[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ PlayResX: 640 PlayResY: 480 Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 Last Style Storage: Basic [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,0 Style: Alkendy,SKR HEAD1,48,&H01FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Title,FS_India,49,&H00F3F8F3,&H00000000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: Subtitle,SKR HEAD1,46,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Song,SKR HEAD1,48,&H007CE8FF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.00,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:00:27.08,0:00:39.08,Alkendy,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\bord1\b1\c&H80FFFF&\fnAdvertisingBold}: تمت الترجمــة بـواسطة\Nمجهــول Dialogue: 0,0:00:40.58,0:00:52.58,Alkendy,,0000,0000,0000,,{\fad(1300,1000)\bord1\b1\c&HEDE829&\3c&HFF0000&\fnAGA Furat Regular}إضافة ترجمة المشاهد الناقصة\Nبواسطة عبــدالله الكنـدي Dialogue: 0,0:00:53.58,0:01:05.58,Alkendy,,0000,0000,0000,,{\fad(1300,1000)\bord1\b1\c&HEDE829&\3c&HFF0000&\fnAGA Furat Regular}\Nتنسيق الترجمة وضبط التوقيت لهذه\Nالنسخة من الفيلم بواسطة عبدالله الكندي Dialogue: 0,0:02:09.58,0:02:12.38,Alkendy,,0000,0000,0000,,! أيها الصعاليك ، أغربوا عن وجهي Dialogue: 0,0:02:53.78,0:02:59.52,Alkendy,,0000,0000,0000,,كان من المفروض أن أكون أنا\Nيتحتم أن يكون أنا من يذهب لتلك الأسرة اليابانية Dialogue: 0,0:03:03.42,0:03:05.74,Alkendy,,0000,0000,0000,,ستفوّت القطار Dialogue: 0,0:03:06.50,0:03:09.12,Alkendy,,0000,0000,0000,,هيا أسرعي Dialogue: 0,0:03:14.76,0:03:20.34,Subtitle,,0000,0000,0000,,{\fad(200,400)\bord1\b1\fnHacen Digital Arabia XL\pos(320,445)\fscx115\fscy110}الـفـصـل الأول Dialogue: 0,0:03:45.20,0:03:48.76,Subtitle,,0000,0000,0000,,{\fad(150,150)\bord1\b1\fnShorooq_N1\pos(320,450)\fscx110\fscy110}كـوزوكـي نـوريـاكـي Dialogue: 0,0:03:55.14,0:03:59.64,Alkendy,,0000,0000,0000,,عودي للنوم\Nلانزال بعيدين عن المنزل Dialogue: 0,0:04:39.09,0:04:41.33,Alkendy,,0000,0000,0000,,مرحباً\N(أنا (أوك جو Dialogue: 0,0:04:41.53,0:04:45.57,Alkendy,,0000,0000,0000,,هذا العقار فيه 3 بنايات\Nجناح ذو تصميم غربي لمهندس معماري إنجليزي Dialogue: 0,0:04:45.71,0:04:48.81,Alkendy,,0000,0000,0000,,و منزل رئيسي ذو تصميم ياباني Dialogue: 0,0:04:48.85,0:04:52.90,Alkendy,,0000,0000,0000,,لا يوجد بيت يحتوي على التصميمين معاً\Nحتى في اليابان Dialogue: 0,0:04:53.89,0:04:59.34,Alkendy,,0000,0000,0000,,إنه يعكس إعجاب السيّد باليابان و إنجلترا Dialogue: 0,0:05:00.83,0:05:05.15,Alkendy,,0000,0000,0000,,بالإضافة لهذا ، ثمة جناح آخر\Nأقام فيه السيد مكتبة Dialogue: 0,0:05:05.29,0:05:09.51,Alkendy,,0000,0000,0000,,التالي هو البناء الثالث سكن الخدم\Nبما إنكِ خادمتها الشخصية فلن تنامين مع بقية الخدم Dialogue: 0,0:05:10.21,0:05:12.41,Alkendy,,0000,0000,0000,,قد تأكلين الطعام المتبقي من الآنسة Dialogue: 0,0:05:12.51,0:05:14.57,Alkendy,,0000,0000,0000,,ولكن أوراق الشاي يجب أن\Nترجعيها للفتيات المسئولات عن المطبخ Dialogue: 0,0:05:15.01,0:05:17.65,Alkendy,,0000,0000,0000,,الزيت و الحساء المتبقيان لمدبرة المنزل Dialogue: 0,0:05:17.67,0:05:23.20,Alkendy,,0000,0000,0000,,لو قُبض عليكِ تسرقين فستطردين فوراً\N! (ولكني لا أعتقد أنكِ تجرئين على هذا يا (تاماكو Dialogue: 0,0:05:24.61,0:05:28.85,Alkendy,,0000,0000,0000,,سُتدعين (تاماكو) من الآن وصاعداً\N(اسمك الياباني هو (أوك جو Dialogue: 0,0:05:28.95,0:05:31.65,Alkendy,,0000,0000,0000,,أسلوب عيشنا الياباني Dialogue: 0,0:05:32.16,0:05:35.66,Alkendy,,0000,0000,0000,,و تحدثي اللغة اليابانية مع الآنسة Dialogue: 0,0:05:36.41,0:05:38.99,Alkendy,,0000,0000,0000,,(أنا (ساساكي -\Nحاضر سيدتي - Dialogue: 0,0:05:42.39,0:05:45.79,Alkendy,,0000,0000,0000,,إني لا أثق بالخدم Dialogue: 0,0:05:45.89,0:05:52.79,Alkendy,,0000,0000,0000,,و حتى لو أخذت عنهم إنطباع جيد\Nإن إحترق المنزل سيفرون هاربين بأحد المخطوطات Dialogue: 0,0:05:56.26,0:06:02.07,Alkendy,,0000,0000,0000,,الروتين اليومي للآنسة بسيط\Nنزهه في الحديقة أو القراءة للسيد Dialogue: 0,0:06:03.81,0:06:07.73,Alkendy,,0000,0000,0000,,من بين جميع الأثرياء\Nالسيد (هو) أكثرهم حبّاً للكتب Dialogue: 0,0:06:07.77,0:06:10.69,Alkendy,,0000,0000,0000,,و من كل محبي الكتب\Nالسيد (هو) أكثرهم ثراءاً Dialogue: 0,0:06:10.97,0:06:13.88,Alkendy,,0000,0000,0000,,له علاقات مع الحكومة الإستعمارية\Nو يسمح لنا بإستخدام الكهرباء Dialogue: 0,0:06:13.96,0:06:16.17,Alkendy,,0000,0000,0000,,... في بيت كهذا Dialogue: 0,0:06:17.10,0:06:20.73,Alkendy,,0000,0000,0000,,أنتِ تعلمين ما هو المتوقّع من خادمة مثلك ؟ Dialogue: 0,0:06:24.14,0:06:26.75,Alkendy,,0000,0000,0000,,التيار ينقطع في بعض الأحيان\Nولكن لا تخافي Dialogue: 0,0:06:51.58,0:06:54.04,Alkendy,,0000,0000,0000,,سأنام هنا ؟ Dialogue: 0,0:06:54.72,0:06:57.64,Alkendy,,0000,0000,0000,,الآنسة (هيديكو) مريضة جداً\Nومن السهل إيقاظها Dialogue: 0,0:06:58.24,0:07:00.77,Alkendy,,0000,0000,0000,,غرفة السيدة هناك ؟ -\Nصه - Dialogue: 0,0:07:59.88,0:08:02.27,Alkendy,,0000,0000,0000,,! أمي Dialogue: 0,0:08:06.20,0:08:08.34,Alkendy,,0000,0000,0000,,! أمي Dialogue: 0,0:08:08.48,0:08:10.64,Alkendy,,0000,0000,0000,,! أمي Dialogue: 0,0:08:11.76,0:08:14.94,Alkendy,,0000,0000,0000,,! آنستي\Nآنستي ، أأنتِ بخير ؟ Dialogue: 0,0:08:15.50,0:08:17.96,Alkendy,,0000,0000,0000,,صن جا) ، أهذه أنتِ ؟) Dialogue: 0,0:08:17.96,0:08:24.26,Alkendy,,0000,0000,0000,,(صن جا) طُردت ، أنا الخادمة الجديدة\Nأكان يراودك كابوس ؟ Dialogue: 0,0:08:25.16,0:08:27.84,Alkendy,,0000,0000,0000,,أترين شجرة زهرة الكرز هناك ؟ Dialogue: 0,0:08:28.42,0:08:32.52,Alkendy,,0000,0000,0000,,جن جنون خالتي وشنقت نفسها عليها Dialogue: 0,0:08:33.66,0:08:37.51,Alkendy,,0000,0000,0000,,في الليالي المظلمة\N... يُمكن رؤية روحها Dialogue: 0,0:08:37.52,0:08:41.33,Alkendy,,0000,0000,0000,,معلقة على ذلك الغصن Dialogue: 0,0:08:53.88,0:08:56.49,Alkendy,,0000,0000,0000,,خذي ، اشربي هذا Dialogue: 0,0:08:59.36,0:09:04.84,Alkendy,,0000,0000,0000,,عمتي كانت تعطي ملعقة من الكحول\Nللأطفال عندما يبكون Dialogue: 0,0:09:09.36,0:09:13.48,Song,,0000,0000,0000,,{\b1}أيها الطائر الجميل{\b0} Dialogue: 0,0:09:14.00,0:09:17.20,Song,,0000,0000,0000,,{\b1}طائري الجميل الأزرق{\b0} Dialogue: 0,0:09:21.20,0:09:27.39,Song,,0000,0000,0000,,{\b1}ما هذه الرائحة التي تملأ أنفي ؟{\b0} Dialogue: 0,0:09:27.59,0:09:32.09,Alkendy,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ -\Nعادت من الحمام ورأيت ضوءاً بالممر - Dialogue: 0,0:09:32.69,0:09:40.29,Alkendy,,0000,0000,0000,,هكذا إذن ! إنهما يجتمعان في غرفتها\Nأو أنه شبح شجرة الكرز Dialogue: 0,0:09:55.49,0:09:58.05,Alkendy,,0000,0000,0000,,! هؤلاء الملاعين Dialogue: 0,0:10:00.65,0:10:05.25,Alkendy,,0000,0000,0000,,(هذه (تاماكو -\N... أنا في خدمتك سيدتي - Dialogue: 0,0:10:17.17,0:10:23.47,Alkendy,,0000,0000,0000,,هذا خطاب توصية\Nمن السيدة (مينامي) سيدتي السابقة Dialogue: 0,0:10:25.47,0:10:28.47,Alkendy,,0000,0000,0000,,إذن أهذا المكان يروق لك ؟ Dialogue: 0,0:10:30.27,0:10:34.97,Alkendy,,0000,0000,0000,,بالكاد تدخله أشعة الشمس\Nلأن عمي لا يسمح بهذا Dialogue: 0,0:10:35.98,0:10:38.88,Alkendy,,0000,0000,0000,,ضوء الشمس يُبهت الخط في الكتب Dialogue: 0,0:10:39.68,0:10:43.18,Alkendy,,0000,0000,0000,,لايمكن للمرء أن ينشأ محباً\Nلهذا المكان المظلم و الكئيب Dialogue: 0,0:10:47.78,0:10:51.18,Alkendy,,0000,0000,0000,,لستِ شخصاً متمرساً بالكذب\Nألستِ كذلك ؟ Dialogue: 0,0:10:51.99,0:10:55.59,Alkendy,,0000,0000,0000,,إننا متشابهتان بعض الشيء Dialogue: 0,0:10:55.69,0:10:58.09,Alkendy,,0000,0000,0000,,أأنتِ يتيمه ؟ Dialogue: 0,0:10:58.09,0:11:00.29,Alkendy,,0000,0000,0000,,إني سأنصرف Dialogue: 0,0:11:02.89,0:11:10.99,Alkendy,,0000,0000,0000,,(ففي حالتي فإن عمتي و السيدة (ساساكي\N... أرياني كيف أن حبّ الأم Dialogue: 0,0:11:12.59,0:11:15.39,Alkendy,,0000,0000,0000,,ليس بالأمر الجلل Dialogue: 0,0:11:23.89,0:11:28.39,Alkendy,,0000,0000,0000,,دوماً ما أصاب بالصداع قبل تمرين القراءة Dialogue: 0,0:11:30.10,0:11:32.80,Alkendy,,0000,0000,0000,,هلاّ تقرئينه لي ؟ Dialogue: 0,0:11:32.90,0:11:35.10,Alkendy,,0000,0000,0000,,عفواً ؟ Dialogue: 0,0:11:43.81,0:11:48.81,Alkendy,,0000,0000,0000,,كم هذا لطف منها\Nالسيدة (مينامي) لقد أشادت بيّ كثيراً Dialogue: 0,0:11:48.91,0:11:51.11,Alkendy,,0000,0000,0000,,حقاً ؟ Dialogue: 0,0:11:53.31,0:11:58.51,Alkendy,,0000,0000,0000,,أنتِ آنسة يابانية\Nلـِمّ لاتتحدثين اللغة اليابانية ؟ Dialogue: 0,0:11:58.51,0:12:03.51,Alkendy,,0000,0000,0000,,سئمت منها ، كل الكتب التي يجعلني عمي\Nأقرءها تكون باللغة اليابانية Dialogue: 0,0:12:04.01,0:12:07.01,Alkendy,,0000,0000,0000,,لذا ساعديني واقرأيه ليّ Dialogue: 0,0:12:17.93,0:12:20.33,Alkendy,,0000,0000,0000,,(عزيزتي الآنسة (إيزومي هيديكو Dialogue: 0,0:12:21.33,0:12:25.23,Alkendy,,0000,0000,0000,,الكونت (فوجيوارا) قد أبلغني\Nأنكِ بحاجة إلى خادمة Dialogue: 0,0:12:25.53,0:12:28.33,Alkendy,,0000,0000,0000,,... فالخدم كـ Dialogue: 0,0:12:28.33,0:12:30.83,Alkendy,,0000,0000,0000,,... كالملاعق .. كلا Dialogue: 0,0:12:30.83,0:12:33.83,Alkendy,,0000,0000,0000,,كعيدان الأكل Dialogue: 0,0:12:37.84,0:12:40.94,Alkendy,,0000,0000,0000,,أم إنها ملاعق ؟ Dialogue: 0,0:12:49.45,0:12:52.85,Alkendy,,0000,0000,0000,,آنستي ، لا أعرف كيف أقرأها Dialogue: 0,0:12:54.15,0:12:57.85,Alkendy,,0000,0000,0000,,البتة\Nماذا عن اللغة الكورية ؟ Dialogue: 0,0:13:21.05,0:13:24.85,Alkendy,,0000,0000,0000,,هذا هو اسمك\Nألا تستطيعن قراءته اسمك أيضاً ؟ Dialogue: 0,0:13:30.66,0:13:36.86,Alkendy,,0000,0000,0000,,القراءة يمكن تعلمها\Nو لا أكترث أن تزدريني أو تسرقي مني Dialogue: 0,0:13:43.77,0:13:47.37,Alkendy,,0000,0000,0000,,لكن إياكِ أن تكذبي عليّ\Nفهمتي ؟ Dialogue: 0,0:13:48.37,0:13:50.77,Alkendy,,0000,0000,0000,,أجل آنستي Dialogue: 0,0:13:54.75,0:13:57.16,Alkendy,,0000,0000,0000,,والدتي Dialogue: 0,0:13:58.51,0:14:01.19,Alkendy,,0000,0000,0000,,إنها جميلة ، كم هي بديعة Dialogue: 0,0:14:01.71,0:14:04.69,Alkendy,,0000,0000,0000,,و أنا ؟\Nهل أنا ساحرة الجمال ؟ Dialogue: 0,0:14:06.59,0:14:10.53,Alkendy,,0000,0000,0000,,الجميع يخبرني بأنني لستُ بقدر جمال أمي Dialogue: 0,0:14:13.71,0:14:16.61,Alkendy,,0000,0000,0000,,... الكونت (فوجيوارا) قال Dialogue: 0,0:14:16.87,0:14:20.11,Alkendy,,0000,0000,0000,,إذن لقد قابلتيه ؟ -\Nعفواً - Dialogue: 0,0:14:20.31,0:14:22.69,Alkendy,,0000,0000,0000,,... كلا ، لم أقابله مطلقاً Dialogue: 0,0:14:22.87,0:14:28.32,Alkendy,,0000,0000,0000,,إنها عمتي ، لقد سمعت ذلك من عمتي\Nلقد كانت مربيته Dialogue: 0,0:14:28.67,0:14:31.67,Alkendy,,0000,0000,0000,,ما الذى قاله بشأني ؟ Dialogue: 0,0:14:32.75,0:14:35.36,Alkendy,,0000,0000,0000,,... لقد ذكر أن وجهك Dialogue: 0,0:14:35.83,0:14:40.06,Alkendy,,0000,0000,0000,,و كل يوم بينما هو على الفراش\Nيفكر في مفاتنك و محياكِ Dialogue: 0,0:14:43.19,0:14:46.04,Alkendy,,0000,0000,0000,,لماذا و هو على الفراش ؟ Dialogue: 0,0:14:49.23,0:14:51.62,Alkendy,,0000,0000,0000,,ما خطب قدمك ؟ Dialogue: 0,0:14:57.59,0:15:03.64,Alkendy,,0000,0000,0000,,ليس لدي مكان أذهب إليه ، لقد مكثت بهذه المنزل\Nمنذ قدومي إلى (كوريا) و أنا في الخامسة من عمري Dialogue: 0,0:15:05.47,0:15:09.77,Alkendy,,0000,0000,0000,,ولكنك لو أرتديت حذاء جديد\Nحتى الطرق المهترئة ستشعرين أنها جديدة Dialogue: 0,0:15:10.39,0:15:14.94,Alkendy,,0000,0000,0000,,الزوج الذي من هنا حتى هنا\Nسيناسبك Dialogue: 0,0:15:18.35,0:15:21.48,Alkendy,,0000,0000,0000,,لـِمّ لا تأخذين الأجمل ؟\Nكهذه ؟ Dialogue: 0,0:15:23.47,0:15:26.02,Alkendy,,0000,0000,0000,,حان وقت تمرين القراءة Dialogue: 0,0:15:26.27,0:15:30.68,Alkendy,,0000,0000,0000,,سأذهب بمفردي -\Nآنستي ؟ لكن المطر يتساقط - Dialogue: 0,0:15:46.23,0:15:49.47,Alkendy,,0000,0000,0000,,في الظهيرة\Nتعالي و أطرقي عليّ الباب Dialogue: 0,0:15:49.83,0:15:52.39,Alkendy,,0000,0000,0000,,عديني بذلك ؟ Dialogue: 0,0:15:54.19,0:15:56.63,Alkendy,,0000,0000,0000,,... أراكِ عنـد الـ Dialogue: 0,0:16:33.87,0:16:36.16,Alkendy,,0000,0000,0000,,ماهذا ؟ Dialogue: 0,0:18:18.83,0:18:21.19,Alkendy,,0000,0000,0000,,خادمتي الجديدة Dialogue: 0,0:18:21.79,0:18:24.63,Alkendy,,0000,0000,0000,,! الأفعى ! الأفعى Dialogue: 0,0:18:29.89,0:18:33.83,Alkendy,,0000,0000,0000,,يجب أن لا تتخطي تلك النقطة -\N! نحذرك - Dialogue: 0,0:18:34.77,0:18:37.48,Alkendy,,0000,0000,0000,,الثعبان إشارة لحدود المعرفة Dialogue: 0,0:18:52.19,0:18:55.80,Alkendy,,0000,0000,0000,,حينما يفكر\Nلديه عادة لعق ريشت قلمه Dialogue: 0,0:18:55.99,0:18:58.99,Alkendy,,0000,0000,0000,,عدى ذلك فهو شخص نظيف و مهذب Dialogue: 0,0:18:59.71,0:19:02.79,Alkendy,,0000,0000,0000,,أي نوع من الخدم سيحمل المظلة\Nبأنانية مثلك ؟ Dialogue: 0,0:19:02.95,0:19:04.87,Alkendy,,0000,0000,0000,,عفواً ؟ Dialogue: 0,0:19:05.19,0:19:08.43,Alkendy,,0000,0000,0000,,! آنستي\N! آنستي Dialogue: 0,0:19:13.11,0:19:15.46,Alkendy,,0000,0000,0000,,! آنستي Dialogue: 0,0:19:20.51,0:19:23.17,Alkendy,,0000,0000,0000,,تلك الكتب تصيبني بالغثيان Dialogue: 0,0:19:24.75,0:19:27.41,Alkendy,,0000,0000,0000,,إنها تضجرني لدرجة الموت Dialogue: 0,0:19:28.13,0:19:32.99,Alkendy,,0000,0000,0000,,هل قرأتي عدد كثير من الكتب ؟\Nستغدين أستاذة في وقت قصير إذن Dialogue: 0,0:19:43.55,0:19:45.69,Alkendy,,0000,0000,0000,,إني آسفه Dialogue: 0,0:19:45.87,0:19:49.54,Alkendy,,0000,0000,0000,,لن أفعلها ثانيةً\Nإعذريني Dialogue: 0,0:20:12.95,0:20:16.19,Alkendy,,0000,0000,0000,,الكونت ؟\Nاليـوم ؟ Dialogue: 0,0:20:19.77,0:20:22.24,Alkendy,,0000,0000,0000,,ألهذا أصريتي على أن استحم ؟ Dialogue: 0,0:20:22.39,0:20:28.26,Alkendy,,0000,0000,0000,,كانت عمتي عندما تسمع بمجيئ ضيوف\Nتترك كل شيء و تحمّم آنستها الصغيرة Dialogue: 0,0:20:28.59,0:20:33.31,Alkendy,,0000,0000,0000,,لا شيء يسعدها مثل إطراء\Nالضيوف على رائحة آنستها الصغيرة Dialogue: 0,0:20:34.35,0:20:37.92,Alkendy,,0000,0000,0000,,آنستي ، أنتِ طفلتي Dialogue: 0,0:20:39.03,0:20:44.62,Alkendy,,0000,0000,0000,,عمتي تعطي الآنسة الصغيرة حلوى أثناء إستحمامها\Nلتعليمها أن وقت الإستحمام ممتع Dialogue: 0,0:20:44.95,0:20:47.44,Alkendy,,0000,0000,0000,,ما الأمر ؟ Dialogue: 0,0:20:47.79,0:20:51.48,Alkendy,,0000,0000,0000,,احدى أسناني حادة\Nتجرحني بإستمرار Dialogue: 0,0:21:36.95,0:21:39.88,Alkendy,,0000,0000,0000,,إذاً هذة كانت الرائحة Dialogue: 0,0:22:37.35,0:22:40.03,Alkendy,,0000,0000,0000,,إنه مصقول جيداً الآن Dialogue: 0,0:22:54.31,0:22:57.04,Alkendy,,0000,0000,0000,,! مرحباً سيدي Dialogue: 0,0:23:05.31,0:23:09.36,Alkendy,,0000,0000,0000,,من اللطف منك أن ترحّبي بيّ\Nفور وصولي Dialogue: 0,0:23:09.51,0:23:12.80,Alkendy,,0000,0000,0000,,لقد جعلني هذا السفر غير مرتاح Dialogue: 0,0:23:13.07,0:23:19.11,Alkendy,,0000,0000,0000,,لقد انتهت فترة السفر الغير مريحة\Nإحرصي على أن تكون دروس الرسم محفزة لكِ Dialogue: 0,0:23:22.17,0:23:25.86,Alkendy,,0000,0000,0000,,(لابد أن هذه (أوكجو -\Nفي خدمتك سيدي - Dialogue: 0,0:23:27.07,0:23:31.47,Alkendy,,0000,0000,0000,,تعلمين أنه في حال فشلك\Nسيضعني ذلك في موقف محرج ؟ Dialogue: 0,0:23:32.87,0:23:36.17,Alkendy,,0000,0000,0000,,... بنية جسدية لائقة لفتاة كورية Dialogue: 0,0:23:36.79,0:23:40.48,Alkendy,,0000,0000,0000,,إذن ، هل تأدين واجباتك بتفاني ؟ Dialogue: 0,0:23:40.63,0:23:43.16,Alkendy,,0000,0000,0000,,جزيل شكري لك لتوصيتك Dialogue: 0,0:23:43.31,0:23:48.00,Alkendy,,0000,0000,0000,,فقد إخترت ليّ نـِعم الخادمة Dialogue: 0,0:23:50.47,0:23:54.18,Alkendy,,0000,0000,0000,,إنكِ لاترغبين بالبلهاء\Nلقد قمت بأفضل مالدي Dialogue: 0,0:23:54.99,0:23:58.23,Alkendy,,0000,0000,0000,,إعتني جيداً بآنستنا الغالية Dialogue: 0,0:23:59.59,0:24:02.09,Alkendy,,0000,0000,0000,,خذي هذا Dialogue: 0,0:24:21.03,0:24:24.10,Alkendy,,0000,0000,0000,,(الكونت (فوجيوارا) يطلب من الآنسة (هيديكو\Nأن تسمح بإرسال خادمتها (تاماكو) إلى مكان إقامته Dialogue: 0,0:24:25.31,0:24:28.47,Alkendy,,0000,0000,0000,,لتساعده في إتمام مأمورية لمدة وجيزة Dialogue: 0,0:24:36.17,0:24:39.90,Alkendy,,0000,0000,0000,,هل طلبت في أثري ، سيدي -\Nتفضلي بالدخول - Dialogue: 0,0:25:19.39,0:25:24.04,Alkendy,,0000,0000,0000,,أتخال أنه بإمكانك خداعي بهذه ؟\Nمن تخالني ؟ Dialogue: 0,0:25:28.35,0:25:33.23,Alkendy,,0000,0000,0000,,(تظنين أن أسمي هو (تاماكو\Nخادمتك الكورية المسكينة Dialogue: 0,0:25:33.27,0:25:36.64,Alkendy,,0000,0000,0000,,(ولكن اسمي الحقيقي هو (نام سوكي هي Dialogue: 0,0:25:36.79,0:25:43.04,Alkendy,,0000,0000,0000,,(تمت تربيتي من قبل السيدة (بوكسن\Nمن أكبر مموّلي البضائع المسروقة Dialogue: 0,0:25:43.11,0:25:47.24,Alkendy,,0000,0000,0000,,وأنا في الـ5 من عمري ، كنت أستطيع\Nالتفريق بين النقود الحقيقية والمزورة Dialogue: 0,0:25:47.51,0:25:50.48,Alkendy,,0000,0000,0000,,وبعد ذلك تعلمت كيفية صنع توقيعات و أختام مزورة\N(من قبل (جوجاي Dialogue: 0,0:25:50.51,0:25:54.28,Alkendy,,0000,0000,0000,,(وتعلمت فن النشل أيضاً من قبل (كوتان Dialogue: 0,0:25:55.03,0:25:58.78,Alkendy,,0000,0000,0000,,ولكن هؤلاء الأطفال\Nلن يتعلّموا هذه المهارات المفيدة Dialogue: 0,0:25:59.15,0:26:04.76,Alkendy,,0000,0000,0000,,لقد هجرهم ذويهم فور ولادتهم\Nنغسلهم ، ونطعمهم ثم نبيعهم إلى اليابان Dialogue: 0,0:26:05.15,0:26:11.44,Alkendy,,0000,0000,0000,,عمل ذا غاية سامية ، بدل أن يموتو جوعاً\Nيكبروا ليصبحوا سيدات و سادة محترمين Dialogue: 0,0:26:12.31,0:26:17.52,Alkendy,,0000,0000,0000,,كوتان) ترضع أبنها فقط من ثديها)\Nلن أكون بغيضة كحالها Dialogue: 0,0:26:17.55,0:26:22.78,Alkendy,,0000,0000,0000,,لو كان لدي حليب في ثديي\Nكنت لأرضعهم كلهم Dialogue: 0,0:26:31.79,0:26:34.36,Alkendy,,0000,0000,0000,,! سيدي Dialogue: 0,0:27:03.47,0:27:06.79,Alkendy,,0000,0000,0000,,سأقول لكم قصة مترجم كوري Dialogue: 0,0:27:07.71,0:27:12.92,Alkendy,,0000,0000,0000,,و الذي دفع الرشاوي\Nليصبح مترجم لمسؤلوين حكوميين يابانيين Dialogue: 0,0:27:13.27,0:27:17.90,Alkendy,,0000,0000,0000,,(بعد أن ساعد حكومة (اليابان) في (كوريا\Nأعطوه حقوق التنقيب عن الذهب Dialogue: 0,0:27:18.47,0:27:21.47,Alkendy,,0000,0000,0000,,(ولكن الآن هو يود أن يصبح (ياباني Dialogue: 0,0:27:22.09,0:27:25.24,Alkendy,,0000,0000,0000,,بعد أن حصل على الجنسية اليابانية Dialogue: 0,0:27:25.35,0:27:28.75,Alkendy,,0000,0000,0000,,تزوج من إبنة نبيل أرستقراطي ياباني مفلس Dialogue: 0,0:27:28.99,0:27:33.07,Alkendy,,0000,0000,0000,,(وأخذ لقب عائلة زوجتة (كوزوكي Dialogue: 0,0:27:33.51,0:27:37.40,Alkendy,,0000,0000,0000,,... هذا ... الوغد Dialogue: 0,0:27:38.03,0:27:43.19,Alkendy,,0000,0000,0000,,ذلك الوغد بنى قصراً و ملأه بالكتب و الأثريات Dialogue: 0,0:27:44.93,0:27:48.68,Alkendy,,0000,0000,0000,,و دعى العديد من جامعي التحف\Nو الكتب اليابانييه لمكتبته Dialogue: 0,0:27:48.81,0:27:53.13,Alkendy,,0000,0000,0000,,يقرأون من الكتب النادرة\Nو يبيعها بالمزاد Dialogue: 0,0:27:53.21,0:27:56.00,Alkendy,,0000,0000,0000,,هذا الرجل يقدر الكتب و اللوحات بقدر حياته Dialogue: 0,0:27:56.07,0:27:58.06,Alkendy,,0000,0000,0000,,ولكنه لم يستطيع الاستغناء\Nإلا عن القليل من هذه الكتب Dialogue: 0,0:27:58.09,0:28:01.50,Alkendy,,0000,0000,0000,,ماذا يفعل برأيكم إذا تحتم عليه أن يبيع ؟\Nو لكنه لا يستطيع أن يستغني عنهم Dialogue: 0,0:28:01.57,0:28:04.26,Alkendy,,0000,0000,0000,,يبيع كتب مُزورة Dialogue: 0,0:28:06.49,0:28:11.94,Alkendy,,0000,0000,0000,,يبحث عن خبير ليصنع له الكتب المُزورة Dialogue: 0,0:28:12.01,0:28:17.01,Alkendy,,0000,0000,0000,,على عكسه ، هذا الخبير\Nياباني حقيقي و من الأرستقراطيين Dialogue: 0,0:28:18.69,0:28:22.40,Alkendy,,0000,0000,0000,,(الكونت (فوجيوارا) من (ناجويا Dialogue: 0,0:28:23.17,0:28:26.99,Alkendy,,0000,0000,0000,,ومن ستكون هذه ؟ Dialogue: 0,0:28:27.77,0:28:30.74,Alkendy,,0000,0000,0000,,إنها الزوجة ، زوجته اليابانية Dialogue: 0,0:28:31.89,0:28:34.65,Alkendy,,0000,0000,0000,,! أنت ستغويها -\Nهل هي جميل ؟ - Dialogue: 0,0:28:34.69,0:28:37.99,Alkendy,,0000,0000,0000,,الزوجة اليابانية ماتت منذ زمن بعيد\Nو ليس لديها أطفال Dialogue: 0,0:28:38.17,0:28:42.78,Alkendy,,0000,0000,0000,,وتلك المرأة هي\Nإبنة أخت زوجتة الميتة Dialogue: 0,0:28:42.81,0:28:45.80,Alkendy,,0000,0000,0000,,... تلك التي تقرأ الكتب -\Nهل هي حسناء ؟ - Dialogue: 0,0:28:46.09,0:28:48.82,Alkendy,,0000,0000,0000,,إنها يتيمة\Nأبوها كان ثرياً جداً Dialogue: 0,0:28:48.89,0:28:52.78,Alkendy,,0000,0000,0000,,سأجعلها تقع في حبي\Nوسنهرب إلى اليابان Dialogue: 0,0:28:53.05,0:28:57.07,Alkendy,,0000,0000,0000,,هناك سنتزوج\Nوبمجرد أن تستلم إرثها Dialogue: 0,0:28:57.37,0:29:01.47,Alkendy,,0000,0000,0000,,سأقول أن زوجتي جن جنونها\Nوسأحبسها في مصحة أمراض عقلية Dialogue: 0,0:29:01.57,0:29:03.57,Alkendy,,0000,0000,0000,,فهمت Dialogue: 0,0:29:03.85,0:29:10.78,Alkendy,,0000,0000,0000,,أريد (سوكي) أن تكون خادمتها\Nو أن تتنصّت عليها Dialogue: 0,0:29:11.89,0:29:17.02,Alkendy,,0000,0000,0000,,اتبعيها في كل حركة طوال اليوم\Nواقنعيها أن تقع في حبّي Dialogue: 0,0:29:17.41,0:29:21.46,Alkendy,,0000,0000,0000,,حبّ ؟\Nماذا يعرف الرجل النصّاب عن الحبّ ؟ Dialogue: 0,0:29:26.93,0:29:30.14,Alkendy,,0000,0000,0000,,ماذا عن ثروتها ؟ هل هي ثرية ؟ Dialogue: 0,0:29:30.73,0:29:34.62,Alkendy,,0000,0000,0000,,كل ليلة قبل أن أغفو\Nأفكر في ثروتها Dialogue: 0,0:29:35.05,0:29:38.72,Alkendy,,0000,0000,0000,,مليون ونصف نقدي\Nو 300 ألف سندات Dialogue: 0,0:29:41.09,0:29:44.39,Alkendy,,0000,0000,0000,,زوج خالتها يعمل كوصي فقط\N(الثروة ستذهب إلى (هيديكو Dialogue: 0,0:29:44.43,0:29:48.53,Alkendy,,0000,0000,0000,,(ولهذا يخطط (كوزوكي) بالزواج من (هيديكو Dialogue: 0,0:29:49.13,0:29:52.64,Alkendy,,0000,0000,0000,,يتزوج من ابنة أخت زوجته ؟\Nيا له من ... مريض Dialogue: 0,0:29:52.69,0:29:55.21,Alkendy,,0000,0000,0000,,نعم ، وغد مريض Dialogue: 0,0:29:55.97,0:29:58.88,Alkendy,,0000,0000,0000,,و كم ستكون حصتنا ؟ Dialogue: 0,0:29:59.97,0:30:03.67,Alkendy,,0000,0000,0000,,(سأعطيكم 50 ألف ، أما (سوكي\N(ستحصل على مجوهرات وملابس (هيديكو Dialogue: 0,0:30:04.53,0:30:09.93,Alkendy,,0000,0000,0000,,دعني أفعلها ، دعني أفعلها\Nلغتي اليابانية أفضل ، وعندي خبرة في أمور الخدم Dialogue: 0,0:30:23.49,0:30:25.85,Alkendy,,0000,0000,0000,,بلإضافة للـ 50 ألف Dialogue: 0,0:30:27.33,0:30:31.25,Alkendy,,0000,0000,0000,,سأحصل على المجوهرات والملابس\Nو 100 ألف خاصة بيّ Dialogue: 0,0:30:33.41,0:30:36.54,Alkendy,,0000,0000,0000,,جميلة Dialogue: 0,0:30:36.69,0:30:39.81,Alkendy,,0000,0000,0000,,أنا أعجز عن فعل شيء بحضورك Dialogue: 0,0:30:40.05,0:30:44.37,Alkendy,,0000,0000,0000,,إذا تلعثمتي هكذا و احمرّ وجهك Dialogue: 0,0:30:44.93,0:30:49.25,Alkendy,,0000,0000,0000,,حينها هؤلاء المغرورات سيستخفّون بكِ\Nو بعدها سيقولون لكِ كل شيء ، أفهمتي ؟ Dialogue: 0,0:30:49.31,0:30:51.88,Alkendy,,0000,0000,0000,,تعلمي كيف تجعلين خدودك حمراء خجلاً Dialogue: 0,0:30:52.03,0:30:55.88,Alkendy,,0000,0000,0000,,خذي نفساً عميقاً\Nثم شدي معدتك Dialogue: 0,0:30:56.03,0:30:59.03,Alkendy,,0000,0000,0000,,أخفضي ذقنك و شدي جسدك Dialogue: 0,0:30:59.19,0:31:02.99,Alkendy,,0000,0000,0000,,لاتتنفسي و إبلعي لعابك عشر مرات\Nفهمتي ؟ Dialogue: 0,0:31:04.03,0:31:06.17,Alkendy,,0000,0000,0000,,إفعليها Dialogue: 0,0:31:19.89,0:31:23.27,Alkendy,,0000,0000,0000,,(الكيمونو) مزخرف بورود (بوني) Dialogue: 0,0:31:23.43,0:31:26.93,Alkendy,,0000,0000,0000,,أم القماش الأسود برسومات طائر (كرين) ؟ Dialogue: 0,0:31:27.43,0:31:32.41,Alkendy,,0000,0000,0000,,اللون السيء مزخرف باليرقات\Nأم لون اليرقات برسومات سيئة Dialogue: 0,0:31:32.51,0:31:36.19,Alkendy,,0000,0000,0000,,! لاتسأليها عن رأي\Nفالأسئلة تجعلها تفكر Dialogue: 0,0:31:36.87,0:31:42.27,Alkendy,,0000,0000,0000,,! فأنتِ من يجب عليه أن يفكر لأجلها\Nفهكذا تسيطرين على سادتك ، فهمتي ؟ Dialogue: 0,0:31:42.79,0:31:44.87,Alkendy,,0000,0000,0000,,أجــل Dialogue: 0,0:31:48.31,0:31:51.29,Alkendy,,0000,0000,0000,,هذه هي الرسالة\Nاستمع بعناية Dialogue: 0,0:31:53.79,0:31:55.71,Alkendy,,0000,0000,0000,,(عزيزتي الآنسة (إيزومي هيديكو Dialogue: 0,0:31:55.87,0:32:00.83,Alkendy,,0000,0000,0000,,(الكونت (فوجيوارا\Nأخبرني أنكِ بحاجة إلى خادمة جديدة Dialogue: 0,0:32:01.23,0:32:04.47,Alkendy,,0000,0000,0000,,الخادمة هي كزوج من عيدان الأكل Dialogue: 0,0:32:04.63,0:32:08.79,Alkendy,,0000,0000,0000,,تتجاهلينها وهي حاضرة\Nولكن في غيابها تشعرين وأنكِ تفقدين شيئاً Dialogue: 0,0:32:11.07,0:32:14.99,Alkendy,,0000,0000,0000,,هل بكت أمي قبل أن تُشنق ؟ Dialogue: 0,0:32:15.35,0:32:17.95,Alkendy,,0000,0000,0000,,من تسرق للمرة الأولى Dialogue: 0,0:32:18.59,0:32:22.12,Alkendy,,0000,0000,0000,,و تشنقع دائماً مايبكين Dialogue: 0,0:32:22.43,0:32:25.06,Alkendy,,0000,0000,0000,,حتى إنهن يبكين كثيراً Dialogue: 0,0:32:25.95,0:32:29.84,Alkendy,,0000,0000,0000,,أمك قامت بالسرقة آلاف المرات Dialogue: 0,0:32:29.99,0:32:34.09,Alkendy,,0000,0000,0000,,لكن تم الإمساك بها مرة واحدة\Nو ماتت بسبب ذلك Dialogue: 0,0:32:35.67,0:32:38.00,Alkendy,,0000,0000,0000,,هل بكت ؟ Dialogue: 0,0:32:41.39,0:32:43.20,Alkendy,,0000,0000,0000,,بل ضحكت Dialogue: 0,0:32:43.71,0:32:46.64,Alkendy,,0000,0000,0000,,قالت بأنها محظوظة جداً\Nلأنها ولدتكِ قبل أن تموت Dialogue: 0,0:32:46.79,0:32:49.36,Alkendy,,0000,0000,0000,,و أنه ليس لديها ندم Dialogue: 0,0:32:50.87,0:32:55.03,Alkendy,,0000,0000,0000,,! تخيلي كم كنت ستكونين سارقة بارعة Dialogue: 0,0:33:06.91,0:33:09.20,Alkendy,,0000,0000,0000,,كان من المفروض أن أكون أنا Dialogue: 0,0:33:10.35,0:33:14.10,Alkendy,,0000,0000,0000,,كان من المفروض أن أكون أنا من\Nيذهب لتلك الأسرة اليابانية Dialogue: 0,0:33:14.23,0:33:16.39,Alkendy,,0000,0000,0000,,... يالكِ من مسكينة Dialogue: 0,0:33:27.51,0:33:32.91,Alkendy,,0000,0000,0000,,الناس في الديار يتحدثون عنك كثيراً\Nيقولون أنكٍ ستصبحين سارقة أفضل من أمك Dialogue: 0,0:33:33.51,0:33:35.96,Alkendy,,0000,0000,0000,,من قد يصدق كلمة من مخادع مثلك ؟ Dialogue: 0,0:33:37.87,0:33:41.27,Alkendy,,0000,0000,0000,,عندما أعطيكي الإشارة سأقول:\Nناضج جداً Dialogue: 0,0:33:41.35,0:33:45.43,Alkendy,,0000,0000,0000,,رتّبي أن أكون معها لوحدنا\Nو أنا سوف أستدرجها للوقوع بالفخ Dialogue: 0,0:33:45.51,0:33:49.55,Alkendy,,0000,0000,0000,,السيدة ساذجة جداً\N... لو شد أحد الرجال حلمة ثديها Dialogue: 0,0:33:49.63,0:33:52.16,Alkendy,,0000,0000,0000,,فأنها لن تعرف ماذا يريد Dialogue: 0,0:33:52.91,0:33:57.75,Alkendy,,0000,0000,0000,,لهذا أنه عملك لتخبريها\Nأن كل شيء يحدث لها بسببي Dialogue: 0,0:33:58.43,0:34:01.16,Alkendy,,0000,0000,0000,,... منذ أن وصل الكونت Dialogue: 0,0:34:01.19,0:34:03.95,Alkendy,,0000,0000,0000,,لقد نمت أظافرك بسرعة Dialogue: 0,0:34:05.19,0:34:07.40,Alkendy,,0000,0000,0000,,تكلمي واستخدمي هذه الكلمات\Nأتفهمين ؟ Dialogue: 0,0:34:08.55,0:34:10.12,Alkendy,,0000,0000,0000,,خذي ، هدية Dialogue: 0,0:34:21.87,0:34:24.52,Alkendy,,0000,0000,0000,,! يا لها من رائعة Dialogue: 0,0:34:25.87,0:34:29.12,Alkendy,,0000,0000,0000,,بمجرد أن يرسلونها إلى المصحة العقلية\Nكل هذا سيكون ملكي Dialogue: 0,0:34:29.65,0:34:33.07,Alkendy,,0000,0000,0000,,يألمني أن أشاهد هذه الفتاة المسكينة Dialogue: 0,0:34:33.11,0:34:36.11,Alkendy,,0000,0000,0000,,ألم ترين ياقوت أزرق من قبل ؟ Dialogue: 0,0:34:38.55,0:34:41.75,Alkendy,,0000,0000,0000,,... لنلقي نظرة Dialogue: 0,0:34:43.39,0:34:47.19,Alkendy,,0000,0000,0000,,هذا ليس ياقوت\N(بل (إسبنيل Dialogue: 0,0:34:49.79,0:34:52.79,Alkendy,,0000,0000,0000,,لا بأس يا آنسي\Nالإسبنيل) باهظ الثمن أيضاً) Dialogue: 0,0:34:53.39,0:34:55.63,Alkendy,,0000,0000,0000,,... (كيف تعرفين بأنه (إسبنيل Dialogue: 0,0:34:55.83,0:35:00.31,Alkendy,,0000,0000,0000,,عمتي... أعني السيدة (مينامي) علمتني Dialogue: 0,0:35:01.07,0:35:04.16,Alkendy,,0000,0000,0000,,ولكن لا بأس\Nلا تكوني محرجة Dialogue: 0,0:35:04.27,0:35:08.40,Alkendy,,0000,0000,0000,,بائعين الجواهر أنفسهم قد يخلطون بينهم -\Nحقاً ؟ - Dialogue: 0,0:35:22.63,0:35:25.63,Alkendy,,0000,0000,0000,,من بين كل الملابس التى غسلتها\Nوساعدتها في إرتدائها Dialogue: 0,0:35:26.17,0:35:28.84,Alkendy,,0000,0000,0000,,أيوجد أجمل من هذا ؟ Dialogue: 0,0:35:30.49,0:35:35.52,Alkendy,,0000,0000,0000,,أود أن يراكِ جميع من في المنزل\Nأتسائل ماذا سيقولون ؟ Dialogue: 0,0:35:38.21,0:35:40.78,Alkendy,,0000,0000,0000,,... على الأرجح سيقولون Dialogue: 0,0:35:42.93,0:35:47.93,Alkendy,,0000,0000,0000,,! بديعـة\N! ساحرة الجمـال Dialogue: 0,0:35:54.37,0:35:56.96,Alkendy,,0000,0000,0000,,إنه لا يشعر بالخجل Dialogue: 0,0:36:00.53,0:36:04.53,Alkendy,,0000,0000,0000,,الكونت ظل يدعوني لشرب الخمره Dialogue: 0,0:36:11.55,0:36:13.55,Alkendy,,0000,0000,0000,,كيف تشعرين ؟ Dialogue: 0,0:36:13.55,0:36:17.15,Alkendy,,0000,0000,0000,,إنه ضيق جداً\Nكيف تلبس السيدات هذه الأشياء ؟ Dialogue: 0,0:36:17.77,0:36:20.38,Alkendy,,0000,0000,0000,,أتظنين أن هذا ضيق ؟ Dialogue: 0,0:36:20.85,0:36:23.30,Alkendy,,0000,0000,0000,,! آنستي ، أنت تقتليني Dialogue: 0,0:36:26.49,0:36:29.68,Alkendy,,0000,0000,0000,,بهيئتك هذه\Nأنتِ تبدين سيدة من علية القوم Dialogue: 0,0:36:34.09,0:36:36.52,Alkendy,,0000,0000,0000,,أعتقد أنني أعلم Dialogue: 0,0:36:37.29,0:36:39.69,Alkendy,,0000,0000,0000,,... ماذا كان يعني الكونت Dialogue: 0,0:36:41.01,0:36:43.67,Alkendy,,0000,0000,0000,,... وجهـك Dialogue: 0,0:36:44.09,0:36:46.98,Alkendy,,0000,0000,0000,,... كل ليلة على الفراش Dialogue: 0,0:36:47.09,0:36:49.94,Alkendy,,0000,0000,0000,,دائما أفكر بوجهك Dialogue: 0,0:36:52.57,0:36:54.87,Alkendy,,0000,0000,0000,,لا تكوني سخيفة سيدتي Dialogue: 0,0:36:59.85,0:37:05.14,Alkendy,,0000,0000,0000,,فعلاً السيدات يكن ألعوبة بيد الخادمات Dialogue: 0,0:37:05.77,0:37:10.17,Alkendy,,0000,0000,0000,,كثير من الأزرار لمتعتي Dialogue: 0,0:37:11.05,0:37:14.11,Alkendy,,0000,0000,0000,,إذا فككت الأزرار و فككت الخيوط Dialogue: 0,0:37:15.17,0:37:18.66,Alkendy,,0000,0000,0000,,بعدها الأشياء الجميلة التي بالداخل Dialogue: 0,0:37:19.25,0:37:22.28,Alkendy,,0000,0000,0000,,... الأشياء الجميلة و الطرية Dialogue: 0,0:37:23.93,0:37:28.62,Alkendy,,0000,0000,0000,,لو كنتُ ما زلت لصّة\Nكنت سأدخل يدي إلى الداخل Dialogue: 0,0:38:01.69,0:38:05.97,Alkendy,,0000,0000,0000,,آنستي ، هل فعلاً ستتزوجين عمك ؟ Dialogue: 0,0:38:09.05,0:38:13.42,Alkendy,,0000,0000,0000,,لقد رباني لهذا السبب\Nإنه يعلم أنه يحتاج لثروتي Dialogue: 0,0:38:14.09,0:38:19.78,Alkendy,,0000,0000,0000,,(هناك جامع أثريات مشهور من (فرنسا\Nيقولون بأنه سيعرض مكتبتة كاملة في مزاد علني Dialogue: 0,0:38:19.91,0:38:23.51,Alkendy,,0000,0000,0000,,إيرادات منجم الذهب كاملة\Nلن تكون كافية لتغطية التكاليف Dialogue: 0,0:38:23.89,0:38:29.46,Alkendy,,0000,0000,0000,,لو كنتُ أنا كنتُ لأبيع كل الكتب\Nو أشتري ذهب و ليس العكس Dialogue: 0,0:38:31.25,0:38:34.26,Alkendy,,0000,0000,0000,,هل فكرتي يوماً أن تتزوجي شخصاً آخر ؟ Dialogue: 0,0:38:34.41,0:38:36.73,Alkendy,,0000,0000,0000,,... الكونت (فوجيوارا) على سبيل المثال -\N! مهلاً - Dialogue: 0,0:38:36.81,0:38:40.33,Alkendy,,0000,0000,0000,,فضولك لاينم عن مجرد خادمة Dialogue: 0,0:39:07.37,0:39:14.03,Alkendy,,0000,0000,0000,,الآن ، السيدة يجب أن تذهب لتقرأ للوغد\Nالذي يريد أن يتزوج بنت أخت زوجته Dialogue: 0,0:39:15.65,0:39:20.80,Alkendy,,0000,0000,0000,,و بدلاً من أن يذهب ليستمع لقرائتها\Nالكونت المزيّف يذهب ليصنع الكتب المزيّفة Dialogue: 0,0:39:23.85,0:39:27.70,Alkendy,,0000,0000,0000,,و السيدة تنتظر لدرس الفنون الساعة الثانية Dialogue: 0,0:39:27.73,0:39:30.17,Alkendy,,0000,0000,0000,,... تنتظر و تنتظر Dialogue: 0,0:39:31.53,0:39:33.74,Alkendy,,0000,0000,0000,,... الفتاة المسكينة Dialogue: 0,0:39:33.81,0:39:36.92,Alkendy,,0000,0000,0000,,تفقد قلبها في حبّ مزيّف Dialogue: 0,0:40:10.93,0:40:13.34,Alkendy,,0000,0000,0000,,من فضلك أيها الكونت Dialogue: 0,0:41:05.65,0:41:08.98,Alkendy,,0000,0000,0000,,آسف لتأخري -\Nلاعليك - Dialogue: 0,0:41:17.27,0:41:21.41,Alkendy,,0000,0000,0000,,ربما أحتاج للتدريب أكثر\Nلأجعله يبدو واقعي أكثر ؟ Dialogue: 0,0:41:21.49,0:41:24.02,Alkendy,,0000,0000,0000,,واقعي ؟\Nربما Dialogue: 0,0:41:24.09,0:41:28.06,Alkendy,,0000,0000,0000,,و مع هذا ، لديكِ موهبة الرؤية\Nو التي تعكس مهارة عالية Dialogue: 0,0:41:28.09,0:41:31.89,Alkendy,,0000,0000,0000,,و كأنك تنظرين مباشرة\Nإلى جوهر الأشياء Dialogue: 0,0:41:32.33,0:41:37.46,Alkendy,,0000,0000,0000,,على سبيل المثال\Nحقيقة أن هذا الخوخ يحتوي على الكثير من الماء Dialogue: 0,0:41:37.49,0:41:40.12,Alkendy,,0000,0000,0000,,... أنا متردّد أن أقف أمامك Dialogue: 0,0:41:40.13,0:41:43.30,Alkendy,,0000,0000,0000,,خوفاً من أنكِ قد تقرأين أفكاري Dialogue: 0,0:41:57.49,0:41:59.91,Alkendy,,0000,0000,0000,,لنتوقف هنا اليوم Dialogue: 0,0:42:05.77,0:42:07.21,Alkendy,,0000,0000,0000,,يبدُ أنه ناضج جداً Dialogue: 0,0:42:08.45,0:42:10.65,Alkendy,,0000,0000,0000,,بتلك السرعة ؟ Dialogue: 0,0:42:14.21,0:42:16.29,Alkendy,,0000,0000,0000,,... اللعنة Dialogue: 0,0:42:19.37,0:42:24.38,Alkendy,,0000,0000,0000,,أوتعلمين أنه منذ أن وصل الكونت\Nأحمرت خدودك أكثر Dialogue: 0,0:42:24.43,0:42:26.48,Alkendy,,0000,0000,0000,,حقاً ؟ Dialogue: 0,0:42:31.93,0:42:34.88,Alkendy,,0000,0000,0000,,كيف توفت أمك ؟ Dialogue: 0,0:42:35.81,0:42:40.90,Alkendy,,0000,0000,0000,,عندما كنت طفلة في بيت كبير\Nتم شنقها Dialogue: 0,0:42:40.93,0:42:45.30,Alkendy,,0000,0000,0000,,... أقصد أنها شنقت -\Nشنقت نفسها ؟ مثل خالتي - Dialogue: 0,0:42:45.35,0:42:47.52,Alkendy,,0000,0000,0000,,نعم ، هذا صحيح Dialogue: 0,0:42:55.01,0:42:59.96,Alkendy,,0000,0000,0000,,و لكنها عندما كانت على قيد الحياة\Nهل كانت تحضنك كثيراً ؟ Dialogue: 0,0:43:03.77,0:43:07.84,Alkendy,,0000,0000,0000,,توفيت أمي بعد ولادتي مباشرة Dialogue: 0,0:43:09.01,0:43:15.93,Alkendy,,0000,0000,0000,,وكأنني أنا التي قتلتها Dialogue: 0,0:43:17.61,0:43:21.12,Alkendy,,0000,0000,0000,,كان ليكون من الأفضل لو لم أولد Dialogue: 0,0:43:24.53,0:43:27.58,Alkendy,,0000,0000,0000,,ليس خطأ أي طفل أنه ولد Dialogue: 0,0:43:28.21,0:43:33.10,Alkendy,,0000,0000,0000,,لو كانت أمك تعتقد أنكِ ستفهمين\Nكانت أمكِ لتقول هذا Dialogue: 0,0:43:33.79,0:43:38.06,Alkendy,,0000,0000,0000,,إنها كانت محظوظة جداً\Nلأنها قامت بولادتك قبل أن تموت Dialogue: 0,0:43:38.25,0:43:40.90,Alkendy,,0000,0000,0000,,و أنه ليس لديها ندم Dialogue: 0,0:43:46.93,0:43:49.34,Alkendy,,0000,0000,0000,,انتظري هنا يا سيدتي Dialogue: 0,0:43:50.09,0:43:52.54,Alkendy,,0000,0000,0000,,سأذهب لإلتقاط الفطر Dialogue: 0,0:43:53.49,0:43:56.56,Alkendy,,0000,0000,0000,,سأصنع لكِ حساء ساخن الليلة\Nأنتِ تحبين هذا Dialogue: 0,0:43:56.59,0:43:58.85,Alkendy,,0000,0000,0000,,دعيني أذهب معكِ Dialogue: 0,0:43:59.09,0:44:02.78,Alkendy,,0000,0000,0000,,سأعود بسرعة\Nقبل المطر Dialogue: 0,0:44:11.93,0:44:14.18,Alkendy,,0000,0000,0000,,... أحسنتِ صنعاً Dialogue: 0,0:44:18.97,0:44:21.78,Alkendy,,0000,0000,0000,,يالها من مصادفة -\Nفعلاً - Dialogue: 0,0:44:22.41,0:44:25.01,Alkendy,,0000,0000,0000,,أيمكنني الجلوس بجانبك ؟ Dialogue: 0,0:44:51.05,0:44:54.02,Alkendy,,0000,0000,0000,,السيدة تجلس بخجل و ترتجف Dialogue: 0,0:44:54.05,0:44:56.73,Alkendy,,0000,0000,0000,,السيد مصمّم Dialogue: 0,0:44:57.41,0:45:01.41,Alkendy,,0000,0000,0000,,الخادمة الخادعة تغادر\Nلمدة قصيرة Dialogue: 0,0:45:02.49,0:45:05.36,Alkendy,,0000,0000,0000,,(الخطة تسير على نحو جيد ، (سوكي Dialogue: 0,0:45:05.45,0:45:08.91,Alkendy,,0000,0000,0000,,الكل يلعب دوره بإحترافية Dialogue: 0,0:45:10.33,0:45:12.46,Alkendy,,0000,0000,0000,,اللعنة Dialogue: 0,0:45:16.97,0:45:19.70,Alkendy,,0000,0000,0000,,تعرفين أن الخدم\Nلا يستخدمون هذا المدخل Dialogue: 0,0:45:28.05,0:45:30.31,Alkendy,,0000,0000,0000,,! أنتِ Dialogue: 0,0:45:34.61,0:45:37.98,Alkendy,,0000,0000,0000,,أتمنى أنني لم آتي هنا Dialogue: 0,0:45:40.15,0:45:42.85,Alkendy,,0000,0000,0000,,لقد أخطأت بالمجيء Dialogue: 0,0:45:43.85,0:45:47.15,Alkendy,,0000,0000,0000,,تاماكو) هل أحضرتي ألوان مائية ؟) Dialogue: 0,0:45:47.45,0:45:50.87,Alkendy,,0000,0000,0000,,بالطبع يا سيدي\Nالألوان المائية و الفرشايات Dialogue: 0,0:45:51.13,0:45:56.71,Alkendy,,0000,0000,0000,,أذهبي و أحضري الألوان الزيتية\Nالجو اليوم مناسب للألوان الزيتية Dialogue: 0,0:46:19.61,0:46:21.77,Alkendy,,0000,0000,0000,,! سحقاً Dialogue: 0,0:46:25.58,0:46:27.98,Alkendy,,0000,0000,0000,,! آنستي Dialogue: 0,0:46:29.18,0:46:31.58,Alkendy,,0000,0000,0000,,! سيدي Dialogue: 0,0:46:44.59,0:46:46.89,Alkendy,,0000,0000,0000,,! آنستي Dialogue: 0,0:47:07.15,0:47:09.77,Alkendy,,0000,0000,0000,,لقد انقطع التيار\Nاجلبي المصابيح هنا Dialogue: 0,0:47:20.78,0:47:23.78,Alkendy,,0000,0000,0000,,حاضر ، فوراً -\Nبسرعة - Dialogue: 0,0:47:28.78,0:47:31.38,Alkendy,,0000,0000,0000,,عليّ تذكير نفسي Dialogue: 0,0:47:32.18,0:47:34.58,Alkendy,,0000,0000,0000,,بأنني أود أن أصبح ثرية Dialogue: 0,0:47:34.58,0:47:38.58,Alkendy,,0000,0000,0000,,وبعدها أغادر لميناء بعيد\Nو آكل الأطعمة اللذيذة Dialogue: 0,0:47:38.69,0:47:42.09,Alkendy,,0000,0000,0000,,... أشتري مجوهرات لامعة Dialogue: 0,0:47:42.19,0:47:44.79,Alkendy,,0000,0000,0000,,... (لا أفكر بشأن (هيديكو Dialogue: 0,0:47:45.29,0:47:48.69,Alkendy,,0000,0000,0000,,... لا أفكر بشأن (هيديكو) أبداً Dialogue: 0,0:48:15.13,0:48:17.66,Alkendy,,0000,0000,0000,,لقد عدت و أنتِ لم تأتي ليّ ؟ Dialogue: 0,0:48:18.49,0:48:21.33,Alkendy,,0000,0000,0000,,لقد كان الوقت متأخراً\Nلقد نمت ، أسفة سيدتي Dialogue: 0,0:48:22.97,0:48:25.78,Alkendy,,0000,0000,0000,,أتعلمين كم من الصعب\Nأن أمارس هذه القراءة ؟ Dialogue: 0,0:48:26.57,0:48:29.97,Alkendy,,0000,0000,0000,,يجب أن أزيل المكياج ، أغير ملابسي\Nكل شيء فعلته بنفسي Dialogue: 0,0:48:30.81,0:48:34.12,Alkendy,,0000,0000,0000,,أظن أنه سيراودني كابوس\Nنامي هنا بجانبي Dialogue: 0,0:48:58.85,0:49:01.50,Alkendy,,0000,0000,0000,,لقد عرض عليّ الزواج Dialogue: 0,0:49:04.05,0:49:06.73,Alkendy,,0000,0000,0000,,عندما يكتمل القمر في الشهر المقبل Dialogue: 0,0:49:06.85,0:49:12.07,Alkendy,,0000,0000,0000,,و أثناء زيارة عمي لمنجمه\Nيريد أن نهرب لليابان Dialogue: 0,0:49:13.89,0:49:16.29,Alkendy,,0000,0000,0000,,بما أجبتِ ؟ Dialogue: 0,0:49:18.57,0:49:21.81,Alkendy,,0000,0000,0000,,قلتُ أنني غير متأكدة -\Nلماذا ؟ - Dialogue: 0,0:49:22.09,0:49:26.08,Alkendy,,0000,0000,0000,,لأنني خائفة -\Nخائفة من غضب عمك ؟ - Dialogue: 0,0:49:28.01,0:49:30.68,Alkendy,,0000,0000,0000,,خائفة من الكونت Dialogue: 0,0:49:31.57,0:49:34.57,Alkendy,,0000,0000,0000,,ما الذي تخافينه فيه ؟\Nهو طيب جداً Dialogue: 0,0:49:36.93,0:49:39.77,Alkendy,,0000,0000,0000,,لا أعرف و لكن أشعر بذلك Dialogue: 0,0:49:43.17,0:49:46.82,Alkendy,,0000,0000,0000,,مثل ردة فعلك عندما تسحبي يدك\Nمن حرارة اللهب Dialogue: 0,0:49:49.61,0:49:52.11,Alkendy,,0000,0000,0000,,... أخبريني Dialogue: 0,0:49:59.49,0:50:02.13,Alkendy,,0000,0000,0000,,ما الذى يرغب به الرجال ؟ Dialogue: 0,0:50:05.23,0:50:07.23,Alkendy,,0000,0000,0000,,عفوا ؟ Dialogue: 0,0:50:07.37,0:50:11.17,Alkendy,,0000,0000,0000,,... أقصد ، ليلة الزفاف Dialogue: 0,0:50:14.69,0:50:17.66,Alkendy,,0000,0000,0000,,كيف لي أن أعرف ؟\Nأنا ما زلت طفلة Dialogue: 0,0:50:17.73,0:50:21.93,Alkendy,,0000,0000,0000,,نشأتُ بدون أم لتعلمني Dialogue: 0,0:50:27.65,0:50:29.65,Alkendy,,0000,0000,0000,,... أولاً Dialogue: 0,0:50:30.97,0:50:33.83,Alkendy,,0000,0000,0000,,على الأرجح التقبيل أولاً ؟ Dialogue: 0,0:50:35.73,0:50:37.94,Alkendy,,0000,0000,0000,,و بعدها ؟ Dialogue: 0,0:50:38.97,0:50:41.23,Alkendy,,0000,0000,0000,,يحضنان بعضهما Dialogue: 0,0:50:41.29,0:50:43.35,Alkendy,,0000,0000,0000,,و هما واقفان ؟ Dialogue: 0,0:50:43.61,0:50:46.74,Alkendy,,0000,0000,0000,,ذلك عندما لايكون هناك فراش\Nأو أنهما في عجلة من أمرهما Dialogue: 0,0:50:46.89,0:50:49.73,Alkendy,,0000,0000,0000,,في العادة يقوم المرء بذلك على الفراش Dialogue: 0,0:50:50.65,0:50:54.57,Alkendy,,0000,0000,0000,,لتجاري الأمور بلحظاتها دون تفكير\Nسيجري كل شيء على مايرام Dialogue: 0,0:50:54.73,0:50:56.97,Alkendy,,0000,0000,0000,,دونما تفكير ؟ Dialogue: 0,0:50:59.65,0:51:04.53,Alkendy,,0000,0000,0000,,... أهنالك فتيات لايشعرن بشيء Dialogue: 0,0:51:04.89,0:51:08.94,Alkendy,,0000,0000,0000,,كما هو الحال بالأشخاص العميان ؟ Dialogue: 0,0:51:10.89,0:51:12.82,Alkendy,,0000,0000,0000,,اللعنة Dialogue: 0,0:51:12.85,0:51:16.09,Alkendy,,0000,0000,0000,,سأريها شيئاً واحد ثم\Nسأجعلها تخلد للنوم Dialogue: 0,0:51:17.49,0:51:25.49,Alkendy,,0000,0000,0000,,الفتاة المسكينة ، بمفردها في هذا البلد الغريب\Nتقرأ كتب غير مهمة Dialogue: 0,0:51:25.89,0:51:28.62,Alkendy,,0000,0000,0000,,لا تتعلم شيء ذو قيمة Dialogue: 0,0:51:46.17,0:51:49.25,Alkendy,,0000,0000,0000,,لماذا طعم الحلوى مختلف ؟ Dialogue: 0,0:51:49.89,0:51:53.10,Alkendy,,0000,0000,0000,,المرارة تحوّلت للحموضة Dialogue: 0,0:51:53.17,0:51:56.65,Alkendy,,0000,0000,0000,,و الحموضة أصبحت حلاوة Dialogue: 0,0:51:56.73,0:52:00.21,Alkendy,,0000,0000,0000,,... و الحلاوة أصبحت فاتحة للشهية Dialogue: 0,0:52:00.23,0:52:02.80,Alkendy,,0000,0000,0000,,كيف تعرفين كل هذا ؟ Dialogue: 0,0:52:03.33,0:52:05.88,Alkendy,,0000,0000,0000,,هل لديكِ خبرة ؟ Dialogue: 0,0:52:07.65,0:52:10.81,Alkendy,,0000,0000,0000,,صديقتي (توكان) علّمتني Dialogue: 0,0:52:11.37,0:52:13.82,Alkendy,,0000,0000,0000,,علّمتك ؟ بالكلمات ؟ Dialogue: 0,0:52:13.91,0:52:16.46,Alkendy,,0000,0000,0000,,نعم ، فقط وصفتلي بالكلمات Dialogue: 0,0:52:35.43,0:52:40.23,Alkendy,,0000,0000,0000,,إذن هذا هو الشعور -\Nهذا ما تشعرين به اتجاه الكونت - Dialogue: 0,0:52:41.25,0:52:44.55,Alkendy,,0000,0000,0000,,حقاً ؟ -\N... الكونت - Dialogue: 0,0:52:47.69,0:52:51.10,Alkendy,,0000,0000,0000,,لن يشعر أنه يمارس الحبّ مع جثة ؟ Dialogue: 0,0:52:52.61,0:52:56.47,Alkendy,,0000,0000,0000,,أنتِ تعلمين أن قدمي و يدي باردتان دائماً -\Nحقاً ؟ - Dialogue: 0,0:52:57.53,0:53:00.08,Alkendy,,0000,0000,0000,,تحسسيني بنفسك Dialogue: 0,0:53:07.09,0:53:10.42,Alkendy,,0000,0000,0000,,تبدوان على ما يرام -\Nهل أعجبتك ؟ - Dialogue: 0,0:53:12.29,0:53:15.77,Alkendy,,0000,0000,0000,,افعليها ليّ\Nأريد أن أعرف كيف الشعور Dialogue: 0,0:53:19.73,0:53:23.70,Alkendy,,0000,0000,0000,,إني متأكدة أن الكونت يرغب بفعل هذا أيضاً Dialogue: 0,0:53:24.53,0:53:26.53,Alkendy,,0000,0000,0000,,... و بعد ذلك Dialogue: 0,0:53:32.65,0:53:34.99,Alkendy,,0000,0000,0000,,لطيف جداً Dialogue: 0,0:53:37.09,0:53:39.65,Alkendy,,0000,0000,0000,,... لو رأى الكونت ذلك Dialogue: 0,0:53:49.29,0:53:52.29,Alkendy,,0000,0000,0000,,أسيكون لطيف مثلكِ ؟ Dialogue: 0,0:53:53.17,0:53:57.41,Alkendy,,0000,0000,0000,,بالطبع\Nو سيتحسسك هكذا Dialogue: 0,0:53:57.53,0:53:59.53,Alkendy,,0000,0000,0000,,... و هكذا Dialogue: 0,0:54:02.53,0:54:05.80,Alkendy,,0000,0000,0000,,استمري بذلك و كأن الكونت يفعلها Dialogue: 0,0:54:08.01,0:54:10.98,Alkendy,,0000,0000,0000,,... بعد ذلك، سيقول Dialogue: 0,0:54:13.73,0:54:16.73,Alkendy,,0000,0000,0000,,كم أنتِ ناعمة ودافئة Dialogue: 0,0:54:18.73,0:54:21.23,Alkendy,,0000,0000,0000,,... و رطبة و Dialogue: 0,0:54:21.29,0:54:25.69,Alkendy,,0000,0000,0000,,! و جميلة بشكل فاتن Dialogue: 0,0:54:45.73,0:54:47.97,Alkendy,,0000,0000,0000,,... أوكجو Dialogue: 0,0:54:49.53,0:54:52.53,Alkendy,,0000,0000,0000,,... هيديكو Dialogue: 0,0:54:55.41,0:54:57.89,Alkendy,,0000,0000,0000,,أمي Dialogue: 0,0:54:59.57,0:55:01.73,Alkendy,,0000,0000,0000,,أبي Dialogue: 0,0:55:03.45,0:55:06.10,Alkendy,,0000,0000,0000,,و الآن النموذج يجب أن يبقى ساكناً Dialogue: 0,0:55:06.93,0:55:10.46,Alkendy,,0000,0000,0000,,أوكجو Dialogue: 0,0:55:14.73,0:55:17.86,Alkendy,,0000,0000,0000,,... هيديكو -\Nمهلاً - Dialogue: 0,0:55:18.25,0:55:23.54,Alkendy,,0000,0000,0000,,! توقف -\Nدع (هيديكو) وشأنها - Dialogue: 0,0:55:26.09,0:55:28.82,Alkendy,,0000,0000,0000,,! توقف\Nلا أستطيع الاستمرار بهذا Dialogue: 0,0:55:32.49,0:55:34.89,Alkendy,,0000,0000,0000,,(تعالي هنا يا (تاماكو Dialogue: 0,0:55:37.79,0:55:41.66,Alkendy,,0000,0000,0000,,ابحثي عن شيء آخر لتفعليه\Nأظن أنكِ تفهمين ما أقصد Dialogue: 0,0:55:50.89,0:55:56.16,Alkendy,,0000,0000,0000,,ليس لدي شيء آخر لعمله\Nواجبي هو الإعتناء بالآنسة Dialogue: 0,0:56:07.61,0:56:12.74,Alkendy,,0000,0000,0000,,لقد أسلمتها لكِ دون أن تكون جاهزة\Nو بسببك فإنها في قمة نضوج أنوثتها Dialogue: 0,0:56:12.81,0:56:14.46,Alkendy,,0000,0000,0000,,سأفشل إذا لم أنهي الأمر\Nخلا 15 يوماً Dialogue: 0,0:56:16.01,0:56:18.33,Alkendy,,0000,0000,0000,,أتشعرين كم أن أريدها ؟ Dialogue: 0,0:56:18.41,0:56:23.02,Alkendy,,0000,0000,0000,,بعد كل هذا العناء من أجل\Nأن أهرب من حياتي القذرة Dialogue: 0,0:56:23.45,0:56:26.66,Alkendy,,0000,0000,0000,,أتظنين أنني سأقف و أشاهدكِ تهدرين كل شيء ؟\N! أيتها العاهرة Dialogue: 0,0:56:27.09,0:56:32.18,Alkendy,,0000,0000,0000,,أتريديني أن أخبر السيدة أنكِ لصة منحطة ؟ Dialogue: 0,0:56:32.25,0:56:35.86,Alkendy,,0000,0000,0000,,حسناً\Nأنا لدي ما إخبارها عنك أيضاً Dialogue: 0,0:56:35.93,0:56:40.25,Alkendy,,0000,0000,0000,,بأنك لست إلاّ ابن فلاّح كوري\Nمن الطبقة الفقيرة Dialogue: 0,0:56:40.29,0:56:43.64,Alkendy,,0000,0000,0000,,سوكي\Nفكرِي في عائلتك في موطنك Dialogue: 0,0:56:43.89,0:56:47.74,Alkendy,,0000,0000,0000,,بوكسان) تربي الأطفال بينما ظهرها يؤلمها)\Nو مساعداتها الحمقاوات Dialogue: 0,0:56:47.81,0:56:50.38,Alkendy,,0000,0000,0000,,كيف سيشعرون إذا عدتي خاوية اليدين Dialogue: 0,0:56:50.45,0:56:54.67,Alkendy,,0000,0000,0000,,هل تريدين أن تدمّري أسطورة أمك ؟\Nيجب عليك العودة لوطنك عزيزة و ثرية Dialogue: 0,0:56:59.73,0:57:03.42,Alkendy,,0000,0000,0000,,(إذا لا تضغط كثيراً على (هيديكو Dialogue: 0,0:57:03.49,0:57:08.58,Alkendy,,0000,0000,0000,,هي ليس لديها أحد في هذه الدنيا\Nإذا أخفتها ، ستغلق على نفسها و لن تكلم أحد Dialogue: 0,0:57:11.21,0:57:13.54,Alkendy,,0000,0000,0000,,... وأيضاً أرجوك Dialogue: 0,0:57:14.25,0:57:19.75,Alkendy,,0000,0000,0000,,لا تضع يدي على قضيبك الصغير Dialogue: 0,0:57:29.77,0:57:33.06,Alkendy,,0000,0000,0000,,أظافرك تنمو بسرعة منذ مجيء الكونت Dialogue: 0,0:57:33.13,0:57:35.54,Alkendy,,0000,0000,0000,,كم أنتِ فضولية Dialogue: 0,0:57:35.93,0:57:39.90,Alkendy,,0000,0000,0000,,آنستي ، ألا تودين معرفة شيئاً ؟ Dialogue: 0,0:57:40.93,0:57:44.17,Alkendy,,0000,0000,0000,,... كم من مركب يبحر في البحر الكبير Dialogue: 0,0:57:44.73,0:57:47.26,Alkendy,,0000,0000,0000,,أشخاص تغادر و أشخاص تعود Dialogue: 0,0:57:47.65,0:57:50.30,Alkendy,,0000,0000,0000,,أشخاص يودعونك و أشخاص يستقبلونك Dialogue: 0,0:57:50.37,0:57:54.52,Alkendy,,0000,0000,0000,,أين هو أبعد مكان ذهبتِ له يوماً ؟\Nالتلة وراء البيت ؟ Dialogue: 0,0:58:00.73,0:58:05.13,Alkendy,,0000,0000,0000,,سيلاحقني عمي حتى نهاية العالم Dialogue: 0,0:58:07.53,0:58:10.01,Alkendy,,0000,0000,0000,,لطالما عشت هكذا Dialogue: 0,0:58:12.25,0:58:16.76,Alkendy,,0000,0000,0000,,أنا راضية ببقائي هنا\Nلو بقيتي معي Dialogue: 0,0:58:21.49,0:58:24.33,Alkendy,,0000,0000,0000,,نذهب نتمشى\Nو نرتدي أحذية جديدة Dialogue: 0,0:58:24.61,0:58:27.14,Alkendy,,0000,0000,0000,,... تقصين عليّ الحكايات Dialogue: 0,0:58:28.41,0:58:32.81,Alkendy,,0000,0000,0000,,و تدلكين قدمي هكذا Dialogue: 0,0:58:34.73,0:58:41.00,Alkendy,,0000,0000,0000,,أنتِ محظوظة آنستي\Nالرجل الذي يحبّك قادر على حمايتك Dialogue: 0,0:58:41.09,0:58:47.66,Alkendy,,0000,0000,0000,,من النادر حدوث هذا -\Nلكن لا أعرف لو كنت أحبه حقاً - Dialogue: 0,0:58:49.11,0:58:51.68,Alkendy,,0000,0000,0000,,أنتِ تحبينه Dialogue: 0,0:58:54.09,0:58:56.51,Alkendy,,0000,0000,0000,,كيف تعرفين ذلك ؟ Dialogue: 0,0:58:57.33,0:58:59.70,Alkendy,,0000,0000,0000,,أنت تنظرين من النافذة طوال اليوم Dialogue: 0,0:59:00.53,0:59:03.59,Alkendy,,0000,0000,0000,,تتقلّبين وتتنهدين أثناء نومكِ Dialogue: 0,0:59:05.41,0:59:08.87,Alkendy,,0000,0000,0000,,... وأظافركِ -\Nحتى لو أنا قلت أنني لا أحبه - Dialogue: 0,0:59:09.77,0:59:12.77,Alkendy,,0000,0000,0000,,... ماذا إذا قلت أنني أحب شخصاً آخر Dialogue: 0,0:59:14.37,0:59:18.77,Alkendy,,0000,0000,0000,,أنا التي ليس لديها أحد\Nفي هذا العالم Dialogue: 0,0:59:19.17,0:59:22.45,Alkendy,,0000,0000,0000,,أمازلتِ تريدين مني أن أتزوجه ؟ Dialogue: 0,0:59:25.41,0:59:28.21,Alkendy,,0000,0000,0000,,ستقعين في غرامه Dialogue: 0,0:59:42.41,0:59:44.74,Alkendy,,0000,0000,0000,,! سيدتي Dialogue: 0,1:00:31.05,1:00:36.25,Alkendy,,0000,0000,0000,,أخيراً ، وافقت (هيديكو) على عرض الزواج\Nبشرط أن أذهب معها لليابان Dialogue: 0,1:00:36.53,1:00:40.98,Alkendy,,0000,0000,0000,,الكونت أبدى امتعاضه قليلاً\Nولكنه أومأ بالموافقة Dialogue: 0,1:00:42.53,1:00:47.08,Alkendy,,0000,0000,0000,,يوم مغادرة عمها لزيارة المنجم الخاص به\N... تظاهر الكونت بعودته إلى اليابان Dialogue: 0,1:00:47.28,1:00:50.28,Alkendy,,0000,0000,0000,,ولكنه اختبئ في مكان قريب Dialogue: 0,1:01:02.33,1:01:05.53,Alkendy,,0000,0000,0000,,سيكون لديكِ أسبوع من الحرية Dialogue: 0,1:01:05.91,1:01:10.50,Alkendy,,0000,0000,0000,,و لكن تذكري دائما القبو Dialogue: 0,1:01:56.45,1:01:58.65,Alkendy,,0000,0000,0000,,! آنستي Dialogue: 0,1:02:58.93,1:03:05.38,Alkendy,,0000,0000,0000,,شكراً لسفرك على مركبنا اليوم Dialogue: 0,1:03:05.77,1:03:11.22,Alkendy,,0000,0000,0000,,(سنصل إلى (شيمونوسيكي\N7:30مساءاً Dialogue: 0,1:03:18.41,1:03:21.78,Alkendy,,0000,0000,0000,,أخيراً نحن ذاهبون إلى الوطن\N... لقد مضى 3 سنوات Dialogue: 0,1:04:44.21,1:04:46.76,Alkendy,,0000,0000,0000,,لا تسرقي Dialogue: 0,1:04:46.81,1:04:48.30,Alkendy,,0000,0000,0000,,... لا تسرقي Dialogue: 0,1:04:48.93,1:04:52.46,Alkendy,,0000,0000,0000,,... لا تزني -\Nلا تزني - Dialogue: 0,1:04:53.45,1:04:57.56,Alkendy,,0000,0000,0000,,... لا تكذبي -\N... لا تكذبي - Dialogue: 0,1:06:34.37,1:06:39.41,Song,,0000,0000,0000,,{\b1}... شباك العنكبوت حول خصري{\b0} Dialogue: 0,1:06:39.73,1:06:44.18,Song,,0000,0000,0000,,{\b1}... عزف يجعل آلة السنتور تغني{\b0} Dialogue: 0,1:06:44.61,1:06:47.61,Song,,0000,0000,0000,,{\b1}آلاف الآهـات{\b0} Dialogue: 0,1:06:54.69,1:07:01.33,Song,,0000,0000,0000,,{\b1}الغرباء فقط تبكي\Nتحت السماء الزرقاء{\b0} Dialogue: 0,1:07:01.97,1:07:10.25,Song,,0000,0000,0000,,{\b1}يالا حزني على آلة عزفي\Nآلة عزفي الحبيبة{\b0} Dialogue: 0,1:07:21.09,1:07:23.97,Alkendy,,0000,0000,0000,,هل نمت جيداً ؟ Dialogue: 0,1:07:33.37,1:07:36.12,Alkendy,,0000,0000,0000,,اعذريني\Nآسفه Dialogue: 0,1:07:41.37,1:07:46.53,Alkendy,,0000,0000,0000,,دفع الكونت رشوة لمالك الفندق لكي يراقبنا\Nخوفا من أن نهرب Dialogue: 0,1:07:46.85,1:07:50.52,Alkendy,,0000,0000,0000,,لماذا نلبس ؟\Nنحن ليس لدينا شيء لنعمله على أية حال Dialogue: 0,1:07:52.33,1:07:57.31,Alkendy,,0000,0000,0000,,كل شيء يسير ببطء\Nأخشى أن تصبح (هيديكو) مجنونة بحق Dialogue: 0,1:07:58.33,1:08:01.14,Alkendy,,0000,0000,0000,,"هل ترغبين بلعب لعبة "الخادمة\Nكما في المرة السابقة Dialogue: 0,1:08:04.01,1:08:08.22,Alkendy,,0000,0000,0000,,من الصبح إلى المساء\Nلا نرى أي أثر للكونت Dialogue: 0,1:08:08.25,1:08:14.37,Alkendy,,0000,0000,0000,,جعل الزواج رسمي و بيع الورثة\Nيحتاج إلى الكثير من العمل كما يقول الكونت Dialogue: 0,1:08:52.93,1:08:58.12,Alkendy,,0000,0000,0000,,كيف يمكنك أن تكون بهذه القسوة ؟\Nلقد قطفت الوردة و الآن إزرعها مرة أخرى Dialogue: 0,1:08:58.21,1:09:00.31,Alkendy,,0000,0000,0000,,ما الذي تريدي مني فعله ؟ Dialogue: 0,1:09:00.37,1:09:04.29,Alkendy,,0000,0000,0000,,استعجل و ارمي بها إلى مصحة المجانين Dialogue: 0,1:09:38.25,1:09:41.02,Alkendy,,0000,0000,0000,,أسبوع واحد هنا Dialogue: 0,1:09:50.21,1:09:52.72,Alkendy,,0000,0000,0000,,... و أخيراً Dialogue: 0,1:10:38.69,1:10:41.10,Alkendy,,0000,0000,0000,,من هذا الطريق Dialogue: 0,1:10:46.41,1:10:49.38,Alkendy,,0000,0000,0000,,هاقد وصل الطبيبان\N! تعلمين ماعليك قوله Dialogue: 0,1:11:04.05,1:11:08.11,Alkendy,,0000,0000,0000,,من هذه ؟ -\N(إنها زوجة الكونت (فوجيوارا - Dialogue: 0,1:11:08.21,1:11:11.21,Alkendy,,0000,0000,0000,,(قبل الزواج ، كانت الآنسة (أزومي هيديكو Dialogue: 0,1:11:12.67,1:11:16.14,Alkendy,,0000,0000,0000,,ومن عساكِ تكونين ؟ -\Nأنا خادمتها - Dialogue: 0,1:11:16.69,1:11:19.45,Alkendy,,0000,0000,0000,,اسمك ؟ -\N(اسمي (تاماكو - Dialogue: 0,1:11:20.09,1:11:26.66,Alkendy,,0000,0000,0000,,إذن ما هو نوع العلاج\Nالذي تعتقدين أن سيدتك بحاجة له Dialogue: 0,1:11:40.69,1:11:44.23,Alkendy,,0000,0000,0000,,... أعتقد يجب أن تحبسوها في مكان Dialogue: 0,1:11:44.27,1:11:49.93,Alkendy,,0000,0000,0000,,حيث لا يتمكن أحد من أذيتها\Nأو أن تؤذي هي أحداً Dialogue: 0,1:11:54.63,1:11:59.76,Alkendy,,0000,0000,0000,,القليل من الفحوصات\N(و سنتناول لحم الضآن في فندق (بيس Dialogue: 0,1:12:16.05,1:12:19.12,Alkendy,,0000,0000,0000,,كدنا ننتهي ، لقد عملت بجهد Dialogue: 0,1:12:20.25,1:12:22.74,Alkendy,,0000,0000,0000,,لا تخافين Dialogue: 0,1:12:57.41,1:12:59.87,Alkendy,,0000,0000,0000,,مرحباً كونتيسة Dialogue: 0,1:13:00.21,1:13:03.13,Alkendy,,0000,0000,0000,,أماتزالين تتذكرينني ؟ Dialogue: 0,1:13:05.53,1:13:07.66,Alkendy,,0000,0000,0000,,كونتيسة ؟ Dialogue: 0,1:13:15.97,1:13:20.22,Alkendy,,0000,0000,0000,,ما هذا ؟ -\N... لا ننوي أذيّتك كونتيسة - Dialogue: 0,1:13:20.69,1:13:23.37,Alkendy,,0000,0000,0000,,بل نريد الإهتمام بكِ Dialogue: 0,1:13:23.97,1:13:28.19,Alkendy,,0000,0000,0000,,لقد حصلتم على الشخص الخطأ\Nهي الكونتيسة و ليست أنا Dialogue: 0,1:13:28.45,1:13:30.84,Alkendy,,0000,0000,0000,,! قل شيئاً يا سيادة الكونت Dialogue: 0,1:13:31.97,1:13:36.02,Alkendy,,0000,0000,0000,,لاتزال تعتقد أنها خادمة كورية Dialogue: 0,1:13:37.41,1:13:41.29,Alkendy,,0000,0000,0000,,وذلك لأن مربيتها الخاصة بها كورية Dialogue: 0,1:13:41.61,1:13:44.47,Alkendy,,0000,0000,0000,,! أيها المخادع Dialogue: 0,1:13:44.89,1:13:47.13,Alkendy,,0000,0000,0000,,! دعوني أذهب أيها القذرون Dialogue: 0,1:13:47.17,1:13:50.62,Alkendy,,0000,0000,0000,,لا يمكنك التفوه بتلك الكلمات هنا\Nأيتها الكونتيسة Dialogue: 0,1:13:50.69,1:13:52.74,Alkendy,,0000,0000,0000,,! آنستي Dialogue: 0,1:13:56.49,1:14:00.49,Alkendy,,0000,0000,0000,,آنستي المسكينة\Nجن جنونها تماماً Dialogue: 0,1:14:01.81,1:14:04.13,Alkendy,,0000,0000,0000,,لستُ واثقه لو هذا سيساعد Dialogue: 0,1:14:04.17,1:14:12.72,Alkendy,,0000,0000,0000,,ولكن هذه كانت ملك لأمها\Nو كانت تحبها جداً قبل أن تجن Dialogue: 0,1:14:16.81,1:14:19.49,Alkendy,,0000,0000,0000,,يالها من خادمة مراعية لمشاعر الآخرين Dialogue: 0,1:14:21.53,1:14:24.88,Alkendy,,0000,0000,0000,,في البدء ظننتُ (هيديكو) ساذجة Dialogue: 0,1:14:25.53,1:14:27.82,Alkendy,,0000,0000,0000,,ساذجة ؟ Dialogue: 0,1:14:28.85,1:14:32.54,Alkendy,,0000,0000,0000,,أخبرتكم منذ البداية\N... (أن الآنسة (إزيمو هيديكو Dialogue: 0,1:14:35.21,1:14:37.53,Alkendy,,0000,0000,0000,,... كانت دائماً Dialogue: 0,1:14:37.91,1:14:41.70,Alkendy,,0000,0000,0000,,! آنستي -\Nفاجرة لعوب - Dialogue: 0,1:14:47.33,1:14:51.33,Subtitle,,0000,0000,0000,,{\fad(200,400)\bord1\a6\b1\fnHacen Digital Arabia XL}الـفـصـل الـثـانـي Dialogue: 0,1:14:49.25,1:14:53.31,Alkendy,,0000,0000,0000,,! أنا لستُ فتاة سيئة\N! كلا ، كلا Dialogue: 0,1:15:00.53,1:15:03.39,Alkendy,,0000,0000,0000,,(ضعيهم في فمك يا (هيديكو Dialogue: 0,1:15:05.73,1:15:08.12,Alkendy,,0000,0000,0000,,مدي يديك Dialogue: 0,1:15:26.05,1:15:28.86,Alkendy,,0000,0000,0000,,في المرة القادمة عندما تشعرين\Nأنكِ تريدين أن تعلّقي على كلامي Dialogue: 0,1:15:29.33,1:15:32.81,Alkendy,,0000,0000,0000,,تذكري شعور هذه السلسلة المعدنية Dialogue: 0,1:15:39.05,1:15:42.18,Alkendy,,0000,0000,0000,,من الآن فصاعداً\Nستنامين لوحدك Dialogue: 0,1:15:52.17,1:15:54.42,Alkendy,,0000,0000,0000,,مفهوم ؟ -\Nأعطني مصباحاً لو سمحت - Dialogue: 0,1:15:54.89,1:16:00.43,Alkendy,,0000,0000,0000,,أوامرنا تنص على حفظ الزيت\Nيالك من شخص مزعج Dialogue: 0,1:16:00.53,1:16:03.41,Alkendy,,0000,0000,0000,,! تحدثي باليابانية Dialogue: 0,1:16:04.73,1:16:08.18,Alkendy,,0000,0000,0000,,في الداخل هناك رجل بحجم الغول Dialogue: 0,1:16:08.77,1:16:12.85,Alkendy,,0000,0000,0000,,و هو لا يستطيع تحمّل\Nصراخ الفتيات الصغيرات Dialogue: 0,1:16:13.37,1:16:16.93,Alkendy,,0000,0000,0000,,لو سمعك سوف يدخل من الباب ورائك Dialogue: 0,1:16:18.17,1:16:20.90,Alkendy,,0000,0000,0000,,وماذا سيحدث بعد ذلك ؟ Dialogue: 0,1:16:22.93,1:16:29.81,Alkendy,,0000,0000,0000,,سوف يسحقك بجسده العملاق\Nلن تكوني قادرة على التفوه بكلمة أخرى Dialogue: 0,1:16:44.49,1:16:47.98,Alkendy,,0000,0000,0000,,خالتي -\N... أنتِ تعرفين - Dialogue: 0,1:16:49.37,1:16:52.91,Alkendy,,0000,0000,0000,,كيف تخيفين الأطفال هكذا Dialogue: 0,1:17:42.33,1:17:44.48,Alkendy,,0000,0000,0000,,و أنا ؟ Dialogue: 0,1:17:45.13,1:17:47.88,Alkendy,,0000,0000,0000,,هل أنا أيضاً جميلة ؟ Dialogue: 0,1:17:50.81,1:17:53.14,Alkendy,,0000,0000,0000,,... أنظر بعناية Dialogue: 0,1:17:57.41,1:18:00.94,Alkendy,,0000,0000,0000,,... الكل يقول بأنني لستُ جميلة Dialogue: 0,1:18:01.73,1:18:04.10,Alkendy,,0000,0000,0000,,بقدر جمال أختي الكبيرة Dialogue: 0,1:18:06.85,1:18:09.15,Alkendy,,0000,0000,0000,,النهار ، الليل Dialogue: 0,1:18:09.57,1:18:12.32,Alkendy,,0000,0000,0000,,النهار ، الليل Dialogue: 0,1:18:13.17,1:18:15.80,Alkendy,,0000,0000,0000,,رجل ، إمرأة Dialogue: 0,1:18:16.57,1:18:19.22,Alkendy,,0000,0000,0000,,رجل ، إمرأة Dialogue: 0,1:18:22.81,1:18:25.21,Alkendy,,0000,0000,0000,,عين ، أنف Dialogue: 0,1:18:25.97,1:18:28.67,Alkendy,,0000,0000,0000,,فم ، أذن Dialogue: 0,1:18:29.81,1:18:34.11,Alkendy,,0000,0000,0000,,كتف ، حلمة\Nسرة Dialogue: 0,1:18:34.81,1:18:37.21,Alkendy,,0000,0000,0000,,عين ، أنف Dialogue: 0,1:18:37.85,1:18:40.52,Alkendy,,0000,0000,0000,,فم ، أذن Dialogue: 0,1:18:40.81,1:18:45.04,Alkendy,,0000,0000,0000,,كتف ، حلمة\Nسرة Dialogue: 0,1:18:48.57,1:18:51.32,Alkendy,,0000,0000,0000,,قضيب ، مهبـل Dialogue: 0,1:18:57.49,1:18:59.89,Alkendy,,0000,0000,0000,,قضيب Dialogue: 0,1:19:00.33,1:19:02.82,Alkendy,,0000,0000,0000,,مهبـل Dialogue: 0,1:19:37.93,1:19:42.00,Alkendy,,0000,0000,0000,,أتظنين لو تحدثت بالكورية فلن أفهم ؟ Dialogue: 0,1:19:44.25,1:19:49.31,Alkendy,,0000,0000,0000,,كانوا يقودونني للجنون\Nلذا جعلتهم جميعاً مجانين Dialogue: 0,1:19:53.37,1:19:56.69,Alkendy,,0000,0000,0000,,و عندما أصبحت السيدة (ساساكي)\Nمجنونة مثلي Dialogue: 0,1:19:56.73,1:19:59.58,Alkendy,,0000,0000,0000,,أصبحت الحياة تحتمل أكثـر Dialogue: 0,1:20:17.15,1:20:21.05,Alkendy,,0000,0000,0000,,أفهم بأنكِ مجنونة بعض الشيء Dialogue: 0,1:20:21.77,1:20:25.76,Alkendy,,0000,0000,0000,,إنها جيناتك التي ورثتيها\Nمن عائلة أمك Dialogue: 0,1:20:25.97,1:20:29.72,Alkendy,,0000,0000,0000,,ولهذا سأدربك\Nلتكوني طبيعية Dialogue: 0,1:20:30.17,1:20:35.26,Alkendy,,0000,0000,0000,,لو فشلت ، هناك مكان\Nاسمه (المستشفى النفسي) في اليابان Dialogue: 0,1:20:36.51,1:20:38.51,Alkendy,,0000,0000,0000,,... حسناً Dialogue: 0,1:20:38.77,1:20:41.74,Alkendy,,0000,0000,0000,,تم تأسيسها من قبل الألمان Dialogue: 0,1:20:41.77,1:20:45.42,Alkendy,,0000,0000,0000,,يُقال أن علاجهم للجنون\Nفعّال جداً Dialogue: 0,1:20:46.09,1:20:49.70,Alkendy,,0000,0000,0000,,يحفرون حفر في الأرض ويرمون\Nالمجانين بكل واحدة منفرداً Dialogue: 0,1:20:49.81,1:20:55.78,Alkendy,,0000,0000,0000,,ويغطونها\N... لو أبدى المرضى أي تحسّن يحصلون على لجام Dialogue: 0,1:20:55.81,1:20:58.94,Alkendy,,0000,0000,0000,,يجعلهم يزحفون بالجوار كالكلاب Dialogue: 0,1:21:25.33,1:21:28.97,Alkendy,,0000,0000,0000,,شجرة الكرز التي جلبهتا معي\Nعلى السفينة من اليابان Dialogue: 0,1:21:29.11,1:21:31.71,Alkendy,,0000,0000,0000,,أزهرت مرتين Dialogue: 0,1:21:32.49,1:21:35.57,Alkendy,,0000,0000,0000,,عندما خلعت (جن ليان) ثيابها أخيراً Dialogue: 0,1:21:35.65,1:21:38.81,Alkendy,,0000,0000,0000,,تفحص (زيمين كينغ) منطقتها الخاصة Dialogue: 0,1:21:38.89,1:21:42.89,Alkendy,,0000,0000,0000,,ليجد أنها خالية الشعر بيضاء كالثلج\Nناعمة كالحجر الكريم Dialogue: 0,1:21:45.41,1:21:48.21,Alkendy,,0000,0000,0000,,يجب أن تتوقفي بين الكلمات Dialogue: 0,1:21:48.45,1:21:51.80,Alkendy,,0000,0000,0000,,لا تقرأيها كالكلب الذي يلعق الطبق Dialogue: 0,1:21:53.81,1:21:56.78,Alkendy,,0000,0000,0000,,استمعي إلى طريقة قراءة خالتك Dialogue: 0,1:22:03.91,1:22:08.34,Alkendy,,0000,0000,0000,,عندما خلعت (جن ليان) ثيابها أخيراً Dialogue: 0,1:22:08.57,1:22:12.34,Alkendy,,0000,0000,0000,,... تفحص (زيمين كينغ) منطقتها الخاصة Dialogue: 0,1:22:13.53,1:22:17.85,Alkendy,,0000,0000,0000,,ليجد أنها خالية الشعر بيضاء كالثلج Dialogue: 0,1:22:18.45,1:22:20.82,Alkendy,,0000,0000,0000,,ناعمة كالحجر الكريم Dialogue: 0,1:22:21.15,1:22:23.81,Alkendy,,0000,0000,0000,,و مشدودة كالطبلة Dialogue: 0,1:22:23.95,1:22:26.60,Alkendy,,0000,0000,0000,,وناعمة كالحرير Dialogue: 0,1:22:27.09,1:22:31.82,Alkendy,,0000,0000,0000,,و عندما باعد بين قدميها Dialogue: 0,1:22:33.05,1:22:38.82,Alkendy,,0000,0000,0000,,انبثقت رائحة النبيذ المعتّق Dialogue: 0,1:22:39.95,1:22:45.16,Alkendy,,0000,0000,0000,,و من بين طيّات المخمل الداخلي Dialogue: 0,1:22:45.43,1:22:48.34,Alkendy,,0000,0000,0000,,تكثفت قطرات الندى كحبات الخرز Dialogue: 0,1:22:48.43,1:22:53.64,Alkendy,,0000,0000,0000,,أما الداخل فكان مظلم و فارغ Dialogue: 0,1:22:54.47,1:22:57.87,Alkendy,,0000,0000,0000,,و كأن بها حياتها الخاصة Dialogue: 0,1:22:58.27,1:23:02.72,Alkendy,,0000,0000,0000,,ارتعشت و ارتعشت Dialogue: 0,1:23:30.67,1:23:34.93,Alkendy,,0000,0000,0000,,الجميع أراد أن تقطع الشجرة\Nولكن عمي لم يرغب في ذلك Dialogue: 0,1:23:36.91,1:23:41.78,Alkendy,,0000,0000,0000,,(قال بأن هذا الشجرة من جبل (فوجي\Nقد امتصت روح خالتي Dialogue: 0,1:23:42.43,1:23:48.14,Alkendy,,0000,0000,0000,,كان الخدم يهمسون أنه يرفض قطعها\Nلأن الشجرة كلفته الكثير من المال Dialogue: 0,1:23:48.21,1:23:51.21,Alkendy,,0000,0000,0000,,ولكني أعتقد أن عمي كان مصيباً Dialogue: 0,1:23:51.71,1:23:54.62,Alkendy,,0000,0000,0000,,يمكنني معرفة ذلك من أزهار الكرز Dialogue: 0,1:23:54.69,1:23:58.62,Alkendy,,0000,0000,0000,,التي أصبح لونها برّاقاً أكثر و تدوم لمدة طويلة Dialogue: 0,1:24:31.13,1:24:33.55,Alkendy,,0000,0000,0000,,(أخبريني يا (جوليت Dialogue: 0,1:24:33.73,1:24:40.55,Alkendy,,0000,0000,0000,,هل تتمنين أن ينقذك هذا الفارس المتهوّر ؟ Dialogue: 0,1:24:46.29,1:24:50.18,Alkendy,,0000,0000,0000,,هزّت الدوقة رئسها بحزم Dialogue: 0,1:24:50.51,1:24:53.75,Alkendy,,0000,0000,0000,,لأن خيبة أملي الكبيرة Dialogue: 0,1:24:55.85,1:24:59.98,Alkendy,,0000,0000,0000,,الآن\Nفارسي الشجاع Dialogue: 0,1:25:04.89,1:25:07.47,Alkendy,,0000,0000,0000,,! ضيف جديد Dialogue: 0,1:25:10.65,1:25:13.95,Alkendy,,0000,0000,0000,,الآن\Nفارسي الشجاع Dialogue: 0,1:25:15.49,1:25:21.69,Alkendy,,0000,0000,0000,,عندما ترين الندبات القديمة\Nو آثار الجروح الجديدة Dialogue: 0,1:25:21.97,1:25:24.43,Alkendy,,0000,0000,0000,,ماذا تشعرين ؟ Dialogue: 0,1:25:27.33,1:25:29.73,Alkendy,,0000,0000,0000,,أنا أشفق على السيدة المسكينة Dialogue: 0,1:25:29.81,1:25:34.98,Alkendy,,0000,0000,0000,,أود لعقها بشدة\Nو ضمّها و حضنها Dialogue: 0,1:25:36.05,1:25:38.34,Alkendy,,0000,0000,0000,,إذا كنت تشفق عليها لهذه الدرجة Dialogue: 0,1:25:39.21,1:25:43.61,Alkendy,,0000,0000,0000,,لماذا لا تأخذ مكانها\Nو تجعلها تجلدك ؟ Dialogue: 0,1:25:50.33,1:25:54.90,Alkendy,,0000,0000,0000,,الدوقة رفعت السوط عالياً\N... في الهواء و ثم Dialogue: 0,1:26:02.41,1:26:04.64,Alkendy,,0000,0000,0000,,و مرة أخرى Dialogue: 0,1:26:11.79,1:26:15.09,Alkendy,,0000,0000,0000,,قضيبي أصبح يألمني\Nمن الانتصاب Dialogue: 0,1:26:20.73,1:26:24.65,Alkendy,,0000,0000,0000,,لو أصبحت ملكك لمدة 10 دقائق Dialogue: 0,1:26:24.77,1:26:27.37,Alkendy,,0000,0000,0000,,ماذا ستعطيني في المقابل ؟ Dialogue: 0,1:26:27.53,1:26:30.90,Alkendy,,0000,0000,0000,,أيما شيء يرغب به قلبك Dialogue: 0,1:26:31.13,1:26:34.18,Alkendy,,0000,0000,0000,,أي شيء في هذا العالم Dialogue: 0,1:26:35.57,1:26:39.10,Alkendy,,0000,0000,0000,,... عندما زوّجني الدوقة Dialogue: 0,1:26:39.33,1:26:43.18,Alkendy,,0000,0000,0000,,جلستُ على الكرسي\N... سحبتها باتجاهي Dialogue: 0,1:26:43.61,1:26:48.14,Alkendy,,0000,0000,0000,,وأدخلت قضيبي بمهبلها Dialogue: 0,1:26:53.27,1:26:56.37,Alkendy,,0000,0000,0000,,... جوليت ، جوليت Dialogue: 0,1:26:58.65,1:27:03.53,Alkendy,,0000,0000,0000,,عندما أحسست بالدوق قادماً من الخلف Dialogue: 0,1:27:03.57,1:27:06.38,Alkendy,,0000,0000,0000,,... شعرتُ بحبل حول عنقي Dialogue: 0,1:27:07.97,1:27:10.90,Alkendy,,0000,0000,0000,,يشتد ضيقاً ببطئ شديد Dialogue: 0,1:27:10.97,1:27:15.66,Alkendy,,0000,0000,0000,,شعرتُ و أنني\Nغريق يحاول التمسك بأي شيء يطوله Dialogue: 0,1:27:15.69,1:27:20.14,Alkendy,,0000,0000,0000,,سحبتُ شعرها Dialogue: 0,1:27:21.33,1:27:24.16,Alkendy,,0000,0000,0000,,... بعد ذلك ، قال الدوق Dialogue: 0,1:27:26.23,1:27:29.40,Alkendy,,0000,0000,0000,,لقد قاربت الدقائق العشرة على الانتهاء Dialogue: 0,1:27:39.13,1:27:43.08,Alkendy,,0000,0000,0000,,قالت الدوقة: تمهّل قليلاً يا عزيزي Dialogue: 0,1:27:43.73,1:27:48.28,Alkendy,,0000,0000,0000,,لم أستمتع بإيلامه بعد Dialogue: 0,1:27:54.41,1:27:58.20,Alkendy,,0000,0000,0000,,كلا ، صرخ الفارس\Nلا تتوقفي Dialogue: 0,1:28:00.05,1:28:03.18,Alkendy,,0000,0000,0000,,أرجوك دعني أموت Dialogue: 0,1:28:03.31,1:28:08.49,Alkendy,,0000,0000,0000,,أثناء هذا الألم\Nأثناء هذا الألم من الشعور بالخنق Dialogue: 0,1:28:52.09,1:28:56.62,Alkendy,,0000,0000,0000,,أهذا كان (ساد) ؟ -\N(هذا أسلوب (ساد إسكو - Dialogue: 0,1:28:56.65,1:29:01.66,Alkendy,,0000,0000,0000,,يعتقد بأنه نفس المؤلف الياباني الذي كتب رواية\Nجلد السحلية Dialogue: 0,1:29:02.41,1:29:07.44,Alkendy,,0000,0000,0000,,حصلت عليه من بحّار ياباني\N(على سفينة قادمة من (هامبورغ Dialogue: 0,1:29:17.07,1:29:20.55,Alkendy,,0000,0000,0000,,... كتب بخط رديء على أوراق ذات جودة رديئة Dialogue: 0,1:29:21.11,1:29:23.50,Alkendy,,0000,0000,0000,,ممزقه أوراقه Dialogue: 0,1:29:23.59,1:29:26.96,Alkendy,,0000,0000,0000,,... ملطخ ببقايا الطعام و أوساخ أيدي قارئيه Dialogue: 0,1:29:28.79,1:29:33.88,Alkendy,,0000,0000,0000,,لدي إنجذاب لهذه النوعية من الكتب\Nالصغيرة البريئة Dialogue: 0,1:29:34.67,1:29:38.59,Alkendy,,0000,0000,0000,,... هل تتخيلون متعتي Dialogue: 0,1:29:38.67,1:29:43.04,Alkendy,,0000,0000,0000,,أنه بعد هذه الرحلة\Nاستقر على رف كتبي مع إخوانه Dialogue: 0,1:29:43.05,1:29:47.50,Alkendy,,0000,0000,0000,,(نسخة أولى لم تمس لـ(ميلتون\Nلن ترضني Dialogue: 0,1:29:49.49,1:29:55.78,Alkendy,,0000,0000,0000,,أعلم .. هؤلاء هم أطفالي\Nالذين أحس بالعاطفة اتجاهم Dialogue: 0,1:29:57.25,1:30:03.38,Alkendy,,0000,0000,0000,,لقد كانت تحتوي على مجسم\Nتوضيحي أحادي اللون Dialogue: 0,1:30:05.53,1:30:09.04,Alkendy,,0000,0000,0000,,و لكن كما ترون\Nو لسوء الحظ Dialogue: 0,1:30:10.57,1:30:15.29,Alkendy,,0000,0000,0000,,لو كانت هذه النسخة سليمة\Nكنت تستطيع طلب السعر الذي تريده Dialogue: 0,1:30:16.45,1:30:20.77,Alkendy,,0000,0000,0000,,فقد أدرك الكاتب أنه لم يستطع\Nوصف الكيفيات بدقة بكلماته Dialogue: 0,1:30:20.93,1:30:24.54,Alkendy,,0000,0000,0000,,و لهذا أضاف مجسماً توضيحياً Dialogue: 0,1:30:25.95,1:30:29.49,Alkendy,,0000,0000,0000,,... و بهذا الخصوص و قبل أن نبدأ المزاد Dialogue: 0,1:30:30.05,1:30:34.15,Alkendy,,0000,0000,0000,,! هيديكو\Nهلاّ أديتي ذلك المشهد ؟ Dialogue: 0,1:31:12.11,1:31:16.13,Subtitle,,0000,0000,0000,,{\fad(200,200)\bord1\b1\fnShorooq_N1\pos(320,450)\fscx110\fscy110}الألـم ماهو إلا لبـاس Dialogue: 0,1:32:37.71,1:32:40.07,Alkendy,,0000,0000,0000,,جميل Dialogue: 0,1:32:45.55,1:32:47.82,Alkendy,,0000,0000,0000,,نراكم مرة أخرى Dialogue: 0,1:32:48.31,1:32:50.36,Alkendy,,0000,0000,0000,,نعم ، شكراً Dialogue: 0,1:32:51.51,1:32:54.08,Alkendy,,0000,0000,0000,,كانت القراءة مميزة اليوم Dialogue: 0,1:32:54.11,1:32:56.52,Alkendy,,0000,0000,0000,,شكراً جزيلاً Dialogue: 0,1:32:57.31,1:32:59.92,Alkendy,,0000,0000,0000,,! وخصوصاً مشهد الدمية Dialogue: 0,1:33:27.15,1:33:33.55,Alkendy,,0000,0000,0000,,أنت من طبقة نبيلة\Nو مع هذا تعمل في مجال نسخ اللوحات المنحط Dialogue: 0,1:33:33.95,1:33:37.16,Alkendy,,0000,0000,0000,,... كان هناك وقتاً Dialogue: 0,1:33:37.23,1:33:40.84,Alkendy,,0000,0000,0000,,بدّدت فيه مهاراتي الفنية على المقامرة Dialogue: 0,1:33:40.91,1:33:46.52,Alkendy,,0000,0000,0000,,تخيّل العذاب الذي أشعر به جرّاء\Nوجود العديد من دعوات النساء ليّ Dialogue: 0,1:33:46.59,1:33:50.31,Alkendy,,0000,0000,0000,,في الوقت الذي أعجز فيه عن\N(تحمّل دعوتهم لكأس من (البراندي Dialogue: 0,1:33:50.51,1:33:54.96,Alkendy,,0000,0000,0000,,هل تقربت إليك النساء هنا ؟ Dialogue: 0,1:33:55.47,1:33:59.22,Alkendy,,0000,0000,0000,,أنا أنظر إلى أعين النساء\Nالعيون فحسب Dialogue: 0,1:33:59.43,1:34:03.04,Alkendy,,0000,0000,0000,,و هم يحوّلون نظراتهم بعيداً عني Dialogue: 0,1:34:03.19,1:34:05.73,Alkendy,,0000,0000,0000,,و لكنهم دائماً ما يعودون للنظر Dialogue: 0,1:34:06.03,1:34:09.27,Alkendy,,0000,0000,0000,,كأننا بحوار صامت Dialogue: 0,1:34:09.79,1:34:14.67,Alkendy,,0000,0000,0000,,لو كنت أرغب أن أتدثر بسرير إمرأة الليلة Dialogue: 0,1:34:14.95,1:34:18.92,Alkendy,,0000,0000,0000,,سيدة واحدة فقط يمكن أن ترفضني Dialogue: 0,1:34:20.35,1:34:23.07,Alkendy,,0000,0000,0000,,هل هذا يشمل السيدة (ساساكي) ؟ Dialogue: 0,1:34:23.39,1:34:25.75,Alkendy,,0000,0000,0000,,... (السيدة (ساساكي Dialogue: 0,1:34:26.95,1:34:29.63,Alkendy,,0000,0000,0000,,أليست هي زوجتك السابقة ؟ Dialogue: 0,1:34:29.79,1:34:32.79,Alkendy,,0000,0000,0000,,هجرتها لتتزوج من سيدة يابانية Dialogue: 0,1:34:33.19,1:34:37.40,Alkendy,,0000,0000,0000,,لكن الخدم أخبروني أنكم\Nما زلتم تتشاركون نفس السرير Dialogue: 0,1:34:39.19,1:34:41.95,Alkendy,,0000,0000,0000,,أتسمح أن أسألك سؤالاً ؟ Dialogue: 0,1:34:44.87,1:34:46.94,Alkendy,,0000,0000,0000,,تفضل Dialogue: 0,1:34:47.43,1:34:49.80,Alkendy,,0000,0000,0000,,لقد تماديت بالأمر حتى\Nاضطررت أن تتخلى عن زوجتك Dialogue: 0,1:34:49.83,1:34:52.64,Alkendy,,0000,0000,0000,,لماذا هذه الرغبة في أن تصبح يابانياً ؟ Dialogue: 0,1:34:54.83,1:34:59.73,Alkendy,,0000,0000,0000,,لأن كوريا قبيحة\Nو اليابان جميلة Dialogue: 0,1:35:01.11,1:35:04.16,Alkendy,,0000,0000,0000,,بعض اليابانيون يقولون أن اليابان قبيحة Dialogue: 0,1:35:04.23,1:35:08.78,Alkendy,,0000,0000,0000,,و كوريا جميلة -\Nالجمال قاسي بطبيعته - Dialogue: 0,1:35:08.83,1:35:12.75,Alkendy,,0000,0000,0000,,و كوريا ناعمة و بطيئة و خاملة\Nو لذلك ليس لها مستقبل Dialogue: 0,1:35:14.15,1:35:18.68,Alkendy,,0000,0000,0000,,أخبرني عن تلك المرأة\Nالتي سوف تقاومك و تصدك Dialogue: 0,1:35:21.99,1:35:25.91,Alkendy,,0000,0000,0000,,هذا ينطبق على السيدة (ساساكي) أيضاً ؟ Dialogue: 0,1:35:26.03,1:35:28.54,Alkendy,,0000,0000,0000,,... (السيدة (ساساكي Dialogue: 0,1:35:30.31,1:35:36.36,Alkendy,,0000,0000,0000,,إذا أعطيتها الإشارة الصحيحة\Nستدق على بابي دون ثيابها الداخلية Dialogue: 0,1:35:43.99,1:35:46.47,Alkendy,,0000,0000,0000,,تمام مثل أفكاري Dialogue: 0,1:35:48.19,1:35:52.90,Alkendy,,0000,0000,0000,,إذن من هي ؟\Nالسيدة التي سترفضك ؟ Dialogue: 0,1:35:54.83,1:35:57.83,Alkendy,,0000,0000,0000,,... سمعت أنك تملك أجود Dialogue: 0,1:35:57.87,1:36:01.79,Alkendy,,0000,0000,0000,,معدات من الشرق و الغرب\Nلصناعة الكتب لتبدو أثرية Dialogue: 0,1:36:02.39,1:36:06.62,Alkendy,,0000,0000,0000,,و لكني لا أراها هنا -\Nسأريها لك لاحقاً - Dialogue: 0,1:36:07.71,1:36:10.28,Alkendy,,0000,0000,0000,,... تلك المرأة Dialogue: 0,1:36:12.19,1:36:14.19,Alkendy,,0000,0000,0000,,من هي ؟ Dialogue: 0,1:36:16.27,1:36:20.99,Alkendy,,0000,0000,0000,,(لقد جاءت عيني بعين (هيديكو\Nصدفة ، لكنها لم تنظر بعيداً Dialogue: 0,1:36:21.07,1:36:24.52,Alkendy,,0000,0000,0000,,في الواقع لقد كان أنا من أزاح نظري عنها Dialogue: 0,1:36:24.55,1:36:31.64,Alkendy,,0000,0000,0000,,هل ستظهر الليلة في أحلامك الخليعة ؟ Dialogue: 0,1:36:33.83,1:36:36.88,Alkendy,,0000,0000,0000,,حتى لو تشرّفت بزيارتها في أحلامي Dialogue: 0,1:36:37.35,1:36:39.72,Alkendy,,0000,0000,0000,,لا أعتقد أنني سأكون ماهراً Dialogue: 0,1:36:40.31,1:36:44.47,Alkendy,,0000,0000,0000,,سأندم على ذلك بمجرد أن أبدأ حلّمي بها Dialogue: 0,1:36:44.75,1:36:48.60,Alkendy,,0000,0000,0000,,لأن جسدها سيكون بارداً\Nكجريان الماء الذائب من الثلج Dialogue: 0,1:36:53.19,1:36:56.35,Alkendy,,0000,0000,0000,,هذا نتاج تدريبات شاقة Dialogue: 0,1:36:57.35,1:37:00.35,Alkendy,,0000,0000,0000,,سمعتُ بأنك مخطوب لها ؟ Dialogue: 0,1:37:04.87,1:37:10.72,Alkendy,,0000,0000,0000,,إذا لم أكن مخطئاً\Nلم تمارسو العلاقة الحميمة بعد ؟ Dialogue: 0,1:37:11.63,1:37:14.52,Alkendy,,0000,0000,0000,,لا أرى الرغبة في عينيها Dialogue: 0,1:37:14.83,1:37:17.80,Alkendy,,0000,0000,0000,,هذا معناه أن روحها ميتة من الداخل Dialogue: 0,1:37:19.23,1:37:21.63,Alkendy,,0000,0000,0000,,يجب عليك أن تكون صبوراً في تدريبها Dialogue: 0,1:37:21.75,1:37:25.59,Alkendy,,0000,0000,0000,,إلا إذا كنت تستمتع بمضاجعة جثة Dialogue: 0,1:37:48.67,1:37:51.26,Alkendy,,0000,0000,0000,,أترغب بيسجارة ؟ Dialogue: 0,1:37:58.83,1:38:02.72,Alkendy,,0000,0000,0000,,... أنى لمرء ذا ذوق رفيع Dialogue: 0,1:38:02.79,1:38:06.92,Alkendy,,0000,0000,0000,,أن يشبع رغبته بمتعة مبتذلة كالسيجارة ؟ Dialogue: 0,1:39:00.59,1:39:04.44,Alkendy,,0000,0000,0000,,هذه طريقتي الخاصة في إمتلاك الجمال Dialogue: 0,1:39:05.87,1:39:09.32,Alkendy,,0000,0000,0000,,(هيديكو) أيضاً\Nعليها أن تتعلم فنون الرسم ؟ Dialogue: 0,1:39:10.27,1:39:16.88,Alkendy,,0000,0000,0000,,لقد كنت مشغولاً جداً في تعليمها\Nالقراءة بالطريقة الصحيحة Dialogue: 0,1:39:18.19,1:39:21.77,Alkendy,,0000,0000,0000,,! ويحي\N(عندما درستُ في (إنجلترا Dialogue: 0,1:39:21.87,1:39:27.75,Alkendy,,0000,0000,0000,,المتوقع من كل السيدات أن يكن قادرات\Nعلى الرسم بلون نابض بالحياة وخطوط رشيقة Dialogue: 0,1:39:29.23,1:39:31.95,Alkendy,,0000,0000,0000,,حتى في العائلات غير النبيلة Dialogue: 0,1:39:50.43,1:39:52.48,Alkendy,,0000,0000,0000,,لديك مكالمة سيدي Dialogue: 0,1:39:53.31,1:39:57.23,Alkendy,,0000,0000,0000,,في هذا الوقت ؟ -\N(إنها مكتبة (إيوامورا - Dialogue: 0,1:39:57.99,1:40:01.29,Alkendy,,0000,0000,0000,,حقاً ؟\Nالمعذرة Dialogue: 0,1:40:11.35,1:40:13.87,Alkendy,,0000,0000,0000,,أنتِ ملفتة للانتباه Dialogue: 0,1:40:14.75,1:40:20.73,Alkendy,,0000,0000,0000,,"الرجال يستخدمون مصطلح "ملفت للانتباه\Nعندما يرغبون بلمس أثداء النساء Dialogue: 0,1:40:21.63,1:40:25.68,Alkendy,,0000,0000,0000,,أسلوب المحادثة الغربي مألوف عندي Dialogue: 0,1:40:27.39,1:40:30.47,Alkendy,,0000,0000,0000,,إني أقرأ الكتب كما تعلم Dialogue: 0,1:40:30.95,1:40:33.32,Alkendy,,0000,0000,0000,,لم يكن هناك أية مسائل رياضيات فيما قلته Dialogue: 0,1:40:33.35,1:40:38.48,Alkendy,,0000,0000,0000,,إن هذه ردة فعل\Nكسحب شخص يده من اللهب Dialogue: 0,1:40:39.27,1:40:44.50,Alkendy,,0000,0000,0000,,أنا لست ناراً بل باردة\Nكجريان الماء الذائب من الثلج ، سيدي Dialogue: 0,1:40:50.51,1:40:52.68,Alkendy,,0000,0000,0000,,... سيعود قريباً Dialogue: 0,1:40:52.71,1:40:57.41,Alkendy,,0000,0000,0000,,سيد (إيوامورا) هو الوحيد الذي اتصل\Nو سأل سؤالاً تافهاً بناءاً على طلبي Dialogue: 0,1:40:57.51,1:41:00.88,Alkendy,,0000,0000,0000,,هناك أمراً بخصوص مستقبلك\Nعليكِ أن تعرفيه Dialogue: 0,1:41:01.23,1:41:04.52,Alkendy,,0000,0000,0000,,سأكون منتظراً عند\Nعمود الإضاءة في منتصف الليل Dialogue: 0,1:41:06.19,1:41:09.67,Alkendy,,0000,0000,0000,,(هذا الأحمق (إيوامورا Dialogue: 0,1:41:15.51,1:41:17.95,Alkendy,,0000,0000,0000,,عمتِ مساءاً سيدتي Dialogue: 0,1:42:28.75,1:42:33.43,Alkendy,,0000,0000,0000,,خادمتي تنام في الغرفة المجاورة\Nلا أود أن أكون مشترك بشائعات فاضحة معك Dialogue: 0,1:42:33.51,1:42:36.80,Alkendy,,0000,0000,0000,,لقد رأيت (جنكو) تذهب إلى سكن\Nالخدم و معها وسادتها Dialogue: 0,1:42:36.87,1:42:39.27,Alkendy,,0000,0000,0000,,خذ بالإعتبار سمعتك كرجل نبيل Dialogue: 0,1:42:39.75,1:42:43.14,Alkendy,,0000,0000,0000,,أنا لستُ نبيلاً\Nو لستُ ياباني حتى Dialogue: 0,1:42:43.47,1:42:46.39,Alkendy,,0000,0000,0000,,أتعتقدين أنه من السهل أن يصل\Nابن فلاح كوري إلى هنا ؟ Dialogue: 0,1:42:46.95,1:42:50.92,Alkendy,,0000,0000,0000,,خمسة عشر عاماً من العمل الصعب في\Nاليابان قبل أن أسمع عنك Dialogue: 0,1:42:50.95,1:42:53.60,Alkendy,,0000,0000,0000,,بعد ذلك ، قضيتُ 3 سنوات أستعد Dialogue: 0,1:42:53.67,1:42:56.96,Alkendy,,0000,0000,0000,,لقد درست صناعة الكتب و تعلّمت\Nطرق تقليد اللوحات الفنية Dialogue: 0,1:42:57.47,1:43:01.45,Alkendy,,0000,0000,0000,,كل لذلك لأقابلكِ\Nلإغرائك بالزواج بيّ Dialogue: 0,1:43:01.55,1:43:06.55,Alkendy,,0000,0000,0000,,للحصول على أرث والدك\Nو بعدها على الأغلب سأهجرك Dialogue: 0,1:43:08.43,1:43:12.69,Alkendy,,0000,0000,0000,,و لكني عرفت بمجرد أن قابلتك\N... أن محاولة إغرائك Dialogue: 0,1:43:14.91,1:43:17.40,Alkendy,,0000,0000,0000,,مستحيلـة Dialogue: 0,1:43:17.83,1:43:21.12,Alkendy,,0000,0000,0000,,و لهذا بدل خطة الإغراء\Nقرّرت عرض عليك صفقة Dialogue: 0,1:43:22.55,1:43:26.08,Alkendy,,0000,0000,0000,,معظم الزيجات ماهي إلا سجون\Nو لكن هذا الزواج سيجعلك حرة Dialogue: 0,1:43:26.79,1:43:32.26,Alkendy,,0000,0000,0000,,سأنقذكِ من هذا المكان\Nآخذك بعيداً عن هنا و أعطيك حريّتك Dialogue: 0,1:43:33.79,1:43:38.00,Alkendy,,0000,0000,0000,,وبالطبع سنقتسم المال -\Nهراء - Dialogue: 0,1:43:39.47,1:43:44.03,Alkendy,,0000,0000,0000,,أيعقل أن تتزوجي من رجل طاعن في السن\Nو أنتِ في ريعان شبابك ؟ Dialogue: 0,1:43:44.11,1:43:46.31,Alkendy,,0000,0000,0000,,لن أتزوج أحد Dialogue: 0,1:43:46.35,1:43:49.05,Alkendy,,0000,0000,0000,,بماذا تفكرين ؟ Dialogue: 0,1:43:53.63,1:43:56.81,Alkendy,,0000,0000,0000,,هذا ليس لائقاً\Nليس هناك جمالاً في هذا Dialogue: 0,1:43:57.43,1:44:00.27,Alkendy,,0000,0000,0000,,إذا قتلتي نفسك\Nماذا سيحدث لثروتك ؟ Dialogue: 0,1:44:00.31,1:44:05.03,Alkendy,,0000,0000,0000,,ماذا سيكون نتيجة كل جهدك ؟\Nأتريدين أن تذهب ثروتك لمنحرف ؟ Dialogue: 0,1:44:05.11,1:44:09.64,Alkendy,,0000,0000,0000,,حتى يستطيع أن يشتري 10 فتيات\Nو يعلّمهم قراءة الكتب ؟ Dialogue: 0,1:44:10.59,1:44:14.68,Alkendy,,0000,0000,0000,,عمي سيعرف بشأننا بطريقة ما\Nثم سيأخذنا للقبو Dialogue: 0,1:44:15.77,1:44:17.80,Alkendy,,0000,0000,0000,,... عماه Dialogue: 0,1:44:18.00,1:44:22.10,Alkendy,,0000,0000,0000,,القبـو ؟ -\Nمكتوب هنا إنه لو عندما يتعرض أحد للشنق - Dialogue: 0,1:44:22.43,1:44:27.31,Alkendy,,0000,0000,0000,,فأنه يخرج لسانه ويتبول على نفسه Dialogue: 0,1:44:28.19,1:44:32.54,Alkendy,,0000,0000,0000,,ولكن في ذلك اليوم\Nكان فم خالتي مغلق Dialogue: 0,1:44:33.03,1:44:35.48,Alkendy,,0000,0000,0000,,وكانت نظيفة تماماً Dialogue: 0,1:44:36.51,1:44:39.08,Alkendy,,0000,0000,0000,,هل تريدين الذهاب لمكان لطيف ؟ Dialogue: 0,1:44:56.39,1:45:00.31,Alkendy,,0000,0000,0000,,... سأخبرك بالتفاصيل بالذي فعلته لخالتك Dialogue: 0,1:45:00.39,1:45:07.21,Alkendy,,0000,0000,0000,,بعد أن أمسكت بها عندما هربت\Nحتى لا تفكّري بالهرب إطلاقاً ، مفهوم ؟ Dialogue: 0,1:45:25.11,1:45:30.02,Alkendy,,0000,0000,0000,,في ذلك اليوم شاهدة و أصغيت فقط\N... لكن إن إنتهي بي الحال هناك ثانيةً Dialogue: 0,1:45:35.87,1:45:39.75,Alkendy,,0000,0000,0000,,هذا أفيون مركز\Nلو شربتِ 3 قطرات فستنامين طول اليوم Dialogue: 0,1:45:39.91,1:45:42.80,Alkendy,,0000,0000,0000,,قطرات تجعل الحصان يفقد وعيه 5 Dialogue: 0,1:45:42.97,1:45:47.48,Alkendy,,0000,0000,0000,,لو ترغبين أن تفارقي الحياة\Nفي غضون 5 دقائق فاشربي هذا بأكمله Dialogue: 0,1:45:47.59,1:45:50.99,Alkendy,,0000,0000,0000,,طالما تملكين هذا\Nفلن يقدر عمك على أخذك إلى القبو Dialogue: 0,1:45:51.03,1:45:55.12,Alkendy,,0000,0000,0000,,على الأقل ليس و أنتِ على قيد الحياة\Nاعتبري هذا هدية زواج Dialogue: 0,1:45:55.67,1:45:58.31,Alkendy,,0000,0000,0000,,أنه أغلى من الجواهر Dialogue: 0,1:46:09.11,1:46:14.48,Alkendy,,0000,0000,0000,,احضر لي خادمة\Nخادمة لن يفتقدها أحد إذا اختفت Dialogue: 0,1:46:14.51,1:46:16.16,Alkendy,,0000,0000,0000,,و إن كانت غبية قليلاً ، فذلك أفضل Dialogue: 0,1:46:16.27,1:46:20.35,Alkendy,,0000,0000,0000,,سنرسلها لمصحة عقلية باسمي Dialogue: 0,1:46:22.67,1:46:27.31,Alkendy,,0000,0000,0000,,يقولون أن المرضى يدفنون أحياءاً في الحفر Dialogue: 0,1:46:28.43,1:46:31.27,Alkendy,,0000,0000,0000,,أريد أن يدفن إسمي هناك Dialogue: 0,1:46:32.19,1:46:36.48,Alkendy,,0000,0000,0000,,أستطيع أن أجد لك خادمة\Nلكن ماذا سنصنع مع (جنكو) ؟ Dialogue: 0,1:46:42.43,1:46:47.15,Alkendy,,0000,0000,0000,,هل تعتقد أنني أكثر جمالاً من الآنسة (هيديكو) ؟ Dialogue: 0,1:46:48.71,1:46:52.56,Alkendy,,0000,0000,0000,,بالطبع (هيديكو) جميلة\Nو أنتِ جميلة Dialogue: 0,1:46:52.87,1:46:55.28,Alkendy,,0000,0000,0000,,ماذا ، أيمكنك التحدث بالكورية ؟ Dialogue: 0,1:46:56.19,1:47:00.00,Alkendy,,0000,0000,0000,,ألا تعلمين\Nلقد تعلمتها Dialogue: 0,1:47:00.47,1:47:03.73,Alkendy,,0000,0000,0000,,حتى أستطيع التكلم معك\Nبسهولة أكثر Dialogue: 0,1:47:04.39,1:47:07.44,Alkendy,,0000,0000,0000,,أردتُ قول ذلك لك Dialogue: 0,1:47:08.59,1:47:11.38,Alkendy,,0000,0000,0000,,لقد لفت انتباهك -\Nيا إلهـي - Dialogue: 0,1:47:13.59,1:47:15.85,Alkendy,,0000,0000,0000,,! أيتها اللاهية Dialogue: 0,1:47:20.35,1:47:22.35,Alkendy,,0000,0000,0000,,لا أستطيع Dialogue: 0,1:47:22.43,1:47:25.35,Alkendy,,0000,0000,0000,,لو أمسكوني مع ضيف\N! فسيطردوني Dialogue: 0,1:47:26.51,1:47:30.59,Alkendy,,0000,0000,0000,,انسي هذه الخرابة\Nتعالي اسكني معي Dialogue: 0,1:48:17.71,1:48:19.67,Alkendy,,0000,0000,0000,,! اللعنة Dialogue: 0,1:48:19.99,1:48:22.27,Alkendy,,0000,0000,0000,,اللعنة ؟\N... اللعنة Dialogue: 0,1:49:13.43,1:49:18.89,Alkendy,,0000,0000,0000,,الكونت أرسل خادمة كما طلبتها تماماً\Nساذجة و حمقاء قليلاً Dialogue: 0,1:49:22.41,1:49:24.72,Alkendy,,0000,0000,0000,,إننا متشابهتان لحد ما Dialogue: 0,1:49:25.27,1:49:28.03,Alkendy,,0000,0000,0000,,أأنتِ أيضاً يتيمة ؟ Dialogue: 0,1:49:30.87,1:49:32.94,Alkendy,,0000,0000,0000,,! أمي Dialogue: 0,1:49:43.43,1:49:48.43,Alkendy,,0000,0000,0000,,اجعلي (سوكي) تشاهد ملابسك\Nو مجوهراتك في كل مناسبة ممكنة Dialogue: 0,1:49:48.63,1:49:52.95,Alkendy,,0000,0000,0000,,الطمع المادي الذي ورثته من أمها\Nسيجعلها ساذجة أكثر Dialogue: 0,1:49:53.19,1:49:58.84,Alkendy,,0000,0000,0000,,ملاحظة ، لا بأس لو (سوكي) قرأت هذا الخطاب\Nإنها أمية ولا تستطيع القراءة Dialogue: 0,1:49:59.23,1:50:02.14,Alkendy,,0000,0000,0000,,هلاّ تقرئينه لي ؟ -\Nعفواً - Dialogue: 0,1:50:03.39,1:50:05.23,Alkendy,,0000,0000,0000,,قد أبلغني أنكِ بحاجة إلى خادمة Dialogue: 0,1:50:05.31,1:50:07.76,Alkendy,,0000,0000,0000,,... فالخدم كـ Dialogue: 0,1:50:08.27,1:50:11.16,Alkendy,,0000,0000,0000,,... كالملاعق .. كلا Dialogue: 0,1:50:12.07,1:50:15.04,Alkendy,,0000,0000,0000,,كعيدان الأكل Dialogue: 0,1:50:18.39,1:50:20.51,Alkendy,,0000,0000,0000,,أم إنها ملاعق ؟ Dialogue: 0,1:50:20.59,1:50:24.13,Subtitle,,0000,0000,0000,,{\fad(100,150)\bord1\a6\b1\fnShorooq_N1}(الكونتيسة (فيوجيوارا هيديكو Dialogue: 0,1:50:21.51,1:50:25.53,Alkendy,,0000,0000,0000,,هذا إسمك\Nألا تعرفين قرائته ؟ Dialogue: 0,1:50:29.71,1:50:32.07,Alkendy,,0000,0000,0000,,ماذا حدث لقدميك ؟ Dialogue: 0,1:50:35.67,1:50:39.78,Alkendy,,0000,0000,0000,,من فعل ذلك ؟\N(من أخذ حذاء (تاماكو Dialogue: 0,1:50:46.67,1:50:49.76,Alkendy,,0000,0000,0000,,أعتذري لها أمام كل الخدم Dialogue: 0,1:50:52.19,1:50:55.19,Alkendy,,0000,0000,0000,,لو هربت بسبب واحد منكن Dialogue: 0,1:50:55.23,1:50:58.20,Alkendy,,0000,0000,0000,,فسأجردكن من ملابسكن\N! و ألقيكن خارجاً Dialogue: 0,1:50:58.79,1:51:00.79,Alkendy,,0000,0000,0000,,! اللعنة Dialogue: 0,1:51:04.63,1:51:07.22,Alkendy,,0000,0000,0000,,إنه مصقول جيداً الآن Dialogue: 0,1:51:12.87,1:51:16.67,Alkendy,,0000,0000,0000,,هل العطر جيد ؟\Nلماذا لا تنضمين ليّ هنا ؟ Dialogue: 0,1:51:16.87,1:51:18.87,Alkendy,,0000,0000,0000,,عفواً ؟ Dialogue: 0,1:51:38.43,1:51:42.89,Alkendy,,0000,0000,0000,,(لابد أن أنكِ (أوكجو -\Nفي خدمتك سيدي - Dialogue: 0,1:51:43.79,1:51:47.59,Alkendy,,0000,0000,0000,,تعلمين أنه في حال فشلك\Nسيضعني ذلك في موقف محرج ؟ Dialogue: 0,1:51:52.47,1:51:56.11,Alkendy,,0000,0000,0000,,... بنية جسدية لائقة لفتاة كورية Dialogue: 0,1:51:59.63,1:52:04.08,Alkendy,,0000,0000,0000,,إذن ، هل تأدين واجباتك بتفاني ؟ Dialogue: 0,1:52:08.15,1:52:10.91,Alkendy,,0000,0000,0000,,جزيل شكري لك لتوصيتك Dialogue: 0,1:52:11.07,1:52:15.71,Alkendy,,0000,0000,0000,,فقد إخترت ليّ نـِعم الخادمة Dialogue: 0,1:52:16.63,1:52:20.35,Alkendy,,0000,0000,0000,,إنكِ لاترغبين بالبلهاء\Nلقد قمت بأفضل مالدي Dialogue: 0,1:52:21.19,1:52:24.64,Alkendy,,0000,0000,0000,,إعتني جيداً بآنستنا الغالية Dialogue: 0,1:52:24.95,1:52:27.17,Alkendy,,0000,0000,0000,,خذي هذا Dialogue: 0,1:52:28.91,1:52:31.67,Alkendy,,0000,0000,0000,,... لاعيب وخزي لمكافئتك Dialogue: 0,1:52:31.83,1:52:36.05,Alkendy,,0000,0000,0000,,لكونك مرافق حسن للآنسة Dialogue: 0,1:52:38.31,1:52:40.47,Alkendy,,0000,0000,0000,,أليس كذلك آنسة (هيديكو) ؟ Dialogue: 0,1:52:42.27,1:52:46.33,Alkendy,,0000,0000,0000,,لا يجب أن تكونِ محرجة على الإطلاق\Nبائعين الجواهر أنفسهم قد يخلطون بينهم Dialogue: 0,1:52:46.51,1:52:48.59,Alkendy,,0000,0000,0000,,حقاً ؟ Dialogue: 0,1:52:54.07,1:52:56.53,Alkendy,,0000,0000,0000,,أنا أعيد القرط الذى استعرته منكِ Dialogue: 0,1:52:56.75,1:53:00.30,Alkendy,,0000,0000,0000,,السيدة من الممكن أن تراهن بمصيرها\Nمن أجل هذه الحلية الرائعة Dialogue: 0,1:53:00.63,1:53:08.40,Alkendy,,0000,0000,0000,,أنا متأكدة أن (سوك-هي) ستبذل قصارى جهدها\Nحتى ترى نفسها بالمرآة و هي ترتديهم Dialogue: 0,1:53:08.71,1:53:12.00,Alkendy,,0000,0000,0000,,سأخبرك كيف لا تجعلينها\Nتشك في أمرنا Dialogue: 0,1:53:12.19,1:53:15.40,Alkendy,,0000,0000,0000,,اشغليها بالأعمال حتى يوم الزفاف Dialogue: 0,1:53:15.91,1:53:20.64,Alkendy,,0000,0000,0000,,اجعليها تبذل كل جهدها\Nلجعلك تقعين في حبّي Dialogue: 0,1:53:22.31,1:53:26.16,Alkendy,,0000,0000,0000,,أعني لا تقعي في حبّي بسهولة Dialogue: 0,1:53:36.39,1:53:38.88,Alkendy,,0000,0000,0000,,! فاتنـة Dialogue: 0,1:53:40.61,1:53:42.79,Alkendy,,0000,0000,0000,,أنا ؟ Dialogue: 0,1:53:50.51,1:53:53.91,Alkendy,,0000,0000,0000,,بهيئتك هذه\Nأنتِ تبدين سيدة من علية القوم Dialogue: 0,1:54:01.39,1:54:03.80,Alkendy,,0000,0000,0000,,ناضجة تماماً Dialogue: 0,1:54:12.83,1:54:15.27,Alkendy,,0000,0000,0000,,كيف ماتت أمكِ ؟ Dialogue: 0,1:54:15.79,1:54:19.24,Alkendy,,0000,0000,0000,,إنها محظوظة جداً أنها ولدتك\Nقبل أن تموت Dialogue: 0,1:54:20.07,1:54:22.72,Alkendy,,0000,0000,0000,,و أن ليس لديها أي ندم Dialogue: 0,1:54:23.35,1:54:28.00,Alkendy,,0000,0000,0000,,أهذه هي الرفقة التي يتحدثون\Nعنها في الكتب ؟ Dialogue: 0,1:54:30.51,1:54:35.16,Alkendy,,0000,0000,0000,,سأذهب لإلتقاط الفطر\Nسأصنع لكِ حساء ساخن الليلة ، أنتِ تحبين هذا ؟ Dialogue: 0,1:54:35.43,1:54:37.64,Alkendy,,0000,0000,0000,,دعيني أذهب معكِ Dialogue: 0,1:54:37.74,1:54:40.51,Alkendy,,0000,0000,0000,,سأعود بسرعة\Nقبل المطر Dialogue: 0,1:54:53.63,1:54:56.32,Alkendy,,0000,0000,0000,,ما خطبها ؟\Nأهي بفترة حيضها ؟ Dialogue: 0,1:55:04.27,1:55:09.14,Alkendy,,0000,0000,0000,,الرجال مقرفون\Nلماذا تفكيرهم محصور بهذه الأمور فقط ؟ Dialogue: 0,1:55:09.71,1:55:15.78,Alkendy,,0000,0000,0000,,تسأليني عمّ يجول بخلدي ؟\Nأتظنين أن جل إهتمامي هو جسدك ؟ Dialogue: 0,1:55:17.55,1:55:20.43,Alkendy,,0000,0000,0000,,حقاً ؟ بالتأكيد كنتِ تقرأين الكثير\Nمن الكتب الشهوانية Dialogue: 0,1:55:20.51,1:55:22.64,Alkendy,,0000,0000,0000,,... لو ثمة شيء أريده منكِ Dialogue: 0,1:55:23.43,1:55:28.52,Alkendy,,0000,0000,0000,,فإنه ليس عينيك ، أو يديك\Nأو مؤخرتكِ Dialogue: 0,1:55:28.87,1:55:31.35,Alkendy,,0000,0000,0000,,وإنما أموالك فقط Dialogue: 0,1:55:32.03,1:55:34.71,Alkendy,,0000,0000,0000,,أفضل ما لديكِ هو مالك Dialogue: 0,1:55:36.45,1:55:39.56,Alkendy,,0000,0000,0000,,أشعر بالمتعة كوني وقحاً\Nمع سيدة نبيلة Dialogue: 0,1:55:40.35,1:55:46.96,Alkendy,,0000,0000,0000,,ما بالها ؟ لماذا تفعل هكذا بقدمها\Nلتعبّر عن غضبها ؟ Dialogue: 0,1:55:47.11,1:55:49.84,Alkendy,,0000,0000,0000,,تستيقظ في منتصف الليل و تتنهّد ؟ Dialogue: 0,1:55:51.19,1:55:55.64,Alkendy,,0000,0000,0000,,كل مرة تقابل الكونت\N... عيناها كأنها تقول Dialogue: 0,1:55:56.15,1:55:58.43,Alkendy,,0000,0000,0000,,أنا أحتقرك Dialogue: 0,1:55:58.71,1:56:04.19,Alkendy,,0000,0000,0000,,حاولي أن تتحمّلي ، عندما تشاهد هذا\Nستصدّق عرض الزواج Dialogue: 0,1:56:23.15,1:56:26.87,Alkendy,,0000,0000,0000,,فكّري بيّ كدمية\Nو أنا سأتخيّلك امرأة أخرى Dialogue: 0,1:56:27.47,1:56:29.65,Alkendy,,0000,0000,0000,,من المرأة الأخرى ؟ Dialogue: 0,1:56:32.15,1:56:34.55,Alkendy,,0000,0000,0000,,(الدوقة (جوليت Dialogue: 0,1:56:36.71,1:56:38.71,Alkendy,,0000,0000,0000,,! سيدتي ! سيدتي Dialogue: 0,1:56:38.99,1:56:41.16,Alkendy,,0000,0000,0000,,! سيدي Dialogue: 0,1:56:46.11,1:56:48.40,Alkendy,,0000,0000,0000,,! آنستي Dialogue: 0,1:56:52.87,1:56:56.76,Alkendy,,0000,0000,0000,,مشاعر الآنسة مدفونة عميقاً Dialogue: 0,1:56:57.11,1:56:59.95,Alkendy,,0000,0000,0000,,جن ليان) لم تستطع سبر غور)\Nأعماقها Dialogue: 0,1:57:01.71,1:57:03.76,Alkendy,,0000,0000,0000,,عندما علمت السيدة (سن) بهذا الشأن Dialogue: 0,1:57:03.79,1:57:07.87,Alkendy,,0000,0000,0000,,أحضرت 4 كرات فضية صغيرة\N(إلى (جن ليان Dialogue: 0,1:57:07.95,1:57:12.56,Alkendy,,0000,0000,0000,,(أطلقت عليهم (أجراس العاطفة Dialogue: 0,1:57:12.59,1:57:16.23,Alkendy,,0000,0000,0000,,وضعت أثنان منهم داخل الآنسة Dialogue: 0,1:57:16.27,1:57:19.43,Alkendy,,0000,0000,0000,,و الاثنتان الأخريتان داخلك Dialogue: 0,1:57:21.99,1:57:24.07,Alkendy,,0000,0000,0000,,و باعدي بين رجليك Dialogue: 0,1:57:24.11,1:57:26.72,Alkendy,,0000,0000,0000,,و كمقصيّن اثنين Dialogue: 0,1:57:26.75,1:57:29.04,Alkendy,,0000,0000,0000,,يحاولان قص بعضهما البعض\Nضعيهما معاً Dialogue: 0,1:57:29.07,1:57:32.12,Alkendy,,0000,0000,0000,,عندما تحتك شفتها السفلية\Nمع شفتك السفلية Dialogue: 0,1:57:32.19,1:57:36.01,Alkendy,,0000,0000,0000,,ستسمعين صوت رنين واضح -\Nانقطع التيار ، اذهب واحضر الضوء - Dialogue: 0,1:57:36.39,1:57:38.36,Alkendy,,0000,0000,0000,,حاضر سيدي Dialogue: 0,1:57:38.19,1:57:41.34,Subtitle,,0000,0000,0000,,{\fad(100,100)\bord1\a6\b1\fnShorooq_N1}صوت الأجراس في ليلة هادئة Dialogue: 0,1:57:43.11,1:57:47.11,Alkendy,,0000,0000,0000,,متى أضع هذه في الداخل ؟\N(سألت (جن ليان Dialogue: 0,1:57:48.19,1:57:52.67,Alkendy,,0000,0000,0000,,هل الآنسة تتنفس بعمق\Nو تبتلع بصعوبة Dialogue: 0,1:57:54.15,1:57:57.12,Alkendy,,0000,0000,0000,,هل الآنسة تهمس بأشياء جميلة\N... في أذنيك Dialogue: 0,1:57:57.15,1:57:59.41,Alkendy,,0000,0000,0000,,و تقبّلك ؟ Dialogue: 0,1:58:04.07,1:58:08.45,Alkendy,,0000,0000,0000,,هل تضمّك بشدّة ؟\Nو تتحسّس حلماتك ؟ Dialogue: 0,1:58:10.75,1:58:15.54,Alkendy,,0000,0000,0000,,هل تبلّلت منطقتها المقدسة\Nو عضّت كتفك قليلاً ؟ Dialogue: 0,1:58:16.51,1:58:20.43,Alkendy,,0000,0000,0000,,هل ضمت ساقيها بين ساقيك ؟ Dialogue: 0,1:58:20.63,1:58:23.56,Alkendy,,0000,0000,0000,,و ثنت أصابع قدميها ؟ Dialogue: 0,1:58:24.51,1:58:27.67,Alkendy,,0000,0000,0000,,حينها ضعي الأجراس Dialogue: 0,1:58:32.51,1:58:36.43,Alkendy,,0000,0000,0000,,! مدهش -\Nبالفعل - Dialogue: 0,1:58:54.27,1:58:56.51,Alkendy,,0000,0000,0000,,هذا لطيف جداً Dialogue: 0,1:59:01.83,1:59:04.75,Alkendy,,0000,0000,0000,,... لو كان الكونت حاضراً ليرى هذا Dialogue: 0,1:59:10.87,1:59:13.76,Alkendy,,0000,0000,0000,,أكان ليكون لطيف مثلكِ ؟ Dialogue: 0,1:59:14.87,1:59:19.25,Alkendy,,0000,0000,0000,,بالطبع\Nو بعد ذلك سيتحسّسك هكذا Dialogue: 0,1:59:20.27,1:59:22.76,Alkendy,,0000,0000,0000,,و هكذا Dialogue: 0,1:59:29.87,1:59:32.48,Alkendy,,0000,0000,0000,,(تابعي ، يا (تاماكو Dialogue: 0,1:59:32.87,1:59:35.63,Alkendy,,0000,0000,0000,,كما لو أنكِ الكونت Dialogue: 0,1:59:37.23,1:59:40.16,Alkendy,,0000,0000,0000,,... الكونت\N... الكونت Dialogue: 0,1:59:40.67,1:59:43.42,Alkendy,,0000,0000,0000,,سيحب هذا كثيراً Dialogue: 0,1:59:45.59,1:59:49.36,Alkendy,,0000,0000,0000,,و هذا ما سيقوله Dialogue: 0,1:59:51.11,1:59:57.04,Alkendy,,0000,0000,0000,,أنها ناعمة جداً و دافئة و رطبة Dialogue: 0,2:00:01.07,2:00:05.39,Alkendy,,0000,0000,0000,,! جمال فاتن Dialogue: 0,2:00:37.03,2:00:40.03,Alkendy,,0000,0000,0000,,آنستي ، أتريديني أن أعلّمك أكثر ؟ Dialogue: 0,2:00:40.23,2:00:42.30,Alkendy,,0000,0000,0000,,... أجـل Dialogue: 0,2:00:43.19,2:00:45.19,Alkendy,,0000,0000,0000,,علميني كل شيء Dialogue: 0,2:01:29.27,2:01:34.31,Alkendy,,0000,0000,0000,,أتمنّى أن يكون لدي حليب في صدري\Nحتى أستطيع إطعامك إياه Dialogue: 0,2:01:48.91,2:01:51.04,Alkendy,,0000,0000,0000,,هل تحبين عندما أفعل هذا ؟ Dialogue: 0,2:01:52.15,2:01:54.44,Alkendy,,0000,0000,0000,,هل أنا أعجبك ؟ Dialogue: 0,2:01:55.51,2:01:58.19,Alkendy,,0000,0000,0000,,هل تعديني ألا تخونيني أبداً ؟ Dialogue: 0,2:01:59.91,2:02:02.70,Alkendy,,0000,0000,0000,,... أنا لن\Nأبداً Dialogue: 0,2:02:04.15,2:02:06.22,Alkendy,,0000,0000,0000,,... أبداً Dialogue: 0,2:02:19.47,2:02:25.83,Alkendy,,0000,0000,0000,,آنستي\N.... كيف لبريئة مثلك Dialogue: 0,2:02:26.15,2:02:28.07,Alkendy,,0000,0000,0000,,يبدو أنها بطبيعتك Dialogue: 0,2:03:23.99,2:03:26.32,Alkendy,,0000,0000,0000,,! توقف Dialogue: 0,2:03:27.07,2:03:30.79,Alkendy,,0000,0000,0000,,أفلتها مني دون أن أتمكن منها\N! كل ذلك بسببك Dialogue: 0,2:03:30.87,2:03:35.83,Alkendy,,0000,0000,0000,,ليس لديها أحد في هذه الدنيا\Nإذا أخفتها ستتقوقع على نفسها و تموت Dialogue: 0,2:03:36.07,2:03:42.69,Alkendy,,0000,0000,0000,,و من فضلك ، إياك أن تضع يدي مرة أخرى\Nفي عضوك الذكري الصغير المضحك Dialogue: 0,2:03:50.15,2:03:55.24,Alkendy,,0000,0000,0000,,أترين ؟ إذا لم تعطي الإنطباع\Nأنكِ تريدين هذا الزواج فعلاً Dialogue: 0,2:03:55.39,2:03:58.71,Alkendy,,0000,0000,0000,,فإنها ستجد ذريعة\Nو ترفض المضي قدماً في الموضوع Dialogue: 0,2:03:58.79,2:04:02.03,Alkendy,,0000,0000,0000,,كوني أكثر إقناعاً\Nعندما تدعين أنكِ تحبيني Dialogue: 0,2:04:02.07,2:04:04.46,Alkendy,,0000,0000,0000,,لا أستطيع -\Nماذا ؟ - Dialogue: 0,2:04:05.11,2:04:07.55,Alkendy,,0000,0000,0000,,أريد أن أنسحب Dialogue: 0,2:04:07.91,2:04:10.52,Alkendy,,0000,0000,0000,,ما بال الجميع اليوم ؟ Dialogue: 0,2:04:11.39,2:04:13.50,Alkendy,,0000,0000,0000,,لماذا إذن ؟ Dialogue: 0,2:04:13.55,2:04:17.52,Alkendy,,0000,0000,0000,,إني أبغضكم جميعاً ، أمي ، عمتي\N... عمي ، أنت ، و Dialogue: 0,2:04:20.27,2:04:22.40,Alkendy,,0000,0000,0000,,و من ؟ Dialogue: 0,2:04:22.83,2:04:26.64,Alkendy,,0000,0000,0000,,لايمكنني تحمل (سوكي) بعد الآن -\Nأتشفقين عليها ؟ - Dialogue: 0,2:04:29.35,2:04:32.23,Alkendy,,0000,0000,0000,,ما مشكلة النساء ؟ Dialogue: 0,2:04:34.51,2:04:38.48,Alkendy,,0000,0000,0000,,أتعلمين ماذا قالت (سوكي) المسكينة عنك ؟ Dialogue: 0,2:04:38.67,2:04:42.28,Alkendy,,0000,0000,0000,,تقول بأنكِ ساذجة جداً\Nلو أحداً شد حلمت ثديك فلن تفهمين معنى هذا Dialogue: 0,2:04:42.31,2:04:45.28,Alkendy,,0000,0000,0000,,و أنها كانت طيبة معك من باب الشفقة\Nو لكنك أكلت الطعم Dialogue: 0,2:04:45.31,2:04:50.49,Alkendy,,0000,0000,0000,,من السهل التلاعب بكِ\N...بذلك الوجة البرئ والساذج Dialogue: 0,2:04:50.87,2:04:53.16,Alkendy,,0000,0000,0000,,نعم ، آنستي ستقعين في غرام الكونت Dialogue: 0,2:04:53.35,2:04:56.72,Alkendy,,0000,0000,0000,,... ماذا لو قلت أنني أحبّ شخصاً آخر Dialogue: 0,2:04:57.71,2:05:02.08,Alkendy,,0000,0000,0000,,... أنا التي ليس لديها أحد في هذه الدنيا Dialogue: 0,2:05:02.71,2:05:05.61,Alkendy,,0000,0000,0000,,ألا تزالين تريدين مني أن أتزوجه ؟ Dialogue: 0,2:05:05.71,2:05:07.71,Alkendy,,0000,0000,0000,,أجـل Dialogue: 0,2:05:18.27,2:05:20.40,Alkendy,,0000,0000,0000,,! آنستي Dialogue: 0,2:05:42.15,2:05:45.04,Alkendy,,0000,0000,0000,,أتمنى أنني لم أولد أصلاً Dialogue: 0,2:06:16.79,2:06:20.19,Alkendy,,0000,0000,0000,,أتمنى أنني لم أولد أصلاً Dialogue: 0,2:06:39.95,2:06:42.03,Alkendy,,0000,0000,0000,,! أتركيني Dialogue: 0,2:06:43.67,2:06:46.72,Alkendy,,0000,0000,0000,,آنستي أنا آسفه Dialogue: 0,2:06:49.31,2:06:52.61,Alkendy,,0000,0000,0000,,! أتركيني -\Nآنستي أنا آسفه - Dialogue: 0,2:06:52.95,2:06:56.71,Alkendy,,0000,0000,0000,,! لاتموتي\N! أنا آسفه Dialogue: 0,2:06:58.75,2:07:01.34,Alkendy,,0000,0000,0000,,لماذا أنتِ آسفة ؟ Dialogue: 0,2:07:01.75,2:07:06.71,Alkendy,,0000,0000,0000,,أنا حاولت خداعك لتتزوجي\Nذلك المخادع Dialogue: 0,2:07:06.85,2:07:10.75,Alkendy,,0000,0000,0000,,أردت أن أضعك في المصح العقلي\Nو أهرب Dialogue: 0,2:07:11.47,2:07:15.47,Alkendy,,0000,0000,0000,,لا تموتي\Nلا تتزوجي منه ، آنستي Dialogue: 0,2:07:17.63,2:07:21.27,Alkendy,,0000,0000,0000,,سوك-هي) ، هل أنتِ قلقة عليّ ؟) Dialogue: 0,2:07:26.63,2:07:29.01,Alkendy,,0000,0000,0000,,أنا قلقة بشأنك Dialogue: 0,2:07:33.79,2:07:37.02,Alkendy,,0000,0000,0000,,كيف تعرفين إسمي ؟ Dialogue: 0,2:07:37.79,2:07:40.59,Alkendy,,0000,0000,0000,,أتظنين أنكِ تخدعينني ؟ Dialogue: 0,2:07:42.59,2:07:48.32,Alkendy,,0000,0000,0000,,أنتِ من تعرض للخداع\Nأنتِ من سيُدخل المصح العقلي Dialogue: 0,2:07:50.15,2:07:53.07,Alkendy,,0000,0000,0000,,سأحتجزك هناك بإسمي Dialogue: 0,2:07:53.11,2:07:56.64,Alkendy,,0000,0000,0000,,بعد ذلك سأستخدم هويتك\Nوأهرب مع ذلك الوغد Dialogue: 0,2:08:01.31,2:08:05.32,Alkendy,,0000,0000,0000,,لن أقول أنني آسفه\Nلأنكِ أردتِ خداعي أيضاً Dialogue: 0,2:08:12.23,2:08:15.76,Alkendy,,0000,0000,0000,,! ذلك الوغد اللعين Dialogue: 0,2:08:16.87,2:08:19.84,Alkendy,,0000,0000,0000,,! آنستي ، أنا آسفه Dialogue: 0,2:08:20.67,2:08:25.07,Alkendy,,0000,0000,0000,,أتمنى أن تصلك الرسالة و أنتِ بصحة جيدة\N(أنا (سوك-هي Dialogue: 0,2:08:25.55,2:08:29.60,Alkendy,,0000,0000,0000,,أكتب هذا الرسالة لأخطرك بتغيير خطتي Dialogue: 0,2:08:30.15,2:08:35.11,Alkendy,,0000,0000,0000,,قررت الآنسة (هيديكو) العمل معي Dialogue: 0,2:08:35.43,2:08:38.59,Alkendy,,0000,0000,0000,,و لذلك ، أنا بحاجة لمساعدتك Dialogue: 0,2:08:38.67,2:08:41.75,Alkendy,,0000,0000,0000,,أنا أرفق شيئاً مع الرسالة\Nكدفعة مقدمة Dialogue: 0,2:08:41.79,2:08:46.35,Alkendy,,0000,0000,0000,,تذكري القبو دائماً Dialogue: 0,2:09:00.71,2:09:03.52,Alkendy,,0000,0000,0000,,أتريدين الذهاب لمكان لطيف ؟ Dialogue: 0,2:09:46.31,2:09:49.48,Alkendy,,0000,0000,0000,,أنتِ لم تعلّميني قراءة اليابانية Dialogue: 0,2:10:11.19,2:10:14.68,Alkendy,,0000,0000,0000,,أذلك الحقير من رسم هذا ؟ Dialogue: 0,2:10:15.67,2:10:20.63,Alkendy,,0000,0000,0000,,أهذا ما كنت تقرئينه طوال الوقت\N... لذلك الرجل المسن القذر Dialogue: 0,2:10:21.19,2:10:23.78,Alkendy,,0000,0000,0000,,و أولئك الرجال ؟ Dialogue: 0,2:12:29.31,2:12:31.55,Alkendy,,0000,0000,0000,,... إبنة السارقة الأسطورة Dialogue: 0,2:12:31.63,2:12:34.72,Alkendy,,0000,0000,0000,,التي تحيك المعاطف الشتوية\Nمن قماش المحافظ المسروقة Dialogue: 0,2:12:34.99,2:12:38.20,Alkendy,,0000,0000,0000,,هي نفسها سارقة و نشّالة\Nو محتالة Dialogue: 0,2:12:39.23,2:12:42.09,Alkendy,,0000,0000,0000,,... المنقذ الذي جاء ليدمّر حياتي Dialogue: 0,2:12:42.35,2:12:46.23,Alkendy,,0000,0000,0000,,تاماكو ، سوكي Dialogue: 0,2:14:07.47,2:14:12.45,Alkendy,,0000,0000,0000,,كم أنت قاسٍ ؟\Nتقتلع الزهرة ثم تعيد زراعتها Dialogue: 0,2:14:12.67,2:14:18.04,Alkendy,,0000,0000,0000,,ماذا تريدين ؟ -\Nأسرع و أرمها بالمصح العقلي - Dialogue: 0,2:14:23.39,2:14:27.65,Alkendy,,0000,0000,0000,,! أيها المحتال اللعين\Nدعوني أذهب ، اللعنة عليكم جيمعاً Dialogue: 0,2:14:29.11,2:14:32.39,Alkendy,,0000,0000,0000,,! آنستي\N! أتركوني Dialogue: 0,2:14:34.35,2:14:36.53,Alkendy,,0000,0000,0000,,! آنستي Dialogue: 0,2:14:50.87,2:14:53.08,Alkendy,,0000,0000,0000,,أنا جائعة Dialogue: 0,2:14:56.55,2:15:01.08,Alkendy,,0000,0000,0000,,في الشهر الأول ، طلبت بدلة\Nنحيفة مطرّزة بالأشكال المربعة Dialogue: 0,2:15:01.75,2:15:05.45,Alkendy,,0000,0000,0000,,في الشهر الذي يليه\N(ارتديتها لعشاء في فندق (أمبيريال Dialogue: 0,2:15:01.75,2:15:05.84,Subtitle,,0000,0000,0000,,{\fad(200,400)\bord1\a6\b1\fnHacen Digital Arabia XL}الـفـصـل الـثـالـث Dialogue: 0,2:15:05.81,2:15:08.79,Alkendy,,0000,0000,0000,,أنا كنت صبياً أعمل كبائع متجوّل\Nفي مأخور Dialogue: 0,2:15:08.87,2:15:12.03,Alkendy,,0000,0000,0000,,بعض الزبائن الاعتياديين للمأخور\Nتعرّفوا عليّ Dialogue: 0,2:15:12.07,2:15:15.71,Alkendy,,0000,0000,0000,,إعتقدت أنهم سيجلبون المدير\Nلكي يطردوني Dialogue: 0,2:15:16.33,2:15:22.64,Alkendy,,0000,0000,0000,,و لكن ياللعجب .. كانوا مستمتعين\N... برؤيتي أنفق دخلي الشهري Dialogue: 0,2:15:22.87,2:15:25.19,Alkendy,,0000,0000,0000,,على وجبة واحدة Dialogue: 0,2:15:25.23,2:15:27.63,Alkendy,,0000,0000,0000,,(وبدأوا يدعونني بلقب (كونت Dialogue: 0,2:15:27.71,2:15:32.23,Alkendy,,0000,0000,0000,,و علّموني بعض العادات و التصرفات لتلائم لقبي\Nلأكون صريحاً ، أنا لست مهتم بالمال من أجل المال Dialogue: 0,2:15:32.27,2:15:34.72,Alkendy,,0000,0000,0000,,... الذي أريده بالتحديد هو\Nكيف أشرحه Dialogue: 0,2:15:35.71,2:15:40.04,Alkendy,,0000,0000,0000,,أن أطلب النبيذ بدون أن أتفقّد سعره\Nشيئاً من هذا القبيل Dialogue: 0,2:15:51.79,2:15:54.32,Alkendy,,0000,0000,0000,,إنها مسافة 14 ساعة\N(بالقطار من (فالديفوستوك Dialogue: 0,2:15:54.39,2:15:56.63,Alkendy,,0000,0000,0000,,إنه البيت الصيفي لعائلة روسية نبيلة Dialogue: 0,2:15:56.63,2:16:01.17,Alkendy,,0000,0000,0000,,القصر مؤثث بالكامل\Nو السجاد ناعم جداً Dialogue: 0,2:16:08.31,2:16:11.07,Alkendy,,0000,0000,0000,,هلاّ تزوّجنا هناك ؟ Dialogue: 0,2:16:15.23,2:16:18.24,Alkendy,,0000,0000,0000,,في غضون أيام قليلة\Nسيتواصل المصح العقلي معنا Dialogue: 0,2:16:19.39,2:16:22.32,Alkendy,,0000,0000,0000,,(و يخطروني بوفات زوجتي (فوجيوارا هيديكو Dialogue: 0,2:16:24.11,2:16:28.59,Alkendy,,0000,0000,0000,,ألم تطلب منهم أن يحتفظوا بها ؟ Dialogue: 0,2:16:29.59,2:16:33.59,Alkendy,,0000,0000,0000,,(أنا أشك أن (سوكي\Nسترغب بالحياة هناك لمدة طويلة Dialogue: 0,2:16:41.59,2:16:43.88,Alkendy,,0000,0000,0000,,! اللعنة Dialogue: 0,2:16:47.55,2:16:48.91,Alkendy,,0000,0000,0000,,! ابن اللخناء Dialogue: 0,2:16:49.19,2:16:52.99,Alkendy,,0000,0000,0000,,عزيزتي إني لم أتظاهر بشيء\Nعدى كوني شخص محتال Dialogue: 0,2:16:54.31,2:16:58.23,Alkendy,,0000,0000,0000,,(قريباً ستغدين الخادمة الكورية (نام سوكي Dialogue: 0,2:16:58.71,2:17:00.81,Alkendy,,0000,0000,0000,,إني مزور بارع Dialogue: 0,2:17:00.83,2:17:03.84,Alkendy,,0000,0000,0000,,لقد اتفقت مع استوديو التصوير\Nلإستبدال صورتها بصورتك Dialogue: 0,2:17:03.87,2:17:07.35,Alkendy,,0000,0000,0000,,(ابتداءا من الغد ، سنمنح (سوكي\Nحياة جديدة Dialogue: 0,2:17:07.55,2:17:11.07,Alkendy,,0000,0000,0000,,أنا سعيدة -\Nتزوجيني مرة أخرى - Dialogue: 0,2:17:11.83,2:17:14.65,Alkendy,,0000,0000,0000,,(هذه المرة استخدمي هوية (سوكي Dialogue: 0,2:17:15.27,2:17:18.12,Alkendy,,0000,0000,0000,,أتريدين ليلة زفاف ثانية ؟ Dialogue: 0,2:17:23.79,2:17:26.95,Alkendy,,0000,0000,0000,,أعتقد أنني أريد ذلك ... قليلاً Dialogue: 0,2:17:30.27,2:17:33.50,Alkendy,,0000,0000,0000,,... سوك-هي) المسيكنة في مكان كهذا) Dialogue: 0,2:17:33.91,2:17:36.46,Alkendy,,0000,0000,0000,,لوحدها Dialogue: 0,2:17:37.95,2:17:40.76,Alkendy,,0000,0000,0000,,أسبق و جال طيفها بفكرك ؟ Dialogue: 0,2:17:41.55,2:17:43.98,Alkendy,,0000,0000,0000,,إطلاقاً ، لماذا عليّ أن أشفق عليها ؟ Dialogue: 0,2:17:44.05,2:17:47.13,Alkendy,,0000,0000,0000,,من المكان الذي أتيت منه\Nالسذاجة غير مسموحة Dialogue: 0,2:17:47.27,2:17:50.91,Alkendy,,0000,0000,0000,,من المكان الذي جئت منه\Nأليس من السذاجة أن تحب شريك عملك ؟ Dialogue: 0,2:17:50.95,2:17:52.95,Alkendy,,0000,0000,0000,,بالطبع\Nأنه غير مسموح Dialogue: 0,2:17:53.43,2:17:56.96,Alkendy,,0000,0000,0000,,إذن حتى لو أن حبّي لكِ\Nيودّى إلى تدميري Dialogue: 0,2:17:57.49,2:17:59.79,Alkendy,,0000,0000,0000,,لا تشفقي علي Dialogue: 0,2:17:59.81,2:18:02.22,Alkendy,,0000,0000,0000,,الحبّ ؟ Dialogue: 0,2:18:03.05,2:18:05.90,Alkendy,,0000,0000,0000,,مذا يعرف المحتال عن الحبّ ؟ Dialogue: 0,2:18:26.49,2:18:28.75,Alkendy,,0000,0000,0000,,ماهذا ؟ Dialogue: 0,2:18:29.05,2:18:31.26,Alkendy,,0000,0000,0000,,! حريق Dialogue: 0,2:18:38.97,2:18:42.94,Alkendy,,0000,0000,0000,,! تعالوا من هذا الطريق Dialogue: 0,2:18:42.97,2:18:45.02,Alkendy,,0000,0000,0000,,! من هنا Dialogue: 0,2:19:53.77,2:19:56.76,Alkendy,,0000,0000,0000,,لأنك كنت ترغب بيّ Dialogue: 0,2:19:56.81,2:20:01.31,Alkendy,,0000,0000,0000,,و تغلبت على كثير من العقبات لتصل إليّ\Nو أولد من جديد Dialogue: 0,2:20:02.65,2:20:05.16,Alkendy,,0000,0000,0000,,أنا ممتنة كثيراً Dialogue: 0,2:20:06.49,2:20:09.45,Alkendy,,0000,0000,0000,,و موافقة على تقبيلك Dialogue: 0,2:20:13.69,2:20:15.85,Alkendy,,0000,0000,0000,,كلا -\Nلـماذا ؟ - Dialogue: 0,2:20:19.05,2:20:24.05,Alkendy,,0000,0000,0000,,لأنني لا أحبّ القبل المشمولة على شروط\Nلم أتعلّم أن أتوقّف في منتصف الطريق Dialogue: 0,2:20:26.05,2:20:31.26,Alkendy,,0000,0000,0000,,بعد القبلة سأضمّك\Nو ألمس بطنك و أصلك لسرتك Dialogue: 0,2:20:32.57,2:20:34.85,Alkendy,,0000,0000,0000,,أرجوك أفعلها Dialogue: 0,2:20:37.69,2:20:42.87,Alkendy,,0000,0000,0000,,ليست هذه أعين شخص يرغب بهذا\Nتعلمين أنه لا يمكنك إغرائي بهذه الأمور Dialogue: 0,2:20:47.61,2:20:51.57,Alkendy,,0000,0000,0000,,إذا كنت أستطيع أن أكون ملكك\Nلعشرة دقائق Dialogue: 0,2:20:51.77,2:20:56.67,Alkendy,,0000,0000,0000,,ماذا ستعطيني في المقابل ؟ -\Nأياً كان ما تريدينه - Dialogue: 0,2:20:56.85,2:20:59.85,Alkendy,,0000,0000,0000,,اطلبي أي شيء في هذا العالم الشاسع Dialogue: 0,2:21:23.93,2:21:26.92,Alkendy,,0000,0000,0000,,لدي الكثير لأعلمه لكِ Dialogue: 0,2:21:27.57,2:21:31.03,Alkendy,,0000,0000,0000,,ستصبحين امرآة جديدة تماماً Dialogue: 0,2:23:22.25,2:23:24.93,Alkendy,,0000,0000,0000,,لن تألمكِ\Nأنتِ تعلمين من هذه الكتب Dialogue: 0,2:23:25.01,2:23:28.93,Alkendy,,0000,0000,0000,,في الحقيقة ، النساء يشعرن\Nبمتعة عظيمة Dialogue: 0,2:23:28.97,2:23:30.94,Alkendy,,0000,0000,0000,,عندما يتم اغتصابهن Dialogue: 0,2:23:31.25,2:23:34.25,Alkendy,,0000,0000,0000,,الآن أنا سأمزّق سروالك الداخلي Dialogue: 0,2:25:51.93,2:25:54.69,Alkendy,,0000,0000,0000,,هلاّ جلبت ذلك ليّ ؟ Dialogue: 0,2:26:04.13,2:26:07.10,Alkendy,,0000,0000,0000,,حسناً ، أنظر هنا Dialogue: 0,2:26:07.11,2:26:09.63,Alkendy,,0000,0000,0000,,واحد ، إثنان ، ثلاثة Dialogue: 0,2:26:50.61,2:26:52.61,Alkendy,,0000,0000,0000,,عمي المحترم Dialogue: 0,2:26:53.63,2:26:58.53,Alkendy,,0000,0000,0000,,لطالما كان يؤلمني مشاهدتك\Nتبذل الجهد Dialogue: 0,2:26:58.61,2:27:03.29,Alkendy,,0000,0000,0000,,لتتحدّث اليابانية بطلاقة أمام\N(الكونت من (ناجويا Dialogue: 0,2:27:03.37,2:27:07.40,Alkendy,,0000,0000,0000,,و حتى أن تضخّم صوتك مثل\Nالرجال النبلاء Dialogue: 0,2:27:08.89,2:27:15.30,Alkendy,,0000,0000,0000,,لذا أنا سعيدة لأخبرك\Nأنه لا داعي لعمل ذلك مجدّداً Dialogue: 0,2:27:16.25,2:27:20.65,Alkendy,,0000,0000,0000,,ذلك الكونت ماهو إلا ابن فلاّح كوري Dialogue: 0,2:27:21.65,2:27:26.61,Alkendy,,0000,0000,0000,,هل وصلت هديتي بسلام ؟ Dialogue: 0,2:27:27.05,2:27:30.50,Alkendy,,0000,0000,0000,,أرجوك أخبر هديتي باللغة الكورية Dialogue: 0,2:27:31.53,2:27:33.34,Alkendy,,0000,0000,0000,,أخشى أنه في الحياة الواقعية Dialogue: 0,2:27:34.41,2:27:37.94,Alkendy,,0000,0000,0000,,لا توجد امرأة تستمتع بالاغتصاب Dialogue: 0,2:27:38.01,2:27:43.57,Alkendy,,0000,0000,0000,,(لكن كونه أرسل إليّ (سوكي\Nمن بين جميع الفتيات في العالم Dialogue: 0,2:27:43.65,2:27:46.10,Alkendy,,0000,0000,0000,,أشعر بالإمتنان قليلاً Dialogue: 0,2:27:59.31,2:28:03.02,Alkendy,,0000,0000,0000,,قلت أنك تود رؤية مجموعتي ، صحيح ؟ Dialogue: 0,2:28:03.05,2:28:07.05,Alkendy,,0000,0000,0000,,لا تراها فحسب\Nبل أشعر بها Dialogue: 0,2:28:07.69,2:28:13.01,Alkendy,,0000,0000,0000,,سأختار أكثر خمس كتب أحبها\Nو التي كنت أحبها أكثر من أي شيء Dialogue: 0,2:28:15.17,2:28:17.67,Alkendy,,0000,0000,0000,,... لنرى Dialogue: 0,2:28:20.41,2:28:22.74,Alkendy,,0000,0000,0000,,أولاً Dialogue: 0,2:28:31.37,2:28:34.06,Alkendy,,0000,0000,0000,,جلد السحلية Dialogue: 0,2:28:44.93,2:28:47.93,Alkendy,,0000,0000,0000,,الفتاة المنحطة الت تبيع الملابس الداخلية Dialogue: 0,2:28:58.21,2:29:02.85,Alkendy,,0000,0000,0000,,هل ممكن أن أدخن سيجارة لو سمحت ، سيدي ؟ Dialogue: 0,2:29:05.69,2:29:07.98,Alkendy,,0000,0000,0000,,الأجراس و الكرات Dialogue: 0,2:29:11.41,2:29:14.33,Alkendy,,0000,0000,0000,,غرفة متعهّد دفن الموتى Dialogue: 0,2:29:25.57,2:29:28.71,Alkendy,,0000,0000,0000,,كيف جعلت فتاة صغيرة تخدعك ؟ Dialogue: 0,2:29:31.61,2:29:35.61,Alkendy,,0000,0000,0000,,لكن لا تقلق\Nسوف أقبض عليهم قريباً Dialogue: 0,2:29:41.37,2:29:44.26,Alkendy,,0000,0000,0000,,و أصنع مجلدين من جلد الحقيرتان Dialogue: 0,2:29:44.41,2:29:48.21,Alkendy,,0000,0000,0000,,و جلدك سيكون للمجلد الثالث Dialogue: 0,2:29:49.61,2:29:55.06,Alkendy,,0000,0000,0000,,لقد أعددت ما يلزم كي لا يسمح\N(لفتاتين تسافران وحدهما من مغادرة (كوبي Dialogue: 0,2:29:57.77,2:30:00.09,Alkendy,,0000,0000,0000,,(رجاءاً غيّر تلك التذاكر إلى (شنغهاي Dialogue: 0,2:30:00.13,2:30:03.29,Alkendy,,0000,0000,0000,,(تبديل تذكرتين من (فالديفوستوك\Nإلى (شنغهاي) ؟ Dialogue: 0,2:30:03.33,2:30:05.54,Alkendy,,0000,0000,0000,,نعم ، هذا صحيح Dialogue: 0,2:30:05.99,2:30:08.57,Alkendy,,0000,0000,0000,,أرياني جوازات سفركما Dialogue: 0,2:30:14.61,2:30:17.03,Alkendy,,0000,0000,0000,,الآنسة (نام سوكي) ؟ Dialogue: 0,2:30:19.33,2:30:21.82,Alkendy,,0000,0000,0000,,سيد (غاو باندول) ؟ Dialogue: 0,2:30:29.49,2:30:32.32,Alkendy,,0000,0000,0000,,سيكلفكم 3 ين إضافية Dialogue: 0,2:30:32.41,2:30:34.41,Alkendy,,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,2:30:37.93,2:30:40.08,Alkendy,,0000,0000,0000,,... (كانت (هيديكو Dialogue: 0,2:30:40.29,2:30:43.50,Alkendy,,0000,0000,0000,,كثمرة خوخ نظرت إليها وهي بفرع الشجرة Dialogue: 0,2:30:43.81,2:30:46.82,Alkendy,,0000,0000,0000,,وكنت راضِ بمجرد تخيل مذاقها Dialogue: 0,2:30:46.93,2:30:49.84,Alkendy,,0000,0000,0000,,أكان عليّ قطمها ؟ Dialogue: 0,2:30:50.53,2:30:52.48,Alkendy,,0000,0000,0000,,لا ، لا Dialogue: 0,2:30:52.53,2:30:57.33,Alkendy,,0000,0000,0000,,أنا عجوز قذر\Nيحب الأدب الشهواني Dialogue: 0,2:30:58.97,2:31:03.11,Alkendy,,0000,0000,0000,,حتى عندما يستمع الناس لنفس القصة\Nيتخيّلون أشياء مختلفة Dialogue: 0,2:31:03.15,2:31:06.57,Alkendy,,0000,0000,0000,,الدخول لهذه التخيّلات المختلفة للناس Dialogue: 0,2:31:06.61,2:31:09.56,Alkendy,,0000,0000,0000,,كان شغف هذا الرجل المسن Dialogue: 0,2:31:10.01,2:31:13.16,Alkendy,,0000,0000,0000,,ماذا سأفعل الآن و قد انتهى كل شيء ؟ Dialogue: 0,2:31:13.83,2:31:17.15,Alkendy,,0000,0000,0000,,يجب عليك إخباري قصتك على الأقل Dialogue: 0,2:31:18.07,2:31:21.55,Alkendy,,0000,0000,0000,,كيف كان شعور مضاجعة (هيديكو) اللعينة ؟ Dialogue: 0,2:31:22.27,2:31:25.56,Alkendy,,0000,0000,0000,,هل كانت ناضجة ، أخبرني Dialogue: 0,2:31:28.19,2:31:31.48,Alkendy,,0000,0000,0000,,أعطني سيجارة\Nستساعدني على التذكر Dialogue: 0,2:31:31.59,2:31:33.56,Alkendy,,0000,0000,0000,,صحيح ، صحيح Dialogue: 0,2:31:34.75,2:31:38.55,Alkendy,,0000,0000,0000,,عندك ميل سخيف للتدخين ؟ Dialogue: 0,2:31:55.59,2:31:59.86,Alkendy,,0000,0000,0000,,إذن كيف كانت (هيديكو) ؟ Dialogue: 0,2:32:05.59,2:32:09.59,Alkendy,,0000,0000,0000,,ليس لديك نوافذ بهذا المكان ؟ Dialogue: 0,2:32:13.19,2:32:16.43,Alkendy,,0000,0000,0000,,بإمكاننا وضع (سوكي) بقائمة\Nلنفعل أفضل ما لدينا Dialogue: 0,2:32:28.19,2:32:30.10,Alkendy,,0000,0000,0000,,هذا جيد Dialogue: 0,2:32:41.95,2:32:45.86,Alkendy,,0000,0000,0000,,لـِمّ لاتتحدث ؟\Nلايمكنك التوقف ياعزيزي Dialogue: 0,2:32:46.07,2:32:48.50,Alkendy,,0000,0000,0000,,ما الذي لمسته أولاً ؟ Dialogue: 0,2:32:48.99,2:32:51.35,Alkendy,,0000,0000,0000,,وجهها ؟ Dialogue: 0,2:32:52.75,2:32:55.04,Alkendy,,0000,0000,0000,,صدرها ؟ Dialogue: 0,2:32:55.59,2:32:58.44,Alkendy,,0000,0000,0000,,و إلا مباشرة لمهبلها ؟ Dialogue: 0,2:33:00.07,2:33:02.29,Alkendy,,0000,0000,0000,,هل كان ناعماً ؟ Dialogue: 0,2:33:02.43,2:33:05.11,Alkendy,,0000,0000,0000,,هل كان مشدوداً ؟ Dialogue: 0,2:33:05.55,2:33:07.63,Alkendy,,0000,0000,0000,,هل فيه الكثير من التجعدات ؟ Dialogue: 0,2:33:08.67,2:33:13.99,Alkendy,,0000,0000,0000,,هل أصبحت رطب بشكل كافي ؟\Nهل أفرز مهبلها سائلا شفاف و لزج ؟ Dialogue: 0,2:33:15.67,2:33:18.32,Alkendy,,0000,0000,0000,,من فضلك سيدي\Nسجارة أخرى Dialogue: 0,2:33:44.79,2:33:50.11,Song,,0000,0000,0000,,{\b1}... سحبت العنكبوت خيوطتها{\b0} Dialogue: 0,2:33:52.03,2:33:57.35,Alkendy,,0000,0000,0000,,أتجرأ أن أقول\N... أنه لا يوجد كتاب قام بوصف Dialogue: 0,2:33:57.51,2:33:59.51,Alkendy,,0000,0000,0000,,ليلة دخلة عنيفة كتلك Dialogue: 0,2:34:03.27,2:34:07.56,Alkendy,,0000,0000,0000,,ظننت أنني سمعت صوت بكاء طفل Dialogue: 0,2:34:41.75,2:34:46.44,Alkendy,,0000,0000,0000,,ثم تساقطت بعض قطرات من دماء قرمزي Dialogue: 0,2:34:55.91,2:34:58.28,Alkendy,,0000,0000,0000,,حينها أصبحت الآنسة\Nزوجـتـــي Dialogue: 0,2:34:58.71,2:35:02.40,Alkendy,,0000,0000,0000,,لوهلة كانت فتاة صغيرة ساذجة خجلة\Nو بعدها أصبحت سيدة Dialogue: 0,2:35:06.35,2:35:11.04,Alkendy,,0000,0000,0000,,كيف كانت خجولة ؟ Dialogue: 0,2:35:11.11,2:35:15.24,Alkendy,,0000,0000,0000,,و كيف أصبحت جريئة ؟\Nأخبرني بالتفاصيل Dialogue: 0,2:35:15.91,2:35:18.92,Alkendy,,0000,0000,0000,,القصة هي عبارة عن رحلة Dialogue: 0,2:35:19.39,2:35:21.79,Alkendy,,0000,0000,0000,,و أنت أعلم من غيرك بذلك Dialogue: 0,2:35:23.11,2:35:24.84,Alkendy,,0000,0000,0000,,هل قاومت ؟ Dialogue: 0,2:35:25.95,2:35:28.56,Alkendy,,0000,0000,0000,,هل قرصتها على مؤخرتها ؟ Dialogue: 0,2:35:28.83,2:35:32.75,Alkendy,,0000,0000,0000,,أم أنها بصقت عليك في إزدراء ؟ Dialogue: 0,2:35:33.19,2:35:37.84,Alkendy,,0000,0000,0000,,... أم\Nهل ترجّتك لتفعلها معها ؟ Dialogue: 0,2:35:38.79,2:35:42.19,Alkendy,,0000,0000,0000,,مثل السيدة في قصة\Nخادم الأرملة Dialogue: 0,2:35:45.79,2:35:49.12,Alkendy,,0000,0000,0000,,! كيف تجرأ\Nهيديكو) هي زوجتي) Dialogue: 0,2:35:49.59,2:35:54.15,Alkendy,,0000,0000,0000,,أي نوع من المحتالين يرتجف\N! و هو يسرد تفاصيل ليلة زفافه Dialogue: 0,2:37:30.23,2:37:32.28,Alkendy,,0000,0000,0000,,... هذا غريب Dialogue: 0,2:37:33.19,2:37:35.79,Alkendy,,0000,0000,0000,,دخانك Dialogue: 0,2:37:37.51,2:37:40.67,Alkendy,,0000,0000,0000,,إنه بارد و لونه أزرق Dialogue: 0,2:37:42.19,2:37:48.20,Alkendy,,0000,0000,0000,,و جميل بشكل غريب Dialogue: 0,2:37:49.43,2:37:56.36,Alkendy,,0000,0000,0000,,أنت أيضاً أصبحت ناعم\Nو بطيء و ممل Dialogue: 0,2:37:57.95,2:38:01.11,Alkendy,,0000,0000,0000,,الزئبق يكون في قمّة سميّته\Nعندما يكون في الحالة الغازيّة Dialogue: 0,2:38:01.91,2:38:04.83,Alkendy,,0000,0000,0000,,سيجارة واحدة ستكون كافية Dialogue: 0,2:38:07.95,2:38:12.32,Alkendy,,0000,0000,0000,,على الأقل سأموت و قضيبي بحالة جيّدة Dialogue: 0,2:42:27.32,2:42:34.32,Title,,0000,0000,0000,,{\fad(5500,1000)\bord1\b1\fs50\c&HDAF4FC&\3c&HF6F6F6&\fnMCS SKY\fscx115\fscy110\pos(320,365)}الخــادمـة Dialogue: 0,2:42:35.32,2:42:47.32,Alkendy,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)\bord1\b1\c&H80FFFF&\fnAdvertisingBold}: تمت الترجمــة بـواسطة\Nمجهــول Dialogue: 0,2:42:48.32,2:43:00.32,Alkendy,,0000,0000,0000,,{\fad(1300,1000)\bord1\b1\c&HEDE829&\3c&HFF0000&\fnAGA Furat Regular}إضافة ترجمة المشاهد الناقصة\Nبواسطة عبــدالله الكنـدي Dialogue: 0,2:43:01.33,2:43:13.33,Alkendy,,0000,0000,0000,,{\fad(1300,1000)\bord1\b1\c&HEDE829&\3c&HFF0000&\fnAGA Furat Regular}\Nتنسيق الترجمة وضبط التوقيت لهذه\Nالنسخة من الفيلم بواسطة عبدالله الكندي Dialogue: 0,2:44:55.05,2:44:59.16,Song,,0000,0000,0000,,{\b1}... أسمع صوتاً في المدى{\b0} Dialogue: 0,2:44:59.23,2:45:03.44,Song,,0000,0000,0000,,{\b1}كصوت خطى خليلي{\b0} Dialogue: 0,2:45:03.51,2:45:07.72,Song,,0000,0000,0000,,{\b1}... صداها جعل فؤادي{\b0} Dialogue: 0,2:45:07.75,2:45:11.07,Song,,0000,0000,0000,,{\b1}يتجاوز دقات قلبي{\b0} Dialogue: 0,2:45:12.01,2:45:16.39,Song,,0000,0000,0000,,{\b1}... إلا إني إنتظرت طوال الليل{\b0} Dialogue: 0,2:45:16.43,2:45:20.04,Song,,0000,0000,0000,,{\b1}و نديـمي لم يأتي إليّ{\b0} Dialogue: 0,2:45:20.67,2:45:24.91,Song,,0000,0000,0000,,{\b1}ليس هنالك نهاية لآهات قلبي{\b0} Dialogue: 0,2:45:24.95,2:45:28.64,Song,,0000,0000,0000,,{\b1}التي تعتصرني بهذه الساعة{\b0} Dialogue: 0,2:45:29.23,2:45:33.20,Song,,0000,0000,0000,,{\b1}... إنـي أتـرقب خطـوات{\b0} Dialogue: 0,2:45:33.43,2:45:36.67,Song,,0000,0000,0000,,{\b1}حبيـبـي{\b0} Dialogue: 0,2:45:37.79,2:45:41.59,Song,,0000,0000,0000,,{\b1}... إنـي أتـرقب خطـوات{\b0} Dialogue: 0,2:45:41.99,2:45:45.84,Song,,0000,0000,0000,,{\b1}محبــوبي{\b0} Dialogue: 0,2:46:03.47,2:46:07.68,Song,,0000,0000,0000,,{\b1}... حينئذٍ قلبي المترقب{\b0} Dialogue: 0,2:46:07.81,2:46:12.00,Song,,0000,0000,0000,,{\b1}غمرته السعادة فجأة{\b0} Dialogue: 0,2:46:12.17,2:46:16.28,Song,,0000,0000,0000,,{\b1}ها أنت ذا في المدى{\b0} Dialogue: 0,2:46:16.51,2:46:20.11,Song,,0000,0000,0000,,{\b1}متجهاً نحوي{\b0} Dialogue: 0,2:46:20.59,2:46:24.83,Song,,0000,0000,0000,,{\b1}... محملاً بأحلام حياة جديدة{\b0} Dialogue: 0,2:46:24.97,2:46:28.92,Song,,0000,0000,0000,,{\b1}تملئها السعادة و الهناء{\b0} Dialogue: 0,2:46:29.39,2:46:33.04,Song,,0000,0000,0000,,{\b1}... بشغاف قلبي المترقب{\b0} Dialogue: 0,2:46:33.62,2:46:37.34,Song,,0000,0000,0000,,{\b1}أزهرت الورود{\b0} Dialogue: 0,2:46:37.90,2:46:41.70,Song,,0000,0000,0000,,{\b1}تعال أنيـسـي ، تعال إليّ{\b0} Dialogue: 0,2:46:42.14,2:46:45.67,Song,,0000,0000,0000,,{\b1}إني إشتقت إليك أيضاً{\b0} Dialogue: 0,2:46:46.46,2:46:50.02,Song,,0000,0000,0000,,{\b1}لنحلّم بأوقات هنيئة{\b0} Dialogue: 0,2:46:50.80,2:46:54.83,Song,,0000,0000,0000,,{\b1}كذلك الزمن البعيد{\b0} Dialogue: 0,2:47:12.14,2:47:16.35,Song,,0000,0000,0000,,{\b1}... محملاً بأحلام حياة جديدة{\b0} Dialogue: 0,2:47:16.38,2:47:20.23,Song,,0000,0000,0000,,{\b1}تملئها السعادة و الهناء{\b0} Dialogue: 0,2:47:20.74,2:47:24.54,Song,,0000,0000,0000,,{\b1}... بشغاف قلبي المترقب{\b0} Dialogue: 0,2:47:24.98,2:47:28.75,Song,,0000,0000,0000,,{\b1}أزهرت الورود{\b0} Dialogue: 0,2:47:29.26,2:47:33.06,Song,,0000,0000,0000,,{\b1}... إنـي أتـرقب خطـوات{\b0} Dialogue: 0,2:47:33.54,2:47:37.02,Song,,0000,0000,0000,,{\b1}خليـلي{\b0} Dialogue: 0,2:47:37.86,2:47:41.50,Song,,0000,0000,0000,,{\b1}... إنـي أتـرقب خطـوات{\b0} Dialogue: 0,2:47:42.14,2:47:46.22,Song,,0000,0000,0000,,{\b1}مؤنســـي{\b0} Dialogue: 0,2:48:15.23,2:48:25.83,Title,,0000,0000,0000,,{\fad(5500,1000)\bord1\b1\fs50\c&HDAF4FC&\3c&H78777E&\fnMCS SKY\pos(320,360)}الخــادمـة