1
00:01:07,859 --> 00:01:10,278
‫<i>- إنه اليوم المنتظر
‫- أنا متفائلة هذه المرة</i>

2
00:01:10,444 --> 00:01:11,696
‫<i>نحن 3 ساحرات مذهلات</i>

3
00:01:11,821 --> 00:01:14,782
‫<i>- لمَ نكرر المحاولة بلا رابعة؟
‫- ها قد بدأت</i>

4
00:01:14,907 --> 00:01:18,494
‫<i>- نحن نجرب من سنتين
‫- ربما لا نحتاج لرابعة</i>

5
00:01:18,578 --> 00:01:19,412
‫"الشعوذة"

6
00:01:19,495 --> 00:01:20,413
‫الأربعة لازمات

7
00:01:20,496 --> 00:01:23,541
‫كل هلال يمثل عنصراً
‫وأيضاً الشمال والجنوب والشرق والغرب

8
00:01:23,666 --> 00:01:26,711
‫- أريد أن أجمّد الزمن
‫- مستحيل حتى لو وجدنا رابعة

9
00:01:26,836 --> 00:01:28,004
‫إنها على الطاولة "فرانكي"

10
00:01:28,129 --> 00:01:30,631
‫أمسكيها جيداً وإلا أحرقت شيئاً

11
00:01:30,756 --> 00:01:31,799
‫حسناً

12
00:01:32,800 --> 00:01:33,801
‫يعجبني هذا الطبق

13
00:01:33,926 --> 00:01:36,429
‫- لا تطفئيها
‫- علي إطفاؤها للبدء بالطقوس

14
00:01:36,554 --> 00:01:37,847
‫ريشتك

15
00:01:38,222 --> 00:01:41,559
‫"فرانكي" انتبهي، أنت دائماً تحرقين أشياء

16
00:01:42,101 --> 00:01:44,562
‫- ليس هذه المرة
‫- مستعدتان يا ساحرتان؟

17
00:01:54,697 --> 00:01:56,991
‫فيما الليل يستقبل نورك

18
00:01:57,116 --> 00:01:59,452
‫والبحار تشعر بجاذبيتك

19
00:01:59,577 --> 00:02:01,954
‫أعقد العزم أن أكبر معك

20
00:02:02,079 --> 00:02:03,664
‫من هلال إلى بدر

21
00:02:03,789 --> 00:02:07,585
‫أستدعي أرواح الشمال، روح الأرض والجسد

22
00:02:08,085 --> 00:02:10,086
‫روح التراب

23
00:02:10,213 --> 00:02:11,255
‫فليكن هذا

24
00:02:11,380 --> 00:02:14,967
‫أستدعي أرواح الشرق، روح الهواء

25
00:02:15,092 --> 00:02:18,554
‫روح البدايات الجديدة، روح النفَس

26
00:02:18,679 --> 00:02:19,972
‫فليكن هذا

27
00:02:20,097 --> 00:02:24,227
‫أستدعي أرواح الجنوب، روح النار والإرادة

28
00:02:24,352 --> 00:02:25,520
‫روح الحرارة

29
00:02:25,645 --> 00:02:26,771
‫فليكن هذا

30
00:02:40,076 --> 00:02:43,746
‫"تابي" تظاهري أنك لم تستدعي أرواح الجنوب

31
00:02:43,871 --> 00:02:45,122
‫واستدعي أرواح الغرب

32
00:02:45,248 --> 00:02:47,208
‫لا، غير ممكن، استدعيت أرواحي أصلاً

33
00:02:47,333 --> 00:02:49,669
‫يجب أن يستدعيها أحد وإلا فلن ننجح

34
00:02:49,794 --> 00:02:50,962
‫لنكن صريحات

35
00:02:51,087 --> 00:02:54,215
‫تسبب أرواح الغرب خراباً كثيراً منذ فترة

36
00:02:54,340 --> 00:02:56,968
‫- فلمَ لا نستثنيها من جلستنا؟
‫- معها حق

37
00:02:57,093 --> 00:03:00,638
‫بكل الأحوال تبدأ الجلسة باستدعاء الشرق:
‫شرق، جنوب، غرب...

38
00:03:00,763 --> 00:03:04,976
‫لذا لا نقوم إلا بسحر بسيط، فلا رابعة معنا

39
00:03:05,101 --> 00:03:07,937
‫فكم مرة جربنا توارد الخواطر فيما بيننا؟

40
00:03:08,062 --> 00:03:12,942
‫يا إلهي! كم أنت مهووسة بتوارد الخواطر!

41
00:03:13,067 --> 00:03:14,193
‫اقرأي الكتاب

42
00:03:14,318 --> 00:03:17,238
‫"وهكذا يلتئم التجمع ويكتمل"

43
00:03:17,363 --> 00:03:20,074
‫"حين تلتقي الزوايا الأربع معاً"

44
00:03:39,385 --> 00:03:40,261
‫<i>مهلاً مهلاً</i>

45
00:03:41,179 --> 00:03:43,806
‫يا للهول!

46
00:03:43,931 --> 00:03:45,349
‫- أغنيتك المفضلة!
‫- أجل!

47
00:03:45,474 --> 00:03:46,517
‫فلننشدها

48
00:03:46,642 --> 00:03:48,895
‫<i>أنا مفلسة لكني سعيدة</i>

49
00:03:49,228 --> 00:03:51,564
‫<i>أنا فقيرة لكني لطيفة</i>

50
00:03:51,689 --> 00:03:55,568
‫<i>أنا قصيرة لكني معافاة... أجل!</i>

51
00:03:57,028 --> 00:03:59,405
‫<i>أنا في العالي لكن قدميّ على الأرض</i>

52
00:03:59,530 --> 00:04:02,200
‫<i>أنا سليمة العقل لكني مقهورة</i>

53
00:04:02,325 --> 00:04:06,204
‫<i>أنا ضائعة ولكن عندي أمل، يا حبيبي!</i>

54
00:04:06,329 --> 00:04:09,165
‫<i>وكل ما سيحدث...</i>

55
00:04:11,167 --> 00:04:13,753
‫<i>هو أني لا أعرف باقي الأغنية</i>

56
00:04:13,878 --> 00:04:16,797
‫تباً! أنت تعرفين كلمات الأغنية

57
00:04:19,634 --> 00:04:20,968
‫أنا آسفة

58
00:04:21,886 --> 00:04:23,471
‫يا عزيزتي

59
00:04:24,472 --> 00:04:28,059
‫لا لا، يمكنك... البكاء

60
00:04:28,184 --> 00:04:29,852
‫هيا أخرجي ما في داخلك

61
00:04:30,937 --> 00:04:32,563
‫يا عزيزتي، أنا...

62
00:04:33,814 --> 00:04:36,108
‫أنا أفهمك فهذا...

63
00:04:36,234 --> 00:04:38,778
‫هذا غريب جداً، أليس كذلك؟

64
00:04:41,822 --> 00:04:46,160
‫كلانا متأثرتان جداً
‫عليك تسوية مكياجي حين نصل إلى هناك

65
00:04:46,285 --> 00:04:49,997
‫حسناً، علّي صوت الأغنية من فضلك

66
00:05:13,563 --> 00:05:16,190
‫- كيف يبدو حاجباي؟
‫- ممتازين

67
00:05:16,315 --> 00:05:17,316
‫حسناً

68
00:05:19,235 --> 00:05:20,236
‫حسناً

69
00:05:22,280 --> 00:05:24,907
‫- تبدين جميلة
‫- يا إلهي!

70
00:05:25,032 --> 00:05:28,160
‫- صدقيني
‫- معك حق، أبدو جميلة

71
00:05:31,372 --> 00:05:32,999
‫- جاهزة؟
‫- أنا متوترة

72
00:05:33,124 --> 00:05:34,792
‫- نعم
‫- حسناً

73
00:05:37,670 --> 00:05:40,047
‫فلننتهِ من الأمر... هيا

74
00:06:02,653 --> 00:06:03,779
‫أهلاً بكما

75
00:06:04,197 --> 00:06:05,531
‫- مرحباً
‫- مرحباً

76
00:06:05,907 --> 00:06:08,159
‫- وصلتما سالمتين
‫- نعم...

77
00:06:08,284 --> 00:06:09,535
‫يا إلهي!

78
00:06:12,121 --> 00:06:14,123
‫هل هذه ابنتك التي أراها هنا؟

79
00:06:14,248 --> 00:06:17,043
‫مرحباً "ليلي"، وأخيراً وصلت إلى بيتي

80
00:06:17,168 --> 00:06:19,295
‫تسرني رؤيتك من جديد

81
00:06:19,420 --> 00:06:23,007
‫كنت قبلاً في أرضك أما
‫الآن فهذا جمهوري أنا

82
00:06:26,802 --> 00:06:28,888
‫هذه تعابير مأخوذة من الرياضة

83
00:06:29,013 --> 00:06:31,390
‫- نوع من التشبيه
‫- نعم فهمته

84
00:06:31,516 --> 00:06:34,393
‫- فهمت ما تقوله
‫- من دعابات الآباء السخيفة

85
00:06:36,145 --> 00:06:37,271
‫هذه الكاميرا جميلة

86
00:06:37,730 --> 00:06:39,273
‫- شكراً
‫- أليست كذلك؟

87
00:06:39,398 --> 00:06:42,610
‫لنلتقط صورة نتذكر بها هذه اللحظة

88
00:06:42,735 --> 00:06:44,237
‫فكرة سديدة

89
00:06:44,362 --> 00:06:45,404
‫- أتسمحين؟
‫- حسناً

90
00:06:45,530 --> 00:06:48,366
‫- ليست كاميرا لالتقاط "السيلفي"
‫- نعم، كيف...

91
00:06:48,491 --> 00:06:50,535
‫كاميرا غير رقمية

92
00:06:50,660 --> 00:06:52,787
‫تمام، كاميرا تقليدية

93
00:06:53,454 --> 00:06:54,539
‫جاهزتان؟

94
00:06:57,917 --> 00:07:01,629
‫ادخلي لتتعرفي على أبنائي،
‫فهم متشوقون للقائك

95
00:07:01,754 --> 00:07:03,172
‫حتى إنهم استحموا

96
00:07:19,063 --> 00:07:20,857
‫- هذا "آيزيا"
‫- مرحباً

97
00:07:21,315 --> 00:07:22,733
‫- وهذا "جايكوب"
‫- مرحباً

98
00:07:22,859 --> 00:07:24,026
‫وهذا "آيب"

99
00:07:26,070 --> 00:07:27,238
‫مرحباً

100
00:07:47,925 --> 00:07:48,759
‫ما خطبك؟

101
00:07:48,885 --> 00:07:51,345
‫افسحوا مجالاً لـ"ليلي" لتجلس في أحسن مكان

102
00:07:51,846 --> 00:07:52,930
‫تحرك

103
00:07:54,307 --> 00:07:55,725
‫"آيزيا"، بربك تحرك!

104
00:07:55,850 --> 00:07:56,809
‫توقفا!

105
00:07:56,934 --> 00:07:58,102
‫تحرك

106
00:07:58,895 --> 00:07:59,979
‫اهدآ

107
00:08:02,023 --> 00:08:04,483
‫أخبرتني العصفورة أنك
‫تحبين المثلجات بالنعنع

108
00:08:05,359 --> 00:08:08,237
‫- شكراً
‫- أليس كذلك يا عصفورة؟

109
00:08:08,362 --> 00:08:10,031
‫إنها عصفورتي الجميلة

110
00:08:12,033 --> 00:08:13,784
‫هذا مقزز يا أبي

111
00:08:23,503 --> 00:08:24,754
‫- مرحباً
‫- مرحباً

112
00:08:29,217 --> 00:08:30,760
‫غرفة جميلة

113
00:08:32,970 --> 00:08:34,263
‫أنت بخير؟

114
00:08:34,931 --> 00:08:35,847
‫نعم

115
00:08:35,972 --> 00:08:38,601
‫هل أنت متحمسة للذهاب إلى المدرسة غداً؟

116
00:08:38,726 --> 00:08:42,480
‫- وهكذا تكسبين صداقات جديدة
‫- كأنه كانت عندي صداقات قديمة

117
00:08:42,605 --> 00:08:45,232
‫الأغبياء موجودون أينما تذهبين

118
00:08:45,358 --> 00:08:48,277
‫- هذا غير لطيف يا أمي
‫- آسفة

119
00:08:48,402 --> 00:08:49,529
‫إنهم سفلة

120
00:08:49,654 --> 00:08:51,989
‫سفلة؟ كنت أقصد مغفلين

121
00:08:55,117 --> 00:08:58,120
‫تذكري ما أقوله لك دائماً

122
00:09:00,414 --> 00:09:02,959
‫قوتك هي في اختلافك

123
00:09:05,419 --> 00:09:07,839
‫علي الآن الذهاب وإفراغ الحقائب

124
00:09:08,381 --> 00:09:10,091
‫- أحبك
‫- أحبك

125
00:09:11,342 --> 00:09:12,176
‫على فكرة

126
00:09:12,718 --> 00:09:16,222
‫- أشكرك على تقبلك...
‫- أمي

127
00:09:16,347 --> 00:09:17,515
‫لكل هذا

128
00:09:17,640 --> 00:09:20,476
‫- أعرف أن التطورات سريعة
‫- أمي، لست أحكم عليك

129
00:09:20,601 --> 00:09:23,896
‫مضى وقت طويل على تقربي من شخص هكذا

130
00:09:24,021 --> 00:09:28,109
‫والإحساس رائع جداً حين يكون هناك شخص...

131
00:09:28,234 --> 00:09:29,402
‫أفهمك

132
00:09:29,944 --> 00:09:31,279
‫نامي الآن يا عزيزتي

133
00:09:31,404 --> 00:09:32,613
‫حسناً

134
00:09:33,531 --> 00:09:34,740
‫- أحبك
‫- أحبك

135
00:09:34,866 --> 00:09:37,243
‫- أحبك أحبك
‫- أحبك أحبك

136
00:09:43,958 --> 00:09:45,168
‫كيف الحال؟

137
00:09:45,293 --> 00:09:46,460
‫حذاء مميز

138
00:09:46,586 --> 00:09:47,712
‫شكراً لك

139
00:09:48,754 --> 00:09:51,841
‫- أتمنى لك التوفيق في يومك الأول
‫- شكراً

140
00:09:56,012 --> 00:09:58,973
‫أعرف لماذا يغرد العصفور في قفصه

141
00:09:59,098 --> 00:10:01,767
‫حين يكون جناحه مكسوراً وصدره مصاباً

142
00:10:01,893 --> 00:10:04,604
‫حين يضرب قضبان حبسه لكي يتحرر

143
00:10:04,729 --> 00:10:07,648
‫فهو يتلو صلاة من صميم قلبه

144
00:10:07,773 --> 00:10:11,110
‫ويتوسل أن يحلق إلى العلاء في السماء

145
00:10:11,235 --> 00:10:14,238
‫أعرف لماذا يغرد العصفور في قفصه!

146
00:10:14,363 --> 00:10:19,035
‫حسناً، سنقرأ هذا الأسبوع الفصول 1 إلى 4

147
00:10:19,160 --> 00:10:24,040
‫من سيرة "مايا أنجيلو" الذاتية
‫التي اقتبست عنوانها...

148
00:10:24,165 --> 00:10:26,042
‫يا للهول! هل ترون هذا؟

149
00:10:26,167 --> 00:10:27,418
‫- "تيمي"؟
‫- أنا آسف

150
00:10:32,840 --> 00:10:34,842
‫ما الذي يجري؟

151
00:10:35,384 --> 00:10:39,055
‫مرحباً، أظنك أوقعت شيئاً

152
00:10:48,856 --> 00:10:50,274
‫يا إلهي!

153
00:10:50,983 --> 00:10:51,817
‫هذا مقرف

154
00:10:51,901 --> 00:10:54,946
‫حافظوا على الهدوء أنتم الجالسين في الخلف

155
00:10:55,821 --> 00:10:58,199
‫- "جايكوب"
‫- كأنه مسرح جريمة

156
00:10:59,784 --> 00:11:02,245
‫هذا يكفي جميعاً

157
00:11:02,370 --> 00:11:03,788
‫حافظوا على الهدوء

158
00:11:38,239 --> 00:11:39,365
‫مرحباً

159
00:11:40,408 --> 00:11:42,118
‫أعتقد أنها هنا

160
00:11:42,785 --> 00:11:43,995
‫مرحباً

161
00:11:49,917 --> 00:11:53,379
‫اسمعي، يحصل هذا مع الكل،
‫"تيمي" حقير فعلاً

162
00:11:53,504 --> 00:11:56,799
‫لا تهدري دموعك عليه، فلست وحدك ضحيته

163
00:11:57,258 --> 00:11:59,135
‫فقد جعلنا جميعاً نبكي

164
00:11:59,260 --> 00:12:00,511
‫كذلك يا فتاة

165
00:12:00,636 --> 00:12:04,765
‫حيضك غزير وهذا يدعو إلى الاحتفال

166
00:12:04,891 --> 00:12:06,225
‫- "فرانكي"
‫- توقفي

167
00:12:06,350 --> 00:12:09,979
‫ماذا؟ أقول فقط... إنها تحيض بغزارة

168
00:12:10,771 --> 00:12:12,148
‫أحضرنا لك سروالاً قصيراً

169
00:12:12,273 --> 00:12:15,526
‫ارتديته في صالة الرياضة وعرقت فيه
‫لكنه على مقاسك

170
00:12:18,863 --> 00:12:23,075
‫حسناً، سأمرره تحت الباب

171
00:12:30,374 --> 00:12:31,542
‫شكراً

172
00:12:41,219 --> 00:12:42,762
‫يمكنك الجلوس معنا إن أردت

173
00:12:42,887 --> 00:12:45,973
‫لا أحد أصلاً يحب الجلوس معنا

174
00:12:47,141 --> 00:12:48,476
‫شكراً لكن

175
00:13:04,242 --> 00:13:07,203
‫- يا للهول! هل نظر إليك؟
‫- اهدأي

176
00:13:07,328 --> 00:13:09,747
‫"فرانكي" مغرمة بـ"جايكوب" من الصف الخامس

177
00:13:09,872 --> 00:13:10,831
‫ماذا؟

178
00:13:10,957 --> 00:13:12,792
‫لا لا

179
00:13:12,917 --> 00:13:13,751
‫لا

180
00:13:13,835 --> 00:13:15,837
‫إنه بمثابة أخي

181
00:13:16,254 --> 00:13:19,006
‫- ماذا؟
‫- ابن زوج أمي

182
00:13:19,131 --> 00:13:21,050
‫ابن زوج أمي قريباً

183
00:13:24,428 --> 00:13:25,888
‫آسفة لكن التشنجات قوية

184
00:13:26,013 --> 00:13:27,139
‫- يحصل هذا معي
‫- ومعي

185
00:13:27,265 --> 00:13:29,433
‫لا أعاني تشنجات ولكن أتعاطف معك

186
00:13:39,110 --> 00:13:40,027
‫ماذا؟

187
00:13:40,152 --> 00:13:44,282
‫ما رأيك لو تقضين الوقت معنا
‫هذا الأسبوع بعد المدرسة؟

188
00:13:44,699 --> 00:13:46,033
‫- نعم
‫- نعم

189
00:13:46,158 --> 00:13:47,076
‫حسناً

190
00:13:49,370 --> 00:13:50,580
‫أمي؟

191
00:13:56,335 --> 00:13:57,795
‫هل من أحد؟

192
00:14:11,809 --> 00:14:12,643
‫"كن رجلاً"

193
00:14:12,768 --> 00:14:15,938
‫<i>"’آدم هاريسون</i>‘<i> يكشف خفايا أزمة الرجولة"</i>

194
00:14:28,075 --> 00:14:30,036
‫"الرجولة المقدسة"

195
00:15:40,064 --> 00:15:41,065
‫اخرجي!

196
00:15:43,943 --> 00:15:46,195
‫يا للهول!

197
00:16:07,258 --> 00:16:08,509
‫تريدين رشفة؟

198
00:16:09,260 --> 00:16:10,136
‫نعم

199
00:16:11,846 --> 00:16:14,974
‫- أمي!
‫- تعرفين أني لا أستطيع ضبط نفسي في الرقص

200
00:16:18,811 --> 00:16:22,607
‫- جيد جداً
‫- أريني حركاتك الراقصة

201
00:16:24,066 --> 00:16:25,943
‫يا إلهي!

202
00:16:29,113 --> 00:16:30,656
‫هذا جميل جداً

203
00:17:03,189 --> 00:17:04,482
‫ما كل هذا؟

204
00:17:05,483 --> 00:17:09,403
‫كنت أبحث عن معاملات لأجل مدرستك الجديدة
‫لكنك تعرفينني

205
00:17:09,529 --> 00:17:13,241
‫فأنا أضع كل الأوراق المهمة في علبة أحذية
‫فيستحيل علي إيجادها

206
00:17:14,659 --> 00:17:17,494
‫يقول "آدم" إنه سينظمها لي
‫لذا آخذها إلى المكتب

207
00:17:17,619 --> 00:17:19,914
‫لكني قلت له ألا يأمل خيراً

208
00:17:20,540 --> 00:17:23,917
‫على فكرة، شكراً على غسل الجينز

209
00:17:24,710 --> 00:17:25,920
‫أي جينز؟

210
00:17:27,296 --> 00:17:30,466
‫- الذي اتسخ بدمي اليوم
‫- لم أغسله

211
00:17:31,092 --> 00:17:32,635
‫ربما "آدم" من غسله

212
00:18:31,611 --> 00:18:34,780
‫انظروا من أتى لأول حصة مع أول حيض

213
00:18:35,198 --> 00:18:38,242
‫- "تيمي"
‫- أتعرفين ما يريحك من التشنجات؟

214
00:18:39,827 --> 00:18:40,995
‫الجنس

215
00:18:45,791 --> 00:18:47,251
‫هذا مذهل

216
00:18:48,461 --> 00:18:50,713
‫كلاكما إلى مكتب المدير حالاً

217
00:19:09,106 --> 00:19:10,733
‫<i>- "ليلي"
‫</i>- ماذا؟

218
00:19:12,652 --> 00:19:14,362
‫آنسة "شيكنر"، مع من تتكلمين؟

219
00:19:15,821 --> 00:19:17,240
‫ألم تنادني باسمي؟

220
00:19:17,532 --> 00:19:18,533
‫لا

221
00:19:22,912 --> 00:19:26,082
‫<i>إن استطعت سماعنا فأنت الرابعة بيننا</i>

222
00:19:27,583 --> 00:19:29,377
‫<i>اذهبي إلى الحمام</i>

223
00:19:32,171 --> 00:19:35,049
‫- نعم؟
‫- أيمكنني الذهاب إلى الحمام؟

224
00:19:36,634 --> 00:19:37,677
‫نعم ولا تتأخري

225
00:19:39,637 --> 00:19:41,138
‫<i>خذي أغراضك معك</i>

226
00:19:45,685 --> 00:19:47,103
‫أنت بحاجة لحقيبتك؟

227
00:19:47,812 --> 00:19:49,063
‫ألم تعرف؟

228
00:19:49,188 --> 00:19:50,731
‫إنها حائض

229
00:19:54,652 --> 00:19:56,028
‫الحق علي

230
00:19:57,613 --> 00:20:01,033
‫- ضوعفت فترة عقوبتك، هل من شيء آخر؟
‫- علامَ؟

231
00:20:02,910 --> 00:20:05,872
‫تباً! قلت لكما أيتها المشككتان
‫أنها الرابعة!

232
00:20:05,997 --> 00:20:11,210
‫نعم نعم! سنجعلهم الآن يدفعون ثمن أفعالهم!

233
00:20:12,420 --> 00:20:15,548
‫لا أصدق هذا، صرنا على مستوى أعلى جداً

234
00:20:15,673 --> 00:20:17,175
‫ما خطبكن؟

235
00:20:17,508 --> 00:20:19,343
‫بعثنا لك رسالة عبر توارد الخواطر

236
00:20:19,468 --> 00:20:23,389
‫نعم، نحن نتواصل معك بتوارد الخواطر
‫وهذا ليس بذي شأن

237
00:20:23,514 --> 00:20:28,895
‫كنت أمزح، بل هو ذو شأن
‫فبوجودك هنا نستطيع تحقيق ما نسعى له

238
00:20:29,353 --> 00:20:31,105
‫ليفسر لي أحد ما يجري

239
00:20:31,230 --> 00:20:33,733
‫كان ذلك اختباراً لنرى إن كنت
‫تتلقين الخواطر

240
00:20:33,858 --> 00:20:35,651
‫- وإذا بك تتلقينها
‫- نعم

241
00:20:35,776 --> 00:20:37,653
‫- تتلقينها
‫- ماذا تقصدن؟ كيف؟

242
00:20:37,778 --> 00:20:40,740
‫تدربنا مراراً كثيرة على ذلك ولم نتوفق

243
00:20:40,865 --> 00:20:42,992
‫أما اليوم فقد...

244
00:20:43,117 --> 00:20:46,120
‫أنقذت "السدادة القطنية الخارقة" الموقف!

245
00:20:46,245 --> 00:20:47,914
‫أي أنت، آسفة، عساي لم أجرحك

246
00:20:48,039 --> 00:20:50,583
‫- منذ متى تتدربين؟
‫- أتدرب؟

247
00:20:50,708 --> 00:20:51,751
‫نعم

248
00:20:53,002 --> 00:20:56,214
‫لم يسبق أن تدربت على شيء كهذا

249
00:20:56,964 --> 00:21:00,176
‫إذاً متى بدأت تدركين أنك لديك
‫هذه الموهبة؟

250
00:21:02,845 --> 00:21:04,931
‫عمّ تتكلمن؟

251
00:21:05,056 --> 00:21:07,058
‫- ماذا؟
‫- نحن ساحرات

252
00:21:07,183 --> 00:21:10,311
‫أمسكي يدي وتعالي معي،
‫سنتعلم الكثير اليوم

253
00:21:10,436 --> 00:21:11,896
‫- أنتن ساحرات؟
‫- نعم

254
00:21:12,021 --> 00:21:13,648
‫وأنت أيضاً ساحرة

255
00:21:15,107 --> 00:21:17,652
‫آسفة لكن هذا كله جديد علي

256
00:21:17,777 --> 00:21:21,739
‫وهو جديد علينا أيضاً
‫فلم نتمكن قبلاً من طرح رجل ضخم أرضاً

257
00:21:21,864 --> 00:21:23,199
‫كان ذلك رائعاً!

258
00:21:23,324 --> 00:21:25,785
‫وجميعنا خطرت على بالنا الفكرة
‫في نفس الوقت

259
00:21:25,910 --> 00:21:26,953
‫مهلاً، ماذا؟

260
00:21:27,078 --> 00:21:30,206
‫قولي لي إنك لم تفكري بطرحه بعيداً عنك

261
00:21:30,998 --> 00:21:33,334
‫- بلى فكرت بهذا
‫- ونحن أيضاً!

262
00:21:33,459 --> 00:21:34,752
‫وعندئذ طار!

263
00:21:34,877 --> 00:21:37,755
‫تلك هي المرحلة الأولى:
‫تحريك أشياء بأذهاننا

264
00:21:37,880 --> 00:21:40,967
‫أو أشخاص، بالحديث عن "تيمي"

265
00:21:41,092 --> 00:21:44,011
‫- إذا اعتبرنا "تيمي" شخصاً
‫- هذا صحيح، نحرّك أي شيء

266
00:21:44,136 --> 00:21:46,514
‫المرحلة الثانية؟ هي ما فعلناه
‫خلال احتجازك

267
00:21:46,639 --> 00:21:49,308
‫كان ذلك رائعاً جداً
‫وأنت قلت إننا لن ننجح

268
00:21:49,433 --> 00:21:51,227
‫المرحلة الثالثة سنبلغها قريباً

269
00:21:51,352 --> 00:21:52,562
‫لتكن مفاجأة لها

270
00:21:52,937 --> 00:21:56,065
‫المرحلة الرابعة: تغيير الشكل

271
00:21:56,190 --> 00:21:57,817
‫تغيير الشكل

272
00:21:57,942 --> 00:22:00,570
‫أي القدرة على اتخاذ شكل آخر

273
00:22:00,695 --> 00:22:05,533
‫وإن بلغنا المرحلة الرابعة
‫فسأجعل نفسي أشبه "كريستن ستيوارت"

274
00:22:05,658 --> 00:22:07,535
‫لا تستغربي، فهي من عشاق "توايلايت"

275
00:22:08,119 --> 00:22:10,580
‫الفكرة هي أننا لم نتجاوز قط
‫المرحلة الأولى

276
00:22:10,705 --> 00:22:13,040
‫وفجأة تأتي شبيهة "روبرت باتنسون"

277
00:22:13,165 --> 00:22:14,000
‫مهلاً

278
00:22:14,083 --> 00:22:18,212
‫ماذا؟ ألا توحي لك الآن
‫بشخصية "إدوارد كولن"؟

279
00:22:18,337 --> 00:22:22,425
‫آسفة ولكن من فضلكن تكلمن ببطء
‫فلست أفهم ما تقلنه

280
00:22:22,550 --> 00:22:25,011
‫حسناً، لمَ لا تخبريننا شيئاً عنك؟

281
00:22:25,136 --> 00:22:26,679
‫نعم، من هم أسلافك؟

282
00:22:28,264 --> 00:22:31,642
‫لا أعرف، فلم أستعلم عن هذا قبلاً

283
00:22:32,268 --> 00:22:33,394
‫ماذا عن أمك؟

284
00:22:34,395 --> 00:22:35,980
‫هل هي ساحرة؟

285
00:22:36,105 --> 00:22:38,274
‫إنها معالِجة نفسية من "نيو جيرزي"

286
00:22:38,900 --> 00:22:40,526
‫لا بد أنك ورثت قواك من أحد

287
00:22:40,651 --> 00:22:44,155
‫ونحن نبحث منذ فترة عن الرابعة

288
00:22:44,280 --> 00:22:46,866
‫فكرنا بإنشاء تجمع ساحرات مؤلف منا
‫نحن الثلاثة

289
00:22:46,991 --> 00:22:48,326
‫لكن الأمر لم ينجح

290
00:22:48,826 --> 00:22:53,164
‫ذلك لأن كل واحدة تمثل عنصراً
‫يقابل جهة معينة

291
00:22:53,289 --> 00:22:54,457
‫أنا النار

292
00:22:54,999 --> 00:22:55,833
‫أنا الهواء

293
00:22:55,917 --> 00:22:56,751
‫أنا التراب

294
00:22:56,834 --> 00:23:00,171
‫هي الشمال، أنا الجنوب، وهي الشرق...

295
00:23:00,296 --> 00:23:03,049
‫أما الغرب فلم نستطع إيجاد من تمثله

296
00:23:03,174 --> 00:23:05,134
‫غير أنك وصلت إلينا

297
00:23:05,259 --> 00:23:07,220
‫أنت الماء وتمثلين الغرب

298
00:23:07,345 --> 00:23:10,431
‫نعم فلكي نحظى بالقوة القصوى

299
00:23:10,556 --> 00:23:12,475
‫يجب أن نجلس معاً كل واحدة في جهتها

300
00:23:12,600 --> 00:23:14,727
‫ندعو ذلك "استدعاء الزوايا"

301
00:23:14,852 --> 00:23:15,853
‫حسناً

302
00:23:17,063 --> 00:23:19,815
‫معلومات كثيرة لكني ما زلت أصغي

303
00:23:19,941 --> 00:23:24,111
‫كما أني أشعر بأني أصاب ببعض الهلع

304
00:23:25,071 --> 00:23:29,617
‫نعرف أنه يصعب عليك استيعاب كل هذا الآن

305
00:23:30,284 --> 00:23:32,745
‫ولكن يجب ألا تهربي من قوتك

306
00:23:33,496 --> 00:23:34,914
‫لا أنت ولا نحن

307
00:23:36,165 --> 00:23:38,125
‫هذا ما تقوله لي أمي دائماً

308
00:23:38,459 --> 00:23:40,461
‫"قوتك هي في اختلافك"

309
00:23:40,586 --> 00:23:42,380
‫أمك امرأة رائعة إذاً

310
00:23:42,505 --> 00:23:43,965
‫ما جوابك؟

311
00:23:47,426 --> 00:23:48,594
‫"ليلي"

312
00:23:48,719 --> 00:23:50,179
‫هذا محرج يا "فرانكي"

313
00:23:50,304 --> 00:23:52,181
‫هيا أعطيني يدك

314
00:23:54,767 --> 00:23:56,602
‫هل تقبلين بأن تكوني رابعتنا؟

315
00:24:02,984 --> 00:24:04,819
‫أسرعي فركبتاي ضعيفتان

316
00:24:05,069 --> 00:24:06,487
‫سيتمزق رباط ركبتها

317
00:24:10,783 --> 00:24:13,828
‫اقتنعت لما تحدثت عن أخذ
‫شكل "كريستن سيتوارت"

318
00:24:16,497 --> 00:24:19,709
‫- لقد وافقت! لقد وافقت!
‫- يا إلهي

319
00:24:19,834 --> 00:24:21,961
‫لمَ لم تذكري ذلك من الأول؟

320
00:24:24,422 --> 00:24:27,383
‫تحمل كلمة "شعوذة" في طياتها معاني قوية

321
00:24:27,508 --> 00:24:30,344
‫ونحن النساء نحمل أطفالاً في بطوننا

322
00:24:30,469 --> 00:24:32,346
‫كأنه الفيلم من إخراج "رايدلي سكوت"

323
00:24:32,471 --> 00:24:34,515
‫نمارس قدرات خارقة دون أن نشعر

324
00:24:34,640 --> 00:24:37,018
‫لا نستطيع جميعنا فعل ذلك ولكن...

325
00:24:37,143 --> 00:24:40,354
‫تباً، فهمت قصدك، أنا آسفة يا "لو"

326
00:24:40,479 --> 00:24:43,983
‫لا تقلقي
‫تعرفن أن المتحولات جنسياً عندهن سحر خاص

327
00:24:44,108 --> 00:24:45,735
‫نعم، هذا صحيح

328
00:24:45,860 --> 00:24:48,196
‫هنا تبرز أهمية تجمعات الساحرات

329
00:24:48,321 --> 00:24:51,866
‫فمن المهم الاقتناع بامتلاكنا
‫لهذه القوى الخارقة

330
00:24:52,617 --> 00:24:53,784
‫ماذا سنفعل؟

331
00:24:53,910 --> 00:24:58,039
‫بعدما وجدنا الرابعة
‫لا بد أن نجرب إنجاح تجمع الساحرات

332
00:25:00,041 --> 00:25:03,461
‫كلما أردنا القيام بسحر نرسم دائرة أولاً

333
00:25:03,586 --> 00:25:07,590
‫اعتبري الدائرة بمثابة وسيلة
‫لاحتواء كل طاقاتنا

334
00:25:07,715 --> 00:25:09,217
‫ولمنع الأذى من الدخول

335
00:25:13,221 --> 00:25:14,555
‫تنفسن

336
00:25:23,314 --> 00:25:27,318
‫اسمعن صوت الشجر وهو يتنفس معكن

337
00:25:28,819 --> 00:25:33,658
‫اشعرن بأنفسكن متجذرات في الأرض
‫وفي هذه اللحظة

338
00:25:35,201 --> 00:25:37,620
‫نحن نسمو فوق الزمن

339
00:25:37,745 --> 00:25:39,997
‫نحن نوقف عمل القدر

340
00:25:40,122 --> 00:25:42,458
‫نحن نحمل المفاتيح الثلاثة

341
00:25:42,583 --> 00:25:43,668
‫تباً

342
00:25:47,672 --> 00:25:49,841
‫نحن نفتح البوابة الثلاثية

343
00:25:51,592 --> 00:25:54,345
‫الهواء، النار، الماء، التراب

344
00:25:54,470 --> 00:25:57,056
‫عودي، عودي، عودي

345
00:25:57,181 --> 00:26:00,226
‫الهواء، النار، الماء، التراب

346
00:26:00,351 --> 00:26:02,270
‫عودي، عودي، عودي

347
00:26:02,395 --> 00:26:07,191
‫الهواء، النار، الماء، التراب
‫عودي، عودي، عودي

348
00:26:07,316 --> 00:26:11,779
‫الهواء، النار، الماء، التراب
‫عودي، عودي، عودي

349
00:26:12,071 --> 00:26:16,784
‫الهواء، النار، الماء، التراب
‫عودي، عودي، عودي

350
00:26:16,909 --> 00:26:21,080
‫الهواء، النار، الماء، التراب
‫عودي، عودي، عودي

351
00:26:52,028 --> 00:26:53,446
‫يا جماعة

352
00:26:56,824 --> 00:26:58,826
‫يا للهول!

353
00:27:04,040 --> 00:27:05,374
‫تباً!

354
00:27:06,083 --> 00:27:08,961
‫- يا إلهي!
‫- كان هذا رائعاً!

355
00:27:10,796 --> 00:27:12,507
‫يا له من إنجاز!

356
00:27:13,508 --> 00:27:14,884
‫لم تفعلن ذلك قبلاً؟

357
00:27:16,052 --> 00:27:18,095
‫لا لا!

358
00:27:18,221 --> 00:27:19,388
‫إنها المرحلة الثالثة

359
00:27:19,514 --> 00:27:22,767
‫بعدما نجحنا في تجميد الزمن،
‫ماذا سنفعل الآن؟

360
00:27:25,895 --> 00:27:28,648
‫- لمَ نحن عند بيت "تيمي"؟
‫- لأنه إرهابي

361
00:27:29,732 --> 00:27:33,444
‫هذه مبالغة نوعاً ما
‫طبعاً لن نتسبب بإيذائه، صحيح؟

362
00:27:33,569 --> 00:27:34,779
‫لمَ لا؟

363
00:27:34,904 --> 00:27:37,657
‫معها حق، فإلقاء تعويذة شريرة أمر خطير

364
00:27:37,782 --> 00:27:38,783
‫وكذلك مضايقته لنا

365
00:27:38,908 --> 00:27:41,285
‫اهدأن جميعاً، لن نلقي تعويذة شريرة عليه

366
00:27:41,410 --> 00:27:44,705
‫سنلقي فقط تعويذة تجعله يقلل من حقارته

367
00:27:44,830 --> 00:27:46,374
‫ما أدراك أنه لا أحد في البيت؟

368
00:27:46,916 --> 00:27:47,792
‫كنت متأكدة

369
00:27:48,167 --> 00:27:49,377
‫هيا بنا

370
00:27:55,424 --> 00:27:56,926
‫يا إلهي!

371
00:27:57,510 --> 00:27:59,220
‫سأتولى مهمة إلقاء التعويذة

372
00:28:01,806 --> 00:28:03,266
‫أستطيع الارتجال

373
00:28:03,391 --> 00:28:05,643
‫لا يجدر بنا فعل هذا

374
00:28:05,768 --> 00:28:09,355
‫نحن بحاجة لشيء من جسمه لنلقي التعويذة

375
00:28:10,189 --> 00:28:11,399
‫هذا غريب

376
00:28:12,567 --> 00:28:15,611
‫هذا لا يصدق! "تيمي" حافل بالمفاجآت

377
00:28:15,736 --> 00:28:17,363
‫لديه لوحة "ويجا"؟

378
00:28:17,822 --> 00:28:19,115
‫يا جماعة

379
00:28:19,240 --> 00:28:22,285
‫أظنني وجدت شيئاً من جسمه

380
00:28:22,952 --> 00:28:25,705
‫- غير معقول
‫- لا، لا تقولي إن هذا مستعمل...

381
00:28:25,830 --> 00:28:28,666
‫يفاجئني أن يكون حريصاً
‫بحيث يستعمل واقياً

382
00:28:28,791 --> 00:28:31,711
‫- "فرانكي" لا تلمسيه
‫- هيا...

383
00:28:32,587 --> 00:28:35,381
‫فلا بد أن هذا هو أقوى عنصر لديه

384
00:28:35,506 --> 00:28:38,551
‫يؤسفني أن أوافق "فرانكي" الرأي
‫لكنها محقة

385
00:28:39,719 --> 00:28:41,762
‫هذا مقزز

386
00:28:42,722 --> 00:28:44,849
‫- نحتاج الآن إلى مِرجل
‫- حسناً

387
00:28:44,974 --> 00:28:45,808
‫ماذا؟

388
00:28:49,854 --> 00:28:50,730
‫غليون تحشيش

389
00:28:53,274 --> 00:28:55,443
‫- ماذا أفعل؟
‫- زيت الورد

390
00:28:58,321 --> 00:29:00,114
‫أكاد أتقيأ

391
00:29:02,992 --> 00:29:05,161
‫لا تدعيه يلمسك

392
00:29:05,786 --> 00:29:08,039
‫إياك يا "فرانكي"

393
00:29:08,873 --> 00:29:11,167
‫حشيشة الملاك، مرو ورديّ

394
00:29:12,293 --> 00:29:13,252
‫حسناً

395
00:29:20,551 --> 00:29:25,389
‫نستدعي ملكة الأسرار المقدسة

396
00:29:25,515 --> 00:29:29,352
‫- أنت تقومين بذلك
‫- بالروح والجسد...

397
00:29:30,561 --> 00:29:34,148
‫وبمنتهى الحب وبمنتهى الثقة

398
00:29:34,649 --> 00:29:36,108
‫عسانا...

399
00:29:36,526 --> 00:29:38,653
‫نرفع "تيمي" إلى...

400
00:29:39,737 --> 00:29:41,072
‫مستوى راقٍ من ذاته

401
00:29:41,781 --> 00:29:43,491
‫من هذا اليوم فصاعداً

402
00:29:44,617 --> 00:29:45,785
‫فليكن هذا

403
00:29:46,118 --> 00:29:47,411
‫فليكن هذا

404
00:29:49,038 --> 00:29:50,831
‫- قومي بذلك
‫- هيا

405
00:29:51,541 --> 00:29:53,876
‫- ضعيه
‫- ضعيه على الوسادة

406
00:29:54,001 --> 00:29:55,253
‫- هذا مقزز
‫- هيا

407
00:29:56,921 --> 00:29:57,880
‫- "تيمي"؟
‫- تباً!

408
00:29:58,005 --> 00:29:59,590
‫- تباً!
‫- يا للهول!

409
00:29:59,715 --> 00:30:00,925
‫تباً!

410
00:30:01,050 --> 00:30:02,760
‫- لا
‫- ماذا سنفعل؟

411
00:30:03,177 --> 00:30:06,013
‫- يجب أن نقفز
‫- هناك فسحة للقفز فيها من هذه النافذة

412
00:30:06,138 --> 00:30:07,974
‫لكننا في الطابق الثاني

413
00:30:08,099 --> 00:30:10,017
‫لا خيار لنا إلا هذا، تعالي

414
00:30:10,142 --> 00:30:12,520
‫ألا يمكنكن جعلنا نطير؟

415
00:30:12,645 --> 00:30:13,980
‫كلا!

416
00:30:19,443 --> 00:30:22,572
‫"تيمي"، لا ألعاب فيديو حتى تنهي
‫واجبك المدرسي

417
00:30:22,697 --> 00:30:24,156
‫أعرف يا أبي

418
00:30:31,122 --> 00:30:33,457
‫"ليلي"، أسرعي!

419
00:30:41,257 --> 00:30:42,300
‫اركضن!

420
00:31:33,392 --> 00:31:34,227
‫أجل!

421
00:31:38,564 --> 00:31:39,857
‫"’ليزا‘ فاجرة"

422
00:31:56,541 --> 00:31:58,751
‫علمتنا قراءة الهالات

423
00:32:06,300 --> 00:32:07,969
‫بورك بصرك

424
00:32:11,138 --> 00:32:15,768
‫الصبية، الأم، العجوز
‫الصبية، الأم، العجوز

425
00:32:16,227 --> 00:32:18,521
‫الصبية، الأم، العجوز

426
00:32:27,780 --> 00:32:29,240
‫- ما بك يا سافل؟
‫- أنا آسف

427
00:32:29,365 --> 00:32:31,701
‫ماذا ستفعل؟ قل لي ماذا ستفعل؟

428
00:32:39,000 --> 00:32:39,917
‫- الهواء
‫- النار

429
00:32:40,042 --> 00:32:41,002
‫- الماء
‫- التراب

430
00:32:41,127 --> 00:32:42,003
‫- الهواء
‫- النار

431
00:32:42,128 --> 00:32:43,129
‫- الماء
‫- التراب

432
00:33:02,315 --> 00:33:03,941
‫"ليلي"

433
00:33:04,066 --> 00:33:05,484
‫بدأت أقلق عليك

434
00:33:05,610 --> 00:33:09,488
‫آسفة ولكن كنت برفقة صديقاتي

435
00:33:09,906 --> 00:33:13,201
‫- صديقات؟
‫- نعم، أعرف أن هذا غريب

436
00:33:14,452 --> 00:33:16,954
‫"هيلين"، هل "ليلي" معك فوق؟

437
00:33:17,079 --> 00:33:20,499
‫اسمعيني، علينا أن نكلمك بمسألة

438
00:33:21,501 --> 00:33:23,503
‫عدت من رحلة عمل دامت أسبوعاً

439
00:33:23,628 --> 00:33:26,130
‫وأخبرني "جايكوب" أنك هاجمت
‫"تيمي أندروز"؟

440
00:33:26,506 --> 00:33:29,175
‫لا، كنت أدافع عن نفسي

441
00:33:29,300 --> 00:33:31,052
‫قال إن "تيمي" لم يلمسك

442
00:33:31,719 --> 00:33:33,513
‫همس كلمة في أذني...

443
00:33:33,638 --> 00:33:36,766
‫- همس كلمة فضربته؟
‫- دعني أكمل كلامي...

444
00:33:36,891 --> 00:33:39,977
‫حين أتكلم، لا تقاطعيني من فضلك

445
00:33:40,811 --> 00:33:42,063
‫شكراً

446
00:33:43,314 --> 00:33:44,273
‫أمي، أرجوك...

447
00:33:44,398 --> 00:33:47,527
‫"آدم"، لننظر إلى المسألة بموضوعية

448
00:33:47,652 --> 00:33:49,487
‫فقد كانت تدافع عن نفسها

449
00:33:49,612 --> 00:33:53,407
‫أعرف أن الظروف كانت معقدة ولكن...

450
00:33:53,533 --> 00:33:54,867
‫عند تربيتي لأبنائي

451
00:33:54,992 --> 00:33:58,913
‫أتبع مبدأ عدم التساهل مطلقاً مع العنف

452
00:33:59,038 --> 00:34:01,832
‫هذا هو المبدأ المتبع في هذا البيت

453
00:34:01,958 --> 00:34:04,585
‫خيبت أملي كثيراً يا "ليلي"

454
00:34:04,710 --> 00:34:06,754
‫خيبت أملي فعلاً

455
00:34:13,928 --> 00:34:17,223
‫يا لهذا الدفاع عني أمام سلطة الرجل يا أمي!

456
00:34:17,306 --> 00:34:18,139
‫"ليلي"

457
00:34:21,978 --> 00:34:25,273
‫يجب أن تتكلم معها بلطف أكبر

458
00:34:25,398 --> 00:34:27,024
‫- لطف؟
‫- نعم

459
00:34:27,149 --> 00:34:29,150
‫نعم فالتأديب يقوم على اللطف!

460
00:34:29,277 --> 00:34:30,485
‫ليس هذا ما قصدته

461
00:34:30,610 --> 00:34:34,782
‫إنها متعجرفة يا "هيلين"
‫وتتصرف بتعالٍ هنا

462
00:34:34,907 --> 00:34:36,492
‫ولا أحد يرتاح لهذا

463
00:34:36,617 --> 00:34:38,870
‫الوضع صعب عليها!

464
00:34:46,418 --> 00:34:47,253
‫مرحباً

465
00:34:47,628 --> 00:34:48,754
‫آسف

466
00:34:49,172 --> 00:34:53,217
‫- ماذا تفعل في الخارج؟
‫- أخرج إلى هنا لأفكر

467
00:34:54,719 --> 00:34:57,221
‫وأبتعد عن الضجيج، أتفهمين هذا؟

468
00:34:59,182 --> 00:35:00,183
‫نعم

469
00:35:09,859 --> 00:35:14,322
‫اسمعي، قد يكون أبي صارماً
‫لكنه يتصرف بدافع المحبة

470
00:35:14,947 --> 00:35:15,990
‫أتفهمين هذا؟

471
00:35:19,160 --> 00:35:20,536
‫يقول دائماً:

472
00:35:21,120 --> 00:35:23,414
‫"السلطة تساوي النظام"

473
00:35:23,539 --> 00:35:26,959
‫لا بد أنه محق نظراً لكثرة مؤيديه

474
00:35:27,502 --> 00:35:32,048
‫فالناس يأتون من أنحاء العالم
‫لسماعه يخطب بشأن هذا

475
00:35:34,050 --> 00:35:35,051
‫نعم

476
00:35:38,846 --> 00:35:41,182
‫ماذا عن أبيك؟

477
00:35:44,060 --> 00:35:45,561
‫لم أعرفه قط

478
00:35:48,147 --> 00:35:49,774
‫حتى إني لا أعرف اسمه

479
00:35:58,199 --> 00:36:00,952
‫<i>إذاً تريدان إقامة علاقة</i>

480
00:36:01,077 --> 00:36:02,578
‫<i>لنتحدث عن قواعد أساسية</i>

481
00:36:02,703 --> 00:36:04,872
‫<i>رقم 1: الرضا</i>

482
00:36:05,039 --> 00:36:07,834
‫<i>فمن حقك في أية لحظة أن تقولي: توقف</i>

483
00:36:07,959 --> 00:36:09,752
‫فتسببين له الألم لعدم بلوغه النشوة

484
00:36:09,877 --> 00:36:11,796
‫- "جيريمي"
‫- أنا آسف

485
00:36:11,921 --> 00:36:16,217
‫<i>تعريف الرضا هو موافقة طوعية
‫وأكيدة وواضحة</i>

486
00:36:16,342 --> 00:36:20,263
‫<i>ولا يُستنتج الرضا من أية كلمة غير "أجل"</i>

487
00:36:20,388 --> 00:36:23,099
‫أجل، أجل!

488
00:36:23,224 --> 00:36:24,767
‫اخرس يا "جيريمي"

489
00:36:24,892 --> 00:36:28,312
‫- هذا عملي "تيمي" فشكراً لك
‫- أنا آسف لكن هذا غير لائق

490
00:36:28,437 --> 00:36:31,440
‫من فضلك أرسله إلى مكتب المدير

491
00:36:31,566 --> 00:36:34,318
‫كثيرون غير مرتاحين بوجودهم هنا بسببه

492
00:36:34,443 --> 00:36:35,862
‫لا تضخم الأمر، كنت أمزح

493
00:36:35,987 --> 00:36:39,115
‫لا، فكلامك قد يؤذي مشاعر كثيرين

494
00:36:39,240 --> 00:36:43,160
‫فلمَ لا تراعي مشاعر الآخرين قليلاً...

495
00:36:44,412 --> 00:36:46,455
‫وتكتفي بالاستماع، اتفقنا؟

496
00:36:46,831 --> 00:36:47,999
‫لا يهم

497
00:36:54,463 --> 00:36:57,925
‫دعا نفسه "متوافق الجنس"
‫في الحصة السابعة اليوم

498
00:36:58,759 --> 00:36:59,927
‫استديري نحوي

499
00:37:03,806 --> 00:37:05,016
‫ما أروعك!

500
00:37:06,517 --> 00:37:09,979
‫في الحصة الثامنة
‫انتقد عدم اعتبار المثلية الجنسية طبيعية

501
00:37:10,104 --> 00:37:12,148
‫يا سلام يا "تابي"

502
00:37:12,273 --> 00:37:14,275
‫أعجبني ظفرك، إنه مذهل

503
00:37:16,277 --> 00:37:17,445
‫يا للهول!

504
00:37:17,987 --> 00:37:21,782
‫اسمعن، لسنا متأكدات إن كان
‫ما يحصل مع "تيمي" هو بسببنا

505
00:37:21,908 --> 00:37:24,535
‫لكن كل المؤشرات تدل إلى ذلك

506
00:37:24,660 --> 00:37:27,413
‫سنتأكد من الأمر في حفلته الليلة

507
00:37:27,538 --> 00:37:28,956
‫إلى مسرح الجريمة

508
00:37:29,081 --> 00:37:30,625
‫ولكن علينا توخي الحذر

509
00:37:30,750 --> 00:37:33,127
‫معك حق، فهذه التعويذات لا يستهان بها

510
00:37:33,252 --> 00:37:36,172
‫علينا التشاور في كل ما نفعله
‫بموضوع "تيمي"

511
00:37:36,297 --> 00:37:38,382
‫وكيف نفعله ومتى، اتفقنا؟

512
00:37:40,510 --> 00:37:42,136
‫"مرحباً عزيزتي، تسلي في الحفلة"

513
00:37:42,261 --> 00:37:44,347
‫"لن أخبر ’آدم‘ :) أحبك، أمك"

514
00:37:45,306 --> 00:37:48,684
‫- هل سمعت ما قلناه؟
‫- نعم، نعم

515
00:37:48,809 --> 00:37:52,146
‫كفى جدية الآن، لنلتقط صورة!

516
00:37:57,235 --> 00:37:58,653
‫هيا يا ساحرات

517
00:38:01,364 --> 00:38:03,950
‫نعم ولذلك... يا للهول

518
00:38:07,745 --> 00:38:08,579
‫"شيلي"

519
00:38:08,704 --> 00:38:11,082
‫أتعرفين ما كنا ندرس عنه؟

520
00:38:11,207 --> 00:38:12,834
‫الدورات القمرية الشهرية

521
00:38:14,794 --> 00:38:16,337
‫سأذهب إلى الحمام

522
00:38:18,297 --> 00:38:20,258
‫السدادات القطنية في خزانة الأدوية

523
00:38:20,550 --> 00:38:24,679
‫ما أروع إهانة الفتيات الأخريات!
‫أنت الأمهر في ذلك

524
00:38:25,012 --> 00:38:29,392
‫كل محاولاتك لتبدي جميلة إنما هي
‫بلا جدوى

525
00:38:36,065 --> 00:38:37,358
‫انتبهي

526
00:38:37,900 --> 00:38:39,277
‫فالكلام يجرح

527
00:38:40,903 --> 00:38:42,029
‫إلى اللقاء

528
00:38:42,154 --> 00:38:43,364
‫ماذا جرى؟

529
00:38:43,489 --> 00:38:46,242
‫أنا بخير، صدقاني أنا بخير

530
00:38:53,916 --> 00:38:54,917
‫مرحباً

531
00:38:55,877 --> 00:38:57,128
‫تبحثين عن الحمام؟

532
00:38:57,962 --> 00:39:00,256
‫يوجد حمام في آخر الممر

533
00:39:00,798 --> 00:39:03,593
‫أعرف أنه يوجد حمام في الداخل ولكن...

534
00:39:04,218 --> 00:39:05,803
‫يبدو أنه مشغول

535
00:39:06,929 --> 00:39:07,930
‫نعم

536
00:39:09,932 --> 00:39:11,392
‫"ليلي"...

537
00:39:12,268 --> 00:39:14,645
‫أعتقد أني مدين لك باعتذار

538
00:39:15,563 --> 00:39:18,608
‫ففي ذلك اليوم كنت...

539
00:39:19,317 --> 00:39:20,735
‫ما الكلمة التي أبحث عنها؟

540
00:39:21,402 --> 00:39:23,154
‫حقيراً؟

541
00:39:23,779 --> 00:39:26,824
‫نعم، نعم هذه...

542
00:39:27,366 --> 00:39:28,743
‫هي الكلمة

543
00:39:30,161 --> 00:39:32,496
‫أعتقد أني كنت أسعى لإظهار قوتي

544
00:39:32,622 --> 00:39:36,959
‫وقد تعمدت إهانتك في مسألة تُعتبر
‫حساسة جداً

545
00:39:38,211 --> 00:39:40,171
‫ما أحاول قوله هو...

546
00:39:41,881 --> 00:39:43,049
‫أني آسف

547
00:39:44,967 --> 00:39:47,261
‫مرحباً، أنتِ بخير؟

548
00:39:47,637 --> 00:39:48,804
‫نعم

549
00:39:48,930 --> 00:39:49,972
‫نعم أنا بخير

550
00:39:50,097 --> 00:39:53,142
‫لن أشرب الليلة ولكن إن أردتن الاحتفال

551
00:39:53,267 --> 00:39:56,521
‫فعندي كدسة سرية من أحد المشروبات
‫في البراد تحت

552
00:39:56,646 --> 00:40:01,943
‫كذلك عندي مجموعة رائعة من الأغاني
‫ويمكنكن طلب أية أغنية مني

553
00:40:02,735 --> 00:40:06,989
‫كل ما أفكر به الليلة هو الرقص فحسب

554
00:40:07,323 --> 00:40:08,324
‫نعم

555
00:40:09,575 --> 00:40:12,453
‫حسناً، أنا آسف، سأمر من هنا

556
00:40:13,621 --> 00:40:14,997
‫يا إلهي!

557
00:40:17,375 --> 00:40:20,962
‫أعترف أني معجبة جداً
‫بـ"تيمي" بعد تغيير شخصيته

558
00:40:21,087 --> 00:40:23,381
‫ألم نتفق على توخي الحذر؟

559
00:40:23,506 --> 00:40:25,967
‫"ليلي" على حق، علينا التنبه جيداً

560
00:40:26,092 --> 00:40:28,678
‫- فلم يسبق أن استعملنا...
‫- لا تأتي على ذكر هذا

561
00:40:28,803 --> 00:40:30,555
‫لا داعي لتذكيري

562
00:40:31,472 --> 00:40:32,765
‫يا للهول!

563
00:40:33,307 --> 00:40:35,977
‫وضع أغنية لـ"برنسيس نوكيا"

564
00:40:38,104 --> 00:40:39,230
‫إلى اللقاء!

565
00:40:40,314 --> 00:40:42,650
‫تعجبني آراؤها السياسية

566
00:40:42,775 --> 00:40:43,693
‫تماماً

567
00:40:43,818 --> 00:40:48,990
‫كما أنها تستخدم فنها للتطرق
‫إلى مسائل العرق والجندر

568
00:40:49,115 --> 00:40:51,701
‫وفي الوقت نفسه تنتج أجمل الأغاني

569
00:40:51,826 --> 00:40:54,078
‫قرأت مقابلة مع "جانيت موك"...

570
00:40:58,165 --> 00:41:00,293
‫سأحضر لك كأساً

571
00:41:01,043 --> 00:41:04,463
‫- يا للشهامة!
‫- هل كنت حقيراً جداً بحيث يلفتك هذا؟

572
00:41:06,757 --> 00:41:07,758
‫- تفضلي
‫- شكراً

573
00:41:07,884 --> 00:41:08,926
‫على الرحب

574
00:41:09,051 --> 00:41:11,262
‫أعجبتني قلادتك

575
00:41:12,722 --> 00:41:14,473
‫ما هذا الرمز؟

576
00:41:15,391 --> 00:41:18,644
‫لا أعرف، أهدتني أمي إياها في صغري

577
00:41:19,604 --> 00:41:20,771
‫هذا جميل

578
00:41:23,316 --> 00:41:25,735
‫أمي أيضاً أهدتني قلادة

579
00:41:26,611 --> 00:41:29,822
‫يبدو أنه من الشائع أن تهدي
‫الأمهات قلائد

580
00:41:30,615 --> 00:41:33,201
‫كنت أجد الأمر غريباً ولكن...

581
00:41:34,076 --> 00:41:35,161
‫لا أعرف

582
00:41:35,286 --> 00:41:39,081
‫هذه بادرة جميلة والقلادة تذكرني بها
‫بعد وفاتها

583
00:41:41,542 --> 00:41:43,920
‫- متى...؟
‫- حين كنت بعمر 11

584
00:41:45,463 --> 00:41:46,506
‫أنا آسفة

585
00:41:47,006 --> 00:41:48,716
‫لا بأس

586
00:41:54,013 --> 00:41:56,849
‫هل بإمكاني إخبارك بأمر محرج نوعاً ما؟

587
00:41:57,350 --> 00:41:58,351
‫طبعاً

588
00:41:59,143 --> 00:42:03,773
‫ما زلت أتحدث معها... أو أحاول ذلك

589
00:42:04,982 --> 00:42:08,027
‫أعرف أن العلم لا يعترف بذلك ولكن...

590
00:42:08,986 --> 00:42:13,491
‫عندي لوحة "ويجا" من أيام الطفولة...

591
00:42:14,283 --> 00:42:16,869
‫وأنا أستعملها أحياناً لأحاول...

592
00:42:18,996 --> 00:42:20,915
‫التواصل معها

593
00:42:21,040 --> 00:42:23,334
‫لا أعتقد أن ذلك محرج أبداً

594
00:42:23,459 --> 00:42:27,797
‫فلو فقدت أمي لفعلت الأمر نفسه

595
00:42:31,342 --> 00:42:32,510
‫وهل نجح الأمر؟

596
00:42:33,594 --> 00:42:37,515
‫- نعم، نعم
‫- ماذا قالت لك؟

597
00:42:38,599 --> 00:42:40,184
‫طلبت مني أن أنظف غرفتي

598
00:42:40,309 --> 00:42:43,521
‫- لا
‫- بلى، هذا ما قالته

599
00:42:44,146 --> 00:42:48,192
‫لا بد أن جمع أحرف جوابها
‫على لوحة "ويجا" استغرق وقتاً طويلاً

600
00:42:48,317 --> 00:42:51,779
‫استغرق جوابها 5 دقائق تقريباً

601
00:42:52,738 --> 00:42:53,990
‫يا جماعة

602
00:42:54,115 --> 00:42:56,784
‫"ليلي" يجب أن تأتي فوراً فنحن في حفلة

603
00:42:56,909 --> 00:42:58,119
‫- حسناً
‫- نعم، نعم

604
00:42:59,161 --> 00:42:59,996
‫اذهبي

605
00:43:54,842 --> 00:43:57,094
‫يا صاح، علينا التحدث عن مشروعنا العلمي

606
00:43:57,220 --> 00:44:00,223
‫- هل ستأتي لتأكل معنا؟
‫- نعم

607
00:44:00,348 --> 00:44:01,766
‫سألتقيكن لاحقاً يا شباب

608
00:44:02,475 --> 00:44:03,518
‫أقصد يا صبايا

609
00:44:04,143 --> 00:44:05,144
‫يا نساء

610
00:44:06,437 --> 00:44:08,731
‫لا، نساء بحسب مفهومكن الخاص

611
00:44:10,024 --> 00:44:10,858
‫تمام

612
00:44:14,737 --> 00:44:16,113
‫"الشعوذة"

613
00:44:24,288 --> 00:44:25,331
‫حان دوري

614
00:44:25,456 --> 00:44:26,499
‫لا تلمسي هذا

615
00:44:28,209 --> 00:44:29,502
‫"آيزيا"

616
00:44:41,514 --> 00:44:42,807
‫ماذا جرى؟

617
00:44:43,307 --> 00:44:44,475
‫هل ستتعشى معنا؟

618
00:44:44,851 --> 00:44:46,686
‫نعم، إن كنت لا تمانع

619
00:44:46,811 --> 00:44:47,895
‫نعم، على الرحب

620
00:44:52,483 --> 00:44:53,776
‫أنا سأخرج

621
00:44:55,111 --> 00:44:56,904
‫- لنصعد إلى فوق
‫- حسناً

622
00:44:57,655 --> 00:45:01,117
‫مهلاً، لمَ لا نجلس جميعاً معاً؟

623
00:45:01,617 --> 00:45:03,077
‫أقصد...

624
00:45:03,619 --> 00:45:05,204
‫- لا بأس
‫- "جايكوب"؟

625
00:45:05,955 --> 00:45:09,584
‫سنعمل على مشروعنا بعد ساعة
‫لنقضِ الوقت الآن مع الفتيات

626
00:45:09,709 --> 00:45:12,712
‫- لا أستطيع، افعل أنت ذلك
‫- أنت متأكد؟

627
00:45:12,837 --> 00:45:13,880
‫نعم

628
00:45:14,881 --> 00:45:16,299
‫كما تريد يا صاح

629
00:45:16,424 --> 00:45:17,592
‫هيا بنا

630
00:45:18,426 --> 00:45:19,802
‫لنذهب

631
00:45:21,888 --> 00:45:24,223
‫لم تلعبي من قبل لعبة
‫"اذكر حقيقتين وكذبة"؟

632
00:45:24,348 --> 00:45:25,349
‫لا

633
00:45:27,226 --> 00:45:28,311
‫استعدي إذاً

634
00:45:28,436 --> 00:45:31,564
‫لمَ لا نسأل "جايكوب" مرة أخرى
‫إن كان يريد مشاركتنا؟

635
00:45:31,689 --> 00:45:33,065
‫"نظف غرفتك"

636
00:45:33,649 --> 00:45:35,276
‫فربما غيّر رأيه

637
00:45:35,401 --> 00:45:36,903
‫من يريد أن يبدأ؟

638
00:45:37,028 --> 00:45:40,948
‫وعندئذ نتحول إلى لعبة تدوير القنينة

639
00:45:41,073 --> 00:45:42,617
‫- يا للهول!
‫- يا إلهي!

640
00:45:42,742 --> 00:45:45,870
‫- سأبدأ أنا
‫- شكراً

641
00:45:47,830 --> 00:45:49,874
‫أولاً ليته كان عندي أصدقاء سود أكثر

642
00:45:51,000 --> 00:45:54,795
‫ثانياً أخشى على سلامة أخي كل يوم

643
00:45:54,921 --> 00:45:57,632
‫وثالثاً لا تعجبني "بيونسيه"

644
00:45:58,007 --> 00:45:59,175
‫حان دور واحد منكم

645
00:45:59,717 --> 00:46:01,511
‫لم تدعينا نحزر الكذبة

646
00:46:01,636 --> 00:46:03,554
‫لأني قلت 3 أمور هي حقيقة

647
00:46:03,679 --> 00:46:06,140
‫- مهلاً، لا تحبين "بيونسيه"؟
‫- لا

648
00:46:06,265 --> 00:46:07,517
‫بل أعشقها كثيراً

649
00:46:11,354 --> 00:46:12,438
‫سأجرب

650
00:46:17,652 --> 00:46:19,904
‫أولاً أمي أهدتني هذه

651
00:46:23,032 --> 00:46:24,283
‫ثانياً أنا بتول

652
00:46:25,326 --> 00:46:26,369
‫ماذا؟

653
00:46:29,205 --> 00:46:31,290
‫- هذه هي الكذبة
‫- لمَ رد الفعل هذا؟

654
00:46:31,415 --> 00:46:32,834
‫- هذه هي الكذبة
‫- وما أدراك؟

655
00:46:32,959 --> 00:46:33,835
‫بلى أعرف

656
00:46:33,960 --> 00:46:35,545
‫ما أدراك؟ ما أدراك؟

657
00:46:35,670 --> 00:46:36,587
‫اخرس

658
00:46:39,257 --> 00:46:40,883
‫وثالثاً...

659
00:46:44,804 --> 00:46:46,389
‫أنا و"آيزيا" قمنا بعلاقة

660
00:46:53,688 --> 00:46:54,772
‫مهلاً

661
00:46:55,648 --> 00:46:56,691
‫تباً

662
00:46:57,859 --> 00:47:00,570
‫آسف، لا أعرف لماذا...

663
00:47:01,445 --> 00:47:02,321
‫لا بأس

664
00:47:03,364 --> 00:47:05,950
‫يمكنك إخبارنا

665
00:47:09,954 --> 00:47:11,038
‫في الحقيقة...

666
00:47:14,375 --> 00:47:15,793
‫كان ذلك...

667
00:47:16,377 --> 00:47:18,004
‫آسف ولكن...

668
00:47:20,631 --> 00:47:22,758
‫لم يسبق أن أخبرت أحداً بهذا

669
00:47:25,887 --> 00:47:26,929
‫علماً بأن...

670
00:47:27,722 --> 00:47:30,766
‫"جايكوب" هو أعز صديق لي

671
00:47:31,851 --> 00:47:34,562
‫وما كان...

672
00:47:34,687 --> 00:47:37,648
‫هل تحدثتما أنت و"آيزيا" بالأمر؟

673
00:47:38,566 --> 00:47:39,942
‫هل تمزحين؟

674
00:47:41,027 --> 00:47:43,863
‫يرفض حتى النظر إلي منذ حدوث ذلك

675
00:47:50,119 --> 00:47:51,204
‫تباً

676
00:47:53,539 --> 00:47:54,624
‫أنا آسف

677
00:48:03,508 --> 00:48:07,428
‫أستمتع بذلك أيضاً وأنا أقوم به مع الفتيات

678
00:48:10,306 --> 00:48:12,141
‫يا إلهي... لا أعرف

679
00:48:14,185 --> 00:48:16,312
‫كم هذا صعب على الرجال!

680
00:48:17,063 --> 00:48:19,190
‫فلا مجال لتقبل شخص...

681
00:48:21,734 --> 00:48:24,654
‫لا مشكلة عند الجميع إن كان الشخص
‫مثليّ الجنس

682
00:48:24,779 --> 00:48:28,407
‫فالأمر يُعتبر طبيعياً جداً

683
00:48:29,909 --> 00:48:31,118
‫لكني...

684
00:48:34,330 --> 00:48:36,832
‫أحب كلا الجنسين

685
00:48:38,918 --> 00:48:39,961
‫مرحباً

686
00:48:41,045 --> 00:48:42,630
‫تباً، يحسن بكن أن ترحلن

687
00:48:42,755 --> 00:48:45,758
‫- ماذا؟
‫- أنا آسفة لكنه سيقتلنا إذا...

688
00:48:45,883 --> 00:48:47,134
‫حسناً، إلى هناك

689
00:48:47,718 --> 00:48:50,972
‫اسمعي، سأحاول إلهاءه

690
00:49:01,899 --> 00:49:04,861
‫قال لك "آيزيا" إنه لن يتعشى في البيت؟

691
00:49:05,570 --> 00:49:07,655
‫نعم فقد خرج، لا أعرف ما عنده

692
00:49:08,656 --> 00:49:09,782
‫ماذا فعل؟

693
00:49:11,534 --> 00:49:12,827
‫نعم، خرج

694
00:49:21,878 --> 00:49:24,046
‫أبي، كيف كانت رحلتك؟

695
00:49:25,965 --> 00:49:27,258
‫كانت جيدة

696
00:49:27,633 --> 00:49:29,802
‫كانت جيدة فعلاً وشكراً للسؤال

697
00:49:30,261 --> 00:49:32,430
‫حققت إنجازات كبيرة في بعض مجموعاتي

698
00:49:32,847 --> 00:49:34,182
‫- حقاً؟
‫- نعم

699
00:49:34,307 --> 00:49:35,183
‫مثل ماذا؟

700
00:49:37,852 --> 00:49:41,814
‫يعاني هؤلاء الرجال من آلام كثيرة

701
00:49:41,939 --> 00:49:44,400
‫وهي توشك أن تخرج عن السيطرة

702
00:49:44,525 --> 00:49:46,235
‫ولا سيما في أيامنا هذه

703
00:49:54,911 --> 00:49:56,495
‫سأحضر الدجاج

704
00:49:57,288 --> 00:49:59,165
‫- سأساعدك
‫- لا داعي لذلك

705
00:49:59,290 --> 00:50:01,334
‫لا، بل يسرني فعل ذلك

706
00:50:01,751 --> 00:50:02,752
‫حسناً

707
00:50:05,338 --> 00:50:06,380
‫شكراً

708
00:51:30,464 --> 00:51:33,217
‫فيما تتوهج هذه السترة في الضوء

709
00:51:33,342 --> 00:51:36,512
‫فإني أقرّبك مني في هذه الليلة

710
00:52:15,426 --> 00:52:19,055
‫مرحباً، أعتقد أني تركت سترتي هنا

711
00:52:21,849 --> 00:52:24,352
‫لا، ليست هنا

712
00:52:25,645 --> 00:52:27,522
‫هل ستخلدين للنوم الآن؟

713
00:52:28,189 --> 00:52:29,524
‫فما زالت الساعة 8

714
00:52:29,649 --> 00:52:33,194
‫لا... أنا أتأمل

715
00:52:33,861 --> 00:52:35,446
‫- عفواً
‫- نعم

716
00:52:36,572 --> 00:52:38,366
‫آسف، لم أقصد أن أقاطعك

717
00:52:38,491 --> 00:52:40,117
‫لا، لا مشكلة

718
00:52:48,918 --> 00:52:50,002
‫أنت التقطت هذه؟

719
00:52:50,545 --> 00:52:51,546
‫نعم

720
00:53:01,389 --> 00:53:02,890
‫إنها مذهلة

721
00:53:03,599 --> 00:53:04,642
‫شكراً

722
00:53:06,727 --> 00:53:08,271
‫اسمعي

723
00:53:09,981 --> 00:53:13,651
‫أريد فقط أن... أشكرك

724
00:53:14,944 --> 00:53:16,445
‫على ما جرى اليوم

725
00:53:18,364 --> 00:53:20,908
‫أشعر بأن عبئاً هائلاً...

726
00:53:23,244 --> 00:53:25,454
‫قد انزاح عن كاهلي

727
00:53:27,415 --> 00:53:29,792
‫أستطيع أخيراً أن أكون على طبيعتي

728
00:53:32,295 --> 00:53:33,588
‫إن كان ذلك معقولاً

729
00:53:34,255 --> 00:53:35,506
‫إنه كذلك

730
00:54:09,123 --> 00:54:10,583
‫"تيمي"!

731
00:54:14,921 --> 00:54:17,882
‫- هذا نداء البيولوجيا
‫- حسناً

732
00:54:22,345 --> 00:54:23,721
‫أقصد...

733
00:54:24,347 --> 00:54:26,390
‫مادة البيولوجيا

734
00:54:26,516 --> 00:54:27,350
‫صحيح

735
00:54:27,725 --> 00:54:30,061
‫"تيمي"، "جايكوب" يناديك

736
00:54:30,978 --> 00:54:33,481
‫كنت أبحث عن سترتي

737
00:54:45,910 --> 00:54:47,036
‫أنا آسف

738
00:54:56,128 --> 00:54:57,964
‫- نعم سوف...
‫- حسناً

739
00:54:58,089 --> 00:55:00,132
‫- نعم
‫- إلى اللقاء

740
00:55:05,388 --> 00:55:06,514
‫يا للهول!

741
00:55:17,608 --> 00:55:20,278
‫"من ’تيمي‘: يتبع... :)"

742
00:57:04,674 --> 00:57:07,468
‫"آيزيا"، عدت تسير في نومك؟ تعال

743
00:57:08,219 --> 00:57:11,055
‫أنا آسف جداً

744
00:57:12,598 --> 00:57:14,141
‫سأعيدك إلى سريرك

745
00:57:24,151 --> 00:57:26,571
‫ماذا؟ عفواً!

746
00:57:30,199 --> 00:57:33,286
‫اسمعوني، من فضلكم هدوء

747
00:57:34,662 --> 00:57:36,789
‫عندي خبر مؤلم جداً

748
00:57:36,914 --> 00:57:39,375
‫وعلي إخباركم به هذا الصباح

749
00:57:43,546 --> 00:57:46,340
‫عُثر صباحاً على "تيمي أندروز" ميتاً
‫في غرفة نومه

750
00:57:49,802 --> 00:57:53,431
‫يُعتقد أن سبب الوفاة هو الانتحار

751
00:57:56,475 --> 00:57:58,394
‫عندنا استشاريون...

752
00:58:14,285 --> 00:58:15,494
‫"ليلي"

753
00:58:20,082 --> 00:58:21,959
‫لا أصدق ما جرى

754
00:58:23,586 --> 00:58:25,463
‫كان أمس حياً بيننا

755
00:58:26,214 --> 00:58:27,590
‫أقصد...

756
00:58:29,300 --> 00:58:30,843
‫هل تعتقدن أن...

757
00:58:34,138 --> 00:58:37,058
‫هل تعتقدن أننا نتحمل جزءاً
‫من المسؤولية؟

758
00:58:39,393 --> 00:58:43,481
‫فقد باح لنا بهذا السر الكبير

759
00:58:45,441 --> 00:58:49,237
‫وواضح أنه لم يكن مستعداً للبوح
‫بهذا السر

760
00:58:49,362 --> 00:58:50,988
‫لا

761
00:58:51,697 --> 00:58:54,200
‫لا، هذا غير منطقي

762
00:58:56,661 --> 00:58:59,497
‫فقد أتى إلى غرفتي ليلة أمس

763
00:59:00,206 --> 00:59:01,415
‫وكان...

764
00:59:02,708 --> 00:59:05,419
‫قال لي إنه شعر بأن عبئاً ثقيلاً انزاح

765
00:59:05,753 --> 00:59:07,255
‫كنتما وحدكما؟

766
00:59:09,090 --> 00:59:12,885
‫ألقيت عليه تعويذة حب مع أن فعلتي غبية

767
00:59:13,010 --> 00:59:15,388
‫لذا أتى إلى غرفتي و...

768
00:59:16,931 --> 00:59:18,099
‫قبّلني

769
00:59:18,766 --> 00:59:21,477
‫- ماذا؟
‫- قبّلني

770
00:59:21,602 --> 00:59:25,690
‫كان أصلاً تحت تأثير تعويذة

771
00:59:25,815 --> 00:59:27,441
‫ارتكبتِ خطأ كبيراً

772
00:59:27,567 --> 00:59:29,777
‫أنا آسفة، مفهوم؟ مفهوم؟

773
00:59:34,031 --> 00:59:36,742
‫هل تعتبرين كل ما نفعله مجرد لعبة؟

774
00:59:37,034 --> 00:59:40,746
‫- ماذا؟
‫- كل العمل الذي أنجزناه معاً

775
00:59:40,872 --> 00:59:44,125
‫كان يهدف إلى تعزيز الثقة وتقوية مجتمعنا

776
00:59:44,250 --> 00:59:47,587
‫لا إلى ترك ولع سخيف يقف في طريق كل...

777
00:59:47,712 --> 00:59:49,172
‫أعرف هذا!

778
00:59:49,797 --> 00:59:50,965
‫حقاً؟

779
00:59:58,222 --> 01:00:00,933
‫أعتقد أنه يجب أن نتوقف عن السحر

780
01:00:04,437 --> 01:00:06,355
‫إن كنا لا نستعمل قوانا بمسؤولية

781
01:00:06,480 --> 01:00:08,691
‫يجب أن نتوقف عن استعمالها

782
01:00:15,823 --> 01:00:17,074
‫أنا موافقة

783
01:00:21,287 --> 01:00:22,663
‫"ليلي"

784
01:01:17,552 --> 01:01:20,680
‫أريد التحدث اليوم عن الضعف

785
01:01:22,265 --> 01:01:24,725
‫فحين يكون أحدنا ضعيفاً...

786
01:01:25,142 --> 01:01:26,686
‫نضعف جميعنا

787
01:01:27,353 --> 01:01:31,899
‫ولكن كيف نحول الضعف
‫إلى سلطة مهيمنة؟

788
01:01:32,275 --> 01:01:36,988
‫كيف نزيل الأضعف بيننا
‫لكيلا يعيق تقدم الأقوى؟

789
01:01:45,037 --> 01:01:46,956
‫جميعكم تعرفون ابني "جايكوب"

790
01:01:49,667 --> 01:01:51,294
‫اقترب يا بني

791
01:01:51,419 --> 01:01:52,587
‫أبي...

792
01:01:54,255 --> 01:01:55,548
‫اقترب

793
01:02:03,139 --> 01:02:05,099
‫ابني خسر صديقه اليوم

794
01:02:06,642 --> 01:02:10,479
‫لا، فجميعنا نواجه المآسي في كل يوم

795
01:02:10,605 --> 01:02:13,274
‫لكن السؤال هو: كيف نواجهها؟

796
01:02:20,239 --> 01:02:21,824
‫لا بأس

797
01:02:21,949 --> 01:02:24,035
‫- لا يا أبي
‫- لا بأس

798
01:02:26,537 --> 01:02:28,164
‫أنت لست ضعيفاً

799
01:02:29,123 --> 01:02:30,625
‫أنت لست ضعيفاً

800
01:02:35,171 --> 01:02:37,131
‫بل هو كان ضعيفاً

801
01:02:39,091 --> 01:02:40,760
‫لا بأس

802
01:02:42,011 --> 01:02:43,554
‫أنت لست ضعيفاً

803
01:04:06,345 --> 01:04:07,889
‫لا تستطيعين النوم؟

804
01:04:11,767 --> 01:04:12,894
‫ولا أنا

805
01:04:16,439 --> 01:04:19,775
‫"ليلي" أود الاعتذار...

806
01:04:21,485 --> 01:04:23,529
‫لأني قسوت عليك

807
01:04:24,447 --> 01:04:29,202
‫فلم يكن من السهل علي تربية 3 أبناء وحدي

808
01:04:29,327 --> 01:04:33,414
‫فاضطررت لوضع قواعد صارمة
‫ليحافظوا على انضباطهم

809
01:04:33,706 --> 01:04:37,919
‫أعرف أن الأمور لا تجري هكذا
‫بينك وبين أمك

810
01:04:42,173 --> 01:04:45,176
‫لذا أردت الاعتذار

811
01:04:48,513 --> 01:04:49,680
‫شكراً

812
01:04:51,098 --> 01:04:53,392
‫أعرف أنك كنت أيضاً مقربة من "تيمي"

813
01:04:58,940 --> 01:05:01,275
‫رأيتك تتفرجين على شعار العائلة

814
01:05:03,402 --> 01:05:06,989
‫إنه شعار جميل وهو قديم للغاية

815
01:05:08,574 --> 01:05:11,327
‫تُعتبر الأفاعي اليوم مخيفة أو خطرة

816
01:05:11,452 --> 01:05:15,331
‫لكنها كانت رمز الولادة من جديد
‫في الحضارات الوثنية

817
01:05:16,624 --> 01:05:20,211
‫على أية حال، تأخر الوقت... يتبع

818
01:05:34,100 --> 01:05:36,143
‫"ليلي"؟ هل أنت بخير؟

819
01:05:36,811 --> 01:05:38,604
‫عزيزتي، ماذا جرى؟

820
01:05:40,940 --> 01:05:42,149
‫- لسنا بأمان
‫- ماذا؟

821
01:05:42,275 --> 01:05:44,610
‫- لسنا بأمان هنا
‫- مهلاً

822
01:05:44,735 --> 01:05:47,321
‫خذي نفَساً وأخبريني ما جرى

823
01:05:47,572 --> 01:05:49,073
‫- إنه خطر
‫- من؟

824
01:05:49,198 --> 01:05:52,451
‫- "آدم"، صدقيني
‫- ماذا؟ هل حدث شيء؟

825
01:05:54,871 --> 01:05:56,873
‫ليلة أمس قال...

826
01:05:56,998 --> 01:05:59,834
‫ورأيت... كان لديه...

827
01:06:00,710 --> 01:06:03,754
‫صدقيني يجب أن نرحل من هنا

828
01:06:05,339 --> 01:06:07,842
‫صدقيني يجب أن نرحل

829
01:06:08,551 --> 01:06:13,306
‫اسمعي يا "ليلي"،
‫أنت تمرين بظرف صعب حالياً

830
01:06:14,182 --> 01:06:15,391
‫واضح؟

831
01:06:16,559 --> 01:06:17,935
‫مهلاً

832
01:06:20,104 --> 01:06:24,650
‫لنذهب إلى مكان جديد
‫لنذهب في جولة في نهاية أسبوع

833
01:06:24,775 --> 01:06:28,654
‫أنا وأنت وحدنا
‫نذهب إلى مكان جميل وممتع

834
01:06:28,779 --> 01:06:30,448
‫هذا مفيد لك، صحيح؟

835
01:06:33,492 --> 01:06:36,078
‫اصبري فقط حتى المأتم

836
01:06:36,996 --> 01:06:38,623
‫وبعد ذلك سأعالج المسألة

837
01:06:51,010 --> 01:06:53,387
‫لا بد من وجود إثبات هنا

838
01:06:57,016 --> 01:06:58,267
‫"ليلي"؟

839
01:06:58,893 --> 01:07:00,102
‫أنت جاهزة؟

840
01:07:04,649 --> 01:07:06,067
‫"ليلي"

841
01:07:13,866 --> 01:07:16,410
‫"شهادة تبنّ"

842
01:07:23,167 --> 01:07:25,628
‫"المتبناة: ’ليليث‘"

843
01:07:31,092 --> 01:07:33,636
‫"اسم الأم: ’هيلين شيكنر‘"

844
01:07:33,761 --> 01:07:36,889
‫"اسم الأب: لا ينطبق"

845
01:07:47,775 --> 01:07:49,652
‫"ليلي" علينا الذهاب

846
01:07:50,903 --> 01:07:52,655
‫ما هذه بحق الجحيم؟

847
01:07:55,074 --> 01:07:56,576
‫أين عثرت عليها؟

848
01:07:57,410 --> 01:07:59,370
‫ولم تخبريني قط؟

849
01:08:04,250 --> 01:08:05,334
‫"ليلي"

850
01:08:06,752 --> 01:08:09,255
‫- المسألة معقدة
‫- لا ليست كذلك

851
01:08:09,380 --> 01:08:13,843
‫بل تكفي محادثة بسيطة
‫كان يجب أن تجرى قبل وقت طويل

852
01:08:14,260 --> 01:08:17,805
‫لا، أنت لا... انتظري، لا

853
01:08:17,930 --> 01:08:19,724
‫لا تلمسيني!

854
01:08:19,849 --> 01:08:20,975
‫يا إلهي!

855
01:08:23,895 --> 01:08:25,062
‫ماذا؟

856
01:08:25,813 --> 01:08:26,647
‫قوليها!

857
01:08:26,731 --> 01:08:28,899
‫لم يكن الأمر بيدي وحدي

858
01:08:29,024 --> 01:08:32,778
‫حقاً؟ كان الأمر بيد مَن أيضاً يا أمي؟

859
01:08:35,656 --> 01:08:37,366
‫كان بيد أمك التي ولدتك

860
01:08:38,242 --> 01:08:40,620
‫فقد كان شرطها الوحيد

861
01:08:40,745 --> 01:08:44,415
‫ألا أبوح لك بالأمر لأنها...

862
01:08:46,334 --> 01:08:49,754
‫لم ترد أن تعرفي أنك متبناة

863
01:08:49,879 --> 01:08:52,048
‫وقد وعدتها بذلك

864
01:08:52,173 --> 01:08:53,381
‫كان الأمر...

865
01:08:54,841 --> 01:08:56,219
‫المسألة معقدة جداً

866
01:08:56,344 --> 01:08:59,095
‫- لمَ طلبت عدم إخباري بذلك؟
‫- لأنها...

867
01:09:01,015 --> 01:09:05,269
‫لأنها كانت قد تعرضت لصدمة قوية

868
01:09:07,354 --> 01:09:11,734
‫طُلب مني تولي معالجتها
‫في مركز علاج الأزمات هنا

869
01:09:15,738 --> 01:09:18,698
‫عزيزتي، أنا آسفة جداً

870
01:09:54,527 --> 01:09:56,904
‫يا جماعة، يجب أن أكلمكن

871
01:09:57,196 --> 01:09:58,781
‫لا أستحسن هذه الفكرة

872
01:09:58,906 --> 01:10:01,742
‫استمعن لي، أرجوكن

873
01:10:03,494 --> 01:10:05,454
‫فلا أحد غيركن أثق به

874
01:10:13,212 --> 01:10:14,338
‫حسناً

875
01:10:19,177 --> 01:10:20,178
‫- "ليلي"
‫- لا

876
01:10:27,393 --> 01:10:28,644
‫هل أنت بخير؟

877
01:11:07,183 --> 01:11:10,478
‫يجب أن أبعدها من هنا

878
01:11:12,230 --> 01:11:14,357
‫يجب أن أفكر بمصلحتها أولاً

879
01:11:19,278 --> 01:11:22,365
‫- لن تتسبب بأذى أحد بعد الآن
‫- هذا ما فعلته من قليل

880
01:11:22,490 --> 01:11:24,784
‫إنها تمر بظرف صعب جداً

881
01:11:24,909 --> 01:11:28,955
‫حقاً؟ وماذا بالنسبة للقاعدة الأساسية
‫في نشاطنا؟

882
01:11:30,957 --> 01:11:35,670
‫إن كان شخص يعرض نفسه وغيره للخطر
‫فهو يُقيد بتعويذة

883
01:11:36,379 --> 01:11:38,923
‫استخدمت قواها بطريقة غير مسؤولة

884
01:11:41,884 --> 01:11:43,010
‫انتهى الموضوع

885
01:11:43,135 --> 01:11:44,929
‫ولكن هل نحن أحسن منها؟

886
01:11:45,638 --> 01:11:48,599
‫أقصد ما فعلناه بـ"تيمي"

887
01:11:50,852 --> 01:11:53,604
‫ما فعلناه لم يكن أيضاً برضاه

888
01:11:54,522 --> 01:11:57,567
‫إذاً يجب أن نقيد أنفسنا أيضاً بتعويذة

889
01:12:01,696 --> 01:12:04,282
‫نحن مترابطات الواحدة بالأخرى

890
01:12:05,658 --> 01:12:07,660
‫ونقيد أنفسنا كي لا نمارس السحر

891
01:12:10,496 --> 01:12:13,249
‫نمنع أنفسنا من التسبب بأذية

892
01:12:19,046 --> 01:12:22,633
‫نتخلى عن قوانا من هذا اليوم فصاعداً

893
01:12:28,639 --> 01:12:30,391
‫فليكن كذلك

894
01:12:51,329 --> 01:12:52,496
‫لنذهب

895
01:12:53,414 --> 01:12:54,540
‫ماذا؟

896
01:12:54,665 --> 01:12:55,708
‫كنت على حق

897
01:12:57,001 --> 01:12:59,003
‫ما كان يجب أن آتي بك إلى هنا

898
01:13:01,839 --> 01:13:04,258
‫ولكن يجب أن توافقي على أمر

899
01:13:05,092 --> 01:13:08,888
‫أيما يكن هذا، أيما يكن ما يجري هنا...

900
01:13:12,016 --> 01:13:13,726
‫أريد منك أن توقفيه

901
01:13:16,312 --> 01:13:17,772
‫ماذا تقصدين؟

902
01:13:17,897 --> 01:13:19,190
‫كان يجب أن أخبرك

903
01:13:20,525 --> 01:13:23,486
‫ليس فقط عن أمك التي ولدتك

904
01:13:24,946 --> 01:13:26,280
‫بل عن هذه...

905
01:13:28,533 --> 01:13:29,992
‫القوى

906
01:13:30,952 --> 01:13:34,038
‫- بصرف النظر عما تدعينها فهي...
‫- كنت تعرفين؟

907
01:13:34,789 --> 01:13:35,998
‫أنا آسفة

908
01:13:39,001 --> 01:13:40,378
‫قيل لي...

909
01:13:41,838 --> 01:13:44,549
‫إن ما ورثتِه هو لعنة

910
01:13:45,299 --> 01:13:49,428
‫وإنه ما إن تبدأ قواك بالظهور
‫يجب وضع حد لها على الفور

911
01:13:52,181 --> 01:13:53,724
‫"ليلي" أرجوك

912
01:13:58,354 --> 01:14:00,106
‫دعيني أحمل هذا العبء عنك

913
01:14:03,192 --> 01:14:07,613
‫دعيني آخذ لعنتك منك فلا تضطري إلى حملها

914
01:14:09,282 --> 01:14:13,077
‫لا تعرفين كم كان يؤلمني...

915
01:14:14,495 --> 01:14:18,583
‫أن أراك تلاحظين اختلافك عن غيرك
‫دون أن تفهمي السبب

916
01:14:20,251 --> 01:14:22,962
‫صرت تعرفين لماذا اختلافك...

917
01:14:24,589 --> 01:14:26,424
‫هو خطر

918
01:14:28,426 --> 01:14:30,511
‫أريد أن ترددي هذا ورائي يا "ليلي"

919
01:14:32,597 --> 01:14:34,682
‫باسم "مانون"...

920
01:14:37,435 --> 01:14:40,188
‫أتخلى لك عن قواي

921
01:14:44,483 --> 01:14:46,152
‫يمكنك الوثوق بي

922
01:14:47,945 --> 01:14:49,614
‫فأنا أمك

923
01:14:53,117 --> 01:14:55,995
‫أمي لا تقول لي أبداً
‫إن اختلافي عن الآخرين خطر

924
01:15:34,617 --> 01:15:35,660
‫"الضربة القاضية"

925
01:15:44,377 --> 01:15:45,211
‫يا جماعة

926
01:15:48,714 --> 01:15:49,674
‫"هو"

927
01:15:57,181 --> 01:15:58,432
‫"قتلـ..."

928
01:16:02,895 --> 01:16:03,980
‫"...ـني"

929
01:16:04,981 --> 01:16:06,440
‫يا جماعة

930
01:16:10,403 --> 01:16:11,863
‫من هو هذا؟

931
01:16:14,532 --> 01:16:15,616
‫"ت"

932
01:16:17,326 --> 01:16:18,411
‫"ي"

933
01:16:19,453 --> 01:16:22,456
‫"م"

934
01:16:23,374 --> 01:16:24,458
‫"ي"

935
01:17:04,999 --> 01:17:07,335
‫يبدو أن قواك لم تعد تعمل

936
01:17:08,085 --> 01:17:09,837
‫هذا بسبب صديقاتك المزعومات

937
01:17:11,797 --> 01:17:15,134
‫هذه هي المشكلة في امتلاك النساء القوة
‫يا "ليلي"

938
01:17:15,259 --> 01:17:17,637
‫فهن دائماً أضعف من أن يستعملنها
‫ضد بعضهن

939
01:17:23,893 --> 01:17:25,937
‫ماذا تريد مني؟

940
01:17:27,188 --> 01:17:29,190
‫هذا سؤال ممتاز

941
01:17:29,941 --> 01:17:31,776
‫ما أريده يا "ليلي"...

942
01:17:34,111 --> 01:17:35,655
‫هو قواك

943
01:17:36,822 --> 01:17:38,824
‫أين أمي؟

944
01:17:41,827 --> 01:17:43,162
‫أية أمّ؟

945
01:17:44,497 --> 01:17:45,831
‫"هيلين"

946
01:17:46,791 --> 01:17:49,836
‫إنها مقيدة حالياً

947
01:17:51,379 --> 01:17:52,672
‫وأمك الحقيقية...

948
01:17:53,005 --> 01:17:56,509
‫مقيدة هي أيضاً ولكن بطريقة أخرى

949
01:17:58,052 --> 01:17:59,929
‫أنت مثلها كثيراً

950
01:18:00,388 --> 01:18:02,557
‫فقد قاومت في البداية

951
01:18:02,682 --> 01:18:04,976
‫لكنها استسلمت في الآخر

952
01:18:05,434 --> 01:18:10,273
‫لا يمكن للساحرة التخلي عن قواها إلا طوعاً
‫يا "ليلي"

953
01:18:10,648 --> 01:18:12,942
‫لذا أمامك خيار الآن

954
01:18:15,570 --> 01:18:18,114
‫آخذ قواك إما بالطريقة السهلة أو الصعبة

955
01:18:24,620 --> 01:18:26,539
‫لن تأخذ قواي إلا وأنا ميتة

956
01:18:29,792 --> 01:18:31,377
‫إذاً بالطريقة السهلة

957
01:18:55,776 --> 01:18:57,528
‫أتيتن لإنقاذي

958
01:19:03,951 --> 01:19:05,661
‫نحن نهتم دائماً ببعضنا

959
01:19:05,786 --> 01:19:08,873
‫- كنت أريد قول هذا
‫- لا يهم الآن

960
01:19:08,998 --> 01:19:11,417
‫- نريد أن نقول لك...
‫- إننا آسفات

961
01:19:11,834 --> 01:19:14,170
‫نحبك ونحن نفك القيد عنك يا "ليلي"

962
01:19:25,848 --> 01:19:26,891
‫يا جماعة

963
01:19:31,020 --> 01:19:33,689
‫يجب أن تتوخين من التنزه في الغابة ليلاً

964
01:19:34,899 --> 01:19:36,442
‫ففيها غرباء أطوار كثيرون

965
01:19:39,695 --> 01:19:41,906
‫نحن غريبات الأطوار يا سيد

966
01:20:59,400 --> 01:21:00,401
‫لا!

967
01:21:07,533 --> 01:21:11,287
‫السلطة هي في النظام يا "ليلي"

968
01:21:12,330 --> 01:21:15,208
‫وهي من نصيب الذين يفهمونها

969
01:21:16,918 --> 01:21:19,253
‫هكذا هي الحال منذ آلاف السنين

970
01:21:20,046 --> 01:21:22,006
‫كان "تيمي" خير مثال على ذلك

971
01:21:24,842 --> 01:21:27,261
‫إلى أن حاولت جعله مثلك

972
01:21:27,970 --> 01:21:30,014
‫عندئذ اضطررت إلى قتله

973
01:21:36,354 --> 01:21:37,939
‫لاستعادة النظام

974
01:21:39,190 --> 01:21:42,735
‫فنحن لسنا مصنوعين لنكون كالنساء

975
01:21:43,444 --> 01:21:46,531
‫بل نحن حكامكن وملوككن

976
01:21:47,448 --> 01:21:49,200
‫الحقيقة يا "ليلي"

977
01:21:49,325 --> 01:21:50,993
‫هي أنك أقحمت نفسك بهذا

978
01:21:51,118 --> 01:21:52,995
‫لكنك تلعبين بالنار

979
01:21:53,663 --> 01:21:55,414
‫وسأتفرج عليك تحترقين

980
01:22:00,253 --> 01:22:01,337
‫<i>الجنوب</i>

981
01:22:02,004 --> 01:22:02,880
‫<i>الشرق</i>

982
01:22:04,507 --> 01:22:05,591
‫<i>الشمال</i>

983
01:22:07,969 --> 01:22:09,929
‫أين تحسبين نفسك ذاهبة؟

984
01:22:13,516 --> 01:22:14,725
‫الغرب

985
01:22:22,859 --> 01:22:25,444
‫الهواء، النار، الماء، التراب

986
01:22:25,570 --> 01:22:28,114
‫الهواء، النار، الماء، التراب

987
01:22:28,239 --> 01:22:30,658
‫الهواء، النار، الماء، التراب

988
01:22:41,085 --> 01:22:45,590
‫النار، النار، النار

989
01:23:10,448 --> 01:23:12,074
‫"ليلي"!

990
01:23:15,328 --> 01:23:17,371
‫احترق كما كانت الساحرات يُحرقن

991
01:23:50,488 --> 01:23:51,781
‫إنه يوم مهم

992
01:23:53,282 --> 01:23:54,575
‫ابعثي رسائل بعد ذلك

993
01:23:54,700 --> 01:23:55,868
‫سأفعل

994
01:23:56,202 --> 01:23:57,703
‫والتقطي صوراً

995
01:23:58,162 --> 01:23:59,622
‫لا أعدكن بذلك

996
01:24:03,084 --> 01:24:04,252
‫يا فتيات

997
01:24:04,377 --> 01:24:06,087
‫- مرحباً سيدة "شيكنر"
‫- مرحباً

998
01:24:06,212 --> 01:24:09,590
‫ما وضع مواعدتك للسحرة حالياً؟
‫هل تتفادينهم؟

999
01:24:09,715 --> 01:24:10,758
‫"فرانكي"!

1000
01:24:10,883 --> 01:24:12,176
‫تسرعت في المزاح؟

1001
01:24:12,635 --> 01:24:14,095
‫نعم، قليلاً

1002
01:24:14,220 --> 01:24:15,763
‫إنها دعابة فحسب

1003
01:24:16,514 --> 01:24:19,517
‫ولكن لا شيء مضحكاً فيها فقد كدنا نموت

1004
01:24:19,809 --> 01:24:20,768
‫فهمناها

1005
01:24:20,893 --> 01:24:23,020
‫علينا الذهاب يا عزيزتي

1006
01:24:23,896 --> 01:24:24,897
‫حسناً

1007
01:24:27,525 --> 01:24:29,527
‫- بالتوفيق
‫- شكراً

1008
01:24:29,944 --> 01:24:31,654
‫ستتدبرين الأمر جيداً

1009
01:24:32,446 --> 01:24:34,282
‫- أحبك
‫- أحبك

1010
01:24:34,907 --> 01:24:36,701
‫- أحبك
‫- أحبك

1011
01:24:42,832 --> 01:24:44,333
‫جاهزة؟

1012
01:24:56,345 --> 01:24:57,388
‫مرحباً

1013
01:24:59,432 --> 01:25:01,058
‫أبحث عن...

1014
01:25:04,687 --> 01:25:05,897
‫ما صلة القرابة؟

1015
01:25:30,880 --> 01:25:32,173
‫بمَ أساعدك؟

1016
01:25:34,175 --> 01:25:35,718
‫اسمي "ليلي"

1017
01:25:37,470 --> 01:25:38,721
‫و...

1018
01:25:44,101 --> 01:25:45,811
‫أنا ابنتك

1019
01:34:20,493 --> 01:34:22,495
‫ترجمة
‫"بركات أبي حنا"

