﻿1
00:03:27,000 --> 00:03:30,500
ترجمة : يعقوب خليل
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة

2
00:03:40,000 --> 00:03:50,000
ترجمة الفيلم مهداة للصديق العزيز
أبو الجراح العتيبي

3
00:05:24,700 --> 00:05:28,350
أنت حمقاء ومستهترة

4
00:05:28,500 --> 00:05:31,500
لم أكن أعمل بجد طوال
حياتي لتقومي أنت بتدميرها

5
00:05:32,000 --> 00:05:35,400
ولكن كيف أنك لا تفهمين ؟
هل تحبين إثارة أعصابي ؟

6
00:05:35,400 --> 00:05:37,100
إنك تجعلين شرايين رقبتي تنفجر

7
00:05:37,100 --> 00:05:40,250
الحقيقة أنك كنت تفضلين
أن تبقى تحت الأرض لمدة ٦ أشهر

8
00:05:42,500 --> 00:05:45,350
اضطررت أن أدفع مليوني
دولار لاستعادة تلك الحمقاء

9
00:05:46,000 --> 00:05:48,100
نعم ، كلهم ​​حمقى بالنسبة لك -
نعم -

10
00:05:48,600 --> 00:05:50,500
تفضل بالدخول من فضلك ، مرحبا بالمحاسب -
شكرا -

11
00:05:51,000 --> 00:05:52,700
لن تذهبي إلى أي مكان بمفردك

12
00:05:53,000 --> 00:05:55,550
إنني لا أفعل ذلك
وأنت لن تفعلي ذلك أيضًا

13
00:05:56,000 --> 00:05:58,550
بمفردك ؟ أخبرتك أننا كنا ٨ أشخاص

14
00:05:59,000 --> 00:06:02,550
لكن بدون الحارس الشخصي
في أي عالم يعيش أصدقاؤك ؟

15
00:06:04,000 --> 00:06:06,150
هل تريد بعض القهوة ؟ -
بكل سرور -

16
00:06:06,150 --> 00:06:08,250
إذا قام أحدهم باختطافك
بالطبع ، يجب أن أدفع كوني والدك

17
00:06:08,250 --> 00:06:13,050
لكن بشرط واحد : أن يبقونك على قيد
الحياة ، حتى تعرفي كم أنت مثيرة للمشاكل

18
00:06:15,000 --> 00:06:17,500
إذا كان الأمر كذلك
فلن يخطفك أحد أبدا

19
00:06:17,500 --> 00:06:20,800
لقد ورثت عصبية والدها -
لكن ليس جمال والدتها -

20
00:06:21,000 --> 00:06:23,850
هل هذه مجاملة ؟ -
لا ، مجرد حسد -

21
00:06:25,200 --> 00:06:29,900
لا ، أنت لا يهمك أمري
ما يهمك فقط هو المال الذي عليك أن تدفعه

22
00:06:31,000 --> 00:06:32,800
اسمعي ، هذا المال هو لك أيضًا

23
00:06:32,800 --> 00:06:35,150
أريد أن أعيش كفتاة عادية يا أبي

24
00:06:35,150 --> 00:06:38,950
إذا كنت غنية فأنت لست عادية
هل تريدين أن تكوني فتاة عادية ؟

25
00:06:40,000 --> 00:06:42,480
وقعي على إقرار توافقين فيه
على التنازل عن جميع ممتلكاتك

26
00:06:43,000 --> 00:06:45,950
في الماضي والحاضر والمستقبل
وأنت ترحلين من هنا

27
00:06:45,950 --> 00:06:48,950
واذهبي لتعيشي كفتاة عادية
بدون بنس واحد في جيوبك

28
00:06:48,950 --> 00:06:51,840
ماذا ؟ -
وبدون ملابسك الداخلية .. إذا كنت ترتديها -

29
00:06:51,840 --> 00:06:55,000
هل أنت مجنون ؟ -
أترين ، هذه هي نقطة ضعفك -

30
00:06:55,000 --> 00:06:56,890
إنك لا تتخلين عن المال

31
00:06:59,000 --> 00:07:00,250
كيف تسير الأمور ؟

32
00:07:02,000 --> 00:07:05,420
حسنًا سيدة لورا ، إن الذهاب
إلى سحب الأموال يجعلك تشعرين بأهميتك

33
00:07:08,000 --> 00:07:10,550
نعم ، هذا ما يجب أن تفعليه
توقفي الآن ، لم أعد أريد أن أتشاجر

34
00:07:11,000 --> 00:07:14,550
أنت على حق
لست مضطرة للاستماع إلى هرائك

35
00:07:17,000 --> 00:07:21,050
اسمع ، لا أحد يغادر هذا المنزل
بدون السيارة المضادة للرصاص والحارس الشخصي

36
00:07:21,050 --> 00:07:23,050
حتى إذا كان شخص أحمق مثلك ، أفهمتي ذلك ؟

37
00:07:24,000 --> 00:07:28,750
إنها منافسة لطيفة معك -
وسوف أرسلك للدراسة في سويسرا ، أيتها الجبانة -

38
00:07:31,000 --> 00:07:35,850
بطل العالم في الاستفزاز
هذا ما أنت عليه أيها الأحمق

39
00:07:40,300 --> 00:07:44,050
لقد قمت بعمل رائع -
لقد قمنا به معًا يا عزيزي -

40
00:07:46,700 --> 00:07:50,650
معذرة ، لقد جعلتني أفقد عقلي
إنها تدفعني للجنون

41
00:07:52,000 --> 00:07:55,150
كم من المال سحبته ؟ -
٢٥ مليون من الحساب العادي -

42
00:07:55,750 --> 00:07:58,850
سوف أصلح من حالها للأفضل -
١٥ من حسابك الشخصي -

43
00:08:00,000 --> 00:08:02,050
إذن أخبرني ؟ -
لكنك لا تصغي -

44
00:08:02,500 --> 00:08:04,900
دعنا نذهب إلى هناك -
نعم -

45
00:08:04,900 --> 00:08:08,200
تقول لوالدها .. بطل العالم في الاستفزاز

46
00:08:10,000 --> 00:08:12,500
... اليوم -
.. فيتوريو -

47
00:08:40,000 --> 00:08:45,800
نذكر عملائنا بأنهم قد يخضعون
للتفتيش من قبل موظفينا في أي وقت

48
00:08:51,000 --> 00:08:56,250
ننصح العملاء بالانتباه
إلى محافظهم وحقائبهم وأغراضهم الثمينة

49
00:08:57,500 --> 00:09:01,250
نحن لسنا مسؤولين عن أي سرقات

50
00:09:03,000 --> 00:09:08,000
هل تحب التورتيليني باللحم أو السبانخ ؟ -
بمادة تي ان تي (مادة متفجرة) -

51
00:09:10,000 --> 00:09:13,250
هل أنت متوتر ؟ -
لا ، أشعر بالصداع فقط -

52
00:09:14,000 --> 00:09:19,250
لدي صداع أيضا ، يجب أن أذهب
إلى الطبيب لعمل بعض الفحوصات ... لا أعرف

53
00:09:20,000 --> 00:09:21,600
ما رأيك ؟

54
00:09:22,200 --> 00:09:24,700
لا أدري ، تتعرض حياتنا اليومية للتهديد

55
00:09:24,700 --> 00:09:28,350
هل يستحق الصداع إجراء فحص ؟
لا أعرف ، أنت صاحبة القرار

56
00:09:31,000 --> 00:09:36,000
ذهبت إلى الخدمة الصحية لكنها كانت
مليئة بالناس ، لم أحصل حتى على تذكرة

57
00:09:37,000 --> 00:09:40,550
هل أنا أحضرت صلصة الطماطم ؟ -
لا تسأليني -

58
00:09:48,500 --> 00:09:51,850
مكاتب النقدية تغلق في الساعة ١٩:٣٠
ندعو عملائنا للإسراع

59
00:09:54,000 --> 00:09:57,350
يا إلهي ، لا -
إنه مغلق -

60
00:10:00,000 --> 00:10:02,500
تبدو مرهقا قليلا

61
00:10:03,800 --> 00:10:06,050
في المرة القادمة ستأتي
إلى الخدمة الصحية أيضًا

62
00:10:06,050 --> 00:10:08,600
قد يعطونك علاجًا
وبعض أيام الراحة

63
00:10:09,000 --> 00:10:11,450
وتستعيد لياقتك -
ليس لدي شيء -

64
00:10:12,000 --> 00:10:14,100
فقط ما أقوم به
دائما ما يكون مليء بالإجهاد

65
00:10:14,100 --> 00:10:16,250
اليوم كان لدي خوف كبير
كنت أخشى أن أتعرض للسرقة

66
00:10:17,000 --> 00:10:19,000
شكرا لله أن هذا اليوم قد انتهى

67
00:10:19,000 --> 00:10:21,900
لا تتحرك ، هذه سرقة -
لم ينتهي بعد -

68
00:10:21,900 --> 00:10:23,750
لا تتحرك وإلا سأطلق النار

69
00:10:26,000 --> 00:10:27,850
لا تتحرك

70
00:10:30,000 --> 00:10:32,860
لا تتحركوا ، سوف أقتله

71
00:10:32,860 --> 00:10:34,800
هيا

72
00:10:34,800 --> 00:10:36,250
المال

73
00:10:37,000 --> 00:10:38,680
لا تتحرك

74
00:10:40,000 --> 00:10:41,400
اخرس

75
00:10:43,500 --> 00:10:46,100
أنا مجنون ، سأطلق النار عليك

76
00:10:48,000 --> 00:10:49,700
لا تتحركوا

77
00:11:34,000 --> 00:11:37,000
اتصل بالشرطة ، ابقوا هادئين

78
00:11:45,000 --> 00:11:48,750
هل كانت .. صلصة الطماطم بالداخل ؟

79
00:11:55,800 --> 00:11:57,450
يا أمي مريم العذراء

80
00:12:04,000 --> 00:12:05,750
بتأني

81
00:12:16,000 --> 00:12:18,000
أترى ؟ لقد عرفوا ذلك بالفعل

82
00:12:19,000 --> 00:12:20,800
توقفوا ، افتحوا الباب

83
00:12:20,800 --> 00:12:22,790
دعنا نمر من فضلك

84
00:12:40,500 --> 00:12:42,750
لدي وقت لسؤال واحد فقط

85
00:12:42,750 --> 00:12:45,000
سيدي المحترم ، كم كان عددهم ؟
هل صحيح أنها كانت فتاة ؟

86
00:12:46,000 --> 00:12:49,250
آدا ، لقد تسلق هذا الرجل لأعلى -
هل أنت مجنون ؟ -

87
00:12:49,250 --> 00:12:50,800
اهبط فورا

88
00:12:52,000 --> 00:12:55,100
معذرة يا سيدي ، أين الطبيب ؟
من فضلك أيها الضابط

89
00:12:56,000 --> 00:12:57,900
ابتعدي ، لا يوجد شيء للنظر إليه

90
00:12:57,900 --> 00:13:00,100
لكن زوجي مصاب
لقد أطلقوا النار عليه

91
00:13:01,200 --> 00:13:04,450
أطلقوا النار ؟ حتى زوجك
كان حاضرا أثناء إطلاق النار

92
00:13:06,000 --> 00:13:09,450
نعم ، هذا مروع ، كان هناك اثنان معهما مسدسات -
قم بالتقاط بعض الصور -

93
00:13:11,000 --> 00:13:13,750
وكنا نشتري أشياء
... عندما في وقت معين

94
00:13:14,800 --> 00:13:16,650
ولكن بعد ذلك ، كانت عملية سطو

95
00:13:16,650 --> 00:13:18,720
... نعم ، كنا -
... زوجي -

96
00:13:19,000 --> 00:13:20,300
تعال ، لقد تأخر الوقت

97
00:13:36,797 --> 00:13:39,897
ماذا قال التأمين ؟ -
لن يدفعوا بنسا واحدا -

98
00:13:39,897 --> 00:13:42,157
كيف ذلك ؟ إنه يشمل الاعتداءات والسرقة

99
00:13:43,496 --> 00:13:45,896
نعم ، لكن فقط إذا سرقوك أثناء العمل

100
00:13:46,000 --> 00:13:48,000
سأستنكر تلك الاحتيالات

101
00:13:49,000 --> 00:13:51,250
هل يعرف جريفو ذلك ؟ ماذا قال ؟

102
00:13:52,000 --> 00:13:54,550
جريفو لا يهتم ، إذا تم إطلاق
النار عليك بعد العمل فهذه مشكلتك

103
00:13:55,000 --> 00:13:56,650
إنه لا يأبه لذلك

104
00:13:57,000 --> 00:14:00,000
! الصديق الوحيد لي لا يأبه لذلك

105
00:14:02,000 --> 00:14:05,550
كيف يمكنني أن أشرح لك ؟ إن نيكولا صديق -
حقا ؟ هل يعرف ذلك ؟ -

106
00:14:06,000 --> 00:14:10,000
إنه لم يأت إلى المستشفى -
هذا لأنه مشغول -

107
00:14:10,000 --> 00:14:13,700
لكن ، هذا الصباح أرسل لي ٢٤ من الكعك بالكريمة -
وأين هي ؟ -

108
00:14:15,000 --> 00:14:17,300
ماذا ؟ -
الكعك ؟ -

109
00:14:18,000 --> 00:14:20,560
أكلتهم -
كلهم ؟ -

110
00:14:21,000 --> 00:14:22,220
كلهم

111
00:14:28,000 --> 00:14:30,250
كيف حالك ؟ -
لا ، كيف حالك أنت ؟ -

112
00:14:30,250 --> 00:14:34,240
أنا بخير ، مع حدوث كل هذه الأشياء
سيكون المرء سعيدا لبقائه على قيد الحياة

113
00:14:35,000 --> 00:14:39,600
هذا صحيح ، إنني خائف للغاية لدرجة
أنني لا أطيق انتظار الليل حتى أغلق على نفسي

114
00:14:42,000 --> 00:14:43,500
إلى اللقاء

115
00:15:08,585 --> 00:15:10,735
إذن ، ماذا يحدث لك ؟

116
00:15:13,229 --> 00:15:14,379
حتى أنني غيرت لك ذلك

117
00:15:17,430 --> 00:15:19,030
تيك تيك ، لكنك لست صحيحا

118
00:15:19,230 --> 00:15:20,850
بعد عشرة أيام بالمستشفى
هناك خمس دقائق تأخير

119
00:15:23,000 --> 00:15:26,250
إنك تسرق نصف دقيقة كل يوم ، ما الساعة الآن

120
00:15:27,000 --> 00:15:30,850
إنهم كسالى مثلي
حسنًا ، هذا جيد ، لن أنظر إليك

121
00:15:38,700 --> 00:15:42,650
من كان ذلك ؟ -
لا أحد ، رقم خاطئ -

122
00:15:44,000 --> 00:15:46,000
رجل صعب ، أليس كذلك ؟

123
00:15:47,000 --> 00:15:51,250
لقد أخذت الكثير من الوقت لإقناعه -
لقد كان صديقك العزيز نيكولا جريفو -

124
00:15:53,000 --> 00:15:56,250
قلت له أنك لم تكن
على ما يرام وأنك ذهبت إلى النوم

125
00:15:56,250 --> 00:15:59,550
اللعنة ، لماذا لم تخبريني ؟ -
لأنه يهتم بشيء واحد -

126
00:16:00,000 --> 00:16:03,750
أنك تسرع وتذهب إلى المكتب
لتحمل تلك المحاسبات السوداء

127
00:16:04,000 --> 00:16:06,000
تبا -
وإذا أنت تحدثت معه ، كان سيقنعك -

128
00:16:06,000 --> 00:16:10,850
لقد كان يستغلك لمدة ٢٠ عامًا
وأنت فقط تشكره على ذلك

129
00:16:13,000 --> 00:16:15,950
هل تعجبك كثيرًا حقيقة
أنه يزداد ثراءً من عملك

130
00:16:18,000 --> 00:16:22,860
هل تتذكر ما قاله الطبيب ؟
يجب عليك تدريب عضلات الساقين

131
00:16:24,300 --> 00:16:26,460
إنها تحتاج إلى وقت
يجب ألا تضغط على نفسك

132
00:16:27,000 --> 00:16:30,400
بالإضافة إلى أن هذا هو الوقت
المناسب لنقضي عطلة ، ألا تعتقد ذلك ؟

133
00:16:31,000 --> 00:16:33,250
دعنا نتحرك قليلا
نحن هنا في المنزل دائما

134
00:16:34,000 --> 00:16:37,750
يمكننا الذهاب إلى الريف عند أقاربي

135
00:16:39,500 --> 00:16:41,900
لا ، هذا ليس ممكنا ، معذرة

136
00:16:45,000 --> 00:16:48,850
ها هو الثقب ، ها هو الخيط
يجب أن يمر الخيط من خلال الثقب

137
00:16:50,000 --> 00:16:52,450
ماذا يحتاج المرء للقيام بذلك ؟ -
ربما النظارات -

138
00:16:53,000 --> 00:16:55,000
إذن قومي بشرائهم

139
00:17:04,000 --> 00:17:06,000
هيا ، تحرك

140
00:17:11,500 --> 00:17:14,000
هذا هو ، جيد جدا

141
00:17:20,500 --> 00:17:23,300
! يا له من مكان هادئ

142
00:17:25,000 --> 00:17:27,550
لم أستطع أن أجد أفضل من ذلك

143
00:17:42,000 --> 00:17:43,560
لنرى

144
00:17:45,000 --> 00:17:48,250
٢٠ مرة صعودا وهبوطا مع الساقين
هذا صعب للغاية

145
00:17:55,600 --> 00:17:56,620
... واحد

146
00:18:00,000 --> 00:18:01,150
... اثنين

147
00:18:05,000 --> 00:18:06,050
... ثلاثة

148
00:18:12,000 --> 00:18:15,000
مهلا أيها الكونغ فو ... تبا لك

149
00:18:18,000 --> 00:18:20,000
لم أسمع ذلك

150
00:18:20,000 --> 00:18:21,990
ماذا قلت ؟

151
00:18:23,000 --> 00:18:27,250
لا ، أقول أنني يجب
أن أتدرب ، لذلك إذا أتيت وصدمتني

152
00:18:27,250 --> 00:18:30,230
على الأقل يجب أن تعتذر

153
00:18:32,000 --> 00:18:34,900
هل تتحدث بسخرية ؟ -
لا ، إنني مريض ، لكن أريد أن أتعافى -

154
00:18:35,100 --> 00:18:37,350
أنت ضربتني
ماذا يجب أن أفعل ؟ أتعالج بإعلان الحداد ؟

155
00:18:37,350 --> 00:18:39,590
هل تسخر مني ؟

156
00:18:41,000 --> 00:18:43,000
ماذا تفعل ؟

157
00:18:43,000 --> 00:18:45,800
ماذا أفعل ؟ هل أنا ألمسه ؟

158
00:18:51,000 --> 00:18:54,880
لماذا لا تتركه وحده ؟
لذا يمكن للجميع أن يبقوا هادئين

159
00:18:55,000 --> 00:18:59,000
هذا السيد محق
لقد جاء لعلاج نفسه

160
00:19:00,000 --> 00:19:01,950
تدرب قليلا بعد ذلك ، من فضلك

161
00:19:03,000 --> 00:19:05,880
تحلى بالصبر ، إنني هنا أيضًا -
معذرة على التطفل -

162
00:19:06,000 --> 00:19:08,250
لا ، لا ، أعتقد أنك نزلت من السماء

163
00:19:08,250 --> 00:19:11,130
إنني متأكد من أنك كنت ستحل هذه المشكلة بمفردك -
حسنا ، لا أعرف -

164
00:19:11,500 --> 00:19:16,000
إنني جيد في الحديث وليس الشجار
كان لديه إصبع يبدو وكأنه مثقاب

165
00:19:33,000 --> 00:19:37,000
هذه تم صنعها في عام ٦١
لطيفة ولكنها متقلبة بعض الشيء

166
00:19:38,000 --> 00:19:39,850
هذا صحيح ، إنها تسرق مني بعض الوقت

167
00:19:40,100 --> 00:19:42,100
حاولت إصلاحها ثلاث مرات

168
00:19:43,000 --> 00:19:45,050
هل أنت صانع ساعات ؟

169
00:19:45,050 --> 00:19:47,500
لا ، إنها مجرد هواية
أنا محاسب

170
00:19:49,000 --> 00:19:51,550
كيف لمحاسب أن يصاب برصاصة مسدس ؟

171
00:19:52,000 --> 00:19:54,750
... ولكن حتى المحاسب
أرى أنك تعرف الكثير عن هذا الموضوع

172
00:19:55,000 --> 00:19:57,990
نعم ، لكنها ليست هواية بالنسبة لي
أنا شرطي

173
00:19:59,000 --> 00:20:03,150
لم نقدم أنفسنا ، ساورو سيفيرا -
فيتوريو بارليتا ، إنه لمن دواعي سروري -

174
00:20:14,150 --> 00:20:15,900
لنذهب

175
00:20:25,000 --> 00:20:26,000
على نفس المنوال

176
00:20:26,200 --> 00:20:28,590
كيلومتر واحد آخر ونكون قد انتهينا

177
00:20:48,000 --> 00:20:50,000
إذن ، هيا نذهب

178
00:21:00,000 --> 00:21:03,250
توقف ... هيا ، سارع

179
00:21:07,000 --> 00:21:09,990
سارع مع ذلك الترس

180
00:21:11,500 --> 00:21:13,700
اضغط على الدواسة ، اضغط

181
00:21:15,000 --> 00:21:17,850
وعندما تنتهي الموسيقى ويلتقط البندقية

182
00:21:20,000 --> 00:21:21,650
ويحاول إطلاق النار

183
00:21:22,000 --> 00:21:23,720
... يحاول

184
00:21:24,000 --> 00:21:25,999
هل تتذكر الفيلم ؟

185
00:21:27,000 --> 00:21:29,800
بالطبع ، لقد قام بضبط الساعة واستعد للنزال

186
00:21:30,000 --> 00:21:32,050
وكيف فعل ذلك ؟

187
00:21:41,000 --> 00:21:43,250
بمناسبة الحديث عن الساعات .. فقد أحضرتها

188
00:21:45,000 --> 00:21:46,800
لم يكن بها شيء معين
تعمل الآن جيدا

189
00:21:46,800 --> 00:21:49,650
كيف يمكنني أن أرد لك الجميل ؟ -
أخبرتك أنها هواية مثل أفلام الغرب -

190
00:21:50,000 --> 00:21:52,880
لم يكن هناك مبرر لأخذ أبنائي
إلى هناك ، لذلك ذهبت بمفردي

191
00:21:54,000 --> 00:21:55,950
لم يعودوا يصنعون مثل تلك الأفلام

192
00:21:55,950 --> 00:21:59,850
نعم ، أعتقد أنه فيلم قوي
لكن النهاية رائعة

193
00:21:59,850 --> 00:22:02,250
... عندما كانوا يحصون الجثث -
لم يكونوا يفعلون ذلك -

194
00:22:02,250 --> 00:22:05,560
ماذا إذن ؟ -
كانوا يحصون المكافآت ، فهو قاتل جوائز -

195
00:22:07,000 --> 00:22:10,860
١٠ آلاف ، ١٢ ألف ،
٢١ ، ١٩ ، ١٥ ألف ، ثم يتوقف

196
00:22:11,500 --> 00:22:14,390
هناك شيء مفقود ، إحدى المكافآت
ويعني ذلك أنه مازال هناك لص لم يموت

197
00:22:15,000 --> 00:22:16,800
نعم ، يحاول الرجل
المصاب إطلاق النار في ظهره

198
00:22:17,000 --> 00:22:20,150
لكنه يستدير ويطلق النار ويقتله

199
00:22:20,150 --> 00:22:23,000
يسمع العقيد ذلك ثم يرجع
" ويقول : " هل هناك شيء خطأ يا فتى ؟

200
00:22:24,000 --> 00:22:25,850
لا ، معذرة ، اسمح لي

201
00:22:26,000 --> 00:22:30,150
" الجملة الصحيحة ليست " هل هناك شيء خطأ
" بل : " ما الذي يحدث يا فتى ؟

202
00:22:31,000 --> 00:22:33,950
" لا شيء أيها الرجل العجوز ، مجرد تعداد خاطئ "

203
00:22:35,000 --> 00:22:38,650
" ماذا حدث " ، حتى أنها مدبلجة
في اللغة الإيطالية ، لأن الأصل سيكون ...

204
00:22:38,850 --> 00:22:42,060
رائع -
هل هناك نساء هنا ؟ -

205
00:22:56,000 --> 00:22:59,450
ربما لم يرونا -
لا ، لقد رأونا لكنهم غير مهتمين -

206
00:23:01,000 --> 00:23:03,750
إذن ، أراك غدًا في نفس الوقت

207
00:23:04,000 --> 00:23:07,150
لا ، غدا سأذهب إلى الريف لأقارب زوجتي

208
00:23:08,000 --> 00:23:10,750
سآخذ بعض الأشياء الجيدة
من هناك ، بعض النبيذ الجيد

209
00:23:11,000 --> 00:23:13,780
إذا أعطيتني رقم هاتفك
سأدعوك إلى منزلي عندما أعود

210
00:23:14,000 --> 00:23:17,850
أنت لطيف للغاية -
لنكن أقل تهذيبًا ونتحدث بصيغة المفرد -

211
00:23:27,000 --> 00:23:28,250
نيكولا

212
00:23:31,000 --> 00:23:33,880
لا أستطيع المجيء ، سأسافر ، ماذا ؟

213
00:24:06,500 --> 00:24:08,750
أهلا وسهلا بالمحاسب

214
00:24:09,290 --> 00:24:11,440
انسى الأمر ، إنني مرهق

215
00:24:15,000 --> 00:24:17,570
هل تفضل المكرونة بالزبدة أو الصلصة ؟

216
00:24:18,000 --> 00:24:19,999
لا ، لا أعتقد أنني سآكل

217
00:24:31,000 --> 00:24:33,750
كان المحامي ينتظر
بعض التوقيعات العاجلة

218
00:24:34,000 --> 00:24:37,000
بعض الوثائق التي أنا فقط يمكنني التعامل معها

219
00:24:40,000 --> 00:24:44,150
نيكولا يعتذر ويرسل تحياته

220
00:24:47,000 --> 00:24:48,880
دائما هناك تأخير ٥ دقائق

221
00:25:00,000 --> 00:25:02,550
هل تريد شرائح اللحم أم لا ؟

222
00:25:06,000 --> 00:25:07,850
بما أنك تصرين

223
00:25:08,300 --> 00:25:10,600
نصف طهي وبدون فلفل

224
00:25:17,000 --> 00:25:20,250
مع كل هذه المحاسبة السوداء
سنواجه مشاكل في يوم من الأيام

225
00:25:24,000 --> 00:25:25,850
من هي ؟

226
00:25:26,300 --> 00:25:27,640
مؤخرة

227
00:25:33,000 --> 00:25:36,250
انظري كيف يدخلون إلى منزلك

228
00:25:36,250 --> 00:25:37,690
هذا ما يسمى التعدي على الملكية

229
00:25:38,000 --> 00:25:40,100
بدّل القناة إذا لم تعجبك

230
00:25:41,000 --> 00:25:43,350
لا لا ، أريد أن أرى كيف سينتهي الأمر

231
00:26:01,000 --> 00:26:02,950
هؤلاء الناس لا يمزحون

232
00:26:07,000 --> 00:26:08,890
إلى أين تذهب ؟

233
00:26:12,200 --> 00:26:14,699
في المرآة ؟ كم هذا سيء

234
00:26:42,000 --> 00:26:43,440
ما الأمر ؟

235
00:26:43,440 --> 00:26:45,180
هل يمكن أن تأتي للحظة ؟

236
00:26:46,000 --> 00:26:48,850
إذا كنت تبحث عن ملابس نوم
نظيفة ، فهي في الدرج الأخير

237
00:26:49,000 --> 00:26:51,450
لا أريد ملابس النوم

238
00:26:57,000 --> 00:26:58,950
ماذا تريد إذن ؟

239
00:27:02,000 --> 00:27:03,750
ماذا أريد ؟

240
00:27:03,950 --> 00:27:06,950
ما الذي يحدث هنا ؟ ماذا يعني هذا ؟

241
00:27:07,600 --> 00:27:09,750
ماذا يعني هذا الشيء السخيف ؟

242
00:27:11,000 --> 00:27:13,400
سخيف ؟ يجب أن يكون هناك سبب لهذا

243
00:27:13,600 --> 00:27:16,350
لا أريد تحويل هذه
الغرفة إلى ملهى ليلي للسياح

244
00:27:19,000 --> 00:27:21,150
... إذا أتيت وقلت : ما الذي يحدث

245
00:27:22,000 --> 00:27:24,250
الذي يحدث أنني أحرق المنزل ، اللعنة

246
00:27:24,800 --> 00:27:26,800
لقد اشتريته للتو

247
00:27:29,000 --> 00:27:31,000
تحلى بالصبر يا فيتوريو ، حاول ان تفهم

248
00:27:31,900 --> 00:27:33,900
إنني لست على ما يرام هذه الفترة

249
00:27:34,100 --> 00:27:35,950
أعرف ذلك ، لديك صداع

250
00:27:35,950 --> 00:27:39,550
دائما ما كان لديك صداع
لقد جاءك منذ يوم الزفاف ولم ينتهي أبدًا

251
00:27:40,000 --> 00:27:42,250
عندما كنا مخطوبين
كنت تتألقين من الصحة

252
00:27:43,000 --> 00:27:44,750
إنه ليس الصداع النصفي المعتاد

253
00:27:46,000 --> 00:27:49,050
ذهبت إلى الطبيب ولا يوجد شيء خطير

254
00:27:50,000 --> 00:27:52,250
فقط بعض البوق

255
00:27:53,000 --> 00:27:56,680
ما هو البوق ؟ -
و " ما هو البوق " ؟ -

256
00:27:56,680 --> 00:27:59,450
انظر إلى التحاليل ، إنها على الطاولة

257
00:28:00,000 --> 00:28:02,850
ماذا أفعل بها ؟ -
هل أنا أفهم ذلك ؟ هل أنا دكتور ؟

258
00:28:02,850 --> 00:28:05,150
إذن سأحاول أن أشرح كموظفة حسابات

259
00:28:06,150 --> 00:28:08,050
حتى يمكنك أن تفهم ، حسنا ؟

260
00:28:08,050 --> 00:28:11,450
عزيزي السيد بارليتا ، يؤسفنا إبلاغك

261
00:28:12,000 --> 00:28:16,000
أن الشركة التي تعمل بها مغلقة للإصلاح

262
00:28:17,400 --> 00:28:19,400
حتى صدور تعليمات جديدة ، مع السلامة

263
00:28:35,500 --> 00:28:38,250
مرحبا ، أريد التحدث مع المهندس

264
00:28:46,000 --> 00:28:48,750
نيكولا ، يمكنني الذهاب
إلى البنك إذا أعطيتني المفتاح

265
00:28:48,900 --> 00:28:50,750
هذا بينوتي ، ضابط الأمن الجديد

266
00:28:51,650 --> 00:28:53,050
متقاعد -
من دواعي سروري -

267
00:28:53,450 --> 00:28:54,850
من الآن فصاعدا سيعمل معنا

268
00:28:55,000 --> 00:28:57,600
فيتوريو بارليتا ، إنه كالأخ بالنسبة لي

269
00:28:58,000 --> 00:28:59,800
نحن مثل أخوين مشهورين
في الكتاب المقدس

270
00:29:00,000 --> 00:29:01,320
أنا هابيل

271
00:29:03,600 --> 00:29:05,700
تعرفنا على بعض في امتحان محاسبة

272
00:29:07,000 --> 00:29:09,250
... إذا لم يكن هناك ليخبرني بالحلول

273
00:29:10,600 --> 00:29:13,500
لقد أقنعته بالمجيء إلى العالم المتحضر

274
00:29:15,000 --> 00:29:17,350
كان هو الشريك الأول للشركة

275
00:29:18,000 --> 00:29:20,900
أتعرف بكم بدأت من المال ؟
حوالي اثنين من الملايين التافهة

276
00:29:20,900 --> 00:29:22,250
صحح لي إن كنت مخطئ

277
00:29:22,250 --> 00:29:24,900
حتى أقول الحقيقة
٢ مليون تافهة و ٥٠٠ ألف أقل تفاهة

278
00:29:26,000 --> 00:29:27,150
لكنهم كانوا كلهم لي

279
00:29:30,000 --> 00:29:31,800
أنا بدأت بالفعل من القاع

280
00:29:32,600 --> 00:29:36,450
أتمنى أن أقدم مساهمتي
من أجل تأمين الشركة

281
00:29:39,000 --> 00:29:40,440
بالتأكيد

282
00:29:46,500 --> 00:29:48,720
اسمح لي ، وكن مطمئنا

283
00:29:49,700 --> 00:29:51,700
المذكرة -
شكرا -

284
00:29:52,000 --> 00:29:54,550
تفضل ، من فضلك -
لا ، اذهب قبلي ، ابقوا عيونكم مفتوحة -

285
00:29:59,500 --> 00:30:02,250
الآن يجب أن تكون سعيدا ، في مكتبك

286
00:30:05,200 --> 00:30:06,900
في الحقيقة ، إنني لا أستسلم أبدًا

287
00:30:06,900 --> 00:30:09,650
بحقك ، لا تتظاهر بأنك بطل
يتطلب التأمين أكثر من ذلك بكثير

288
00:30:11,000 --> 00:30:13,450
كما لو كان أمين الصندوق
أقل قيمة من السيارة المحطمة

289
00:30:17,000 --> 00:30:20,950
ضع في اعتبارك أنني مع هذا الرجل
المحترم أوفر المال من أجل حارس أمن آخر

290
00:30:22,000 --> 00:30:23,750
لكنني أخاطر بمكانتي

291
00:30:23,750 --> 00:30:26,700
حسنا ؟ -
حسنا ؟ كان ذلك بمثابة نصف الراتب بالنسبة لي -

292
00:30:27,000 --> 00:30:28,550
أين سأكون في عيد الميلاد ؟

293
00:30:30,000 --> 00:30:32,000
لا أعرف ، أين ؟ -
سوف أكون هنا -

294
00:30:33,000 --> 00:30:36,980
أين يجب ان أكون ؟ سنبقى هنا
وسوف نحتفل حول شجرة عيد الميلاد

295
00:30:38,600 --> 00:30:40,200
وماذا سيكون تحت الشجرة ؟

296
00:30:40,200 --> 00:30:42,850
هيا أخبرني -
لا ، أنت أخبرني -

297
00:30:43,600 --> 00:30:45,600
هل تعتقد أنني أستطيع أن أنساك ؟

298
00:30:46,000 --> 00:30:49,900
تعتقد أنه لن يكون هناك هدية
عظيمة تحت الشجرة لصديقي فيتوريو

299
00:30:49,900 --> 00:30:52,880
لعيد الميلاد ؟ -
نيكولا ، إنه شهر أبريل الآن -

300
00:31:00,000 --> 00:31:02,000
وسأشتري مسدسًا

301
00:31:05,400 --> 00:31:06,900
ما المسدس ؟

302
00:31:07,400 --> 00:31:11,250
المسدس ، الشيء الذي يطلق النار
لقد اشترينا تلفاز وغسالة وثلاجة

303
00:31:13,000 --> 00:31:14,500
الآن سأشتري مسدسًا

304
00:31:14,500 --> 00:31:15,900
جميع الناس لديهم مسدس -
جميع الناس ؟ -

305
00:31:15,900 --> 00:31:18,600
الذين أعرفهم لديهم مسدس
غير أولئك الذين لا أعرفهم

306
00:31:20,600 --> 00:31:22,450
إنني الوحيد الذي ظل أعزل

307
00:31:22,450 --> 00:31:24,900
لكنه خطير -
الأكثر خطورة هو عدم امتلاكه -

308
00:31:26,200 --> 00:31:29,350
ألا يحتاج إلى تصريح ؟ -
سوف يساعدني ساورو في هذا الأمر -

309
00:31:30,000 --> 00:31:32,480
من هو ساورو ؟ -
صديقي الشرطي -

310
00:31:37,000 --> 00:31:38,950
وكم تكلفة هذا المسدس ؟

311
00:31:39,750 --> 00:31:41,300
لا أعرف ، ولكن ليس هذا هو المهم

312
00:31:42,000 --> 00:31:45,850
مصروفات أخرى ... لقد خفض جريفو راتبك -
إذا كان معي مسدس ، لم يكن ليفعل ذلك -

313
00:31:48,000 --> 00:31:49,550
ولم يكن ليوظف ضابط الأمن هذا

314
00:31:50,400 --> 00:31:52,550
حسنًا ، كما تعلم فإن أدويتي باهظة الثمن

315
00:31:54,000 --> 00:31:57,100
لا تدفع الخدمات الصحية شيئًا تقريبًا -
حسنا ، جيد ، انسى الأمر -

316
00:31:57,500 --> 00:31:59,550
إذا اعتدى عليّ أحدهم
سأضربه بوصفات طبية

317
00:32:00,000 --> 00:32:01,950
سأضربه بأقراص تحاميل

318
00:32:02,900 --> 00:32:05,850
لا تغضب ، تحلى بالصبر قليلا

319
00:32:07,000 --> 00:32:08,450
إلى أين أنت ذاهبة ؟

320
00:32:09,000 --> 00:32:10,550
انتظر

321
00:32:25,000 --> 00:32:27,580
ما هذا ؟ -
ذكرى عزيزة -

322
00:32:31,000 --> 00:32:33,250
إنه مسدس الخدمة الخاص بوالدي الحبيب

323
00:32:35,000 --> 00:32:38,550
ولم تخبريني قط ؟ هل أنت مجنونة ؟
كان يجب أن نعلن ذلك

324
00:32:42,000 --> 00:32:43,800
هل تم تحميله ؟

325
00:32:47,000 --> 00:32:50,700
يا إلهي ، إنه قذر ، ألم تتعلم
في الجيش كيف تحافظ على نظافتهم ؟

326
00:32:51,000 --> 00:32:54,450
لم ألتحق بالجيش من قبل
كنت الابن الوحيد لأرملة

327
00:32:55,000 --> 00:32:57,750
ها هو أخيرًا سلاح الجريمة -
أي جريمة ؟ -

328
00:33:03,000 --> 00:33:05,890
إذن ، لا يمكنني فعل أي شيء حيال ذلك -
بالطبع يمكنك فعل كل شيء -

329
00:33:07,000 --> 00:33:08,320
قداحة ، حامل مصباح

330
00:33:09,000 --> 00:33:10,500
كل شيء ما عدا إطلاق النار

331
00:33:11,000 --> 00:33:12,890
تفضل ، أعيده إلى زوجتك

332
00:33:14,000 --> 00:33:16,550
لقد سجلناه ليبقى ذكرى عزيزة

333
00:33:18,000 --> 00:33:19,350
فيتو ، أخبرني شيئًا -
نعم ؟ -

334
00:33:20,000 --> 00:33:22,600
لماذا تريد مسدس ؟ -
للدفاع عن النفس -

335
00:33:25,000 --> 00:33:27,550
هل أنت متفرغ هذا الصباح ؟

336
00:33:29,000 --> 00:33:30,300
لماذا ؟

337
00:33:35,400 --> 00:33:38,400
اسمع ، المسدس ليس لعبة
إنه من أجل القتل

338
00:33:41,000 --> 00:33:42,550
هل واجهت ذلك من قبل ؟

339
00:33:44,000 --> 00:33:48,250
اسمع ، يجب أن أخبرك بشيء
ها هو ميدان رماية ، إذا كنت تريد المتعة

340
00:33:50,000 --> 00:33:52,450
يمكنك أن تحمل مسدس هناك
كما لو كانت دراجة

341
00:33:53,000 --> 00:33:55,250
ولكن إذا قررت أن تحمله معك

342
00:33:57,000 --> 00:33:59,850
قد تقتل مسيحيًا عاجلاً أم آجلاً

343
00:34:02,000 --> 00:34:04,750
إنك لا تقتل عندما تطلق
النار ، لا تفهمني خطأ

344
00:34:06,000 --> 00:34:10,290
هذا المسيحي مات في اللحظة
التي قررت فيها أن تحمل المسدس معك

345
00:34:16,000 --> 00:34:17,750
حسنا ، إذن -
... حسنا -

346
00:34:19,600 --> 00:34:21,600
دعنا نذهب ونرى الأشخاص الذين يطلقون النار

347
00:34:54,000 --> 00:34:57,990
هذا مكان ذو مستوى راقي
تلك السيدة تمتلك ٣ متاجر للمجوهرات

348
00:35:00,400 --> 00:35:02,650
ذلك الرجل ذو اللحية ابن نائب برلماني

349
00:35:04,000 --> 00:35:06,600
وهذا البروفيسور نافون كما تعلم ، الطبيب الشهير - 
إنك تعرفهم جميعًا -

350
00:35:07,950 --> 00:35:09,850
لقد فزت ببعض الميداليات 
عندما كان لدي وقت فراغ أكثر 

351
00:35:22,000 --> 00:35:23,850
مرحبا آنسة روبرتا -
صباح الخير يا ساورو -

352
00:35:24,000 --> 00:35:25,450
أنت عدت

353
00:36:15,800 --> 00:36:19,950
إنك لا تركز بما فيه الكفاية
يجب أن تكون غير حساس للمحفزات الخارجية

354
00:36:29,000 --> 00:36:31,450
أريد أن أقدم لك صديقي بارليتا ، إنه مبتدئ

355
00:36:34,000 --> 00:36:36,250
ألم تطلق النار أبدًا ؟ -
لا -

356
00:36:37,000 --> 00:36:39,550
إذن ، فأنت بكر -
عند الحديث عن المسدسات -

357
00:36:41,000 --> 00:36:44,000
هل لديك سلاحك الخاص ؟ -
لا ، إنه مجرد ذكرى عزيزة -

358
00:36:45,000 --> 00:36:48,590
سنقدم لك واحد -
هل تريد أن تعطيه تلك الحدائد الصدئة ؟ -

359
00:36:49,000 --> 00:36:52,000
إنه صديقي ، ويجب أن
يكون أول إطلاق نار له مثاليا

360
00:37:02,700 --> 00:37:04,350
هنا

361
00:37:06,000 --> 00:37:07,550
امسك السلاح -
حسنا -

362
00:37:08,000 --> 00:37:09,850
الآن ، ضع قدمك إلى الأمام ، جيد

363
00:37:11,000 --> 00:37:14,800
اليد على البطن ، ابق متوازنا هكذا

364
00:37:16,000 --> 00:37:17,750
استرخ

365
00:37:17,750 --> 00:37:20,050
الآن ارفع ذراعك ببطء ، ببطء

366
00:37:21,500 --> 00:37:24,450
انظر ، يجب أن تشكل
خطًا مستقيمًا مع الكتفين

367
00:37:25,000 --> 00:37:27,400
ممتاز -
استرخ يا فيتوريو ، كن هادئا -

368
00:37:28,000 --> 00:37:30,550
لا تضع إصبعك بالقرب من الزناد ، لا تتسرع

369
00:37:32,700 --> 00:37:36,700
يجب أن تخرج الطلقة
من تلقاء نفسها ، عندما تكون مستعدا

370
00:37:38,000 --> 00:37:39,850
صوب نحو الصورة

371
00:37:41,000 --> 00:37:42,720
احذر من الارتداد

372
00:37:44,000 --> 00:37:45,700
لقد أخبرتك للتو
أن تكون حذرا من الارتداد

373
00:37:45,700 --> 00:37:47,800
لقد أخبرتني لكني
لم أتوقع هذا القدر الكبير من القوة

374
00:37:48,000 --> 00:37:49,450
حسنًا ، هذا يحدث

375
00:37:50,000 --> 00:37:52,000
حاول مجددا ، هيا -
نعم -

376
00:38:00,000 --> 00:38:01,800
أين أنا أطلقت النار ؟ -
هنا ، انظر -

377
00:38:02,800 --> 00:38:04,650
هنا وهنا

378
00:38:08,000 --> 00:38:09,200
حاول مجددا

379
00:38:11,000 --> 00:38:12,100
مرة أخرى ؟ -
نعم ، من فضلك -

380
00:38:24,000 --> 00:38:27,050
هل تمزح معي ؟
إنه لا يمكن أن يكون مبتدئًا

381
00:38:27,500 --> 00:38:30,060
أقسم أنني لم أحمل مسدسًا من قبل قط

382
00:38:31,000 --> 00:38:33,750
إنك لديك القدرة مثل ليجابو ، رجل التلفزيون

383
00:38:34,000 --> 00:38:37,550
إذا لم يجد فرشاة رسم
لم يكن ليعرف كم كان هو رسام جيد

384
00:38:38,700 --> 00:38:41,550
من يدري ، ربما يكون
هناك مسدس في مصيرك

385
00:39:06,000 --> 00:39:08,250
فيتوريو ، تعال إلى الفراش
الوقت متأخر

386
00:39:10,000 --> 00:39:12,890
كم الساعة الآن ؟ -
لماذا تسألني ؟ -

387
00:40:29,000 --> 00:40:32,650
فيتوريو ، هل أنت مستيقظ ؟
إنها الساعة السادسة

388
00:40:34,000 --> 00:40:37,250
إنها السادسة وخمسة دقائق
إذا كنت تعتقدين أن الجنود على صواب

389
00:40:57,000 --> 00:40:59,500
تهانينا ، إنك موهبة قد ولدت

390
00:41:02,000 --> 00:41:06,250
إنني أتمرن -
إنه ليس مجرد تمرين أو عين أو يد -

391
00:41:10,700 --> 00:41:13,750
إنني أطلق النار منذ سنوات ، لكنك
ستهزمني في غضون عدة شهور

392
00:41:14,000 --> 00:41:17,950
هل تعلم ماذا ؟
هناك مقابل ، وأنت قد حصلت عليه

393
00:41:19,000 --> 00:41:21,950
حتى إذا اعتبرنا كيف أنت
تطلق النار بهذه الحدائد الصدئة

394
00:41:21,950 --> 00:41:24,250
من يدري ما الذي يمكن
أن تفعله بمسدس جيد ؟

395
00:41:25,000 --> 00:41:27,250
بعد بضعة أشهر ستكون هناك مسابقة

396
00:41:27,800 --> 00:41:30,500
سيكون من دواعي سروري وجودك في فريقي

397
00:41:30,500 --> 00:41:32,400
فكر في الأمر

398
00:41:50,500 --> 00:41:52,150
صباح الخير -
صباح الخير -

399
00:41:52,150 --> 00:41:55,250
أريد مسدس من فضلك

400
00:41:57,000 --> 00:41:59,550
بالطبع ، هل يمكنني رؤية تصريحك ؟

401
00:42:05,000 --> 00:42:10,000
إنه جديد لامع ، ربما يكون مسدسك الأول -
نعم حتى أقول الحقيقة -

402
00:42:11,000 --> 00:42:15,350
لذا ، بما أنك مبتدئ ، ثق في خبرتي -
شكرا -

403
00:42:24,700 --> 00:42:26,950
انظر ... يا لها من معجزة

404
00:42:29,490 --> 00:42:31,740
كنز حقيقي في الشكل وجودة معدن الصلب

405
00:42:33,000 --> 00:42:35,250
في الواقع ، راجر
٢ // ٤ ٣ بوصة ، ٣٥٧ ماجنوم

406
00:42:36,500 --> 00:42:39,500
نعم ، لقد حظيت بشعبية
في السينما ، مبالغ بها في رأيي

407
00:42:40,000 --> 00:42:43,590
لأنه مثل كل مسدسات
الأقفال فإن له ارتداد شديد

408
00:42:48,300 --> 00:42:50,150
ألا توافق ؟

409
00:42:51,000 --> 00:42:52,750
ربما تريد أن تختار بنفسك

410
00:42:53,000 --> 00:42:54,750
لا ، إنني أثق بك

411
00:42:58,000 --> 00:43:02,650
فقط يجب أن يكون ذا إطلاق مزدوج متزامن
عيار ٢٢ طويل ، ٦٠٠ جرام ، قصبة ٥ بوصات

412
00:43:05,700 --> 00:43:06,900
نعم يا سيدي

413
00:43:06,900 --> 00:43:09,050
قابل للتعديل بالطبع

414
00:43:41,000 --> 00:43:44,850
تقدم الشركة علبة أوراق هدية -
شكرا ، كم ثمنه ؟ -

415
00:43:46,000 --> 00:43:50,000
حسنا ، دعنا نرى ، ٣٨٢ ألف -
٣٨٢ ألف ؟ -

416
00:43:53,000 --> 00:43:56,000
يجب أن تعلم أن السعر
يتغير بسبب الدولار

417
00:43:56,000 --> 00:43:59,750
ارتفاعا أو انخفاضا -
حسنًا ، إنه لا ينخفض​ بدرجة كافية أبدًا -

418
00:44:17,000 --> 00:44:20,000
لم أرَ شيئًا كهذا قط -
إنه محرك الماني -

419
00:44:30,400 --> 00:44:32,150
الآن ، سأسأله

420
00:44:34,000 --> 00:44:36,450
سيدي ، معذرة -
نعم ؟ -

421
00:44:42,100 --> 00:44:43,100
هيا ، بسرعة

422
00:44:43,300 --> 00:44:45,750
ما الذي تفعله بمسدس بحق الجحيم ؟

423
00:45:00,000 --> 00:45:01,750
كيف أنك تأتي في هذا الوقت ؟

424
00:45:06,200 --> 00:45:08,980
هل أطبخ المكرونة الاسباجيتي
أم أقوم بتسخين الحساء ؟

425
00:45:24,000 --> 00:45:25,250
لا تضيئي المصباح

426
00:45:27,000 --> 00:45:29,990
ماذا حدث ؟ هل أنت مريض ؟ -
لا شيء ، اتركيني وحدي -

427
00:45:33,000 --> 00:45:35,850
بماذا تشعر ؟ -
لا يستحق الأمر الحديث عنه -

428
00:45:39,000 --> 00:45:41,420
حسنا ، جيد ، لن أتكلم

429
00:45:53,000 --> 00:45:57,400
وهكذا ضربك ، والفتي الأشقر ركل خصيتيك

430
00:45:59,000 --> 00:46:02,850
لا ، معذرة .. الأشقر كان معه حقيبة بها طوب

431
00:46:04,000 --> 00:46:05,850
الآخر كان صغير وشعره داكنا

432
00:46:06,000 --> 00:46:08,000
لكنك لم تقل هذا من قبل

433
00:46:10,000 --> 00:46:14,250
اسمع ، إنها المرة الثالثة التي تسأل فيها نفس
السؤال والمرة الثالثة التي أجيب فيها بنفس الإجابة

434
00:46:15,000 --> 00:46:18,850
إذا أنت قلت أن ذا الشعر الداكن كان
معه الطوب ، فإن الأشقر هو الذي كان يركلني

435
00:46:19,000 --> 00:46:21,250
هذا ما حدث ، أنت من يقرر

436
00:46:22,000 --> 00:46:23,500
لكن ، هل قالوا أي شيء ؟

437
00:46:24,000 --> 00:46:25,500
إذا قالوا أي شيء ؟

438
00:46:28,200 --> 00:46:32,200
نعم ، أي عبارة .. تعبير فوضوي ، شعار سياسي

439
00:46:34,500 --> 00:46:36,250
شعار سياسي ؟

440
00:46:37,400 --> 00:46:38,890
... نعم قالوا

441
00:46:41,100 --> 00:46:43,600
" ماذا الذي تفعله بمسدس بحق الجحيم ؟ "

442
00:46:45,000 --> 00:46:46,250
إنه صديقك المحاسب

443
00:46:46,250 --> 00:46:49,200
اعتدى عليه شابان وسرقا مسدسه

444
00:46:55,000 --> 00:46:56,400
سأعود سريعا

445
00:47:04,000 --> 00:47:06,750
مرحبا -
لماذا لم تأتِ إلىْ ؟ -

446
00:47:08,000 --> 00:47:09,850
ماذا حدث ؟ -
لا شيء ، حادث سيارة -

447
00:47:10,000 --> 00:47:12,880
والمسدس ؟ -
المسدس... لم أستطع شرائه -

448
00:47:14,000 --> 00:47:18,400
لم تستطع شرائه ؟ -
لا ، زوجتي مريضة وعلينا أن ننفق المال -

449
00:47:20,000 --> 00:47:23,000
... وتكاليف ميدان الرماية ، لقد تجاوزت

450
00:47:30,000 --> 00:47:33,250
دعنا نتحدث بصراحة ، أنت
أردت أن تتجنبني وأنا أعرف السبب

451
00:47:36,000 --> 00:47:37,250
لا أفهم

452
00:47:40,000 --> 00:47:43,999
أنا آسف ، تقول لي دائمًا أن أجيء
لتناول الغداء لكنني لم آت أبدًا

453
00:47:45,000 --> 00:47:46,800
متى شئت ، ماذا عن يوم الأحد -
حسنا -

454
00:47:46,800 --> 00:47:48,800
هيا ، اصعد -
إنني قادم -

455
00:47:50,000 --> 00:47:51,250
إذن ، اتفقنا ؟ -
نعم -

456
00:47:51,500 --> 00:47:55,250
هل تفضل أي شيء معين ؟ -
ما يحلو لك ، إلى اللقاء -

457
00:47:55,250 --> 00:47:56,890
أراك يوم الأحد ، إذن

458
00:48:16,000 --> 00:48:18,550
لماذا وضعتهم على هذا النحو ؟ -
لقد رتبتهم ليكونوا بشكل لطيف وأنيق قليلا -

459
00:48:19,000 --> 00:48:22,750
يبدون وكأنهم في حانة -
أي حانة ؟ إننا في المنزل -

460
00:48:25,000 --> 00:48:27,250
تبدين جميلة مع أحمر الشفاه

461
00:48:30,000 --> 00:48:32,250
أنت لطيف للغاية -
وأنت أيضا -

462
00:48:35,000 --> 00:48:36,250
ماذا ؟

463
00:48:37,000 --> 00:48:40,250
سترىن ، إنه رجل لطيف -
أتمنى ذلك -

464
00:48:42,000 --> 00:48:43,200
لكن عدني بشيء -
نعم -

465
00:48:43,200 --> 00:48:46,300
لا تبدأ بترس السرعة الرابع
انتظر حتى تعرفه بشكل أفضل

466
00:48:48,000 --> 00:48:49,250
لا لا ، إنني محق بشأن ساورو

467
00:48:49,700 --> 00:48:51,350
لقد قلت ذلك على جريفو أيضًا

468
00:48:54,000 --> 00:48:56,550
سأذهب -
لا لا ، اخلعي ذلك الشيء -

469
00:49:03,000 --> 00:49:05,850
مرحبا -
بحقك ، إنه ليس عيد الميلاد -

470
00:49:06,000 --> 00:49:08,250
أنت مجنون ، زوجتي

471
00:49:09,000 --> 00:49:11,000
من دواعي سروري -
إنه لمن دواعي سروري أيضا -

472
00:49:12,000 --> 00:49:14,000
إذن ، هذا هو ساورو الشهير

473
00:49:18,000 --> 00:49:21,550
معذرة ، تفضل بالدخول
خذي الزهور يا آدا ، مرحبا بك

474
00:49:25,000 --> 00:49:27,850
هل ترغب بشرب شيء ؟
أم تريد أن تغسل يديك أولاً ؟

475
00:49:28,000 --> 00:49:30,450
نعم أعتقد ذلك ، شكرا -
لا يوجد مشكلة -

476
00:49:34,000 --> 00:49:36,250
بعد إذنكم -
من فضلك ، تفضل -

477
00:49:39,000 --> 00:49:41,650
هل وضعت منشفة نظيفة ؟ لنذهب

478
00:49:47,000 --> 00:49:49,790
.. أي شيء آخر ، قطعة حلوى ، فاكهة -
لا ، شكراً -

479
00:49:50,000 --> 00:49:52,200
.. بدون مراسم -
هذا يكفى وإلا سأنفجر -

480
00:49:53,000 --> 00:49:55,750
أهنئك سيدتي ، لم يخبرني
فيتوريو أنك طاهية رائعة

481
00:49:56,000 --> 00:49:58,250
يا إلهي ، كانت المكرونة مثل الأوراق
واللحم المشوي كان يفوح منه رائحة الدخان

482
00:49:58,400 --> 00:50:00,400
كان الزيتون هو أفضل
شيء لكنك لم تكن تريده

483
00:50:01,000 --> 00:50:04,850
توقف عن ذلك ، هذا ليس صحيحا يا سيدتي -
إنني معتادة على هذا -

484
00:50:06,000 --> 00:50:07,900
كان يحب طبخ والدته دائما

485
00:50:07,900 --> 00:50:10,300
لا ، بصراحة آدا يمكنها أن تكون أفضل إذا حاولت -
شكرا -

486
00:50:11,600 --> 00:50:13,100
لكنها لا تفعل

487
00:50:14,200 --> 00:50:17,050
شكرا لكما ، على هذا الأحد الجميل

488
00:50:19,000 --> 00:50:21,200
لأنه في المطبخ يكون الأمر كئيب بعض الشيء

489
00:50:22,000 --> 00:50:24,000
لكن هذا يمكنك أن تتفهميه
والدك كان رجلا عسكريا ، أليس كذلك ؟

490
00:50:24,140 --> 00:50:25,890
نعم ، كان قائد إطفاء

491
00:50:27,000 --> 00:50:28,850
إنك تعرف لماذا كان المسدس صدئًا

492
00:50:29,000 --> 00:50:30,750
ربما يكون قد سقط في الماء

493
00:50:32,000 --> 00:50:36,000
فيتوريو لطيف ، إنني أحبه
ونتحدث عن الكثير من الأشياء معًا

494
00:50:37,000 --> 00:50:40,000
إذن ، فهو يتحدث معك ؟ -
نعم ، إنه مثقف -

495
00:50:41,000 --> 00:50:44,850
مثقف ؟ إنه لم يقرأ كتابًا منذ سنوات -
لقد قرأت من قبل ، عندما كنت في حاجة إلى ذلك -

496
00:50:46,000 --> 00:50:49,000
على أي حال ، إنه رجل أمين
ليس من السهل العثور عليه هذه الأيام

497
00:50:50,000 --> 00:50:52,250
إنه مزعج قليلاً لكنه ليس شريراً

498
00:50:53,000 --> 00:50:54,650
على العكس من ذلك ، فهو طيب للغاية

499
00:50:56,000 --> 00:50:58,400
يعامله أحدهم معاملة حسنة فيتعلق به كالكلب

500
00:50:59,000 --> 00:51:01,650
وبعد ذلك يعاني ... ويبقى وحيدا

501
00:51:04,000 --> 00:51:06,250
ليس لديه أصدقاء

502
00:51:06,250 --> 00:51:08,250
هل من قهوة من فضلك ؟ شكرا

503
00:51:11,500 --> 00:51:14,050
حسنا ، كان يتحدث كثيرًا عنك

504
00:51:14,200 --> 00:51:16,650
لنأمل ألا يكون هذا خطأ فادحًا آخر

505
00:51:26,000 --> 00:51:28,880
لكننا نسينا تماما علبة
الشوكولاتة التي أحضرها ساورو

506
00:51:38,000 --> 00:51:39,850
! ساورو -
هل أعجبك ؟ -

507
00:51:40,000 --> 00:51:41,890
ما كان يجب عليك ذلك
أعلم أنه يكلف الكثير

508
00:51:42,000 --> 00:51:44,450
ما الذي تتحدث عنه ؟
إنني أحصل عليه بسعر مخفض

509
00:51:46,000 --> 00:51:48,850
هل تعلمين ما هذا ؟ -
مسدس -

510
00:51:50,000 --> 00:51:54,990
مسدس ، هذا سميتر ويلسون
عيار ٢٨ ، طراز حراسة شخصية مميز

511
00:51:58,000 --> 00:52:00,250
ما كان ينبغي أن تكلف نفسك -
لقد حصلت عليه بسعر زهيد للغاية -

512
00:52:00,250 --> 00:52:02,400
يجيء بخمس رصاصات -
طوله ٣.٨٠ بوصة -

513
00:52:02,400 --> 00:52:04,350
هل تريدون بعض السكر ؟ -
إنه ذري -

514
00:52:06,000 --> 00:52:08,250
إنه خفيف للغاية ، وزنه ١٤ ونصف فقط -
ملعقة واحدة أم اثنتين ؟ -

515
00:52:08,250 --> 00:52:10,250
... إذا لم أكن مخطئا فهو بوصتان -
.. نعم -

516
00:52:12,000 --> 00:52:14,150
أعلم ذلك ، لدي كتاب لكل هذا -
لي معه صداقة قديمة -

517
00:52:15,000 --> 00:52:19,100
لقد أنقذ حياتي -
قلت إن سعره رخيص ، لكنه يعتمد على الدولار الأمريكي -

518
00:52:21,000 --> 00:52:23,250
لقد أعجبك ، هذا ما يهمني -
أعرف ذلك -

519
00:52:24,200 --> 00:52:26,450
هذه أفضل هدية يمكنك أن تحضرها لي

520
00:52:39,100 --> 00:52:40,750
فيتوريو ، جئت في الوقت المناسب -
أخبرني -

521
00:52:41,000 --> 00:52:43,850
مكالمة هاتفية من ذلك الأحمق
سوف يوقعنا في المشاكل

522
00:52:45,000 --> 00:52:47,550
يتحدث على الهاتف
كما لو كان يقف في الساحة

523
00:52:48,200 --> 00:52:50,450
اتصل به أنت من الهاتف العمومي ، أغلق الباب

524
00:52:56,000 --> 00:52:58,850
يجب علينا إصلاح هذه الأمور المالية
كم الثمن ؟ ثلاثة ؟

525
00:52:59,400 --> 00:53:00,950
أربعة -
أربعة -

526
00:53:00,950 --> 00:53:03,350
يمكننا وضعهم في نفس النظام

527
00:53:05,000 --> 00:53:08,150
أنت تقوم بذلك كما هو الحال دائما -
لا ، لا أستطيع ، لأنني وضعت توقيعي -

528
00:53:11,400 --> 00:53:13,150
لا يمكنك أن تدخلي هكذا

529
00:53:13,150 --> 00:53:14,450
ما المشكلة مع مفاتيح السيارة ؟

530
00:53:15,000 --> 00:53:16,050
لقد صادرتهم ، اغربي من أمامي

531
00:53:16,200 --> 00:53:17,750
وأغلقي الباب -
أنت مجنون -

532
00:53:18,000 --> 00:53:19,990
لقد خدعتيني بما يكفي

533
00:53:19,990 --> 00:53:22,850
أتظنين أنني لا أعلم أنك
أعطيت رافائيل ٢٠,٠٠٠ ليرة

534
00:53:23,000 --> 00:53:25,850
وأرسلتيه إلى السينما بينما
تتجولين بمفردك في المدينة ؟

535
00:53:26,000 --> 00:53:28,350
ماذا كنت تفعلين ؟ -
أمارس الجنس -

536
00:53:29,000 --> 00:53:30,880
آنسة باتريشيا -
ماذا تريد ؟ من أنت ؟ -

537
00:53:31,200 --> 00:53:35,050
لا أحد ، تحدثي معي
ماذا يعني " أمارس الجنس " ؟ أين ؟ مع من ؟ اسمه

538
00:53:36,000 --> 00:53:37,890
تبا لك

539
00:53:42,000 --> 00:53:46,850
اسمع ، هذا غير صحيح. لقد قضيت
وقتا ممتعا مثل أي شخص عادي

540
00:53:48,000 --> 00:53:50,850
كيف يمكنني أن أمارس
الجنس إذا كان معي حراسة

541
00:53:52,000 --> 00:53:55,150
لا يمكنهم حتى الحصول على انتصاب
إذا كان هناك مسدس في ظهورهم

542
00:53:55,600 --> 00:53:59,700
اسمع ، لم يعد يمكنني تحمل هذا
دعنا نجد حلا

543
00:54:01,000 --> 00:54:03,890
هل قلت أن نذهب إلى المحامي ؟
لنذهب إذن

544
00:54:05,000 --> 00:54:09,000
سوف آخذ نصيبي
كم يكون ؟ ثلث الميراث ؟

545
00:54:10,000 --> 00:54:13,250
لذا ، إذا أنت مت ، ما قيمة ما سأحصل عليه ؟

546
00:54:14,700 --> 00:54:17,050
إنها صفقة ، أعطني
نصف ذلك وأنا أرحل

547
00:54:17,050 --> 00:54:20,250
ماذا بها ؟ لماذا تريدين ذلك ؟

548
00:54:21,100 --> 00:54:23,350
إنك تعيشين مثل أميرة ، هل أنا على حق ؟

549
00:54:25,000 --> 00:54:27,980
وأنت تسأله
إنه يعطيك الحق دائما

550
00:54:29,000 --> 00:54:32,150
أخبرني ، ما هو ردك

551
00:54:34,000 --> 00:54:38,500
أحذرك يا أبي ، خذ حراسك
بعيدًا عني وإلا سأمارس الجنس معهم

552
00:54:39,000 --> 00:54:42,490
ماذا ؟ -
سأمارس الجنس معهم جميعا ، بدءا من رافائيل -

553
00:54:43,000 --> 00:54:47,990
أفضل أن أكون حبلى ولدي حارس
شخصي صغير حتى توفر المال لابن أخيك

554
00:54:50,000 --> 00:54:52,250
إياك حتى أن تمزحي في ذلك

555
00:54:53,000 --> 00:54:55,850
سأفعل ذلك ، إنني لست مثله
مثل هؤلاء لاعقي الأحذية

556
00:54:57,000 --> 00:54:59,590
الذين يوافقون على كل هراء تقوله ، سنرى

557
00:55:00,000 --> 00:55:02,200
سوف أقتلك ، أيتها المجرمة الشبقة

558
00:55:05,000 --> 00:55:07,250
سوف أحبسك في القبو

559
00:55:10,000 --> 00:55:12,890
يا رجال .. رافائيل ... اربطوها ، إنها مجنونة

560
00:55:13,500 --> 00:55:16,750
إنك مجنونة تهذين -
وأنت وغد -

561
00:55:17,800 --> 00:55:20,700
كان يجب أن تبقى
في إفريقيا وتصبح سيدًا للعبيد

562
00:55:21,000 --> 00:55:23,950
كان يجب أن تذهب للدراسة في
سويسرا ، أيها الرجل الجاهل

563
00:55:55,000 --> 00:55:57,850
أين ما هو مكتوب ؟ -
هنا ، تحت خبر التزحلق على الجليد -

564
00:55:58,000 --> 00:56:01,680
ها هو ، البطولة الإقليمية
في الرماية ... بارليتا الأول

565
00:56:04,000 --> 00:56:05,850
يجب أن نحتفل -
سينما وبيتزا -

566
00:56:05,850 --> 00:56:08,250
الليلة ستكون حسابي
إنها مناسبة خاصة

567
00:56:14,000 --> 00:56:16,500
هل هي ملكك ؟ -
بصورة ما ، اركب -

568
00:56:21,000 --> 00:56:24,500
إنهم يعاملونك جيدا -
إنها سيارة خدمة مميزة -

569
00:56:25,000 --> 00:56:29,250
لكن في أي قسم تعمل بالضبط ؟ -
أينما كان هناك عمل للقيام به -

570
00:56:30,000 --> 00:56:31,900
إنني شرطي حر

571
00:56:39,850 --> 00:56:42,400
هناك امرأة تهدد بإلقاء نفسها

572
00:56:44,000 --> 00:56:48,450
لا تقلق فهي تفعل ذلك
في كل مرة تتشاجر فيها مع زوجها

573
00:56:50,850 --> 00:56:53,900
و يتصالحون بعد ذلك
إذا ذهبت إلى هناك ، فسوف أرميها بالفعل

574
00:56:55,000 --> 00:56:57,000
لا شكرا ، لا أدخن أثناء القيادة أبدًا

575
00:57:08,000 --> 00:57:10,850
كل شيء على ما يرام إذا
كان هناك هذا النوع من البلاغات

576
00:57:16,000 --> 00:57:18,750
هنا المفتش كالاجان
لجميع سيارات الشرطة

577
00:57:19,000 --> 00:57:21,450
استدر عند ٥٨ برودواي

578
00:57:23,000 --> 00:57:24,900
ما الذي تقوله بحق الجحيم ؟

579
00:57:26,000 --> 00:57:27,250
هل كان الخط متصلا ؟

580
00:57:27,250 --> 00:57:29,950
لا تزعجني ، لقد انتهت نوبة عملي

581
00:57:31,000 --> 00:57:33,000
ساورو ، من كان هذا ؟ -
لا أحد ، مجرد صديق -

582
00:57:33,400 --> 00:57:36,800
هل تخرج مع الرجال
في أيام أجازاتك ؟ هذا أمر سيء

583
00:57:38,000 --> 00:57:40,000
أنت فاشل أيها الأحمق

584
00:57:43,000 --> 00:57:46,550
يصنعون البيتزا هنا كما في قريتي
أم نذهب إلى السينما أولاً ؟

585
00:57:46,550 --> 00:57:47,890
ما الذي يعرضونه ؟

586
00:57:48,000 --> 00:57:51,450
" إنهم يعرضون فيلم " حفنة من الديناميت -
لقد رأيته ثلاث مرات -

587
00:57:52,500 --> 00:57:55,400
لكني أريد أن نتسكع معا
هذا هو الشيء المهم

588
00:57:58,000 --> 00:58:01,490
أتذكر والدي ، كان يلتقى
مع صديقه كل يوم لمدة ٣٠ عامًا

589
00:58:02,000 --> 00:58:06,150
احتفظوا بزجاجة في المنتصف
وظلوا صامتين لمدة ٤ ساعات

590
00:58:08,200 --> 00:58:09,790
كانا صديقين رائعين معا

591
00:58:10,000 --> 00:58:12,850
حتى قال صديقه : " الوقت
" متأخر الآن ، أراك غدًا

592
00:58:13,350 --> 00:58:15,740
وقال والدي : أحلام سعيدة

593
00:58:20,000 --> 00:58:21,800
مساء الخير -
مرحبا -

594
00:58:39,250 --> 00:58:40,810
ما الأمر ؟

595
00:58:41,000 --> 00:58:44,200
السلاف ، مطلوب القبض عليه
الشخص القريب من الشقراء ذات الشعر الطويل

596
00:58:48,000 --> 00:58:49,450
الفاتورة

597
00:58:55,000 --> 00:58:56,850
سيغادر ، لقد طلب الفاتورة

598
00:58:57,000 --> 00:58:59,350
اتصل برقم ١١٣ ، أخبرهم أن يرسلوا سيارة

599
00:59:00,000 --> 00:59:01,200
في هذه الأثناء سوف أوقفه

600
00:59:01,400 --> 00:59:03,050
أنت لوحدك ؟ أليس هذا خطير ؟

601
00:59:03,500 --> 00:59:04,950
لدي هذا

602
00:59:06,000 --> 00:59:08,250
آسف على البيتزا

603
00:59:09,000 --> 00:59:11,650
اسمع ، تظاهر أنك لم تره
دعنا نذهب إلى مكان آخر

604
01:02:01,000 --> 01:02:03,250
من كان ذلك ؟ -
لقد قتل شخصا مطلوب القبض عليه -

605
01:02:03,700 --> 01:02:05,500
حاول أن يحمي زميله

606
01:02:05,500 --> 01:02:08,350
هل قتلوا شرطي ؟ -
نعم ، ساورو سيفيرا -

607
01:02:10,000 --> 01:02:12,250
يجب أن يعطوا ميدالية لذلك الرجل

608
01:02:30,000 --> 01:02:31,550
اجلس

609
01:02:35,000 --> 01:02:37,250
ذهبنا معًا لتناول بعض البيتزا

610
01:02:39,000 --> 01:02:41,350
كنا هناك نتحدث ونضحك

611
01:02:45,000 --> 01:02:47,450
ورأيته مقتولا أمام عيني

612
01:02:49,000 --> 01:02:53,000
لقد رأيت عندما أخرج الرجل
... المسدس ، لكنني

613
01:02:55,800 --> 01:02:59,580
أصبت بالشلل ، أصبح تفكيري ضبابيًا
لم أفهم أي شيء

614
01:03:01,200 --> 01:03:03,200
لقد ضيعت الوقت

615
01:03:04,000 --> 01:03:06,650
إذا كنت سريعًا ، فقد كان
يمكن أن يظل على قيد الحياة

616
01:03:08,000 --> 01:03:10,750
إذن ، صديقك كان ميتا بالفعل
عندما بدأت إطلاق النار ؟

617
01:03:12,000 --> 01:03:14,850
... كنت أقول أن صديقك -
توقفوا الآن ، من فضلكم -

618
01:03:16,000 --> 01:03:17,850
إنه لم ينم الليلة

619
01:03:18,000 --> 01:03:21,590
لكنه لم يجيب -
لماذا أطلقت النار إذن ؟ -

620
01:03:22,000 --> 01:03:24,450
ماذا كنت ستفعل ؟

621
01:03:31,000 --> 01:03:32,950
معذرة

622
01:03:34,500 --> 01:03:36,000
مرة أخرى من فضلك

623
01:03:39,000 --> 01:03:41,750
مرحبا ؟ -
هل أتحدث إلى المحاسب بارليتا ؟ -

624
01:03:42,200 --> 01:03:45,150
هذا أنا -
ابن العاهرة اللعين -

625
01:03:47,000 --> 01:03:48,350
من الذي يتحدث ؟

626
01:03:49,500 --> 01:03:51,780
الذي سيجعلك تتعفن
مثل صديقك الشرطي

627
01:03:52,200 --> 01:03:54,050
يجب أن تدفع الثمن أيها الوغد

628
01:04:03,000 --> 01:04:05,450
ما موعد البرنامج ؟ -
الساعة ٩ -

629
01:04:06,000 --> 01:04:07,750
إذن فقد حان ميعاده -
نعم ، صحيح -

630
01:04:08,000 --> 01:04:09,720
... إذا كنت لا تمانع أنا -
هل ستذهب ؟ -

631
01:04:10,000 --> 01:04:13,000
لقد وعدت آدا أن نشاهده معًا

632
01:04:13,300 --> 01:04:15,950
أنتما الاثنان وحدكما ؟ مثل الأيتام ؟
قل لها أن تأتي إلى هنا

633
01:04:17,000 --> 01:04:20,520
هيا أيها المحامي، باتريشيا ، لورا
إنها الساعة ٩ ، فيتوريو على التلفاز

634
01:04:21,000 --> 01:04:24,250
كلكم تكونون أمام التلفاز
إنه عرض بارليتا الليلة

635
01:04:28,000 --> 01:04:30,250
إذن ؟ -
كنت أعرف ذلك ، إنها لا تريد -

636
01:04:31,000 --> 01:04:32,450
أعطني إياها

637
01:04:34,000 --> 01:04:37,300
سيدة آدا ، لقد مر قرن منذ أن
... رأينا بعضنا ، إذا فوتنا هذه

638
01:04:39,000 --> 01:04:40,650
بحقك ، سأرسل لك سيارة

639
01:04:41,400 --> 01:04:43,200
أو يمكنك ركوب سيارة أجرة ، أنا سأدفع

640
01:04:44,200 --> 01:04:48,200
شكرا لك أيها المهندس ، إنك لطيف
للغاية ، لكني لا أشعر أنني بخير

641
01:04:51,000 --> 01:04:52,450
لذا أنت لن تأتي ؟

642
01:04:53,000 --> 01:04:56,550
لا ، أنا آسفة ، لكن أخبر
فيتوريو أن يبقى وألا يقلق علي

643
01:04:57,000 --> 01:04:59,000
هل تشعرين بالسوء ؟ -
نعم -

644
01:05:00,400 --> 01:05:03,080
اعتني بنفسك -
إلى اللقاء سيدي -

645
01:05:23,000 --> 01:05:24,250
هذا هو

646
01:05:24,250 --> 01:05:26,950
ما ذلك المكان ؟ -
هذا ميدان الرماية -

647
01:05:29,000 --> 01:05:32,150
نحن هنا تحت الأرض
في مركز تأهيل الأبطال

648
01:05:33,000 --> 01:05:36,450
جئنا إلى هنا لنتعرف على بطل
إطلاق النار في مطعم البيتزا

649
01:05:37,000 --> 01:05:39,250
لم تخبرني أنك
كنت في مركز تأهيل الأبطال

650
01:05:41,400 --> 01:05:45,250
حسنا ، كان يجب أن أذهب هناك
فإنه يتم استبدالك بالضباط المتقاعدين

651
01:05:45,850 --> 01:05:46,650
كانت هذه جيدة ، فهمت ذلك

652
01:05:47,000 --> 01:05:48,950
من فضلك -
معذرة -

653
01:05:51,000 --> 01:05:53,450
سيد بارليتا -
نعم -

654
01:05:59,000 --> 01:06:00,850
ها أنت ذا ، توقف للحظات

655
01:06:02,000 --> 01:06:05,880
" يُطلق عليك " محاسب المسدس
ما رأيك ؟

656
01:06:07,200 --> 01:06:11,900
آسف ، لم أسمعك -
يعتبرون أنك ولدت موهوبا -

657
01:06:13,000 --> 01:06:14,440
هل هذا صحيح ؟

658
01:06:15,000 --> 01:06:16,850
... لا أعرف ، لقد فزت ببعض المسابقات

659
01:06:17,500 --> 01:06:19,750
ماذا يعني إطلاق النار بالنسبة لك ؟

660
01:06:22,000 --> 01:06:24,250
لطالما اعتبرتها رياضة ، هواية

661
01:06:25,000 --> 01:06:27,250
هواية .. لكنك تخرج مسلحًا ، ليلا

662
01:06:27,600 --> 01:06:29,950
... لا ، أي هواية ، لدي ترخيص منتظم

663
01:06:32,000 --> 01:06:34,450
... لقد كنت مع صديق -
الذي تم قتله ، نعلم ذلك -

664
01:06:35,000 --> 01:06:37,950
لكنك قتلت رجلاً أيضًا
هل كان ذلك للهواية ؟

665
01:06:41,000 --> 01:06:43,550
حسنًا ، إذا كنا نلعب بالكلمات
فلنضحك على ذلك

666
01:06:46,000 --> 01:06:48,700
لكن صديقي المقتول لم
يكن يقوم بعمله من أجل الهواية

667
01:06:49,000 --> 01:06:52,450
لن أقول لك أنها كانت صدمة
بالنسبة لي ، لأنك قد تجد ذلك مضحكا

668
01:06:54,000 --> 01:06:56,250
أحسنت -
اخرس يا أبي -

669
01:06:58,000 --> 01:07:01,500
بعد أن تتخفف من شراستك
نحو الهدف وعندما تعود إلى المنزل

670
01:07:03,000 --> 01:07:05,500
كيف يكون حالك ، معتدل أم متسلط ؟

671
01:07:06,000 --> 01:07:07,900
مخلص أم غير مخلص ؟

672
01:07:10,000 --> 01:07:12,150
أعتقد أنني رجل غريب بعض الشيء

673
01:07:14,000 --> 01:07:17,950
خلال ١٤ عامًا من الزواج
لم أخون زوجتي فيها

674
01:07:19,000 --> 01:07:21,250
هل هذا صحيح ؟ -
نعم -

675
01:07:23,000 --> 01:07:25,590
ولم تفكر حتى في خيانتها ؟

676
01:07:28,000 --> 01:07:30,350
فكرت في ذلك ، مرات عديدة

677
01:07:33,000 --> 01:07:36,750
يمكنك أن تكذب إذا أردت -
لا ، أنا لا أعتبر ذلك خيانة -

678
01:07:39,000 --> 01:07:41,350
على العكس من ذلك ، فهي
تساعدني على أن أكون مخلصًا

679
01:07:43,000 --> 01:07:46,000
هذا الإخلاص ينبع
من شخصيتك أو من إرادتك ؟

680
01:07:48,000 --> 01:07:51,250
أنا لست رجلا بدم بارد -
نعم ، إطلاق النار يثبت ذلك -

681
01:07:53,000 --> 01:07:55,750
اسمع ، هناك طريقتان لإطلاق النار
جيدة أو سيئة

682
01:07:56,000 --> 01:07:58,400
وأنت أطلقت النار بشكل جيد
شكرا لك سيد بارليتا

683
01:07:58,400 --> 01:08:01,850
نتركك لهوايتك
عفوا ، لرياضتك

684
01:08:30,000 --> 01:08:32,250
بارليتا ، على كم حصلت مقابل هذا اللقاء ؟

685
01:08:33,000 --> 01:08:36,250
لا شيء ، إنهم لا يدفعون لهذه الأشياء -
لا يدفعون ؟ لقد قدمت عرض لمدة ١٠ دقائق -

686
01:08:38,000 --> 01:08:39,750
المحامي على حق

687
01:08:40,500 --> 01:08:43,350
إذا كانوا يريدون مقابلة أخرى ، أرسلهم لي

688
01:08:44,550 --> 01:08:45,250
بكل سرور أيها المحامي

689
01:08:47,000 --> 01:08:48,850
هل تريد بعض المقبلات أم لا ؟

690
01:08:49,000 --> 01:08:50,950
فيتوريو -
نعم -

691
01:08:56,200 --> 01:09:00,100
لقد أخبرتني بشيء صدمني -
آسف لذلك -

692
01:09:01,000 --> 01:09:04,720
لا على العكس ، كنت
أفكر بك كثيرًا مؤخرًا

693
01:09:05,000 --> 01:09:06,600
أنا أيضا

694
01:09:07,300 --> 01:09:08,850
حتى أنني حلمت بك

695
01:09:09,000 --> 01:09:11,980
حقا ؟ وماذا كنا نفعل ؟

696
01:09:16,000 --> 01:09:18,000
حسنًا ، كنا رائعين معًا

697
01:09:20,000 --> 01:09:22,000
إنني سعيدة لأنك فتحت لي قلبك

698
01:09:23,000 --> 01:09:24,850
لماذا انتظرت كثيرا ؟

699
01:09:25,300 --> 01:09:29,800
لأنك دائما لطيفة للغاية
أفكاري لا يمكن الاعتراف بها

700
01:09:31,000 --> 01:09:34,950
لهذا السبب كان يجب أن تخبرني
كان بإمكاني مساعدتك

701
01:09:36,100 --> 01:09:37,340
كيف ؟

702
01:09:38,000 --> 01:09:42,900
اسمع ، جريفو زوج صالح
إنه يحبني ويحترمني

703
01:09:44,000 --> 01:09:45,300
لكنه أناني

704
01:09:46,000 --> 01:09:48,350
لم أشعر بالارتياح الجنسي معه قط

705
01:09:51,000 --> 01:09:53,250
... وأنا أحارب أحاسيسي دائما

706
01:09:54,000 --> 01:09:56,950
وأحيانًا يحثونني على
أن أكون مع أي رجل

707
01:09:58,000 --> 01:09:59,250
إذا كان بإمكاني تقديم أي مساعدة

708
01:10:00,000 --> 01:10:00,850
فيتوريو -
نعم -

709
01:10:01,500 --> 01:10:03,750
لدي أيضًا أحلام وأفكار وإغراءات -
وبعد ذلك ؟ -

710
01:10:04,200 --> 01:10:06,450
لكني أتحكم بهم وأقمعهم

711
01:10:08,200 --> 01:10:11,190
وهذا جميل للغاية
لدرجة أنه يؤتي ثماره

712
01:10:12,000 --> 01:10:15,800
ماذا قال يسوع ؟ -
لا أدري ، لقد قال أشياء كثيرة -

713
01:10:16,000 --> 01:10:19,680
إن أعثرتك يدك فاقطعها وألقها عنك "
" وإن أعثرتك عينك فاقلعها وألقها عنك

714
01:10:21,000 --> 01:10:24,600
خير لك أن تدخل الحياة أقطع أو أعمى "
" من أن تلقى في النار الأبدية ولك يدان أو عينان

715
01:10:26,000 --> 01:10:28,250
هل هذا ما قاله ؟ -
... فيتوريو ، صدقني -

716
01:10:29,000 --> 01:10:32,000
عندما أقوم بقمع إغراء فإني أصبح سعيدة

717
01:10:33,900 --> 01:10:36,200
ألا تشعر بذلك ؟ -
لا -

718
01:10:37,000 --> 01:10:38,850
سوف تعتاد عليه

719
01:10:42,000 --> 01:10:43,250
اسمح لي

720
01:10:47,000 --> 01:10:48,500
مرحبا ؟ من المتحدث ؟

721
01:10:50,000 --> 01:10:52,700
تبا لي ؟ آه ، لبارليتا

722
01:10:54,000 --> 01:10:56,990
فيتوريو ، إنه لك -
ماذا ؟ شكرا -

723
01:11:01,000 --> 01:11:03,850
هل أنت الموهبة التي ولدت بهواية الرماية ؟

724
01:11:04,000 --> 01:11:07,500
من أنت ؟ -
شخص لديه هواية إطلاق النار على الأوغاد أمثالك -

725
01:11:08,000 --> 01:11:09,390
كن مستعدا

726
01:12:08,000 --> 01:12:10,250
من يقتل بالرصاص ، بالرصاص يموت

727
01:12:13,800 --> 01:12:16,250
سألقنكم درسا إذا وقعتم في يدي

728
01:12:20,000 --> 01:12:21,550
هل اشتريت مسدس آخر ؟

729
01:12:22,000 --> 01:12:23,750
نعم ، لكني بعت بعض الساعات

730
01:12:25,000 --> 01:12:26,250
هل جننت ؟

731
01:12:27,000 --> 01:12:29,250
إنهم يهددونني ، ألن أحمي نفسي ؟

732
01:12:30,000 --> 01:12:32,450
يمكنك خداع أي شخص ، لكن ليس أنا -
ماذا تقولين -

733
01:12:34,000 --> 01:12:37,950
أقول أنه يمكن أن يحدث مع
أي شخص أن يقتل مجرم للدفاع عن نفسه

734
01:12:39,000 --> 01:12:41,650
ولكن بعد ذلك ، ماذا
سيفعل الشخص العادي ؟

735
01:12:43,000 --> 01:12:44,890
هل يستيقظ وهو يصرخ في الليل ؟

736
01:12:46,200 --> 01:12:48,190
من قال أنه ليس لديك كوابيس ؟

737
01:12:48,600 --> 01:12:51,750
إنك لا تتوقف عن الشخير -
هل الذي يشخر له كوابيس ؟ -

738
01:12:53,000 --> 01:12:55,540
تسمعين أنني أشخر ، لكنك لا
تدركين أنني أستيقظ ٢٠ مرة

739
01:12:57,000 --> 01:12:59,650
تستيقظ لتذهب إلى المرحاض
للاستماع مرة أخرى لمقابلاتك

740
01:13:00,000 --> 01:13:03,800
لقراءة مقالات عنك
لتتدرب أمام المرآة

741
01:13:06,000 --> 01:13:08,250
حسنًا ، إنني أتعرض
للتجسس الآن حتى في المنزل

742
01:13:10,000 --> 01:13:12,850
أنت تنظرين من خلال ثقب المفتاح -
نعم ، أنظر من خلال ثقب المفتاح -

743
01:13:14,100 --> 01:13:15,840
لأنني أريد أن أفهم

744
01:13:16,000 --> 01:13:18,750
لا أعرف ماذا يدور في عقلك
لا أعرف من الذي تزوجته

745
01:13:19,000 --> 01:13:21,880
ومن الذي تزوجتها ؟
صداع يسير على قدمين

746
01:13:26,000 --> 01:13:28,750
متى ستنضج ؟ إنك تخدع نفسك

747
01:13:30,000 --> 01:13:32,250
إنك لست بحاجة إلى مسدس
لتكون رجلاً يا فيتوريو

748
01:13:33,000 --> 01:13:36,950
متى سيصبح زوجي رجلا ؟ -
كيفية نضج الرجل يعتمد على زوجته -

749
01:13:42,200 --> 01:13:45,950
ربما أنا لست المرأة المناسبة
لقد حاولت أن أكون كذلك

750
01:13:47,000 --> 01:13:48,850
حاولت التحدث معك

751
01:13:51,000 --> 01:13:52,650
لكنك لم تجبني قط

752
01:13:53,000 --> 01:13:56,750
لم تستمع لي قط ، كنت
تفضل التحدث إلى الساعات

753
01:13:59,000 --> 01:14:02,250
والآن تتحدث إلى المسدسات
أصبحت أخاف منك

754
01:14:05,000 --> 01:14:06,850
أتعرفين ماذا تقولين ؟

755
01:14:07,000 --> 01:14:11,800
إنك تحكين فشل زواجنا
ماذا الذي نفعله معًا إذن ؟

756
01:14:16,000 --> 01:14:20,950
إذا كنت متأكدة من أن هذا هو ما
تحتاجه ، لكنت فعلت ذلك لأنني أحبك كثيرًا

757
01:14:27,000 --> 01:14:28,250
تصبح على خير

758
01:14:31,000 --> 01:14:32,700
إذن اذهبي

759
01:14:35,000 --> 01:14:36,520
اذهبي

760
01:14:56,000 --> 01:14:59,500
أيها المحاسب ، هذا هو الشيء
الوحيد المتبقي ، احتفظ بها للسيارة التالية

761
01:15:00,000 --> 01:15:02,000
ماذا ؟ -
قفل عجلة القيادة -

762
01:15:03,000 --> 01:15:04,850
ضعيه في المخزن

763
01:15:25,000 --> 01:15:27,000
سمعت أن سيارتك اشتعلت فيها النيران

764
01:15:29,000 --> 01:15:29,990
المجرمون القذرون

765
01:15:31,000 --> 01:15:34,400
على أي حال ، السيارة أفضل من أن تكون حياتك -
بالطبع ، إذا كان لي أن أختار -

766
01:15:35,000 --> 01:15:37,550
تعال ، سأقدم لك بعض الأخبار الرائعة

767
01:15:44,000 --> 01:15:47,450
وعلاوة على ذلك ، فإن
أسهم هذه الجمعية تخصني

768
01:15:52,000 --> 01:15:53,850
هل انتهيت ؟ -
تقريبا -

769
01:15:54,000 --> 01:15:55,700
في غضون ذلك ، سأتحدث معه

770
01:15:58,000 --> 01:16:00,750
يجب أن تفتح السيارة
عندما أخرج فقط

771
01:16:02,000 --> 01:16:03,850
يجب أن نتوقع كل شيء

772
01:16:21,000 --> 01:16:22,750
ها هو

773
01:16:25,100 --> 01:16:28,350
ها هو " ماذا؟ " -
مكتبك الجديد ، كله لك -

774
01:16:29,000 --> 01:16:34,000
سوف نقوم بإخراج كل هذا
إنه مكتب جميل مع هاتف وتكييف هواء

775
01:16:37,600 --> 01:16:38,350
لماذا ؟

776
01:16:38,500 --> 01:16:41,250
لأنه من المناسب إعطائك
هذا بعد كل هذا الوقت الطويل

777
01:16:42,000 --> 01:16:44,250
ستصبح مديرًا -
أنا ؟ -

778
01:16:45,000 --> 01:16:48,300
نعم ، أنت -
الراتب ، المنح ، كل شيء ؟ -

779
01:16:50,000 --> 01:16:51,440
طبعا ، كلها منتظمة

780
01:16:52,000 --> 01:16:55,780
أيها الموظفون والصرافون والسكرتارية ، أي شخص ؟ -
ماذا تفعل ؟ -

781
01:16:56,000 --> 01:16:58,650
سأنادي الناس وأدعك تتحدث أمامهم

782
01:17:00,000 --> 01:17:02,000
كنت أفكر فقط الليلة الماضية

783
01:17:02,150 --> 01:17:05,400
لماذا لا تعطي هذا الرجل بصيصا
من الضوء في هذه الفترة القاتمة

784
01:17:07,000 --> 01:17:09,460
شكرا لك -
على العكس من ذلك ، اعذرني -

785
01:17:10,000 --> 01:17:12,250
هل اختفت الشمس ؟ -
... لا على العكس -

786
01:17:13,000 --> 01:17:15,250
أيها المهندس ، هل ناديتنا

787
01:17:15,250 --> 01:17:18,850
لا ، لا ، اذهبوا إلى العمل
لقد كانت مزحة

788
01:17:20,000 --> 01:17:22,250
من أجل راحتك كنت أتحدث مع المحامي

789
01:17:23,000 --> 01:17:25,580
يبدو أنك مالك الأسهم الوحيد -
نعم -

790
01:17:28,000 --> 01:17:30,550
الآن مع هؤلاء الناس الذين يهددونك
والسيارات التي تنفجر

791
01:17:32,000 --> 01:17:35,250
رأينا أنك قادر على الدفاع عن نفسك
لكن إذا حدث ذلك... ولمسوا خصيتيك

792
01:17:36,300 --> 01:17:38,450
لمسوا خصيتيك -
لا ، هناك سيدات -

793
01:17:39,150 --> 01:17:41,500
لقد فهمت ، إنك تخشى أن يقتلني أحدهم

794
01:17:41,500 --> 01:17:45,750
فماذا أفعل بعد ذلك بتلك
الأسهم التي تحمل اسمك ؟

795
01:17:52,000 --> 01:17:56,650
قم بالتوقيع هنا ، وكل شيء على ما يرام -
هذا الصباح أنت تتوجه إلى المحامي للإلغاء -

796
01:17:59,000 --> 01:18:01,490
الآن كأنك لم تكن موجودا
في هذه الشركة من قبل

797
01:18:03,000 --> 01:18:05,650
لا أيها المحامي ... إنني موجود

798
01:18:18,000 --> 01:18:20,550
حتى دراجتي النارية سرقوها ؟

799
01:18:45,000 --> 01:18:47,990
هذه الدراجة النارية سيئة -
في الحقيقة ، كنت قد تخلصت منها من قبل -

800
01:18:48,200 --> 01:18:51,450
هل يمكننا أن نركب سويا ؟ -
نعم ، حتى تسقط بنا -

801
01:18:52,000 --> 01:18:54,850
هل أنت خائف ؟ -
خائف منك وليس من الدراجة النارية -

802
01:18:55,000 --> 01:18:58,000
لماذا ؟ -
اليوم تبدين متوترة -

803
01:19:00,000 --> 01:19:03,000
اركب ، تشبث -
هكذا لن أدعك تذهبين -

804
01:19:17,000 --> 01:19:19,250
ها نحن ، هذه حدود حريتي

805
01:19:23,000 --> 01:19:24,850
شكرا على التوصيلة

806
01:19:30,000 --> 01:19:31,850
لكن من أنت حقا ؟

807
01:19:33,000 --> 01:19:35,800
حسنًا ، آخر مرة أنت دعوتني
فيها بالجبان ولاعق الأحذية

808
01:19:36,000 --> 01:19:37,750
هل أنا قلت ذلك ؟

809
01:19:38,000 --> 01:19:39,900
من الممكن أن تخرج كلمة
قذرة حتى من فتاة مثلك

810
01:19:39,900 --> 01:19:43,150
حسنًا ، لقد قلت ذلك
لأنني كنت أعرف فيتوريو واحدًا فقط

811
01:19:44,000 --> 01:19:45,850
لماذا ؟ هل يوجد شخص آخر ؟

812
01:19:48,000 --> 01:19:49,990
أعتقد أنه يوجد الآن

813
01:19:51,000 --> 01:19:53,150
كيف سارت الأمور مع والدتي ؟

814
01:19:55,000 --> 01:19:57,450
لا أفهم -
بإمكانك أن تخبرني -

815
01:19:59,000 --> 01:20:01,300
سأكون سعيدة لمعرفة أن
والدتي قد تغيرت أخيرًا

816
01:20:03,000 --> 01:20:05,780
كما سيكون من الجيد
معرفة أنها تخون والدي

817
01:20:06,000 --> 01:20:08,000
سأكون سعيدة من أجله أيضًا

818
01:20:09,000 --> 01:20:11,550
حسنًا ، هذه فكرة لطيفة
منك ، لكن رجل والدتك

819
01:20:14,000 --> 01:20:16,250
الوحيد هو جريفو فقط
حتى أنها تخاف منه

820
01:20:17,000 --> 01:20:19,250
يمكنها أن تخون فقط بالروح القدس

821
01:20:20,200 --> 01:20:22,000
لكنه لا يريد

822
01:20:24,000 --> 01:20:25,800
إنه لأمر مؤسف

823
01:20:25,800 --> 01:20:27,550
ستبقى عذراء

824
01:20:30,000 --> 01:20:33,250
أتعلم ... إنني أشعر بالأمان معك

825
01:20:35,000 --> 01:20:39,250
وبعد ذلك ؟ -
حسنا ، حارس شخصي مثلك -

826
01:20:40,000 --> 01:20:43,570
سيكون مناسبا لي ، ما رأيك ؟

827
01:20:44,000 --> 01:20:47,450
إنني لا أشعر بالأمان ، إلى اللقاء

828
01:20:50,000 --> 01:20:52,450
أنت مدير الآن

829
01:20:54,300 --> 01:20:57,250
لذا ؟ -
تهانينا -

830
01:21:25,000 --> 01:21:27,890
حان وقت الحقنة -
إنني قادم -

831
01:21:32,000 --> 01:21:34,050
هل أنت جاهز ؟ -
انظري إلى تلك الإبرة -

832
01:21:35,000 --> 01:21:36,680
أتؤلمك ؟ -
بالطبع لا -

833
01:21:38,000 --> 01:21:40,850
هل تخاف من الألم ؟ -
لا ، لن أقوم بذلك -

834
01:21:42,000 --> 01:21:45,250
لا تتصرف مثل الطفل للحظة -
لحظة ، ماذا لو انكسرت الإبرة ؟ -

835
01:21:46,000 --> 01:21:48,750
هيا ، لا تخف
تخيل أنها الوسادة

836
01:21:49,000 --> 01:21:52,200
أنت قمت بذلك مع الوسادة من قبل -
لكن هذه مؤخرة حقيقية -

837
01:22:03,000 --> 01:22:05,850
كما ترى ، لم أشعر بأي شيء -
شكرا ، لكني لم أقم بذلك بعد -

838
01:22:06,000 --> 01:22:08,250
لكن الأمر ليس بتلك الصعوبة

839
01:22:11,100 --> 01:22:13,900
الآن شعرت بها ، مؤخرتي تؤلمني

840
01:22:15,000 --> 01:22:17,950
لهذا السبب لم أرغب
في القيام بذلك ، هناك ٩ حقن أخرى

841
01:22:17,950 --> 01:22:21,250
بهذه الطريقة يمكنك تدريب يدك -
لا ، إنني أقوم بمصفاة -

842
01:22:22,000 --> 01:22:23,850
لقد نفدت القطرات
والحبوب الحمراء أيضًا

843
01:22:24,000 --> 01:22:27,650
هناك حبة واحدة فقط
صباح الغد سأذهب إلى الصيدلية

844
01:22:28,000 --> 01:22:31,950
ألن تأتي للنوم ؟ -
لا ، يجب أن أقوم بشيء أولاً -

845
01:22:33,000 --> 01:22:34,000
نامي أنت

846
01:22:39,500 --> 01:22:40,450
مرحبا

847
01:22:50,200 --> 01:22:53,950
ماذا يريدون في هذا الوقت ؟ -
لا شيء ، رقم خاطئ -

848
01:23:11,000 --> 01:23:13,590
آدا ، إنني ذاهب الآن إلى الصيدلية

849
01:23:14,800 --> 01:23:17,600
لأستنشق بعض الهواء
النقي وحتى لا أنتظر في الطابور غدًا

850
01:23:17,800 --> 01:23:20,350
أين دفتر الخدمة الصحية ؟ ها هو

851
01:23:20,350 --> 01:23:21,550
سأعود سريعا

852
01:23:22,100 --> 01:23:24,350
سوف آخذ المياه المعدنية أيضاً

853
01:23:29,000 --> 01:23:31,899
المفاتيح ، إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

854
01:23:38,000 --> 01:23:39,990
الدفتر -
شكرا ، تصبحين على خير -

855
01:24:53,500 --> 01:24:54,990
ماذا تريدون ؟

856
01:24:58,000 --> 01:24:59,850
ماذا ستفعلون بي ؟

857
01:25:01,500 --> 01:25:03,350
الشيء نفسه الذي فعلناه بسيارتك

858
01:25:03,350 --> 01:25:05,250
النجدة ، إنهم يريدون قتلي ، النجدة

859
01:25:07,000 --> 01:25:09,250
أيها القاتل اللعين
الآن تتبرز في ملابسك الداخلية

860
01:25:09,250 --> 01:25:11,350
المسدس ليس معك أيها المغفل

861
01:25:12,000 --> 01:25:13,950
النجدة ، ساعدوني

862
01:25:17,000 --> 01:25:18,950
هل تريدون أن تحرقوني حيا ؟

863
01:25:18,950 --> 01:25:22,200
دعوني أذهب ، أتوسل إليكم
أنا آسف ، دعوني أذهب

864
01:25:23,000 --> 01:25:24,800
إن زوجتي مريضة
وليس لديها أي شخص آخر

865
01:25:24,800 --> 01:25:26,399
إنني أحمل الدواء لها ، انظروا

866
01:25:27,000 --> 01:25:30,000
مضادات حيوية ، تحاميل
حبوب لامرأة فقيرة مريضة

867
01:25:31,600 --> 01:25:33,000
من أجل محبة الرب ، إنها تنتظرني

868
01:25:33,000 --> 01:25:34,950
هيا -
إنها وحدها وهي تحتاج إليهم -

869
01:25:36,000 --> 01:25:37,950
انظروا ، كلها ​​أدوية

870
01:25:41,300 --> 01:25:43,850
وهذا ٣٨ ، قصبة ١٦٥

871
01:25:47,400 --> 01:25:50,400
١٣٤٢ جرام ، دقة قصوى
إنه سلاح حقيقي

872
01:25:52,000 --> 01:25:54,500
ماذا تعرفين عن الأسلحة بحق الجحيم ؟

873
01:26:36,000 --> 01:26:38,000
كم انتظرت طويلا

874
01:26:44,000 --> 01:26:46,000
أنا آسف لكني لا أفهم

875
01:26:46,200 --> 01:26:48,150
نحن هنا لكي نفهم

876
01:26:49,000 --> 01:26:53,350
لكن هذا واضح للغاية ، أنت قلت أنهم
كانوا أصدقاء السلاف ، لقد هددوا بحرقي

877
01:26:54,000 --> 01:26:57,450
ليس هناك شك في ذلك ، سمع
شهود عديدون صراخك طلباً للمساعدة

878
01:26:57,780 --> 01:26:59,930
لقد سمعوني لكنهم
لم يقدموا لي المساعدة اللعينة

879
01:26:59,930 --> 01:27:02,580
انتبه لألفاظك -
آسف ، لكن ماذا كان يمكنني أن أفعل ؟ -

880
01:27:03,000 --> 01:27:06,350
هذا هو المقصود ، إنه دفاع جيد
عن النفس لكن ليس بـ ٣٨ رصاصة متفجرة

881
01:27:08,000 --> 01:27:11,550
لقد أخذتهم لأطلق النار في الريف
كيف لي أن أعرف أنه سيكون هناك اعتداء ؟

882
01:27:12,000 --> 01:27:14,850
اجلس -
لم أكن أستطيع تغيير الرصاص -

883
01:27:16,000 --> 01:27:19,850
أنت أطلقت النار على أذرعهم
وأرجلهم ٥ مرات دون أن تخطئ رصاصة واحدة

884
01:27:21,000 --> 01:27:23,850
إذا كنت أخطأت كانوا
سيقتلوني ، هل كان من الأفضل قتلهم ؟

885
01:27:24,000 --> 01:27:26,650
يجب أن تفهم أنني
لم أطلق النار لكي أقتلهم

886
01:27:28,000 --> 01:27:31,990
في غضون ذلك ، يمكننا حبسه احتياطيا -
ماذا ؟ -

887
01:27:34,000 --> 01:27:38,250
ماذا تفعلون بي ؟ -
منع وسائل الإعلام -

888
01:27:40,000 --> 01:27:42,000
لا ، إنني بحاجة إلى وسائل الإعلام
لم أفهم شيء

889
01:27:42,150 --> 01:27:43,950
الأصفاد ، لا استثناءات

890
01:27:45,400 --> 01:27:47,759
هل سترسلني إلى السجن مثل المجرم ؟

891
01:27:56,000 --> 01:27:58,350
من هذا ؟ -
عامل التنظيف -

892
01:28:02,300 --> 01:28:03,400
إنها لك

893
01:28:04,200 --> 01:28:06,200
ما هذا ؟ -
عبوة -

894
01:28:07,000 --> 01:28:08,750
" من أصدقاء " الذراع

895
01:28:20,000 --> 01:28:21,590
عادة ما يكون بها طعام

896
01:28:22,000 --> 01:28:25,658
ونصفه يخص الساعي
أو أنا في هذه الحالة

897
01:28:29,000 --> 01:28:30,820
خذه ، سأعطيه لك كله -
لماذا ؟ -

898
01:28:31,200 --> 01:28:33,050
لأنني لا أحب البراز

899
01:28:38,000 --> 01:28:39,490
إنه براز فعلا

900
01:28:40,000 --> 01:28:41,550
لا يبدو أنهم أصدقاء

901
01:28:45,000 --> 01:28:48,500
ومع ذلك ، قل لهم أنني أحببتها
ولا أطيق الانتظار حتى أرد الهدية

902
01:28:49,000 --> 01:28:52,250
هل أنت مجنون ؟ هذه علامة واضحة

903
01:28:55,000 --> 01:28:58,990
إذا كنت تريد ، استمع إلى شيء
من رجل قضى الكثير من الوقت هنا

904
01:29:00,000 --> 01:29:01,900
تذكر هذه النصائح الثلاث

905
01:29:03,000 --> 01:29:07,550
لا تأكل أشياء إضافية أبدًا
ولا تأكل إلا ما يأكله الآخرون

906
01:29:09,000 --> 01:29:13,550
ثانيًا ، إذا شعرت بالمرض ، فمن الأفضل أن تموت
في الزنزانة بدلاً من الذهاب إلى مستوصف السجن

907
01:29:16,000 --> 01:29:20,550
وثالثاً ، لا تخرج إلى الفناء أثناء فترة الراحة

908
01:29:22,400 --> 01:29:24,600
لأن الجو حار بالخارج

909
01:29:28,700 --> 01:29:32,350
إذا لم أستطع الحصول على هواء
نقي ، فعلى الأقل أزل تلك الرائحة الكريهة

910
01:29:33,000 --> 01:29:35,790
يا لها من أوقات عصيبة
لم يحدث لي هذا قط

911
01:29:58,000 --> 01:30:01,150
لنقل بأن لديك إفراجا مشروطا

912
01:30:02,000 --> 01:30:05,000
وأنك مسؤول عن الإفراط في الدفاع عن النفس

913
01:30:06,000 --> 01:30:07,850
إنه ليس بالأمر الخطير جدا
لكنه يمكن أن يصبح كذلك

914
01:30:08,400 --> 01:30:12,900
ومع ذلك ، أنا في خدمتك -
... شكرا لك أيها المحامي ، لكنك تعلم أنني -

915
01:30:16,000 --> 01:30:20,000
" لا يتعين علينا نطق كلمة " نقود -
شكرا ، إنني حقا لا أستطيع أن أنطقها -

916
01:30:21,000 --> 01:30:23,050
لكنك أعطيت الإحساس
بأنك على المسرح

917
01:30:23,250 --> 01:30:25,900
يجب أن نستغل الموقف

918
01:30:25,900 --> 01:30:28,850
هل تعتقد ذلك ؟ -
لماذا ، هل هذا يزعجك ؟ -

919
01:30:29,000 --> 01:30:33,050
لا ، دعنا نقوم بذلك -
... لكن تذكر أن القاضي لديه -

920
01:30:33,700 --> 01:30:38,200
تصريح المسدس الخاص بك الآن
وأنك رجل يجب عليه أن يتصرف بخطوات حذرة

921
01:30:40,000 --> 01:30:43,850
يجب أن تكون هادئًا وتأخذ قسطًا من الراحة -
نعم كلامك صحيح ، لكنني أعرف جريفو -

922
01:30:44,000 --> 01:30:48,640
لقد احتسب أيام السجن بمثابة أيام عطلة -
لا ، لقد تحدث معي بصراحة في هذا -

923
01:30:50,000 --> 01:30:52,300
شهر راحة براتب منتظم

924
01:30:53,200 --> 01:30:55,100
منتظم ؟ -
نعم -

925
01:30:55,500 --> 01:30:57,300
لنأمل ذلك

926
01:31:10,000 --> 01:31:12,500
المحاسب ، شكرا لله أنك عدت -
ماذا حدث ؟ -

927
01:31:13,000 --> 01:31:15,750
لقد مرضت السيدة من التفكير بك
إنها تشعر بتحسن الآن

928
01:31:16,100 --> 01:31:18,100
شكرا لرعايتها

929
01:31:19,000 --> 01:31:20,650
لحظة فقط لالتقاط صورة

930
01:31:23,000 --> 01:31:25,650
هل سمعت أن السيدة ليست على ما يرام
فقط صورة ، ثم اذهب

931
01:31:26,000 --> 01:31:28,400
آدا ، ماذا حدث ؟ -
حبيبي -

932
01:31:29,000 --> 01:31:32,250
لقد عدت ، كما ترين ، هل أنت سعيدة ؟ -
قم باحتضانها -

933
01:31:33,700 --> 01:31:35,650
ليس هكذا ، أعلى قليلا

934
01:31:36,200 --> 01:31:38,200
من فضلكم ، لا تحدثوا فوضى

935
01:31:42,000 --> 01:31:44,850
كان الأمر فظيعًا هناك -
ابتسم يا بارليتا -

936
01:31:46,000 --> 01:31:47,550
كان الأمر مخيفًا

937
01:31:48,000 --> 01:31:49,990
إنك هنا الآن ، بأمان

938
01:31:51,000 --> 01:31:52,850
هل يمكنك أن تعطينا 5 دقائق ؟ -
توقفوا الآن ، اخرجوا -

939
01:31:53,000 --> 01:31:55,650
أيها المحاسب ، مجرد مقابلة صغيرة -
حسنا -

940
01:31:56,000 --> 01:31:57,850
لا ، إنني الآن وكيل عن بارليتا ، في كل شيء

941
01:31:58,000 --> 01:32:00,700
كل طلب لإجراء مقابلة يجب
أخذ موافقتي عليه ، رجاء

942
01:32:06,700 --> 01:32:09,700
بما أنني لم أستطع التحدث معه
هل يمكنني تحديد موعد معك ؟

943
01:32:10,000 --> 01:32:12,990
تعال إلى الاستوديو الخاص بي ، لكن اتصلي بي أولاً -
حسنا ، جيد -

944
01:32:16,000 --> 01:32:18,100
ماذا تفعل ؟ هل أنت في حانة

945
01:32:19,000 --> 01:32:21,000
هذا جنون -
آسف ، لقد كنت عطشان -

946
01:32:21,140 --> 01:32:23,040
توجد صنابير ماء على طول الطريق

947
01:32:24,300 --> 01:32:28,150
.. سيد بارليتا ، إذا كان بإمكاني تقديم أي مساعدة -
شكرا جزيلا -

948
01:32:29,000 --> 01:32:32,550
أترى مدى خطورة هذا المكان
إنهم يدخلون مثل الفئران

949
01:32:33,000 --> 01:32:35,750
أين الأوراق ؟ -
أي أوراق ؟ -

950
01:32:36,000 --> 01:32:38,000
المحاسبة السوداء

951
01:32:38,500 --> 01:32:40,700
قد يأتون للتفتيش في أي وقت

952
01:32:45,000 --> 01:32:47,390
ستحتاج إلى حقيبة
سوف أحضر لك واحدة

953
01:32:53,000 --> 01:32:54,500
مرحبا -
محاسب بارليتا ؟ -

954
01:32:55,000 --> 01:32:56,720
نعم -
الوغد اللعين -

955
01:32:57,020 --> 01:32:59,750
أيها الأحمق اللعين
أعرف من أنت ومن أين تتصل

956
01:33:00,000 --> 01:33:02,950
انتظرني إذا كنت رجل
سوف أحضر مسدسي

957
01:33:05,000 --> 01:33:06,850
وسأطلق النار عليك بين عينيك

958
01:33:07,200 --> 01:33:08,950
أنت ومائة شخص مثلك

959
01:33:08,950 --> 01:33:11,000
وإذا قابلت السلاف ، سأقتله مرة أخرى

960
01:33:11,150 --> 01:33:14,650
ولا تتبرز في ملابسك الداخلية الآن
لأن ذلك سيكون عشاؤك الأخير

961
01:33:21,000 --> 01:33:22,250
الحقيبة

962
01:33:26,000 --> 01:33:28,650
توقف عن ذلك
البواب سيقوم به غدا

963
01:33:29,000 --> 01:33:32,950
كيف ذلك ؟ نحن ندخر
من أجل الأدوية ثم ندفع للبواب

964
01:33:34,300 --> 01:33:36,150
على الأقل يمكنني القيام بذلك

965
01:33:37,000 --> 01:33:42,550
هذا فقط لبضعة أيام ، إذا كان توقع
... المحامي صحيحًا ، فسوف يتدفق المال

966
01:33:45,100 --> 01:33:47,550
... سنحصل على الملايين من الصحف

967
01:33:48,000 --> 01:33:52,250
وبعد ذلك المكتب الجديد براتب أعلى
سأشتري سيارة جديدة

968
01:33:55,000 --> 01:33:57,450
وسنذهب لقضاء عطلة في البحر

969
01:34:01,000 --> 01:34:03,450
إذا أنا أصررت يمكنني
أن أتخلص من صداعك

970
01:34:04,000 --> 01:34:05,880
هل تناولت الحبة الحمراء ؟

971
01:34:07,000 --> 01:34:08,850
سوف تنامين جيدا الآن

972
01:34:36,100 --> 01:34:38,390
من هذا ؟ -
باتريشيا جريفو -

973
01:34:49,000 --> 01:34:51,250
مرحبا -
كيف أنك تأتين إلى هنا ؟ -

974
01:34:52,000 --> 01:34:54,000
لم أرك منذ فترة

975
01:34:54,300 --> 01:34:55,750
إنني في عطلة

976
01:34:56,000 --> 01:34:59,390
لماذا ؟ هل أرسلك والدك -
عادة أنا أرسل نفسي -

977
01:35:04,000 --> 01:35:06,250
هل سنبقى هنا عند الباب ؟ -
مرحبا ، تفضلي بالدخول -

978
01:35:17,000 --> 01:35:20,000
أسف ، سأغلق النافذة وأطفئ الأنوار-
لا ، إنه جيد هكذا -

979
01:35:21,000 --> 01:35:22,450
تصرفي وكأنك في منزلك

980
01:35:24,000 --> 01:35:26,490
سأعود سريعا ، يجب أن أرى
إذا كانت زوجتي بحاجة إلى شيء

981
01:35:32,000 --> 01:35:33,550
خمني من جاء للتو

982
01:35:47,000 --> 01:35:49,950
أنا آسف لكنها نائمة
سأعد لك بعض القهوة

983
01:35:54,100 --> 01:35:56,500
هل كسرت أرجلهم بهذا ؟

984
01:35:58,000 --> 01:36:00,850
أنت مجنونة ، إنه معبأ
هذه ليست لعبة

985
01:36:02,000 --> 01:36:04,890
قلت تصرفي وكأنك
في منزلك ، لكنك تجاوزت الحدود

986
01:36:13,000 --> 01:36:16,200
ما هذه المزحة السخيفة ؟ -
جئت لإنهاء حديثنا الأخير -

987
01:36:17,000 --> 01:36:18,880
نعم ، بالملابس الداخلية -
أريد ان أفهمك -

988
01:36:19,000 --> 01:36:20,950
لأراك عاريا -
حتى أنا ؟ -

989
01:36:22,000 --> 01:36:23,550
هيا ، ارتدي ملابسك

990
01:36:24,250 --> 01:36:26,000
ألا أعجبك ؟ -
ليس هذا ما أقصده -

991
01:36:27,000 --> 01:36:28,250
هل أنت ضعيف جنسيا ؟

992
01:36:30,000 --> 01:36:33,590
إنني جائع لدرجة أنك قد تكونين على ما يرام -
إذن أنت خائف -

993
01:36:38,000 --> 01:36:41,250
لا ، أنت لست خائفا

994
01:36:43,500 --> 01:36:46,280
قل لي أنك لست خائفا -
حسنًا ، سأقولها -

995
01:36:47,000 --> 01:36:50,550
أنت كاذب ، أنت غامض وكاذب

996
01:36:52,000 --> 01:36:56,000
لكنني فهمت من أنت -
من أنا ؟ -

997
01:36:57,000 --> 01:37:00,550
أنت نمر ... مستلق على العشب

998
01:37:02,000 --> 01:37:05,900
على استعداد للقفز عندما تشم رائحة الدم

999
01:37:09,000 --> 01:37:12,450
هل هذا ما يؤكد لي ذلك ؟ -
نعم -

1000
01:37:15,000 --> 01:37:17,250
اسمع ، إذا أراد أحد أن يؤذيني

1001
01:37:18,000 --> 01:37:21,850
إذا خطفني أحدهم
إذا قام شخص ما باغتصابي

1002
01:37:22,200 --> 01:37:24,950
إذا عذبني شخص ما ، ماذا ستفعل به ؟

1003
01:37:24,950 --> 01:37:27,750
ماذا سأفعل ؟ -
ستطلق النار عليه -

1004
01:37:28,200 --> 01:37:30,750
وبعد ذلك ؟ -
سأنزع أحشاءهم -

1005
01:37:31,000 --> 01:37:33,480
... أكثر -
سأحطمهم -

1006
01:37:34,000 --> 01:37:37,700
... نعم ، أكثر -
سأسحقهم ، وأقضي عليهم -

1007
01:37:40,000 --> 01:37:42,300
... المزيد -
لا مزيد من الأفعال -

1008
01:37:42,800 --> 01:37:44,600
آه نعم ، سأعريهم

1009
01:37:45,500 --> 01:37:48,450
حتى لو كان والدي ؟ -
ماذا ؟ -

1010
01:37:51,000 --> 01:37:52,450
هيا

1011
01:37:57,000 --> 01:37:59,990
قبلني ، احضني

1012
01:38:00,500 --> 01:38:02,060
قميصي

1013
01:38:17,000 --> 01:38:19,850
سأقتل جريفو -
نعم .. أكثر قسوة -

1014
01:38:55,000 --> 01:38:58,250
أين تركت الحارس الشخصي الليلة ؟ -
كان يريد مشاهدة فيلم -

1015
01:38:59,000 --> 01:39:03,000
هل يعلم أنك أتيت إلى هنا ؟ -
هل أنت خائف من والدي ؟ -

1016
01:39:03,200 --> 01:39:05,500
خائف ... قد يصاب بنوبة قلبية

1017
01:39:07,400 --> 01:39:10,400
ضعي في اعتبارك أنه أفضل صديق لي -
وأنت تمارس الجنس مع ابنته -

1018
01:39:11,000 --> 01:39:15,690
هذا لطف شديد منك ، بالرغم من الاحترام
والتقدير وكل شيء آخر يحمله تجاهك

1019
01:39:16,000 --> 01:39:17,750
حسنا .. لكن ماذا كان يمكنني أن أفعل ؟

1020
01:39:19,000 --> 01:39:21,490
اهدأ فهو لا يحبك

1021
01:39:22,000 --> 01:39:24,990
إنه يعتقد فقط أنك غبي بما يكفي
بحيث لا تستطيع أن تفسد الأمر عليه

1022
01:39:28,000 --> 01:39:31,950
غبي ؟ غبي يعرف الكثير
من الأشياء عن البنوك والسجون

1023
01:39:34,000 --> 01:39:35,550
إنني آسفة لأجلك

1024
01:39:36,500 --> 01:39:39,350
إذا انتهى بكما الأمر في السجن فسيبقى هو
لمدة ساعة بينما ستمكث أنت فيه إلى الأبد

1025
01:39:41,000 --> 01:39:43,750
لماذا ينتهي الأمر في السجن ؟
لقد سألتك فقط أين الحارس الشخصي

1026
01:39:44,000 --> 01:39:46,250
إلى جانب ذلك ، إنني مدير الآن

1027
01:39:47,000 --> 01:39:49,300
لقد أعطاك مكتب جديد مكيف الهواء

1028
01:39:50,500 --> 01:39:51,500
إذن ؟

1029
01:39:54,000 --> 01:39:55,250
تهانينا

1030
01:40:00,000 --> 01:40:00,990
بهدوء

1031
01:40:06,000 --> 01:40:10,000
هل سنلتقي مرة أخرى ؟ -
ربما ، لكن في مكان آخر ، لا أحب ذلك هنا -

1032
01:40:12,000 --> 01:40:15,550
أين ؟ -
ابحث عن حل ، أنت الرجل -

1033
01:40:16,000 --> 01:40:18,750
أنا الرجل لكن ليس لدي مكان

1034
01:40:20,000 --> 01:40:23,880
من يستلقي على العشب ؟ نمر أم قط ؟ -
لا أعرف ، لا بد لي أن أفكر -

1035
01:40:24,400 --> 01:40:26,550
حسنا ، فكّر

1036
01:40:33,900 --> 01:40:35,680
اتصل بي عندما تجد حلا

1037
01:40:47,000 --> 01:40:49,250
من يزرع الرصاص سيحصد العنف

1038
01:40:51,000 --> 01:40:53,250
أحضر لي بعض المياه المعدنية

1039
01:40:56,000 --> 01:40:57,750
اخرجي أيتها المياه المعدنية

1040
01:41:00,000 --> 01:41:01,890
أين أنت ؟

1041
01:41:03,000 --> 01:41:04,850
آدا ، لا توجد مياه معدنية

1042
01:41:06,000 --> 01:41:07,750
قليلا من الشاي المثلج إذن

1043
01:41:24,000 --> 01:41:25,800
توم المتلصص

1044
01:41:39,000 --> 01:41:39,990
شكرا

1045
01:41:42,000 --> 01:41:44,050
ماذا تفعل ؟ -
لا شيء -

1046
01:42:02,000 --> 01:42:03,550
انبطح

1047
01:42:37,850 --> 01:42:40,100
آدا ، لا يمكنك الهروب من مصيرك

1048
01:42:40,500 --> 01:42:42,000
حان موعد الحقنة

1049
01:42:44,400 --> 01:42:47,850
ربما يكون الحل هو طلقة نارية

1050
01:42:48,000 --> 01:42:49,850
ما الذي تتحدثين عنه ؟

1051
01:42:50,200 --> 01:42:52,150
أشعر بإرهاق شديد

1052
01:42:54,000 --> 01:42:55,750
لماذا ؟ بماذا تشعرين ؟

1053
01:42:56,000 --> 01:42:59,250
لم أعد أستطيع الاحتمال

1054
01:43:01,000 --> 01:43:02,750
اسمع -
نعم -

1055
01:43:03,000 --> 01:43:05,450
... إذا حدث لي أي شيء -
لا ، لا أريد أن أسمع ذلك -

1056
01:43:07,000 --> 01:43:10,550
لكن لا يمكن للمرء أن يبق كل
شيء في داخله ، إنني بحاجة للتحدث

1057
01:43:11,000 --> 01:43:12,950
لا ، لا أريد أن أسمع

1058
01:43:12,950 --> 01:43:14,550
.. لكني من الممكن أن أموت

1059
01:43:17,000 --> 01:43:19,850
هذا ليس صحيحا -
لا يوجد المزيد لعمله -

1060
01:43:21,000 --> 01:43:24,600
لقد أخبرني الأطباء بالحقيقة -
لماذا لم يخبروني إذن ؟ -

1061
01:43:27,000 --> 01:43:29,250
لقد رجوتهم ألا يخبروك

1062
01:43:31,000 --> 01:43:33,850
حتى لا تشعر بالسوء -
إذن ما كان يجب أن تقولي لي -

1063
01:43:34,000 --> 01:43:36,500
لكن لمن أقول إذن ؟

1064
01:43:41,000 --> 01:43:42,850
لا يمكنك أن تكون هذا الأناني

1065
01:43:53,000 --> 01:43:56,250
ما الذي تتحدثين عنه ؟ -
لا يجب أن تخاف -

1066
01:43:58,300 --> 01:44:02,150
لن تبقى وحيدا ، أنت مازلت صغير

1067
01:44:03,000 --> 01:44:04,850
ولديك القدرة

1068
01:44:06,000 --> 01:44:08,160
ستجد امرأة أخرى

1069
01:44:10,000 --> 01:44:12,850
لكن يجب عليك اختيار المرأة المناسبة

1070
01:44:15,200 --> 01:44:17,850
اسمعي ، أحد أصدقائي كان مريضا للغاية

1071
01:44:19,000 --> 01:44:23,550
لكن لم يكن لديه شيء ، لقد قاموا بتبديل
الأسماء ، حتى هم يمكن أن يرتكبوا أخطاء

1072
01:44:24,200 --> 01:44:29,000
تعتقدين أنك مريضة ، لكن في الواقع
هناك شخص مريض يعتقد أنه بخير

1073
01:44:30,000 --> 01:44:33,990
ما لديك مجرد صداع -
نعم يا عزيزي -

1074
01:44:35,000 --> 01:44:36,850
إنه مجرد صداع

1075
01:44:37,000 --> 01:44:39,400
لكن إذا بقيت بالقرب مني
فسوف يزول تعبي

1076
01:44:48,300 --> 01:44:51,050
إلى أين تذهب ؟ -
إلى المرحاض -

1077
01:46:41,000 --> 01:46:45,600
أيها المحامي ، إنني أحتاج المال فورًا
يجب أن آخذها لزيارة الطبيب

1078
01:46:47,000 --> 01:46:49,200
اطلب من جريفو الحصول على قرض

1079
01:46:50,000 --> 01:46:54,550
أيها المحامي ، أعلم أنه سيعطيني
لكن بعد ذلك سأضطر إلى إعادته

1080
01:46:55,000 --> 01:46:57,000
كنت أعتمد على
المال الذي وعدتني به

1081
01:46:57,200 --> 01:47:00,600
مذكرات ، مقابلات ، صحف
لم أحصل على أي نقود

1082
01:47:01,000 --> 01:47:04,550
لن أعول على ذلك
هذه القضية تهدأ الآن

1083
01:47:05,500 --> 01:47:07,750
إنها تحدث كل يوم ، هل سمعت
عن الرجل الذي تم قتله اليوم ؟

1084
01:47:08,000 --> 01:47:10,950
لقد قتلت ثلاثة أشخاص -
هذه حقائق سياسية -

1085
01:47:11,500 --> 01:47:15,499
إذن ما الذي يجب على المرء
أن يفعله ليؤخذ بعين الاعتبار ؟ مجزرة ؟

1086
01:47:43,200 --> 01:47:45,450
أخيرًا سنبقى معًا

1087
01:48:00,000 --> 01:48:00,950
مرحبا

1088
01:48:04,000 --> 01:48:06,550
مرحبا -
مرحبا ؟ أنا باتريشيا يا عزيزي -

1089
01:48:07,000 --> 01:48:10,500
من الذي يصرخ ؟ -
إنه والدي ، وهو يريد التحدث معك -

1090
01:48:11,000 --> 01:48:13,650
مرحبا ؟ -
... نيكولينو ، لقد اتصلت أخيرًا -

1091
01:48:14,000 --> 01:48:16,600
أنت تمارس الجنس
مع ابنتي ثم تسخر مني ؟

1092
01:48:16,750 --> 01:48:19,850
سأكسر جمجمتك أيها الفاسق -
شكرا لك ، هذا لطف منك -

1093
01:48:20,000 --> 01:48:24,300
آدا ، نيكولا يرسل تحياته -
بالتأكيد ، الآن بعد أن قمت بالتوقيع سأطردك من العمل -

1094
01:48:26,000 --> 01:48:28,750
لا ، انتظر لحظة ، ربما
أستطيع أن أمر بالمكتب لنتحدث

1095
01:48:29,000 --> 01:48:31,450
إذا أتيت سأدهسك بجرافة بوزن ٢٠ طن

1096
01:48:32,000 --> 01:48:35,850
لاحقًا نتحدث بشأن التفاصيل -
لاحقًا أريد أن أراك ميتا فقط -

1097
01:48:41,000 --> 01:48:44,990
شكرا على كل شيء
أنت صديق حقيقي ، أراك لاحقا

1098
01:48:50,000 --> 01:48:52,550
لقد اتصل نيكولا ، كان لطيفا للغاية

1099
01:48:54,000 --> 01:48:55,650
يجب أن تصدقي ذلك

1100
01:48:55,800 --> 01:48:58,250
علاوة على ذلك ، فهو يفتقدني كثيرًا

1101
01:48:59,000 --> 01:49:01,950
سترىن ذلك ... عندما أعود إلى العمل

1102
01:50:38,600 --> 01:50:40,160
من هذا ؟

1103
01:50:43,000 --> 01:50:44,750
هل هذه أنت يا باتريشيا ؟

1104
01:50:47,000 --> 01:50:48,950
لماذا لا تتكلمين ؟ هل أنت خائفة ؟

1105
01:50:50,000 --> 01:50:51,850
لقد فهمت

1106
01:50:52,700 --> 01:50:55,450
إنك عاهرة كبيرة
أنت أسوأ من والدك

1107
01:50:59,200 --> 01:51:01,750
... نيكولا ، أريد أن أشرح

1108
01:51:08,900 --> 01:51:10,550
هل أنت المحامي ؟

1109
01:51:13,000 --> 01:51:15,550
أعلم أنكم اتفقتم جميعًا

1110
01:51:17,000 --> 01:51:18,950
لقد نصبتم لي فخًا لطيفًا

1111
01:51:21,000 --> 01:51:22,650
لكن لم ينته الأمر بعد

1112
01:51:24,000 --> 01:51:26,950
...تنفسوا ، تنفسوا
فإنكم لن تتنفسوا طويلا

1113
01:51:28,000 --> 01:51:29,560
ما الأمر يا فيتوريو ؟

1114
01:51:34,000 --> 01:51:36,250
لا شيء يا عزيزتي ، نامي

1115
01:52:40,000 --> 01:52:41,990
ماذا تفعل ؟

1116
01:52:43,000 --> 01:52:46,250
لقد أوقعت بي يا صغيرتي -
إلى أين أنت ذاهب ؟ -

1117
01:52:49,000 --> 01:52:50,450
نحن محاصرون

1118
01:52:53,000 --> 01:52:54,750
يجب أن أقوم بالخطوة الأولى

1119
01:52:57,000 --> 01:52:58,250
وأفاجئهم

1120
01:52:59,000 --> 01:53:01,680
تعال إلى هنا ، أرجوك
اجلس ، دعنا نتحدث

1121
01:53:02,000 --> 01:53:06,280
لا وقت للكلام ، إنه وقت الأفعال

1122
01:53:10,000 --> 01:53:12,550
لقد كانوا يخدعونا بالكلام دائمًا -
... فيتوريو ، من فضلك -

1123
01:53:15,200 --> 01:53:19,190
لم يعد لدى سوى القليل من الوقت
ابق معي ، لنبقى معا

1124
01:53:21,000 --> 01:53:23,650
اهدأي ، سأعود سريعا

1125
01:53:24,900 --> 01:53:27,550
إذا ذهبت فلن تعود ، أنا أعلم ذلك

1126
01:53:28,000 --> 01:53:32,300
أنت محقة ، لقد أهانوك
... حتى أنا قد جرحت مشاعرك عدة مرات

1127
01:53:34,000 --> 01:53:38,390
أنا آسفة ، لا تذهب -
لا ، يجب أن أواجه نيكولينو -

1128
01:53:40,000 --> 01:53:42,580
... لابد أن أنظر في عيونهم ، جميعهم

1129
01:53:45,000 --> 01:53:47,590
إنهم على علم بحالتك
ولم يساعدونا على الإطلاق

1130
01:53:48,300 --> 01:53:50,900
إذن اذهب ، لكن بدون مسدسات

1131
01:53:52,000 --> 01:53:54,600
.. أعطهم لي ، أعطيني إياهم 

1132
01:53:55,000 --> 01:53:59,550
أريد أن أراهم يرتعدون
أريد أن أضعهم في طابور

1133
01:54:00,000 --> 01:54:04,350
أريد تهشيم أرجلهم ، سوف أسحقهم

1134
01:54:06,000 --> 01:54:09,850
اسمع يا حبيبي
سوف يؤذونك وأنا لا أريد ذلك

1135
01:54:10,000 --> 01:54:11,150
ابق هنا

1136
01:54:12,000 --> 01:54:15,950
الشيء المهم هو أن الشمس
يجب ألا تشرق مباشرة على عينيك

1137
01:54:17,000 --> 01:54:19,350
... وإذا حاولوا المجيء خلف ظهرك

1138
01:54:32,000 --> 01:54:33,950
... لم أكن أريد ذلك

1139
01:54:33,950 --> 01:54:37,000
كنت أريد فقط أن أمنعك -
لماذا ؟ -

1140
01:54:37,000 --> 01:54:39,050
كان يجب أن أمنعك

1141
01:54:42,000 --> 01:54:43,850
الذكرى العزيزة

1142
01:54:44,800 --> 01:54:46,000
.. لا أستطيع

1143
01:54:49,000 --> 01:54:51,450
لا أستطيع حتى أن أموت كما ينبغي

1144
01:54:53,000 --> 01:54:56,560
هاتف .. هاتف ، اطلبوا سيارة إسعاف

1145
01:55:00,000 --> 01:55:02,000
لم أعد أشعر بساقي

1146
01:55:03,000 --> 01:55:05,250
حاول ألا تتحرك ، ابق هادئا

1147
01:55:06,000 --> 01:55:07,850
لا تتكلم -
أنا لا أريد ذلك -

1148
01:55:10,000 --> 01:55:11,750
... حبيبتي ، لقد عشنا

1149
01:55:12,000 --> 01:55:14,400
... حياة في الظلام

1150
01:55:17,000 --> 01:55:21,250
نقول فقط : " هل تريدها
" ... بالزبدة أو الصلصة

1151
01:55:23,000 --> 01:55:27,250
لم أكن أستطيع أن أتركك تذهب
كانوا سيجعلونك تعاني

1152
01:55:29,000 --> 01:55:30,750
طفلي -
آدا -

1153
01:55:31,000 --> 01:55:33,300
ألم يكن يستطيع ساورو
... أن يحضر بعض الكعك بالكريمة

1154
01:55:33,700 --> 01:55:36,090
بدلا من المسدس ؟

1155
01:55:39,000 --> 01:55:42,850
النجدة ، النجدة -
لا أحد يسمعك -

1156
01:55:43,000 --> 01:55:47,050
النجدة -
كلهم ​​أمام التلفاز -

1157
01:55:50,000 --> 01:55:52,250
لا ، سيأتي أحدهم -
... البواب -

1158
01:55:53,000 --> 01:55:54,850
غدا صباحا

1159
01:55:55,000 --> 01:55:58,850
سوف يأتون ، لابد أن أحدهم سمع الرصاصة

1160
01:56:00,000 --> 01:56:02,550
... وهل تعتقدين أن هناك أي شخص

1161
01:56:03,000 --> 01:56:05,250
... يريد أن يسمع

1162
01:56:05,800 --> 01:56:07,770
طلقة رصاص من مسدس ؟

1163
01:56:56,640 --> 01:57:00,040
ترجمة : يعقوب خليل
yacobos1975@gmail.com

