1 00:00:-13,-500 --> 00:00:40,371 DELUXDZ ترجمة تعديل محمد أبو النور 2 00:01:12,540 --> 00:01:14,371 قبل سبعة و خمسون أسبوع 3 00:01:15,660 --> 00:01:17,696 تلقيت مكالمة بشأن أحد الأشخاص توقف قلبه 4 00:01:18,980 --> 00:01:19,890 ذهبت إلى هناك 5 00:01:20,140 --> 00:01:22,813 لكنني لم أستطع إسعاف الرجل هذا وضع طبيعي 6 00:01:25,400 --> 00:01:28,995 ولكن بعد عدة دقائق 7 00:01:29,400 --> 00:01:32,153 كل شيء بدأ من هنا 8 00:01:32,400 --> 00:01:34,994 بعد ثلاثة لأيام وضعت (بيتسبيرغ) في الحجر الصحي 9 00:01:36,080 --> 00:01:38,958 بعد ذلك البلاد ثم كل القارة 10 00:01:48,500 --> 00:01:51,139 قبل عدة أشهر زوجتي هجرتني 11 00:01:51,380 --> 00:01:53,416 وفازت بحضانة الطفل 12 00:01:53,860 --> 00:01:58,894 لم تكن هناك أية وسيلة للإتصال بهم لا هاتف, ولا أنترنت 13 00:01:58,900 --> 00:02:00,575 فقررت الذهاب للبحث عنهم 14 00:02:24,140 --> 00:02:26,812 دفنتهم و أكملت مسيرتي 15 00:02:27,000 --> 00:02:29,012 خلال إثنان وستون يوما 16 00:02:29,780 --> 00:02:32,340 لم أعرف ما العمل وهذا ما شغل أيامي 17 00:02:33,220 --> 00:02:36,895 الرجل الذي كنت أعمل معه أستدعي إلى (كورال كوف)َ 18 00:02:37,140 --> 00:02:38,368 وهو ميناء صغير للإستجمام 19 00:02:38,580 --> 00:02:42,095 إتصلت به بعد عدة أيام وافترضت.... 20 00:02:42,300 --> 00:02:44,734 أنه يستطيع مساعدة الناس في إيجاد قوارب للهرب 21 00:02:44,940 --> 00:02:48,171 وقلت في نفسي لماذا لا أذهب أنا أيضا 22 00:02:48,420 --> 00:02:50,535 تستطيعين الإنضمام إلينا 23 00:02:52,740 --> 00:02:54,093 ألفيس؟ 24 00:02:54,340 --> 00:02:56,058 هل مازلت هناك؟ 25 00:02:56,540 --> 00:02:57,859 نعم, أنا هنا 26 00:02:58,100 --> 00:03:00,455 أنا آسف حيال ذلك 27 00:03:00,700 --> 00:03:01,974 و ماذا عنك؟ 28 00:03:02,220 --> 00:03:04,778 نفس الشيء بنسبة لك, تخيل 29 00:03:06,460 --> 00:03:12,738 أنا وحيدة منذ سنة مر شهران منذ أن 30 00:03:12,980 --> 00:03:14,174 إلتقيت هذا الولد القادم من فلوريدا 31 00:03:14,620 --> 00:03:15,839 هذا الولد, من هو؟ 32 00:03:15,980 --> 00:03:17,059 (يدعى (كودي. 33 00:03:17,400 --> 00:03:19,202 صبي هادئ و لكنه 34 00:03:19,320 --> 00:03:21,014 شجاع ومقاوم 35 00:03:21,040 --> 00:03:25,015 لا أعرف لِكم من الوقت يمكننا الصمود هنا 36 00:03:25,190 --> 00:03:28,019 أريد القول, لا شيء لنا الإثنان 37 00:03:28,120 --> 00:03:29,235 سوف أحتاج إلى الرفقة 38 00:03:29,840 --> 00:03:32,479 سنحاول بلا شك التوجه نحو الجنوب 39 00:03:32,720 --> 00:03:36,437 ربما قد نتوقف عندك لإحتساء بعض البيرة 40 00:03:36,640 --> 00:03:39,234 حسنا. ولكن عليك إحضار البعض منها لأنني لا أملك إلا واحدة 41 00:03:39,480 --> 00:03:41,994 سيلزمك شيء آخر إذا قمتُ بالركض؟ 42 00:03:42,240 --> 00:03:43,955 قليل من الويسكي 43 00:03:43,990 --> 00:03:45,852 لديكِ عنواني 44 00:03:47,000 --> 00:03:49,019 هل لي أن أعرف إسمكِ؟ 45 00:03:54,760 --> 00:03:55,999 هذا يعني لا 46 00:05:56,160 --> 00:05:57,070 توقف 47 00:06:00,480 --> 00:06:02,391 لم أكن أريد تخويفكم. 48 00:06:02,640 --> 00:06:03,993 خذي, كلي هذا 49 00:06:05,320 --> 00:06:07,355 لست جائعة 50 00:06:07,560 --> 00:06:08,795 حسنا 51 00:06:10,840 --> 00:06:12,573 خذ يا صديقي 52 00:06:15,000 --> 00:06:16,797 أدعى إلفيس 53 00:06:18,520 --> 00:06:19,748 ماهو إسمك؟ 54 00:06:20,600 --> 00:06:22,079 تويتر تويتر؟ 55 00:06:25,080 --> 00:06:27,969 حسن تويتر 56 00:06:31,640 --> 00:06:33,119 إذن كم عمرك؟ 57 00:06:33,360 --> 00:06:35,351 - عشر سنوات -رائع 58 00:06:35,960 --> 00:06:39,632 إذا أردتم.... أن تستريحوا 59 00:06:39,880 --> 00:06:42,296 عندي أغطية أخرى في الحمام 60 00:06:46,800 --> 00:06:47,999 لقد فزت بالملكة 61 00:06:48,640 --> 00:06:50,915 أنت جيد بهذه العبة. أتعلم.. 62 00:06:51,920 --> 00:06:54,115 إضطررت لأن أكبر بدون والدين 63 00:06:56,400 --> 00:06:58,958 أعلم كيف هو الشعور بالوحدة في العالم. 64 00:07:01,760 --> 00:07:03,493 لكنني لم أعد أحس به الآن 65 00:07:07,600 --> 00:07:09,272 - إنه دوري - أجل. 66 00:07:13,760 --> 00:07:15,398 ألفيس, هل أنت هناك؟ 67 00:07:17,680 --> 00:07:18,590 نعم, أنا هنا 68 00:07:19,800 --> 00:07:23,817 حسنا, قاربك جاهز للإنطلاق تقريبا لقد ملئ بالوقود أيضا 69 00:07:24,440 --> 00:07:26,076 أنا ممتن لذلك 70 00:07:26,280 --> 00:07:29,874 فقط أردت أن أعلمك بأنني أملك لائحة للأشخاص الذين ينتظرون 71 00:07:29,980 --> 00:07:31,672 سأكون هناك الليلة مع كل أغراضي 72 00:07:32,440 --> 00:07:33,968 رائع, إذن أراك هناك 73 00:07:34,000 --> 00:07:34,910 شكرا 74 00:07:37,800 --> 00:07:40,075 كم يبعد سكن هذا الرجل لا أعلم 75 00:07:40,400 --> 00:07:43,358 ست ساعات, ثماني ساعات أو مسيرة نصف يوم.... 76 00:07:44,760 --> 00:07:46,839 هل تثق به؟ أجل 77 00:07:46,920 --> 00:07:50,837 إذا إستطاع إرسالنا بعيدا عن هؤلاء الموتى 78 00:07:50,940 --> 00:07:53,073 يسعدني أن أخاطر 79 00:07:53,980 --> 00:07:56,049 هل ستأتون, أم ستبقون؟ 80 00:08:20,520 --> 00:08:21,839 نعم 81 00:08:22,280 --> 00:08:23,759 من هناك؟ - ألفيس 82 00:08:26,440 --> 00:08:27,850 مرحبا 83 00:08:29,240 --> 00:08:30,559 من هؤلاء؟ 84 00:08:30,800 --> 00:08:32,631 لا تقلق , أصدقاء 85 00:08:32,880 --> 00:08:34,108 هل كل شيء على ما يرام 86 00:08:34,960 --> 00:08:37,996 نعم, أدخلوا 87 00:08:40,240 --> 00:08:42,275 تبا 88 00:08:42,980 --> 00:08:46,877 لم أحصل عليها منذ وقت طويل! 90 00:08:49,520 --> 00:08:51,669 الطريقة الوحيدة 91 00:08:51,880 --> 00:08:53,819 للخروج من هنا هي عبور المستودع 92 00:08:53,960 --> 00:08:57,009 (صابرينا لي) هو في نهاية الرصيف. 93 00:08:57,060 --> 00:08:59,273 أي شيء آخر 94 00:09:00,020 --> 00:09:01,994 موجود بالداخل 95 00:09:02,200 --> 00:09:04,760 الخارطة تظهر المسار من مستودع حتى الرصيف 96 00:09:05,040 --> 00:09:06,302 و الأخرى حتى الجزيرة 97 00:09:06,340 --> 00:09:08,019 الأسماك سامة. 98 00:09:08,060 --> 00:09:10,318 لذلك خذو معكم مؤونتكم 99 00:09:10,520 --> 00:09:13,592 لا تدعوهم يحيطون بكم وسيكون كل شيء بخير 100 00:09:13,840 --> 00:09:17,515 هل أنت متأكد من أنك لا تريد الذهاب معنا؟ 101 00:09:17,840 --> 00:09:21,009 -لدي الكثير من الاشياء للقيام بها! - حسنا 102 00:09:21,040 --> 00:09:21,950 كن حذرا 103 00:09:34,680 --> 00:09:35,590 عظيم 104 00:09:37,560 --> 00:09:38,834 علينا أن نمر من خلالهم 105 00:09:45,560 --> 00:09:48,516 إبق قريبا مني لقد قمنا بها من قبل 106 00:09:49,940 --> 00:09:51,434 هيا, (كودي) 107 00:10:38,500 --> 00:10:39,989 إستمروا بالتقدم 108 00:10:43,000 --> 00:10:44,115 إنهض 109 00:10:58,000 --> 00:10:58,910 إحذر 110 00:11:22,840 --> 00:11:24,190 إصعدوا 111 00:12:01,900 --> 00:12:03,797 كودي 112 00:12:04,160 --> 00:12:05,639 أكيد أنه يوجد هناك سرير بالأسفل 113 00:12:29,280 --> 00:12:30,349 تبا 114 00:12:39,560 --> 00:12:43,996 يا إلهي دعني أرى 115 00:12:43,760 --> 00:12:45,079 يا إلهي 116 00:12:59,400 --> 00:13:02,118 تعال هنا إنهض 117 00:13:03,360 --> 00:13:04,475 دعني أرى 118 00:13:09,160 --> 00:13:10,513 أنت شجاع جدا 119 00:13:12,200 --> 00:13:13,918 هل سوف أصبح مثله؟ 120 00:13:15,840 --> 00:13:17,558 سأفعل المستحيل حتى لا يحدث ذلك, حسنا؟ 121 00:13:25,060 --> 00:13:26,288 إذن, كودي؟ 122 00:13:29,540 --> 00:13:31,150 لا أشعر أنني بخير 123 00:13:32,340 --> 00:13:33,950 أنا أعلم, كودي 124 00:13:35,160 --> 00:13:37,470 ما هذا؟ 125 00:13:37,800 --> 00:13:39,353 أمي أعطتها لي 126 00:13:41,200 --> 00:13:42,519 إنها جالبه للحظ السعيد 127 00:13:49,080 --> 00:13:51,238 تعال إلى حضني 128 00:14:10,880 --> 00:14:12,979 لقد حان الوقت للذهاب، كودي. 129 00:14:14,080 --> 00:14:15,990 ألفيس, خذه 130 00:14:16,000 --> 00:14:17,956 عليك أن تذهب، كودي. 131 00:14:18,320 --> 00:14:20,751 هيا، كودي اتركها 132 00:16:17,240 --> 00:16:19,514 هل أخذتها.؟ نعم 133 00:16:23,200 --> 00:16:25,191 انها مثيرة للاشمئزاز! 134 00:16:26,560 --> 00:16:27,470 خذي 135 00:17:16,640 --> 00:17:17,550 أأنت بخير؟ 136 00:17:18,560 --> 00:17:19,470 أأنت بخير؟ 137 00:19:17,760 --> 00:19:19,193 أنت كحولي؟ 138 00:19:19,440 --> 00:19:20,668 أنا في عطلة أتعلمين ماذا؟ 139 00:19:20,920 --> 00:19:23,070 إبحثي إذا وجدتي كوكتال من الملابس أو مضلات شمسية 140 00:19:24,480 --> 00:19:26,072 سوف أرى إذا وجدت بعض الغذاء 141 00:19:26,840 --> 00:19:27,750 أحرس ظهري 142 00:19:28,080 --> 00:19:30,275 أنا أحرس ظهرك 143 00:19:30,840 --> 00:19:32,273 وهو جيد 144 00:19:49,080 --> 00:19:50,229 ليس هناك شيء كثير 144 00:20:00,380 --> 00:20:01,429 تويتر 145 00:20:10,360 --> 00:20:11,588 أين هي أسلحتنا؟ 146 00:20:11,880 --> 00:20:13,074 على الطاولة! 147 00:20:18,320 --> 00:20:19,992 مري وراء البار تعالي أسرعي 148 00:20:22,120 --> 00:20:23,348 خذ الخنجر! 149 00:20:39,960 --> 00:20:40,870 إنخفض 150 00:20:45,040 --> 00:20:46,268 هذا الجانب مؤمن 151 00:20:46,560 --> 00:20:47,470 وهنا أيضا 152 00:20:47,760 --> 00:20:49,557 أنهضوا ببطئ و بلطف . 153 00:20:51,600 --> 00:20:53,113 ضعوا أسلحتكم فوق المنضدة 154 00:20:53,960 --> 00:20:55,188 ضعو أيديكم فوق البار 155 00:21:44,120 --> 00:21:46,390 إستيقظوا عليكم بالإستيقاظ 156 00:21:50,860 --> 00:21:52,909 الخبر الجيد أنكم مازلتم أحياء 157 00:21:52,990 --> 00:21:54,895 وهذا يعني أنه لم يتم عضكم 158 00:21:54,900 --> 00:21:56,004 مادمتم مستيقظين سأستغل الأمر 159 00:21:56,040 --> 00:21:58,553 لأطرح عليكم بعض الأسئلة 160 00:21:59,680 --> 00:22:01,997 السيدات أولا ماهو إسمك؟ 161 00:22:06,160 --> 00:22:07,470 إسمك؟ 162 00:22:09,520 --> 00:22:13,114 أتريدين اللعب؟ جيد 163 00:22:27,920 --> 00:22:29,109 ضعوها في 312 164 00:22:39,990 --> 00:22:41,370 مساء الخير 165 00:22:44,480 --> 00:22:46,198 إسمي (كيرت كونريد)ِ 166 00:22:47,040 --> 00:22:48,359 و أنا هو الذي أدير هذا المكان 167 00:22:49,160 --> 00:22:51,720 أود أولا أن أعتذر عن بعض الكدمات والخدوش... 168 00:22:52,280 --> 00:22:53,998 سوف تفهم مدى حاجتنا لضمان أمننا ... 169 00:22:54,680 --> 00:22:56,671 و حاجتي لطرح بعض الأسئلة. 170 00:22:58,240 --> 00:22:59,468 دعنا نبدأ بـــــ ... 171 00:23:00,160 --> 00:23:01,309 لماذا جئتم إلى هنا؟ 172 00:23:06,500 --> 00:23:08,955 ماذا كنت تأمل في الحصول عليه؟ 173 00:23:09,400 --> 00:23:10,992 تحدث إلي 174 00:23:12,120 --> 00:23:15,975 هل كنت تأمل في الحصول على بعض السيطرة على الوضع؟ 175 00:23:16,840 --> 00:23:18,439 ابنتي كثيرا ما تلعب هذه اللعبة 176 00:23:18,460 --> 00:23:19,949 إنها في 17 177 00:23:19,960 --> 00:23:21,434 هذا ما تفعله؟ 178 00:23:22,100 --> 00:23:26,098 أنت تعيس وكأنك مراهق ثائر ضد نهاية العالم؟ 179 00:23:26,120 --> 00:23:27,453 العالم لا يزال هناك! 180 00:23:27,600 --> 00:23:29,428 فلنحاول مرة أخرى. 181 00:23:32,000 --> 00:23:33,719 ماهو اسمك؟ 182 00:23:34,600 --> 00:23:35,910 ألفيس 183 00:23:36,800 --> 00:23:38,119 من أين أتيت، ألفيس؟ 184 00:23:38,960 --> 00:23:40,109 ناشفيل، تينيسي ... 185 00:23:41,000 --> 00:23:42,638 بعد إقامة في توبيلو، في ولاية ميسيسيبي. 186 00:23:43,520 --> 00:23:46,239 أنا أعرف, لقد فقدت لهجتي بسبب طول السفر 187 00:23:46,800 --> 00:23:47,710 كنت موهوب 189 00:23:50,160 --> 00:23:51,718 تذاكر حفلاتي تباع كلها 190 00:23:52,280 --> 00:23:54,918 كان جنونا حقا يارجل 191 00:23:57,240 --> 00:23:59,595 في الواقع، ولاية بنسلفانيا تقول 192 00:24:00,440 --> 00:24:02,919 بأن إسمك هو آرون ستراوبريدج 193 00:24:05,900 --> 00:24:09,310 وتقول أيضا أنك طبيب الطوارئ على درجة عالية من التدريب ! 194 00:24:10,220 --> 00:24:11,999 أنت طبيب! 195 00:24:22,500 --> 00:24:24,728 واعتقد انها زوجتك. 196 00:24:29,990 --> 00:24:31,490 وهذا هنا هو إبنك. 197 00:24:32,660 --> 00:24:35,832 و أنهم قد أصيبوا لذلك هم ليسوا هنا 198 00:24:36,800 --> 00:24:38,936 ويجعلني أعتقد أنك قد فعلتها 199 00:24:49,220 --> 00:24:52,736 نحن آخر جماعة من الجنس البشري 200 00:24:52,780 --> 00:24:53,979 يعيشون في هذه الجزيرة. 201 00:24:53,980 --> 00:24:55,059 بقاء هذا المجتمع ... 202 00:24:55,540 --> 00:24:57,019 معلق بخيط رفيع. 203 00:24:57,500 --> 00:25:00,018 وأنه من واجبي ... الحفاظ على هذا التوازن المثالي. 204 00:25:00,180 --> 00:25:02,810 و لهذا يعود إلي تحديد مهمة ... 205 00:25:02,860 --> 00:25:04,179 بأي طريقة 206 00:25:04,620 --> 00:25:06,530 يمكن أن تكونوا مفيدين لنا 207 00:25:06,660 --> 00:25:09,013 الآن حالتك بسيطة جدا. 208 00:25:10,300 --> 00:25:11,210 أنت طبيب 209 00:25:11,620 --> 00:25:12,930 لقد فقدنا طبيبنا 210 00:25:14,140 --> 00:25:15,050 ولكن 211 00:25:15,820 --> 00:25:16,930 بخصوص صديقتك 212 00:25:17,460 --> 00:25:19,901 لست متأكدا من أنه يمكنها أن تفيدنا بشيء ما. 213 00:25:19,960 --> 00:25:21,270 كل ما أعرفه عنها في الوقت الراهن ... 214 00:25:21,340 --> 00:25:25,498 أنها سليطة اللسان و غير ودودة 215 00:25:25,740 --> 00:25:28,137 صفتين لا نحتاجها 216 00:25:28,700 --> 00:25:29,610 إسمع 217 00:25:31,800 --> 00:25:34,268 أولويتي هي أن أضع نفسي 218 00:25:35,040 --> 00:25:37,156 و سليطة اللسان كما تسميها, في أمان 219 00:25:40,600 --> 00:25:42,970 أتركها وشأنها وسوف أرى ما يمكنني القيام به حسناً . 220 00:25:45,680 --> 00:25:47,053 أنت ... آيرون؟ 221 00:25:49,320 --> 00:25:50,330 أو ألفيس؟ 222 00:25:50,360 --> 00:25:51,770 ألفيس 223 00:25:52,960 --> 00:25:56,393 ولكن يمكنك مناداتي الملك إذا كنت تريد. 224 00:25:56,660 --> 00:25:59,999 حسناً ألفيس إلى اللقاء غدا. 225 00:26:14,800 --> 00:26:15,710 يمكنك الخروج. 226 00:26:18,640 --> 00:26:19,834 كيف هم جيرانك؟ 227 00:26:26,160 --> 00:26:27,354 لطفاء. حقا؟ 228 00:26:28,160 --> 00:26:29,913 هنا، سنحاول أكثر من مجرد البقاء على قيد الحياة. 229 00:26:35,320 --> 00:26:37,038 هذا هو الشاطئ التي وصلت من خلاله. 230 00:26:37,600 --> 00:26:38,510 فهو يمتد من الشرق إلى الغرب. 231 00:26:39,160 --> 00:26:40,388 هذه المنشآت، هناك، ينبغي تجنبها بأي ثمن، 232 00:26:40,920 --> 00:26:42,558 هذه كلها أفخاخ مميتة! 233 00:26:43,320 --> 00:26:45,912 لدينا لوحة للطاقة الشمسية والكهرباء ، ولكن ... 234 00:26:45,960 --> 00:26:48,134 ليست أمرا كبيرا للعمل بها 235 00:26:48,320 --> 00:26:51,529 نقوم بتجميع مياه الأمطار في كل مكان 236 00:26:51,660 --> 00:26:54,337 نقوم بتنقيته و تخزينه. 237 00:26:55,720 --> 00:26:57,273 في خزانات فوق التلة, 238 00:26:57,380 --> 00:27:00,110 هذه البناية تابعة للقوات البحرية الأمريكية 239 00:27:00,320 --> 00:27:02,073 قبل أن تصبح ميدان للرماية 240 00:27:02,240 --> 00:27:03,868 لقد هجروا الكثير من القمامة, هنا. 241 00:27:04,000 --> 00:27:07,035 اليورانيوم المنضب والفوسفور، النفايات النووية ... 242 00:27:07,360 --> 00:27:10,612 وهذا هو مصدر القلق الكبير, لأنه تقريبا كل شيء ينمو هنا هو سام ... 243 00:27:10,880 --> 00:27:12,675 لا تتصور أنك قادر على تناول جوز الهند على سبيل المثال. 244 00:27:12,760 --> 00:27:13,875 وهذه هي المشكلة. 245 00:27:13,990 --> 00:27:16,139 قدرتنا في إطعام الناس محدودة للغاية 246 00:27:16,200 --> 00:27:18,003 ولهذا السبب يجب أن 247 00:27:18,040 --> 00:27:19,999 يجب أن نعتمد على على هذه الطريقة 248 00:27:20,160 --> 00:27:23,291 قبل أن.... نقبل إنضمام أناس جدد 249 00:27:23,560 --> 00:27:25,993 وماذا يحدث للذين لا يدخلون في طريقتكم؟ 250 00:27:27,920 --> 00:27:29,712 سأخبرك في الوقت المناسب 251 00:27:31,900 --> 00:27:33,110 و كم هو عددكم, الآن؟ 252 00:27:33,680 --> 00:27:35,913 نحن ستة عشر على قيد الحياة 253 00:27:39,040 --> 00:27:41,873 في الواقع كنا في مأمن من الأموات 254 00:27:42,120 --> 00:27:44,276 منذ أشهر قليلة حيث رست سفينة هولندية 255 00:27:44,580 --> 00:27:46,438 جاء جانحة هناك قبالة الساحل بجانبنا. 256 00:27:46,700 --> 00:27:48,672 ومنذ ذلك الحين, و البحر يجلب كل الأنواع من الأشياء على الشاطئ 257 00:27:49,400 --> 00:27:51,675 طعام و قارورات والأموات. 258 00:27:52,240 --> 00:27:55,100 وهكذا، كل يوم، نقوم بتنظيف الشاطئ. 259 00:27:55,360 --> 00:27:56,952 ننقذ من يستحق الإنقاذ ونقتل الباقي 260 00:27:57,520 --> 00:27:58,873 هذه هي يومياتنا 261 00:27:58,940 --> 00:28:00,759 إذا أردت الإنضمام عليك أن تشارك 262 00:28:01,200 --> 00:28:03,634 العمل بجد وقبل كل شيء، لا تتردد في تنظيف يديك 263 00:28:05,380 --> 00:28:06,674 مارأيك بـبيرة باردة؟ 264 00:28:08,380 --> 00:28:09,390 لديكم بيرة بارد, هنا؟ 265 00:28:10,400 --> 00:28:11,949 إنها جيدة، أليس كذلك؟ 266 00:28:13,240 --> 00:28:14,855 هذا لذيذ 267 00:28:14,960 --> 00:28:16,473 أستسمحكم, ساعدوا أنفسكم 268 00:28:17,000 --> 00:28:19,116 اللحم المقدد بضاعة هولندية 269 00:28:19,640 --> 00:28:21,551 أضن أنه قد مر وقت طويل لم تتذوقوا فيه اللحم 270 00:28:22,080 --> 00:28:22,990 نعم، انها فترة طويلة! 271 00:28:25,840 --> 00:28:27,871 كيف إلتقيتم؟ 272 00:28:28,020 --> 00:28:29,953 هل أقول له؟ 273 00:28:29,960 --> 00:28:32,393 أنا متأكد أنها قصة طويلة 274 00:28:32,440 --> 00:28:35,556 المكان الذي أتيتم منه أكيد أنه طريق طويل 275 00:28:36,120 --> 00:28:37,930 لقد كنت الحاضن لها 276 00:28:51,840 --> 00:28:54,991 المصابيح نادرة، لذا من فضلك، أن تكون اقتصاديا. 277 00:28:55,560 --> 00:28:56,913 و لا يوجد ماء ساخن 278 00:28:57,000 --> 00:28:59,434 إنه معطل في الوقت الراهن سأحاول إصلاحه غدا 278 00:28:59,534 --> 00:29:00,434 شكراً 280 00:29:02,240 --> 00:29:03,150 تصبح على خير 281 00:29:03,960 --> 00:29:05,754 عمت مساءا .....تامبرلاك 282 00:29:08,580 --> 00:29:10,190 كيرت 283 00:29:10,320 --> 00:29:11,730 ما خطبه؟ 284 00:29:11,790 --> 00:29:13,230 أنت قولي لي؟ 285 00:29:13,320 --> 00:29:15,873 انه مجنون. إحذر منه. 286 00:29:16,040 --> 00:29:18,776 سانز، إنه نوع من سجائر كاسترو. 287 00:29:18,880 --> 00:29:19,756 أيا يكن 288 00:29:20,360 --> 00:29:21,270 تجاهليه 289 00:29:21,520 --> 00:29:22,430 إليكس؟ 290 00:29:22,800 --> 00:29:24,438 ليس إلا رجلا مخبولا 291 00:29:24,960 --> 00:29:26,791 نعم، لكنه لطيف. 292 00:29:27,200 --> 00:29:30,598 تومي؟ إنه أصلع مع أوشام قبلية 293 00:29:30,860 --> 00:29:32,370 كن حذرا! 294 00:29:38,040 --> 00:29:39,759 هذه حدود ممتلكاتنا 295 00:29:39,920 --> 00:29:41,455 هذه البوابة ندخلها فقط 296 00:29:41,520 --> 00:29:42,953 لكي نأخذ الأموات للخارج 297 00:29:43,440 --> 00:29:46,135 هذا الحاجز يفصلنا عن بقية الجزيرة. 298 00:29:46,320 --> 00:29:49,058 (كونراد) يعتقد أن قاربكم هنا على هذا الشاطئ 299 00:29:49,360 --> 00:29:52,318 هل مررتم على أي من أموات؟ 300 00:29:52,680 --> 00:29:53,829 لا أعلم 301 00:29:54,000 --> 00:29:56,191 أو هنا....حيث محل النجارة, هل مررتم عبرها؟ 302 00:29:56,560 --> 00:29:58,118 نعم أنا أتذكره 303 00:29:58,320 --> 00:30:00,231 ومن ثم قطعتم طريقا 304 00:30:01,280 --> 00:30:02,391 إذا سلكتم هذا الطريق 305 00:30:02,640 --> 00:30:05,108 يعني أن قاربكم سيكون على هذا الشاطئ 306 00:30:05,160 --> 00:30:08,115 هل يوجد أحد؟ هل هناك من يسمعني؟ 307 00:30:08,680 --> 00:30:10,398 ماهو موقعك؟ 308 00:30:11,000 --> 00:30:14,591 القاعدة العسكرية عند مخرج لندن 309 00:30:14,799 --> 00:30:16,757 الأموات قد بدأت بالنهوض 310 00:30:17,840 --> 00:30:19,003 لا أدري لماذا 311 00:30:19,040 --> 00:30:21,196 لكنهم يموتون ثم ينهضون و يبدأون في... 312 00:30:21,640 --> 00:30:24,253 في المشي؟ هل أنت جاد؟ 313 00:30:24,280 --> 00:30:28,197 إسمعوا نحتاج وسيلة لإجلائنا فورا 314 00:30:28,280 --> 00:30:29,508 إن الأمر خطير 315 00:30:30,280 --> 00:30:31,190 نحتاج إلى المساعدة 316 00:30:33,760 --> 00:30:34,670 تود 317 00:30:35,280 --> 00:30:37,675 عليك أن تأخذهم إلى الشاطئ وتبحث على القارب 318 00:30:39,160 --> 00:30:40,513 حسنا, أعطيني لحظة 319 00:30:44,680 --> 00:30:46,779 هل أنتم متأكدون أنه الشاطئ الصحيح؟ 320 00:30:48,000 --> 00:30:51,031 - نعم! هذا هراء - أنا لا أعرف ماذا أقول لكم! 321 00:31:00,680 --> 00:31:02,529 هذا هو تصوركم الخاص بالتدريب؟ 322 00:31:02,600 --> 00:31:04,911 مثل الحياة قبل وجود الأنترنت و التلفاز 323 00:31:04,960 --> 00:31:06,075 و الحياة بعد وجود الأنترنت و التلفاز 324 00:31:06,760 --> 00:31:09,296 إستمروا في الثرثرة, علينا القيام بذلك , لأنه مهم 325 00:31:09,400 --> 00:31:10,910 حياتنا أيضا مهمة 326 00:31:11,040 --> 00:31:13,070 أنظروا هل ترون؟ 328 00:31:14,200 --> 00:31:15,110 ببطئ 329 00:31:15,680 --> 00:31:17,795 واصلو النشاط و التحرك 330 00:31:17,900 --> 00:31:19,553 و كل شيء سيكون بخير 331 00:31:19,760 --> 00:31:21,270 أعطني المضرب 332 00:31:21,800 --> 00:31:24,074 جيد, لا يهم بأي وسيلة 333 00:31:24,560 --> 00:31:26,152 ساطور, مضرب, مفك عجلات 334 00:31:26,960 --> 00:31:29,234 إستخدمها للحفاظ على المسافة. 335 00:31:29,640 --> 00:31:32,359 أحمي نفسي. ويمكنني أن أهرب 336 00:31:32,400 --> 00:31:34,174 أستطيع المغادرة 337 00:31:34,480 --> 00:31:36,791 و إذا أردت أن تقضي عليه نهائيا 338 00:31:36,840 --> 00:31:38,459 إستعمل هذه التقنية 339 00:31:38,520 --> 00:31:39,794 خطوة على جانب ... 340 00:31:40,560 --> 00:31:43,110 و اضربوا بين الفقرة الرابعة و الخامسة 341 00:31:43,240 --> 00:31:45,719 وهذا سيكسر العنق إلى إثنين 342 00:31:46,240 --> 00:31:47,950 من يجرب؟ 343 00:31:48,520 --> 00:31:50,573 أنتِ, تقدمي 344 00:31:52,000 --> 00:31:53,910 لا , شكرا. 345 00:32:00,720 --> 00:32:02,199 لماذا لا تفعلون مثل ذلك؟ 346 00:32:07,920 --> 00:32:10,888 عمل جيد, أنا معجب بمهاراتك 347 00:32:10,940 --> 00:32:12,398 لأنني فتاة؟ 348 00:32:13,200 --> 00:32:16,316 أنا آسفة لكنني لا أشبه الأخريات 349 00:32:17,120 --> 00:32:18,555 إسمعي 350 00:32:18,800 --> 00:32:20,279 حتى يعمل هذا الأمر 351 00:32:20,380 --> 00:32:23,155 على كل فرد المساهمة و بطريقة فعالة 352 00:32:23,220 --> 00:32:25,836 هؤلاء النساء فعالات في مجالهن 353 00:32:26,920 --> 00:32:29,229 و بمنطق الرجل و المرأة لدينا لكل أربعة إمرأة واحدة 354 00:32:29,640 --> 00:32:30,959 فهن قيمات للغاية .. 355 00:32:31,840 --> 00:32:33,932 أتلعبون لعبة الأنبياء أو سخافة الرجال؟ 356 00:32:34,080 --> 00:32:35,795 بل بالعكس, تويتر 357 00:32:35,880 --> 00:32:38,394 أستطيع أن أطلب منكما أن تحتفظا بأحكامكما. 358 00:32:39,080 --> 00:32:40,999 حتى تندمجون في مجتمعنا جيدا 359 00:32:41,080 --> 00:32:42,399 أيها العقيد؟ -نعم؟ 360 00:32:42,500 --> 00:32:44,831 إنها راشيل أعتقد أنها مريضة 361 00:32:45,760 --> 00:32:47,988 مريضة أو غريبة الأطوار؟ 362 00:32:47,999 --> 00:32:48,795 لا أعلم 363 00:32:52,960 --> 00:32:54,234 راشيل؟ 363 00:32:54,560 --> 00:32:55,984 راشيل؟ 364 00:32:56,000 --> 00:32:58,975 هذا ألفيس, الطبيب الجديد 364 00:32:59,200 --> 00:33:00,575 مرحبا راشيل 365 00:33:00,640 --> 00:33:04,030 لقد أغمي عليها, و قبلها كانت تهذي 366 00:33:04,720 --> 00:33:07,473 هل أنت حقا طبيب؟ يمكنك قول هذا 367 00:33:07,880 --> 00:33:09,190 سأكون بخير 368 00:33:09,240 --> 00:33:10,150 لا , يا عزيزتي 369 00:33:10,360 --> 00:33:12,112 لا, لست بخير إنها لا تأكل 370 00:33:12,600 --> 00:33:14,213 على ماذا يعتمد نظامك الغذائي ؟ 371 00:33:14,360 --> 00:33:17,228 النضام الغذائي فوق هذه الجزيرة يعتمد على اللحم بشكل أساسي 372 00:33:17,280 --> 00:33:20,298 لكنها ترفض أكل اللحوم سيقضى عليها 373 00:33:20,440 --> 00:33:21,350 يقضى علي؟ نعم؟ 374 00:33:21,640 --> 00:33:23,869 ربما سآكل إذا أعطيتني غذاء يستحق هذه التسمية 376 00:33:23,920 --> 00:33:25,694 راشيل, هل يمكنني أن أفحصك قليلا؟ 377 00:33:25,800 --> 00:33:27,753 سنضع هذا هنا 378 00:33:31,040 --> 00:33:32,350 أنظري إلي 379 00:33:32,440 --> 00:33:33,750 إلى اليمين 380 00:33:33,800 --> 00:33:35,710 الآن إلى اليسار 381 00:33:35,920 --> 00:33:37,230 أغلقي عينيك 382 00:33:37,840 --> 00:33:39,150 إفتحيهم 382 00:33:39,350 --> 00:33:40,650 جيد 383 00:33:41,400 --> 00:33:42,610 إضغطي على أصابعي 384 00:33:42,840 --> 00:33:44,193 مدة خمس ثواني إضغطي بكل قوة 384 00:33:44,199 --> 00:33:48,193 10 5 4 3 2 1 385 00:33:48,280 --> 00:33:49,633 هل تمارسين الرياضة أو شيء آخر؟ 386 00:33:50,440 --> 00:33:52,990 نعم, أبقى في غرفتي لمشاهدة الحائط كل اليوم 387 00:33:53,040 --> 00:33:54,309 إنه مثير ! 388 00:33:54,840 --> 00:33:55,750 هل تذهبين خارجا, جديا؟ 388 00:33:59,600 --> 00:34:00,750 لا 389 00:34:04,720 --> 00:34:06,551 إذا كان لدي معداتي يمكنني عمل فحوصات أخرى 390 00:34:06,560 --> 00:34:10,310 ما يمكنني قوله الآن أنها بصحة جيدة حسناً 391 00:34:10,400 --> 00:34:12,856 ليست بحاجة إلى غذاء إضافي 392 00:34:14,000 --> 00:34:15,938 منذ متى وهي في هذه الغرفة؟ 393 00:34:16,000 --> 00:34:17,250 عشرة أشهر 394 00:34:17,440 --> 00:34:18,650 عشرة أشهر؟ 394 00:34:18,999 --> 00:34:19,550 نعم 395 00:34:19,620 --> 00:34:21,999 لم تغادر الغرفة منذ عشرة أشهر؟ 396 00:34:23,460 --> 00:34:24,370 إسمعني 397 00:34:25,460 --> 00:34:27,530 إنها ليست مستعدة لمواجهة ما يحدث خارجا 398 00:34:29,460 --> 00:34:31,288 هل تفهم, لديك عينين 399 00:34:31,320 --> 00:34:32,689 إنها معقدة 400 00:34:32,700 --> 00:34:35,939 أصبحت مختنقة تحتاج للتحدث مع شخص ما 401 00:34:36,060 --> 00:34:38,612 لديها أنا للإستماع لها شخص آخر غيرك 402 00:34:39,080 --> 00:34:42,293 أيمكنني معرفة متى أجرت آخر محادثة مع إمرأة؟ 404 00:34:44,820 --> 00:34:46,130 مر وقت طويل 405 00:34:46,800 --> 00:34:49,058 كل يوم يحدث لها شيء ما 406 00:34:49,300 --> 00:34:52,372 إذا أمكنك فقط أدخلي و تحدثي إليها 407 00:34:54,220 --> 00:34:55,958 و ماذا يفترض أن أقول لها؟ 408 00:34:55,999 --> 00:34:58,889 فقط محادثة بين فتيات؟ تعرفي 409 00:35:06,700 --> 00:35:07,910 إفتحه 410 00:35:14,260 --> 00:35:15,470 أنا تويتر 411 00:35:18,060 --> 00:35:19,970 أأنت راشيل؟ 412 00:35:20,100 --> 00:35:21,610 كم عمرك؟ 413 00:35:22,020 --> 00:35:23,930 سبعة عشر عاما 414 00:35:24,990 --> 00:35:26,095 اسم مضحك, (تويتر)؟ 415 00:35:27,260 --> 00:35:29,052 ربما, لكن هذا هو إسمي. 416 00:35:29,900 --> 00:35:32,253 والديك من سموك (تويتر)؟ 417 00:35:33,820 --> 00:35:35,730 لا, إنه فقط ... 418 00:35:36,340 --> 00:35:38,217 أنتِ من أطلقتِ على نفسكِ هذا الإسم 419 00:35:38,620 --> 00:35:40,638 إسمعي, لست هنا لأتكلم عن نفسي حسناً 420 00:35:40,860 --> 00:35:43,630 لقد أخبروني أنكِ بحاجة إلى شخص لتتكلمي معه. 421 00:35:43,820 --> 00:35:45,730 أريد فقط أن أستطيع الخروج 422 00:35:45,900 --> 00:35:49,055 هو يظن أنني سأموت...أو سأختطف...أو....؟ 423 00:35:49,120 --> 00:35:51,419 و...عندما تخرجين 424 00:35:51,660 --> 00:35:53,488 لا لن أخرج من هذا المكان 425 00:35:53,740 --> 00:35:54,968 لقد منعني من الخروج 426 00:36:02,620 --> 00:36:05,912 هل هناك آخرين فتيات بمثل عمرك هنا؟ 427 00:36:07,860 --> 00:36:09,959 فقط أنتِ و السافلات الأخريات 428 00:36:13,900 --> 00:36:15,810 كانت لدي أخت من قبل 429 00:36:18,760 --> 00:36:19,970 و أمي 430 00:36:21,820 --> 00:36:25,795 أسديني معروفا و أخبري أبي بأنه مشكل فتيات 430 00:36:25,995 --> 00:36:27,295 حسناً 431 00:36:32,820 --> 00:36:34,731 لا بل ان الامر يستغرق 432 00:36:34,740 --> 00:36:36,459 نعم, حقا , أظنه كذلك 433 00:36:36,580 --> 00:36:38,738 جديا سنكون بخير من دونهم 434 00:36:38,760 --> 00:36:40,095 حقا؟ 435 00:36:40,110 --> 00:36:41,899 لقد أكلنا ما وجدنا في محطة الخدمات! 436 00:36:42,420 --> 00:36:43,933 رقائق البطاطس و المعلبات 437 00:36:44,740 --> 00:36:47,256 حتى أنني أمضيت أسبوعا في تناول بسكويت الكلاب ! 438 00:36:47,740 --> 00:36:49,298 ليس سيئا هنا ! 439 00:36:49,740 --> 00:36:50,775 نحن في أمان هنا 440 00:36:51,620 --> 00:36:52,575 لأننا كثر! 441 00:36:53,380 --> 00:36:55,369 أعني, أنه لا يوجد شيء يجعلك سعيدة 442 00:36:55,700 --> 00:36:58,770 لم أرك أبدا تبتسمين 443 00:36:59,140 --> 00:37:01,173 بالتأكيد هناك أشياء تجعلني سعيدة 444 00:37:01,190 --> 00:37:01,930 ماهي؟ قولي لي؟ 445 00:37:02,500 --> 00:37:04,035 لا أعرف عنك شيئا لا أعرف حتى إسمك 446 00:37:04,120 --> 00:37:07,011 لا أعرف حتى إذا كان لديك لون مفضل 447 00:37:07,820 --> 00:37:09,253 وبالتالي, أظن أنه الأحمر 448 00:37:10,060 --> 00:37:11,549 ألديك طبق مفضل؟ 449 00:37:11,580 --> 00:37:12,695 نبدأ من هنا 450 00:37:13,900 --> 00:37:15,110 ماذا تحبين أن تأكلي؟ 451 00:37:18,540 --> 00:37:20,173 الفطائر والنقانق. 452 00:37:20,500 --> 00:37:21,969 الفطائر والنقانق.؟ 453 00:37:22,100 --> 00:37:23,835 ماذا، حقا؟ 454 00:37:23,940 --> 00:37:26,749 تقصدين النقانق ملفوفة في الفطائر؟ 455 00:37:26,860 --> 00:37:28,070 لا 456 00:37:28,180 --> 00:37:29,708 إنها مريعة 457 00:37:29,860 --> 00:37:32,529 اليوم، مهمة إنقاذ. خذوهم معكم 459 00:37:32,660 --> 00:37:34,005 مايك, أنت تمشي أولا 460 00:37:34,060 --> 00:37:36,229 أليكس أنت تحمي ظهورنا تود... 461 00:37:36,300 --> 00:37:38,528 يمكنك تعليمهم ما تعرفه. 462 00:37:38,540 --> 00:37:39,829 تويتر ستُأكَل مثل السندويتش! 463 00:37:39,890 --> 00:37:41,150 توقف عن هذا, لقد أثبتت أنها محاربة 464 00:37:41,500 --> 00:37:43,828 إذن تعامل معها على هذا الأساس 465 00:37:43,880 --> 00:37:45,295 لكل فرد رصاصتين 466 00:37:45,340 --> 00:37:47,076 أذن إستعملوا هذه الأسلحة كحل أخير 467 00:37:48,560 --> 00:37:49,852 تنطلقون من شرق الشاطئ 468 00:37:50,940 --> 00:37:51,995 و تتقدمون نحو الغرب 469 00:37:52,080 --> 00:37:53,369 إجعلوا الشمس دائما خلف ظهوركم 470 00:37:53,620 --> 00:37:54,575 إستخدموا عقولكم 471 00:37:54,940 --> 00:37:55,850 لا أخطاء 472 00:37:55,940 --> 00:37:56,850 لا دراما 473 00:37:56,920 --> 00:37:58,489 لا بطولة 474 00:37:58,820 --> 00:37:59,809 عودوا سالمين 475 00:38:01,340 --> 00:38:02,614 أعطني تلك البندقية (باك ستريت)؟ 476 00:38:03,700 --> 00:38:04,610 أتحب أن أناديك هكذا؟ 477 00:38:07,220 --> 00:38:08,539 جوز الهند ملوث 478 00:38:08,780 --> 00:38:10,813 المانجة أيضا ملوثة كل شيء تقريبا هو الفاسد 479 00:38:10,890 --> 00:38:12,410 تعرضت للإشعاعات 480 00:38:12,440 --> 00:38:13,955 والشيء الوحيد الذي هو أسوأ من الغذاء ... 481 00:38:14,100 --> 00:38:15,436 تلك الحشرات المزعجة 482 00:38:15,480 --> 00:38:18,416 مر أسبوع أو إثنان, منذ أن وجدنا كيس حلوى الخطمي 483 00:38:18,660 --> 00:38:19,995 غير صالح للأكل تماما. 484 00:38:21,060 --> 00:38:21,970 شحنة جديدة من البحر! 485 00:38:31,060 --> 00:38:33,457 هاي, تويتر ألا تريدين هذا؟ 486 00:38:33,480 --> 00:38:35,095 أنت مقرف, يا رجل 487 00:38:35,580 --> 00:38:36,490 من هنا 488 00:38:36,700 --> 00:38:37,610 أنتما الإثنان تعالا 489 00:38:38,780 --> 00:38:40,133 أحتاج إلى مساعدة, تعالا 490 00:38:43,540 --> 00:38:44,734 هل تم عضك؟ 491 00:38:44,980 --> 00:38:46,459 لا, إنها زوجتي ساقها اليمنى مكسورة 492 00:38:47,180 --> 00:38:48,169 إنها بعيدة هناك 493 00:38:48,420 --> 00:38:49,375 حسنا, ببطئ 494 00:38:50,580 --> 00:38:51,535 إنتبهوا أين تضعون أقدامكم 495 00:38:52,660 --> 00:38:53,570 فلنذهب 496 00:38:53,980 --> 00:38:54,890 لقد أرسلونا إلى هنا من ميامي 497 00:38:55,500 --> 00:38:56,899 لقد أخبرونا أنه لا وجود للأموات على هذه الجزيرة 498 00:38:58,220 --> 00:38:59,830 لكن ما إن وصلنا... 499 00:38:59,900 --> 00:39:00,810 إستمروا بالتقدم 500 00:39:03,580 --> 00:39:04,890 إتبعوني 501 00:39:09,860 --> 00:39:10,770 ساعدوني 502 00:39:11,740 --> 00:39:13,729 أنا هنا في الأسفل 503 00:39:14,300 --> 00:39:16,991 هذا عكس ما أخبرنا به (كيرت)؟ 504 00:39:17,060 --> 00:39:18,175 فلنعد أدراجنا 505 00:39:18,460 --> 00:39:19,795 دعني أمر إلى أين تذهبين 506 00:39:19,860 --> 00:39:21,070 هل ستذهب مع هذه المبتدئة؟ 507 00:39:21,140 --> 00:39:23,050 نعم، انا ذاهب مع هذه المبتدئة! 508 00:39:26,820 --> 00:39:27,730 سأحمي ظهوركم 509 00:39:31,220 --> 00:39:32,130 هل تم عضك؟ 510 00:39:33,180 --> 00:39:34,090 لقد وقعت 511 00:39:34,340 --> 00:39:35,250 لم يتم عضها, صحيح؟ 512 00:39:35,500 --> 00:39:36,410 و أين هو (فيل)؟ أخفض سلاحك 513 00:39:36,700 --> 00:39:37,610 ليس ضروري 514 00:39:37,860 --> 00:39:38,770 أخفض سلاحك 515 00:39:39,100 --> 00:39:40,089 زوجي 516 00:39:40,420 --> 00:39:41,330 إنه هنا فوق سليم و معافى 517 00:39:41,620 --> 00:39:42,894 سنخرجك من هنا, حسنا؟ ألديك ماء؟ 518 00:39:43,460 --> 00:39:45,179 أريدك أن تقطع بعض الأغصان 519 00:39:45,220 --> 00:39:46,935 لكي أقوم بتجبيرها حسناً 520 00:39:47,260 --> 00:39:48,100 ماهو إسمك؟ 521 00:39:48,120 --> 00:39:49,035 إميلي 522 00:39:49,160 --> 00:39:50,170 خذي, أشربي قليلا من الماء 523 00:39:50,580 --> 00:39:51,490 فقط قليلا 524 00:39:51,860 --> 00:39:53,400 سوف أسحب ساقك, حسنا؟ 525 00:39:53,440 --> 00:39:54,650 سيكون مؤلما نعم 526 00:40:04,300 --> 00:40:05,210 هناك أموات 527 00:40:12,100 --> 00:40:13,010 أحتاج إلى خيط, إنهضي هيا 528 00:40:14,060 --> 00:40:14,970 هيا, هيا, إنهضي إنهضي, إنهضي, إنهضي 529 00:40:17,340 --> 00:40:18,950 خلفك؟ 530 00:40:27,900 --> 00:40:28,810 أليكس, إنخفض 531 00:40:36,460 --> 00:40:37,370 خذوها 532 00:40:38,340 --> 00:40:40,053 أيها النذل, أليكس لقد أصبتني في الأعلى 534 00:41:03,660 --> 00:41:05,570 اذهبوا اذهبوا 535 00:41:13,760 --> 00:41:14,749 تقدموا 536 00:41:14,780 --> 00:41:16,913 تود, إذهب للخلف و ساعدهم 537 00:41:16,990 --> 00:41:17,889 إحمي ظهورنا 538 00:41:19,220 --> 00:41:20,335 سأتركه لك 539 00:41:21,860 --> 00:41:22,929 خذه 540 00:41:23,460 --> 00:41:24,370 ضعه على السرير 541 00:41:27,700 --> 00:41:28,610 إبقى معي إبقى معي 542 00:41:28,940 --> 00:41:29,850 إبدأ العد التنازلي بدأ من عشرة, حسنا؟ 543 00:41:30,100 --> 00:41:31,692 أين هي أكياس الدم؟ في الثلاجة 544 00:41:32,180 --> 00:41:33,533 إنزع له الضمادة إنزع له الضمادة 545 00:41:34,020 --> 00:41:34,930 ماهي فصيلة دمك؟ 546 00:41:35,180 --> 00:41:36,090 أ) سلبي) 547 00:41:36,380 --> 00:41:37,290 أ) سلبي) 548 00:41:38,999 --> 00:41:40,290 أعطي الماء إلى (إيميلي)؟ قد نضظر إلى بترها. 550 00:41:41,220 --> 00:41:43,209 إجلس هنا و أعطها بعض الماء 551 00:41:47,460 --> 00:41:49,170 أ) سلبي... (ب) سلبي) 552 00:41:49,220 --> 00:41:50,230 لاشيء.... لا يوجد شيء هنا 553 00:41:50,300 --> 00:41:52,255 ألفيس, أنا أيضا (أو) سلبي 554 00:41:53,340 --> 00:41:54,450 إجلس, كل شيء على ما يرام أنت مانح للجميع 555 00:41:54,460 --> 00:41:55,970 أعطني ذراعك 556 00:41:58,700 --> 00:41:59,999 لقد كان الأمر سريعا 557 00:42:00,020 --> 00:42:01,935 بصراحة، أشعر أنني بحالة جيدة 558 00:42:04,340 --> 00:42:05,550 انا ايضا (أو) سلبي 559 00:42:05,620 --> 00:42:06,930 عظيم, إجلسي 560 00:42:08,540 --> 00:42:09,450 هاي, أنظر إلي أنظر إلي 561 00:42:09,740 --> 00:42:11,173 إبدأ العد إلى المئة حسناً 562 00:42:11,500 --> 00:42:12,410 أريد سماعك, هيا إبدأ العد 563 00:42:12,600 --> 00:42:13,810 مئة 563 00:42:13,900 --> 00:42:14,810 و تسعون 563 00:42:14,900 --> 00:42:15,810 وثمانيه 563 00:42:16,000 --> 00:42:17,810 وسبعه 563 00:42:17,900 --> 00:42:18,810 سته 563 00:42:19,900 --> 00:42:21,210 وخمسه 563 00:42:21,300 --> 00:42:22,810 واربعة 564 00:42:22,920 --> 00:42:24,130 ثلاثه 564 00:42:24,790 --> 00:42:25,730 اثنان 564 00:42:25,830 --> 00:42:26,530 اللعنه 565 00:42:26,900 --> 00:42:27,810 أموات 566 00:42:40,000 --> 00:42:42,497 سأكررها لك دائما كل يوم 567 00:42:42,640 --> 00:42:44,658 عليك الحفاظ على المسافة 568 00:42:44,740 --> 00:42:46,016 لا يستطيعون إيذائك 569 00:42:46,340 --> 00:42:48,137 مادام أنك لا تسمح لهم بالإقتراب 570 00:42:48,520 --> 00:42:50,890 ومن هو الأحمق الذي اعتقد انها كانت فكرة جيدة 571 00:42:50,900 --> 00:42:54,614 أن نتوغل في الغابة و لا يكون لدينا سوى مخرج واحد فقط 572 00:42:54,640 --> 00:42:56,239 فكرة من هذه؟ 573 00:43:01,220 --> 00:43:02,730 فكرتي أنا, سيدي 574 00:43:05,900 --> 00:43:08,777 لقد أدخلتهم في فخ قاتل 575 00:43:11,940 --> 00:43:13,400 كيف حاله؟ 576 00:43:13,420 --> 00:43:14,930 سيكون بخير 577 00:43:15,300 --> 00:43:17,810 أخيرا ... انه على قيد الحياة. 578 00:43:17,860 --> 00:43:18,999 وضيفتنا؟ 579 00:43:19,340 --> 00:43:20,550 سنقوم بحجزها 580 00:43:21,820 --> 00:43:23,619 لقد ضحيت بإثنين من خيرة رجالي 581 00:43:23,660 --> 00:43:25,575 للحصول على خردة قديمة بدون فائدة! 582 00:43:26,780 --> 00:43:29,532 الرقيب أليكس واترمان 583 00:43:30,420 --> 00:43:32,251 كان عريفاً في الفرقة الجوالة 584 00:43:33,220 --> 00:43:35,130 عقيد ممتاز 585 00:43:36,700 --> 00:43:39,409 أكمل سنتين خدمة في الشرق الأوسط. 586 00:43:39,500 --> 00:43:40,774 وأحضر بعد ذلك مهاراته إلى هذه الجزيرة. 587 00:43:42,980 --> 00:43:43,890 ونحن مدينون له بالكثير. 588 00:43:45,460 --> 00:43:46,970 سنفتقده بشدة 589 00:43:51,520 --> 00:43:53,494 جدي 590 00:43:54,520 --> 00:43:56,009 قتل في الفيتنام 591 00:43:56,620 --> 00:43:57,930 في الغابة 592 00:43:59,260 --> 00:44:02,254 وجب أن يكون في مثل هذه الحفرة, أنا متأكد 593 00:44:05,700 --> 00:44:06,910 أبي 594 00:44:08,020 --> 00:44:08,930 جون واترمان 595 00:44:13,380 --> 00:44:15,916 أصيب بقذيفة أر بي جي في الكويت. 596 00:44:23,700 --> 00:44:25,010 أنا فخور بانضمامي إليهم. 597 00:44:38,580 --> 00:44:40,490 إنتهي من الأمر 597 00:45:02,580 --> 00:45:10,490 DELUXDZ ترجمة تعديل محمد أبو النور تم مراجعة ضبط توقيت الترجمة والتعديل بواسطة hartnett2008 598 00:46:30,160 --> 00:46:32,854 اثنين، أربعة، ثلاثة ... 599 00:46:34,180 --> 00:46:36,059 اثنين، أربعة، ثلاثة ... 600 00:46:36,090 --> 00:46:37,689 تسعة 601 00:46:38,060 --> 00:46:39,129 اثنين، أربعة 602 00:46:39,420 --> 00:46:40,375 أربعة 603 00:46:40,620 --> 00:46:41,530 صفر 604 00:46:42,100 --> 00:46:43,738 اثنين، أربعة 604 00:46:43,798 --> 00:46:44,538 أربعة 605 00:46:44,740 --> 00:46:45,855 واحد 606 00:47:17,700 --> 00:47:19,294 حسنا, دكتور, جيد 607 00:47:19,300 --> 00:47:20,455 توجه جيدا للكاميرا 608 00:47:20,540 --> 00:47:22,937 لماذا؟ هل سيعمل؟ 609 00:47:23,040 --> 00:47:26,370 حسنا ... اللدغات ليست هي سبب هذه الظاهرة. 610 00:47:26,500 --> 00:47:27,694 بالعكس, فهي تقتل. 611 00:47:28,100 --> 00:47:29,328 و عندما يموتون 612 00:47:29,580 --> 00:47:30,695 يعودون للحياة 613 00:47:31,140 --> 00:47:33,212 أظن أنها نوع من البكتيريا 614 00:47:33,300 --> 00:47:34,415 - انا فقط ...سأقوم....؟ أبي تم عضه 615 00:47:34,660 --> 00:47:35,934 إنها فرصتنا الوحيدة لذا أسرعوا قليلا 616 00:47:36,180 --> 00:47:37,579 إذا كان لدينا وقت أكبر أمامنا 617 00:47:38,060 --> 00:47:40,574 سنقوم بتحديد موقع كل الأوعية الدموية الرئيسية، 618 00:47:41,100 --> 00:47:42,089 وتضميدها على حدة. 619 00:47:42,300 --> 00:47:43,972 واستخدام المنشار خاص للعظام. 620 00:47:46,860 --> 00:47:48,418 على الرغم من بعض التعقيدات ... 621 00:47:49,940 --> 00:47:51,055 البتر كان ناجح 622 00:47:51,460 --> 00:47:52,370 للأسف ... 623 00:47:53,380 --> 00:47:54,779 بعض السموم الموجودة في اللدغة ... 624 00:47:55,260 --> 00:47:56,934 بمجرد دخولهم في مجرى الدم، 625 00:47:57,260 --> 00:47:58,970 سيكون قد فات الأوان. 626 00:47:59,900 --> 00:48:01,628 حسنا, إعمل بسرعة 627 00:48:01,860 --> 00:48:03,859 حاولوا أن تأخذوا الحد الأقصى من الجثة 628 00:48:03,900 --> 00:48:06,611 يجب عليكم إحضار خمسة وعشرين كيلوغراما لكل إجراء. 629 00:48:06,660 --> 00:48:08,252 لا أستطيع أن أقول بوضوح ما الذي سيحدث 630 00:48:08,320 --> 00:48:10,453 في حالة الإستهلاك لفترة طويلة .. 631 00:48:10,920 --> 00:48:12,330 أو....؟ 632 00:48:12,340 --> 00:48:14,250 الذي سيحدث 633 00:48:14,300 --> 00:48:15,655 إذا أكل شخص ما هذه اللحوم الملوثة 634 00:48:15,760 --> 00:48:17,170 وأصبح واحد منهم. 635 00:48:17,220 --> 00:48:19,848 سيكون بلا شك أكثر عدوانية. 636 00:48:22,100 --> 00:48:24,419 و إذا حدث هذا الشيء جميعنا سنتحول 637 00:48:25,580 --> 00:48:26,700 يجب أن نخرج من هنا. 638 00:48:26,720 --> 00:48:28,928 لا, لا, إبقى معي 639 00:48:38,740 --> 00:48:40,693 حسنا, نحن هنا 640 00:48:40,820 --> 00:48:42,569 هذه هنا كوستاريكا, صحيح؟ 641 00:48:43,020 --> 00:48:44,748 يجب أن نذهب مباشرة نحو الجنوب 642 00:48:45,000 --> 00:48:46,105 الآن 643 00:48:46,160 --> 00:48:48,778 قولي لي, كيف ستعرفين الجنوب في نصف الكرة الأرضية؟ 644 00:48:50,380 --> 00:48:51,669 بفضل الصليب الجنوبي 645 00:48:51,760 --> 00:48:53,439 توجهي نحو الصليب الجنوبي و ستصلين للجنوب 646 00:48:53,540 --> 00:48:55,334 حسناً هنا 647 00:48:55,540 --> 00:48:58,417 هذه هي معاييرك لتغيير إتجاهك 648 00:48:58,780 --> 00:49:00,850 مدة الهجوم في سبعين ميل 649 00:49:01,140 --> 00:49:03,979 كيف تحسبين السرعة و الإتجاه 650 00:49:04,040 --> 00:49:05,993 نرمي العوامة في الماء و نقوم بحساب 651 00:49:05,999 --> 00:49:07,168 عدد العقد في الزمن المعطى 652 00:49:07,300 --> 00:49:10,350 أترين؟ الأمر أسهل من ذلك 653 00:49:10,780 --> 00:49:13,372 أمك كانت بحارة مميزة 654 00:49:13,740 --> 00:49:15,059 أنت تشبهينها 655 00:49:18,060 --> 00:49:19,770 هيا, كلميني 656 00:49:19,980 --> 00:49:22,454 أكلمك حول ماذا؟ أي شيء 657 00:49:22,520 --> 00:49:23,748 كيف كان يومك؟ 658 00:49:23,790 --> 00:49:26,652 كان فظيعا مثل باقي الأيام 659 00:49:26,680 --> 00:49:29,690 أشعر بالملل.....و الملل.....و الملل 660 00:49:29,720 --> 00:49:31,290 فهمت فهمت 661 00:49:31,303 --> 00:49:33,653 إسمعي, عليك أن تكوني صبورة معي 662 00:49:34,260 --> 00:49:35,693 أنا و أمك كان لدينا مشروع 663 00:49:35,700 --> 00:49:38,731 أمي؟ تريد التحدث عن أمي؟ فلنتحدث عنها 664 00:49:40,140 --> 00:49:41,875 تريد التحدث عن (ستايسي)؟ 665 00:49:41,920 --> 00:49:43,296 نستطيع التحدث عنها أيضا 666 00:49:43,990 --> 00:49:45,070 حسنا 667 00:49:45,300 --> 00:49:47,010 سننهي الأمر الأمر لاحقا 668 00:50:10,740 --> 00:50:12,173 أريد أن تراقبو بعضكم 669 00:50:14,100 --> 00:50:15,010 حظا موفقا 670 00:50:15,620 --> 00:50:17,770 على الأقل واحد منا لن يكون هنا بعد شهر 671 00:50:19,180 --> 00:50:20,749 سيستغرق الأمر أقل من إثنا عشر شهرا 672 00:50:20,820 --> 00:50:22,451 حتى يفتك هذا المرض بكل سكان الأرض 673 00:50:22,740 --> 00:50:24,093 وهذا ما سيحدث لنا 674 00:50:24,620 --> 00:50:26,899 لكنني ألاحظ أنكم تحافظون على حياتكم 675 00:50:27,040 --> 00:50:28,871 بغياب مطلق للجدية 676 00:50:29,140 --> 00:50:31,098 كسولين و فاشلين 677 00:50:31,100 --> 00:50:33,509 و الأدهى من ذلك بدناء 678 00:50:33,560 --> 00:50:34,975 كيف حدث ذلك؟ 679 00:50:35,040 --> 00:50:36,650 من عدم الانضباط. 680 00:50:36,860 --> 00:50:38,170 و هذا خطئي 681 00:50:38,860 --> 00:50:41,989 و إذا أي واحد منكم فقد فيَ الثقة ... 682 00:50:41,990 --> 00:50:44,018 و يعتقد أنه سيقوم بعمل أفضل مني 683 00:50:45,820 --> 00:50:46,990 فليحمل سلاحي 684 00:50:47,800 --> 00:50:49,199 لأن الأمور ستتغير 685 00:50:58,940 --> 00:51:02,613 بدءا من اليوم, سنضاعف عمليات الإنقاذ 686 00:51:02,980 --> 00:51:05,955 جميع مخزونات المواد الغذائية سيتم وضعها وراء القضبان. 687 00:51:06,060 --> 00:51:08,969 وسأقوم بتوزيعها بالطريقة التي أراها مناسبة 688 00:51:17,420 --> 00:51:18,730 شقيقتي من رسمت هذا 689 00:51:18,900 --> 00:51:19,999 هذا قاربنا 690 00:51:20,140 --> 00:51:21,650 ذلك الذي غرق؟ 691 00:51:23,480 --> 00:51:24,890 أتستطيعين القيام بشيء من أجلي؟ 692 00:51:26,000 --> 00:51:27,210 أي نوع من الأشياء؟ 693 00:51:27,220 --> 00:51:28,830 تحققي إذ كان لايزال هنا 694 00:51:32,260 --> 00:51:33,613 أبي هو الذي قال بأنه غرق 695 00:51:35,460 --> 00:51:36,370 سحقا 696 00:51:37,060 --> 00:51:38,270 كيف لديك كل هذا؟ 697 00:51:38,780 --> 00:51:40,254 والدي هو الذي أعطاني إياه. 698 00:51:40,300 --> 00:51:42,336 وضعته جانبا, إستعدادا لليوم الذي سأغادر فيه هذا المكان 699 00:51:42,540 --> 00:51:43,529 لكن في الوقت الراهن، أنا عالقة هنا، 700 00:51:43,820 --> 00:51:44,730 لهذا السبب أنات بحاجتك 701 00:51:45,420 --> 00:51:46,330 سأرسم لك خارطة 702 00:51:50,620 --> 00:51:53,078 عليك الإلتفاف حول الحواجز, 703 00:51:53,100 --> 00:51:54,410 إنها الطريقة الوحيدة لتفادي الحراس 704 00:51:56,100 --> 00:51:57,010 شكرا على التوصيلة 705 00:51:59,220 --> 00:52:00,130 ليلة سعيدة 706 00:52:01,300 --> 00:52:02,335 أخبرني, ألفيس؟ 707 00:52:03,060 --> 00:52:04,509 أتريد القيام بجولة معي؟ 708 00:52:04,660 --> 00:52:05,570 سأحتاج إلى رأيك 709 00:52:06,140 --> 00:52:07,950 حول ماذا تريد محادثته؟ 710 00:52:08,260 --> 00:52:10,249 قضايا صحية مختلفة. 711 00:52:10,500 --> 00:52:12,394 لا تقلقي، فهو صبي كبير! 712 00:52:14,980 --> 00:52:17,333 حسنا, سآتي؟ أنتِ بخير؟ 713 00:52:46,020 --> 00:52:48,090 كيف تشعر (ألفيس)؟ أنت على ما يرام؟ 714 00:52:49,580 --> 00:52:50,490 أنا معتاد على الأمر. 715 00:52:51,260 --> 00:52:52,773 في بيتسبيرغ إضطررت للقتال أيضا ! 716 00:52:53,100 --> 00:52:54,977 أتظن أنني رجل قوي، هاه؟ 716 00:52:55,097 --> 00:52:55,777 (ألفيس) 717 00:52:55,880 --> 00:52:57,690 الكثير من الناس يعتقدون ذلك. 718 00:52:58,460 --> 00:53:02,135 إذا لم نلجئ إلى سلوكنا البدائي 719 00:53:02,900 --> 00:53:04,891 فلن ننجوا أبدا 720 00:53:13,620 --> 00:53:14,894 كان لدي إبنتان 721 00:53:16,780 --> 00:53:17,974 و زوجة 722 00:53:18,580 --> 00:53:20,808 بعد شهرين من رسوِنا 723 00:53:20,820 --> 00:53:22,848 ابنتي الكبرى، ستايسي ... 724 00:53:23,960 --> 00:53:25,634 أصيبت بالمرض. 725 00:53:27,340 --> 00:53:28,489 عانت ... 726 00:53:28,700 --> 00:53:30,258 من سوء التغذية. 727 00:53:31,300 --> 00:53:33,416 زوجتي أنكرت الأمر برمته 728 00:53:33,780 --> 00:53:34,974 ربما لأنها لم تتمكن أن 729 00:53:35,220 --> 00:53:36,289 تتقبل ما حدث لطفلتها. 730 00:53:38,060 --> 00:53:39,913 لذلك تركت الأمور تسير كما هي 731 00:53:43,940 --> 00:53:45,655 اليوم الذي تحولت فيه ... 732 00:53:45,740 --> 00:53:46,855 كنت في دورية. 733 00:53:47,980 --> 00:53:48,929 وزوجتي ... 734 00:53:49,740 --> 00:53:52,196 لم تستطع منع نفسها من عناقها 735 00:53:52,540 --> 00:53:54,932 كأنه يمكنك إصلاح كل شيء 736 00:53:55,960 --> 00:53:59,330 وعندما عدت أخيرا إلى المنزل، كانوا قد رحلوا الإثنان 738 00:54:00,900 --> 00:54:01,999 وكان علي ... 739 00:54:10,060 --> 00:54:12,539 لم يكن لديك أي وسيلة أخرى 740 00:54:18,100 --> 00:54:19,692 العائلة الوحيدة المتبقية لدي هي راشيل 741 00:54:20,900 --> 00:54:22,294 و لا أريدها أن تموت من الجوع 742 00:54:32,640 --> 00:54:34,250 مساء الخير، سيد فيرنون. 743 00:54:35,440 --> 00:54:37,856 اسمي كورت كونراد. 744 00:54:37,980 --> 00:54:39,875 و أنا هو الذي يدير هذا المكان. 745 00:54:39,920 --> 00:54:42,056 أعتذر عن الإزعاج لكن علينا أن نحتجزكم هنا 746 00:54:42,300 --> 00:54:43,738 حتى نتأكد أنكم لم تصابوا. 747 00:54:43,880 --> 00:54:45,290 و أنا متأكد من تفهمك. 748 00:54:47,180 --> 00:54:48,090 و تقبل تعازي. 749 00:54:52,580 --> 00:54:53,490 هذا كل شيء؟ 750 00:54:54,580 --> 00:54:55,490 هذا كل ما لديك لتقوله؟ 751 00:54:56,060 --> 00:54:56,970 أنظر إليه. 752 00:54:59,660 --> 00:55:03,413 في ماذا...يمكن أن يكون مفيدا؟ 753 00:55:13,780 --> 00:55:14,690 754 00:55:15,940 --> 00:55:17,532 نعم، أعتقد أننا مستعدون. 755 00:55:18,340 --> 00:55:20,695 كيرت أظن أننا مستعدون هنا هل أنت مستعد في الأعلى 756 00:55:21,460 --> 00:55:24,099 نعم أنا مستعد هل أستطيع النزول الآن؟ 757 00:55:24,620 --> 00:55:25,609 ليس بعد 758 00:55:25,860 --> 00:55:27,896 يا بنات, سيكون علي إظهاركم 759 00:55:28,260 --> 00:55:29,659 كيف نغلف الهدايا؟ 759 00:55:33,840 --> 00:55:35,850 ماذا نفعل هنا؟ 760 00:55:36,540 --> 00:55:37,450 ماذا نفعل هنا؟ 761 00:55:38,020 --> 00:55:39,369 اعتقد انك تعلم ماذا نفعل هنا. 762 00:55:43,620 --> 00:55:45,956 نحن هنا لجني لحم السيد فيرنون. 763 00:55:49,500 --> 00:55:50,998 لا ترمي كل شيء علي 764 00:55:51,780 --> 00:55:54,750 رأيتك ... تمشي بمحاذاة القبور... 765 00:55:54,790 --> 00:55:56,778 وأنا أعرف أنك لا تشعر بالسوء. 766 00:55:56,800 --> 00:55:58,449 أنا أطلب منك شيئا واحدا فقط. 767 00:55:58,580 --> 00:56:01,411 أن تفتح عيونك و تعرف 768 00:56:02,740 --> 00:56:04,350 أعلم أن الأمر صعب 769 00:56:05,780 --> 00:56:06,690 الأسد 770 00:56:07,800 --> 00:56:09,199 يفترس الغزال 771 00:56:10,180 --> 00:56:12,716 يبدو قاسيا ... و لا مألم. 772 00:56:13,780 --> 00:56:15,999 إذا إتبعت الأسد إلى غاية مجموعته 773 00:56:16,740 --> 00:56:18,856 سترى بأن بكل ما قام به 774 00:56:19,280 --> 00:56:20,999 فقط من أجل إطعام عائلته 775 00:56:21,090 --> 00:56:22,935 هذا هو بالضبط ما أنت وأنا نقوم به هنا. 776 00:56:22,990 --> 00:56:25,136 نحن هنا لإطعام عائلاتنا. 777 00:56:25,540 --> 00:56:26,859 أنا غير قادر على القيام بذلك! 778 00:56:27,100 --> 00:56:29,033 بالطبع تستطيع! لأنه يجب عليك ذلك! 779 00:56:29,090 --> 00:56:31,168 أنت الشخص الوحيد الذي يعرف كيفية القيام بذلك. 780 00:56:31,420 --> 00:56:33,131 من لحظة وفاته، فإنه سيتحول! 781 00:56:33,280 --> 00:56:35,650 وهذا يعني أننا سوف نضيّع اللحم، 782 00:56:38,560 --> 00:56:40,657 عليك اللعنة ! عليك اللعنة ! 783 00:56:46,700 --> 00:56:48,531 اللعنة, حقير 784 00:56:53,500 --> 00:56:55,694 لماذا تعتقد أنك هنا؟ 785 00:56:59,780 --> 00:57:02,850 ثم أنك لم تستمع إلى كلمة واحدة مما قلته؟ 786 00:57:03,580 --> 00:57:05,332 لقد فقدت زوجتي ... 787 00:57:05,540 --> 00:57:06,529 و فقدت ابنتي 788 00:57:07,020 --> 00:57:09,294 لأنني لم أفعل ما وجب علي فعله ... 789 00:57:09,620 --> 00:57:10,530 عندما كان يجب علي فعله ! 790 00:57:12,140 --> 00:57:14,171 أنت ... من واجبك إطعام عائلتك. 791 00:57:16,860 --> 00:57:19,851 تويتر....و راشيل 792 00:57:20,580 --> 00:57:22,490 لا يمكنهن فعل ذلك! 793 00:57:24,020 --> 00:57:25,930 لكننا نحن ، نستطيع! 794 00:57:29,300 --> 00:57:31,210 تريد أن تكون الملك، ألفيس؟ 795 00:57:33,460 --> 00:57:34,654 إذن تصرف على هذا النحو 796 00:57:35,100 --> 00:57:36,533 أنا بانتظارك في الداخل. 797 00:57:57,980 --> 00:57:59,459 سيد فيرنون. 798 00:57:59,700 --> 00:58:00,769 هل أنت بخير؟ 799 00:58:01,020 --> 00:58:01,930 هذه علامة جيدة. 800 00:58:02,260 --> 00:58:03,170 سنخرجكم من هنا 801 00:58:05,180 --> 00:58:07,579 لكن علي أولا أن أعطيك جرعة فيتامين 802 00:58:09,180 --> 00:58:11,738 و سوف تشعر بوخز خفيف 803 00:58:16,500 --> 00:58:17,410 سيحدث الأمر بسرعة 804 00:58:17,990 --> 00:58:19,739 إجمع الأكبر ثم الأصغر 805 00:58:19,980 --> 00:58:22,619 إبدأ مع الوركين، ثم الساقين، والكتفين والذراعين. 806 00:58:23,100 --> 00:58:26,219 إحرص على تضميد الشرايين للحد من فقدان الدم 807 00:58:26,290 --> 00:58:27,810 إلى أين تذهب؟ 808 00:58:30,660 --> 00:58:33,855 هذا إختبار ... عليك التغلب عليه 809 00:58:35,740 --> 00:58:37,250 و عند الانتهاء من ذلك ... 810 00:58:37,300 --> 00:58:39,499 ضع القطع في حاويات الدم... 811 00:58:39,580 --> 00:58:40,890 سأبقى خارجا 812 00:59:03,180 --> 00:59:04,613 يا إلهي, هذه الكعكة حزينة 813 00:59:08,100 --> 00:59:10,660 حسنا راشيل، أعتقد أننا مستعدون هنا 814 00:59:12,200 --> 00:59:14,016 هل سأنتظر لوقت أطول يا أمى؟ 816 00:59:14,120 --> 00:59:16,009 أعلم, لكننا نستطيع أن نجعلها مشابهة 817 00:59:16,020 --> 00:59:17,010 حسنا, مستعدين 818 00:59:18,500 --> 00:59:19,694 إنتهى, أيمكنني المجيء 819 00:59:20,180 --> 00:59:22,090 إحذرن يا بنات هذا هو رجل المنزل الذي يُنقّط أنفه 821 00:59:25,020 --> 00:59:26,975 لا تغش, كيرت 822 00:59:32,740 --> 00:59:34,537 عظيم! أبي, لا يبدو أنك في الخامسة و الثمانين 823 00:59:34,900 --> 00:59:35,855 أوه، هذا لطيف جدا، ستايسي! 824 00:59:36,860 --> 00:59:38,135 ولكن حذار! لدي سكين في يدي! 825 00:59:38,380 --> 00:59:40,132 وأنا أشعر بأنني سأتسبب بمشكل كبيرا! 827 00:59:41,240 --> 00:59:42,999 أصبحت رجلا عجوزا ! 828 00:59:52,020 --> 00:59:53,930 وإذا فتحت هداياك؟ 829 01:00:09,820 --> 01:00:12,417 فليجتمع الجميع لالتقاط صورة عائلية صغيرة ! 830 01:00:12,920 --> 01:00:13,930 أوه, أنا آسف 831 01:00:14,120 --> 01:00:15,630 لا تجيب، انه عيد ميلادك اليوم 832 01:00:15,690 --> 01:00:16,930 نعم، أنا أعلم! 834 01:00:23,260 --> 01:00:24,770 أحبك, كيرت 837 01:00:48,260 --> 01:00:50,079 أحب أن أقول لك بأنه سيصبح شيئا فشيئا أقل 838 01:00:50,090 --> 01:00:51,970 صعوبة 839 01:00:52,700 --> 01:00:54,310 لكن هذا ليس هو الحال. 840 01:00:54,620 --> 01:00:55,755 شكرا 841 01:00:56,180 --> 01:00:57,515 سأخرجه من هنا 842 01:03:02,940 --> 01:03:04,250 ما الذي يحدث؟ 843 01:03:14,260 --> 01:03:17,455 الكثير من التفكير حول الأمر جعلني أفهم هذا الرجل جيدا 844 01:03:19,220 --> 01:03:21,772 و الأكثر, بالنسبة لنا أيضا له معنى 845 01:03:23,180 --> 01:03:25,299 حسنا، هذا أمر مثير للسخرية! 846 01:03:25,340 --> 01:03:28,015 سنرحل و نخذ راشيل معنا 847 01:03:28,420 --> 01:03:29,630 لا, لا, لا 848 01:03:29,740 --> 01:03:31,434 إنه لا يفعل إلا ما يتوجب عليه فعله 849 01:03:31,500 --> 01:03:33,038 إنه يفعل ما يجب عليه القيام به للحفاظ على 850 01:03:33,080 --> 01:03:35,005 الأشخاص الذين يحبهم على قيد الحياة 851 01:03:35,060 --> 01:03:37,755 و يحول الباقين إلى غذاء ملعون 852 01:03:37,880 --> 01:03:40,733 ليس هناك أدنى المستقبل لنا في أي مكان في العالم! 853 01:03:40,820 --> 01:03:42,969 حسناً هذا هو المكان 854 01:03:46,580 --> 01:03:49,052 هل تظنين أنه بإمكانكِ الذهاب إلى جزيرة أخرى حيث توجد المواد الغذائية 855 01:03:51,140 --> 01:03:52,999 جزيرة أخرى حيث سيكون هناك برامج تلفزيونية؟ 856 01:03:54,260 --> 01:03:55,695 ليس لديك قارب حتى 857 01:04:02,860 --> 01:04:05,018 هذه هي المرة الأولى منذ بداية 858 01:04:05,690 --> 01:04:07,451 التي لا أشعر فيها بالأمان معك بوجود تلك الأشياء 859 01:04:08,940 --> 01:04:11,214 لا أعلم إذا كنت سأثق بك بعد الآن 860 01:04:11,360 --> 01:04:12,770 أتوسل إليك، لا تقولي ذلك! 861 01:04:57,260 --> 01:04:58,818 إذا إستطعت الذهاب إلى أي مكان, إلى أين ستذهبين؟ 862 01:05:00,100 --> 01:05:01,215 إلى أبعد مكان ممكن 863 01:05:01,460 --> 01:05:02,609 سنأخذ القارب ونغادر هذا المكان 864 01:05:03,220 --> 01:05:04,812 أتظنين بأن الأمر سينجح معنا نحن الإثنتان؟ 865 01:05:05,740 --> 01:05:07,993 نعم، يجب أن نصل الى هناك. 866 01:05:09,220 --> 01:05:11,130 سأجمع بعض الأغراض 867 01:05:11,300 --> 01:05:12,710 إجهزي بسرعة, حسنا؟ 868 01:06:11,020 --> 01:06:12,930 ماذا تفعلين هنا؟ 869 01:06:14,940 --> 01:06:16,150 ذهبت في نزهة 870 01:06:17,940 --> 01:06:19,050 وأنت، ماذا تفعل هنا؟ 871 01:06:21,540 --> 01:06:22,990 أطارد حمر الشعر 872 01:06:24,260 --> 01:06:25,870 كما تعلمين، انه أكثر خطورة ... 873 01:06:25,980 --> 01:06:27,729 أن تتنزهي وحدك 874 01:06:27,790 --> 01:06:29,813 دعني أعود إذا 875 01:06:32,960 --> 01:06:34,570 لا تلمسني. 876 01:06:34,590 --> 01:06:37,297 إلا سأبدأ في الصراخ و الأموات سيطبقون عليك 877 01:06:37,320 --> 01:06:38,530 إذا صرختِ ... 878 01:06:38,780 --> 01:06:39,869 نموت نحن الإثنان. 879 01:06:39,900 --> 01:06:41,939 لذا من الأفضل لك أن تصمتي 880 01:07:11,420 --> 01:07:12,330 إنزعي حزامك 881 01:07:57,780 --> 01:07:58,690 عاهره 882 01:08:04,460 --> 01:08:05,370 إنتظري, لا تتركيني هنا 883 01:09:15,100 --> 01:09:16,310 أعطني سلاحك ! 884 01:09:18,460 --> 01:09:19,570 افتح البوابة 885 01:09:24,660 --> 01:09:25,570 أسرع 886 01:09:26,340 --> 01:09:27,750 إفتح البوابة اللعينة 887 01:09:36,340 --> 01:09:37,534 ما الذي يحدث؟ 888 01:09:37,780 --> 01:09:38,849 يستطيعون الجري الآن, علينا المغادرة 889 01:09:39,100 --> 01:09:40,977 من يستطيع الجري؟ إهدئي؟ 890 01:09:41,220 --> 01:09:43,211 الأموات الملعونين يمشون بسرعة, يجرون 891 01:09:43,820 --> 01:09:46,139 إهدئي 892 01:09:46,340 --> 01:09:47,375 توقفي, تويتر 893 01:09:47,420 --> 01:09:49,397 ما الذي حدث؟ لمن هذا الدم؟ 894 01:09:49,460 --> 01:09:51,416 إنه لــ(تومي)َ 895 01:09:52,760 --> 01:09:54,652 كنت أتمشى و تبعني 896 01:09:54,660 --> 01:09:56,199 حسناً و قال لي... 897 01:09:56,240 --> 01:10:00,575 بأنه سيقتلني إذل لم أتركه.... يغتصبني 900 01:10:00,820 --> 01:10:05,129 فقتلته قتلته, ثم نهض و بدأ في الجري 901 01:10:06,940 --> 01:10:08,850 ماذا تريدين مني أن أفعل؟ 902 01:10:10,860 --> 01:10:11,999 سأحضر راشيل. 903 01:10:12,500 --> 01:10:13,694 هناك قارب في نهاية الرصيف، 904 01:10:13,940 --> 01:10:15,055 ولكن انا خائفة من أن كيرت يريد منعنا من مغادرة! 905 01:10:15,260 --> 01:10:16,170 سأتحدث إلى كيرت. 906 01:10:16,200 --> 01:10:17,974 إذا منعنا من المغادرة يجب أن تقتله 907 01:10:18,220 --> 01:10:19,209 توقفي, إهدئي 908 01:10:19,740 --> 01:10:20,650 سيكون كل شيء على مايرام 909 01:10:21,100 --> 01:10:23,375 أحضري راشيل و سنلتقي فيما بعد 910 01:10:23,580 --> 01:10:24,695 حسنا, فلنذهب 911 01:10:32,340 --> 01:10:34,217 دجاج زانكو, لذيذ جدا أضمن لك ذلك 912 01:10:34,700 --> 01:10:36,418 مشوي بالطريقة الأرمينية, مع صلصة الثوم 913 01:10:36,620 --> 01:10:37,655 مع الحمص و زيت الزيتون. 914 01:10:37,900 --> 01:10:39,379 واصل الحديث عن الدجاج و سأجعل منك دجاجة 915 01:10:49,740 --> 01:10:51,359 عليكم بالدخول, أسرعوا, سنتحرك 916 01:10:51,400 --> 01:10:52,289 فلنتحرك 917 01:10:52,800 --> 01:10:54,692 هيا,إنطلقوا, أسرعوا, فلنذهب ! 918 01:11:22,420 --> 01:11:23,330 يا إلهي، ما الذي ... 919 01:11:24,580 --> 01:11:26,395 هيا سنذهب ماذا؟ 920 01:11:26,440 --> 01:11:28,050 سنأخذ القارب و نغادر 922 01:11:29,740 --> 01:11:31,995 الآن؟ الأموات إقتحموا البوابة 923 01:11:31,999 --> 01:11:32,730 أسرعي 924 01:11:32,940 --> 01:11:34,373 علينا مغادرة الجزيرة 925 01:11:36,980 --> 01:11:37,890 هيا راشيل, يجب أن نذهب! 925 01:11:37,990 --> 01:11:38,890 لنذهب! 926 01:11:50,420 --> 01:11:52,399 حسنا, سانز, تعال معي 927 01:11:54,380 --> 01:11:55,733 لا تبتعدوا عن الآخرين. 928 01:12:09,160 --> 01:12:10,370 قلبه 929 01:12:11,620 --> 01:12:12,530 لا تتحرك 930 01:12:15,140 --> 01:12:16,650 إبقى هنا 931 01:12:16,980 --> 01:12:16,890 يجب ذلك, هل تسمع؟ 932 01:12:19,700 --> 01:12:21,133 مايك, إهتم بالبوابة الغربية 933 01:12:22,260 --> 01:12:23,270 هل نذهب؟ 934 01:12:23,300 --> 01:12:24,210 هيا 935 01:12:35,860 --> 01:12:36,770 هناك واحد هنا, أمامكم 936 01:12:36,780 --> 01:12:37,690 سأعيد تعبئة سلاحي 937 01:13:59,340 --> 01:14:00,250 يا إلهي 938 01:14:00,900 --> 01:14:02,210 فلنذهب 939 01:14:43,040 --> 01:14:43,950 أسرعي 940 01:14:47,560 --> 01:14:48,470 إنتظري, إنتظري 941 01:14:48,840 --> 01:14:49,750 من هنا 941 01:15:07,010 --> 01:15:09,998 رايتشل تويتر 942 01:15:10,400 --> 01:15:11,310 الشاطئء, فلنذهب 943 01:15:26,160 --> 01:15:27,513 إرفعي رأسه, إرفعيه 944 01:15:47,640 --> 01:15:49,050 اللعنة, تقدمي, هيا, هيا 945 01:15:56,360 --> 01:15:57,270 هل أنتِ بخير؟ نعم 946 01:15:57,370 --> 01:15:58,435 لنذهب 946 01:16:08,500 --> 01:16:11,635 هل أنتِ بخير؟ هل أنتِ بخير؟ 947 01:16:13,500 --> 01:16:14,535 هذه الجزيرة ملعونة 948 01:16:14,940 --> 01:16:15,999 علينا أن نتحرك 949 01:16:17,780 --> 01:16:18,969 ما هذا؟ 950 01:16:20,260 --> 01:16:21,515 قارب. 951 01:16:22,940 --> 01:16:24,514 أعطي هذا إلى راشيل. 952 01:16:24,780 --> 01:16:26,549 انها تعرف ما يجب القيام به. 953 01:16:32,420 --> 01:16:33,769 حصلت على ضرس 954 01:16:38,220 --> 01:16:39,648 غادروا الجزيرة 955 01:16:45,540 --> 01:16:46,999 قبل أن أُدرككم 956 01:16:48,940 --> 01:16:49,895 تشجعي راشيل, تعالي 957 01:16:49,990 --> 01:16:52,214 إتبعيني, راشيل, 958 01:17:00,860 --> 01:17:01,770 راشيل, تعالي 959 01:17:04,260 --> 01:17:05,370 أسرعي, راشيل! هيا 960 01:17:10,300 --> 01:17:11,694 راشيل 961 01:19:28,180 --> 01:19:29,454 يا إلهي 962 01:19:33,700 --> 01:19:35,497 أنا آسفة 963 01:19:35,700 --> 01:19:38,294 أنا آسفة جدا 965 01:19:55,500 --> 01:19:56,709 حسنا, إسمعوا 966 01:19:56,740 --> 01:19:58,617 نبعد أكثر من 500 متر عن الرصيف 967 01:19:58,980 --> 01:20:00,049 سأجذب الأموات بعيدا 968 01:20:00,420 --> 01:20:03,172 ثم سنلتقي في القارب, موافقين؟ 969 01:20:07,480 --> 01:20:10,177 إنطلقوا إنطلقوا إنطلقوا 970 01:20:25,300 --> 01:20:27,210 تعالوا هنا, تعالوا 971 01:21:30,740 --> 01:21:31,950 تويتر, إنخفضي 972 01:23:06,740 --> 01:23:08,219 لاشيء خطير على (راشيل), (تويتر)؟ 973 01:23:14,300 --> 01:23:16,010 اسمي بيث ! 974 01:24:00,340 --> 01:27:03,696 DELUXDZ ترجمة تعديل محمد أبو النور No But Yes