﻿1
00:00:31,153 --> 00:00:34,553
."فيلم لــ"ويس كريفن

2
00:00:36,053 --> 00:00:41,253
{\an8}<font color=#ee18><font face="Traditional Arabic" size="40">"الناس الذين في القبو"</font>

3
00:00:44,253 --> 00:00:46,661
.سيوف و عُصي 

4
00:00:47,340 --> 00:00:49,960
.محنة كبيرة لديك هذا العام

5
00:00:51,135 --> 00:00:54,052
..محاكمة، موت

6
00:00:54,805 --> 00:00:57,131
.مرحبا سيد شيطان

7
00:00:57,600 --> 00:01:00,517
،سعيد أن عيد ميلادك 
.أبعد من عيد ميلادي

8
00:01:00,644 --> 00:01:03,930
الآن ها هو كشف ورقتك أيها الأحمق. أترى؟

9
00:01:04,065 --> 00:01:07,184
.هنا هو حيث حصلت فيه على لقبك -
!لا تذكرني -

10
00:01:07,318 --> 00:01:09,440
.ها أنت ذا، اليوم الثالث عشر

11
00:01:09,570 --> 00:01:13,355
ينطلق فتى عيد الميلاد ذو الشعر 
.الذهبي في مغامرة الحياة الكبيرة

12
00:01:13,490 --> 00:01:17,489
!أنا لا أحد ذو شعر ذهبي
.كل ما سأذهب إليه هو الصف السابع

13
00:01:17,620 --> 00:01:21,155
حسنا، أنت الأحمق الذي لا يمكنه 
.الهروب من ذلك. هذا ليس سيئا

14
00:01:21,290 --> 00:01:24,789
حقا؟ -
.كلا. ليس ذلك النوع الأحمق من المهرجين -

15
00:01:24,919 --> 00:01:27,457
،إنه النوع الناشئ عن جهل
.كونك بدأت للتو

16
00:01:27,588 --> 00:01:29,462
.هذا أفضل، كما أظن

17
00:01:29,590 --> 00:01:33,670
.لكن انظر هنا
أنت بالفعل لديه مشكلة، أترى؟

18
00:01:33,803 --> 00:01:36,674
.خطوة واحدة للأمام، وسيسقط 

19
00:01:37,974 --> 00:01:41,308
وماذا عن الكلب؟ -
.هذا رفيق الأحمق -

20
00:01:41,436 --> 00:01:43,393
أتسمع نباح روحه؟

21
00:01:43,521 --> 00:01:46,272
.أيها الأحمق! لا تمشي فوق ذلك الجرف الآن

22
00:01:46,399 --> 00:01:49,317
.افعل الشيء الذكي. الشيء السامي

23
00:01:49,444 --> 00:01:53,192
إذن ما الذي سيفعله الأحمق 
إذا لم يقع في الهاوية؟ يطير؟

24
00:01:53,322 --> 00:01:55,362
.سيفعل ما يجب عليه، الأحمق

25
00:01:55,491 --> 00:01:59,619
استدر وامشِ في الاتجاه الآخر 
.من خلال دفء الشمس

26
00:01:59,746 --> 00:02:01,785
.سوف يحترق إذا فعل ذلك

27
00:02:01,914 --> 00:02:04,073
.فقط جزء صغير منه سيحترق

28
00:02:04,208 --> 00:02:07,245
.الباقي سيخرج من الجانب الآخر للرجل

29
00:02:07,379 --> 00:02:09,951
.ولا أحد سيدعوه بــ"الأحمق" مرة ثانية

30
00:02:15,136 --> 00:02:19,348
،فقط حاولي النوم يا أمي
.لا يوجد شيء يمكنكِ القيام به

31
00:02:24,354 --> 00:02:26,679
.فقط استرخي يا أمي

32
00:02:31,693 --> 00:02:34,037
.يا إلهي

33
00:02:34,656 --> 00:02:38,071
.(لا أعرف ماذا أفعل بهذا يا (روبي

34
00:02:38,201 --> 00:02:41,238
.لم أكن أعتقد أن المالك سيفعل ذلك

35
00:02:41,371 --> 00:02:43,945
.ليس الآن

36
00:02:44,082 --> 00:02:48,080
.لا يجب أن يكون هنا -
.فول)، عد إلى قراءة كتابك) -

37
00:02:48,211 --> 00:02:51,081
ما الأمر؟ -
 .لا شيء يمكنك القيام به، انصرف -

38
00:02:54,381 --> 00:03:00,281
{\fad(300,300)\fnSakkal Majalla\fs30\1c&B8B9C1&\}
.ترجمة: طـلال غشـيّان
- HorrorSpeak -

39
00:03:00,481 --> 00:03:09,481
{\fad(300,300)\fnSakkal Majalla\fs30\1c&B8B9C1&\}
.إهداء للأخ الأستاذ: محمد عامر
 thepoogyman @ subscene

40
00:03:14,654 --> 00:03:16,812
من أنت؟

41
00:03:18,950 --> 00:03:21,655
.(ليروي)، صديق (روبي)

42
00:03:22,913 --> 00:03:26,198
أأنت الأخ الصغير الذي تُسمّيه الأحمق؟

43
00:03:26,333 --> 00:03:30,746
.(اسمي الحقيقي (بونديكستر
."روبي) علقت عليّ من لعب أوراق "الحظ)

44
00:03:33,465 --> 00:03:36,252
لماذا أمي تبكي؟

45
00:03:36,384 --> 00:03:40,797
سيتم إخلاء المنزل، ويجب أن 
.تخرجوا غدا عند منتصف الليل

46
00:03:40,931 --> 00:03:43,885
أظن أن (روبي) لم ترى
.ذلك في لعبة أوراق الحظ

47
00:03:44,017 --> 00:03:45,975
ولكن ما السبب؟

48
00:03:46,103 --> 00:03:48,559
.لقد تأخرّت ثلاثة أيام من دفع الإيجار

49
00:03:48,689 --> 00:03:52,473
بند في عقد الإيجار ينص بوجوب 
.دفع ثلاثة أضعاف وإلا الخروج

50
00:03:52,609 --> 00:03:54,566
.والدتك و (روبي) ليس لديهما ثلاثة أضعاف

51
00:03:54,735 --> 00:03:58,865
.حسنا، لا يعرف المالك ذلك... أن أمي مريضة

52
00:03:58,989 --> 00:04:02,744
.أو أن (روبي) لديها أطفال -
.طبعا أكيد. هو يعرف. لكنه لا يهتم -

53
00:04:03,245 --> 00:04:07,290
.يريد هدم المبنى، وأنتم آخر عائلة فيه

54
00:04:07,416 --> 00:04:10,085
هل لديك بعض المال يمكنك دفعه؟

55
00:04:18,427 --> 00:04:21,593
أنا أعرف طريقة يمكنك 
.من خلالها كسب بعض المال

56
00:04:21,721 --> 00:04:24,094
مستعد؟

57
00:04:40,491 --> 00:04:45,283
عندما تخرج آخر عائلة من مبنى
.لينكس آفنيو" سيصبح جاهزا للهدم"

58
00:04:45,412 --> 00:04:49,825
،ونبني شقق فاخرة وأنيقة
 .ونحضر فيها أشخاصا نظيفون

59
00:04:49,958 --> 00:04:52,532
،الكثير من الخشب الجميل لموقدتي
...والكثير من 

60
00:04:52,670 --> 00:04:55,422
.المال -
.أجل، المال -

61
00:04:55,548 --> 00:04:57,422
.لا بأس بالنسبة لي

62
00:04:57,550 --> 00:05:01,927
أمي، ماذا سيحل بالناس عندما 
تجعلينهم يغادرون منازلهم؟ 

63
00:05:02,054 --> 00:05:04,177
.لا أصدق أنني كنت أتحدث إليكِ

64
00:05:04,307 --> 00:05:07,391
،تحدثي عندما أُحدّثكِ
.هذا ما يفعلنه الفتيات الطيّبات

65
00:05:07,518 --> 00:05:11,018
هل ستخرجهم قريبا؟ -
.بحلول منتصف ليل الغد -

66
00:05:15,026 --> 00:05:16,817
.تبا للشظايا الصغيرة

67
00:05:45,595 --> 00:05:48,519
.أنت أيها "الأحمق". سمعت أنك ستطرد، يا رجل

68
00:05:48,640 --> 00:05:51,769
.!سوف تكون مؤخرتك في الشارع مثل بقيتنا

69
00:05:51,893 --> 00:05:54,146
.!أنت، ارجع إلى هنا

70
00:06:10,954 --> 00:06:13,207
.(مرحبا، (فول = أحمق

71
00:06:14,961 --> 00:06:18,329
إنه لا يحتاج إلى هذا النوع 
.من المخاطر. إنه طفل طيب

72
00:06:18,464 --> 00:06:22,841
.سيفعل أفضل من بقيتك
من أصل سبعة، مات ثلاثة بالفعل

73
00:06:22,969 --> 00:06:26,469
ثم يأتي دوركِ يا حبيبتي، تقومين بحيل 
.الدوران في عامود رقص التعري

74
00:06:26,598 --> 00:06:30,049
.ويلي) مدمن المخدرات)
وما اسم ذلك الآخر في السجن؟

75
00:06:30,185 --> 00:06:34,681
.واشنطن). لم يفعل أي شيء) -
.حاول وضع الطعام على المائدة اللعينة -

76
00:06:34,814 --> 00:06:37,140
.وهذا ما أحاول تعليمه للصبي

77
00:06:37,275 --> 00:06:40,395
.يريد أن يصبح طبيبا -
!لا يمكنكِ حتى دفع الإيجار -

78
00:06:40,528 --> 00:06:43,364
كيف ستتحملين تكاليف 
إرساله إلى كلية الطب؟

79
00:06:43,490 --> 00:06:46,241
ليس صحيحا على أي حال -
حقا، وما الصحيح؟

80
00:06:47,327 --> 00:06:50,992
هل تعرف أن أمك مصابة بالسرطان
.ولا يمكنها تحمّل تكاليف علاجه

81
00:06:51,122 --> 00:06:52,118
!(ليروي)

82
00:06:52,249 --> 00:06:54,786
.أجل، شيء يمكن لأي طبيب علاجه بسهولة

83
00:06:54,917 --> 00:06:59,129
لكنك لا تملك المال! ولن يكون 
...لديك أي مال ما لم 

84
00:06:59,255 --> 00:07:00,916
!يا لك من حقير صغير

85
00:07:01,049 --> 00:07:03,089
!لا تلمسيني، لا تلمسيني

86
00:07:03,218 --> 00:07:06,384
استمع إلي. أيها المتشرد الصغير، استمع

87
00:07:06,513 --> 00:07:09,881
،الآن، هذه هي الصفقة الكبيرة 
.لشخص ما يستحق السرقة

88
00:07:10,016 --> 00:07:13,219
.شخص لا يهتم لأمر العائلات أو الحي

89
00:07:13,353 --> 00:07:18,062
يريد فقط إحضار كرة التدمير
.حتى يتمكن من حشو جيوبه

90
00:07:18,191 --> 00:07:20,433
عن من تتحدث؟

91
00:07:21,528 --> 00:07:24,648
.المالك، هذا هو من

92
00:07:24,781 --> 00:07:27,188
مالك هذا المبنى؟ -
نعم -

93
00:07:27,325 --> 00:07:31,619
لقد وجدت خريطة الكنز الليلة الماضية 
.(في متجر الخمور، أنا و (سبنسر

94
00:07:31,746 --> 00:07:35,697
.رسالة موجهة للمالك مع اسم شركته 

95
00:07:35,833 --> 00:07:36,865
ثم؟

96
00:07:37,002 --> 00:07:42,163
ثم إن اسم الشركة هو نفس 
.الاسم الموجود في إشعار الإخلاء

97
00:07:42,298 --> 00:07:46,711
نفس الشخص الذي يملك محل بيع الخمور 
.يمتلك نصف المباني في الحي 

98
00:07:46,845 --> 00:07:49,514
.أنا أعرف أين يعيش مالك العقار

99
00:07:52,222 --> 00:07:54,395
.كلا

100
00:07:54,436 --> 00:07:58,101
.اتركه وشأنه لقد سمعت أمورا عنه

101
00:07:58,231 --> 00:08:00,769
.أمور سيئة -
هل سمعتِ عن الذهب؟ -

102
00:08:03,278 --> 00:08:08,521
هذا من الشركة التي تريد شراء 
.العملات التي جمعها المالك

103
00:08:10,035 --> 00:08:12,324
.عملات ذهبية 

104
00:08:12,455 --> 00:08:14,992
!أتريد أن تكون غبيا  
 .أنت لست بحاجة إلى (فول) لفعل ذلك

105
00:08:15,123 --> 00:08:17,579
.لدينا خطة له يا حبيبتي

106
00:08:17,709 --> 00:08:20,379
.خطة محكمة

107
00:08:20,504 --> 00:08:24,204
أم تريد لعائلتك أن تأكل الفاصوليا في الشارع؟

108
00:08:33,976 --> 00:08:37,511
في يوم من الأيام سأشتري لكِ 
.سيارة (كاديلاك) لكل قدم يا أمي

109
00:08:37,646 --> 00:08:41,430
وستتمشين في جميع أرجاء 
.المدينة لتبدو لكِ سيئة للغاية

110
00:08:42,234 --> 00:08:45,852
.(فقط اعتني بالأطفال يا (دكستر

111
00:08:48,908 --> 00:08:51,233
.أنت رجل المنزل الآن

112
00:08:53,162 --> 00:08:55,404
...أنا أحاول يا أمي 

113
00:08:56,327 --> 00:08:58,045
.أحاول

114
00:09:19,479 --> 00:09:21,721
أنت لم تلعق هذا، أليس كذلك؟

115
00:09:23,900 --> 00:09:25,693
.كلا يا سيدتي

116
00:09:25,820 --> 00:09:28,062
.قفي

117
00:09:39,667 --> 00:09:42,158
،آمل أن يكون ملائمٌ لكِ
.لقد عملت طوال اليوم

118
00:09:43,087 --> 00:09:45,922
.استديري، قفي ثابتة 

119
00:09:50,302 --> 00:09:52,972
هل تحبين أمك؟ -
.أجل يا سيدتي -

120
00:09:53,473 --> 00:09:55,512
أجل يا سيدتي، لماذا؟

121
00:09:55,641 --> 00:09:58,097
.أجل يا سيدتي، أحبكِ يا أمي

122
00:10:01,355 --> 00:10:03,597
.فتاة طيبة

123
00:10:11,615 --> 00:10:14,106
أين شوكتك؟

124
00:10:14,243 --> 00:10:18,157
شوكة؟ -
.أعطيتكِ شوكة مع هذا -

125
00:10:19,541 --> 00:10:21,996
أين هي شوكتك؟

126
00:10:23,628 --> 00:10:26,084
.حسنا، لابد إنها سقطت... في مكان ما

127
00:10:26,214 --> 00:10:28,171
.سأبحث عنها -
لا تعرفين أين؟ -

128
00:10:28,299 --> 00:10:31,335
،لا، أنا واثقة أنها على الأرض
.أعرف أين أوقعتها

129
00:10:31,469 --> 00:10:34,803
.أنتِ تعرفين عقوبة فقدان آنية الفضة

130
00:10:34,931 --> 00:10:37,338
.أنا متأكدة من أنها هنا

131
00:10:39,430 --> 00:10:41,933
.كنت أعلم أنها كانت هناك

132
00:10:50,279 --> 00:10:52,687
.بعض الزنوج سرقوا المتجر

133
00:10:52,823 --> 00:10:56,691
.ثانية؟ نرجو أن يحترقوا في الجحيم

134
00:10:57,912 --> 00:11:00,320
.أنا متوتر جدا من هذا الأمر

135
00:11:01,624 --> 00:11:04,495
إحدى نوبات صداعك؟ -
.يا إلهي -

136
00:11:05,419 --> 00:11:07,875
.أنا متوتر جدا جدا حيال هذا الأمر

137
00:11:08,005 --> 00:11:11,422
.آليس)، كانت سيئة)

138
00:11:12,719 --> 00:11:15,803
.كانت تطعم ذلك الشيء بين الجدران ثانية

139
00:11:16,009 --> 00:11:18,137
.!كلا

140
00:11:18,225 --> 00:11:20,513
.تذكّر ألا تشوّه وجهها

141
00:11:26,149 --> 00:11:31,061
.الفتيات السيئات... يحترقن في الجحيم

142
00:11:33,067 --> 00:11:35,069
.هنا

143
00:11:35,158 --> 00:11:39,571
.سحقا هذا لا ينتهي -
.لا توجد قضبان على النوافذ -

144
00:11:39,705 --> 00:11:43,156
إذا أحضرنا سيارة جيدة. ربما
يحالفنا الحظ، أين (فول)؟

145
00:11:43,291 --> 00:11:45,829
.إنه يتأهب. أخذ الأمور برويّة

146
00:13:18,554 --> 00:13:20,593
هل لي أن أساعدك؟

147
00:13:20,723 --> 00:13:26,512
،مساء الخير سيدتي. متأسف على مضايقتك
.لكن أود أن أريكِ بعض البسكويت اللذيذ الذي نبيعه

148
00:13:26,645 --> 00:13:30,595
أنا متأسفة نحن نحذر 
.بعناية فائقة مما نأكله هنا

149
00:13:30,732 --> 00:13:34,730
لا أريد المضايقة، ولكنه كذلك
.لمرضى الشلل الدماغي

150
00:13:34,861 --> 00:13:38,029
...وإذا لم نفعل كل ما في وسعنا -
.أنا آسفة -

151
00:13:38,157 --> 00:13:40,861
حسنا، هل لديكِ حمام يمكنني استخدامه؟

152
00:13:40,992 --> 00:13:44,611
،يتركوننا هنا طوال اليوم 
.بدأ الآن بالتسرّب

153
00:13:44,747 --> 00:13:47,451
.آسفة، انصرف
.هذا لا بأس -

154
00:13:47,618 --> 00:13:49,916
.كلا، انصرف

155
00:13:50,872 --> 00:13:53,125
.حسنا

156
00:14:00,637 --> 00:14:03,342
.أسلاك متينة على النوافذ الخلفية

157
00:14:03,474 --> 00:14:08,350
أتظن بأنهم تعرضوا للسرقة من قبل؟ -
.لا، ربما أولاد الحي فقط -

158
00:14:08,479 --> 00:14:11,645
كيف تم تثبيت الأسلاك المتينة؟ -
أقفال من الخارج -

159
00:14:11,774 --> 00:14:15,060
أقفال من الخارج؟ وماذا أيضا؟

160
00:14:15,194 --> 00:14:19,524
هل هناك أي أجهزة إنذارات؟ -
.لا أدري، لم تسمح لي بالدخول -

161
00:14:19,657 --> 00:14:23,785
.أخبرتك أن تخبرها أنك يجب أن تتبول -
.رفضت ذلك -

162
00:14:26,831 --> 00:14:29,666
أريد أن ألقي نظرة -
.(لا تكن غبيا، (سبنسر -

163
00:14:29,792 --> 00:14:31,999
.ذكر لنا الصبي كل ما كان هناك لرؤيته

164
00:14:32,128 --> 00:14:36,173
.سنذهب يوم الأحد كما هو مخطط له -
ماذا لو أوصلوا إنذارا بالشرطة؟ -

165
00:14:36,299 --> 00:14:39,632
.لن أذهب يوم الأحد دون التأكد من الأمن

166
00:14:39,760 --> 00:14:43,296
،فقد أتفقد الأبواب، القبو مثلا
.وربما صناديق التوصيل

167
00:14:43,431 --> 00:14:48,223
وكيف إذن ستصل إلى هناك؟
.لن تدع أحدا حتى يصل إلى الشرفة 

168
00:14:48,352 --> 00:14:52,516
،إذا أرسلت صبي للقيام بعمل رجل
.فهذا حتما ما ستحصل عليه 

169
00:14:52,648 --> 00:14:57,441
إذا كنت تظن إن فكرة فتى
.الكشافة هذه ذكية، أنظر لهذا

170
00:15:14,378 --> 00:15:16,751
كيف أساعدك؟ -
.شركة الغاز، سيدتي -

171
00:15:16,881 --> 00:15:21,793
،لدينا أمر طارئ، حالة طارئة
.فأنا بحاجة لتفقد العدادات

172
00:15:21,928 --> 00:15:24,087
.إنها خلفك على الطريق مباشرة

173
00:15:24,222 --> 00:15:28,552
حسنا، ذلك سبق أن تفقّدناه، نريد 
.تفقّد ذلك الآخر من بداخل المنزل

174
00:15:28,685 --> 00:15:31,436
،لا يوجد شيء في المنزل
.أنا متأكدة من ذلك تماما

175
00:15:31,562 --> 00:15:35,098
ربما لم تدركين ذلك، سيدي. لكنه
.مدروج على القائمة هنا وعلي فحصه

176
00:15:35,233 --> 00:15:38,649
،هناك حالة تسريب في الحي
.ويمكن أن يكون في غاية الخطورة

177
00:15:38,778 --> 00:15:41,151
الهوية؟

178
00:15:42,114 --> 00:15:46,860
،في الواقع، لدينا حق قانوني في الدخول 
.حتى لو كان علينا الاتصال بالشرطة

179
00:15:46,995 --> 00:15:49,071
.ليس هذا كل ما لدينا

180
00:15:55,670 --> 00:15:58,624
.هذا فقط بسبب كثرة السرقات مؤخرا

181
00:15:58,757 --> 00:16:01,710
.لقد تغيّر الحي، وجعل الجميع على أعصابه

182
00:16:01,843 --> 00:16:03,882
.أنا أفهمك تماما

183
00:16:04,012 --> 00:16:08,472
القليل من المضايقة أفضل
من فرص الخطر، أليس كذلك؟

184
00:16:12,979 --> 00:16:16,846
لا أعرف كيف تجاوز تلك المرأة
.لديها مقل عين بالأشعة السينية

185
00:16:16,983 --> 00:16:19,984
.سبنسر) زلج كالثعبان)

186
00:16:20,112 --> 00:16:22,946
 .أظن أنه يُخطط على شيء ما -
شيء مثل ماذا؟ -

187
00:16:23,072 --> 00:16:26,656
.مثل سرقة العملات لوحده واستبعادي

188
00:16:26,785 --> 00:16:30,830
.استبعادنا، ربما (سبنسر) يعبث معك
.لكن عليه أيضا التعامل معي

189
00:16:32,833 --> 00:16:35,288
.(أنت فتى مميز يا (فول

190
00:16:43,260 --> 00:16:47,803
!هل تركته في المنزل لوحده؟ هذا مزاح -
.لابد أن هناك شخصا آخر -

191
00:16:47,931 --> 00:16:49,805
.كبار سن، أطفال، أو شيء من هذا القبيل

192
00:16:49,933 --> 00:16:53,883
ربما يجدر على (سبنسر) أن يخرج 
.برأسه القبيح ويعطينا إشارة

193
00:16:54,020 --> 00:16:57,355
ربما ينتظر قليلا للتأكد 
.من خلو وسلامة المكان

194
00:16:57,482 --> 00:17:01,611
.ربما الرئيس سيجعلني سكرتيرا للنساء

195
00:17:01,736 --> 00:17:05,355
الآن، من المحتمل أنه من 
.الأفضل أن يختبئ هناك

196
00:17:05,491 --> 00:17:08,491
.هيا، سندخل

197
00:17:08,618 --> 00:17:10,944
.(لقد قال أن علينا البقاء هنا، (ليروي

198
00:17:11,079 --> 00:17:13,286
حتى يظفر بكل شيء لنفسه إذن؟

199
00:17:13,415 --> 00:17:17,958
لمَ لا تلقي أمك في الشارع مع (روبي) والأطفال؟

200
00:17:49,993 --> 00:17:52,033
أرأيت؟

201
00:18:18,773 --> 00:18:21,014
أهذا حصن (نوكس) أم ماذا؟

202
00:18:21,150 --> 00:18:25,314
اسمع (ليروي)، السرقة هنا
.ربما لا تكون فكرة سديدة

203
00:18:26,572 --> 00:18:29,609
أعني، إنه يومي الأول 
.من عيد ميلادي الثالث عشر

204
00:18:30,701 --> 00:18:34,367
.يمكن أن يكون غير محظوظا -
.عيد الميلاد الثالث عشرة غير محظوظ على أي حال -

205
00:18:34,497 --> 00:18:39,573
،كبير على حلمة ثدي وصغير على مؤخرة 
.وأنت في منتصف الطريق

206
00:18:44,757 --> 00:18:47,129
.!يا إلهي، انظر إلى هذا

207
00:18:52,515 --> 00:18:54,970
.مصدر كل الأبواب

208
00:18:56,226 --> 00:18:58,468
.!إنهم لا يعبثون

209
00:19:00,606 --> 00:19:02,646
.(سبنسر)

210
00:19:03,684 --> 00:19:05,732
.(سبنسر)

211
00:19:12,401 --> 00:19:14,779
!(إذن يا (ليروي

212
00:19:14,904 --> 00:19:18,534
أتعتقد بأنني مؤهل كي أصبح طبيبا؟

213
00:19:18,624 --> 00:19:20,783
.طبيب في السطو، ربما 

214
00:19:20,918 --> 00:19:23,540
.لحسن حظك أنني من يعلّمك المهنة يا فتى

215
00:19:23,671 --> 00:19:26,921
.(لا يوجد باب يقف عائقا بوجه (ليروي

216
00:19:33,389 --> 00:19:36,307
.قد تم فض بكارة هذا المنزل

217
00:19:36,434 --> 00:19:38,557
.تم فتحه بالكامل الآن

218
00:19:43,349 --> 00:19:45,602
.!اركله

219
00:19:46,602 --> 00:19:49,071
!(ليروي)

220
00:19:50,948 --> 00:19:54,318
.!أنت أيها القبيح، والدتك تنام مع القطط

221
00:20:01,325 --> 00:20:03,373
!(اسرع، (فول

222
00:20:05,963 --> 00:20:08,633
يا له من كلب لئيم، هل رأيته؟

223
00:20:08,758 --> 00:20:12,257
.انقض علي كما سرعة طائرة -
.لقد رأيته. بالفعل -

224
00:20:20,603 --> 00:20:22,642
هل ذهب؟

225
00:20:22,772 --> 00:20:24,811
.إنه ينتظر هناك

226
00:20:24,941 --> 00:20:27,313
.تم تدريبه على الانتظار هناك، على الأرجح

227
00:20:27,443 --> 00:20:30,528
.!هو يجلس هناك ونحن عالقون هنا

228
00:20:41,124 --> 00:20:42,322
.!هذا المكان غريب

229
00:20:42,458 --> 00:20:45,495
."لا ترى، ولا تسمع، ولا تتحدث بالشر"

230
00:20:45,629 --> 00:20:48,084
.كل خزانة لديها قفل عليها 

231
00:20:51,217 --> 00:20:53,210
ما ظنّك لمَ يفعلون ذلك؟

232
00:20:54,763 --> 00:20:57,716
.شخص يحتاج إلى حمام جيد

233
00:21:05,816 --> 00:21:08,686
من الجميل أن نرى الأثرياء 
.لديهم فئران أيضا

234
00:21:08,818 --> 00:21:13,030
.اسمع (ليروي)، دعنا نخرج من هنا 
.فأنا لست مرتاحا

235
00:21:13,156 --> 00:21:15,944
أولا دعنا نعرف مصير 
.(صديقي القديم (سبنسر

236
00:21:16,076 --> 00:21:18,614
.اللعنة على (سبنسر)، دعنا فقط نخرج من هنا

237
00:21:18,746 --> 00:21:21,580
واللعنة أيضا على العملات الذهبية، أليس كذلك؟

238
00:21:21,706 --> 00:21:26,000
ربما أنت غبي على هذا النوع 
.من العمل أو لعلّك جبان

239
00:21:30,674 --> 00:21:33,130
.!هذا هو الوغد الآن

240
00:21:33,260 --> 00:21:35,751
.إنه في الطابق العلوي

241
00:21:35,888 --> 00:21:38,343
.سنفاجئه. هيا بنا

242
00:21:45,313 --> 00:21:47,983
هل ستأتي أم لا؟ -
.أنا قادم -

243
00:22:12,966 --> 00:22:16,252
.لا أعتقد أن يجب علينا الصعود للأعلى 

244
00:22:16,387 --> 00:22:18,545
.لا بأس يا خليلتي 

245
00:22:18,681 --> 00:22:22,381
.حسنا، أبق هنا بالأسفل وراقب المكان

246
00:22:22,518 --> 00:22:24,973
هل تستطيع القيام ذلك؟

247
00:22:28,482 --> 00:22:30,724
.أجل. بإمكاني القيام بذلك 

248
00:22:40,202 --> 00:22:43,405
يا إلهي، يا لها من مساحة 
.كافية لعشرات العائلات هنا

249
00:23:48,427 --> 00:23:50,475
.!(سبنسر)

250
00:24:15,955 --> 00:24:18,003
سبنسر). هل أنت هنا؟)

251
00:24:20,095 --> 00:24:22,337
.أنا لست غبيا

252
00:24:27,644 --> 00:24:31,772
."أو ربما أنك جبان على النوع من هذا العمل"

253
00:24:53,117 --> 00:24:55,711
!(فول)

254
00:25:01,250 --> 00:25:03,298
.!(سبنسر)

255
00:26:04,730 --> 00:26:05,947
.!(سبنسر)

256
00:26:06,035 --> 00:26:10,246
كيف يمكنكِ أن تقولي ذلك عني؟
.فأنا لم أعد ذلك المخلص لكِ أبدا

257
00:26:10,372 --> 00:26:13,823
.(أنا لا أتحدث عن امرأة أخرى، (جون

258
00:26:13,959 --> 00:26:17,410
وما يفترض أن يعني ذلك؟ -
.(سأعطيك الوقت للتفكير. (جون -

259
00:26:17,546 --> 00:26:21,840
(كل شخص لديه أولوياته، منذ موت (باريس
.(ومنذ أن انتحرت (سيبل

260
00:26:21,967 --> 00:26:25,052
.موت (سيبل) كان حادث في رحلة بحرية -
.كانت امرأة صامدة مثلي -

261
00:26:26,805 --> 00:26:29,379
.وكذلك أنا امرأة صامدة -
!(تيفاني) -

262
00:26:29,517 --> 00:26:35,769
،أنا متأسفة يا (جون)، آسفة لكلينا
.متأسفة على الطفل الذي لم نحظى عليه

263
00:26:35,898 --> 00:26:39,017
.ولن نحظى عليه أبدا -
.أنتِ تتحدثين منذ ساعات الآن -

264
00:26:43,113 --> 00:26:46,447
.الآن البطارية المضادة للطائرات"
"!إنهم يطلقون النيران

265
00:26:46,575 --> 00:26:48,948
أين؟" -
".أعتقد أنها على الثكنات -

266
00:26:49,078 --> 00:26:51,948
."لقد انتهوا من الثكنات"

267
00:26:52,080 --> 00:26:56,992
يمكننا سماع صوت إطلاق النار متقطع" 
."والآن ها هم يأتون. بغداد تحترق

268
00:26:57,128 --> 00:27:02,287
الذخائر تحلّق مثل الدبابير" 
."الغاضبة من كل سطح الآن

269
00:27:02,424 --> 00:27:06,837
،لا يمكننا رؤية قاذفات القنابل"
 ."لكن نيران ذخائرهم تهزّ المدينة

270
00:27:06,970 --> 00:27:10,554
"!إنها تهزّ فندقنا، يا إلهي. انظر"

271
00:27:10,683 --> 00:27:13,849
إنه هناك!. هناك، يحلّق" 
."فوق أسطح المنازل

272
00:27:13,978 --> 00:27:16,017
سبنسر). هل أنت هنا؟)

273
00:27:23,851 --> 00:27:26,104
.!لا

274
00:27:44,705 --> 00:27:46,707
!(سبنسر)

275
00:28:21,337 --> 00:28:24,421
.!لا يمكنك فعل ذلك، أيها الشيء النتن البائس

276
00:28:27,009 --> 00:28:30,295
.هيا. (سبنسر)، سوف أخرجك من هنا

277
00:28:41,857 --> 00:28:44,775
.تبا. هذا ليس صوابا

278
00:28:56,456 --> 00:28:58,745
من أنت!؟

279
00:29:13,640 --> 00:29:16,309
.!ليروي). علينا أن نهرب من هذا المكان)

280
00:30:15,188 --> 00:30:17,407
.!مرحبا. آنسة

281
00:30:44,926 --> 00:30:47,179
.!(ليروي)!. (ليروي)

282
00:30:58,523 --> 00:31:00,366
.!(ليروي)

283
00:31:12,496 --> 00:31:14,294
.!(ليروي) -
!يا إلهي -

284
00:31:14,386 --> 00:31:17,802
!لقد أخفتني -
.!كنت أظنك ميتا -

285
00:31:17,931 --> 00:31:20,553
لماذا أنت ملقى هنا؟ -
..الرجل ليس ميت -

286
00:31:20,684 --> 00:31:22,807
.فقط لأنه يرقد على الأرض..

287
00:31:22,937 --> 00:31:25,392
.كنت استمع. إلى شيء ما هنا

288
00:31:25,523 --> 00:31:30,148
في واقع الأمر، لمَ لا تزحف 
متسللا هناك وترى ما هو؟

289
00:31:30,277 --> 00:31:33,777
هل أنت عاقل؟ هل تريدني
أن أدخل لإنقاذك؟

290
00:31:33,906 --> 00:31:37,322
.(عليك أن تحشر سلاحك وتقتله مثل (سبنسر

291
00:31:37,451 --> 00:31:41,151
ما الذي تقوله؟ -
.(علينا الآن أن نخرج من هنا يا (ليروي -

292
00:31:41,288 --> 00:31:44,788
،المرأة العجوز عادت 
.إنها قريبة من الشاحنة

293
00:31:44,917 --> 00:31:46,957
!"ومعها رجل بحجم "ديترويت

294
00:31:47,086 --> 00:31:49,126
اللعنة. هل رأيت (سبنسر)؟

295
00:31:49,255 --> 00:31:52,172
.أجل رأيته بالفعل -
هل وجدت أي شيء؟ -

296
00:31:52,299 --> 00:31:55,384
.(أجل وجدته. ولقد مات يا (ليروي

297
00:31:56,261 --> 00:31:58,717
.كنت ارتجف خوفا

298
00:31:59,473 --> 00:32:02,676
هل أنت متأكد؟ -
هل يظن أنه محق من قبل؟ -

299
00:32:02,810 --> 00:32:05,265
.عليك رؤيته الآن

300
00:32:16,824 --> 00:32:19,529
.!يوجد شخص ما هنا، الباب مفتوح بالكامل

301
00:32:19,661 --> 00:32:22,329
.أخبرتك أنه سيكون هناك واحد آخر -
.اذهب من الخلف -

302
00:32:25,235 --> 00:32:27,283
.يا إلهي

303
00:32:28,196 --> 00:32:30,324
.!اللعنة

304
00:32:30,422 --> 00:32:32,793
.!يا إلهي، يدي

305
00:32:35,384 --> 00:32:39,133
.افتحها من الأسفل
.حتى يتمكن أميرنا من الدخول

306
00:32:47,105 --> 00:32:50,520
!(هيا يا (فول -
ماذا تفعل؟ -

307
00:32:51,025 --> 00:32:53,730
.ابقَ هكذا منكشفا كي يراك هذا الكلب اللعين

308
00:32:53,862 --> 00:32:57,028
.!هل تظن إنني مجنون؟. إذا رآني سينتهي أمري

309
00:32:57,156 --> 00:33:00,241
.افعل ما أقوله لك
.وإلا أنا من سينهي أمرك بنفسي

310
00:33:03,120 --> 00:33:05,908
.سأنال من هذا السافل، لا تقلق 

311
00:33:06,040 --> 00:33:08,710
.أنا أصلا قلق

312
00:33:22,515 --> 00:33:24,721
أين ذهب؟

313
00:33:26,046 --> 00:33:27,172
.!اللعنة

314
00:33:36,848 --> 00:33:39,692
.!(ليروي) -
ما الذي تفعله. (فول)؟ -

315
00:33:39,809 --> 00:33:41,607
.!هيا

316
00:33:52,656 --> 00:33:55,375
.!سوف أقتلع رأسك

317
00:34:03,598 --> 00:34:05,970
!سمعته يصرخ!. سمعته يسقط

318
00:34:11,022 --> 00:34:14,605
.!قلت لك ألا تعبث معي -
.يا رجل. أنا الذي أنقذتك -

319
00:34:14,734 --> 00:34:17,190
هؤلاء الناس مجانين أم ماذا؟ -
.!اسألهم -

320
00:34:17,320 --> 00:34:20,025
.!أمسك بهم يا أبي. اقبض عليهم

321
00:34:20,157 --> 00:34:21,948
.ارجع إلى أمك سالما

322
00:34:46,167 --> 00:34:48,420
.!اللعنة

323
00:34:54,191 --> 00:34:57,311
.!كلبي الصغير، شخص ما بالفعل هنا

324
00:34:57,445 --> 00:35:00,730
.ربما هو صديق ما يسمى بعامل الغاز

325
00:35:00,864 --> 00:35:05,407
.الآن أعتقد أنه في الطابق العلوي -
.لا تقلق، والدك سيقتلهم -

326
00:35:06,369 --> 00:35:11,162
.هذا أوتوماتيكي ذو عيار كبير
هل سبق لك أن رأيت الثقوب التي تمزقها؟ 

327
00:35:11,291 --> 00:35:15,538
.بإمكاننا الاختباء تحت السرير -
.لن أذهب إلى هناك. المكان مريب -

328
00:35:16,422 --> 00:35:18,498
.!لا مكان لك، ابحث عن مكانك

329
00:36:11,101 --> 00:36:13,675
.(اهرب يا (فول

330
00:36:20,804 --> 00:36:23,307
.!أحمق). أجل)

331
00:36:24,531 --> 00:36:26,773
.!اوقعت به

332
00:36:31,831 --> 00:36:35,698
.هل رأيتِ هذا؟. انقضّ علي كالثور -
.أجل. تماما كالثور -

333
00:36:35,835 --> 00:36:38,290
.ثور كبير 

334
00:36:38,421 --> 00:36:41,090
هل سمعتِ مناداته لي؟ -
.دعاك بالأحمق -

335
00:36:41,215 --> 00:36:43,089
.هو الأحمق

336
00:36:43,218 --> 00:36:45,886
.والآن هو في عداد الموتى

337
00:36:51,810 --> 00:36:56,187
.قد يكون الطابق العلوي في حالة فوضى -
.لا نريد فوضى. سألقي نظرة -

338
00:36:56,313 --> 00:36:58,769
.ربما بعد ذلك أتخلص منه

339
00:37:13,747 --> 00:37:16,618
.أظنني سمعت شيئا. ابقي هنا 

340
00:38:05,925 --> 00:38:09,211
.تعال إلى هنا أيها الوغد الصغير

341
00:38:16,436 --> 00:38:21,810
.أيها الحيوان الصغير
.إذا أحضرت الكلب، ستندم حتما 

342
00:39:02,524 --> 00:39:04,351
.(اسمي.. اسمي (فول

343
00:39:06,027 --> 00:39:08,185
ما اسمكِ؟ -
.(آليس) -

344
00:39:09,782 --> 00:39:13,613
لا تخافي، ألم تري أخ من قبل؟

345
00:39:13,744 --> 00:39:16,698
.ليس لدي أخ -
.كلا. أقصد أسود البشرة -

346
00:39:17,372 --> 00:39:19,614
.يوجد أناس سود في هذا الحي

347
00:39:19,750 --> 00:39:21,991
الحي!؟

348
00:39:23,003 --> 00:39:25,292
.منطقتنا

349
00:39:25,422 --> 00:39:27,663
.أتعلمين، في الخارج

350
00:39:28,675 --> 00:39:31,249
.حسنا، ذلك بالخارج. وليس هنا 

351
00:39:31,387 --> 00:39:33,842
لم تخرجين من هنا، أليس كذلك؟

352
00:39:36,349 --> 00:39:40,430
ولم ترين شيئا؟ -
.لا أستطيع الخروج. ولا أحد بإمكانه -

353
00:39:41,188 --> 00:39:44,106
.حسنا، حسنا، أنا سأخرج

354
00:39:44,257 --> 00:39:46,760
.أنا شخص مختلف تماما

355
00:39:49,488 --> 00:39:51,943
.أولئك الناس حاولوا

356
00:39:53,617 --> 00:39:56,535
تقصدين الناس الذين في القبو؟

357
00:40:03,794 --> 00:40:06,036
من هم؟

358
00:40:07,047 --> 00:40:11,211
أمي وأبي حاولوا لوقت طويل
.أن يجدوا الطفل المثالي 

359
00:40:12,511 --> 00:40:15,084
.لكن كل واحد يجدوه يصبح سيئا

360
00:40:15,222 --> 00:40:18,805
،بعضهم رأى أشياء لا يجب رؤيتها
.وآخرون يأكلون بشراهة

361
00:40:18,935 --> 00:40:21,093
.وآخرون يتجادلون 

362
00:40:22,271 --> 00:40:27,266
أبي يقطع الأطراف السيئة
.ويضعهم في القبو 

363
00:40:27,401 --> 00:40:29,441
.واحدا تلو الآخر

364
00:40:29,570 --> 00:40:32,570
.ثم يعطيهم المصابيح والطعام

365
00:40:32,698 --> 00:40:35,271
.أعتقد أنهم سعداء بشكل ما 

366
00:40:36,434 --> 00:40:38,687
.أجل. صحيح

367
00:40:43,584 --> 00:40:45,956
وماذا عنكِ؟

368
00:40:46,420 --> 00:40:49,540
لماذا لستِ في القبو؟

369
00:40:50,633 --> 00:40:55,972
.أنا لا أرى، ولا أسمع، ولا أتكلم بالشر 

370
00:41:01,811 --> 00:41:04,267
.وهي هذه الطريقة الوحيدة 

371
00:41:11,987 --> 00:41:13,647
ما هذا؟ -
ماذا؟ -

372
00:41:13,781 --> 00:41:16,866
هذا الصياح، ما هو؟ -
.(حسنا، ذلك هو (روتش -

373
00:41:16,993 --> 00:41:19,032
روتش)!؟) -
.هذا هو من يطارد أبي -

374
00:41:19,162 --> 00:41:24,120
اسمع، أبي يكره (روتش) لأنه 
.خرج من القبو عبر الجدران

375
00:41:24,249 --> 00:41:25,579
.ولم يتمكن أبي من العثور عليه

376
00:41:41,934 --> 00:41:46,929
.لابد أن هنالك مخرج آخر -
.المخرج الوحيد من المنزل هنا -

377
00:41:47,065 --> 00:41:50,184
،أبي أكبر من أن يتبعه 
.وهو خائف مما يوجد هناك

378
00:41:50,317 --> 00:41:54,067
.لا أريد الدخول، أريد الخروج -
.أحيانا الدخول هو الخروج -

379
00:42:00,810 --> 00:42:02,653
.!انسي الأمر

380
00:42:11,047 --> 00:42:13,717
.أنا اسمعك. اسمعك

381
00:42:20,348 --> 00:42:23,017
.حسنا. سأدخل إلى هناك 

382
00:42:49,544 --> 00:42:51,869
.!سأمسك بك

383
00:42:52,487 --> 00:42:53,989
.!أجل

384
00:43:01,265 --> 00:43:03,589
.أحضرت لك شيئا يا صغيري

385
00:43:03,790 --> 00:43:06,259
.هيا، هيا، تعال

386
00:43:07,354 --> 00:43:09,393
.شهية طيبة 

387
00:43:09,523 --> 00:43:13,437
.الأمير السليم والمنزل الآمن 

388
00:43:18,323 --> 00:43:20,363
.ابق هنا 

389
00:43:22,202 --> 00:43:27,197
تسجيل السيارة مطابق لأوصاف الشاحنة" 
"التي استُخدمت في سرقة الليلة الماضية

390
00:43:36,174 --> 00:43:38,582
.أبي. الشرطة هناك بالخارج

391
00:43:43,538 --> 00:43:44,539
.!اللعنة

392
00:44:01,575 --> 00:44:04,030
.أيها الشرطة. أيها الشرطة

393
00:44:08,146 --> 00:44:11,150
.أيها الشرطة. أيها الشرطة

394
00:44:12,044 --> 00:44:15,329
مرحبا. ماذا يمكنني أن أفعل لكم. أيها السادة؟

395
00:44:15,464 --> 00:44:18,037
.مساء الخير، سيدتي -
هل هذه شاحنتكِ؟ -

396
00:44:18,175 --> 00:44:22,386
يا إلهي. كلا. كانت تقف هنا 
.عندما عدنا من التسوق

397
00:44:22,513 --> 00:44:25,632
هل رأيتِ أحدا عند مجيئك؟ -
هل هناك مشكلة؟ -

398
00:44:25,765 --> 00:44:28,886
،حسنا، في واقع الأمر
.لقد رأينا اثنين من الرجال

399
00:44:29,019 --> 00:44:31,059
.واحد أبيض والآخر أسود 

400
00:44:31,188 --> 00:44:33,395
.ابتعدا حينما اقتربنا من المكان 

401
00:44:33,524 --> 00:44:36,145
.كنا نظن أنهم عمال خدمة من نوع ما

402
00:44:36,277 --> 00:44:39,277
هل تعلمين أنهم كانوا ينوون اقتحام منزكِ؟ -
.لا وجود لأي ضرر -

403
00:44:39,405 --> 00:44:41,777
.سنتفقّد المنزل إذن -
.تفقّدناه للتو -

404
00:44:41,907 --> 00:44:44,909
.حتى أسفل الأسرّة، نظيف تماما

405
00:44:45,036 --> 00:44:47,443
.حسنا. في هذه الأحياء تبقى هناك فرصة

406
00:44:47,579 --> 00:44:51,079
هل حصلتِ على الكثير من هذا؟ -
.وكأننا نحن السجناء -

407
00:44:51,209 --> 00:44:53,995
.والمجرمون يتجولون أحرارا -
.أعرف ما تعنين -

408
00:44:54,127 --> 00:44:58,339
أنتِ محظوظة. فقد تم استخدام هذه الشاحنة
.في عملية سطو على محل لبيع الخمور الليلة الماضية

409
00:44:58,465 --> 00:45:01,383
.!يا إلهي -
محل خمور؟ -

410
00:45:01,510 --> 00:45:05,211
.أنصحكم بالبقاء في الداخل 
.وابقوا أبوابكم مقفلة لفترة من الوقت

411
00:45:05,347 --> 00:45:07,803
.يمكنكم الاعتماد على ذلك

412
00:45:12,855 --> 00:45:15,181
.آمل أن تقبضوا عليهم

413
00:45:16,275 --> 00:45:19,526
.اقبضوا عليهم في الجحيم -
!يا إلهي -

414
00:45:20,947 --> 00:45:23,901
ماذا؟ -
.ليس هناك اثنان فقط -

415
00:45:27,745 --> 00:45:30,283
.هناك صبي

416
00:45:30,414 --> 00:45:32,870
...إنه هناك الآن

417
00:45:34,293 --> 00:45:36,452
.مع ملاكنا الصغير...

418
00:46:08,286 --> 00:46:10,243
يا إلهي!. ما الذي يطعمونك؟

419
00:46:26,929 --> 00:46:29,337
ما الأمر؟

420
00:46:51,079 --> 00:46:53,914
.إذا دخلت إلى هنا، سأبرحك ضربا

421
00:47:15,771 --> 00:47:17,514
.!سوف أقتلك

422
00:47:24,342 --> 00:47:26,390
.هيا، اقتلهم

423
00:47:27,991 --> 00:47:30,030
.!اقتلهم جميعا

424
00:47:53,516 --> 00:47:55,556
هل هذا هو مكانك؟

425
00:48:05,821 --> 00:48:09,771
ماذا أصابك؟ -
.ذلك الصبي المتطفل -

426
00:48:09,908 --> 00:48:13,858
.لكن (برنس) يلحق به
.(وسوف يقتله قبل وصوله إلى (آليس

427
00:48:23,005 --> 00:48:24,832
.!دعنا نفعل شيئا

428
00:48:37,060 --> 00:48:39,516
هل تسمع شيئا؟

429
00:48:49,489 --> 00:48:52,027
.(الصبي وصل إلى (آليس

430
00:49:11,428 --> 00:49:13,219
.شكرا

431
00:49:16,642 --> 00:49:19,596
إنه لا يتحدث كثيرا، أليس كذلك؟

432
00:49:19,728 --> 00:49:22,433
.لقد... لقد قطع لسانه

433
00:49:26,088 --> 00:49:28,011
.!يا إلهي

434
00:49:28,070 --> 00:49:31,819
ضبطته أمي وهو يحاول طلب 
...المساعدة ذات يوم. و

435
00:49:31,949 --> 00:49:35,650
...وأراد أبي أن يعلمه -
لا تتكلم شر، أليس كذلك؟ -

436
00:49:37,204 --> 00:49:40,739
والدك هذا رجل مريض، أتعرفين هذا؟

437
00:49:40,875 --> 00:49:44,125
.بل في الواقع، والدتك هي مريضة أيضا

438
00:49:44,315 --> 00:49:46,113
.!صه

439
00:49:46,172 --> 00:49:51,048
أنت تتكلم بالشر. سيقتلونك 
.إذا سمعوا أية كلمة قلتها للتو

440
00:49:54,012 --> 00:49:56,800
.روتش). (روتش) إنه صديقي)

441
00:49:56,932 --> 00:49:58,972
روتش)؟)

442
00:50:00,186 --> 00:50:03,851
.(أنا (بويندكستر). والجميع يدعونني بـ(فول

443
00:50:04,627 --> 00:50:06,379
!(فول)

444
00:50:07,860 --> 00:50:10,316
هل أنت تفهم الاسم، صحيح؟

445
00:50:18,120 --> 00:50:20,362
أهذه لــ (ليروي)؟

446
00:50:24,251 --> 00:50:27,835
أنتِ فعلت هذا؟. لماذا تصنعيها؟

447
00:50:29,173 --> 00:50:32,424
.للاحتفاظ بأرواح اللصوص عندما يموتون

448
00:50:32,552 --> 00:50:36,680
أو مندوبي المبيعات أو عمال الإصلاح
.أو كل من رأى أكثر مما يجب  

449
00:50:49,713 --> 00:50:51,966
.!ها هي

450
00:50:55,032 --> 00:50:57,191
!تدخلين رجل غريب في غرفة نومك

451
00:50:57,326 --> 00:51:00,696
!أيتها العاهرة الصغيرة -
ماذا أفعل به يا أمي؟ -

452
00:51:00,831 --> 00:51:03,582
.حان وقت تطهير المنزل

453
00:51:07,379 --> 00:51:10,628
.!تطهيرا كاملا

454
00:51:11,527 --> 00:51:15,282
.حسنا، اسحب، اسحبه أيها القذر الصغير

455
00:51:17,096 --> 00:51:19,552
.كلا. انتظر لحظة 

456
00:51:32,779 --> 00:51:38,651
!لقد سئمت وتعبت من سلوككِ
.سوف تقومين بواجباتك المنزلية الآن

457
00:51:41,288 --> 00:51:43,743
.قومي بتنظيفه بالكامل

458
00:51:44,999 --> 00:51:46,909
ماذا فعلتِ لأمكِ؟

459
00:51:47,043 --> 00:51:51,290
شقية وكسولة تجلس في غرفتها
.!طوال اليوم وتحيك الدمى

460
00:51:52,591 --> 00:51:55,295
.!الأطفال يسيئون التصرف في القبو

461
00:51:56,011 --> 00:51:58,418
.!مع ذلك الذي في الجدران

462
00:51:58,555 --> 00:52:01,805
.!أنتم تثيرون القرف حقا

463
00:52:02,934 --> 00:52:05,604
.!أنتم سوف تسببون في موتي 

464
00:52:08,147 --> 00:52:10,057
.في موتي

465
00:52:39,304 --> 00:52:41,760
.أبقيهم جائعين حقا

466
00:52:44,310 --> 00:52:47,345
.يجب أن أطهر كل شيء

467
00:52:47,479 --> 00:52:53,103
قومي بتنظيف نفسكِ من دم هذا الرجل القبيح
ماذا تفعلين؟

468
00:52:53,235 --> 00:52:58,027
أنتِ تلطخين به ثوبك الجميل
.!الذي عملت عليه بكل جهد

469
00:52:58,156 --> 00:53:01,027
!ادخلي الآن في هذا الحوض. وافركِ نفسك

470
00:53:01,220 --> 00:53:03,268
.!كلا

471
00:53:03,329 --> 00:53:06,282
لا تريدين القيام بذلك، صحيح؟ 
!ِحسنا. دعيني أساعدك

472
00:53:08,811 --> 00:53:11,360
.!نظفي نفسك

473
00:53:12,439 --> 00:53:15,363
.!نظفي نفسك. إنه حار

474
00:53:15,484 --> 00:53:17,907
.!نيران الجحيم أكثر سخونة

475
00:53:36,296 --> 00:53:38,594
.!كلا. لا تدخلني إليهم

476
00:53:38,716 --> 00:53:40,969
.!لا!. لا

477
00:53:48,434 --> 00:53:50,482
.!لا

478
00:53:55,089 --> 00:53:57,545
أين المتطفل الصغير؟

479
00:54:01,429 --> 00:54:03,468
.لحم ميت

480
00:54:05,182 --> 00:54:09,511
كان بإمكاني قتله، لكنني 
.تركت الناس في القبو يفعلون ذلك

481
00:54:29,999 --> 00:54:31,742
.!اتركوني وشأني

482
00:54:33,586 --> 00:54:36,077
.!ابتعدوا عني

483
00:54:58,796 --> 00:55:00,844
!(روتش)

484
00:55:03,592 --> 00:55:05,811
.(أنا هنا يا (روتش

485
00:55:10,373 --> 00:55:13,658
.قلت لكم أن تهدؤوا أنتم من بالأسفل
.!أنتم تقودني للجنون

486
00:55:13,811 --> 00:55:14,983
.!اسحبه

487
00:55:17,380 --> 00:55:19,836
.احرس المكان يا (برنس)، احرسهم

488
00:55:22,969 --> 00:55:25,294
.!أوغاد مزعجون

489
00:55:26,764 --> 00:55:30,098
.!إذا نزلت إليكم سوف تندمون

490
00:55:33,145 --> 00:55:37,358
.أنت مصاب يا (روتش). علينا أن نأخذك للمستشفى 

491
00:56:12,059 --> 00:56:14,301
.!إنها تشكيلة العملات 

492
00:56:14,437 --> 00:56:16,679
.ليروي) كان محقا) 

493
00:56:22,362 --> 00:56:24,604
.(شكرا. (روتش

494
00:56:47,804 --> 00:56:50,046
هل (آليس) هناك؟

495
00:57:01,877 --> 00:57:03,925
.!(روتش)

496
00:57:05,881 --> 00:57:07,804
.!(روتش)

497
00:57:25,884 --> 00:57:28,636
.!انصرف من هنا. انصرف

498
00:57:43,360 --> 00:57:48,402
ماذا فعل لكِ؟ أخبرتكِ 
.!ألا تتحدثين مع أي شخص

499
00:57:49,075 --> 00:57:52,657
.!هل تسمعينني؟ تعالي الى هنا
.!أنتِ لم تجيبيني

500
00:57:52,786 --> 00:57:55,028
هل أخبرتهِ بأي شيء؟

501
00:57:55,164 --> 00:57:58,579
.إذا فعلتِ. ستعرفين ماذا سأفعل بكِ

502
00:57:59,210 --> 00:58:03,539
.سأقتل صديقك النحيل في الجدران
ما رأيكِ بهذا؟

503
00:58:06,259 --> 00:58:09,674
.لقد أمسكت به جيدا. وذلك الأسود أيضا

504
00:58:14,725 --> 00:58:16,599
.!أخرس

505
00:58:20,898 --> 00:58:23,354
ما خطبكِ؟

506
00:58:27,196 --> 00:58:29,604
.يقول أنه قتلك -
.إنه يبالغ -

507
00:58:37,139 --> 00:58:39,187
.!هيا

508
00:58:39,307 --> 00:58:41,150
.ابق هنا

509
00:58:51,220 --> 00:58:53,890
.تحركي الآن، إذا وجدنا
.سوف يطلق النيران على الجدران

510
00:58:54,014 --> 00:58:57,099
.ثوبي علق بشيء -
.!يا إلهي. هذا عظيم -

511
00:59:01,981 --> 00:59:04,686
.عليكِ أن تتحركي الآن بسرعة، هيا

512
00:59:09,321 --> 00:59:13,651
سوف تحترق في الجحيم 
.على حرية الهرب وأخذها معك

513
00:59:28,049 --> 00:59:29,294
.!قام بإشعال النار

514
00:59:34,863 --> 00:59:37,707
.!احترقوا!. احترقوا

515
00:59:37,767 --> 00:59:40,009
.!احترقوا في الجحيم

516
00:59:42,996 --> 00:59:45,044
.!احترقوا

517
00:59:53,616 --> 00:59:57,317
.آليس). إنه يقترب أكثر. علينا الخروج من هنا) 

518
01:00:28,318 --> 01:00:31,105
من أي طريق؟ -
.وحده (روتش). هو من يعرف الطريق -

519
01:00:31,237 --> 01:00:33,147
.لذلك سوف نستكشف

520
01:00:33,823 --> 01:00:35,531
.!سوف أجدكم

521
01:00:35,658 --> 01:00:38,114
.فيني عطسة -
.!ثم أقتلكم -

522
01:00:48,255 --> 01:00:50,710
.إذا لم يستطع سماعنا 
.لا يمكنه إطلاق النار علينا

523
01:01:04,229 --> 01:01:07,645
.يجب أن نكون حذرين -
.حذرين جدا -

524
01:01:08,316 --> 01:01:11,852
هل تعتقد أنك قتلته؟ -
.سنكتشف ذلك قريبا، هيا -

525
01:01:11,987 --> 01:01:14,442
.هيا، اقتل. اقتل 

526
01:01:14,572 --> 01:01:17,490
.اقتلهم. اقتلهم جميعا، (برنس). اقتلهم جميعا

527
01:01:17,674 --> 01:01:19,096
.!اقتلهم جميعا

528
01:01:20,537 --> 01:01:22,577
.صه، لقد سمعت شيئا للتو

529
01:01:25,015 --> 01:01:26,858
.هيا 

530
01:01:31,090 --> 01:01:33,581
.لن أهرب بعد الآن

531
01:01:33,732 --> 01:01:36,201
.!هيا

532
01:01:42,991 --> 01:01:45,119
.!(آليس)

533
01:01:58,048 --> 01:02:00,221
.!آليس)، تراجعي)

534
01:02:17,219 --> 01:02:19,971
.!ابتعد عن الحائط!. ابتعد عن الحائط

535
01:02:44,872 --> 01:02:47,114
.نلت منك

536
01:02:48,556 --> 01:02:50,809
.نلت منك

537
01:03:00,986 --> 01:03:02,363
.!يا إلهي

538
01:03:02,487 --> 01:03:05,081
.!نلت منه!، نلت منه

539
01:03:05,198 --> 01:03:08,293
.!نلت منه!، نلت منه!، نلت منه
.!نلت منه!، نلت منه

540
01:03:08,410 --> 01:03:11,459
.!نلت منه!، نلت منه!، نلت منه
.!نلت منه!، نلت منه

541
01:03:11,579 --> 01:03:14,332
.!نلت منه!، نلت منه!، نلت منه

542
01:03:14,443 --> 01:03:16,685
.أثبت ذلك

543
01:03:20,908 --> 01:03:22,948
.مهلا!، مهلا. انتظري لحظة

544
01:03:23,077 --> 01:03:25,995
.يوجد ضوء هنا. هيا

545
01:03:37,591 --> 01:03:40,379
.!أعرف أنك هنا أيها القذر الصغير

546
01:03:40,525 --> 01:03:42,493
.!يا إلهي. لا

547
01:03:48,408 --> 01:03:50,206
.!اللعنة

548
01:03:50,271 --> 01:03:52,596
.!(لقد قتلت (برنس

549
01:04:14,921 --> 01:04:17,673
.انظري. يمكنكِ رؤية أضواء الحي من هنا

550
01:04:17,799 --> 01:04:20,883
لم أظن قط أن الضباب يمكن
.أن تكون رائحته رائعة كهذه

551
01:04:21,941 --> 01:04:24,410
.!النجدة -
.!اصمت -

552
01:04:24,513 --> 01:04:27,847
.قد نضطر إلى النزول للأسفل -
 .لا يوجد شيء لنتمسّك به -

553
01:04:27,976 --> 01:04:30,134
.إنه بمثابة سقوط مباشر للأسفل من السطح

554
01:04:30,270 --> 01:04:32,096
.انتظري لحظة -
ماذا؟ -

555
01:04:32,230 --> 01:04:36,228
.البركة في الحديقة. نستطيع القفز إليها

556
01:04:36,359 --> 01:04:39,147
.إذا قفزنا من الحافة قد نصل إليها 

557
01:04:39,279 --> 01:04:42,113
.لا أعرف مدى عمقها -
.أنا اسمعهم -

558
01:04:42,240 --> 01:04:45,775
.آليس). هيا، يجب علينا القفز) -
.!لا أستطيع! أنا خائفة -

559
01:04:46,244 --> 01:04:47,904
هذا أنتِ يا (آليس)؟

560
01:04:48,038 --> 01:04:49,947
.(آليس) -
ماذا يوجد بالأسفل؟ -

561
01:04:52,250 --> 01:04:53,994
.!ها أنت ذا

562
01:04:59,799 --> 01:05:02,041
.!ماذا تفعلين هنا؟ تعالي 

563
01:05:02,232 --> 01:05:04,405
.!(آليس)!. (آليس)

564
01:05:10,407 --> 01:05:13,411
.!لا!. لا!. لا!. لا

565
01:05:21,084 --> 01:05:22,085
.!اللعنة

566
01:05:37,796 --> 01:05:39,836
.!سوف أعود لكِ يا (آليس). اصمدي  

567
01:05:41,855 --> 01:05:43,949
.!أيها الوغد

568
01:05:45,470 --> 01:05:47,926
.!لا تطلق أبدا النار في الخارج

569
01:05:49,558 --> 01:05:52,429
.لقد هرب -
.عد للمنزل -

570
01:05:57,745 --> 01:05:59,793
.!اللعنة

571
01:06:01,320 --> 01:06:03,645
.فتى سيء!. هيا

572
01:06:07,701 --> 01:06:09,741
.اذهب إلى غرفتك وارتدي بذلتك

573
01:06:12,706 --> 01:06:17,249
لو جاءت هذه من شخص آخر
.غيرك. كنت سأعيدها له فورا

574
01:06:17,377 --> 01:06:19,833
أتعرف ذلك؟ -
.أجل. سيدي -

575
01:06:21,464 --> 01:06:24,964
.حسنا. نظرا لندرة هذه القطع

576
01:06:25,094 --> 01:06:28,759
.لديك ما يكفي لدفع إيجارك لفترة

577
01:06:28,889 --> 01:06:31,380
.لنقل حتى عام 2000

578
01:06:33,102 --> 01:06:37,230
وكذلك عملية أمي؟ -
.أجل. بما فيها عميلة والدتك -

579
01:06:39,233 --> 01:06:42,104
.احتفظي بهذه حتى الغد

580
01:06:42,236 --> 01:06:45,070
.سأطلب الإسعاف لوالدتك

581
01:06:45,197 --> 01:06:50,357
.وغدا سنأخذ هذه إلى تاجر عملة جيد
.وسوف يصبح الجميع بخير

582
01:06:50,494 --> 01:06:52,902
.في الوقت الحالي. كن حذرا

583
01:06:53,039 --> 01:06:57,083
.هذين الأخ والأخت الذين واجهتهم، هما ببساطة شر مطلق

584
01:06:57,209 --> 01:06:59,831
مهلا. أخ وأخت؟

585
01:06:59,962 --> 01:07:05,301
أجل، هم نهاية سلاسة لعائلة الأكثر 
.جنونا قد تسمع عنها على الإطلاق 

586
01:07:05,426 --> 01:07:08,593
.كل جيل أكثر جنونا من الذي قبله

587
01:07:08,720 --> 01:07:12,172
.بدأوا كعائلة تدير مكان لترتيب جنائز

588
01:07:12,308 --> 01:07:16,721
.يبيعون التوابيت الرخيصة بأسعار مرتفعة

589
01:07:16,854 --> 01:07:19,771
.ثم دخلوا في تجارة العقارات

590
01:07:19,898 --> 01:07:23,019
وبدأوا في جني الكثير من المال 
.بالاستيلاء على منازل الناس

591
01:07:23,152 --> 01:07:25,987
.وكلما حصلوا على أموال أكثر، زاد جشعهم

592
01:07:26,113 --> 01:07:29,198
.وكلما يزيد جشعهم يزيد جنونهم

593
01:07:29,325 --> 01:07:32,990
سمعنا كل أنواع الشائعات 
.عما يجري في ذلك المكان

594
01:07:34,038 --> 01:07:37,786
ولا أي منها ثبت ذلك أبدا. كون الشرطة 
.لم تأخذ الأمر على محمل الجد

595
01:07:37,917 --> 01:07:42,662
.لكن صدقني، عندما كنت صغيرا
.لم يمر أحد منا صوب ذلك المنزل

596
01:07:50,387 --> 01:07:52,879
هل أنت بخير. (فول)؟

597
01:07:53,015 --> 01:07:57,309
لطالما أخبرت أمي بأنني أقوم
.بفعل أشياء خاطئة. خاطئة بحق

598
01:07:57,436 --> 01:07:59,975
.والآن عليّ أن أفعل شيئا صحيحا

599
01:08:00,106 --> 01:08:02,679
.لقد بحثت في أوراق حظك ثانية

600
01:08:02,816 --> 01:08:07,146
.هؤلاء الناس مخيفون بحق
.لا تعبث معهم مرة ثانية

601
01:08:11,034 --> 01:08:14,652
،شخص ما عليه ذلك
.وربما يجب أن يكون أنا 

602
01:08:15,996 --> 01:08:19,829
.تعلمين أنني وعدت (آليس)، وسوف أوفي بوعدي

603
01:08:50,865 --> 01:08:53,190
.قسم إدارة المنطقة الرابعة عشر -
مرحبا. الشرطة؟ -

604
01:08:53,379 --> 01:08:54,426
.أجل. هنا الشرطة

605
01:08:54,494 --> 01:08:56,735
.أود الإبلاغ عن حالة إساءة لمعاملة الأطفال

606
01:08:56,871 --> 01:08:59,956
حسنا. متى حصل هذا؟ -
.الآن -

607
01:09:03,586 --> 01:09:06,837
أهذا حقيقي أم ماذا؟ -
.المكان نظيف تماما -

608
01:09:06,965 --> 01:09:11,010
.هؤلاء الناس ليس لديهم أطفال حتى 
.لديهم ضيافة على الأقل

609
01:09:11,511 --> 01:09:14,595
.سأصعد إلى الطابق العلوي وألقِ نظرة

610
01:09:15,932 --> 01:09:19,218
مزيد من القهوة؟ -
.لا. شكراً لكِ. شربت الكثير -

611
01:09:27,610 --> 01:09:32,569
أنا متأسفة جدا، لأنكم اضطررتم جميعا للخروج 
.في مثل هذا الوقت على شيء سخيف كهذا

612
01:09:38,204 --> 01:09:41,740
ولكن، كما تعلمون. من الأفضل 
.وجود بعض البلاغات الكاذبة

613
01:09:41,875 --> 01:09:45,789
فهذا يمكن أن يمنع حتى 
.طفل واحد من التعرّض للإيذاء

614
01:09:45,921 --> 01:09:48,921
.صحيح تماما -
قشطة الحليب أو السكر؟ -

615
01:10:17,327 --> 01:10:21,455
أثاث جميل، لا تحصل عليه
.في نادي الأسعار بالطبع

616
01:10:21,581 --> 01:10:24,072
.توارثته العائلة منذ سنوات -
حقا؟ -

617
01:10:24,209 --> 01:10:28,705
.اعتدنا أن يكون المنزل لاستخدام... التجارة 

618
01:10:28,839 --> 01:10:30,796
.حسنا -
.أيها الرقيب -

619
01:10:30,924 --> 01:10:33,000
.هناك شيء قد ترغب في رؤيته

620
01:10:33,135 --> 01:10:35,460
ماذا؟ -
.ألقِ نظرة -

621
01:10:45,021 --> 01:10:49,767
.اعتقدت أنك قلت ليس لديكم أطفال -
.أليس). تركتنا منذ زمن طويل أيها الرقيب) -

622
01:10:49,902 --> 01:10:52,689
.الرب رأى أنه من المناسب أن يأتي ويأخذها

623
01:10:52,821 --> 01:10:55,313
.ولم نلمس الغرفة منذ ذلك الحين

624
01:10:55,449 --> 01:11:00,989
ربما نحن سُخفاء، ولكن
.بمعنى آخر، لا تزال تعيش هنا 

625
01:11:05,376 --> 01:11:07,867
.وسوف تبقى هكذا دوما -
.اعتذاري -

626
01:11:08,003 --> 01:11:10,079
.لابد أن هذا مؤلما لكِ 

627
01:11:10,214 --> 01:11:13,665
.أنا آسف حيال هذا الأمر
.كان يجب ألا يحدث هذا أبدا

628
01:11:13,801 --> 01:11:16,470
.لا حاجة للاعتذار، أردنا أن نكون متعاونين

629
01:11:17,482 --> 01:11:20,861
.عمت مساء. سيدي -
.شكرا على المرطبات -

630
01:11:20,985 --> 01:11:22,578
.على الرحب والسعة

631
01:11:22,643 --> 01:11:27,519
لا أريد رؤية شرطي آخر
.أو بسكويت في حياتي

632
01:11:28,774 --> 01:11:31,444
.لا أعرف أيهما يجعلني أكثر قرفا

633
01:11:31,569 --> 01:11:33,941
.آمل أن يحترقوا في الجحيم

634
01:11:35,030 --> 01:11:38,115
.إلى أبد الآبدين في الجحيم

635
01:11:53,924 --> 01:11:56,166
.الرف يعمل -
.صحيح -

636
01:11:57,261 --> 01:12:00,380
.دائما يفعل. البساطة هي الأفضل

637
01:12:02,558 --> 01:12:04,598
.يجب أن نحصل غدا على كلب جيدا آخر 

638
01:12:04,726 --> 01:12:06,968
.كلب كبير وجيد

639
01:12:14,570 --> 01:12:18,520
كنت قلقة. تركت الشرطة الباب 
.الخلفي مفتوحا لفترة طويلة

640
01:12:18,658 --> 01:12:21,113
وبالتالي؟ -
.وبالتالي لم أستطع مراقبته طوال الوقت -

641
01:12:21,244 --> 01:12:25,158
أتظن أن أحدهم قد خرج؟ -
.كلا، الجميع كان فاقدا للوعي -

642
01:12:25,289 --> 01:12:27,863
ما الذي استخدمته؟ -
.مهدئات الخيول -

643
01:13:35,693 --> 01:13:38,647
.غدا سأبحث في أمر المتطفل الصغير

644
01:13:38,780 --> 01:13:41,354
أين ستبحث؟ -
.في الحي الفقير -

645
01:13:41,491 --> 01:13:44,242
.وسوف أجده وأقتله

646
01:13:47,956 --> 01:13:50,245
.ليلة سعيدة أمي -
.ليلة سعيدة يا أبي -

647
01:13:51,125 --> 01:13:54,790
ألا تتلو صلواتك كفتى طيب؟ -
.يا إلهي، لقد نسيت -

648
01:13:55,922 --> 01:13:58,592
.الآن أستلقي للنوم

649
01:13:59,435 --> 01:14:02,314
.الآن أستلقي للنوم

650
01:14:02,429 --> 01:14:06,212
.أدعو الرب أن يحفظ روحي 

651
01:14:06,349 --> 01:14:10,810
.إذا كان علي القتل قبل أن أستيقظ

652
01:14:10,937 --> 01:14:14,685
.أدعو الرب أن يأخذ روحي 

653
01:14:14,867 --> 01:14:17,791
.أدعو الرب أن يأخذ روحي 

654
01:14:29,507 --> 01:14:32,386
.!أيها المقرف الصغير البائس

655
01:14:35,763 --> 01:14:37,356
.!أخرس

656
01:14:41,936 --> 01:14:44,280
.!أنت تؤذي طفلي

657
01:14:46,774 --> 01:14:49,118
.!اسحبه!. اسحبه

658
01:15:00,788 --> 01:15:03,257
.!احضر السافل!. احضره

659
01:15:04,992 --> 01:15:06,901
."باب الطابق السفلي"

660
01:15:28,891 --> 01:15:31,726
هل أمسكته؟ -
.!إنه سريع. تبا له -

661
01:15:31,852 --> 01:15:33,726
افتحي الأجهزة الذكية 

662
01:15:39,452 --> 01:15:42,001
.!اللعنة

663
01:15:42,113 --> 01:15:44,818
ما الذي حدث؟ هل خرج؟ 

664
01:15:46,993 --> 01:15:48,866
.احترق في الجحيم

665
01:15:49,045 --> 01:15:51,047
.احترق في الجحيم

666
01:15:51,163 --> 01:15:54,947
ماذا عن (آليس). ماذا نفعل بها؟

667
01:15:55,084 --> 01:15:57,622
.دعيها عالقة هناك طوال الليل

668
01:15:57,753 --> 01:16:02,711
.إنها خائفة من العلية -
.أعرف. هذا ما تستحقه -

669
01:16:29,418 --> 01:16:31,762
!(آليس) -
فول)؟) -

670
01:16:32,579 --> 01:16:34,905
هل أنتِ بخير؟

671
01:16:36,250 --> 01:16:38,658
آليس). هل بإمكانكِ إزاحة المزيد من الأحجار أكثر؟)

672
01:16:38,795 --> 01:16:41,415
.لا أستطيع. لقد جعلوني عالقة
كيف؟ -

673
01:16:42,256 --> 01:16:44,926
.أنا مقيدة بمعلاق في جدار المدخنة 

674
01:16:46,594 --> 01:16:47,590
هذا؟

675
01:16:54,819 --> 01:16:57,117
.!نعم

676
01:16:57,238 --> 01:16:58,990
.مرحبا -
.مرحبا -

677
01:17:02,110 --> 01:17:05,810
.لنحاول كسر المزيد من الأحجار

678
01:17:08,332 --> 01:17:10,630
.!صه!. اختبئ

679
01:17:26,259 --> 01:17:28,631
.فك وثاقي، أرجوك 

680
01:17:33,975 --> 01:17:38,186
،أبي، تعال إلى هنا
.وساعدني في حمل السرير

681
01:17:39,071 --> 01:17:41,119
.!أبي

682
01:17:50,075 --> 01:17:52,364
.!قلت لك الآن

683
01:17:55,496 --> 01:17:57,822
لقد ذهب... (فول)؟

684
01:17:58,799 --> 01:18:00,847
.!(فول)

685
01:18:03,088 --> 01:18:05,164
.قابليني عن تلك النافذة
.أنتِ تعرفين أية واحدة

686
01:18:05,306 --> 01:18:06,979
.حسنا

687
01:18:07,050 --> 01:18:10,003
.ابحث عنه وأحضره لي -
.سأفعل -

688
01:18:10,136 --> 01:18:13,553
.خذه للأسفل وافعل به كالآخرين

689
01:18:13,682 --> 01:18:17,810
.ولن أقطع أذنيه فقط -
.!بل خصيتيه -

690
01:18:18,944 --> 01:18:21,197
.امسكي هذا

691
01:18:29,580 --> 01:18:33,050
.(اسمعي. (آليس
.إنهم ليسوا والديك الحقيقيين

692
01:18:33,118 --> 01:18:35,443
.!حتى إنهم ليسوا أزواج

693
01:18:36,079 --> 01:18:39,864
.لقد سرقوكِ. كما فعلوا مع (روتش) وكل الآخرين

694
01:18:39,999 --> 01:18:42,669
.إنهم حفنة من خاطفي الأطفال الفاسدين

695
01:18:42,794 --> 01:18:46,626
.أنت فقط تقول هذا -
.جدي (بوكر) أخبرني بذلك -

696
01:18:46,756 --> 01:18:49,212
.ولن يكذب علي

697
01:18:52,054 --> 01:18:54,379
وماذا نفعل الآن؟

698
01:18:55,473 --> 01:18:57,632
هل تستطيعين القفز؟

699
01:18:57,767 --> 01:19:01,137
...المشكلة هي أن أول شيء فعله عندما هربت 

700
01:19:01,271 --> 01:19:04,106
.وضع زجاج مكسور وصخور في الأسفل

701
01:19:04,232 --> 01:19:05,644
.هذه مشكلة

702
01:19:05,776 --> 01:19:08,860
.كما إنه أصلح مخرجنا السابق 

703
01:19:14,743 --> 01:19:17,530
.انظر

704
01:19:17,663 --> 01:19:22,123
.هذا المكان قنبلة موقوتة -
.إنها تملأ كافة أنحاء المنزل -

705
01:19:22,960 --> 01:19:26,459
أتعتقدين أنكِ تستطيعين تسلق السقف؟ -
ماذا يوجد هناك؟ -

706
01:19:29,758 --> 01:19:31,418
.المخرج الوحيد

707
01:19:38,934 --> 01:19:42,848
كيف يجرؤ على دخول منزلنا؟ -
.(لقد عاد ليأخذ (آليس -

708
01:19:42,979 --> 01:19:47,024
.كان يجب أن تتركيني أقتلها -
.(ابتعد عن (آليس -

709
01:19:47,150 --> 01:19:50,235
.لقد فعلت هذا معه، وأنا أعلم بذلك -
.!ليس ابنتي الصغيرة -

710
01:19:50,362 --> 01:19:52,604
.!إنها عاهرة 

711
01:20:04,085 --> 01:20:06,327
ما هذا؟

712
01:20:18,814 --> 01:20:20,816
.!يا إلهي

713
01:20:20,941 --> 01:20:24,036
!هذا مؤلم للغاية

714
01:20:28,400 --> 01:20:30,642
هل رأيته؟

715
01:20:31,445 --> 01:20:33,771
.لا أرى شيئا

716
01:20:34,948 --> 01:20:36,857
.ناوليني الحجر

717
01:20:36,992 --> 01:20:39,234
.انتظري، أظن أنني سمعت شيئا

718
01:20:40,079 --> 01:20:41,158
.لنلقي بالقنبلة

719
01:20:41,337 --> 01:20:42,964
.!كلا

720
01:20:46,752 --> 01:20:48,959
.أعتقد أن هذه إحدى رمياتك الذكية 

721
01:20:49,088 --> 01:20:50,997
.!أيها الأوغاد 

722
01:20:51,132 --> 01:20:54,631
.هيا، يمكنكِ فعلها
.فقط ثبتي نفسكِ على الجانبين

723
01:21:01,440 --> 01:21:03,192
.هذا هو. تشبثي

724
01:21:10,657 --> 01:21:12,455
.!البندقية

725
01:21:35,509 --> 01:21:38,345
لحظة. هل تعلمين أين نحن؟

726
01:21:39,014 --> 01:21:41,634
،هناك غرفة المعيشة
.حيث الخروج من الباب الخلفي

727
01:21:41,766 --> 01:21:45,467
.فول)، رافقني) -
.لم أنتهي منهم بعد -

728
01:21:48,320 --> 01:21:50,448
..(فول) -
.!اذهبي -

729
01:21:50,983 --> 01:21:53,819
،سوف أحضر البندقية
.وأطلق سراح أولئك الأطفال

730
01:22:16,306 --> 01:22:18,684
.!أنا... سأنال منهم

731
01:22:39,413 --> 01:22:41,256
.!صه

732
01:22:46,295 --> 01:22:48,593
.!قبضت عليكِ

733
01:22:49,709 --> 01:22:52,663
.!أين ذلك الوغد الصغير؟. أخبريني

734
01:22:52,795 --> 01:22:55,713
.!أخبريني -
.أنا... أنا لن أخبركِ -

735
01:22:56,383 --> 01:22:58,839
.!سوف نخرجه من منزلنا

736
01:22:59,844 --> 01:23:04,056
.!إنه قذر وسيء وقبيح

737
01:23:09,438 --> 01:23:11,395
.!اذهبي للجحيم 

738
01:23:16,283 --> 01:23:17,580
.!(إلدون)

739
01:23:18,613 --> 01:23:22,861
.!يا إلهي!. إنه جعل ابنتي الصغيرة تنقلب ضدي 

740
01:23:24,870 --> 01:23:27,241
...أخبرتكِ، هذين الاثنان

741
01:23:28,415 --> 01:23:30,787
.!إذاً هي ستحترق في الجحيم

742
01:23:32,085 --> 01:23:34,410
.!كلاهما

743
01:23:43,013 --> 01:23:46,097
.ليس لديها مفتاح
.!لا تزال هنا

744
01:24:08,496 --> 01:24:10,785
.!إنها في القبو -
.!مستحيل -

745
01:24:11,667 --> 01:24:13,909
.!إذاً هو من في القبو

746
01:24:18,132 --> 01:24:20,171
هل كيف تتلو الصلوات؟

747
01:24:20,300 --> 01:24:22,293
.!اذكرها

748
01:24:33,397 --> 01:24:35,853
.!اقتليها إذا رأيتِها

749
01:24:44,997 --> 01:24:47,420
.!تعال إلى هنا

750
01:24:55,628 --> 01:24:57,786
أترى صديقك؟

751
01:25:01,801 --> 01:25:04,173
هل أمسكته؟ -
.!أجل -

752
01:25:09,938 --> 01:25:13,033
.صه!. قد تكون الشرطة مرة أخرى. انتظر

753
01:25:34,917 --> 01:25:38,962
اسمي (روبي). وأنا أمثّل جمعية 
..الأشخاص الذين تم إجلاؤهم ظلما

754
01:25:39,088 --> 01:25:41,923
.والمستغلين والمدمرون بشكلٍ عام -
ماذا!؟ -

755
01:25:42,383 --> 01:25:45,420
أنتِ وشقيقكِ مالكان 
..لأكثر من خمسون مبنى

756
01:25:45,552 --> 01:25:48,423
.كل منها حولتموها إلى جحيم متدهور

757
01:25:48,556 --> 01:25:51,391
.!بينما تصبحون أنتم أثرياء بفرض إيجارات باهظة 

758
01:25:51,518 --> 01:25:57,057
ثم تخرجون كل من لا يدفع 
.!الإيجار كي تقومان ببناء مكاتب أخرى 

759
01:25:57,189 --> 01:26:00,310
أليس هذا صحيحا؟ -
.!ليس من شأنك اللعين -

760
01:26:04,572 --> 01:26:06,945
.!اقتل ذلك الوغد الصغير

761
01:26:07,408 --> 01:26:09,946
.!الوداع يقبّل مؤخرتك يا فتى

762
01:26:20,588 --> 01:26:24,372
ما الذي يجري!؟ -
.!لقد هرب ثانية. اللعنة -

763
01:26:26,928 --> 01:26:28,967
.!هنا الشرطة، افتحوا الباب

764
01:26:28,892 --> 01:26:30,109
.!صه

765
01:26:33,601 --> 01:26:36,271
.هنا الشرطة!. لدينا بلاغ عن إطلاق نار

766
01:26:37,272 --> 01:26:40,854
.!إذا لم تفتحوا الباب، سنقوم بكسره 

767
01:26:45,822 --> 01:26:49,487
.!اخرج من ممتلكاتي -
.فقط أريد أن أنهي حساباتنا. سيدتي -

768
01:26:49,618 --> 01:26:53,116
،لستم أصحاب عقار سيئين فحسب
!بل إنكم أسوأ بعشرات المرات

769
01:26:53,246 --> 01:26:57,873
تسرقون من مجتمعنا أطفال الفقراء
.لتلبية فقط احتياجاتكم المريضة

770
01:26:58,001 --> 01:27:00,539
.لا يوجد مجتمع هنا

771
01:27:01,629 --> 01:27:03,836
...كل ما أراه هو حثالة من

772
01:27:03,965 --> 01:27:06,800
.روبي). نحن هنا)

773
01:27:09,141 --> 01:27:11,610
.!سأركلكِ على مؤخرتك أيتها العاهرة

774
01:27:13,099 --> 01:27:15,638
ما الذي ستفعلينه الآن؟. ستقتليننا جميعا؟

775
01:27:16,231 --> 01:27:18,609
.!سترين -
.!لا -

776
01:27:22,612 --> 01:27:25,161
.!اللعنة!. لقد طرقت تلك العاهرة البليدة

777
01:27:25,278 --> 01:27:28,730
انظروا إليها، ما الذي فعلوا بها هناك؟

778
01:28:00,066 --> 01:28:01,113
.!اللعنة

779
01:28:19,207 --> 01:28:21,698
.!أعرف أنك هنا

780
01:28:21,835 --> 01:28:24,706
.!ولن تخرج 

781
01:28:24,838 --> 01:28:27,708
.!لا أحد يخرج 

782
01:28:27,803 --> 01:28:29,680
.!لا أحد

783
01:28:30,472 --> 01:28:32,725
.!(فول)

784
01:28:35,683 --> 01:28:38,221
فول). أهذا أنت؟)

785
01:28:47,736 --> 01:28:51,650
،اسمعوا، هناك مخرج لكم يا رفاق
.إذا تمكنتم من تجاوز الرجل

786
01:28:54,117 --> 01:28:57,404
.تُرك باب القبو الخارجي مفتوحا

787
01:28:57,538 --> 01:29:02,034
.هناك يمكنكم الخروج
.حيث الشمس وإلى الطيور

788
01:29:02,876 --> 01:29:05,202
.وإلى النساء 

789
01:29:07,840 --> 01:29:10,296
هل تريد أن تمنحني شيئا؟

790
01:29:22,062 --> 01:29:25,646
.إنذار للسرقات؟ لا مشكلة. لقد تعلمت الأفضل

791
01:29:29,654 --> 01:29:31,896
.يمكنني استخدام هذه الأسلاك لتعطيله

792
01:30:00,642 --> 01:30:03,394
.لا عجب ألا يوجد مال في الحي الفقير

793
01:30:12,908 --> 01:30:14,956
.!(فول)

794
01:30:17,120 --> 01:30:20,044
.!(فول)!. (فول)

795
01:30:21,917 --> 01:30:24,511
.يا إلهي!. والدتكِ ذهبت

796
01:30:25,126 --> 01:30:28,744
اللعنة!، إلى أين ذهبت تلك البقرة المجنونة؟

797
01:30:35,344 --> 01:30:39,212
يا رفاق ألم تروا إلى أين ذهبت؟
لا تدعوها تهرب، أتسمعون؟

798
01:30:39,351 --> 01:30:41,319
.!لحظة!. دعينا نساعدك

799
01:30:42,602 --> 01:30:44,844
.!أرجوكِ!. افتحي الباب

800
01:30:45,605 --> 01:30:48,142
.!نريد مساعدتك

801
01:30:54,947 --> 01:30:58,447
.تعطيل الأنظمة عن بعد 
.جميع الأبواب مقفلة

802
01:31:00,286 --> 01:31:03,987
.!تعلمين أنني لن أدعك تفلتين بهذه السهولة

803
01:31:28,732 --> 01:31:31,187
.أنا أراكِ

804
01:31:34,320 --> 01:31:36,776
.وأنا أراكِ. عزيزتي

805
01:32:20,117 --> 01:32:22,655
.ارجع مكانك. عد إلى هناك

806
01:32:26,456 --> 01:32:28,698
.!لا تلمسني 

807
01:32:28,877 --> 01:32:30,845
.!لا تلمسني!. لا

808
01:33:25,057 --> 01:33:27,727
.لقد جرحتِ والدتك

809
01:33:27,851 --> 01:33:30,307
.!لستِ والدتي

810
01:33:31,564 --> 01:33:33,971
.!ولم تكوني يوما

811
01:33:45,369 --> 01:33:47,907
.!احترقي في الجحيم

812
01:34:02,470 --> 01:34:04,723
.!أمي

813
01:35:16,794 --> 01:35:21,041
.أعرف ما تفعله
.أنت تعوّل على هذا المال

814
01:35:21,216 --> 01:35:26,338
،أنت تتركه يتدحرج بين أصابعك
...لقد فعلت ذلك بنفسي

815
01:35:26,429 --> 01:35:28,682
.!لآلاف المرّات...

816
01:35:28,764 --> 01:35:31,434
.وسأفعل ذلك أنا مرة أخرى

817
01:35:31,559 --> 01:35:34,015
.!ولكن ليس أنت

818
01:35:52,330 --> 01:35:53,252
.!مهلا

819
01:35:56,501 --> 01:35:59,038
.!إذا أطلقت علي. ستموت أنت أيضا يا رجل

820
01:35:59,170 --> 01:36:01,922
.ومن الأفضل أن تصدق ذلك

821
01:36:02,048 --> 01:36:06,757
لا تكن مجنونا الآن. هنا ما يكفي من 
.!الديناميت لتفجيرك لتعانق عنان السماء

822
01:36:07,471 --> 01:36:10,257
.ليس أفضل مكان لتخزينه، في رأيي

823
01:36:10,390 --> 01:36:13,095
.ولكن كان هناك. فقط ضع بندقيتك جانبا

824
01:36:14,936 --> 01:36:17,359
.ألقِ بسلاحك

825
01:36:19,816 --> 01:36:24,194
.لا أريد قتلك، لكني سأفعل
.لأنني لا أحبك كثيرا على أي حال

826
01:36:28,200 --> 01:36:32,612
.!سئمت من هذا الأمر
..لذلك، إما أن تضع سلاحك جانبا الآن

827
01:36:32,746 --> 01:36:36,530
!أو الوداع سيقبّل مؤخرتك يا فتى..

828
01:36:44,007 --> 01:36:45,350
.!اللعنة

829
01:37:15,413 --> 01:37:17,165
.!حسنا

830
01:37:22,295 --> 01:37:24,343
.!(فول)

831
01:37:29,053 --> 01:37:31,295
فول). هل أنت بخير؟)

832
01:37:36,351 --> 01:37:38,925
.أشعر وكأنني ملكت العالم

833

834
01:38:02,225 --> 01:38:21,125
<font color="yellow"size=15>- :يُمكنكم مشاهدته مباشرة. على -</font>
✦قناة ماكسيموس الكويت السينمائية✦
<font color="orange"size=20>- MaximusQ8™ Ciné Channel -
<font color="lightblue"size=16>!حيث للذكريات و النوادر... عنوان
<font color="yellow"size=18>✫*¨*✶✫*¨*✶✫*¨*✶✫*¨*✶
<font color="pink"size=15>https://ok.ru/abujarrah.alotaibi</font>

835
01:38:21,525 --> 01:41:40,125
{\an8}{\fad(300,300)\fnSakkal Majalla\fs30\1c&B8B9C1&\}.تمّت الترجمة بواسطة: طـلال غشـيّان
- HorrorSpeak -
{\fs50\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&\fnArabic Typesetting\fs25}الكـويــت - 5/5/2021
