﻿1
00:01:04,226 --> 00:01:09,226
www.iptvgang.com

2
00:04:58,863 --> 00:05:00,656
أعتقد أنني سأقوم بالغطس.

3
00:05:00,658 --> 00:05:03,037
حسنًا ، سأشاهد أغراضنا.

4
00:05:36,487 --> 00:05:37,315
سيلينا؟

5
00:05:40,145 --> 00:05:41,352
مهلا.

6
00:09:13,566 --> 00:09:16,948
تقصد أن تخبرني أن
الشاطئ قد ترك دون رقابة؟

7
00:09:17,811 --> 00:09:18,847
أنا حقا كان يجب أن أذهب

8
00:09:20,055 --> 00:09:21,503
والمدينة لا توفر
ميزانية كافية لاثنين من

9
00:09:21,505 --> 00:09:23,714
رجال الإنقاذ في
المنطقة في نفس الوقت.

10
00:09:25,681 --> 00:09:27,647
لقد تحدثت إلى رئيسك
في العمل ، ووفقًا

11
00:09:27,649 --> 00:09:30,822
لها ، لديك تاريخ من
الاختفاء أثناء العمل.

12
00:09:30,824 --> 00:09:32,375
يبدو أنك كتبت الأسبوع الماضي فقط

13
00:09:32,377 --> 00:09:34,136
عندما تم العثور على
تدخين الماريجوانا

14
00:09:34,138 --> 00:09:36,345
في محطة الإسعافات الأولية.

15
00:09:36,347 --> 00:09:37,313
تبدو مألوفة؟

16
00:09:40,247 --> 00:09:43,283
أترى ، أنا أعاني من آلام الظهر هذه.

17
00:09:43,285 --> 00:09:45,009
ماذا عن الشهر الماضي؟

18
00:09:45,011 --> 00:09:47,151
دعا اضطراب منزلي إلى منزلك.

19
00:09:48,359 --> 00:09:50,672
وصلة طاحونة أصبحت خشنة بعض الشيء

20
00:09:51,983 --> 00:09:53,466
ومن ثم لم تكن في أي
مكان يمكن العثور عليه

21
00:09:53,468 --> 00:09:56,779
عندما تبدأ امرأة شابة في
الاستحمام على الشاطئ.

22
00:09:56,781 --> 00:09:58,645
هل ترى كيف يبحث هذا عنك؟

23
00:10:00,129 --> 00:10:03,130
أقسم أنني كنت في
الحمام طوال الوقت.

24
00:10:03,132 --> 00:10:04,615
لقد نسيت غدائي في
المنزل ، لذلك استسلمت

25
00:10:04,617 --> 00:10:07,309
وأكلت في Sour Puss على الرصيف

26
00:10:09,104 --> 00:10:12,521
والجهاز الهضمي
لم يعجبني ذلك حقًا.

27
00:10:13,418 --> 00:10:14,556
هل تحاول أن تكون مضحكا؟

28
00:10:14,558 --> 00:10:16,111
لا محقق ، صادقة ، أنا بريء.

29
00:10:17,699 --> 00:10:19,284
هل ستقبض علي؟

30
00:10:19,286 --> 00:10:20,840
ستكون امهاتي غاضبات جدا.

31
00:10:22,117 --> 00:10:23,841
يمكنك العودة إلى المنزل
الآن ولكن لا تحصل

32
00:10:23,843 --> 00:10:26,259
على أي أفكار حول
مغادرة المدينة قريبًا.

33
00:10:27,329 --> 00:10:28,328
قد يكون لدي المزيد من
الأسئلة لك في وقت لاحق.

34
00:10:28,330 --> 00:10:29,916
أوه ، شكرا لك المحقق بيرنز.

35
00:10:29,918 --> 00:10:32,159
لن أفعل ، أعدك.

36
00:10:32,161 --> 00:10:33,126
حسنا.

37
00:10:33,128 --> 00:10:34,060
اخرج من شعري.

38
00:10:45,002 --> 00:10:46,244
شيء لا يضيف.

39
00:10:51,215 --> 00:10:53,318
إنه DJ Carter B معك مرة أخرى في

40
00:10:53,320 --> 00:10:56,321
صباح الجمعة الجميل
هذا في لوس أنجلوس

41
00:10:56,323 --> 00:10:59,186
وكالعادة ، الطريق السريع
الخامس متجهًا جنوبيًا احتياطيًا.

42
00:10:59,188 --> 00:11:00,705
النظر في تأخير حوالي 20

43
00:11:00,707 --> 00:11:02,224
دقيقة بسبب تراكم ثلاث سيارات.

44
00:11:02,226 --> 00:11:05,020
ولكن في أخبار أكثر إثارة ، هل

45
00:11:05,022 --> 00:11:08,955
هو سفاح أم سمكة قرش حمراء؟

46
00:11:08,957 --> 00:11:11,371
مؤامرة حكومية سرية؟

47
00:11:11,373 --> 00:11:13,166
هذا الصباح فقط ، جرفت المياه

48
00:11:13,168 --> 00:11:14,547
بقايا امرأة شابة
على شاطئ نيوبورت.

49
00:11:14,549 --> 00:11:15,858
التفاصيل لا تزال سطحية بعض

50
00:11:15,860 --> 00:11:17,584
الشيء لكن السلطات اقترحت

51
00:11:17,586 --> 00:11:19,482
قد يكون له علاقة

52
00:11:19,484 --> 00:11:20,794
بحادث مماثل في تيخوانا

53
00:11:20,796 --> 00:11:21,968
قبل أيام قليلة فقط.

54
00:11:21,970 --> 00:11:24,177
سنبقيك على اطلاع دائم هنا على

55
00:11:24,179 --> 00:11:25,592
WKIL LA ولكن في هذه الأثناء ،

56
00:11:25,594 --> 00:11:27,905
لنبدأ عطلة نهاية
الأسبوع هذه بداية

57
00:11:27,907 --> 00:11:30,528
مجيدة ودعنا نضيء
بمسار جديد تمامًا

58
00:11:30,530 --> 00:11:31,738
من City Bros.

59
00:13:03,658 --> 00:13:04,760
لقد عرفت للتو أنني سأجدك هنا.

60
00:13:04,762 --> 00:13:05,625
انا اعني.

61
00:13:06,764 --> 00:13:08,868
إنه مكاننا بعد كل شيء.

62
00:13:08,870 --> 00:13:11,318
فرانكيتا ماذا تريد الان؟

63
00:13:11,320 --> 00:13:12,872
انا حامل.

64
00:13:12,874 --> 00:13:13,702
لما؟

65
00:13:16,532 --> 00:13:17,946
هراء.

66
00:13:17,948 --> 00:13:19,741
أنت تعرف ماذا ، أنت

67
00:13:19,743 --> 00:13:21,020
مجنون جدًا ، اخرج من حياتي.

68
00:13:21,883 --> 00:13:24,193
أنت لم ترى الجنون بعد.

69
00:13:24,195 --> 00:13:25,749
لا يزال يحبك ، كما تعلم.

70
00:13:39,763 --> 00:13:41,523
الدلافين رائعة.

71
00:13:52,845 --> 00:13:53,913
اقبل اقبل.

72
00:13:53,915 --> 00:13:55,500
نعم نعم!

73
00:13:55,502 --> 00:13:58,780
أنت متأكد أنك جحيم دولفين.

74
00:14:09,447 --> 00:14:11,137
تعال على الدلفين ، اقفز.

75
00:14:11,139 --> 00:14:12,517
اقبل اقبل.

76
00:14:12,519 --> 00:14:14,105
- بلى.
- رائع.

77
00:14:23,772 --> 00:14:25,151
تعال ، أجل!

78
00:14:34,714 --> 00:14:36,334
مرحبا يا رجل، كيف الحال؟

79
00:14:36,336 --> 00:14:38,198
أوه ، لقد خرجت للتو من
هنا لمشاهدة عرض الدلافين.

80
00:14:38,200 --> 00:14:39,613
يجب أن ترى هذه الأشياء

81
00:14:39,615 --> 00:14:41,615
تقفز ، هذه الأشياء جنونية.

82
00:14:41,617 --> 00:14:43,031
كما تعلم ، يجب أن تخرج من هنا.

83
00:14:43,033 --> 00:14:44,826
هل لديك أي من الحشائش؟

84
00:14:44,828 --> 00:14:46,517
نعم ، لقد حصلت على
الأشياء الغريبة ، أليس كذلك؟

85
00:14:46,519 --> 00:14:48,174
كل الحق، كل الحق، كل الحق.

86
00:14:48,176 --> 00:14:49,313
تعال هنا ، أنا حقًا أسعى لذلك.

87
00:14:49,315 --> 00:14:50,590
بعد هذه الدلافين ،

88
00:14:50,592 --> 00:14:52,799
أنا حقا أريد أن أتعثر قليلا.

89
00:14:52,801 --> 00:14:54,663
أنا لا أحاول التسرع
يا ، أعرف ، أعرف ،

90
00:14:54,665 --> 00:14:57,286
أعرف ولكن قابلني في
نهاية الرصيف ، حسنًا؟

91
00:14:57,288 --> 00:14:58,598
أجل ، أجل ، أجل ،
سأراك قريبًا ، حسنًا.

92
00:14:58,600 --> 00:14:59,426
الآن اسرع.

93
00:14:59,428 --> 00:15:00,393
أنا آسف ، آسف.

94
00:15:00,395 --> 00:15:01,187
تعال هنا بقدر ما تستطيع

95
00:15:01,189 --> 00:15:02,429
ولكن من فضلك قريبا.

96
00:15:02,431 --> 00:15:03,743
حسنًا ، سأراك قريبًا.

97
00:15:56,416 --> 00:15:58,934
أنا أقدر حقًا أنك كرست

98
00:15:58,936 --> 00:15:59,903
صباحك الثلاثة للمساعدة.

99
00:16:01,042 --> 00:16:04,388
هناك الكثير لتفعله قبل الافتتاح

100
00:16:04,390 --> 00:16:06,079
الكبير يوم الأحد وقليل من الوقت.

101
00:16:06,081 --> 00:16:07,632
الآن ، أول الأشياء أولاً.

102
00:16:07,634 --> 00:16:11,017
شيري هل اطلعت الصحيفة عن الوقت؟

103
00:16:11,949 --> 00:16:13,190
نعم سيدي.

104
00:16:13,192 --> 00:16:14,467
ستكون الصحافة هنا
مبكرة بحوالي 30 دقيقة.

105
00:16:14,469 --> 00:16:15,297
رائع.

106
00:16:16,471 --> 00:16:19,955
إيريك ، ماذا عن التصاريح؟

107
00:16:19,957 --> 00:16:21,681
العمدة سيكون هنا
غدا للتوقيع عليها.

108
00:16:21,683 --> 00:16:22,958
بعد ذلك ، سنكون كل خير.

109
00:16:22,960 --> 00:16:24,270
ممتاز.

110
00:16:24,272 --> 00:16:25,892
ماذا تريد مني أن أفعل يا سيدي؟

111
00:16:25,894 --> 00:16:28,481
حسنًا ، أريدك أن تتبعني.

112
00:16:28,483 --> 00:16:31,070
سوف أقوم بجولة في الأراضي

113
00:16:31,072 --> 00:16:33,315
ويوماً ما سيكون
هذا لك ، هل تعلم؟

114
00:16:35,248 --> 00:16:39,285
وأنتما ، أود أن
أطلب منكما القيام

115
00:16:39,287 --> 00:16:43,185
بالتنظيف الذي
نحتاجه لإنهاء المسح

116
00:16:43,187 --> 00:16:45,394
ومفارش المائدة.

117
00:16:45,396 --> 00:16:46,501
سأعود في ،

118
00:16:48,606 --> 00:16:50,158
في غضون ساعة تقريبًا

119
00:16:50,160 --> 00:16:52,058
وسننتقل إلى الخطة ليوم الأحد.

120
00:16:53,749 --> 00:16:54,854
اتبعني يا فتى.

121
00:16:58,754 --> 00:16:59,892
اعرف ذلك.

122
00:16:59,894 --> 00:17:01,410
من الجنون ما حدث لتلك الفرخ.

123
00:17:01,412 --> 00:17:03,826
هل تعتقد أنه من الممكن أن
يكون سمكة قرش من فعل ذلك؟

124
00:17:03,828 --> 00:17:04,966
يا صاح ، لن أشك في ذلك.

125
00:17:04,968 --> 00:17:06,381
يا رجل ، هذا الشاطئ مهدم

126
00:17:06,383 --> 00:17:07,830
للغاية ، مثل أي شيء ممكن.

127
00:17:07,832 --> 00:17:09,108
لن أتفاجأ إذا عضها سمكة قرش.

128
00:17:09,110 --> 00:17:10,247
ربما كان غاضبًا.

129
00:17:10,249 --> 00:17:12,111
هل تعتقد ذلك حقا؟

130
00:17:12,113 --> 00:17:13,043
أجل ، أعني.

131
00:17:13,045 --> 00:17:15,045
اسمع ، هذا هو Oceanside.

132
00:17:15,047 --> 00:17:16,529
لن يحدث هنا ، لقد انتهى

133
00:17:16,531 --> 00:17:18,151
ذلك في شاطئ نيوبورت.

134
00:17:18,153 --> 00:17:20,153
أعني ، لا شيء يحدث
هنا على الإطلاق.

135
00:17:20,155 --> 00:17:21,499
ربما أنت على حق يا صاح.

136
00:17:21,501 --> 00:17:23,329
ربما أنت على حق.

137
00:17:34,583 --> 00:17:36,135
ايتها الجميلة.

138
00:17:36,137 --> 00:17:37,757
أهلا.

139
00:17:37,759 --> 00:17:39,207
أنا آسف جدا لأنني تأخرت.

140
00:17:39,209 --> 00:17:40,691
كان لدي عميل في اللحظة الأخيرة

141
00:17:40,693 --> 00:17:43,314
واستغرق الأمر مني
وقتًا طويلاً للاستعداد.

142
00:17:43,316 --> 00:17:44,421
انت تستحق الانتظار

143
00:17:47,320 --> 00:17:48,149
كنت أعرف.

144
00:17:49,115 --> 00:17:51,184
إنها تلك العاهرة الجانبية ريبيكا.

145
00:17:51,186 --> 00:17:53,566
الفتاة التي خدعك معها؟

146
00:17:53,568 --> 00:17:55,430
هذا هو لها.

147
00:17:55,432 --> 00:17:56,707
ولكن كلها جيدة.

148
00:17:56,709 --> 00:17:57,950
Karma's a bitch
and her bang is fried

149
00:17:57,952 --> 00:17:59,436
pudding. كارما عاهرة
وفرقعتها هي بودنغ مقلي.

150
00:18:00,782 --> 00:18:01,956
حصلت على الخطة المثالية.

151
00:18:03,095 --> 00:18:05,267
لذا ، أخبرني عن عميلك هذا.

152
00:18:05,269 --> 00:18:06,199
لا ، لا مزيد من العمل.

153
00:18:06,201 --> 00:18:08,339
لقد انتهيت من العمل اليوم.

154
00:18:08,341 --> 00:18:10,341
قل لي كيف كان صباحك؟

155
00:18:10,343 --> 00:18:12,240
حتى الان جيدة جدا.

156
00:18:12,242 --> 00:18:13,172
هل سمعت عن الجثة التي

157
00:18:13,174 --> 00:18:14,794
غسلت في شاطئ نيوبورت؟

158
00:18:14,796 --> 00:18:17,383
لا ، لم أسمع شيئًا.

159
00:18:17,385 --> 00:18:18,211
حقا؟

160
00:18:18,213 --> 00:18:19,454
حقا.

161
00:18:19,456 --> 00:18:20,696
يقول بعض الناس أنه قاتل متسلسل.

162
00:18:20,698 --> 00:18:22,457
أنا على استعداد للمراهنة على أنها سمكة قرش.

163
00:18:22,459 --> 00:18:23,976
سمكة قرش؟

164
00:18:23,978 --> 00:18:24,977
لماذا تعتقد ذلك؟

165
00:18:24,979 --> 00:18:26,635
وجدوا الجثة مقطعة.

166
00:18:28,016 --> 00:18:29,982
حسنًا ، كانت صديقتها
نائمة عندما حدث هذا.

167
00:18:29,984 --> 00:18:31,190
تمام.

168
00:18:31,192 --> 00:18:32,122
إذا كان هناك قاتل متسلسل

169
00:18:32,124 --> 00:18:33,399
، فلماذا تتركها على قيد الحياة

170
00:18:33,401 --> 00:18:35,401
ولماذا وضعوا الجسد

171
00:18:35,403 --> 00:18:36,645
في ماء ضحل وجد للوقت.

172
00:18:37,957 --> 00:18:39,336
نقطة جيدة.

173
00:18:39,338 --> 00:18:40,923
ولكن إذا كان سمكة قرش

174
00:18:40,925 --> 00:18:43,478
، نأمل أن يبقى بعيدًا عن هنا

175
00:18:43,480 --> 00:18:45,169
لأننا سنفتتح في
نهاية هذا الأسبوع

176
00:18:45,171 --> 00:18:47,792
هذا الافتتاح الكبير
الكبير للمنتجع

177
00:18:47,794 --> 00:18:50,797
على الشاطئ وانتظر هناك المزيد ،

178
00:18:52,109 --> 00:18:56,010
سمعت أن هناك روبيان
فشار مجاني طوال الليل.

179
00:18:57,494 --> 00:18:58,631
نحن ذاهبون ، أليس كذلك؟

180
00:18:58,633 --> 00:19:00,978
نعم ، والدي هو المالك.

181
00:19:00,980 --> 00:19:02,290
مستحيل؟

182
00:19:02,292 --> 00:19:03,670
لا يوجد لدي فكرة.

183
00:19:03,672 --> 00:19:06,744
نعم نحن نوعًا ما
، السقوط الكبير.

184
00:19:07,883 --> 00:19:10,505
لقد خدع أمي قبل وفاتها.

185
00:19:10,507 --> 00:19:11,747
لذلك نحن لا نتحدث.

186
00:19:11,749 --> 00:19:13,441
أخي الأصغر لا يزال يتحدث معه.

187
00:19:15,339 --> 00:19:16,651
الناس يخطئون.

188
00:19:17,583 --> 00:19:18,722
وهو والدك.

189
00:19:20,137 --> 00:19:23,242
ألا تعتقد أنه يمكنك
التحدث معه ربما؟

190
00:19:23,244 --> 00:19:25,315
منذ متى وانت لم تتحدث معه؟

191
00:19:26,454 --> 00:19:28,454
منذ القتال قبل حوالي ثلاث سنوات.

192
00:19:28,456 --> 00:19:31,148
ألا تعتقدون إذن أن
محادثة جيدة أمر في محله؟

193
00:19:33,495 --> 00:19:34,667
لما؟

194
00:19:34,669 --> 00:19:36,600
ماذا تحاول ان تفعل بي؟

195
00:19:36,602 --> 00:19:37,842
لا شيئ.

196
00:19:37,844 --> 00:19:40,882
أنا فقط أعتقد أن الجميع
بحاجة إلى والديهم.

197
00:19:42,504 --> 00:19:44,575
والداي لا يزالان في بلغاريا

198
00:19:46,025 --> 00:19:48,853
وسأفعل أي شيء لأكون معهم الآن.

199
00:19:48,855 --> 00:19:51,856
يعيش والدك على طول

200
00:19:51,858 --> 00:19:53,584
الطريق ولا تتحدث معه حتى.

201
00:19:55,034 --> 00:19:57,416
ألا تعتقد أن الوقت قد حان
للتسامح والنسيان ، ربما؟

202
00:19:59,107 --> 00:20:00,212
أعني ربما.

203
00:20:01,075 --> 00:20:02,386
أنت لا تعرف والدي حتى.

204
00:20:03,215 --> 00:20:04,766
يمكن أن يكون لاعبا حقيقيا.

205
00:20:04,768 --> 00:20:07,355
إلى جانب ذلك ، لا
أعتقد أنه اعتذر لأمي أبدًا.

206
00:20:07,357 --> 00:20:08,597
وبالتالي؟

207
00:20:08,599 --> 00:20:10,153
كن الرجل الأكبر وأنت تسامحه.

208
00:20:11,809 --> 00:20:14,881
الى جانب ذلك ، أنا حقا
أريد الفشار الجمبري.

209
00:20:16,952 --> 00:20:19,955
أنت تعلم أنني لا أستطيع
مقاومة هذا الوجه.

210
00:20:29,620 --> 00:20:30,828
هذا هو ، سيداتي ، تعال.

211
00:20:31,691 --> 00:20:32,897
هذا هو.

212
00:20:32,899 --> 00:20:34,382
هذا ما أتحدث عنه هناك.

213
00:20:34,384 --> 00:20:37,454
اعمل تلك الكاميرا ، ستكسر
هذه الكاميرا من أجلي.

214
00:20:37,456 --> 00:20:39,214
أوه نعم ، أعط أبي ما يريد.

215
00:20:39,216 --> 00:20:41,113
أعط أبي ما يريد ، هذا كل شيء.

216
00:20:41,115 --> 00:20:42,424
آه أجل.

217
00:20:42,426 --> 00:20:43,807
ابتسامات كبيرة وابتسامات كبيرة.

218
00:20:44,773 --> 00:20:46,532
هذا كل شيء ، هذا كل شيء.

219
00:20:46,534 --> 00:20:47,360
هذا هو.

220
00:20:47,362 --> 00:20:48,225
أخبرك ماذا.

221
00:20:49,675 --> 00:20:50,984
هذا كثير للغاية.

222
00:20:50,986 --> 00:20:52,400
كثيرا ، سيداتي.

223
00:20:52,402 --> 00:20:54,126
يا إلهي ، يا إلهي.

224
00:20:54,128 --> 00:20:55,610
هذه أشياء عظيمة.

225
00:20:55,612 --> 00:20:57,025
أشياء عظيمة.

226
00:20:57,027 --> 00:20:58,373
انتظر حتى تراه والدتي.

227
00:21:00,927 --> 00:21:01,756
أوه ، واو.

228
00:21:03,067 --> 00:21:04,722
أجل ، أجل ، أجل.

229
00:21:04,724 --> 00:21:05,551
هذا كل شيء ، هذا كل شيء.

230
00:21:05,553 --> 00:21:06,552
ابتسم يا حبيبي ، ابتسم.

231
00:21:06,554 --> 00:21:08,278
أوه ، هذه هي الأشياء.

232
00:21:08,280 --> 00:21:10,970
مثالي ، مثالي ، مثالي.

233
00:21:10,972 --> 00:21:12,385
في احسن الاحوال!

234
00:21:12,387 --> 00:21:13,386
لطيف.

235
00:21:13,388 --> 00:21:15,181
انتظر ، انتظر ، انتظر.

236
00:21:15,183 --> 00:21:16,700
يجب أن أحصل على بطاريات جديدة.

237
00:21:16,702 --> 00:21:18,322
يستغرق خمس دقائق ، حسنا سيداتي.

238
00:21:24,606 --> 00:21:25,916
حسنًا ، لقد حصلت على الكاميرا.

239
00:21:25,918 --> 00:21:27,195
كيف نوبة هذا المال؟

240
00:21:29,922 --> 00:21:30,716
ها أنت ذا.

241
00:21:32,096 --> 00:21:33,719
الكمال المثالي.

242
00:21:34,582 --> 00:21:36,100
أعطني إستراحة.

243
00:21:40,070 --> 00:21:41,034
انها تزداد سخونة

244
00:21:41,036 --> 00:21:42,521
هل يمكن أن نطلق النار في الماء؟

245
00:21:43,832 --> 00:21:45,763
نعم ، أنا حزين لأنني تبللت.

246
00:21:45,765 --> 00:21:47,386
فلنذهب حبيبي.

247
00:21:50,322 --> 00:21:52,011
لقد حصلت عليك ، لقد حصلت عليك.

248
00:21:52,013 --> 00:21:52,807
حصلت عليك.

249
00:22:03,507 --> 00:22:06,752
أوه نعم ، هذا ما أتحدث عنه.

250
00:22:12,067 --> 00:22:14,309
تحبه ، تحبه ، تحبه.

251
00:22:14,311 --> 00:22:15,174
بلى.

252
00:22:26,841 --> 00:22:28,910
شيء ما لمسني.

253
00:22:28,912 --> 00:22:29,842
سيكون هناك شيء آخر

254
00:22:29,844 --> 00:22:30,774
يلمس ساقك في ثانية ، حبيبتي ،

255
00:22:30,776 --> 00:22:31,982
كنت أعرف ما أقوله؟

256
00:22:32,812 --> 00:22:33,742
هيا.

257
00:22:33,744 --> 00:22:35,261
هذا جيد ، دعنا نذهب.

258
00:22:35,263 --> 00:22:37,021
واو ، الأشياء الجيدة هناك.

259
00:22:58,562 --> 00:22:59,356
آه أجل.

260
00:23:00,909 --> 00:23:03,324
هناك شيء ما هنا.

261
00:23:03,326 --> 00:23:04,877
أوه لا.

262
00:23:04,879 --> 00:23:05,809
ربما تكون مجرد مدرسة.

263
00:23:05,811 --> 00:23:07,120
سمكة صغيرة أو شيء من هذا القبيل.

264
00:23:07,122 --> 00:23:08,467
أنت محق في المحجر.

265
00:23:08,469 --> 00:23:10,262
تعال ، توقف عن البكاء.

266
00:23:10,264 --> 00:23:11,746
أعطني بعض الأشياء هنا.

267
00:23:11,748 --> 00:23:13,230
هيا بنا نذهب.

268
00:23:13,232 --> 00:23:14,852
هذا كل شيء ، هذا كل شيء.

269
00:23:14,854 --> 00:23:15,853
هذا ما أتحدث عنه.

270
00:23:16,684 --> 00:23:18,131
انتظر.

271
00:23:18,133 --> 00:23:19,305
ماذا تفعل هناك؟

272
00:23:19,307 --> 00:23:20,239
مرحبا الانا.

273
00:23:22,276 --> 00:23:24,278
ألانا ، أين أنت؟

274
00:23:25,520 --> 00:23:26,418
ماذا الآن؟

275
00:23:29,835 --> 00:23:32,801
هنا حيث سنقيم الحفلة.

276
00:23:32,803 --> 00:23:36,046
يمكن تأجيرها للمؤتمرات

277
00:23:36,048 --> 00:23:37,806
والمآدب والجحيم حتى ليلة البنغو.

278
00:23:37,808 --> 00:23:40,326
لا يهمني ، طالما
أنهم يدفعون مقدمًا.

279
00:23:41,536 --> 00:23:42,224
هل تعتقد أنه سيكون

280
00:23:42,226 --> 00:23:43,398
لدينا فرصة جيدة للافتتاح؟

281
00:23:43,400 --> 00:23:45,538
أوه نعم ، أنا واثق
من أننا سنفعل ذلك.

282
00:23:45,540 --> 00:23:46,783
إنه موقع رئيسي

283
00:23:47,887 --> 00:23:51,475
ومنافستنا الوحيدة هي Sour Puss.

284
00:23:51,477 --> 00:23:53,652
لذلك ليس لدينا الكثير
مما يدعو للقلق هناك.

285
00:23:55,585 --> 00:23:56,448
هل تعتقد أن أمي تراقب؟

286
00:24:00,486 --> 00:24:02,039
أنا متأكد من أنها كذلك يا بني.

287
00:24:27,375 --> 00:24:28,236
لو سمحت.

288
00:24:28,238 --> 00:24:29,686
لم ارى شيئا.

289
00:24:29,688 --> 00:24:32,482
علامات الأسنان وحدها
تجعل الأمر واضحًا.

290
00:24:32,484 --> 00:24:35,692
من الواضح أن هذا ليس
من عمل قاتل متسلسل.

291
00:24:35,694 --> 00:24:38,108
الآن ، نادرًا ما تهاجم
أسماك القرش ما لم يتم

292
00:24:38,110 --> 00:24:40,731
استفزازها وعادة ما تكون
على بعد 100 قدم من الشاطئ.

293
00:24:40,733 --> 00:24:42,768
لكن ضع في اعتبارك أن

294
00:24:42,770 --> 00:24:44,977
القرش يفعل ذلك كوسيلة للحماية.

295
00:24:44,979 --> 00:24:48,187
كشفت دراسة حديثة
الآن أنه مقابل كل إنسان

296
00:24:48,189 --> 00:24:51,328
قتل على يد سمكة قرش
، مليوني سمكة قرش

297
00:24:51,330 --> 00:24:53,192
قتلهم البشر.

298
00:24:53,194 --> 00:24:55,023
الآن ، كيف هذا من منظور بعض؟

299
00:24:56,197 --> 00:24:58,439
يلهون في شمس كالي تلك؟

300
00:24:58,441 --> 00:25:00,026
وقود القرش.

301
00:25:00,028 --> 00:25:02,339
هل تحتاج لاصطحابي
والشعور بفقدان الحظ؟

302
00:25:02,341 --> 00:25:03,754
وقود القرش.

303
00:25:03,756 --> 00:25:05,377
لا تترك وراءك.

304
00:25:05,379 --> 00:25:07,001
إليك ترجيع آخر.

305
00:25:08,520 --> 00:25:10,209
وقود القرش.

306
00:25:10,211 --> 00:25:11,385
إنه دفقة.

307
00:25:12,972 --> 00:25:14,247
وقود القرش.

308
00:25:14,249 --> 00:25:16,355
متوفر الآن في WinLo
Grocers and Charlies.

309
00:26:46,756 --> 00:26:48,445
ضحية أخرى.

310
00:26:48,447 --> 00:26:50,067
هذه المرة في لونج بيتش.

311
00:26:50,069 --> 00:26:52,104
كانت عارضة الأزياء
الخارقة Alana Evans

312
00:26:52,106 --> 00:26:53,588
تشارك في جلسة
تصوير أمس على الشاطئ

313
00:26:53,590 --> 00:26:55,383
قبل أن تتعرض للهجوم في الماء من

314
00:26:55,385 --> 00:26:58,628
قبل ما يؤكد الخبراء
الآن أنها سمكة قرش.

315
00:26:58,630 --> 00:27:00,492
يعتقد المسؤولون
أنها حادثة منعزلة

316
00:27:00,494 --> 00:27:02,632
، لكن هذا الشاطئ سيظل مغلقًا

317
00:27:02,634 --> 00:27:05,255
لعطلة نهاية الأسبوع
حتى اكتمال التحقيق.

318
00:27:05,257 --> 00:27:07,015
الآن يتم تشجيع السياح
والسكان المحليين

319
00:27:07,017 --> 00:27:09,362
على الاستمتاع
بأحد شواطئنا العديدة

320
00:27:09,364 --> 00:27:11,261
في جنوب كاليفورنيا في عطلة نهاية

321
00:27:11,263 --> 00:27:12,642
الأسبوع هذه ، مثل
أوشنسايد الجميلة.

322
00:27:12,644 --> 00:27:14,057
وذلك احتفالاً بالافتتاح

323
00:27:14,059 --> 00:27:15,265
الكبير لمنتجع ريغاتا

324
00:27:15,267 --> 00:27:16,887
وكالعادة ، سنبقيك على اطلاع

325
00:27:16,889 --> 00:27:18,751
دائم هنا في WKIL LA ،

326
00:27:18,753 --> 00:27:19,752
ولكن في هذه الأثناء

327
00:27:19,754 --> 00:27:20,995
، لنبدأ هذه الحفلة

328
00:27:20,997 --> 00:27:24,170
مع أغنية واحدة جديدة من الشيكات.

329
00:28:33,794 --> 00:28:34,795
يا إلهي!

330
00:28:38,661 --> 00:28:40,315
هل هذا الرجل المتعري؟

331
00:28:40,317 --> 00:28:41,765
لا أعلم يا صاح.

332
00:28:41,767 --> 00:28:44,561
يا رجل ، هل سمعت أن
هناك هجوم سمكة قرش آخر؟

333
00:28:44,563 --> 00:28:46,563
أكثر في لونج بيتش ، يا صاح.

334
00:28:46,565 --> 00:28:48,047
هل تعتقد أنه كان
نفس القرش أم تعتقد

335
00:28:48,049 --> 00:28:49,359
أنه يمكن أن يكون
مثل سمكة قرش مختلفة

336
00:28:49,361 --> 00:28:50,878
أو ربما أسماك القرش
تعمل في فرق ، كما

337
00:28:50,880 --> 00:28:52,396
تعلم ، مثل مجموعة
كاملة من أسماك القرش.

338
00:28:52,398 --> 00:28:53,605
أسماك القرش المجنونة القاتلة.

339
00:28:53,607 --> 00:28:55,227
هذا ليس بعض الفك القرف.

340
00:28:55,229 --> 00:28:57,298
هل تلك عارضة أزياء ، ما اسمها ،

341
00:28:57,300 --> 00:28:59,369
أعني أنها ربما تكون في الماء ،

342
00:28:59,371 --> 00:29:01,095
ترفرف بزازها المزيفين في كل مكان

343
00:29:01,097 --> 00:29:02,855
وخاف القرش وعضها.

344
00:29:02,857 --> 00:29:04,098
لا اعرف يا رجل.

345
00:29:04,100 --> 00:29:05,340
كل ما أعرفه هو
أنك لن تمسك بي وأنا

346
00:29:05,342 --> 00:29:06,859
أخرج في هذا الماء
في أي وقت قريب.

347
00:29:06,861 --> 00:29:08,550
أعلم أنك تريد رؤيتي خلع

348
00:29:08,552 --> 00:29:10,311
قميصي ورؤية مودي الفضفاضة

349
00:29:10,313 --> 00:29:11,588
لكنك لن تراها ، لن تراها

350
00:29:11,590 --> 00:29:12,762


351
00:29:12,764 --> 00:29:14,041
وأنا أيضًا ، لا أسمر
جيدًا على الإطلاق.

352
00:29:19,046 --> 00:29:19,874
أوه.

353
00:29:21,048 --> 00:29:23,635
يا لها من مفاجأة جميلة
أن أراك هنا اليوم.

354
00:29:23,637 --> 00:29:24,463
اه هاه.

355
00:29:24,465 --> 00:29:26,223
يبدو أنه أنا فقط.

356
00:29:26,225 --> 00:29:29,468
قرر الأولاد أخذ
استراحة صغيرة قبل الغد.

357
00:29:29,470 --> 00:29:30,298
أوه.

358
00:29:32,611 --> 00:29:33,439
أوه.

359
00:29:34,578 --> 00:29:37,202
ربما يمكننا قضاء
بعض الوقت بمفردنا.

360
00:29:49,007 --> 00:29:50,109
أهلا بك.

361
00:29:50,111 --> 00:29:50,940
أهلا.

362
00:29:51,906 --> 00:29:54,217
يا لها من مفاجأة جميلة.

363
00:29:54,219 --> 00:29:55,874
هل لديك خطط للغداء اليوم؟

364
00:29:55,876 --> 00:29:57,220
لا.

365
00:29:57,222 --> 00:29:59,498
كنت أفكر في Sour
Puss على الرصيف.

366
00:29:59,500 --> 00:30:00,292
يبدو رائع.

367
00:30:00,294 --> 00:30:01,122
ادخل.

368
00:30:02,710 --> 00:30:04,468
أنت جميلة.

369
00:30:04,470 --> 00:30:05,297
شكرا لك.

370
00:30:05,299 --> 00:30:07,092
مرحبا بك.

371
00:30:07,094 --> 00:30:08,095
هيا لنجلس.

372
00:30:09,855 --> 00:30:11,027
في احسن الاحوال.

373
00:30:11,029 --> 00:30:12,476
اليوم هو يوم.

374
00:30:12,478 --> 00:30:13,652
تلك الكلبة لي.

375
00:31:01,286 --> 00:31:02,287
ماذا تعتقد؟

376
00:31:03,806 --> 00:31:05,115
أعتقد أنه واضح.

377
00:31:05,117 --> 00:31:06,740
يبدو لي وكأنه عضة سمكة قرش.

378
00:31:07,982 --> 00:31:09,430
مرحبًا ، أنا الدكتور جوك ويستويند.

379
00:31:09,432 --> 00:31:11,018
سأحتاج مساعدتك.

380
00:31:11,020 --> 00:31:12,847
لقد كنت أتتبع هجمات
أسماك القرش الأربعة

381
00:31:12,849 --> 00:31:15,747
الأخيرة في المنطقة ولا
يوجد شيء ما يضيف.

382
00:31:15,749 --> 00:31:16,886
ماذا تقصد بذلك؟

383
00:31:16,888 --> 00:31:18,163
حسنًا ، يبدو أن المحققين يعتقدون

384
00:31:18,165 --> 00:31:19,612
أنه من عمل سمكة قرش واحدة

385
00:31:19,614 --> 00:31:21,856
لكني لست متأكدا من ذلك.

386
00:31:21,858 --> 00:31:22,756
هل لديك خريطة؟

387
00:31:33,283 --> 00:31:36,215
الآن الهجوم الأول كان
قبل أيام قليلة في تيخوانا.

388
00:31:36,217 --> 00:31:38,355
بعد ذلك ، في نيوبورت بيتش ثم

389
00:31:38,357 --> 00:31:41,117
بالأمس فقط ، واحدة
أخرى في لونج بيتش.

390
00:31:41,119 --> 00:31:42,361
إلام تلمح؟

391
00:31:43,569 --> 00:31:45,673
لا أعتقد أن هناك سوى
سمكة قرش واحدة.

392
00:31:45,675 --> 00:31:47,054
أعني ، هذه مسافة طويلة تقطعها

393
00:31:47,056 --> 00:31:49,023
أي سمكة بدون مسار واضح.

394
00:31:49,886 --> 00:31:51,575
لديه وجهة نظر.

395
00:31:51,577 --> 00:31:54,475
ولكن لماذا تهاجم العديد من
أسماك القرش في وقت واحد؟

396
00:31:54,477 --> 00:31:55,821
لا أعلم ، لهذا أنا
بحاجة لمساعدتكم.

397
00:31:55,823 --> 00:31:58,790
أعني ولكن يمكن أن يكون ذلك

398
00:31:58,792 --> 00:32:03,035
لسبب ما يشكلون عقلية الغوغاء

399
00:32:03,037 --> 00:32:05,626
والهجوم في أماكن
مختلفة دفعة واحدة؟

400
00:32:06,765 --> 00:32:09,870
لا تستطيع أسماك القرش
معالجة الأفكار بهذه الطريقة.

401
00:32:09,872 --> 00:32:13,114
ومع ذلك ، يعتقد بعض
الخبراء أنهم يمتلكون

402
00:32:13,116 --> 00:32:15,323
ESP ويمكنهم استخدامه
للتواصل مع بعضهم البعض

403
00:32:15,325 --> 00:32:16,810
على مسافات شاسعة.

404
00:32:17,949 --> 00:32:19,603
الكلاب والقطط تفعل ذلك طوال

405
00:32:19,605 --> 00:32:22,123
الوقت لتجد طريقها إذا ضاعت.

406
00:32:22,125 --> 00:32:23,815
فتاة ذهبت إلى المدرسة الثانوية

407
00:32:23,817 --> 00:32:26,162
فقدت قطها الأليف
Fluffy أثناء الانتقال

408
00:32:26,164 --> 00:32:27,784
وظهر في منزلها الجديد على بعد

409
00:32:27,786 --> 00:32:30,754
أكثر من 100 ميل
مثل أسبوع بعد ذلك.

410
00:32:34,068 --> 00:32:35,000
هذا صحيح.

411
00:32:37,347 --> 00:32:39,831
إذا كان لديك أي
دليل من تلك الهجمات

412
00:32:39,833 --> 00:32:41,315
، فيمكننا محاولة
إجراء بعض الاختبارات

413
00:32:41,317 --> 00:32:43,975
ومعرفة ما إذا كان الحمض النووي
لسمك القرش يتطابق بين الضحايا.

414
00:32:45,355 --> 00:32:46,596
لا أعرف ما إذا
كان ذلك ممكنًا ولكن

415
00:32:46,598 --> 00:32:49,047
يمكنني محاولة التحدث
إلى السلطات المحلية.

416
00:32:49,049 --> 00:32:50,807
حظا سعيدا مع ذلك
في نهاية هذا الاسبوع.

417
00:32:50,809 --> 00:32:53,845
كل رجال الشرطة في أوشنسايد
في عطلة نهاية الأسبوع.

418
00:32:53,847 --> 00:32:55,639
سيتم افتتاح منتجع جديد

419
00:32:55,641 --> 00:32:58,297
غدًا وسيكون الجميع هناك.

420
00:32:58,299 --> 00:32:59,989
لا يمكنهم فتح غدًا.

421
00:32:59,991 --> 00:33:01,889
يمكن أن يعرضوا الكثير
من الأرواح للخطر.

422
00:33:03,615 --> 00:33:05,546
يمكنك محاولة النزول والتحدث

423
00:33:05,548 --> 00:33:07,928
مع روبرت في المنتجع اليوم.

424
00:33:07,930 --> 00:33:09,379
أراهن أنه موجود هناك.

425
00:33:10,587 --> 00:33:12,279
حسنًا ، قد يكون هذا أملي الأخير.

426
00:33:16,766 --> 00:33:19,422
أنا متحمس جدًا
لهذا الافتتاح غدًا.

427
00:33:19,424 --> 00:33:20,906
لا استطيع الانتظار.

428
00:33:20,908 --> 00:33:21,771
نعم.

429
00:33:23,014 --> 00:33:25,186
ما هو الخطأ؟

430
00:33:25,188 --> 00:33:27,982
أعتقد أن شخصًا ما هناك أصيب.

431
00:33:27,984 --> 00:33:29,156
احترس من أسماك القرش.

432
00:33:33,610 --> 00:33:35,990
ماذا اصابك بحق الجحيم؟

433
00:33:35,992 --> 00:33:38,061
مهما كان الأمر ،
فأنت لا تستعيدني.

434
00:33:44,656 --> 00:33:46,621
علينا تغطيته.

435
00:33:46,623 --> 00:33:47,486
او كلا كلا.

436
00:33:49,143 --> 00:33:51,419
لا تتركني يا بني.

437
00:33:51,421 --> 00:33:52,904
يا إلهي.

438
00:33:52,906 --> 00:33:54,388
تعال ، د.

439
00:33:54,390 --> 00:33:55,218
هيا بنا.

440
00:33:56,392 --> 00:33:57,632
أتعلم؟

441
00:33:57,634 --> 00:33:58,668
سأحصل على هذا القرش اللعين.

442
00:33:58,670 --> 00:34:00,430
يمكنك الاعتماد على ذلك.

443
00:34:02,329 --> 00:34:05,019
تعال ، لا شيء تراه هنا ، حسنًا.

444
00:34:05,021 --> 00:34:05,884
هيا بنا.

445
00:35:27,586 --> 00:35:28,516
مهلا.

446
00:35:28,518 --> 00:35:29,899
نعم ، ما هذا؟

447
00:35:31,038 --> 00:35:33,280
مهلا ، هل لا يزال
لديك هذا القارب؟

448
00:35:39,874 --> 00:35:42,084
مرحبًا ، أنا آسف بشأنه سابقًا.

449
00:35:43,292 --> 00:35:45,087
يمكن أن تكون فرانكويتا
حقيرة غيور أحيانًا.

450
00:35:47,848 --> 00:35:48,676
مهلا.

451
00:35:49,781 --> 00:35:51,403
دعنا لا نتحدث عنها الآن.

452
00:35:56,098 --> 00:35:56,960
يا حبيبي.

453
00:36:14,357 --> 00:36:15,874
متأكد أنك تريد أن تفعل هذا؟

454
00:36:15,876 --> 00:36:18,290
يجب أن يوقف شخص ما هذا الشيء.

455
00:36:34,101 --> 00:36:37,654
هل تعتقد حقًا أننا
سنجد هذا اللقيط هنا؟

456
00:36:37,656 --> 00:36:39,277
أعتقد أنه أفضل رهان لدينا.

457
00:36:39,279 --> 00:36:41,037
تأتي أسماك القرش إلى هذه

458
00:36:41,039 --> 00:36:42,178
المنطقة لتتغذى بمجرد غروب الشمس.

459
00:36:43,524 --> 00:36:44,870
ماذا كان هذا؟

460
00:36:46,009 --> 00:36:48,286
استقر ، يمكن أن يكون هذا أي شيء.

461
00:36:48,288 --> 00:36:49,563
كانت هناك مدرسة
من أسماك الراي اللساع

462
00:36:49,565 --> 00:36:50,840
حول هذه الأجزاء في
هذا الوقت من العام.

463
00:36:50,842 --> 00:36:52,119
لا ، هذا شعور كبير.

464
00:36:55,226 --> 00:36:56,673
إنه هو ، وأنا أعلم ذلك.

465
00:36:57,504 --> 00:36:58,917
امسك نيرانك.

466
00:36:58,919 --> 00:37:00,127
لا أريدك أن تحفر حفرة في قاربي.

467
00:37:01,853 --> 00:37:03,473
مايكي ، اذهب وتحقق من ذلك.

468
00:37:03,475 --> 00:37:04,890
فهمت ، حبيبي.

469
00:37:06,271 --> 00:37:07,617
أنا لا أرى أي شيء.

470
00:37:11,138 --> 00:37:12,243
مايك ، أيها الأحمق اللعين.

471
00:37:14,762 --> 00:37:15,796
القرش ، القرش ، مايك ،

472
00:37:15,798 --> 00:37:17,729
أخرج مؤخرتك من الماء.

473
00:37:17,731 --> 00:37:18,557
- سمك القرش ، القرش ، هيا.
- يا القرف.

474
00:37:18,559 --> 00:37:19,388
مايكي!

475
00:37:20,803 --> 00:37:22,182
يسوع المسيح ، ميكي.

476
00:37:22,184 --> 00:37:23,700
أين أنت؟

477
00:37:23,702 --> 00:37:25,012
أين أنت؟

478
00:37:25,014 --> 00:37:26,117
مايكي!

479
00:37:26,119 --> 00:37:28,049
تبا ، ميكي ، أين أنت؟

480
00:37:28,051 --> 00:37:29,122
ميكي ، ميكي.

481
00:37:30,019 --> 00:37:31,915
أين أنت يا (ميكي)؟

482
00:37:34,196 --> 00:37:35,507
ماذا فعلت؟

483
00:40:39,657 --> 00:40:41,415
انهض وتألق ، إنه DJ Carter

484
00:40:41,417 --> 00:40:43,555
B وأنا قادم إليك من Oceanside

485
00:40:43,557 --> 00:40:45,626
في الافتتاح الكبير
في منتجع ريجاتا.

486
00:40:45,628 --> 00:40:47,145
سأكون هنا طوال اليوم أقوم

487
00:40:47,147 --> 00:40:49,320
بضخ الازدحام الذي تريد سماعه.

488
00:40:49,322 --> 00:40:51,701
تعال من 11 إلى 2 للحصول
على نبيذ مجاني ، من باب

489
00:40:51,703 --> 00:40:54,359
المجاملة لشاحنة الطعام
شيرمان سانديز ساندويتش

490
00:40:54,361 --> 00:40:58,121
واطلب نغمة مثل هذه الأغنية
التالية من City Bros.

491
00:42:47,647 --> 00:42:50,544
هذا على عكس أي شيء رأيته من قبل.

492
00:42:50,546 --> 00:42:51,720
دعني ألقي نظرة.

493
00:42:53,446 --> 00:42:55,238
هل حصلت على
العينات التي أرسلتها؟

494
00:42:55,240 --> 00:42:56,585
نعم ، لقد وصلوا للتو.

495
00:42:56,587 --> 00:42:57,795
تعال وإلقاء نظرة على هذا.

496
00:43:00,694 --> 00:43:01,935
كان هناك سن سمك القرش

497
00:43:01,937 --> 00:43:03,730
مضمن في بقايا ضحية نيوبورت بيتش

498
00:43:03,732 --> 00:43:06,767
وتمكنا من استخراج
عينة من الحمض النووي.

499
00:43:06,769 --> 00:43:08,528
أضفنا خلايا الدم إلى هذا الطبق

500
00:43:08,530 --> 00:43:10,461
مع عدة أنواع أخرى من الأسماك

501
00:43:10,463 --> 00:43:12,810
وهو يهيمن على كل واحد منهم.

502
00:43:13,707 --> 00:43:14,536
انظر هنا.

503
00:43:20,196 --> 00:43:21,577
ما الذي أنظر إليه هنا؟

504
00:43:22,509 --> 00:43:24,026
ألا تراها؟

505
00:43:24,028 --> 00:43:25,510
إنه جين شفتين.

506
00:43:25,512 --> 00:43:28,720
إنها تلتصق بأشكال
أخرى من الحياة وتتحول.

507
00:43:28,722 --> 00:43:30,481
انا لا افهم هذا.

508
00:43:30,483 --> 00:43:32,862
ما الذي يمكن أن يسبب هذا ولماذا؟

509
00:43:32,864 --> 00:43:35,347
مملكة الحيوان تتطور دائمًا.

510
00:43:35,349 --> 00:43:36,348
فقط انظر إلينا.

511
00:43:36,350 --> 00:43:37,695
لم يمض وقت طويل

512
00:43:37,697 --> 00:43:40,214
حتى كنا نسير على أربع.

513
00:43:40,216 --> 00:43:42,113
ربما نشهد المرحلة الجديدة

514
00:43:42,115 --> 00:43:43,323
من تطور أسماك القرش.

515
00:43:44,704 --> 00:43:47,394
هذا أو أي من الطبيعة
الأم غاضبة حقًا.

516
00:43:47,396 --> 00:43:50,259
أعني أنظروا إلى
التلوث هذه الأيام.

517
00:43:50,261 --> 00:43:53,989
يبدو الأمر كما لو أننا دمرنا
النظام البيئي بأكمله بالفعل.

518
00:43:55,715 --> 00:43:57,199
لا بد لي من إجراء مكالمة هاتفية.

519
00:44:01,997 --> 00:44:04,066
في الساعة السادسة
سيكون تذوق النبيذ.

520
00:44:04,068 --> 00:44:06,206
تليها مسابقة سيد العضلات

521
00:44:06,208 --> 00:44:08,380
، والتي سأحكم عليها بالطبع.

522
00:44:08,382 --> 00:44:09,660
ثم عشاء الساعة الثامنة.

523
00:44:10,833 --> 00:44:13,800
أوه وسيصل المتطوعون
في الساعة 5:30

524
00:44:13,802 --> 00:44:15,940
وسيقدمون كل ما
يمكنك أكله من الروبيان

525
00:44:15,942 --> 00:44:17,944
مع النبيذ في السادسة.

526
00:44:19,497 --> 00:44:20,910
أب.

527
00:44:20,912 --> 00:44:22,533
بني ، ماذا تفعل هنا؟

528
00:44:22,535 --> 00:44:23,775
أيمكننا أن تحدث؟

529
00:44:23,777 --> 00:44:24,569
بالتأكيد.

530
00:44:25,538 --> 00:44:26,849
دعني آخذ هذه المكالمة أولاً.

531
00:44:30,715 --> 00:44:32,888
منتجع ريجاتا ، هل يمكنني مساعدتك؟

532
00:44:32,890 --> 00:44:35,062
أجل ، أنا بحاجة للتحدث
إلى الشخص المسؤول.

533
00:44:35,064 --> 00:44:36,477
هذا هو.

534
00:44:36,479 --> 00:44:37,720
مع من أتحدث؟

535
00:44:37,722 --> 00:44:38,687
لم نلتقي بعد.

536
00:44:38,689 --> 00:44:40,553
أنا الدكتور جوك ويستويند ،

537
00:44:41,554 --> 00:44:43,208
أنا خبير في أسماك القرش قليلاً.

538
00:44:43,210 --> 00:44:46,144
ربما تكون قد شاهدت مقالتي
الأخيرة في ناشيونال جيوغرافيك.

539
00:44:47,732 --> 00:44:50,077
حول ماذا يدور كل هذا؟

540
00:44:50,079 --> 00:44:51,803
هجمات القرش الأخيرة.

541
00:44:51,805 --> 00:44:53,633
أردت أن أحذرك.

542
00:44:53,635 --> 00:44:56,534
كنا ندرسهم وجيناتهم تتغير.

543
00:44:57,639 --> 00:44:59,949
أعتقد أنه حتى يتم حل هذا الأمر ،

544
00:44:59,951 --> 00:45:02,296
يجب عليك تأجيل
الافتتاح الكبير الليلة.

545
00:45:02,298 --> 00:45:04,749
لا نريد تعريض أرواح أخرى للخطر.

546
00:45:06,164 --> 00:45:07,681
ما هجوم القرش؟

547
00:45:07,683 --> 00:45:09,027
أنا لا أعرف ما الذي تتحدث عنه.

548
00:45:09,029 --> 00:45:10,477
لقد كانت كل الأخبار.

549
00:45:10,479 --> 00:45:11,823
لم يمسكوا سمكة القرش ، أو يجب

550
00:45:11,825 --> 00:45:14,930
أن أقول أسماك القرش ، حتى الآن.

551
00:45:14,932 --> 00:45:16,656
انظري ، أنا مشغول.

552
00:45:16,658 --> 00:45:18,038
لا تتصل هنا مرة أخرى.

553
00:45:22,042 --> 00:45:22,871
مرحبا؟

554
00:45:24,079 --> 00:45:25,561
روبرت.

555
00:45:25,563 --> 00:45:26,976
روبرت.

556
00:45:26,978 --> 00:45:27,807
مرحبا؟

557
00:45:31,776 --> 00:45:34,190
أظن أنهم لم يصدقوه.

558
00:45:34,192 --> 00:45:36,503
أتمنى أن يكون هناك
شيء يمكننا القيام به.

559
00:45:36,505 --> 00:45:38,678
لقد فعلنا كل ما في وسعنا حقًا.

560
00:45:38,680 --> 00:45:40,231
علاوة على ذلك ، أنت تعرف روبرت.

561
00:45:40,233 --> 00:45:41,612
تم لف أخيه ، رئيس

562
00:45:41,614 --> 00:45:43,752
البلدية ، حول إصبعه.

563
00:45:43,754 --> 00:45:46,653
إن عدم الافتتاح اليوم سيكون
بمثابة كابوس مالي بالنسبة لهم.

564
00:45:47,758 --> 00:45:50,448
آمل فقط أن يبقى الأستاذ بأمان.

565
00:45:50,450 --> 00:45:51,485
إنه لطيف نوعا ما.

566
00:45:53,867 --> 00:45:56,005
حسنا لم أرك منذ وقت طويل.

567
00:45:56,007 --> 00:45:57,697
عن ماذا كان ذلك؟

568
00:45:57,699 --> 00:45:59,699
لا اعرف شخص مجنون.

569
00:45:59,701 --> 00:46:03,564
قال لي يجب أن أوقف

570
00:46:03,566 --> 00:46:04,395
البرنامج اليوم واه

571
00:46:06,431 --> 00:46:08,742
عن أسماك القرش ،
شيء عن أسماك القرش.

572
00:46:08,744 --> 00:46:11,918
أعني ، قد لا تكون هذه فكرة سيئة.

573
00:46:11,920 --> 00:46:13,713
كان هناك الكثير من
الحوادث في الآونة الأخيرة.

574
00:46:13,715 --> 00:46:15,611
لا تبدأ أيضا.

575
00:46:15,613 --> 00:46:18,718
أعني لدغات سمك القرش
طوال الوقت ، كل صيف.

576
00:46:18,720 --> 00:46:21,755
اسمع ، لم آتي إلى هنا
لأتجادل معك يا أبي ،

577
00:46:21,757 --> 00:46:23,207
لقد جئت لأقول أنا آسف.

578
00:46:24,518 --> 00:46:26,279
لم أتوقع ذلك.

579
00:46:27,452 --> 00:46:29,418
ما زلت أعتقد أن
ما فعلته لأمي كان

580
00:46:29,420 --> 00:46:31,664
سيئًا ولكني أريد
الانتقال من ذلك الآن.

581
00:46:33,044 --> 00:46:36,390
كيرك ، هناك الكثير
من الأشياء حول العلاقة

582
00:46:36,392 --> 00:46:38,945
كان لدي مع والدتك أنك لم تفهم.

583
00:46:38,947 --> 00:46:42,605
لذا ، ربما يمكننا
الالتقاء قريبًا ،

584
00:46:43,814 --> 00:46:46,297
عشاء والد ابنه للحديث عن ذلك.

585
00:46:46,299 --> 00:46:47,988
لا أستطيع أن أقول لا لذلك.

586
00:46:47,990 --> 00:46:49,680
حسنًا ، بما أنك هنا

587
00:46:49,682 --> 00:46:51,336
، كيف نساعدنا؟

588
00:46:51,338 --> 00:46:52,683
نحن فريق عمل قصير.

589
00:46:52,685 --> 00:46:54,926
سيحب أخوك أن يراك.

590
00:46:54,928 --> 00:46:56,376
بالتأكيد أجل.

591
00:46:56,378 --> 00:46:57,757
أممم ، أريد أن أخبرك

592
00:46:57,759 --> 00:47:00,069
بأني سألتقي بصديق هنا ،

593
00:47:00,071 --> 00:47:01,381
صديقة.

594
00:47:01,383 --> 00:47:04,039
أوه ، صديقة.

595
00:47:05,594 --> 00:47:08,077
أبي ، لا تأخذ أي أفكار ، فهي لي.

596
00:47:08,079 --> 00:47:09,354
ما الأمر يا أخي؟

597
00:47:09,356 --> 00:47:10,461
يا رجل.

598
00:47:11,358 --> 00:47:12,357
ما الأمر يا أخي؟

599
00:47:12,359 --> 00:47:13,186
اشتقت لك يا رجل.

600
00:47:13,188 --> 00:47:14,118
اشتقت لك أيضا.

601
00:47:14,120 --> 00:47:14,946
ما الذي أتى بك إلى هنا؟

602
00:47:14,948 --> 00:47:16,327
موعد في الواقع.

603
00:47:16,329 --> 00:47:17,569
لطيف.

604
00:47:17,571 --> 00:47:20,572
وكان علينا أنا وأبي
هنا ترتيب شيء ما.

605
00:47:20,574 --> 00:47:21,504
في الواقع ، مهلا ، هل يمكنك

606
00:47:21,506 --> 00:47:22,782
مساعدتي في السجاد الحقيقي بسرعة؟

607
00:47:22,784 --> 00:47:24,197
بالتأكيد ، لنفعل ذلك.

608
00:47:24,199 --> 00:47:25,027
بلى.

609
00:52:28,365 --> 00:52:31,644
سوف أتعقبك.

610
00:52:33,232 --> 00:52:34,474
سوف أجدك

611
00:52:36,304 --> 00:52:39,307
وسوف أقتلك.

612
00:52:47,694 --> 00:52:52,525
عندما يحضر الليلة ، فهو ملكي.

613
00:52:52,527 --> 00:52:55,873
لدي شيء لأضعه في شرابه.

614
00:52:55,875 --> 00:52:56,669
مثل المخدرات؟

615
00:52:58,188 --> 00:52:59,635
يا إلهي.

616
00:52:59,637 --> 00:53:01,879
مجرد شيء صغير

617
00:53:01,881 --> 00:53:03,881
لتخفيفه ، افتح عقله قليلاً.

618
00:53:03,883 --> 00:53:05,572
تقصد مثل فتح ساقيه.

619
00:53:05,574 --> 00:53:08,094
أنت كلب غريب قذرة ، يا إلهي.

620
00:53:10,545 --> 00:53:11,820
يا إلهي.

621
00:55:32,894 --> 00:55:34,206
يجب أن أحذرهم بنفسي.

622
00:56:37,924 --> 00:56:38,753
كارل!

623
00:56:40,272 --> 00:56:41,478
شخص ما يساعده.

624
00:56:50,247 --> 00:56:51,833
قرش!

625
00:56:51,835 --> 00:56:53,006
قرش!

626
00:56:54,665 --> 00:56:56,115
اخرج تعال!

627
00:56:57,841 --> 00:56:59,565
اخرج من الماء.

628
00:57:03,295 --> 00:57:05,400
هذا لا يبدو جيدًا.

629
00:57:07,471 --> 00:57:09,851
يا إلهي ، هناك أشياء تجري هناك.

630
00:57:09,853 --> 00:57:10,681
يا القرف.

631
00:57:11,648 --> 00:57:13,958
مرحبًا ، ها أنت ذا.

632
00:57:13,960 --> 00:57:15,788
كنت أبحث عنك في كل مكان.

633
00:57:17,964 --> 00:57:18,791
ما الذي يجري؟

634
00:57:18,793 --> 00:57:19,621
أسماك القرش.

635
00:57:20,829 --> 00:57:22,519
ساعده من فضلك.

636
00:57:22,521 --> 00:57:24,106
لقد تعرض للهجوم.

637
00:57:30,183 --> 00:57:32,013
سيدي ، عليك أن تأتي لترى هذا.

638
00:57:33,117 --> 00:57:35,325
ظننت أنني قلت لك أن تطرق.

639
00:57:35,327 --> 00:57:37,672
لكن سيدي ، هذه حالة طارئة.

640
00:57:37,674 --> 00:57:39,294
كان هناك هجوم سمكة قرش آخر.

641
00:57:39,296 --> 00:57:41,643
اللعنة ، لقد سمعت ما
يكفي عن أسماك القرش.

642
00:57:44,336 --> 00:57:47,267
يتم إعدادهم في غرفة الاجتماعات.

643
00:57:47,269 --> 00:57:49,580
لماذا أخبرتهم أنهم
يستطيعون فعل ذلك؟

644
00:57:49,582 --> 00:57:51,341
تلك الغرفة لا تزال محظورة.

645
00:57:51,343 --> 00:57:52,309
لكن سيدي.

646
00:57:54,587 --> 00:57:55,381
انت مطرود.

647
00:57:56,382 --> 00:57:57,381
اعذرني؟

648
00:57:57,383 --> 00:57:58,934
سمعتني.

649
00:57:58,936 --> 00:58:01,143
أنت مطرود ، الآن أخرج أو سأطردك.

650
00:58:01,145 --> 00:58:04,457
لا أحد سيأخذ هذا
اليوم بعيدًا عني.

651
00:58:04,459 --> 00:58:05,322
لا احد.

652
00:58:06,910 --> 00:58:07,805
الأحمق.

653
00:58:07,807 --> 00:58:08,636
الكلبة.

654
00:58:13,365 --> 00:58:14,329
حسنًا ، اهدأوا جميعًا

655
00:58:14,331 --> 00:58:15,503
، من فضلكم تهدأوا

656
00:58:15,505 --> 00:58:16,883
الشرطة ستكون هنا قريبا.

657
00:58:16,885 --> 00:58:18,160
أنا لا أتقاضى راتباً كافياً

658
00:58:18,162 --> 00:58:20,784
أو أنفق ما يكفي لتحمل هذا.

659
00:58:20,786 --> 00:58:22,063
والدك محتال!

660
00:58:28,897 --> 00:58:29,965
هل فات الأوان؟

661
00:58:29,967 --> 00:58:31,553
أوه ، لقد رأيتك على شاشة التلفزيون.

662
00:58:31,555 --> 00:58:32,796
ماذا حدث هنا؟

663
00:58:32,798 --> 00:58:34,349
هجوم قرش.

664
00:58:34,351 --> 00:58:36,420
مرحبًا ، نتعامل هنا مع
أكثر من سمكة قرش.

665
00:58:36,422 --> 00:58:37,421
لما؟

666
00:58:37,423 --> 00:58:38,388
هو المالك في؟

667
00:58:38,390 --> 00:58:39,389
أنا بحاجة للتحدث معه.

668
00:58:39,391 --> 00:58:40,804
ابي؟

669
00:58:40,806 --> 00:58:41,632
نعم ، إنه في مكتبه.

670
00:58:41,634 --> 00:58:42,461
نعم نعم.

671
00:58:42,463 --> 00:58:43,912
نعم دعنا نذهب.

672
00:58:48,296 --> 00:58:51,746
يا أبي ، هناك شخص ما هنا لرؤيتك.

673
00:58:51,748 --> 00:58:52,919
أب؟

674
00:58:52,921 --> 00:58:53,750
أب؟

675
00:58:57,132 --> 00:58:58,064
لا نبض.

676
00:58:59,134 --> 00:59:00,064
لعنها الله!

677
00:59:00,066 --> 00:59:01,341
يبدو وكأنه نوبة قلبية.

678
00:59:01,343 --> 00:59:02,446
ما الذي يجري؟

679
00:59:02,448 --> 00:59:03,896
أب؟

680
00:59:03,898 --> 00:59:05,380
أب؟

681
00:59:05,382 --> 00:59:06,208
أب؟

682
00:59:06,210 --> 00:59:07,106
ابتعد عني.

683
00:59:07,108 --> 00:59:07,934
- أب!
- هيا.

684
00:59:07,936 --> 00:59:08,765
أب!

685
00:59:15,496 --> 00:59:16,564
قتل الطنانة ، يا صاح.

686
00:59:16,566 --> 00:59:18,945
تماما ، هؤلاء الرجال ماتوا.

687
00:59:18,947 --> 00:59:20,362
إنه على حق ، هناك.

688
00:59:21,778 --> 00:59:24,054
لدي فكرة كيف يمكننا منعهم

689
00:59:24,056 --> 00:59:25,333
ولكني بحاجة إلى بعض الطعم.

690
00:59:26,783 --> 00:59:27,956
بعض الطُعم البشرية.

691
00:59:34,204 --> 00:59:35,412
هذا سوف يصبح فوضوي

692
01:00:04,752 --> 01:00:06,165
ينطلق الحبل حوالي 10

693
01:00:06,167 --> 01:00:07,580
ياردات فقط ، لذا ابق قريبًا.

694
01:00:07,582 --> 01:00:09,099
هل أنت متأكد من أن هذا سيعمل؟

695
01:00:09,101 --> 01:00:10,859
هناك اثنان أو ثلاثة أسماك
قرش فقط ، أليس كذلك؟

696
01:00:10,861 --> 01:00:12,240
إنها إقليمية وستدافع

697
01:00:12,242 --> 01:00:13,483
عن أراضي الصيد ،

698
01:00:13,485 --> 01:00:14,589
هذا يجب أن يعمل.

699
01:00:15,590 --> 01:00:16,453
فهمتك.

700
01:00:17,489 --> 01:00:19,178
كن آمنا ، حسنا؟

701
01:00:19,180 --> 01:00:21,491
فقط اسحبني مرة أخرى
عندما أكون جاهزًا.

702
01:00:21,493 --> 01:00:23,011
انا سوف.

703
01:00:29,431 --> 01:00:30,258
حسنًا ، هل أنت جاهز؟

704
01:00:30,260 --> 01:00:31,088
هيا بنا نقوم بذلك.

705
01:00:32,434 --> 01:00:34,573
هذا لك يا أبي.

706
01:00:37,509 --> 01:00:38,473
ماذا يفعل؟

707
01:00:38,475 --> 01:00:40,268
هو مجنون.

708
01:00:40,270 --> 01:00:41,236
هذا هو اخي.

709
01:00:42,514 --> 01:00:43,443
سيكون بخير.

710
01:00:43,445 --> 01:00:44,790
لا تقلق عليه.

711
01:00:49,072 --> 01:00:50,452
الآن ، أسقطها الآن.

712
01:00:59,116 --> 01:01:00,875
اسبح ، عد إلى هنا الآن.

713
01:01:00,877 --> 01:01:01,703
عد!

714
01:01:01,705 --> 01:01:02,946
الآن ، تعال مرة أخرى.

715
01:01:02,948 --> 01:01:05,051
- هو خلفك تماماً.
- تعال يا رجل ، أسرع.

716
01:01:42,850 --> 01:01:44,472
ما الذي يجري؟

717
01:09:52,615 --> 01:09:53,821
هل تتدحرج؟

718
01:09:53,823 --> 01:09:54,649
نعم.

719
01:09:54,651 --> 01:09:55,480
تمام.

720
01:09:58,430 --> 01:10:03,430
www.iptvgang.com

721
01:10:03,488 --> 01:10:04,316
تمام.

