0 00:00:00,000 --> 00:00:37,135 ترجمة محمد سيد ابوالخير ارجو صالح الدعاء لــ أبي وأمي بالرحمة والمغفرة 1 00:00:37,481 --> 00:00:39,949 شاشات العرض...تشغيل 2 00:00:44,161 --> 00:00:47,233 (مشروع أغتيال (بيرتولوتشي تشغيل 3 00:00:52,681 --> 00:00:55,070 أتصال القمر الصناعي...تشغيل 3 00:01:49,681 --> 00:02:43,470 (قتال بلا رحمة) ""ترجمة""محمد سيد ابوالخير 4 00:02:43,521 --> 00:02:47,036 سبايدر) ، من هذا الطريق) - لنفعل ذلك - 5 00:02:48,441 --> 00:02:51,592 العرض المباشر...تشغيل 6 00:02:53,241 --> 00:02:58,156 مساء الخير أيها السادة. لايجب علينا (أن نقلل من قدر السيد (بيرتولوتشي 7 00:02:58,361 --> 00:03:02,798 (اسمه الحركي هو (القط لقد نجا من ثمانية اعتداءات 8 00:03:02,961 --> 00:03:05,521 لذلك العميل أستعان بنا 9 00:03:12,561 --> 00:03:14,074 (عرض الكاميرا (أي 10 00:03:31,281 --> 00:03:35,479 جيمي) ، ماهو الوضع لديك؟) - الوضع جيد - 11 00:03:39,601 --> 00:03:41,273 أذهب بهذا الطريق 12 00:03:42,241 --> 00:03:44,232 (بن) كل شئ علي ما يرام 13 00:03:51,761 --> 00:03:53,797 مساء الخير يا زعيم 14 00:03:54,001 --> 00:03:57,880 هل أنت بخير ، سيدي؟ - أخبرني أنت بذلك - 15 00:04:01,681 --> 00:04:03,956 (الكسندر) - نعم ، سيدي؟ - 16 00:04:04,201 --> 00:04:07,716 داميان) سيقود عملية الاغتيال) - مـــــــاذا؟ - 17 00:04:09,241 --> 00:04:14,634 أود منك يا (داميان) أن تستخدم في العملية تقنية التمرين اليدوي 18 00:04:14,881 --> 00:04:16,917 مفهوم 19 00:04:17,081 --> 00:04:20,596 (الكسندر) أنت و (سبايدر) أرجعوا لحين صدور اوأمر جديدة 20 00:04:20,801 --> 00:04:22,120 حاضر يا سيدي 21 00:04:30,201 --> 00:04:34,035 مشروبك المعتاد يا سيدي - لدي ضيوف قادمون قريبا - 22 00:04:34,241 --> 00:04:36,550 أذهب وأنظر ماذا يحدث 23 00:04:39,561 --> 00:04:42,280 في الساعة الثانية يوجد حارس علي الشرفة 24 00:04:45,761 --> 00:04:49,197 (ماري) - لقد كنت في أنتظارك ، يا نمر - 25 00:04:49,401 --> 00:04:52,040 لست وحدك يا حبيبة قلبي 26 00:04:57,761 --> 00:05:00,400 هذا ما كنت ماأريده 27 00:05:18,681 --> 00:05:20,831 بدء العملية 28 00:05:21,041 --> 00:05:24,351 التشويش علي أجهزة الأرسال....الآن 29 00:05:24,561 --> 00:05:27,633 جيمي) ، هل تلتقي أي أشارة؟) 30 00:05:38,081 --> 00:05:39,673 (عمل رائع ، (داميان 31 00:05:52,441 --> 00:05:53,920 ! النجــــــــــده 32 00:06:02,761 --> 00:06:04,911 أين أنت يا (سبايدر)؟ 33 00:06:07,561 --> 00:06:09,279 حالة الموقف 34 00:06:21,841 --> 00:06:26,278 سيدي ، (داميان) يتعرض لأطلاق النار - لديك التصريح للاشتباك - 34 00:06:26,541 --> 00:07:29,278 ترجمة حصرية ونادرة خاصة بأبناء الحاج (سيد ابوالخير) عليه رحمة الله 35 00:07:29,401 --> 00:07:31,676 الامر ليس شخصي 36 00:07:40,281 --> 00:07:41,634 لا يجب عليك فعل ذلك 37 00:07:46,761 --> 00:07:48,433 أنتهت المهمة 38 00:07:48,641 --> 00:07:53,112 ليس تماما. هناك ثلاثة حراس أخرون يجب التعامل معهم علي الفور 39 00:07:55,441 --> 00:07:58,194 تأكد من تصوير كل شيء 40 00:08:04,081 --> 00:08:07,278 هناك حارس يوجد خلف هرم الجرانيت 41 00:08:07,481 --> 00:08:09,199 أنه مسلح وخطير 42 00:08:54,881 --> 00:08:56,519 هيا يا عزيزتي 43 00:08:57,921 --> 00:09:02,676 سبايد) ، (الكسندر) مكان العودة المحدد) في أقل من دقيقتين 44 00:09:03,561 --> 00:09:07,349 لقد اكتمل الاعتداء يا سيدي - عمل جيد ايها السادة - 45 00:09:07,561 --> 00:09:10,155 أرجعوا الي القاعدة في الحال 46 00:09:10,361 --> 00:09:13,717 كمبيوتر ، أوقف التسجيل شاشات العرض...أغلاق 47 00:09:17,881 --> 00:09:20,953 نحن بحاجة إلى وكيل جديد 48 00:09:33,521 --> 00:09:36,479 أنه (جوردون). بحق المسيح 49 00:09:38,641 --> 00:09:41,713 لا تبدو جيدة - يالها من مضيعة للحياة - 50 00:09:54,241 --> 00:09:57,472 "منطقة خاصة" نرجوا الابتعاد والحذر 51 00:10:08,681 --> 00:10:14,199 (لقد سمعت للتو عن (فانير انها خدمة أمن جيدة 52 00:10:14,401 --> 00:10:18,872 آمل أن يكون جيد بما فيه الكفاية لا يمكننا فقدنا عميل آخر 53 00:10:19,081 --> 00:10:21,037 بدون مزاح؟ 54 00:10:28,921 --> 00:10:31,071 تمهل ، الآن سأريكم ذلك 55 00:10:31,281 --> 00:10:34,353 يتم رفع السلاح تذهب جانبا 56 00:10:34,561 --> 00:10:37,871 يسقط آرضا ، تأخذ السلاح بانج ، لقد مات 57 00:10:38,081 --> 00:10:40,993 دعنا نحاول برصاص في السلاح 58 00:10:42,121 --> 00:10:43,474 ! الي أسفل 59 00:10:53,281 --> 00:10:58,150 من نوع السلاح هذا؟ - سلاح عادي جدا - 60 00:10:58,361 --> 00:11:02,070 تركيز جيد أيضا - أن لدية موهبة - 61 00:11:02,321 --> 00:11:04,835 جاء دورك 62 00:11:05,041 --> 00:11:06,554 شكرا سيدي 63 00:11:06,761 --> 00:11:09,958 (مرحبا ، (جوستن - (مرحبا يا سيدي ، (وودز - 64 00:11:10,161 --> 00:11:14,074 لنذهب ونتحدث هناك لأنني لم أجلب وأقي الشمس 65 00:11:17,561 --> 00:11:22,760 هل لديك الملف الذي أرسلته؟ - وارباك) ، يبدو وكأنه أمير الظلام) - 66 00:11:22,961 --> 00:11:25,839 نعتقد أنه كذلك ولكننا لا يوجد معنا دليل 67 00:11:26,041 --> 00:11:28,953 ماذا حدث للعميل الذي يعمل متخفي ؟ 68 00:11:35,321 --> 00:11:38,597 نريدك الاتصال والتعاون مع هذا الرجل (اسمه (اريك 69 00:11:38,841 --> 00:11:42,914 اريك) ، يبدو مألوفا) - أنه هو أتصالك بالداخل - 70 00:11:43,121 --> 00:11:47,319 يجب أن تتبع تعيماته - لماذا لم يتصل بك؟ - 71 00:11:47,521 --> 00:11:53,073 كان (جوردون) أتصاله الوحيد أنه ذكي ، وينظر منا أن نتواصل معه 72 00:11:53,281 --> 00:11:56,751 أنت مشغول كلية فننون الدفاع عن النفس الافتراضية 73 00:11:56,961 --> 00:12:00,351 ولقد فحصوا بالتأكيد عن خلفيتك الآن 74 00:12:00,561 --> 00:12:04,713 لا يمكنك أن تخاطر مع هؤلاء الناس حظآ سعيد 75 00:12:06,881 --> 00:12:08,872 أنت تحتاج اليها 77 00:12:56,281 --> 00:12:59,159 وحدة التحكم الالي أعطني الخصم من المستوي التاني 79 00:13:03,841 --> 00:13:06,639 (هيا يا (سوني أعطني أفضل ما لديك 80 00:13:06,841 --> 00:13:10,914 خذ وضع المبارة مستعد...حسنا 81 00:13:12,521 --> 00:13:16,992 ركز علي النقاط في منطقة الخصم منها تحقق نقاط المكافأة 82 00:13:17,201 --> 00:13:22,229 (ركز يا (سوني رأقب تحركاته تتوقع أفعاله 83 00:13:24,881 --> 00:13:27,918 واحد ، اثنان. قتال جيد من الجبهة 84 00:13:33,601 --> 00:13:36,434 هل تحاول قتلة !؟ أدخلني لهناك 85 00:13:36,641 --> 00:13:38,313 ! دعني أدخل هناك الآن 86 00:13:43,481 --> 00:13:47,394 !كان الطالب في المستوي الثاني - آسف ، لقد كان عذرا فني - 87 00:13:47,601 --> 00:13:49,432 !عذرا لعين 88 00:13:54,961 --> 00:13:58,431 أنتظر لحظة - بأخطاء الموظفين الحوادث تقع - 89 00:13:58,641 --> 00:14:03,795 نحن نحاول أن نجد حل. لو لم تتدخل لكان الامر علي ما يرام 90 00:14:04,001 --> 00:14:09,155 أعلم أنه ليس الوقت المناسب لكن هل يمكنك أن تاخذ أستراحة بعد الضهر؟ 91 00:14:11,761 --> 00:14:15,151 نعم - شكرا لك ، هيا ، ساقدم لك الغداء - 92 00:14:19,641 --> 00:14:24,556 ماذا هناك؟ بطاقتي لاتعمل. هل تفتح الباب ، رجاء 93 00:14:24,761 --> 00:14:27,673 هذه المنطقة غير مسموح بها 94 00:14:29,241 --> 00:14:32,313 لنذهب في الاتجاه الآخر - هذا المكان سيقودني للجنون - 95 00:14:32,521 --> 00:14:36,992 أشعر أنهم لا يثقون في - أنهم لا يفعلون ذلك - 96 00:14:38,721 --> 00:14:45,320 البرامج المتكاملة تجعل الطلاب يشعرون بالراحة النفسية 97 00:14:46,241 --> 00:14:51,634 وأننا نشجعكم علي أستخدام مصدرنا 98 00:14:53,121 --> 00:14:55,874 نحن عائلتك ونحن ندعمك 99 00:14:56,081 --> 00:14:59,357 إذا كنت لا تمتثل ، قواعد النظام 100 00:14:59,561 --> 00:15:03,440 للحصول علي ملاحظة في تقييم عطلتك 101 00:15:03,641 --> 00:15:06,838 (ما المقصود من (مون واربك وما هو السر في ذلك؟ 102 00:15:07,041 --> 00:15:10,716 ولما لا تسأله بنفسك؟ - كنت أمل أن يهتمي بي - 103 00:15:10,881 --> 00:15:14,510 هذا مؤسف. هذا عبارة عن برنامج لعب للمبتدأين 104 00:15:23,121 --> 00:15:26,750 هل تعتقد أن هناك صلة رابط ؟ - للوكيل - 105 00:15:28,681 --> 00:15:30,831 لا أعتقد ذلك 106 00:15:51,401 --> 00:15:55,553 (لقد وصل السيد (برومفيلد في الوقت المحدد - 107 00:15:55,761 --> 00:15:59,037 (جيد. أري الطريق للسيد (برومفيلد 108 00:16:09,081 --> 00:16:11,311 تفضل بالدخول يا سادة 109 00:16:19,161 --> 00:16:21,755 (سيد (برومفيلد (أنه السيد (وارباك 110 00:16:21,961 --> 00:16:25,431 هل سيكون في الموعد المحدد أفهم ذلك. هل لدينا أتفاق؟ 111 00:16:25,641 --> 00:16:29,919 نعم بالطبع ، أذا كنت تستطيع تنفيذ ما وعدت به 112 00:16:30,121 --> 00:16:34,080 هل أنت تشك في ذلك وأننا لا نستطع ذلك؟ 113 00:16:34,281 --> 00:16:40,436 أن السيد(برومفيلد) يا سادة كل مايريده منكم دليلآ علي ذلك 114 00:16:43,001 --> 00:16:47,552 ربما يمكننا أن نقدم لك عرض وبرهان صغير علي قدرتنا.هل تريد ذلك؟ 115 00:16:47,761 --> 00:16:50,036 إذا كان ذلك ممكنا 116 00:16:54,001 --> 00:16:55,639 الآن ستري ذلك 117 00:17:01,841 --> 00:17:03,354 !بحق المسيح 118 00:17:04,641 --> 00:17:07,872 كما رأيت الآن سمعتنا تسبقنا 119 00:17:08,081 --> 00:17:10,800 أذن ، هل لدينا أتفاق؟ 120 00:17:15,881 --> 00:17:18,998 ...سعر قتل (غولدبرغ) سيكون 121 00:17:19,201 --> 00:17:20,520 ثلاثة ملايين... 122 00:17:20,721 --> 00:17:23,918 ثلاثة ملايين !؟ أنت قلت مليون ونصف 123 00:17:24,121 --> 00:17:28,717 أنا لن أدفع شئ عن ذلك - نحن لا نأخذ أموال في عرضنا المجاني - 124 00:17:28,921 --> 00:17:34,473 في الحقيقة موظفيي نظروا في الأمر وأخبروني بكل شئ 125 00:17:34,681 --> 00:17:37,878 بأن مقتل (غولدبرغ) سوف يكسبك نصف مليار 126 00:17:38,081 --> 00:17:41,710 وأيضا سوف تقلب حال الاعلام والراي العام 127 00:17:41,921 --> 00:17:46,551 أعتقد تمام بأن ثلاثة ملايين سعر مقبول للغاية 128 00:17:47,601 --> 00:17:50,877 حسنا سوف تحصل علي أموالك في غضون 48 ساعة 129 00:17:52,401 --> 00:17:54,232 أربعة وعشرون ساعة 130 00:18:11,441 --> 00:18:16,276 (مرحبا ، أسمي (جوستين فانير وأرغب في الانضمام الي الاكاديمية 131 00:18:22,801 --> 00:18:26,714 أنت تم الموافقة عليك يرجي التقدم الي شئون الاكاديمية 132 00:18:31,761 --> 00:18:36,198 جوستين فانير) قادم اليكي) - حسنا. شكرا لك - 133 00:19:52,361 --> 00:19:56,513 (اسمي (جوستين فانير - (يسرني مجيئك ، أنا (فيكي - 134 00:19:57,601 --> 00:20:00,559 هل يمكنني أن أسئال سؤال؟ لما يوجد حراس في كل مكان؟ 135 00:20:00,721 --> 00:20:04,430 الأمن هنا مهم جدا ولا أعرف السبب 136 00:20:04,641 --> 00:20:09,317 قد يكون ذلك أثارة للأعجاب - بالطبع أنا معجب بذلك - 137 00:20:09,521 --> 00:20:12,957 لكن الآن المئات من الناس هنا يتدربون لكي يكون قادة 138 00:20:13,161 --> 00:20:15,550 لذلك أجرأءات ألامنية مشددة 139 00:20:15,761 --> 00:20:20,073 لدينا تكنولوجيا الكمبيوتر ولدينا خبرة (20) عام 140 00:20:20,281 --> 00:20:23,000 فقط في خطوتين من البرامج 141 00:20:24,681 --> 00:20:27,639 متي يمكنني البدء في تجربته؟ - في الحال - 142 00:20:31,641 --> 00:20:35,839 هذا هو قلب البرنامج كله - هذا ، لا يبدو كبير - 143 00:20:36,001 --> 00:20:40,791 ليس بالقدر الكافي كما تري لكن أعدك بأنك سوف يعجبك 144 00:20:41,881 --> 00:20:45,874 كما تري هناك كما لو أنه يحدث بالفعل 145 00:20:48,241 --> 00:20:50,311 البرنامج مصمم لدفاع عن النفس 146 00:20:50,521 --> 00:20:53,718 يعلم الطلاب ، أفضل أحترام بالذات 147 00:20:53,921 --> 00:20:57,311 سواء جسديا وعقليا وقانونيا - 148 00:21:02,001 --> 00:21:05,391 يمكنها أن تختار بين مواقف مختلفة 149 00:21:05,601 --> 00:21:11,551 من تجارب الجسم ، الغوص ، التأمل القتال ، المغامرة 150 00:21:11,761 --> 00:21:14,195 ...العاطفة ، الجنس - 151 00:21:14,401 --> 00:21:15,914 الجنس؟ 152 00:21:16,081 --> 00:21:19,118 هل تعنين أنك يمكنك تفعل كل ذلك ببرامج الكمبيوتر؟ 153 00:21:24,561 --> 00:21:27,200 (ما هو المضحك يا (فرانك 154 00:21:27,401 --> 00:21:30,393 أحب تلك الافلام الساخرة يا رجل 155 00:21:30,601 --> 00:21:35,072 هل رأيت الرجل العجوز والابن يتقاتلوا في الظلام 156 00:21:35,281 --> 00:21:39,433 والرجل العجوز يقوم بنزع قلب الروح الشريرة من مكانها؟ 157 00:21:39,641 --> 00:21:41,233 ياللمسيح ، أنا أحب تلك النوعية 158 00:21:41,441 --> 00:21:45,639 أربعة أيام في تلك المقصورة سوف أصاب بالجنون 159 00:21:45,841 --> 00:21:48,401 تدعون ذلك بالمنزل الأمن.... 160 00:21:48,601 --> 00:21:51,593 أنا سوف أصاب بنوبة قلبية وهو يشاهده التلفيزيون 161 00:21:51,801 --> 00:21:55,953 خذها بسهولة سيد (غولدبرغ) هنا أمان لا أحد سيطلق عليك الرصاص - 162 00:21:56,161 --> 00:22:00,632 دعنا ننظر الي شهادتك في المحكمة - لا أستطع التفكير بوضوح - 163 00:22:00,841 --> 00:22:07,394 سوف يسألك الدفاع عن سبب قبولك في الوظيفة لدي شركة السيد (برومفيلد) . بما لا تقلل من شأنه 164 00:22:07,601 --> 00:22:09,432 والآن بما سوف تجيب؟ 165 00:22:09,641 --> 00:22:14,999 لم تكن هناك يافطة مكتوب عليها هارولد برومفيلد) وغد كبير) 166 00:22:15,201 --> 00:22:17,476 لقد كانت مجرد وظيفة 167 00:22:58,361 --> 00:23:00,670 أنا آسف . أنت في المكتب الخطأ 168 00:23:01,761 --> 00:23:03,479 أين تخبئي (غولدبرغ)؟ 169 00:23:10,281 --> 00:23:12,715 من هنا ستكون الامور دموية 170 00:23:12,921 --> 00:23:14,320 ومؤلمة 171 00:23:18,921 --> 00:23:21,594 أين (غولدبيرغ) ؟ - أقسم بالله ، لا أعرف - 172 00:23:21,801 --> 00:23:24,361 كنت آمل أن تقول ذلك 173 00:23:26,601 --> 00:23:30,310 احب سمع صراخك الجميل - أنه هنا موجود - 174 00:23:30,521 --> 00:23:33,194 سيد المحامي. أنت تؤخذ القضية 175 00:24:16,481 --> 00:24:18,517 لقد قمتوا بعمل جيد 176 00:24:20,681 --> 00:24:25,755 النتائج والاعمال كانت جيدة 177 00:24:26,761 --> 00:24:28,877 ...نحن 178 00:24:29,961 --> 00:24:34,432 القوة التي يريدها الجميع.... 179 00:24:34,641 --> 00:24:37,474 ...نحن 180 00:24:38,681 --> 00:24:40,512 المستقبل... 181 00:24:42,721 --> 00:24:47,078 (وارباك ! وارباك ! وارباك) 182 00:25:18,081 --> 00:25:21,471 لو أذا كانوا يعرفون فقط ما يدور براسي وخططي المستقبلية لهم 183 00:25:22,481 --> 00:25:25,234 هل حصلت على معلومات عن (غولدبرغ)؟ - هنا كلها - 184 00:25:25,441 --> 00:25:27,193 والصور؟ - كل شئ - 185 00:25:27,401 --> 00:25:32,475 ممتاز . أعطيه الي المسؤل عن النظام الفني يجب أن يضعه علي النظام فورا 186 00:25:32,681 --> 00:25:35,195 أريده يكون جاهز في خلال ساعتين 187 00:25:37,441 --> 00:25:41,753 عن طريق إلقاء الضوء على الوظيفة بين العواطف والحالات النفسية 188 00:25:41,961 --> 00:25:46,557 لخلق بيئة فيها الي الطلاب - يمكنها تغيير هذه الشروط 189 00:25:46,761 --> 00:25:49,036 لذلك الأمر متروك للوحش 190 00:25:52,641 --> 00:25:55,678 أنت ايها المبتدئ هذه تخصني 191 00:26:07,201 --> 00:26:08,680 انا هنا 192 00:26:08,881 --> 00:26:10,997 يجب عليك وضعها علي رأسك 193 00:26:14,441 --> 00:26:17,478 ، كل ما تره هنا نتحكم فيه من الخارج 194 00:26:17,681 --> 00:26:22,152 أنا لا يعجبني ذلك - لا يعمل ألا أرتديتها فقط - 195 00:26:26,801 --> 00:26:28,996 هل كان ذلك صعب؟ 196 00:26:32,081 --> 00:26:35,756 لا أستطيع رؤية أي شيء - أنتظر حتي يبدأ البرنامج - 198 00:26:42,161 --> 00:26:45,949 المستوي الأول بدون ألم ويحتاج لتركيز 199 00:26:46,281 --> 00:26:51,514 لن تحصل على أي اتصال مع الخصم أو المعارضين 200 00:26:51,721 --> 00:26:56,920 في المستوى الثاني ، هناك اتصال خفيف المستوى الثالث ، هناك اتصال كامل 201 00:26:57,121 --> 00:27:01,433 المستوى الرابع هو اتصال أقوي المستوي الخامس مع أتصال مزدوج 202 00:27:01,641 --> 00:27:05,190 هدفنا هو الوصول الي المستوي الاخير بسرعة 203 00:27:05,401 --> 00:27:08,552 خصومك مصممين لكي يضربوك 204 00:27:08,761 --> 00:27:10,877 في نقاط ضعفكم ولا تلوم غير أنفسكم 205 00:27:11,081 --> 00:27:13,515 نشجعكم ايها الطلاب علي أن تكونوا غير مسيئون 206 00:27:13,721 --> 00:27:17,396 من الافضل أن تؤذي شخصا آخر ولكن لا تتعرضون الي الاصابة 207 00:27:17,601 --> 00:27:21,196 سوف تشعرون بالألم موقتا ولكن ليس بضرر كبير 208 00:27:21,401 --> 00:27:25,792 تذكر كلما عليت في المستويات كلما كان خصومك أقوي 210 00:27:49,601 --> 00:27:53,594 (هذا رائع يا (جاستين دعنا نجرب مستوي أعلي 211 00:27:59,881 --> 00:28:01,473 هل هذا كل شئ؟ 212 00:28:03,361 --> 00:28:06,319 ماذا عن المستوي الخامس؟ 213 00:28:21,201 --> 00:28:22,714 مذهل للغاية 214 00:28:29,081 --> 00:28:33,040 مهلا ، أنتظر (هل تعرف أحد باسم (ويلكيسنون 215 00:28:39,921 --> 00:28:44,073 ما الذي لديك؟ - أنا لم أر (جوردون) من أسبوع - 216 00:28:44,281 --> 00:28:49,309 جوردون) لقد مات وقد) وجدوا جثته في البحيرة من يومين 217 00:28:50,481 --> 00:28:52,711 انا آسف 218 00:28:54,721 --> 00:28:56,712 (ماذا عن (وارباك 219 00:28:58,521 --> 00:29:03,720 يبقا كل شئ سري لغاية هنا المعلومات علي قاعدة البيانات فقط 220 00:29:03,921 --> 00:29:07,709 وبما تنصحنا بالقيام به؟ - كل ما يحدث داخل أو خارج الجدران - 221 00:29:07,921 --> 00:29:12,870 يتحكم به عن طريق الكمبيوتر يجب علينا الوصول الي غرفه تحكمه 222 00:29:13,081 --> 00:29:16,596 أستطيع أن أتحكم وأخترق (ملفات (وارباك 223 00:29:16,841 --> 00:29:20,516 نحتاج الي بطاقة دخول لكي ندخل الي هناك 224 00:29:20,721 --> 00:29:25,033 أترك هذا علي.. أرك في القاعة الكبيرة في الساعة العاشرة الليلة 225 00:29:51,881 --> 00:29:53,837 (هل أنت بخير يا (اريك 226 00:29:55,481 --> 00:29:57,392 نعم 227 00:29:57,601 --> 00:29:59,717 هل أنت متاكد؟ 228 00:30:01,281 --> 00:30:05,240 سمعت فقط أخبار سيئة لكني بخير 229 00:30:06,601 --> 00:30:10,435 (هذا هو (توتنشال 230 00:30:10,641 --> 00:30:14,316 يمكنك أستخدامه جانبا مغلق ومخفي 231 00:30:14,561 --> 00:30:17,200 أو يمكنك فتحه والتحكم فية 232 00:30:17,401 --> 00:30:19,710 للحصول على تأثير أكبر 233 00:30:19,921 --> 00:30:23,834 بدون أي أخطاء لانه سلاح مميت وفعال 234 00:30:24,041 --> 00:30:27,829 سلاح يجب عليك السيطرة عليه 235 00:30:31,161 --> 00:30:33,755 أنتم الأثنان ، أبدء التدريب 236 00:30:54,281 --> 00:30:56,556 الموقع التالي ، حسنا 237 00:30:57,761 --> 00:31:02,994 هوجو) ، أدخل الآن) يجب علي الاسرع 238 00:31:03,201 --> 00:31:07,194 (هيا يا (بيلي (ألتقطه ! (الكسندر 239 00:31:08,441 --> 00:31:09,954 نعم هكذا 240 00:31:10,161 --> 00:31:13,233 الموقع الثلاث , هذا جيد يا سادة 241 00:31:25,281 --> 00:31:27,431 هذا لا تبدو جيد 242 00:31:28,761 --> 00:31:30,558 هل أنهيت غذائك بالفعل؟ 243 00:31:30,761 --> 00:31:33,958 تعتقد نفسك قوي وقاسي - هل أنت أخرق قليلا؟ - 244 00:31:34,161 --> 00:31:35,958 يمكن تذوق طعم ذلك ايها الاقوي؟ 245 00:31:42,201 --> 00:31:43,998 ...دعني اعرفك بنفسي 246 00:31:44,201 --> 00:31:48,353 يمكنك تكون جيد بما فيه الكفاية في تلك الالة. ولكن لا يجعلك قوي بالحقيقة 247 00:31:48,561 --> 00:31:51,633 يمكن أثبات المزيد لك - حسنا لنفعل ذلك هنا - 248 00:31:51,841 --> 00:31:53,718 نفعل ماذا؟ - !القتال - 249 00:31:53,921 --> 00:31:56,594 القتال لما؟ - هذا ما سوف أفعله بك - 250 00:32:07,521 --> 00:32:09,716 !سوف أحطم لك رأسك اللعينه 251 00:32:09,881 --> 00:32:12,475 هل نرقص قليلا معا لتسخين الامر؟ - ماذا؟ - 252 00:32:12,681 --> 00:32:16,469 تعلم بعض الحركات مثل الرقص والقفز بالرجلين 253 00:32:21,041 --> 00:32:22,838 واحد...اثنان 254 00:32:23,041 --> 00:32:25,475 هذا كافي - ثلاثة.... 255 00:32:25,681 --> 00:32:30,118 حسنا يارجل ، أنا هادئ لا اعرف ما حدث له 256 00:32:43,321 --> 00:32:45,118 الطريق أمن وخالي 257 00:32:53,361 --> 00:32:55,192 ببطئ شديد 258 00:32:58,921 --> 00:33:03,437 أكره تلك القفول الكمبيوتر ماذا يعيب الطرق التقليدية القديمة؟ 259 00:33:20,921 --> 00:33:24,436 الي أين تذهبون؟ هذه المنطقة محظورة 260 00:33:24,641 --> 00:33:27,713 سأتصل بالحراس - لا أنت لن تفعلي ذلك - 261 00:33:31,161 --> 00:33:32,958 !أبتعد عني 262 00:33:33,161 --> 00:33:37,712 !أصمتي أخرسي فقط لمدة دقيقتين فقط 263 00:33:39,441 --> 00:33:42,239 (يجب علينا الوصول لملفات (وارباك 264 00:33:44,441 --> 00:33:47,319 (هناك الكثير لا تعرفينه عن (وارباك 265 00:33:56,721 --> 00:34:01,875 أخرسي وأصمتي وأبقي هادئة ولا تلمسي شئ 266 00:34:08,121 --> 00:34:14,071 هل لم يعد أحد يستخدم الاوراق الان؟ - أنت قليل التعلم . رأقب في صمت - 268 00:34:22,721 --> 00:34:26,839 كم عدد الملفات التي لديه؟ - مائة مليون وربما أكثر - 269 00:34:27,041 --> 00:34:28,520 هل يمكنك تخمينه 270 00:34:28,721 --> 00:34:33,158 ليس عن طريق تدريس فنون القتال - بالضبط. علينا أن نرى ما يفعله - 271 00:34:33,361 --> 00:34:36,751 بدون كلمة المرور احتاج الدخول في الخفئ 272 00:34:40,801 --> 00:34:45,033 هذا لا ينفع أحتاج الي كلمة مرور جديدة 273 00:34:45,241 --> 00:34:49,029 أنت تمكن من ذلك . سوف أري ما يمكنني أيجاده بدون مساعدة الكبيوتر 274 00:35:39,681 --> 00:35:42,115 هكذا تفعلها 275 00:35:45,761 --> 00:35:49,640 تابع التدريب ودع ذلك للحراس يتعامل معه 276 00:35:55,521 --> 00:36:01,039 هو يقوم وينفذ عمليات أغتيال يوجد هنا دليل يحبسه مدي الحياة 277 00:36:01,241 --> 00:36:03,709 ماذا؟ - الاكاديمية كلها مجرد ستار يغطي بها عملياته - 278 00:36:03,921 --> 00:36:07,709 الآن لدينا الادلة كل ما علينا هو الخروج بها من هنا 279 00:36:07,881 --> 00:36:10,918 اللعنة - ما الامر؟ - 280 00:36:11,121 --> 00:36:13,999 أنت لم تضغطي عليها 281 00:36:14,201 --> 00:36:18,513 اللعنه (فيكي) اخبرتك تثقي في - أعتقدكم أنتم الأثنان جواسيس - 282 00:36:23,081 --> 00:36:25,072 (أين (جوستين 283 00:36:30,441 --> 00:36:32,955 ها هو هناك. أنظر 284 00:36:34,201 --> 00:36:37,989 جوستين) ! الحراس قادمون. أخرج من عندك) 285 00:36:44,441 --> 00:36:46,238 لنغلق الأبواب 286 00:36:59,281 --> 00:37:00,634 !أبتعد عن الطريق 287 00:37:02,961 --> 00:37:05,111 !نعم - !لنستخدم الباب الاخر - 289 00:37:13,521 --> 00:37:16,399 لدينا القرص . حسنا 290 00:37:25,081 --> 00:37:27,276 هذا هو بطاقة مروري 291 00:37:28,481 --> 00:37:31,518 دعيني أتولي الامور من هنا - أعطني القرص - 292 00:37:31,721 --> 00:37:34,076 لماذا؟ - أثق في - 293 00:37:34,281 --> 00:37:36,636 كان (جوردون) أيضا صديقي 294 00:37:37,961 --> 00:37:40,111 شكرا لك لتعاونك معي 295 00:38:08,761 --> 00:38:10,353 !ها هو 296 00:38:31,361 --> 00:38:32,555 هيا 297 00:39:25,361 --> 00:39:30,310 يارفاق ما تتدربوا عليه هنا مجرد هراء دعني أريكم كيف تفعلونه بطريقتي 298 00:40:32,961 --> 00:40:34,599 (مرحبا ، (جوستين 299 00:40:38,441 --> 00:40:42,400 هل وجدت أي دليل؟ - كل شي علي القرص - 300 00:40:45,041 --> 00:40:46,872 أقفز من هنا 301 00:40:55,881 --> 00:40:58,111 (تصويب جيد ، (داميان 302 00:41:03,001 --> 00:41:06,073 هل أتخلص منهما؟ - ليس بعد - 303 00:41:06,281 --> 00:41:08,670 لديهم شيئا يجيب عليهم أعطائنا اولآ 304 00:41:08,881 --> 00:41:13,159 أترك الكمبيوتر يتعامل معهم وعندما يستخلص منهم المعلومات 305 00:41:13,361 --> 00:41:15,670 عندها يمكنك فعل ما تشاء معهم 306 00:41:39,361 --> 00:41:43,240 أيها الفتي القوي ، ألآن لدينا المتعة الحقيقية الكبري 307 00:42:02,881 --> 00:42:05,475 أرينا أفضل حركاتك ايها الذكي الكبير 309 00:42:18,841 --> 00:42:21,355 (جاستين) - أين أنت؟ - 310 00:42:21,561 --> 00:42:24,519 يمكنني سماعك ولكن لا أراك 311 00:42:27,521 --> 00:42:30,718 هذا الشيئ اللعين مغلق في - كيف تشعرون يا سادة؟ - 312 00:42:30,921 --> 00:42:35,472 !أذهب الي الجحيم - لا حاجة إلى أن تكون وقحا - 313 00:42:44,361 --> 00:42:46,477 رجاء . أقف علي رجلك 314 00:42:48,041 --> 00:42:50,396 أكره أمور الكمبيوتر البلهاء 315 00:42:50,601 --> 00:42:53,798 من تحب أن يكون أول خصم لهم؟ 316 00:42:54,001 --> 00:42:57,710 (لا أعرف (داميان هل لديك أي شخص في الاعتبار؟ 317 00:42:57,921 --> 00:43:02,756 طلما كان (فانجو) المفضل لدي - فانجو) ، أختيار جيد) - 318 00:43:39,916 --> 00:43:43,067 يجب أن يكون (اريك) قراصنة كمبيوتر أفضل مني بكثير 319 00:44:17,356 --> 00:44:21,907 وارباك) ! هل هذا كل ما لديك؟) - (بالطبع لا يا (جاستين - 320 00:44:22,116 --> 00:44:23,947 جرب هذا 321 00:44:24,956 --> 00:44:26,867 هل يعجبك ذلك؟ 322 00:44:36,196 --> 00:44:38,027 ياللهول 323 00:44:39,516 --> 00:44:41,393 ...ربما 324 00:44:48,236 --> 00:44:51,626 أنت متأخر - أنا آسف - 325 00:44:51,836 --> 00:44:54,111 ماذا تريد أن تفعل مع هولاء الأثنين؟ 326 00:44:54,316 --> 00:44:59,071 (لا أريد ترك هذا المرح ، لكن (جولدبرغ أهم من كل شئ . أنه العمل الحقيقي 327 00:45:01,476 --> 00:45:04,036 أعمل علي ضربهم ضرب مبرحا ومؤلم كثيرا 328 00:45:04,236 --> 00:45:07,273 شكرا لك. شكرا جزيلا 329 00:45:30,036 --> 00:45:31,913 شاشات العرض...تشغيل 330 00:45:36,396 --> 00:45:39,274 ملف عملية (غولدبرغ)... تشغيل 331 00:45:42,916 --> 00:45:46,989 كل شئ يعمل وفقا للخطة ، (داميان)؟ - نحن مستعدون لأي شئ - 332 00:46:44,796 --> 00:46:49,347 تعتقد أنك جيد ، هاه؟ (أعطني (جريدمان 333 00:47:10,516 --> 00:47:15,192 ياللهول هذا بعد ساعتين 334 00:47:15,396 --> 00:47:17,307 (يجب أن أخبر (اريك 335 00:47:20,556 --> 00:47:23,753 حسنا ، لنفعل شئ مثير للاهتمام لكم 336 00:47:27,516 --> 00:47:31,953 أذا لم أخرج من هنا أعلم (وراباك) كيفية رأيي في هذا الشأن 337 00:47:32,156 --> 00:47:35,671 يمكنك الاعتماد على ذلك عليك أن تفعل الشيء نفسه بالنسبة لي 338 00:47:46,756 --> 00:47:50,829 مرحبا ، لدي مشكلة في فتح هذا الشئ هل يمكنك مساعدتي من فضلك؟ 340 00:48:31,916 --> 00:48:34,510 ليس مسموح لكي الدخول هنا - أنهي هذا البرنامج - 341 00:48:34,716 --> 00:48:37,310 أنت ترتكبئ خطأ فادح ايتها الشابة 342 00:48:53,516 --> 00:48:56,906 هل أنت بخير؟ أعتقدت أنك ميتا 343 00:48:58,356 --> 00:49:00,028 أنا أيضا 344 00:49:00,236 --> 00:49:03,387 نحن ليس لدينا متسع من الوقت (وراباك) سوف يقوم بأغتيال (غولدبرغ) 345 00:49:03,596 --> 00:49:05,871 لنحضر (جاستين). هيا 346 00:49:14,756 --> 00:49:16,986 كيف تشعر؟ - أنا بخير - 347 00:49:17,196 --> 00:49:19,346 (وراباك) سوف يقوم بأغتيال (غولدبرغ) 348 00:49:19,556 --> 00:49:22,593 (أنه هو شاهد عيان (ويلكينسون - أين هو (وارباك) الآن؟ - 349 00:49:22,796 --> 00:49:26,789 لا أعلم ذلك ولكنني رأيت (داميان) و(الكسندر) يغادرون للتو 350 00:49:26,996 --> 00:49:31,274 كان من الجيد التخلص من تلك الهراء - هيا ، دعنا نذهب - 351 00:49:36,076 --> 00:49:38,431 هل هذه سيارتك؟ - نعم - 352 00:50:00,916 --> 00:50:03,191 حسنا الجميع الي مواقعهم المحددة 353 00:50:09,956 --> 00:50:15,826 هناك أربعة أشخاص بالداخل غولدبرغ) وثلاث رجال شرطة) 354 00:50:16,996 --> 00:50:22,434 نعم سمعت ذلك حسنا . لنفعل ذلك وفي أقل من دقيقتين 355 00:50:22,636 --> 00:50:27,585 لقد فعلنا ذلك ألف مرة الآن دعنا لا نخطئ 356 00:50:29,636 --> 00:50:34,391 أنا و (سبايدر) سوف نذهب من تلك الناحية أعلمني عندما تكون بموقعك 357 00:50:43,236 --> 00:50:46,273 جلبت معك بقية المال صحيح؟ 358 00:50:46,476 --> 00:50:48,990 أنهم هنا 359 00:50:49,196 --> 00:50:53,314 هل لدينا الهدف علي الشاشة؟ - سلبي. لا أحد قد غادر المنزل حتي الآن - 360 00:50:53,516 --> 00:50:57,429 غولدبرغ) موجود بالداخل) - فجر المنزل وعد الي هنا - 361 00:50:57,636 --> 00:50:59,911 أريد أثبات أنه موجود هناك 362 00:51:00,116 --> 00:51:05,236 لن أدفع ثلاثة ملايين لأرك تفجر منزل..أريد رؤيتة ميت أمامي 363 00:51:05,396 --> 00:51:09,912 سيدي الغالي لا أريدك أن تقولي لي كيف أدير عملياتي 364 00:51:10,956 --> 00:51:15,268 هذا غير مهذب منك - أره ميت ، أو ألغي العملية برمتها - 365 00:51:20,396 --> 00:51:23,752 حسنا . أجلس 366 00:51:26,556 --> 00:51:30,435 (مهلا ، (داميان أنت والرجال أتخذوا أماكنكم 367 00:51:30,636 --> 00:51:33,673 يجب علينا أظهار عملية الاغتيال 368 00:51:50,276 --> 00:51:54,906 فرانك) ،أود منك عشرون دولار علي ذلك) لانك قد أتاخرت 369 00:51:57,596 --> 00:51:59,188 حسنا 370 00:52:01,876 --> 00:52:07,075 لقد تأخروا بالفعل - ماذا؟ لديهم عشر دقائق حتى الان - 371 00:52:07,276 --> 00:52:11,588 لقد غير وقت سأعتك - أنت فعلا سخيف - 372 00:52:12,596 --> 00:52:14,985 !! جيد ! عظيم 373 00:52:17,516 --> 00:52:19,666 أنا أكره أن أكون جليسة أطفال 374 00:52:19,876 --> 00:52:22,913 لو كنت مكانه لكنت خائف مثله جدا 375 00:53:00,796 --> 00:53:03,390 (تمالك أعصابك من الآن سيد (برومفيلد 376 00:53:21,836 --> 00:53:24,191 ما زلت أريد أن أرى (غولدبرغ) ميتا 377 00:53:24,396 --> 00:53:28,628 هذا وأضح ومؤكد انهم لا يستطيعون إغلاق عيونهم 378 00:53:28,836 --> 00:53:30,827 ليس عليك أن تشاهد ذلك 379 00:53:33,916 --> 00:53:35,907 سأكون بخير 380 00:53:46,756 --> 00:53:49,828 لماذا يستغرق وقتا طويلا؟ 381 00:53:53,156 --> 00:53:55,272 سوف أبحث عنه 382 00:54:11,196 --> 00:54:13,664 (لا تلعب معي (فرانك 383 00:54:37,236 --> 00:54:41,673 (أنه خلفك مباشرة يا (الكسندر والمسدس في يده اليمني 384 00:54:42,996 --> 00:54:46,147 (حسنًا ، (فرانك يمكنك الحصول على 20 دولار مرة أخرى 385 00:55:01,556 --> 00:55:04,116 آمل أن يكون لديك مرحاض - نعم بالداخل - 386 00:55:05,836 --> 00:55:08,304 المزيد من رجال الشرطة وصلوا الآن 387 00:55:10,356 --> 00:55:14,349 لو كنت يارفاق جئتوا لاحقا لكنت الغيت عملية البحث التي تجري الآن 388 00:55:23,316 --> 00:55:25,147 إبدأ عملية التصفية 389 00:55:54,796 --> 00:55:56,593 رجل عند النافذة 390 00:55:58,756 --> 00:56:01,190 لقد حصلت عليه - خذه وتخلص منه - 391 00:56:06,516 --> 00:56:08,507 (ليس سئ ، ( سبايدر 392 00:56:31,222 --> 00:56:33,656 هل أنت متأكد من المكان؟ - نعم - 393 00:56:42,502 --> 00:56:45,892 هذا كان غير متوقع - أبقي بالأسفل - 394 00:56:51,662 --> 00:56:54,256 هل أحضرت معك سلاح؟ - هل فعلت أنت؟ - 395 00:56:54,462 --> 00:56:58,614 لا أصدقكم . جلبتونا الي تبادل أطلاق النيران ، ولم تحضر معكم سلاح؟ 396 00:56:59,702 --> 00:57:01,658 سوف أجلب واحد 397 00:57:11,782 --> 00:57:15,013 مادام يزالون يطلقون النار أذا (غولدبرغ) مازل عايش 398 00:57:26,662 --> 00:57:29,222 قم بتغطيتي - أحمي ضهرك - 399 00:57:43,182 --> 00:57:45,298 !أنا من الشرطة 400 00:57:46,422 --> 00:57:49,334 هل أنت (غولدبرغ)؟ نعم ، أخرجني من هنا - 401 00:57:49,542 --> 00:57:51,294 أبقي منبطح أرضا 402 00:57:53,062 --> 00:57:56,179 من كانوا ذلك؟ دعنا نري بعض الاستراجية هناك 403 00:57:58,822 --> 00:58:03,691 (داميان) (لقد أخطئ خطأ دامي (الكسندر 404 00:58:05,462 --> 00:58:09,137 أقتلة - نحن ندفع ثمن باهظ هنا - 405 00:58:09,822 --> 00:58:12,416 يعرف المخاطر في العمل لقد أصبح من التاريخ 406 00:58:12,502 --> 00:58:15,892 (أنا لم أتذوق (الإغوانا (منذ (السلفادور 407 00:58:19,502 --> 00:58:21,538 (آسف يا (ألكسندر 408 00:58:24,622 --> 00:58:26,817 (أبقي هنا يا (فيكي) وسوف أذهب لاساعد (اريك 409 00:58:31,742 --> 00:58:33,334 أين أنت؟ 409 00:58:33,142 --> 01:00:22,000 ترجمة محمد سيد ابوالخير لدينا كل ماهو قديم ونادر حصري ومترجم 410 01:00:22,142 --> 01:00:24,702 يا رجل ! ياللهول 411 01:00:26,742 --> 01:00:28,255 (اريك) 412 01:00:30,022 --> 01:00:32,138 هل أنت بخير؟ 413 01:00:32,342 --> 01:00:35,493 أين (جولدبيرغ)؟ - ذهب بهذه الطريق - 414 01:00:35,702 --> 01:00:37,818 سوف أحضره . أنتظري هنا 415 01:00:42,382 --> 01:00:46,057 ها هو ذا . أقتله أنه هو ، أقتلة 416 01:00:47,222 --> 01:00:50,737 هيا ، تحرك - داميان) ، ألغي المهمة في الحال) - 417 01:00:50,942 --> 01:00:54,571 عودي الي القاعدة فورا - انه يهرب ، لا يمكنك ألغي المهمة - 418 01:00:54,782 --> 01:00:59,651 لقد أنتهي الامر ، سوف نتولي أمرة لاحقا - أذن سوف تأخذ أموالك لاحقا - 419 01:01:03,862 --> 01:01:05,580 لن يكون هناك لاحقا بالنسبة اليك 420 01:01:11,942 --> 01:01:16,538 أهدأء الان ، لن أقوم بقتلك - لا تقتلني . رجاء لا تقتلني - 421 01:01:25,262 --> 01:01:29,221 لدينا قطه برية ضائعة - أحضروها لي هنا - 422 01:01:36,222 --> 01:01:39,578 (أنه (غولدبرغ - (نعم أنا (غولدبرغ - 423 01:01:39,782 --> 01:01:41,500 أين (فيكي)؟ 424 01:01:43,462 --> 01:01:46,579 فيكي) ! هيا) - سوف أخذ ذلك - 425 01:01:50,462 --> 01:01:52,612 لنذهب 426 01:02:08,862 --> 01:02:12,093 !لا يمكنكم تركي هنا 427 01:02:12,302 --> 01:02:14,975 !هيا - أين هيا المفاتيح؟ - 428 01:02:21,902 --> 01:02:27,374 نحن في طريقنا الآن يا سيدي - أحضر لي الفتاة هنا . لدينا تغير في الخطط - 429 01:02:37,782 --> 01:02:41,616 يجب علينا طلب الدعم؟ - لدينا الدنيا فوضويه هنا - 430 01:02:41,822 --> 01:02:45,656 كان يجب عليك الاعتناء بها (لقد كنت مشغولا مع (غولدبرغ 431 01:02:45,862 --> 01:02:49,172 كان يحب عليك عدم تركها لوحدها الان اللوم علي انا 432 01:02:49,382 --> 01:02:53,421 المفروض أن تهتم بي !ليس مطاردتهم هم 433 01:02:53,622 --> 01:02:54,850 !أخرس 434 01:03:12,662 --> 01:03:14,892 أوقف السيارة 435 01:03:15,102 --> 01:03:17,491 لا أعتقد ذلك - حررية الان - 436 01:03:28,382 --> 01:03:32,853 أنهم يهربون منا ، أنا أقود بسرعه - بسرعة مستقيمة وليس ببط هكذا 437 01:03:33,062 --> 01:03:35,815 أننا لا يمكننا المساعدة - أخرس - 438 01:03:46,262 --> 01:03:48,014 لدينا صحبة 439 01:03:56,862 --> 01:03:58,739 اللعنه عليهم 440 01:04:04,222 --> 01:04:07,851 رائع ، سائق بارع مني - سوف أهتم بهم - 441 01:04:08,862 --> 01:04:10,454 اللعنه عليك 442 01:04:28,302 --> 01:04:31,214 !سوف نموت - خذ عجلة القيادة - 443 01:04:31,422 --> 01:04:34,414 (هنا تذهب ، (غولدبرغ - (لا ، (جاستين - 444 01:04:44,662 --> 01:04:46,857 أقضي عليهم . ألان 445 01:04:51,782 --> 01:04:53,500 موت يا ملاعين 446 01:04:56,622 --> 01:04:59,216 أخرج ، هيا 447 01:05:00,862 --> 01:05:02,614 (غولدبرغ) 448 01:05:03,702 --> 01:05:05,579 خذوا هذا 449 01:05:05,782 --> 01:05:07,295 !أجري 450 01:05:26,302 --> 01:05:28,577 إلى أين أنت ذاهب يا (غولدبرغ)؟ 451 01:05:28,782 --> 01:05:32,013 كان لدي جنون عندما ركبت معكم 452 01:05:36,982 --> 01:05:39,337 هذا سوف يبطئهم قليلا 453 01:05:41,982 --> 01:05:44,735 (لنذهب لنقتل الوغد (وارباك - هيا - 454 01:05:54,822 --> 01:05:58,178 هذه المرة ، أنا سوف أقود - أنها لك - 455 01:06:06,622 --> 01:06:09,182 أوقف السيارة - عذرا يا سيدتي - 456 01:06:09,342 --> 01:06:13,494 عذرا ، نحن بحاجة لسيارتك - شكرا لكي سيدتي - 457 01:06:13,702 --> 01:06:17,058 انها مسالة تخص الشرطة - ماذا تفعل؟ - 458 01:06:20,782 --> 01:06:24,218 شكر اليك - ماذا تفعل؟ توقف - 459 01:06:24,502 --> 01:06:26,857 !إنها سيارة زوجي 460 01:06:31,942 --> 01:06:36,220 لقد قمتي بخيانتي فضلتي عدوي عني 461 01:06:36,422 --> 01:06:40,381 ماذا فعلت لكي لتفعلي هذا؟ - أنت تقتل الناس - 462 01:06:41,822 --> 01:06:43,221 نعم 463 01:06:48,062 --> 01:06:51,975 هذا صحيح . واذن ماذا؟ 464 01:06:53,662 --> 01:06:56,256 الحومة تقتل الناس كل يوم 465 01:06:59,502 --> 01:07:01,777 ...أذا الحكومة يجب عليها أن تقتل 466 01:07:02,902 --> 01:07:04,699 لما انا لا أستطع فعل ذلك أيضا... 467 01:07:04,902 --> 01:07:07,132 لأنك لست الحكومة 468 01:07:10,462 --> 01:07:13,818 لدي الكثير من القوة !مثل الحكومة 469 01:07:15,422 --> 01:07:18,061 لما أنا مختلف؟ 470 01:07:20,262 --> 01:07:23,140 نظرتك للعالم تقليدية للغاية 471 01:07:23,342 --> 01:07:27,654 لآ أظنك تعرفي مقادير السلطة ومفاهيم القوة 472 01:07:29,022 --> 01:07:31,331 والحق في القتل 473 01:07:33,542 --> 01:07:36,898 من يعطي الحكومة الحق في القتل؟ 474 01:07:38,182 --> 01:07:40,252 الرب؟ 475 01:07:40,462 --> 01:07:43,898 لا أظن ذلك؟ الشعب 476 01:07:45,462 --> 01:07:50,013 أذا كانت الحكومة ، تمثل الشعب ورغباتة 477 01:07:50,222 --> 01:07:54,340 أليس الناس الذين يقتلون؟ ناس مثلك انت 478 01:07:58,822 --> 01:08:02,781 لماذا الناس لا يفهمون مثل بسيط مثل هذا بسيط جدا؟ 479 01:08:02,982 --> 01:08:04,734 أنت مجنون 480 01:08:04,942 --> 01:08:08,173 مجنون؟ مجنون؟ 481 01:08:15,622 --> 01:08:20,093 لا يوجد لدي كلام أقوله (لقد انتهى وقتنا هنا يا (داميان 482 01:08:22,342 --> 01:08:24,810 أرسل (سبايدر) لوضع المتفجرات بالمكان 483 01:08:25,022 --> 01:08:29,379 أعرف مكان جديد قلعة أسبانية ستكون مقرنا الجديد للعمليات 484 01:08:29,582 --> 01:08:33,541 البطلان سيأتيان قريبًا كيف نرحب بهم؟ 485 01:08:33,742 --> 01:08:36,210 ...أوه نعم ، الأبطال 486 01:08:36,422 --> 01:08:40,210 يجب علي الابطال أن يكون لديهم عملية أنقاذ 487 01:08:40,422 --> 01:08:44,381 هل يمكنك تولي أمر ذلك؟ هدية صغيرة للخيالة 488 01:08:44,582 --> 01:08:47,972 (استخدم خيالك المتطور ، (داميان 489 01:09:06,862 --> 01:09:10,491 (اريك ! جاستين) - تماسكي ، (فيكي) . نحن قادمون اليك - 490 01:09:10,702 --> 01:09:13,170 لا ، لا يمكنك ذلك - "بما تقصدين بــ"لا - 491 01:09:13,382 --> 01:09:17,295 وضعوا قنابل بكل مكان ، المكان برمته سوف ينفجر ، أنقذوا الطلاب 492 01:09:17,502 --> 01:09:20,255 لا يمكننا تركك هنا - ليس هناك وقت - 493 01:09:20,462 --> 01:09:24,455 أنت أذهب لتساعدها وانا سوف أذهب لــ(وارباك) والقنابل 494 01:09:24,662 --> 01:09:27,859 أين القنابل؟ - أسفل غرفة المرجل - 495 01:10:12,302 --> 01:10:16,500 مكان جميل لالتقيك هنا - مكان جميل لكي تموت فيه - 496 01:10:37,702 --> 01:10:39,454 (سبايدر) أقتلــــــــــــــه 497 01:11:00,302 --> 01:11:01,781 تعامل معه 498 01:11:33,822 --> 01:11:35,619 !ركلة جميلة 499 01:12:00,142 --> 01:12:03,498 (هيا ، (جاستين أنت أفضل من ذلك 499 01:12:00,142 --> 01:13:53,498 ترجمة محمد سيد ابوالخير القادم احلي بكتير 500 01:13:54,382 --> 01:13:57,055 هيا (سبايدر) ، أضربه ، أركله 501 01:14:12,622 --> 01:14:14,294 !اللعنه ، قاتله 502 01:14:46,622 --> 01:14:51,457 إنها ليلة سعيدة معك يا صديقي الآن يمكنك الحصول على البخار 503 01:14:55,022 --> 01:14:59,334 إذا كان ينبغي القيام بشيء ما بشكل صحيح عليك أن تفعل ذلك بنفسك 504 01:15:19,182 --> 01:15:20,820 (جاستين) 505 01:15:21,022 --> 01:15:23,661 أعلم أنك تستطيع أن تسمعني 506 01:15:23,862 --> 01:15:27,741 مبارة واحدة أخيرة بيني وبينك 507 01:15:29,582 --> 01:15:31,971 أخرج حيث أنت 508 01:15:36,502 --> 01:15:38,970 أنت خجول مني 509 01:15:49,982 --> 01:15:52,894 حسنا السيد الافتراضي بنفسه 510 01:15:53,102 --> 01:15:56,094 أنت مقبوض عليك لقد تعاملت مع قنابلك ، وهتعامل معك الان 511 01:15:56,302 --> 01:16:01,057 عليك أن تجدني أولآ - ماذا تقول؟ سوف أعتقلك من هنا - 512 01:16:01,262 --> 01:16:04,777 يرجي الانتباه ووضع تلك النضارت عليك 513 01:16:06,702 --> 01:16:11,253 أنا لن ألعب العابك الرخيصة - حسنا ، أعتقلني أذن - 514 01:16:17,982 --> 01:16:20,894 عالمي هو الكون الالكتروني 515 01:16:22,022 --> 01:16:26,459 هل لديك الجرأه لتنضم لي؟ - ساقبلك في أي مكان - 516 01:16:28,022 --> 01:16:30,013 أنا منتظر 517 01:16:42,742 --> 01:16:44,539 (وراباك) 518 01:16:46,142 --> 01:16:47,939 أنا هنا 519 01:17:36,262 --> 01:17:39,015 (بالمناسبة ، (جوستين ...القنابل 520 01:17:39,222 --> 01:17:41,497 ....لم تجدهم جميعًا 521 01:18:07,222 --> 01:18:09,178 هيا 522 01:18:39,862 --> 01:18:44,890 أنظر من عثرت عليه في دربي - لقد أنتهي الامر - 523 01:18:45,102 --> 01:18:48,219 (أنتهي بالنسبة لك ، (جاستين فانير 524 01:18:50,382 --> 01:18:52,816 أنت لم تقبل بالمستقبل 525 01:18:54,102 --> 01:18:57,617 أنا أمثل الانسانية الجديدة 526 01:18:57,822 --> 01:19:03,215 أريد أن أذدهر بالعالم الجديد حيث المعلومات لديها قيمة أعلي 527 01:19:03,422 --> 01:19:08,337 حيث معرفتي لا تتم حفطها فقط في عقلي 528 01:19:08,542 --> 01:19:13,218 بل في شبكة كمبيوتر عالمية جسدي أكبر منها 529 01:19:13,422 --> 01:19:17,017 بدخل جسمي وخارجه 530 01:19:17,222 --> 01:19:19,497 العالم ينتمي لي 531 01:19:19,702 --> 01:19:23,172 عالمك قد مات ، أنظر اليه لا شئ يبدو حقيقي 532 01:19:23,382 --> 01:19:29,059 لا يمكن أن تعرفي عالمي بقدر معرفتي بعالمك الافتراضي 533 01:19:29,902 --> 01:19:33,975 الفرق الوحيد هو أنا 534 01:19:34,182 --> 01:19:36,457 لدي التحكم الكامل 535 01:20:07,582 --> 01:20:09,379 توقع لا رحمة 536 01:20:20,462 --> 01:20:24,535 (سعيد لرؤيتك (داميان - يجب عليك ذلك - 537 01:20:25,462 --> 01:20:27,214 هيا ايها القوي 538 01:21:30,742 --> 01:21:33,893 هذه عادة سيئة للغايه قتل الناس تعرف ذلك 539 01:21:34,102 --> 01:21:38,573 أحيانًا أستمتع بها حقًا (مثلما فعلت ذلك مع (جوردون 540 01:21:38,782 --> 01:21:41,455 كان ممتعا حقا 541 01:21:46,022 --> 01:21:47,819 (فيكي) 542 01:21:52,382 --> 01:21:58,821 (كنت أتوقع منك المزيد من ذلك (جاستين أعتقدك من الابطال الماهرين 543 01:22:03,062 --> 01:22:06,054 هذا الركلة لا يمكنك الايقاف أمامها 544 01:23:34,822 --> 01:23:38,497 أنت فاجأتني بك لم أكن أعتقد أنك جيد جدًا 545 01:23:38,702 --> 01:23:42,775 وانت فاجأتني أيضا لم أكن أعلم أنك تفكر 546 01:23:55,702 --> 01:23:57,374 (اريك) 547 01:24:06,862 --> 01:24:08,534 !تماسكي 548 01:24:40,102 --> 01:24:41,933 لنخرج من هنا 549 01:25:00,862 --> 01:25:03,740 الجميع يخلي المبني سوف ينفجر 550 01:25:59,182 --> 01:26:02,094 مرحبا بعودتك لعالم الواقع 551 01:26:20,342 --> 01:26:21,411 (مرحبا ، (جاستين 552 01:26:21,622 --> 01:26:24,694 هل حصلت علي القنابل؟ - هذا ليس وقت للمزاح . لنخرج من هنا - 553 01:27:04,182 --> 01:27:07,413 أعتقد لدي (وراباك) الكثير من الوقت في السجن يقضية بمفرده 554 01:27:07,622 --> 01:27:10,216 ملك أمراء حروب الكمبيوتر هل كنت قلقا أنت؟ 555 01:27:10,422 --> 01:27:12,492 أنا ؟ هل أنت متأكد؟ 556 01:27:12,702 --> 01:27:17,730 أعتقد أنه الاول والوحيد من منظمين الجريمة الالكترونية . نوع جديد من الجرائم 557 01:27:17,942 --> 01:27:20,695 الآن أنتهي الامر 558 01:27:20,902 --> 01:27:22,574 بالفعل ذلك 559 01:27:23,902 --> 01:30:22,574 ترجمة محمد سيد ابوالخير ارجو صالح الدعاء لــ أبي وأمي بالرحمة والمغفرة