﻿1
00:04:08,497 --> 00:04:09,500
.مرحباً

2
00:04:12,000 --> 00:04:13,638
: هذا هو الجزء حيث ستقول فيه

3
00:04:13,738 --> 00:04:16,139
"باركني يا أبتاه لأني أرتكبت ذنباً"

4
00:04:18,743 --> 00:04:19,744
.أجل

5
00:04:22,377 --> 00:04:24,213
منذ متى حظيت بآخر أعتراف لك؟

6
00:04:24,313 --> 00:04:27,215
بالواقع

7
00:04:27,315 --> 00:04:30,719
لم يسبق وأن أعترفت من قبل

8
00:04:30,819 --> 00:04:33,255
ألمَ يسبق وأن حظيت بسرّ المصالحة؟

9
00:04:33,355 --> 00:04:36,925
كلا، لم تكن لديّ أيّ أسرار

10
00:04:37,025 --> 00:04:39,028
التي يمكنني أن أفكر بها
ولا يمكنني أن أتذكرها

11
00:04:39,128 --> 00:04:41,396
أعني ربما إنّي حظيت بواحدة عن طريق الصدفة

12
00:04:41,496 --> 00:04:43,398
لأخبرك الحقيقة، إنّي بالواقع لم يسبق لي

13
00:04:43,498 --> 00:04:45,368
وأن كنت في مكان كهذا
أو كنيسة أو ما شابة

14
00:04:45,468 --> 00:04:48,004
لكن كانت هناك جنازة ... آسف

15
00:04:50,774 --> 00:04:53,843
.إنّي لا أعرف أحد آخر لأتحدث إليه

16
00:04:53,943 --> 00:04:55,978
(إنّك المفوض من قضية (أوزوالت

17
00:04:56,078 --> 00:04:59,448
حسناً، لم أعد أعمل بالشرطة بعد الآن

18
00:04:59,548 --> 00:05:02,284
ـ لكنك هو، صحيح؟
ـ أجل

19
00:05:02,384 --> 00:05:03,886
نعم

20
00:05:07,056 --> 00:05:09,458
.. إذاً

21
00:05:09,558 --> 00:05:11,760
إذا أخبرتك شيئاً

22
00:05:11,860 --> 00:05:13,997
سيبقى بيننا صحيح، مثل المحامين؟

23
00:05:14,097 --> 00:05:16,966
أجل، لكني سأطلب منك أن لا تخبرني شيئاً

24
00:05:17,066 --> 00:05:20,202
لا أود سماعه
إن كنت تعرف ما أقصده

25
00:05:20,302 --> 00:05:22,706
 حسناً

26
00:05:22,806 --> 00:05:25,240
هل تؤمن بالشيطان؟

27
00:05:25,340 --> 00:05:27,443
أعني، بالطبع تؤمن، كما تعلم

28
00:05:27,543 --> 00:05:31,014
تقصد هل أنا أؤمن بالخوارق؟

29
00:05:31,114 --> 00:05:34,416
.الاشباح والشياطين والشيطان نفسه

30
00:05:34,516 --> 00:05:37,954
.شيئاً كهذا، أجل

31
00:05:38,054 --> 00:05:40,991
.إنه يتعلق بصديقك، قضيتك

32
00:05:42,926 --> 00:05:44,259
ماذا وجدت؟

33
00:05:44,359 --> 00:05:46,995
.لا أعلم
.. لا يمكنني تفسيره، إنه

34
00:05:47,095 --> 00:05:49,799
.. شيئاً

35
00:05:51,200 --> 00:05:53,002
.أخرويّ

36
00:05:53,102 --> 00:05:55,470
وتريد أن تعرف كيف توقفه

37
00:05:55,570 --> 00:05:57,906
أجل

38
00:05:58,006 --> 00:05:59,976
ماذا تريدني أن أقول؟

39
00:06:00,076 --> 00:06:02,210
يجب عليك أن تحمل صليباً وماءً مقدساً

40
00:06:02,310 --> 00:06:05,949
وتصرخ
"قوة المسيح تجبرك"

41
00:06:06,049 --> 00:06:07,783
لماذا، هل سينجح هذا؟

42
00:06:07,883 --> 00:06:09,786
كلا

43
00:06:09,886 --> 00:06:11,455
.صحيح

44
00:06:12,922 --> 00:06:15,023
ـ هل تريد نصيحتي المهنية؟
ـ أجل

45
00:06:15,123 --> 00:06:17,159
لن توقف الشيطان

46
00:06:17,259 --> 00:06:20,096
لكن بوسعك فقط أن تحمي نفسك منه

47
00:06:20,196 --> 00:06:22,098
هل تؤمن بالأشياء التي تكلمت عنها حول الوجود؟

48
00:06:22,198 --> 00:06:23,767
أجل

49
00:06:23,867 --> 00:06:27,436
وأظن إنها موجودة لجذب
.الأشخاص مثلك إليها

50
00:06:27,536 --> 00:06:30,573
.أبقى بعيداً عنها، أياً كانت

51
00:06:35,311 --> 00:06:36,880
(أياً كان الذي حصل لـ (أوزوالت

52
00:06:36,980 --> 00:06:38,414
إنه سيحدث مجدداً

53
00:06:41,349 --> 00:06:43,551
.السؤال هو متى وأين سيحدث

54
00:07:16,218 --> 00:07:18,988
!نلت منك

55
00:07:19,088 --> 00:07:19,688
ماذا؟

56
00:07:19,789 --> 00:07:21,489
.إنّك لم تصدر ضجيجاً
.إنّك لم تقل أيّ كلمة

57
00:07:21,589 --> 00:07:23,458
ـ كلا، لقد قتلتك
ـ إنّي أطلقت النار على ظهرك

58
00:07:23,558 --> 00:07:25,327
ـ إنّك مصاب
!ـ تمكنت منك

59
00:07:25,427 --> 00:07:27,362
لا, لقد قتلتك

60
00:07:27,462 --> 00:07:29,031
إنّك لم تصدر ضجيجاً

61
00:07:29,131 --> 00:07:32,100
يا أولاد

62
00:07:32,200 --> 00:07:34,536
هل أخرجتما هذه من عبواتها يا أولاد؟

63
00:07:34,636 --> 00:07:37,240
كلا، إنهم كانوا في الصندوق هكذا

64
00:07:37,340 --> 00:07:38,474
.عليكما أن تعيدهم

65
00:07:42,011 --> 00:07:43,611
.أحضرا الحبوب الخاصة بكما

66
00:07:51,086 --> 00:07:53,222
هذه أفضل بكثير من حبوبك

67
00:07:53,322 --> 00:07:54,323
أجل، لكن هذه صحية للغاية

68
00:07:54,423 --> 00:07:55,625
يا صاح، من المفترض عليك أن تحضر السكر

69
00:07:55,725 --> 00:07:57,361
هذا هو الهدف من الحبوب

70
00:08:04,032 --> 00:08:05,533
كلا، صندوق واحد لكل نوع

71
00:08:05,633 --> 00:08:08,271
جميعهم يبدون رائعين
هل يمكننا أن نأخذ أثنين من كل نوع؟

72
00:08:08,371 --> 00:08:10,040
كلا

73
00:08:11,174 --> 00:08:13,476
أبقيا قريبان من بعضكما، إتفقنا؟

74
00:08:13,576 --> 00:08:15,578
حسنا

75
00:08:36,464 --> 00:08:39,235
ما الأمر، يا أمي؟

76
00:08:39,335 --> 00:08:40,569
يا رفاق تتذكّرون ماذا تفعلون عندما

77
00:08:40,669 --> 00:08:42,470
تقول والدتكم "روتاباغا"، صحيح؟

78
00:08:42,570 --> 00:08:44,406
نركض

79
00:08:44,506 --> 00:08:46,575
أجل، وأبقيا قريبان من بعضكما

80
00:08:56,418 --> 00:08:57,320
!"روتاباغا"

81
00:08:57,420 --> 00:08:59,957
!"روتاباغا"

82
00:09:08,630 --> 00:09:09,966
!ـ يا إلهي
!ـ مهلا

83
00:09:10,066 --> 00:09:12,000
أنتظروا، أبطئوا

84
00:09:12,100 --> 00:09:13,336
!(ـ (ديلان
ـ ما الخطب؟

85
00:09:13,436 --> 00:09:16,305
.ثمة رجل هناك لمس أحد أطفالي للتو

86
00:09:16,405 --> 00:09:20,108
.مهلاً يا بني، عليك أن تتراجع

87
00:09:20,208 --> 00:09:21,979
ماذا قالت لك؟

88
00:09:30,317 --> 00:09:31,219
ضعوا أحزمة الأمان

89
00:09:31,319 --> 00:09:32,355
أجل

90
00:09:39,394 --> 00:09:41,465
.أجل، إنها هي، حسناً

91
00:09:55,643 --> 00:09:56,980
لأتسابق معك إلى الداخل

92
00:09:57,080 --> 00:09:58,546
ماذا؟

93
00:10:03,787 --> 00:10:05,655
ديلان)؟)

94
00:10:07,289 --> 00:10:08,290
أأنت بخير؟

95
00:10:11,726 --> 00:10:13,062
ما الأمر؟

96
00:10:17,632 --> 00:10:20,067
حسناً، أظن سأذهب لإنهاء بعض
.الأعمال المتعلقة لفترة من الزمن

97
00:10:20,167 --> 00:10:22,071
هل تظن بوسعك أن تعد
العشاء مع شقيقك؟

98
00:10:23,773 --> 00:10:25,240
حسناً

99
00:10:25,340 --> 00:10:27,110
يا صاح

100
00:10:27,210 --> 00:10:28,778
.إنّك ابليت بلاءً حسن اليوم

101
00:10:43,291 --> 00:10:46,662
.(أجل، مرحباً، إنّي أتصل بمنزل (جاكوبس

102
00:10:46,762 --> 00:10:48,397
.أجل، إنّي أبحث في القائمة

103
00:10:48,497 --> 00:10:51,298
هل لا يزال متاحاً؟

104
00:10:51,398 --> 00:10:53,100
.إنه كذلك

105
00:10:53,200 --> 00:10:54,637
حسناً، كلا، هذا رائع

106
00:10:54,737 --> 00:10:58,739
زبائني سيكونوا سعداء للغاية حيال هذا

107
00:10:58,839 --> 00:11:02,577
.أجل، إنهم على دراية بالحادثة

108
00:11:02,677 --> 00:11:04,813
أجل، أن سؤالهم الوحيّد هو

109
00:11:04,913 --> 00:11:07,683
هل هناك أحد عاش في المكان منذ ذلك الحين؟

110
00:11:09,653 --> 00:11:11,254
.لا أحد

111
00:11:14,222 --> 00:11:16,759
هل كان فارغاً لفترة طويلة؟

112
00:11:16,859 --> 00:11:19,294
.حسناً
.كلا، كلا

113
00:11:19,394 --> 00:11:20,830
سأدعهم يعرفون

114
00:11:20,930 --> 00:11:22,699
.حسناً، شكراً

115
00:12:51,988 --> 00:12:53,356
أمي

116
00:12:53,456 --> 00:12:55,258
أجل، يا عزيزي؟

117
00:12:56,523 --> 00:12:58,928
ـ حان وقت العشاء
ـ حسناً

118
00:12:59,028 --> 00:13:00,510
.سأوافيك بالحال

119
00:13:05,033 --> 00:13:06,034
ديلان)؟)

120
00:13:09,336 --> 00:13:11,473
أأنت بخير، يا عزيزي؟ ما الخطب؟

121
00:13:14,541 --> 00:13:15,578
.لا شيء

122
00:13:17,747 --> 00:13:20,984
ديلان)، إنه مجرد مبنى قديم، يا عزيزي)

123
00:13:28,423 --> 00:13:30,893
.أعلم

124
00:13:40,936 --> 00:13:42,938
إلى متى سوف نبقى هنا؟

125
00:13:43,038 --> 00:13:47,210
.ليس طويلاً، أعدك

126
00:13:47,310 --> 00:13:49,543
(ـ إنّي قلق حيال (ديلان

127
00:13:49,643 --> 00:13:51,313
لماذا؟

128
00:13:51,413 --> 00:13:53,716
.....أصبح

129
00:13:53,816 --> 00:13:55,383
يتصرف بغرابة هنا

130
00:13:57,584 --> 00:13:58,921
.أجل, حسنا

131
00:13:59,021 --> 00:14:02,325
سوف يعود إلى حاله
.سيفعل ذلك

132
00:14:02,425 --> 00:14:04,659
لكنه سيحتاج بعض المساعدة
.من شقيقه

133
00:14:04,759 --> 00:14:07,529
هل تظن إنّك مستعد لفعل ذلك؟

134
00:14:09,564 --> 00:14:10,900
.جيّد

135
00:14:12,735 --> 00:14:16,272
.لأنه حقاً لا يمكنني فعل هذا بمفردي

136
00:14:16,372 --> 00:14:18,473
.إنّي بحاجة لأولادي

137
00:14:18,573 --> 00:14:20,610
طابت ليلتك

138
00:14:20,710 --> 00:14:22,679
.أتمنى لك أحلاماً سعيداً

139
00:14:46,669 --> 00:14:49,504
(ـ مرحباً (ميلو
(ـ مرحباً (ديلان

140
00:14:49,604 --> 00:14:51,474
ما الذي تفعله هنا؟

141
00:14:51,574 --> 00:14:53,041
لديّ شيء لأريك إياه

142
00:14:53,141 --> 00:14:55,478
.من المفترض عليّ أن أكون نائماً

143
00:14:56,779 --> 00:14:58,748
،والدتك بدأت العمل للتو

144
00:14:58,848 --> 00:15:01,650
سوف تبقى هناك لساعات

145
00:15:01,750 --> 00:15:03,451
ماذا لو عادت؟

146
00:15:04,985 --> 00:15:06,655
.لن تفعل

147
00:15:06,755 --> 00:15:09,658
ـ كيف لك أن تعرف؟
ـ أعرف وحسب

148
00:15:09,758 --> 00:15:12,360
هل تثق بيّ؟

149
00:15:32,114 --> 00:15:33,948
ماذا يوجد هناك بالاسفل؟

150
00:15:34,048 --> 00:15:35,884
سوف ترى

151
00:15:47,797 --> 00:15:49,699
.إنه هناك بالخلف

152
00:15:53,835 --> 00:15:55,672
.هيّا

153
00:16:06,916 --> 00:16:09,052
هل يجب أن أفتحه؟

154
00:16:24,866 --> 00:16:25,934
ماذا يوجد فيهم؟

155
00:16:26,034 --> 00:16:28,772
هناك طريقة واحدة لمعرفة ذلك

156
00:16:35,009 --> 00:16:36,644
كيف عرفت إنها كانت هنا؟

157
00:16:38,512 --> 00:16:40,015
.هنا حيث تركتها

158
00:17:02,037 --> 00:17:04,840
(تيد)، ما الذي تفعله هنا؟

159
00:17:04,940 --> 00:17:08,011
لقد قال (ميلو) إنه سيريك شيئاً

160
00:17:14,782 --> 00:17:16,853
.هذا القرص ليّ

161
00:18:58,653 --> 00:19:00,121
.لا ينبغي علينا مشاهدة هذا

162
00:19:00,221 --> 00:19:02,624
أطفئه يا (ميلو)، دعنا

163
00:20:18,901 --> 00:20:21,202
ما هذا بحق الجحيم؟

164
00:20:27,374 --> 00:20:29,276
!أمي

165
00:20:29,376 --> 00:20:31,114
!أمي

166
00:20:35,217 --> 00:20:37,785
!ـ أنت
ـ مهلاً، أنتظري يا سيّدتي، أنتظري

167
00:20:37,885 --> 00:20:39,622
كلا، كلا، هذه ملكية خاصة

168
00:20:39,722 --> 00:20:41,388
أنتظري! لقد قيل لي أن المنزل للبيع

169
00:20:41,488 --> 00:20:42,957
القائمة تقول إنه كان متاحاً

170
00:20:43,057 --> 00:20:44,860
لا يعني أن يعطيك الحق أن تكون هنا

171
00:20:44,960 --> 00:20:46,861
إنّك تتعدى على ملكية غير وتعرف هذا
ما الذي تفعله هنا؟

172
00:20:46,961 --> 00:20:48,863
أنا محقق خاص

173
00:20:48,963 --> 00:20:51,899
أيها الوغد -
ـ ماذا؟

174
00:20:51,999 --> 00:20:54,736
كيف عثرت عليّ؟ -
مهلاً، مهلاً، ماذا؟ -

175
00:20:54,836 --> 00:20:56,772
هل كان ذلك شريكك في محل البقالة؟

176
00:20:56,872 --> 00:20:58,273
شريكي؟ كلا، إنّي أعمل لوحدي

177
00:20:58,373 --> 00:21:00,375
أستمع إليّ، إتفقنا؟ عليك الإستماع إليّ

178
00:21:00,475 --> 00:21:02,377
ـ حسناً
ـ لن تأخذهما

179
00:21:02,477 --> 00:21:05,147
لن يأخذهما، هل تفهمني؟

180
00:21:05,247 --> 00:21:07,314
ـ حسناً
ـ لا أهتم مَن يكون صديقه، إتفقنا؟

181
00:21:07,414 --> 00:21:09,652
ـ حسناً
أجل -

182
00:21:09,752 --> 00:21:12,053
جيّد، حسناً

183
00:21:17,159 --> 00:21:19,662
.حسناً، إنّك تبدو رجل عقلاني

184
00:21:19,762 --> 00:21:21,362
بالفعل، أأنت رجل عقلاني؟

185
00:21:23,431 --> 00:21:24,933
.أعني، أجل على ما أظن

186
00:21:25,033 --> 00:21:27,201
ماذا سيكلف الأمر؟

187
00:21:27,301 --> 00:21:29,370
... أعني

188
00:21:29,470 --> 00:21:32,874
كم يدفع لك؟

189
00:21:34,342 --> 00:21:35,843
ليس لديّ كثير من المال لكن

190
00:21:35,943 --> 00:21:37,312
سأدفع لك كل ما لديّ

191
00:21:37,412 --> 00:21:40,048
لأحرص بإنّك لم ترانا أبداً، إتفقنا؟

192
00:21:42,049 --> 00:21:44,152
.لذا، أخبرني فقط كم سيكلف هذا

193
00:21:46,822 --> 00:21:47,723
قهوة

194
00:21:47,823 --> 00:21:49,123
معذرةً؟

195
00:21:49,223 --> 00:21:52,159
.كوب من القهوة
لقد كانت رحلة طويلة جداً

196
00:21:52,259 --> 00:21:54,896
وأظن كان هناك سوء فهم كبير جداً

197
00:22:02,437 --> 00:22:04,371
هل سبق وأن سمعتِ

198
00:22:04,471 --> 00:22:07,341
أحد اسمه (إليسون أوزوالت)؟

199
00:22:07,441 --> 00:22:09,444
.أجل، مَن لم يسمع بهذا الاسم

200
00:22:09,544 --> 00:22:10,912
لقد كان فظيعاً ما حصل

201
00:22:11,012 --> 00:22:12,280
.سيّد (أوزوالت) كان صديقاً ليّ

202
00:22:12,380 --> 00:22:14,049
لقد كنت أساعده في كتابه

203
00:22:14,149 --> 00:22:16,051
.. ـ الذي كان يكتبه عن القضية
.. ـ إذاً

204
00:22:16,151 --> 00:22:18,920
أأنت هنا بسبب ما حصل في الكنيسة؟

205
00:22:19,020 --> 00:22:20,022
أجل، سيّدتي

206
00:22:20,122 --> 00:22:21,857
هل تظن إنهم ذات صلة؟

207
00:22:21,957 --> 00:22:23,358
كلا

208
00:22:23,458 --> 00:22:25,260
الجرائم تتشاطر الكثير من أوجه التشابه

209
00:22:25,360 --> 00:22:28,062
إنّي فقط أتابع الحالات الباردة
.التي تبدو متشابهة

210
00:22:28,162 --> 00:22:30,165
وهل تجني مالاً من هذا؟

211
00:22:30,265 --> 00:22:32,434
ليس تماماً

212
00:22:32,534 --> 00:22:35,270
و لكن لحسن الحظ هناك دوماً شخص

213
00:22:35,370 --> 00:22:37,139
يكون بحاجة إلى محقق خاص

214
00:22:37,239 --> 00:22:39,341
للتحقيق في حالات الزواج أو الموظفين

215
00:22:39,441 --> 00:22:41,443
لذا، عندما لا أفعل ذلك -
ـ إنّك تفعل هذا

216
00:22:41,543 --> 00:22:43,112
أجل

217
00:22:47,950 --> 00:22:50,852
هل سبق وأن رأيتِ أيّ شيء في ملكيتكِ

218
00:22:50,952 --> 00:22:52,319
يبدو مثل هذا؟

219
00:22:57,525 --> 00:22:59,227
.كلا

220
00:23:04,199 --> 00:23:07,870
.كان من المفترض أن لا تتواجدي هنا

221
00:23:07,970 --> 00:23:09,937
.لقد قيل ليّ أن هذا المكان فارغاً

222
00:23:10,037 --> 00:23:12,474
صحيح، والد صديقتي (جيليان) يملك
،هذه الأرض الآن

223
00:23:12,574 --> 00:23:14,975
وعندما الاشياء أصبحت بين زوجي
وذهابي إلى الجنوب

224
00:23:15,075 --> 00:23:16,812
فكان لطيفاً منها أن تضعنا هنا في هذا المكان

225
00:23:16,912 --> 00:23:19,848
لكنها أخبرتني بإنه لم يأتي أيّ أحد
.إلى هنا أبداً

226
00:23:21,615 --> 00:23:23,485
إذاً، الأولاد

227
00:23:23,585 --> 00:23:25,152
هل لديكِ وصاية قانونية أو

228
00:23:25,252 --> 00:23:27,487
.أجل، لديّ

229
00:23:27,587 --> 00:23:29,323
لكنه مؤقتاً رغم ذلك

230
00:23:29,423 --> 00:23:31,091
حسناً، اسمع

231
00:23:31,191 --> 00:23:33,227
إنّك مرحب أن تمكث ،هنا
لفترة من الزمن وتتفقد الجوار

232
00:23:33,327 --> 00:23:37,064
ـ أياً كان تريده
ـ كلا، لقد تأخر الوقت

233
00:23:37,164 --> 00:23:40,235
إنّك لا تريد الذهاب إلى مسرح
الجريمة في الظلام، صحيح؟

234
00:23:40,335 --> 00:23:42,103
.كلا، سيّدتي

235
00:23:42,203 --> 00:23:43,972
بكل صراحة، لا أريد

236
00:23:44,072 --> 00:23:47,141
(إنه (كورتني
.(حسناً، (كورتني

237
00:23:47,241 --> 00:23:49,043
هل تمانعين لو عدتُ غداً

238
00:23:49,143 --> 00:23:50,044
وتفقدت الجوار؟

239
00:23:50,144 --> 00:23:52,446
كلا، لكن بشرط واحد

240
00:23:52,546 --> 00:23:55,050
أيّ شيء -
لا أحد يجب أن يعرف إننا هنا -

241
00:23:56,484 --> 00:23:57,520
.لا أحد

242
00:23:58,653 --> 00:24:00,087
لا أعرف مَن سأتحدث معه

243
00:24:00,187 --> 00:24:02,024
جيّد

244
00:24:17,439 --> 00:24:20,276
!اللعنة

245
00:24:23,077 --> 00:24:25,579
كارين)! (كارين)؟)

246
00:24:32,187 --> 00:24:34,456
يا أولاد

247
00:24:34,556 --> 00:24:36,057
لنستعد للنوم

248
00:24:37,124 --> 00:24:38,426
.فرشوا اسنانكم

249
00:24:38,526 --> 00:24:40,294
هل يمكننا المشاهدة حتى الأعلان القادم؟

250
00:24:40,394 --> 00:24:43,264
كلا، الآن -
هيّا -

251
00:24:43,364 --> 00:24:44,632
لا أحب هذا عندما

252
00:24:44,732 --> 00:24:46,400
تشاهدون أشياء كهذه قبل
الذهاب للفراش، إتفقنا؟

253
00:24:46,500 --> 00:24:48,571
.إنه ليس حقيقي، يا أمي
.لذا، لا بأس إن كان ليس حقيقياً

254
00:24:48,671 --> 00:24:50,170
.أجل، لكن لا يزال يسبب لكم كوابيس

255
00:24:50,270 --> 00:24:51,273
لذا، لنذهب، هيّا

256
00:24:51,373 --> 00:24:54,309
.فرشوا أسنانكم

257
00:24:54,409 --> 00:24:56,142
ماذا كان يريد ذلك الرجل اليوم؟

258
00:24:56,242 --> 00:24:57,978
هل كان أحد أصدقاء والدي؟

259
00:24:58,078 --> 00:25:01,116
كلا، إنه فقط يبحث عن شيء ما

260
00:25:01,216 --> 00:25:03,918
هل كان هنا بخصوص ما حصل في الكنيسة؟

261
00:25:04,018 --> 00:25:06,388
ماذا تعني بـ "ما حصل في الكنيسة"؟

262
00:25:06,488 --> 00:25:08,122
.إننا نعرف بأمر الكنيسة، يا أمي

263
00:25:08,222 --> 00:25:10,158
إننا لسنا أغبياء

264
00:25:17,199 --> 00:25:19,967
مَن أخبركما حول ما حصل في الكنيسة؟

265
00:25:20,067 --> 00:25:22,168
لقد سمعنا بشأنه وحسب

266
00:25:22,268 --> 00:25:23,671
أجل، الجميع يعرف

267
00:25:23,771 --> 00:25:25,340
حسناً، لا أريدكما

268
00:25:25,440 --> 00:25:27,174
أن تفكرا
حيال هذا، إتفقنا؟

269
00:25:27,274 --> 00:25:31,147
ديلان)؟ هل لهذا السبب إنّك)
تخشى الذهاب للكنيسة، يا عزيزي؟

270
00:25:33,414 --> 00:25:35,249
لا يجب عليك أن تقلق حيال هذا

271
00:25:35,349 --> 00:25:37,271
ليس هناك أيّ شيء في الكنيسة يمكنه أن يؤذيك

272
00:25:39,586 --> 00:25:41,023
!مهلاً، يا أولاد

273
00:25:41,123 --> 00:25:42,957
مهلاً، مهلاً، حسناً

274
00:25:43,057 --> 00:25:45,593
.حسناً، هيّا
.فرشوا أسنانكم، هيّا بنا

275
00:25:45,693 --> 00:25:47,696
ماذا حصل في الكنيسة؟

276
00:26:07,314 --> 00:26:09,184
ماذا؟

277
00:26:09,284 --> 00:26:11,187
.. ما هذا

278
00:26:14,256 --> 00:26:16,057
.. ما هذا

279
00:26:19,662 --> 00:26:22,064
ماذا؟

280
00:27:08,374 --> 00:27:11,714
هيّا، لنشاهد الآخر

281
00:27:11,814 --> 00:27:15,183
كلا، لا أريد مشاهدة المزيد منهم

282
00:28:44,772 --> 00:28:45,773
.(مرحباً (إيما

283
00:28:48,475 --> 00:28:51,177
هل تراودك الأحلام؟

284
00:28:51,277 --> 00:28:52,581
جميعنا تراوده الأحلام

285
00:28:52,681 --> 00:28:55,483
الأفلام تساعد على أبعاد الاحلام

286
00:28:55,583 --> 00:28:57,283
بمجرد أن تشاهدهم جميعهم

287
00:28:57,383 --> 00:28:59,254
فلن يراودك أيّ كابوس مجددا

288
00:28:59,354 --> 00:29:00,454
حقاً؟

289
00:29:00,554 --> 00:29:02,658
أقسم

290
00:30:28,676 --> 00:30:30,878
.لنشاهد واحد آخر

291
00:30:33,546 --> 00:30:35,448
.كلا، لا أريد مشاهدة المزيد من الأفلام

292
00:30:35,548 --> 00:30:37,384
لكن عليك أن تفعل ذلك

293
00:30:37,484 --> 00:30:38,918
إنّك لم تشاهد الافضل حتى الآن

294
00:30:39,018 --> 00:30:42,725
بالإضافة، لن تراودك المزيد
.من الكوابيس الليلة

295
00:30:42,825 --> 00:30:44,660
.أو غداً إذا شاهدت واحد آخر

296
00:30:47,028 --> 00:30:49,331
.(طابت ليلتك، (ميلو

297
00:31:03,478 --> 00:31:04,912
إنّك لست مميزاً جداً، هل تعلم

298
00:31:05,012 --> 00:31:07,414
ماذا؟ -
بوسعي رؤيتهم ايضاً -

299
00:31:07,514 --> 00:31:09,718
لكنك لست مميزاً

300
00:31:12,720 --> 00:31:15,557
ألن تقول أيّ شيء؟

301
00:31:18,727 --> 00:31:22,665
.أجبني، أيها المخنث

302
00:31:22,765 --> 00:31:24,667
زاكاري كولينز) ماذا ناديت أخوك للتو؟)

303
00:31:24,767 --> 00:31:26,534
ـ لا شيء
"ـ لا تقل ليّ "لا شيء

304
00:31:30,604 --> 00:31:31,773
حسناً، هل تتذكّرا بما أخبرتكما به؟

305
00:31:31,873 --> 00:31:33,506
،نتحدث فقط عندما يتحدث إلينا

306
00:31:33,606 --> 00:31:35,779
ونخبركِ بما سيسألنا

307
00:31:47,587 --> 00:31:49,490
.إذاً، ها هو هنا

308
00:31:51,058 --> 00:31:52,927
.مسرح الجريمة

309
00:31:53,027 --> 00:31:54,928
إذاً، كيف تم قتلهم؟ هل تعرف؟

310
00:31:55,028 --> 00:31:56,730
لسوء الحظ، أعرف

311
00:31:56,830 --> 00:31:58,733
.أخبرني

312
00:32:00,134 --> 00:32:02,536
.ثقي بيّ، إنّكِ لا تريدين معرفة ذلك

313
00:32:06,573 --> 00:32:08,442
سألقي نظرة على الجوار هنا
.لبضعة دقائق

314
00:32:08,542 --> 00:32:11,045
سأقارن المكان ببعض الصور
.من مسرح الجريمة

315
00:32:11,145 --> 00:32:13,314
أجل، بالتأكيد، تفضل

316
00:32:13,414 --> 00:32:14,983
عد إلى المنزل إذا أردت طرح أيّ سؤال

317
00:32:15,083 --> 00:32:16,885
.سأفعل

318
00:32:16,985 --> 00:32:17,986
.شكراً

319
00:32:22,122 --> 00:32:24,360
.حسناً

320
00:34:50,705 --> 00:34:52,640
.لا بد إنّك كنت تمازحني

321
00:35:44,359 --> 00:35:46,962
.هيّا

322
00:35:51,832 --> 00:35:53,334
ماذا؟

323
00:36:04,812 --> 00:36:06,748
مرحباً؟

324
00:36:06,848 --> 00:36:09,316
المفوض؟
إنّي لم أعد أعمل بالشرطة بعد الآن

325
00:36:09,416 --> 00:36:11,952
كلا، بالطبع، أنا آسف

326
00:36:12,052 --> 00:36:13,654
مَن أنت؟

327
00:36:13,754 --> 00:36:16,659
.(أنا دكتور (سترومبرغ
.لقد تحدثنا منذ بضعة أشهر

328
00:36:16,759 --> 00:36:18,960
هل أنت البروفيسور
الجديد (جوناس) أو ما شابة؟

329
00:36:19,060 --> 00:36:20,962
يا إلهي، أتمنى لا

330
00:36:21,062 --> 00:36:22,797
.مهلاً، (جوناس) مفقود

331
00:36:22,897 --> 00:36:26,034
الشرطة فقط توقفت عن البحث

332
00:36:26,134 --> 00:36:28,636
حسناً، ماذا حصل له؟

333
00:36:28,736 --> 00:36:30,038
أسمع، أريدك أن

334
00:36:30,138 --> 00:36:31,839
تأتي إلى هنا بأقرب وقت ممكن

335
00:36:31,939 --> 00:36:34,842
.إنّي مشغول بشيء ما الآن

336
00:36:34,942 --> 00:36:38,245
.. (اسمع، لقد ترك (جوناس

337
00:36:38,345 --> 00:36:42,750
.لقد ترك شيئاً وراءه
.شيئاً لا يصدق

338
00:36:42,850 --> 00:36:44,786
أظن يمكنه أن يكون التفسير لكل هذا

339
00:36:44,886 --> 00:36:46,285
إذاً، أخبرني

340
00:36:46,385 --> 00:36:49,155
.كلا، كلا، لا يمكنني المخاطرة بهذا

341
00:36:49,255 --> 00:36:52,060
.ليس على الهاتف
حسناً

342
00:36:52,160 --> 00:36:53,928
سأكون هناك غدا
.أجل، حسناً، هذا جيّد

343
00:36:54,028 --> 00:36:55,863
رائع، شكراً لك

344
00:37:40,841 --> 00:37:42,076
.مرحباً

345
00:37:46,881 --> 00:37:48,817
أنت (ديلان)، صحيح؟

346
00:37:53,154 --> 00:37:56,391
هل يعجبك المكان هنا؟

347
00:37:56,491 --> 00:37:57,792
سيكون أفضل لو لم أكن أعيش

348
00:37:57,892 --> 00:38:00,028
في مكان قتل فيه العديد من الناس

349
00:38:03,864 --> 00:38:06,133
إذاً، كيف تتعامل مع هذا؟

350
00:38:09,370 --> 00:38:11,070
.فهمت

351
00:38:11,170 --> 00:38:14,042
كنت لأخاف أيضاً

352
00:38:14,142 --> 00:38:16,976
.وتراودني كوابيس في مكان كهذا

353
00:38:19,545 --> 00:38:21,282
هل تراودك كوابيس؟

354
00:38:23,084 --> 00:38:25,219
.أجل

355
00:38:25,319 --> 00:38:29,088
اجل، أنا أيضاً تراودني كوابيس أحياناً

356
00:38:29,188 --> 00:38:31,291
حول الأموات؟

357
00:38:34,293 --> 00:38:36,097
.صديق

358
00:38:39,802 --> 00:38:41,167
ماذا تفعل؟

359
00:38:41,267 --> 00:38:43,104
.لإيقاف الأحلام

360
00:38:44,839 --> 00:38:49,175
.حسناً، عندما أكون مستيقظاً
أحاول مساعدة الناس

361
00:38:49,275 --> 00:38:53,279
كما تعلم أجعل العالم الحقيقي
قليلاً مثل الأحلام

362
00:38:56,583 --> 00:38:58,351
أعلمني إذا بدأت الأحلام تصبح

363
00:38:58,451 --> 00:39:00,254
حقيقية أيضاً، هل تعرف؟

364
00:39:02,389 --> 00:39:04,993
.أنتا بارع جداً في التعامل مع الكوابيس

365
00:39:12,866 --> 00:39:14,468
.كلا

366
00:39:27,613 --> 00:39:28,882
حلقتِ شعركِ

367
00:39:28,982 --> 00:39:30,817
أيها الوغد

368
00:39:30,917 --> 00:39:32,287
كيف تجرؤ أن تأتي إلى هنا؟

369
00:39:35,989 --> 00:39:38,359
ما هذا بحق الجحيم؟

370
00:39:38,459 --> 00:39:41,395
لقد أخبرتكِ سيحدث هذا -
لقد أخبرتكِ بإنّي سأتي من أجلهم -

371
00:39:41,495 --> 00:39:44,430
ـ كلا، كلا، هذا هراء
ليس لديك أمر من المحكمة -

372
00:39:44,530 --> 00:39:46,233
لا يمكنك فعل هذا -
تنحي جانباً، سيّدتي -

373
00:39:46,333 --> 00:39:49,068
ـ إنّك بحاجة لأمر من المحكمة
يا أولاد، عودوا إلى المنزل -

374
00:39:49,168 --> 00:39:50,471
ـ تنحي جانباً
أرجعي للخلف -

375
00:39:50,571 --> 00:39:52,238
ـ سيّدتي
!ـ كلا، لا يمكنك فعل هذا

376
00:39:52,338 --> 00:39:54,375
ـ تنحى جانباً
دعنا ترى أمر المحكمة -

377
00:39:54,475 --> 00:39:57,477
تنحى جانباً، سيّدي، الآن

378
00:39:57,577 --> 00:39:58,979
مَن الضابط المسؤول؟

379
00:39:59,079 --> 00:40:00,513
أنا المسؤول، أيها الأحمق

380
00:40:00,613 --> 00:40:02,917
حسناً، أيها الضابط

381
00:40:03,017 --> 00:40:04,984
(شرمر) أين الشريف؟

382
00:40:05,084 --> 00:40:07,054
.إننا قوات الولاية
ليس لدينا شريف

383
00:40:07,154 --> 00:40:09,356
.أعلم ذلك
يمكنني قراءة لوحة السيارة

384
00:40:09,456 --> 00:40:10,890
أعلم إنّكم قوات الولاية

385
00:40:10,990 --> 00:40:14,228
لكني أيضاً أعرف أن عملية نقل حضانة الطفل

386
00:40:14,328 --> 00:40:15,929
هي من مسؤولية الشريف

387
00:40:16,029 --> 00:40:18,164
ويمكنني أن أؤكد لك حسب خبرتي

388
00:40:18,264 --> 00:40:20,267
بأن الأسباب الوحيّدة لعدم
تواجد الشريف هنا اليوم

389
00:40:20,367 --> 00:40:22,001
إنه بسبب أما لا يعرف بشأن الأمر

390
00:40:22,101 --> 00:40:23,436
أو إنه لا يريد أن يعرف

391
00:40:23,536 --> 00:40:25,940
إذاً، هل تريد الأتصال بهِ؟ هل تعرف أمراً؟

392
00:40:26,040 --> 00:40:27,942
 .سأتصل أنا، سأتولى الأمر، لا تقلق حيال هذا

393
00:40:28,042 --> 00:40:29,342
سيّدي، ضع الهاتف جانباً وإلا سأرميك

394
00:40:29,442 --> 00:40:31,245
في مؤخرة السيارة بنفسي

395
00:40:31,345 --> 00:40:33,113
هل تقصد إنّك ستعتقلني؟

396
00:40:33,213 --> 00:40:36,083
بالحال

397
00:40:36,183 --> 00:40:39,353
حسناً، ربما ينبغي عليّ أن أبلغك

398
00:40:39,453 --> 00:40:43,289
إني أعتقلت منذ بضعة أعوام
.جراء جريمة عقوبتها الأعدام

399
00:40:43,389 --> 00:40:47,094
.لقد كانت قصة أخبارية كبيرة
.أسقطت كل التهم الموجهة إليّ

400
00:40:47,194 --> 00:40:49,528
،لكن إذا أعتقلت مجدداً

401
00:40:49,628 --> 00:40:53,234
ستكون أخبار كبيرة جداً، أجل

402
00:40:53,334 --> 00:40:55,969
.. ياللعجب! إذا الصحافة أكتشفت الأمر

403
00:40:56,069 --> 00:40:59,607
سأكره أن أكون الضابط

404
00:40:59,707 --> 00:41:02,243
الذي حاول أن يجعل
.أختطاف أطفال

405
00:41:02,343 --> 00:41:07,882
تبدو وكأنها نقل حضانة
سيارات ولاية وكل شيء؟

406
00:41:07,982 --> 00:41:10,884
ذلك سيكون حقاً أسوأ يوم
.في حياة ذلك الرجل

407
00:41:10,984 --> 00:41:11,985
سيّدي

408
00:41:16,991 --> 00:41:19,060
ـ هيّا بنا
ـ (غاري)؟

409
00:41:19,160 --> 00:41:20,627
.مهلاً، لن أغادر بدون أطفالي

410
00:41:20,727 --> 00:41:23,096
.اسمع، ذلك الأحمق هناك محق

411
00:41:23,196 --> 00:41:25,231
ليس لدينا أيّ سلطة قانونية للتواجد هنا

412
00:41:25,331 --> 00:41:27,301
لقد خدعنا

413
00:41:27,401 --> 00:41:29,203
آسف، لا يمكنني أن أخسر وظيفتي
.بسبب هذا

414
00:41:29,303 --> 00:41:30,304
لديّ أطفال أيضاً

415
00:41:37,044 --> 00:41:38,913
.لم ينتهي الأمر

416
00:41:39,013 --> 00:41:40,014
.أيتها العاهرة

417
00:41:56,262 --> 00:41:58,299
.شكراً لك

418
00:41:58,399 --> 00:42:00,600
.شكراً جزيلاً لقيامك بهذا

419
00:42:00,700 --> 00:42:05,004
.إنها ليست مشكلة حقاً

420
00:42:05,104 --> 00:42:06,171
يجب علينا الرحيل من هنا

421
00:42:06,271 --> 00:42:08,342
ماذا؟ كلا، كلا، كلا

422
00:42:08,442 --> 00:42:10,076
كلا, كلا
ـ ماذا؟

423
00:42:10,176 --> 00:42:11,613
لا يمكنكم الرحيل

424
00:42:11,713 --> 00:42:15,216
ـ لماذا؟
.. ـ هل

425
00:42:15,316 --> 00:42:17,652
هل لديكِ أمر تقييدي؟

426
00:42:17,752 --> 00:42:19,486
كلا، كلا

427
00:42:19,586 --> 00:42:21,422
لديه أيضاً الكثير من الشهود

428
00:42:21,522 --> 00:42:22,589
لقد كنت محظوظة بنيل حق الحضانة

429
00:42:22,689 --> 00:42:25,191
يجب عليكِ البقاء لأن هؤلاء الضباط

430
00:42:25,291 --> 00:42:27,261
 يمكنهم أن يشهدوا بإنهم رأؤكِ هنا اليوم

431
00:42:27,361 --> 00:42:30,964
،وإذا غادرتِ الليلة

432
00:42:31,064 --> 00:42:33,200
سوف يعمل قضية بإنّكِ
.تحاولين الهروب

433
00:42:34,601 --> 00:42:36,202
ويتمكن من أخذ الأطفال

434
00:42:36,302 --> 00:42:38,505
أجل، يمكنه

435
00:42:41,375 --> 00:42:43,242
.لكنك رأيته

436
00:42:43,342 --> 00:42:45,179
.سوف يعود

437
00:42:47,646 --> 00:42:48,750
هل ستبقى؟

438
00:42:51,484 --> 00:42:54,153
ربما فقط لتناول العشاء؟

439
00:42:55,656 --> 00:42:57,359
.بالتاكيد

440
00:43:15,142 --> 00:43:16,543
... ىسفة، أنا

441
00:43:17,610 --> 00:43:19,612
... عنهم أعتادوا

442
00:43:19,712 --> 00:43:21,247
(كلينت) دوماً يأكل أولاً

443
00:43:21,347 --> 00:43:24,317
أنا لست (كلينت)، لذا هيّا، تناولوا

444
00:43:29,656 --> 00:43:33,492
إذاً، هل كنت شرطي أو ما شابة؟

445
00:43:33,592 --> 00:43:35,260
.أجل

446
00:43:35,360 --> 00:43:37,196
نائب شريف

447
00:43:37,296 --> 00:43:38,530
إذاً، هل كنت ترى الجثث وما شابة؟

448
00:43:38,630 --> 00:43:40,265
(ـ (زاكاري
ـ ماذا؟

449
00:43:40,365 --> 00:43:41,634
الشرطة ترى الجثث الميتة

450
00:43:41,734 --> 00:43:44,071
.لا بأس، أجل، كنت أرى

451
00:43:44,171 --> 00:43:45,672
أكثر مما كنت أود

452
00:43:45,772 --> 00:43:48,307
.. ـ هل كنت تقبض
ـ هل كنت تقبض على الكثير من الأشرار؟

453
00:43:48,407 --> 00:43:53,312
.ليس اشرار، بل أشخاص

454
00:43:53,412 --> 00:43:55,548
.يواجهوا أيام صعبة

455
00:43:55,648 --> 00:43:57,717
لكنك لست شرطي بعد الآن

456
00:43:57,817 --> 00:43:59,754
كلا -
لمَ لا؟ -

457
00:44:02,323 --> 00:44:05,559
لأنّي سئمت من رؤية الاشخاص
.يواجهون أيام صعبة

458
00:44:07,527 --> 00:44:09,028
أظن إنّك بارع في التعامل مع الأشخاص

459
00:44:09,128 --> 00:44:11,633
الذين يواجهون أيام صعبة

460
00:44:11,733 --> 00:44:13,168
.شكراً

461
00:44:29,851 --> 00:44:31,585
شكراً، شكراً على العشاء

462
00:44:31,685 --> 00:44:33,318
لست مضطراً على المغادرة

463
00:44:33,418 --> 00:44:35,755
كلا، لديّ حقاً رحلة طويلة في الصباح

464
00:44:35,855 --> 00:44:38,826
ولقد حل الظلام

465
00:44:38,926 --> 00:44:41,194
هل هذا المكان يجعلك تخاف حقاً؟

466
00:44:41,294 --> 00:44:43,530
كلا، إنه ليس كذلك

467
00:44:43,630 --> 00:44:46,100
.أجل، إنه كذلك

468
00:44:46,200 --> 00:44:48,434
.إنها حقاً ليست مشكلة
.يمكنني إصلاح هذه الأريكة

469
00:44:48,534 --> 00:44:51,105
.. ـ كلا
ـ أرجوك أبقى

470
00:45:08,522 --> 00:45:10,257
... تبـ

471
00:45:17,830 --> 00:45:20,167
ما الذي أفعله هنا بحق الجحيم؟

472
00:46:02,508 --> 00:46:04,712
يا إلهي

473
00:46:10,984 --> 00:46:12,285
ألا يمكنك النوم؟

474
00:46:17,725 --> 00:46:18,759
لا

475
00:46:20,425 --> 00:46:22,361
هل تدخنين؟

476
00:46:23,661 --> 00:46:24,764
لا

477
00:46:24,864 --> 00:46:28,167
قليلاً في السر

478
00:46:28,267 --> 00:46:30,336
أنا مدخنة سرية-
أمسكتك-

479
00:46:30,436 --> 00:46:31,705
لا تقول أي شيء لأولادي

480
00:46:31,805 --> 00:46:33,338
انهم لا يعرفون

481
00:46:33,438 --> 00:46:36,508
بالتأكيد, لن اقول شيء
حتى تريدين انتي

482
00:46:36,608 --> 00:46:39,212
أنا لست والدهما, هذا غريب

483
00:46:39,312 --> 00:46:41,180
هذا غريب

484
00:46:41,280 --> 00:46:42,782
لا تقل ذلك

485
00:46:42,882 --> 00:46:45,284
انها تبدوا لو كنت تتمنى ذلك

486
00:46:51,590 --> 00:46:53,892
هل كان ذلك صحيحاً حول ما قلته سابقاً

487
00:46:53,992 --> 00:46:55,494
بشأن الأعتقال؟

488
00:46:57,531 --> 00:46:59,365
نعم, انها حقيقة

489
00:46:59,465 --> 00:47:02,604
أنت لم تفعلها, أليس كذلك؟

490
00:47:02,704 --> 00:47:06,040
لا, لا
لا شيء من هذا القبيل

491
00:47:07,808 --> 00:47:09,842
الكاتب الذي قلت
(لكي عنه هو (إليسون أوزوالت

492
00:47:09,942 --> 00:47:11,444
انه صديق لي

493
00:47:11,544 --> 00:47:13,278
أعطيته بعض الملفات وبعض المعلومات

494
00:47:13,378 --> 00:47:15,280
ومديري حذرني من ذلك

495
00:47:15,380 --> 00:47:17,283
وبما اني كنت آخر شخص تحدث معه

496
00:47:17,383 --> 00:47:19,621
والشخص الوحيد الذين رأوه يأتي ويذهب

497
00:47:19,721 --> 00:47:22,656
من منزله, كنت أحد المشتبه بهم

498
00:47:22,756 --> 00:47:24,390
أنا برئ من جميع التهم

499
00:47:24,490 --> 00:47:26,526
رئيسك غضب لانك تلاعبت من وراء ظهره

500
00:47:26,626 --> 00:47:28,494
نعم, نعم

501
00:47:28,594 --> 00:47:30,464
وطردني بيوم تبرئتي

502
00:47:33,067 --> 00:47:35,834
هل تشتاق لوظيفتك؟

503
00:47:35,934 --> 00:47:38,437
أغلب الأيام

504
00:47:38,537 --> 00:47:40,940
نعم, اشتاق لها

505
00:47:43,444 --> 00:47:44,943
هل يمكننى ان اسألك شيئاً؟

506
00:47:45,043 --> 00:47:46,913
بالتأكيد

507
00:47:47,013 --> 00:47:48,347
تفضل

508
00:47:50,484 --> 00:47:51,416
هل كان (ديلان)؟

509
00:47:51,516 --> 00:47:53,287
ماذا تعني؟

510
00:47:55,689 --> 00:47:57,523
المعتدي

511
00:48:01,127 --> 00:48:02,396
كيف علمت؟

512
00:48:04,932 --> 00:48:07,000
انه يذكرني بنفسي

513
00:48:09,771 --> 00:48:12,504
كلينت) ضربه بقوة)

514
00:48:12,604 --> 00:48:14,874
ودخل غرفة الطوارئ

515
00:48:18,812 --> 00:48:20,546
جميع رفاقه الشرطة
لم يفعلوا شيء

516
00:48:20,646 --> 00:48:22,582
لذا تركتيه

517
00:48:24,718 --> 00:48:25,719
نعم

518
00:48:27,520 --> 00:48:29,822
اذاً, ما هي الخطة؟

519
00:48:29,922 --> 00:48:32,727
الابتعاد من هنا

520
00:48:34,794 --> 00:48:37,063
أين ستذهبين؟

521
00:48:37,163 --> 00:48:39,334
ابتعد بقدر ما أستطيع

522
00:48:41,633 --> 00:48:43,303
ماذا ستفعلين؟

523
00:48:43,403 --> 00:48:44,737
احصل على وظيفة

524
00:48:44,837 --> 00:48:47,574
عمل صناعة الأثاث؟-
نعم-

525
00:48:47,674 --> 00:48:49,442
نعم, رأيت عملك بالكنيسة-
نعم-

526
00:48:49,542 --> 00:48:50,844
إنه رائع-
شكراً-

527
00:48:50,944 --> 00:48:54,714
انه احياء الاشياء العتيقة

528
00:48:54,814 --> 00:48:58,483
إنه عمل سحري
لتحويل شيء البالي

529
00:48:58,583 --> 00:49:00,754
إلى شيء

530
00:49:00,854 --> 00:49:02,821
جميل مرة أخرى؟

531
00:49:02,921 --> 00:49:07,392
مصقول وجديرة بالاهتمام

532
00:49:07,492 --> 00:49:11,633
شيء يبقى ذكره لك
حتى بعد موتك

533
00:49:11,733 --> 00:49:13,635
نعم

534
00:49:13,735 --> 00:49:14,736
مثل الاطفال

535
00:49:18,071 --> 00:49:20,107
نعم, مثل الاطفال

536
00:49:34,488 --> 00:49:37,423
هيا

537
00:49:37,523 --> 00:49:38,858
لا أريد المشاهدة

538
00:49:38,958 --> 00:49:42,461
أريد النوم

539
00:49:42,561 --> 00:49:44,431
أحلام جميلة

540
00:49:50,037 --> 00:49:52,839
هذه افعالي

541
00:49:55,875 --> 00:49:56,976
شغله فقط

542
00:51:54,260 --> 00:51:56,230
أعرف أنك هناك

543
00:51:59,765 --> 00:52:01,200
لماذا أخترته؟

544
00:52:01,300 --> 00:52:04,269
لأنك لست جيد
كفاية لتكون واحد منا

545
00:52:06,005 --> 00:52:08,508
أنت لست ذكيا كفاية
لفعل ما يقوم به

546
00:52:08,608 --> 00:52:11,043
أنا أفضل منه
أنا ذكي أيضاً

547
00:52:11,143 --> 00:52:14,580
لو كنت كذلك, اذاً علينا اختيارك

548
00:52:14,680 --> 00:52:19,652
،أخبر أي شخص عن هذا
وسوف اقتلك أولا

549
00:52:19,752 --> 00:52:21,287
ثم أقتل عائلتك بأكملها

550
00:52:21,387 --> 00:52:22,556
من تقصد, (ديلان)؟

551
00:52:25,224 --> 00:52:26,960
اذاً من؟

552
00:52:28,895 --> 00:52:31,797
حسنا, حسنا

553
00:52:31,897 --> 00:52:33,834
حسنا, حسنا

554
00:52:35,067 --> 00:52:36,102
...استطيع

555
00:52:36,202 --> 00:52:38,772
الآن, اسمع

556
00:52:38,872 --> 00:52:41,275
...انا أعيش وحدي-
حسناً-

557
00:52:41,375 --> 00:52:43,911
إلهي, يجب أن أذهب إلى السرير

558
00:52:44,011 --> 00:52:45,544
علي الخلود للنوم

559
00:52:45,644 --> 00:52:46,846
حسناً

560
00:52:59,825 --> 00:53:01,695
مر وقت طويل منذ ان شعرت بالأمان

561
00:53:03,997 --> 00:53:05,164
آسفة

562
00:53:05,264 --> 00:53:07,268
لا, لا تتأسفي

563
00:53:11,705 --> 00:53:15,741
علي الذهاب للسرير

564
00:53:15,841 --> 00:53:17,876
...غداً

565
00:53:17,976 --> 00:53:20,846
...لدي

566
00:53:20,946 --> 00:53:23,282
لدي رحلة طويلة غداً-
حسناً-

567
00:53:23,382 --> 00:53:24,750
ستكون بخير؟

568
00:53:24,850 --> 00:53:26,620
نعم, هل انتِ بخير؟-
نعم, نعم-

569
00:53:26,720 --> 00:53:28,654
حسنا -
حسنا -

570
00:53:28,754 --> 00:53:29,656
(طابت ليلتكِ, (كورتني

571
00:53:29,756 --> 00:53:30,890
تصبح على خير

572
00:53:47,809 --> 00:53:48,908


573
00:53:50,042 --> 00:53:51,411


574
00:53:55,247 --> 00:53:56,683
انها للطريق

575
00:53:56,783 --> 00:53:59,252
لم يكن عليك القيام بذلك ,شكراً

576
00:53:59,352 --> 00:54:01,287
عليك ان تعيد الابريق

577
00:54:01,387 --> 00:54:02,989
أعدك, سأعود غداً

578
00:54:03,089 --> 00:54:05,092
اسمعي

579
00:54:05,192 --> 00:54:07,661
مهما حدث
لا تتركي المنزل؟

580
00:54:07,761 --> 00:54:08,728
ثق بيّ

581
00:54:08,828 --> 00:54:10,096
حسناً

582
00:54:10,196 --> 00:54:12,098
تركت رقم هاتفي في الداخل

583
00:54:12,198 --> 00:54:14,667
نعم, رأيته
وهذا رقمي

584
00:54:14,767 --> 00:54:16,268
اتصل بي عندما تصل هناك

585
00:54:16,368 --> 00:54:18,137
وإذا احتجت أي شيء

586
00:54:18,237 --> 00:54:21,975
حسناً, نفس الامر لكِ

587
00:54:22,075 --> 00:54:23,076
حسناً

588
00:54:23,176 --> 00:54:24,142
حسناً-
حسناً-

589
00:54:24,242 --> 00:54:25,344
اراك لاحقاً-
اراك لاحقاً-

590
00:54:30,949 --> 00:54:33,286
نفس الامر لكِ

591
00:54:33,386 --> 00:54:35,320
نفس الامر لكِ

592
00:54:35,420 --> 00:54:36,856
يا إلهي

593
00:54:48,901 --> 00:54:50,002
آسف
شكراً

594
00:54:50,102 --> 00:54:51,370
أجل, بالتأكيد, يارجل

595
00:54:51,470 --> 00:54:53,675
لذا

596
00:54:53,775 --> 00:54:55,141
أنا لست متاكدا

597
00:54:55,241 --> 00:54:56,676
هل أنت بخير؟-
نعم, أنا بخير-

598
00:54:56,776 --> 00:54:58,144
شربت الكثير من القهوة

599
00:54:58,244 --> 00:54:59,712
تفضل بالجلوس؟

600
00:54:59,812 --> 00:55:01,047
شكراً

601
00:55:01,147 --> 00:55:04,349


602
00:55:07,186 --> 00:55:09,922
اقدر قدومك

603
00:55:10,022 --> 00:55:11,090
انت تساعدني

604
00:55:11,190 --> 00:55:12,324
نعم

605
00:55:12,424 --> 00:55:13,526
أترغب في شراب؟

606
00:55:13,926 --> 00:55:15,761
لا, شكراً

607
00:55:15,861 --> 00:55:17,931
سأشرب, بصحتك

608
00:55:19,531 --> 00:55:23,036
ما هو كل هذا؟

609
00:55:26,539 --> 00:55:28,975
هل سبق وأن رأيت واحدة من هذه؟

610
00:55:29,075 --> 00:55:30,844
هذه؟ نعم, بالتأكيد,انه راديو لاسلكي

611
00:55:30,944 --> 00:55:34,280
جيد, اذاً لابد انك سمعت
عن (بوغول) النرويجي

612
00:55:35,348 --> 00:55:36,282
لا

613
00:55:39,151 --> 00:55:40,318
منذ سنوات

614
00:55:40,418 --> 00:55:42,888
في عام 1970

615
00:55:42,988 --> 00:55:45,357
العديد من هواة الراديو اللاسلكي

616
00:55:45,457 --> 00:55:48,995
استقبلوا اشارات صوتية

617
00:55:49,095 --> 00:55:52,231
بأحدى الليالي
من مكان مجهول

618
00:55:52,331 --> 00:55:56,302
بنطاق نادر

619
00:55:56,402 --> 00:56:00,439
يسمى بيانو الاطفال

620
00:56:00,539 --> 00:56:02,975
يبدأ العزف

621
00:56:03,075 --> 00:56:04,843
وعلى مدى سنوات
هذا الشيء

622
00:56:04,943 --> 00:56:06,112
ترك

623
00:56:06,212 --> 00:56:09,314
أعني, أصبح أسطورة في المناطق الحضرية

624
00:56:09,414 --> 00:56:12,517
وبأحدى الايام

625
00:56:12,617 --> 00:56:14,888
في أواخر التسعينات

626
00:56:17,356 --> 00:56:19,893
شخص ما استطاع تسجيل الصوت

627
00:56:26,899 --> 00:56:30,303
ثمانية, تسعة, تسعة

628
00:56:30,403 --> 00:56:33,439
خمسة ,صفر, صفر

629
00:56:33,539 --> 00:56:37,210
واحد, صفر, سبعة

630
00:56:37,310 --> 00:56:40,546
خمسة, واحد, تسعة

631
00:56:40,646 --> 00:56:43,150
توقف

632
00:57:00,199 --> 00:57:01,567
ما معنى الأرقام؟

633
00:57:01,667 --> 00:57:04,102
احداثيات-
إلى أين تؤدي؟-

634
00:57:04,202 --> 00:57:08,241
بيت المزرعة

635
00:57:08,341 --> 00:57:11,345
في منتصف (النرويج),حيث
قتلت عائلة بأكملها

636
00:57:12,610 --> 00:57:14,147
في عام 1973

637
00:57:17,916 --> 00:57:21,287
اذاً, قول ليّ هذا القتل

638
00:57:21,387 --> 00:57:22,521
...هل به

639
00:57:22,621 --> 00:57:23,923
اطفال مفقودين؟

640
00:57:36,534 --> 00:57:38,371
(بوغول)

641
00:57:38,471 --> 00:57:40,473
(بوغول)

642
00:57:40,573 --> 00:57:43,142
(بوغول)

643
00:57:43,242 --> 00:57:44,510
هل هناك بث أخر مثل هذه؟

644
00:57:44,610 --> 00:57:46,445
هناك على الأقل ثلاثة آخرين

645
00:57:46,545 --> 00:57:48,948
الآن, هذا الراديو رأيته
(مع اشياء (جوناس

646
00:57:49,048 --> 00:57:50,551
بالاضافة لهذه الخريطة

647
00:57:55,654 --> 00:57:57,924
لكن (جوناس) اكتشف الاسلوب

648
00:57:58,024 --> 00:58:00,993
بعد مقتل العائلات
وخروجهم من المنزل

649
00:58:01,093 --> 00:58:02,361
(حيث يجدهم (بوغول

650
00:58:02,461 --> 00:58:03,863
هكذا سأوقفهم

651
00:58:03,963 --> 00:58:05,031
سأحرق المنزل

652
00:58:05,131 --> 00:58:06,667
...انتظر, منزل (أوزوالت)؟ كان

653
00:58:08,166 --> 00:58:09,167
نعم

654
00:58:10,602 --> 00:58:13,872
الاسلوب ليس الامر
(الوحيد الذي وجده (جوناس

655
00:58:13,972 --> 00:58:18,612
أدرك أيضا ان البيانو
كانت ذات أهمية خاصة

656
00:58:18,712 --> 00:58:22,180
هناك دلالات

657
00:58:22,280 --> 00:58:25,350
(بشأن (بوغول

658
00:58:25,450 --> 00:58:28,186
في جميع الثقافات القديمة

659
00:58:29,287 --> 00:58:31,156
بعض الثقافات تعتقد

660
00:58:31,256 --> 00:58:33,091
أنه يعيش في عالم آخر

661
00:58:33,191 --> 00:58:35,594
ويمكن الوصول إليه عن طريق طقوس

662
00:58:35,694 --> 00:58:37,463
أو تضحية

663
00:58:37,563 --> 00:58:40,532
ويرى آخرون أنه يتغذى

664
00:58:40,632 --> 00:58:42,267
على فساد الأبرياء

665
00:58:42,367 --> 00:58:45,470
ولكن بغض النظر عن هذه الامور

666
00:58:45,570 --> 00:58:47,607
هناك دائما ثلاثة أشياء مشتركة

667
00:58:47,707 --> 00:58:49,576
هناك عائلة مقتولة

668
00:58:49,676 --> 00:58:51,209
اطفال مفقودين

669
00:58:51,309 --> 00:58:54,113
وبعض الرموز السحرية

670
00:58:54,213 --> 00:58:56,683
او قرابين

671
00:58:56,783 --> 00:58:59,417
الصور, الأدب, الموسيقى

672
00:58:59,517 --> 00:59:04,257
اذاً, جرائمه هي صورة فنية؟

673
00:59:04,357 --> 00:59:06,660
تظهر جمالية العنف

674
00:59:10,696 --> 00:59:13,032
ولكن تلك الفتاة الصغيرة

675
00:59:13,132 --> 00:59:14,667
البيانو

676
00:59:14,767 --> 00:59:16,335
ما الذي تقوله؟

677
00:59:18,471 --> 00:59:20,172
تتكلم باللغة النرويجية

678
00:59:20,272 --> 00:59:22,341
تقول

679
00:59:22,441 --> 00:59:28,147
هدوء, (بوغول) لا يتسطيع
سماعي بسبب صراخك, امي

680
00:59:34,788 --> 00:59:37,155
انهم الاطفال

681
00:59:37,255 --> 00:59:39,557
انه يحصل على الاطفال؟

682
00:59:41,260 --> 00:59:43,096
انهم الاطفال

683
00:59:43,196 --> 00:59:44,563
انه يحصل على الاطفال؟

684
00:59:44,663 --> 00:59:46,198
انهم الاطفال

685
00:59:47,767 --> 00:59:51,404
يجب عليك
تدمير هذا الشيء

686
00:59:51,504 --> 00:59:52,638
قريباً

687
00:59:52,738 --> 00:59:54,207
نعم, ينبغي لي ذلك

688
00:59:54,307 --> 00:59:56,242
استمع, هناك مشكلة أخرى

689
00:59:57,642 --> 00:59:59,178
لقد وجدت منزل آخر

690
00:59:59,278 --> 01:00:01,347
سنحرقه ونكسر السلسلة مرة أخرى

691
01:00:01,447 --> 01:00:03,082
لا استطيع, الامر ليس بهذه البساطة

692
01:00:03,182 --> 01:00:04,717
هناك اسرة
تعيش هناك

693
01:00:04,817 --> 01:00:06,285
...أم و

694
01:00:06,385 --> 01:00:07,420
وطفليها

695
01:00:07,520 --> 01:00:09,555
يا الهي

696
01:00:15,094 --> 01:00:16,062
قلها

697
01:00:16,162 --> 01:00:17,696
توقف-
قلها-

698
01:00:17,796 --> 01:00:19,164
قل أنا أفضل منك

699
01:00:19,264 --> 01:00:21,265
قلها

700
01:00:21,365 --> 01:00:24,069
قلها, قلها

701
01:00:24,169 --> 01:00:25,237
حسناً, حسناً

702
01:00:25,337 --> 01:00:26,271
انت أفضل مني

703
01:00:26,371 --> 01:00:27,639
انت أفضل مني

704
01:00:27,739 --> 01:00:29,775
قل انت نكرة

705
01:00:29,875 --> 01:00:31,276
قل انت ضعيف

706
01:00:31,376 --> 01:00:33,080
قل أنهم ارتكبوا خطأ

707
01:00:48,194 --> 01:00:51,030
أكرهكم, أكرهكم جميعاً

708
01:00:51,130 --> 01:00:52,165
سأقول الى أمي

709
01:00:52,265 --> 01:00:53,566
هل تسمع؟
سأخبر أمي

710
01:01:02,641 --> 01:01:04,576
أنت لا تستحق ذلك

711
01:01:04,676 --> 01:01:06,544
يتعين عليك أن تفعل شيئا بشأنه

712
01:01:06,644 --> 01:01:08,181
وبشأن الدك

713
01:01:08,281 --> 01:01:09,850
وبشأن امك

714
01:01:11,416 --> 01:01:13,120
والدتي لم تفعل شيء

715
01:01:16,588 --> 01:01:17,658
بالضبط

716
01:01:31,303 --> 01:01:33,772
(تباً (زاكاري
بماذا كنت تفكر؟

717
01:01:33,872 --> 01:01:35,374
ولكن أمي-
ولكن ماذا؟-

718
01:01:35,474 --> 01:01:37,409
أعطيني سبب واحد مقنع

719
01:01:37,509 --> 01:01:39,411
لضرب أخيك؟

720
01:01:39,511 --> 01:01:41,513
لا تقلقي,أنا اسف؟

721
01:01:41,613 --> 01:01:44,449
قل ذلك لأخيك

722
01:01:46,385 --> 01:01:47,453
(تباً لك (ديلان

723
01:01:48,687 --> 01:01:49,789
تباً لكِ أيضاً

724
01:01:51,289 --> 01:01:52,290
سافلة

725
01:01:54,727 --> 01:01:57,363
ماذا, هل ستضربيني الآن؟ مثل أبي؟

726
01:02:01,700 --> 01:02:04,237
اذهب إلى غرفتك

727
01:02:04,337 --> 01:02:06,537
ولا تخرج

728
01:02:06,637 --> 01:02:07,707
حتى أقول لك

729
01:02:12,376 --> 01:02:13,746
لم أفعل أي شيء, أمي

730
01:02:13,846 --> 01:02:14,848
أعلم ذلك, حبيبي

731
01:02:14,948 --> 01:02:16,481
انا ضعيف

732
01:02:16,581 --> 01:02:18,316
أنت لست ضعيف

733
01:02:18,416 --> 01:02:21,587
لا تقول ذلك عن نفسك؟

734
01:02:21,687 --> 01:02:23,255
أنت قوي

735
01:02:23,355 --> 01:02:24,523
انت مثلي

736
01:02:24,623 --> 01:02:25,859
...(لكن (زاكاري

737
01:02:25,959 --> 01:02:27,191
مثل أبي؟

738
01:02:27,291 --> 01:02:28,494
لا, لم أقصد ذلك

739
01:02:28,594 --> 01:02:31,396
ولكنه كذلك, وأنتِ تعرفين ذلك

740
01:02:31,496 --> 01:02:33,699
ديلان), لن ادع شخص يؤذيك)

741
01:02:33,799 --> 01:02:35,701
سمحتِ له

742
01:02:35,801 --> 01:02:37,402
وسمحتِ لأبي

743
01:03:49,641 --> 01:03:50,877
ستحب ذلك

744
01:03:53,546 --> 01:03:54,646
انه الفيلم المفضل لدي

745
01:03:57,082 --> 01:04:00,553
لا، لا أريد ذلك, ليس اليوم

746
01:04:00,653 --> 01:04:02,320
يجب أن يكون هذه الليلة

747
01:04:02,420 --> 01:04:04,958
.. إذا لم نفعله هذا المساء, اذاً

748
01:04:05,058 --> 01:04:05,958
اذاً ماذا؟

749
01:04:06,058 --> 01:04:07,594
سيغضب علينا

750
01:04:07,694 --> 01:04:10,528
وانت لا تريد ان تراه غاضب

751
01:04:10,628 --> 01:04:14,499
ارجوك, (ديلان) هذه ليّ

752
01:04:14,599 --> 01:04:15,737
أنا صورتها

753
01:07:31,663 --> 01:07:33,667
انها الاخيرة

754
01:07:34,767 --> 01:07:36,902
ولا مزيد من ذلك

755
01:07:37,002 --> 01:07:40,873
واحدة اخرى فقط

756
01:07:40,973 --> 01:07:41,873
لا

757
01:07:41,973 --> 01:07:43,809
نعم

758
01:07:47,178 --> 01:07:48,981
(في الطابق السفلي, (ديلان

759
01:08:40,866 --> 01:08:43,803
الفرصة الأخيرة لمشاهدة
(الفيلم الأخير, (ديلان

760
01:08:47,238 --> 01:08:48,774
(لا (ميلو

761
01:08:50,809 --> 01:08:54,080
،لن أشاهد اي فلم اخر
أنا لا أريد أن أكون مثلك

762
01:08:57,249 --> 01:08:59,051
هذا جيّد

763
01:08:59,151 --> 01:09:01,019
هي لم تصور لك، على أي حال

764
01:09:02,087 --> 01:09:03,156
ماذا؟

765
01:09:04,657 --> 01:09:06,960
فعلت ما كنا بحاجة لك أن تفعله

766
01:09:48,134 --> 01:09:50,236
.(زاك)

767
01:09:52,705 --> 01:09:54,005
.(زاك)

768
01:09:54,305 --> 01:09:55,573
.(زاك)

769
01:09:55,973 --> 01:09:57,209
.(زاك)

770
01:09:57,309 --> 01:09:58,310
.(زاك)

771
01:10:02,280 --> 01:10:03,648
(اذهب إلى السرير, (ديلان

772
01:10:10,322 --> 01:10:11,856
إذا أخبرت أحد

773
01:10:11,956 --> 01:10:14,826
وسوف نقتلك انت وعائلتك بأكملها

774
01:10:14,926 --> 01:10:19,898
وستشاهد الفيلم مراراً وتكراراً

775
01:10:52,465 --> 01:10:54,366
ماذا مكتوب بها؟

776
01:10:54,466 --> 01:10:56,901
كانت هناك جلسة طارئة الليلة الماضية

777
01:10:57,001 --> 01:10:58,671
آسف, لم تكوني هناك

778
01:11:00,437 --> 01:11:03,174
(القاضي (تي سيمونز) و(توري سيمونز
يعملون لصالحك

779
01:11:03,274 --> 01:11:05,910
من الصعب العثور في المحافظات الخمس

780
01:11:06,010 --> 01:11:09,346
أسر لا تعمل لصالحي

781
01:11:09,446 --> 01:11:11,083
هذا ليس صحيحاً

782
01:11:11,183 --> 01:11:12,284
هذا ليس قانوني

783
01:11:12,384 --> 01:11:14,020
هل تريدين أن تسألي الشريف؟

784
01:11:18,423 --> 01:11:19,924
...لا يمكنك

785
01:11:20,024 --> 01:11:22,128
واسمحي للأطفال ان يروكِ في الأصفاد

786
01:11:22,228 --> 01:11:23,328
لن تأخذ أولادي

787
01:11:23,428 --> 01:11:25,196
أولادنا

788
01:11:25,296 --> 01:11:27,165
أنا أخذهم إلى حيث ينتمون

789
01:11:29,267 --> 01:11:30,736
وانا أرحب بك لتأتي معي إذا أردتِ

790
01:11:30,836 --> 01:11:31,837
تبا لك

791
01:11:34,472 --> 01:11:37,876
او يمكنك البقاء هنا بدون الأولاد

792
01:11:37,976 --> 01:11:42,213
والصراع في المحاكم لحضانتهم
حتى تنفذ أموالك

793
01:11:42,313 --> 01:11:45,249
أو يمكنك أن تأتي معي إلى البيت

794
01:11:45,349 --> 01:11:48,185
تقضين طول الوقت معهم

795
01:11:48,285 --> 01:11:51,957
بصنع الطاولات والكراسي اللطيفة

796
01:11:52,057 --> 01:11:54,358
وفي كلتا الحالتين, أخذهم

797
01:12:02,801 --> 01:12:06,003
ديلان), أحزم اشيائك بسرعة؟)

798
01:12:06,103 --> 01:12:08,039
حبيبي, الشرطة في الطابق السفلي

799
01:12:08,139 --> 01:12:09,775
وإذا لم تخرج بنفسك

800
01:12:09,875 --> 01:12:11,043
سيصعدون الى هنا

801
01:12:11,143 --> 01:12:12,377
أمي, لا أستطيع أن أذهب

802
01:12:12,477 --> 01:12:13,945
يجب عليك ذلك

803
01:12:14,045 --> 01:12:15,279
أنت لا تفهمين

804
01:12:15,379 --> 01:12:16,914
انتِ لا تعرفين ما الذي سيحدث

805
01:12:17,014 --> 01:12:17,916
لا شيء سيحدث

806
01:12:18,016 --> 01:12:19,284
سيؤذينا

807
01:12:19,384 --> 01:12:22,987
انا لا احب ذلك مثلك

808
01:12:23,087 --> 01:12:25,725
،ولكن أنا لن أدع ذلك يحدث
سأتدبر الامور

809
01:12:25,825 --> 01:12:27,993
الآن, احزم اشيائك

810
01:12:28,093 --> 01:12:29,493
حسناً؟

811
01:12:29,593 --> 01:12:30,929
هيّا

812
01:13:21,412 --> 01:13:22,848
لا

813
01:13:24,449 --> 01:13:25,918
لا

814
01:13:42,134 --> 01:13:43,336
تباً

815
01:14:00,051 --> 01:14:01,720
الروائح طيبة

816
01:14:08,326 --> 01:14:10,563
هيا, هيا

817
01:14:23,607 --> 01:14:25,142
ناوليني البطاطا

818
01:14:35,219 --> 01:14:36,354
شكراً لك, بني

819
01:14:57,174 --> 01:14:58,476
لما لا تأكل؟

820
01:14:59,745 --> 01:15:01,146
لست جائع

821
01:15:01,246 --> 01:15:03,315
هيا، يا صديقي

822
01:15:03,415 --> 01:15:06,218
خططت ليوم حافل غداً

823
01:15:06,318 --> 01:15:07,800
عليك ان تحصل على الطاقة

824
01:15:10,421 --> 01:15:11,990
!أكل

825
01:15:15,093 --> 01:15:17,697
كلينت) توقف الآن)

826
01:15:35,080 --> 01:15:36,648
يا أولاد, تناولوا الطعام

827
01:15:46,590 --> 01:15:47,592
أنا آسف

828
01:15:48,760 --> 01:15:50,263
حسناً؟

829
01:16:04,142 --> 01:16:06,611
سيد (كولينز), أعلم أنه وقت متأخر

830
01:16:06,711 --> 01:16:08,579
ولكني بحاجة إلى التحدث

831
01:16:08,679 --> 01:16:11,083
التحدث معي؟ أو زوجتي؟

832
01:16:11,183 --> 01:16:12,516
ماذا؟ لا

833
01:16:12,616 --> 01:16:14,085
لا, الامر ليس هكذا

834
01:16:14,185 --> 01:16:15,587
أنت لا تفهم-
لا, لا, لا-

835
01:16:15,687 --> 01:16:17,021
انا أفهم

836
01:16:17,121 --> 01:16:19,423
بمجرد حصولك على امرأة مثلها

837
01:16:19,523 --> 01:16:20,993
فإنه من الصعب تركها

838
01:16:21,093 --> 01:16:23,662
انت في خطر

839
01:16:24,830 --> 01:16:26,097
أنا في خطر؟

840
01:16:26,197 --> 01:16:27,599
اسمع

841
01:16:29,201 --> 01:16:30,636
أنا في خطر؟

842
01:16:30,736 --> 01:16:32,537
اسمع

843
01:16:32,637 --> 01:16:34,740
...أنا أحاول أن-
قلها ثانية-

844
01:16:34,840 --> 01:16:36,174
أنا في خطر؟

845
01:16:38,375 --> 01:16:39,711
قلها ثانية

846
01:16:52,589 --> 01:16:55,092
الآن

847
01:16:55,192 --> 01:16:57,428
إذا حاولت للاتصال بزوجتي مرة أخرى

848
01:16:57,528 --> 01:17:00,465
أولا سأقتلها

849
01:17:00,565 --> 01:17:02,400
ثم اجدك

850
01:17:02,500 --> 01:17:04,137
واقتلك

851
01:17:05,670 --> 01:17:08,606
سأطلق النار عليك؟

852
01:17:10,607 --> 01:17:13,145
الآن, اخرج من ممتلكاتي
لاني أود مضاجعة زوجتي

853
01:17:38,335 --> 01:17:41,405
قف مستقيماً

854
01:17:41,505 --> 01:17:44,575
ابقي عينيك على الكرة

855
01:17:44,675 --> 01:17:45,643
جيد

856
01:17:45,743 --> 01:17:47,344
هيا

857
01:17:52,885 --> 01:17:55,620
متأكد من انهم سيحبون هذه

858
01:17:55,720 --> 01:17:58,289
مستعد؟ اضربها

859
01:17:58,389 --> 01:18:00,492
يا الهي, لماذا يديك هكذا؟

860
01:20:00,711 --> 01:20:02,714
انا (ديلان)، انقذنا

861
01:20:03,881 --> 01:20:05,750
سأصور افضل واحدة

862
01:20:05,850 --> 01:20:09,954
زاك)؟)

863
01:20:10,054 --> 01:20:12,489
هل هذا أنت؟ (زاك)؟

864
01:20:13,892 --> 01:20:16,862
!(زاك)، (زاك)

865
01:21:19,925 --> 01:21:20,993
!(زاك)، (زاك)

866
01:21:58,162 --> 01:21:59,964
يا إلهي

867
01:22:00,064 --> 01:22:01,600
اسمعي,هذا أنا هنا

868
01:22:01,700 --> 01:22:03,035
اصمدي؟

869
01:22:03,135 --> 01:22:05,070
سأنزلك

870
01:22:05,170 --> 01:22:07,471
حسنا, حسنا, امسكت بك

871
01:22:07,571 --> 01:22:08,606
امسكت بك

872
01:22:08,706 --> 01:22:10,075
اعطني يدك

873
01:22:10,175 --> 01:22:11,911
لابأس (دلايان)

874
01:22:17,047 --> 01:22:18,482
أصمد

875
01:22:20,684 --> 01:22:22,353
هل أنت بخير؟

876
01:22:22,453 --> 01:22:23,555
حبيبي

877
01:22:23,655 --> 01:22:24,956
(من الافضل لك إنهاء هذا, (زاك

878
01:22:30,694 --> 01:22:31,896
!(زاك)

879
01:22:31,996 --> 01:22:33,431
لا, اركضوا-
!(ـ (زاك

880
01:23:13,103 --> 01:23:14,505
حسناً

881
01:23:16,041 --> 01:23:17,609
بسرعة -
سأشدها, انتظر -

882
01:23:17,709 --> 01:23:20,478
يا إلهي

883
01:23:29,720 --> 01:23:31,689
أنتظر, أنتظر, أنتظر

884
01:23:42,233 --> 01:23:45,403
(انهم هنا في مكان ما, (زاك

885
01:23:45,503 --> 01:23:46,704
حان الوقت للعثور عليهم

886
01:23:46,804 --> 01:23:47,972
وانهاء فيلمك

887
01:23:57,113 --> 01:23:59,084
اخرج أينما كنت

888
01:24:06,691 --> 01:24:08,826
اختبئوا هنا

889
01:24:08,926 --> 01:24:10,094
بسرعة

890
01:25:26,637 --> 01:25:27,939
هنا

891
01:25:51,662 --> 01:25:53,566
(اركضي (كورتني

892
01:26:37,142 --> 01:26:38,643


893
01:26:47,919 --> 01:26:49,252
لا,لا

894
01:26:49,352 --> 01:26:50,387
(انتهى الامر, (زاك

895
01:26:51,956 --> 01:26:53,290
لن تصنع فيلمك

896
01:26:57,161 --> 01:26:58,895
لا

897
01:26:58,995 --> 01:27:00,764
لا, لا

898
01:27:00,864 --> 01:27:05,003
لا

899
01:27:10,908 --> 01:27:12,776
ارجوكم، فالتكن كاميرا أخرى

900
01:27:12,876 --> 01:27:14,278
ارجوكم، فالتكن كاميرا أخرى

901
01:27:14,378 --> 01:27:15,714
ارجوكم، فالتكن كاميرا أخرى

902
01:27:28,025 --> 01:27:28,994
سيغضب

903
01:27:29,094 --> 01:27:30,661
سيغضب جداً

904
01:27:30,761 --> 01:27:32,296
انتهى الامر

905
01:27:32,396 --> 01:27:34,264
لا يمكنك العودة أبدا

906
01:27:34,364 --> 01:27:36,901
لا, أنا لم أنتهي

907
01:27:37,001 --> 01:27:38,268
فات الأوان

908
01:27:38,368 --> 01:27:40,037
كان عليك أن تقتلهم جميعا

909
01:28:00,125 --> 01:28:03,727
!(زاك)؟ (زاك)

910
01:28:03,827 --> 01:28:05,261
لقد رحل

911
01:28:05,361 --> 01:28:07,399
لا, لا, (كورتني) لقد رحل

912
01:28:07,499 --> 01:28:08,932
يجب أن نذهب

913
01:28:09,032 --> 01:28:10,935
يجب أن نذهب

914
01:28:11,035 --> 01:28:13,704
كورتني), علينا أن نذهب)

915
01:28:13,804 --> 01:28:14,872
يجب أن نذهب

916
01:28:14,972 --> 01:28:17,275
أذهب, الان, أذهب

917
01:28:32,956 --> 01:28:34,892
حصلت عليها

918
01:28:34,992 --> 01:28:36,060
أحبك ياأمي

919
01:29:03,188 --> 01:29:04,456
سأعود

920
01:29:32,616 --> 01:29:35,119
الاطفال
أنهم الاطفال

921
01:29:35,219 --> 01:29:37,387
أنهم الاطفال
حصل على الاطفال

922
01:29:37,487 --> 01:29:39,957
أنهم الاطفال
حصل على الاطفال

923
01:29:41,558 --> 01:29:43,095
أيها مفوض

924
01:29:45,295 --> 01:29:46,699
أيها مفوض

