﻿1
00:00:00,054 --> 00:00:18,018
<b>{\1c&H000000&\3c&HFFE87C&\bord2}<font face="Arabic Typesetting" size="40"># تـرجـمـة #
{\3c&HFFFFFF&}|| {\3c&HFFCC00&}محمد نجاح{\3c&HFFFFFF&}  -  {\3c&H3626E3&}عمر الشققي{\3c&HFFFFFF&}  -  {\3c&H00FFFF&}إسلام الجيز!وي{\3c&HFFFFFF&} ||{\r}</font></b>

2
00:00:18,084 --> 00:00:21,021
"(فيفز للأفلام)"

3
00:00:31,417 --> 00:00:38,458
{\fad(900,900)\3c&HFCEAE2&\bord2}<font face="Sakkal Majalla" size="30" color="#376DB0">"(ميرا ماكس)"</font>

4
00:00:44,378 --> 00:00:46,445
<font color="#E27C15">"ميرا ماكس) تقدّم)"</font>

5
00:00:48,312 --> 00:00:50,378
<font color="#E27C15">"(من إنتاجات (توف غاي"</font>

6
00:01:06,775 --> 00:01:08,477
.عُلم. حوّل وانتهى الاتصال

7
00:01:09,424 --> 00:01:11,488
!(عليك تشحيم تلك المفصّلات يا (ميك

8
00:01:11,569 --> 00:01:12,402
.هيا

9
00:01:12,480 --> 00:01:14,133
.التشحيم ليس المشكلة

10
00:01:14,199 --> 00:01:15,429
.المشكلة في المفصلات

11
00:01:16,034 --> 00:01:18,103
.تلك الشاحنة عفى عليها الزمن

12
00:01:18,169 --> 00:01:20,664
.كان يُفترض أن تتوقف عن العمل منذ 10 سنوات

13
00:01:20,745 --> 00:01:21,607
حقًا؟

14
00:01:21,693 --> 00:01:24,641
أجل، كان عليهم إيقافي عن العمل
.منذ 10 سنوات

15
00:01:24,725 --> 00:01:25,840
.(إلّا أنت يا (تشارلي

16
00:01:25,911 --> 00:01:27,359
.إنك في ريعان شبابك

17
00:01:27,460 --> 00:01:30,929
،أعرف ذلك لأننا في العمر ذاته
.وأنا في ريعان شبابي

18
00:01:33,760 --> 00:01:35,729
اسمع، أما زالت تلك القهوة ساخنة؟

19
00:01:35,803 --> 00:01:37,064
.أجل، إنها ساخنة قليلًا

20
00:01:37,148 --> 00:01:39,217
حسنًا إذًا. أيمكنك أن تسديني خدمة؟

21
00:01:42,251 --> 00:01:45,510
هل سبق وفكّرت في شراء آلة تحضير قهوة؟

22
00:01:45,602 --> 00:01:46,781
آلة تحضير قهوة؟

23
00:01:46,854 --> 00:01:50,210
أتعرفها التي تصنع رغوة الحليب؟

24
00:01:50,291 --> 00:01:52,145
.أجل. صانعة رغوة. أعرفها

25
00:01:52,211 --> 00:01:54,412
…أجل، بهذه الطريقة يمكنك

26
00:01:54,511 --> 00:01:55,391
.شكرًا

27
00:01:55,470 --> 00:01:57,366
.إعداد الـ"كابتشينو" الخاص بك

28
00:01:57,453 --> 00:01:59,080
!تبًا

29
00:01:59,146 --> 00:02:01,022
.حسبت أنك قلت إن تلك القهوة ساخنة

30
00:02:01,103 --> 00:02:02,017
ما هذا؟

31
00:02:02,098 --> 00:02:02,931
<font color="#FF0000" >"توقف"</font>

32
00:02:03,012 --> 00:02:04,871
يا صاح، هذا المعتاد. هل تأخرنا أم لا؟

33
00:02:05,667 --> 00:02:08,174
.لا أعلم، يلزم أن تتحرك هذه الشاحنة

34
00:02:08,978 --> 00:02:10,774
،ستبدأ المباراة قريبًا

35
00:02:10,854 --> 00:02:12,407
.وسيكون الطريق السريع مزدحمًا

36
00:02:12,966 --> 00:02:13,866
!اللعنة -
!تبًا -

37
00:02:13,950 --> 00:02:14,941
ما هذا بحق السماء؟ -
!إلى الوراء -

38
00:02:15,007 --> 00:02:16,183
!مركز المساعدة، أجيبوا -
ما العمل الآن؟ -

39
00:02:16,264 --> 00:02:16,976
.تعرف ما العمل

40
00:02:17,042 --> 00:02:18,347
!اتبع البروتوكول -
.تبًا -

41
00:02:18,438 --> 00:02:19,741
.ثمة إجراءات لهذا -
!هيا بنا! إلى الوراء -

42
00:02:19,807 --> 00:02:21,331
إنني أحاول. ما هذا بحق السماء؟

43
00:02:21,397 --> 00:02:22,280
!مركز المساعدة، أجيبوا

44
00:02:22,362 --> 00:02:23,462
!إنهم يقطعون الأبواب

45
00:02:23,528 --> 00:02:24,796
.إننا نتعرّض للهجوم من قِبل مهاجمين مسلحين

46
00:02:24,862 --> 00:02:25,730
!تبًا

47
00:02:25,797 --> 00:02:27,087
.أكرر، تجري عملية سرقة مسلحة

48
00:02:27,153 --> 00:02:28,267
!إنهم يدخلون

49
00:02:28,334 --> 00:02:29,521
!إنهم يقطعون الأبواب

50
00:02:30,190 --> 00:02:31,123
!انبطح

51
00:02:42,793 --> 00:02:43,964
!ترجلا من عندكما

52
00:02:44,031 --> 00:02:44,949
!برافو"، حوّل"

53
00:02:45,016 --> 00:02:46,297
!ارفع يديك في الهواء

54
00:02:46,355 --> 00:02:47,924
.اتبع البروتوكول، الشرطة في الطريق

55
00:02:47,991 --> 00:02:49,431
!لنتحرّك

56
00:02:49,498 --> 00:02:50,334
.أجب، حوّل

57
00:02:50,401 --> 00:02:51,246
!اخرج بحق السماء

58
00:02:51,313 --> 00:02:52,111
."أجب يا "برافو 3729

59
00:02:52,178 --> 00:02:54,925
!أبعدا أيديكما عن أسلحتكما

60
00:02:54,992 --> 00:02:56,931
لا يدفعون لكما ما يكفي
.للتصرّف بحماقة، هيا

61
00:02:56,998 --> 00:02:58,643
!اخرج -
!حاضر -

62
00:02:58,709 --> 00:03:00,155
!تحرّكا

63
00:03:00,222 --> 00:03:01,360
.جسر الشارع الأول

64
00:03:01,426 --> 00:03:02,897
.اللعنة

65
00:03:02,975 --> 00:03:03,898
.تلقّوا الإنذار

66
00:03:03,964 --> 00:03:05,421
.الإطارات حالًا -
!آمن -

67
00:03:05,487 --> 00:03:07,348
.إذا أطعتمونا، بقيتم أحياء

68
00:03:07,414 --> 00:03:10,665
.برافو"، ثمة سيارتا شرطة على الطريق"
.تبعدان دقيقتين

69
00:03:10,732 --> 00:03:11,818
.أرسلوا وحدتين

70
00:03:11,898 --> 00:03:13,679
.في الطريق. ستصلان بعد دقيقتين

71
00:03:13,746 --> 00:03:14,614
.معنا دقيقتان

72
00:03:14,680 --> 00:03:15,592
برافو"، هل تسمعني؟"

73
00:03:15,658 --> 00:03:17,041
ما هذا بحق السماء؟

74
00:03:17,115 --> 00:03:18,441
.استجب رجاءً

75
00:03:19,658 --> 00:03:21,269
من القاعدة إلى "برافو"، ماذا يجري عندك؟

76
00:03:21,335 --> 00:03:23,074
ماذا يجري في الخارج بحق السماء؟ -
.اللعنة -

77
00:03:23,140 --> 00:03:25,871
."أطلق النار على حارسين يا "إلفيس

78
00:03:25,937 --> 00:03:27,050
رقم 1، هل أمورنا تمام؟

79
00:03:27,117 --> 00:03:28,021
.برافو"، أجب. حوّل"

80
00:03:28,087 --> 00:03:29,196
هل أمورنا تمام يا رقم 1؟

81
00:03:29,262 --> 00:03:30,153
.تمام

82
00:03:30,220 --> 00:03:31,653
من القاعدة إلى "برافو"، ماذا يجري عندك؟

83
00:03:31,720 --> 00:03:35,117
…رقم 1 أطلق النار للتو
…لقد أطلق النار على 2 من

84
00:03:35,184 --> 00:03:36,401
.من القاعدة إلى "برافو 3729"، استجب

85
00:03:36,468 --> 00:03:37,347
ماذا ترى؟

86
00:03:37,418 --> 00:03:38,653
!هناك أحد قادم من اليمين

87
00:03:38,736 --> 00:03:39,600
إلفيس)، ما الخطة؟)

88
00:03:39,666 --> 00:03:41,112
.أحدهم قادم يا رقم 5 -
.

89
00:03:41,179 --> 00:03:42,439
.أطلق النار على ساقيه

90
00:03:43,102 --> 00:03:44,194
!اللعنة

91
00:03:44,289 --> 00:03:45,451
رباه! ما هذا بحق السماء؟

92
00:03:45,517 --> 00:03:46,658
.قلت لك أن تطلق على ساقيه

93
00:03:46,724 --> 00:03:47,766
.خذ سلاحه يا رقم 3

94
00:03:47,832 --> 00:03:50,230
!حسنًا، معنا دقيقة واحدة. هيا بنا

95
00:03:50,308 --> 00:03:51,909
."سنخرج من الغرب. علينا الذهاب يا "إلفيس

96
00:03:51,975 --> 00:03:53,422
!هيا -
.فلننطلق أيها الفريق الثاني -

97
00:03:53,488 --> 00:03:57,371
.أجب يا "برافو 3729"، استجب رجاءً

98
00:04:00,073 --> 00:04:02,773
{\fad(0,500)}<font color="#E27C15">"(فيلم من إخراج (غاي ريتشي"</font>

99
00:04:18,508 --> 00:04:21,008
{\fad(500,500)}<font color="#E27C15">"(جيسون ستاثام)"</font>

100
00:04:23,308 --> 00:04:28,808
{\*\fad(500,500)\fs40}<font color="#E27C15">|| غضب رجل ||</font>

101
00:06:01,278 --> 00:06:05,198
"روح شريرة"

102
00:06:05,298 --> 00:06:07,358
"(شركة (فورتيكو"

103
00:06:09,690 --> 00:06:13,367
شركة "فورتيكو" للحراسة المسلحة
متخصصة في حراسة شاحنات نقل الأموال

104
00:06:13,434 --> 00:06:14,600
."في كل أنحاء "لوس أنجلوس

105
00:06:15,516 --> 00:06:18,446
،عملاؤنا أصحاب متاجر تجزئة على نطاق واسع

106
00:06:18,512 --> 00:06:20,696
"ومستوصفات توزيع الـ"ماريغوانا
ومسؤولوا خزائن النقدية

107
00:06:20,791 --> 00:06:22,780
.وصالات القمار والبنوك الخاصة

108
00:06:22,870 --> 00:06:24,926
.هل لي بواحدة أخرى؟ شكرًا

109
00:06:25,004 --> 00:06:26,167
.لسنا هيئة فيدرالية

110
00:06:26,760 --> 00:06:28,562
.نحن مجرد وسطاء

111
00:06:28,691 --> 00:06:31,343
.تمر مئات الملايين عبر هذا المكان يوميًا

112
00:06:31,443 --> 00:06:33,937
،لدينا 12 شاحنة
.لكل واحدة من 2 إلى 3 حرّاس

113
00:06:34,026 --> 00:06:36,067
،سائق ومسؤول اتصال وحارس

114
00:06:36,134 --> 00:06:39,315
،كل واحد منهم ينقل نحو 15 مليون يوميًا
،وأكثر من ذلك أحيانًا

115
00:06:39,381 --> 00:06:41,876
.وقد يلفت هذا انتباهًا غير مرغوب فيه

116
00:06:41,943 --> 00:06:43,990
،لن أكذب، قد يكون في هذا خطر كبير

117
00:06:44,439 --> 00:06:47,157
ولهذا ندرّبكم كما ينبغي
.وندفع أجورًا مرتفعة

118
00:06:47,872 --> 00:06:49,750
.حتى يمكننا النوم مرتاحي البال ليلًا

119
00:06:49,816 --> 00:06:50,840
.شكرًا

120
00:06:50,909 --> 00:06:52,810
،الآن، اتضح أن تاريخك المهني جيد

121
00:06:52,880 --> 00:06:56,015
وكان مرجعك الوظيفي
.من شركة "أورانج دلتا" للخدمات الأمنية مبهرًا

122
00:06:56,082 --> 00:06:57,619
.كانت شركة جيدة

123
00:06:57,691 --> 00:06:59,323
.يؤسفني سماع خبر انهيارها

124
00:07:00,074 --> 00:07:01,022
ألديك عائلة؟

125
00:07:01,096 --> 00:07:03,160
.تزوّجت وتطلّقت

126
00:07:03,227 --> 00:07:04,327
ليس لك أحد آخر؟

127
00:07:04,762 --> 00:07:05,756
.لا

128
00:07:06,724 --> 00:07:09,549
.جيد. ابق مركزًا. يروق لي ذلك

129
00:07:09,616 --> 00:07:11,184
،لكن من باب العلم بالشيء

130
00:07:11,259 --> 00:07:13,867
.فقدنا حارسين منذ فترة

131
00:07:13,934 --> 00:07:16,380
.قُتلا في أثناء تأدية عملهما وقُتل مدني

132
00:07:17,319 --> 00:07:18,780
.مأساة تدمع لها العين

133
00:07:19,210 --> 00:07:21,780
وما زالوا لم يعثروا على الحثالة
.الذين قاموا بهذا

134
00:07:21,847 --> 00:07:23,501
.ولهذا كنا نعزز من قوّتنا

135
00:07:23,568 --> 00:07:25,368
.ستون ساعة من التدريب على استخدام السلاح

136
00:07:25,434 --> 00:07:27,994
باتريك)؟ هل أنت (باتريك هيل)؟)

137
00:07:28,825 --> 00:07:30,353
.لا، رجاءً. لا تنهض

138
00:07:30,443 --> 00:07:31,394
.تسرّني مقابلتك

139
00:07:31,897 --> 00:07:34,161
…(لنر. (هيل

140
00:07:34,329 --> 00:07:37,829
.إتش). سأناديك بـ(إتش) إن كنت لا تمانع)

141
00:07:37,914 --> 00:07:42,185
يسمونني (بوليت = رصاصة) وهذا مثير للسخرية
.لأنني لا أتحرّك بسرعة الرصاصة قطعًا

142
00:07:42,252 --> 00:07:43,520
مستعد للرماية؟

143
00:07:43,587 --> 00:07:44,461
.مستعد

144
00:07:44,569 --> 00:07:46,395
.أرى أنك حصلت على رخصة حمل لمسدسك بالفعل

145
00:07:47,562 --> 00:07:49,960
إذًا، هذه دورة تدريبية
.تسبق التعيين الوظيفي

146
00:07:50,166 --> 00:07:53,602
،أمامنا 8 ساعات معًا
.للتصويب على العلب وما شابه

147
00:07:53,807 --> 00:07:56,072
.عليك إحراز 70 بالمئة لاجتياز الدورة

148
00:07:56,167 --> 00:07:59,339
هناك بعض الاختبارات البدنية
.والتي لن تشكّل مشكلة لك بالنظر إليك

149
00:07:59,753 --> 00:08:01,639
.يلزم أن نرى كيف تتصرّف تحت ضغط

150
00:08:02,278 --> 00:08:03,560
هلّا نبدأ؟

151
00:08:03,627 --> 00:08:04,693
.(كما تريد يا (بوليت

152
00:08:24,379 --> 00:08:25,914
.حسنًا، هذا يكفي

153
00:08:39,530 --> 00:08:40,981
مرّت فترة منذ مارست الرماية، صحيح؟

154
00:08:41,771 --> 00:08:43,537
.متأكد أنك ستعود كما كنت ببعض التدريب

155
00:08:55,517 --> 00:08:57,753
!مهلًا، تراجعت كثيرًا

156
00:08:57,819 --> 00:08:59,831
.تقدّم قليلًا

157
00:09:07,213 --> 00:09:08,093
.انظر إلى هذا

158
00:09:09,321 --> 00:09:10,516
!أحرزت 70 بالمئة

159
00:09:10,989 --> 00:09:12,357
.أحرزت أقل درجة اجتياز

160
00:09:12,423 --> 00:09:14,559
،لو كانت النسبة أقل ولو درجة
.كنا لنعيد الدورة

161
00:09:14,657 --> 00:09:19,350
،ستنضم إلى الفريق الأول قريبًا
.لكنك ستبلي حسنًا في هذه الوظيفة

162
00:09:19,476 --> 00:09:20,830
.لنعطيك ملابسك

163
00:09:22,220 --> 00:09:23,297
{\*} علام سأحصل؟

164
00:09:24,868 --> 00:09:27,886
في هذه الحالة، سآخذ كيلو ونصف أضلاع
.وسطلًا من أجنحة الدجاج للأولاد

165
00:09:27,952 --> 00:09:29,201
.(هات المال يا (بوليت

166
00:09:29,267 --> 00:09:31,615
.أتحدث في الهاتف يا صاح -
.لا أبالي. 30 دولارًا -

167
00:09:31,681 --> 00:09:32,880
كم؟ -
.قلت 30 دولارًا -

168
00:09:32,947 --> 00:09:34,574
.انتظر

169
00:09:34,640 --> 00:09:36,146
تبديل؟ -
!"رمية "سوبليكس -

170
00:09:36,212 --> 00:09:38,063
.أريد ذلك المال -
.تفضل يا صاح -

171
00:09:38,129 --> 00:09:39,855
.أعطني هذا المال

172
00:09:39,921 --> 00:09:41,691
.إنها 41 -
.إنني قادم. شكرًا -

173
00:09:41,757 --> 00:09:43,819
.حتى 42 لن ترضيني

174
00:09:43,886 --> 00:09:45,532
.(اغربي عن وجهي يا (داينا -
.هيا -

175
00:09:45,598 --> 00:09:47,651
.لا يُفترض أن تكوني هنا أصلًا

176
00:09:47,717 --> 00:09:50,248
لا، أظن أنك الذي في غرفة
.(تبديل الملابس الخاطئة يا (ستيوارت

177
00:09:50,314 --> 00:09:52,536
.هيا. بسرعة يا جماعة

178
00:09:52,603 --> 00:09:54,438
.بسرعة يا (غوس). أرني أموالك

179
00:09:55,382 --> 00:09:58,853
.سيداتي وسادتي، لدينا عضو جديد

180
00:09:58,920 --> 00:09:59,698
.(تفضل يا (شيرلي

181
00:09:59,764 --> 00:10:01,755
.(دعوني أقدّم لكم (إتش

182
00:10:03,313 --> 00:10:04,470
.ستفيدنا الفتاة

183
00:10:04,537 --> 00:10:05,748
.(عرّفيه مقامه يا (داينا

184
00:10:06,353 --> 00:10:08,287
.هيا. سأريك خزانة ملابسك

185
00:10:09,359 --> 00:10:10,602
.هذه خزانتك

186
00:10:13,241 --> 00:10:14,568
هل أنت بخير؟ -
.أجل -

187
00:10:14,848 --> 00:10:16,068
لماذا تسأل، ألا أبدو بخير؟

188
00:10:16,648 --> 00:10:19,902
،لا يا صاح، تبدو مستجدًا عديم الخبرة

189
00:10:20,745 --> 00:10:23,174
.مقارنة بمن شاهدا النجوم في عزّ الظهر هذين

190
00:10:23,255 --> 00:10:26,347
.(قابل (بوب عديم المشاعر) و (ديف الصغير

191
00:10:26,414 --> 00:10:28,324
.يبدو أن بوسعك القيام ببعض تمارين العُقلة

192
00:10:28,391 --> 00:10:30,605
.سأراهن عليك بـ50 دولارًا لهزيمتك الصغير

193
00:10:30,672 --> 00:10:32,671
.ما خطبه؟ يبدو بارعًا فيها

194
00:10:32,738 --> 00:10:34,142
أجل، هذا ما يظنه الصغير

195
00:10:34,208 --> 00:10:35,480
.لكنه وغد كقضيب المرء

196
00:10:35,883 --> 00:10:36,757
من الوغد؟

197
00:10:36,845 --> 00:10:38,268
.(أنت وغد كالقضيب يا (ديف

198
00:10:38,352 --> 00:10:40,254
.أظن أن هذا الرجل بوسعه اقتلاع قضيبك

199
00:10:40,994 --> 00:10:44,306
.يبدو أن بوسعه التعامل مع قضيب فعلًا -
.صدقت، أتمتّع بيدين صغيرتين -

200
00:10:44,373 --> 00:10:46,368
.تجعلاني ذا شعبية وتجعلانك تبدو جيدًا

201
00:10:47,772 --> 00:10:48,647
ماذا قلت؟

202
00:10:51,501 --> 00:10:52,981
…قلت

203
00:10:54,362 --> 00:10:55,355
.متأكد أن بوسعك الفوز

204
00:10:56,166 --> 00:10:57,155
في ماذا؟

205
00:10:57,933 --> 00:10:59,088
.في العُقلة

206
00:11:02,260 --> 00:11:03,521
.جميل

207
00:11:04,370 --> 00:11:05,374
أحد رجالك؟

208
00:11:05,440 --> 00:11:06,850
.كنت أبحث عنه

209
00:11:06,916 --> 00:11:08,251
.سأعيد صورته إلى المجموعة

210
00:11:08,322 --> 00:11:09,400
.تسعدني المساعدة

211
00:11:09,469 --> 00:11:11,229
.بأسلوبك هذا ستكوّن صداقات كثيرة

212
00:11:11,296 --> 00:11:12,971
.التعرّف على (ديف) يستحق

213
00:11:13,498 --> 00:11:16,181
.إنه مسلٍ، لكن بشكل غير مقصود

214
00:11:16,247 --> 00:11:19,371
.أجل، سبق وقتل هامستر لأنه ضغط عليه بشدة

215
00:11:19,438 --> 00:11:22,057
.ولا يمكنه الكتابة من دون إخراج لسانه

216
00:11:22,123 --> 00:11:24,421
.هذا سلاحك المؤقّت

217
00:11:24,517 --> 00:11:25,968
.حتى تحصل على سلاحك الخاص

218
00:11:26,034 --> 00:11:28,066
،أريدك أن تحبه وتحترمه

219
00:11:29,147 --> 00:11:30,350
.وتعيده سليمًا

220
00:11:30,416 --> 00:11:32,035
وهل تريدنا أن نعود سالمين كذلك؟

221
00:11:32,794 --> 00:11:33,702
ألديك مشكلة؟

222
00:11:34,135 --> 00:11:35,602
لا أعرف. ما رأيك؟

223
00:11:36,362 --> 00:11:38,674
ماذا يحدث حينما تستخدم مسدسات
في قتال بمدافع رشأشة؟

224
00:11:39,094 --> 00:11:41,896
.إذًا فإنك تردّ عليهم بتصرّفك الإيجابي

225
00:11:43,368 --> 00:11:44,707
اسمك؟ -
.(اسمه (إتش -

226
00:11:45,640 --> 00:11:46,474
إتش)؟)

227
00:11:47,665 --> 00:11:50,667
بمعنى حرف "هاء" كما في قنبلة (هـ)ـيدروجينية
.أو (يسوع) وا(هـ)ـب الحياة

228
00:11:52,398 --> 00:11:54,952
ما دام بوسعك التسبب في سحابة عيش غراب
،أو فعل المستحيل كالسير على الماء

229
00:11:55,019 --> 00:11:56,734
فلم تشغلك حرب بمدافع رشاشة؟

230
00:12:00,598 --> 00:12:02,366
.إنه أول يوم لهذا المستجد

231
00:12:02,450 --> 00:12:04,719
.حسنًا، لحسن حظك أن لديك مهمة سهلة

232
00:12:04,816 --> 00:12:07,808
،حاول إبقاء سلاحك في مكانه
.كما كان ينبغي في حفل التخرّج

233
00:12:08,311 --> 00:12:09,715
.إنك لست سعيدًا لأنني سعيد فحسب

234
00:12:09,792 --> 00:12:12,714
أجل، إنك الرجل الوحيد الذي أعرفه
.وتزوّج من أول امرأة ضاجعها

235
00:12:12,817 --> 00:12:14,712
.إنك وغد عجوز ساخر أيها المشرف

236
00:12:14,778 --> 00:12:17,013
.لكن ما زالت لديّ عاهرات كثيرات

237
00:12:17,079 --> 00:12:18,213
.هذا مؤكد

238
00:12:27,455 --> 00:12:28,652
.حسنًا، هذا جميل

239
00:12:29,196 --> 00:12:30,304
من صديقك هذا؟

240
00:12:30,371 --> 00:12:31,552
.سأشرح لاحقًا

241
00:12:35,185 --> 00:12:37,345
رباه، على الأقل حاول التظاهر
.(أنك مشغول يا (شيرلي

242
00:12:37,411 --> 00:12:39,382
ماذا، ألديك موعد مثير آخر
الليلة يا (داينا)؟

243
00:12:39,448 --> 00:12:41,218
.ستحب زميلك الجديد

244
00:12:41,731 --> 00:12:43,294
.أرحني وأخبرني أنه ليس البريطاني

245
00:12:43,361 --> 00:12:45,156
.بشحمه ولحمه

246
00:12:45,223 --> 00:12:46,161
!اللعنة

247
00:12:47,704 --> 00:12:49,100
أيها الصغير، سيسعدك سماع

248
00:12:49,166 --> 00:12:51,127
.(أن (إتش) سيحلّ محل (ستيكي جون

249
00:12:51,194 --> 00:12:52,894
.(شكرًا يا (ستيورات -
.(لا شكر على واجب يا (بوليت -

250
00:12:52,961 --> 00:12:55,094
.ابتعد عني وستكون علاقتنا على ما يُرام

251
00:12:56,234 --> 00:12:59,044
ألديك أدنى فكرة
كم قد تشكّل هذه الوظيفة خطرًا؟

252
00:12:59,110 --> 00:13:00,243
.عندي فكرة بسيطة

253
00:13:00,311 --> 00:13:02,668
.لا، ليست لديك أدنى فكرة

254
00:13:02,735 --> 00:13:05,411
.لسنا المفترسين، نحن الفريسة

255
00:13:09,080 --> 00:13:10,111
!مخيف

256
00:13:10,718 --> 00:13:13,059
.الصغير في المقدمة. اركب بجواره

257
00:13:13,126 --> 00:13:14,126
.كما تريد أيها الزعيم

258
00:13:23,749 --> 00:13:25,451
هل سمعت عن الحارسين الذين قُتلا؟

259
00:13:25,573 --> 00:13:26,828
.حدث هذا هنا لعلمك

260
00:13:26,894 --> 00:13:28,219
.بحقك يا (ديف)، إنه أول يوم له

261
00:13:28,285 --> 00:13:29,649
.وما المشكلة؟ يلزم أن يسمع ذلك

262
00:13:29,715 --> 00:13:31,993
.لا تنخرط معه بالحديث
.سينسى ما قاله بعد قليل

263
00:13:33,062 --> 00:13:34,120
.سمعت بالأمر

264
00:13:35,549 --> 00:13:36,653
.إنها مأساة

265
00:13:37,816 --> 00:13:39,332
أجل، لكن ما لم تسمعه

266
00:13:39,398 --> 00:13:41,532
أنه كان يُفترض أن أقود
.تلك الشاحنة في ذلك اليوم

267
00:13:44,859 --> 00:13:45,911
ولماذا لم تقدها؟

268
00:13:46,424 --> 00:13:48,186
.كنت أشعر بالإعياء. بسبب آثار الثمالة

269
00:13:49,495 --> 00:13:51,487
.مصاب بالإعياء وأتقيأ ومصاب بالإسهال

270
00:13:52,062 --> 00:13:55,851
وآخر ما كان ينقصني زيارة الفيدراليين
.محاولين معرفة إن كنت متورّطًا في الأمر

271
00:13:55,918 --> 00:13:57,734
.من حسن حظك أنه كانت لديك حجة غياب قوية

272
00:13:58,201 --> 00:13:59,234
.(تبًا لك يا (بوليت

273
00:14:00,298 --> 00:14:01,482
.كان في منزل والدته

274
00:14:02,946 --> 00:14:04,349
.تعرف عني كل كبيرة وصغيرة

275
00:14:09,307 --> 00:14:12,296
هذه عملية نقل لـ2 مليون دولار
."لصالح بنك في "أمريكا

276
00:14:12,401 --> 00:14:15,091
.(سيبقى (ديف) في الشاحنة وسترافقني يا (إتش

277
00:14:15,574 --> 00:14:18,207
عليك مقابلة الفتيات المثيرات
.اللواتي يعملن على صناديق الأموال

278
00:14:18,274 --> 00:14:20,113
.كُن حذرًا من (بيتي) المثيرة فحسب

279
00:14:20,180 --> 00:14:22,741
.إن كنت محظوظًا، فستقتلع ذراعك فحسب

280
00:14:25,448 --> 00:14:28,390
.(غودفري)، هذا (إتش). (إتش)، هذا (غودفري)

281
00:14:28,502 --> 00:14:30,219
.(مرحبًا يا (إتش -
.(مرحبًا يا (غودفري -

282
00:14:30,286 --> 00:14:31,546
.وقّع عند العلامة

283
00:14:33,539 --> 00:14:35,809
.غودفري) كالعادة تسعدني رؤيتك دومًا)

284
00:14:37,547 --> 00:14:39,076
.تعجبني طريقة تصرّفك مع تلك العربة

285
00:14:39,581 --> 00:14:41,078
أين تعلّمت تلك التقنية؟

286
00:14:41,144 --> 00:14:43,243
.قضيت الكثير من الوقت في المتاجر

287
00:14:44,217 --> 00:14:45,257
.أتسوّق

288
00:14:46,376 --> 00:14:48,113
.يمكنني تخيّل الأمر الآن

289
00:14:48,180 --> 00:14:51,788
نموذج للإنسان المعاصر في رحلة بريّة

290
00:14:51,885 --> 00:14:56,250
يشقّ الممرات شقًا سعيًا لصيد
."فطائر الـ"بوبتارتس

291
00:14:56,316 --> 00:14:58,490
.(لا أحب فطائر الـ"بوبتارتس" يا (بوليت

292
00:14:59,649 --> 00:15:05,101
أفضّل الدخول في غيبوبة من فرط تناول
.الجبن المصنّع واللحم النباتي

293
00:15:05,875 --> 00:15:07,901
ماذا حدث في الدنيا يا قوم؟

294
00:15:08,418 --> 00:15:10,068
،تطوّر رهيب

295
00:15:10,606 --> 00:15:12,235
،من إنسان حجري قديم

296
00:15:13,413 --> 00:15:15,330
.إلى زوج مصاب بداء السكري

297
00:15:17,409 --> 00:15:18,237
.هذا قاسٍ

298
00:15:18,303 --> 00:15:19,163
.لكنه حقيقي

299
00:15:23,756 --> 00:15:24,840
كيف أبلى؟

300
00:15:25,674 --> 00:15:27,170
هل نجا من جحيم الأراضي المعادية

301
00:15:27,258 --> 00:15:29,287
لـ(بيتي) المثيرة
والأمهات المثيرات منقطعات الطمث؟

302
00:15:29,937 --> 00:15:32,121
هل تغوّطت من الخوف
أم ما زالت حفاضاتك نظيفة؟

303
00:15:32,192 --> 00:15:33,606
.لقد أبلى بلاءً حسنًا

304
00:15:33,673 --> 00:15:35,507
.كادت (بيتي) المثيرة تسقط عن مقعدها

305
00:15:36,436 --> 00:15:38,355
.تذبل الوردة ورائحتها فيها إذًا

306
00:15:53,295 --> 00:15:55,246
.(استيقظ يا (ستيكي

307
00:15:58,583 --> 00:16:00,629
.إلى 2411، يمكنك الدخول

308
00:16:06,732 --> 00:16:08,796
.أوقفها برويّة هذه المرة أيها الصغير

309
00:16:15,558 --> 00:16:17,200
.إلى القاعدة، "غاما" يرسل تقريرًا

310
00:16:17,592 --> 00:16:18,700
.(عُلم يا (غاما

311
00:16:19,770 --> 00:16:21,055
أين صديقك الحميم؟

312
00:16:21,862 --> 00:16:24,540
.عليهم دومًا رؤية السائق والمرافق

313
00:16:24,606 --> 00:16:25,922
.وإلّا لن يسمحوا لك بالدخول

314
00:16:31,616 --> 00:16:32,873
.حسنًا يا "غاما"، يمكنك الدخول

315
00:16:34,009 --> 00:16:35,573
.على الأقل لم يفسد فتاك الأمر

316
00:16:36,685 --> 00:16:38,030
.(ما زلت أفضّل (ستيكي جون

317
00:16:38,096 --> 00:16:39,955
.(الجميع يفضّلون (ستيكي جون

318
00:16:40,653 --> 00:16:42,237
.(ستحبه يا (ديف

319
00:16:42,304 --> 00:16:45,244
.يتحلّى بتلك الغرابة الأوروبية التي تناسبه

320
00:16:45,342 --> 00:16:46,999
.ستستغرق وقتًا حتى تتفاهم معه

321
00:16:47,298 --> 00:16:48,818
.لم يستغرقني الأمر طويلًا

322
00:16:49,232 --> 00:16:51,000
.لا أبالي بما تظنون

323
00:16:51,066 --> 00:16:52,885
.هذا الرجل حصان أسود

324
00:16:53,318 --> 00:16:54,218
ماذا تعني بذلك؟

325
00:16:54,889 --> 00:16:56,615
.مؤهلاته تفوق متطلبات هذه الوظيفة

326
00:16:56,681 --> 00:16:57,662
.له تاريخ زاخر

327
00:16:58,559 --> 00:17:00,892
،مؤهلاتنا جميعًا تفوق متطلبات هذه الوظيفة

328
00:17:01,538 --> 00:17:02,526
.وكلنا لدينا تاريخ زاخر

329
00:17:05,399 --> 00:17:06,532
جعة وبلياردو؟

330
00:17:07,064 --> 00:17:08,189
.انتهى أول يوم لك

331
00:17:09,373 --> 00:17:10,355
.هذا تقليد هنا

332
00:17:10,961 --> 00:17:12,622
.بالتأكيد. أمهلني دقيقتين

333
00:17:19,997 --> 00:17:21,907
.انظروا من لدينا، الجميلة والوحش

334
00:17:21,973 --> 00:17:23,813
ألن تعيد بطاقتك يا (ستيكي)؟

335
00:17:46,232 --> 00:17:47,686
.هدف اللعبة إدخال الكرة في الفتحة

336
00:17:48,082 --> 00:17:50,252
والهدف من وجود المرأة
.(هو أن تخرس يا (داينا

337
00:17:50,653 --> 00:17:53,490
رغم كل هذا التعليم الجامعي
.وما زلت جاهلًا أيها الصغير

338
00:17:53,874 --> 00:17:55,390
.قريبًا ستعملون جميعًا لصالحي

339
00:17:55,457 --> 00:17:56,993
.العلم في الرأس لا في الكراس

340
00:17:57,645 --> 00:18:00,376
مؤكد أن رأسك لا تحمل علمًا
أم أنك تلوم الجعة على نسيان هذا؟

341
00:18:01,956 --> 00:18:04,436
أيها الحقير، هل ستسدد الكرة أم ماذا؟

342
00:18:04,878 --> 00:18:06,869
على الأقل سأكون موجودًا
.الأسبوع القادم لتسديد كرة

343
00:18:07,768 --> 00:18:09,104
ماذا يُفترض أن يعني هذا بحق السماء؟

344
00:18:09,171 --> 00:18:10,648
.لقد حصل على وظيفتك السابقة

345
00:18:11,140 --> 00:18:14,620
تقول الشائعات في المكان
.إن الزعيم معجب بالفتى الجديد

346
00:18:14,687 --> 00:18:17,530
.من، البريطاني المغفل؟ إنه لا يُقارن بي

347
00:18:17,597 --> 00:18:19,030
.ربما عليك قول هذا في وجهه

348
00:18:19,426 --> 00:18:20,554
.ربما سأفعل

349
00:18:20,683 --> 00:18:23,753
.أشتم رائحة الخوف مما رأيت

350
00:18:24,175 --> 00:18:25,492
.هذا غير منطقي

351
00:18:26,518 --> 00:18:27,345
.(جون)

352
00:18:28,637 --> 00:18:29,673
.إنك أحمق

353
00:18:31,442 --> 00:18:32,773
.حمقى ملاعين

354
00:18:33,173 --> 00:18:34,873
.آن أوان مشية العار

355
00:18:35,625 --> 00:18:36,673
،يا رجل الأفعال

356
00:18:37,039 --> 00:18:38,007
هل أعزمك على جعة؟

357
00:18:39,452 --> 00:18:40,330
.لا

358
00:18:43,924 --> 00:18:45,025
…آسف

359
00:18:46,163 --> 00:18:46,996
أتمانع؟

360
00:18:55,009 --> 00:18:56,631
إذًا، أين كنت تعمل سابقًا؟

361
00:18:57,553 --> 00:19:01,641
."أورانج دلتا" للخدمات الأمنية في "أوروبا"

362
00:19:02,596 --> 00:19:04,174
كان عملًا مثيرًا جدًا، صحيح؟

363
00:19:08,713 --> 00:19:10,606
.أجل، مذهل

364
00:19:13,361 --> 00:19:15,587
إنك لا تتحدث كثيرًا أيها الغامض، صحيح؟

365
00:19:16,033 --> 00:19:17,381
.لا، بوسعي التحدث

366
00:19:17,447 --> 00:19:19,054
.لكنني لا أريد التحدث معك فحسب

367
00:19:19,787 --> 00:19:21,121
.دعني أعزمك على جعة

368
00:19:21,952 --> 00:19:23,662
.احرص على شربها هناك فحسب

369
00:19:36,008 --> 00:19:36,869
هل من شيء آخر؟

370
00:19:45,726 --> 00:19:47,209
.(أقرّ لك بهذا يا (إتش

371
00:19:47,932 --> 00:19:49,743
.إنك بارع في العلاقات الاجتماعية

372
00:19:50,894 --> 00:19:52,309
،أولًا، تأخذ وظيفته

373
00:19:53,719 --> 00:19:56,143
.وبعدها تجعله يذرف دموعه في جعته

374
00:20:18,426 --> 00:20:19,487
ما الذي يؤخره؟

375
00:20:20,278 --> 00:20:22,521
إنها مهمة توصيل 10 آلاف
.يُفترض أن يعود منذ 5 دقائق

376
00:20:26,976 --> 00:20:28,810
بوليت)، ما الذي يؤخرك هكذا؟)

377
00:20:33,738 --> 00:20:37,072
بوليت)، إلّا إن كنت وجدت)
،فتى لاتيني أزرق العينين

378
00:20:37,139 --> 00:20:38,431
.يُفترض أن تعود الآن

379
00:20:44,677 --> 00:20:45,556
!اللعنة

380
00:20:47,297 --> 00:20:48,456
…إن نظرت إليّ

381
00:20:48,522 --> 00:20:50,750
.إن نظرت إليّ، فسأقتلك

382
00:20:54,795 --> 00:20:55,784
…(ديف)

383
00:20:57,506 --> 00:20:58,500
…(ديف)

384
00:20:59,275 --> 00:21:00,767
.سنقتله

385
00:21:04,847 --> 00:21:06,888
.الآن، أنصتا إليّ أيتها السيدتان

386
00:21:06,954 --> 00:21:11,126
،إن كنتما تريدان رؤية رفيقتكما مجددًا
.أطيعا أوامري تمامًا

387
00:21:16,425 --> 00:21:18,159
!عليّ الإبلاغ عن هذا… لا

388
00:21:19,069 --> 00:21:21,269
.ثمة بروتوكول متبع لهذا. علينا الذهاب

389
00:21:21,336 --> 00:21:22,356
المعذرة؟

390
00:21:22,903 --> 00:21:25,243
.لا يريدون الـ10 الآف التي بحوزته

391
00:21:25,313 --> 00:21:27,285
.بل يريدون المال الذي في الشاحنة
.لدينا 2.5 مليون دولار هنا

392
00:21:27,351 --> 00:21:28,815
.إن ذهبنا، فلن يؤذوه

393
00:21:28,881 --> 00:21:30,536
.لن يقتلوه لقاء 10 آلاف -
…(ديف) -

394
00:21:32,124 --> 00:21:33,261
.عليك جمع شتات نفسك

395
00:21:33,991 --> 00:21:36,707
.عليك أن تعيد التفكير في هذا -
أعيد التفكير؟ -

396
00:21:36,790 --> 00:21:38,214
!لهذا لديهم إجراءات متّبعة

397
00:21:38,588 --> 00:21:40,828
،إن كنت لا تريد فعل ذلك
.يمكنك الترجل من الشاحنة الآن

398
00:21:41,717 --> 00:21:43,252
.لكننا لن نتركه ونذهب

399
00:21:43,339 --> 00:21:44,379
.إنه واحد منّا

400
00:21:44,796 --> 00:21:46,046
.وما هي إلّا مجرد نقود

401
00:21:47,104 --> 00:21:48,146
،باختصار

402
00:21:48,879 --> 00:21:50,079
.سأعيده

403
00:21:51,894 --> 00:21:54,085
.توقفا عن العبث

404
00:21:54,151 --> 00:21:56,795
.أمامكما دقيقة قبل أن أقتلها

405
00:21:57,776 --> 00:22:03,761
الآن، ضعا المفتاح وشغّلا السيارة وقودا
.وسأخبركما متى تتوقفان

406
00:22:04,448 --> 00:22:05,884
هل ستقود أم ستترجل؟

407
00:22:06,866 --> 00:22:07,884
.تبًا

408
00:22:08,895 --> 00:22:10,451
.هذه فكرة سيئة

409
00:22:24,677 --> 00:22:26,276
.اسلك اليسار القادم

410
00:22:43,946 --> 00:22:46,285
.الآن، أوقف الشاحنة

411
00:22:56,000 --> 00:22:57,533
.حسنًا

412
00:22:58,555 --> 00:22:59,933
.تعال هنا

413
00:23:00,436 --> 00:23:01,956
.صديقكما اللعين معنا

414
00:23:02,022 --> 00:23:03,333
.لا يهمنا في شيء

415
00:23:03,924 --> 00:23:04,888
!إنهم جادون

416
00:23:06,268 --> 00:23:07,508
.اخرس بحق السماء

417
00:23:07,782 --> 00:23:14,105
،افتحا الأبواب اللعينة
.وخذا المال وارمياه في الشاحنة المسطحة

418
00:23:14,172 --> 00:23:16,687
إن فتحنا الباب، فسيقتلوننا نحن الـ3
.ويأخذون المال على كل حال

419
00:23:17,845 --> 00:23:22,185
ديف)، لا تشغل بالك إلّا بالبقاء مكانك)
.واترك هذه المسألة لي

420
00:23:23,724 --> 00:23:24,582
!اللعنة

421
00:23:43,297 --> 00:23:45,837
!اللعنة! هذا الرجل يراوغ
.إنه يرمي الحقائب على الأرض

422
00:23:45,921 --> 00:23:46,767
.تبًا

423
00:23:46,850 --> 00:23:48,318
.أصغ أيها الفتى اللعوب

424
00:23:48,401 --> 00:23:51,179
.أمرتك أن ترمي المال في الشاحنة المسطحة

425
00:23:51,262 --> 00:23:52,717
،إن حاولت أن تتحاذق مجددًا

426
00:23:52,800 --> 00:23:55,206
.فسأشوّه وجه هذا العجوز

427
00:23:55,289 --> 00:23:56,650
.الآن، صوب نحو الهدف مباشرةً

428
00:23:56,734 --> 00:23:57,646
.أطع أمره فحسب

429
00:23:57,729 --> 00:23:59,304
.هؤلاء الأشخاص جادون

430
00:24:04,693 --> 00:24:06,993
.ضعه في الشاحنة المرة المقبلة أيها الغبي

431
00:24:07,089 --> 00:24:08,063
.آسف يا صاح

432
00:24:11,158 --> 00:24:11,991
!سحقًا

433
00:24:15,296 --> 00:24:16,194
!سحقًا

434
00:24:16,277 --> 00:24:17,343
.أخفض المسدس رجاءً

435
00:24:17,426 --> 00:24:19,141
.دعهم يأخذون المال فحسب

436
00:24:19,208 --> 00:24:20,228
.ستتسبب في مقتلنا

437
00:24:21,199 --> 00:24:22,791
.انطلق، تحرك

438
00:24:23,125 --> 00:24:23,849
.توقف رجاءً

439
00:24:23,932 --> 00:24:25,938
.أعطهم المال فحسب

440
00:24:26,079 --> 00:24:27,564
هل أنت مجنون؟

441
00:24:30,552 --> 00:24:32,254
!سحقًا

442
00:24:46,580 --> 00:24:48,415
.(بوليت)

443
00:24:48,545 --> 00:24:50,313
من هذا المخبول اللعين؟

444
00:25:11,969 --> 00:25:13,331
!سحقًا

445
00:25:16,640 --> 00:25:17,907
.رباه

446
00:25:18,604 --> 00:25:19,601
من الذي تعمل لصالحه؟

447
00:25:20,430 --> 00:25:22,269
.العق قضيبي

448
00:25:23,230 --> 00:25:24,063
ماذا قلت؟

449
00:25:25,441 --> 00:25:27,964
.قلت لك أنت تلعق قضيبي

450
00:25:28,232 --> 00:25:29,111
.العقه بنفسك

451
00:25:40,725 --> 00:25:41,991
هل أنت بخير يا (ديف)؟

452
00:25:44,395 --> 00:25:45,491
هل تغوطت من الخوف؟

453
00:26:03,480 --> 00:26:04,881
.شكرًا لك على هذا

454
00:26:10,778 --> 00:26:12,507
.(أخيرًا وليس آخرًا يا سيد (هيل

455
00:26:12,735 --> 00:26:14,827
.أنتم جميعًا تحكون القصة ذاتها

456
00:26:14,910 --> 00:26:15,743
.هذا ما حدث

457
00:26:17,445 --> 00:26:20,244
ما لا أفهمه
هو كيف أمكنك القضاء على 6 رجال

458
00:26:20,327 --> 00:26:22,066
.من دون حتى الإصابة بخدش

459
00:26:22,149 --> 00:26:23,646
.عليك الاعتراف بأن هذا مبهر

460
00:26:23,968 --> 00:26:25,316
.لقد أنقذ حياة شريكه

461
00:26:26,460 --> 00:26:28,259
ماذا عن خبرتك في استخدام الأسلحة النارية؟

462
00:26:28,585 --> 00:26:31,459
كان إطلاقك للنار دقيقًا بشكل واضح

463
00:26:32,758 --> 00:26:35,198
مع أن درجاتك في التمرين
.كانت متوسطة قطعًا

464
00:26:35,882 --> 00:26:37,264
.بالكاد اجتزته أصلًا

465
00:26:38,858 --> 00:26:40,268
.اقتل أو تُقتل

466
00:26:42,751 --> 00:26:44,457
.بدا أن هذا يزيد التركيز

467
00:26:48,524 --> 00:26:50,643
.حسنًا. ثمة شيء آخر

468
00:26:52,168 --> 00:26:54,569
.نود أن تلقي نظرة على هذا المقطع

469
00:26:54,769 --> 00:26:58,285
إنها لقطات كاميرات المراقبة
."من مداهمة شاحنة أموال "فورتيكو

470
00:26:58,375 --> 00:27:00,061
.حينما قُتل الحراس

471
00:27:00,144 --> 00:27:01,369
.لا يسعني مشاهدة هذا مرة أخرى

472
00:27:01,452 --> 00:27:03,043
.تفضل بالخروج

473
00:27:05,290 --> 00:27:08,411
نريد منك إعلامنا فحسب
إن كنت تظن أن هناك أي صلة

474
00:27:08,494 --> 00:27:11,468
تجمع بين عملية السرقة هذه
.والرجال الذين واجهتهم من قبل

475
00:27:22,361 --> 00:27:24,601
هل يناسبك مواصلة المشاهدة؟

476
00:27:25,894 --> 00:27:28,609
.أجل. لا أمانع

477
00:27:33,909 --> 00:27:34,779
سيد (هيل)؟

478
00:27:35,522 --> 00:27:36,738
هل يذكّرك أي من هذا بشيء؟

479
00:27:41,221 --> 00:27:42,322
سيد (هيل)؟

480
00:27:43,787 --> 00:27:46,156
أيُعقل أن يكون الحدثان مرتبطين بأي طريقة؟

481
00:27:48,908 --> 00:27:50,342
هل هناك أي صلة يا سيد (هيل)؟

482
00:27:50,466 --> 00:27:51,571
.لا

483
00:27:53,255 --> 00:27:54,088
هل أنت موقن؟

484
00:27:56,443 --> 00:27:57,478
.أنا موقن

485
00:28:00,364 --> 00:28:01,296
.(حسنًا يا سيد (هيل

486
00:28:01,379 --> 00:28:03,014
.سنكمل هذا في يوم آخر

487
00:28:06,768 --> 00:28:07,650
هل انتهينا؟

488
00:28:07,740 --> 00:28:09,041
.أجل، سنبقى على اتصال

489
00:28:09,938 --> 00:28:12,308
.قابل الطبيب النفسي. ارتح

490
00:28:14,511 --> 00:28:15,871
.(شكرًا لك يا سيد (هيل

491
00:28:21,366 --> 00:28:22,854
هلّا أتحدث إليك يا (باتريك)؟

492
00:28:24,119 --> 00:28:25,287
.لدينا سياسة

493
00:28:25,978 --> 00:28:27,586
ينصح الأطباء النفسيون

494
00:28:27,698 --> 00:28:31,829
بإبعاد الموظفين عن الخط الأمامي لمدة شهر
،بعد التعرض لحوادث عنف

495
00:28:31,912 --> 00:28:33,420
.وتزيد المدة إذا حدثت وفيات

496
00:28:34,504 --> 00:28:37,198
،لذا، سننقلك إلى الأعمال المكتبية

497
00:28:37,288 --> 00:28:38,929
.في حالة معاناتك من اضطراب ما بعد الصدمة

498
00:28:39,012 --> 00:28:40,260
هل أبدو مضطربًا؟

499
00:28:40,343 --> 00:28:41,369
.لا، لست كذلك

500
00:28:41,452 --> 00:28:44,526
.لكن، هذه الأعراض تستغرق وقتًا لتظهر

501
00:28:44,623 --> 00:28:45,740
.وتظهر بالتدريج

502
00:28:45,807 --> 00:28:47,827
.هذا من أجل مصلحتك

503
00:28:48,018 --> 00:28:50,702
.وظفتموني لأنجز مهمة. وقد أنجزتها

504
00:28:51,743 --> 00:28:53,503
.لا، لقد وظفناك لنقل المال

505
00:28:53,649 --> 00:28:54,957
.لقد استعنتم بي لحماية المال

506
00:28:55,040 --> 00:28:56,269
.(سيد (هيل

507
00:28:57,702 --> 00:29:00,102
.(مرحبًا، أنا (بليك هولز
."أنا صاحب "فورتيكو

508
00:29:00,954 --> 00:29:03,735
،أردت أن أهنئك على ما حدث يوم أمس
.وأشكرك شخصيًا

509
00:29:04,368 --> 00:29:05,970
.ما فعلته يستحق الثناء

510
00:29:06,678 --> 00:29:08,199
،أنت بطل حقيقي

511
00:29:08,282 --> 00:29:10,070
.وأقدّر لك هذا

512
00:29:11,033 --> 00:29:15,232
لم لا تأخذ بقية اليوم إجازة
فيما نناقش أنا و(تيري) مستقبلك الواعد؟

513
00:29:18,882 --> 00:29:21,477
.(نحتاج إلى هذا الرجل في الميدان يا (تيري

514
00:29:22,126 --> 00:29:24,787
،لو كان معنا السنة الماضية
.لما كنا لنكون في هذه الفوضى

515
00:29:24,870 --> 00:29:26,446
،إنه ما نحتاج إليه تمامًا

516
00:29:26,529 --> 00:29:29,523
.وكانت دعاية "فورتيكو" إجابية جدًا

517
00:29:29,618 --> 00:29:31,349
،علاوة على ذلك
هل سمعت حديث أفراد طاقم العمل؟

518
00:29:31,432 --> 00:29:32,657
.إنهم ملهمون

519
00:29:32,740 --> 00:29:34,840
.فلا تعاقبه، بل رقّه

520
00:29:39,319 --> 00:29:40,470
نعم؟

521
00:29:40,553 --> 00:29:41,499
.أجل، كان هو الفاعل

522
00:29:42,334 --> 00:29:44,403
.كان هذا أسلوبه النمطي

523
00:29:44,969 --> 00:29:46,566
السؤال المطروح هو، ماذا كان يفعل هناك؟

524
00:29:47,256 --> 00:29:49,233
.أظن أننا نعرف ماذا كان يفعل هناك يا زعيم

525
00:29:49,867 --> 00:29:51,403
.(يا لك من متحاذق يا (هوبارد

526
00:29:52,070 --> 00:29:52,933
.يُسمى هذا سخرية

527
00:29:53,083 --> 00:29:54,378
ماذا تريد منا أن نفعل؟

528
00:29:54,461 --> 00:29:56,523
.لا تفعلا شيئًا. دعا الرجل يقوم بما يفعله

529
00:29:56,617 --> 00:29:58,400
هل لديك أدنى فكرة عما سيحدث لنا

530
00:29:58,547 --> 00:30:01,968
إذا اكتشف أي أحد
أننا جمعنا بين الصياد والفريسة؟

531
00:30:03,158 --> 00:30:05,730
تحاول المباحث الفيدرالية الإمساك
.بهذا الرجل منذ 25 عامًا

532
00:30:05,813 --> 00:30:08,317
هل سندعه يجلس على مئات الملايين فحسب؟

533
00:30:08,407 --> 00:30:09,768
.لا يعني المال له شيئًا

534
00:30:10,517 --> 00:30:12,324
.أصغيا، ثمة سبب لاختياري لكما

535
00:30:12,408 --> 00:30:14,154
.لأن لدينا الأولويات ذاتها

536
00:30:15,429 --> 00:30:17,058
.استمعا إليّ بعناية

537
00:30:18,405 --> 00:30:20,852
،بالنسبة إليكما
.إنه مجرد حارس عادي يجيد عمله

538
00:30:20,943 --> 00:30:21,954
هل هذا مفهوم؟

539
00:30:24,364 --> 00:30:25,442
.بكل وضوح

540
00:30:28,356 --> 00:30:29,891
دعا الرجل يقوم بما يفعله"؟"

541
00:30:31,437 --> 00:30:32,805
وماذا سيفعل؟

542
00:30:48,847 --> 00:30:50,588
،"ملفات العاملين في "فورتيكو

543
00:30:51,237 --> 00:30:53,221
،(صور لعائلة (داينا

544
00:30:54,142 --> 00:30:55,409
…و

545
00:30:56,578 --> 00:30:58,125
.تقرير تشريح الجثة

546
00:31:23,673 --> 00:31:24,581
هل تسمعني؟

547
00:31:25,457 --> 00:31:26,664
.ترجل من السيارة

548
00:31:26,747 --> 00:31:28,481
.واجه الأرض أيها الوغد. هيا

549
00:31:29,134 --> 00:31:30,626
.أرني يديك

550
00:31:30,709 --> 00:31:32,641
.واجه الأرض فورًا

551
00:31:35,394 --> 00:31:36,974
ما هذا بحق السماء؟

552
00:31:37,057 --> 00:31:38,858
.واجه الأرض

553
00:31:48,220 --> 00:31:50,528
.يبدو أن بوسعك تحقيق المستحيل في النهاية

554
00:31:53,645 --> 00:31:55,261
.واصل عملك الجيد أيها الجندي

555
00:31:56,039 --> 00:31:57,440
.أحسنت العمل يا رجل

556
00:31:59,863 --> 00:32:01,230
.تفضل

557
00:32:03,779 --> 00:32:04,798
.حسنًا يا أخي

558
00:32:06,266 --> 00:32:07,901
.أجل يا رجل. هيا بنا

559
00:32:10,874 --> 00:32:12,475
.ادلف إلى السيارة أيها الفتى الضخم

560
00:32:14,474 --> 00:32:18,641
<b><font face="Sakkal Majalla" size="34">"بعد 3 أشهر"</font></b>

561
00:32:23,558 --> 00:32:26,003
."علينا طلب طعام من "ذا بلوسوم

562
00:32:27,904 --> 00:32:30,220
.حساء المعكرونة في "نبتونز" لذيذ جدًا

563
00:32:30,972 --> 00:32:32,387
."أفضل "ذا بلوسوم

564
00:32:33,412 --> 00:32:34,245
.حسنًا

565
00:32:35,107 --> 00:32:36,320
هل ستطلب الطعام؟

566
00:32:38,059 --> 00:32:38,892
.أنا مشغول

567
00:32:40,457 --> 00:32:41,660
.يسعني رؤية ذلك

568
00:32:41,755 --> 00:32:42,749
من هذا المهرج؟

569
00:32:43,753 --> 00:32:44,783
ماذا يجري بحق السماء؟

570
00:32:44,866 --> 00:32:45,983
.تحركوا. تراجعوا

571
00:32:46,066 --> 00:32:47,216
.انبطحوا

572
00:32:49,596 --> 00:32:50,830
.إلى الوراء

573
00:32:50,952 --> 00:32:52,088
.لا يسعني أن أرى

574
00:32:57,286 --> 00:32:59,687
.من "غاما" إلى القاعدة، لدينا حالة طارئة

575
00:33:00,195 --> 00:33:02,302
.غاما"، معك القاعدة" -
.ما هو موقعك؟ حوّل -

576
00:33:02,385 --> 00:33:03,442
.توليت أمر جانب الشاحنة

577
00:33:03,525 --> 00:33:05,211
."الحي الصيني" عند "برودواي" و"هيل"

578
00:33:05,294 --> 00:33:08,050
.أكرر، لدينا حالة طارئة

579
00:33:08,133 --> 00:33:09,892
.حسنًا يا "غاما"، اتبعا الإجراء فحسب

580
00:33:09,975 --> 00:33:11,381
.ابقيا في الشاحنة. حوّل

581
00:33:11,448 --> 00:33:12,665
.ترجلا من الشاحنة

582
00:33:12,748 --> 00:33:14,298
.تم إرسال الشرطة

583
00:33:14,381 --> 00:33:15,878
.هيا، ترجلا من عندكما

584
00:33:16,036 --> 00:33:17,277
.ترجلا من الشاحنة

585
00:33:17,360 --> 00:33:18,790
."أجب يا "غاما

586
00:33:18,873 --> 00:33:20,453
.انبطحا على الأرض

587
00:33:20,536 --> 00:33:21,728
.افتحا الأبواب

588
00:33:21,839 --> 00:33:23,918
.ما وضعك؟ حوّل

589
00:33:24,022 --> 00:33:25,086
.انزل

590
00:33:25,921 --> 00:33:26,838
.انزل

591
00:33:30,425 --> 00:33:31,842
.انبطح أرضًا

592
00:33:32,966 --> 00:33:34,480
.معك 3 ثوان

593
00:33:40,727 --> 00:33:43,078
،إذًا، دعني أستوضح الأمر

594
00:33:43,662 --> 00:33:44,940
لقد ابتعدوا فحسب؟

595
00:33:45,023 --> 00:33:47,840
.ادلفوا إلى الشاحنة. تحركوا

596
00:33:47,923 --> 00:33:49,069
.لنذهب حالًا

597
00:33:49,152 --> 00:33:50,740
.ابتعدوا عن هنا

598
00:33:58,350 --> 00:33:59,678
.كانت الأبواب مفتوحة

599
00:34:00,852 --> 00:34:02,478
ماذا كان هذا بحق السماء يا (مايك)؟

600
00:34:04,417 --> 00:34:05,250
…لقد كان

601
00:34:06,451 --> 00:34:07,284
.أجل

602
00:34:08,372 --> 00:34:09,954
.استداروا إلى الخلف وانصرفوا

603
00:34:13,525 --> 00:34:14,650
…لا، آسف

604
00:34:14,886 --> 00:34:18,217
.لكن ما يحاول (تيري) قوله هو إنك أسطورة

605
00:34:18,300 --> 00:34:19,357
،وإن استمررت في ذلك

606
00:34:19,440 --> 00:34:21,063
،لن تكون موظف الشهر فحسب

607
00:34:21,146 --> 00:34:23,550
.بل ستحظى بتقويمك الخاص وبضاعتك

608
00:34:25,447 --> 00:34:27,057
.اخرج إلى هناك وواصل الإبداع

609
00:34:33,199 --> 00:34:34,587
لم تبالغ في تهكمك؟

610
00:34:35,259 --> 00:34:37,153
.بدأت أظن أنه معتل نفسيًا

611
00:34:42,872 --> 00:34:45,056
.أسمع أن اسمك بات يشير إلى البطولة

612
00:34:46,463 --> 00:34:47,449
أتريد مشروبًا؟

613
00:35:04,194 --> 00:35:05,686
.لا أستطيب ذلك

614
00:35:11,594 --> 00:35:13,529
.(بدا الأمر كأنه تعرف على (إتش

615
00:35:16,635 --> 00:35:18,523
{\*} .كأنه رأى روحًا شريرة

616
00:35:21,486 --> 00:35:22,319
إلام تلمح؟

617
00:35:25,206 --> 00:35:26,429
.لا أعرف

618
00:35:29,307 --> 00:35:30,329
.إنه ليس شرطيًا

619
00:35:32,483 --> 00:35:33,929
.لا يبدو شرطيًا

620
00:35:35,547 --> 00:35:37,292
لكن إن لم يكن شرطيًا، فماذا يكون؟

621
00:35:39,693 --> 00:35:41,125
{\*} .إنه روح مظلمة لعينة

622
00:35:48,949 --> 00:35:49,962
.ارتدي هذا

623
00:35:51,358 --> 00:35:52,825
.قابليني في الغرفة المجاورة

624
00:35:55,619 --> 00:35:57,135
…أخبرتك من اليوم الأول

625
00:35:58,146 --> 00:35:59,264
.لا أثق به

626
00:36:06,982 --> 00:36:08,356
ماذا تفعل بحق السماء؟

627
00:36:08,446 --> 00:36:09,279
.اجلسي

628
00:36:10,047 --> 00:36:11,912
.لن أجلس. أريد العودة إلى الفراش

629
00:36:11,995 --> 00:36:14,464
.(اجلسي يا (داينا

630
00:36:38,815 --> 00:36:41,478
.أمامك 10 ثوان لتشرحي هذا

631
00:36:42,777 --> 00:36:43,874
.لن أخبرك شيئًا

632
00:36:44,549 --> 00:36:45,553
.(داينا)

633
00:36:45,641 --> 00:36:49,074
.من المهم أن تأخذي استجوابي على محمل الجد

634
00:36:49,749 --> 00:36:53,915
آخذ ظنك بأن بوسعك استجوابي في بيتي
.على محمل الجد

635
00:36:58,216 --> 00:36:59,519
.سحقًا

636
00:36:59,602 --> 00:37:01,495
بحق المسيح، حسنًا، إنها مدخراتي، مفهوم؟

637
00:37:01,578 --> 00:37:02,954
ما علاقتك بها؟

638
00:37:03,037 --> 00:37:04,083
.(أنت لا تصغين يا (داينا

639
00:37:04,545 --> 00:37:06,216
.رباه، حسنًا

640
00:37:06,299 --> 00:37:07,883
.حسنًا، توقف رجاءً

641
00:37:17,882 --> 00:37:18,969
.اجلسي

642
00:37:23,730 --> 00:37:24,761
.لقد وجدته

643
00:37:25,637 --> 00:37:28,390
مفهوم؟ لقد وُقع عليه ليوم واحد
،"من قبل طاقم عمل "غراند ليكور

644
00:37:28,621 --> 00:37:30,499
…وقد غفلوا عنه. كان في عربة النقل، لذا

645
00:37:30,582 --> 00:37:32,676
سرقته؟ -
.أجل، سرقته -

646
00:37:33,459 --> 00:37:35,142
…المبلغ قدره 125 ألف

647
00:37:36,452 --> 00:37:38,072
.إنه مال تقاعدي

648
00:37:39,321 --> 00:37:40,725
هل تعملين مع أي أحد من الداخل؟

649
00:37:42,761 --> 00:37:43,757
…لا أعرف، ما

650
00:37:45,442 --> 00:37:48,086
.فكري مليًا قبل أن تجيبي عن سؤالي

651
00:37:53,843 --> 00:37:54,676
.لا

652
00:38:01,613 --> 00:38:03,290
.بات مال التقاعد تحت تصرفك

653
00:38:05,538 --> 00:38:08,623
لكن إن اتضح أنك تخفين عني شيئًا
،ينبغي أن أعرفه

654
00:38:10,966 --> 00:38:15,319
فأريدك أن تفهمي
.مدى اتساع حيلتي وجديتي

655
00:38:16,700 --> 00:38:18,919
.توجد على الطاولة صورة لوالديك

656
00:38:19,172 --> 00:38:20,626
.التُقطت الأسبوع الماضي

657
00:38:22,190 --> 00:38:23,526
.أعرف معارفك

658
00:38:25,653 --> 00:38:26,489
.أعرف من تحبين

659
00:38:28,498 --> 00:38:30,319
.ويمكن أن أحمل ضغينة تجاهك

660
00:38:31,847 --> 00:38:33,289
هل نحن متفاهمان؟

661
00:38:35,910 --> 00:38:36,743
.جيد

662
00:38:44,948 --> 00:38:45,837
<b><font face="Sakkal Majalla" size="34">"قبل 5 أشهر"</font></b>

663
00:38:45,920 --> 00:38:48,489
،يقولون إن تغير المناخ هو ظاهرة طبيعية

664
00:38:48,572 --> 00:38:50,044
.أكثر من كونه ظاهرة مصطنعة

665
00:38:50,193 --> 00:38:52,242
إذًا كيف تفسر الاحتباس الحراري؟

666
00:38:52,325 --> 00:38:53,381
ذوبان القمم الجليدية؟

667
00:38:53,464 --> 00:38:56,166
.ما يذوب في الأعلى يُعاد تشكيله في الأسفل

668
00:38:57,397 --> 00:39:00,281
أتعرف سبب تسمية القطب الشمالي بهذا الاسم
والقطب الجنوبي كذلك؟

669
00:39:01,172 --> 00:39:02,656
.لا يا (دوغي)، لا أعرف

670
00:39:02,739 --> 00:39:04,793
.لهذا أدفع لك مصاريف مدارس جيدة

671
00:39:04,876 --> 00:39:07,603
.كلمة "آركتوس" تعني "الدب" باليونانية
.و"آنت" تعني من دون

672
00:39:07,686 --> 00:39:09,854
،"بالتالي، "آنت أركتوس

673
00:39:10,916 --> 00:39:12,220
.تعني "من دون دببة" باليونانية

674
00:39:12,910 --> 00:39:14,787
.القطب الشمالي بدببة والجنوبي من دونها

675
00:39:15,750 --> 00:39:18,977
هذه بشرى سارة لمعكبات الثلج
.وأخبار محزنة للدببة القطبية

676
00:39:19,060 --> 00:39:20,023
متى ستبدأ المباراة؟

677
00:39:20,106 --> 00:39:22,400
.في الساعة الـ6:30. أمامنا وقت طويل

678
00:39:22,483 --> 00:39:23,563
ماذا تريد أن تفعل؟

679
00:39:24,320 --> 00:39:25,807
لا أعرف، تناول بعض الطعام؟

680
00:39:27,279 --> 00:39:28,380
.بالتأكيد

681
00:39:28,473 --> 00:39:30,740
مرحبًا؟ ماذا هناك يا (مايك)؟

682
00:39:31,231 --> 00:39:32,470
.لدينا مشكلة في المهمة

683
00:39:33,084 --> 00:39:35,003
.سنحتاج منك إلى مراقبة الشاحنة

684
00:39:38,946 --> 00:39:40,142
هلّا تحضر معطفًا يا (دوغي)؟

685
00:39:41,212 --> 00:39:42,260
.لن يهطل المطر

686
00:39:43,009 --> 00:39:44,493
.(أحضر المعطف يا (دوغي

687
00:39:44,576 --> 00:39:46,406
لكن لماذا؟

688
00:39:46,504 --> 00:39:49,197
.لأنني والدك وأمرتك بذلك

689
00:39:52,107 --> 00:39:53,658
.اطلب من شخص آخر إنجاز ذلك

690
00:39:53,725 --> 00:39:55,858
.لا يمكنني يا زعيم. ما من أحد آخر

691
00:39:55,941 --> 00:39:56,957
.يتعين أن يكون أنت

692
00:39:57,040 --> 00:39:58,579
.(انتظر دقيقتين يا (جو

693
00:39:58,981 --> 00:40:00,108
.(أنا برفقة ابني يا (مايك

694
00:40:00,315 --> 00:40:02,252
،تعرف أن (دوغي) يأتي في العطلة

695
00:40:02,319 --> 00:40:04,070
.وهذا هو الوقت الوحيد الذي يسعني رؤيته فيه

696
00:40:04,160 --> 00:40:05,916
.إنها مهمتك. أنجزها بنفسك

697
00:40:06,814 --> 00:40:07,820
.مفهوم

698
00:40:09,697 --> 00:40:11,675
(كان سينجزها (بريندن
لكنه سقط عن دراجته البخارية

699
00:40:11,758 --> 00:40:12,814
.بسبب سائق مخمور

700
00:40:13,334 --> 00:40:16,072
.احرص على معرفة الزعيم أن هذا ليس خطئي

701
00:40:16,155 --> 00:40:17,263
.السبب هو سائق مخمور

702
00:40:17,346 --> 00:40:19,282
.إنه مع الشرطة الآن، يُدلي بإفادته

703
00:40:19,365 --> 00:40:20,724
.وإلّا كان ليجد طريقة ليكون هناك

704
00:40:20,807 --> 00:40:21,714
.ما من أحد آخر

705
00:40:22,227 --> 00:40:23,280
.أنا خارج المدينة

706
00:40:23,504 --> 00:40:25,025
.يراقب (موغي) المخزن

707
00:40:26,190 --> 00:40:28,106
.(كنت لأساعد لو استطعت يا (مايك

708
00:40:28,189 --> 00:40:29,755
.لكنني أُراقب المخزن

709
00:40:29,928 --> 00:40:31,028
.أجّل الأمر إذًا

710
00:40:31,111 --> 00:40:32,129
.يسعنا فعل ذلك إن أردت

711
00:40:32,212 --> 00:40:34,745
.لكن هذا سيضيع علينا 3 أشهر من الاستطلاع

712
00:40:34,828 --> 00:40:37,796
.علينا معرفة الطريق
.إذا انعطفوا يسارًا أو يمينًا

713
00:40:37,879 --> 00:40:39,211
.هذا كل ما عليك رؤيته

714
00:40:39,294 --> 00:40:41,114
.أجل، وهذا ليس خطيرًا البتة

715
00:40:41,197 --> 00:40:43,178
.يمكنك الابتعاد لمسافة طويلة

716
00:40:43,441 --> 00:40:45,391
ألم تضع أجهزة تعقب على الشاحنة؟

717
00:40:46,103 --> 00:40:48,740
.يفحصون الشاحنة كلما عادوا إلى القاعدة

718
00:40:48,823 --> 00:40:50,232
.لا يسعنا فعل ذلك بالأجهزة

719
00:40:50,336 --> 00:40:52,225
…علينا رؤيتها. و

720
00:40:52,347 --> 00:40:53,180
يا زعيم؟

721
00:40:55,161 --> 00:40:56,854
.أتعقبك عن طريق هاتفك الآن

722
00:40:56,937 --> 00:40:58,517
.تبعد بضع بنايات من المكان. 10 دقائق

723
00:40:58,600 --> 00:41:01,321
.وأكرر، لا يوجد خطر

724
00:41:03,230 --> 00:41:04,150
أبي؟

725
00:41:05,179 --> 00:41:06,554
هل أنت راض؟ -
.أجل -

726
00:41:18,184 --> 00:41:19,836
أنا أتضور جوعًا. هل نطلب "بوريتو"؟

727
00:41:20,795 --> 00:41:22,334
.أنت لا تحب البوريتو أصلًا

728
00:41:22,815 --> 00:41:24,001
.أعرف، لكنني أتضور جوعًا

729
00:41:25,290 --> 00:41:26,123
.بالتأكيد

730
00:41:31,691 --> 00:41:33,167
سأغيب لدقيقتين، اتفقنا؟

731
00:41:34,152 --> 00:41:36,363
.أبق الأبواب موصدة. لا تذهب إلى أي مكان

732
00:41:36,462 --> 00:41:37,295
.حسنًا

733
00:41:49,434 --> 00:41:50,273
نعم يا سيدي؟

734
00:41:50,356 --> 00:41:52,760
.شطيرتي "بوريتو" من فضلك يا سيدي -
.لك هذا -

735
00:41:53,344 --> 00:41:54,570
.(تكلم يا (مايك

736
00:41:54,653 --> 00:41:55,786
.يسعني رؤيتك هناك

737
00:41:56,398 --> 00:42:00,152
الآن، هل هناك بعض البوابات إلى يسارك؟

738
00:42:02,668 --> 00:42:03,536
.أجل

739
00:42:03,738 --> 00:42:05,038
،الآن، في أي لحظة

740
00:42:05,128 --> 00:42:07,300
.ستُفتح هذه البوابات

741
00:42:08,079 --> 00:42:10,312
.وقد حانت هذه اللحظة

742
00:42:15,808 --> 00:42:17,610
،كل ما أحتاج إلى معرفته منك

743
00:42:17,693 --> 00:42:20,241
هو إن كانت تلك الشاحنة
.تنعطف يسارًا أم يمينًا

744
00:42:26,085 --> 00:42:26,925
.الخيار الثاني

745
00:42:31,391 --> 00:42:33,140
.إعداد الـ"كابتشينو" الخاص بك

746
00:42:33,640 --> 00:42:34,979
!اللعنة

747
00:42:35,774 --> 00:42:36,607
ما هذا؟

748
00:42:55,263 --> 00:42:57,708
.أنت، ترجل من السيارة. هيا

749
00:42:57,791 --> 00:43:00,141
.لا تنظر إليّ. ترجل من السيارة

750
00:43:03,331 --> 00:43:04,590
.(حسنًا يا (مايك

751
00:43:04,673 --> 00:43:05,850
.انتهى عملي لليوم

752
00:43:05,917 --> 00:43:07,934
…تم تحويل مكالمتك إلى

753
00:43:08,086 --> 00:43:10,003
.هل تسمعني؟ ترجل من السيارة

754
00:43:10,086 --> 00:43:11,603
.واجه الأرض أيها الوغد. هيا

755
00:43:12,147 --> 00:43:13,610
.أرني يديك

756
00:43:13,693 --> 00:43:15,440
.واجه الأرض حالًا

757
00:43:16,073 --> 00:43:16,928
.ها أنت ذا

758
00:43:17,011 --> 00:43:18,680
.إذا أطعتمونا، بقيتم أحياء

759
00:43:18,782 --> 00:43:20,250
.واجه الأرض

760
00:43:22,085 --> 00:43:23,483
.شكرًا لك -
.طاب يومك -

761
00:43:28,268 --> 00:43:29,316
.معنا دقيقتان

762
00:43:36,322 --> 00:43:37,183
!سحقًا

763
00:43:39,041 --> 00:43:40,583
رقم 1، هل أمورنا تمام؟

764
00:43:40,666 --> 00:43:42,483
هل أمورنا تمام يا رقم 1؟ -
.تمام -

765
00:43:43,053 --> 00:43:44,216
دوغي)؟)

766
00:45:20,509 --> 00:45:23,395
.حاول ألا تتحرك باستعجال

767
00:45:23,478 --> 00:45:24,906
.أنت في مستشفى

768
00:45:25,513 --> 00:45:27,576
.لقد تعرضت لحادث، أُصبت بطلق ناري

769
00:45:29,077 --> 00:45:30,806
،أُزيلت 6 رصاصات

770
00:45:31,910 --> 00:45:33,072
.وخضعت لـ3 عمليات جراحية

771
00:45:33,855 --> 00:45:35,243
.منها 2 لإنقاذ حياتك

772
00:45:35,801 --> 00:45:37,376
.فقدت خمس كمية الدم في جسدك

773
00:45:38,127 --> 00:45:41,310
.(تتمتع بروح محارب يا سيد (مايس

774
00:45:44,121 --> 00:45:45,272
ماذا عن ابني؟

775
00:45:48,669 --> 00:45:49,638
.(دوغي)

776
00:46:04,136 --> 00:46:05,649
.ابني الجميل

777
00:46:11,710 --> 00:46:13,186
.والآن، قد مات

778
00:46:18,385 --> 00:46:19,720
.كان يُبجلك

779
00:46:26,382 --> 00:46:27,898
.كان مهووسًا بك

780
00:46:33,806 --> 00:46:35,674
.(لم يكن عملي السبب يا (جين

781
00:46:40,947 --> 00:46:43,075
.لقد تسببت في مقتل ابننا

782
00:46:56,314 --> 00:46:58,608
.وما زلت لا تقول شيئًا

783
00:47:07,557 --> 00:47:11,775
.أنت متبلد المشاعر. سافل متبلد المشاعر

784
00:47:47,323 --> 00:47:49,446
.تعازيّ على خسارتك

785
00:47:54,119 --> 00:47:57,052
.قبل أن تسأل، ليست لدينا خيوط في القضية

786
00:47:58,257 --> 00:48:00,759
وهذا غريب نوعًا ما
.بالنسبة إلى مهمة كبيرة مثل هذه

787
00:48:03,672 --> 00:48:05,369
.أحدهم يعرف شيئًا

788
00:48:05,452 --> 00:48:06,851
.هناك من يعرف شيئًا دومًا

789
00:48:06,934 --> 00:48:09,382
.لكنني غير مسموح لي بطرح الأسئلة الشائكة

790
00:48:17,199 --> 00:48:18,515
.إليك القائمة السوداء

791
00:48:19,365 --> 00:48:20,768
.تصرف على راحتك

792
00:48:29,631 --> 00:48:31,092
أتريد أن يحيا أي منهم؟

793
00:48:32,184 --> 00:48:35,258
.أنا لا أفتقد أحدًا دفنه رفاقك حتى الآن

794
00:48:38,326 --> 00:48:40,362
.ستدعني أُنفّذ الأمر بطريقتي إذًا

795
00:48:44,529 --> 00:48:46,227
يسعني تنفيذ أمور في أسبوعين

796
00:48:46,966 --> 00:48:49,193
.تتمنى لو أمكنك تنفيذها في 20 عامًا

797
00:48:51,709 --> 00:48:54,223
،إن كانت أسماؤهم في هذه القائمة
.فيمكنك التصرف بأسوأ ما عندك

798
00:48:56,541 --> 00:48:59,976
كن مدركًا أن بوسعي التظاهر بالحيرة
.لوقت محدود

799
00:49:01,779 --> 00:49:02,960
.الساحة لك

800
00:49:19,985 --> 00:49:21,142
.(بريندن)

801
00:49:23,008 --> 00:49:24,575
.عليك التوقف عن هذا

802
00:49:24,659 --> 00:49:26,613
.بالكاد أستطيع التنفس هنا

803
00:49:27,791 --> 00:49:29,409
.لم يكن هذا خطأك

804
00:49:30,298 --> 00:49:31,846
.كان السبب سائقًا مخمورًا

805
00:49:33,466 --> 00:49:34,950
.يسهل عليك قول هذا

806
00:49:35,538 --> 00:49:37,718
.إنه ابنه يا (موغي). ابنه الوحيد

807
00:49:37,804 --> 00:49:39,221
.مهلًا، كلنا أخفقنا

808
00:49:39,955 --> 00:49:43,555
لذا، دعونا نتحمل المسؤولية
.ولا ينقلب أحدنا على الآخر في الداخل

809
00:49:44,167 --> 00:49:47,421
.(حافظ على كرامتك يا (بريندن

810
00:49:55,739 --> 00:49:57,288
.إنها مأساة تدمع لها العين يا زعيم

811
00:49:58,002 --> 00:50:01,535
لقد أحببنا (دوغي) جميعًا
.ونعرب عن تعاطفنا الكبير

812
00:50:01,618 --> 00:50:03,504
،إنها غلطتي أكثر من الآخرين

813
00:50:03,587 --> 00:50:05,717
.وسنفعل أي شيء لنعثر على المسؤول

814
00:50:09,505 --> 00:50:11,388
.أريد أن أعرف من سحب الزناد

815
00:50:14,788 --> 00:50:15,979
.أريد معرفة شكله

816
00:50:16,558 --> 00:50:17,442
.بالطبع

817
00:50:18,575 --> 00:50:20,963
.وكرسنا أنفسنا لمحاولة إيجاد أجوبة

818
00:50:21,965 --> 00:50:23,859
.المسؤول ليس من المشتبه بهم المعتادين

819
00:50:27,418 --> 00:50:29,725
.ستخبرنا بما نريد معرفته

820
00:50:31,836 --> 00:50:33,796
.هذه هي فرصتك الأخيرة

821
00:50:35,422 --> 00:50:36,925
.لقد استفززناهم

822
00:50:38,208 --> 00:50:39,403
.واستفززناهم بشدة

823
00:50:43,079 --> 00:50:44,274
.أريد اسمًا

824
00:50:45,962 --> 00:50:49,003
.أي أحد تنطبق عليه مواصفات المهارة والشكل

825
00:50:49,715 --> 00:50:51,378
.لقد نفدت منا الأسماء

826
00:50:51,462 --> 00:50:55,211
لقد كرسنا كمية كبيرة من الوقت
…والمال والجهد

827
00:50:55,295 --> 00:50:57,515
.للبحث عن العدالة

828
00:50:59,827 --> 00:51:01,344
.لقد كانت قائمة طويلة

829
00:51:02,293 --> 00:51:03,278
.هذا غير كاف

830
00:51:03,845 --> 00:51:07,644
.مفهوم، لكننا فعلنا كل ما هو ممكن

831
00:51:09,002 --> 00:51:10,648
.لا، هذا ليس مفهومًا

832
00:51:12,804 --> 00:51:14,858
.قلتم في البداية إنكم مستعدون لفعل كل شيء

833
00:51:15,441 --> 00:51:19,296
لكن ما أسمعه يوحي بأنكم تظنون
.أنكم فعلتم كل شيء ممكن

834
00:51:28,832 --> 00:51:29,911
.مفهوم

835
00:51:30,485 --> 00:51:32,849
<b>{\3c&H0000FF&\bord2\blur5}<font face="Arabic Typesetting" size="34">"Folsom Prison Blues :اسم الأغنية"
{\3c&HFF0000&\bord2}"Johnny Cash :اسم المغني"</font></b>

836
00:52:18,234 --> 00:52:19,168
ما هذا بحق السماء؟

837
00:52:19,251 --> 00:52:20,832
.ستموت إن أصدرت صوتًا

838
00:52:20,916 --> 00:52:23,471
ما هذا بحق السماء؟

839
00:52:24,878 --> 00:52:26,000
.إليكم عني

840
00:52:30,308 --> 00:52:32,674
حسنًا يا (جيروم)، ما رأيك؟

841
00:52:32,757 --> 00:52:34,738
.الوقت يتأخر، وكلنا لديه مشاغل

842
00:52:34,821 --> 00:52:37,392
فلم لا توفر علينا كثيرًا من الوقت
،وعلى نفسك كثيرًا من المتاعب

843
00:52:37,475 --> 00:52:38,505
وتخبرنا بما نريد معرفته؟

844
00:52:38,864 --> 00:52:39,697
متاعب؟

845
00:52:40,267 --> 00:52:43,000
ليست لديكم أيها الأوغاد أدنى فكرة
.عن قدر المتاعب التي تورطتم فيها

846
00:52:43,521 --> 00:52:44,629
هل تعرف من أكون؟

847
00:52:44,712 --> 00:52:47,534
،أجل، أعرف من تكون تمامًا
.وهذا سبب وجودك هنا

848
00:52:47,617 --> 00:52:49,367
.لذا، يمكنني ملاحظة أنها ستكون ليلة طويلة

849
00:52:49,450 --> 00:52:50,829
.لنشرع في الأمر

850
00:52:50,896 --> 00:52:51,729
.اخنقه بالكيس

851
00:52:52,600 --> 00:52:54,242
.أيها الأوغاد

852
00:52:55,746 --> 00:52:56,663
.إليكم عني

853
00:52:56,747 --> 00:52:58,300
.سحقًا لكم

854
00:53:34,423 --> 00:53:35,263
.حسنًا، انزعوه

855
00:53:50,018 --> 00:53:51,606
.لا أظن أنه يعرف أي شيء

856
00:53:57,533 --> 00:53:58,639
.سنرى

857
00:54:05,785 --> 00:54:08,306
.أسمع أنك شخص قوي ومجتهد

858
00:54:09,991 --> 00:54:10,906
.هنيئًا لك

859
00:54:13,194 --> 00:54:14,408
.لكنك ستعطيني اسمًا

860
00:54:17,502 --> 00:54:19,342
.إن لم يكن مقابل حياتك، فليكن مقابل حياتها

861
00:54:22,685 --> 00:54:23,672
ماذا بحق السماء؟

862
00:54:23,755 --> 00:54:26,474
.إياكم ولمسها. قلت إياكم ولمسها

863
00:54:26,557 --> 00:54:27,508
.إياكم ولمسها

864
00:54:27,591 --> 00:54:29,417
.أبقوها خارج هذا الموضوع -
.اخنقها بالكيس -

865
00:54:31,754 --> 00:54:32,587
.حسنًا

866
00:54:33,402 --> 00:54:34,946
.الاسم الوحيد اللعين

867
00:54:43,330 --> 00:54:44,581
.(الإخوة (غاشي

868
00:54:59,110 --> 00:55:00,641
.إن كان هناك مسؤول، فهم كذلك

869
00:55:02,309 --> 00:55:03,610
.إنهم متحجرو القلب

870
00:55:03,701 --> 00:55:08,219
يعملون في الإباحية والإتجار بالبشر
،والشعوذة والإتجار بالأطفال

871
00:55:08,719 --> 00:55:10,041
.السطو على المنازل

872
00:55:10,741 --> 00:55:13,203
.ويُقال إنه هناك شاحنات نقل أموال أيضًا

873
00:55:13,634 --> 00:55:15,224
،لكنكم لن تشوا بي

874
00:55:15,308 --> 00:55:16,141
،وإن فعلتم

875
00:55:17,574 --> 00:55:18,490
.فاقتلوني الآن

876
00:55:28,217 --> 00:55:29,561
.أعطني 200 ألف دولار

877
00:55:30,162 --> 00:55:31,507
.ضع المفاتيح في السيارة

878
00:55:48,345 --> 00:55:49,643
.مرر لي الماء

879
00:55:52,074 --> 00:55:52,907
هل أنت بخير؟

880
00:55:55,876 --> 00:55:57,010
.لا، لست بخير

881
00:55:58,680 --> 00:56:00,177
.إنه وضع فوضوي

882
00:56:01,717 --> 00:56:03,177
.باردو الدم اللعناء

883
00:56:07,071 --> 00:56:08,377
.في المسألة أطفال

884
00:56:11,884 --> 00:56:14,343
.ينبئني حدسي بأنني سأنظف طوال اليوم

885
00:56:27,650 --> 00:56:28,483
.(مايك)

886
00:57:22,296 --> 00:57:23,543
.هاك يا عزيزتي

887
00:57:24,098 --> 00:57:25,209
.احتسي بعض الماء

888
00:57:26,334 --> 00:57:27,443
.فتاة مطيعة

889
00:57:59,892 --> 00:58:01,276
ما هي كمية الأموال؟

890
00:58:03,108 --> 00:58:04,943
.برأيي 2.5 مليونًا

891
00:58:06,265 --> 00:58:07,776
إذًا، ما رأيك؟

892
00:58:09,485 --> 00:58:12,992
.إنهم ليسوا الفاعلين برأيي

893
00:58:16,459 --> 00:58:18,026
.عليك إخبار الزعيم

894
00:58:28,412 --> 00:58:29,792
.إنهم لعناء قذرون

895
00:58:30,648 --> 00:58:33,292
،وكانوا يسطون على شاحنات الأموال
.لكنهم ليسوا الفاعلين

896
00:58:33,764 --> 00:58:35,206
.تلك المهمة تفوق قدراتهم

897
00:58:36,009 --> 00:58:37,634
.إنهم متخصصون في عمليات السطو السريعة

898
00:58:38,962 --> 00:58:41,265
يبدو أن هناك 2.5 مليونًا مسروقة
،وقد اعترفوا بها

899
00:58:41,348 --> 00:58:42,181
،لكن

900
00:58:43,736 --> 00:58:45,001
ماذا تريد مني أن أفعل؟

901
00:58:49,792 --> 00:58:51,534
.(لا أريد منك فعل أي شيء يا (موغي

902
00:59:09,146 --> 00:59:10,401
كم عمر هذه الفتيات؟

903
00:59:12,381 --> 00:59:13,734
.لسن ناضجات بما يكفي

904
00:59:24,114 --> 00:59:25,501
.أعطوا الفتيات المال

905
00:59:26,171 --> 00:59:27,195
.أطلقوا سراحهن

906
00:59:57,862 --> 00:59:59,969
هلّا أتكلم بصراحة يا زعيم؟

907
01:00:04,727 --> 01:00:06,569
.لا أظن أنه يجدر بنا فعل هذا مجددًا

908
01:00:09,298 --> 01:00:10,936
…أتفهّم أنك

909
01:00:12,541 --> 01:00:14,836
.لا تفكر بشكل سليم الآن

910
01:00:16,463 --> 01:00:17,636
.أنت بحاجة إلى الراحة

911
01:00:20,523 --> 01:00:23,492
لكن لا يمكننا الاستمرار في التكفل
،بالعمل على هذا النحو

912
01:00:24,352 --> 01:00:27,125
.وإلّا نال بعض اللعناء قبل أن ننال منهم

913
01:00:30,475 --> 01:00:31,560
،بصراحة

914
01:00:31,643 --> 01:00:33,121
.نحتاج إلى انتهاج نهج مختلف

915
01:00:36,385 --> 01:00:38,352
.لا بد أنه عمل من تدبير معاون في الشركة

916
01:00:40,962 --> 01:00:42,452
.(أنت محق يا (مايك

917
01:00:44,624 --> 01:00:46,277
.ما كان عليّ توريطك في هذا

918
01:00:51,408 --> 01:00:52,966
.سأعود إلى "لندن" لفترة

919
01:00:57,322 --> 01:00:58,366
.(باتريك)

920
01:00:58,958 --> 01:01:01,766
.باتريك)؟ أنا بريطاني ولست أيرلنديًا)

921
01:01:01,850 --> 01:01:03,104
.إذًا، أمك أيرلندية

922
01:01:03,762 --> 01:01:04,915
.علاقة غرامية معتادة

923
01:01:05,001 --> 01:01:07,038
."هذه المرة، أنت (باتريك هيل) من "لويشام

924
01:01:07,538 --> 01:01:09,582
لديك رخصة قيادة وجواز سفر

925
01:01:09,665 --> 01:01:11,888
وأوراق من دائرة الإيرادات الداخلية
.بضرائب سابقة كاملة

926
01:01:11,971 --> 01:01:13,066
.وسجلات طبية

927
01:01:13,150 --> 01:01:15,009
.ليس لك سجل جنائي

928
01:01:15,380 --> 01:01:18,193
.لديك إثبات خبرة لمدة 25 عامًا

929
01:01:18,726 --> 01:01:20,335
،"ومراجع وظيفية في "أوروبا

930
01:01:20,418 --> 01:01:22,856
.والأمر ذاته ينطبق على العناوين السابقة

931
01:01:22,939 --> 01:01:28,526
تم إدخال بيانات تاريخك الوظيفي
.في نظام شركة "دلتا أورانج" للخدمات الأمنية

932
01:01:28,609 --> 01:01:30,695
،لذا، إن راجع أحدهم البيانات

933
01:01:30,778 --> 01:01:32,960
.فسيجد أنك عملت هناك لمدة 11 عامًا

934
01:01:33,848 --> 01:01:35,517
،حتى إنك تخرجت من الجامعة

935
01:01:35,611 --> 01:01:38,826
ولديك عضوية الصالة الرياضية ذاتها
.منذ عام 2011

936
01:01:39,856 --> 01:01:43,356
،كما طلبت، لديك رخصة حمل لمسدسك

937
01:01:43,907 --> 01:01:46,756
.وأخيرًا، تم التنسيق مع الفندق

938
01:01:48,075 --> 01:01:49,885
.إنها هوية جديدة لك

939
01:01:50,695 --> 01:01:52,023
.(ثمة أمر آخر يا (كريستي

940
01:01:53,364 --> 01:01:55,019
.أعطيني نسخة من تقرير الطبيب الشرعي

941
01:01:58,736 --> 01:02:00,185
أموقن أنها فكرة جيدة؟

942
01:02:00,441 --> 01:02:01,391
.أعطيني إياها فحسب

943
01:02:02,434 --> 01:02:05,655
وكان مرجعك الوظيفي
.من شركة "أورانج دلتا" للخدمات الأمنية مبهرًا

944
01:02:05,722 --> 01:02:06,578
ألديك عائلة؟

945
01:02:06,663 --> 01:02:08,136
.تزوجت وتطلقت

946
01:02:08,769 --> 01:02:09,729
ليس لك أحد آخر؟

947
01:02:10,670 --> 01:02:11,503
.لا

948
01:02:12,189 --> 01:02:14,058
.(تسرني مقابلتك يا سيد (هيل

949
01:02:18,652 --> 01:02:20,573
إنك لا تتحدث كثيرًا أيها الغامض، صحيح؟

950
01:02:21,352 --> 01:02:22,935
.دعني أعزمك على جعة

951
01:02:23,732 --> 01:02:25,102
.احرص على شربها هناك فحسب

952
01:02:33,667 --> 01:02:35,520
.تقرير تشريح الجثة

953
01:02:35,603 --> 01:02:37,056
.أرني يديك

954
01:02:37,139 --> 01:02:38,888
.انبطح على الأرض حالًا

955
01:02:40,470 --> 01:02:42,096
.انبطح على الأرض

956
01:02:42,179 --> 01:02:43,280
.من فضلك

957
01:02:47,389 --> 01:02:49,401
"حيوانات سيئة، سيئة جدًا"

958
01:02:49,484 --> 01:02:51,084
كيف تتعامل مع الوضع يا (سام)؟

959
01:02:51,351 --> 01:02:52,638
ماذا عساي أن أقول؟

960
01:02:53,693 --> 01:02:56,171
،أستيقظ في وقت متأخر، أشاهد التلفاز

961
01:02:57,463 --> 01:02:59,138
.أشرب زجاجة جعة وأشاهد التلفاز أكثر

962
01:02:59,909 --> 01:03:03,071
،ربما أقنع أمي بإعطائي بعض الدولارات
حتى يتسنى لي شراء مزيد من الجعة

963
01:03:03,993 --> 01:03:06,205
.وأشاهد التلفاز حتى أصبح ثملًا كفاية لأغفو

964
01:03:08,159 --> 01:03:09,469
هل ذكرت أنني أشاهد التلفاز؟

965
01:03:12,036 --> 01:03:13,469
.(أنت هادئ جدًا يا (براد

966
01:03:14,388 --> 01:03:15,502
.أنا لست بهادئ

967
01:03:16,793 --> 01:03:17,753
.بل أشعر بالملل

968
01:03:18,196 --> 01:03:20,735
تشعر بالملل من ماذا؟ -
.من عدم العمل -

969
01:03:22,033 --> 01:03:25,902
.خُلقنا للقتال، وليس لمشاهدة برامج التلفاز

970
01:03:28,299 --> 01:03:30,835
.عاملنا الأفغان بطريقة أفضل من أبناء بلدنا

971
01:03:32,600 --> 01:03:34,398
.ليتني مع الوحدة الوحدة

972
01:03:35,792 --> 01:03:38,026
.الممل أخطر من الرصاص

973
01:03:39,835 --> 01:03:42,126
.أعطني عدوًا يسعني إبصاره

974
01:03:46,906 --> 01:03:48,481
ماذا عنك؟ أما زلت تعمل يا زعيم؟

975
01:03:49,406 --> 01:03:51,290
.ما زلت أعمل بدوام جزئي في المركز التجاري

976
01:03:51,823 --> 01:03:53,273
.أصرف أكثر مما أجني

977
01:03:53,356 --> 01:03:54,619
،(لولا والدا (آيمي

978
01:03:55,662 --> 01:03:56,712
.لكنا شرائد في الشارع

979
01:03:56,795 --> 01:04:01,112
أجل، يبدو أن (كارلوس) هو الوحيد
.الذي كان محظوظًا مع عملاق البترول

980
01:04:01,195 --> 01:04:03,919
أحضر هناك من الـ6:00 صباحًا
.حتى الـ12:00 ليلًا

981
01:04:04,777 --> 01:04:08,515
،يرتدي هذا السافل كثيرًا من الحُلي الذهبية
.ولم أر دولارًا لعملي ساعات إضافية بعد

982
01:04:08,762 --> 01:04:11,412
.كنا نقتل العرب، وإذا بنا نمسح مؤخراتهم

983
01:04:12,032 --> 01:04:13,479
.الأفغان ليسوا من العرب

984
01:04:13,767 --> 01:04:16,249
ليسوا كذلك؟ ماذا يكونون؟

985
01:04:17,091 --> 01:04:18,051
.الإجابة في الاسم

986
01:04:18,134 --> 01:04:19,683
.أفغان

987
01:04:19,766 --> 01:04:22,749
.أيًا كان، إنهم ليسوا أمريكيين

988
01:04:22,832 --> 01:04:23,953
أتعرفون ماذا أريد أن أفعل؟

989
01:04:25,218 --> 01:04:29,053
أريد سرقة إحدى تلك الحُلي الثمينة
.لأحصل على أجر عملي ساعات إضافية

990
01:04:29,737 --> 01:04:30,720
ولم لا تفعل ذلك؟

991
01:04:32,236 --> 01:04:33,683
لم لا أفعل ماذا؟

992
01:04:36,206 --> 01:04:37,753
.أجبرهم على الدفع

993
01:04:41,922 --> 01:04:42,886
.إنهم مدينون لنا

994
01:04:45,095 --> 01:04:46,357
لم تسألني؟

995
01:04:47,680 --> 01:04:48,714
.اسأل الرقيب

996
01:04:57,834 --> 01:04:59,403
هل يحتفظون بالمال؟

997
01:05:10,770 --> 01:05:11,603
ما هذا؟

998
01:05:15,904 --> 01:05:17,437
.هذا كل شيء

999
01:05:18,965 --> 01:05:20,070
هذا ماذا؟

1000
01:05:21,221 --> 01:05:24,370
.هذا ما تبقى بعد عملية غسيل الأموال

1001
01:05:25,422 --> 01:05:26,649
ما هذا الموجود على الطاولة؟

1002
01:05:27,199 --> 01:05:28,416
.إنها 110 ألف دولار

1003
01:05:29,232 --> 01:05:31,286
،"ساعتا "رولكس" وساعة "باتك

1004
01:05:31,971 --> 01:05:34,482
.خاتم 6 قيراط، سلاسل، 40 ألف نقدًا

1005
01:05:35,123 --> 01:05:36,016
.انتظر لحظة

1006
01:05:36,224 --> 01:05:40,010
لقد ضُربت على رأسي وخسرت وظيفتي
من أجل 18 ألف دولار لكل شخص؟

1007
01:05:40,905 --> 01:05:43,323
خلت أننا أخذنا أشياء
.تساوي أكثر من نصف مليون دولار

1008
01:05:43,406 --> 01:05:46,644
.قمنا بالعمل المضني واتخذنا القرارات

1009
01:05:46,727 --> 01:05:47,673
.يا رقم 1

1010
01:05:47,756 --> 01:05:48,873
.تحدث يا رقم 4 -
.تدخل وشيك -

1011
01:05:49,719 --> 01:05:52,763
.بذلنا مجهودًا كبيرًا، تولينا أمر السياج

1012
01:05:54,576 --> 01:05:55,460
.هذا ما نحصل عليه

1013
01:05:56,543 --> 01:05:57,493
.السلام عليكم

1014
01:05:59,692 --> 01:06:00,976
.هذه قسمة عادلة

1015
01:06:03,966 --> 01:06:06,085
.نحن لسنا المافيا. نحن جنود

1016
01:06:06,901 --> 01:06:08,585
.لا، ثمة أمر مريب هنا

1017
01:06:10,301 --> 01:06:12,652
أتحاول أن تقول شيئًا يا (جان)؟ -
.(اغرب عن وجهي يا (جان -

1018
01:06:14,570 --> 01:06:15,877
.اذهب وجد لك عظمة أخرى لتمضغها

1019
01:06:15,960 --> 01:06:17,615
.ستكسر هذه العظمة أسنانك

1020
01:06:17,682 --> 01:06:19,569
.وقف حينما يتحدث الزعيم

1021
01:06:28,813 --> 01:06:30,024
،لكن يسعنا تغيير القسمة

1022
01:06:31,046 --> 01:06:32,310
.بأن نقتطع منها نصيب الوسيط

1023
01:06:32,844 --> 01:06:33,739
ماذا يعني ذلك؟

1024
01:06:35,865 --> 01:06:37,143
.نريد المال النقدي

1025
01:06:39,191 --> 01:06:40,439
.دعونا نستهدف المال النقدي

1026
01:06:41,012 --> 01:06:42,572
.لدينا معاون في الداخل

1027
01:06:43,434 --> 01:06:44,272
داخل ماذا؟

1028
01:06:46,711 --> 01:06:47,607
.شاحنات نقل الأموال

1029
01:06:52,067 --> 01:06:56,123
.حصّلنا 1.18 مليونًا

1030
01:06:58,890 --> 01:07:00,839
جنينا في يوم
!ما نجنيه بالعمل 3 سنوات يا عزيزي

1031
01:07:00,923 --> 01:07:05,123
.حصة كل واحد 186،571 دولارًا

1032
01:07:05,206 --> 01:07:06,611
.هذا مال كثير

1033
01:07:07,232 --> 01:07:08,594
.مهلًا لحظة

1034
01:07:08,677 --> 01:07:11,540
هل سنقسمها على 7 لا 6؟

1035
01:07:11,643 --> 01:07:12,790
.معنا 30 ثانية

1036
01:07:12,873 --> 01:07:14,965
،رغم عدم وجود وسيط
.فإن لنا معاونًا في الداخل

1037
01:07:15,048 --> 01:07:15,907
.يجب أن يأخذ حصة

1038
01:07:22,715 --> 01:07:24,364
ومن هذا المعاون في الداخل؟

1039
01:07:26,042 --> 01:07:26,905
.لا يلزمك أن تعرف

1040
01:07:29,088 --> 01:07:32,009
،أجل أيها الأوغاد
.هذه أسلحة ولن نتردد في قتلكم

1041
01:07:32,092 --> 01:07:34,451
.ضع يديك وراء ظهرك -
.لا تكونا بطلين. المال ليس مالكما -

1042
01:07:34,534 --> 01:07:35,610
.أرني يديك أيها الأبيض

1043
01:07:35,693 --> 01:07:37,250
.ضع يديك وراء ظهرك

1044
01:07:37,333 --> 01:07:38,405
ما اسم سائقكما؟

1045
01:07:38,975 --> 01:07:40,609
.سأقتلك إذا كذبت عليّ

1046
01:07:40,692 --> 01:07:42,671
.(تشاد) -
وما لقبه؟ -

1047
01:07:43,669 --> 01:07:44,525
.(تشاد ريد)

1048
01:07:44,810 --> 01:07:45,794
.اسم مريع

1049
01:07:45,878 --> 01:07:49,211
عثرنا على فرصتنا لرفع رأسنا مجددًا يا سادة

1050
01:07:50,331 --> 01:07:53,414
بعد أن تحمّلنا سنين
.خانعين ورؤوسنا بين أقدامنا

1051
01:07:54,560 --> 01:07:56,939
.لا تتركوا أعمالكم بعد

1052
01:07:57,022 --> 01:07:59,147
.حافظوا على نظام حياتكم. تصرفوا بذكاء

1053
01:07:59,230 --> 01:08:01,257
.لا تشتروا شيئًا يلفت النظر

1054
01:08:01,341 --> 01:08:03,747
.اشتروا ما أنتم في حاجة ماسة إليه فقط
أتسمعني يا (جان)؟

1055
01:08:05,169 --> 01:08:07,180
.أجل، بكل وضوح يا زعيم

1056
01:08:08,162 --> 01:08:11,284
،لا بأس بشراء البقالة
.لكن من الخطأ شراء سيارة رياضية

1057
01:08:12,884 --> 01:08:16,018
لا يكفي المال للتقاعد، لكن قد يصبح كافيًا
.إذا أنجزنا العمل على النحو الصحيح

1058
01:08:16,518 --> 01:08:18,518
.يا (ديف)، أجب

1059
01:08:21,973 --> 01:08:22,993
.(أجب يا (ديف

1060
01:08:23,076 --> 01:08:25,084
.أريد أن أطمئن على أن كل شيء يسير كما يجب

1061
01:08:26,185 --> 01:08:27,924
.(كل شيء على ما يُرام هنا يا (تشاد

1062
01:08:28,008 --> 01:08:29,461
.سنخرج في غضون دقيقتين

1063
01:08:31,874 --> 01:08:33,697
هل جرى هذا بسلاسة كما تخيلت؟

1064
01:08:33,781 --> 01:08:35,391
.لا تستبق الأحداث

1065
01:08:39,024 --> 01:08:39,857
.مهلًا

1066
01:08:40,502 --> 01:08:41,653
.أيها السيدان

1067
01:08:41,747 --> 01:08:43,791
.وقّعا من فضلكما

1068
01:08:43,874 --> 01:08:45,128
كيف الحال؟ -
.بخير -

1069
01:08:48,039 --> 01:08:49,247
.ممتاز -
.شكرًا لك -

1070
01:08:51,013 --> 01:08:52,080
،أؤكد لك

1071
01:08:52,859 --> 01:08:55,207
.يمكن جني مزيد من المال بهذه الطريقة

1072
01:08:55,290 --> 01:08:58,226
.أجل. لم نستخدم مهاراتنا بعد حتى

1073
01:08:58,309 --> 01:09:00,043
.كان بإمكان قردة تنفيذ تلك المهمة

1074
01:09:00,219 --> 01:09:01,443
.إذًا فلنضغط على أنفسنا

1075
01:09:01,526 --> 01:09:04,002
.على مهلكم يا رجال
.فلنبدأ بالأساسيات قبل أن نتقدم

1076
01:09:04,785 --> 01:09:06,157
،لا أعرف شعوركم

1077
01:09:06,240 --> 01:09:09,557
لكن أشعر بأنني أعمل على الأساسيات
.منذ وقت طويل

1078
01:09:09,640 --> 01:09:14,769
.عيد ميلاد سعيدًا لك

1079
01:09:14,984 --> 01:09:19,488
.عيد ميلاد سعيدًا لك

1080
01:09:19,571 --> 01:09:24,559
.(عيد ميلاد سعيدًا لك يا عزيزنا (جاك

1081
01:09:24,642 --> 01:09:31,504
.عيد ميلاد سعيدًا أيها الأب -
.عيد ميلاد سعيدًا لك -

1082
01:09:32,479 --> 01:09:34,013
!أجل

1083
01:09:36,407 --> 01:09:37,684
.الحياة تصعب شيئًا فشيئًا

1084
01:09:40,901 --> 01:09:42,886
،أعرف أن اليوم عيد ميلادي

1085
01:09:42,969 --> 01:09:45,851
.لكن عندي هدية لكم

1086
01:09:47,096 --> 01:09:48,351
ماذا تخفي أيها المسن؟

1087
01:09:48,931 --> 01:09:51,984
.مزيدًا من العمل، لكن بزيادة كبيرة

1088
01:09:53,189 --> 01:09:54,590
.الهدف شاحنة أخرى

1089
01:09:55,346 --> 01:09:57,229
.سيكون فيها 6 ملايين على الأقل هذه المرة

1090
01:09:57,975 --> 01:09:59,296
.هذا هو المطلوب

1091
01:09:59,867 --> 01:10:02,229
،هذا مربح أكثر من قتل العرب بكثير

1092
01:10:02,313 --> 01:10:04,148
.يحمّسني على الأقل

1093
01:10:08,246 --> 01:10:09,629
ماذا عن الولدين يا عزيزي؟

1094
01:10:09,713 --> 01:10:11,255
.أجل، أطعميهما أولًا

1095
01:10:11,338 --> 01:10:12,750
.إنكم حيوانات سيئة. سيئة جدًا

1096
01:10:13,929 --> 01:10:15,415
.(آسف يا سيدة (إينسلي

1097
01:10:15,498 --> 01:10:17,200
.دعيني أساعدك في هذا

1098
01:10:18,728 --> 01:10:19,929
هل المعلومات موثوقة؟

1099
01:10:21,403 --> 01:10:22,596
.لنا معاون جيد في الداخل

1100
01:10:23,511 --> 01:10:24,374
.إنه واحد منا

1101
01:10:24,457 --> 01:10:26,007
.خدم تحت إمرتي في الماضي

1102
01:10:26,091 --> 01:10:27,304
.أنا موافق

1103
01:10:27,387 --> 01:10:28,707
.إنما أريد العودة إلى الميدان

1104
01:10:28,850 --> 01:10:33,004
.أنا يعجبني المال وأحب الذهاب في مهمة

1105
01:10:33,838 --> 01:10:34,966
لكن ما الجانب السلبي؟

1106
01:10:35,106 --> 01:10:36,694
،سنكون مكشوفين أكثر بكثير

1107
01:10:37,393 --> 01:10:38,922
.مما يستدعي قدرًا كبيرًا من التخطيط

1108
01:10:39,599 --> 01:10:42,022
.تلزمنا 6 أسابيع من التدريب والاستطلاع

1109
01:11:20,276 --> 01:11:21,397
.معنا 3 دقائق

1110
01:11:29,243 --> 01:11:30,860
من هؤلاء المغفلون بحق السماء؟

1111
01:11:37,228 --> 01:11:38,239
هل سيمثلون مشكلة؟

1112
01:11:38,306 --> 01:11:39,726
.لا أظن ذلك

1113
01:11:40,698 --> 01:11:42,411
.تعامل مع السيارة يا رقم 5

1114
01:11:42,494 --> 01:11:43,327
.سأتولى أمرها

1115
01:11:45,302 --> 01:11:46,460
.وقت العمل يا رجال

1116
01:11:48,816 --> 01:11:50,927
!(عليك تشحيم تلك المفصّلات يا (ميك

1117
01:11:56,449 --> 01:11:57,594
ما هذا؟

1118
01:12:05,577 --> 01:12:06,805
.سيكون الطريق السريع مزدحمًا

1119
01:12:06,889 --> 01:12:08,077
!سحقًا -
!تبًا -

1120
01:12:10,701 --> 01:12:12,168
!هيا بنا! إلى الوراء

1121
01:12:20,878 --> 01:12:22,029
.الوحدة 14، آمن

1122
01:12:22,113 --> 01:12:23,058
.لا استجابة بعد

1123
01:12:29,595 --> 01:12:30,612
.تبقت 30 ثانية

1124
01:12:34,642 --> 01:12:36,744
.اخرج من السيارة فورًا

1125
01:12:36,828 --> 01:12:40,480
.لا تنظر إليّ. ترجل من السيارة -
.لا يدفعون لك ما يكفي لتتغابى، هيا -

1126
01:12:40,648 --> 01:12:41,644
.انبطح حالًا -
.حسنًا -

1127
01:12:41,728 --> 01:12:44,156
.فورتيكو 1337". صدر إنذار"

1128
01:12:44,239 --> 01:12:45,177
.تلقوا الإنذار

1129
01:12:45,260 --> 01:12:46,879
.واجه الأرض

1130
01:12:46,946 --> 01:12:48,834
.الإطارات، حالًا -
.تحركا -

1131
01:12:50,358 --> 01:12:51,542
.إذا أطعتمونا، بقيتم أحياء

1132
01:12:52,226 --> 01:12:54,489
.برافو"، ثمة سيارتا شرطة على الطريق"
.تبعدان دقيقتين

1133
01:12:54,579 --> 01:12:55,875
.أرسلوا وحدتين

1134
01:13:01,041 --> 01:13:02,308
.لا تفعلها

1135
01:13:02,391 --> 01:13:03,475
.ستصلان بعد دقيقتين

1136
01:13:03,588 --> 01:13:04,937
.معنا دقيقتان

1137
01:13:06,187 --> 01:13:07,304
!(هيا يا (تشارلي

1138
01:13:09,468 --> 01:13:10,970
!لا

1139
01:13:11,622 --> 01:13:12,485
.سحقًا

1140
01:13:12,569 --> 01:13:13,985
."أطلق النار على حارسين يا "إلفيس

1141
01:13:14,069 --> 01:13:15,277
!أطلق النار على حارسين

1142
01:13:15,360 --> 01:13:16,418
هل أمورنا تمام يا رقم 1؟

1143
01:13:18,561 --> 01:13:20,112
هل أمورنا تمام يا رقم 1؟

1144
01:13:20,196 --> 01:13:21,664
.تمام

1145
01:13:34,595 --> 01:13:36,899
!أطلق رقم 1 النار على فتى

1146
01:13:36,982 --> 01:13:38,873
.أطلق النار على فتى -
!(دوغي) -

1147
01:13:39,683 --> 01:13:42,200
!هناك أحد قادم من اليمين -
.أحدهم قادم يا رقم 5 -

1148
01:13:42,283 --> 01:13:44,050
.سأتولى الأمر -
.أطلق النار على ساقيه -

1149
01:13:46,270 --> 01:13:48,234
ماذا فعلت للتو بحق السماء؟

1150
01:13:48,318 --> 01:13:50,053
.قلت لك أن تطلق على ساقيه

1151
01:13:50,137 --> 01:13:51,427
.خذ سلاحه يا رقم 3

1152
01:13:51,510 --> 01:13:53,022
.حسنًا، معنا دقيقة واحدة

1153
01:13:53,125 --> 01:13:54,033
.فلنذهب

1154
01:13:54,116 --> 01:13:55,393
.تحرك -
.سنخرج من الغرب -

1155
01:13:55,476 --> 01:13:57,455
."هيا، علينا الذهاب يا "إلفيس -
.فلنذهب -

1156
01:13:57,538 --> 01:13:58,466
.فلنخرج -
.تحركوا -

1157
01:13:58,549 --> 01:13:59,882
.فلننطلق أيها الفريق الثاني

1158
01:14:36,514 --> 01:14:39,414
<b><font face="Sakkal Majalla" size="34">"بعد 5 أشهر"</font></b>

1159
01:14:42,494 --> 01:14:45,147
.صدقًا يا رجل، فاجأني تواصلك بي

1160
01:14:45,680 --> 01:14:47,280
.يُسعدني أن الجميع تمكن من الحضور

1161
01:14:49,026 --> 01:14:50,651
.أجل، يُسعدني انتهاء ما حدث دون عواقب

1162
01:14:51,326 --> 01:14:53,210
.(وضعتنا في وضع صعب يا (جان

1163
01:14:53,293 --> 01:14:55,017
.لست واثقًا بأن كل ما حدث قد انتهى

1164
01:14:55,630 --> 01:14:57,613
.من حسن حظك أنه ما زال لك مكان بيننا

1165
01:14:59,618 --> 01:15:00,451
.فهمت

1166
01:15:05,790 --> 01:15:07,853
.أظننا جميعًا ندرك حاجتنا إلى صندوق تقاعد

1167
01:15:07,920 --> 01:15:09,936
.لا أنفي مسرتي بعقد هذا الاجتماع

1168
01:15:10,014 --> 01:15:11,730
.كنت قد بدأت أشعر برغبة في تنفيذ عملية

1169
01:15:11,813 --> 01:15:15,730
،لكن كما نعلم جميعًا
.تزداد الغنيمة بازدياد المخاطر

1170
01:15:16,456 --> 01:15:17,889
.لكل شيء ثمن

1171
01:15:17,972 --> 01:15:19,396
وهل أنت مستعد لدفعه؟

1172
01:15:19,967 --> 01:15:22,230
.إذ إن نجاح هذه العملية غير مضمون

1173
01:15:24,262 --> 01:15:26,563
،لم يكن أي مما فعلناه مضمونًا
أليس كذلك أيها الرقيب؟

1174
01:15:29,119 --> 01:15:30,266
.مررنا بأوضاع أسوأ

1175
01:15:30,984 --> 01:15:33,262
،فأخبرنا بما عندك
.إننا نتحرق شوقًا إلى معرفته

1176
01:15:34,265 --> 01:15:35,699
،إن نفّذنا المهمة على النحو الصحيح

1177
01:15:36,929 --> 01:15:38,662
.فلن نضطر إلى العمل مجددًا أبدًا

1178
01:15:38,868 --> 01:15:40,576
.لا نحن ولا أبناؤنا

1179
01:15:40,659 --> 01:15:41,851
وإن أخطأنا؟

1180
01:15:41,996 --> 01:15:43,016
.ينتهي أمرنا

1181
01:15:46,733 --> 01:15:47,716
فما هي؟

1182
01:15:50,904 --> 01:15:52,816
.لن نسرق شاحنة نقود واحدة

1183
01:15:53,908 --> 01:15:55,237
.بل سنسرقها كلها

1184
01:15:56,510 --> 01:15:57,525
وكيف ذلك؟

1185
01:15:59,003 --> 01:16:00,096
.المخزن

1186
01:16:00,996 --> 01:16:01,858
.يوم الجمعة السوداء

1187
01:16:05,540 --> 01:16:06,392
كم المبلغ؟

1188
01:16:07,363 --> 01:16:09,292
.أكثر من 150 مليونًا

1189
01:16:15,654 --> 01:16:17,265
.لدينا 8 أسابيع من الاستطلاع والتخطيط

1190
01:16:21,313 --> 01:16:23,036
."إلى القاعدة، وصل فريق "غاما

1191
01:16:30,138 --> 01:16:34,269
.المركبة "غاما 2411" تدخل إلى الموقف 6

1192
01:16:50,106 --> 01:16:53,656
.إنها 160 مليونًا مقسمة على 7

1193
01:16:54,294 --> 01:16:55,836
.فكرنا في كل شاردة وواردة

1194
01:16:55,919 --> 01:16:57,223
.(شحنة قادمة يا سيد (روسي

1195
01:16:57,306 --> 01:16:59,173
.شكرًا يا سيد (هيل)، وقّع على تسليمها

1196
01:16:59,256 --> 01:17:00,744
.هذه أفضل خطة لنا

1197
01:17:00,827 --> 01:17:04,289
أجل، لكن سيضيع كل هذا الجهد
.إن لم ينفّذ معاوننا ما طلبناه

1198
01:17:04,998 --> 01:17:06,793
ما سر جمال رائحة هذه الغرفة دومًا؟

1199
01:17:07,399 --> 01:17:09,356
.ليت حديقتي تفوح برائحة مثل هذه ذات يوم

1200
01:17:09,667 --> 01:17:11,964
.(آمل أنك لا تنوي على شيء يا (ديف

1201
01:17:12,047 --> 01:17:13,551
،غدًا يوم الجمعة السوداء

1202
01:17:14,251 --> 01:17:15,717
.فعليك أن تنتظر وترى

1203
01:17:15,881 --> 01:17:18,098
.لو ظننتك جادًا، لكان عليّ الإبلاغ عنك

1204
01:17:18,746 --> 01:17:19,802
.لست جادًا طبعًا

1205
01:17:20,397 --> 01:17:21,336
أم أنني جاد؟

1206
01:17:23,098 --> 01:17:26,455
.على كل، عليك الحذر من رجل الأفعال، لا مني

1207
01:17:26,558 --> 01:17:28,227
.أجل، دمه أبرد من دم السحالي

1208
01:17:29,436 --> 01:17:30,959
.ثمّة أمر مريب

1209
01:17:31,043 --> 01:17:34,259
لماذا أشعر أن مالك آمن
أكثر من أي وقت مضى يا سيد (روسي)؟

1210
01:17:34,342 --> 01:17:35,535
.لا داعي لقلقك

1211
01:17:35,875 --> 01:17:37,626
.إنه أطمع منك يا (توم)، سينفّذ طلباتنا

1212
01:17:39,254 --> 01:17:40,892
.حسنًا، فلنراجع الخطة مرة أخرى

1213
01:17:44,994 --> 01:17:47,238
هل رأى أحدكم محفظة يدي؟

1214
01:17:47,344 --> 01:17:48,437
ماذا؟

1215
01:17:48,520 --> 01:17:49,515
.حقيبتي يا عزيزي

1216
01:17:49,598 --> 01:17:50,940
.توجد واحدة خضراء عند آخر الدرج

1217
01:17:51,023 --> 01:17:52,581
.(شكرًا يا (ليكسي -
.أجل. هيا بنا -

1218
01:17:53,534 --> 01:17:54,689
ماذا ستفعل اليوم يا أبي؟

1219
01:17:54,772 --> 01:17:56,548
.عندي عمل -
في المركز التجاري؟ -

1220
01:17:57,154 --> 01:17:58,131
.أجل

1221
01:17:58,214 --> 01:17:59,849
هلّا تأتي لحضور مباراتي بعد العمل؟

1222
01:17:59,932 --> 01:18:01,917
.يستحيل أن أفوّتها

1223
01:18:01,984 --> 01:18:02,971
.هيا بنا -
.فلنذهب يا أمي -

1224
01:18:03,055 --> 01:18:04,001
.أحبك يا أبي -
.وداعًا. أحبك -

1225
01:18:04,085 --> 01:18:04,918
.وداعًا يا أبي -
.أحبك -

1226
01:18:05,002 --> 01:18:05,835
.أحبك يا عزيزي -
.أحبك -

1227
01:18:05,919 --> 01:18:06,752
.هيا

1228
01:18:09,439 --> 01:18:10,826
.سأتأخر عن العمل

1229
01:18:11,326 --> 01:18:12,420
.أحبك

1230
01:18:12,504 --> 01:18:13,505
.أسرعي يا أمي

1231
01:18:14,600 --> 01:18:15,641
.حسنًا، وداعًا

1232
01:18:17,610 --> 01:18:19,778
.هيا أيها الولدان، ادلفا إلى السيارة

1233
01:18:27,870 --> 01:18:28,765
.تحدث

1234
01:18:28,848 --> 01:18:30,270
.كل شيء جاهز من طرفنا

1235
01:18:31,053 --> 01:18:32,870
.(إنني في طريقي لإقلال (جان

1236
01:18:33,918 --> 01:18:35,427
.كل شيء يعتمد عليك الآن

1237
01:18:38,360 --> 01:18:41,699
.تذكّروا سلك طرق مختلفة في ذهابكم وعودتكم

1238
01:18:41,782 --> 01:18:44,727
.حتى إن شممتم رائحة شيء مقلق، أبلغوا عنه

1239
01:18:45,543 --> 01:18:48,594
،اليوم يوم الجمعة السوداء
.وستُجمع نقود كثيرة

1240
01:18:49,683 --> 01:18:51,030
.فلا تجازفوا

1241
01:18:52,071 --> 01:18:55,097
.سيأتينا ما يقارب 180 مليونًا اليوم

1242
01:18:56,979 --> 01:18:59,264
هل فهمتم؟ -
.فهمنا يا زعيم -

1243
01:19:00,237 --> 01:19:02,983
.أريد أن يعود كل شيء وكل شخص

1244
01:19:03,948 --> 01:19:05,201
.آمنين سالمين

1245
01:19:05,714 --> 01:19:07,101
.(فلننطلق يا (إتش

1246
01:19:16,261 --> 01:19:17,094
ماذا؟

1247
01:19:18,128 --> 01:19:18,961
ألا تعجبك؟

1248
01:19:20,012 --> 01:19:25,540
أنى لشخص مثلك تحمل كلفة بيت كهذا
ومعه دراجة ثمنها 28 ألف دولار؟

1249
01:19:26,677 --> 01:19:27,973
.ببطاقة ائتمان

1250
01:19:28,847 --> 01:19:30,449
.اهدأ، ليست مسجلة باسمي

1251
01:19:30,533 --> 01:19:31,377
.أعدها

1252
01:19:34,215 --> 01:19:36,177
.اترك زجاجة الجعة وأحضر عدتك ودعنا نذهب

1253
01:19:38,371 --> 01:19:39,204
.هيا بنا

1254
01:19:53,205 --> 01:19:54,538
.هذه آخر دفعة نوصلها

1255
01:20:15,846 --> 01:20:16,706
ما الخطب؟

1256
01:20:19,383 --> 01:20:20,976
تعرف أنك تروقني، صحيح يا (إتش)؟

1257
01:20:24,669 --> 01:20:26,543
.ثمة ما يلزم أن أخبرك به

1258
01:20:27,559 --> 01:20:28,392
.عني

1259
01:20:31,137 --> 01:20:32,443
.لي مجموعة أصدقاء

1260
01:20:34,163 --> 01:20:35,275
.أساعدهم

1261
01:20:37,075 --> 01:20:38,804
.ويساعدونني من وقت إلى آخر

1262
01:20:41,321 --> 01:20:42,341
،أصحابي

1263
01:20:43,557 --> 01:20:45,641
،ساعدتهم في دخول مجال شاحنات نقل النقود

1264
01:20:46,800 --> 01:20:48,043
.إن جاز التعبير

1265
01:20:50,050 --> 01:20:51,605
.وأنا معاون داخلي

1266
01:20:53,185 --> 01:20:54,243
هل تفهمني؟

1267
01:20:56,727 --> 01:20:57,862
.(لا يا (بوليت

1268
01:20:59,565 --> 01:21:00,398
.لا أفهمك

1269
01:21:01,630 --> 01:21:03,790
أقول لهم أي شاحنات يسرقون

1270
01:21:04,740 --> 01:21:05,956
.فيسرقونها

1271
01:21:07,715 --> 01:21:09,856
.كان مقتل الحارسين ضروريًا

1272
01:21:11,575 --> 01:21:13,068
.أما موت الفتى فكان مؤسفًا

1273
01:21:14,947 --> 01:21:16,501
.لكننا فريق رابح

1274
01:21:17,456 --> 01:21:19,313
.يتمتع بدقة عسكرية

1275
01:21:22,353 --> 01:21:23,551
هل تفهمني الآن؟

1276
01:21:24,696 --> 01:21:25,529
.أجل

1277
01:21:28,260 --> 01:21:30,051
.أفهمك تمامًا

1278
01:21:32,471 --> 01:21:33,618
.تابع

1279
01:21:34,257 --> 01:21:36,418
.أولًا، ليس في مسدسك رصاص

1280
01:21:36,976 --> 01:21:40,856
ثانيًا، أؤكد لك أنهم سيقتلونك
.ما لم تطع الأوامر

1281
01:21:41,629 --> 01:21:43,785
.فأطع أمري كي لا يصيبك أذى

1282
01:21:47,898 --> 01:21:48,874
وما حاجتكم إليّ؟

1283
01:21:49,660 --> 01:21:51,545
.نحتاج إلى غنيمة ضخمة

1284
01:21:52,600 --> 01:21:54,378
.لنترك هذه الحياة إلى الأبد

1285
01:21:56,314 --> 01:21:57,845
.نريد الجائزة الكبرى

1286
01:22:01,083 --> 01:22:01,916
.المخزن

1287
01:22:03,870 --> 01:22:04,908
.تريدون مني إدخالكم

1288
01:22:05,771 --> 01:22:07,445
.ثم يمكنك غض نظرك عما يحدث

1289
01:22:10,608 --> 01:22:11,841
متى يا (بوليت)؟

1290
01:22:14,012 --> 01:22:14,845
.اليوم

1291
01:22:16,950 --> 01:22:18,420
.لا مجال للتراجع

1292
01:22:21,061 --> 01:22:22,494
وماذا سأستفيد؟

1293
01:22:24,628 --> 01:22:25,461
.ألا تخسر حياتك

1294
01:22:31,692 --> 01:22:32,758
اتفقنا؟

1295
01:22:40,289 --> 01:22:41,269
.أجل

1296
01:22:42,018 --> 01:22:42,973
.اتفقنا

1297
01:22:48,213 --> 01:22:50,076
.بدأنا. سنصل بعد دقيقتين

1298
01:22:50,159 --> 01:22:50,992
.غطوا وجوهكم

1299
01:23:23,123 --> 01:23:24,889
.من القاعدة إلى "غاما"، هل تسمعني؟ حوّل

1300
01:23:27,753 --> 01:23:29,382
.من "غاما" إلى "القاعدة"، نسمعكم. حوّل

1301
01:23:29,466 --> 01:23:32,516
،"فقدت إشارة الكاميرا في شاحنتك يا "غاما
.ماذا يحدث عندك؟ حوّل

1302
01:23:33,188 --> 01:23:36,116
.لا شيء يستدعي القلق أيتها القاعدة
.ها أنا ذا أصلح المشكلة

1303
01:23:36,387 --> 01:23:38,572
.عُلم يا "غاما". وافني بالمستجدات

1304
01:23:38,655 --> 01:23:41,366
.اليوم غير مناسب لهذه الأمور، مفهوم؟ حوّل

1305
01:23:41,433 --> 01:23:42,486
.بكل وضوح

1306
01:23:42,569 --> 01:23:44,579
.سأتواصل معكم في أسرع وقت. حوّل

1307
01:23:49,191 --> 01:23:50,024
.جاهزون

1308
01:23:50,108 --> 01:23:51,790
.تم تعطيل الكاميرات

1309
01:23:51,873 --> 01:23:53,328
.معنا 4 دقائق للتحميل

1310
01:23:55,129 --> 01:23:56,728
."سنلتقي هنا عند النقطة "إيه

1311
01:23:57,574 --> 01:23:59,357
.حذّر بطلنا من أن يتحاذق

1312
01:23:59,940 --> 01:24:02,557
،نحتاج إليه لندخل
.بعدها اقتلوه إن أقدم على أي حركة

1313
01:24:09,545 --> 01:24:11,481
دعهم يقومون بعملهم فحسب، مفهوم؟

1314
01:24:12,089 --> 01:24:13,281
.دعني أتحدث إليه

1315
01:24:16,009 --> 01:24:17,006
.مرحبًا أيها الوسيم

1316
01:24:17,489 --> 01:24:20,760
.اليوم ليس مناسبًا لتكون بطلًا

1317
01:24:21,327 --> 01:24:23,056
.لن أحذّرك مرة أخرى

1318
01:24:23,800 --> 01:24:26,189
هل كلامي واضح؟

1319
01:24:27,145 --> 01:24:28,941
.أرني يديك

1320
01:24:31,898 --> 01:24:33,079
.(أطع الأوامر يا (إتش

1321
01:24:51,878 --> 01:24:53,594
،إن كنت مطيعًا اليوم

1322
01:24:55,042 --> 01:24:56,498
.فستعيش حتى الغد

1323
01:25:09,521 --> 01:25:10,738
.ثم ننقسم

1324
01:25:10,856 --> 01:25:13,925
.أنت و(براد) و(كارلوس) و(جاد) في الشاحنة

1325
01:25:14,008 --> 01:25:15,972
."أنا و(سام) نتبعكم بسيارة الـ"إسكاليد

1326
01:25:44,110 --> 01:25:44,976
.(ابق هادئًا يا (إتش

1327
01:25:45,680 --> 01:25:47,607
.الشاحنة 2411 عائدة

1328
01:25:47,690 --> 01:25:49,576
.من القاعدة إلى "غاما"، ادخلوا. حوّل

1329
01:26:05,452 --> 01:26:06,285
أكانت الأحوال تمام؟

1330
01:26:07,077 --> 01:26:08,013
.كلها إلّا الزحمة

1331
01:26:08,116 --> 01:26:09,048
.(ساعديني يا (داينا

1332
01:26:09,132 --> 01:26:10,465
.أجل، لا مشكلة -
.حسنًا -

1333
01:26:11,397 --> 01:26:12,994
.فلنرحكما من عبئكما

1334
01:26:21,009 --> 01:26:22,869
."إلى القاعدة، وصل فريق "غاما

1335
01:26:29,351 --> 01:26:30,538
."يمكنكم الدخول يا "غاما

1336
01:26:32,354 --> 01:26:33,187
هل أنت مستعد؟

1337
01:26:34,726 --> 01:26:35,620
.مستعد

1338
01:26:36,983 --> 01:26:39,710
.المركبة "غاما 2411" تدخل إلى الموقف 6

1339
01:26:39,794 --> 01:26:41,165
.هذه آخر شاحنة اليوم

1340
01:26:41,248 --> 01:26:42,539
،حالما نجتاز البوابات

1341
01:26:42,636 --> 01:26:44,629
.يصبح كشفنا مسألة وقت

1342
01:26:44,934 --> 01:26:46,588
،يوجد حراس كثر لا يمكننا التحكم بهم

1343
01:26:46,655 --> 01:26:48,654
.فعلينا إبقاء الأمر سرًا قدر المستطاع

1344
01:26:48,738 --> 01:26:50,026
.يجب أن يبقى الرجال متسترين

1345
01:26:50,109 --> 01:26:52,609
.كلما طال تسترهم، بقينا دون مشاكل

1346
01:26:54,042 --> 01:26:55,838
.(مرحبًا يا (بوليت

1347
01:26:55,921 --> 01:26:57,176
.الأحوال تمام هنا أيها المشرف

1348
01:26:57,963 --> 01:27:00,880
.تحركوا حالًا. انطلقوا

1349
01:27:00,964 --> 01:27:01,980
.انطلقوا

1350
01:27:02,751 --> 01:27:04,413
.إياكما أن تصدرا صوتًا

1351
01:27:04,594 --> 01:27:05,644
.انبطحا أرضًا

1352
01:27:05,727 --> 01:27:06,560
.تحركوا

1353
01:27:07,778 --> 01:27:08,881
.حسنًا، انبطحت

1354
01:27:09,933 --> 01:27:11,292
.نسير على رؤوس أقدامنا

1355
01:27:11,376 --> 01:27:13,125
.نؤمّن الخزنة أولًا

1356
01:27:13,209 --> 01:27:14,592
.(هذا عمل (كارلوس) و(جان

1357
01:27:14,771 --> 01:27:16,953
.حسنًا يا (ديف)، كل المبلغ موجود

1358
01:27:17,037 --> 01:27:18,220
.ارفعوا أيديكم

1359
01:27:18,358 --> 01:27:19,342
.ارفعوا أيديكم فورًا

1360
01:27:19,426 --> 01:27:20,908
.ارموا أسلحتكم على الأرض

1361
01:27:21,069 --> 01:27:22,856
.ببطء -
.أطع أمره -

1362
01:27:22,939 --> 01:27:24,385
.أطع أمره -
.أخرج السلاح ومرره -

1363
01:27:25,407 --> 01:27:27,190
.اذهب إلى هناك. انبطح أرضًا

1364
01:27:27,773 --> 01:27:28,724
ما مشكلتك بحق السماء؟

1365
01:27:28,869 --> 01:27:31,968
أمسك سلاحك وضعه على الأرض
.واركله نحوي أيها الوغد

1366
01:27:32,051 --> 01:27:33,818
.(رجاءً يا (ديفيد -
أتريد أن تكون بطلًا اليوم؟ -

1367
01:27:34,007 --> 01:27:36,957
سأدع صورتك تتصدر الصفحة الأولى
.لكل الجرائد في "أمريكا". جرب وسترى

1368
01:27:42,466 --> 01:27:43,450
.انبطح أرضًا

1369
01:27:44,517 --> 01:27:45,350
.بالكامل

1370
01:27:46,636 --> 01:27:48,014
.انبطح أرضًا

1371
01:27:48,097 --> 01:27:49,365
.قيده

1372
01:27:56,021 --> 01:27:57,136
.أحسن التصرف

1373
01:27:59,524 --> 01:28:01,067
.مرحبًا -
.ما الأخبار -

1374
01:28:01,151 --> 01:28:03,400
أريد منك أن توقع
.على كارت عيد الميلاد هذا للزعيم

1375
01:28:03,484 --> 01:28:05,120
.أحضريه إلى هنا وألقي نظرة على هذا

1376
01:28:05,204 --> 01:28:06,233
.سيضحكك

1377
01:28:06,406 --> 01:28:08,756
(أنت و(جان) و(براد
.ستستولون على غرفة التحكم

1378
01:28:08,839 --> 01:28:11,193
.سيكون (بوليت) الرهينة والدرع

1379
01:28:12,871 --> 01:28:14,288
.إن فشل هذا، نشق طريقنا بالمتفجرات

1380
01:28:15,568 --> 01:28:16,775
.ابقيا هادئين

1381
01:28:22,380 --> 01:28:23,364
.افتح البوابة

1382
01:28:26,497 --> 01:28:27,330
بوب)؟)

1383
01:28:27,702 --> 01:28:29,430
ماذا يجري بحق السماء؟

1384
01:28:29,638 --> 01:28:31,488
.ستمثل لوحة المفاتيح الرقمية تحديًا

1385
01:28:31,571 --> 01:28:33,821
.الرجال الذين يديرون مستودع الأسلحة أشداء

1386
01:28:34,017 --> 01:28:35,900
.لن يخشوا سحب الزناد

1387
01:28:35,984 --> 01:28:37,774
.سيقاومون في مرحلة ما

1388
01:28:37,857 --> 01:28:41,466
.افتحوا البوابة وإلّا نسفت رأسه

1389
01:28:42,484 --> 01:28:44,268
.معكم 3 ثوان

1390
01:28:45,014 --> 01:28:45,847
.واحد

1391
01:28:46,381 --> 01:28:47,364
.اثنان

1392
01:28:48,281 --> 01:28:50,265
…ثلا -
.حسنًا! سأترك سلاحي -

1393
01:28:50,349 --> 01:28:51,764
.افتح البوابة

1394
01:28:51,847 --> 01:28:52,898
.اللوحة الرقمية في الخارج

1395
01:28:53,469 --> 01:28:54,465
.استخدمها أنت

1396
01:28:54,681 --> 01:28:55,930
.إنها مقفلة لتأمينها

1397
01:28:55,997 --> 01:28:57,946
.استخدمها أنت

1398
01:28:59,167 --> 01:29:01,118
.هرب الجبناء يا رقم 1

1399
01:29:01,202 --> 01:29:02,622
.اقتحم البوابة يا رقم 2

1400
01:29:03,365 --> 01:29:05,125
.سنتعرض لإطلاق نار كثيف في مرحلة ما

1401
01:29:05,398 --> 01:29:06,608
.معهم بنادق وسيستخدمونها

1402
01:29:06,675 --> 01:29:08,757
.تفضل. خذ هذا يا رئيس

1403
01:29:08,841 --> 01:29:10,124
.إذًا تلزمنا دروع ضد الرصاص

1404
01:29:10,262 --> 01:29:12,145
.هذه فرصتكم الأخيرة

1405
01:29:13,882 --> 01:29:14,878
.سأنسف رأسه

1406
01:29:15,058 --> 01:29:17,407
.(افتح البوابة وإلّا قتلوني يا (بوب

1407
01:29:17,491 --> 01:29:18,645
!(انبطح يا (بوليت

1408
01:29:23,275 --> 01:29:24,237
!تبًا

1409
01:29:26,570 --> 01:29:27,403
.وضعتها

1410
01:29:33,253 --> 01:29:34,470
!لا يتحرك أحد

1411
01:29:34,554 --> 01:29:35,787
ماذا يجري يا رقم 3؟

1412
01:29:38,915 --> 01:29:40,063
.لا تفعلها

1413
01:29:43,442 --> 01:29:45,259
!بحق المسيح

1414
01:29:49,276 --> 01:29:50,326
!الآن

1415
01:30:01,456 --> 01:30:02,759
.تحركا فورًا

1416
01:30:30,064 --> 01:30:32,249
أين أُصبت؟

1417
01:30:33,072 --> 01:30:35,878
.سقط رقم 4. أكرر يا "إلفيس"، سقط رقم 4

1418
01:30:42,051 --> 01:30:43,570
!لا

1419
01:30:43,653 --> 01:30:46,322
.(لا، بحق المسيح و(مريم) و(يوسف
…بحق الرب! أرجوك

1420
01:30:46,405 --> 01:30:47,705
…انظروا إلى هذا الخنزير الصغير

1421
01:30:48,507 --> 01:30:50,325
!أرجوك ألا تفعلها. عندي أولاد، أرجوك

1422
01:30:50,408 --> 01:30:52,372
.ماذا لدينا هنا؟ وغد

1423
01:30:52,455 --> 01:30:54,105
.لا تؤذني. أرجوك

1424
01:30:57,744 --> 01:30:58,845
.كفانا من هذا

1425
01:31:02,484 --> 01:31:04,436
."تعال العب يا "إلفيس

1426
01:31:10,507 --> 01:31:12,180
.دراجة من مرأب مفتوح…

1427
01:31:12,263 --> 01:31:14,657
…حدد الضباط موقع المشتبه به والدراجة

1428
01:31:18,890 --> 01:31:21,015
.مشّط بقية المبنى يا رقم 1

1429
01:31:21,098 --> 01:31:21,931
.عُلم

1430
01:31:30,223 --> 01:31:31,458
أحوالنا تمام يا رقم 5؟

1431
01:31:31,541 --> 01:31:32,962
.المكان آمن يا "إلفيس". ادخل

1432
01:31:35,407 --> 01:31:37,391
توقف السير
.عند تقاطع شارعي "هايلاند" والثالث

1433
01:31:41,084 --> 01:31:42,129
.أهلًا بك في الحفلة

1434
01:31:43,004 --> 01:31:45,395
.هؤلاء الـ3 مقيدون
.المال الكثير هنا في الداخل

1435
01:31:46,463 --> 01:31:47,830
.وكذلك 3 حراس آخرين في الخلف

1436
01:31:47,897 --> 01:31:50,229
.أبلغت "فورتيكو" عن سرقة
.تم إخطار قوات التدخل السريع

1437
01:31:50,296 --> 01:31:51,898
.تم إخطار قوات التدخل السريع

1438
01:32:06,688 --> 01:32:07,903
.تم إعلام قوات التدخل السريع

1439
01:32:07,986 --> 01:32:09,705
.فلتستجب كل الوحدات

1440
01:32:11,669 --> 01:32:13,872
،حالما ينطلق الإنذار

1441
01:32:14,135 --> 01:32:16,744
،ستصل وحدات الشرطة إلى الموقع في دقائق

1442
01:32:16,948 --> 01:32:18,598
.لكن لا يمكن للشرطة دخول المبنى

1443
01:32:18,681 --> 01:32:21,016
.وحتى لو كان بإمكانهم الدخول، لما تجرؤوا

1444
01:32:21,099 --> 01:32:23,053
.لكنهم ليسوا مشكلتنا

1445
01:32:23,120 --> 01:32:25,949
معنا 8 دقائق
.إلى أن تصل قوات التدخل السريع

1446
01:32:28,632 --> 01:32:31,372
يمكننا اجتياز سيارات الشرطة
،بشاحنة مال تزن 18 طنًا

1447
01:32:31,439 --> 01:32:33,523
.لكن شاحنات قوات التدخل السريع قضية أخرى

1448
01:32:33,590 --> 01:32:35,452
.يجب ألا نحاصر

1449
01:32:35,536 --> 01:32:37,785
.علينا الخروج من هناك قبل أن يغلقوا المخرج

1450
01:32:38,293 --> 01:32:40,295
.نبعد 8 دقائق

1451
01:32:40,362 --> 01:32:42,088
.سقط رجال. أرسلوا الدعم حالًا

1452
01:32:42,155 --> 01:32:43,074
.هذه حالة طارئة

1453
01:32:43,141 --> 01:32:45,426
.لديهم أسلحة هجوم ثقيلة ودروع

1454
01:32:45,560 --> 01:32:46,976
.سقط رجال -
.لازموا مواقعكم -

1455
01:32:47,060 --> 01:32:48,143
.أسرعوا في الوصول

1456
01:32:48,226 --> 01:32:49,909
ماذا يجري؟ -
.ادخل -

1457
01:32:50,176 --> 01:32:52,125
.نتصل بقوات التدخل السريع -
.لن أنتظر وصولهم -

1458
01:32:52,192 --> 01:32:55,276
.ينص البروتوكول على انتظار قوات التدخل -
.لا، علينا الذهاب حالًا -

1459
01:32:55,403 --> 01:32:56,652
!انتظر

1460
01:33:01,950 --> 01:33:05,023
انتظر إلى أن ننهي التحميل
.ثم انضم إلى رقم 3 في الشاحنة يا رقم 2

1461
01:33:06,414 --> 01:33:07,597
.انظر إلى الأرض

1462
01:33:09,831 --> 01:33:10,697
هل تلعثمت؟

1463
01:33:17,553 --> 01:33:19,856
.حمّل الشاحنة يا رقم 3. سأحضر رقم 5

1464
01:33:22,572 --> 01:33:23,723
ماذا يجري في الخارج؟

1465
01:33:24,432 --> 01:33:26,843
.يوجد حارس هنا
!فليطلق أحدكم النار على هذا الوغد

1466
01:33:38,308 --> 01:33:39,659
!سحقًا! أرجوك

1467
01:33:41,324 --> 01:33:43,415
.أُطلقت أعيرة نارية

1468
01:33:55,065 --> 01:33:56,015
.نبعد 7 دقائق

1469
01:34:02,846 --> 01:34:04,100
!سحقًا

1470
01:34:07,226 --> 01:34:08,059
.آمن

1471
01:34:22,740 --> 01:34:24,391
.تبًا لهذا، سأخرج

1472
01:34:36,379 --> 01:34:38,588
.اسمع، انطلق الإنذار
.ينبغي أن ننتظر وصول النجدة

1473
01:34:39,974 --> 01:34:41,254
ماذا تريد منا أن نفعل؟

1474
01:34:43,967 --> 01:34:46,121
.يمكنكما فعل ما يحلو لكما

1475
01:34:55,356 --> 01:34:57,499
.لا يا (ديفيد)، استمع إليّ، يرتدون دروعًا

1476
01:34:57,582 --> 01:34:58,971
.لن يكون لهذا المسدس أثر

1477
01:34:59,054 --> 01:35:00,647
.وهذا المال ليس مالك

1478
01:35:00,730 --> 01:35:01,854
.فلنذهب

1479
01:35:01,937 --> 01:35:03,677
!هيا انطلق. هيا

1480
01:35:09,281 --> 01:35:10,740
.نبعد 6 دقائق

1481
01:35:22,133 --> 01:35:23,974
.يا رقم 1، سقط رقم 4

1482
01:35:24,058 --> 01:35:27,050
أكرر، سقط رقم 4. هل ترى رقم 3؟

1483
01:35:28,806 --> 01:35:29,778
.استجب يا رقم 3

1484
01:35:32,197 --> 01:35:33,044
من يطلق النار؟

1485
01:35:40,360 --> 01:35:42,366
…عُلم يا "آدم". على كل الوحدات

1486
01:35:42,449 --> 01:35:43,643
.سقط رقم 3

1487
01:35:44,665 --> 01:35:45,943
.ثمة عدو طليق

1488
01:35:46,026 --> 01:35:48,043
تشير المعلومات إلى وجود
.عدة مشتبه بهم مسلحين

1489
01:35:48,126 --> 01:35:49,647
.سيترك "إلفيس" المبنى

1490
01:35:52,455 --> 01:35:54,506
.(اترك المسدس واختبئ يا (ديفيد

1491
01:35:54,590 --> 01:35:56,240
.قوات التدخل السريع في طريقها إلى هنا

1492
01:35:56,324 --> 01:35:58,340
.(سأطلق النار على من يعبر الرواق يا (تيري

1493
01:35:58,503 --> 01:35:59,985
.لا داعي لذلك

1494
01:36:00,968 --> 01:36:02,052
.(أشق طريقي نحوك الآن يا (إلفيس

1495
01:36:05,002 --> 01:36:05,835
!سحقًا

1496
01:36:08,491 --> 01:36:10,172
.لن يصيبك أذى إن خرجت

1497
01:36:12,934 --> 01:36:14,931
.هيا، تعال إلى هنا. لن أؤذيك

1498
01:36:27,300 --> 01:36:29,050
.هيا. سحقًا. تحرك

1499
01:36:29,117 --> 01:36:32,386
.أرسلوا قوات التدخل السريع والمروحيات
.أحضروا أحدًا إلى هنا حالًا

1500
01:36:32,469 --> 01:36:33,600
.خذ هذا

1501
01:36:44,382 --> 01:36:45,533
.سقط رجل

1502
01:36:54,017 --> 01:36:54,850
.ابقيا منخفضين

1503
01:37:00,550 --> 01:37:02,500
.نبعد 4 دقائق -
.يبعدون 4 دقائق -

1504
01:37:27,475 --> 01:37:28,308
!لا

1505
01:38:13,304 --> 01:38:14,334
هل أنت بخير يا (ديفيد)؟

1506
01:38:26,117 --> 01:38:27,000
.إننا أهداف سهلة هنا

1507
01:38:34,818 --> 01:38:36,469
.(أعطني مسدسًا يا (ستيوارت

1508
01:38:36,536 --> 01:38:38,152
.إنه عالق

1509
01:38:38,236 --> 01:38:39,952
!أعطني مسدسًا

1510
01:38:41,928 --> 01:38:42,761
.شكرًا لك

1511
01:38:43,501 --> 01:38:44,955
…بوليت)، ماذا تفعل بحق)

1512
01:38:45,901 --> 01:38:47,233
.آمن -
.علينا التحرك -

1513
01:38:47,317 --> 01:38:48,553
.هيا -
.انهض. تحرك -

1514
01:38:49,732 --> 01:38:51,751
.معنا دقيقتان حتى وصول قوات التدخل السريع

1515
01:38:51,926 --> 01:38:53,442
.دلف "إلفيس" إلى الشاحنة

1516
01:38:54,658 --> 01:38:55,491
.آمن

1517
01:38:58,566 --> 01:38:59,867
.ابق معي

1518
01:39:01,078 --> 01:39:01,911
.ادلف إلى الشاحنة

1519
01:39:01,978 --> 01:39:04,078
.أسرع. هيا

1520
01:39:17,694 --> 01:39:18,728
!سحقًا

1521
01:39:25,793 --> 01:39:26,626
.سقط رقم 4

1522
01:39:57,875 --> 01:39:58,773
.أيها الصغير

1523
01:39:59,432 --> 01:40:00,379
.(أنا (بوليت

1524
01:40:00,522 --> 01:40:01,356
بوليت)؟)

1525
01:40:03,956 --> 01:40:05,111
.تعال ساعدني

1526
01:40:10,046 --> 01:40:11,134
…بوليت)، ما الذي)

1527
01:40:25,811 --> 01:40:26,895
."وصلنا إلى محيط "فورتيكو

1528
01:40:26,978 --> 01:40:29,298
أحوالك تمام؟ -
.أجل. فلننطلق -

1529
01:40:50,778 --> 01:40:54,911
،حالما ننتهي من تحميل الشاحنة ونركب كلنا
.نجتاز سيارات الشرطة

1530
01:40:54,978 --> 01:40:56,275
.نخرج من اليمين

1531
01:40:56,342 --> 01:40:58,858
،سيلحقون بنا ومعهم المروحيات

1532
01:40:59,651 --> 01:41:01,424
.لكن لا يمكنهم فعل شيء لإيقافنا

1533
01:41:02,728 --> 01:41:04,091
.تبًا! إنهم لا يتوقفون

1534
01:41:04,175 --> 01:41:06,324
.سحقًا! نريد مراقبة جوية -
.إنهم يتجهون غربًا -

1535
01:41:06,407 --> 01:41:07,324
.هيا بنا

1536
01:41:13,693 --> 01:41:17,097
"عند 136 جنوب شارع "ماتيو
.باتجاه الطريق السريع

1537
01:41:20,054 --> 01:41:20,887
.سحقًا

1538
01:41:27,996 --> 01:41:30,392
من هنا، علينا قطع كيلومترين
إلى نقطة اللقاء

1539
01:41:30,459 --> 01:41:31,775
."لندخل إلى المبنى "دي

1540
01:41:31,859 --> 01:41:34,267
.ستوقف البوابات هنا أي اقتحام فوري

1541
01:41:34,350 --> 01:41:36,442
.يتجهون جنوبًا على الطريق 405. إننا نراهم

1542
01:41:36,526 --> 01:41:38,075
.لدينا 4 مروحيات في السماء

1543
01:41:38,217 --> 01:41:40,933
.الوحدات الجوية في المنطقة -
.الوحدة "9-هنري-0"، مؤكد -

1544
01:41:41,017 --> 01:41:42,300
.هذا لا يغير شيئًا

1545
01:41:42,871 --> 01:41:44,066
.التزم بالخطة

1546
01:41:46,601 --> 01:41:47,434
.استعدوا

1547
01:42:04,254 --> 01:42:07,680
ستكون معنا 4 دقائق
.قبل اقتحام قوات التدخل السريع

1548
01:42:07,747 --> 01:42:10,630
سيظنون أننا عالقون ويطلقون النار
.بهدف قتلنا لكننا لن نكون هناك

1549
01:42:10,713 --> 01:42:14,230
ألا يمكن أن يعرفوا بأمر مدخل الأنفاق هذا
الذي يقع تحت القبو؟

1550
01:42:14,439 --> 01:42:16,355
.لا، إذ لا يظهر على أي مخططات

1551
01:42:16,422 --> 01:42:18,304
.توقفوا عن طباعته عام 1957

1552
01:42:18,388 --> 01:42:19,656
.حاصرناهم

1553
01:42:19,740 --> 01:42:21,504
.وصلت قوات التدخل السريع إلى الموقع

1554
01:42:23,421 --> 01:42:25,308
.فلنذهب أيها الفريق الأول. خذوا مواقعكم

1555
01:42:31,807 --> 01:42:32,928
كيف حالك أيها الرقيب؟

1556
01:42:36,317 --> 01:42:37,150
.سأنجو

1557
01:42:38,044 --> 01:42:39,447
.عد إلى هناك وأنه العمل

1558
01:42:39,530 --> 01:42:41,605
.تمركزنا وبدأنا بإقامة حاجز

1559
01:42:41,688 --> 01:42:42,916
.ننتظر ورود أوامر أخرى

1560
01:42:46,197 --> 01:42:47,030
.هيا

1561
01:42:50,581 --> 01:42:52,044
.هذه الأخيرة. فلنتحرك

1562
01:42:52,127 --> 01:42:54,070
.إلى كل الوحدات، يمكنكم إطلاق النار

1563
01:42:54,153 --> 01:42:55,160
.عُلم أيها المركز

1564
01:42:58,538 --> 01:42:59,526
.سندخل بعد 18 ثانية

1565
01:43:02,426 --> 01:43:04,214
.حسنًا، سأحضر الزعيم

1566
01:43:06,060 --> 01:43:08,346
.على كل الوحدات توخي الحذر من هجوم

1567
01:43:08,429 --> 01:43:10,581
.الأهداف مستعدون للقتل ومدججون بالسلاح

1568
01:43:16,186 --> 01:43:18,511
لن تحتاج إلى هذا، أليس كذلك أيها الرقيب؟

1569
01:43:44,635 --> 01:43:46,319
.كلنا نفهم المخاطر

1570
01:43:47,131 --> 01:43:48,752
.لن ينجو بعضنا

1571
01:43:50,276 --> 01:43:52,085
،إن بقي رجل واحد

1572
01:43:52,873 --> 01:43:54,885
.فسيكون الاعتناء بالعائلات واجبه

1573
01:43:55,553 --> 01:43:59,319
،ليتني أثق بتحقق هذا
.لكن (جان) مصدر قلقي الوحيد

1574
01:44:01,100 --> 01:44:04,852
تحدث أمور غريبة للرجال
.عندما يشمون رائحة هذا القدر من المال

1575
01:44:06,569 --> 01:44:07,402
.إنه جندي

1576
01:44:08,284 --> 01:44:10,076
.سيتبع الأوامر في النهاية

1577
01:44:14,038 --> 01:44:15,011
أين الرقيب؟

1578
01:44:15,094 --> 01:44:16,293
.لن يأتي

1579
01:44:16,376 --> 01:44:18,109
ماذا تعني بقولك إنه لن يأتي؟

1580
01:44:18,201 --> 01:44:19,743
.(مات يا (بوليت

1581
01:44:48,616 --> 01:44:52,188
من هنا نحمّل الدراجات الرباعية
ونركبها 3 كلم إلى سيارة الـ"بريوس" الفضية

1582
01:44:52,271 --> 01:44:53,905
.ثم نحمّل النقود تحت ستار

1583
01:44:55,530 --> 01:44:58,805
.ويأخذ من بقي شاحنة النقل الصغيرة

1584
01:45:41,043 --> 01:45:42,427
.إنك بطيء جدًا

1585
01:46:08,404 --> 01:46:10,773
.حسنًا أيها الفريق. ادخلوا مجهزين أسلحتكم

1586
01:46:10,861 --> 01:46:12,525
.عُلم -
.أرى الشاحنة -

1587
01:46:12,608 --> 01:46:14,568
.ما زال المشتبه به في المركبة. سندخل

1588
01:46:14,651 --> 01:46:15,701
!تحركوا -
!انطلقوا -

1589
01:46:17,037 --> 01:46:19,694
ما هذا بحق السماء؟
.إلى مركز القيادة "ألفا"، أجب

1590
01:46:20,427 --> 01:46:23,367
.عثرنا على مشتبه به ميت، واختفى الباقون

1591
01:46:23,450 --> 01:46:24,815
.يلزمنا مزيد من الأشخاص -
.تبًا -

1592
01:46:24,898 --> 01:46:26,198
.الأنفاق منتشرة في كل مكان

1593
01:46:26,698 --> 01:46:28,868
.أيها النقيب، ثمة شبكة أنفاق تحت الأرض

1594
01:46:28,952 --> 01:46:30,734
.كأن المكان في الأسفل جحر أرانب

1595
01:46:30,801 --> 01:46:32,763
تلزمنا تغطية جوية أوسع
."عند جزيرة شرق "تيرمينال

1596
01:46:32,846 --> 01:46:35,530
إلى الدعم الأرضي، أقيموا حاجزًا
."عند جسر "فنسينت توماس

1597
01:46:35,681 --> 01:46:37,365
.معكم "هانتر 45" من المباحث الفيدرالية

1598
01:46:38,115 --> 01:46:39,815
.نحتاج إلى مزيد من الدعم الجوي هنا

1599
01:46:40,414 --> 01:46:43,064
.فيكتور 356"، غطوا طريق "سيسايد" السريع"

1600
01:46:43,147 --> 01:46:45,537
.معكم 737، لا نراهم

1601
01:46:45,620 --> 01:46:47,160
.نحتاج إلى مزيد من المراقبين في الجو

1602
01:46:47,243 --> 01:46:50,740
عُلم. ستأتي وحدات جوية إضافية
."لتغطي ميناء "لونغ بيتش

1603
01:46:50,823 --> 01:46:52,830
ندخل إلى الوحدة الصناعية
."عند طريق "تيرمينال

1604
01:46:52,913 --> 01:46:54,431
.نحتاج إلى مزيد من المروحيات

1605
01:46:54,514 --> 01:46:56,135
.مخارج الأنفاق منتشرة في كل مكان

1606
01:48:50,399 --> 01:48:51,623
ألن تجيب؟

1607
01:49:02,597 --> 01:49:03,430
ماذا تريد؟

1608
01:49:06,999 --> 01:49:07,919
هل أتيت لأخذ المال؟

1609
01:49:09,985 --> 01:49:11,053
.لا أريد المال

1610
01:49:13,652 --> 01:49:14,982
.أريدك أن تقرأ هذا

1611
01:49:27,586 --> 01:49:31,884
(الرصاصتان (إيه 1) و(إيه 2"
.دخلتا الرئة اليمنى مسببتان انهيارًا

1612
01:49:32,781 --> 01:49:35,121
،الرصاصة (بي 1) اخترقت الكبد

1613
01:49:36,218 --> 01:49:38,221
.والرصاصة (بي 2) شقت الطحال

1614
01:49:41,227 --> 01:49:44,705
.الرصاصتان (سي 1) و(سي 2) مزقتا القلب

1615
01:49:46,094 --> 01:49:48,367
.سبب الموت: نزيف وصدمة

1616
01:49:49,033 --> 01:49:50,405
".طريقة الوفاة: قتل عمد

1617
01:50:06,515 --> 01:50:07,348
،باختصار

1618
01:50:09,436 --> 01:50:16,138
.الكبد والرئتان والطحال والقلب

1619
01:50:19,185 --> 01:50:20,638
ماذا تريد بحق السماء؟

1620
01:50:21,323 --> 01:50:22,182
.أريد كبدك

1621
01:50:27,686 --> 01:50:28,519
…سحقًا

1622
01:50:32,368 --> 01:50:33,377
.ورئتيك

1623
01:50:41,218 --> 01:50:42,051
.وطحالك

1624
01:50:53,421 --> 01:50:54,254
…بالمناسبة

1625
01:50:57,871 --> 01:50:59,327
.(كان اسمه (دوغي

1626
01:51:50,037 --> 01:51:51,165
هل انتهينا؟

1627
01:51:52,563 --> 01:51:53,396
.انتهينا

1628
01:53:07,495 --> 01:57:43,755
<b>{\1c&H000000&\3c&HFFE87C&\bord2}<font face="Arabic Typesetting" size="40"># تـرجـمـة #
{\3c&HFFFFFF&}|| {\3c&HFFCC00&}محمد نجاح{\3c&HFFFFFF&}  -  {\3c&H3626E3&}عمر الشققي{\3c&HFFFFFF&}  -  {\3c&H00FFFF&}إسلام الجيز!وي{\3c&HFFFFFF&} ||{\r}</font></b>

