1
00:00:07,270 --> 00:00:16,219
أصابع الإتهام 
ترجمة ع الرحمن حسن / بيا نجيب 
هايدي سامي / حازم ممدوح 

2
00:01:03,600 --> 00:01:08,870


3
00:01:24,840 --> 00:01:27,840


4
00:01:41,119 --> 00:01:43,360
كيف حالك يا سيدتي ؟
بخير ، ماذا يمكنني أن أفعل 

5
00:01:43,360 --> 00:01:44,799
لك؟

6
00:01:44,799 --> 00:01:46,079
أنا فقط أتسائل عما إذا كان بإمكاني مقابلة 

7
00:01:46,079 --> 00:01:48,240
السيد ويلر رئيس التحرير  ؟
ما إسمك ؟

8
00:01:48,240 --> 00:01:48,960
يا سيدي

9
00:01:48,960 --> 00:01:52,320
إسمي لي بريكنريدچ

10
00:01:52,320 --> 00:01:54,640
ولماذا تريد مني أن أسمح لك بمقابلة السيد ويلر؟

11
00:01:54,640 --> 00:01:55,360
بخصوص وظيفة

12
00:01:55,360 --> 00:01:57,360
وظيفة في المجلة 
أنا آسفة لا يمكنك أن تقابل

13
00:01:57,360 --> 00:01:59,360
السيد ويلر ، فلا توجد وظائف شاغرة

14
00:01:59,360 --> 00:02:00,079
في كل الأقسام

15
00:02:00,079 --> 00:02:01,840
ولكن كما تعرفي يا سيدتي لدي خطاب يخص

16
00:02:01,840 --> 00:02:04,159
السيد ويلر
خطاب ، أين هو ؟

17
00:02:04,159 --> 00:02:13,800
إنه معي هنا 
آرثر سلم هذا الخطاب لرئيس التحرير

18
00:02:21,800 --> 00:02:30,990
مدينة سافانا 
مكتب رئيس التحرير   عزيزي السيد إيلس ويلر 
قادم إليكم من طرفي السيد لي بريكنريدچ
واحد من أفضل الصحفيين ، أرجو منحه فرصة 
العمل لديك في المجلة ولك جزيل الشكر
المخلص صديقك شارلي ديفيز


19
00:02:40,160 --> 00:02:42,800
إذا أنت كنت تعمل صحفي في الأخبار

20
00:02:42,800 --> 00:02:44,080
هذا صحيح يا سيدي

21
00:02:44,080 --> 00:02:47,120
في أي قسم كنت تعمل ؟
إفتتاحية العدد

22
00:02:47,120 --> 00:02:47,840
هل من كانت موضوعات صحفية خاصة ؟

23
00:02:47,840 --> 00:02:50,640
كلا لقد كانت مجرد تقارير عامة
 

24
00:02:50,640 --> 00:02:52,080
وأنت تريد مني وظيفة هنا في المجلة 

25
00:02:52,080 --> 00:02:52,800
صحيح
نعم 

26
00:02:52,800 --> 00:02:55,840
يا سيدي ، صحيح 
طبعا من المفترض أنك تعرف أنه 

27
00:02:55,840 --> 00:02:56,560
لا يوجد هنا 

28
00:02:56,560 --> 00:02:59,920
أي وظائف خالية في أي قسم من الأقسام 

29
00:02:59,920 --> 00:03:01,760
أنا أعتقد أنه يوجد طريقة ما للعمل هنا

30
00:03:01,760 --> 00:03:04,159
لدينا أكثر من ٣٠٠ طلب 

31
00:03:04,159 --> 00:03:05,440
في قائمة الانتظار الخاصة بنا

32
00:03:05,440 --> 00:03:08,480
خريجين جامعات من الطلبة والطالبات 
صغار وكبار السن

33
00:03:08,480 --> 00:03:11,920
وكثير من هذه الأنواع

34
00:03:11,920 --> 00:03:13,360
طلبوا العمل كصحفيين في المجلة بدون راتب

35
00:03:13,360 --> 00:03:16,959
لا يمكنني أن أعمل بدون  راتب

36
00:03:16,959 --> 00:03:18,720
حسنًا ، إذا فعلت ذلك ، فمن المحتمل أن تكون 

37
00:03:18,720 --> 00:03:21,680
مستحقًا لما ندفعه لك

38
00:03:22,879 --> 00:03:26,080
نحن نطلق علي مجلتنا هذه لقب

39
00:03:26,080 --> 00:03:27,519
أفضل مجلة في العالم

40
00:03:27,519 --> 00:03:31,120
وأعتقد أن لدينا الحق في القيام بذلك

41
00:03:31,120 --> 00:03:33,200
في تمثيلك لنا نيابة عن تلك 

42
00:03:33,200 --> 00:03:34,560
المجلة

43
00:03:34,560 --> 00:03:38,799
أنا أتحمل مسؤولية كبيرة

44
00:03:38,799 --> 00:03:42,560
الآن شارلي ديفيز أخبرني أنه

45
00:03:42,560 --> 00:03:44,080
أنك تستحق فرصة العمل لدينا 

46
00:03:44,080 --> 00:03:46,879
في تلك الرابطة الكبيرة للصحافة 
وأنا سأمنحك تلك الفرصة الكبري

47
00:03:46,879 --> 00:03:48,159
للعمل لدينا

48
00:03:48,159 --> 00:03:50,560
شكرا جزيلا لك أنا ممتن جدا

49
00:03:50,560 --> 00:03:51,920
وسعيد بك

50
00:03:51,920 --> 00:03:54,720
ستسمح بطاقة المراسلين الصحفيين الخاصة بك 

51
00:03:54,720 --> 00:03:55,920
بإقحام نفسك في أماكن وأحداث 

52
00:03:55,920 --> 00:03:58,959
أي شخص عادي 
 سوف تكون طبعا

53
00:03:58,959 --> 00:04:00,159
عرضة لأنواع معينة 

54
00:04:00,159 --> 00:04:02,400
من الإغراءات المادية  
إذا كنت تعمل 

55
00:04:02,400 --> 00:04:04,480
في الصحافة من قبل

56
00:04:04,480 --> 00:04:07,040
وأنا متأكد من أنه لن يسيء

57
00:04:07,040 --> 00:04:07,599
ذلك  إلى منصبك

58
00:04:07,599 --> 00:04:10,560
كلا يا سيدي
يوجد شيء واحد قبل أن آخذك 

59
00:04:10,560 --> 00:04:12,720
إلى محرر المدينة

60
00:04:12,720 --> 00:04:15,439
أه لن يكون لديك إتصال إلي حد بعيد معي

61
00:04:15,439 --> 00:04:16,720
شخصيا

62
00:04:16,720 --> 00:04:21,840
لكن ستظل عيناي عليك 
هيا نخرج

63
00:04:21,840 --> 00:04:23,840
من هنا 

64
00:04:27,740 --> 00:04:31,759
يا سيد كارتر 
هذا السيد لي من مدينة سافانا 

65
00:04:31,759 --> 00:04:33,520
كان يعمل صحفي في قسم الأخبار العامة

66
00:04:33,520 --> 00:04:35,840
قم بتسليمه العمل 

67
00:04:35,840 --> 00:04:38,240
حسنا
 ولو أنك كما تعرف 

68
00:04:38,240 --> 00:04:39,440
نحن لا يوجد لدينا وظائف شاغرة

69
00:04:39,440 --> 00:04:42,400
حاول أن تجد شيئا ما له
حظ سعيد يا لي

70
00:04:42,400 --> 00:04:43,840
كارتر سوف يهتم بشأنك

71
00:04:43,840 --> 00:04:46,800
شكرا لك يا سيد ويلر

72
00:04:49,040 --> 00:04:51,040
هل تحدث رئيس التحرير معك عن الراتب
كلا أنا لم أتفق معه

73
00:04:51,040 --> 00:04:54,160
إذن سوف يكون هناك فترة بداية 
لمدة ٣٩ إسبوع 

74
00:04:54,160 --> 00:04:56,160
ومرتب ٤ دولارات وسيارة للمراسلات الصحفية

75
00:04:56,160 --> 00:04:57,759
هل تريد أن تبدأ الآن ؟
نعم يا سيدي

76
00:04:57,759 --> 00:04:59,840
هيا إخلع المعطف وأذهب لتبدأ العمل 

77
00:04:59,840 --> 00:05:01,680
لوي

78
00:05:01,680 --> 00:05:03,360
خذ هذا الرجل إلي مكتبه 

79
00:05:03,360 --> 00:05:05,600
في الركن المقابل 
سأرسل لك بعض الخلفيات 

80
00:05:05,600 --> 00:05:07,039
يمكنني أن أضعك في كشوف المرتبات

81
00:05:07,039 --> 00:05:07,600
وستبدأ العمل اليوم

82
00:05:07,600 --> 00:05:09,280
حسنًا ، شكرًا جزيلاً لك

83
00:05:09,280 --> 00:05:12,990
أنا ممتن جدًا لك
تعال معي

84
00:05:24,960 --> 00:05:29,840
تفضل بالجلوس هنا

85
00:05:54,800 --> 00:05:56,880
يا أنتي كيف يفتح هذا الشيء  بأي حال ؟

86
00:05:56,880 --> 00:05:58,400
أنت لم  تضرب  قدميك عليه بشكل صحيح

87
00:05:58,400 --> 00:06:01,440
نعم قدميك ، يجب أن تضرب المكتب من أعلي
بقدمك

88
00:06:01,440 --> 00:06:04,960
آآه
أنا أرى أنك لا حول له ولا قوة

89
00:06:04,960 --> 00:06:06,880
أليس كذلك 
أعتقد ذلك 

90
00:06:06,880 --> 00:06:08,560
هيا يا بريزي أنت تبدو شخص طيب 

91
00:06:08,560 --> 00:06:11,600
إفتح له هذا المكتب والآلة الكاتبة ، هل تسمح ؟

92
00:06:12,840 --> 00:06:14,690
أكيد

93
00:06:21,690 --> 00:06:25,360


94
00:06:25,360 --> 00:06:28,639
إنها تبدو مثل الأرنب ، يجب أن نتخلص منها 

95
00:06:28,639 --> 00:06:29,680
 ونبيعها مثل  البضائع المستعملة 

96
00:06:29,680 --> 00:06:31,039
أنا ممنون جدا وسعيد بمساعدتك

97
00:06:31,039 --> 00:06:32,800
إسمي لي 

98
00:06:32,800 --> 00:06:35,039
وأنا إسمي شارلي راسيل 

99
00:06:35,039 --> 00:06:37,360
وهذه مارسيا كولينز أختي الشقيقة والملكة 

100
00:06:37,360 --> 00:06:38,639
وأفضل فتاة في الشكل والأخلاق 

101
00:06:38,639 --> 00:06:40,479
وخير من تعمل في مهنة الصحافة الحرة

102
00:06:40,479 --> 00:06:42,240
ستكون محظوظا بأن تجلس
في المكتب المجاور لها

103
00:06:42,240 --> 00:06:44,479
نعم ، هذا ما كنت أتوقعه منها

104
00:06:44,479 --> 00:06:46,800
لا تسمع كلام بريزي هذا ، أحيانا 

105
00:06:46,800 --> 00:06:48,400
يقول بعض الكلام الفارغ

106
00:06:48,400 --> 00:06:50,639
حسنا ، ليكن عقلك مشغول بعملك فقط

107
00:06:50,639 --> 00:06:53,120
وتذكر أنا هنا من قبلك وشاهدتها أولا

108
00:06:53,120 --> 00:06:56,400
حظ سعيد يا فتي 
شكرا 

109
00:06:56,400 --> 00:06:59,199
هل هذه أول بداية لك ؟
نعم ، أنا جئت من مدينة سافانا

110
00:06:59,199 --> 00:07:00,240
بالتوفيق

111
00:07:00,240 --> 00:07:03,840
آه ، شكرا جزيلا 

112
00:07:15,840 --> 00:07:17,840
نسخ الأوراق  هل هذا ما تبحث عنه

113
00:07:17,840 --> 00:07:19,440
هناك

114
00:07:19,440 --> 00:07:21,680
أخشى أنني أكون من نوع نيوتن الكبير

115
00:07:21,680 --> 00:07:23,280
أنا أحتفظ بها في درج كبير 

116
00:07:23,280 --> 00:07:25,599
بجانب لوحة الإعلانات

117
00:07:25,599 --> 00:07:28,639
أين هي ؟
لا تهتم يا عزيزي

118
00:07:28,639 --> 00:07:31,120
سأرسل الساعي لذلك فيما يبدو

119
00:07:31,120 --> 00:07:33,039
أيها الساعي ، أحضر بعض الأوراق 
وفنجان قهوة علي الفور هنا 

120
00:07:33,039 --> 00:07:35,759
حسنا 

121
00:07:36,400 --> 00:07:40,479
إذن أنت كثيرة المساعدة لي 
أكيد طبعا

122
00:07:40,479 --> 00:07:45,840
أنا فتاة مثل نار المخيم هذا كل شيء 

123
00:07:56,879 --> 00:08:13,599
حرب العصابات تحتدم مجموع القتلي الآن ثمانية
ثلاثة أشخاص يسقطون قتلي في إطلاق نار في مجزرة في الشارع

124
00:08:15,399 --> 00:08:19,440
هذا المجتمع في حالة سيئة بالفعل
عندما يتمكن أفراد العصابات من ٠٠

125
00:08:19,440 --> 00:08:21,280
إرتكاب جريمة قتل في وضح النهار ومن ثم الهروب

126
00:08:21,280 --> 00:08:23,360
بعدما فعلوه ، ولكن توجد قوة واحدة رادعة 

127
00:08:23,360 --> 00:08:26,000
في هذه المدينة ولديها الشجاعة الكافية

128
00:08:26,000 --> 00:08:27,520
لفعل الصواب وهذه القوة هي 

129
00:08:27,520 --> 00:08:29,120
الصحافة الحرة

130
00:08:29,120 --> 00:08:31,280
ستقوم الصحافة بتفكيك هذه المجموعات من

131
00:08:31,280 --> 00:08:33,200
العصابات الإجرامية التي تغزو هذه المدينة

132
00:08:33,200 --> 00:08:34,799
وتطردهم بعيدا عنها

133
00:08:34,799 --> 00:08:37,440
ستكشف الصحافة عن كل 

134
00:08:37,440 --> 00:08:38,958
مسؤول فاسد يستغل هذا

135
00:08:38,958 --> 00:08:40,479
المجتمع

136
00:08:40,479 --> 00:08:43,360
لا يمكن محاربة الصحافة وترهيبها 

137
00:08:43,360 --> 00:08:44,800
أو إسكاتها 

138
00:08:44,800 --> 00:08:47,519
ستكون هذه الحملات مثل الحروب الصليبية

139
00:08:47,519 --> 00:08:48,399
إذا أردتم ذلك

140
00:08:48,399 --> 00:08:51,519
حملة صليبية لتدمير حكم العصابات

141
00:08:51,519 --> 00:08:54,640
من الآن فصاعدًا أنتم أكثر من مجرد صحفيين

142
00:08:54,640 --> 00:08:56,240
أنتم صليبيون وسوف 

143
00:08:56,240 --> 00:08:58,080
تضغطون على العالم السفلي بكل قوة 

144
00:08:58,080 --> 00:08:59,680
بفعل الصحافة 


145
00:08:59,680 --> 00:09:02,959
سنقوم بمحاربة كل ذلك

146
00:09:02,959 --> 00:09:04,480
يمكنكم الحصول على مهامكم 

147
00:09:04,480 --> 00:09:09,839
من محرر المدينة

148
00:09:15,600 --> 00:09:19,040
حسنًا ، لذلك نحن ذاهبون إلى الماء 

149
00:09:19,040 --> 00:09:20,839
تماما مثل ما قال السيد ويلر هذا ما يعني العمل 

150
00:09:20,839 --> 00:09:23,839
كيفما تبدو الأشياء وتحلو لك

151
00:09:25,440 --> 00:09:27,760
حسنًا ، ها هي حرب صليبية قديمة 

152
00:09:27,760 --> 00:09:28,959
علي اثنين آخرين

153
00:09:28,959 --> 00:09:30,839
شكرا لك
شكرا لك بريزي

154
00:09:34,990 --> 00:09:40,440
يتشرف نادي سفنكس بدعوتكم  لحضور الإفتتاح الرسمي ، مساء الثلاثاء ، السابع من
. أبريل ، العنوان ٦٢٨ ريڤرسايد درايڤ

155
00:09:51,000 --> 00:09:58,240
مرحبًا .. أنت تستعد للإفتتاح الكبير

156
00:09:58,240 --> 00:10:00,080
أي إفتتاح ؟

157
00:10:00,080 --> 00:10:02,320
أليس هذا هو نادي سفينكس ؟
كلا

158
00:10:02,320 --> 00:10:05,680
هذا منزل خاص

159
00:10:05,680 --> 00:10:09,040
يجب أن تكون عائلة كبيرة جدًا
 ماذا تقصد 

160
00:10:09,040 --> 00:10:11,360
بعائلة كبيرة جدا ؟

161
00:10:11,360 --> 00:10:12,720
حسنًا ، لقد رأيت للتو الكثير من الشاحنات 

162
00:10:12,720 --> 00:10:14,480
تفرغ حمولة البضائع في الزقاق

163
00:10:14,480 --> 00:10:19,839
إسمع من الأفضل لك أن تذهب من هنا 

164
00:10:29,519 --> 00:10:32,839
ماذا تريد؟
أريد مقابلة السيد هايس ؟

165
00:10:32,839 --> 00:10:33,680
من أنت ؟

166
00:10:33,680 --> 00:10:36,880
مراسل صحفي

167
00:10:37,680 --> 00:10:40,320
نعم حقا ، هذا الملهي الأنيق حقق نجاحا ٠٠

168
00:10:40,320 --> 00:10:42,839
باهرا منذ أن بدأنا الإفتتاح

169
00:10:42,839 --> 00:10:46,000
آسف يوجد شخص بالخارج  غريب 
الشكل ويبدو أنه سيطعنا في ظهرنا

170
00:10:46,000 --> 00:10:48,399
وكيف يطعنا في ظهرنا ؟
لقد كان يتتبعنا منذ أن أفرغنا

171
00:10:48,399 --> 00:10:50,320
حمولة البضائع من الشاحنات في زقاق النادي

172
00:10:50,320 --> 00:10:52,480
كل هؤلاء الأشخاص يبحثون عن المعلومات

173
00:10:52,480 --> 00:10:53,360
ما وظيفته؟

174
00:10:53,360 --> 00:10:56,640
لقد قال إنه يعمل مراسل صحفي 
مراسل صحفي ، آه نعم 

175
00:10:56,640 --> 00:10:58,480
ما هذا صداع آخر
 كيف لي أن أعرف ؟

176
00:10:58,480 --> 00:11:00,240
من المفترض أنك تعرف كل شيء 

177
00:11:00,240 --> 00:11:02,880
قال إنه يريد رؤية شخص ما

178
00:11:02,880 --> 00:11:06,079
حسنا ، دعه يدخل 

179
00:11:06,079 --> 00:11:08,959
يا أنت علام كل هذا الآن ؟
 كلا ، لا تقحم 

180
00:11:08,959 --> 00:11:09,440
نفسك 

181
00:11:09,440 --> 00:11:15,839
في موجة من الغضب 
تفضل سيچار

182
00:11:18,480 --> 00:11:21,120
ماذا تريد ؟

183
00:11:23,680 --> 00:11:27,440
هل أنت السيد هايس ؟
نعم 

184
00:11:27,440 --> 00:11:30,320
حسنًا ، اسمي لي بريكنريدج لي 

185
00:11:30,320 --> 00:11:32,880
أنا صحفي من المجلة

186
00:11:32,880 --> 00:11:36,560
نعم ، حسنا ، ماذا تريد ؟

187
00:11:36,560 --> 00:11:38,000
حسنًا ، أتساءل عما إذا كان بإمكاني 

188
00:11:38,000 --> 00:11:39,519
الحصول على تصريح صحفي منك
 كما تعرف أريد أن أكتب

189
00:11:39,519 --> 00:11:40,720
مقالا في المجلة وأردت أن أراك

190
00:11:40,720 --> 00:11:42,000
قبل أن أسلمها للمجلة 

191
00:11:42,000 --> 00:11:46,079
آه ، فهمت 

192
00:11:46,079 --> 00:11:49,519
حسنا ، أين بطاقة الإعتماد الخاصة بك ؟

193
00:11:54,079 --> 00:11:57,440
حسنا

194
00:11:57,440 --> 00:12:00,800
أريد معرفة سبب إرسال 
المجلة لك هنا بالتحديد  

195
00:12:00,800 --> 00:12:02,720
شخص ما إتصل هاتفيا 

196
00:12:02,720 --> 00:12:04,959
وأرشد ، بأنكم فتحتم ملهي ليلي للقمار

197
00:12:04,959 --> 00:12:09,120
ملهي ليلي ، يبدو أن شخص ما 

198
00:12:09,120 --> 00:12:13,839
أرشدك عن فرقعة إعلامية كاذبة 
هذا هو نادي خاص الملكية 

199
00:12:13,839 --> 00:12:15,999
لا يوجد شيء قد يثير إهتمام مجلتك

200
00:12:15,999 --> 00:12:18,320
لكن متى يتم فتح ذلك الملهي ؟

201
00:12:18,320 --> 00:12:21,279
هذا ليس من ٠٠
إهدأ

202
00:12:22,320 --> 00:12:24,800
حسنا ، وما هو الإختلاف الذي 
يمثله لك ذلك الأمر ؟

203
00:12:24,800 --> 00:12:27,600
حسنًا ، من المفترض أن أقدم القصة 
الكاملة للجمهور

204
00:12:27,600 --> 00:12:30,399
حسنًا ، لا يوجد شيء لتقدمه للجمهور

205
00:12:30,399 --> 00:12:32,399
هذا ما أريد اكتشافه

206
00:12:32,399 --> 00:12:33,920
الآن فقط ما هي أغراض هذا النادي

207
00:12:33,920 --> 00:12:35,440
الخاص ؟

208
00:12:35,440 --> 00:12:39,360
إجتماعية ، فقط أغراض إجتماعية 
ولا يوجد أي غرض آخر

209
00:12:39,360 --> 00:12:41,360
إنه نادٍ خاص للتواصل الاجتماعي

210
00:12:41,360 --> 00:12:43,600
وسائل الترفيه

211
00:12:43,600 --> 00:12:44,800
حسنًا ، هل حصلت على إذن 

212
00:12:44,800 --> 00:12:46,639
من مجلس المدينة للتشغيل ؟

213
00:12:46,639 --> 00:12:48,000
الآن أنظر هنا ، أيها الشاب الصغير

214
00:12:49,000 --> 00:12:51,939
لقد أخبرتك ، لا يوجد شيء لدي 
حتي تكتبه في مقالتك الصحفية 

215
00:12:51,939 --> 00:12:53,760
ولا يوجد لدي أي شيء حول
ذلك النادي 

216
00:12:53,760 --> 00:12:54,959
أو المجلة 

217
00:12:54,959 --> 00:12:58,880
هل تفهمني ؟
آه ، إنتظر لحظة 

218
00:13:00,480 --> 00:13:04,480
منذ متى وأنت تعمل في تلك المجلة ؟

219
00:13:04,480 --> 00:13:07,360
حوالي أسبوعين كاملين
إذا لم تكن في المدينة 

220
00:13:07,360 --> 00:13:08,720
من قبل ذلك ؟

221
00:13:08,720 --> 00:13:12,079
كلا لقد وصلت للتو من مدينة سافانا؟
كم المبلغ الذي تأخذه 

222
00:13:12,079 --> 00:13:14,480
خلال عملك في تلك المجلة ؟

223
00:13:14,480 --> 00:13:17,360
حوالي ٤ دولارات في الشهر 
لكن أخبرني كم عدد الأعضاء 

224
00:13:17,360 --> 00:13:18,240
المشتركون في ذلك النادي ؟

225
00:13:18,240 --> 00:13:20,880
وهذه أول مهمة صحفية لك ، أليس كذلك 

226
00:13:20,880 --> 00:13:22,079
علي وشك ذلك 

227
00:13:22,079 --> 00:13:23,760
كنت أتسائل عن عدد الأعضاء

228
00:13:23,760 --> 00:13:27,440
المشتركون في النادي ؟
كم تريد لتنسي ذلك ؟

229
00:13:27,440 --> 00:13:30,720
ماذا تقصد ؟
كم تريد من المال لتنسي 

230
00:13:30,720 --> 00:13:32,240
هذا المقال الصحفي وتكليف المجلة 

231
00:13:32,240 --> 00:13:34,320
لا أستطيع عمل ذلك
أنا أعمل 

232
00:13:34,320 --> 00:13:35,920
لصالح المجلة 

233
00:13:35,920 --> 00:13:39,519
الآن أخبرني عن المبلغ
لا أريد شيئا

234
00:13:39,519 --> 00:13:42,000
١٠٠٠ دولار وتنسي
آسف

235
00:13:42,000 --> 00:13:43,760
٢٠٠٠ دولار 

236
00:13:43,760 --> 00:13:49,839
أنا غير مهتم
 الآن إنظر إلي هنا أيها الشاب الصغير
هايس ٠٠

237
00:13:51,360 --> 00:13:54,320
أريد أن أراك لحظة علي إنفراد 

238
00:13:54,320 --> 00:13:55,519
المعذرة 

239
00:13:55,519 --> 00:14:03,839
إجلس ، ولا تبتعد عن هنا

240
00:14:12,880 --> 00:14:14,560
ما الذي تريده بخداع ذلك الأحمق الفاسق ؟

241
00:14:14,560 --> 00:14:17,120
هو لا شيء إلا ولد ساذج 

242
00:14:17,120 --> 00:14:18,320
يقحم نفسه في أمورنا  
إنه لا يعرف ما يدور حوله 

243
00:14:18,320 --> 00:14:19,839
في هذا الشأن

244
00:14:19,839 --> 00:14:23,199
حسنًا ، إذا لم يأخذ مالا ، فقد غرقنا جميعا

245
00:14:23,199 --> 00:14:27,519
عليك أن تعالج الأمر
آه

246
00:14:27,519 --> 00:14:31,040
عليك أن تمحيه من الوجود
لا تكن سخيفا

247
00:14:31,040 --> 00:14:34,320
لا يمكنك قتل مراسل صحفي
لماذا؟

248
00:14:34,320 --> 00:14:36,079
سوف تنقلب علينا الدنيا رأسا علي عقب 

249
00:14:36,079 --> 00:14:38,000
وبعد ذلك سنكون جميعًا خارج المدينة

250
00:14:38,000 --> 00:14:40,560
لكن ماذا سنفعل ؟

251
00:14:40,560 --> 00:14:42,160
سنعود ونرفع الرهان الصغير 

252
00:14:42,160 --> 00:14:44,079
الذي لم يراه من قبل قط هذا المغفل

253
00:14:44,079 --> 00:14:47,040
والذي لم يأخذه من قبل

254
00:14:47,920 --> 00:14:51,519
آه ، حسنا

255
00:14:56,240 --> 00:14:59,360
أين هو ؟
أين ذهب ؟

256
00:14:59,360 --> 00:15:00,399
أين ذلك الصحفي المخادع ؟

257
00:15:00,399 --> 00:15:02,480
لقد كنت أقول له إنتظر 

258
00:15:02,480 --> 00:15:03,680
ولكنه رفض أن ينتظر

259
00:15:03,680 --> 00:15:07,839
لم ينتظر وأنت تركته يذهب

260
00:15:07,839 --> 00:15:10,839
حسنا ، أنت مغفل كبير
.. أنا حاولت أن 

261
00:15:11,100 --> 00:15:18,720
مارسيا كولينز
ربما تكون مشغولة ، ولا تريد من أحد 

262
00:15:18,720 --> 00:15:21,199
أن يزعجها 
 آه ، سوف أقوم برن الجرس هكذا 

263
00:15:21,199 --> 00:15:24,320
وأزعجها ، طوال الوقت ، لأنها تحب ذلك

264
00:15:24,320 --> 00:15:25,920
إنها قادمة الآن ، هيا بنا لنجعلها 

265
00:15:25,920 --> 00:15:28,560
تتضطرب وتتفاجأ بنا قليلا

266
00:15:33,920 --> 00:15:35,519
ياسيدتي ، نحن من رجال الصحافة ، وقد 

267
00:15:35,519 --> 00:15:38,959
تم إرسالنا هنا للتحقيق في ملابسات الحالة

268
00:15:38,959 --> 00:15:41,680
أنتما تبدوان  مثل الرجال الضيوف بالنسبة لي

269
00:15:41,680 --> 00:15:43,680
هل لديكما  أي أوراق إعتماد؟

270
00:15:43,680 --> 00:15:47,600
ها هي أوراقنا يا سيدتي ، تفضلي

271
00:15:47,600 --> 00:15:49,199
إننا في حملة صليبية كبيرة كما ترين 

272
00:15:49,199 --> 00:15:50,639
وقد تم إرسالنا إلى هنا للتحقيق

273
00:15:50,639 --> 00:15:51,600
في ملابسات الحالة

274
00:15:51,600 --> 00:15:54,880
ملابسات الحالة ليس لدينا أي ملابسات حالة 

275
00:15:54,880 --> 00:15:56,880
تعال في وقت لاحق في هذا  الأسبوع 

276
00:15:56,880 --> 00:15:58,240
ربما يكون لدينا بعض الحالات الفارغة

277
00:15:58,240 --> 00:16:00,079
إذا لم تسمحي لنا بالدخول فسوف نفضح سرك

278
00:16:00,079 --> 00:16:02,079
ولن يهمنا من يلحق به الأذي 

279
00:16:02,079 --> 00:16:03,759
حتى لو أصابت جذور 

280
00:16:03,759 --> 00:16:05,199
حكومتنا

281
00:16:05,199 --> 00:16:07,839
حسنًا ، إذا كان هذا هو الحال ، فربما يكون من 

282
00:16:07,839 --> 00:16:10,800
الأفضل لك الدخول مباشرة

283
00:16:19,680 --> 00:16:22,000
نعم سيدتي ، لدينا كل 

284
00:16:22,000 --> 00:16:23,759
الأسباب للإعتقاد بأن إدارتك رديئة 

285
00:16:23,759 --> 00:16:25,519
ومليئة بالفساد والإهمال 

286
00:16:25,519 --> 00:16:26,880
والمخالفات والنمل الأحمر

287
00:16:26,880 --> 00:16:29,440
لايوجد أي نمل أحمر هنا
 حسنا ، أنا سوف أمسك تلك الفتاة 

288
00:16:29,440 --> 00:16:33,939
أثناء قيامك بالتحقيق في ظرف ملابسات الحالة

289
00:16:35,839 --> 00:16:35,980


290
00:16:37,680 --> 00:16:39,600
هل وجدت أي حالات لحرب صليبية
كلا

291
00:16:39,600 --> 00:16:43,040
لا توجد أي حالات ،  فقط عدد قليل
من الفئران هذا كل شيء

292
00:16:43,040 --> 00:16:47,040
آه هذا يبدو شيئا مريبًا

293
00:16:47,040 --> 00:16:51,839
وربما يكون حالة من الحالات
آه ، إترك هذا الشيء
 

294
00:16:55,000 --> 00:17:04,760
أعطني قبعتك يا لي وأجلس كأنك في بيتك
آه ، بطيخ رائع 

295
00:17:05,760 --> 00:17:09,119
من الولايات الشمالية 
 ألا تحب تناول 

296
00:17:09,119 --> 00:17:10,559
التفاح الأحمر يا بريزي

297
00:17:10,559 --> 00:17:14,160
كلا شكرا ، أنا لا آكل التفاح

298
00:17:14,319 --> 00:17:15,760
لذلك لم يكن الرجل العجوز الذي 

299
00:17:15,760 --> 00:17:17,839
عمل بالأمس
من المؤكد أنه لم يكن مخطئا بما فيه الكفاية

300
00:17:17,839 --> 00:17:19,439
كنت أرغب في الخروج مباشرة 

301
00:17:19,439 --> 00:17:21,039
وإزالة الغبار عن المدينة

302
00:17:21,039 --> 00:17:24,160
هذه حرب حرب حتى النهاية
سوف يكون هناك

303
00:17:24,160 --> 00:17:26,240
عدد من الضحايا ؛ لكن هذا شيء متوقع

304
00:17:26,240 --> 00:17:28,720
آه ،  أنا متأكدة من أن قليل منكم سوف يصطدمون

305
00:17:28,720 --> 00:17:29,679
لكن ، آه

306
00:17:29,679 --> 00:17:32,160
سأكون خلفك مباشرة 
 نعم ، نعم

307
00:17:32,160 --> 00:17:34,559
نعم ، خلفنا طوال الوقت

308
00:17:34,559 --> 00:17:36,080
بالمناسبة ، يا بريزي أخبرني ماذا فعلت

309
00:17:36,080 --> 00:17:38,880
بشأن التكليف الصحفي ؟

310
00:17:39,600 --> 00:17:41,919
هيا يا رجل ،  تواضع وأخبرنا الآن

311
00:17:41,919 --> 00:17:43,520
ليس هناك معنى لذلك

312
00:17:43,520 --> 00:17:44,880
في يوم من الأيام حدثت جريمة قتل في وسط 

313
00:17:44,880 --> 00:17:46,320
المدينة
وفي اليوم التالي تم تعيين

314
00:17:46,320 --> 00:17:48,640
رئيس لقسم الصرف الصحي في المدينة

315
00:17:48,640 --> 00:17:49,840
ليس هناك معنى أنني لا أعرف 

316
00:17:49,840 --> 00:17:52,880
ماذا يتوقعون مني أن أفعل حيال ذلك

317
00:17:52,880 --> 00:17:54,640
لكن انظر ، المفوض ينفق ٣٠ مليون 

318
00:17:54,640 --> 00:17:56,240
دولار من أموال المدينة لمحطة 

319
00:17:56,240 --> 00:17:58,240
التخلص من الصرف الصحي 

320
00:17:58,240 --> 00:17:59,120
والشيء الرتق لا يعمل

321
00:17:59,120 --> 00:18:01,600
ويتوقعون مني أن أنظر في الأمر

322
00:18:01,600 --> 00:18:04,240
سأبقي أنفي خارج هذا الموضوع

323
00:18:04,240 --> 00:18:07,120
يجب أن أعتقد أنك ستفعل
وأنت أيها البائس المسكين 

324
00:18:07,120 --> 00:18:08,160
ماذا فعلت ؟

325
00:18:08,160 --> 00:18:10,799
حسنا أعطاني السيد كارتر العنوان هذا هو كل شيء

326
00:18:10,799 --> 00:18:12,640
وقال إن أحد الأشخاص إتصل هاتفيا وأرشد
عن معلومات

327
00:18:12,640 --> 00:18:14,240
وطلب مني أن أقوم بجولة تفقدية

328
00:18:14,240 --> 00:18:15,919
وأكتشف ما يجري هناك
ما هو العنوان 

329
00:18:15,919 --> 00:18:16,880
الذي أعطاك إياه ؟

330
00:18:16,880 --> 00:18:20,320
٦٢٨ريفرسايد

331
00:18:21,200 --> 00:18:24,400
٦٢٨ ريفرسايد ، ما هذا بحق الجحيم ٠٠

332
00:18:24,400 --> 00:18:25,919
لماذا أرسلوك هؤلاء البشر 

333
00:18:25,919 --> 00:18:28,160
إلي هناك ؟
ما المشكلة في ذلك ؟

334
00:18:28,160 --> 00:18:29,840
ما المشكلة في ذلك ؟ 
هذه منطقة 

335
00:18:29,840 --> 00:18:31,679
نفوذ لاري هايز

336
00:18:31,679 --> 00:18:33,360
لن أحشر أنفي هناك في ذلك الأمر 

337
00:18:33,360 --> 00:18:34,799
حتي ولو تم نقلي إلي الصين

338
00:18:34,799 --> 00:18:38,320
بالتأكيد
لماذا ؟

339
00:18:38,320 --> 00:18:41,280
لماذا ؟
.. إسمع ، أن هذا المكان 

340
00:18:41,280 --> 00:18:43,280
يديره مجرمون مسلحون وتحميه الغوريلا

341
00:18:43,280 --> 00:18:44,799
سيقومون بغليك بالزيت 

342
00:18:44,799 --> 00:18:46,320
ويقدمون منك وجبة الإفطار 

343
00:18:46,320 --> 00:18:47,039
إذا ذهبت إلي هناك

344
00:18:47,039 --> 00:18:48,799
أعتقد أنه أمر شرير تمامًا 

345
00:18:48,799 --> 00:18:50,720
ما هو الأمر الشرير في ذلك ؟
 إرسال طفل مثل هذا 

346
00:18:50,720 --> 00:18:52,320
إلى عش الدبابير

347
00:18:52,320 --> 00:18:56,080
أنت تناديني بالطفل
 بقدر ما يتعلق الأمر 

348
00:18:56,080 --> 00:18:58,640
بهذه المدينة ، فأنت مجرد طفل

349
00:18:58,640 --> 00:19:00,320
.. لن تكون علي قيد الحياة إذا 

350
00:19:00,320 --> 00:19:01,919
وضعت قدميك هناك مرة أخري

351
00:19:01,919 --> 00:19:03,600
.. لن أذهب إلي هناك للإكتشاف 

352
00:19:03,600 --> 00:19:05,200
من أجل أي شيء تريده يا بريزي

353
00:19:05,200 --> 00:19:08,799
ليس مع هذه الأسعار
لما لا ؟

354
00:19:08,799 --> 00:19:10,240
حسنًا في المقام الأول ، إنه ليس نشاطًا تجاريًا 

355
00:19:10,240 --> 00:19:11,919
تم الإبلاغ عنه بشكل صحيح

356
00:19:11,919 --> 00:19:14,320
إنه ، من واجب الشرطة

357
00:19:14,320 --> 00:19:16,400
حسنا ماذا عن الحملة الصحفية الصليبية
.. آه ، إن ذلك مجرد 

358
00:19:16,400 --> 00:19:18,640
كثير من الهراء والكلام الفارغ مجرد

359
00:19:18,640 --> 00:19:20,880
 منشط للدورة الدموية 
لبيع عدد كبير من النسخ 

360
00:19:20,880 --> 00:19:22,240
ستعتاد على ذلك أثناء عملك في المجلة  

361
00:19:22,240 --> 00:19:24,160
كما تعودنا علي ذلك نحن من قبلك

362
00:19:24,160 --> 00:19:25,440
حسنًا ، ماذا ستفعل حيال ذلك 

363
00:19:25,440 --> 00:19:27,360
إذا كانت تلك مهمتك الصحفية 
يا رجل تعال  

364
00:19:27,360 --> 00:19:29,280
وقل أن الأشياء سيئة للغاية
 حسنا ، ولكن 

365
00:19:29,280 --> 00:19:31,840
ليس لديك طريقة لإثبات أي شيء

366
00:19:31,840 --> 00:19:33,520
إنهم لا يجرؤون على طباعة أي شيء
.. إلا إذا كنت 

367
00:19:33,520 --> 00:19:36,320
أعلم أنها تلك المعلومات الداخلية 
الحقيرة 

368
00:19:36,320 --> 00:19:38,160
لنفترض جيدًا أنك حصلت على المعلومات الداخلية المطلقة

369
00:19:38,160 --> 00:19:40,400
الحقيرة

370
00:19:40,480 --> 00:19:42,000
تقصد أنك حصلت على أدنى مستوى في هذا المكان

371
00:19:42,000 --> 00:19:44,880
حصلت على ما يكفي على أية حال

372
00:19:44,880 --> 00:19:47,120
حسنًا ، حتى ذلك الحين لم أعرف السر جيدًا

373
00:19:47,120 --> 00:19:47,919
لما لا ؟

374
00:19:47,919 --> 00:19:50,000
حسنًا ، هذه النغمة ليست صحية

375
00:19:50,000 --> 00:19:52,000
إنهم يلعبون بخشونة هناك ويصطدمون بك 

376
00:19:52,000 --> 00:19:54,559
مقابل ٥٠ دولارًا

377
00:19:54,559 --> 00:19:55,919
تقصد أن تقول إنك لم تقدم تلك القصص 

378
00:19:55,919 --> 00:19:57,679
لمجرد أنك قد تتأذى

379
00:19:57,679 --> 00:20:00,559
حسنا ، أو أنك ربما تريد أن تعيش لمدة أطول

380
00:20:00,559 --> 00:20:02,480
.. بمناسبة التحدث يا مارسيا عن 

381
00:20:02,480 --> 00:20:04,400
الحياة والموت هل لديك أي شراب زنجبيل

382
00:20:04,400 --> 00:20:08,080
بالتأكيد يوجد في الثلاجة
أهي علبة زنجبيل 

383
00:20:08,080 --> 00:20:09,679
حسنا ، هناك زجاجة في اليد اليسرى

384
00:20:09,679 --> 00:20:11,200
فقط إفتح غطاء الدرج

385
00:20:11,200 --> 00:20:13,919
لكنها لحالات الطوارئ
..  حياتي 

386
00:20:13,919 --> 00:20:14,720
.. مجرد سلسلة طويلة 

387
00:20:14,720 --> 00:20:21,840
من حالات الطوارئ

388
00:20:24,480 --> 00:20:26,480
هذه المدينة ليست مكانا لمفاجئة لطيفة 

389
00:20:26,480 --> 00:20:28,720
لفتي مثلك

390
00:20:28,720 --> 00:20:30,960
لكن ماذا عن نفسك ؟
.. إنك أنت 

391
00:20:30,960 --> 00:20:33,120
أجمل فتاة رأيتها في الشمال

392
00:20:33,120 --> 00:20:36,559
أو في الجنوب ، كل سواء
 شكرا

393
00:20:36,559 --> 00:20:38,640
لكنني معتادة على ذلك ، ألا ترى ذلك ؟

394
00:20:38,640 --> 00:20:40,480
علاوة على ذلك ؛ أنهم لا يرسلون لك فتيات المجلة 

395
00:20:40,480 --> 00:20:42,720
في مهام مثل مهمتك

396
00:20:42,720 --> 00:20:44,159
.. حسنًا ، لا أريد أن أفشل فى 

397
00:20:44,159 --> 00:20:46,000
مهمتي الأولى

398
00:20:46,000 --> 00:20:49,600
لا تأخذ أي فرصة لا تستحق ذلك

399
00:20:49,600 --> 00:20:50,799
إنها حقا ليست كذلك

400
00:20:50,799 --> 00:20:53,919
قد تتورط في مشكلة

401
00:20:54,480 --> 00:20:56,400
.. هل سيحدث ذلك أي فرق معكي  

402
00:20:56,400 --> 00:20:57,679
إذا فعلت ذلك

403
00:20:57,679 --> 00:21:00,799
آه ، يا برينكريج ، كيف يمكنك أن تسألني

404
00:21:00,799 --> 00:21:03,280
هذا السؤال ؟
حسنا ، إنه عادي

405
00:21:03,840 --> 00:21:06,840
نحن هنا 
.. حسنا ، أنا 

406
00:21:13,840 --> 00:21:23,840
إفتتاح رجل غني صالة قمار في منزله 
لاري هايس يتحدي القانون في نادي سفنكس الجديد مع تشغيل جميع الألعاب على مصراعيها

407
00:21:34,980 --> 00:21:41,809


408
00:21:42,840 --> 00:21:44,840


409
00:21:51,630 --> 00:21:57,520
إنه إقتحام من الشرطة للنادي ، هروب

410
00:21:57,520 --> 00:21:59,840
..حسنا ، الأمور

411
00:22:00,190 --> 00:22:06,289
تسير علي نحو سيء
أنتم جميعا رهن الإعتقال

412
00:22:06,100 --> 00:22:10,819


413
00:22:22,820 --> 00:22:30,260
ها هي أعمالك يا لاري قد جلبت لنا
رجال الشرطة وأدخلتنا في مشاكل
إبتعد عني 

414
00:22:30,639 --> 00:22:41,840
لاري هايس هذا الفتي الذي نبحث عنه 
لا تتحدث عني أنا لم أفعل شيئا ، لا يمكن أن تعتقلني
آه ، كلا ، هيا تعال معي

415
00:22:47,580 --> 00:22:52,170


416
00:22:57,840 --> 00:23:00,000
.. سأعتني بكم يا رفاق 

417
00:23:00,000 --> 00:23:02,159
.. سأعلمكم

418
00:23:02,240 --> 00:23:08,320
وهذا ينطبق عليك أيضًا
 هيا تعال معنا

419
00:23:08,320 --> 00:23:15,840
هيا ، يا رجال

420
00:23:23,000 --> 00:23:34,840
الحملات الصليبية الصحفية تؤتي ثمارها
مداهمة الشرطة لنادي سفينكس
تخلص المدينة للمرة الأولي من الرزيلة

421
00:23:44,520 --> 00:23:46,520
طاب مساؤك يا مارسيا
طاب مساؤك يا بيركنج

422
00:23:46,520 --> 00:23:49,120 
آسف لا يمكنني إصطحابك إلى المنزل ، يجب
 أن أعود إلى المتجر

423
00:23:49,120 --> 00:23:53,000
أوه الأمر على ما يرام
مع السلامة

424
00:24:12,840 --> 00:24:16,880
هل معك كبريت يا رجل ؟
نعم بالتأكيد 

425
00:24:24,940 --> 00:24:27,960
شكرا

426
00:24:32,960 --> 00:24:36,480
هل أنتما في نفس الطريق ؟
هل يوجد أي إعتراض

427
00:24:36,480 --> 00:24:39,960
كلا ، أنا سعيد بتلك الصداقة
.. هذا ما 

428
00:24:39,960 --> 00:24:41,520
كنا نظنه

429
00:24:41,520 --> 00:24:43,600
هل إلتقينا في مكان ما من قبل ذلك ؟
كلا 

430
00:24:43,600 --> 00:24:46,080
هل تتذكرنا ؟

431
00:24:46,080 --> 00:24:59,999
أنا آسف
سوف تتذكرنا في المرة القادمة
آه .. النجدة 

432
00:25:09,279 --> 00:25:13,360
يا آندي
أرسل هذه الورقة 

433
00:25:13,360 --> 00:25:17,440
حسنا 
سوف أحتضن ذلك الرجل العجوز 

434
00:25:17,440 --> 00:25:18,720
يا جو 

435
00:25:18,720 --> 00:25:20,240
أنا في حاجة للذهاب للمستشفي 

436
00:25:20,240 --> 00:25:23,200
لأري كيف أتت ثمار تلك الحملات الصحفية

437
00:25:23,200 --> 00:25:24,799
يجب أن يكون لديه نوع من الوحدة الآن

438
00:25:24,799 --> 00:25:28,480
ربما يمكنني أن أقدم له بعض من الضحك
حسنا

439
00:25:33,640 --> 00:25:42,320
إدخلي ، أهلا مارسيا - أهلا بريكنريدج كيف حالك ؟
بخير ، يقول الطبيب إنه يمكنه العودة إلى المنزل 
في يوم واحد

440
00:25:42,320 --> 00:25:44,159
لذا فيجب أن تعديني بتوخي الحذر 

441
00:25:44,159 --> 00:25:46,480
لقد  تماثل جسده وضلوعه للشفاء 

442
00:25:46,480 --> 00:25:49,039
أليس هو علي مايرام ، إنه رائع

443
00:25:49,840 --> 00:25:52,159
يا مارسيا ما كان يجب عليك فعل ذلك

444
00:25:52,159 --> 00:25:52,880
يجب أن يكون 

445
00:25:52,880 --> 00:25:55,440
هذا باهظ الثمن 
حسنًا أن هذا لا شيء

446
00:25:55,440 --> 00:25:58,000
هل وصلت الزهور ؟

447
00:25:58,000 --> 00:26:01,279
آه نعم ، إنها هنا
 إنها زهور رائعة

448
00:26:01,279 --> 00:26:02,960
يبدو لي أنني أشعر بالشكر دائمًا

449
00:26:02,960 --> 00:26:06,159
علي هذا المعروف
 لا شكر علي واجب 

450
00:26:06,159 --> 00:26:10,160
إدخل

451
00:26:10,160 --> 00:26:14,170


452
00:26:14,170 --> 00:26:16,240


453
00:26:16,240 --> 00:26:19,440
أهلا بكم 
أهلا بك يا بريزي

454
00:26:19,440 --> 00:26:21,919
اعتقدت أنك ستكون بمفردك
شيء رائع 

455
00:26:21,919 --> 00:26:24,159
أن أراك هنا يا مارسيا

456
00:26:24,159 --> 00:26:25,760
إنها لعبتك الصغيرة التي أحضرتها

457
00:26:25,760 --> 00:26:27,600
لك من المعرض

458
00:26:27,600 --> 00:26:28,990
مثل الخال أو الصاحب

459
00:26:28,990 --> 00:26:30,960


460
00:26:30,960 --> 00:26:35,360
ها أنت يا فتي ؟
كيف حالك اليوم ؟
بخير ، شكرا لك 

461
00:26:35,600 --> 00:26:38,200
آه يا مارسيا ، هل أحضرت هذا العنب ؟

462
00:26:38,200 --> 00:26:39,120
يبدو لذيذ الطعم 

463
00:26:39,120 --> 00:26:43,039
هل لديك مانع إذا أخذت واحدة ؟
 ساعد نفسك

464
00:26:43,840 --> 00:26:45,440
في رأيي ليس لذيذ الطعم

465
00:26:45,440 --> 00:26:47,440
علي الرغم من أنه من المزرعة البلجيكية 

466
00:26:47,440 --> 00:26:48,799
إنهم عازمون علي خروجه اليوم

467
00:26:48,799 --> 00:26:50,960
آه ، نعم ، هذا رائع

468
00:26:50,960 --> 00:26:52,960
من الخلف إلى الأمام مرة أخرى ، حسنًا ، ربما ستكون

469
00:26:52,960 --> 00:26:55,360
أكثر حرصًا في المرة القادمة

470
00:26:55,360 --> 00:26:57,679
قل لي كيف تسير الحملة الصحفية الصليبية

471
00:26:57,679 --> 00:26:59,360
أنت الضحية الوحيدة  

472
00:26:59,360 --> 00:27:01,279
البقية منا جميعًا حذرون للغاية 

473
00:27:01,279 --> 00:27:02,480
ولا نخرج أعناقنا

474
00:27:02,480 --> 00:27:06,000
بريزي إترك ذلك العنب
 لقد أحضرت 

475
00:27:06,000 --> 00:27:07,120
ذلك العنب لبريكنريدج وليس لك أنت

476
00:27:07,120 --> 00:27:09,120
أنتي جيد جدًا بالنسبة لهم بالإضافة 

477
00:27:09,120 --> 00:27:10,640
إلى أنك تفسديهم

478
00:27:10,640 --> 00:27:13,200
إبتعد يا بريزي عن أكل العنب
لن يبقي 

479
00:27:13,200 --> 00:27:15,360
شيئا غير البذر
 حسنا ، حسنا 

480
00:27:15,360 --> 00:27:16,720
أنا ذاهب 

481
00:27:16,720 --> 00:27:18,320
ليس عليك أن تضربيني بلا ورك 

482
00:27:18,320 --> 00:27:20,080
بأي حال من الأحوال يجب أن أعود 

483
00:27:20,080 --> 00:27:20,880
إلى المكتب

484
00:27:20,880 --> 00:27:22,559
بالإضافة إلى أي شخص يمكن أن يرى أنكما 

485
00:27:22,559 --> 00:27:24,640
تريدان أن تكونا بمفردهما

486
00:27:24,640 --> 00:27:26,720
ما هي الفرصة التي يواجهها رجل قوي 

487
00:27:26,720 --> 00:27:28,320
مثلي ضد مظروف يناشد 

488
00:27:28,320 --> 00:27:31,480
غرائز الأمومة لدى المرأة
آه ، اخرج من هنا

489
00:27:31,480 --> 00:27:31,840
حسنا ، أنا خارج 

490
00:27:31,840 --> 00:27:33,039
أنا خارج

491
00:27:33,039 --> 00:27:34,799
.. وإذا كنت في سيبيريا 

492
00:27:34,799 --> 00:27:36,559
فلا تفكر في الذهاب إلى فندق 

493
00:27:36,559 --> 00:27:39,679
فقط إجعل منزلك هو منزلي
بحقك يا بريزي

494
00:27:39,679 --> 00:27:43,039
مع السلامة
سوف أراك لاحقا

495
00:27:43,840 --> 00:27:47,200
إنه صديق مخلص  
إنه الفقير المسكين

496
00:27:47,200 --> 00:27:49,840
بريزي

497
00:27:57,550 --> 00:28:00,399
مارسيا

498
00:28:02,399 --> 00:28:03,679
إلى أين أتيتي إلى هنا 

499
00:28:03,679 --> 00:28:05,600
وجلبتي لي تلك الأشياء ؟

500
00:28:05,600 --> 00:28:08,240
ألا تعرف ؟
.. حسنًا ، لأنك 

501
00:28:08,240 --> 00:28:10,159
.. تلعبي فقط بشكل لطيف أو لأنك 

502
00:28:10,159 --> 00:28:12,880
آسفة علي أو ماذا ؟

503
00:28:12,880 --> 00:28:15,919
..حسنًا ، يجب أن أستسلم  وأقول لك
حسنا 

504
00:28:15,919 --> 00:28:17,360
ثم أنا أعتبر ذلك أمرا مفروغا منه
.. أنتي

505
00:28:17,360 --> 00:28:17,840
..فقط

506
00:28:17,840 --> 00:28:22,240
أنت مجنونة بحبي لك
حقا بالطبع 

507
00:28:22,240 --> 00:28:26,559
.. تقصدي أنك .. إذن أنتي مهتمة ب 

508
00:28:26,559 --> 00:28:28,840
آه ، هذا عظيم لأنني مجنون بحبك

509
00:28:28,840 --> 00:28:30,000
أيضا

510
00:28:30,000 --> 00:28:33,840
حسنا 
.. مارسيا

511
00:28:33,840 --> 00:28:36,080
هل تعتقد أنه  يمكنك أن تحبيني بما يكفي 

512
00:28:36,080 --> 00:28:37,440
لتتزوجيني ؟

513
00:28:37,440 --> 00:28:38,880
حسنًا ، أعني بالطبع بعد الخروج من هنا 

514
00:28:38,880 --> 00:28:40,240
والحصول على بعض المال 

515
00:28:40,240 --> 00:28:41,760
من البنك

516
00:28:41,760 --> 00:28:44,880
أنت مازلت في فترة المرض 
.. أعلم لكني 

517
00:28:44,880 --> 00:28:47,360
أعتقد أنني أستطيع أن أتحرك بسرعة كبيرة

518
00:28:47,360 --> 00:28:49,039
.. بدأت بداية جيدة حتى 

519
00:28:49,039 --> 00:28:51,200
تم كسر ضلوعي

520
00:28:51,200 --> 00:28:52,720
وإذا كان بإمكاني الإستمرار في تصوير 

521
00:28:52,720 --> 00:28:54,720
قصص مثل تلك عن نادي سفنكس

522
00:28:54,720 --> 00:28:57,200
بالطبع يمكنك ذلك 
أنت تسير في الطريق الصحيح

523
00:28:57,200 --> 00:28:58,720
نحو القمة

524
00:28:58,720 --> 00:29:01,120
حسنا ، إذن ألا يمكننا رسم خطة سويا 

525
00:29:01,120 --> 00:29:02,880
الآن

526
00:29:02,880 --> 00:29:07,360
هل أنت متأكد من أنك تريد .. ؟

527
00:29:07,360 --> 00:29:10,240
.. آه يا مارسيا

528
00:29:10,640 --> 00:29:13,760
أنا آسفة ، الساعة ٩:٠٠ م

529
00:29:13,760 --> 00:29:16,799
لقد كنت علي وشك الذهاب من هنا

530
00:29:19,600 --> 00:29:23,279
.. ليلة سعيدة سوف آتي و

531
00:29:23,279 --> 00:29:27,120
أراك مرة أخرى غدا 
 ليلة سعيدة مارسيا

532
00:29:27,120 --> 00:29:31,360
شكرا مليون مرة علي العنب
مع السلامة

533
00:29:34,080 --> 00:29:37,600
أقول إنها فتاة جميلة رائعة 
 نعم فعلا

534
00:29:37,600 --> 00:29:39,760
أحضرت لي بعض العنب أيضًا
نعم

535
00:29:39,760 --> 00:29:40,799
هل يمكنني الحصول على بعض من العنب الآن ؟

536
00:29:40,799 --> 00:29:43,440
أنا أعتقد ذلك

537
00:29:52,399 --> 00:30:01,990
مجرد صديق فعلها
(بعد حوالي أسبوع)

538
00:30:03,550 --> 00:30:05,600
.. مرحبا أيها الزملاء ، دعونا نرحب

539
00:30:05,600 --> 00:30:06,880
.. بزميلنا البائس العائد بعد غياب 

540
00:30:06,880 --> 00:30:09,840
أولا

541
00:30:27,070 --> 00:30:30,870
مرحبا لي بريكنريدج كيف حالك ؟
بخير ، مرحبا بريزي ، شكرا لكم جميعا

542
00:30:35,120 --> 00:30:37,760
أهلا يا مارسيا 
أهلا يا بيريكنريدج ، من الجيد رؤيتك 

543
00:30:37,760 --> 00:30:40,840
مرة أخري

544
00:30:48,000 --> 00:30:54,159
(لم يمر وقت طويل)
نعم لم يمر وقت طويل الآن
.. حسنًا ، أنت تحصل على 

545
00:30:54,159 --> 00:30:55,840
إستقبال رائع

546
00:30:55,840 --> 00:30:57,200
يبدو لي وكأن الأولاد يعطونني 

547
00:30:57,200 --> 00:31:05,840
موسيقى الراز القديمة

548
00:31:14,000 --> 00:31:30,840
معمل فروليك للأشعة السينية
اسم المريض بريكنريدج لي
صور الأشعة السينية والتخدير التكلفة الإجمالية ٢٠٠ دولار

549
00:31:57,000 --> 00:32:00,240
السيد كارتر

550
00:32:00,240 --> 00:32:03,360
آه ، أنت رجعت 
أين كنت ؟

551
00:32:03,360 --> 00:32:06,559
لقد كنت مريضا طريح الفراش
إذن  أنت لست صحفيا مقاتلا


552
00:32:06,559 --> 00:32:08,320
حسنًا ، لم يكن هناك الكثير من القتال على الأقل

553
00:32:08,320 --> 00:32:11,200
ليس من جانبي

554
00:32:11,360 --> 00:32:14,799
ألو ، نعم 

555
00:32:14,799 --> 00:32:16,960
حسنًا ، لقد عدت لمساعدتك 

556
00:32:16,960 --> 00:32:18,720
وبطريقة ما

557
00:32:18,720 --> 00:32:21,679
لذا فقد حصلت على أسوأ ما في الأمر 

558
00:32:21,679 --> 00:32:23,279
 ربما بعد ذلك ستبتعد عن الشارع 

559
00:32:23,279 --> 00:32:24,480
للجميع

560
00:32:24,480 --> 00:32:26,480
..حسنا لم أفعل 
.. لا تهتم ، فهذه 

561
00:32:26,480 --> 00:32:28,640
وظيفة أخرى لك
 أسفل الزقاق 

562
00:32:28,640 --> 00:32:29,919
الخاص بك

563
00:32:29,919 --> 00:32:33,519
فضيحة كبيرة  أخري
ألو

564
00:32:33,519 --> 00:32:36,480
أوه أقول إنني كنت أحاول الحصول عليك ، نعم 

565
00:32:36,480 --> 00:32:38,240
هذا الشيء لن يعمل يا جو

566
00:32:38,240 --> 00:32:41,600
كلا ، من الأفضل أن تأتي إلينا سنحاول 

567
00:32:41,600 --> 00:32:43,200
من زاوية جديدة

568
00:32:43,200 --> 00:32:46,080
.. لكن السيد كارتر قال 
 لكن ماذا ؟

569
00:32:46,080 --> 00:32:47,679
أود التحدث معك عن شيء ما

570
00:32:47,679 --> 00:32:50,799
أنا مدين لك 
ماذا تري 

571
00:32:50,799 --> 00:32:52,320
حصلت على فاتورة من المستشفى 

572
00:32:52,320 --> 00:32:53,760
وكنت أتساءل عما إذا كان الناس لا يستطيعون 

573
00:32:53,760 --> 00:32:54,320
مساعدتي في ذلك

574
00:32:54,320 --> 00:32:56,640
لأنني قليل الحيلة 
.. من ذا  الذي 

575
00:32:56,640 --> 00:32:58,000
يعتني بفواتيرك

576
00:32:58,000 --> 00:33:00,080
ماذا تقصد بذلك ؟
.. حسنًا ، أنت تعلم أنه بسبب 

577
00:33:00,080 --> 00:33:03,519
الحملة الصحفية الصليبية وكل شيء

578
00:33:04,000 --> 00:33:07,679
نعم ، أقول إنك تسبب لي  ألمًا في العين 

579
00:33:07,679 --> 00:33:09,279
وتوقف عن المماطلة معي وأذهب إلى العمل 

580
00:33:09,279 --> 00:33:12,080
فليس لدي وقت لمجادلتك

581
00:33:12,080 --> 00:33:13,679
ماذا لو كان لوفاتك علاقة بالحملة الصليبية ؟

582
00:33:13,679 --> 00:33:16,320
حسنًا ، أعتقد أنني تعرضت للضرب 

583
00:33:16,320 --> 00:33:18,320
بسبب تلك القصة التي كتبتها

584
00:33:18,320 --> 00:33:20,720
مالذي يجعلك تعتقد ذلك؟
.. حسنًا ، لا أرى 

585
00:33:20,720 --> 00:33:21,919
أي سبب آخر لذلك

586
00:33:21,919 --> 00:33:25,039
هل لديك أي دليل أو أي إثبات ؟

587
00:33:25,039 --> 00:33:28,000
أين هي العلاقة ؟ 
..حسنًا يا سيدي ، لا أفترض أنني 

588
00:33:28,000 --> 00:33:31,279
 أستطيع إثبات ذلك

589
00:33:31,760 --> 00:33:35,279
نعم ، تحدث ، أكيد 

590
00:33:35,279 --> 00:33:37,200
بدون شك 
.. لماذا فعلت ذلك في 

591
00:33:37,200 --> 00:33:38,720
المقام الأول ؟

592
00:33:38,720 --> 00:33:41,679
لذلك تتوقع منا أن ندفع
..لنفترض أننا 

593
00:33:41,679 --> 00:33:43,200
..بدأنا شيئًا من هذا القبيل 

594
00:33:43,200 --> 00:33:44,559
..فإن كل مراسل مغرور في هذه المجلة  يتوقع 

595
00:33:44,559 --> 00:33:46,159
.. أن يتحمل نفقاته في كل 

596
00:33:46,159 --> 00:33:47,600
مرة يدخل فيها في شجار

597
00:33:47,600 --> 00:33:49,600
لا يمكنني الإذن بأي نفقات من هذا القبيل

598
00:33:49,600 --> 00:33:50,799
..قسم المحاسبات لن يسمح 

599
00:33:50,799 --> 00:33:52,080
لها بالمرور بأي حال من الأحوال

600
00:33:52,080 --> 00:33:54,880
عليك أن تعتني بعد بذلك بنفسك

601
00:33:54,880 --> 00:33:56,320
.. حسنًا ، لذا أخشى أن يستغرق الأمر 

602
00:33:56,320 --> 00:33:56,720
بعض الوقت

603
00:33:56,720 --> 00:34:02,000
حسنًا ، هذه مشكلتك 
ألو ، مرحبًا

604
00:34:02,000 --> 00:34:04,799
قل ، أين كنت ؟ 

605
00:34:04,799 --> 00:34:06,399
ماذا تعتقد أنك تعمل في صحيفة إخبارية

606
00:34:06,399 --> 00:34:08,480
أم تدرس في سنوات الجامعة

607
00:34:08,480 --> 00:34:12,240
كلا ، كلا

608
00:34:12,639 --> 00:34:14,480
.. ما الأمر  ؟ ، أتساءل عما إذا كان 

609
00:34:14,480 --> 00:34:17,918
هناك أي احتمال للحصول على زيادة بسيطة


610
00:34:17,918 --> 00:34:21,199
زيادة 
نعم يا سيدي 

611
00:34:21,199 --> 00:34:24,000
أخبرني يا لي ، منذ متى وأنت تعمل هنا ؟

612
00:34:24,000 --> 00:34:25,280
حوالي ستة أسابيع 

613
00:34:25,280 --> 00:34:27,839
ستة أسابيع 

614
00:34:28,639 --> 00:34:34,560
ألو , تحدث ، هذا جيد 

615
00:34:34,560 --> 00:34:35,918
.. سأذهب إلى قاعة المدينة وأرى 

616
00:34:35,918 --> 00:34:36,879
..ما إذا كان بإمكانك الحصول على بيان 

617
00:34:36,879 --> 00:34:38,399
من الطبيب الشرعي

618
00:34:38,399 --> 00:34:41,599
ستة أسابيع وستة أسابيع أيها الفتى الطيب

619
00:34:41,599 --> 00:34:42,719
..ألا تعلم أن هناك أشخاصًا هنا 

620
00:34:42,719 --> 00:34:44,159
من بين الموظفين هنا يعملون منذ  ستة أشهر 

621
00:34:44,159 --> 00:34:45,760
و لم يطلبوا زيادة

622
00:34:45,760 --> 00:34:47,280
حسنًا ، لم أطلب ذلك على الحساب

623
00:34:47,280 --> 00:34:48,800
ومنذ متي وأنا أعمل هنا يا سيدي

624
00:34:48,800 --> 00:34:50,639
.. فقط ما هي أسباب 

625
00:34:50,639 --> 00:34:53,280
طلبك

626
00:34:53,280 --> 00:34:56,480
.. نعم استمع ، لقد أخبرتك بالحصول على 

627
00:34:56,480 --> 00:34:57,040
صورة

628
00:34:57,040 --> 00:34:58,560
.. الآن لا تعود إلى هذا المحل بدون

629
00:34:58,560 --> 00:35:00,480
صورة

630
00:35:00,480 --> 00:35:02,400
أنت على حساب كلامي يا سيدي

631
00:35:02,400 --> 00:35:03,839
..إعتقدت أنني ربما أستحق أن الزيادة 

632
00:35:03,839 --> 00:35:04,720
على حساب كلمتي


633
00:35:04,720 --> 00:35:07,280
قم بعملك 

634
00:35:07,280 --> 00:35:07,760
..نضعك في فريق 

635
00:35:07,760 --> 00:35:09,520
العمل ونمنحك فرصة استثنائية 

636
00:35:09,520 --> 00:35:11,200
وقمت بصدمنا فورًا من أجل الحصول على زيادة  

637
00:35:11,200 --> 00:35:13,280
هل قدمنا ​​لك اسمًا ثانويًا يعمل هنا لسنوات 

638
00:35:13,280 --> 00:35:14,640
ولم نحصل على أسمائهم 

639
00:35:14,640 --> 00:35:17,520
في أغراضهم لزيادة
 أنا أقدر ذلك يا سيدي

640
00:35:17,520 --> 00:35:19,680
لكن من الصعب إدارته الأمر في ٣٥ أسبوعًا

641
00:35:19,680 --> 00:35:23,760
حسنًا ، يبدو أن الآخرين قادرين على القيام بذلك

642
00:35:26,320 --> 00:35:28,320
إذاً أنت لا تعتقد أنه يحق لي علاوة

643
00:35:28,320 --> 00:35:30,000
حتى لو إعتقدت لا يمكنني 

644
00:35:30,000 --> 00:35:33,359
الإذن بذلك
..حسنا أيها  السيد كارتر ما هي فرصتي 

645
00:35:33,359 --> 00:35:35,520
الحصول على سلفة ؟

646
00:35:35,520 --> 00:35:39,440
سلفة ، سلفة ، بحق السماء يا فتي

647
00:35:39,440 --> 00:35:40,880
هل تريد سلفة وأنت مازلت حديث الإلتحاق

648
00:35:40,880 --> 00:35:45,280
بالعمل  
أنا آسف 

649
00:35:45,280 --> 00:35:47,680
لم أر أي ضرر في العمل 

650
00:35:47,680 --> 00:35:52,839
ولن أزعجك مرة أخرى

651
00:36:04,800 --> 00:36:07,359
.. يا لي 

652
00:36:12,839 --> 00:36:15,839
.. يا بريكنريدج

653
00:36:31,280 --> 00:36:35,520
ما الأمر ؟
لا شيء 
أين أنت ذاهب ؟

654
00:36:35,520 --> 00:36:37,680
سأراك بعد قليل سأذهب في نزهة 

655
00:36:37,680 --> 00:36:39,359
سيرا على الأقدام

656
00:36:39,359 --> 00:36:40,880
لا بد لي من معرفة كيفية رعاية 

657
00:36:40,880 --> 00:36:45,839
بعض الفواتير

658
00:36:54,880 --> 00:37:14,800
(إبداعات لويس جاري  بلانكو) 
نعم يا سيدي 
لدي إستفسار ، هل يمكنني رؤية 


659
00:37:14,800 --> 00:37:16,079
السيد بلانكو

660
00:37:16,079 --> 00:37:20,000
ما اسمك ؟
بريكنريدج لي 

661
00:37:20,839 --> 00:37:22,240
من الصحافة

662
00:37:22,240 --> 00:37:26,079
السيد لي من الصحافة يريد أن يراك

663
00:37:35,040 --> 00:37:40,720
إذهب من هذا الإتجاه
ممنون شكرا لك 

664
00:37:44,079 --> 00:37:46,400
هل أنت مستعد لإستلام العمل
نعم 

665
00:37:46,400 --> 00:37:47,280
هذا صحيح

666
00:37:47,280 --> 00:37:51,359
إجلس ، أعتقد بأننا سنتفاهم 

667
00:37:51,359 --> 00:37:52,880
أنت تعرف أن هذه المدينة هي أن كل رجل 

668
00:37:52,880 --> 00:37:54,640
لنفسه
.. لن يسلمك أحد 

669
00:37:54,640 --> 00:37:55,760
أي شيء

670
00:37:55,760 --> 00:37:58,480
نعم اكتشفت ذلك
 نعم الآن دعني أرى ذلك 

671
00:37:58,480 --> 00:38:05,520
التعيين الجديد

672
00:38:05,520 --> 00:38:08,720
اعتقدت ذلك اسمح لي أن أريك 

673
00:38:08,720 --> 00:38:10,079
كيف يعمل هذا ؟

674
00:38:10,079 --> 00:38:19,520
ألو مرحبًا ، أحضر لي كويسادا

675
00:38:19,520 --> 00:38:22,960
ألو ألو ، جو معي علي الهاتف

676
00:38:22,960 --> 00:38:23,839
لويس معك

677
00:38:23,839 --> 00:38:27,839
كيف حال كل شيء ؟
 كل شيء جاهز للعمل

678
00:38:27,839 --> 00:38:31,599
نعم ، يا جو لدي بعض الأخبار السيئة 

679
00:38:31,599 --> 00:38:33,119
تخصك

680
00:38:33,119 --> 00:38:35,680
.. نعم ، شخص سيء للغاية أرشد  

681
00:38:35,680 --> 00:38:37,760
الصحافة عن مكانك

682
00:38:37,760 --> 00:38:39,359
نعم ، إنهم يرسلون مراسلًا صحفيا

683
00:38:39,359 --> 00:38:40,880
إلى هناك ، نعم

684
00:38:40,880 --> 00:38:42,320
أنت تعرف الشخص الذي كشف قصة 

685
00:38:42,320 --> 00:38:44,640
نادي سفنكس تلك

686
00:38:44,640 --> 00:38:46,320
.. إنها مثل الستائر القماشية  ما لم نتمكن من 

687
00:38:46,320 --> 00:38:48,480
إصلاحها

688
00:38:49,280 --> 00:38:52,560
.. لا ، لا يمكنك فعل ذلك جو ، وليس مراسل

689
00:38:52,560 --> 00:38:54,079
صحفي

690
00:38:54,079 --> 00:38:57,760
لا يمكنك قتل مراسل صحفي

691
00:38:59,040 --> 00:39:02,880
حسنًا ، لكنه سيكلفك الكثير

692
00:39:03,839 --> 00:39:07,040
إرفع السعر قليلا ، أرفع الثمن  قليلا
..الآن 

693
00:39:07,040 --> 00:39:09,359
إنه صحفي يقبل الرشوة

694
00:39:09,359 --> 00:39:12,560
أنظر ماذا حدث لاري هايس ، نعم 

695
00:39:12,560 --> 00:39:13,040
حسنا 

696
00:39:13,040 --> 00:39:15,839
سأعاود الاتصال بك

697
00:39:17,440 --> 00:39:22,560
ها هي القصة ؟
ما الأمر ؟
٢٠ باكو

698
00:39:27,200 --> 00:39:31,119
٢٠٠٠ دولار
٢٠٠٠ دولار للحماية 


699
00:39:31,119 --> 00:39:32,480
من تتبع الصحافة 

700
00:39:32,480 --> 00:39:35,440
وأنت تعمل تحت التمرين ٣٥ أسبوع
بمبلغ ٤ دولارات 

701
00:39:35,440 --> 00:39:37,839
يا لك من طفل ذكي

702
00:39:37,839 --> 00:39:39,359
حسنًا ، افترض أن مراسلًا آخر 

703
00:39:39,359 --> 00:39:41,520
قد حصل على هذه القصة

704
00:39:41,520 --> 00:39:43,280
إسمع ، لن ينشر أي مراسل آخر هذه القصة

705
00:39:43,280 --> 00:39:45,520
هذا  بجانب أن المجلات  الأخرى ليست 

706
00:39:45,520 --> 00:39:46,240
مهتمة

707
00:39:46,240 --> 00:39:47,440
إنها مجلتك التي أوقعتك في تلك

708
00:39:47,440 --> 00:39:49,760
المشاكل
..نعم  حسنًا ، افترض أن مراسلًا آخر

709
00:39:49,760 --> 00:39:51,520
في صحيفتي الخاصة حصل على هذه القصة


710
00:39:51,520 --> 00:39:52,640
الأمر متروك لك

711
00:39:52,640 --> 00:39:55,839
عليك أن تتوقع وتحاصر هذه النهاية

712
00:39:55,839 --> 00:39:57,119
بسبب تلك القصة الأخيرة لك ، 

713
00:39:57,119 --> 00:39:58,560
..ربما سيبقونك على حق 


714
00:39:58,560 --> 00:39:59,440
في إبلاغ الشرطة

715
00:39:59,440 --> 00:40:01,680
..حسنًا ، لا تسمح لأي شخص آخر بالدخول

716
00:40:01,680 --> 00:40:03,920
في الأمر ، مفهوم

717
00:40:03,920 --> 00:40:05,839
..نعم ، مفهوم  
حسنًا ، عليك أن 

718
00:40:05,839 --> 00:40:07,680
تستمر في العمل ليلًا ونهارًا

719
00:40:07,680 --> 00:40:08,960
سأحافظ على سلامتك بعد كل شيء

720
00:40:08,960 --> 00:40:11,359
هذا ما يحدث ، سأعطيك أدوات صحفية 

721
00:40:11,359 --> 00:40:12,800
.. لا يستطيع أي مراسل صحفي آخر في العالم 

722
00:40:12,800 --> 00:40:14,079
الحصول عليها

723
00:40:14,079 --> 00:40:15,839
.. سأجعلك أفضل مراسل 

724
00:40:15,839 --> 00:40:17,760
ومرشد شرطة في المدينة

725
00:40:17,760 --> 00:40:22,240
شكرا 
إسمع ، نحن في مكان جميل

726
00:40:22,240 --> 00:40:23,680
لا يوجد سبب يمنعنا من التعاون كفريق عمل

727
00:40:23,680 --> 00:40:26,560
يمكننا أن نكون مفيدين لبعضنا البعض

728
00:40:26,560 --> 00:40:28,800
..أنت مراسل صحفي لا يعرف الخوف و

729
00:40:28,800 --> 00:40:30,400
.. هناك ألف مكان في هذه المدينة 

730
00:40:30,400 --> 00:40:31,680
على أي مستوى آخر

731
00:40:31,680 --> 00:40:33,119
.. في كل مرة تظهر فيها سوف 

732
00:40:33,119 --> 00:40:35,920
يريدون الدفع ,  سوف يتصلون بي

733
00:40:35,920 --> 00:40:39,040
وسوف أمص دمهم وأبتزهم بكثرة 

734
00:40:39,040 --> 00:40:40,400
حسنًا ، افترض أنهم لا يريدون الدفع

735
00:40:40,400 --> 00:40:42,400
هذه قصة مفروغ منها ، إنتهي الأمر بإغلاقها

736
00:40:42,400 --> 00:40:43,359
سيفعلون ذلك من حين لآخر على أي 

737
00:40:43,359 --> 00:40:45,839
حال للحفاظ على سمعتهم

738
00:40:45,839 --> 00:40:47,920
أفترض أن هذا الرقم أقل تكلفة

739
00:40:47,920 --> 00:40:48,880
ومن ثم يتخلصوا مني

740
00:40:48,880 --> 00:40:50,400
لم يتخلصوا بعد من مراسل صحفي 

741
00:40:50,400 --> 00:40:52,319
.. في هذه المدينة , الآن إسمع

742
00:40:52,319 --> 00:40:53,680
سأستمر في إرشادك بالمعلومات 

743
00:40:53,680 --> 00:40:55,520
وستستمر في القيام بأدواتك الصحفية ، وسنهز  

744
00:40:55,520 --> 00:40:57,520
هذه المدينة لبضع دقائق

745
00:40:57,520 --> 00:40:58,800
.. الشيء الذي يجب أن تقلق بشأنه هو الاحتفاظ 

746
00:40:58,800 --> 00:41:01,440
بوظيفتك فى المجلة ، وهذا مهم

747
00:41:01,440 --> 00:41:02,800
لا يمكننا العمل ما لم تحافظ على 

748
00:41:02,800 --> 00:41:05,359
إتصالك بالصحافة

749
00:41:05,359 --> 00:41:10,800
أنا فهمتك , بضعة ملايين إيه

750
00:41:11,280 --> 00:41:16,960
.. بضعة ملايين 
.. بضعة ملايين

751
00:41:16,960 --> 00:41:19,680
سأقوم بعمل تلك الحملة سويا ، ثم نقتسم

752
00:41:19,680 --> 00:41:23,040
لماذا ؟ لأن لديك خمسة آلاف قادمة بالفعل

753
00:41:23,040 --> 00:41:28,319
خمسة الآف دولار
نعم 

754
00:41:28,880 --> 00:41:34,720
حسنا ، هل نلعب تلك اللعبة سويا ؟

755
00:41:34,720 --> 00:41:38,160
نعم ، نلعب تلك اللعبة سويا 
حسنا

756
00:41:38,160 --> 00:41:49,839
ستسمع مني التعليمات لاحقًا
شكرا

757
00:42:01,680 --> 00:42:21,839
هل معك كبريت يا رجل ؟
شكرا 

758
00:42:28,839 --> 00:42:47,999
(بنك داي أند نايت)
(خزانة البنك)

759
00:42:53,839 --> 00:42:56,099
مرحبا

760
00:43:09,520 --> 00:43:13,839
يا لها من صدفة للدخول معك هنا 
هيا يا بيريكنريدج لي

761
00:43:16,580 --> 00:43:19,790


762
00:43:34,140 --> 00:43:37,310


763
00:43:38,839 --> 00:43:41,839


764
00:43:52,839 --> 00:43:55,839


765
00:44:06,880 --> 00:44:09,839
أدخل

766
00:44:12,720 --> 00:44:16,000
مرحبا بريكنريدج 
.. مارشا لم أستطع تحمل الأمور 

767
00:44:16,000 --> 00:44:16,640
أكثر من ذلك

768
00:44:16,640 --> 00:44:23,839
كان يجب علي أن آتي لآراك
 لماذا ؟

769
00:44:26,480 --> 00:44:28,720
.. مارشيا ما الأمر ، ما الذي حدث

770
00:44:28,720 --> 00:44:31,040
لك ؟

771
00:44:31,200 --> 00:44:34,160
ماذا حدث لك أنت ؟
.. لاشيء لكن

772
00:44:34,160 --> 00:44:35,280
أنت مختلفة 

773
00:44:35,280 --> 00:44:38,000
.. لقد تغيرتي ولكنك لم تعد تتحدثي 

774
00:44:38,000 --> 00:44:39,520
معي بعد الآن

775
00:44:39,520 --> 00:44:42,400
كنتي تتجنبيني منذ أسابيع
.. حسنا

776
00:44:42,400 --> 00:44:45,200
لقد كنت مشغولة

777
00:44:49,119 --> 00:44:51,520
.. هذا ليس السبب ، شيء ما أفسد 

778
00:44:51,520 --> 00:44:53,599
تلك العلاقة بيننا

779
00:44:53,599 --> 00:44:56,160
ظننت أننا سنتزوج الآن

780
00:44:56,160 --> 00:44:58,640
ما الأمر يا مارسيا ؟

781
00:44:58,640 --> 00:45:00,400
.. إنه لأمر فظيع أن تفكر 

782
00:45:00,400 --> 00:45:02,720
فيما فعلته لك هذه المدينة
.. لقد كنت لطيفًا جدًا عندما 

783
00:45:02,720 --> 00:45:04,240
أتيت إلى هنا لأول مرة

784
00:45:04,240 --> 00:45:07,280
حسن الخلق وكريم جدا

785
00:45:07,280 --> 00:45:09,599
أو إذا بقيت على هذا النحو فقط

786
00:45:09,599 --> 00:45:11,359
أنا فقط نفس الشخص اللطيف

787
00:45:11,359 --> 00:45:15,520
أوه لا ، لقد تغيرت

788
00:45:15,599 --> 00:45:19,839
تغيرت .. كيف؟

789
00:45:19,920 --> 00:45:22,000
..لا تتظاهر لي أنك لست على 

790
00:45:22,000 --> 00:45:23,280
ذلك المستوى بعد الآن

791
00:45:23,280 --> 00:45:24,960
.. وأثناء عملك في الصحيفة 

792
00:45:24,960 --> 00:45:26,800
كان يجب أن تلعب اللعبة

793
00:45:26,800 --> 00:45:29,520
..أنا ألعب اللعبة ، ألا تحصل الصحافة 

794
00:45:29,520 --> 00:45:31,680
..على أفضل أخبار الشرطة في المدينة مقابل 


795
00:45:31,680 --> 00:45:32,000
٣٥ دولارًا 

796
00:45:32,000 --> 00:45:34,560
في الأسبوع
 أليست إدارتي هي الأفضل إطلاعًا 

797
00:45:34,560 --> 00:45:38,160
والأفضل إدارة في المدينة


798
00:45:44,000 --> 00:45:45,680
..هل من المفترض أن أصدق أنك تعيش 

799
00:45:45,680 --> 00:45:48,560
على راتبك ؟

800
00:45:50,240 --> 00:45:51,920
.. حسنًا ، لقد كنت أكسب المال 

801
00:45:51,920 --> 00:45:53,680
في السوق

802
00:45:53,680 --> 00:45:56,720
.. حسنًا ، قد تكون في السوق 

803
00:45:56,720 --> 00:46:01,119
لكنك خلطت أيضًا الكثير من الأشياء الأخرى

804
00:46:01,119 --> 00:46:05,440
ماذا تقصدي بالكثير من الأشياء الأخرى ؟

805
00:46:05,440 --> 00:46:07,520
توقف عن التظاهر ، أنظر إلى ملابسك 

806
00:46:07,520 --> 00:46:08,560
..ومجوهراتك  

807
00:46:08,560 --> 00:46:12,000
والطريقة التي تعيش بها ، وأنا أعلم عنك

808
00:46:12,000 --> 00:46:13,440
مالا يعرفه الآخرون في المكتب 

809
00:46:13,440 --> 00:46:18,000
أنا أعرف ما تفعله 

810
00:46:19,920 --> 00:46:25,280
حسنا ، وماذا في ذلك ؟
.. وماذا في ذلك ؟

811
00:46:25,280 --> 00:46:28,880
لماذا ،  ألا تعلم أنه خطأ

812
00:46:28,880 --> 00:46:30,480
.. حسنًا ، سواء كان صوابًا أم خطأ ، فهو الشيء الوحيد 

813
00:46:30,480 --> 00:46:31,920
الذي يمكنني فعله

814
00:46:31,920 --> 00:46:34,319
.. لقد جربت الطريق الآخر ، حيث تلقيت الأوامر 

815
00:46:34,319 --> 00:46:36,400
وفعلت ما قيل لي أن أفعله

816
00:46:36,400 --> 00:46:39,599
وأنظري ماذا حدث ؟ لقد تعرضت للضرب

817
00:46:39,599 --> 00:46:42,800
.. واضطررت لدفع الفواتير 

818
00:46:42,800 --> 00:46:44,560
لا أحد يعتني بك في هذه المدينة ،

819
00:46:44,560 --> 00:46:47,040
عليك أن تنتبه لنفسك 

820
00:46:47,040 --> 00:46:48,720
.. لقد إكتشفت ذلك
نعم

821
00:46:48,720 --> 00:46:50,079
لكن ليس عليك أن تفعل 

822
00:46:50,079 --> 00:46:52,800
ما تفعله الآن
ماذا يمكنني أن أفعل غير ذلك ؟

823
00:46:52,800 --> 00:46:54,079
..لن أكون مصاصة وأجلس 

824
00:46:54,079 --> 00:46:56,880
بقية حياتي من أجل  ٣٥ دولارا في الأسبوع

825
00:46:56,880 --> 00:46:59,920
.. وأخذتها على الذقن ، إلى جانب 

826
00:46:59,920 --> 00:47:03,520
أنني حاولت طلب المال ، فلم يفلح ذلك

827
00:47:03,520 --> 00:47:06,319
عليك أن تجعلهم يدفعون
.. إن ذلك 

828
00:47:06,319 --> 00:47:08,960
موقف صعب إتخاذه

829
00:47:08,960 --> 00:47:12,079
حسنًا ، هذه البلدة لا مكان فيها للغلابة

830
00:47:12,079 --> 00:47:14,880
إذا لم أقاوم ، فقد 

831
00:47:14,880 --> 00:47:16,400
.. أعود إلى الجنوب وأجلس 

832
00:47:16,400 --> 00:47:17,599
تحت ظل شجرة تشينكابين

833
00:47:17,599 --> 00:47:19,359
.. نسيت أنني حاولت الوصول إلى أي 

834
00:47:19,359 --> 00:47:22,000
مكان في المدينة الكبيرة


835
00:47:23,280 --> 00:47:25,520
لذلك هذا ما فعلته  المدينة الكبيرة

836
00:47:25,520 --> 00:47:27,680
لك أنت

837
00:47:28,480 --> 00:47:31,280
ألم يقل رجل عجوز ذات مرة عندما تكون 

838
00:47:31,280 --> 00:47:32,000
.. في روما ، إفعل ما 

839
00:47:32,000 --> 00:47:35,839
يفعله الرومان 
..الآن هذا

840
00:47:36,079 --> 00:47:39,359
..أنت محقة في روما كانت قرية كويكر 

841
00:47:39,359 --> 00:47:42,800
مقارنة بهذا المكان

842
00:47:42,960 --> 00:47:45,040
لماذا لا نمحي ذلك كله ؟

843
00:47:45,040 --> 00:47:46,480
ونبدأ من جديد

844
00:47:46,480 --> 00:47:48,000
.. لماذا لا يمكنك أن تكون كما كنت 

845
00:47:48,000 --> 00:47:50,640
عندما أتيت لأول مرة ؟

846
00:47:50,720 --> 00:47:54,000
لماذا لا تستقيل ،  بينما لا يزال متسعا من  الوقت ؟

847
00:47:54,000 --> 00:47:57,200
لا يمكن أن أستقيل الآن ؟
..إنسحب قبل 

848
00:47:57,200 --> 00:47:57,920
فوات الأوان

849
00:47:57,920 --> 00:48:00,800
..لا أستطيع العودة يجب أن أستمر لفترة 

850
00:48:00,800 --> 00:48:03,119
من الوقت

851
00:48:03,599 --> 00:48:07,839
 بريك .. إفعل ذلك لمصلحتك ومصلحتي

852
00:48:07,839 --> 00:48:10,480
أنا غير مستعد

853
00:48:11,680 --> 00:48:14,880
إنه شارع ذو اتجاه واحد

854
00:48:14,880 --> 00:48:18,800
وستحصل على ما سيحصلون عليه جميعًا

855
00:48:19,280 --> 00:48:22,720
أنا آخذ فرصتي

856
00:48:25,280 --> 00:48:28,400
ولا فائدة من التحدث إليك 

857
00:48:28,400 --> 00:48:30,319
لا للأسف

858
00:48:30,319 --> 00:48:33,760
ليس بعد 
إذن إرجع من حيث أتيت

859
00:48:33,760 --> 00:48:36,640
من فضلك إذهب لا أريد التحدث معك

860
00:48:36,640 --> 00:48:37,440
بعد الآن

861
00:48:37,440 --> 00:48:40,480
..جيد جدا يا مارسيا ،  إذا كانت هذه 

862
00:48:40,480 --> 00:48:42,880
هي الطريقة التي تريديها

863
00:48:47,440 --> 00:48:49,839
طاب مساؤك

864
00:48:56,000 --> 00:49:03,839
مع السلامة 
ليلة سعيدة

865
00:49:12,800 --> 00:49:16,240
هذا يجعل معطفك لطيف جدا يا سيد لي

866
00:49:16,240 --> 00:49:17,680
.. حسنًا ، أعتقد أنه يمكنك رفع ذلك الكتف 

867
00:49:17,680 --> 00:49:21,520
ربما إلي اليسار قليلا

868
00:49:28,000 --> 00:49:30,400
إنه شيء هام جدا 
أنا لا أعرفك 
أخبره أني السيد لويس

869
00:49:30,400 --> 00:49:31,680
من علي الباب ؟ لويس بلانكو

870
00:49:31,680 --> 00:49:34,640
نعم 
دعه يدخل

871
00:49:42,960 --> 00:49:46,559
منتهي الأناقة نعم

872
00:49:46,559 --> 00:49:49,280
ماذا يبدو الأمر 
.. الأمر في 

873
00:49:49,280 --> 00:49:51,839
غاية الأناقة

874
00:49:51,839 --> 00:49:58,800
أوه ، أنت تحب المعطف

875
00:49:58,800 --> 00:50:01,040
هذا سيكون كافيا لهذا اليوم
 .. يمكنك العودة

876
00:50:01,040 --> 00:50:02,559
غدا في نفس الموعد

877
00:50:02,559 --> 00:50:04,960
عظيم جدا

878
00:50:11,359 --> 00:50:14,559
حسنا ، ما هو ذلك العمل الأنيق ؟
.. لقد رأيت للتو

879
00:50:14,559 --> 00:50:17,520
تغيرا في مواقفك

880
00:50:17,520 --> 00:50:20,079
أيا يكن
.. أنت تقف هناك وتقول

881
00:50:20,079 --> 00:50:21,760
أيا يكن لي

882
00:50:21,760 --> 00:50:24,880
قل ، اسمع أي نوع من هذه تلك اللعبة

883
00:50:24,880 --> 00:50:29,280
أنا قبضت الثمن قبل كل شيء
فهمت ذلك

884
00:50:29,280 --> 00:50:31,040
.. إعتقدت أنني سأحاول وضع هذه النهاية لفترة 

885
00:50:31,040 --> 00:50:32,559
من الوقت
أنت فعلت

886
00:50:32,559 --> 00:50:36,720
آه ، حسنا ، حسنا 
..لقد تعبت من ذلك الغش

887
00:50:36,720 --> 00:50:38,079
 والتلاعب 

888
00:50:38,079 --> 00:50:41,440
ماذا تقصد بالغش والتلاعب  ؟

889
00:50:41,520 --> 00:50:44,400
ماذا عن تلك الصفقة المشبوهة ؟
كم حصلت 

890
00:50:44,400 --> 00:50:46,720
من المال فيها ؟

891
00:50:46,800 --> 00:50:50,000
٢٠ باكو

892
00:50:50,400 --> 00:50:54,960
٣٠ باكو  أنا قلت لك ٢٠ باكو 
لقد إنتهت الصفقة  ل ٢٠ 

893
00:50:54,960 --> 00:50:57,520
لكنك قبضت ٣٠ باكو

894
00:50:57,520 --> 00:51:00,480
الآن ، حان دوري

895
00:51:06,480 --> 00:51:11,359
مهلا ، أنت تتحرك بسرعة كبيرة أليس كذلك

896
00:51:11,359 --> 00:51:14,960
.. نعم مجرد طفل صغير يحاول العيش 

897
00:51:14,960 --> 00:51:18,319
في تلك المدينة الكبيرة

898
00:51:18,400 --> 00:51:21,760
لا تطفيء السيجارة بقدميك أيها الطفل الصغير
(مثل أمريكي أي لا تلعب بالنار)

899
00:51:21,760 --> 00:51:25,440
أنا لا أفعل ، أنا فقط أحاول المساواة

900
00:51:25,440 --> 00:51:27,839
المساواة
هذا من شأنه وضعك 

901
00:51:27,839 --> 00:51:29,119
في سجل الشبهات

902
00:51:29,119 --> 00:51:31,680
لقد فعلت لويس ، لكن أين ستكون 

903
00:51:31,680 --> 00:51:34,319
من غيري

904
00:51:34,559 --> 00:51:37,760
أوه ، أعتقد أن هناك آخرين
.. شخص ما

905
00:51:37,760 --> 00:51:40,559
يأخذ حذائك
(تعبير أمريكي يقصد به أن يأخذ مكانك)

906
00:51:40,559 --> 00:51:43,599
لنفترض أن شيئًا ما سيحدث لك

907
00:51:43,599 --> 00:51:46,640
لن يحدث لي شيء 
..كلا

908
00:51:46,640 --> 00:51:48,640
لكن الخونة حياتهم محفوفة بالمخاطر 

909
00:51:48,640 --> 00:51:50,160
في تلك المدينة

910
00:51:50,160 --> 00:51:54,720
هل تشعر بتحسن
 أنا أشعر بالسعادة

911
00:51:54,720 --> 00:51:57,599
.. ياله من أزميل جعلك تتحول إلي

912
00:51:57,599 --> 00:51:58,880
جمع تلك الأموال

913
00:51:58,880 --> 00:52:00,640
..إعتدت أن أتركك تدفعني عندما كنت 

914
00:52:00,640 --> 00:52:02,319
أعتمد عليك وحدك

915
00:52:02,319 --> 00:52:05,040
لكن تلك الأوقات ولت إلى الأبد 

916
00:52:05,040 --> 00:52:07,200
.. يمكنني تشغيل مصلحتي الخاصة 

917
00:52:07,200 --> 00:52:09,440
بدونك

918
00:52:12,880 --> 00:52:19,040
ساعد نفسك ، وقم بتدخين سيجار

919
00:52:19,040 --> 00:52:24,720
ألو ، تكلم ، أهلا أيها الرئيس

920
00:52:25,359 --> 00:52:27,520
.. نعم أنا قادم اليوم ولكني كنت 

921
00:52:27,520 --> 00:52:30,079
مشغولاً بكتابة قصة

922
00:52:30,079 --> 00:52:32,559
أعلم ولكن لم يكن هناك الكثير من العمل

923
00:52:32,559 --> 00:52:34,079
..رجلك غاضب جدًا لأنني 

924
00:52:34,079 --> 00:52:36,400
لم أسلم تلك القطعة مؤخرًا

925
00:52:36,400 --> 00:52:38,640
..كلا ،  لا تفعل ذلك لا أنا قادم 

926
00:52:38,640 --> 00:52:40,559
لتنظيف مكتبي

927
00:52:40,559 --> 00:52:42,559
بالإضافة إلى أنني أعتقد أنني حصلت على أدلة لذلك 

928
00:52:42,559 --> 00:52:44,960
.. المقال الصحفي

929
00:52:45,040 --> 00:52:48,079
حسنا ، مع السلامة

930
00:52:48,079 --> 00:52:49,680
.. ما حكاية ذلك المقال الصحفي الذي 

931
00:52:49,680 --> 00:52:51,440
تتلهف عليه ؟

932
00:52:51,440 --> 00:52:56,240
هذا الشيء ، آه ربما تعرف شيئا عنه 

933
00:52:56,240 --> 00:53:00,720
الصفقة الملتوية
الصفقة الملتوية

934
00:53:00,720 --> 00:53:03,680
من قال لك ؟

935
00:53:04,079 --> 00:53:08,079
لا تهتم 
 إسمع , خذ نصيحتي 

936
00:53:08,079 --> 00:53:09,760
إبتعد عن تلك الصفقة

937
00:53:09,760 --> 00:53:12,319
لماذا يجب علي أن أبتعد ؟
من ذا الذي يجرؤ علي 

938
00:53:12,319 --> 00:53:15,040
إخباره بأن يفتح دون موافقتي !؟

939
00:53:15,040 --> 00:53:18,640
من قال له ؟ 
هل تعتقد أن رقم واحد يجب 

940
00:53:18,640 --> 00:53:20,079
أن يحصل على إذن منك

941
00:53:20,079 --> 00:53:22,400
..حسنًا ، سيكون أفضل ما لم يكن يريدني أن 

942
00:53:22,400 --> 00:53:24,079
أدير قصة في الصحافة

943
00:53:24,079 --> 00:53:26,480
هذا سيكون بمثابة عاصفة
لا تغمض لها رمش المدينة

944
00:53:26,480 --> 00:53:28,000
.. يصدر الكثير من الضوضاء حتى 

945
00:53:28,000 --> 00:53:30,480
أكثر ممن يسمعونها في واشنطن

946
00:53:31,119 --> 00:53:34,640
حسنًا ، يجب أن أذهب إلى المكتب

947
00:53:34,640 --> 00:53:37,200
لكن هذا بمثابة قنبلة موقوتة ، كلمة واحدة 

948
00:53:37,200 --> 00:53:39,680
يتم نشرها في المجلة ، وستكون في خبر كان

949
00:53:39,680 --> 00:53:42,800
.. إسمع يا لويس ، ألم تخبرني مرة  أنهم  

950
00:53:42,800 --> 00:53:44,880
لا يستطيعون قتل مراسل صحفي

951
00:53:44,880 --> 00:53:46,720
إسمع ، دعنا نتكلم سويا وننتهي من  ذلك الشيء

952
00:53:46,720 --> 00:53:47,920
آسف

953
00:53:47,920 --> 00:53:50,720
يجب أن أذهب إلي العمل

954
00:53:54,160 --> 00:53:57,839
..آه ، بالمناسبة يا لويس

955
00:54:02,559 --> 00:54:05,599
إنها قيمة قليلة ولكن ، أنا 

956
00:54:05,599 --> 00:54:07,680
أعيد ترتيب الأشياء

957
00:54:07,680 --> 00:54:11,839
ها هو نصيبك

958
00:54:13,119 --> 00:54:16,559
.. ما هذا أيها الوقح 
لا عليك يا رجل

959
00:54:16,559 --> 00:54:17,760
.. لويس

960
00:54:17,760 --> 00:54:20,800
.. إعتبر نفسك في بيتك ، ويمكن أن تجد

961
00:54:20,800 --> 00:54:25,839
بعضا من الروائح الكريهة والقاذورات في الحمام

962
00:54:37,359 --> 00:54:41,440
ألو المنتزة ١٢٩٦

963
00:54:42,960 --> 00:54:45,440
مرحباً ، هل يمكنني التحدث ، نعم ، هل 
.. هذا هو 

964
00:54:45,440 --> 00:54:46,720
رقم واحد يتكلم 

965
00:54:46,720 --> 00:54:52,960
أوه نعم سأنتظر

966
00:54:52,960 --> 00:54:55,119
أهلا يا مارسيا ، إلي أين أنت ذاهبة ؟
.. أنا ذاهبة

967
00:54:55,119 --> 00:54:56,160
إلي المنزل 

968
00:54:56,160 --> 00:54:58,079
هل يمكنني أن أعزمك علي فنجان قهوة ؟
كلا 

969
00:54:58,079 --> 00:55:00,000
شكرا 
هل تسمحي من فضلك ؟

970
00:55:00,000 --> 00:55:04,240
هيا ، هيا 

971
00:55:05,200 --> 00:55:07,839
إجلسي

972
00:55:13,520 --> 00:55:15,359
ماذا تريدي يا مارسيا ؟ 
..حسنا ، أنا 

973
00:55:15,359 --> 00:55:17,280
أنا أريد فنجان قهوة 
.. هل تريدي

974
00:55:17,280 --> 00:55:17,680
شيئا آخر ؟
كلا 

975
00:55:17,680 --> 00:55:20,079
شكرا لك
..حسنا ، أحضري لي 

976
00:55:20,079 --> 00:55:22,799
بعض الكحك بالسكر ، وفنجان قهوة

977
00:55:22,799 --> 00:55:25,680
..أخبريني يا مارشيا ، متي تتنازلي 

978
00:55:25,680 --> 00:55:27,920
وتتزوجيني ؟

979
00:55:27,920 --> 00:55:31,280
 آه يا بريزي 
ما الأمر بشأني ؟

980
00:55:31,280 --> 00:55:32,960
..لماذا لا تذهبي من أجلي ألست أنا نوعك 

981
00:55:32,960 --> 00:55:35,200
المثالي أم ماذا ؟

982
00:55:35,200 --> 00:55:38,640
لا تتعجل يا بريزي
..حسنا ، أخبريني لماذا 

983
00:55:38,640 --> 00:55:41,280
لا أذهب إلى أي مكان معك ؟

984
00:55:41,280 --> 00:55:43,520
هيا كوني فتاة متواضعة 

985
00:55:43,520 --> 00:55:44,640
وأفصحي عما بداخلك

986
00:55:44,640 --> 00:55:48,079
هل أنا شخص حلو مثل الموز ؟
.. آه ، بريزي 

987
00:55:48,079 --> 00:55:50,400
ألا يوجد أي شيء ما 
.. أنا قمت بعمله 

988
00:55:50,400 --> 00:55:52,559
وكان خطأ معك

989
00:55:52,559 --> 00:55:54,880
. أعتقد أن هذا ما لا تفعله
..  ما لا

990
00:55:54,880 --> 00:55:56,400
أفعله ؟

991
00:55:56,400 --> 00:55:59,119
أنت لم تحاول بشدة يا بريزي
 .. أخبريني

992
00:55:59,119 --> 00:56:00,319
يا مارسيا

993
00:56:00,319 --> 00:56:02,799
.. إذا خلعت جواربي وبذلت مجهودًا 

994
00:56:02,799 --> 00:56:03,520
نبيلًا

995
00:56:03,520 --> 00:56:05,280
وأنتجت كرة مرتدة صغيرة

996
00:56:05,280 --> 00:56:07,520
من النار وجذبت القصة الجمهور ، وحصلت 

997
00:56:07,520 --> 00:56:08,720
علي زيادة

998
00:56:08,720 --> 00:56:12,079
هل تذهبي من أجلي في ذلك ؟
.. حسنًا ، لماذا لا تبذل 

999
00:56:12,079 --> 00:56:14,400
مجهودًا نبيلًا على أية حال يا بريزي ؟

1000
00:56:14,400 --> 00:56:16,799
أنت لنفسك ، يمكنك كتابة خواطر العصابات المجرمة 

1001
00:56:16,799 --> 00:56:18,559
حول أي شخص في تلك الأماكن  

1002
00:56:18,559 --> 00:56:21,119
ما عليك إلا المحاولة فقط

1003
00:56:21,119 --> 00:56:23,040
.. إمضي قدما ، وأنظر ماذا سيحدث 

1004
00:56:23,040 --> 00:56:24,799
من فضلك

1005
00:56:24,799 --> 00:56:27,920
مارشا ، كنت سأفتح هذه البلدة على مصراعيها 

1006
00:56:27,920 --> 00:56:31,839
لتحقيق النجاح معك

1007
00:56:51,599 --> 00:56:56,160
آه ، أهلا يا لويس
أنا كنت في إنتظارك

1008
00:56:56,160 --> 00:56:59,839
آه ، لماذا ؟ 
.. رقم واحد يريد أن 

1009
00:56:59,839 --> 00:57:01,760
يراك

1010
00:57:01,760 --> 00:57:05,520
رقم واحد
نعم

1011
00:57:06,000 --> 00:57:08,160
حسنا ، أنا آسف ، أنا مشغول الليلة
..أخبره 

1012
00:57:08,160 --> 00:57:09,760
أنني سوف آراه في وقت آخر
كلا كلا 

1013
00:57:09,760 --> 00:57:12,799
ليس في وقت آخر ، الآن 

1014
00:57:12,799 --> 00:57:16,880
لدينا سيارة في انتظارك

1015
00:57:20,079 --> 00:57:24,720
حسنا دعنا نذهب

1016
00:57:24,839 --> 00:57:27,220
تمام

1017
00:57:27,220 --> 00:57:30,930


1018
00:57:46,480 --> 00:57:55,839
هل معك كبريت يا رجل ؟

1019
00:58:05,660 --> 00:58:08,840
فندق كونتيننتال

1020
00:58:20,839 --> 00:58:23,839


1021
00:58:36,000 --> 00:58:40,009
هيا ، إدخل

1022
00:59:00,559 --> 00:59:05,839
هل هذا هو ؟
نعم

1023
00:59:06,240 --> 00:59:10,839
من الأفضل أن تنتظر هنا يا بيلانكو 
حسنا

1024
00:59:44,000 --> 00:59:49,040
تفضل سيجار
كلا ، شكرا 

1025
00:59:53,440 --> 00:59:56,640
لقد أرسلت لك 

1026
00:59:57,520 --> 01:00:00,640
حسنا ، أنا هنا
.. كنت أرغب في التحدث 

1027
01:00:00,640 --> 01:00:03,200
معك قليلاً

1028
01:00:03,280 --> 01:00:06,400
نعم 
.. أعرف كل شيء عنك ، وما فعلته 

1029
01:00:06,400 --> 01:00:08,160
مع لاري هايس


1030
01:00:08,160 --> 01:00:10,000
..والكثير من الأشخاص حول هذه 

1031
01:00:10,000 --> 01:00:12,319
المدينة

1032
01:00:12,880 --> 01:00:16,960
.. حسنًا 
.. أنت تعرف شيئًا عني

1033
01:00:16,960 --> 01:00:20,240
كيف أدير أعمالي

1034
01:00:20,720 --> 01:00:23,200
أكيد 
.. أريد أن أعطيك نصيحة 

1035
01:00:23,200 --> 01:00:25,599
صغيرة

1036
01:00:25,920 --> 01:00:30,000
نعم 
إبتعد عن الموضوع

1037
01:00:34,079 --> 01:00:38,880
ماذا تقصد ؟
 إبتعد عن الموضوع

1038
01:00:38,960 --> 01:00:40,640
حسنًا ، أعتقد أنه يتعين عليك توضيح 

1039
01:00:40,640 --> 01:00:42,079
هذه النقطة قليلاً

1040
01:00:42,079 --> 01:00:45,359
لا يبدو أنني استوعبت هذا الأمر

1041
01:00:45,359 --> 01:00:46,880
.. أتفهم أنك ستكشف سرا حول شيئًا 

1042
01:00:46,880 --> 01:00:48,559
.. ما في مجلتك عن مكان ما سوف 

1043
01:00:48,559 --> 01:00:51,359
. أقوم بإفتتاحه

1044
01:00:51,440 --> 01:00:54,880
ما هذا المكان ؟
 لا يهمك

1045
01:00:54,880 --> 01:00:56,400
أنا سأفتتح 

1046
01:00:56,400 --> 01:00:59,680
ولا أريد مشاكل

1047
01:01:00,240 --> 01:01:03,359
لا ، لا أعتقد أنك ستفعل
 لا تغضب 

1048
01:01:03,359 --> 01:01:04,880
ولا داعي لتلك الأعمال المشبوهة
يقصد ملاعيب القرود

1049
01:01:04,880 --> 01:01:08,000
نعم ، أنا أفهمك 

1050
01:01:08,000 --> 01:01:09,760
.. ولا أريد أي تدخل من 

1051
01:01:09,760 --> 01:01:12,720
المجلة الخاصة بك ، هل تفهمني ؟

1052
01:01:12,720 --> 01:01:14,559
هل هذا كل ما عليك أن تخبرني به ، أليس كذلك

1053
01:01:14,559 --> 01:01:16,480
أليس هذا كافيا !؟

1054
01:01:16,480 --> 01:01:18,880
ذلك لا يعني شيئًا بالنسبة لي
.. تقصد أنك 

1055
01:01:18,880 --> 01:01:20,880
..الإختيار  
.. أنا أقصد 

1056
01:01:20,880 --> 01:01:24,000
.. هذا لو كنت تريد فتح هذا المكان

1057
01:01:24,000 --> 01:01:27,440
من الأفضل أن تتكلم بصراحة

1058
01:01:28,079 --> 01:01:31,680
.. كنت أنتظر منك ذلك ، إذن 

1059
01:01:31,680 --> 01:01:33,920
ماذا تريد ؟

1060
01:01:34,400 --> 01:01:38,319
ما هو الثمن مقابل سكوتي عن ذلك الإفتتاح ؟
 ١٠ 

1061
01:01:38,319 --> 01:01:40,640
باكو

1062
01:01:40,799 --> 01:01:46,319
آسف 
حسنا سأجعلها ٢٠ باكو

1063
01:01:46,319 --> 01:01:51,119
٢٠ أخبرني ما الذي ستفتتحه ٥ و ١٠

1064
01:01:51,119 --> 01:01:54,400
.. متاجر سلاح ومخدرات ، لقد سمعت أن لديك ثلاثة

1065
01:01:54,400 --> 01:01:56,319
مليون دولار أموال مجمدة في ويڤرلي

1066
01:01:56,319 --> 01:01:58,079
.. ليس من شأنك تلك الأموال المجمدة 

1067
01:01:58,079 --> 01:02:00,400
في ويفرلي

1068
01:02:00,400 --> 01:02:04,720
كل شيء على ما يرام تماما بالنسبة لي

1069
01:02:04,720 --> 01:02:06,000
.. أنا سعيد لأنهم سمحوا لي بهذا الحديث الصغير

1070
01:02:06,000 --> 01:02:08,319
معك

1071
01:02:08,400 --> 01:02:10,640
مهلا يا لي 

1072
01:02:12,000 --> 01:02:15,599
نعم يا سيدي
تعال هنا

1073
01:02:19,039 --> 01:02:21,839
كم الثمن الذي تريده ؟

1074
01:02:24,559 --> 01:02:27,280
حسنًا ، يجب أن أقول حوالي مائة ألف دولار

1075
01:02:27,280 --> 01:02:27,920
مائة ألف دولار

1076
01:02:27,920 --> 01:02:30,160
حسنا ، إنها فرخة تبيض ذهبا 

1077
01:02:30,160 --> 01:02:31,200
بالنسبة لك

1078
01:02:31,200 --> 01:02:33,119
رجل سيخسر قدر ما تخسره

1079
01:02:33,119 --> 01:02:34,880


1080
01:02:34,880 --> 01:02:39,039
إسمع أيها الأحمق

1081
01:02:39,039 --> 01:02:44,079
آه كلا ، أنت لا تتحدث مع أي أحمق

1082
01:02:44,079 --> 01:02:46,240
..أنت تتحدث مع ممثل رسمي

1083
01:02:46,240 --> 01:02:47,119
للمجلة

1084
01:02:47,119 --> 01:02:49,839
مائة ألف دولار أيها القذر

1085
01:02:49,839 --> 01:02:52,400
المخادع

1086
01:02:52,400 --> 01:02:56,000
.. مائة ألف دولار

1087
01:02:56,720 --> 01:02:58,400
.. أنت تعلم أن تلك الصحيفة هي أفضل صحيفة 

1088
01:02:58,400 --> 01:03:00,720
في العالم

1089
01:03:00,720 --> 01:03:02,960
حوالي ستمائة ألف نسخة يتم تداولها يوميا

1090
01:03:02,960 --> 01:03:05,200
ومليون نسخة يتم تداولها يوم الأحد

1091
01:03:05,200 --> 01:03:06,799
.. ويوجد عدد غير قليل من الناس يقرؤون الصحافة 

1092
01:03:06,799 --> 01:03:09,200
ويؤمنون بها

1093
01:03:09,200 --> 01:03:11,200
.. أفترض أنهم بدأوا في القراءة و

1094
01:03:11,200 --> 01:03:12,880
وأستمروا في تلك القراءة

1095
01:03:12,880 --> 01:03:14,880
.. فإن كان ذلك المشروع الصغير في ويڤرلي

1096
01:03:14,880 --> 01:03:17,599
. يتعارض مع المصلحة العامة

1097
01:03:17,599 --> 01:03:20,799
وبه تهديد لذلك المجتمع في ويڤرلي

1098
01:03:20,799 --> 01:03:23,920
فسوف يمحي من الخريطة فورا

1099
01:03:25,280 --> 01:03:26,799
قد تكون الأمور أكثر صعوبة بقليل

1100
01:03:26,799 --> 01:03:28,960
من حولك هنا

1101
01:03:28,960 --> 01:03:32,319
هل تأخذ ٥٠ ألف دولار
.. الصحيفة علي وشك 

1102
01:03:32,319 --> 01:03:33,839
حملة صحفية كبيرة

1103
01:03:33,839 --> 01:03:36,880
أنا أعلم كل ذلك

1104
01:03:37,200 --> 01:03:38,559
..لنفترض أن الصحافة 

1105
01:03:38,559 --> 01:03:40,319
 ستسلط الضوء عليك 

1106
01:03:40,319 --> 01:03:42,720
وأن الحكومة الفيدرالية ستتدخل

1107
01:03:42,720 --> 01:03:45,920
هل يمكنك الخروج مقابل ٥٠ ألف دولار
 ٧٥ ألف دولار 

1108
01:03:45,920 --> 01:03:47,359
جاهزة الآن فورا

1109
01:03:47,359 --> 01:03:49,280
.. سيكلفك ذلك ١٠ أضعاف هذا المبلغ

1110
01:03:49,280 --> 01:03:52,880
 إذا تم قفله ذلك المتجر في ويڨرلي لمدة أسبوع واحد

1111
01:03:52,880 --> 01:03:54,720
.. لكنك تعرف مصلحتك الشخصية

1112
01:03:54,720 --> 01:03:57,119
أفضل مني

1113
01:03:57,119 --> 01:04:01,119
حسنا ١٠٠ ألف دولار

1114
01:04:07,119 --> 01:04:09,280
لقد بعت لك شيئًا آمل أن تتمكن من تفي بوعدك 

1115
01:04:09,280 --> 01:04:10,960
فيه

1116
01:04:10,960 --> 01:04:14,079
.. لا تقلق ، لا شيء سوف يصل حولك

1117
01:04:14,079 --> 01:04:14,880
في يد الصحافة

1118
01:04:14,880 --> 01:04:18,160
ما لم أكتبه أنا
.. لقد أخذت صفقة كبيرة 

1119
01:04:18,160 --> 01:04:20,319
يا فتى

1120
01:04:20,319 --> 01:04:22,480
.. هذا بسبب أن مجلتكم طالما

1121
01:04:22,480 --> 01:04:24,640
كانت ماكرة معي

1122
01:04:24,640 --> 01:04:28,440
أنت تعرف أين سيجدونك ، أليس كذلك

1123
01:04:28,440 --> 01:04:29,680


1124
01:04:33,039 --> 01:04:35,520
أنا أعرف

1125
01:04:36,400 --> 01:04:41,839
في قاع قناة شبكة الصرف

1126
01:04:44,640 --> 01:04:50,640
(بنك داي آند نايت)


1127
01:05:17,640 --> 01:05:20,960
إسمعوا ، هل غادر رئيس التحرير ؟
- هيا , دعوني أعبر إليه

1128
01:05:21,359 --> 01:05:24,599
ماذا بك؟
الآن ، إسمعني أيها الرئيس ، لدي قصة كبيرة

1129
01:05:24,599 --> 01:05:25,990
نعم ، علام كل هذا ؟

1130
01:05:25,990 --> 01:05:27,359
خذ هذا الخبر ، رقم واحد يستعد لإفتتاح

1131
01:05:27,359 --> 01:05:29,359
أكبر متجر للسلاح والمخدرات والرزيلة

1132
01:05:29,359 --> 01:05:30,480
في المدينة بأكملها

1133
01:05:30,480 --> 01:05:33,520
ملهي ليلي ، كازينو دعارة وخمور ومخدرات

1134
01:05:33,520 --> 01:05:35,520
مخطط كامل لمدينة صغيرة تعج بالجريمة

1135
01:05:35,520 --> 01:05:37,039
المنظمة
أين من المفترض أن يكون هذا المكان ؟

1136
01:05:38,039 --> 01:05:38,000



1137
01:05:38,000 --> 01:05:39,980
على الطرف الغربي من مكان يسمى ويڤرلي


1138
01:05:39,980 --> 01:05:40,480
ويا له من مكان

1139
01:05:40,480 --> 01:05:42,160
يتحدث عن شهيدك كارلوس 
.. من أين لك 

1140
01:05:42,160 --> 01:05:43,680
بهذه المعلومات ؟
 غير مهم 

1141
01:05:43,680 --> 01:05:45,359
غير مهم ؛ ولكن أنا إنفردت بذلك الخبر

1142
01:05:45,359 --> 01:05:46,880
أنا مستعد لتصوير الأحداث وإجراء تحقيق صحفي
..حسنا ، أنا

1143
01:05:46,880 --> 01:05:48,480
يجب أن تتصل ب (لي) وتجري معه ذلك التحقيق

1144
01:05:48,480 --> 01:05:50,990
لماذا أتصل ب (لي) هو لا يعرف شيئا عن ذلك

1145
01:05:50,990 --> 01:05:52,000
حسنًا ، إنها إدارة القسم الخاصة به 

1146
01:05:52,000 --> 01:05:52,960
ويجب أن تجري التحقيق معه 

1147
01:05:52,960 --> 01:05:54,799
يا سيدة بيكر ، إتصلي ب بريكنريدج لي

1148
01:05:54,799 --> 01:05:55,920
وأخبريه أن يأتي إلى هنا فورا ، يوجد 

1149
01:05:55,920 --> 01:05:57,520
أمر مهم جدًا
 إسمع ، إسمح لي أن أبدأ

1150
01:05:57,520 --> 01:05:58,799
في التحقيق الصحفي بأي حال من الأحوال

1151
01:05:58,799 --> 01:06:01,839
حسنًا ، ليكن ذلك

1152
01:06:26,880 --> 01:06:32,160
من علي الباب ؟
بريكنريدج

1153
01:06:32,160 --> 01:06:36,720
هل تسمحي لي بالدخول ؟
حسنًا ، الوقت فات ، أليس كذلك

1154
01:06:36,720 --> 01:06:39,039
..أريد أن أتحدث إليك يا مارسيا ، إذا كنت  

1155
01:06:39,039 --> 01:06:40,799
ستستمعين إلي

1156
01:06:40,799 --> 01:06:43,520
أنا آسف للغاية بشأن تلك الليلة الماضية

1157
01:06:43,520 --> 01:06:46,000
لقد كنت وقحا وأنا آسف لما قلته

1158
01:06:46,000 --> 01:06:48,319
هناك فقط اختلاف في الرأي

1159
01:06:48,319 --> 01:06:50,079
أعلم أن هذا ما إعتقدته في ذلك الوقت

1160
01:06:50,079 --> 01:06:52,400
لكن الأمر أكثر من ذلك الذي اكتشفته

1161
01:06:52,400 --> 01:06:54,160
من أنك تعني لي أكثر من كل ما تبقى

1162
01:06:54,160 --> 01:06:54,960
في كل شيء

1163
01:06:54,960 --> 01:06:58,559
أريد أن أصفي نفسي معك

1164
01:06:58,799 --> 01:07:01,839
هيا بنا نجلس 

1165
01:07:03,440 --> 01:07:05,920
إجلسي

1166
01:07:07,560 --> 01:07:09,990
آخر مرة حاولت فيها شرح الأشياء لك

1167
01:07:09,990 --> 01:07:11,599
أخشى من  أنني لم أكن واضحا

1168
01:07:11,599 --> 01:07:12,640
في نفسي

1169
01:07:12,640 --> 01:07:15,359
وعلي أن أجعلك تفهمين

1170
01:07:15,359 --> 01:07:18,559
أريد أن أفهم

1171
01:07:18,559 --> 01:07:21,990
لقد كنت  تعتقدي أنني مرتبط بالإبتزاز 

1172
01:07:21,990 --> 01:07:23,359
أليس كذلك

1173
01:07:23,359 --> 01:07:26,400
حسنا ، أليس ذلك صحيحا

1174
01:07:26,400 --> 01:07:29,920
ليس بهذه الطريقة أنا لا أعمل معهم

1175
01:07:29,920 --> 01:07:32,640
أنا أعمل ضدهم

1176
01:07:32,640 --> 01:07:36,559
وأنا أحتقرهم كما أنت تفعلين 

1177
01:07:36,799 --> 01:07:38,990
إذن لماذا لم تفعل أي شيء حيالهم ؟

1178
01:07:38,990 --> 01:07:41,520
لكن لا يمكنك أن تفهمي

1179
01:07:41,520 --> 01:07:44,400
هذه المدينة فاسدة من الأعلى إلى الأسفل

1180
01:07:44,400 --> 01:07:47,839
المبتزون يرهبون الجمهور

1181
01:07:47,839 --> 01:07:52,160
وأنا أرهبت المبتزين

1182
01:07:52,160 --> 01:07:54,559
إنهم خائفون من الصحافة وبالنسبة لهم 

1183
01:07:54,559 --> 01:07:56,079
أنا أمثل الصحافة

1184
01:07:56,079 --> 01:07:59,760
ولذا جعلتهم يدفعون

1185
01:07:59,760 --> 01:08:01,839
بهذا النوع من المال
.. لا تقلقي 

1186
01:08:01,839 --> 01:08:03,599
بشأن هذا المال

1187
01:08:03,599 --> 01:08:04,799
أي أموال تم أخذها من هؤلاء 

1188
01:08:04,799 --> 01:08:06,720
الأطفال فهي مكسب حلال فيهم

1189
01:08:06,720 --> 01:08:09,839
لقد انتهزت فرصتي في ذلك

1190
01:08:09,839 --> 01:08:11,839
لكنك خاطرت بشدة

1191
01:08:11,839 --> 01:08:15,119
أترين يا مارسيا في هذه المدينة الملطخة بالدماء 

1192
01:08:15,119 --> 01:08:19,920
 إما أن تقتل أو يتم قتلك

1193
01:08:20,238 --> 01:08:24,080
لا يسعني إلا الإعجاب بشجاعتك ، لكنهم 

1194
01:08:24,080 --> 01:08:26,399
سيحصلون عليك قبل أن تكمل مشوارك

1195
01:08:26,399 --> 01:08:28,000
لقد كنت أعيش في هذه المدينة لفترة طويلة 

1196
01:08:28,000 --> 01:08:30,880
بما يكفي لأعرف
حسنًا ، لكنهم لم يقتلوا مراسلًا صحفياً 

1197
01:08:30,880 --> 01:08:31,920
بعد

1198
01:08:31,920 --> 01:08:33,839
نعم ولكن هذا لا يعني أنهم لن يفعلوا ذلك 

1199
01:08:33,839 --> 01:08:35,040
فلماذا لا تتخلى عن هذا الأمر ؟

1200
01:08:35,040 --> 01:08:39,198
لماذا لا تترك هذا الأمر ؟

1201
01:08:39,198 --> 01:08:42,399
لماذا تريدي مني الإستسلام ؟

1202
01:08:42,640 --> 01:08:44,880
..حسنا

1203
01:08:46,719 --> 01:08:50,960
حسنا ، لأنه .. لأنه لو فعلت ذلك

1204
01:08:50,960 --> 01:08:54,238
قد أشعر شعور مختلف تجاهك

1205
01:08:54,238 --> 01:08:57,439
هل تقصدي أنك ستتزوجيني يا مارسيا ؟

1206
01:08:57,439 --> 01:09:02,399
نعم يا بريكنريدج
 إذا كان ذلك يعني رجوعك إلي الصواب

1207
01:09:05,600 --> 01:09:08,640
سأفعل أي شيء تقريبًا من أجلك
.. إذن

1208
01:09:08,640 --> 01:09:11,199
إترك هذا الأمر

1209
01:09:11,759 --> 01:09:15,120
حسنا ، سأترك ذلك الأمر

1210
01:09:15,120 --> 01:09:20,159
بعد قليل 
بعد قليل ، كلا يا بريكنريدج

1211
01:09:21,439 --> 01:09:25,198
الآن
الآن 
 نعم الآن الليلة قبل فوات الأوان

1212
01:09:25,198 --> 01:09:27,520
.. ألا ترى قد يحدث لك شيئًا  

1213
01:09:27,520 --> 01:09:30,640
ما في أي لحظة

1214
01:09:30,880 --> 01:09:35,040
إذا كنت ستذهب بعيدًا وتأخذني معك

1215
01:09:35,040 --> 01:09:38,239
سوف أتزوجك غدا

1216
01:09:42,000 --> 01:09:49,839
هل تقصدي أنك .. ؟
نعم يا بريكنريدج

1217
01:09:53,520 --> 01:09:56,560
يا حبيبتي أين سنذهب ؟
.. إلي أين تريدي 

1218
01:09:56,560 --> 01:09:57,760
أن تذهبي ؟

1219
01:09:57,760 --> 01:10:02,719
لنذهب لنركب قارب ، على متن أي قارب

1220
01:10:02,719 --> 01:10:05,920
.. لنذهب من هنا و

1221
01:10:05,920 --> 01:10:09,520
لا نعود مرة أخري
حسنا ، سوف نفعل ذلك

1222
01:10:09,520 --> 01:10:11,700
سأخبرك ماذا سنفعل ؟

1223
01:10:11,980 --> 01:10:13,900
حزمي أغراضك ، وأول شيء نفعله غدًا في الصباح

1224
01:10:13,900 --> 01:10:14,400
.. سأذهب إلى البنك و

1225
01:10:14,400 --> 01:10:16,480
أسحب كل شيء في رصيدنا 

1226
01:10:16,480 --> 01:10:18,560
وبحلول هذا الوقت مساء الغد سنكون بعيدين 

1227
01:10:18,560 --> 01:10:19,760
عن هنا

1228
01:10:19,760 --> 01:10:25,440
حسنا 
 أين هي حقيبتك يا حبيبتي ؟

1229
01:10:25,600 --> 01:10:29,000
بالأسفل
حسنًا ، لديك الكثير لتفعليه ، والآن إبق هنا 

1230
01:10:29,159 --> 01:10:30,000
وسأساعدك

1231
01:10:30,000 --> 01:10:34,000
آه ، أنا أعرف ذلك يا بريكنريدج ، يمكنني عمل ذلك بنفسي

1232
01:10:34,000 --> 01:10:38,400
آه ، يا حبيبتي من فضلك

1233
01:10:38,400 --> 01:10:41,760
.. من فضلك لا ترسليني بعيدًا ، دعيني 

1234
01:10:41,760 --> 01:10:45,840
أبقى هنا معك

1235
01:10:57,440 --> 01:11:00,560
حسنا ، يا سيد كارتر

1236
01:11:00,560 --> 01:11:05,840
نعم 
لا يمكنني تحديد موقع السيد لي

1237
01:11:05,840 --> 01:11:07,600
حسنا ، إستمري في المحاولة

1238
01:11:13,700 --> 01:11:15,520
ستفخر بي يا صديقي ، ستكون 

1239
01:11:15,520 --> 01:11:19,440
فخوراً إذا عشت طويلاً بما فيه الكفاية

1240
01:11:19,440 --> 01:11:21,760
ها هو يا رئيس التحرير ، إقرأ علي مهلك 

1241
01:11:21,760 --> 01:11:22,800
إنه رائع

1242
01:11:22,800 --> 01:11:26,320
لم أكن أعلم أنه كان في داخلي
آآه

1243
01:11:26,320 --> 01:11:30,960
آه يا فتي ، أنت رئيس تحرير يا بريزي

1244
01:11:30,960 --> 01:11:32,640
إذا لم يكن هذا المقال ذو ضربة قاضية 

1245
01:11:32,640 --> 01:11:34,239
فأنا رجل جاهل 

1246
01:11:34,239 --> 01:11:37,360
ذلك يسمح به ، هذا رائع 

1247
01:11:37,360 --> 01:11:38,320
من أين لك بتلك القصة ؟

1248
01:11:38,320 --> 01:11:41,679
قاله لي سانتا كلوز ، حسنا ما رأيك ؟

1249
01:11:41,679 --> 01:11:44,159
حسنا ، لا أعرف ، يبدو أنه حوت من الحيتان 

1250
01:11:44,159 --> 01:11:46,159
لكن لم أتمكن من الحصول علي دعم لي بريكنريدج

1251
01:11:46,159 --> 01:11:48,800
.. حسنا ، ماذا به هل هو نائم ، ونسي 

1252
01:11:48,800 --> 01:11:49,600
أنه يعمل في المجلة

1253
01:11:49,600 --> 01:11:51,840
.. هل هو الكبير ، أنا هنا ، هل 

1254
01:11:51,840 --> 01:11:54,080
علينا أن نسأل لي إذا كان بإمكاننا تفجير أنفنا

1255
01:11:54,080 --> 01:11:55,199
سوف يفوتك أكثر المقالات الصحفية 

1256
01:11:55,199 --> 01:11:56,800
.. إثارة لهذا العام لأنه 

1257
01:11:56,800 --> 01:11:58,000
لا يمكنك العثور على لي

1258
01:11:58,000 --> 01:11:59,440
أو أننا سنقع في الوحل بسبب 

1259
01:11:59,440 --> 01:12:01,600
..هذا الرجل  
لا تشعل غضب حماسك 

1260
01:12:01,600 --> 01:12:03,760
هل إنتظرت لحظة ؟
يا سيدة بيكر 

1261
01:12:03,760 --> 01:12:04,800
هل إتصلتي ب لي بريكنريدج ؟

1262
01:12:04,800 --> 01:12:09,120
كلا يا سيدي
.. حسنا

1263
01:12:09,120 --> 01:12:11,679
.. حسنًا ، لماذا لا تبقى في المنزل حيث 

1264
01:12:11,679 --> 01:12:12,719
يمكننا الوصول إليك

1265
01:12:12,719 --> 01:12:14,000
..حسنًا ، ماذا ستفعل ، هل

1266
01:12:14,000 --> 01:12:15,280
.. ستدع هؤلاء الأوغاد الآخرون  يحرقونك 


1267
01:12:15,280 --> 01:12:16,880
ويكسبون سبق صحفيا ويكتبون 


1268
01:12:16,880 --> 01:12:18,880
القصة أولاً
.. آه لا أعلم ، المجلة

1269
01:12:18,880 --> 01:12:23,840
بدأت بالفعل
..لنبدأ إذن

1270
01:12:26,880 --> 01:12:30,560
.. مرحبًا ماغواير ، لا بد لي من إنشاء 

1271
01:12:30,560 --> 01:12:31,199
صفحة أمامية جديدة

1272
01:12:31,199 --> 01:12:36,640
أوقف طباعة المجلة ، أنا لم أعطي أي شيء
أوقف الطباعة

1273
01:12:37,600 --> 01:12:41,199
حسنا كيف ذلك
 أنت لست رجلاً سيئًا 

1274
01:12:41,199 --> 01:12:43,840
بعد كل شيء

1275
01:12:55,000 --> 01:12:55,840
في الصباح

1276
01:13:44,360 --> 01:13:49,360
أهلا بريزي
أين مارسيا 
إنها نائمة

1277
01:13:54,719 --> 01:13:57,440
.. مهلا ، ما هو الموضوع ، ماذا 

1278
01:13:57,440 --> 01:13:58,320
تفعل هنا ؟

1279
01:13:58,320 --> 01:14:01,280
أصمت يا بريزي سوف تيقظها
.. حسنا

1280
01:14:01,280 --> 01:14:04,960
أريد أن أعرف ماذا تفعل هنا ؟

1281
01:14:06,080 --> 01:14:10,719
أنا ومارسيا سوف نرحل بعيدا 
ترحلان بعيدا

1282
01:14:10,719 --> 01:14:15,840
لماذا ؟
لأننا سوف نتزوج

1283
01:14:17,600 --> 01:14:21,840
أنت ستتزوج مارسيا
نعم ، هذا صحيح

1284
01:14:25,760 --> 01:14:28,800
يا له من خبر مفاجيء لي 

1285
01:14:28,800 --> 01:14:31,120
ها أنا آتي إلى هنا لأري مارسيا 

1286
01:14:31,120 --> 01:14:34,159
قصة كبيرة كتبتها لها وقد وجدتك هنا


1287
01:14:34,159 --> 01:14:37,679
أنت كتبت لها قصة
 نعم ، هي أخبرتني

1288
01:14:37,679 --> 01:14:38,320
.. أني لو

1289
01:14:38,320 --> 01:14:40,560
خلعت جواربي ، ثم إنقضضت وإنحرفت 

1290
01:14:40,560 --> 01:14:42,960
لكتابة مقالا ، وحصلت على مكان ما في المجلة

1291
01:14:42,960 --> 01:14:47,360
.. وفي طريقة اللعب ، فإنها سوف

1292
01:14:47,360 --> 01:14:50,480
تحدث فرقا
حسنًا ، هذه استراحة صعبة

1293
01:14:50,480 --> 01:14:52,080
يا بريزي

1294
01:14:52,080 --> 01:14:56,080
أنا آسف أنا حقا آسف

1295
01:14:56,080 --> 01:15:00,400
إنها فتاة رائعة
..أنت تقول لي

1296
01:15:00,400 --> 01:15:03,440
ها هي قصتي تملأ الصفحة الأولى

1297
01:15:03,440 --> 01:15:05,440
أضخم  قصة كتبتها على الإطلاق ، الآن 

1298
01:15:05,440 --> 01:15:07,520
لا تعني شيئًا 

1299
01:15:07,520 --> 01:15:20,840
 أنظر إلى ذلك
(كشف فضيحة فساد مركز ويڤرلي )

1300
01:15:35,600 --> 01:15:39,840
حسنًا ، بعض الرجال لديهم كل الحظ

1301
01:15:42,560 --> 01:15:45,679
إنها قصة حوت الفساد ، أليس كذلك

1302
01:15:45,679 --> 01:15:47,440
بكل تأكيد كذلك

1303
01:15:47,440 --> 01:15:50,840
قصة رائعة يجب أن تأتي 

1304
01:15:50,840 --> 01:15:53,679
بنتائج
 أتمنى أن يكون غضبك قد 

1305
01:15:53,679 --> 01:15:55,440
تمكن من الإمساك بك الليلة الماضية وجعلك 

1306
01:15:55,440 --> 01:15:56,560
تقوم بكل هذا العمل

1307
01:15:56,560 --> 01:15:59,840
نعم أتمنى ذلك أيضًا

1308
01:16:02,159 --> 01:16:07,600
يا صديقي ، لقد كنت محظوظا

1309
01:16:07,600 --> 01:16:09,600
أعتقد أنه يجب أن أكون رياضيا جيدا   

1310
01:16:09,600 --> 01:16:13,600
وأهنئك علي كل هذا المجهود

1311
01:16:14,159 --> 01:16:16,080
لكن لا يمكنني تجاوزها ، يا لها من استراحة صعبة

1312
01:16:16,080 --> 01:16:18,560
حصلت عليها

1313
01:16:19,360 --> 01:16:21,679
آه ، أيها المجنون هيا ننزل سويا لنتناول 

1314
01:16:21,679 --> 01:16:24,000
مشروبا

1315
01:16:24,640 --> 01:16:28,080
هيا بنا
كلا ، شكرا يا بريزي لدي الكثير 

1316
01:16:28,080 --> 01:16:29,760
لعمله

1317
01:16:29,760 --> 01:16:32,840
حسنا ، إسمع يجب أن تكون لطيفا مع مارسيا

1318
01:16:32,840 --> 01:16:34,400
مفهوم 

1319
01:16:34,400 --> 01:16:37,120
وإذا تركتها من يديك 

1320
01:16:37,120 --> 01:16:37,920
سألتقطها في أول 

1321
01:16:37,920 --> 01:16:41,600
فرصة سانحة
 حسنا ، يا بريزي

1322
01:16:41,600 --> 01:16:44,320
سأخبرها

1323
01:16:46,960 --> 01:17:00,840
حسنا سأراك قريبا

1324
01:17:14,840 --> 01:17:17,840


1325
01:18:52,840 --> 01:18:55,840


1326
01:19:05,120 --> 01:19:09,840
ألو ألو

1327
01:19:12,800 --> 01:19:17,360
ألو
ألو

1328
01:19:17,440 --> 01:19:21,280
إدعي لنفسك يافتي
(تعبير أمريكي يعادل التعبير المصري إقرأ الفاتحة علي روحك)

1329
01:19:25,600 --> 01:19:28,159
من أنت ؟

1330
01:19:28,719 --> 01:19:32,800
أصابع الإتهام تدور حولي

1331
01:19:32,800 --> 01:19:36,400
استمع لي غضبا لك
لا يمكنك قتل

1332
01:19:36,400 --> 01:19:37,600
مراسل صحفي

1333
01:19:37,600 --> 01:19:39,840
آه

1334
01:19:41,360 --> 01:19:44,480
ما الأمر ، ماذا يحدث ؟

1335
01:19:44,480 --> 01:19:46,239
لا شيء ، لا شيء ، يا حبيبتي

1336
01:19:46,239 --> 01:19:48,080
لكن هذا الإتصال ؛ ماذا يعني !؟

1337
01:19:48,080 --> 01:19:51,159
هذا لا يعني شيئًا ، إنه مجرد خدعة

1338
01:19:51,159 --> 01:19:51,840
 مجرد خدعة 

1339
01:19:51,840 --> 01:19:52,960
أنا مرعوبة 

1340
01:19:52,960 --> 01:19:55,280
هل يوجد شخص يهدد بقتلك ؟
من 

1341
01:19:55,280 --> 01:19:56,000
أنا ؟

1342
01:19:56,000 --> 01:19:58,239
كلا ، يا حبيبتي ، لا أحد يريد قتلي 

1343
01:19:58,239 --> 01:19:59,040
إسمعي يا حبيبتي

1344
01:19:59,040 --> 01:20:01,040
.. إذهبي وأرتدي ملابسك ،  يجب أن أذهب 

1345
01:20:01,040 --> 01:20:03,520
إلى البنك
يا بريكنريدج

1346
01:20:03,520 --> 01:20:06,639
لا تنزل ، لا تنزل ، إبقي هنا

1347
01:20:06,639 --> 01:20:09,360
أبقي هنا
لا تنزل من هنا 

1348
01:20:09,360 --> 01:20:10,400
الليلة

1349
01:20:10,400 --> 01:20:12,480
..إنتظر حتى يحل الظلام ربما يمكنك 

1350
01:20:12,480 --> 01:20:13,520
الابتعاد بعد ذلك

1351
01:20:13,520 --> 01:20:17,040
الإبتعاد عن ماذا ؟
أنت تعرف 

1352
01:20:17,040 --> 01:20:19,920
سيحصلون عليك في الطريق ويقتلونك
لكن إسمعي

1353
01:20:19,920 --> 01:20:21,679
لا أحد يستطيع لمسي

1354
01:20:21,679 --> 01:20:25,280
لست أنا
بريكنريدج ، بريك

1355
01:20:25,280 --> 01:20:27,360
من فضلك لا تنزل 

1356
01:20:27,360 --> 01:20:29,360
من فضلك لا تنزل
ولكن يا حبيبتي إسمعيني

1357
01:20:29,360 --> 01:20:31,280
.. يجب أن أذهب إلى البنك ولا 

1358
01:20:31,280 --> 01:20:32,880
يمكننا الهروب إلا إذا فعلت ذلك

1359
01:20:32,880 --> 01:20:35,760
يجب أن أذهب الآن ، اسمعي ، ستذهبي 

1360
01:20:35,760 --> 01:20:38,320
الآن وترتدي ملابسك
بريكنريدج لا تنزل

1361
01:20:38,320 --> 01:20:41,840
من فضلك
لن أتأخر ولن أغيب طويلا

1362
01:20:41,840 --> 01:20:42,639
سأرجع

1363
01:20:42,639 --> 01:20:47,840
مع السلامة يا حبيبتي

1364
01:20:58,840 --> 01:21:00,840
يا بريكنريدج

1365
01:21:39,040 --> 01:21:42,080
آسف يا جدي

1366
01:21:42,080 --> 01:21:45,840
لم تكن غلطتك يا بني

1367
01:21:58,090 --> 01:22:03,840
يا لي ، إنظر هنا

1368
01:22:08,840 --> 01:22:11,840


1369
01:22:15,550 --> 01:22:19,819
آه النجدة

1370
01:22:22,840 --> 01:22:25,840


1371
01:22:34,840 --> 01:22:39,840
جموع الأمة تنعي شهيد الواجب والصحافة

1372
01:23:04,840 --> 01:23:06,210


1373
01:23:06,210 --> 01:23:09,329


1374
01:23:26,600 --> 01:23:30,159


1375
01:23:31,440 --> 01:23:35,840
جريمة قتل رميا بالرصاص

1376
01:23:35,840 --> 01:23:38,800
يا لها من أضحوكة

1377
01:23:47,360 --> 01:23:51,120
لقد كان شخصا طيبا يا مارسيا

1378
01:23:51,840 --> 01:23:56,320
لقد كان صديقي الوحيد المحبوب ، المال الفاسد لم يقترب منه

1379
01:23:57,440 --> 01:24:00,960
لم يخاف منهم ، ولم يستطيعوا أن يشتروه

1380
01:24:00,960 --> 01:24:02,880
مطلقا

1381
01:24:02,880 --> 01:24:06,000
هم عرفوه جيدا

1382
01:24:06,719 --> 01:24:09,920
لذلك هم أقدموا علي قتله

1383
01:24:13,679 --> 01:24:16,880
هذا أمر مؤسف آخر

1384
01:24:16,880 --> 01:24:19,760
نعم يا بريزي

1385
01:24:20,159 --> 01:24:31,840
إنه فظيع
( كل الشكر لموقع داون سپ وموقع أوك الروسي )

1386
01:24:40,770 --> 01:24:44,919
النهاية 
ترجمة ع الرحمن حسن / بيا نجيب
هايدي سامي / حازم ممدوح


