرني ؟

507
00:49:54,999 --> 00:49:57,742
أيّها العريف

508
00:49:58,779 --> 00:50:02,306
،أخبِرني
ما الذي حدث ؟

509
00:50:15,395 --> 00:50:16,930
أين نحن ؟

510
00:50:17,030 --> 00:50:19,658
في غرفة النّوم الطويل
للموظّفين

511
00:50:24,071 --> 00:50:26,198
توخّيا الحذر

512
00:50:27,441 --> 00:50:29,534
ولا تُبطئاني

513
00:50:40,287 --> 00:50:42,155
معظم هذه فارغة

514
00:50:42,255 --> 00:50:43,690
أين الجميع بحقّ الجحيم ؟

515
00:50:43,790 --> 00:50:46,680
هذه هي منطقة صيدهم

516
00:50:47,994 --> 00:50:49,994
واصل التحرّك

517
00:50:55,369 --> 00:50:58,964
مهلاً، يمكن لزوجتي أن تكون هنا

518
00:50:59,005 --> 00:51:02,150
أهي مستوطِنة تنمية ؟
مهندِسة ؟

519
00:51:03,643 --> 00:51:06,980
،كلاّ، إنّها ليست فرداً من الطّاقم
ولكنّنا جلبنا زوجاتنا معنا

520
00:51:07,080 --> 00:51:08,415
إنّها ليست هنا إذاً

521
00:51:08,515 --> 00:51:10,984
أتعرفين أين يتواجد أفراد العائلات ؟

522
00:51:11,084 --> 00:51:13,084
اهدأ

523
00:51:23,830 --> 00:51:25,599
علينا مواصلة التقدّم

524
00:51:25,699 --> 00:51:28,869
لا نريد البقاء في العراء
لمدة طويلة

525
00:51:28,969 --> 00:51:31,437
وخصوصاً هنا

526
00:51:38,211 --> 00:51:40,211
علينا مواصلة التقدّم

527
00:51:45,419 --> 00:51:46,787
لا يمكننا أن نتركه

528
00:51:46,887 --> 00:51:48,946
تبّاً لذلك، إنّه صيّاد

529
00:51:48,989 --> 00:51:51,284
تريد انتظاره ؟
حظّاً موفّقاً

530
00:51:53,894 --> 00:51:55,595
انتظري

531
00:52:17,751 --> 00:52:19,981
هل أنتِ بخير ؟

532
00:52:21,688 --> 00:52:23,688
أنا بخير

533
00:52:26,259 --> 00:52:28,352
يا إلهي

534
00:52:34,167 --> 00:52:37,304
لا بدّ وأن ثمّة المئات منهم هنا

535
00:53:15,141 --> 00:53:17,302
إلى أين ذهبوا ؟

536
00:53:20,113 --> 00:53:22,408
علينا الخروج من هنا

537
00:56:06,846 --> 00:56:08,846
علينا الرّكض

538
00:56:12,118 --> 00:56:14,450
هيّا

539
00:57:01,368 --> 00:57:05,468
ماذا تفعل ؟ -
لا يمكننا أن نتركه -

540
00:57:20,520 --> 00:57:22,520
باور)، أتسمعني ؟)

541
00:57:26,159 --> 00:57:28,159
أأنتَ هناك ؟

542
00:58:00,560 --> 00:58:03,222
فريق الرّحلة الرّابع

543
00:58:03,263 --> 00:58:05,031
ماذا تفعل ؟

544
00:58:05,131 --> 00:58:06,533
أفحصكَ وحسب

545
00:58:06,633 --> 00:58:08,301
لماذا ؟

546
00:58:08,401 --> 00:58:10,304
،لأتأكّد من أنّكَ بخير
لقد أغمي عليك

547
00:58:10,384 --> 00:58:12,772
كنتَ هيستيريّاً

548
00:58:12,872 --> 00:58:16,171
مَن أنتَ بحقّ الجحيم ؟ -
(أنا (بايتون -

549
00:58:16,209 --> 00:58:19,212
(الملازم (بايتون -
أنتَ ملازم ؟ -

550
00:58:19,312 --> 00:58:21,003
أنتَ من الفريق الرّابع

551
00:58:21,014 --> 00:58:24,659
من المفترض أن تكون قد سبقتني
في منصبي هذا

552
00:58:25,385 --> 00:58:28,482
لقد قلتَ أنّكَ جئتَ من الجسر

553
00:58:28,522 --> 00:58:31,000
أجل، إذاً ؟
إذاً أين نحن بحقّ الجحيم ؟ -

554
00:58:31,057 --> 00:58:33,800
لا يمكنني الحصول على أية إشارة ملاحية -
لا أعلم -

555
00:58:33,860 --> 00:58:36,306
حسناً، ماذا رأيتَ ؟
كيف لهذا الأمر كلّه أن يفشل ؟

556
00:58:36,396 --> 00:58:40,223
اسمع، أنا لستُ ربّاناً

557
00:58:40,266 --> 00:58:43,002
النّجوم تبدو جميعاً متشابهة -
اهدأ، اتّفقنا ؟ -

558
00:58:43,102 --> 00:58:45,072
أنا أريد التأكّد وحسب مِن أنّكَ بخير

559
00:58:45,079 --> 00:58:49,272
أنا بخير -
أهذه دماؤك أيّها العريف ؟ -

560
00:58:50,277 --> 00:58:54,472
بعض منها دمائي
يا سيّدي

561
00:58:54,514 --> 00:58:57,244
الدّماء الأخرى لمَن إذاً ؟

562
00:58:57,283 --> 00:58:59,452
لقد كان ثمّة خطب فيهم

563
00:58:59,552 --> 00:59:02,146
خطب فيمن ؟

564
00:59:02,188 --> 00:59:04,713
طاقمكَ ؟

565
00:59:04,757 --> 00:59:07,351
"لقد كان ذلك "باندوروم

566
00:59:07,393 --> 00:59:10,226
كان عليّ أن أدافع عن نفسي

567
00:59:10,263 --> 00:59:12,263
ولقد فعلتُ

568
00:59:12,265 --> 00:59:15,530
باندوروم" ؟"
كليها معاً ؟

569
00:59:15,568 --> 00:59:18,264
لا تصدّقني، أليس كذلك ؟

570
00:59:20,240 --> 00:59:23,300
لو رأيتَهم

571
00:59:24,999 --> 00:59:29,282
لفعلتَ الشيء نفسه
يا سيّدي

572
00:59:38,925 --> 00:59:40,760
لقد اعتقدتُ أنّكِ تعرفين إلى
أين نحن ذاهبون

573
00:59:40,860 --> 00:59:43,852
كنتُ أحاول إنقاذ حياتنا

574
01:00:27,974 --> 01:00:30,568
مهلاً مهلاً، بهدوء
اتّفقنـا ؟

575
01:00:30,610 --> 01:00:32,610
،لا أملك أسلحة
لا أملك أسلحة

576
01:00:34,480 --> 01:00:37,247
معذرة، من فضلكم تعالوا

577
01:00:37,284 --> 01:00:40,251
تعالوا، حسناً

578
01:00:40,787 --> 01:00:44,314
من فضلكم، اعتبروا أنفسكم في بيتكم

579
01:00:45,725 --> 01:00:47,460
أتعيش هنا ؟

580
01:00:47,560 --> 01:00:49,096
مَن قال هذا ؟ ماذا ؟ -
أتعيش هنا ؟ -

581
01:00:49,196 --> 01:00:52,863
أعلم أنّه لا يوجد الكثير
لتنظر إليه

582
01:00:52,899 --> 01:00:54,733
...ولكن

583
01:00:54,768 --> 01:00:57,000
لا يمكنهم الدّخول إلى هنا

584
01:00:57,007 --> 01:00:58,539
إلاّ إذا أردتُهم أن يدخلوا

585
01:00:58,639 --> 01:01:00,640
ولمَ تريدهم أن يدخلوا ؟

586
01:01:00,740 --> 01:01:03,076
لم أكن أعلم أنّ ثمّة طاقم متبقّي

587
01:01:03,176 --> 01:01:05,702
أقابلتَ أيّ فارّين آخرين ؟

588
01:01:05,745 --> 01:01:08,245
كلاّ

589
01:01:09,005 --> 01:01:12,280
ليس منذ زمن طويل جدّاً

590
01:01:12,319 --> 01:01:15,355
لمَ لا تنزل لنتقابل بشكل لائق ؟

591
01:01:15,455 --> 01:01:19,158
أتعتقد أنّني بقيت على قيد الحياة
كلّ هذه المدّة لأنّني أثق في الغرباء

592
01:01:19,258 --> 01:01:21,258
انتظر

593
01:01:22,229 --> 01:01:25,331
،لديّ سؤال لكَ
إلى أين أنتَ ذاهب ؟

594
01:01:25,431 --> 01:01:28,662
،إلى مكان المفاعل
أتعلم كيف نصل إلى هناك ؟

595
01:01:28,701 --> 01:01:30,760
أجل، أعلم

596
01:01:31,838 --> 01:01:35,041
لمَ تريد الذّهاب إلى المفاعل ؟

597
01:01:35,141 --> 01:01:36,979
لقد فهمتُ

598
01:01:36,977 --> 01:01:40,435
لقد استيقظتَ للتوّ، أليس كذلك ؟
هل أنتَ جائع ؟

599
01:01:40,481 --> 01:01:42,779
لأنّه يمكنني الطّبخ

600
01:01:42,816 --> 01:01:45,519
لديّ أكلة لكم يا رفاق

601
01:01:45,619 --> 01:01:48,889
لكنّني يجب أن أعترف أنّه من
الصّعب أن تنضج

602
01:01:48,989 --> 01:01:50,925
حين تستخدم زيت المحرّكات

603
01:01:51,025 --> 01:01:54,085
لكنّنا إذا استعملنا خيالنا

604
01:01:54,128 --> 01:01:56,528
نحصل على شيء ما

605
01:01:56,563 --> 01:01:58,563
إنّ طعمها يبدو

606
01:02:00,501 --> 01:02:02,503
كالأعشاب وفضلات الكلاب

607
01:02:02,603 --> 01:02:04,738
منذ متى وأنتَ مستيقظ ؟

608
01:02:04,838 --> 01:02:07,136
دعنى أرى، أيّ يوم هذا ؟

609
01:02:07,174 --> 01:02:09,469
الثلاثاء، إذاً ليست لديّ أدنى فكرة

610
01:02:14,081 --> 01:02:17,608
حسناً لنأكل

611
01:02:17,651 --> 01:02:20,254
إنّه طعام حلال

612
01:02:20,354 --> 01:02:24,859
.أنا طبّاخ، كما تعلمون
وشمي يقول ذلك

613
01:02:25,793 --> 01:02:27,394
أهذا آمن ؟

614
01:02:27,494 --> 01:02:29,494
مقارنة بماذا ؟

615
01:02:29,496 --> 01:02:31,862
تلكَ المخلوقات هناك

616
01:02:31,899 --> 01:02:34,534
...أيمكن أن

617
01:02:34,568 --> 01:02:37,790
تزحف إلى الدباّبة أو المختبر
أو ما شابه ؟

618
01:02:37,792 --> 01:02:40,212
كلاّ، ذلك مستحيل

619
01:02:42,309 --> 01:02:44,745
إذاً إنّها شكل من أشكال الحياة
صعدت على متن السّفينة

620
01:02:44,845 --> 01:02:46,447
أو شيء ما

621
01:02:46,547 --> 01:02:48,549
أو شيء ما كان فعلاً
على متن السّفينة

622
01:02:49,649 --> 01:02:50,784
معنا في غرفة النّوم الطّويل

623
01:02:50,884 --> 01:02:52,720
ماذا تقصدين ؟

624
01:02:53,720 --> 01:02:55,812
أعتقد أنّ مسرّع

625
01:02:56,056 --> 01:02:58,859
الأنزيمات الاصطناعية في
أنابيب التغذية

626
01:02:58,959 --> 01:03:00,995
التي تساعد أجسامنا على
التأقلم والتكيّف

627
01:03:01,095 --> 01:03:02,930
مع الظّروف البيئية على كوكب
"تانيس"

628
01:03:04,030 --> 01:03:05,828
على حسب ما رأيتُ

629
01:03:05,866 --> 01:03:09,691
أنّ تلك الأشياء تكيّفَت مع
السّفينة بدَل ذلك

630
01:03:11,004 --> 01:03:14,408
إذاً أنتِ تقولين أنّ المسافرين تحوّلوا ؟

631
01:03:14,508 --> 01:03:17,244
هذا الشيء في دمائنا من المفترض
أن يعطي قفزة للتطوّر

632
01:03:17,744 --> 01:03:20,414
حسناً، لمَ أصابتهم العدوى
ونحن لا ؟

633
01:03:20,914 --> 01:03:23,484
ربّما لأنّهم ظلّوا مستيقظين
فترة أطول ممّا نعتقد

634
01:03:23,584 --> 01:03:26,553
أطول منه

635
01:03:26,587 --> 01:03:28,489
أنتِ لا تعرفين ما حدثَ لنا ؟ -
وهل تعلم أنتَ ؟ -

636
01:03:28,889 --> 01:03:32,047
لقد كنتُ هنا لفترة

637
01:03:32,492 --> 01:03:35,195
أعرف ما رأيتُه

638
01:03:43,837 --> 01:03:45,773
ماذا تعتقد أنّكَ فاعل ؟

639
01:03:45,873 --> 01:03:47,474
ما هذا ؟

640
01:03:47,574 --> 01:03:50,277
إنّها مجرّد مهدّئات لمساعدتكَ
على الاسترخاء

641
01:03:50,377 --> 01:03:53,005
إذاً خذها أنتَ واسترخِ

642
01:03:53,046 --> 01:03:57,211
إهدأ، نحن في نفس الفريق هنا

643
01:03:58,252 --> 01:04:00,354
أتعرف أعراض "باندوروم" ؟

644
01:04:00,454 --> 01:04:02,589
ماذا ؟ -
متلازمة الخلل الوظيفي المداري -

645
01:04:02,689 --> 01:04:04,324
"باندوروم" -
لقد رأيتُ ذلك من قبل -

646
01:04:04,424 --> 01:04:06,960
أسبق أن شاهدتَ الأعراض
في بداية ظهورها ؟

647
01:04:07,060 --> 01:04:09,063
إنّه ليس شيئاً يمكنكَ بسهولة
اكتشافه

648
01:04:09,163 --> 01:04:11,565
إنّه يبدأ برعشة وحكّة

649
01:04:11,665 --> 01:04:13,434
غليان بطيء

650
01:04:13,534 --> 01:04:16,537
التأثيرات البيولوجيّة الجانبيّة
للتّحليق عميقاً في الفضاء

651
01:04:16,637 --> 01:04:18,138
تؤدي إلى جنون الشّك

652
01:04:18,238 --> 01:04:20,707
والدماغ المريض بجنون الشّك
يغذّي التأثيرات الجانبيّة

653
01:04:20,807 --> 01:04:23,410
دوّامة الوصول إلى الجنون

654
01:04:23,510 --> 01:04:26,780
ليس ثمّة ما يوقف الحرارة
مهما فعلتَ

655
01:04:26,880 --> 01:04:29,474
سوف تغلى

656
01:04:29,516 --> 01:04:31,643
أنتَ لا تصّدقني

657
01:04:31,685 --> 01:04:34,051
لَم أقل ذلك

658
01:04:34,087 --> 01:04:36,757
كيف أصيبوا بها كليها معاً ؟
الاحتمالات لا تُقهر

659
01:04:36,857 --> 01:04:38,659
لم أكن أشكّك في تصرّفاتك

660
01:04:38,759 --> 01:04:41,161
"جميعنا نعلم بأنّ "باندوروم
يتأثّر بشكل كبير

661
01:04:41,261 --> 01:04:43,430
مِن أيّ صدمة نفسيّة قويّة

662
01:04:43,530 --> 01:04:46,300
لديه تأثير على زيادة الاهتياج العاطفيّ -
هذا ما يقولونه -

663
01:04:46,400 --> 01:04:50,990
كيف كانت ستكون ردّة فعلكَ إذا
علمتَ الحقيقـة ؟

664
01:04:53,507 --> 01:04:56,567
الحقيقة حول ماذا ؟

665
01:04:56,610 --> 01:04:59,413
كيف العالم بأكمله هلّل

666
01:04:59,513 --> 01:05:02,483
لأعظم صنيعة للأرض

667
01:05:02,583 --> 01:05:04,084
"سفينة "إليزيوم

668
01:05:04,184 --> 01:05:06,448
شرارة واحدة صغيرة

669
01:05:06,486 --> 01:05:09,323
لإشعال السّماوات للأبطال

670
01:05:09,423 --> 01:05:11,625
للمغامرة أبعد وأبعد

671
01:05:11,725 --> 01:05:14,361
مِن أيّة آلات بشريّة

672
01:05:14,461 --> 01:05:17,364
،ونحن نِيام
نِيام في سبات عميق جدّاً

673
01:05:17,464 --> 01:05:19,166
ولم يتجرّأ أحد مِن قبل

674
01:05:19,266 --> 01:05:23,137
كما تُركَ ثلاثة هنود صغار
لمراقبة المخزن

675
01:05:23,237 --> 01:05:24,705
لقد كنّا فقط في فترتنا الثانية

676
01:05:24,805 --> 01:05:25,973
جميع أنظمة الطّيران اسمية

677
01:05:26,073 --> 01:05:28,742
لقد أصبتُ بأعراض مع قائدي
وملازمي الثاني

678
01:05:28,842 --> 01:05:32,613
أعراض غير قويّة، لَم أظنّ أنّ
هذا سيصبح مشكلة

679
01:05:32,713 --> 01:05:36,016
حتّى تلقّينا الإرسال -
أيّ إرسال ؟ -

680
01:05:36,116 --> 01:05:38,552
آخر اتّصال من أمّنا الأرض

681
01:05:38,652 --> 01:05:42,756
كلّ مخلوقات الربّ ماتت
بمجرّد كلمات تشجيع

682
01:05:50,230 --> 01:05:52,755
ماذا يقول ؟

683
01:06:04,544 --> 01:06:07,104
أنتم كلّ ما تبقّى منّا

684
01:06:09,049 --> 01:06:12,507
،حظّاً موفّقاً
ليبارككم الربّ

685
01:06:12,952 --> 01:06:15,146
ورحلة موفّقة

686
01:06:16,189 --> 01:06:18,189
...الأرض

687
01:06:20,999 --> 01:06:22,095
اختفَت ؟

688
01:06:22,695 --> 01:06:24,322
اختفَت

689
01:06:24,364 --> 01:06:27,167
لقد أجرينا مسحاً كاملاً للشّبكة
وكانوا قد رحلوا

690
01:06:27,267 --> 01:06:30,065
يوم واحد كانت متواجدة
واليوم التالي لا شيء

691
01:06:30,103 --> 01:06:32,264
في يوم واحد ؟

692
01:06:32,306 --> 01:06:34,875
لا بدّ وأنها كانت قنبلة نوويّة
أو نيزكاً

693
01:06:34,975 --> 01:06:36,410
أهذا يهمّ ؟

694
01:06:36,510 --> 01:06:38,879
لَم يتلقّ أفراد الطّاقم
الخبر بشكل جيّد

695
01:06:38,979 --> 01:06:42,005
أردتُ إيقاظ الطّاقم الأساسي

696
01:06:42,049 --> 01:06:44,518
لكنّ ملازمي الثاني كان قد مات

697
01:06:44,618 --> 01:06:47,955
ثلاثة هنود صغار يتحمّلون العبء

698
01:06:48,055 --> 01:06:50,357
،لا قوانين
لم يتبقّ شيء مهمّ

699
01:06:50,457 --> 01:06:53,894
فقط 3 أرواح صغيرة لَم يكتمل
مصيرها

700
01:06:53,898 --> 01:06:58,121
لأنّه كان ثمّة
تقطيع وفرم تقطيع وفرم

701
01:06:59,266 --> 01:07:01,435
بعد ذلك بقي واحد على
قيد الحياة

702
01:07:01,535 --> 01:07:04,060
هندي وحيد

703
01:07:04,104 --> 01:07:05,973
لقد كانوا ضبّاطي القياديّين

704
01:07:06,073 --> 01:07:08,308
الرّجال الذين وجّهوني
خلال التّداريب

705
01:07:08,408 --> 01:07:11,478
،لكنّهم لم يعودوا هم
لقد ماتوا

706
01:07:11,578 --> 01:07:14,445
لم يكنّ لديّ خيار -
(أيّها العريف (جالو -

707
01:07:14,481 --> 01:07:18,151
لم يتبقّى سوى هندي واحد
لوحده مع كلّ عذابه

708
01:07:18,251 --> 01:07:20,988
،رفض الذهاب إلى الفراش
فماذا فعل ؟

709
01:07:21,088 --> 01:07:25,024
لقد قرّر السّهر واللّعب في غرفته

710
01:07:25,058 --> 01:07:27,594
أيّ لعبة شريرة يمكنه أن يلعبها

711
01:07:27,694 --> 01:07:29,563
مع ضحية نائمة

712
01:07:29,663 --> 01:07:31,965
،لقد كان قاتلاً
وسيّداً

713
01:07:32,065 --> 01:07:34,932
كان الاثنين معاً
الإله والشّيطان

714
01:07:34,968 --> 01:07:37,838
،هذا ما كان سيقوله البعض
لقد وصلَ إلى سنّ الرّجولة

715
01:07:37,938 --> 01:07:39,906
ونصّب نفسه ملِكاً

716
01:07:40,006 --> 01:07:43,610
ربّاناً لسفينته
وطناً لخطيئته

717
01:07:43,710 --> 01:07:46,546
لقد ألقى كلّ الذين عارضوه
خارجاً

718
01:07:46,646 --> 01:07:50,082
نُفِيوا إلى حمولة السفينة

719
01:07:50,117 --> 01:07:51,852
تصارعوا فيما بينهم

720
01:07:51,952 --> 01:07:56,286
بدأوا بالبحث عن الطّعام
وأكل بعضهم البعض

721
01:07:56,323 --> 01:07:58,587
نما الشّر

722
01:07:58,625 --> 01:08:02,083
الملك لم يعد يرغب في اللّعب

723
01:08:02,129 --> 01:08:05,621
لذا عاد إلى النّوم

724
01:08:05,665 --> 01:08:08,225
وبينما كان الملك نائـماً

725
01:08:08,268 --> 01:08:11,260
ظهر عالَم جديد شرّير

726
01:08:11,304 --> 01:08:13,304
بينما كنّا نبكي

727
01:08:14,141 --> 01:08:16,710
يبدأ الأمر برعشة وحكّة

728
01:08:16,810 --> 01:08:18,879
جميعنا نعلم أن "باندوروم" يتأثر
تأثيراً قوياً

729
01:08:18,979 --> 01:08:21,031
مِن أيّ صدمة نفسية قويّة

730
01:08:21,081 --> 01:08:23,556
لديه تأثير على زيادة الاهتياج العاطفيّ

731
01:09:05,358 --> 01:09:07,358
ماذا تفعل ؟

732
01:09:10,530 --> 01:09:12,399
سوف يأكلنا

733
01:09:12,499 --> 01:09:14,563
ليس الأمر شخصياً يا رفاق

734
01:09:14,601 --> 01:09:18,532
البقاء للأصلح

735
01:09:18,572 --> 01:09:22,372
أو على الأرجح للأذكى

736
01:09:22,409 --> 01:09:25,044
أتفهمون ما أقوله ؟

737
01:09:25,612 --> 01:09:27,671
لقد خدّرتنا -
أجل -

738
01:09:27,714 --> 01:09:29,416
وأنا آسف، لكنّني كبير
في السنّ

739
01:09:29,516 --> 01:09:31,985
وسئمتُ من طريقة الصّيد
المشرِّفة

740
01:09:32,085 --> 01:09:35,680
من الأفضل أن تتأكّد
من أنّني متّ

741
01:09:38,892 --> 01:09:41,823
،ليس عليكَ فعل هذا
علينا إنقاذ السّفينة

742
01:09:41,828 --> 01:09:45,859
اهدأ ووفّر كلامك

743
01:09:45,899 --> 01:09:49,836
لم أكن لأبقى على قيد الحياة
طوال هذه المدّة لو كان لديّ قلب

744
01:09:50,136 --> 01:09:53,774
كما تعلم، أمر غريب هو
غريزة حبّ البقاء على قيد الحياة

745
01:09:53,874 --> 01:09:57,211
أقصد، في الواقع لم يبق شيء
ليعيش المرء من أجله

746
01:09:57,261 --> 01:10:02,131
،لا تكن أحمقاً
باستطاعتي إنقاذ السّفينة

747
01:10:05,051 --> 01:10:08,919
،السؤال هو
ما الشيء الأكثر حماقة ؟

748
01:10:08,955 --> 01:10:11,391
هل سأبقى واثقاً بالسّفينة

749
01:10:11,491 --> 01:10:14,728
التي أبقتني حيّاً
كل هذه السّنين ؟

750
01:10:14,828 --> 01:10:16,955
أم أثق بشخص

751
01:10:16,997 --> 01:10:19,065
فاقد للأمل لدرجة أنّه يقول
أي شيء

752
01:10:19,165 --> 01:10:23,937
عندما رآني أوشكتُ على قَطع
قطعة لحم من صديقته ؟

753
01:10:24,037 --> 01:10:26,037
اسمع السّفينة

754
01:10:26,072 --> 01:10:28,072
ما بها السّفينة ؟

755
01:10:29,910 --> 01:10:31,678
الطّاقة تَدفع

756
01:10:31,778 --> 01:10:34,815
المفاعل إلى المرحلة النّهائية

757
01:10:34,915 --> 01:10:38,043
لدينا وقت أقلّ ممّا اعتقدتُ

758
01:10:38,084 --> 01:10:42,020
،المرحلة النّهائية قبل الإغلاق

759
01:10:42,055 --> 01:10:44,235
قبل أن نخسر كلّ شيء

760
01:10:44,257 --> 01:10:46,891
وكلّ شخص على متن السّفينة

761
01:10:46,927 --> 01:10:50,829
إذا لم نُعد تشغيلها الآن

762
01:10:51,104 --> 01:10:54,095
سنخسر كلّ شيء

763
01:10:54,234 --> 01:10:58,400
لقد كانت مزاجيّة مؤخّراً

764
01:10:58,438 --> 01:11:00,963
مزاجيّة جدّاً

765
01:11:01,007 --> 01:11:03,703
اسمع

766
01:11:03,743 --> 01:11:06,234
لقد وجدُتها

767
01:11:06,279 --> 01:11:09,840
ماذا ؟ وجدتَ ماذا ؟

768
01:11:09,883 --> 01:11:13,080
لقد فعلتَ ما كان عليكَ
فعله

769
01:11:13,119 --> 01:11:16,782
،لقد فعلتَها
لن يحاسبكَ أحد

770
01:11:16,823 --> 01:11:19,148
لن يحاسبكَ أحد

771
01:11:19,152 --> 01:11:21,860
أنتَ قادر على البقاء
حيّاً

772
01:11:23,330 --> 01:11:26,697
....والآن عـ

773
01:11:26,733 --> 01:11:29,600
علينا إعادة تشغيل المفاعل

774
01:11:34,074 --> 01:11:38,110
كم تبقّى من الوقت قبل
أن تُدمَّر السّفينة ؟

775
01:11:38,125 --> 01:11:39,999
أريد الحقيقة

776
01:11:40,880 --> 01:11:42,942
لا أدري

777
01:11:42,983 --> 01:11:45,747
خمّن

778
01:11:47,354 --> 01:11:50,187
ساعة أو أقلّ

779
01:12:02,102 --> 01:12:04,504
حسناً ؟ -
نحن معاَ في هذا الأمر -

780
01:12:04,604 --> 01:12:07,594
،أحتاج لجهاز اتّصال
ليس لدينا الكثير من الوقت

781
01:12:13,113 --> 01:12:14,695
بايتون)، أتسمعني ؟)

782
01:12:14,698 --> 01:12:16,750
أتسمعني ؟
أتسمعني ؟

783
01:12:16,850 --> 01:12:19,578
أتسمعني يا (بايتون) ؟
أتسمعني ؟

784
01:12:19,590 --> 01:12:22,215
،أنا هنا
أين أنتَ ؟

785
01:12:22,255 --> 01:12:24,750
"في الخزّان تحت المستوى "ب

786
01:12:24,758 --> 01:12:27,583
وسط السّفينة، القطاع 12
على ما أعتقد

787
01:12:27,627 --> 01:12:30,000
كيف قطَعتَ كلّ هذه المسافة
إلى الجانب الآخر من السّفينة ؟

788
01:12:30,003 --> 01:12:32,198
سيُغلق المفاعل سريعاً

789
01:12:32,298 --> 01:12:35,235
أريدكَ أن تدخل إلى الذّاكرة
من آخر تدفّق للطّاقة

790
01:12:35,335 --> 01:12:38,505
"وشغّل اختبار "كولزر -
جاري الآن الدّخول إلى الذاكرة -

791
01:12:38,605 --> 01:12:40,664
"تشغيل اختبار "كولزر

792
01:12:47,013 --> 01:12:48,815
لن يُعجبكَ هذا

793
01:12:48,915 --> 01:12:51,117
الاختبار يقول أنّ لديكَ أقلّ
من 47 دقيقة

794
01:12:51,217 --> 01:12:53,286
قبل أن يغلَق النّظام بالكامل

795
01:12:53,386 --> 01:12:55,850
ذلك ليس وقتاً طويلاً -
كيف سنوصلكَ إلى هناك ؟ -

796
01:12:55,853 --> 01:12:59,000
أريدكَ أن ترشدنا إلى الطّريق -
عُلم -

797
01:13:01,561 --> 01:13:03,388
تحرّكوا

798
01:13:29,689 --> 01:13:31,558
كلاّ، إنّه مجرّد طفل

799
01:13:31,658 --> 01:13:34,094
طفل ؟
هذا ليس طفلاً

800
01:13:41,668 --> 01:13:43,000
إنّهم يتناسلون

801
01:13:43,002 --> 01:13:45,538
ذلك الصّغير اللّعين
لقد ذهب ليُحضر والده

802
01:13:57,994 --> 01:14:00,520
،لن يُفلح الأمر
ثمّة الكثير منهم

803
01:14:00,620 --> 01:14:02,889
علينا أن نكون قريبين من
المكان الذي يعيشون فيه

804
01:14:02,899 --> 01:14:06,004
رائع، نحن محاصرون هنا الآن

805
01:14:08,428 --> 01:14:10,397
ما الأمر المهّم في
الجانب الآخر من ذلك الباب ؟

806
01:14:10,897 --> 01:14:13,333
،الجسر
يمكننا التحكّم في القيادة

807
01:14:13,433 --> 01:14:14,460
حالما نصل إلى الجسر

808
01:14:14,468 --> 01:14:17,370
كيف سيساعد هذا ؟
هذه السّفينة في طريقها للدّمار

809
01:14:17,470 --> 01:14:19,939
علينا أن نركّز على كيفية
إنقاذ أنفسنـا

810
01:14:20,039 --> 01:14:23,076
،هذا صحيح
فتى الكشّافة سوف ينقذنـا

811
01:14:23,176 --> 01:14:25,176
يمكنه فعل ذلك

812
01:14:26,746 --> 01:14:29,883
منذ 24 ساعة لم يكن يعرف
اسمـه

813
01:14:29,983 --> 01:14:32,486
أتعتقد الآن أنّه مستعدّ لإعادة
...تشغيل

814
01:14:32,496 --> 01:14:34,218
المفاعل النّووي ؟

815
01:14:35,255 --> 01:14:37,357
إن لَم يغادروا قريباً

816
01:14:37,457 --> 01:14:39,992
فليس ثمّة غاية للذّهاب

817
01:14:40,760 --> 01:14:42,529
ماذا تفعل ؟

818
01:14:42,629 --> 01:14:45,223
إنّهم عائلاتنـا

819
01:14:45,265 --> 01:14:47,733
مِن موظّفي الرّحلة

820
01:14:47,767 --> 01:14:50,004
ماتوا جميعاً

821
01:14:52,105 --> 01:14:54,232
أتعتقد أنّها هنا ؟

822
01:14:54,274 --> 01:14:56,742
...كلاّ، إنّها

823
01:14:56,776 --> 01:14:58,776
إنّها ليست هنا

824
01:15:00,180 --> 01:15:02,115
كيف تكون متيّقناً من ذلك ؟

825
01:15:02,215 --> 01:15:04,820
لأنّها لَم تأتي معي

826
01:15:13,726 --> 01:15:16,052
إنّها ليست على هذه الرّحلة

827
01:15:16,796 --> 01:15:18,021
لقد تركَتني

828
01:15:35,315 --> 01:15:37,350
لمَ يبق شيء لي

829
01:15:37,450 --> 01:15:39,319
لذا تطوّعتُ

830
01:15:39,419 --> 01:15:42,354
هي سبب مغادرتي

831
01:15:43,857 --> 01:15:47,293
لقد أنقذَت حياتك إذاً

832
01:15:47,327 --> 01:15:49,818
هذا محزن جدّاً

833
01:15:49,863 --> 01:15:52,332
،لكن علينا المضيّ
لقد سئمتُ من هذا

834
01:15:52,362 --> 01:15:53,567
لماذا ؟ -
ماذا ؟ -

835
01:15:53,697 --> 01:15:55,702
لماذا ؟ -
اصمت -

836
01:15:56,002 --> 01:15:58,027
لقد ماتوا جميعاً -
اصمت -

837
01:15:58,071 --> 01:16:00,941
لَم يتبقّ شيء -
أغلِق فمَك اللّعيـن -

838
01:16:00,944 --> 01:16:03,443
لم يتبقّ شيء للعودة
من أجله

839
01:16:03,453 --> 01:16:05,643
أنتَ مخطئ

840
01:16:06,679 --> 01:16:09,214
علينا أن نستمرّ

841
01:16:10,783 --> 01:16:13,380
وعلينا أن ننجو

842
01:16:13,820 --> 01:16:15,889
الأمر الآن أكثر أهميّة من ذي قبل

843
01:16:16,089 --> 01:16:17,224
نحن نُهدر الوقت

844
01:16:17,254 --> 01:16:20,649
لقد تذكّرتُ -
ماذا ؟ -

845
01:16:22,662 --> 01:16:24,926
بدأ العدّ التنازليّ

846
01:16:28,702 --> 01:16:31,971
(ماريان) زوجة (بايتون)

847
01:16:38,945 --> 01:16:40,945
تذكّرتُ

848
01:16:42,616 --> 01:16:45,917
: باور) كان محقّاً بشأن أمر واحد)

849
01:16:45,952 --> 01:16:48,000
حالما تتوقّف هذه السّفينة
سنكون كأنّنا أموات

850
01:16:48,003 --> 01:16:50,423
ما الذي تُتَمتمه ؟

851
01:16:50,523 --> 01:16:53,959
أقول أنّه حالما تتوقّف السفينة
سوف نموت

852
01:16:53,993 --> 01:16:56,262
لكن لا تزال لدينا وسيلة
للخروج من هذا المأزق

853
01:16:56,362 --> 01:16:59,225
ماذا تقترح أيّها العريف ؟

854
01:16:59,265 --> 01:17:01,668
يمكن أن نُطلقَ أنفسنا في
حجرات الإنقاذ

855
01:17:01,768 --> 01:17:05,104
قبل أن تتوقّف أنظمة الإشعال
تماماً يا سيّدي

856
01:17:05,204 --> 01:17:06,999
هذا انتحار

857
01:17:07,002 --> 01:17:08,675
يمكننا النّجاة لبضعة أيّام

858
01:17:08,775 --> 01:17:11,515
ذلك أفضل ممّا لدينا هنا

859
01:17:14,747 --> 01:17:16,583
المفاعل قريب

860
01:17:16,593 --> 01:17:18,823
يمكنكم سماع تنفّسه

861
01:17:32,799 --> 01:17:35,199
...أجل، هذا هو

862
01:17:36,102 --> 01:17:38,896
النّزول إلى الجحيم نفسه

863
01:17:51,718 --> 01:17:55,021
كم تعتقد المدّة التي قعَدها
المفاعل هناك، أجِب ؟

864
01:17:55,121 --> 01:17:57,046
ذلك الشيء قد ينصهر

865
01:17:57,090 --> 01:17:59,680
عندما سيحاول (باور) إشعال
قلب المفاعل

866
01:18:00,394 --> 01:18:02,663
يمكن لهذه السّفينة أن
تنشطر إلى نصفين

867
01:18:02,669 --> 01:18:06,032
،تنحّ أيّها العريف
لن نتخلّى عن أيّ شيء

868
01:18:06,066 --> 01:18:08,802
ولن نتركهم خلفنـا

869
01:18:09,102 --> 01:18:11,605
لا يمكننا البقاء على هذه السّفينة
أنتَ تعلم هذا

870
01:18:11,675 --> 01:18:14,672
لقد قلتُ تنحّ أيّها العريف

871
01:18:15,642 --> 01:18:18,000
هذا أمـر

872
01:18:46,907 --> 01:18:49,007
يا إلهي

873
01:19:19,173 --> 01:19:21,473
لا تترك يدي

874
01:19:58,345 --> 01:20:00,345
إنّه في الدّاخل

875
01:20:00,848 --> 01:20:02,649
سوف ننجو من هذا المأزق

876
01:20:02,749 --> 01:20:04,318
ثق بي -
أثق بكَ ؟ -

877
01:20:04,418 --> 01:20:07,388
كيف لي أن أثق بشخص ليس
صادقاً حتّى مع نفسه ؟

878
01:20:07,488 --> 01:20:10,048
لا يزال لدينا الوقت

879
01:20:10,390 --> 01:20:12,926
عليكَ أن تُصغي إليّ -
لا تفعل ذلك -

880
01:20:13,026 --> 01:20:14,661
لا أفعل ماذا ؟

881
01:20:14,761 --> 01:20:18,032
لا تحدّثني كما لو أنّني طفل
يحتاج إلى الطّمأنينة

882
01:20:18,132 --> 01:20:19,666
إذاً اهدأ

883
01:20:19,766 --> 01:20:22,736
أعرف هذه السّفينة وأعرف ما هي
قادرة عليه أفضل من أيّ شخص

884
01:20:22,836 --> 01:20:26,340
،أعرف ما هي قادرة وغير قادرة على فعله
لمَ نتجادل حتّى ؟

885
01:20:26,440 --> 01:20:28,609
إذا أردتَ البقاء هنا حتّى الموت
ذلك اختيارك

886
01:20:28,709 --> 01:20:31,945
لقد وجّهتُ لك أمراً -
ليس لي، ليس لي -

887
01:20:32,345 --> 01:20:33,447
أيّها العريف

888
01:20:33,547 --> 01:20:35,449
،مَن منّا الذي غير عقلاني
أيّها الملازم ؟

889
01:20:35,549 --> 01:20:37,584
مَن الذي يتوهّم ؟

890
01:20:37,684 --> 01:20:40,421
،سوف أخرج من هذه السّفينة
انتهت الرّحلة

891
01:20:40,521 --> 01:20:42,521
انتهت

892
01:21:42,916 --> 01:21:45,219
لا تُلقِ بنفسكَ في الفضاء -
اخرس -

893
01:21:45,319 --> 01:21:47,988
سوف أخرج من هذه السّفينة -
باور) سيُعيد تشغيل المفاعل) -

894
01:21:48,088 --> 01:21:50,088
اخرس

895
01:21:51,158 --> 01:21:53,627
لم يكن الطّاقم هو المريض، صحّ ؟

896
01:21:53,727 --> 01:21:55,696
أكمِل الكود -
أنظر لنفسك -

897
01:21:55,796 --> 01:21:59,321
أنتَ الذي لديه الأعراض -
أكمِله -

898
01:22:13,680 --> 01:22:15,380
ماذا تفعل ؟

899
01:22:15,415 --> 01:22:17,284
هذا لمصلحتكَ

900
01:22:17,584 --> 01:22:19,586
ماذا تفعل بحقّ الجحيم ؟

901
01:22:19,686 --> 01:22:21,555
أنتَ لست بخير

902
01:22:21,855 --> 01:22:24,630
تحتاج فقط إلى العلاج المناسب

903
01:22:26,593 --> 01:22:29,426
،دعني أخرج
اللعنة عليك

904
01:22:29,463 --> 01:22:32,955
،افتح الباب
هذا أمر أيّها اللّعين

905
01:22:33,000 --> 01:22:35,992
إنّه ليس خطؤك

906
01:22:36,036 --> 01:22:39,528
،سوف أقطّعكَ إرباً
افتح الباب

907
01:22:39,573 --> 01:22:41,341
،افتح الباب
سوف أقطّع أوصالكَ

908
01:22:41,441 --> 01:22:43,777
لقد انقلبَ عقلكَ ضدّ نفسه

909
01:22:43,999 --> 01:22:46,111
أنتَ تقتلنا

910
01:22:46,346 --> 01:22:49,336
سوف نموت جميعاً أيّها العريف

911
01:22:59,593 --> 01:23:01,652
يا إلهي

912
01:23:46,206 --> 01:23:48,741
تبّاً

913
01:24:46,634 --> 01:24:48,834
إنّهم قادمون

914
01:24:56,943 --> 01:24:58,512
أسرِع

915
01:24:58,712 --> 01:25:00,212
تبّاً

916
01:25:04,418 --> 01:25:06,520
هيّا، هيّا، هيّا

917
01:25:34,748 --> 01:25:37,996
،لقد فعلَها
فتى الكشّافة فعلها

918
01:25:37,999 --> 01:25:41,420
،لقد كنتَ محقّاً
دعني أخرج الآن

919
01:25:41,755 --> 01:25:43,821
أستطيع المساعدة

920
01:25:43,857 --> 01:25:45,857
سوف أساعدكَ

921
01:25:49,162 --> 01:25:51,289
ماذا تفعل ؟

922
01:25:51,331 --> 01:25:54,168
ألا تزال تحاول الوصول إلى الجسر ؟

923
01:25:54,668 --> 01:25:58,153
أنتَ لا تريد أن تذهب إلى هناك
أيّها العريف

924
01:25:59,506 --> 01:26:01,341
ماذا ستقول لهم، أجِب ؟

925
01:26:01,441 --> 01:26:04,344
باور) سيعود إلى هنا) -
اخرس -

926
01:26:04,444 --> 01:26:06,446
سيعلمون ما الذي فعلتَه

927
01:27:06,707 --> 01:27:08,442
إلى أين تظنّ نفسكَ ذاهباً ؟

928
01:27:08,542 --> 01:27:10,110
سكوت

929
01:27:10,210 --> 01:27:13,185
فكّر بما تفعله يا سيّدي

930
01:27:13,713 --> 01:27:16,546
اخرس

931
01:27:18,085 --> 01:27:20,253
لن يدعوك تُفلت بفعلتك هذه

932
01:27:20,353 --> 01:27:22,353
اخرس

933
01:27:38,104 --> 01:27:40,436
إنّهم في كلّ مكان

934
01:28:03,897 --> 01:28:05,897
أيّها الأحمق

935
01:29:06,292 --> 01:29:08,662
كلانا يعلم مَن يحتاج إلى هذه
الحقنة

936
01:29:08,762 --> 01:29:11,865
ابقَ مكانك -
مَن الذي يعاني هنا سيّدي ؟ -

937
01:29:11,885 --> 01:29:14,065
أنا أعني ذلك

938
01:29:15,002 --> 01:29:17,493
ماذا تريد منّي ؟

939
01:29:19,739 --> 01:29:22,799
عقلكَ انقلب على نفسه

940
01:29:25,779 --> 01:29:28,414
سوف أقطّع أوصالك أيّها
اللّعين

941
01:29:41,761 --> 01:29:43,761
مَن أنتَ ؟

942
01:29:54,874 --> 01:29:57,570
لقد فعلَها

943
01:30:00,914 --> 01:30:02,682
كنتُ مع فتاك

944
01:30:02,782 --> 01:30:06,274
لقد ساعدته ليبدأ كلّ هذا

945
01:30:06,319 --> 01:30:07,954
أعلم أنّكَ فارّ أيضاً

946
01:30:54,367 --> 01:30:56,699
أين هو ملازمكَ ؟

947
01:30:56,736 --> 01:30:58,795
إنّه ليس ملازمي

948
01:31:12,051 --> 01:31:14,004
أين نحن ؟

949
01:31:14,009 --> 01:31:15,956
ماذا حدث لنا ؟

950
01:31:16,356 --> 01:31:18,916
سجلّ السّفينة

951
01:31:18,958 --> 01:31:23,228
سيخبرنا كم بقينا في الخارج
وكم ابتعدنا

952
01:31:37,043 --> 01:31:39,238
يبدو أنّ

953
01:31:39,279 --> 01:31:42,207
فقدان ذاكرتي المؤقت قد تلاشى

954
01:31:42,248 --> 01:31:44,484
أخيراً أيّها الملازم

955
01:31:44,584 --> 01:31:46,609
مَن أنتَ بحقّ الجحيم ؟

956
01:31:46,653 --> 01:31:49,152
(جالو)

957
01:31:49,189 --> 01:31:52,125
لقد كنتُ أصغر سنّاً منكَ
عندما صعدتُ على متن هذه السّفينة

958
01:31:52,195 --> 01:31:56,496
المضحك أنّني لم أعد أتذكّر كيف
كانت الحياة قبل بداية هذه الرّحلة

959
01:31:56,796 --> 01:31:58,496
هذا كلّ ما لديّ

960
01:31:59,866 --> 01:32:02,001
أنتَ الذي تلقّى الرسالة الأخيرة

961
01:32:02,101 --> 01:32:03,737
،لقد بقيتَ مستيقظاً
أخذتَ مناوبة شخص آخر

962
01:32:03,837 --> 01:32:05,998
قتلتَ طاقمكَ

963
01:32:06,039 --> 01:32:08,767
كيف لكَ أن تعلم هذا ؟

964
01:32:08,809 --> 01:32:11,209
أين نحن ؟

965
01:32:14,000 --> 01:32:16,273
تقدّم وألقِ نظرة

966
01:32:24,124 --> 01:32:26,424
أخبِرني أنت

967
01:32:31,000 --> 01:32:33,700
ماذا فعلتَ بنا ؟

968
01:32:33,800 --> 01:32:35,135
أنتَ لا تفهمني يا فتى

969
01:32:35,195 --> 01:32:37,674
لَم يتبقّ أحد ليحاسبنا

970
01:32:37,694 --> 01:32:41,265
أين هي النّجوم ؟
ربّاه

971
01:32:41,307 --> 01:32:43,907
الربّ ؟
أتظنّين أنّ الربّ بقي على قيد الحياة ؟

972
01:32:43,943 --> 01:32:46,059
لقد مات مع البشر

973
01:32:46,079 --> 01:32:48,081
ليس هناك قانون أو نظام

974
01:32:48,099 --> 01:32:50,016
،لا خير لا شرّ
فقط نحن

975
01:32:50,116 --> 01:32:53,553
وتظنّ نفسكَ أنّكَ أنتَ مَن
سيحاسبني ؟

976
01:32:53,653 --> 01:32:54,654
أتريد المحاولـة ؟

977
01:32:54,684 --> 01:32:55,850
أوتعلم ؟
ربّما قد أفعل

978
01:32:55,856 --> 01:32:57,424
أنتَ تعاني يا فتى

979
01:32:57,524 --> 01:33:00,694
يمكنني أن أرى ذلك على وجهكَ
لقد كنتُ هناك

980
01:33:00,728 --> 01:33:03,230
فقط تخيّل للحظة

981
01:33:03,330 --> 01:33:06,333
تخيّل نفسكَ بلا قيود الأخلاق

982
01:33:06,633 --> 01:33:08,302
قد تفاجئ حتّى نفسك

983
01:33:08,502 --> 01:33:10,171
إنّها الحرّية المطلَقة

984
01:33:10,471 --> 01:33:12,139
كلاّ

985
01:33:12,439 --> 01:33:14,366
هذه ليست حرّية

986
01:33:14,998 --> 01:33:16,990
"إنّه "باندوروم

987
01:33:16,999 --> 01:33:20,181
باندوروم"، أليس "باندوروم" ما"
حذّرونا منه

988
01:33:20,281 --> 01:33:22,709
.أعلم أنّ الأمر مخيف في البداية
في الحقيقة إنّه مرعب

989
01:33:22,749 --> 01:33:24,085
،أليس هذا ما تشعر به الآن
خوف رهيب ؟

990
01:33:24,185 --> 01:33:28,722
اقبل بالأمر فعلى الجانب الآخر
هناك الصّفاء الإلهي

991
01:33:28,999 --> 01:33:30,824
الطّهارة، التّنوير

992
01:33:30,874 --> 01:33:32,726
،اخرس
ماذا يوجد بالخارج ؟

993
01:33:32,776 --> 01:33:35,154
أنتَ تُقاوم ذلك

994
01:33:35,595 --> 01:33:38,432
عليكَ أن تتخلّى عن مفهوم الواقع
التّافـه

995
01:33:38,532 --> 01:33:40,734
ذلك فقط بقايا العالم القديم

996
01:33:40,784 --> 01:33:43,570
،وكلانا يعلم أنّ ذلك لا ينفع الآن
أليس كذلك ؟

997
01:33:43,670 --> 01:33:47,772
،لقد خرّبوا كوكبنا
الحياة تأكل الحياة

998
01:33:47,797 --> 01:33:50,538
وكلّ ما تبقّى هو هذه

999
01:33:50,577 --> 01:33:52,336
...هذه السّفينة هي البذرة

1000
01:33:52,379 --> 01:33:54,882
التي يمكن أن نخلق منها عالماً
جديداً

1001
01:33:54,982 --> 01:33:56,383
،اخرس
ماذا يوجد هناك بالخارج ؟

1002
01:33:56,483 --> 01:33:57,885
عالماً جديداً، حالةً طبيعيّةً

1003
01:33:57,985 --> 01:34:00,120
...خاماً، جميلةً -
ماذا ترين ؟ -

1004
01:34:00,520 --> 01:34:04,457
...كاملة
أنا أعرض عليكَ المملكة

1005
01:34:04,557 --> 01:34:06,226
...كلّ ما يعيقكَ

1006
01:34:06,326 --> 01:34:08,126
هو خوفكَ

1007
01:34:10,630 --> 01:34:12,390
لا زلتَ فتى الكشّافة، أليس كذلك ؟

1008
01:34:12,399 --> 01:34:14,759
...سيكون هناك دائماً قانون

1009
01:34:14,801 --> 01:34:17,337
وسوف تدفع ثمن ما فعلتَه

1010
01:34:17,437 --> 01:34:21,308
حتّى وإن توجّبَ عليّ أن أخرِج
هذه التّرهات منكَ

1011
01:34:23,877 --> 01:34:25,999
(باور) -
ماذا هناك ؟ -

1012
01:34:47,999 --> 01:34:49,860
لقد اصطدمنا بالفعل

1013
01:34:49,903 --> 01:34:53,999
لقد كنّا كلّ هذا الوقت
"على كوكب "تانيس

1014
01:34:55,342 --> 01:34:57,467
كلّ هذا الوقت

1015
01:35:01,248 --> 01:35:03,997
أظنّ أنّ هذا الشيء يهبط بنفسه

1016
01:35:03,999 --> 01:35:07,047
لا يطفو بشكل جيّد، أليس كذلك ؟

1017
01:35:10,724 --> 01:35:12,724
تخلّ عن خوفكَ

1018
01:35:13,827 --> 01:35:16,347
هنا سأضغط

1019
01:35:22,502 --> 01:35:24,538
إنّهم يدخلون

1020
01:35:29,376 --> 01:35:31,476
هكذا يا فتى

1021
01:36:12,386 --> 01:36:14,650
إنّهم يدخلون

1022
01:36:14,788 --> 01:36:17,418
ماذا تفعل ؟

1023
01:36:26,133 --> 01:36:28,233
لمَ لا تُطلق النّار ؟

1024
01:37:09,800 --> 01:37:11,200
<font color="#a0ff60">"تحذير"
"ثقب في هيكل السّفينة"</font>

1025
01:37:11,261 --> 01:37:13,301
<font color="#a0ff60">1.122
"حجرة الإنقاذ مفعّلة"</font>

1026
01:37:25,025 --> 01:37:27,025
أأنتَ مجنون ؟

1027
01:37:32,900 --> 01:37:36,063
أترين ذاك ؟ -
تبّاً له -

1028
01:37:36,303 --> 01:37:38,072
علينا أن نخرج من هنا -
تمسّكي -

1029
01:37:38,172 --> 01:37:41,175
،ليس هكذا
لن نموت هكذا

1030
01:37:41,275 --> 01:37:43,275
تمسّكي

1031
01:38:18,478 --> 01:38:21,242
ماذا ؟
كلاّ، لا أستطيع

1032
01:38:21,481 --> 01:38:23,281
فقط تنفّسي

1033
01:39:36,957 --> 01:39:38,957
فقط تنفّسي

1034
01:39:41,228 --> 01:39:43,589
يمكنكِ الاستيقاظ الآن

1035
01:40:06,600 --> 01:40:09,900
<font color="#40bfff">"ثقب في هيكل السّفينة"
"إخلاء الطّوارئ"</font>

1036
01:41:09,000 --> 01:41:14,401
<font color="#40bfff">كوكب "تانيس" في عام واحد
" عدد السّكان 1213 نسمة "</font>

1037
01:41:15,000 --> 01:46:37,000
<font color="#9999">yassine007</font> : ترجمة
وقام بالتعديل لهذه النسخة بواسطة
<font color="#FF00FF">Confederate</font>
designer_pc@hotmail.com

