﻿1
00:01:25,332 --> 00:01:26,913
اللعنة

2
00:01:40,570 --> 00:01:44,028
خمسة آلاف
أنا أريد أن أرى ذلك

3
00:01:46,809 --> 00:01:48,480
أنا خارج

4
00:02:35,252 --> 00:02:37,432
أربعمائة ألف

5
00:02:46,063 --> 00:02:47,874
أرني

6
00:03:02,003 --> 00:03:03,954
نظرة و ارتعب

7
00:03:05,923 --> 00:03:08,936
أنت لا تريد أن تعرض نفسك للخطر ، أليس كذلك؟

8
00:03:55,679 --> 00:03:57,451
مرحبا عزيزي

9
00:03:59,818 --> 00:04:05,668
يجب أن أهتم ببعض الأشياء
أنا سوف أعود قريباً

10
00:04:06,872 --> 00:04:08,584
أراكي لاحقاً

11
00:04:53,134 --> 00:04:55,105
امضي قدماً نحو الأمام

12
00:05:40,074 --> 00:05:42,072
أخبره أنني هنا

13
00:05:49,169 --> 00:05:51,011
بروس هنا

14
00:06:07,171 --> 00:06:09,059
صباح الخير يا رئيسي

15
00:06:10,552 --> 00:06:13,555
كيف حالك؟ 
نحن مستعدون للتحرك يا سيدي

16
00:06:17,299 --> 00:06:21,495
أنتما الاثنين تعرفان بالضبط
ما عليكما القيام به

17
00:07:41,852 --> 00:07:43,719
إنها فارغة

18
00:08:19,016 --> 00:08:20,667
توقف

19
00:08:24,757 --> 00:08:28,321
هيا ادخل السيارة
هيا عليك أن تتحرك

20
00:08:28,486 --> 00:08:30,390
هيا اذهب 
تحرك

21
00:10:10,779 --> 00:10:14,329
أريد أن أهنئك

22
00:10:14,629 --> 00:10:20,958
أنت سوف تصبح سفيراً عظيماً
لبلدنا يمكن أن يكون ذلك ممتناً

23
00:10:22,373 --> 00:10:24,606
شكراً لك ذلك من لطفك

24
00:10:24,990 --> 00:10:31,763
الآن بعد أن أصبحت سفيرًا
، أنا متأكد من أن عملنا أصبح أكثر ربحًا

25
00:10:33,214 --> 00:10:36,304
نحن نقوم بتجارة الذهب

26
00:10:36,419 --> 00:10:42,324
أنا لا أريد أن أسمع عن ذلك بعد الآن
لكنك تقوم برمي المال جانباً

27
00:10:42,581 --> 00:10:48,294
أنت تضيع وقتك
- هل يمكننا مناقشة ذلك؟

28
00:10:49,136 --> 00:10:52,940
أنا لا أريد فقط أن أتورط 
فيما بعد إذاً؟

29
00:10:53,611 --> 00:10:56,547
فكر في الأمر نحن سوف نتحدث عن ذلك

30
00:11:08,671 --> 00:11:12,502
تفضل يا سيدي , أي شيء آخر سيدي؟
لا شكراً

31
00:11:12,724 --> 00:11:14,485
مرحبا أبي

32
00:11:15,857 --> 00:11:20,235
هناك أناس يريدون أن يرونك
ليس حفلة آخرى أليس كذلك؟

33
00:11:26,846 --> 00:11:29,282
مبروك يا سفير

34
00:11:31,790 --> 00:11:35,269
هذه أخبار عظيمة 
إنها لن تكون مهمة سهلة

35
00:11:35,569 --> 00:11:37,864
تهانينا

36
00:11:59,058 --> 00:12:02,252
نحن لدينا مشكلة
ما هي؟

37
00:12:03,948 --> 00:12:06,276
خذي لنفسكي قليلاً من المشي
بسرعة

38
00:12:08,226 --> 00:12:11,614
السفير لا يريد مساعدتنا

39
00:12:11,910 --> 00:12:17,152
و أنت تريد أن تفعل شيئاً حيال ذلك
أجل اخطف ابنته

40
00:12:17,267 --> 00:12:20,789
حسناً من الأفضل أن ينجح ذلك
ما هي الأخبار حيال بروس؟

41
00:12:21,049 --> 00:12:25,243
سيتم اطلاق سراحه يوم الاثنين
أنا ذاهب لأخذه من هناك

42
00:12:25,443 --> 00:12:29,290
إنه يتوقع فدومي
أنتما الاثنان تعالا إلى هنا فوراً

43
00:12:36,160 --> 00:12:40,567
أنا آمل أن أراك قريباً
، لكن ليس هنا

44
00:12:42,016 --> 00:12:43,762
حظاً طيباً

45
00:13:13,576 --> 00:13:16,238
بروس  - مرحبا ، رون

46
00:13:16,528 --> 00:13:20,328
ألا يمكنك أن تنتظرني , هاه؟ 
أنا أردت أن أخرج من هناك بسرعة

47
00:13:20,507 --> 00:13:24,779
من الرائع رؤيتك مرة أخرى في الخارج
أنت تبدو رائعاً, شكراً جزيلاً لك يا رجل

48
00:13:26,862 --> 00:13:28,976
لنذهب

49
00:13:41,818 --> 00:13:45,011
شكراً لأخذي مرة أخرى ، بروس
- هذه هي القواعد

50
00:13:45,180 --> 00:13:49,636
أنا مدين لك بالكثير
- آمل ألا أحصل الدين قريبًا

51
00:14:01,252 --> 00:14:05,139
لنبدأ بتناولك أول
وجبة جيدة في هذه أيام

52
00:14:05,608 --> 00:14:10,522
دعنا نسير أولاً
كما تقوله

53
00:14:28,023 --> 00:14:33,054
هناك مهمة صغيرة يريد الزعيم منك أن تنفذها
و تكسب من خلالها المال

54
00:14:33,665 --> 00:14:38,916
ما نوع العمل؟ من أجل ماذا؟
دعه يجد شخص آخر

55
00:14:39,314 --> 00:14:41,489
ثم إنها مشكلته

56
00:14:43,479 --> 00:14:48,289
إذا استقلت ، يجب عليك أن تخبره بذلك بنفسك

57
00:14:54,674 --> 00:15:01,035
إذاً أنت قررت أن تستقيل؟ يا للأسف
أنا أتمنى أن تغير رأيك

58
00:15:07,188 --> 00:15:09,680
أحضر باترسون هنا

59
00:15:12,432 --> 00:15:14,100
افتح

60
00:15:23,120 --> 00:15:29,168
بروس ، هذه هي فرصتك للعمل مرة أخرى
اضربه بشدة

61
00:15:29,829 --> 00:15:34,312
لا، شكراً , دع رون يفعل ذلك

62
00:15:36,182 --> 00:15:40,542
افعلها يا سيد وونغ 
سوف أفعل ذلك حالاً

63
00:15:43,848 --> 00:15:45,466
إلى الخلف

64
00:15:57,646 --> 00:16:00,517
أنا ذاهب 
وداعاً

65
00:16:16,210 --> 00:16:20,431
رحلة إلى هونج كونج
ستبلي لنا بشكل جيد

66
00:16:20,631 --> 00:16:27,057
لكن لم يكن لديك عمل لتقوم به مع رون وونغ؟
أنا أسأل فقط إذا كنتي تريدين المجيء

67
00:16:27,596 --> 00:16:34,249
إنها رحلة طويلة كل هذا تأخر الطائرة
- هل تريد حقاً أن تأخذني معك؟

68
00:16:34,760 --> 00:16:40,959
شهر عسل في هونج كونج
- أنا لا أستطيع تصديق ذلك

69
00:18:47,093 --> 00:18:50,912
تصبح ولد التسليم هاه؟
- لا تدفع حظك كثيراً

70
00:19:36,986 --> 00:19:42,820
عزيزي , أنا على ما يرام انا بخير
- نحن سوف تذهب إلى المستشفى

71
00:20:27,003 --> 00:20:31,939
اعذريني ، هل يمكنكي أن تخبريني
كيف يمكنني الوصول إلى المركز من هذه الجهة؟

72
00:20:32,339 --> 00:20:34,988
نعم أنت خذ أول ممر يمين

73
00:20:42,521 --> 00:20:44,236
تحرك

74
00:20:51,008 --> 00:20:54,262
الجميع يعمل على القضية

75
00:20:55,337 --> 00:20:57,878
نحن لدينا بالفعل طرف خيط على مسار للشاحنة

76
00:20:59,833 --> 00:21:03,605
أنت تفهم كم هذا يعني لي

77
00:21:03,822 --> 00:21:07,355
أنا سوف أبقيك على إطلاع

78
00:21:14,517 --> 00:21:18,074
الى أين الآن؟ 
النسر الطائر ، على ما أعتقد

79
00:21:46,706 --> 00:21:49,423
أريد أن أتحدث إليك

80
00:21:51,807 --> 00:21:55,905
أين يبقى رون وونغ؟
أنا لا أعرف

81
00:21:58,749 --> 00:22:01,521
هل تتذكر الآن؟

82
00:22:04,497 --> 00:22:06,932
أنا لا أعرف حتى من هو

83
00:22:07,084 --> 00:22:11,587
هناك شيء يخبرني أننا لن نحرز أي
تقدم مع هذا الغبي

84
00:22:33,289 --> 00:22:38,387
هل يمكنكي أن تحضري ملابسي؟
لا يجب عليك أن ترحل , أنت يجب أن تبقى هنا

85
00:22:39,446 --> 00:22:41,751
أنا بصحة مثالية

86
00:22:47,601 --> 00:22:51,662
أنت تبدو أفضل ، بروس
ربما هذا بسبب مساعدت لورا

87
00:22:52,923 --> 00:22:57,046
شكراً لكي على المساعدة
- المفتش لديه بعض الأسئلة

88
00:22:57,246 --> 00:23:01,449
اختطفت ابنة السفير
هل تعرف أي شيئاً حيال ذلك؟

89
00:23:01,783 --> 00:23:06,320
لسوء الحظ أنا لا أستطيع مساعدتك
- أنت يجب أن تعرف شيئاً

90
00:23:06,642 --> 00:23:11,569
لا شيء أكثر من أي شخص آخر
بروس أنت يمكنك استخدام مساعدتنا

91
00:23:12,275 --> 00:23:17,339
لا يمكنك أبداً أن تهزمهم لوحدك
- لا أحد يستطيع

92
00:23:18,669 --> 00:23:20,713
وداعاً

93
00:25:16,404 --> 00:25:18,972
بروس ، إنه نحن

94
00:25:26,144 --> 00:25:30,144
أنت تسبب لنا الكثير من المتاعب
- أنا لم أطلب ذلك

95
00:25:30,271 --> 00:25:32,841
الآن نحن نحتاج لمساعدتك

96
00:25:33,800 --> 00:25:37,600
أود ذلك ، لكن وونغ
لن يتركني وشأني

97
00:25:37,726 --> 00:25:42,984
أنا لا أستطيع فعل أي شيء حيال ذلك
- عظيم ، سنعتني بذلك بأنفسنا

98
00:25:43,114 --> 00:25:46,217
أنا ذاهب إلى باريس بسبب هذا الاختطاف
هل تساعدني؟

99
00:25:46,370 --> 00:25:48,608
يبدو ذلك جيداً

100
00:25:58,932 --> 00:26:02,754
مرحباً ستان  كيف حالك؟

101
00:26:02,998 --> 00:26:06,563
هذا هو المفتش مارينو من روما

102
00:26:09,220 --> 00:26:15,292
هل يمكنني فعل شيء لك؟
- أنت يجب أن ترى الصورة

103
00:26:15,582 --> 00:26:20,568
هنا هي الصور
نحن نبحث عن هذا الرجل

104
00:26:21,277 --> 00:26:23,115
هل تتعرف عليه؟

105
00:26:24,294 --> 00:26:28,464
فكر جيداً
نحن بحاجة لكل التعليمات هي موضع ترحيب

106
00:26:30,087 --> 00:26:34,879
آسف ، لم يسبق لي أن رأيت هذا الرجل
أنا لا أعرف وجهه

107
00:26:38,568 --> 00:26:42,877
أنا أتمنى لو كنت أعرفه لكنني لا أعرفه
أنا آسف أيها المفتش

108
00:26:44,598 --> 00:26:47,903
شكراً على أية حال للمحاولة ، ستان

109
00:26:48,651 --> 00:26:50,621
شكراً

110
00:28:17,882 --> 00:28:20,601
ها هو هناك

111
00:28:23,110 --> 00:28:24,901
اذهب أمسكه

112
00:28:45,359 --> 00:28:48,168
نحن كنا نبحث عن هذا الرجل

113
00:28:59,320 --> 00:29:01,942
هل لديك شيء لتقوله لي؟

114
00:29:02,739 --> 00:29:04,703
تحدث اللعنة عليك

115
00:29:10,102 --> 00:29:16,117
أنا سأخبرك مباشرةً بعد بيكيل , بوجد
هناك إستوديو الأفلام الإباحية

116
00:29:58,773 --> 00:30:02,131
هل لديك هذا؟  الآن هنا

117
00:30:02,352 --> 00:30:07,043
خذ 25 مم
يجب أن تكون قبالة الشاشة

118
00:30:33,907 --> 00:30:36,989
هذا جيد ,  استمرا

119
00:30:45,818 --> 00:30:47,537
استمرا

120
00:31:11,472 --> 00:31:13,142
أقرب

121
00:31:21,778 --> 00:31:26,097
أين هو؟
هيا انزلوا إلى هنا

122
00:33:14,568 --> 00:33:20,629
أين هو جان بيير؟ -
في المكان تيرات 28

123
00:33:40,809 --> 00:33:44,968
هل هي هنا؟
لا بد أن يكون ذلك المكان نفس العدد

124
00:33:46,099 --> 00:33:48,023
هيا

125
00:35:52,479 --> 00:35:55,319
ارجع إلى الخلف أو سأقوم بقطع حلقه

126
00:37:08,845 --> 00:37:10,699
أمسكه

127
00:37:39,798 --> 00:37:44,603
أين صوفي؟ - صدقني ، أنا
لا أعرف أي شيء عن

128
00:37:45,581 --> 00:37:49,249
أين صوفي؟ أين
يقومون باحتجازها؟

129
00:37:49,469 --> 00:37:55,109
في ماكاو
تم نقلها على متن طائرة يوم الاثنين

130
00:37:57,283 --> 00:37:59,063
اذهب للمنزل

131
00:38:03,202 --> 00:38:06,637
لقد حصلوا عليها  هي في ماكاو

132
00:38:07,242 --> 00:38:11,632
في هذه الحالة ، أنا لم أعد أستطيع
المطالبة بأي شيء منك, حظاً طيباً بروس

133
00:38:46,078 --> 00:38:47,908
أيها الوغد

134
00:39:00,476 --> 00:39:04,078
إذا لمستها مرة أخرى ، أنا سأقتلك

135
00:39:05,262 --> 00:39:10,964
ضع هذا بعيداً
أنا أقسم أنني لن أتطرق إليها بعد الآن

136
00:39:34,771 --> 00:39:39,188
عزيزي , أنا أريدك , تعال إلى هنا

137
00:39:39,378 --> 00:39:42,290
لماذا تتصرفين هكذا؟

138
00:40:13,605 --> 00:40:16,262
لقد قاموا بتعذيبها

139
00:40:19,779 --> 00:40:22,138
هل شاهدت الصور؟ 
أجل

140
00:40:29,571 --> 00:40:32,867
ثم أنت رأيت ما الذي فعلوه بها

141
00:40:33,371 --> 00:40:38,001
أنت عليك حقاً أن تجد صوفي

142
00:40:38,157 --> 00:40:43,383
كل من أرسلته قُتل
- أم أنت تنتظر أن يحدث شيء سيء ما أولاً

143
00:40:43,498 --> 00:40:46,360
الآن أناً أيضاً يجب أن أكون محمياً من النينجا

144
00:40:46,598 --> 00:40:49,898
نحن سنرسل بروس
هذا هو الحل الأفضل

145
00:40:50,068 --> 00:40:54,146
بروس يجب أن يعتني بي و بابنتي

146
00:40:54,545 --> 00:40:56,299
أنا سأحضره قريباً

147
00:41:13,747 --> 00:41:18,332
هل أنت قادم أيضاً؟
- أنا فقط سأأخذ استراحة قصيرة و أستمع للموسيقى

148
00:41:18,797 --> 00:41:20,971
تفضلي يمكنكي أن تسمعين ذلك
إنها رائعة

149
00:41:25,259 --> 00:41:27,934
نعم هذا هائل

150
00:41:40,383 --> 00:41:42,148
هل تريدين البعض أيضاً؟

151
00:41:46,515 --> 00:41:51,225
ما زلت أحترق
 لا يبدو هكذا

152
00:42:25,525 --> 00:42:28,318
على الشاطئ
هيا

153
00:42:54,478 --> 00:42:58,406
إنهم بالتأكيد هنا
تعالي معي

154
00:44:02,249 --> 00:44:03,854
ها هو

155
00:44:04,367 --> 00:44:05,936
أسقطه

156
00:44:58,190 --> 00:45:00,956
حسناً؟ 
هي ميتة

157
00:45:07,886 --> 00:45:10,981
من الآن فصاعداً نحن
سنعمل معاً ، أيها المفتش

158
00:45:29,991 --> 00:45:34,582
هنا تفضل 50000 دولار
أنا أريدك أن تستعيد ابنتي مرة أخرى

159
00:45:37,150 --> 00:45:40,568
أنا سأفعل ذلك.  أعدك

160
00:45:42,432 --> 00:45:44,173
حقاً

161
00:46:22,800 --> 00:46:27,852
بني ، أنا سوف أشتاق إليك
تعال الي المنزل بسرعة

162
00:46:38,548 --> 00:46:44,170
أبي , أنت لا يجب أن تكون قلقًا جدًا
- هو قد احتسى الكثير من النبيذ

163
00:46:44,370 --> 00:46:49,854
هو يعرف كم أنا أحبكما سويةً

164
00:46:50,540 --> 00:46:53,880
أنت عليك أن تعود بسرعة جداً

165
00:47:50,351 --> 00:47:55,335
كيف حالك؟ مرحباً بك في البيت
شكراً لكونك هناك ، بروس

166
00:47:57,373 --> 00:48:00,145
هل كل شيء على ما يرام؟
بشكل أفضل

167
00:48:00,725 --> 00:48:03,791
ماذا حدث هنا؟
ألا تعرف ذاك؟

168
00:48:04,709 --> 00:48:07,427
أخبرني

169
00:48:10,063 --> 00:48:13,221
لقد حدث قبل شهرين

170
00:48:16,247 --> 00:48:20,652
وصل اثنين من اليابانيين
ربما النينجا

171
00:48:24,130 --> 00:48:27,531
ما الذي تفعله هنا؟
ارحل

172
00:48:28,261 --> 00:48:33,419
هذه ملكية خاصة ما الذي تريده؟

173
00:48:34,309 --> 00:48:37,793
أنا هنا لأجل ابنتك

174
00:48:45,598 --> 00:48:47,673
دعني أذهب

175
00:49:38,367 --> 00:49:44,043
أنا لا أتذكر أي شيء آخر
عندما عدت كانت أختك قد رحلت , و كان والدك قد مات

176
00:49:52,662 --> 00:49:55,319
لقد كان شخص جيد

177
00:50:02,617 --> 00:50:07,888
أنا أقسم أنني سأنتقم لك يا أبي

178
00:51:08,245 --> 00:51:11,243
إنهم كانوا النينجا
كيف عرفوا أنني كنت هنا؟

179
00:51:11,589 --> 00:51:16,204
إنهم لديهم علاقة مع هذا الرجل
- هل رأيته من قبل؟

180
00:51:16,319 --> 00:51:20,202
هل يجب أن نذهب لرؤيته؟

181
00:51:21,032 --> 00:51:25,148
هل تريد أن تتحدث معه؟
نعم هيا

182
00:51:37,343 --> 00:51:42,880
ون فونغ ، انظر من هناك
- هل هذا بروس؟ انا قادم

183
00:51:45,752 --> 00:51:50,445
الفناء القديم لم يتغير
- مشغول كما كان دائماً

184
00:51:54,451 --> 00:51:56,424
لحظة واحدة

185
00:52:03,576 --> 00:52:06,520
من جميل أن أراك يا بروس
هل كل شيء على ما يرام؟

186
00:52:06,720 --> 00:52:11,114
لماذا عدت من أوروبا؟
صعوبات

187
00:52:12,838 --> 00:52:16,004
أختي قد اختطفت

188
00:52:16,454 --> 00:52:20,284
ياباني مع قبعة الرامي
- هل ظهر ساكاتا؟

189
00:52:20,522 --> 00:52:24,567
نحن حقاً بحاجة إليك
- هل يمكنك أن تساعدنا؟

190
00:52:24,780 --> 00:52:28,174
لا , أنا آسف

191
00:52:35,939 --> 00:52:39,144
أنا سأحاول ، لكنني لا أعدك بشيء

192
00:52:41,057 --> 00:52:46,854
أنا حقاً أقدر هذا
- أنا سأريك أين يعيش

193
00:52:50,833 --> 00:52:55,532
ساكاتا يعيش على التل هناك
أنت عليك أيضا أن تذهب إلى هناك لوحدك

194
00:52:56,172 --> 00:53:00,764
ما الذي ستفعله؟
أنا أنتظرك في الغابة

195
00:54:07,925 --> 00:54:10,688
الآن . قاتل الآن

196
00:54:29,188 --> 00:54:35,202
أنا أريد أن أضع صوفي على متن قارب أنا ذاهب إلى الجزيرة
بعد  45 أنت تأتي من بعدي

197
00:54:35,973 --> 00:54:37,677
لنذهب

198
00:55:24,642 --> 00:55:27,142
مرحباً يا أختي هل أنتي بخير؟
أجل

199
00:55:27,286 --> 00:55:31,469
لقد أتى أخاكي ليأخذنا بعيداً؟ على ما أأمل
أنا امل أن أستطيع أن أفعل ذلك

200
00:55:31,844 --> 00:55:37,807
هناك العديد من الفتيات المختطفات هنا
- أنا أبحث عن صوفي هل تساعديني؟

201
00:56:20,796 --> 00:56:23,638
ماذا الأن؟
الآن النساء

202
00:56:35,320 --> 00:56:39,784
هل هناك أي أحد مصاب؟ حسناً
خذهم إلى المنزل

203
00:56:40,607 --> 00:56:43,056
نحن سوف نبحث عن صوفي

204
00:56:50,001 --> 00:56:53,341
أنا ذاهب إلى الأسفل هناك
أنتي إنتظريني هنا

205
00:56:59,862 --> 00:57:04,090
ون فونغ؟  أين أنت؟

206
00:58:48,088 --> 00:58:50,916
هناك القارب من ساكاتا

207
00:58:58,900 --> 00:59:00,738
تشبثي جيداً

208
01:01:31,768 --> 01:01:34,823
هل أنتي صوفي؟
كيف عثرت علي؟

209
01:01:35,009 --> 01:01:39,709
قام والدكي بتعيني لأنقذكي
هل أنتي مستعدة للعودة؟

210
01:01:40,451 --> 01:01:44,240
حسناً سأحضر لك بعضاً من الملابس و نذهب
مع أول رحلة إلى روما

211
01:02:29,725 --> 01:02:33,276
المفتش و والدكي سيلتقطناكي هنا

212
01:02:34,610 --> 01:02:37,602
ربما نحن أتينا في وقت مبكر قليلاً

213
01:02:53,066 --> 01:02:58,432
من أين أنت حصلت على رخصة القيادة؟
انتبه إلى المكان الذي تقود فيه

214
01:03:14,742 --> 01:03:17,800
نحن من الشرطة

215
01:03:21,889 --> 01:03:27,826
أنتم الشرطة كلكم متشابهون
تعتقدون أنكم تملكون المكان, أنا لن أغادر حتى يتم تسوية الأمر

216
01:03:30,636 --> 01:03:32,373
ها هو

217
01:03:34,214 --> 01:03:38,158
لم أنت متأخر جداً؟ -
كانت حركة المرور مزدحمة كثيراً

218
01:03:38,473 --> 01:03:40,210
لا يهم

219
01:03:55,298 --> 01:03:58,516
أنا لا أستطيع تصديق ذلك
أنا عدت مرة أخرى

220
01:03:59,900 --> 01:04:04,828
شكرًا لمساعدتك 
شكراً صوفي

221
01:04:05,541 --> 01:04:08,152
هل سعيد أن ذلك انتهى؟
أحسنتي القول

222
01:04:31,408 --> 01:04:33,257
تفضل في الدخول ، بروس

223
01:04:37,398 --> 01:04:39,954
مرحباً بكي في البيت
أين والدي؟

224
01:04:40,077 --> 01:04:43,497
في الطابق العلوي, أنا سأراه
أنت، اجلس

225
01:04:53,251 --> 01:04:56,511
شكراً لكي
هذا عظيم

226
01:05:10,831 --> 01:05:13,292
بروس ، النجدة

227
01:06:06,974 --> 01:06:08,855
السفير؟

228
01:06:16,628 --> 01:06:18,626
نحن لدينا البنت , هل تريدها؟

229
01:06:18,811 --> 01:06:23,367
غداً في الكولوسيوم
أنت سوف تقاتل النينجا حتى الموت

230
01:06:23,567 --> 01:06:25,519
لا شرطة

231
01:06:29,107 --> 01:06:34,391
هو سيكون هناك ، أنا أعرفه
من الأفضل أن تخذ الأولاد معك

232
01:07:06,229 --> 01:07:08,746
إنه فخ ، بروس

233
01:09:36,556 --> 01:09:39,296
هذه معركة من أجل الحياة و الموت

234
01:09:43,576 --> 01:09:46,248
هذا القتال حتى الموت

235
01:09:50,040 --> 01:09:53,632
أظهر نفسك  الآن

236
01:10:02,710 --> 01:10:06,356
أين أنت؟  أظهر نفسك

237
01:10:12,442 --> 01:10:14,154
أظهر نفسك

238
01:10:43,678 --> 01:10:46,866
اخرج الآن

