﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:23,860
تمت الترجمة بواسطة
{\fs35\b0\c&H000000&\3c&HFBF1F0&\4c&H0000FF&}|| محمود فودة - هاجر شحاتة - محمد صلاح - يوسف فريد ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}:مشاهدة ممتعة"

2
00:00:36,407 --> 00:00:39,407
<b>// ميناري //</b>

3
00:02:14,267 --> 00:02:15,899
ما هذا المكان؟

4
00:02:17,167 --> 00:02:19,066
منزلنا الجديد

5
00:02:19,103 --> 00:02:20,675
!(انظر يا (ديفيد

6
00:02:21,700 --> 00:02:23,599
!(لا تركض يا (ديفيد

7
00:02:23,904 --> 00:02:25,311
!انظر لهذا

8
00:02:25,335 --> 00:02:26,483
!انظر

9
00:02:26,507 --> 00:02:27,941
!عجلات

10
00:02:28,079 --> 00:02:30,346
عجلات؟ -
لها عجلات -

11
00:02:30,370 --> 00:02:31,218
تُشبه السيارة الكبيرة

12
00:02:31,233 --> 00:02:32,432
يا أولاد -
نعم؟ -

13
00:02:32,433 --> 00:02:33,566
.لنذهب للداخل

14
00:02:42,433 --> 00:02:45,199
،لا تتصرفي هكذا
تعالي للداخل

15
00:02:47,000 --> 00:02:49,599
هذا ليس ما وعدت به

16
00:02:49,600 --> 00:02:52,499
امسكي بهذه وقدمك هنا

17
00:02:56,951 --> 00:02:58,661
!حسنًا

18
00:03:00,935 --> 00:03:02,325
.حسنًا

19
00:03:04,278 --> 00:03:05,477
هل هذا منزل؟

20
00:03:05,501 --> 00:03:07,092
لا ارى أي منزل

21
00:03:07,116 --> 00:03:09,027
هناك -
.نعم -

22
00:03:13,633 --> 00:03:16,666
الوضع يزداد سوءًا

23
00:03:16,667 --> 00:03:17,667
يا أولاد -
نعم؟ -

24
00:03:18,533 --> 00:03:21,766
أتريدان رؤية شيئًا أفضل؟

25
00:03:44,700 --> 00:03:46,132
!توقفي

26
00:03:47,500 --> 00:03:49,699
كم تبعد المفرخة عن هنا؟

27
00:03:49,700 --> 00:03:51,232
اقتربي

28
00:03:52,100 --> 00:03:53,499
انظري

29
00:03:54,033 --> 00:03:55,899
انظري لهذا

30
00:03:57,467 --> 00:03:59,566
انظري لهذا التراب

31
00:04:00,200 --> 00:04:02,266
انظري إلى لونه

32
00:04:02,267 --> 00:04:05,032
لهذا السبب اخترت هذا المكان

33
00:04:05,633 --> 00:04:07,499
بسبب لون التُربة؟

34
00:04:07,500 --> 00:04:10,499
هذه أفضل تُربة في أميركا

35
00:04:18,380 --> 00:04:20,195
... (ديفيد)

36
00:04:21,067 --> 00:04:24,466
!والدك سيزرع حديقة كبيرة هنا

37
00:04:26,052 --> 00:04:27,866
!الحديقة تكون صغيرة

38
00:04:28,196 --> 00:04:30,028
كلا

39
00:04:30,826 --> 00:04:32,771
!جنة عدن كبيرة

40
00:04:32,805 --> 00:04:34,750
مثل هذه

41
00:04:37,367 --> 00:04:39,699
!(لا تركض يا (ديفيد

42
00:04:40,956 --> 00:04:42,684
أأنت بخير؟

43
00:04:53,533 --> 00:04:56,432
أين علينا وضع صورة جدتي؟

44
00:04:57,967 --> 00:05:01,199
،لن نطيل البقاء هنا
اتركيها في الصندوق

45
00:05:02,086 --> 00:05:04,463
هل يزداد صوت الضربات القلبية؟

46
00:05:05,233 --> 00:05:06,432
.أجل

47
00:05:07,233 --> 00:05:09,799
إنها درجة أو اثنين، لا بأس

48
00:05:10,267 --> 00:05:12,632
لكن سنستمر بالفحص

49
00:05:13,400 --> 00:05:15,866
سننتقل بالقرب
من مستشفى أكثر

50
00:05:15,867 --> 00:05:20,599
لننم معًا على الأرض
في أول ليلة

51
00:05:20,600 --> 00:05:23,466
!لا يا أبي! أنت تصدر شخيرًا

52
00:05:26,167 --> 00:05:28,532
.أريد سماعها أيضًا

53
00:05:28,933 --> 00:05:30,699
هل تريد؟

54
00:05:34,167 --> 00:05:36,166
ضع هذه في أذنيك

55
00:05:44,733 --> 00:05:47,632
لا تنسى الصلاة

56
00:05:53,603 --> 00:05:57,214
تراجع، تراجع، رويدك الآن

57
00:05:57,429 --> 00:05:59,582
.. الآن

58
00:06:15,955 --> 00:06:17,796
حسنًا، اسمعوا جميعًا

59
00:06:18,158 --> 00:06:20,436
(هذا هو السيد (جايكوب

60
00:06:20,460 --> 00:06:22,280
(والسيدة (مونيكا يي

61
00:06:22,411 --> 00:06:25,120
السيد (يي) خبير في
تحديد جنس الدجاج

62
00:06:25,144 --> 00:06:28,513
عَمل في (كالفورينا
.. (و(سياتل

63
00:06:28,537 --> 00:06:30,612
!(لنرحب به ترحيب (أركنساس

64
00:06:34,698 --> 00:06:35,948
.حسنًا

65
00:06:36,068 --> 00:06:39,038
حسنًا، نضع الذكور
في الصناديق الزرقاء

66
00:06:39,062 --> 00:06:41,078
.والإناث في الصناديق البيضاء ..

67
00:06:41,102 --> 00:06:43,525
.حسنًا، اذهبوا للعمل

68
00:06:49,533 --> 00:06:51,166
مرحبا

69
00:06:51,167 --> 00:06:53,332
.مرحبا

70
00:06:53,600 --> 00:06:55,499
!يوجد كوريين هنا

71
00:06:55,700 --> 00:06:57,266
.البعض منا

72
00:06:57,627 --> 00:06:59,085
(ديفيد)

73
00:07:01,446 --> 00:07:02,489
.. حسنًا

74
00:07:02,513 --> 00:07:07,051
"اقرأ أنت المجلد "أ
"وأنا سأقرأ المجلد "سي

75
00:07:18,833 --> 00:07:22,866
لم أرَ أي أحد
(بسرعة السيد (يي

76
00:07:23,267 --> 00:07:25,932
لابد أنه جني الكثير
(من المال في (كاليفورينا

77
00:07:25,933 --> 00:07:27,832
لقد فعل

78
00:07:28,067 --> 00:07:31,266
ولكنه لم يكن
سريعًا كفاية هناك

79
00:07:32,033 --> 00:07:34,432
منذ متى وأنتِ تعملين؟

80
00:07:34,433 --> 00:07:36,466
ما يقارب من 6 أشهر

81
00:07:37,367 --> 00:07:41,032
على أي حال
أنتِ سريعة كفاية هنا

82
00:07:41,033 --> 00:07:43,399
جئتِ للمكان الصحيح

83
00:07:46,294 --> 00:07:48,811
ماذا يمكنني
أن أفعل يا أمي؟

84
00:07:49,333 --> 00:07:51,032
.اذهب إلى أختك

85
00:07:53,567 --> 00:07:54,732
لنذهب

86
00:07:55,067 --> 00:07:57,366
يمكن لوالدك أن يأخذ راحة

87
00:07:58,967 --> 00:08:01,399
(لا تركض يا (ديفيد

88
00:08:10,200 --> 00:08:12,132
ما هذا؟

89
00:08:12,700 --> 00:08:14,032
ذلك؟

90
00:08:15,867 --> 00:08:19,466
يم التخلص
من الكتاكيت الذكور هناك

91
00:08:19,700 --> 00:08:21,832
ما معنى "يتخلص"؟

92
00:08:22,667 --> 00:08:24,899
إنها كلمة صعبة، صحيح؟

93
00:08:27,467 --> 00:08:30,632
مذاق الكتاكيت
الذكور ليس جيدًا

94
00:08:31,200 --> 00:08:34,731
لا يمكنهم وضع البيض
.ولا فائدة لهم

95
00:08:35,000 --> 00:08:38,632
لذا عليّ أنا وأنت
أن نكون ذوي فائدة

96
00:08:38,633 --> 00:08:40,332
اتفقنا؟

97
00:08:42,100 --> 00:08:43,299
تعال

98
00:08:44,167 --> 00:08:45,932
.اجلس

99
00:08:50,767 --> 00:08:52,432
.. يا بُني

100
00:08:52,567 --> 00:08:55,767
ما رأيك في مزرعتنا؟ -
إنها جيدة -

101
00:09:00,033 --> 00:09:02,832
وما رأيك في أرضنا بـ(كاليفورنيا)؟

102
00:09:03,067 --> 00:09:06,332
لم يكن لدينا شيء -
هذا صحيح -

103
00:09:06,867 --> 00:09:09,232
.لم يكن لدينا شيء

104
00:09:18,300 --> 00:09:19,866
.. ولكن الآن

105
00:09:21,300 --> 00:09:26,099
لدينا قطعة الأرض الكبيرة تلك

106
00:09:26,767 --> 00:09:28,499
أليس هذا جيدًا؟

107
00:09:29,933 --> 00:09:34,832
أخبر أمك إذًا
أنّك تُحب المكان

108
00:09:34,833 --> 00:09:36,232
اتفقنا؟

109
00:09:38,200 --> 00:09:40,199
.لنذهب للداخل

110
00:09:43,733 --> 00:09:48,299
(يعيش الكوريين في (روجرز
بالقرب من ثلاثة مدن طبيرة

111
00:09:48,300 --> 00:09:53,232
إذا انتقلنا إلى هناك بوسعنا
إيجاد سيدة كورية لرعاية الأطفال

112
00:09:53,933 --> 00:09:58,232
هناك مول تُجاري كبير ومدرسة
وأشخاص يعيشون هناك فعلاً

113
00:09:58,233 --> 00:10:00,532
ولكن ماذا عن الاتفاق
الذي أخذناه؟

114
00:10:00,900 --> 00:10:05,366
يمكنك العمل هنا
وأنا أزرع الحديقة

115
00:10:05,667 --> 00:10:07,866
يمكنك الحصول على
(خمسة أفدنة في (روجرز

116
00:10:07,867 --> 00:10:11,266
الخمسة أفدنة لا شيء

117
00:10:11,267 --> 00:10:14,066
ولكن حلمي خمسون فدانًا

118
00:10:14,067 --> 00:10:16,999
هذه الأرض هي حُلمك؟

119
00:10:17,400 --> 00:10:21,499
على أي حال، لا نحتاج
إلى جليسة أطفال

120
00:10:21,500 --> 00:10:24,866
،لا يوجد أحد حولنا
ماذا قد يحدث؟

121
00:10:28,300 --> 00:10:31,366
ولكن ماذا لو حدث شيء له؟

122
00:10:33,133 --> 00:10:36,232
المستشفى على بعد ساعة

123
00:10:40,767 --> 00:10:43,532
!هذا غريب، السماء ضبابية

124
00:11:02,165 --> 00:11:03,832
"لنعطهم "ماونت ديو

125
00:11:03,856 --> 00:11:06,547
لا، أريد ماء فقط

126
00:11:08,377 --> 00:11:09,577
!حسنًا

127
00:11:09,700 --> 00:11:11,332
السيارة جاهزة

128
00:11:11,500 --> 00:11:14,332
سنقيم الموقف قبل أن نهرب

129
00:11:14,700 --> 00:11:16,766
نهرب؟ لماذا؟

130
00:11:18,233 --> 00:11:21,966
سيضربنا إعصار والمنزل قد يطير

131
00:11:26,867 --> 00:11:29,099
،توقفا عن التحديق
واذهبا إلى السيارة

132
00:11:29,367 --> 00:11:31,532
علينا الانتظار هنا والمراقبة

133
00:11:31,533 --> 00:11:32,866
نراقب ماذا؟

134
00:11:33,067 --> 00:11:35,632
!الأخبار تتعقب الإعصار

135
00:11:35,633 --> 00:11:37,099
!انظري

136
00:11:42,467 --> 00:11:44,199
!أمي

137
00:11:51,200 --> 00:11:53,132
أترين؟

138
00:11:53,300 --> 00:11:56,599
إنها ساعة الإعصار
"وليس "تحذيرًا

139
00:12:02,467 --> 00:12:04,799
!كنا قلقين بلا أي سبب

140
00:12:10,167 --> 00:12:11,532
هل فقدتِ صوابك؟

141
00:12:11,533 --> 00:12:13,499
ما هنا المجنون؟

142
00:12:25,627 --> 00:12:27,528
اكتبيها بخطِ كبير

143
00:12:29,366 --> 00:12:31,684
"لا تتشاجرا"

144
00:12:34,700 --> 00:12:36,232
!من أجلك أنتِ والأولاد

145
00:12:36,233 --> 00:12:39,199
!للأولاد؟ بحقك

146
00:12:39,467 --> 00:12:41,199
عملت بجد لعشرة سنوات

147
00:12:41,200 --> 00:12:42,432
!عشر سنوات

148
00:12:42,433 --> 00:12:44,432
أُحدِق قي مؤخرات
الكتاكيت طوال اليوم

149
00:12:44,433 --> 00:12:46,199
!أعمل جاهدًا بلا توقف

150
00:12:46,200 --> 00:12:49,032
عشت في منزل
!صغير ولا أمتلك أي مال

151
00:12:49,033 --> 00:12:51,499
وأين ذهب ذلك المال؟

152
00:12:51,500 --> 00:12:54,732
لا تبدأي هذا مجددًا -
أبدأ ماذا؟ -

153
00:12:54,733 --> 00:12:57,066
ما مقدار المال
الذي ذهب للأولاد؟

154
00:12:57,067 --> 00:13:00,566
أنا الابن الأكبر
وكان عليّ الاعتناء بعائلتي

155
00:13:00,567 --> 00:13:02,666
وقد انتهيت من ذلك
!وهم جميعًا بخير الآن

156
00:13:02,667 --> 00:13:05,332
من بحالِ أفضل؟
أمي؟ أم نحن؟

157
00:13:05,333 --> 00:13:06,866
أي عائلة تقصدها
حتى بهذا الكلام؟

158
00:13:06,867 --> 00:13:08,032
!يكفي

159
00:13:26,267 --> 00:13:29,932
قلنا أننا نُريد بداية جديدة

160
00:13:30,633 --> 00:13:32,999
وهذه هي

161
00:13:39,100 --> 00:13:42,732
.. لو أن هذه "البداية" التي تريدها

162
00:13:44,467 --> 00:13:47,766
.ربما لا توجد فرصة لنا فيها

163
00:14:15,856 --> 00:14:17,905
!كلا

164
00:14:47,470 --> 00:14:48,729
المفضلة لدي

165
00:14:49,197 --> 00:14:50,708
المفضلة لدي

166
00:14:55,633 --> 00:14:57,532
هل استيقظتما باكرًا؟

167
00:15:09,133 --> 00:15:14,099
(أمي، تقول (آني
أن علينا الانتقال

168
00:15:14,100 --> 00:15:16,332
هذ هذه حقيقة؟ -
توقف -

169
00:15:16,733 --> 00:15:20,332
هل تريد العيش في منزل
كهذا عندما تكون متزوجًا؟

170
00:15:20,333 --> 00:15:24,166
.سأعيش هنا حتى يوم مماتي

171
00:15:30,233 --> 00:15:34,032
ولكننا سننتقل بالفعل؟

172
00:15:36,900 --> 00:15:40,899
تحدثت أنا ووالدك ليلة
الأمس وقررنا ألا نتحرّك

173
00:15:40,900 --> 00:15:43,732
وبدلاً من ذلك ستأتي
الجدّة لتعيش معنا

174
00:15:43,733 --> 00:15:45,232
والدتك؟

175
00:15:45,233 --> 00:15:46,599
نعم

176
00:15:47,433 --> 00:15:50,232
ستقابل (ديفيد) أخيرًا

177
00:15:50,700 --> 00:15:52,866
أليس هذا رائعًا؟

178
00:15:52,867 --> 00:15:54,066
أجل

179
00:15:55,967 --> 00:15:57,799
سأكون بالخارج

180
00:15:58,133 --> 00:15:59,632
حسنًا

181
00:16:02,867 --> 00:16:06,699
،علينا تتظيم هذا المكان
(تناول طعامك يا (ديفيد

182
00:16:06,700 --> 00:16:08,799
سأساعدك

183
00:16:09,454 --> 00:16:11,989
.ضعها في أي مكان وحسب

184
00:16:16,396 --> 00:16:18,758
هل وضعتها؟ -
نعم -

185
00:16:27,077 --> 00:16:28,831
أنا أفكّر في الماء

186
00:16:30,350 --> 00:16:33,935
أفكر في الماء
ولنترك البقية للعصا

187
00:16:42,319 --> 00:16:44,203
.أجدّها في كل مرة

188
00:16:44,991 --> 00:16:46,476
.. السعر يكون

189
00:16:46,856 --> 00:16:48,321
اثنا وخمسون دولار

190
00:16:48,592 --> 00:16:51,067
.. لكل بئر ماء نظيف

191
00:16:51,091 --> 00:16:54,052
.وثلاثمائة لبئرين ...

192
00:16:57,609 --> 00:16:59,580
ثلاثمائة؟

193
00:16:59,986 --> 00:17:01,499
،سأخبرك بأمر

194
00:17:01,523 --> 00:17:03,849
ظن الذي قبلك أن بوسعه
توفير المال أيضًا

195
00:17:03,873 --> 00:17:06,269
لكن أتعرف ماذا حدث له؟

196
00:17:09,906 --> 00:17:11,816
.لا، لا نريدها

197
00:17:12,032 --> 00:17:13,891
.لنعود

198
00:17:14,633 --> 00:17:16,099
!الأمريكيين

199
00:17:16,100 --> 00:17:18,432
!يُصدقون هذا الهراء

200
00:17:18,469 --> 00:17:19,988
.. (يا (ديفيد

201
00:17:20,033 --> 00:17:23,032
الشعب الكوري يستخدم عقله

202
00:17:24,388 --> 00:17:26,828
.نحن نستخدم عقلنا

203
00:17:27,967 --> 00:17:30,899
اسمع، تعال هنا

204
00:17:31,700 --> 00:17:33,399
تعال

205
00:17:34,433 --> 00:17:35,599
انظر

206
00:17:35,667 --> 00:17:38,332
،عندما تمطر
أين تذهب المياه؟

207
00:17:39,489 --> 00:17:41,581
إلى مكانِ مرتفع أم منخفض؟

208
00:17:41,902 --> 00:17:43,099
منخفض

209
00:17:43,100 --> 00:17:44,297
هذا صحيح

210
00:17:44,600 --> 00:17:46,732
حسنًا، أين المكان المنخفض هنا؟

211
00:17:47,298 --> 00:17:48,982
هناك

212
00:17:49,067 --> 00:17:50,432
هذا صحيح

213
00:17:50,433 --> 00:17:51,503
أين أيضًا؟

214
00:17:51,508 --> 00:17:53,088
هناك؟

215
00:17:53,960 --> 00:17:55,002
حسنًا

216
00:17:55,033 --> 00:17:56,909
إذًا أي مكان منهم
به مياه كثيرة؟

217
00:17:57,012 --> 00:17:58,492
هناك

218
00:17:58,526 --> 00:18:01,825
لماذا؟ -
لأن الاشجار تحب المياه -

219
00:18:02,567 --> 00:18:05,532
!ابني الذكي

220
00:18:37,928 --> 00:18:39,456
!(ديفيد)

221
00:18:40,500 --> 00:18:45,066
لا تدفع ثمن شيء أبدًا
يمكنك إيجاده بالمجان

222
00:18:46,409 --> 00:18:51,259
لأجل المنزل، نحتاج
دفع ثمن المياه

223
00:18:52,133 --> 00:18:54,166
.. ولكن للأرض

224
00:18:54,167 --> 00:18:58,499
يمكننا إيجاد مياه
بالمجان من الأرض

225
00:18:59,500 --> 00:19:01,732
هكذا نستخدم عقولنا

226
00:19:01,733 --> 00:19:03,532
هل فهمت؟

227
00:19:05,000 --> 00:19:06,966
(ابقي بعيدة يا (آني

228
00:19:11,633 --> 00:19:12,999
!أماه

229
00:19:13,400 --> 00:19:18,032
هل علينا حرق كل
القمامة من الآن وصاعدًا؟

230
00:19:18,600 --> 00:19:21,432
أجل، أليست المدينة أفضل؟

231
00:19:27,567 --> 00:19:29,346
!(ديفيد)

232
00:19:30,633 --> 00:19:34,332
هل استخدمنا العصا الغبية؟
كيف وجدنا هذا؟

233
00:19:34,333 --> 00:19:35,832
!استخدما عقولنا

234
00:19:36,067 --> 00:19:37,832
!استخدما عقولنا

235
00:19:44,733 --> 00:19:46,199
!المزيد! المزيد

236
00:19:50,767 --> 00:19:52,099
!مخيف جدًا

237
00:19:56,367 --> 00:19:58,132
هل تعجبك؟ -
نعم -

238
00:19:58,433 --> 00:19:59,566
ليست كبيرة؟

239
00:19:59,567 --> 00:20:01,332
.إنها جيدة

240
00:20:02,017 --> 00:20:04,645
يبدو أنك رجل واعِ
(يا سيد (يي

241
00:20:04,773 --> 00:20:07,595
بأخذك الأرض التي
يخاف شرائها الناس

242
00:20:07,759 --> 00:20:10,643
يعجبني الرجل المفكر -
شكرًا لك -

243
00:20:10,667 --> 00:20:12,874
والآن سأقول لك
أن المزارعين هذه الأيام

244
00:20:12,898 --> 00:20:15,475
عليهم أن يتوسعوا في الزراعة
أو يعودون إلى منازلهم

245
00:20:15,499 --> 00:20:17,203
الوقت جيد لأجل الزراعة

246
00:20:17,227 --> 00:20:20,249
ريغان) يمر في الخارج للتأكد)
أن المزارعين سعداء

247
00:20:20,359 --> 00:20:22,834
وسأكون هنا للمساعدة

248
00:20:22,858 --> 00:20:24,311
أشكرك شكرًا جزيلاً

249
00:20:24,335 --> 00:20:25,992
أحضرت مُساعدك

250
00:20:26,158 --> 00:20:28,319
هل ترغب بمصاصة؟

251
00:20:28,388 --> 00:20:30,368
ليست سيئة

252
00:20:30,496 --> 00:20:32,588
ستحب مذاق الزرقاء

253
00:20:34,357 --> 00:20:36,190
ماذا نقول؟ -
شكرًا لك -

254
00:20:36,214 --> 00:20:37,882
على الرحب

255
00:20:50,779 --> 00:20:55,614
لو هناك خطب ما، بوسعك
الإتصال بالمالك، أنا من ينقلها وحسب

256
00:20:56,949 --> 00:20:59,429
مرحبا يا هذا
(أدعى (بول

257
00:20:59,433 --> 00:21:01,299
(قدّم نفسك يا (ديفيد

258
00:21:01,897 --> 00:21:03,451
رحب بهِ

259
00:21:08,150 --> 00:21:09,774
.حسنًا

260
00:21:10,197 --> 00:21:12,567
ألفين -
شكرًا لك -

261
00:21:13,383 --> 00:21:15,345
.. (أتعرف يا سيد (يي

262
00:21:15,622 --> 00:21:17,602
.. لو أردت

263
00:21:18,096 --> 00:21:21,656
أنا أقود هذا الشيء
طوال اليوم، أقودها وأنا نائم

264
00:21:22,834 --> 00:21:24,823
أنا عامل كادح

265
00:21:24,881 --> 00:21:26,340
.. شكرًا لك ولكن

266
00:21:26,364 --> 00:21:29,532
هذه خضروات وفواكه كورية

267
00:21:29,556 --> 00:21:31,415
كورية؟

268
00:21:33,124 --> 00:21:35,469
أريد أن أريك شيئًا

269
00:21:37,671 --> 00:21:39,894
ألقِ نظرة على هذا

270
00:21:40,679 --> 00:21:42,103
انظر لهذه

271
00:21:47,710 --> 00:21:49,529
هذه عُملة نقدية قديمة

272
00:21:49,553 --> 00:21:51,623
إنها عُملة الحرب الكورية -
نعم يا سيدي -

273
00:21:51,647 --> 00:21:54,607
كنت هناك، كانت أوقات عصيبة

274
00:21:54,815 --> 00:21:57,177
متأكد أنّك تعرف ذلك

275
00:21:58,482 --> 00:22:00,081
أتريد أخذها؟

276
00:22:00,105 --> 00:22:03,023
ماذا تقول يا (ديفيد)؟

277
00:22:03,187 --> 00:22:06,174
أتعلم، من الغريب
.. عندما رأيتك أول مرة

278
00:22:06,434 --> 00:22:08,960
.عرفت أننا سنكون أصدقاء

279
00:22:10,286 --> 00:22:12,344
هل بوسعي الصلاة؟

280
00:22:12,665 --> 00:22:14,123
آسف؟

281
00:22:16,231 --> 00:22:17,984
شكرًا لك

282
00:22:18,566 --> 00:22:20,398
أشكرك يا ربي

283
00:22:21,072 --> 00:22:24,137
(أشكرك على عائلة (يي

284
00:22:24,380 --> 00:22:26,377
أشكرك على هذا
الموعد الالهي

285
00:22:27,208 --> 00:22:30,264
الشكر لله

286
00:22:30,427 --> 00:22:32,519
الشكر لله

287
00:22:35,954 --> 00:22:38,350
.أجل، أجل، أجل

288
00:22:41,209 --> 00:22:43,197
!أمور عظيمة

289
00:22:43,750 --> 00:22:47,136
لديك أمور عظيمة
لهذه العائلة

290
00:22:47,160 --> 00:22:48,707
.حسنًا

291
00:22:57,067 --> 00:22:59,499
هل نظرتِ في الخارج يا أماه؟

292
00:23:24,533 --> 00:23:26,466
كم كلفنا؟

293
00:23:27,567 --> 00:23:29,332
إنه استثمار

294
00:23:29,333 --> 00:23:31,832
لا تقلقي، سنجني ثمنه لاحقًا

295
00:23:31,833 --> 00:23:34,666
هكذا تزرعين في أمريكا

296
00:23:36,600 --> 00:23:38,599
لماذا تضحكين؟

297
00:23:39,467 --> 00:23:41,766
،ليست حديقة إذًا
إنها مزرعة

298
00:23:41,767 --> 00:23:44,399
حديقة أو مزرعة
الأمر سيان

299
00:23:44,400 --> 00:23:47,699
فكِري وحسب
فيما ستجنيه من مال

300
00:23:48,200 --> 00:23:51,899
،بعد ثلاثة سنوات
سنترك تحديد جنس الدجاج

301
00:23:53,000 --> 00:23:55,632
(اترك ما يكفي وحسب لـ(ديفيد

302
00:23:55,633 --> 00:23:56,833
هذا ما أطلبه فقط

303
00:23:56,840 --> 00:23:59,254
.أجل بالطبع

304
00:24:05,447 --> 00:24:07,331
لماذا؟

305
00:24:07,533 --> 00:24:09,599
تبدين سعيدة

306
00:24:10,133 --> 00:24:13,099
ربما لأن أمكِ قادمة؟

307
00:24:17,833 --> 00:24:21,232
تبدين أكثر جمالاً
وأنتِ سعيدة

308
00:25:59,967 --> 00:26:03,199
أليس من الأفضل
أن نزرع خضروات أمريكية؟

309
00:26:05,067 --> 00:26:10,819
يهاجر 30 ألف كوريًا
.إلى "أمريكا" كل عام

310
00:26:12,433 --> 00:26:15,306
ألم يشتاقوا إلى الطعام الكوري؟ -
!بلى -

311
00:26:16,700 --> 00:26:19,813
إذًا، كيف لمزرعة كورية
مثل مزرعتنا تفعل ذلك؟

312
00:26:20,767 --> 00:26:23,299
جيد للغاية، صحيح؟ -
.أجل -

313
00:26:39,393 --> 00:26:41,207
أأنت خجول؟

314
00:26:43,360 --> 00:26:45,346
لِم لا تريد لجدتك أن تأتي؟

315
00:26:50,067 --> 00:26:52,473
.إنه ليس شمع أذن، إنها قاذورات

316
00:27:05,067 --> 00:27:07,799
.جدك مات في الحرب

317
00:27:07,800 --> 00:27:11,032
تعرف ماذا يعني ذلك، صحيح؟

318
00:27:11,033 --> 00:27:15,199
لهذا السبب ليس
لدى أمك أخوة أو أخوات

319
00:27:15,200 --> 00:27:16,606
فهمت؟

320
00:27:17,367 --> 00:27:20,039
.نحن العائلة الوحيدة التي تملكها جدتك

321
00:27:20,300 --> 00:27:22,793
ألا يمكنها أن تأتي للعيش معنا؟

322
00:27:24,933 --> 00:27:27,226
.لا تلمس هذا وأجِبني

323
00:27:27,627 --> 00:27:30,386
.أنتِ تتشاجرين بسبب جدتي

324
00:27:33,000 --> 00:27:35,113
...إذا أتت جدتك

325
00:27:35,233 --> 00:27:37,433
هل سيتشاجر أبوك و أمك؟

326
00:27:41,767 --> 00:27:45,466
!يبدو طفلاي جيدا المظهر

327
00:27:45,467 --> 00:27:47,966
.قِفا بجانب بعضكما

328
00:27:47,967 --> 00:27:49,232
!جيد

329
00:27:49,567 --> 00:27:52,066
!واحد، اثنان، إبتسامة

330
00:27:55,000 --> 00:27:56,699
.وصلت جدتكما

331
00:27:59,067 --> 00:28:00,266
.جميل للغاية

332
00:28:00,267 --> 00:28:01,900
.وصلت الجدة

333
00:28:03,767 --> 00:28:05,712
!مرحبًا جدتي

334
00:28:06,067 --> 00:28:09,666
هل هذه (آني)؟
!تبدو آنسة بالفعل

335
00:28:09,906 --> 00:28:12,980
!ديفيد)، رَحِّب بجدتك)

336
00:28:13,613 --> 00:28:14,959
ما هذا؟

337
00:28:15,506 --> 00:28:17,746
أتختبئ خلف تنورة أمك؟

338
00:28:17,833 --> 00:28:20,540
!هيا أخرج، الأمر محرج

339
00:28:21,333 --> 00:28:22,586
.أمي

340
00:28:24,700 --> 00:28:26,732
.أنتِ هنا أخيرًا

341
00:28:27,133 --> 00:28:29,366
افتقدتني إلى هذا الحد؟

342
00:28:29,567 --> 00:28:32,099
.افتقدك كثيرًا حقًّا

343
00:28:34,067 --> 00:28:37,599
لا بُد أنها كانت رحلة
.شاقة بالنسبة إليكِ

344
00:28:41,300 --> 00:28:42,599
.تفضلي

345
00:28:44,000 --> 00:28:45,306
!فلفل حار

346
00:28:46,667 --> 00:28:47,866
...رباه

347
00:28:48,767 --> 00:28:50,932
.من الصعب الجصول عليه هنا

348
00:28:50,933 --> 00:28:53,573
."حتى أننا استغرقنا 8 ساعات إلى "دالاس

349
00:28:53,833 --> 00:28:55,766
.ولم تكن الرحلة جيدة

350
00:28:57,933 --> 00:28:59,906
أحضرتِ الأنشوجة أيضًا؟

351
00:29:01,933 --> 00:29:03,466
أنتِ تبكين مجددًا؟

352
00:29:03,606 --> 00:29:05,419
بسبب الأنشوجة؟

353
00:29:10,600 --> 00:29:14,932
آسفه أنك مضطرة لرؤية
.ما عليه حياتنا الآن

354
00:29:15,400 --> 00:29:18,299
لماذا؟ لأن المنزل به إطارات؟

355
00:29:18,300 --> 00:29:20,086
!إنه ممتع

356
00:29:22,433 --> 00:29:23,539
!انتظري

357
00:29:24,633 --> 00:29:25,832
...أيضًا

358
00:29:28,006 --> 00:29:29,159
...هذا

359
00:29:30,267 --> 00:29:33,839
.هذا مني، لِذلك خذيه

360
00:29:33,924 --> 00:29:35,866
.لا يا أمي، لا أستطيع

361
00:29:36,833 --> 00:29:37,899
!خذيه

362
00:29:37,900 --> 00:29:39,399
!لا يا أمي لا

363
00:29:39,400 --> 00:29:41,232
.يجب أن أعطيكِ المال

364
00:29:41,233 --> 00:29:43,066
.أنا أعمل الآن

365
00:29:43,306 --> 00:29:44,613
.فقط خذيها

366
00:29:48,333 --> 00:29:49,406
(ديفيد)

367
00:29:50,833 --> 00:29:53,319
ألن يرحب بجدته أبدًا؟

368
00:29:54,091 --> 00:29:55,399
.(تعال يا (ديفيد

369
00:29:56,199 --> 00:29:58,712
أهذا من يشبهني؟

370
00:30:02,167 --> 00:30:03,999
أتشعر بالفضول؟

371
00:30:08,367 --> 00:30:09,399
ماذا؟

372
00:30:09,867 --> 00:30:11,326
.ارفع صوتك

373
00:30:13,867 --> 00:30:15,886
لا تبدو كجدة؟

374
00:30:15,911 --> 00:30:17,712
حقًا؟

375
00:30:17,737 --> 00:30:20,146
!يا لك من ولد صالح

376
00:30:20,367 --> 00:30:23,267
.سأعطيك هدية من أجل هذه المجاملة

377
00:30:23,292 --> 00:30:24,391
.لنرى

378
00:30:24,552 --> 00:30:25,685
.تفضل

379
00:30:26,767 --> 00:30:28,819
تعطين أوراق اللعب لطفل
في السابعة من عمره؟

380
00:30:28,844 --> 00:30:32,143
أجعله شابًا ليهزم
!هؤلاء الأوغاد الآخرين

381
00:30:34,379 --> 00:30:35,378
لا تريدها؟

382
00:30:35,640 --> 00:30:38,672
.إذًا سأعطيك شيئًا آخر

383
00:30:40,493 --> 00:30:41,792
.إنه كستناء

384
00:30:42,026 --> 00:30:44,458
!يبدو شهيًا
.خذه

385
00:30:44,933 --> 00:30:47,012
.إنه لم يأكله من قبل

386
00:30:47,167 --> 00:30:48,199
حقًا؟

387
00:30:48,267 --> 00:30:49,639
.انتظر ثانية

388
00:30:50,300 --> 00:30:52,832
.ليس عليكِ فعل ذلك من أجله

389
00:30:52,833 --> 00:30:55,666
تحسبًا لو كانت قد
.فسدت أثناء رحلة الطيران

390
00:30:58,800 --> 00:31:00,132
!تفضل، كلها

391
00:31:00,133 --> 00:31:01,259
.(خذها يا (ديفيد

392
00:31:01,284 --> 00:31:03,783
.خذها، خذها -
.كلها -

393
00:31:03,933 --> 00:31:05,799
.خذها -
.ولد مطيع، كلها -

394
00:31:05,800 --> 00:31:07,199
."قُل "شكرًا

395
00:31:07,224 --> 00:31:09,186
."شكرًا جدتي"

396
00:31:11,567 --> 00:31:15,232
سمعت أن الأطفال الأمريكان
.لا يحبون مشاركة غرفتهم

397
00:31:15,233 --> 00:31:18,200
.إنه ليس مثلهم
.إنه طفل كوري

398
00:31:54,889 --> 00:31:56,099
...أنت

399
00:31:57,995 --> 00:32:00,523
.ربما تريد التحقق بفعل شيء هنا

400
00:32:00,741 --> 00:32:01,774
...أنت

401
00:32:01,798 --> 00:32:03,055
ماذا؟

402
00:32:03,079 --> 00:32:05,193
أتعلم ما هو "طرد الأرواح الشريرة"؟

403
00:32:07,333 --> 00:32:08,506
.أجل

404
00:32:09,267 --> 00:32:10,846
.لا، لسنا بحاجة لذلك

405
00:32:13,090 --> 00:32:14,153
أتعرف؟

406
00:32:15,493 --> 00:32:16,913
ماذا حدث هنا؟

407
00:32:18,313 --> 00:32:19,886
.ليس هناك فائدة

408
00:32:20,986 --> 00:32:22,706
...شيء مثل هذا

409
00:32:25,745 --> 00:32:26,906
.ليس جيدًا

410
00:32:29,941 --> 00:32:31,046
!اخرجوا

411
00:32:32,097 --> 00:32:33,879
!اخرجوا باسم المسيح

412
00:32:34,189 --> 00:32:35,193
!اخرجوا

413
00:32:35,906 --> 00:32:38,712
!اخرجوا باسم المسيح

414
00:32:39,666 --> 00:32:41,155
!اخرجوا

415
00:32:42,801 --> 00:32:43,839
.حسنًا

416
00:32:44,440 --> 00:32:45,779
...الآن

417
00:32:45,803 --> 00:32:47,299
.ستنمو المحاصيل

418
00:32:49,907 --> 00:32:51,656
كيف لك أن تضعهم بالقرب من الآخرين

419
00:32:51,680 --> 00:32:53,804
.ليس عليك وضعهم بالقرب من الآخرين هكذا

420
00:32:53,828 --> 00:32:57,531
.عليك وضعهم على بُعد هكذا

421
00:32:57,555 --> 00:32:58,747
.لا

422
00:32:59,579 --> 00:33:02,218
هل هذا صحيح؟ -
.أجل، إنه كذلك -

423
00:33:02,242 --> 00:33:04,657
.وإلا لن تنمو هذه، وستكون أرفع من الخس

424
00:33:04,681 --> 00:33:06,919
.لن تنمو بشكل صحيح

425
00:33:07,037 --> 00:33:09,013
.لا، إنها من هنا إلى هنا

426
00:33:09,699 --> 00:33:11,041
...اصمت يا رجل

427
00:33:11,386 --> 00:33:13,369
."نحن نزرع على طريقة "أركانساس

428
00:33:13,700 --> 00:33:14,706
تعرف؟

429
00:33:15,260 --> 00:33:17,213
.ستكون سعيدًا

430
00:33:17,524 --> 00:33:19,156
.أخبرك بذلك

431
00:33:21,699 --> 00:33:23,114
.ستكون سعيدًا

432
00:33:32,340 --> 00:33:33,643
...لا أريد

433
00:33:34,206 --> 00:33:36,626
.لا، لا، أبعدها عني، باسم المسيح

434
00:33:36,702 --> 00:33:39,020
.باسم المسيح، أبعِد هذا الشيء عني

435
00:33:39,697 --> 00:33:42,918
.أنت مجنون يا رجل
.أنت مجنون

436
00:33:42,942 --> 00:33:46,024
...فقط لا تعطِني السجائر -
.حسنًا، لنفعل ذلك -

437
00:33:46,543 --> 00:33:48,352
.هيا، لنروي هذه الأرض

438
00:33:50,562 --> 00:33:52,312
أنت مستعد؟ -
.أجل -

439
00:33:53,524 --> 00:33:54,526
.حسنًا

440
00:34:00,228 --> 00:34:01,646
.إنه ماء مجاني

441
00:34:04,533 --> 00:34:07,799
ماذا بها؟ -
.أي شيء سيكون مفيد لكِ -

442
00:34:08,533 --> 00:34:11,206
.إن بها كل شيء، حتى قرون الغزلان

443
00:34:12,267 --> 00:34:14,479
.لا بد أنكِ أنفقتِ الكثير

444
00:34:22,133 --> 00:34:23,932
.ديفيد)، أنت محظوظ للغاية)

445
00:34:25,567 --> 00:34:28,019
هل هذا يكفي؟ -
.هذا جيد، هذا جيد -

446
00:34:35,026 --> 00:34:36,592
.هذا جيد

447
00:34:37,099 --> 00:34:38,146
.تفضل

448
00:34:38,599 --> 00:34:40,386
.جربها -
.لا أريد ذلك -

449
00:34:40,411 --> 00:34:43,093
."احتسِها، أحضرتها جدتك من "كوريا

450
00:34:44,633 --> 00:34:46,653
!هذا هو

451
00:34:47,367 --> 00:34:50,373
.لا أريدها -
.إنها غالية، احتسِها كلها -

452
00:34:53,526 --> 00:34:55,847
!جيد، فتى مطيع

453
00:34:56,567 --> 00:34:58,312
.جدتي -
أجل؟ -

454
00:34:59,833 --> 00:35:03,593
في المستقبل، لا تحضري
هذا الشيء مجددًا

455
00:35:04,144 --> 00:35:05,346
.(توقف يا (ديفيد

456
00:35:05,371 --> 00:35:07,075
.ستحتسي كوبًا كل يوم

457
00:35:08,633 --> 00:35:09,713
.أحسنت صنعًا

458
00:35:10,727 --> 00:35:11,841
.عُد

459
00:35:12,004 --> 00:35:13,218
...(ديفيد)

460
00:35:13,302 --> 00:35:17,040
!عُد إلى غرفتك، توقف -
.(ديفيد)، (ديفيد) -

461
00:35:17,065 --> 00:35:19,501
.اذهب إلى غرفتك -
.ديفيد)، تعال) -

462
00:35:20,453 --> 00:35:24,481
.هناك رائحة كورية -
.لم تذهب إلى "كوريا" قط -

463
00:35:24,506 --> 00:35:27,573
."رائحة جدتي مثل "كوريا -
!(ديفيد) -

464
00:35:29,033 --> 00:35:30,086
!مهلًا

465
00:35:30,200 --> 00:35:31,966
ماذا؟
رائحة الجدة"؟"

466
00:35:32,699 --> 00:35:34,039
.اذهب وأحضر العصا

467
00:35:35,700 --> 00:35:36,739
لا؟

468
00:35:37,019 --> 00:35:38,733
.إذًا أحسن التصرف أمام جدتك

469
00:35:40,167 --> 00:35:41,493
.الآن، اذهب للنوم

470
00:35:48,400 --> 00:35:49,553
.اخلدي للنوم

471
00:36:16,933 --> 00:36:18,593
ماذا تُعدين؟

472
00:36:19,600 --> 00:36:20,726
.معكرونة

473
00:36:41,067 --> 00:36:44,799
.تبدو شهية
هل يمكن لجدتك أن تجربها؟

474
00:36:51,141 --> 00:36:52,826
.أريد القليل

475
00:36:53,041 --> 00:36:54,627
.لا، هذه لي

476
00:36:55,065 --> 00:36:56,586
.خاصتك هناك

477
00:37:02,019 --> 00:37:03,292
ما هذا؟

478
00:37:03,400 --> 00:37:05,440
.إنه ماء من الجبل

479
00:37:05,733 --> 00:37:08,599
.يقول أبي إنها جيدة للصحة

480
00:37:09,333 --> 00:37:11,227
.إذًا، سأجرب القليل

481
00:37:15,000 --> 00:37:16,233
جدتي؟

482
00:37:16,280 --> 00:37:17,075
أجل؟

483
00:37:17,100 --> 00:37:18,759
ألا تستطيعين الطبخ؟

484
00:37:18,784 --> 00:37:20,632
.لا، لا أستطيع

485
00:37:21,566 --> 00:37:23,499
أيمكنك صنع الكعك؟

486
00:37:23,500 --> 00:37:24,499
.لا

487
00:37:24,933 --> 00:37:26,446
هل تستطيع صنعهم؟

488
00:37:27,067 --> 00:37:29,406
إذُا، ما الذي تستطيعين فعله؟

489
00:37:32,267 --> 00:37:33,599
!حظك سيىء

490
00:37:33,600 --> 00:37:35,146
.الآن دوري

491
00:37:35,267 --> 00:37:36,720
!ابتعد عن طريقي، أيها الغبي

492
00:37:36,967 --> 00:37:38,140
.شاهد وتعلم

493
00:37:39,200 --> 00:37:40,166
.تبًا

494
00:37:40,167 --> 00:37:41,073
.انتظر

495
00:37:41,233 --> 00:37:42,466
.هذا صحيح

496
00:37:42,467 --> 00:37:43,633
.(الآن، (آني

497
00:37:43,658 --> 00:37:45,326
!واصلي اللعب، واصلي اللعب

498
00:37:45,420 --> 00:37:46,366
!أسرعي

499
00:37:48,667 --> 00:37:50,825
!اللعنة عليك
ديفيد)؟)

500
00:37:52,400 --> 00:37:53,266
.تبًا

501
00:37:53,733 --> 00:37:54,866
.حسنًا، انتظر

502
00:37:54,867 --> 00:37:55,886
.لنرى

503
00:37:56,933 --> 00:37:58,132
!أيها الأحمق

504
00:38:03,167 --> 00:38:06,232
لماذا لم ينشئ
أحدهم كنيسة كورية هنا؟

505
00:38:07,367 --> 00:38:09,586
ننشئ كنيسة بـ15 كوريًا؟

506
00:38:10,100 --> 00:38:14,366
.ستكون لطيفة
.سيتمكن الأطفال الكوريون من اللعب سويًا

507
00:38:14,667 --> 00:38:16,766
...الكوريون في الأرجاء

508
00:38:17,133 --> 00:38:20,266
.يغادرون المدن لسبب

509
00:38:21,533 --> 00:38:23,793
.ليهربون من الكنيسة الكورية

510
00:38:35,320 --> 00:38:37,383
.إنها حتى لا تستطيع القراءة

511
00:38:37,667 --> 00:38:40,186
.إنها ليست مثل جدة حقيقية

512
00:38:41,985 --> 00:38:43,919
تحب جدتك؟

513
00:38:45,204 --> 00:38:46,748
.شكرًا

514
00:39:06,133 --> 00:39:08,391
.لا يجب أن نبتعد أكثر من ذلك

515
00:39:08,416 --> 00:39:09,493
.(ديفيد)

516
00:39:09,573 --> 00:39:11,873
.لا بأس، فقط أبتعد قليلًا

517
00:39:16,200 --> 00:39:19,240
.سيكون هذا مكانًا رائعًا

518
00:39:21,533 --> 00:39:22,626
.جدتي

519
00:39:22,763 --> 00:39:26,119
.لا يجب أن نكون هنا بسبب الثعابين

520
00:39:27,900 --> 00:39:31,599
هل تعلمان حتى ما هو الميناري؟

521
00:39:31,600 --> 00:39:33,727
.أنتم أيها الأمريكان الأغبياء

522
00:39:34,500 --> 00:39:38,032
."جلبت بعض بذور الميناري من "كوريا

523
00:39:39,260 --> 00:39:42,599
.يمكننا زرعهم هناك

524
00:39:43,149 --> 00:39:44,333
.سأنزل

525
00:39:44,358 --> 00:39:45,420
!(ديفيد)

526
00:39:52,067 --> 00:39:54,082
.سينمو الميناري هنا

527
00:39:54,107 --> 00:39:56,753
.ديفيد)، اصعد إلى هنا الآن)

528
00:39:57,739 --> 00:39:59,100
.سأخبر أمنا

529
00:40:02,043 --> 00:40:04,026
!جدتي، توقفي

530
00:40:04,126 --> 00:40:05,358
.حسنًا

531
00:40:11,633 --> 00:40:14,532
.هذا يبدو شهيًا
.(كُل يا (ديفيد

532
00:40:14,900 --> 00:40:16,266
.(وأنتِ أيضًا يا (آني

533
00:40:18,600 --> 00:40:20,739
.علينا أن نزرع بعض الميناري

534
00:40:20,793 --> 00:40:23,919
.ستنمو جيدًا عند الجدول

535
00:40:24,833 --> 00:40:26,293
.سأفكر بالأمر

536
00:40:26,905 --> 00:40:29,679
ما الذي تفكر به؟
.سأزرعها فحسب

537
00:40:30,733 --> 00:40:32,799
.أمي، جربي القليل من هذا

538
00:40:33,867 --> 00:40:38,599
.ديفيد)، أحضر ماء الجبل هذا)

539
00:40:39,027 --> 00:40:40,293
.هكذا

540
00:40:40,318 --> 00:40:41,533
.فتى مطيع

541
00:40:41,861 --> 00:40:43,319
.فتى مطيع

542
00:40:47,600 --> 00:40:50,127
.كنتما تحبان هذه الأغنية

543
00:40:50,900 --> 00:40:52,499
هذه الأغنية؟

544
00:40:53,567 --> 00:40:54,832
!أكيد

545
00:40:54,833 --> 00:40:58,699
عندما يجعل أحدهم
والدك ووالدتك يغنيان

546
00:40:58,700 --> 00:41:02,266
يشعران بالحب عندما
.يغنيان تلك الأغنية

547
00:41:05,300 --> 00:41:06,473
حقًا؟

548
00:41:07,226 --> 00:41:09,626
.أتيا إلى "أمريكا" ونسيا كل شيء

549
00:41:19,567 --> 00:41:25,679
# أحبك يا عزيزتي #

550
00:41:25,704 --> 00:41:30,607
# حقًا أحبك #

551
00:41:31,906 --> 00:41:36,006
# ...حقًا #

552
00:41:36,519 --> 00:41:43,873
# أحبك #

553
00:41:47,000 --> 00:41:49,953
<i>.ديفيد)، هيا نصلي)</i>

554
00:41:52,567 --> 00:41:56,853
سمعت أمك قصة عن بعض
..."الأطفال في "كوريا

555
00:41:56,960 --> 00:42:00,340
.كانوا يصلون قبل النوم ليروا الجنة

556
00:42:00,400 --> 00:42:03,033
.وسمع الرب صلواتهم

557
00:42:03,132 --> 00:42:07,197
.طفل منهم لديه ضعف في القلب مثلك

558
00:42:07,979 --> 00:42:10,667
.عندما استيقظ، كان قد تعافَ

559
00:42:11,167 --> 00:42:15,593
لِمَ لا تصلي أنت
أيضًا من أجل رؤية الجنة؟

560
00:42:15,733 --> 00:42:20,432
.صلِّ أنتِ يا أمي
.اذهبِ أنتِ لرؤية الجنة

561
00:42:20,700 --> 00:42:22,609
.لن تستطيع أمك فعل ذلك

562
00:42:22,693 --> 00:42:24,587
.إنه فقط للأطفال

563
00:42:25,464 --> 00:42:27,066
هل تريد أن تجرب؟

564
00:42:28,572 --> 00:42:29,752
!يا أنتِ

565
00:42:30,100 --> 00:42:33,455
أنت تجعلين الطفل يقوم
!بكل أنواع الحماقات

566
00:42:34,533 --> 00:42:35,819
!أفزعتِني

567
00:42:38,967 --> 00:42:40,140
.حسنًا

568
00:42:56,600 --> 00:42:58,266
.(مونيكا)

569
00:42:58,700 --> 00:43:02,326
.التدريب عليهم عديم الجدوى
.إنهم كبار للغاية

570
00:43:08,967 --> 00:43:11,906
أنت سريعة بما يكفي
."بالنسبة لـ"أركانساس

571
00:43:12,733 --> 00:43:15,413
.لا تتحدث إليّ إذا كنت لن تساعدني

572
00:43:40,733 --> 00:43:43,040
.لا بد أنكِ تشعرين بالوحدة بدون أصدقائك

573
00:43:47,319 --> 00:43:51,660
.حتى بوجود أمكِ هنا، ليس الأمر مشابه

574
00:43:54,273 --> 00:43:57,124
لِمَ تقول ذلك فجأة؟

575
00:43:58,326 --> 00:44:00,380
.أظنّ أنه علينا الذهاب إلى الكنيسة

576
00:44:15,456 --> 00:44:16,536
.(ديفيد)

577
00:44:16,667 --> 00:44:18,539
لا تخبئها، حسنًا؟

578
00:44:20,933 --> 00:44:24,266
.لا بد أن هناك شيئًا مكسورًا هنا

579
00:44:24,733 --> 00:44:27,486
ماذا يسمى هذا في الإنجليزية؟

580
00:44:27,967 --> 00:44:29,353
.القضيب

581
00:44:30,157 --> 00:44:31,366
.القضيب

582
00:44:32,840 --> 00:44:34,106
.أمي

583
00:44:34,500 --> 00:44:40,632
...أحيانًا أحلم أنني أتبول في الحمام

584
00:44:40,633 --> 00:44:43,280
.لكنني أستيقظ في سريري

585
00:44:45,033 --> 00:44:47,566
...اسأل نفسك قبل أن تتبول

586
00:44:47,805 --> 00:44:50,875
"هل هذا حلم؟"
"هل هذا حلم؟"

587
00:44:50,900 --> 00:44:53,780
.واقرص نفسك هكذا

588
00:44:53,805 --> 00:44:54,953
حسنًا؟

589
00:44:57,813 --> 00:44:59,299
.القضيب مكسور

590
00:44:59,323 --> 00:45:00,908
.القضيب مكسور

591
00:45:00,933 --> 00:45:01,931
!أمي

592
00:45:01,956 --> 00:45:04,893
،إنه لا يسمى قضيب
."بل يسمى "دينج دونج

593
00:45:09,023 --> 00:45:10,193
."دينج دونج"

594
00:45:53,235 --> 00:45:55,833
.يا له من يوم رائع لقضاءه في بيت الرب

595
00:45:56,300 --> 00:45:58,426
...إذا كنتم معنا هنا لأول مرة

596
00:45:58,750 --> 00:45:59,920
.قفوا رجاءً

597
00:46:02,166 --> 00:46:04,999
!لا تخجلوا الآن، قفوا

598
00:46:06,986 --> 00:46:08,167
.أمي

599
00:46:10,721 --> 00:46:12,600
.يا لكم من عائلة رائعة

600
00:46:12,924 --> 00:46:14,666
.سررت بوجودكم هنا

601
00:46:15,959 --> 00:46:18,526
.أجل، اجلسوا، شكرًا

602
00:46:23,641 --> 00:46:25,634
.مرحبًا -
.(أنا (مونيكا -

603
00:46:25,658 --> 00:46:27,181
منذ متى وأنتِ في المدينة؟

604
00:46:27,205 --> 00:46:28,745
...أنا -
أين كنتِ تختبئين؟ -

605
00:46:28,769 --> 00:46:31,057
.معذرةً، لا أتحدث الإنجليزية بطلاقة

606
00:46:31,081 --> 00:46:32,543
.لا بأس، سنعلمكِ الإنجليزية

607
00:46:32,567 --> 00:46:34,410
.أنتِ فقط جميلة للغاية

608
00:46:34,434 --> 00:46:35,844
.شكرًا

609
00:46:36,386 --> 00:46:39,035
.حسنًا -
.حسنًا، شكرًا -

610
00:46:39,059 --> 00:46:40,789
.جميلة للغاية

611
00:46:41,500 --> 00:46:43,586
.هناك واحد أخر

612
00:46:43,933 --> 00:46:46,766
!بدين للغاية، هذا الرجل بدين للغاية

613
00:46:47,533 --> 00:46:48,966
!انظري إليه

614
00:46:51,612 --> 00:46:52,673
.مرحبًا

615
00:46:52,970 --> 00:46:56,342
هل يمكنكِ إيقافي
إذا قلت شيئًا بلغتك؟

616
00:46:57,267 --> 00:46:58,561
.بالتأكيد

617
00:46:58,681 --> 00:47:02,147
،تشينغا تشينغا تشونغ"
."تشوما تشوما تشو

618
00:47:09,582 --> 00:47:11,753
لماذا وجهك مسطح هكذا؟

619
00:47:12,004 --> 00:47:14,063
.إنه ليس كذلك

620
00:47:16,152 --> 00:47:17,755
.(اسمي (جون

621
00:47:17,779 --> 00:47:19,602
ما اسمك؟

622
00:47:20,257 --> 00:47:21,813
.(ديفيد)

623
00:47:21,837 --> 00:47:23,616
.(سُررتُ بمقابلتك يا (ديفيد

624
00:47:26,612 --> 00:47:27,871
!(يا (ديفيد

625
00:47:27,895 --> 00:47:31,316
لوبومو، كومو، رومو"؟"

626
00:47:32,857 --> 00:47:34,036
."كومو"

627
00:47:34,060 --> 00:47:36,759
.تلك تعني "العمة" باللغة الكورية

628
00:47:37,224 --> 00:47:39,745
.هذا رائع جدًا

629
00:47:47,667 --> 00:47:50,099
هل يمكنني النوم في منزله؟

630
00:47:50,100 --> 00:47:52,466
،ينبغي عليك النوم في المنزل
.مع جدتك

631
00:47:52,672 --> 00:47:54,794
.لكنني لا أحب جدتي

632
00:47:55,400 --> 00:47:56,699
.لا تقل ذلك

633
00:47:57,782 --> 00:47:59,314
لا؟

634
00:47:59,338 --> 00:48:01,314
لِمَ لا تحب جدتك؟

635
00:48:01,338 --> 00:48:02,669
لِمَ؟

636
00:48:02,708 --> 00:48:07,419
.مكسور القضيب
.القضيب مكسور

637
00:48:15,367 --> 00:48:18,732
.لنعمل أيام الأحد

638
00:48:19,667 --> 00:48:24,066
لماذا دفعت الكثير من المال، إذًا؟

639
00:48:44,633 --> 00:48:46,532
هل هذا (بول)؟

640
00:48:51,672 --> 00:48:52,838
بول)؟)

641
00:48:52,862 --> 00:48:54,686
ماذا تفعل؟

642
00:48:55,822 --> 00:48:57,079
...إنه

643
00:48:57,103 --> 00:48:58,635
.إنه يوم الأحد

644
00:48:58,659 --> 00:49:00,506
.إنها كنيستي

645
00:49:01,431 --> 00:49:04,686
حسنًا، هل تريد أن أوصلك؟

646
00:49:05,384 --> 00:49:07,241
.لا، يجب أن أُنهي هذا

647
00:49:07,751 --> 00:49:09,787
.سأراك يوم الاثنين

648
00:49:23,678 --> 00:49:25,386
.(أراك لاحقًا يا (بول

649
00:49:28,267 --> 00:49:29,666
ماذا؟

650
00:49:29,667 --> 00:49:32,599
.تحبين المسيح أيضًا

651
00:49:40,467 --> 00:49:43,432
!انظر لتلك العضلات

652
00:49:46,767 --> 00:49:50,399
!رباه
!هذا مدهش

653
00:49:52,067 --> 00:49:55,632
.جدتي، أنت لست جدتي الحقيقية

654
00:49:56,067 --> 00:49:57,599
ما هي الجدة الحقيقية؟

655
00:49:57,600 --> 00:50:00,532
.تخبز البسكويت
!لا تُقسِم

656
00:50:00,533 --> 00:50:02,666
لا ترتدي الملابس الداخلية
!الخاصة بالرجال

657
00:50:02,667 --> 00:50:03,799
حقًا؟

658
00:50:04,467 --> 00:50:05,999
!حسبك

659
00:50:06,467 --> 00:50:09,732
اذهب وأحضر ماء الجبل
.لكي نشربه

660
00:50:09,733 --> 00:50:11,666
.لا -
لا؟ -

661
00:50:11,667 --> 00:50:13,199
.تعال هنا

662
00:50:14,137 --> 00:50:16,951
.فتى جميل، فتى جميل

663
00:50:17,280 --> 00:50:20,439
...فتى -
.لست جميلًا، بل وسيمًا -

664
00:50:24,333 --> 00:50:25,466
!رباه

665
00:50:25,467 --> 00:50:27,999
!إنه يضربه مرارًا وتكرارًا

666
00:50:28,000 --> 00:50:30,532
!أحدهم سيُقتل

667
00:50:52,426 --> 00:50:55,642
هل هذا حلم؟
هل هذا حلم؟

668
00:51:07,788 --> 00:51:11,042
!فتى مطيع، فتى مطيع، فتى مطيع

669
00:51:11,069 --> 00:51:13,699
.فتى مطيع، فتى مطيع

670
00:51:14,124 --> 00:51:15,832
.فتى مطيع

671
00:51:29,967 --> 00:51:31,666
!أيها الوغد الصغير

672
00:51:32,967 --> 00:51:35,266
<i>!تعال هنا، أيها الوغد الصغير</i>

673
00:52:11,733 --> 00:52:14,066
!ارفع يديك

674
00:52:16,500 --> 00:52:19,099
.أبقهما منفصلين

675
00:52:30,667 --> 00:52:31,999
!هيا

676
00:52:32,000 --> 00:52:33,466
!ارفعهما للأعلى

677
00:52:35,067 --> 00:52:37,666
!ارفعهما معتدلتين

678
00:52:41,333 --> 00:52:42,932
.هذا يكفي

679
00:52:42,933 --> 00:52:45,866
.الآن اعتذر لجدتك

680
00:52:47,000 --> 00:52:48,832
...أعتذر

681
00:52:49,033 --> 00:52:51,599
أتسمي هذا اعتذارًا؟

682
00:52:51,600 --> 00:52:53,299
!افعل ذلك بشكل صحيح

683
00:52:53,300 --> 00:52:55,599
...إنها ليست جدة حقيقية

684
00:52:55,619 --> 00:52:56,913
!ديفيد)؟)

685
00:52:56,933 --> 00:52:59,066
!لا بأس، لا بأس

686
00:52:59,067 --> 00:53:01,732
لا تفعل ذلك مجددًا فحسب، اتفقنا؟

687
00:53:01,733 --> 00:53:06,399
سأحاول أن أكون جدة حقيقية
من الآن فصاعدًا، اتفقنا؟

688
00:53:06,400 --> 00:53:08,299
.اذهب وأحضر العصا

689
00:53:08,400 --> 00:53:10,499
لماذا تريد أن تضربه؟

690
00:53:10,900 --> 00:53:12,499
.أحضر العصا

691
00:53:21,333 --> 00:53:25,032
لماذا تضرب مثل هذا الفتى اللطيف؟

692
00:53:25,033 --> 00:53:26,599
!إنه مجرد طفل

693
00:53:26,600 --> 00:53:28,666
من يهتم إذا شربت القليل من البول؟

694
00:53:28,667 --> 00:53:29,999
!كان الأمر ممتعًا

695
00:53:30,000 --> 00:53:31,499
!أمي

696
00:53:53,567 --> 00:53:55,899
.اذهب للخارج وأحضر عصا جديدة

697
00:54:29,367 --> 00:54:31,766
.سأكون جدة طيبة
.سأكون جدة طيبة

698
00:54:31,767 --> 00:54:34,966
أمي، يكفي أنك موجودة
.في هذا المكان المتخلّف

699
00:54:34,967 --> 00:54:36,832
لماذا تدعين المكان بـ"المتخلّف"؟

700
00:54:36,833 --> 00:54:40,032
(إنه متخلّف، لهذا السبب (ديفيد
.فقد أخلاقه كلها

701
00:54:40,033 --> 00:54:43,466
،ليس لأنك من سكان المدينة
.ليس بالضرورة هذا يجعلك أفضل منهم

702
00:54:43,467 --> 00:54:46,666
أنتما الاثنان تتشاجران
!على أي شيء

703
00:54:55,833 --> 00:54:57,632
.أرني

704
00:55:00,967 --> 00:55:02,732
!رباه

705
00:55:02,733 --> 00:55:04,599
!فتى ذكي

706
00:55:04,600 --> 00:55:06,332
!أحسنت

707
00:55:06,333 --> 00:55:07,532
!أنت الفائز

708
00:55:08,000 --> 00:55:09,832
!أنت الفائز الحقيقي

709
00:56:41,979 --> 00:56:43,921
.(بول) -
.أجل -

710
00:56:45,158 --> 00:56:47,009
لماذا هذه النبتة جافة جدًا؟

711
00:56:47,033 --> 00:56:48,944
.أجل، إنها جافة

712
00:56:49,033 --> 00:56:51,220
هل هذه جافة هناك؟

713
00:56:51,244 --> 00:56:53,718
.أجل، إنها جافة إلى حد كبير

714
00:57:01,557 --> 00:57:04,288
.هذا أيضًا، لا يوجد مياه

715
00:57:04,432 --> 00:57:05,882
.الخرطوم جاف

716
00:57:06,573 --> 00:57:08,874
.من الأفضل أن نتحقق من الماء جيدًا

717
00:57:16,768 --> 00:57:18,968
إذا كان الماء الخاص بك جيدًا

718
00:57:19,963 --> 00:57:21,781
.فلن تحصل على المزيد منه

719
00:57:24,690 --> 00:57:26,995
...أتعرف؟ إذا أردت يمكنك

720
00:57:27,019 --> 00:57:31,171
،انظر لهذا، جرب هذه مع هؤلاء الرجال
هل رأيت أحد هؤلاء الرجال؟

721
00:57:33,935 --> 00:57:36,321
.هناك، هناك

722
00:57:39,858 --> 00:57:42,340
.علينا إيجاد المياه في مكان ما

723
00:57:45,108 --> 00:57:48,768
،إذا لم تكن التربة رطبة
.فستموت المحاصيل

724
00:58:00,433 --> 00:58:01,766
.(مونيكا)

725
00:58:01,767 --> 00:58:04,232
هلّا ساعدتني؟

726
00:58:06,433 --> 00:58:09,466
.لا بد أن أعمل بجد -
هذا يؤلمك كثيرًا؟ -

727
00:58:09,467 --> 00:58:11,899
.لا أستطيع رفع ذراعيّ أكثر من ذلك

728
00:58:20,733 --> 00:58:23,066
.يجب أن أغسل شعري

729
00:58:35,133 --> 00:58:38,032
.العمل بالخارج يجعلني أشعر بالحياة

730
00:58:39,900 --> 00:58:43,266
لماذا تقرصيني دومًا هكذا؟

731
00:58:45,300 --> 00:58:47,799
.نحن نخسر الكثير من المال

732
00:58:47,800 --> 00:58:49,932
.أنا قلقة

733
00:58:50,967 --> 00:58:53,532
.كل شيء سيكون بخير

734
00:59:01,167 --> 00:59:03,499
.سأعتني بنا

735
00:59:04,233 --> 00:59:08,466
"قدومي إلى هذا "المكان الريفي
.كان من أجل عائلتنا

736
00:59:10,333 --> 00:59:13,266
وإذا فشلت المزرعة

737
00:59:13,267 --> 00:59:15,932
.فافعلي ما يحلو لك

738
00:59:16,767 --> 00:59:20,366
.يمكنك حتى المغادرة مع الأولاد

739
00:59:31,467 --> 00:59:34,032
.مِل إلى الأمام

740
01:01:13,434 --> 01:01:15,509
(سيد (جايكوب يي

741
01:01:18,122 --> 01:01:21,056
هناك بعض الأشياء الجيدة هنا
.(يا سيد (جايكوب يي

742
01:01:21,692 --> 01:01:23,681
.جميلة جدًا

743
01:01:24,325 --> 01:01:26,665
.(إنها جميلة جدًا يا سيد (جايكوب يي

744
01:01:26,926 --> 01:01:30,150
."أظنّ من الأفضل إرسالها إلى "دالاس

745
01:01:30,575 --> 01:01:32,150
.(بول) -
أجل؟ -

746
01:01:32,754 --> 01:01:34,485
.أحسنت

747
01:01:38,530 --> 01:01:41,331
.أحسنت جدًا -
.أجل -

748
01:01:42,866 --> 01:01:44,534
.أحسنت

749
01:01:45,944 --> 01:01:47,660
.أحسنت

750
01:01:48,833 --> 01:01:51,549
.حسنًا، هذا يكفي

751
01:02:12,967 --> 01:02:14,832
.مرحبًا يا سيدي

752
01:02:17,267 --> 01:02:22,299
.أجل، الطلبية جاهزة
.سنرسلها في عطلة نهاية الأسبوع

753
01:02:31,200 --> 01:02:34,132
...لكننا بالفعل بدأنا

754
01:02:38,967 --> 01:02:40,432
.حسنًا

755
01:02:41,409 --> 01:02:43,070
.(بول)

756
01:02:43,878 --> 01:02:45,434
.تعال -
ماذا؟ -

757
01:02:45,458 --> 01:02:47,219
.أرجِع الصناديق

758
01:02:47,487 --> 01:02:49,703
لماذا؟
.أرجِعها -

759
01:02:51,759 --> 01:02:53,443
ماذا حدث؟

760
01:02:55,610 --> 01:02:58,107
أُرجِع الصناديق؟ -
.نعم -

761
01:03:05,134 --> 01:03:07,412
أين يحصلون على منتجاتهم؟

762
01:03:08,642 --> 01:03:10,232
."كاليفورنيا"

763
01:03:11,962 --> 01:03:14,592
غيروا اتفاقهم بهذه البساطة؟

764
01:03:14,907 --> 01:03:16,357
أتعرف؟

765
01:03:16,993 --> 01:03:19,349
(لا يزال لدينا بعض الوقت يا (جايكوب

766
01:03:19,478 --> 01:03:21,619
.للعثور على مكان آخر

767
01:03:21,643 --> 01:03:24,563
.لا تدع المحاصيل تتعفن في الشاحنة

768
01:03:24,587 --> 01:03:28,385
،الشعب الكوري، ومدينة كبيرة
.لا تثق بهم قط

769
01:03:28,409 --> 01:03:30,887
...سننسى
،"انسَ أمر "دالاس

770
01:03:30,911 --> 01:03:34,968
،"سننسى أمر "دالاس
."وسنذهب إلى "أوكلاهوما"، "ممفيس

771
01:03:35,049 --> 01:03:36,882
...لدينا

772
01:03:38,925 --> 01:03:41,047
.ما زلت أدفع مقابل الماء

773
01:03:41,542 --> 01:03:43,102
.حسنًا، سنتولى الأمر

774
01:03:44,487 --> 01:03:46,457
.لا بأس
.سيكون كل شيء بخير

775
01:03:46,481 --> 01:03:48,617
عليّ الذهاب للعمل، حسنًا؟

776
01:03:48,901 --> 01:03:49,917
.عليّ الذهاب للعمل

777
01:03:49,941 --> 01:03:51,828
.سيكون كل شيء بخير

778
01:04:18,433 --> 01:04:20,332
هل انتهيت؟

779
01:04:25,233 --> 01:04:27,699
.أحدهم سيُقتل

780
01:04:27,700 --> 01:04:29,551
!رباه -
.(ديفيد) -

781
01:04:30,023 --> 01:04:31,660
.(ديفيد)

782
01:04:32,429 --> 01:04:34,821
.ديفيد)، بدل ملابسك، حان وقت الذهاب)

783
01:04:34,845 --> 01:04:37,238
أين؟ -
.رحلة الكنيسة -

784
01:04:37,633 --> 01:04:41,399
.جدتي، ساعديه على تبديل ملابسه

785
01:04:41,400 --> 01:04:44,499
من يهتم بما يرتديه فتى صغير؟

786
01:05:00,500 --> 01:05:02,732
.جدتي، المياه لا تعمل

787
01:05:14,100 --> 01:05:16,766
لا زال ذراعيك يؤلمانك؟ -
.أنا بخير -

788
01:05:19,800 --> 01:05:21,666
.اتركاهم

789
01:05:21,933 --> 01:05:25,232
.إذا أصيبوا، فسنرميهم بعيدًا

790
01:05:32,400 --> 01:05:35,366
!(آني)
!جدتي

791
01:05:36,667 --> 01:05:39,266
!(آني)
!جدتي

792
01:05:42,467 --> 01:05:44,499
ما الأمر؟

793
01:05:46,367 --> 01:05:47,799
!رباه

794
01:05:47,800 --> 01:05:50,232
!أسرعي
!أحضري منشفة

795
01:05:50,800 --> 01:05:53,532
!آني)، اذهبي)
!أحضري منشفة

796
01:06:03,967 --> 01:06:06,066
.حافلة الكنيسة وصلت

797
01:06:06,067 --> 01:06:08,366
.(اذهبي بدون (ديفيد

798
01:06:09,921 --> 01:06:12,551
.ستتحسن

799
01:06:13,100 --> 01:06:15,032
.ها نحن ذا

800
01:06:15,367 --> 01:06:17,432
أي درج وقع عليك؟

801
01:06:19,367 --> 01:06:22,099
هل فتحت هذا الدرح الثقيل؟

802
01:06:22,100 --> 01:06:24,899
وأعدت رفعه وغلقه بنفسك؟

803
01:06:25,200 --> 01:06:26,899
!رباه

804
01:06:28,700 --> 01:06:31,032
.حسنًا، حاول الوقوف

805
01:06:31,500 --> 01:06:33,332
.ها أنت ذا

806
01:06:33,333 --> 01:06:34,799
.أحسنت

807
01:06:37,133 --> 01:06:38,999
.الآن، حاول المشي

808
01:06:40,100 --> 01:06:43,116
!رباه

809
01:06:43,137 --> 01:06:45,907
.فتى قوي

810
01:06:46,384 --> 01:06:48,974
.فتى قوي

811
01:06:49,967 --> 01:06:51,066
ماذا؟

812
01:06:51,400 --> 01:06:54,199
ألم يخبرك أحد قط بذلك؟

813
01:06:54,200 --> 01:06:55,599
.(ديفيد)

814
01:06:55,600 --> 01:06:58,132
.أنت فتى قوي

815
01:06:58,133 --> 01:07:01,766
أنت أقوى فتى رأته
!جدتك في حياتها

816
01:07:04,600 --> 01:07:06,599
جدتي؟ -
.أجل -

817
01:07:06,900 --> 01:07:09,399
كيف يبدو مذاق البول؟

818
01:07:09,967 --> 01:07:12,332
!أيها الوغد

819
01:07:18,800 --> 01:07:21,666
.الطقس لطيف

820
01:07:21,667 --> 01:07:25,232
!جدتي
!أتستطيعين المشي بسرعة هكذا

821
01:07:25,233 --> 01:07:27,332
أستطيع؟

822
01:07:27,333 --> 01:07:31,699
.رباه
.هكذا أركض

823
01:07:32,867 --> 01:07:36,166
هل تقوم بذلك
لأنه لا ينبغي عليك الركض؟

824
01:07:36,433 --> 01:07:38,999
تريد أن تركض، أليس كذلك؟

825
01:07:40,600 --> 01:07:45,766
لِمَ لا نحاول الركض
إلى تلك الشجرة معًا؟

826
01:07:47,367 --> 01:07:50,266
.لا أظنني سأستطيع

827
01:07:50,267 --> 01:07:52,232
.لا بأس، لا بأس

828
01:07:52,233 --> 01:07:54,299
.هيا لنذهب

829
01:07:55,000 --> 01:07:57,466
.ببطء

830
01:08:00,200 --> 01:08:03,966
.لنذهب ببطء

831
01:08:11,267 --> 01:08:14,899
.بحذر
.بحذر

832
01:08:16,300 --> 01:08:19,266
الميناري ينمو بشكل جيد؟

833
01:08:20,100 --> 01:08:26,432
ديفيد) هل سبق وأكلت الميناري قبلًا؟)

834
01:08:26,433 --> 01:08:29,798
.الميناري هي الأفضل حقًا

835
01:08:29,799 --> 01:08:33,699
،الميناري ينمو في أي مكان
.مثل الأعشاب الضارة

836
01:08:33,700 --> 01:08:36,899
.لذا أي أحد يمكنه أن يحصده ويأكله

837
01:08:36,900 --> 01:08:42,699
.سواء كان غنيًا أو فقيرًا
.أي أحد يمكنه الاستمتاع به ويكون بصحة جيدة

838
01:08:42,700 --> 01:08:49,599
الميناري يمكن وضعه في طبق الكمتشي
.وطبق اليخنة والحساء

839
01:08:49,600 --> 01:08:52,666
.ويستخدم كدواء إذا كنت مريضًا

840
01:08:52,667 --> 01:08:56,932
!الميناري رائع، رائع

841
01:09:01,974 --> 01:09:06,446
# .رائع، رائع، الميناري #

842
01:09:06,467 --> 01:09:07,999
!هذا صحيح

843
01:09:08,020 --> 01:09:10,352
# .رائع، رائع، الميناري #

844
01:09:11,400 --> 01:09:13,732
هل هذه أغنية الميناري؟

845
01:09:15,299 --> 01:09:19,298
.الرياح تهب والميناري ينحني

846
01:09:19,633 --> 01:09:22,798
!إنها تشكرنا

847
01:09:28,933 --> 01:09:31,499
!جدتي
!انظري إلى هذا

848
01:09:32,933 --> 01:09:35,966
!(توقف يا (ديفيد
!دعه وشأنه

849
01:09:35,967 --> 01:09:39,132
!قد يزحف بعيدًا ويختبئ

850
01:09:39,133 --> 01:09:40,798
.(ديفيد)

851
01:09:41,100 --> 01:09:44,932
.من الأفضل رؤيتها بدلًا من اختباءها

852
01:09:45,799 --> 01:09:49,999
.الأشياء المختبئة أكثر خطورة ورعبًا

853
01:10:00,800 --> 01:10:04,199
لم يكن هناك ماء طوال اليوم؟ -
.أجل -

854
01:10:13,600 --> 01:10:16,699
.سأتحقق من المواسير

855
01:10:25,300 --> 01:10:27,732
.يظنني لست على دراية بالأمر

856
01:10:27,733 --> 01:10:32,399
.لا يمكننا تحمل تكاليف المزيد من المياه
.لقد استخدمها كلها على المحاصيل

857
01:10:32,400 --> 01:10:34,899
ماذا سنفعل؟

858
01:10:38,033 --> 01:10:41,299
متأكدة أننا سنقترض المزيد
.من المال من المصرف

859
01:10:44,300 --> 01:10:46,708
أبي، إلى أين أنت ذاهب؟

860
01:10:46,729 --> 01:10:49,218
.أريد القدوم أيضًا

861
01:10:49,667 --> 01:10:51,199
.لا

862
01:10:51,200 --> 01:10:53,099
.اذهب للداخل

863
01:10:54,967 --> 01:10:56,299
.أمي

864
01:10:56,933 --> 01:11:00,399
.سأعتني بعائلتنا

865
01:11:00,667 --> 01:11:02,966
.لا ترهقي نفسك في العمل

866
01:11:07,344 --> 01:11:10,577
إذًا، من أين حصلتم على كل هذا الماء؟

867
01:11:10,967 --> 01:11:14,699
أنا و(ديفيد) سحبناها من المياه
.التى حول نبات الميناري

868
01:11:14,700 --> 01:11:19,132
.ديفيد) أقوى مما تظنّين)

869
01:11:19,133 --> 01:11:23,032
ليس من المفترض
أن يفعل أمور كهذه

870
01:11:24,633 --> 01:11:29,332
أتتذكرين ابن عمك (دو وون)؟
.هذا الطفل الضخم الأبله

871
01:11:29,333 --> 01:11:33,266
(الذي في سن (ديفيد
.كان أضعف منه بكثير

872
01:11:33,267 --> 01:11:35,532
.لا تفهمين الأمر يا أمي

873
01:11:35,533 --> 01:11:39,066
.التعرض للأذى جزء من النشأة

874
01:11:39,367 --> 01:11:41,899
<i>.حتى الأطباء قلقون</i>

875
01:11:42,200 --> 01:11:45,999
<i>.قلبه قد يتوقف في أي لحظة</i>

876
01:12:25,767 --> 01:12:27,566
<i>ماذا تفعل؟</i>

877
01:12:30,000 --> 01:12:32,932
<i>لماذا لم تنَم؟
ما الخطب؟</i>

878
01:12:35,733 --> 01:12:44,099
،أمي تقول إنني إذا صلّيت
.حينها يمكنني رؤية الجنة في نومي

879
01:12:45,200 --> 01:12:49,766
مثل هؤلاء الأطفال
الذين يصلّون لرؤية الجنة؟

880
01:12:55,167 --> 01:12:57,066
هل أنت خائف؟

881
01:13:02,867 --> 01:13:06,866
.لا بأس
.لست مضطرًا للذهاب لرؤية الجنة

882
01:13:06,867 --> 01:13:10,032
!قول مثل هذا الهُراء لطفل

883
01:13:10,667 --> 01:13:14,299
.لكنني صلّيتُ بالفعل

884
01:13:14,300 --> 01:13:17,499
.بالفعل طلبت رؤية الجنة

885
01:13:17,500 --> 01:13:21,166
.لكن الآن، لا أريد رؤيتها

886
01:13:23,833 --> 01:13:27,699
...(إذًا، يا (ديفيد

887
01:13:29,567 --> 01:13:32,532
.صلِّ بهذا عوضًا عن ذلك

888
01:13:33,509 --> 01:13:36,825
.يا ربي، يا ربي"

889
01:13:37,200 --> 01:13:39,999
".لا أريد الجنة، شكرًا لك

890
01:13:40,000 --> 01:13:43,232
لكن ماذا لو ذهبت إلى الجحيم؟

891
01:13:44,000 --> 01:13:47,466
لماذا تقلق بشأن ذلك؟

892
01:13:50,100 --> 01:13:53,332
.لا أريد أن أموت

893
01:13:55,700 --> 01:13:58,366
.(تعال يا (ديفيد

894
01:13:58,367 --> 01:14:00,332
...جدتك لن

895
01:14:00,333 --> 01:14:04,632
.جدتك لن تتركك تموت

896
01:14:05,267 --> 01:14:06,432
من؟

897
01:14:06,433 --> 01:14:09,866
من يجرؤ على إخافة حفيدي هكذا؟

898
01:14:09,867 --> 01:14:11,099
.لا تقلق

899
01:14:11,100 --> 01:14:13,532
.جدتك لن تتركك تموت

900
01:14:13,533 --> 01:14:16,366
من يجرؤ؟

901
01:14:16,800 --> 01:14:18,832
.ستكون بخير

902
01:14:18,833 --> 01:14:23,199
.لست مضطرًا لرؤية الجنة

903
01:14:31,839 --> 01:14:38,643
# .رائع، رائع، الميناري #

904
01:14:39,209 --> 01:14:46,750
# .رائع، رائع، الميناري #

905
01:14:47,103 --> 01:14:49,482
# .الميناري #

906
01:15:58,144 --> 01:15:59,741
ماذا؟

907
01:16:16,700 --> 01:16:18,499
.جدتي

908
01:16:23,167 --> 01:16:24,999
جدتي؟

909
01:16:25,633 --> 01:16:27,666
!جدتي

910
01:16:28,133 --> 01:16:32,132
جدتي، لماذا بللت السرير؟

911
01:17:00,408 --> 01:17:02,353
لماذا تبدو هكذا؟

912
01:17:02,377 --> 01:17:06,004
،سأتصل بأمي من الكنيسة
.ارتدِ ملابسك

913
01:17:16,401 --> 01:17:18,970
،عندما يأتي المسيح مجددًا

914
01:17:19,507 --> 01:17:22,380
.سيكون يومًا مباركًا حقًا

915
01:17:24,072 --> 01:17:27,155
...لكن ماذا ستقولون، عندما يسألنا

916
01:17:27,179 --> 01:17:30,121
سأذهب لأتصل بأمي، حسنًا؟ -
.حسنًا -

917
01:17:30,142 --> 01:17:33,124
،لماذا (ريك) من العمل
،و(سو) من المصرف

918
01:17:33,860 --> 01:17:36,707
و(إيرل) من متجر البقالة ليسوا معنا؟

919
01:17:37,996 --> 01:17:42,623
لماذا لم تبشّر بالأخبار السارة
عن الخلاص لهؤلاء الناس الأعزّاء؟

920
01:17:51,711 --> 01:17:53,240
.(ديفيد)

921
01:17:53,800 --> 01:17:57,766
.أمنا اصطحبت جدتنا إلى المستشفى

922
01:17:57,821 --> 01:18:02,052
متى سيعودان؟ -
لا أعرف -

923
01:18:11,085 --> 01:18:12,935
ذلك الرجل هناك

924
01:18:24,307 --> 01:18:26,009
أتظنّه قد رآك؟

925
01:18:26,033 --> 01:18:30,161
سمعتُ أنه قذر وأنه يغوط في
الدلو، فليس لديه مياه حيث يعيش

926
01:18:34,600 --> 01:18:36,466
أكانت الكنيسة جيدة؟

927
01:18:37,533 --> 01:18:38,599
نعم

928
01:18:38,600 --> 01:18:41,366
<i>ألا توجد مياه؟ -
ليس حتى الآن -</i>

929
01:18:41,367 --> 01:18:42,866
<i>.. هذا ليس جيدًا</i>

930
01:18:42,867 --> 01:18:46,599
يمكننا الحصول على
المزيد من الميناري

931
01:18:47,300 --> 01:18:51,699
<i>ابقيا مع أصدقاءكما الليلة
ولكن ابقيا حذرين</i>

932
01:18:51,700 --> 01:18:53,266
سنفعل

933
01:18:54,280 --> 01:18:57,654
كيف حال الجدة؟ -
قالت أمي إنه يمكننا البقاء مع أصدقاءنا -

934
01:18:57,970 --> 01:18:59,491
أحقًّا؟

935
01:19:01,242 --> 01:19:04,833
.يحتفظ صديق أمي بهذه هنا
.لا يمانعان لو استخدمتها

936
01:19:16,478 --> 01:19:18,457
أتريد تجربة القليل؟

937
01:19:20,139 --> 01:19:23,337
أيؤلم؟ -
ضعه هكذا -

938
01:19:33,068 --> 01:19:36,582
.سيؤلمك لو أكلته فقط
لا تأكله أيها الغبي

939
01:19:40,432 --> 01:19:42,205
!أنا راعي بقر

940
01:19:50,432 --> 01:19:53,790
.لن تفوز هكذا
إنها بطاقة غير مرغوب فيها

941
01:19:54,000 --> 01:19:55,980
للحصول على المزيد من النقود

942
01:19:56,420 --> 01:19:58,938
هذه؟ -
نعم -

943
01:20:00,887 --> 01:20:03,186
!ابتعد عن طريقي أيها الغبي

944
01:20:03,207 --> 01:20:06,231
.إنها لعبة جميلة -
.أجل -

945
01:20:52,689 --> 01:20:55,050
وقت الفطور يا رفاق

946
01:20:56,075 --> 01:20:58,315
تفضل وتفضل

947
01:20:59,448 --> 01:21:04,728
.تعال يا (بروك) وعانقني
تعال، تعال

948
01:21:06,058 --> 01:21:08,546
اقترب. أنمت جيدًا؟

949
01:21:09,559 --> 01:21:12,309
إنه صديقك، صحيح؟
سررت بمقابلتك

950
01:21:13,005 --> 01:21:14,837
هيّا، تناول فطورك

951
01:21:20,020 --> 01:21:22,546
كيف حال والدك في المزرعة الجديدة؟

952
01:21:25,582 --> 01:21:27,102
إنه جيد

953
01:21:28,134 --> 01:21:31,453
أيزرع بشكل جيد؟ -
نعم -

954
01:21:32,205 --> 01:21:33,993
جيد

955
01:21:37,064 --> 01:21:39,842
أعرف الرجل الذي كان
يعيش هناك قبله

956
01:21:40,024 --> 01:21:42,854
من؟ -
(باكي ريد) -

957
01:21:43,062 --> 01:21:45,233
لقد مات

958
01:21:48,548 --> 01:21:51,465
أظنّ أن هذا ما يحدث للمرء

959
01:21:55,900 --> 01:21:58,565
أخبر والدتك أنّي كنتُ هنا طوال الليل -
حسنًا -

960
01:22:00,343 --> 01:22:06,258
وستساعد والدك في المزرعة، حسنًا؟
أتسمعني؟

961
01:22:09,333 --> 01:22:13,827
سآتي قريبًا يا (جوني). حسنًا؟
.أنا ذاهب إلى العمل

962
01:23:09,567 --> 01:23:11,932
.. جدتي

963
01:23:21,533 --> 01:23:24,666
إلامَ تنظرين يا جدتي؟

964
01:23:26,533 --> 01:23:28,099
.. اتركيه

965
01:23:28,100 --> 01:23:32,099
.سيختبئ.. سيختبئ

966
01:23:38,633 --> 01:23:41,199
(تعالي يا (آني

967
01:23:47,833 --> 01:23:50,599
ما خطب جدتي؟

968
01:23:52,633 --> 01:23:57,299
.أصيبت جدتك بسكتة دماغية
إنها بحاجة إلى الراحة

969
01:23:57,767 --> 01:24:00,466
لِمَ حدث هذا؟

970
01:24:01,300 --> 01:24:06,766
.إنها غلطتي
هذا بسبب أنانيتي

971
01:24:07,400 --> 01:24:10,932
ستكون جدتي بخير يا أمي

972
01:24:12,300 --> 01:24:17,266
.ابنتي ناضجة جدًا
إنها قلقة على أمها

973
01:24:18,233 --> 01:24:24,401
.ودائمًا ما تعتني بأخيها كذلك
آسفة

974
01:24:26,467 --> 01:24:29,732
.لن أدع هذا يتكرر

975
01:24:33,162 --> 01:24:36,957
تريد أمي العودة إلى
كاليفورنيا" بسبب جدتنا"

976
01:24:37,880 --> 01:24:39,198
متى؟

977
01:24:40,792 --> 01:24:44,948
سيكشفون على قلبك
ومن ثُم سيقررون

978
01:24:46,816 --> 01:24:50,020
أتفضل العيش مع أمك أم أبيك؟

979
01:24:50,865 --> 01:24:54,017
لا أعرف -
ولا أنا -

980
01:25:03,552 --> 01:25:05,618
(ديفيد)، (ديفيد)

981
01:25:06,859 --> 01:25:10,549
(بول) -
شكرًا جزيلًا -

982
01:25:19,567 --> 01:25:21,699
(ساعد جدتك يا (ديفيد

983
01:25:23,004 --> 01:25:26,599
(ساعد جدتك يا (ديفيد

984
01:25:26,600 --> 01:25:28,432
تفضلي يا أمي

985
01:25:29,600 --> 01:25:33,599
لـ.. (ديفيد).. هو.. هو

986
01:25:40,147 --> 01:25:41,579
آسفة -
لا بأس -

987
01:25:42,273 --> 01:25:46,109
.لا تبعدي الكيمشي عني
فقد أعجبتني

988
01:25:46,620 --> 01:25:51,430
لقد جعلتني أتصبب عرقًا -
أأنت بخير؟ -

989
01:25:51,670 --> 01:25:53,233
أنا بخير

990
01:25:59,943 --> 01:26:02,751
.أنت أول ضيوفنا هنا -
.إنه لشرف لي -

991
01:26:45,900 --> 01:26:49,627
(بول) -
تقول إن الشيء هنا -

992
01:26:49,648 --> 01:26:51,638
هنا؟ -
نعم -

993
01:26:53,565 --> 01:26:55,258
انظر

994
01:26:55,622 --> 01:27:03,704
انظر، سوف.. أخرجك

995
01:27:03,982 --> 01:27:07,040
سأخرجك.. سأخرجك

996
01:27:07,947 --> 01:27:09,379
،اسمع صلواتنا

997
01:27:09,403 --> 01:27:11,020
يا ربنا

998
01:27:11,044 --> 01:27:12,737
اسمع صلواتنا

999
01:27:12,761 --> 01:27:14,117
اهدأي

1000
01:27:14,141 --> 01:27:15,688
السيد المسيح، حبيبي

1001
01:27:15,712 --> 01:27:17,414
أنت من بيده الشفاء

1002
01:27:17,516 --> 01:27:19,601
أنت من بيده الشفاء

1003
01:27:19,625 --> 01:27:22,419
.. اسمع صلواتنا

1004
01:27:22,611 --> 01:27:25,294
يبدو مختلفًا، صحيح؟

1005
01:27:26,053 --> 01:27:28,190
يبدو أخف وزنًا

1006
01:27:28,214 --> 01:27:30,446
أجل -
يبدو أخف وزنًا -

1007
01:27:31,129 --> 01:27:33,100
(شكرًا يا (بول

1008
01:27:33,124 --> 01:27:34,203
شكرًا جزيلًا لك

1009
01:27:34,227 --> 01:27:35,554
شكرًا لك

1010
01:27:35,578 --> 01:27:37,135
انتظر

1011
01:27:37,159 --> 01:27:39,598
.لدي شيء لك -
.حسنًا -

1012
01:27:47,528 --> 01:27:49,112
يا أنت

1013
01:27:52,801 --> 01:27:59,460
أتريدني أن أصلي لك ولـ.. ؟

1014
01:28:00,085 --> 01:28:01,960
لو أردتَ

1015
01:28:04,625 --> 01:28:06,031
لماذا؟

1016
01:28:07,318 --> 01:28:08,872
لا حاجة لهذا

1017
01:28:09,530 --> 01:28:11,032
لماذا؟

1018
01:28:11,232 --> 01:28:13,419
.. أعني -
تعال مبكرًا بالغد -

1019
01:28:13,634 --> 01:28:15,501
الكثير من العمل، حسنًا؟

1020
01:28:19,033 --> 01:28:22,666
قلتِ إنه غريب والآن
تطلبين منه فعل هذا؟

1021
01:28:22,667 --> 01:28:24,299
متى قلتُ هذا؟

1022
01:28:24,300 --> 01:28:28,332
.أراد مساعدتنا
علينا شكره

1023
01:28:28,867 --> 01:28:33,899
ماذا أخبرتِه عنّا؟ -
لِمَ سأخبره بشيء؟ -

1024
01:28:57,667 --> 01:29:00,066
إنه خطأك يا جدتي

1025
01:29:00,067 --> 01:29:02,499
كل هذا بسببك

1026
01:29:02,500 --> 01:29:06,299
."لِما كان عليك القدوم إلى "أمريكا

1027
01:29:24,667 --> 01:29:26,699
انظري يا أمي

1028
01:29:26,700 --> 01:29:31,032
.ثَمَّة طعام في الثلاجة
لا حاجة لتسخينه، حسنًا؟

1029
01:29:33,667 --> 01:29:36,299
لا بأس. ليس عليك المساعدة

1030
01:29:36,300 --> 01:29:39,666
.شاهدي التلفاز واستريحي
سنعود في وقت متأخر

1031
01:29:42,033 --> 01:29:44,066
لا تقلقي

1032
01:29:46,933 --> 01:29:49,799
شكرًا يا أمي

1033
01:29:50,833 --> 01:29:53,132
.أراكِ لاحقًا

1034
01:29:57,085 --> 01:30:00,545
جيد، هذا جيد

1035
01:30:01,466 --> 01:30:04,730
هذا جيد، كل شيء جيد -
حسنًا -

1036
01:30:06,048 --> 01:30:10,215
انتظر، شيء آخر

1037
01:30:13,089 --> 01:30:16,362
ماذا سيقولون برأيك
عندما يرون ذلك؟

1038
01:30:19,044 --> 01:30:20,258
(جايكوب)

1039
01:30:20,605 --> 01:30:23,261
هذا جيد، هذا جيد

1040
01:30:25,075 --> 01:30:28,234
هذا جيد -
أجل. يا أنت -

1041
01:30:30,019 --> 01:30:31,850
لن يرفضوا

1042
01:30:31,874 --> 01:30:34,897
!لن يرفضوا -
حسنًا -

1043
01:30:34,921 --> 01:30:37,473
حسنًا -
إنها تعجبني -

1044
01:30:39,261 --> 01:30:43,539
إنها لحظة مثيرة جدًا
.. ومهمة جدًا. فقط يا (جايكوب)

1045
01:30:44,334 --> 01:30:46,956
.حسنًا، حسنًا -
!أجل -

1046
01:31:49,000 --> 01:31:51,232
أستجلب هذا للداخل؟

1047
01:31:51,867 --> 01:31:56,066
الجو ساخن هنا -
أين ستضعه؟ -

1048
01:31:57,300 --> 01:31:58,866
حسنًا

1049
01:31:58,867 --> 01:32:02,866
سأركن السيارة في الأسفل. اذهبوا

1050
01:32:02,867 --> 01:32:06,032
(نحن هنا لأجل (ديفيد

1051
01:32:06,033 --> 01:32:08,432
.حسنًا، اذهبوا

1052
01:32:22,964 --> 01:32:24,526
.شكرًا

1053
01:32:39,306 --> 01:32:40,825
لا بأس

1054
01:32:41,634 --> 01:32:43,353
لا بأس يا صاح

1055
01:32:44,487 --> 01:32:46,985
يمكنك الجلوس وارتداء ملابسك
وانتظارنا في غرفة الانتظار

1056
01:32:47,009 --> 01:32:49,886
ما رأيك في هذا؟ -
جيد، شكرًا لك -

1057
01:32:49,910 --> 01:32:51,402
شكرًا لك

1058
01:33:00,000 --> 01:33:01,932
أهو بخير؟

1059
01:33:02,600 --> 01:33:04,799
لا نعرف

1060
01:33:05,633 --> 01:33:08,232
ستخبرنا الطبيبة

1061
01:33:09,167 --> 01:33:11,799
!تعال. أحسنت

1062
01:33:38,267 --> 01:33:42,899
"كانت الحياة صعبة جدًا في "كوريا

1063
01:33:48,133 --> 01:33:51,832
أتتذكرين ما قلناه عندما تزوجنا؟

1064
01:33:53,600 --> 01:33:57,866
قلنا إننا سنذهب
إلى "أمريكا" لننقذ بعضنا

1065
01:34:00,833 --> 01:34:03,266
أتذكر

1066
01:34:06,267 --> 01:34:09,799
.. بدلًا من إنقاذ بعضنا

1067
01:34:10,533 --> 01:34:16,099
تعاركنا. أهذا ما جعله يمرض؟

1068
01:34:26,467 --> 01:34:28,799
(جايكوب)

1069
01:34:29,300 --> 01:34:31,999
ألا يمكنك القدوم معنا؟

1070
01:34:33,367 --> 01:34:36,099
لا يمكنني فعل هذا بدونك

1071
01:34:36,733 --> 01:34:39,866
أنت من يريد الرحيل

1072
01:34:43,533 --> 01:34:45,666
سنعيش مفلسين هنا

1073
01:34:45,667 --> 01:34:48,999
يمكننا تسديد ديوننا
في "كاليفورنيا" بسهولة

1074
01:34:49,000 --> 01:34:52,099
بتربية الدجاج حتى نموت

1075
01:34:52,100 --> 01:34:54,632
فكر بالأطفال

1076
01:34:54,633 --> 01:34:59,566
عليهم رؤيتي أنجح في شيء

1077
01:35:02,000 --> 01:35:04,232
لماذا؟

1078
01:35:05,140 --> 01:35:08,506
أليس بقاؤنا معًا أهم من هذا؟

1079
01:35:17,967 --> 01:35:23,499
اذهبي أنت وافعلي ما شئت

1080
01:35:27,067 --> 01:35:34,499
.عليّ إنهاء ما بدأته حتى لو فشلتُ

1081
01:35:41,083 --> 01:35:44,442
،)سيد وسيدة (يي
نحن جاهزون لمقابلتكما الآن

1082
01:35:49,167 --> 01:35:51,699
هيا بنا يا أطفال

1083
01:35:52,764 --> 01:35:55,892
إنه حيث يتدفق الدماء.. إنه كالباب

1084
01:35:55,916 --> 01:35:58,501
فتح، إغلاق، فتح، إغلاق

1085
01:35:58,525 --> 01:36:00,671
أتريان مدى قرب الحفرة؟

1086
01:36:00,695 --> 01:36:02,489
لهذا السبب أرادت
.. "طبيبة "كاليفورنيا

1087
01:36:02,513 --> 01:36:04,507
الانتظار حتى يكبر قليلًا
قبل العملية الجراحية

1088
01:36:04,925 --> 01:36:07,782
ولكن.. أأنتما مستعدان؟

1089
01:36:07,806 --> 01:36:10,297
يبدو أن الحفرة تصبح أصغر فأصغر

1090
01:36:11,451 --> 01:36:12,885
ماذا؟

1091
01:36:12,909 --> 01:36:14,196
إنها لا تزال موجودة

1092
01:36:14,220 --> 01:36:18,517
ولكنها تحسنت كثيرًا بالنسبة للقياسات

1093
01:36:18,871 --> 01:36:21,103
هذا يعني أنه يمكننا تجنب الجراحة

1094
01:36:21,127 --> 01:36:24,896
فالحفرة تغلق من تلقاء نفسها

1095
01:36:26,345 --> 01:36:28,741
إنها أخبار سعيدة جدًا

1096
01:36:29,427 --> 01:36:31,857
الأصوات، إنها... تعلو

1097
01:36:31,881 --> 01:36:35,892
أجل، أحيانًا عندما تصغر
الحفرة تعلو الأصوات

1098
01:36:36,029 --> 01:36:37,687
الصوت العالي جيد

1099
01:36:39,232 --> 01:36:40,882
أأنتم سعيدون؟

1100
01:36:41,219 --> 01:36:45,373
.نعم، أنا سعيدة
شكرًا لك

1101
01:36:45,667 --> 01:36:49,094
!أحسنت -
"لا بد أنها مياه "أرك -

1102
01:36:49,255 --> 01:36:52,814
أيًا يكن ما تفعلوه
فلا تغيروا شيئًا

1103
01:36:56,633 --> 01:36:57,832
!جيد

1104
01:37:27,033 --> 01:37:29,766
!انظر، إنه كيمباب

1105
01:37:30,392 --> 01:37:32,033
ما هذه؟

1106
01:37:32,057 --> 01:37:36,766
.. أظنها نوعًا من -
البقوليات؟ -

1107
01:37:36,971 --> 01:37:38,786
أو ربما هي بذور

1108
01:37:38,835 --> 01:37:41,595
تشبه الفول السوداني -
(لا تلمسيها يا (آني -

1109
01:37:41,616 --> 01:37:42,240
حسنًا

1110
01:37:42,939 --> 01:37:45,167
تبدو كفول سوداني
مقسوم إلى نصفين

1111
01:37:45,191 --> 01:37:46,492
أجل

1112
01:37:47,567 --> 01:37:50,766
إنها فكرة جيدة

1113
01:37:50,767 --> 01:37:55,999
العديد من الكوريين
"متوجهين إلى "أوكلاهوما

1114
01:37:56,000 --> 01:38:00,032
أجل، ومعظم منتجاتك
"قادمة من "كاليفورنيا

1115
01:38:00,033 --> 01:38:04,032
حالتها تكون سيئة
وطعمها يكون سيئًا

1116
01:38:04,053 --> 01:38:06,986
نحن على بعد خمس ساعات فقط

1117
01:38:07,433 --> 01:38:08,666
جيد جدًا

1118
01:38:08,667 --> 01:38:12,899
إذًا.. متى سنبدأ؟

1119
01:38:13,500 --> 01:38:15,832
لنبدأ الأسبوع القادم

1120
01:38:16,467 --> 01:38:18,366
شكرًا

1121
01:38:20,900 --> 01:38:23,399
احتفظ بهذه العينات، رجاءً

1122
01:38:24,167 --> 01:38:25,599
!شكرًا جزيلًا لك

1123
01:38:27,467 --> 01:38:30,766
!شكرًا لك

1124
01:38:31,200 --> 01:38:33,299
يومًا سعيدًا

1125
01:38:33,870 --> 01:38:34,956
أبي؟

1126
01:38:37,433 --> 01:38:39,499
أرأيت؟

1127
01:38:39,500 --> 01:38:41,899
لديهم الكثير من الطعام الكوري

1128
01:38:41,900 --> 01:38:44,532
هذا توقيت مثالي

1129
01:38:44,533 --> 01:38:46,832
قال المالك هذا بنفسه

1130
01:38:51,000 --> 01:38:54,499
أمكما لا تتكلم، لا بد أنها مصدومة

1131
01:38:55,200 --> 01:38:58,332
.(اصطحبي (ديفيد) إلى السيارة يا (آني

1132
01:39:10,400 --> 01:39:12,132
(مونيكا)

1133
01:39:19,800 --> 01:39:21,299
(مونيكا)

1134
01:39:22,500 --> 01:39:24,666
ماذا هناك؟

1135
01:39:34,033 --> 01:39:37,866
أتسأل لأنك لا تعرف؟

1136
01:39:37,867 --> 01:39:40,299
.. في المستشفى

1137
01:39:40,300 --> 01:39:44,566
فضلت المزرعة على عائلتنا

1138
01:39:46,567 --> 01:39:49,299
اختلف الوضع الآن

1139
01:39:49,900 --> 01:39:52,799
كل شيء نجح

1140
01:39:53,433 --> 01:39:56,599
يكون بإمكاننا العيش معًا
،عندما تتحسن الأوضاع

1141
01:39:56,600 --> 01:39:59,799
ولكننا نتشاجر في الأوقات الصعبة؟

1142
01:40:01,333 --> 01:40:03,966
لنتوقف، حسنًا؟

1143
01:40:03,967 --> 01:40:09,132
يمكننا كسب المال
والعيش بدون قلق الآن

1144
01:40:12,133 --> 01:40:19,599
أتقول إنه لا يمكننا إنقاذ بعضنا
ولكن المال يمكنه إنقاذنا؟

1145
01:40:23,567 --> 01:40:26,332
.. (ولكن يا (جايكوب

1146
01:40:27,333 --> 01:40:30,466
قد تكون الأمور بخير الآن

1147
01:40:31,433 --> 01:40:35,132
ولكنّي لا أظنها ستبقى
على هذا النحو

1148
01:40:38,800 --> 01:40:44,032
أعرف أن هذا لن ينتهي على ما
يرام ولا يمكنني تحمل هذا

1149
01:40:45,433 --> 01:40:48,366
لقد فقدتُ إيماني بك

1150
01:40:55,200 --> 01:40:58,432
.لم يعُد بإمكاني فعل هذا

1151
01:41:20,433 --> 01:41:22,866
حسنًا

1152
01:41:24,067 --> 01:41:26,632
.انتهَ الأمر

1153
01:41:56,733 --> 01:41:58,866
ألم ترحلوا بعد؟

1154
01:41:58,867 --> 01:42:01,166
سنغادر فورًا

1155
01:42:01,167 --> 01:42:04,432
.أراك الأسبوع القادم

1156
01:43:02,633 --> 01:43:04,732
ما تلك الرائحة؟

1157
01:43:05,000 --> 01:43:07,799
إنها رائحة دخان

1158
01:43:08,067 --> 01:43:10,066
.. (جايكوب)

1159
01:43:22,000 --> 01:43:23,166
!ابقوا في السيارة

1160
01:43:23,187 --> 01:43:24,866
!أبي -
!ابقوا في السيارة -

1161
01:43:27,233 --> 01:43:28,499
!(جايكوب)

1162
01:43:48,000 --> 01:43:50,732
!جدتي -
!جدتي -

1163
01:43:50,733 --> 01:43:53,066
أأنت بخير يا أمي؟

1164
01:43:53,067 --> 01:43:55,299
ماذا حدث؟

1165
01:43:55,700 --> 01:43:56,966
!أمي

1166
01:43:59,100 --> 01:44:00,799
!(جايكوب)

1167
01:44:01,900 --> 01:44:03,366
!أمي

1168
01:44:05,100 --> 01:44:06,099
!(جايكوب)

1169
01:44:06,567 --> 01:44:07,932
!عزيزتي

1170
01:44:07,933 --> 01:44:10,099
!اخرجي! اخرجي من هنا

1171
01:44:24,233 --> 01:44:25,432
!أمي

1172
01:44:26,233 --> 01:44:27,299
!أبي

1173
01:44:27,600 --> 01:44:28,566
!أبي

1174
01:44:28,900 --> 01:44:29,566
!أبي

1175
01:44:49,233 --> 01:44:51,432
!جدتي

1176
01:44:53,000 --> 01:44:55,999
ابقَ هنا، حسنًا؟

1177
01:44:57,600 --> 01:44:58,899
!جدتي

1178
01:45:02,567 --> 01:45:03,799
!عزيزتي

1179
01:45:04,567 --> 01:45:06,066
!عزيزتي

1180
01:45:24,267 --> 01:45:25,199
!عزيزي

1181
01:46:30,567 --> 01:46:32,199
!جدتي

1182
01:46:32,967 --> 01:46:35,132
إلى أين أنتِ ذاهبة يا جدتي؟

1183
01:46:35,267 --> 01:46:37,532
!جدتي
!جدتي

1184
01:46:37,933 --> 01:46:39,166
!جدتي

1185
01:46:42,533 --> 01:46:44,199
!جدتي

1186
01:46:46,400 --> 01:46:48,032
!جدتي

1187
01:46:49,267 --> 01:46:51,232
!جدتي

1188
01:47:16,061 --> 01:47:17,146
جدتي؟

1189
01:47:21,100 --> 01:47:24,866
إنه الطريق الخطأ يا جدتي

1190
01:47:25,667 --> 01:47:27,199
جدتي

1191
01:47:27,667 --> 01:47:30,599
بيتنا في الاتجاه الأخر

1192
01:47:30,600 --> 01:47:32,366
!جدتي

1193
01:47:32,367 --> 01:47:34,766
لا ترحلي يا جدتي

1194
01:47:34,767 --> 01:47:37,266
.تعالي معنا إلى المنزل

1195
01:49:39,432 --> 01:49:44,121
.أجل، ضع علامة
.قد يكون حيث العلامة

1196
01:50:37,067 --> 01:50:40,199
إنها تنمو بشكل جيد من تلقاء نفسها

1197
01:50:46,794 --> 01:50:48,487
(ديفيد)

1198
01:50:50,433 --> 01:50:54,132
اختارت الجدة مكانًا جيدًا

1199
01:51:01,900 --> 01:51:04,766
.يبدو لذيذًا

1200
01:51:30,776 --> 01:55:04,499
تمت الترجمة بواسطة
{\fs35\b0\c&H000000&\3c&HFBF1F0&\4c&H0000FF&}|| محمود فودة - هاجر شحاتة - محمد صلاح - يوسف فريد ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}FB.com/Spider.Sub
FB.com/YousseFaridTheInterpreter
FB.com/MoSubss
FB.com/hagershehataa