﻿1
00:00:19,467 --> 00:00:21,686
?- مرحباً.?
?- مرحباً.?

2
00:00:23,471 --> 00:00:25,356
?اسمي "وليم".?

3
00:00:28,935 --> 00:00:30,975
?هل أخبروك بما حدث؟?

4
00:00:30,979 --> 00:00:33,114
?أمي وأبي توفيا.?

5
00:00:33,356 --> 00:00:34,865
?صحيح.?

6
00:00:35,483 --> 00:00:37,076
?هل يزعجك هذا؟?

7
00:00:37,527 --> 00:00:39,620
?يموت الناس دائماً.?

8
00:00:42,198 --> 00:00:44,292
?هذه طريقة جيدة للنظر للأمور.?

9
00:00:56,588 --> 00:00:58,472
?هل تعرفين ما هذه؟?

10
00:00:59,758 --> 00:01:01,517
?أيمكنك حلها؟?

11
00:01:25,241 --> 00:01:26,834
?رائع.?

12
00:01:30,580 --> 00:01:32,131
?"فيرونيكا"،?

13
00:01:33,541 --> 00:01:36,761
?هل تذكرين أول منزل عشت فيه؟?

14
00:01:38,171 --> 00:01:39,847
?أغلقي عينيك.?

15
00:01:40,840 --> 00:01:43,017
?أريدك أن تأخذيني إلى هناك.?

16
00:01:44,511 --> 00:01:46,812
?أيمكنك تصور المكان خارج المنزل؟?

17
00:01:49,265 --> 00:01:51,525
?تخيلي عبور الباب الأمامي.?

18
00:01:51,684 --> 00:01:54,403
?كم خطوة من هناك إلى غرفة نومك؟?

19
00:01:57,649 --> 00:01:59,450
?17.?

20
00:02:00,443 --> 00:02:02,370
?ابقي هناك من أجلي.?

21
00:02:03,279 --> 00:02:06,332
?كم خطوة من سريرك إلى الحمام؟?

22
00:02:08,993 --> 00:02:10,544
?6.?

23
00:02:10,829 --> 00:02:12,421
?حسناً.?

24
00:02:13,414 --> 00:02:15,091
?أبقي عينيك مغلقتين.?

25
00:02:16,417 --> 00:02:18,761
?هل تقفين في الحمام الآن؟?

26
00:02:20,880 --> 00:02:22,556
?ماذا ترين؟?

27
00:02:23,091 --> 00:02:24,767
?فرشاة أسنان.?

28
00:02:24,801 --> 00:02:26,894
?- ما لونها؟?
?- خضراء.?

29
00:02:27,971 --> 00:02:29,093
?أي شيء آخر؟?

30
00:02:29,097 --> 00:02:31,857
?معجون أسنان بصودا الخبز لبياض إضافي.?

31
00:02:32,892 --> 00:02:34,443
?وأيضاً؟?

32
00:02:34,561 --> 00:02:37,229
?مرآة وفرشاة شعر?

33
00:02:37,230 --> 00:02:39,728
?وخيط تنظيف الأسنان ومنشفة زرقاء?
?وسجادة حمام صفراء.?

34
00:02:39,732 --> 00:02:41,492
?هذا يكفي.?

35
00:02:48,283 --> 00:02:50,167
?يمكنك أن تفتحي عينيك الآن.?

36
00:02:51,995 --> 00:02:53,796
?كيف أبليت؟?

37
00:02:54,831 --> 00:02:56,632
?كنت ممتازة.?

38
00:03:01,796 --> 00:03:03,961
?"فيرونيكا"، هل ترغبين بالقدوم معي؟?

39
00:03:03,965 --> 00:03:05,808
?إلى أين؟?

40
00:03:05,884 --> 00:03:09,133
?إلى مكان أعلمك فيه أشياء.?
?أنت تحبين التعلم، أليس كذلك؟?

41
00:03:09,137 --> 00:03:11,188
?ما هي هذه الأشياء؟?

42
00:03:11,472 --> 00:03:14,775
?سوف أدربك من أجل عمل مهم جداً.?

43
00:03:14,851 --> 00:03:16,640
?ما هذا العمل؟?

44
00:03:16,644 --> 00:03:18,612
?عمل لا يستطيع معظم الناس تنفيذه.?

45
00:03:18,897 --> 00:03:21,615
?يجب أن تكوني مميزة جداً للقيام به.?

46
00:03:21,900 --> 00:03:23,809
?كيف حصلت أنت على عملك؟?

47
00:03:23,818 --> 00:03:25,149
?أنا تطوعت.?

48
00:03:25,153 --> 00:03:26,704
?لماذا؟?

49
00:03:27,780 --> 00:03:29,665
?لأن رجلاً شريراً جداً?

50
00:03:29,866 --> 00:03:32,960
?قتل زوجتي وابنتي.?

51
00:03:33,870 --> 00:03:35,880
?أيمكنني الحصول على مثلجات؟?

52
00:03:37,081 --> 00:03:39,842
?يمكنك الحصول على أي شيء تريدين أكله.?

53
00:03:43,838 --> 00:03:47,057
?"بعد مرور 12 عاماً"?

54
00:04:16,287 --> 00:04:18,214
?استمري بالوقوف هناك.?

55
00:04:22,377 --> 00:04:25,513
?يجب أن تعرفي كيف هو شعور ألا تحسي بقدميك.?

56
00:04:27,382 --> 00:04:29,296
?سوف تلاحقين هؤلاء الصبيان في الغابات?

57
00:04:29,300 --> 00:04:31,602
?في منتصف الليل بدون حذاء.?

58
00:04:32,011 --> 00:04:33,562
?في البرد والمطر.?

59
00:04:37,558 --> 00:04:39,401
?يجب أن تتجنبي الماء.?

60
00:04:41,729 --> 00:04:43,431
?إذا خضت قتالاً في الماء،?

61
00:04:43,439 --> 00:04:45,449
?فلا يهم كم أنت قوية.?

62
00:04:45,900 --> 00:04:47,910
?لم لا أطلق عليهم النار وحسب؟?

63
00:04:48,111 --> 00:04:49,662
?تريدين إطلاق النار عليهم؟?

64
00:04:50,488 --> 00:04:52,331
?نعم، يبدو هذا أسهل.?

65
00:04:53,241 --> 00:04:55,000
?نعم، صحيح.?

66
00:05:04,085 --> 00:05:05,678
?أطلقي علي النار.?

67
00:05:07,130 --> 00:05:09,139
?لن أطلق عليك النار.?

68
00:05:10,258 --> 00:05:11,976
?هيا أطلقي علي النار.?

69
00:05:13,511 --> 00:05:15,229
?هل أنت خائفة؟?

70
00:05:16,347 --> 00:05:18,315
?لا أريد قتلك.?

71
00:05:18,391 --> 00:05:19,942
?إذن اجرحيني.?

72
00:05:23,438 --> 00:05:24,989
?إنه أمر.?

73
00:05:38,578 --> 00:05:40,963
?كما ترين، مشكلة الأسلحة النارية هي...?

74
00:05:43,082 --> 00:05:44,842
?أن الرصاصات تنفد منك.?

75
00:05:44,876 --> 00:05:46,957
?- مهلاً!?
?- ماذا ستفعلين؟?

76
00:05:46,961 --> 00:05:48,375
?أملك كل هذا.?

77
00:05:48,379 --> 00:05:49,585
?ماذا لديك؟?

78
00:05:49,589 --> 00:05:51,765
?هل تعرفين ما هو المسدس بدون رصاص؟?

79
00:05:52,216 --> 00:05:53,892
?إنه مجرد ثقالة ورق.?

80
00:05:55,553 --> 00:05:57,104
?تعالي.?

81
00:06:09,525 --> 00:06:11,201
?لا، أنا بخير.?

82
00:06:22,538 --> 00:06:24,465
?نبعد 13 كلم عن السيارة.?

83
00:06:25,333 --> 00:06:28,010
?إذا ركضت فربما يمكنك العودة?
?قبل حلول الظلام.?

84
00:06:55,822 --> 00:06:58,957
?"مطعم"?

85
00:07:03,621 --> 00:07:05,077
?من هي تلك الفتاة؟?

86
00:07:05,081 --> 00:07:07,091
?إنها النادلة الجديدة.?

87
00:07:07,208 --> 00:07:08,842
?اسمها "غوين".?

88
00:07:11,629 --> 00:07:13,001
?إنها ليست سيئة.?

89
00:07:13,005 --> 00:07:14,598
?وهي شقراء.?

90
00:07:18,678 --> 00:07:20,938
?ما قصة هذا الهوس بالشقراوات؟?

91
00:07:24,642 --> 00:07:26,527
?إنه نوعه المفضل.?

92
00:07:42,869 --> 00:07:44,712
?ما الذي فاتني؟?

93
00:07:46,581 --> 00:07:48,757
?نحن أحرار كبشر.?

94
00:07:50,084 --> 00:07:52,207
?أحرار لنحب ولنكره،?

95
00:07:52,211 --> 00:07:54,513
?ولنقاتل ولنقتل.?

96
00:07:56,299 --> 00:07:59,518
?هذه الحرية موجودة?
?في كل إنسان حي على الكوكب.?

97
00:07:59,635 --> 00:08:02,646
?لا يوجد إنسان أقوى من غيره.?

98
00:08:02,722 --> 00:08:06,108
?إنما صاحب الإرادة الأكبر هو الأقوى.?

99
00:08:06,392 --> 00:08:09,319
?الطول والوزن والشكل الجسدي.?

100
00:08:09,395 --> 00:08:11,613
?لا تهم أي من هذه الأشياء.?

101
00:08:11,647 --> 00:08:14,450
?الشيء الوحيد المهم هو العقل.?

102
00:08:14,901 --> 00:08:16,894
?لذلك فإن السؤال يصبح،?

103
00:08:16,903 --> 00:08:18,650
?هل أنت من الأشخاص?

104
00:08:18,654 --> 00:08:20,571
?الذين يستطيعون استجماع قواهم?

105
00:08:20,573 --> 00:08:22,207
?بمحض إرادتهم؟?

106
00:08:25,536 --> 00:08:26,867
?هذه مسكة "رانجر" للخنق.?

107
00:08:26,871 --> 00:08:28,869
?ستفقدين الوعي خلال 20 ثانية.?

108
00:08:28,873 --> 00:08:30,549
?دافعي عن نفسك.?

109
00:08:31,250 --> 00:08:33,052
?دافعي عن نفسك.?

110
00:08:37,840 --> 00:08:39,600
?ما الذي أخطأت به؟?

111
00:08:43,346 --> 00:08:45,843
?لم... لم أدافع عن نفسي.?

112
00:08:45,847 --> 00:08:48,429
?لا. حالما يحدث هذا،?
?يصبح الوقت متأخراً للدفاع عن نفسك.?

113
00:08:48,433 --> 00:08:50,027
?انهضي.?

114
00:08:50,561 --> 00:08:52,154
?تحركي.?

115
00:08:54,190 --> 00:08:55,741
?الآن...?

116
00:08:56,108 --> 00:08:57,618
?اخنقيني.?

117
00:09:01,781 --> 00:09:02,861
?إلى أي درجة؟?

118
00:09:02,865 --> 00:09:04,321
?أقوى ما تستطيعين،?

119
00:09:04,325 --> 00:09:06,114
?وحالما تمسكين بي، لا تفلتي،?

120
00:09:06,118 --> 00:09:07,199
?ولا حتى لثانية?

121
00:09:07,203 --> 00:09:09,279
?إلى أن تشعري بالحياة تغادر جسدي.?

122
00:09:09,288 --> 00:09:10,839
?ابدئي.?

123
00:09:11,832 --> 00:09:13,383
?أقوى.?

124
00:09:32,270 --> 00:09:33,862
?"وليم"؟?

125
00:09:33,896 --> 00:09:35,349
?"وليم"!?

126
00:09:35,356 --> 00:09:37,157
?مهلاً، يا "وليم"!?

127
00:09:44,031 --> 00:09:46,083
?حمداً للرب!?

128
00:09:47,326 --> 00:09:49,086
?هذا كان مثالياً.?

129
00:09:52,456 --> 00:09:55,676
?هؤلاء الصبيان يعرفون كيف يقاتلون،?
?ويعرفون كيف يقتلون.?

130
00:09:57,795 --> 00:09:59,755
?سيكونون أكبر منك.?

131
00:09:59,755 --> 00:10:01,713
?سيفوقونك عدداً.?

132
00:10:01,716 --> 00:10:03,672
?سيكونون مسلحين.?

133
00:10:03,676 --> 00:10:05,716
?سيعرفون التضاريس وأنت لا.?

134
00:10:05,720 --> 00:10:08,470
?يجب أن تكوني أذكى منهم. وأسرع.?

135
00:10:08,472 --> 00:10:11,150
?وحين يأتي الوقت المناسب يجب ألا تترددي.?

136
00:10:12,101 --> 00:10:14,486
?أريدك أن تنظري في عيونهم يا "فيرونيكا".?

137
00:10:16,147 --> 00:10:19,950
?واجعلي وجهك أخر شيء يرونه.?

138
00:10:23,821 --> 00:10:25,068
?16 ونصف.?

139
00:10:25,072 --> 00:10:26,623
?نعم!?

140
00:10:31,037 --> 00:10:32,713
?هل أنت مستعدة؟?

141
00:10:32,788 --> 00:10:34,298
?لأي شيء؟?

142
00:10:34,957 --> 00:10:36,925
?أروع وقت في حياتك.?

143
00:10:38,252 --> 00:10:39,887
?لننطلق.?

144
00:10:48,054 --> 00:10:49,688
?من سيكون إذن؟?

145
00:10:51,223 --> 00:10:53,650
?صاحب الكنزة البنية عند زاوية البار.?

146
00:11:14,163 --> 00:11:16,119
?- مرحباً.?
?- كيف حالك؟?

147
00:11:16,123 --> 00:11:18,205
?أنا بخير، كيف حالك؟?

148
00:11:18,209 --> 00:11:19,623
?أنا بخير.?

149
00:11:19,627 --> 00:11:21,970
?هلا أريتني أين الحمام؟?

150
00:11:43,401 --> 00:11:46,536
?- تحبين العنف؟?
?- بطريقة لا تتخيلها.?

151
00:12:02,169 --> 00:12:04,471
?- ليس سيئاً.?
?- ليس سيئاً؟?

152
00:12:09,301 --> 00:12:11,520
?سيطر على نفسك.?

153
00:12:11,637 --> 00:12:14,177
?- كيف انتهى بي الأمر...?
?- على الأرض؟?

154
00:12:14,181 --> 00:12:16,733
?لقد لحقت بفتاتي إلى الحمام.?

155
00:12:16,809 --> 00:12:18,765
?حاولت أن تقبلها وهي قاومتك.?

156
00:12:18,769 --> 00:12:20,529
?ثم سقطت.?

157
00:12:22,314 --> 00:12:23,865
?آسف.?

158
00:13:49,944 --> 00:13:51,024
?رأسي يؤلمني.?

159
00:13:51,028 --> 00:13:53,163
?أيمكنني أن آخذ أسبرين أو شيء ما؟?

160
00:13:55,658 --> 00:13:57,209
?لا.?

161
00:13:58,035 --> 00:14:00,087
?أيمكنني الاستلقاء قربك؟?

162
00:14:01,413 --> 00:14:03,173
?لديك سريرك.?

163
00:14:04,291 --> 00:14:06,134
?أعرف، ولكني أشعر بالبرد.?

164
00:14:18,347 --> 00:14:19,898
?هاك.?

165
00:14:28,107 --> 00:14:30,492
?- هل هذا أفضل؟?
?- كثيراً.?

166
00:14:34,238 --> 00:14:36,039
?لا يمكننا القيام بهذا.?

167
00:14:36,782 --> 00:14:39,209
?ولكنك مدربي.?

168
00:14:39,326 --> 00:14:40,794
?صحيح.?

169
00:14:41,203 --> 00:14:42,796
?دربني إذن.?

170
00:14:45,708 --> 00:14:47,884
?ألا تجدني جذابة؟?

171
00:14:51,797 --> 00:14:53,473
?من لن يفعل؟?

172
00:14:54,049 --> 00:14:55,559
?إذن؟?

173
00:14:55,801 --> 00:14:57,352
?لا.?

174
00:14:59,555 --> 00:15:01,106
?حسناً.?

175
00:15:21,368 --> 00:15:23,086
?ما هذا؟?

176
00:15:24,580 --> 00:15:27,048
?هذا كوكتيل الفوضى الخاص بي.?

177
00:15:28,250 --> 00:15:30,584
?جزء منه عبارة عن صوديوم البينتوثال.?

178
00:15:30,586 --> 00:15:32,304
?مصل الحقيقة.?

179
00:15:33,505 --> 00:15:34,753
?ماذا أيضاً؟?

180
00:15:34,757 --> 00:15:37,726
?جزء منه عبارة عن "دي إم تي".?

181
00:15:37,968 --> 00:15:39,811
?ثنائي ميثيل تريبتامين.?

182
00:15:39,887 --> 00:15:41,438
?جيد جداً.?

183
00:15:42,431 --> 00:15:45,525
?أليست هي المادة التي تجعل?
?مخدر الهلوسة يبدو مثل مشروب الطاقة؟?

184
00:15:48,062 --> 00:15:49,779
?ما الذي سيفعله هذا بي؟?

185
00:15:50,981 --> 00:15:52,766
?سوف تواجهين?

186
00:15:52,775 --> 00:15:55,035
?أكبر وأعمق مخاوفك.?

187
00:15:55,569 --> 00:15:56,775
?أنا لا أخاف من أي شيء.?

188
00:15:56,779 --> 00:15:58,109
?حقاً؟?

189
00:15:58,113 --> 00:16:00,984
?هذا سيجعلك غير بشرية.?

190
00:16:00,991 --> 00:16:02,501
?و...?

191
00:16:02,660 --> 00:16:04,032
?أعتقد أنك...?

192
00:16:04,036 --> 00:16:05,116
?حسناً!?

193
00:16:05,120 --> 00:16:06,576
?- نعم.?
?- حسناً!?

194
00:16:06,580 --> 00:16:08,507
?انظري، أنت بشرية.?

195
00:16:11,001 --> 00:16:12,374
?كم تدوم؟?

196
00:16:12,378 --> 00:16:14,417
?هذه الجرعة... حوالي ساعة.?

197
00:16:14,421 --> 00:16:16,515
?ستشعرين أنه يوم كامل.?

198
00:16:23,514 --> 00:16:27,225
?ستشعرين بعد حوالي نصف ساعة?
?أنك أصبحت إنسانة خارقة.?

199
00:16:27,226 --> 00:16:29,528
?هل هذا لحمايتي أم لحمايتك؟?

200
00:16:30,104 --> 00:16:31,696
?لحمايتي.?

201
00:16:33,399 --> 00:16:35,325
?سوف ترين الحقيقة.?

202
00:18:13,373 --> 00:18:15,008
?"وليم"؟?

203
00:18:15,125 --> 00:18:17,844
?منذ أن التقيت بك لأول مرة،?
?عرفت أن هذا اليوم سيأتي.?

204
00:18:19,755 --> 00:18:21,419
?عن ماذا تتحدث؟?

205
00:18:21,423 --> 00:18:23,558
?لقد فشلت يا "فيرونيكا".?

206
00:18:23,842 --> 00:18:25,131
?ماذا؟?

207
00:18:25,135 --> 00:18:26,758
?لن تنجحي.?

208
00:18:26,762 --> 00:18:28,396
?كل هذه السنوات?

209
00:18:28,514 --> 00:18:30,428
?كل الأموال والموارد?

210
00:18:30,432 --> 00:18:33,401
?ضاعت هباءً.?

211
00:18:33,727 --> 00:18:35,475
?ما الذي يمكنني فعله؟?

212
00:18:35,479 --> 00:18:36,890
?لا شيء.?

213
00:18:36,897 --> 00:18:37,977
?لقد فات الأوان.?

214
00:18:37,981 --> 00:18:39,979
?لا، أرجوك يا "وليم"، لا تفعل هذا.?

215
00:18:39,983 --> 00:18:41,189
?ليس لدي خيار.?

216
00:18:41,193 --> 00:18:42,978
?أطلقني وحسب!?

217
00:18:42,986 --> 00:18:44,854
?أتمنى لو أستطيع.?

218
00:18:44,863 --> 00:18:46,573
?وداعاً يا "فيرونيكا".?

219
00:18:46,573 --> 00:18:48,541
?ولكني أحبك!?

220
00:19:10,139 --> 00:19:11,773
?أين ذهبت؟?

221
00:19:13,684 --> 00:19:15,652
?كان هناك رجل يهاجمني.?

222
00:19:15,811 --> 00:19:17,604
?أطلقت عليه النار، وثم?

223
00:19:17,604 --> 00:19:19,197
?أصبحت هنا.?

224
00:19:19,606 --> 00:19:21,074
?على الطاولة.?

225
00:19:21,692 --> 00:19:23,284
?ثم استيقظت.?

226
00:19:23,610 --> 00:19:25,412
?لقد فشلت بالبرنامج.?

227
00:19:26,488 --> 00:19:27,569
?ثم...?

228
00:19:27,573 --> 00:19:28,736
?ثم ماذا؟?

229
00:19:28,740 --> 00:19:30,375
?وثم قتلتني.?

230
00:19:31,869 --> 00:19:33,461
?هل ستفعل حقاً؟?

231
00:19:33,787 --> 00:19:35,463
?لو اضطررت؟?

232
00:19:40,460 --> 00:19:42,137
?أنت تعرفين الجواب.?

233
00:19:43,964 --> 00:19:45,682
?لا تجبريني على قولها.?

234
00:19:49,595 --> 00:19:52,105
?لقد أعطيتك هذا لسببين.?
?ما هما؟?

235
00:19:52,139 --> 00:19:54,274
?لكي أعرف كم أخاف منك؟?

236
00:19:55,392 --> 00:19:56,901
?لا.?

237
00:19:57,269 --> 00:19:59,642
?يجب أن تظلي متيقظة ومركزة طيلة الوقت?

238
00:19:59,646 --> 00:20:01,197
?تحت أي ظرف.?

239
00:20:03,734 --> 00:20:05,452
?يجب أن تعرفي كيف تقاتلين?

240
00:20:05,694 --> 00:20:07,609
?حين تشعرين بالتعب والبرد?

241
00:20:07,613 --> 00:20:09,863
?والحر والنعاس?

242
00:20:09,865 --> 00:20:11,237
?والهلوسة.?

243
00:20:11,241 --> 00:20:13,668
?أنت الآن جاهزة للاختبار الأخير?
?يا "فيرونيكا".?

244
00:20:14,119 --> 00:20:15,742
?أردتك أن تعرفي كيف هو شعور?

245
00:20:15,746 --> 00:20:18,423
?أن يتناول خصمك هذا الكوكتيل وأنت لا.?

246
00:20:19,750 --> 00:20:21,497
?متى سأواجه شخصاً?

247
00:20:21,501 --> 00:20:22,927
?تناول هذه المادة؟?

248
00:20:36,391 --> 00:20:37,984
?كم واحدة؟?

249
00:20:39,603 --> 00:20:41,196
?كم واحدة مماذا؟?

250
00:20:41,897 --> 00:20:43,823
?كم فتاة قتلوا؟?

251
00:20:44,441 --> 00:20:47,202
?10، ربما 12.?

252
00:20:47,486 --> 00:20:49,359
?وفتاة محلية أخرى، "غوين طوماس"،?

253
00:20:49,363 --> 00:20:51,372
?مفقودة منذ بضعة أيام.?

254
00:20:56,745 --> 00:20:58,755
?لدى أحدهم خليلة.?

255
00:21:03,585 --> 00:21:05,595
?ولماذا يفاجئك هذا؟?

256
00:21:08,298 --> 00:21:10,475
?لا يبدو أنهم يحبون النساء.?

257
00:21:11,260 --> 00:21:13,436
?لا يحبون أحداً فعلياً.?

258
00:21:13,762 --> 00:21:15,772
?غير قادرين على التعاطف.?

259
00:21:16,223 --> 00:21:18,096
?ولكن يمكنهم التظاهر.?

260
00:21:18,100 --> 00:21:20,026
?الخليلة هي تغطية مثالية.?

261
00:21:20,394 --> 00:21:22,570
?ستعتقد أنها ستكشفهم.?

262
00:21:23,230 --> 00:21:25,523
?الحب مبني على الخداع.?

263
00:21:25,524 --> 00:21:27,102
?نعم.?

264
00:21:27,109 --> 00:21:30,487
?يقول لها إنه يحبها،?
?ويدعوها على الغداء بين فترة وأخرى.?

265
00:21:30,487 --> 00:21:32,288
?الأمر مختلف معها.?

266
00:21:32,322 --> 00:21:34,374
?الفتيات الأخريات مجرد جوائز.?

267
00:21:35,575 --> 00:21:38,169
?إنهما على علاقة منذ كانا بعمر الـ14.?

268
00:21:39,955 --> 00:21:42,507
?لا تدوم بعض الزيجات كل هذه المدة.?

269
00:21:44,334 --> 00:21:46,010
?زواجي لم يدم.?

270
00:22:04,730 --> 00:22:06,311
?أين تذهبين؟?

271
00:22:06,315 --> 00:22:08,199
?في مهمة لاكتشاف الحقائق.?

272
00:22:09,151 --> 00:22:10,952
?مع البطاطا المقلية.?

273
00:22:18,952 --> 00:22:20,837
?هل هذا الكرسي محجوز؟?

274
00:22:21,788 --> 00:22:23,673
?تفضلي.?

275
00:22:28,295 --> 00:22:30,054
?كيف هي العصائر المخفوقة هنا؟?

276
00:22:31,089 --> 00:22:32,640
?لذيذة.?

277
00:22:34,217 --> 00:22:36,102
?بالفانيلا أو الشكولاطة؟?

278
00:22:36,928 --> 00:22:38,688
?أنا أفضل الفانيلا.?

279
00:22:39,056 --> 00:22:41,149
?يجب أن تثقي بنفسك أكثر.?

280
00:22:43,935 --> 00:22:45,641
?مرحباً، اثنان من مخفوق الفانيلا من فضلك.?

281
00:22:45,645 --> 00:22:47,307
?وطبق بطاطا كبير لآخذه معي.?

282
00:22:47,314 --> 00:22:48,865
?شكراً.?

283
00:22:50,150 --> 00:22:52,565
?هل تتناولين مخفوق الحليب عادة مع الغرباء؟?

284
00:22:52,569 --> 00:22:56,441
?في الحقيقة لا.?
?ولكني رأيتك هنا وقلت لنفسي لم لا؟?

285
00:22:56,448 --> 00:23:00,418
?لأنه ليس لدي من أكلمه?
?ويبدو أنك أيضاً ليس لديك من تكلمينه.?

286
00:23:00,952 --> 00:23:03,284
?إلا إن كنت أقاطع شيئاً.?

287
00:23:03,288 --> 00:23:04,714
?لا.?

288
00:23:05,207 --> 00:23:06,758
?مطلقاً.?

289
00:23:07,542 --> 00:23:09,135
?شكراً.?

290
00:23:17,094 --> 00:23:20,355
?ربما هذا ليس من شأني،?

291
00:23:21,098 --> 00:23:22,899
?ولكنك تبدين حزينة قليلاً.?

292
00:23:23,058 --> 00:23:24,734
?أنا بخير، حقاً.?

293
00:23:30,107 --> 00:23:32,200
?قلة من يعرفون أن هناك قانوناً?

294
00:23:32,317 --> 00:23:33,940
?يجرم كل من يحزن?

295
00:23:33,944 --> 00:23:35,650
?وهو يشرب مخفوق الحليب. أتعرفين هذا؟?

296
00:23:35,654 --> 00:23:36,901
?نعم.?

297
00:23:36,905 --> 00:23:40,375
?لا أرغب أن أخرق أي قوانين مجهولة?
?تتعلق بمخفوق الحليب.?

298
00:23:45,539 --> 00:23:47,703
?هل هذا الحزن المحصن أمام مخفوق الحليب?

299
00:23:47,707 --> 00:23:50,885
?يتعلق بشاب بطريقة ما؟?

300
00:23:51,962 --> 00:23:53,846
?أنا فتاة بعمر الـ17.?

301
00:23:54,131 --> 00:23:55,832
?بالطبع يتعلق بشاب.?

302
00:23:55,841 --> 00:23:58,810
?- أخبريني عن الأمر.?
?- لا. لا ترغبين بسماع هذا.?

303
00:23:59,052 --> 00:24:00,383
?كلا، أرغب بذلك حقاً.?

304
00:24:00,387 --> 00:24:02,021
?كلي آذان صاغية.?

305
00:24:10,605 --> 00:24:12,198
?تعرفين، هذا تعذيب.?

306
00:24:12,440 --> 00:24:13,991
?ماذا؟?

307
00:24:17,279 --> 00:24:20,540
?معرفة أنه يمكنك أن تحبي شخصاً لو سُمح لك.?

308
00:24:23,243 --> 00:24:25,503
?أحياناً، أشعر أني حمقاء.?

309
00:24:25,537 --> 00:24:27,130
?لماذا؟?

310
00:24:33,461 --> 00:24:35,054
?إنه...?

311
00:24:35,589 --> 00:24:37,348
?غير متاح.?

312
00:24:40,260 --> 00:24:43,730
?أحياناً أتساءل إن كان خليلي?
?يحبني أنا أكثر أم أصدقاءه.?

313
00:24:45,098 --> 00:24:46,983
?كيف هم؟?

314
00:24:48,059 --> 00:24:49,344
?مثل...?

315
00:24:49,352 --> 00:24:51,479
?مثل قطيع من الذئاب.?

316
00:24:51,479 --> 00:24:54,657
?على وشك أن يمزقوا بعضهم إرباً.?

317
00:25:00,822 --> 00:25:03,082
?هل تمنيت من قبل لو تستطيعين الرحيل؟?

318
00:25:03,200 --> 00:25:07,587
?تعرفين، وأن تتركي خلفك?
?كل شيء وكل من عرفته يوماً؟?

319
00:25:08,663 --> 00:25:10,590
?نعم، مرة أو مرتين.?

320
00:25:10,916 --> 00:25:12,675
?لو ذهبت،?

321
00:25:13,084 --> 00:25:14,327
?فلن أعود أبداً.?

322
00:25:14,336 --> 00:25:16,179
?ما الذي يمنعك إذن؟?

323
00:25:19,549 --> 00:25:21,297
?- هل تعرفين ما هو؟?
?- هو.?

324
00:25:21,301 --> 00:25:22,727
?لا.?

325
00:25:24,846 --> 00:25:26,439
?أنت.?

326
00:25:29,059 --> 00:25:30,860
?شكراً.?

327
00:25:31,478 --> 00:25:33,529
?تفضلي، احتفظي بالباقي.?

328
00:25:36,441 --> 00:25:39,952
?اسمعي، أنا لا أحب القوانين حقاً،?

329
00:25:40,946 --> 00:25:42,663
?ولكن لدي قانون واحد.?

330
00:25:43,073 --> 00:25:44,665
?وما هو؟?

331
00:25:45,367 --> 00:25:48,628
?عيشي اليوم كأنك ستموتين غداً.?

332
00:25:49,371 --> 00:25:51,964
?الأمور تصبح أفضل بهذه الطريقة.?

333
00:25:58,171 --> 00:26:00,181
?سررت بلقائك.?

334
00:26:01,508 --> 00:26:03,100
?مهلاً!?

335
00:26:05,053 --> 00:26:06,646
?شكراً.?

336
00:26:07,430 --> 00:26:08,981
?حقاً.?

337
00:26:11,518 --> 00:26:13,402
?كان مجرد مخفوق حليب.?

338
00:26:28,785 --> 00:26:29,824
?إذن؟?

339
00:26:29,828 --> 00:26:32,213
?يعدون مخفوقاً جيداً في هذا المطعم.?

340
00:26:35,000 --> 00:26:38,052
?قصدت ماذا اكتشفت عن أهدافنا الجدد؟?

341
00:26:38,878 --> 00:26:40,888
?إنهم يبتعدون عن بعض.?

342
00:26:45,176 --> 00:26:47,103
?سوف أستمتع بهذا.?

343
00:26:49,180 --> 00:26:50,982
?متى سنبدأ؟?

344
00:26:52,559 --> 00:26:54,569
?الأمر ليس هكذا هذه المرة.?

345
00:26:55,812 --> 00:26:58,364
?عليك تنفيذ هذه المهمة وحدك.?

346
00:27:20,503 --> 00:27:22,430
?هل هذا الكرسي محجوز؟?

347
00:27:23,715 --> 00:27:25,474
?من قبلك.?

348
00:27:31,264 --> 00:27:33,316
?يا إلهي، أنت جميلة جداً.?

349
00:27:34,893 --> 00:27:37,053
?لماذا لم أرك من قبل؟?

350
00:27:37,062 --> 00:27:39,060
?ربما لأنني انتقلت لتوي إلى البلدة؟?

351
00:27:39,064 --> 00:27:40,656
?هل هذا صحيح؟?

352
00:27:41,191 --> 00:27:42,438
?هل تعرفين أحداً؟?

353
00:27:42,442 --> 00:27:43,993
?أنت فقط.?

354
00:27:44,778 --> 00:27:47,246
?والسيدة التي جلبت لي المخفوق.?

355
00:27:47,822 --> 00:27:49,233
?إنها حقيرة.?

356
00:27:49,240 --> 00:27:50,791
?حقاً؟?

357
00:27:53,078 --> 00:27:54,712
?ولكنه يبدو شهياً.?

358
00:28:18,728 --> 00:28:21,222
?- وفقاً لمعاييرك؟?
?- شربت ما هو أفضل منه.?

359
00:28:21,231 --> 00:28:24,283
?أرغب أن أعرف أين من فضلك.?

360
00:28:25,110 --> 00:28:27,036
?ماذا تفعلين ليلة السبت؟?

361
00:28:27,112 --> 00:28:29,652
?- أغسل شعري.?
?- لا، ستفعلين هذا ليلة الجمعة.?

362
00:28:29,656 --> 00:28:30,945
?حقاً؟?

363
00:28:30,949 --> 00:28:33,834
?ستلاقينني هنا ليلة السبت في الثامنة.?

364
00:28:35,078 --> 00:28:37,129
?بشعر نظيف.?

365
00:28:39,124 --> 00:28:40,800
?وأحمر شفاه.?

366
00:28:40,959 --> 00:28:43,386
?وأين سنذهب بالضبط?

367
00:28:43,420 --> 00:28:45,126
?لأحتاج أن أملك?

368
00:28:45,130 --> 00:28:47,932
?شعراً نظيفاً وأحمر شفاه؟?

369
00:28:48,216 --> 00:28:50,351
?أتعدين ألا تخبري أحداً؟?

370
00:28:50,552 --> 00:28:51,882
?ربما.?

371
00:28:51,886 --> 00:28:53,896
?سنذهب إلى عالم آخر.?

372
00:28:53,930 --> 00:28:55,439
?جيد.?

373
00:28:56,641 --> 00:28:58,776
?لأنني مللت من هذا جداً.?

374
00:29:00,061 --> 00:29:01,654
?وأنا أيضاً.?

375
00:29:07,694 --> 00:29:09,287
?لا تتأخري.?

376
00:29:53,573 --> 00:29:55,124
?إليك.?

377
00:29:58,745 --> 00:30:00,921
?ما الذي تفعلونه هناك؟?

378
00:30:02,290 --> 00:30:04,050
?لا شيء مميز.?

379
00:30:04,501 --> 00:30:06,177
?متأنقون هكذا؟?

380
00:30:06,252 --> 00:30:07,845
?نحن نصيد.?

381
00:30:11,508 --> 00:30:13,351
?كيف أبدو؟?

382
00:30:14,511 --> 00:30:16,145
?مذهل.?

383
00:30:26,564 --> 00:30:28,157
?أحبك.?

384
00:30:48,002 --> 00:30:49,667
?هل تسبب لك "جيني" المتاعب؟?

385
00:30:49,671 --> 00:30:51,430
?نعم، كالعادة.?

386
00:30:53,424 --> 00:30:55,226
?قصة حياتك.?

387
00:30:59,097 --> 00:31:01,232
?هل تناولت ما يكفي من اللحم يا عزيزي؟?

388
00:31:01,766 --> 00:31:02,972
?نعم يا أمي.?

389
00:31:02,976 --> 00:31:04,402
?كان رائعاً.?

390
00:31:04,686 --> 00:31:06,178
?أنا مسرورة جداً.?

391
00:31:06,187 --> 00:31:08,072
?أنت طباخة بارعة.?

392
00:31:09,190 --> 00:31:11,283
?لا بد أن أبي يشتاق لطعامك.?

393
00:31:12,735 --> 00:31:15,788
?أنا واثقة أنه أفضل?
?مما يقدمونه في قاعة الطعام.?

394
00:31:18,658 --> 00:31:20,376
?هل سيوصلك الشباب؟?

395
00:31:22,287 --> 00:31:24,088
?في أي لحظة الآن.?

396
00:31:24,998 --> 00:31:26,966
?ألديك وقت للمثلجات؟?

397
00:31:27,250 --> 00:31:29,343
?هناك وقت دائماً للمثلجات.?

398
00:31:44,642 --> 00:31:46,277
?اللعنة.?

399
00:31:46,895 --> 00:31:48,946
?آسف، كنت أستمتع بهذا.?

400
00:31:50,315 --> 00:31:52,857
?هل تعرف أفضل شيء في كوز المثلجات؟?

401
00:31:52,859 --> 00:31:54,485
?ما هو؟?

402
00:31:54,485 --> 00:31:56,704
?يمكنك أخذه إلى أي مكان.?

403
00:32:11,085 --> 00:32:12,970
?لن تأتي أمك؟?

404
00:33:11,604 --> 00:33:13,727
?من هي الفتاة المثيرة?

405
00:33:13,731 --> 00:33:16,563
?التي جلبتها لنا هذه المرة يا رجل؟?

406
00:33:16,567 --> 00:33:18,744
?هل هي أجمل من أخر واحدة؟?

407
00:33:19,737 --> 00:33:22,206
?أعرف أنك تحب المفاجآت يا "داني".?

408
00:33:22,323 --> 00:33:24,333
?عليك أن تنتظر لترى.?

409
00:33:25,159 --> 00:33:27,044
?لنذهب إلى الصيد يا شباب.?

410
00:33:57,025 --> 00:33:58,701
?هل أنت مستعدة؟?

411
00:33:58,901 --> 00:34:00,828
?أفضل من أي وقت سبق.?

412
00:34:20,715 --> 00:34:22,391
?يا شباب.?

413
00:34:23,301 --> 00:34:25,686
?هل أنتم مجموعة غناء بدون مصاحبة الموسيقى؟?

414
00:34:27,263 --> 00:34:28,510
?شيء من هذا القبيل.?

415
00:34:28,514 --> 00:34:30,596
?لا، نحن لا نغني معاً.?

416
00:34:30,600 --> 00:34:32,276
?يجدر بكم ذلك.?

417
00:34:33,770 --> 00:34:39,065
?هؤلاء هم "شين" و"دانيال"?
?أو "داني بوي" و"نيلسن".?

418
00:34:39,067 --> 00:34:40,646
?مرحباً يا شباب.?

419
00:34:40,650 --> 00:34:42,231
?أنا "فيرونيكا".?

420
00:34:42,235 --> 00:34:45,789
?"فيرونيكا"، هل تؤلمك عيناك؟?

421
00:34:45,864 --> 00:34:47,458
?لا.?

422
00:34:47,784 --> 00:34:49,834
?لأنها تقتلني.?

423
00:34:51,245 --> 00:34:53,452
?من السخافة ترك فتاة جميلة مثلها تتبلل،?

424
00:34:53,456 --> 00:34:56,497
?هيا لندخلك يا "فيرونيكا" إلى السيارة.?

425
00:34:56,501 --> 00:34:58,373
?تفضلي يا عزيزتي. اجلسي هناك.?

426
00:34:58,377 --> 00:35:00,000
?- شكراً.?
?- استريحي.?

427
00:35:00,004 --> 00:35:02,097
?انتبهي لرأسك. حسناً.?

428
00:35:04,467 --> 00:35:07,311
?ماذا، هل تحاول إخافتها?
?قبل أن نصل إلى هناك؟?

429
00:35:07,887 --> 00:35:09,647
?اهدأ يا رجل.?

430
00:35:29,575 --> 00:35:31,502
?أين سنذهب إذن؟?

431
00:35:31,911 --> 00:35:34,213
?لقد أخبرتك.?

432
00:35:34,789 --> 00:35:36,534
?إلى عالم آخر.?

433
00:35:36,541 --> 00:35:38,592
?هل سيكون هناك فتيات أخريات؟?

434
00:35:40,086 --> 00:35:41,679
?الكثير.?

435
00:35:42,713 --> 00:35:44,378
?عرفني من فضلك.?

436
00:35:44,382 --> 00:35:46,542
?سوف تحبين صديقتي "أنابيل".?

437
00:35:46,551 --> 00:35:48,352
?إنها تستحق الموت من أجلها.?

438
00:35:50,054 --> 00:35:51,260
?متشوقة لألتقي بها.?

439
00:35:51,264 --> 00:35:53,137
?إنها رائعة، ولكنها قد تخيفك.?

440
00:35:53,141 --> 00:35:55,401
?نعم، قد تصبح حادة أحياناً.?

441
00:35:56,018 --> 00:35:58,904
?إنها حادة جداً.?

442
00:35:58,938 --> 00:36:01,949
?"فيرونيكا" جديدة في البلدة،?
?إنها لا تعرف أحداً فيها.?

443
00:36:02,024 --> 00:36:03,272
?لذلك كونوا لطيفين.?

444
00:36:03,276 --> 00:36:06,358
?يا "فيرونيكا"، هل لعبت كرة القاعدة من قبل؟?

445
00:36:06,362 --> 00:36:08,610
?لعبت كرة القاعدة الخفيفة ولكن منذ سنوات.?

446
00:36:08,614 --> 00:36:10,999
?تعرفين كيف تمسكين بالمضرب إذن؟?

447
00:36:11,075 --> 00:36:13,198
?ليس بشكل جيد، ولكن نعم.?

448
00:36:13,202 --> 00:36:15,534
?تذكري أن تجعلي مفاصلك مصطفة?
?وترفعي رأسك.?

449
00:36:15,538 --> 00:36:17,464
?حسناً، دور الضاربين!?

450
00:36:18,875 --> 00:36:21,343
?لوح بهذا!?

451
00:36:22,420 --> 00:36:24,888
?نل منها يا بني!?

452
00:36:27,508 --> 00:36:29,601
?- نعم!?
?- هل رأيت هذا؟?

453
00:36:30,887 --> 00:36:33,564
?نل منها!?

454
00:36:41,272 --> 00:36:42,769
?رائع.?

455
00:36:42,773 --> 00:36:44,700
?حسناً يا شباب، من التالي؟?

456
00:36:45,693 --> 00:36:47,107
?ما رأيك إذن؟?

457
00:36:47,111 --> 00:36:49,037
?هل تستطيع أن تفعلها؟?

458
00:36:50,489 --> 00:36:52,833
?لا أعرف، أتستطيعين؟?

459
00:37:01,125 --> 00:37:02,743
?حسناً، جاهزة؟?

460
00:37:02,752 --> 00:37:04,762
?ها نحن أولاء!?

461
00:37:05,838 --> 00:37:07,127
?الضربة الأولى.?

462
00:37:07,131 --> 00:37:08,295
?لم أكن مستعدة.?

463
00:37:08,299 --> 00:37:10,130
?حاولي مجدداً، القواعد ممتلئة، لنفعلها!?

464
00:37:10,134 --> 00:37:12,352
?لنفعلها هذه المرة يا عزيزتي!?

465
00:37:12,428 --> 00:37:14,138
?محاولة أخرى.?

466
00:37:14,138 --> 00:37:16,565
?حسناً، هناك. أمسكي بها بقوة.?

467
00:37:16,807 --> 00:37:20,527
?هيا! مستعدة؟ 1، 2، 3، لوحي!?

468
00:37:23,356 --> 00:37:25,646
?أحسنت اللعب يا عزيزتي.?

469
00:37:25,650 --> 00:37:27,522
?سيعود أحد المعجبين المحظوظين?
?للبيت معه رسالة!?

470
00:37:27,526 --> 00:37:29,188
?أو كرة قاعدة.?

471
00:37:29,195 --> 00:37:33,023
?أنت محق، الرسالة، هذا منطقي أكثر.?

472
00:37:33,032 --> 00:37:34,917
?لقد كان صندوق بريد.?

473
00:37:38,120 --> 00:37:39,838
?أنا منبهر.?

474
00:37:41,040 --> 00:37:42,491
?شكراً.?

475
00:37:42,500 --> 00:37:45,052
?ما هو الحكم يا شباب؟?

476
00:37:45,086 --> 00:37:46,500
?يا لها من امرأة.?

477
00:37:46,504 --> 00:37:48,889
?تجيد التلويح بالمضرب، هذا أكيد.?

478
00:37:50,341 --> 00:37:52,714
?نعم، أعتقد أننا سنحتفظ بها لفترة أطول.?

479
00:37:52,718 --> 00:37:54,478
?كما أعتقد.?

480
00:37:55,513 --> 00:37:57,022
?شكراً.?

481
00:37:58,766 --> 00:38:00,526
?هل وصلنا؟?

482
00:38:00,726 --> 00:38:02,486
?تقريباً.?

483
00:38:05,773 --> 00:38:07,699
?آمل أن المكان يستحق الانتظار.?

484
00:38:09,151 --> 00:38:10,786
?يستحق.?

485
00:38:11,904 --> 00:38:13,497
?ثقي بي.?

486
00:38:45,271 --> 00:38:47,322
?هل نحن أول الواصلين؟?

487
00:38:48,065 --> 00:38:49,992
?دائماً ما نكون.?

488
00:38:50,568 --> 00:38:54,580
?لم أرتد ثياباً مناسبة.?
?فالجو بارد في الخارج.?

489
00:38:54,864 --> 00:38:56,623
?أنت مثالية.?

490
00:38:57,283 --> 00:38:58,792
?تعالي!?

491
00:39:00,119 --> 00:39:02,379
?"فيرونيكا"!?

492
00:39:04,081 --> 00:39:06,508
?"فيرونيكا"؟?

493
00:39:29,607 --> 00:39:30,812
?"فيرونيكا"!?

494
00:39:30,816 --> 00:39:32,618
?اهدئي.?

495
00:39:32,777 --> 00:39:34,328
?ستحبين المكان هنا.?

496
00:39:39,950 --> 00:39:42,044
?يمكنك الجلوس هناك.?

497
00:40:05,601 --> 00:40:07,653
?ماذا الآن؟?

498
00:40:08,062 --> 00:40:09,863
?ماذا تقصدين؟?

499
00:40:11,232 --> 00:40:13,825
?ما الذي تفعلونه هنا عادة؟?

500
00:40:14,652 --> 00:40:19,247
?نتحدث ونقص حكايات ونلعب ألعاباً.?

501
00:40:19,865 --> 00:40:23,907
?"فيرونيكا"، ألا ترغبين بلعب لعبة؟?

502
00:40:23,911 --> 00:40:25,754
?بكل تأكيد.?

503
00:40:26,247 --> 00:40:28,966
?ولكن أولاً، هل يريد أي منكم مشروباً؟?

504
00:40:50,312 --> 00:40:52,864
?إذن، هل أنت مستعدة للعب؟?

505
00:40:53,149 --> 00:40:55,784
?- هذا يعتمد على اللعبة.?
?- الحقيقة أم التحدي.?

506
00:40:56,444 --> 00:40:58,186
?إنها المفضلة لدي.?

507
00:40:58,195 --> 00:41:00,068
?نحن نلعب هذه اللعبة بشكل مختلف قليلاً.?

508
00:41:00,072 --> 00:41:03,000
?تختارين تحدياً من حقيبة "دانيال".?

509
00:41:04,034 --> 00:41:07,129
?تختارين الحقيقة أو تقومين بالتحدي.?

510
00:41:07,872 --> 00:41:11,037
?ولكن إذا اخترت التحدي نفسه مرتين،?
?يجب أن تقومي به.?

511
00:41:11,041 --> 00:41:12,676
?حسناً.?

512
00:41:19,842 --> 00:41:21,435
?الحقيقة.?

513
00:41:22,553 --> 00:41:24,730
?أسوأ شيء فعلته في حياتك.?

514
00:41:38,652 --> 00:41:40,704
?في أول مرة خرجت فيها للصيد.?

515
00:41:40,821 --> 00:41:42,402
?ماذا كنت تصيد؟?

516
00:41:42,406 --> 00:41:43,999
?الأرانب.?

517
00:41:44,158 --> 00:41:47,085
?كنت بالعاشرة من عمري وأبي أعطاني?
?بندقية عيار 22 لأول مرة.?

518
00:41:47,995 --> 00:41:49,755
?كانت أمراً مهماً،?

519
00:41:49,997 --> 00:41:51,923
?أول مرة نصيد فيها معاً.?

520
00:41:54,043 --> 00:41:57,429
?كنت أجيد التصويب،?
?لذلك حين رأيت الأرنب أصبته،?

521
00:41:59,423 --> 00:42:02,350
?ولكني لم أنه العمل بشكل جيد.?

522
00:42:03,010 --> 00:42:05,437
?أصبت ساقيه الخلفيتين،?

523
00:42:05,513 --> 00:42:08,982
?لذلك فقد كان يعرج واستمر بالهرب.?

524
00:42:11,644 --> 00:42:15,739
?فأخرج أبي سكينه،?

525
00:42:16,941 --> 00:42:19,159
?وطلب مني أن أنهي المهمة.?

526
00:42:19,693 --> 00:42:22,692
?لا بد أنني لحقت بهذا الشيء حوالي 400 متراً?

527
00:42:22,696 --> 00:42:24,456
?قبل أن أعثر عليه.?

528
00:42:24,573 --> 00:42:26,333
?نظر لي،?

529
00:42:30,871 --> 00:42:34,257
?وأنا ارتكبت الخطأ الغبي بالنظر إلى عينيه.?

530
00:42:36,877 --> 00:42:38,637
?لم أتمكن من فعلها.?

531
00:42:40,256 --> 00:42:42,682
?أعدت سكين أبي إلى جيبي،?

532
00:42:42,716 --> 00:42:44,976
?وغادرت من هناك.?

533
00:42:45,010 --> 00:42:48,313
?قلت لأبي أني فقدت الأرنب?
?في الغابة وأني أريد العودة للبيت.?

534
00:42:48,347 --> 00:42:50,273
?ماذا قال؟?

535
00:42:52,309 --> 00:42:54,528
?لا تعد للبيت خالي الوفاض أبداً.?

536
00:43:00,526 --> 00:43:02,232
?هذا أسوأ شيء فعلته؟?

537
00:43:02,236 --> 00:43:04,442
?نعم، أوافق "فيرونيكا" الرأي.?

538
00:43:04,446 --> 00:43:06,873
?إما مات الأرنب جوعاً،?

539
00:43:07,032 --> 00:43:10,073
?أو بمرض سيئ،?

540
00:43:10,077 --> 00:43:11,945
?أو أن ذئباً أكله،?

541
00:43:11,954 --> 00:43:15,799
?لأني لم أكن شجاعاً بما فيه الكفاية?
?لكي أنهي ما بدأته.?

542
00:43:16,875 --> 00:43:19,052
?ذلك المخلوق عانى بلا داعٍ.?

543
00:43:22,339 --> 00:43:25,642
?كونك قتلت شيئاً?
?هذا لا يعني أنه يجب أن يعاني.?

544
00:43:30,764 --> 00:43:32,482
?دورك.?

545
00:43:42,234 --> 00:43:43,770
?الحقيقة.?

546
00:43:43,777 --> 00:43:45,829
?أسوأ شيء فعلته أنت.?

547
00:43:49,408 --> 00:43:52,335
?سنحت لي ذات مرة فرصة إنقاذ حياة شخص،?

548
00:43:53,954 --> 00:43:55,630
?ولكني لم أفعل.?

549
00:43:56,540 --> 00:43:58,341
?التفاصيل.?

550
00:44:00,085 --> 00:44:01,803
?إذن اشربي.?

551
00:44:25,736 --> 00:44:28,652
?- إذن؟?
?- لست ثملاً بما فيه الكفاية للحقيقة.?

552
00:44:28,656 --> 00:44:30,540
?إذن اقرأ تحديك.?

553
00:44:31,158 --> 00:44:32,876
?اقتل شيئاً.?

554
00:44:38,207 --> 00:44:39,925
?هذا سهل.?

555
00:44:48,676 --> 00:44:50,852
?هل أنت مضطر لفعل هذا فعلاً؟?

556
00:44:53,806 --> 00:44:55,607
?التحدي تحدي.?

557
00:45:00,396 --> 00:45:02,030
?لذيذ.?

558
00:45:02,648 --> 00:45:05,021
?ذلك هو الرجل!?

559
00:45:05,025 --> 00:45:06,231
?هذا هو الرجل هنا.?

560
00:45:06,235 --> 00:45:08,662
?اللعنة. هل رأيت هذا؟?

561
00:45:09,279 --> 00:45:10,872
?شهي.?

562
00:45:12,866 --> 00:45:14,709
?هل أنت متدينة يا "فيرونيكا"؟?

563
00:45:15,577 --> 00:45:16,962
?لا.?

564
00:45:17,663 --> 00:45:19,756
?أسأل الكثيرين هذا السؤال.?

565
00:45:20,374 --> 00:45:22,325
?يقول البعض نعم، بشكل قوي.?

566
00:45:22,334 --> 00:45:24,594
?يقول آخرون من أمثالك لا.?

567
00:45:25,129 --> 00:45:27,168
?من الناس في مجموعتك،?

568
00:45:27,172 --> 00:45:31,101
?سأراهن بأي شيء أنه حين يقترب الموت،?

569
00:45:31,885 --> 00:45:36,064
?وتتلاشى أخر لحظاتهم في الحياة،?

570
00:45:38,142 --> 00:45:40,819
?فكل واحد منهم سيطلب النجدة من الرب.?

571
00:45:42,312 --> 00:45:44,823
?إذن أنا سأخيب ظنك على الأغلب.?

572
00:45:48,777 --> 00:45:52,998
?هل سمعت بـ"بيسات" من قبل يا "فيرونيكا"؟?

573
00:45:53,407 --> 00:45:55,083
?لا.?

574
00:45:55,659 --> 00:46:00,664
?إنه أديب ساخر سياسي من القرن الـ16،?

575
00:46:00,664 --> 00:46:02,537
?وقد قال?

576
00:46:02,541 --> 00:46:04,551
?أنه لا يمكنك مطلقاً?

577
00:46:05,377 --> 00:46:07,721
?أن تختبري المتعة حقاً?

578
00:46:10,299 --> 00:46:12,225
?بدون الشعور بالألم.?

579
00:46:14,094 --> 00:46:17,480
?أيمكنك أن تضربيني من فضلك؟?

580
00:46:22,478 --> 00:46:24,559
?هيا يا عزيزتي!?

581
00:46:24,563 --> 00:46:27,282
?يجب أن تفعلي ما هو أفضل من هذا!?

582
00:46:29,359 --> 00:46:30,994
?ضربة ساحقة.?

583
00:46:37,034 --> 00:46:39,836
?إذن متى ستصل الفتيات الأخريات؟?

584
00:46:40,454 --> 00:46:42,297
?لقد قلت لك.?

585
00:46:42,623 --> 00:46:44,340
?هل هناك مشكلة؟?

586
00:46:45,417 --> 00:46:48,787
?لا، ولكني لا أحب أن يتم التفوق علي عددياً.?

587
00:46:48,795 --> 00:46:52,766
?لا تقلقي، ستصبحين برفقة جيدة?
?قريباً يا عزيزتي.?

588
00:46:52,799 --> 00:46:54,601
?ألسنا نستمتع؟?

589
00:46:55,761 --> 00:46:57,353
?نعم.?

590
00:47:05,896 --> 00:47:07,572
?قبل شخصاً ما.?

591
00:47:08,732 --> 00:47:10,396
?لا تنظر لي.?

592
00:47:10,400 --> 00:47:13,036
?أرجوك، لست فتاة من هذا النوع.?

593
00:47:13,278 --> 00:47:15,455
?القوانين قوانين.?

594
00:47:41,848 --> 00:47:43,733
?دورك.?

595
00:47:56,863 --> 00:47:58,623
?الحقيقة أم التحدي؟?

596
00:48:00,158 --> 00:48:02,752
?إنها ثاني مرة أسحب فيها هذه.?

597
00:48:02,869 --> 00:48:05,547
?في هذه الحالة، يجب أن تقومي بالتحدي.?

598
00:48:06,707 --> 00:48:07,870
?"نيلسن"، حزامك.?

599
00:48:07,874 --> 00:48:09,759
?لماذا يجب أن يكون حزامي؟?

600
00:48:27,227 --> 00:48:30,143
?شربت "مانهاتن" وشربت "أولد فاشند"،?

601
00:48:30,147 --> 00:48:32,145
?ولكن هذا مشروب قوي?

602
00:48:32,149 --> 00:48:34,033
?الذي جلبته يا "فيرونيكا".?

603
00:48:35,110 --> 00:48:36,911
?لا شيء سوى الأفضل.?

604
00:48:45,120 --> 00:48:47,088
?الكثير من الخيارات.?

605
00:48:49,541 --> 00:48:50,830
?الحقيقة.?

606
00:48:50,834 --> 00:48:52,123
?مجدداً؟?

607
00:48:52,127 --> 00:48:54,053
?أنت صادق جداً.?

608
00:48:55,964 --> 00:48:57,879
?أراهن أنه يمكنني جعلك تشرب.?

609
00:48:57,883 --> 00:48:59,459
?جربيني.?

610
00:48:59,468 --> 00:49:01,519
?ماذا حدث لـ"غوين طوماس"؟?

611
00:49:03,597 --> 00:49:05,094
?لا أعرف الفتاة.?

612
00:49:05,098 --> 00:49:06,471
?هل تعرفينها؟?

613
00:49:06,475 --> 00:49:07,847
?مطلقاً.?

614
00:49:07,851 --> 00:49:09,724
?لقد حزنت حين فُقدت.?

615
00:49:09,728 --> 00:49:11,654
?ألم تكن ترتاد مدرستك؟?

616
00:49:15,484 --> 00:49:17,732
?- دورك.?
?- ألا يجب أن تشرب؟?

617
00:49:17,736 --> 00:49:19,537
?لقد قلت الحقيقة.?

618
00:49:20,322 --> 00:49:22,540
?ليست لدي فكرة عن ماذا حدث لها.?

619
00:49:22,824 --> 00:49:24,030
?دورك.?

620
00:49:24,034 --> 00:49:25,156
?لقد فعلت لتوي.?

621
00:49:25,160 --> 00:49:26,711
?انسحبت.?

622
00:49:27,120 --> 00:49:28,326
?وأنا أيضاً.?

623
00:49:28,330 --> 00:49:29,996
?وأنا أيضاً.?

624
00:49:29,998 --> 00:49:31,799
?قليل من المساعدة؟?

625
00:49:47,974 --> 00:49:49,097
?أرغب بالذهاب إلى البيت.?

626
00:49:49,101 --> 00:49:50,693
?لا.?

627
00:49:50,894 --> 00:49:53,404
?- أيمكنك إيصالي إلى البيت؟?
?- لقد وصلنا لتونا.?

628
00:49:54,898 --> 00:49:56,521
?لا أكترث.?

629
00:49:56,525 --> 00:49:58,523
?أليست اللعبة ممتعة؟?

630
00:49:58,527 --> 00:50:00,286
?حسناً، سنلعب لعبة جديدة.?

631
00:50:02,155 --> 00:50:03,945
?أعرف بماذا تفكرين.?

632
00:50:03,949 --> 00:50:08,002
?لا تقلقي بهذا الشأن،?
?لا تركض النساء جيداً بعد الاعتداء الجنسي،?

633
00:50:08,328 --> 00:50:10,588
?وأنا أريدك أن تركضي يا "فيرونيكا".?

634
00:50:12,624 --> 00:50:14,676
?لديك 5 دقائق.?

635
00:50:17,754 --> 00:50:19,389
?وثم ماذا؟?

636
00:50:20,882 --> 00:50:24,310
?سوف نطاردك.?

637
00:50:26,096 --> 00:50:28,982
?النجدة! ليساعدني أحدكم!?

638
00:50:30,267 --> 00:50:33,599
?لا، أرجوك يا إلهي، أنقذني!?

639
00:50:33,603 --> 00:50:35,863
?ألن ينقذني أحد ما؟?

640
00:50:37,566 --> 00:50:39,409
?توقفوا!?

641
00:50:39,443 --> 00:50:40,398
?النجدة!?

642
00:50:40,402 --> 00:50:41,858
?ألا يمكن لأحد أن ينقذني؟?

643
00:50:41,862 --> 00:50:43,109
?نحن في الغابة.?

644
00:50:43,113 --> 00:50:44,402
?لا أحد يستطيع سماعك.?

645
00:50:44,406 --> 00:50:46,457
?اصرخي قدر ما تشائين.?

646
00:50:53,749 --> 00:50:56,342
?أرجوكم، هذا ليس مضحكاً.?

647
00:50:56,418 --> 00:50:58,079
?سيصبح كذلك.?

648
00:50:58,086 --> 00:51:00,513
?حين تتوسلين من أجل حياتك.?

649
00:51:04,050 --> 00:51:07,145
?حسناً يا شباب،?
?أغلقوا عيونكم حتى أطلب منكم.?

650
00:51:10,390 --> 00:51:15,862
?الآن يا "فيرونيكا"، ما نتيجة 360 درجة?
?مقسمة على 4؟?

651
00:51:16,563 --> 00:51:18,823
?- 90.?
?- 90.?

652
00:51:19,107 --> 00:51:21,189
?إن لم أعرف في أي اتجاه ستذهبين،?

653
00:51:21,193 --> 00:51:24,317
?هذا يعني أن كل واحد مننا?
?سيكون لديه 90 درجة ليغطيها.?

654
00:51:24,321 --> 00:51:26,402
?كلما ابتعدت أكثر،?
?كلما كان علينا أن نبحث أكثر.?

655
00:51:26,406 --> 00:51:28,958
?أنا شخصياً تعجبني فرصك.?

656
00:51:34,748 --> 00:51:37,342
?ولكن يجب أن تستمري بالركض.?

657
00:51:38,752 --> 00:51:41,262
?5 دقائق.?

658
00:51:45,926 --> 00:51:48,353
?اركض أيها الأرنب. اركض!?

659
00:51:57,896 --> 00:52:00,239
?سنمنحها 4 دقائق إضافية؟?

660
00:52:02,567 --> 00:52:03,773
?لا يتحلى أحدهم بالصبر.?

661
00:52:03,777 --> 00:52:05,691
?إن لم ينتظر هو فلن أنتظر.?

662
00:52:05,695 --> 00:52:07,580
?لا تنسوا الكحول!?

663
00:52:12,577 --> 00:52:14,420
?لتبدأ الألعاب.?

664
00:52:39,145 --> 00:52:41,894
?لا يوجد إنسان أقوى من غيره.?

665
00:52:41,898 --> 00:52:45,576
?إنما صاحب الإرادة الأكبر هو الأقوى.?

666
00:53:39,205 --> 00:53:40,798
?لا...?

667
00:54:16,242 --> 00:54:19,670
?هيا يا عاهرة "بابل"!?

668
00:54:31,716 --> 00:54:34,477
?يا عاهرة "بابل"!?

669
00:55:52,213 --> 00:55:53,848
?هل حالفك الحظ؟?

670
00:55:56,676 --> 00:55:58,728
?سأذهب من هذا الاتجاه.?

671
00:56:52,273 --> 00:56:54,075
?أمي؟?

672
00:56:56,069 --> 00:56:57,703
?أمي!?

673
00:56:59,823 --> 00:57:01,624
?أمي!?

674
00:57:02,534 --> 00:57:04,251
?"نيلسن".?

675
00:57:04,619 --> 00:57:05,825
?أمي؟?

676
00:57:05,829 --> 00:57:07,421
?هيا!?

677
00:57:07,705 --> 00:57:09,632
?هيا أيها الجبناء.?

678
00:57:12,168 --> 00:57:14,220
?عرفت أن هذا اليوم سيأتي.?

679
00:57:14,629 --> 00:57:16,806
?عرفت أنكم ستنقلبون علي كلكم.?

680
00:57:17,924 --> 00:57:20,726
?تعتقدون أنكم أذكياء جداً.?

681
00:57:21,594 --> 00:57:23,437
?أنا أذكى منكم!?

682
00:57:25,223 --> 00:57:26,857
?هيا!?

683
00:57:27,100 --> 00:57:29,350
?هيا أيها الجبناء!?

684
00:57:29,352 --> 00:57:30,766
?هيا!?

685
00:57:30,770 --> 00:57:32,738
?سأقتلكم!?

686
00:57:47,912 --> 00:57:49,505
?هيا!?

687
00:58:04,345 --> 00:58:06,188
?أظهري نفسك!?

688
00:58:10,393 --> 00:58:12,153
?أين أنت؟?

689
00:58:23,448 --> 00:58:24,778
?أهذا هو؟?

690
00:58:24,782 --> 00:58:26,542
?هذا كل ما لديك؟?

691
00:58:26,701 --> 00:58:28,210
?هيا!?

692
00:58:56,272 --> 00:58:58,074
?لا، أرجوك.?

693
00:58:59,901 --> 00:59:01,660
?لا تفعلي.?

694
00:59:09,369 --> 00:59:11,462
?هذه صخرة كبيرة جداً.?

695
00:59:12,330 --> 00:59:14,006
?"نيلسن"؟?

696
00:59:48,866 --> 00:59:51,335
?"فيرونيكا"!?

697
00:59:51,953 --> 00:59:54,547
?"فيرونيكا"!?

698
01:00:10,680 --> 01:00:12,815
?أنت فتاة مثيرة للاهتمام.?

699
01:00:42,670 --> 01:00:44,263
?"جيميسون"؟?

700
01:00:45,048 --> 01:00:46,515
?ما...?

701
01:00:47,133 --> 01:00:49,101
?ما هذا؟?

702
01:00:50,553 --> 01:00:52,062
?لا شيء.?

703
01:00:52,805 --> 01:00:55,816
?إنها مجرد مزحة سخيفة?
?يقوم بها "نيلسن" و"داني".?

704
01:01:01,064 --> 01:01:02,686
?ماذا تفعلين هنا؟?

705
01:01:02,690 --> 01:01:04,521
?أبحث عن "شين".?

706
01:01:04,525 --> 01:01:06,243
?هل رأيته؟?

707
01:01:06,986 --> 01:01:09,580
?- إنه يصيد.?
?- ببدلة رسمية؟?

708
01:01:11,032 --> 01:01:13,500
?من المهم أن يظهر المرء بأفضل شكل.?

709
01:01:14,077 --> 01:01:16,170
?ماذا تفعلون هنا؟?

710
01:01:18,081 --> 01:01:19,798
?كيف أبدو؟?

711
01:01:21,042 --> 01:01:23,510
?- بشكل جيد.?
?- فقط جيد؟?

712
01:01:23,753 --> 01:01:26,502
?هيا، كنت تبلين أفضل من هذا.?

713
01:01:26,506 --> 01:01:28,629
?تبدو بشكل رائع يا "جيميسون"،?
?ولكني لست...?

714
01:01:28,633 --> 01:01:31,393
?ماذا؟ تشعرين بشعور مختلف الآن؟?

715
01:01:31,552 --> 01:01:33,062
?نعم.?

716
01:01:38,184 --> 01:01:40,945
?- حقاً؟?
?- نعم. لقد مضيت قدماً.?

717
01:01:42,980 --> 01:01:44,907
?وهل أنت سعيدة مع "شين"؟?

718
01:01:45,733 --> 01:01:47,534
?إنه شاب صالح.?

719
01:01:48,820 --> 01:01:52,873
?ولكن هل هو خليل جيد؟?

720
01:01:59,247 --> 01:02:01,078
?لم أكن لأرتكب هذه الغلطة.?

721
01:02:01,082 --> 01:02:02,663
?لقد حظيت بفرصتك.?

722
01:02:02,667 --> 01:02:04,927
?- كنا صغاراً.?
?- ما زلنا كذلك.?

723
01:02:05,086 --> 01:02:06,875
?كان هذا منذ سنين، لقد تطورت.?

724
01:02:06,879 --> 01:02:08,168
?وأنا كذلك.?

725
01:02:08,172 --> 01:02:09,932
?باتجاه آخر.?

726
01:02:13,177 --> 01:02:14,728
?"جيني"،?

727
01:02:17,306 --> 01:02:20,401
?نسيت شيئاً مهماً جداً كنت أقوله لك.?

728
01:02:20,727 --> 01:02:22,319
?ماذا؟?

729
01:02:24,564 --> 01:02:26,573
?كلنا حيوانات،?

730
01:02:29,068 --> 01:02:31,161
?ونحن لا نتغير.?

731
01:02:56,012 --> 01:02:57,688
?"جين"!?

732
01:02:58,264 --> 01:02:59,982
?"شين"!?

733
01:03:00,725 --> 01:03:02,693
?كيف يمكنك فعل هذا؟?

734
01:03:03,186 --> 01:03:04,516
?إنها ضعيفة.?

735
01:03:04,520 --> 01:03:07,323
?- آسفة جداً، لقد فقدت...?
?- اخرسي!?

736
01:03:08,983 --> 01:03:09,980
?وأنت!?

737
01:03:09,984 --> 01:03:11,859
?أنا معفي.?

738
01:03:11,861 --> 01:03:13,358
?كنت هنا أولاً.?

739
01:03:13,362 --> 01:03:14,610
?نمت معه؟?

740
01:03:14,614 --> 01:03:17,541
?منذ مدة طويلة، لم أكن أعرف ما كنا نفعله!?

741
01:03:18,034 --> 01:03:19,877
?أنا أخالفك الرأي.?

742
01:03:26,042 --> 01:03:27,926
?أعتقد أني أستحق هذا.?

743
01:03:29,253 --> 01:03:30,888
?"شين"، توقف!?

744
01:03:32,632 --> 01:03:35,267
?- هل يشعرك هذا بتحسن يا صاحبي؟?
?- لا!?

745
01:03:35,468 --> 01:03:37,841
?اسمعا، أعرف أني لا أستطيع السيطرة?
?على ما فعلتماه?

746
01:03:37,845 --> 01:03:39,630
?قبل أن نبدأ بالمواعدة،?

747
01:03:39,639 --> 01:03:41,340
?ولكن لماذا الآن؟?

748
01:03:41,349 --> 01:03:43,050
?لكشف الحقيقة.?

749
01:03:43,059 --> 01:03:44,693
?أي حقيقة؟?

750
01:03:46,062 --> 01:03:48,906
?الحقيقة التي تتهرب منها يا "شين".?

751
01:03:50,399 --> 01:03:52,397
?لا يستطيع أمثالنا الحب.?

752
01:03:52,401 --> 01:03:55,400
?أنت تخدع العالم منذ فترة طويلة?
?وبدأت تصدق الأمر.?

753
01:03:55,404 --> 01:03:56,944
?أنا أحبها فعلاً.?

754
01:03:56,948 --> 01:03:58,791
?لا، لا يمكنك.?

755
01:03:59,492 --> 01:04:01,156
?ماذا يقصد بعبارة "أمثالكم"؟?

756
01:04:01,160 --> 01:04:04,576
?لا شيء. لا تصغي لأي كلمة يقولها هذا الوغد.?

757
01:04:04,580 --> 01:04:06,965
?- يجب أن تعرف يا "شين".?
?- أعرف ماذا؟?

758
01:04:07,500 --> 01:04:09,176
?ماذا نفعل هنا.?

759
01:04:09,377 --> 01:04:12,054
?- عودي إلى البيت. سنتحدث في الصباح.?
?- أريد أن أعرف!?

760
01:04:12,421 --> 01:04:14,213
?حان الوقت يا "شين".?

761
01:04:14,215 --> 01:04:15,546
?ماذا تفعلون هنا؟?

762
01:04:15,550 --> 01:04:17,464
?نثمل ونحكي حكايات.?

763
01:04:17,468 --> 01:04:19,144
?وثم؟?

764
01:04:20,304 --> 01:04:24,608
?نطارد فتيات مثلك.?

765
01:04:27,854 --> 01:04:29,530
?"شين"؟?

766
01:04:29,564 --> 01:04:30,602
?إنه يكذب.?

767
01:04:30,606 --> 01:04:34,243
?أنا أتصف بالكثير من الصفات يا "جنيفر"،?
?ولكني لا أكذب.?

768
01:04:35,736 --> 01:04:37,663
?هل تعرفين "غوين طوماس"؟?

769
01:04:39,240 --> 01:04:41,241
?- كانت في صفي.?
?- نعم،?

770
01:04:41,242 --> 01:04:43,460
?لقد قتلناها عند الشروق هناك.?

771
01:04:43,536 --> 01:04:45,617
?طلقة في الصدر.?

772
01:04:45,621 --> 01:04:48,161
?لا... لا تصدقيه.?

773
01:04:48,165 --> 01:04:50,455
?لا نستخدم دائماً الأسلحة النارية،?
?نحب أن نمزج أساليبنا.?

774
01:04:50,459 --> 01:04:52,177
?هذا يشتت السلطات.?

775
01:04:52,211 --> 01:04:54,596
?هذه مزحة سمجة كبيرة.?

776
01:04:57,091 --> 01:04:59,518
?- "شين"؟?
?- قلت اذهبي!?

777
01:04:59,802 --> 01:05:02,104
?لن تذهب إلى أي مكان.?

778
01:05:02,555 --> 01:05:04,606
?إنها تعرف الكثير يا "شين".?

779
01:05:06,893 --> 01:05:07,931
?لا.?

780
01:05:07,935 --> 01:05:10,654
?إذا كنت ستطلق عليها النار،?
?فيجب أن تقتلني أولاً.?

781
01:05:11,731 --> 01:05:13,198
?حسناً.?

782
01:05:44,597 --> 01:05:47,649
?آسفة جداً.?

783
01:05:48,893 --> 01:05:51,263
?ليس كل ما قاله "جيميسون" كان حقيقة.?

784
01:05:51,270 --> 01:05:53,489
?ولكني أحبك.?

785
01:05:54,941 --> 01:05:56,783
?وسأظل أحبك.?

786
01:06:03,115 --> 01:06:04,833
?"شين"...?

787
01:08:06,363 --> 01:08:07,789
?تباً.?

788
01:08:13,746 --> 01:08:15,547
?أحسنت!?

789
01:08:27,760 --> 01:08:29,436
?أحسنت.?

790
01:08:30,763 --> 01:08:34,815
?اهدئي، أنا أسجل إعجابي بعملك فقط.?

791
01:08:36,102 --> 01:08:38,779
?"دانيال"، و"نيلسن"، والآن "شين".?

792
01:08:39,063 --> 01:08:41,073
?هذا مثير للإعجاب بالفعل.?

793
01:08:43,692 --> 01:08:46,190
?لا، اهدئي. التقطي أنفاسك.?

794
01:08:46,194 --> 01:08:49,498
?اجلسي. لن ألمسك حتى تصبحي جاهزة.?

795
01:09:02,211 --> 01:09:04,054
?هل نلعب لعبة؟?

796
01:09:06,048 --> 01:09:08,141
?أنت وألعابك.?

797
01:09:08,801 --> 01:09:10,676
?إليك كيف ستجري اللعبة.?

798
01:09:10,678 --> 01:09:12,216
?أطرح بضعة أسئلة وأنت تردين.?

799
01:09:12,220 --> 01:09:15,148
?ثم تطرحين علي أسئلة وأنا أرد عليها، فهمت؟?

800
01:09:15,850 --> 01:09:17,775
?نعم، أعتقد ذلك.?

801
01:09:17,977 --> 01:09:19,610
?إذن،?

802
01:09:20,563 --> 01:09:22,989
?لماذا كان أصدقائي مرعوبين؟?

803
01:09:24,149 --> 01:09:27,744
?ثنائي ميثيل تريبتامين،?
?ممزوج مع صوديوم البينتوثال.?

804
01:09:31,365 --> 01:09:32,958
?حسناً.?

805
01:09:37,453 --> 01:09:39,088
?دورك.?

806
01:09:42,417 --> 01:09:43,998
?هذا مثير.?

807
01:09:44,002 --> 01:09:46,251
?- كم فتاة قتلت؟?
?- ممل.?

808
01:09:46,255 --> 01:09:49,558
?قلت أنا سأطرح الأسئلة وأنت سترد.?

809
01:09:51,218 --> 01:09:52,591
?21، بمن فيهم أنت.?

810
01:09:52,595 --> 01:09:55,105
?حسناً،?

811
01:09:55,180 --> 01:09:58,024
?أعتقد أننا نستبق الأمور الآن.?

812
01:10:02,813 --> 01:10:05,365
?كيف شعرت وأنت تقتلين أصدقائي؟?

813
01:10:07,568 --> 01:10:08,732
?شعور رائع.?

814
01:10:08,736 --> 01:10:11,246
?يا إلهي، أنا عاشق!?

815
01:10:16,368 --> 01:10:18,211
?خليلة "شين".?

816
01:10:18,704 --> 01:10:20,589
?ماذا عنها؟?

817
01:10:20,831 --> 01:10:22,204
?"جنيفر"، صحيح؟?

818
01:10:22,208 --> 01:10:24,623
?نعم، هل تعرفينها؟?

819
01:10:24,627 --> 01:10:26,845
?سؤالي.?

820
01:10:29,715 --> 01:10:31,808
?هل نمت معها؟?

821
01:10:33,260 --> 01:10:35,896
?بالفعل لقد فعلت. كثيراً.?

822
01:10:36,680 --> 01:10:38,398
?كان أمراً جميلاً.?

823
01:10:38,974 --> 01:10:40,609
?لماذا تسألين؟?

824
01:10:42,102 --> 01:10:43,945
?كنت أتساءل فقط.?

825
01:10:44,355 --> 01:10:46,782
?لماذا تسألين؟?

826
01:10:48,234 --> 01:10:50,649
?هذا كان أكبر وأعمق مخاوفه.?

827
01:10:50,653 --> 01:10:52,621
?لا يمكن أن يكون بهذا العمق.?

828
01:10:52,988 --> 01:10:55,028
?معظم المخاوف الكبيرة للناس?
?موجودة على السطح،?

829
01:10:55,032 --> 01:10:57,584
?تنتظر أن تظهر.?

830
01:10:57,785 --> 01:11:00,295
?ما الذي على وشك أن يظهر منك يا "جيميسون"؟?

831
01:11:01,914 --> 01:11:05,258
?ما هو خوفك الأكثر عمقاً وغموضاً؟?

832
01:11:06,919 --> 01:11:08,887
?هل التقطت أنفاسك؟?

833
01:11:09,088 --> 01:11:10,680
?نعم.?

834
01:11:10,714 --> 01:11:12,432
?لقد فعلت، شكراً.?

835
01:11:13,175 --> 01:11:14,810
?حسناً.?

836
01:11:16,428 --> 01:11:19,189
?خوفي الأعمق...?

837
01:11:21,600 --> 01:11:23,276
?لقد تقبلت هذا بشكل جيد.?

838
01:11:24,561 --> 01:11:26,571
?هذا من أجل أصدقائي.?

839
01:11:28,065 --> 01:11:30,158
?لا داعي لأن نستمر بفعل هذا.?

840
01:11:32,444 --> 01:11:34,279
?أعتقد أننا مضطرون.?

841
01:11:34,280 --> 01:11:37,457
?أو يمكننا أن نتزوج؟?

842
01:11:37,658 --> 01:11:39,276
?نعم، لا أرى هذا يحدث.?

843
01:11:39,285 --> 01:11:41,027
?ولكني أراه.?

844
01:11:41,036 --> 01:11:43,004
?سنكون سعيدين معاً!?

845
01:11:44,164 --> 01:11:46,538
?ننتقل من مدينة إلى مدينة، نقتل الناس؟?

846
01:11:46,542 --> 01:11:48,218
?بالضبط!?

847
01:11:51,130 --> 01:11:53,211
?أعتقد أني أستمتع باللحظة.?

848
01:11:53,215 --> 01:11:55,058
?حسناً، لنتقاتل.?

849
01:12:38,802 --> 01:12:40,562
?يا إلهي، رائحتك زكية.?

850
01:13:56,046 --> 01:13:57,639
?انتبه،?

851
01:13:58,507 --> 01:14:00,850
?لا تريد أن تشنق نفسك، صحيح؟?

852
01:14:03,762 --> 01:14:05,438
?أنزليني.?

853
01:14:06,473 --> 01:14:08,483
?ولماذا سأفعل هذا؟?

854
01:14:11,228 --> 01:14:13,530
?لن أفعل هذا ثانية، أعدك.?

855
01:14:13,689 --> 01:14:15,490
?تفعل ماذا بالضبط؟?

856
01:14:16,150 --> 01:14:18,076
?أصيد الفتيات.?

857
01:14:19,153 --> 01:14:20,996
?أشك بهذا كثيراً.?

858
01:14:30,414 --> 01:14:32,245
?سأعطيك أي شيء تريدينه.?

859
01:14:32,249 --> 01:14:35,760
?أتعرف، بدأت أشعر أنها لعبة يا "جيميسون".?

860
01:14:36,503 --> 01:14:39,305
?وأنا أعرف كم تحب الألعاب.?

861
01:14:40,340 --> 01:14:42,600
?فلنسم هذه اللعبة?

862
01:14:44,303 --> 01:14:46,187
?"سؤال واحد".?

863
01:14:47,556 --> 01:14:50,135
?لأن هناك شيئاً واحداً تملكه?

864
01:14:50,142 --> 01:14:51,735
?وأنا أريده.?

865
01:14:51,768 --> 01:14:53,695
?هل يمكنك أن تخمن ما هو؟?

866
01:14:54,563 --> 01:14:55,685
?تباً.?

867
01:14:55,689 --> 01:14:57,282
?انتبه.?

868
01:14:58,817 --> 01:15:00,493
?ماذا؟?

869
01:15:00,694 --> 01:15:04,122
?ليست لدي فكرة، ولكن اذكريه وسيصبح لك.?

870
01:15:06,033 --> 01:15:07,667
?حياتك.?

871
01:15:09,870 --> 01:15:11,504
?لا.?

872
01:15:11,705 --> 01:15:13,256
?أرجوك، لا.?

873
01:15:14,082 --> 01:15:15,330
?أرجوك، لا!?

874
01:15:15,334 --> 01:15:18,914
?هل لاحظت من قبل كيف يبدأ الناس بمساومتك?

875
01:15:18,921 --> 01:15:21,306
?بدلاً من تقبل مصيرهم؟?

876
01:15:21,882 --> 01:15:24,267
?هل أنت متدين يا "جيميسون"؟?

877
01:15:25,636 --> 01:15:27,228
?لا.?

878
01:15:28,388 --> 01:15:30,345
?هل ستتوسل النجدة من الرب؟?

879
01:15:30,349 --> 01:15:31,941
?لا!?

880
01:15:36,772 --> 01:15:39,407
?- ربما يجدر بك فعلها.?
?- تباً لك!?

881
01:15:50,118 --> 01:15:51,795
?اللعنة.?

882
01:15:52,621 --> 01:15:54,005
?لا.?

883
01:15:54,248 --> 01:15:56,132
?لا، أرجوك توقفي.?

884
01:16:00,629 --> 01:16:04,015
?لا!?

885
01:16:07,344 --> 01:16:08,895
?ابتعدن.?

886
01:16:09,763 --> 01:16:12,057
?ابتعدن!?

887
01:16:12,057 --> 01:16:13,733
?أرجوك اجعلي هذا يتوقف!?

888
01:16:18,689 --> 01:16:20,406
?اجعلي هذا يتوقف!?

889
01:16:26,154 --> 01:16:27,789
?توقفي أرجوك.?

890
01:16:29,074 --> 01:16:31,209
?توقفي.?

891
01:16:33,954 --> 01:16:35,822
?ابتعدن عني!?

892
01:16:35,831 --> 01:16:37,328
?ابتعدن عني!?

893
01:16:37,332 --> 01:16:38,883
?ابتعدن!?

894
01:16:38,959 --> 01:16:41,302
?أرجوك! توقفي!?

895
01:16:41,503 --> 01:16:43,501
?توقفي!?

896
01:16:43,505 --> 01:16:45,181
?توقفي.?

897
01:17:08,155 --> 01:17:10,123
?أحسنت.?

898
01:17:11,366 --> 01:17:13,084
?شكراً.?

899
01:17:15,912 --> 01:17:17,589
?هل أنت بخير؟?

900
01:17:19,625 --> 01:17:21,384
?لم أكن بحال أفضل.?

901
01:17:55,952 --> 01:17:57,754
?كيف هي فطائرك المحلاة؟?

902
01:18:06,797 --> 01:18:08,306
?مريعة.?

903
01:18:10,133 --> 01:18:11,893
?وفطائري أيضاً.?

904
01:24:06,906 --> 01:24:10,459
?ترجم من قبل: طرفة القداح?

