﻿1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
تم التنزيل
من YTS.MX

2
00:00:05,309 --> 00:00:08,182
واه-وات!

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
موقع أفلام YIFY
الرسمي: YTS.MX

4
00:00:08,225 --> 00:00:10,097
براد: اسمي برادلي
كوهين.

5
00:00:10,140 --> 00:00:12,055
ماذا!

6
00:00:12,099 --> 00:00:16,407
لكن عندما كنت طفلاً ، كان الناس
ينادونني بأسماء كثيرة.

7
00:00:16,451 --> 00:00:18,105
اتصل بي أخي جيف
بالدكتور بوبو.

8
00:00:20,759 --> 00:00:23,240
دعتني أمي [ضحكات
خافتة] "عزيزتي."

9
00:00:25,112 --> 00:00:27,244
والأطفال في المدرسة ...

10
00:00:27,288 --> 00:00:28,941
جاه- جاه- قطرة!

11
00:00:28,985 --> 00:00:32,510
حسنًا ، لقد أطلقوا علي كل
شيء من "سباز" إلى "غريب".

12
00:00:32,554 --> 00:00:34,425
لم يكن لدي الكثير من الأصدقاء
، في الواقع ،

13
00:00:34,469 --> 00:00:35,731
لكن كان لدي
رفيق دائم.

14
00:00:35,774 --> 00:00:37,254
واه واه واه!

15
00:00:37,298 --> 00:00:39,213
بالكاد أستطيع أن أتذكر
وقت لم يكن هناك.

16
00:00:39,256 --> 00:00:40,779
[أطفال يضحكون]

17
00:00:41,693 --> 00:00:43,913
جاه جاه!

18
00:00:43,956 --> 00:00:47,873
الآن ، في بعض الأحيان لم
تكن مشكلة بالنسبة لي.

19
00:00:48,918 --> 00:00:50,311
ماذا!

20
00:00:53,009 --> 00:00:55,620
[أطفال يرددون]: حارب!
يقاتل! يقاتل! يقاتل!

21
00:00:55,664 --> 00:00:57,883
في أوقات أخرى ، كان كذلك.

22
00:00:57,927 --> 00:00:59,320
جاه إسقاط!

23
00:00:59,363 --> 00:01:00,538
إسقاط ماذا؟
كتبك؟

24
00:01:00,582 --> 00:01:03,411
يقاتل! يقاتل! يقاتل! يقاتل!

25
00:01:03,454 --> 00:01:04,673
ماذا قلت
يا براد؟
واه واه!

26
00:01:04,716 --> 00:01:07,067
اتركني وحدي.

27
00:01:07,110 --> 00:01:08,111
هل انت طفل

28
00:01:08,155 --> 00:01:09,721
براد:
واه!

29
00:01:09,765 --> 00:01:11,071
ماذا قلت؟

30
00:01:11,114 --> 00:01:12,289
توقف عن إصدار تلك
الأصوات الغبية!

31
00:01:12,333 --> 00:01:13,943
المعلم: ماذا
يحدث ؟!

32
00:01:13,986 --> 00:01:17,077
قف! أوقف هذا القتال
الآن! توقف يا براد!

33
00:01:17,120 --> 00:01:19,427
عد إلى
الفصل!
واه-وات!

34
00:01:19,470 --> 00:01:21,037
توقف عن هذا الهراء!

35
00:01:21,081 --> 00:01:22,125
أنت في ورطة كبيرة يا سيد.

36
00:01:22,169 --> 00:01:24,214
واه-وات!
واه-وات!

37
00:01:24,258 --> 00:01:27,435
امرأة: سقطت
الفتاة
في الوحل واتسخت.

38
00:01:27,478 --> 00:01:30,307
شيء واحد اتفقت عليه أنا ورفيقي الدائم

39
00:01:30,351 --> 00:01:33,354
هو أننا كرهنا المدرسة.

40
00:01:33,397 --> 00:01:35,530
لم أستطع الانتظار
حتى أخرج.

41
00:01:35,573 --> 00:01:39,142
لا مزيد من الواجبات المنزلية
، لا مزيد من الكتب ،

42
00:01:39,186 --> 00:01:41,405
لا مزيد من النظرات القذرة للمعلم.

43
00:01:41,449 --> 00:01:44,191
واه-وات! ماذا!
ماذا! ماذا!

44
00:01:44,234 --> 00:01:45,409
[أطفال يضحكون]

45
00:01:47,629 --> 00:01:50,284
ظهر رفيقي لأول مرة عندما
كنت في السادسة من عمري ،

46
00:01:50,327 --> 00:01:52,460
ولكن مرت سنوات قبل
أن يكون لها اسم.

47
00:01:52,503 --> 00:01:54,766
قال الانكماش أنني
كنت مفرطًا فقط

48
00:01:54,810 --> 00:01:57,247
وأطلقوا أصواتا مضحكة
وتصرفوا بغرابة

49
00:01:57,291 --> 00:01:58,857
للفت الانتباه إلى نفسي.

50
00:01:58,901 --> 00:02:00,381
كانت مجرد مرحلة.

51
00:02:00,424 --> 00:02:01,817
سأخرج منه وأكون
طبيعيًا ...

52
00:02:01,860 --> 00:02:03,384
واه واه واه!

53
00:02:03,427 --> 00:02:04,863
[ينبح]

54
00:02:04,907 --> 00:02:06,561
...مثل اي شخص اخر.

55
00:02:07,823 --> 00:02:09,738
[ينبح]

56
00:02:09,781 --> 00:02:12,741
[ينبح]

57
00:02:12,784 --> 00:02:15,265
من خلال كل ذلك ، ظل رفيقي
الدائم عالقًا معي.

58
00:02:15,309 --> 00:02:17,049
[لحاء الشجر]

59
00:02:17,093 --> 00:02:20,140
الآن ، بالنسبة لأصدقائي ، أنا فقط
براد كوهين العجوز العادي ،

60
00:02:20,183 --> 00:02:21,924
الرجل الذي يحب البيسبول

61
00:02:21,967 --> 00:02:23,969
ومن يحب موسيقى الثمانينيات
المبهجة ،

62
00:02:24,013 --> 00:02:29,105
التي يعتقدون أنها أغرب بكثير من الضوضاء التي أقوم بها.

63
00:02:30,237 --> 00:02:32,761
♪ با با با با با

64
00:02:32,804 --> 00:02:35,198
♪ با با با با با ، طفل رضيع

65
00:02:35,242 --> 00:02:38,984
♪ لا تنس رقم هاتفي

66
00:02:39,028 --> 00:02:41,987
♪ قف ، قف

67
00:02:42,031 --> 00:02:44,686
♪ قف ، قف ، حبيبي

68
00:02:46,296 --> 00:02:48,994
الحب أقوى من
الرعد ♪

69
00:02:51,083 --> 00:02:55,000
[صوت صفارات الإنذار] ♪ با با با با با ، طفل رضيع

70
00:02:55,044 --> 00:02:58,569
♪ لا تنسى رقمي ...

71
00:02:58,613 --> 00:03:00,180
واه واهت.

72
00:03:11,408 --> 00:03:14,106
بعد الظهر أيها الضابط.
هل كنت اسرع؟

73
00:03:14,150 --> 00:03:15,804
12 ميلا فوق
الحد.

74
00:03:15,847 --> 00:03:18,676
سانت لويس ، هاه؟
انت سائح؟

75
00:03:18,720 --> 00:03:21,244
آه ، لا ، أنا أعيش في أتلانتا
الآن. لقد انتقلت هنا للتو.

76
00:03:21,288 --> 00:03:23,072
أعتقد أنني كنت
مشتتًا قليلاً.

77
00:03:23,115 --> 00:03:25,161
[ثرثرة]

78
00:03:26,293 --> 00:03:27,642
بني ، كنت تشرب؟

79
00:03:27,685 --> 00:03:32,168
لا ، لا ، سيدي ، أنا أعاني
من متلازمة توريت. ياه!

80
00:03:32,212 --> 00:03:33,996
خذ الأمور ببساطة يا بني.

81
00:03:34,039 --> 00:03:37,391
سأحتاج منك التوقيع
على هذا.

82
00:03:37,434 --> 00:03:38,870
إذن ، ما نوع العمل
الذي تبحث عنه؟

83
00:03:38,914 --> 00:03:40,263
تعليم. ياه!

84
00:03:40,307 --> 00:03:43,223
سأكون
مدرسًا.

85
00:03:45,094 --> 00:03:47,923
[ضحكات خافتة]
عذرًا.

86
00:03:47,966 --> 00:03:50,273
لقد فهمت هذا المظهر كثيرا

87
00:03:50,317 --> 00:03:53,276
لكنني لم أتركها تصل إلي أبدًا.

88
00:04:03,895 --> 00:04:05,636
واه-وات! واه!

89
00:04:05,680 --> 00:04:07,595
واه!

90
00:04:11,468 --> 00:04:13,818
أرى أنك حاصل على بكالوريوس
من جامعة برادلي.

91
00:04:13,862 --> 00:04:15,037
هذا ، آه ، في
إلينوي ،

92
00:04:15,080 --> 00:04:16,995
أليس كذلك؟ نعم،
سيدتي.
[لحاء ناعم]

93
00:04:17,039 --> 00:04:19,998
تخرج بامتياز مع
توصيات عالية.

94
00:04:20,042 --> 00:04:21,565
[ينبح ثلاث مرات]

95
00:04:21,609 --> 00:04:26,266
إن تقييمات الطلاب في التدريس
رائعة وممتازة.

96
00:04:26,309 --> 00:04:28,833
ما الذي جعلك تقرر الذهاب
إلى التدريس؟

97
00:04:28,877 --> 00:04:31,358
أه ، هذا كل ما
أردت فعله.

98
00:04:31,401 --> 00:04:34,230
أشعر وكأنني ولدت
للتدريس. واه!

99
00:04:34,274 --> 00:04:35,753
حسنًا ، لكن لماذا
تختار أتلانتا؟

100
00:04:35,797 --> 00:04:37,364
أعني ، ميسوري
هي منزلك.

101
00:04:37,407 --> 00:04:38,887
نعم ، لا ، أنا ، آه ،

102
00:04:38,930 --> 00:04:40,628
أفكر في أن أصبح
من محبي Braves.

103
00:04:40,671 --> 00:04:43,544
لذا ، آه ... [ضحكات
خافتة]

104
00:04:43,587 --> 00:04:45,894
تكرم جورجيا شهادتي التعليمية
في إلينوي. واه!

105
00:04:45,937 --> 00:04:47,983
بالإضافة إلى أنني وقعت
في حب أتلانتا

106
00:04:48,026 --> 00:04:50,115
عندما عملت هنا كمستشار للمخيم.
أنا أعيش هنا الآن.

107
00:04:51,943 --> 00:04:53,293
وكذلك والدي و ،
آه ، زوجة أبي.

108
00:04:54,555 --> 00:04:56,600
واه!

109
00:04:56,644 --> 00:05:00,474
حسنًا ، من الجيد أن يكون لديك
عائلة هنا لتقديم الدعم لك.

110
00:05:01,997 --> 00:05:04,913
ربما يجب أن نتحدث
عن الفيل.

111
00:05:04,956 --> 00:05:07,132
فيل؟

112
00:05:07,176 --> 00:05:08,917
في الغرفة. توريت بلدي.

113
00:05:08,960 --> 00:05:11,963
لا ، قانون الأمريكيين
ذوي الإعاقة
لا يسمح لي بسؤال ...

114
00:05:12,007 --> 00:05:14,749
أعلم ، لكني أود
أن أخبرك

115
00:05:14,792 --> 00:05:16,751
مثلما أخبر الأطفال
في فصولي.

116
00:05:16,794 --> 00:05:18,883
انظر ، أشرح
لهم ذلك

117
00:05:18,927 --> 00:05:21,712
إنه أمر في المخ يجعلني أقوم
بإصدار هذه الأصوات الغريبة.

118
00:05:21,756 --> 00:05:23,932
إنهم مثل العطس ،
لا يمكن كبته.

119
00:05:23,975 --> 00:05:26,195
عندما تضطر إلى ذلك
، يجب عليك ذلك.

120
00:05:26,238 --> 00:05:27,849
حسنًا ، كيف يتفاعلون؟

121
00:05:27,892 --> 00:05:29,807
بمجرد أن يفهموا
، فهم بخير.

122
00:05:29,851 --> 00:05:31,461
لم يسبب مشكلة في الفصل
أبدًا. [ينبح]

123
00:05:33,420 --> 00:05:35,596
كل ما اريده
هو فرصة.

124
00:05:35,639 --> 00:05:37,685
فقط أحضروا لي المقابلات
ودعوني أثبت لهم

125
00:05:37,728 --> 00:05:39,904
يمكنني القيام بالمهمة.
[ينبح ثلاث مرات]

126
00:05:39,948 --> 00:05:41,515
قانون الأمريكيين
ذوي الإعاقة

127
00:05:41,558 --> 00:05:44,344
يقول إنني مؤهل للحصول على فرصة.

128
00:05:49,740 --> 00:05:51,133
رون!

129
00:05:51,176 --> 00:05:53,570
إذن ، كيف ستسير الأمور؟

130
00:05:53,614 --> 00:05:55,616
انت تعرف...

131
00:05:55,659 --> 00:05:57,748
"من يريد مدرسًا
ينبح مثل الكلب؟

132
00:05:57,792 --> 00:05:59,750
"يجب أن تجرب
خط عمل آخر."

133
00:05:59,794 --> 00:06:02,405
هل أنت جاد؟

134
00:06:02,449 --> 00:06:03,580
ألم ينظروا إلى
سيرتك الذاتية؟

135
00:06:06,409 --> 00:06:08,106
أوه ، أنت تمزح.

136
00:06:08,150 --> 00:06:10,282
نعم ، إنهم يجرون مقابلات
مع بعض مديري المدارس.

137
00:06:10,326 --> 00:06:12,894
جميل! متى؟

138
00:06:12,937 --> 00:06:14,069
آه ، لا أعرف ، يجب أن
أنتظر مكالماتهم. واه!

139
00:06:14,112 --> 00:06:15,592
تغير. علينا الذهاب
للاحتفال.

140
00:06:15,636 --> 00:06:16,985
هل لديك موعد؟

141
00:06:17,028 --> 00:06:18,769
نعم ، سأرى ما إذا
كان لديها صديق.

142
00:06:18,813 --> 00:06:21,206
حان الوقت لأن تقابل
بعض الكتاكيت.

143
00:06:21,250 --> 00:06:23,557
لا يمكنني التركيز على
المواعدة الآن. [ينبح]

144
00:06:23,600 --> 00:06:25,863
هل أخبرك أحد من
قبل أنك مهووس؟

145
00:06:25,907 --> 00:06:28,431
اه ، فقط كل انكماش
رأيته.

146
00:06:30,259 --> 00:06:32,435
حسنًا ، استمتع بالتركيز.

147
00:06:34,394 --> 00:06:37,440
أوه ، اتصل والدك
مرة أخرى.

148
00:06:37,484 --> 00:06:39,355
ربما يجب عليك الاتصال
به مرة أخرى.

149
00:06:39,399 --> 00:06:41,401
أنت تعرف؟ [ينبح
مرتين]

150
00:06:41,444 --> 00:06:44,142
حسنًا ، أراك
لاحقًا.

151
00:06:44,186 --> 00:06:46,536
[يغلق الباب]

152
00:06:46,580 --> 00:06:48,233
عودة مكالمة أبي ...
[ضحكات خافتة]

153
00:06:48,277 --> 00:06:50,192
كان علي الاستعداد لذلك.

154
00:06:50,235 --> 00:06:53,674
انظر ، أمي وأبي انفصلا
عندما كنت طفلاً صغيراً

155
00:06:53,717 --> 00:06:56,894
وكانت علاقتي بأبي
دائمًا ...

156
00:06:56,938 --> 00:06:59,419
دعنا نقول فقط ، معقدة.

157
00:06:59,462 --> 00:07:01,159
جاه جاه واه واهت!

158
00:07:01,203 --> 00:07:06,817
أعني ، لقد أنهكت صبره مثل المسامير على السبورة.

159
00:07:06,861 --> 00:07:12,257
لم يكن من المفيد أن أخي ، جيف ، كان أيضًا مفرط النشاط بعض الشيء.

160
00:07:12,301 --> 00:07:14,999
قال أبي إنه ينتظر العودة
إلى منزله في أتلانتا.

161
00:07:15,043 --> 00:07:16,348
إنه ينتظر ليقول
وداعا.

162
00:07:16,392 --> 00:07:17,741
مع السلامة!

163
00:07:17,785 --> 00:07:19,569
ستجعله
مجنونًا!

164
00:07:19,613 --> 00:07:21,397
هيا. سوف أسابقك!

165
00:07:21,441 --> 00:07:23,138
ضد التنين الأخضر؟
لك أن تكون تمزح.

166
00:07:23,181 --> 00:07:24,661
الاختصار!

167
00:07:24,705 --> 00:07:26,881
الغشاشة!

168
00:07:26,924 --> 00:07:27,621
جاه جاه!

169
00:07:28,926 --> 00:07:30,188
واه-وات!

170
00:07:32,669 --> 00:07:33,670
الاختصار!

171
00:07:35,542 --> 00:07:36,891
آه أجل؟!
واه-وات!

172
00:07:36,934 --> 00:07:37,587
واه واهت.

173
00:07:40,677 --> 00:07:43,767
[جيف يصيح]

174
00:07:45,116 --> 00:07:48,032
[جيف يصيح]

175
00:07:48,076 --> 00:07:49,730
واه-وات!

176
00:07:49,773 --> 00:07:51,296
مهلا ، هذا ليس عدلا!

177
00:07:51,340 --> 00:07:53,298
[صراخ وضحك]

178
00:07:53,342 --> 00:07:54,604
لن تهزمني.

179
00:07:54,648 --> 00:07:56,563
انظر ، سأفوز.

180
00:07:56,606 --> 00:07:58,129
أوه ، هذا ليس عدلاً!

181
00:07:58,173 --> 00:08:01,045
لديك دراجة!

182
00:08:01,089 --> 00:08:03,744
حسنًا ، يا رفاق ، حسنًا
، اسكتوا يا رفاق.

183
00:08:03,787 --> 00:08:05,659
أخفضوا أصواتكم. لدينا
جيران ، كما تعلم.

184
00:08:05,702 --> 00:08:07,487
تعال هنا ، انظر ، لقد هزمتك!

185
00:08:07,530 --> 00:08:09,445
أجل ، اهدأ.

186
00:08:09,489 --> 00:08:11,752
براد ، تعال هنا. تعال ، عزيزي
، التركيز ، أليس كذلك؟

187
00:08:11,795 --> 00:08:13,493
تعال هنا ،
تعال هنا.

188
00:08:13,536 --> 00:08:15,799
قف هنا ، استمع ، استمع. التركيز
، من فضلك ، حسنا؟

189
00:08:15,843 --> 00:08:17,627
أريدكم يا رفاق أن تقدموا
لي معروفًا.

190
00:08:17,671 --> 00:08:20,848
أريدكما أن تجعل
الحياة أسهل
قليلاً لأمك ، حسنًا؟

191
00:08:20,891 --> 00:08:22,545
أنت تقود جنونها!

192
00:08:22,589 --> 00:08:24,634
رفاق! استمع. مهلا!
توقف عن ذلك!

193
00:08:24,678 --> 00:08:27,724
براد! ساعدها في جميع أنحاء المنزل
، ولكن الأهم من ذلك كله ،

194
00:08:27,768 --> 00:08:29,639
اوقفوا السلوك البغيض
اتفقنا ؟!

195
00:08:29,683 --> 00:08:30,597
[نباح]

196
00:08:30,640 --> 00:08:32,424
مهلا ، اسمع ، أعني ذلك!

197
00:08:32,468 --> 00:08:33,861
حسنًا ، توقف عن المهرج.

198
00:08:33,904 --> 00:08:35,471
قد يعتقد أخوك أنه مضحك
، لكنني لا أفعل.

199
00:08:35,515 --> 00:08:37,691
واه-وات! لا يسعني
ذلك. واه!

200
00:08:37,734 --> 00:08:38,909
نعم تستطيع.
لا حرج معك

201
00:08:38,953 --> 00:08:40,345
أن القليل من ضبط
النفس لن يصلح.

202
00:08:40,389 --> 00:08:41,912
الآن ، توقف.

203
00:08:41,956 --> 00:08:43,305
[الباب يفتح] نورمان؟

204
00:08:43,348 --> 00:08:45,568
لن يحملوا تلك الطائرة
من أجلك.

205
00:08:45,612 --> 00:08:48,223
حسنا كل الحق. حسنًا
، عانقني.

206
00:08:52,140 --> 00:08:54,055
وداعا أبي ، وداعا ، جي مان.

207
00:08:57,232 --> 00:08:59,364
أحبك أبي.

208
00:08:59,408 --> 00:09:01,323
أحبك أيضًا يا كيدو.

209
00:09:01,366 --> 00:09:02,629
واستمع!

210
00:09:02,672 --> 00:09:04,631
سنبقى في منزلي في المرة
القادمة ، حسنًا؟

211
00:09:04,674 --> 00:09:06,763
سأحصل على تذاكر
مباراة الشجعان.

212
00:09:06,807 --> 00:09:11,159
وبراد ، تذكر ما تحدثنا
عنه. التحكم فى النفس.

213
00:09:11,202 --> 00:09:12,595
حسنا؟!

214
00:09:15,642 --> 00:09:17,426
هل تحتاج إلى أي مساعدة
في أي شيء يا أمي؟

215
00:09:17,469 --> 00:09:19,167
حسنًا ، الآن بعد
أن ذكرت ذلك ...

216
00:09:30,395 --> 00:09:32,180
بعد الطلاق

217
00:09:32,223 --> 00:09:33,964
ساعدت جيف وأنا أمي
في عملها الجديد:

218
00:09:34,008 --> 00:09:36,967
نوع من بوتيك السفر
من الدرجة العالية.

219
00:09:37,011 --> 00:09:41,189
حسنًا ، ربما لا تكون كلمة "ساعدت"
هي الكلمة الصحيحة تمامًا.

220
00:09:41,232 --> 00:09:42,364
المرأة: أوه ، إيلين
، هذه الأشياء

221
00:09:42,407 --> 00:09:44,627
رائعة.

222
00:09:44,671 --> 00:09:47,978
لن تجد أبدًا أنماطًا
كهذه في سانت لويس.

223
00:09:48,022 --> 00:09:50,764
حسنًا ، إنه مباشر من كاليفورنيا.
بيفرلي هيلز.

224
00:09:50,807 --> 00:09:52,940
هذا ما يرتديه الجميع.
ينظر الى...

225
00:09:52,983 --> 00:09:54,419
أولاد!

226
00:09:54,463 --> 00:09:57,031
الأولاد! الاختباء والبحث؟

227
00:09:57,074 --> 00:10:00,774
الآن ، إلين. لا أريد أن
أرى أي شيء من رقمين.

228
00:10:00,817 --> 00:10:02,819
أوه ، عزيزي ، كل شيء
في كاليفورنيا صغير.

229
00:10:02,863 --> 00:10:04,647
أوه ، تفضل.
فقط جربه.

230
00:10:04,691 --> 00:10:06,997
واه-وات! ماذا!

231
00:10:07,041 --> 00:10:08,825
براد ، هل يمكنك أن
تهدأ من فضلك؟

232
00:10:08,869 --> 00:10:13,177
إنه ينبح كالكلب
من أجل الخير!

233
00:10:13,221 --> 00:10:15,745
انظر الان. لا تأخذ
هذا بطريقة خاطئة.

234
00:10:15,789 --> 00:10:17,660
أنت تعلم أنني لن أقول لك
هذا إذا لم نكن أصدقاء ،

235
00:10:17,704 --> 00:10:21,098
ولكن هل تعتبر طارد
الأرواح الشريرة؟

236
00:10:23,492 --> 00:10:28,149
كما تعلم ، أعتقد أنك قد تواجه
حقيقة أنك مقاس 12.

237
00:10:28,192 --> 00:10:30,630
يمكنني قطع الملصق إذا كان
ذلك يجعلك تشعر بتحسن.

238
00:10:37,071 --> 00:10:38,899
إنه طبيب جديد.

239
00:10:38,942 --> 00:10:40,596
دعنا فقط نستمع
إلى ما سيقوله.

240
00:10:40,640 --> 00:10:42,250
واه!

241
00:10:42,293 --> 00:10:43,991
أعرف ما سيقوله.

242
00:10:47,211 --> 00:10:49,605
هل تشعر بأي غضب
تجاه والدتك؟

243
00:10:49,649 --> 00:10:51,302
بسبب الطلاق؟

244
00:10:51,346 --> 00:10:54,566
واه! لا لا.

245
00:10:54,610 --> 00:10:57,004
هل تستاء من والدك

246
00:10:57,047 --> 00:10:58,788
لأنه لا يعيش معك
بعد الآن؟

247
00:10:58,832 --> 00:11:01,356
واه! لا.

248
00:11:01,399 --> 00:11:06,056
هل تلوم نفسك على
الطلاق يا براد؟

249
00:11:06,100 --> 00:11:08,145
حدث ذلك عندما كنت طفلاً
صغيراً. واه-وات!

250
00:11:08,189 --> 00:11:09,756
أنا لا أتذكرها حتى.

251
00:11:11,845 --> 00:11:14,891
السيدة كوهين ، براد
لديه بعض الجدية

252
00:11:14,935 --> 00:11:16,676
قضايا الإنكار المتعلقة
بالطلاق.

253
00:11:16,719 --> 00:11:18,460
ما يحتاجه
في المنزل

254
00:11:18,503 --> 00:11:21,376
هي بعض الحدود الواضحة.
يحتاج أن يفهم

255
00:11:21,419 --> 00:11:24,031
أن هذا السلوك غير مقبول
على الإطلاق ،

256
00:11:24,074 --> 00:11:26,686
وهذه هي وظيفتك ،
السيدة كوهين.

257
00:11:26,729 --> 00:11:28,688
كان الجزء الأصعب هو المعرفة

258
00:11:28,731 --> 00:11:30,820
كم هي صعبة صنعت
الأشياء لأمي.

259
00:11:30,864 --> 00:11:32,169
حاولت قدر المستطاع
لها.

260
00:11:32,213 --> 00:11:34,258
تأكد من أنه يستمر في تناول
أدويته ، أليس كذلك؟

261
00:11:34,302 --> 00:11:35,607
وللأبي ...

262
00:11:35,651 --> 00:11:38,219
اضرب ثلاثة!

263
00:11:38,262 --> 00:11:39,960
مارست الرياضة.

264
00:11:40,003 --> 00:11:41,744
[هتاف]

265
00:11:41,788 --> 00:11:43,920
في ملعب الكرة ، أنا
مناسب تمامًا.

266
00:11:43,964 --> 00:11:47,010
أعني ، الجميع يصدر
أصواتًا مضحكة

267
00:11:47,054 --> 00:11:49,056
ولديه عرات غريبة في
لعبة البيسبول.

268
00:11:50,666 --> 00:11:51,711
ماذا!

269
00:11:57,804 --> 00:11:59,153
تأرجح باتا باتا باتا تعال بوبو!

270
00:12:00,589 --> 00:12:01,982
أخرجه يا براد!
أخرجه!

271
00:12:04,462 --> 00:12:07,117
تعال يا براد!
هيا!

272
00:12:07,161 --> 00:12:08,466
نعم ، اللعب المزدوج!

273
00:12:08,510 --> 00:12:10,730
[هتاف]

274
00:12:13,558 --> 00:12:15,473
نعم براد!

275
00:12:22,480 --> 00:12:24,744
شكرا
جزيلا.

276
00:12:24,787 --> 00:12:29,400
مرحبًا يا رفاق ، لدي شيء
مثير جدًا لأخبركم به.

277
00:12:29,444 --> 00:12:31,663
عزيزتي ، لا تأكلي بسرعة.
سوف تحصل على الفواق.

278
00:12:31,707 --> 00:12:33,361
هو دائما لديه
الفواق.

279
00:12:33,404 --> 00:12:35,885
أنت فواق! جاه
جاه! جاه!

280
00:12:35,929 --> 00:12:38,061
اسمع ، مهلا ، هل
ستسترخي فقط؟

281
00:12:38,105 --> 00:12:39,410
أمي تقول أنك لا
تأخذ أدويتك.

282
00:12:39,454 --> 00:12:41,064
كيف حالك من أي وقت مضى ...

283
00:12:41,108 --> 00:12:42,718
كيف ستهدأ من
أي وقت مضى

284
00:12:42,762 --> 00:12:44,067
إذا لم تفعل ما يوصيك
الطبيب بفعله؟

285
00:12:44,111 --> 00:12:45,852
الحبوب تزيد الأمر سوءًا.

286
00:12:45,895 --> 00:12:47,549
أوه ، فهمت ، إذن أنت طبيب
الآن أيضًا ، أليس كذلك؟

287
00:12:47,592 --> 00:12:48,332
جيف: إنه دكتور
بوبو.

288
00:12:48,376 --> 00:12:49,812
اسكت!
آه!

289
00:12:49,856 --> 00:12:51,161
حسنًا يا رفاق ، استمعوا
يا رفاق.

290
00:12:51,205 --> 00:12:53,685
لدي إعلان مهم
جدا لأقوم به.

291
00:12:53,729 --> 00:12:55,557
رفاق؟ رفاق! حسنًا
، هذا كل شيء.

292
00:12:55,600 --> 00:12:57,037
سنعود في
السيارة.

293
00:12:57,080 --> 00:12:58,473
هيا.

294
00:12:58,516 --> 00:12:59,648
ما زلت جائع.

295
00:12:59,691 --> 00:13:00,692
أنت تعرف ما يمكن
أن يكون
لطيفا؟ جاه جاه!

296
00:13:00,736 --> 00:13:02,869
يوم واحد دون
أن تتصرف!

297
00:13:07,134 --> 00:13:09,005
واحد!

298
00:13:09,049 --> 00:13:10,964
جيف: انتظر
يا أبي.

299
00:13:13,401 --> 00:13:15,055
جاه جاه!

300
00:13:24,978 --> 00:13:27,154
[ضجيج ضجيج]

301
00:13:30,548 --> 00:13:32,289
إذن ، ما هو الإعلان
يا أبي؟

302
00:13:32,333 --> 00:13:34,726
كنت أرى شخصًا
ما.

303
00:13:34,770 --> 00:13:36,293
ماذا تقصد رؤية
شخص ما؟

304
00:13:36,337 --> 00:13:38,905
اسمها ديان
وهي
... جاه!

305
00:13:38,948 --> 00:13:41,603
براد ، من فضلك! توقف
عن فعل ذلك!

306
00:13:41,646 --> 00:13:42,822
لا استطيع.

307
00:13:46,738 --> 00:13:48,392
أعني ، لم يحدث شيء
بعد ، لكن ...

308
00:13:48,436 --> 00:13:50,830
كيف ستشعرون يا رفاق
حيال زوجة أب؟

309
00:13:50,873 --> 00:13:53,441
مستحيل!

310
00:13:53,484 --> 00:13:54,572
لدينا بالفعل أم.

311
00:13:54,616 --> 00:13:57,488
حسنًا ، سيكون لديك
الآن اثنان.

312
00:13:57,532 --> 00:13:59,839
لقد تحدثت مع والدتك حول هذا الموضوع
، وهي على ما يرام معها.

313
00:13:59,882 --> 00:14:02,145
قالت .. قلت توقف!

314
00:14:02,189 --> 00:14:02,972
توقف عن ذلك!

315
00:14:08,369 --> 00:14:12,416
انظر ، لم أستطع حقًا إلقاء
اللوم على أبي لخسارته.

316
00:14:12,460 --> 00:14:15,028
لقد دفعته عراتي إلى الجنون
لأنه مثل معلمي ،

317
00:14:15,071 --> 00:14:18,118
لم يكن لديه اسم
لسلوكي الغريب

318
00:14:18,161 --> 00:14:20,076
باستثناء "لا يطاق".

319
00:14:21,643 --> 00:14:23,166
[رنين جرس المدرسة]

320
00:14:23,210 --> 00:14:25,821
الآن ، بطريقة ما ... [ضحكات
خافتة] لا أعرف كيف ،

321
00:14:25,865 --> 00:14:28,171
لقد حصلت على درجات جيدة ، لكن ...

322
00:14:28,215 --> 00:14:31,522
ما قد يستغرقه الشخص العادي ساعة يأخذني ساعتين أو ثلاثة.

323
00:14:31,566 --> 00:14:35,004
أعني ، أحببت التعلم ، لكنني
كرهت وأكرهت القراءة.

324
00:14:35,048 --> 00:14:37,137
محاولة التركيز
جلبت الأسوأ

325
00:14:37,180 --> 00:14:38,660
في رفيقي الدائم.

326
00:14:38,703 --> 00:14:40,227
JJ- جاه- جاه!

327
00:14:40,270 --> 00:14:41,489
جاه جاه!

328
00:14:41,532 --> 00:14:44,013
[أطفال يضحكون]

329
00:14:44,057 --> 00:14:47,364
براد؟ تعال هنا من فضلك.

330
00:14:55,329 --> 00:14:56,634
واه-وات! واه.

331
00:15:00,247 --> 00:15:02,684
أعلم أنك تعتقد أنك
مهرج الصف ،

332
00:15:02,727 --> 00:15:04,077
ولكن كان
لدي معك!

333
00:15:04,120 --> 00:15:08,037
لا أستطيع ... wah-waht،
help، wah، h-help it.

334
00:15:08,081 --> 00:15:09,952
هذا ما تقوله
دائما.

335
00:15:09,996 --> 00:15:12,563
لا أريد أن أسمع المزيد
من الأعذار.

336
00:15:12,607 --> 00:15:13,608
يحاول زملاؤك
الدراسة
... واه!

337
00:15:13,651 --> 00:15:16,306
واه-وات! جوب! جوب وات!

338
00:15:16,350 --> 00:15:20,920
وتهريجك يجعل الأمر
مستحيلاً.

339
00:15:20,963 --> 00:15:22,530
أنا آسف.

340
00:15:22,573 --> 00:15:24,575
لا تعتذر لي.

341
00:15:24,619 --> 00:15:25,794
اعتذر لهم.

342
00:15:25,837 --> 00:15:27,970
أعين الجميع هنا.

343
00:15:28,014 --> 00:15:29,972
اجلس مستقيما من فضلك.

344
00:15:30,016 --> 00:15:32,801
براد لديه ما
يقوله لك.

345
00:15:34,455 --> 00:15:38,589
أنا آسف. أنا...

346
00:15:38,633 --> 00:15:40,983
لا يمكنك الدراسة
بسببي.

347
00:15:41,027 --> 00:15:42,071
و؟

348
00:15:44,595 --> 00:15:47,772
أنت تتعهد بعدم إصدار المزيد من
الضوضاء السخيفة مرة أخرى.

349
00:15:53,778 --> 00:15:57,434
أعدك بأنني لن أصنع أي
ضوضاء سخيفة مرة أخرى.

350
00:15:59,262 --> 00:16:01,047
خذ مقعدك.

351
00:16:01,090 --> 00:16:03,005
كلكم ، عد إلى
كتبكم.

352
00:16:10,708 --> 00:16:13,624
جاه جاه! [أطفال يضحكون]

353
00:16:13,668 --> 00:16:16,192
بقدر ما قد يكون هذا صعبًا عليك
يا سيدة كوهين ، أؤكد لك ،

354
00:16:16,236 --> 00:16:18,020
المعلمين في نهاية
ذكائهم.

355
00:16:18,064 --> 00:16:19,108
أنا أفهم ذلك بالطبع.

356
00:16:19,152 --> 00:16:20,240
شارون ، هل يمكنك
تعليق مكالماتي؟

357
00:16:20,283 --> 00:16:22,546
لا ، لا ، قد تكون هذه
هي الفرصة الأخيرة.

358
00:16:22,590 --> 00:16:25,158
أعني ، الفرصة الأخيرة.

359
00:16:25,201 --> 00:16:28,639
براد ، انظر ، لقد أرسلت
من أجل والدتك

360
00:16:28,683 --> 00:16:32,600
لأن الأمور خرجت
عن السيطرة هنا.

361
00:16:32,643 --> 00:16:34,950
الآن ، ستأخذك إلى
المنزل اليوم.

362
00:16:34,994 --> 00:16:36,647
ويمكنك العودة ... جاه جاه!

363
00:16:36,691 --> 00:16:38,693
جاه جاه! لا
يسعني ذلك.

364
00:16:38,736 --> 00:16:39,781
عذرا ماذا قلت؟

365
00:16:39,824 --> 00:16:41,913
قال إنه لا يستطيع مساعدتها.

366
00:16:41,957 --> 00:16:43,393
حق.

367
00:16:43,437 --> 00:16:45,569
ماذا لو كان يقول
الحقيقة؟ همم؟!

368
00:16:45,613 --> 00:16:47,049
لديك ولد ذكي ،
السيدة كوهين ،

369
00:16:47,093 --> 00:16:49,138
ولكن تقديم الأعذار له ... جاه جاه!

370
00:16:49,182 --> 00:16:51,053
جاه.

371
00:16:51,097 --> 00:16:53,490
اختلاق الأعذار
لن يساعد.

372
00:16:53,534 --> 00:16:55,971
الآن ، يحتاج إلى استغلال هذا الوقت
في طرح هذا السؤال على نفسه:

373
00:16:56,015 --> 00:16:57,755
براد ، هيا.
هيا بنا.

374
00:16:57,799 --> 00:17:01,585
"لماذا أقوم بتخريب نفسي؟"

375
00:17:01,629 --> 00:17:03,544
لا يهمني إذا
طردوني.

376
00:17:03,587 --> 00:17:05,111
أنا أكره تلك المدرسة.

377
00:17:05,154 --> 00:17:07,287
حسنًا ، إنها تلك المدرسة
أو مدرسة أخرى.

378
00:17:07,330 --> 00:17:10,072
أنا أكره كل المدارس.
لماذا نذهب هنا؟

379
00:17:10,116 --> 00:17:11,943
للعثور على بعض الإجابات.

380
00:17:11,987 --> 00:17:14,250
لا أستطيع الذهاب
إلى المكتبة.

381
00:17:14,294 --> 00:17:17,819
سوف يطردونني.
ارجوك امي.

382
00:17:17,862 --> 00:17:19,647
حسنًا ، تعال إلى هنا.

383
00:17:19,690 --> 00:17:22,171
اجلس هنا.

384
00:17:22,215 --> 00:17:24,478
حسنًا ، ربما نحن فقط نسير
في المسار الخطأ.

385
00:17:24,521 --> 00:17:25,957
منظمة الصحة العالمية؟

386
00:17:26,001 --> 00:17:27,785
كلنا.

387
00:17:28,525 --> 00:17:31,963
قطرة.

388
00:17:32,007 --> 00:17:34,575
جيف: ابتعد
عني!

389
00:17:34,618 --> 00:17:38,274
شيواوا! شيواوا!
ويت ويلي!

390
00:17:38,318 --> 00:17:39,667
أعلم أنك مشغول يا نورمان.

391
00:17:39,710 --> 00:17:40,972
لن أستهلك الكثير
من وقتك ،

392
00:17:41,016 --> 00:17:42,539
لكنني أعتقد حقًا أنه
يجب عليك سماع هذا.

393
00:17:42,583 --> 00:17:45,020
أولاد! احتفظ به. أنا
أتحدث إلى والدك!

394
00:17:45,064 --> 00:17:46,413
اريد التحدث
معه!

395
00:17:46,456 --> 00:17:48,632
في دقيقة!
احتفظ به!

396
00:17:48,676 --> 00:17:50,808
اسمع ، كما تعلم ، هؤلاء
المعلمين وهذا الطبيب ،

397
00:17:50,852 --> 00:17:52,245
بالنسبة لهم كل شيء عن الأبوة
والأمومة السيئة

398
00:17:52,288 --> 00:17:53,681
الذي ، بالطبع
، يأتي إلي

399
00:17:53,724 --> 00:17:55,552
لأنني الوحيد هنا.

400
00:17:55,596 --> 00:17:58,164
لا ، أنا لا ألومك نورمان.

401
00:17:58,207 --> 00:18:00,731
في الحقيقة سأتوقف
عن لوم نفسي.

402
00:18:00,775 --> 00:18:02,168
كنت أتحدث مع صديقة
وهي تعتقد ذلك

403
00:18:02,211 --> 00:18:04,039
الأطباء ينقصهم
شيء.

404
00:18:04,083 --> 00:18:06,520
حصلت على هذه الكومة من الكتب
الطبية من المكتبة

405
00:18:06,563 --> 00:18:08,348
وقد أجريت القليل
من البحث.

406
00:18:08,391 --> 00:18:10,915
توقف عن القول إنه يحتاج فقط إلى
مزيد من الانضباط ، نورمان!

407
00:18:10,959 --> 00:18:12,961
لا شيء أفعله يساعد.

408
00:18:13,004 --> 00:18:16,399
إنه خارج عن السيطرة ،
وأنا في نهاية حبلي.

409
00:18:16,443 --> 00:18:18,619
ووب.

410
00:18:18,662 --> 00:18:20,360
هل يمكنني التحدث مع أبي؟

411
00:18:22,753 --> 00:18:24,538
هل يمكنك الانتظار
لحظة يا عزيزتي؟

412
00:18:24,581 --> 00:18:26,061
جيف:
أمي!

413
00:18:26,105 --> 00:18:27,367
حسنًا ، لكن أعيديه
لي عندما تنتهي.

414
00:18:27,410 --> 00:18:29,804
ما هذا يا
جيفري؟

415
00:18:29,847 --> 00:18:32,807
مرحبًا أبي. واه!

416
00:18:32,850 --> 00:18:34,374
نعم ، لقد كانت مباراة رائعة.

417
00:18:34,417 --> 00:18:36,811
حصلت على ضربتين أساسيتين
وتمشية.

418
00:18:49,824 --> 00:18:53,828
أنا آسف لأنني سبب لك الكثير
من المتاعب يا أمي.

419
00:18:53,871 --> 00:18:57,397
أريدك أن تقرأ شيئًا ما
وجدته في هذا الكتاب.

420
00:18:57,440 --> 00:18:58,876
إنه كتاب طبي
قد يفسر

421
00:18:58,920 --> 00:19:00,051
لماذا تصدر كل
هذه الضوضاء.

422
00:19:00,095 --> 00:19:00,922
أكره القراءة يا أمي.

423
00:19:02,053 --> 00:19:03,403
يقرأ.

424
00:19:06,232 --> 00:19:09,452
متلازمة توريت.

425
00:19:09,496 --> 00:19:15,502
ث-هذا براد ، أليس كذلك؟
الضوضاء والتشنجات.

426
00:19:15,545 --> 00:19:18,853
ما زلت بحاجة إلى إجراء المزيد
من الاختبارات ، لكن آه ...

427
00:19:18,896 --> 00:19:20,202
من الممكن ان تكون محقا.

428
00:19:20,246 --> 00:19:22,073
ربما كنا نسير في الطريق
الخطأ هنا.

429
00:19:22,117 --> 00:19:24,989
جاه جاه!

430
00:19:26,730 --> 00:19:30,212
لم أر في الواقع حالة من
حالات توريت من قبل.

431
00:19:30,256 --> 00:19:34,173
لذا ، أخيرًا كان لرفيقي
الدائم اسم.

432
00:19:34,216 --> 00:19:36,610
انظر ، هذا يقول أنه
لا يوجد علاج.

433
00:19:36,653 --> 00:19:39,047
لكن ربما تغير ذلك.
هذا كتاب قديم

434
00:19:39,090 --> 00:19:42,703
هذا لم يتغير يا
سيدة كوهين.

435
00:19:42,746 --> 00:19:44,357
انا اسف جدا.

436
00:19:44,400 --> 00:19:46,794
نعم ، لكنهم ما زالوا يبحثون
عن علاج ، أليس كذلك؟

437
00:19:46,837 --> 00:19:48,317
أعني ، سوف يجدون واحدة
، أليس كذلك؟

438
00:19:48,361 --> 00:19:50,101
يملكون...

439
00:19:51,929 --> 00:19:53,409
إنهم يجب عليهم.

440
00:19:54,845 --> 00:19:57,021
[تبكي] لا بأس يا أمي.

441
00:19:57,065 --> 00:19:59,023
سوف نتجاوز هذا
، حسنًا.

442
00:19:59,067 --> 00:20:00,982
أوه ، تعال هنا.

443
00:20:04,942 --> 00:20:07,989
براد: انظر
، هناك
سبب يا أبي. قطرة.

444
00:20:08,032 --> 00:20:10,992
أنا لست غريبًا عن قصد.

445
00:20:11,035 --> 00:20:12,602
اسمع ، آه ، براد.

446
00:20:12,646 --> 00:20:15,257
أنا أم ...

447
00:20:17,651 --> 00:20:21,481
حسنًا ، هذا كل
ما أردت قوله.

448
00:20:21,524 --> 00:20:24,310
وداعا.

449
00:20:32,927 --> 00:20:37,671
أخيرًا ، صدقني والدي ،
لكنه لم يؤمن بي أبدًا:

450
00:20:37,714 --> 00:20:41,849
أن أنجح. يمكنني
تعليمه.

451
00:20:41,892 --> 00:20:45,766
[رنين]

452
00:20:45,809 --> 00:20:47,942
[نباح]

453
00:20:47,985 --> 00:20:49,857
مرحبًا ، هذا براد.

454
00:20:49,900 --> 00:20:54,209
كلب؟ اممم ، نعم ، نعم ،
سيدتي. هذا كلبي ، آه.

455
00:20:57,734 --> 00:21:02,130
اه حسنا. نعم ، نعم ، يمكنني أن
أكون هناك الساعة 11:00 صباحًا

456
00:21:02,173 --> 00:21:04,524
أول مقابلة لي.

457
00:21:04,567 --> 00:21:08,832
رائع ، هذا يبدو رائعًا.
حسنا شكرا لك.

458
00:21:08,876 --> 00:21:11,835
حاولت ألا أبالغ.

459
00:21:11,879 --> 00:21:14,098
حملت في بلدي التشنجات اللاإرادية.

460
00:21:14,142 --> 00:21:16,884
نعم! وافل! نعم!

461
00:21:22,368 --> 00:21:25,327
بعد المكالمة الأولى ،
حصلت على اثنين آخرين.

462
00:21:25,371 --> 00:21:27,851
ثلاث مقابلات مع
ثلاثة مديرين.

463
00:21:27,895 --> 00:21:29,723
لا داعي لقوله،

464
00:21:29,766 --> 00:21:34,162
كان رفيقي الدائم متحمسًا
أكثر من ذلك بقليل.

465
00:21:43,867 --> 00:21:46,305
حسنًا ، أرى أنك حصلت على
درجة البكالوريوس فقط.

466
00:21:46,348 --> 00:21:48,176
هل تخطط للحصول
على الماجستير؟

467
00:21:48,219 --> 00:21:50,004
نعم سيدي. جاه!
حالما أستطيع.

468
00:21:50,047 --> 00:21:52,441
نحن لا نطلبها للمبتدئين
... جاه جاه!

469
00:21:52,485 --> 00:21:53,573
لكن إذا كنت جاد ...

470
00:21:53,616 --> 00:21:55,575
أنا جاد جدا.

471
00:21:55,618 --> 00:21:59,361
أريد أن أجعل التدريس
في حياتي. [نباح]

472
00:22:01,407 --> 00:22:04,540
أنا أه ...

473
00:22:04,584 --> 00:22:07,195
أقوم بإصدار هذه الأصوات لأنني
أعاني من متلازمة توريت.

474
00:22:07,238 --> 00:22:09,371
أود إخباركم بذلك.

475
00:22:09,415 --> 00:22:11,460
إنه اضطراب عصبي
حيث عقلي

476
00:22:11,504 --> 00:22:13,201
يرسل إشارات مختلطة
إلى جسدي.

477
00:22:13,244 --> 00:22:15,856
إنه مثل العطس. إنه
لا يمكن كبته.

478
00:22:15,899 --> 00:22:17,379
... أسابيع وسأعطيك
مكالمة.

479
00:22:17,423 --> 00:22:18,989
حسنا عظيم. شكرا
جزيلا.

480
00:22:19,033 --> 00:22:21,209
شكرا. انتبه.

481
00:22:21,252 --> 00:22:23,777
حسنًا ، اضرب واحدة.

482
00:22:23,820 --> 00:22:26,649
لكن كما قالت أمي دائمًا:
لا تستسلم أبدًا.

483
00:22:30,000 --> 00:22:32,351
عندما كنت صغيرة ، أمي
لم تتوقف عن البحث.

484
00:22:32,394 --> 00:22:36,224
لأنه بينما لم يكن
هناك علاج ،

485
00:22:36,267 --> 00:22:38,748
ولكن قد تكون هناك طرق
للعيش حياة طبيعية.

486
00:22:41,447 --> 00:22:43,753
براد: إنها كنيسة
يا أمي.

487
00:22:43,797 --> 00:22:46,756
إيلين: عزيزتي ، لن
تضطر إلى الحصول
على درس في الكتاب المقدس.

488
00:22:46,800 --> 00:22:49,803
إنها مجرد مجموعة دعم.

489
00:22:49,846 --> 00:22:51,718
هل علي أن؟

490
00:22:51,761 --> 00:22:53,937
تحتاج إلى التواصل
مع أشخاص آخرين

491
00:22:53,981 --> 00:22:55,156
الذين لديهم متلازمة توريت.

492
00:22:55,199 --> 00:22:57,376
اكتشف كيف يتعايشون معها.

493
00:22:57,419 --> 00:23:00,422
حسنًا ... لنفعل
ذلك. جاه جاه!

494
00:23:00,466 --> 00:23:04,121
[نباح وشخير
في المسافة]

495
00:23:04,165 --> 00:23:06,428
أنا لن أذهب هناك.

496
00:23:06,472 --> 00:23:07,386
عسل...

497
00:23:13,696 --> 00:23:16,003
لم أر أحداً مصاباً بمتلازمة
توريت من قبل.

498
00:23:16,046 --> 00:23:18,005
قطرة.

499
00:23:18,048 --> 00:23:21,356
كان هناك غموض في العين
وترفضات الأنف ،

500
00:23:21,400 --> 00:23:25,012
الدوس القدمين والرقبة.

501
00:23:25,055 --> 00:23:26,753
بعضهم صاح
وسعل.

502
00:23:26,796 --> 00:23:29,233
هل هذا ما بدا
لي للآخرين؟

503
00:23:29,277 --> 00:23:30,452
واه!

504
00:23:30,496 --> 00:23:32,672
تعال ، بوبو. نحن
هنا لنتعلم.

505
00:23:32,715 --> 00:23:35,718
لنبدأ التعلم.

506
00:23:35,762 --> 00:23:37,546
يمنحنا قانون الأمريكيين
ذوي الإعاقة الحق

507
00:23:37,590 --> 00:23:41,028
لفعل أي شيء أو الذهاب
إلى أي مكان نريده.

508
00:23:41,071 --> 00:23:42,595
لكن حاول الذهاب
إلى فيلم.

509
00:23:42,638 --> 00:23:45,467
أو حفلة موسيقية
أو مطعم.

510
00:23:45,511 --> 00:23:46,729
هذا القانون لا
يعني أي شيء

511
00:23:46,773 --> 00:23:48,818
عندما يصرخ الناس
عليك أن تصمت.

512
00:23:48,862 --> 00:23:51,386
أعود إلى المنزل وأغلق والديّ
النوافذ والستائر

513
00:23:51,430 --> 00:23:53,475
لأنهم لا يريدون أن
يراني الجيران.

514
00:23:53,519 --> 00:23:55,695
لم يحاول أحد حتى
أن يتم قبوله.

515
00:23:55,738 --> 00:23:58,349
كان الكبار عاطلين عن العمل.
بقي الأطفال في المنزل.

516
00:23:58,393 --> 00:24:03,093
كنت أعرف شيئًا واحدًا: لم
أرغب في أن أكون مثلهم.

517
00:24:03,137 --> 00:24:07,010
حتى المدربين في فريقه
لن يقبلوه.

518
00:24:07,054 --> 00:24:09,535
أوه ، كان لدي ذلك. [الشخير]

519
00:24:09,578 --> 00:24:12,668
بالطبع ، أنت تدرس
في المنزل أيضًا؟

520
00:24:12,712 --> 00:24:16,019
لا. يذهب براد إلى المدرسة
مثل أي طفل آخر.

521
00:24:16,063 --> 00:24:18,369
هؤلاء الأطفال ليسوا
مثل أي أطفال آخرين.

522
00:24:18,413 --> 00:24:20,894
المدرسة مضيعة للوقت
بالنسبة لهم.

523
00:24:20,937 --> 00:24:22,983
أخرجته في الصف
الثالث

524
00:24:23,026 --> 00:24:24,332
فقط لحفظ سلامة عقلي.

525
00:24:24,375 --> 00:24:27,857
تريد نصيحتي ،

526
00:24:27,901 --> 00:24:30,381
ستفعل نفس الشيء.

527
00:24:30,425 --> 00:24:33,384
بلى. شكرا.

528
00:24:33,428 --> 00:24:35,865
لنذهب ، بوبو.

529
00:24:37,301 --> 00:24:38,912
من المفترض أن تكون
مجموعة دعم.

530
00:24:38,955 --> 00:24:40,609
أين الدعم؟

531
00:24:40,653 --> 00:24:43,177
من المفترض أن تختبئ
بعيدًا لبقية حياتك؟

532
00:24:43,220 --> 00:24:45,788
أنا آسف حقًا لأنني أحضرتك
هناك ، عزيزي.

533
00:24:45,832 --> 00:24:47,486
دعنا فقط ننسى هذا.

534
00:24:47,529 --> 00:24:48,922
لا أريد أن أنسى
هذا يا أمي.

535
00:24:48,965 --> 00:24:50,576
هؤلاء الناس تركوا
توريت يفوز.

536
00:24:50,619 --> 00:24:52,229
لن أفعل ذلك
أبدًا.

537
00:24:52,273 --> 00:24:54,971
من الصعب تخيل أنه في سن الثانية عشرة ،

538
00:24:55,015 --> 00:24:58,409
سأجد فلسفة حقيقية
أعيش بها.

539
00:24:58,453 --> 00:25:01,848
لكن ها هي: هذه اللحظة
الحاسمة.

540
00:25:01,891 --> 00:25:03,458
ووب.

541
00:25:03,502 --> 00:25:07,288
لأواجه محنتي وجهاً
لوجه دائمًا.

542
00:25:07,331 --> 00:25:08,768
عندما ذهبت إلى مقابلتي
التالية ،

543
00:25:08,811 --> 00:25:10,944
قررت أن أكون
أكثر صراحة:

544
00:25:10,987 --> 00:25:13,642
التخلص من أغراض
توريت أولاً ،

545
00:25:13,686 --> 00:25:15,731
ثم أذهلهم بنهجي
في التدريس.

546
00:25:15,775 --> 00:25:17,167
[صرخة] يبدو أنك
كنت ناجحًا جدًا

547
00:25:17,211 --> 00:25:18,865
على الرغم من توريت
الخاص بك.

548
00:25:18,908 --> 00:25:20,649
لقد عملت بجد لأصبح أفضل
معلم يمكن أن أكونه.

549
00:25:20,693 --> 00:25:22,564
شكرا
لدخولك.

550
00:25:22,608 --> 00:25:24,740
سأخبرك ، شكرًا.

551
00:25:24,784 --> 00:25:26,525
الكثير لكونك صريحًا.

552
00:25:26,568 --> 00:25:29,136
في مقابلتي الثالثة ،

553
00:25:29,179 --> 00:25:32,574
قررت تجنب مناقشة توريت
الخاص بي على الإطلاق.

554
00:25:32,618 --> 00:25:35,011
كل أسبوع ، أود إرسال تقرير
مرحلي إلى المنزل

555
00:25:35,055 --> 00:25:37,361
لوالدي طلابي
... ما ...

556
00:25:37,405 --> 00:25:39,581
أحب أن أمنح طلابي
صوتًا في تعلمهم.

557
00:25:39,625 --> 00:25:41,409
قطعة قطعة! أن
تكون عمليًا

558
00:25:41,452 --> 00:25:43,019
وتفاعلية في
الفصل ...

559
00:25:43,063 --> 00:25:44,804
بالتنقيط ، pa ، wha!

560
00:25:44,847 --> 00:25:48,285
... ولكن أيضًا للحفاظ
على مشاركة
الوالدين عن كثب ... Yurp!

561
00:25:48,329 --> 00:25:51,027
اليورب! ووب.

562
00:25:51,071 --> 00:25:53,203
رون ، لقد كان خطأ فادحًا عدم
ذكر حادث توريت الخاص بي.

563
00:25:53,247 --> 00:25:54,509
هههه! هههه!

564
00:25:54,553 --> 00:25:57,294
كان الأمر كما تعلم ،
كنت أحاول إخفاءه.

565
00:25:57,338 --> 00:25:59,470
فرصة الدهون.
Whap!

566
00:25:59,514 --> 00:26:00,907
حسنًا ، هذا سلبي لا ، سلبي

567
00:26:00,950 --> 00:26:02,691
هل عليك أن تتوقف
عن التوتر.

568
00:26:02,735 --> 00:26:04,171
أنت تضغط عليّ.

569
00:26:04,214 --> 00:26:05,520
لكن الإيجابي

570
00:26:05,564 --> 00:26:07,740
هذا ، مهلا ، لا يبدو
أن الآخرين لديهم

571
00:26:07,783 --> 00:26:09,350
مشكلة في ذلك ، أليس
كذلك؟ قدم! قدم!

572
00:26:09,393 --> 00:26:11,874
أنا فقط ... علي أن
أنتظر المكالمة.

573
00:26:11,918 --> 00:26:13,354
الإيجابي هو أنك
ستخرج معي.

574
00:26:13,397 --> 00:26:14,747
صديقتي الجديدة--

575
00:26:14,790 --> 00:26:16,618
لديها رفيقة في السكن.

576
00:26:16,662 --> 00:26:19,403
هل ستتوقف عن محاولة
إعداد لي؟ وها! وها!

577
00:26:19,447 --> 00:26:22,319
عندما أكون جاهزًا للمواعدة
، سأواعد.

578
00:26:22,363 --> 00:26:23,582
لقد سمعت كل شيء عنك ،

579
00:26:23,625 --> 00:26:24,844
وما زالت تريد
مقابلتك.

580
00:26:24,887 --> 00:26:26,715
شكرا.

581
00:26:26,759 --> 00:26:27,716
النوع الحقيقي.

582
00:26:27,760 --> 00:26:28,717
اسمع ، أريد الاسترخاء
، حسنًا؟

583
00:26:28,761 --> 00:26:29,718
أريد مشاهدة
الشجعان.

584
00:26:29,762 --> 00:26:31,720
كلنا نريد مشاهدة الشجعان.

585
00:26:31,764 --> 00:26:34,244
تغير.

586
00:26:34,288 --> 00:26:38,771
الفتاة: إذن ، أخبرني
رون أنك
في مهمة بحث عن وظيفة كبيرة.

587
00:26:38,814 --> 00:26:40,381
كيف تجري الامور؟

588
00:26:40,424 --> 00:26:43,427
جيد جدا ... وها! وها! ... باستثناء
لم يوظفني أحد بعد.

589
00:26:43,471 --> 00:26:46,561
أعتقد أنهم جميعًا مشغولون جدًا
في القتال للوصول إلي.

590
00:26:46,605 --> 00:26:51,871
[رعاة البار يرددون]

591
00:26:51,914 --> 00:26:52,785
هل تفعل هذا؟

592
00:26:52,828 --> 00:26:54,787
أنا معجب بهذا.

593
00:26:54,830 --> 00:26:57,180
يجب أن تكون كذلك ، لم أكن أتوقع هذا.

594
00:26:57,224 --> 00:26:58,617
هذا مذهل.

595
00:26:58,660 --> 00:26:59,835
لكن أنا جيد جدًا ، أنت كذلك.

596
00:26:59,879 --> 00:27:01,707
وها! وها! وها!

597
00:27:01,750 --> 00:27:03,143
وها! وها!

598
00:27:03,186 --> 00:27:04,623
إذن أنت حقا من
محبي الرياضة؟

599
00:27:04,666 --> 00:27:05,972
أه نعم. لحظة
عظيمة. تمام.

600
00:27:06,015 --> 00:27:08,670
كرة القدم ، الكرة
اللينة
، التنس. تمام. مم-هم.

601
00:27:08,714 --> 00:27:10,803
نعم. لعبت كثيرًا
في الكلية ،

602
00:27:10,846 --> 00:27:12,456
لكنني لست جيدًا بما
يكفي للمحترفين.

603
00:27:12,500 --> 00:27:15,677
أسمع ذلك لأني أتمنى لو كنت
جيدًا بما يكفي لأكونه.

604
00:27:15,721 --> 00:27:17,679
منظمة الصحة العالمية؟
له.

605
00:27:19,202 --> 00:27:22,075
[يضحك] أوه ، هل تريد
أن تكون تعويذة؟

606
00:27:22,118 --> 00:27:23,685
اسمه هوميروس.

607
00:27:23,729 --> 00:27:25,165
هوميروس.
هههه!

608
00:27:25,208 --> 00:27:26,862
وهو طموح مدى الحياة.

609
00:27:26,906 --> 00:27:27,994
تمام. حسنًا. FA! فا!

610
00:27:28,037 --> 00:27:28,647
وها! وها!

611
00:27:30,126 --> 00:27:32,302
وها! فا! فا!

612
00:27:32,346 --> 00:27:35,436
لا تنظر الآن. لا تنظر الآن ،
ولكن هناك هذا الرجل خلفنا ،

613
00:27:35,479 --> 00:27:37,351
ولا أعرف ما هي مشكلته.
يستمر في التحديق.

614
00:27:37,394 --> 00:27:40,267
آه.

615
00:27:40,310 --> 00:27:41,921
أنا في الواقع حصلت على تلك النظرة

616
00:27:41,964 --> 00:27:43,749
كثيرا. وها!
وها!

617
00:27:43,792 --> 00:27:45,489
إنها نظرة حسد.

618
00:27:45,533 --> 00:27:50,146
إنه يفكر ، "كيف يمكنني إصدار
أصوات رائعة مثل هذا الرجل؟"

619
00:27:50,190 --> 00:27:54,803
لديك مثل هذا الموقف
الرائع حول ...

620
00:27:58,198 --> 00:28:00,156
وداعا هوميروس.

621
00:28:00,200 --> 00:28:02,724
وداعا ... وداعا رون.
مع السلامة.

622
00:28:02,768 --> 00:28:03,943
وداعا هوميروس.

623
00:28:03,986 --> 00:28:05,727
انطلقوا أيها الشجعان!

624
00:28:05,771 --> 00:28:07,729
لذا ، لابد أن هذا سار
بشكل جيد ، أليس كذلك؟

625
00:28:07,773 --> 00:28:09,209
هل سألتها
مرة أخرى؟

626
00:28:09,252 --> 00:28:10,689
نعم ، سألت ،

627
00:28:10,732 --> 00:28:12,212
لكنها متلازمة التاريخ
الثاني-- p-wha!

628
00:28:12,255 --> 00:28:13,692
أنت تعرف ، أنا
رجل عظيم.

629
00:28:13,735 --> 00:28:15,389
كان لديها الكثير من المرح
، ولكن ، آه ...

630
00:28:15,432 --> 00:28:18,435
التشنجات اللاإرادية الخاصة
بك رائعة جدا بالنسبة لها؟

631
00:28:18,479 --> 00:28:20,089
في الواقع ، لا
، كما تقول

632
00:28:20,133 --> 00:28:22,004
لأن رائحة نفس زميلي في
السكن كريهة للغاية.

633
00:28:22,048 --> 00:28:23,658
ماذا تقصد
بذلك؟
أتعرف ما أقصده.

634
00:28:27,444 --> 00:28:29,142
وا!

635
00:28:29,185 --> 00:28:33,015
رع [رنين الهاتف]

636
00:28:33,059 --> 00:28:34,016
نعم! وا!

637
00:28:34,060 --> 00:28:35,670
هذا براد.

638
00:28:35,714 --> 00:28:38,368
أوه ، مرحبا أبي.

639
00:28:38,412 --> 00:28:39,979
نعم ، لا ، أخبرني
رون رون رون

640
00:28:40,022 --> 00:28:41,545
لقد اتصلت ، أنا فقط ، آه ،

641
00:28:41,589 --> 00:28:44,592
كما تعلم ، لقد كنت مشغولاً
لدرجة أن ...

642
00:28:44,635 --> 00:28:47,160
لا ، لم أتناول الغداء بعد.

643
00:28:47,203 --> 00:28:48,770
وها! وها!

644
00:28:48,814 --> 00:28:50,598
حسنًا ، هذا يبدو رائعًا.

645
00:28:50,641 --> 00:28:51,817
أين تريد أن يلتقي؟

646
00:28:51,860 --> 00:28:55,124
الغداء في عمل أبي.

647
00:28:55,168 --> 00:28:57,648
لا داعي للقلق بشأن
ضوضاءي هناك.

648
00:28:57,692 --> 00:28:59,389
[آلات هدير ، رجال يصرخون]

649
00:28:59,433 --> 00:29:01,609
ييب! وها!

650
00:29:01,652 --> 00:29:03,263
ييب!

651
00:29:03,306 --> 00:29:04,699
اسمحوا لي أن أعرف إذا كنت بحاجة إلى
المزيد من تلك الجمالونات ، حسنًا؟

652
00:29:04,743 --> 00:29:06,701
حسنا. مهلا.
مهلا.

653
00:29:06,745 --> 00:29:08,181
مرحبًا أبي ، انظر
لقد وجدت طريقك.

654
00:29:08,224 --> 00:29:09,791
أجل ، لنذهب لتناول
الغداء خارج مكتبي.

655
00:29:09,835 --> 00:29:11,532
سيكون الأمر أكثر
خصوصية ، حسنًا.

656
00:29:13,316 --> 00:29:15,797
ديان تتساءل
متى ستأتي.

657
00:29:15,841 --> 00:29:17,799
أعتقد أنك كنت مشغولًا
جدًا في البحث عن عمل.

658
00:29:17,843 --> 00:29:18,887
أي حظ؟

659
00:29:18,931 --> 00:29:20,671
ما زلت أجري
المقابلة.

660
00:29:22,804 --> 00:29:24,675
كيف الحال؟

661
00:29:24,719 --> 00:29:26,939
هل يعطونك أي مشكلة
مع أه ...؟

662
00:29:26,982 --> 00:29:28,723
يمكنك أن تقول الكلمة
يا أبي: توريت.

663
00:29:28,767 --> 00:29:31,117
البعض منهم البعض
منهم ليسوا كذلك.

664
00:29:33,946 --> 00:29:35,469
كيف تصمد
أموالك؟

665
00:29:35,512 --> 00:29:37,471
أنا لا أطلب منك المال ، أنا أعرف ذلك.

666
00:29:37,514 --> 00:29:38,777
أنت لا تسألني
عن
أي شيء. لا.

667
00:29:38,820 --> 00:29:40,039
ولكن إذا قصرت
يومًا ما ،

668
00:29:40,082 --> 00:29:41,649
أنت تعلم أنك حصلت
على عمل معي.

669
00:29:41,692 --> 00:29:44,043
سأعلم ، يا أبي - قطرة!
إسقاط! - حسنا؟

670
00:29:44,086 --> 00:29:46,306
لا يمكنني ترك أي
شيء يعيق ذلك.

671
00:29:46,349 --> 00:29:47,829
حسنًا ... أنا
فقط أقول

672
00:29:47,873 --> 00:29:49,700
لا حرج في إبقاء
خياراتك مفتوحة

673
00:29:49,744 --> 00:29:51,050
في حالة عدم نجاح
الأمور.

674
00:29:51,093 --> 00:29:53,095
كما تعلم ، هناك أشياء أخرى
إلى جانب التدريس.

675
00:29:53,139 --> 00:29:54,923
ليس لي.

676
00:29:57,447 --> 00:30:00,624
أبي لم يستطع
فهم تفاؤلي.

677
00:30:00,668 --> 00:30:03,497
مثل عندما تخرجت إلى
المدرسة المتوسطة.

678
00:30:03,540 --> 00:30:05,586
كنت آمل حقًا أن تكون
الأمور مختلفة.

679
00:30:05,629 --> 00:30:06,979
ما الأمر يا (براد)؟

680
00:30:07,022 --> 00:30:08,632
الأكل بمفردك؟

681
00:30:08,676 --> 00:30:10,373
جعل بداية جديدة.

682
00:30:10,417 --> 00:30:12,375
مدرسة جديدة ، أصدقاء جدد.

683
00:30:12,419 --> 00:30:14,334
JJ- جوب!

684
00:30:14,377 --> 00:30:15,683
نفس النتيجة.

685
00:30:15,726 --> 00:30:18,338
اليوم ، سنتحدث
عن الكسور.

686
00:30:18,381 --> 00:30:20,296
الكسور صديقك.

687
00:30:20,340 --> 00:30:22,908
أنت تستخدم الكسور في
الحياة اليومية.

688
00:30:22,951 --> 00:30:24,170
[أطفال يضحكون]

689
00:30:24,213 --> 00:30:26,041
أنت فقط لا تدرك ذلك.

690
00:30:26,085 --> 00:30:29,131
على سبيل المثال ، لنفترض
أن والدتك تخبز فطيرة.

691
00:30:29,175 --> 00:30:30,829
إنها تقطع ... Jup-whup-whup!

692
00:30:30,872 --> 00:30:32,569
[أطفال يضحكون]

693
00:30:32,613 --> 00:30:34,615
كوهين ...

694
00:30:34,658 --> 00:30:37,357
فقط اذهب إلى
مكتب المدير.

695
00:30:37,400 --> 00:30:40,490
الأطفال:
أوه ...

696
00:30:40,534 --> 00:30:44,843
ليست أفضل طريقة لتقديم
نفسي للمدير.

697
00:30:44,886 --> 00:30:46,583
يا له من أمر!

698
00:30:46,627 --> 00:30:49,021
Whup-whup-whup! [مسح الحلق]

699
00:30:50,152 --> 00:30:51,371
يا له من أمر.

700
00:30:51,414 --> 00:30:53,373
هههههههههه.

701
00:30:53,416 --> 00:30:56,289
[تنهدات]

702
00:30:56,332 --> 00:30:58,639
ما رأيك في المدرسة
يا براد؟

703
00:30:58,682 --> 00:30:59,945
whup-whup-drop!

704
00:30:59,988 --> 00:31:02,034
أنا آسف لأني استمر
في تعطيل الفصل.

705
00:31:02,077 --> 00:31:03,296
أنت لا تجيب
على سؤالي.

706
00:31:03,339 --> 00:31:05,994
ما هي المدرسة؟

707
00:31:06,038 --> 00:31:07,648
لتعليم ، أليس كذلك؟

708
00:31:07,691 --> 00:31:09,041
وهب قطرة!

709
00:31:09,084 --> 00:31:10,869
لاستخدام المعرفة للقضاء
على الجهل.

710
00:31:17,571 --> 00:31:19,181
ستقيم أوركسترا المدرسة
حفلاً موسيقياً

711
00:31:19,225 --> 00:31:20,966
بعد ظهر هذا اليوم
- هل تخطط للذهاب؟

712
00:31:21,009 --> 00:31:23,185
لا يا سيدي ، عراتي اللاإرادية
ستفسد الموسيقى.

713
00:31:23,229 --> 00:31:25,100
همم.

714
00:31:25,144 --> 00:31:26,928
اريدك ان تكون هناك

715
00:31:29,757 --> 00:31:32,542
[تشغيل موسيقى كلاسيكية]

716
00:31:32,586 --> 00:31:34,153
براد:
إسقاط.

717
00:31:37,286 --> 00:31:38,157
جوب جوب.

718
00:31:39,854 --> 00:31:41,725
قطرة.

719
00:31:41,769 --> 00:31:43,423
إسقاط!

720
00:31:44,554 --> 00:31:46,513
وا وا.

721
00:31:46,556 --> 00:31:48,558
J-jup-jup.

722
00:31:48,602 --> 00:31:49,864
جوب!

723
00:31:49,908 --> 00:31:50,865
صه.

724
00:31:50,909 --> 00:31:52,780
جوب!

725
00:31:52,823 --> 00:31:54,564
[موسيقى تنتهي ، تصفيق]

726
00:31:58,655 --> 00:32:00,309
الجميع ، فقط احتفظوا بمقاعدكم
لدقيقة من فضلكم.

727
00:32:02,224 --> 00:32:03,834
شكرا لك.

728
00:32:03,878 --> 00:32:05,184
هل استمتعت بالحفل؟

729
00:32:05,227 --> 00:32:06,533
[تصفيق]

730
00:32:06,576 --> 00:32:08,056
عمل عظيم.

731
00:32:10,406 --> 00:32:13,540
هل سمعت أي ضوضاء أثناء
الأجزاء الهادئة؟

732
00:32:13,583 --> 00:32:15,194
نعم للكل.
براد:
وا جوب
جوب.

733
00:32:17,326 --> 00:32:19,459
نعم ، وكذلك فعلت أنا قطرة قطرة.

734
00:32:19,502 --> 00:32:21,591
إنهم مزعجون جدًا
، أليس كذلك؟

735
00:32:21,635 --> 00:32:24,551
الشخص الذي يصدر تلك الأصوات

736
00:32:24,594 --> 00:32:26,031
هو براد كوهين.

737
00:32:31,819 --> 00:32:32,907
تعال هنا يا براد.

738
00:32:41,176 --> 00:32:42,961
J-jop-jop.

739
00:32:46,877 --> 00:32:48,227
جوب.

740
00:32:56,844 --> 00:32:58,193
هههههههههه.

741
00:33:00,065 --> 00:33:02,023
[ملاحظات الميكروفون] Whup-whup.

742
00:33:04,286 --> 00:33:05,679
هههههههههه.

743
00:33:12,077 --> 00:33:14,731
هل تحبين إحداث ضوضاء وإغضاب
الناس يا براد؟

744
00:33:14,775 --> 00:33:17,386
لا سيدي.

745
00:33:17,430 --> 00:33:18,518
ثم لماذا تفعل ذلك؟

746
00:33:19,998 --> 00:33:21,216
WH- وا!

747
00:33:21,260 --> 00:33:23,175
لأن لدي متلازمة
توريت.

748
00:33:23,218 --> 00:33:25,829
يسقط. ما
هذا؟

749
00:33:25,873 --> 00:33:27,831
إنه شيء
في ذهني

750
00:33:27,875 --> 00:33:29,790
هذا يجعلني أقوم بإصدار
أصوات غريبة.

751
00:33:31,400 --> 00:33:34,577
لكن يمكنك التحكم فيه إذا
أردت ذلك ، أليس كذلك؟

752
00:33:34,621 --> 00:33:36,144
نعم ... لا يا سيدي.

753
00:33:36,188 --> 00:33:38,059
إنه مرض.

754
00:33:38,103 --> 00:33:39,191
همم.

755
00:33:39,234 --> 00:33:42,281
حسنًا ، لماذا لا
يمكنك أن تتعافى؟

756
00:33:42,324 --> 00:33:44,196
لا يوجد علاج.

757
00:33:47,112 --> 00:33:49,636
لا أحب إصدار أي
ضوضاء بعد الآن

758
00:33:49,679 --> 00:33:51,507
مما تحب سماعهم.

759
00:33:51,551 --> 00:33:55,468
إنها أسوأ عندما
أشعر بالتوتر.

760
00:33:55,511 --> 00:33:59,820
عندما لا تقبل أنني
لا أستطيع منعهم.

761
00:33:59,863 --> 00:34:04,825
لكن عندما أشعر بالقبول ،
فهم ليسوا بهذا السوء.

762
00:34:04,868 --> 00:34:07,958
ماذا نستطيع ان نفعل؟

763
00:34:08,002 --> 00:34:10,135
وأعني كل شخص في
هذه المدرسة.

764
00:34:13,790 --> 00:34:16,141
ماذا يمكننا أن نفعل
لمساعدتك يا براد؟

765
00:34:19,970 --> 00:34:22,190
أنا فقط أريد أن أعامل
مثل أي شخص آخر.

766
00:34:26,673 --> 00:34:28,675
[همس]: عمل
جيد.

767
00:34:28,718 --> 00:34:30,068
يمكنك الجلوس.

768
00:34:30,111 --> 00:34:32,157
قطرة.

769
00:34:38,032 --> 00:34:40,643
قطرة.

770
00:34:40,687 --> 00:34:42,254
قطرة.

771
00:34:43,733 --> 00:34:45,692
قطرة قطرة wha.

772
00:35:01,664 --> 00:35:03,101
يسقط.

773
00:35:05,277 --> 00:35:09,324
بضع كلمات ، القليل
من التعليم ،

774
00:35:09,368 --> 00:35:12,240
وكان الأمر أشبه بفتح باب
لعالم جديد تمامًا.

775
00:35:23,251 --> 00:35:25,993
الآن يومًا ما ، بطريقة
ما ، عرفت ...

776
00:35:26,036 --> 00:35:29,127
توريت أو نو توريت ،

777
00:35:29,170 --> 00:35:32,130
كنت سأصبح مدرسًا.

778
00:35:38,440 --> 00:35:40,355
لم يكن لدي خيار سوى
إثبات متلازمة توريت

779
00:35:40,399 --> 00:35:42,531
لن تحصل على أفضل ما لدي.

780
00:35:42,575 --> 00:35:45,360
إذا استقلت ، فسأوافق
الجميع

781
00:35:45,404 --> 00:35:48,537
من قال لي إنني كنت
أنبح الشجرة الخطأ.

782
00:35:48,581 --> 00:35:51,061
مم-هم.

783
00:35:51,105 --> 00:35:53,890
همم.

784
00:35:53,934 --> 00:35:56,284
همم. اه اسف على
التكييف.

785
00:35:56,328 --> 00:35:58,591
من المفترض أن يكون قد تم
إصلاحه بالفعل حتى الآن.

786
00:35:58,634 --> 00:36:01,420
أوه ، هذا ، آه
... [ينبح]

787
00:36:01,463 --> 00:36:04,945
حسنًا ، يبدو أن سيرتك
الذاتية جيدة ،

788
00:36:04,988 --> 00:36:06,642
ولدينا فرصة في
الصف الخامس.

789
00:36:06,686 --> 00:36:09,819
تمام. أنا...

790
00:36:09,863 --> 00:36:11,299
لكن علي أن
أخبرك ،

791
00:36:11,343 --> 00:36:13,388
هذا مكان صعب
للعمل.
[ينبح]

792
00:36:13,432 --> 00:36:16,609
اممم ، لدينا بعض الحالات
الصعبة حقًا.

793
00:36:16,652 --> 00:36:18,480
حسنًا ، أنا أعتبر
ذلك بمثابة تحدٍ.

794
00:36:18,524 --> 00:36:20,743
لا أعتقد أن أي
طفل ميؤوس منه.

795
00:36:20,787 --> 00:36:21,570
[نقرات اللسان] كلهم
​​يريدون التعلم.

796
00:36:21,614 --> 00:36:23,485
لا يمكنك الاستسلام ابدا.

797
00:36:23,529 --> 00:36:25,487
عليك فقط ، آه ، أن تجد الطريقة
الصحيحة لتعليمهم.

798
00:36:25,531 --> 00:36:26,706
لديك شيء عالق
في حلقك.

799
00:36:26,749 --> 00:36:28,534
هل ترغب
بشراب؟

800
00:36:28,577 --> 00:36:29,578
لدي متلازمة
توريت.

801
00:36:29,622 --> 00:36:31,189
[ينبح] أود
إخبارك ...

802
00:36:31,232 --> 00:36:34,279
توريت؟ أليس هذا حيث
تصرخ بكلمات نابية؟

803
00:36:34,322 --> 00:36:36,324
هذا هو الأمر. إنها
أعراض نادرة

804
00:36:36,368 --> 00:36:37,586
أن نسبة صغيرة من الأشخاص المصابين
بمتلازمة توريت لديهم.

805
00:36:37,630 --> 00:36:38,892
ليس لدي ذلك.

806
00:36:38,935 --> 00:36:40,198
استمع. لم يخبروني

807
00:36:40,241 --> 00:36:41,590
بأنك ستكون
معاقًا.

808
00:36:41,634 --> 00:36:44,419
كيف تتوقع التعامل مع مجموعة
من الطلاب الجامحين

809
00:36:44,463 --> 00:36:47,161
مع إعاقة من هذا القبيل؟ [ينبح]

810
00:36:47,205 --> 00:36:48,728
حسنًا ، من خلال تثقيفهم.

811
00:36:48,771 --> 00:36:51,339
بإخبارهم أنه من المقبول
التحدث عن ذلك.

812
00:36:51,383 --> 00:36:54,081
هؤلاء الطلاب سوف
يضحكون عليك.

813
00:36:57,127 --> 00:36:58,564
أوه...

814
00:36:58,607 --> 00:37:01,741
لا ... عندما يفهمون
أنه ببساطة ...

815
00:37:01,784 --> 00:37:05,484
حسنًا ، لقد رأيت معلمين
ذوي إعاقات من قبل

816
00:37:05,527 --> 00:37:08,487
[ينبح]
وليس
مع ما لديك.

817
00:37:08,530 --> 00:37:10,576
أنا فقط لا أرى كيف يمكنك
تدريس فصل دراسي.

818
00:37:13,143 --> 00:37:14,841
يمكنني تعليم ... [ينبح]

819
00:37:14,884 --> 00:37:16,799
انظر إلى سيرتي الذاتية.

820
00:37:16,843 --> 00:37:18,236
انظر إليه.

821
00:37:18,279 --> 00:37:19,498
حسنًا ، لقد كنت ناجحًا
جدًا كطالب مدرس.

822
00:37:19,541 --> 00:37:20,673
لم تطرح سيارتي توريت
مشكلة أبدًا.

823
00:37:20,716 --> 00:37:21,761
[نباح]

824
00:37:21,804 --> 00:37:23,937
يمكنني التدريس حسنًا ، المحصلة النهائية.

825
00:37:23,980 --> 00:37:27,767
أحتاج إلى شخص ما الآن
للصف الخامس.

826
00:37:27,810 --> 00:37:32,075
تريد أن تدرس هنا
، عليك الامتناع

827
00:37:32,119 --> 00:37:33,425
من إحداث هذه الضوضاء
في الفصل.

828
00:37:36,471 --> 00:37:39,474
أتعلم؟ شكرا
جزيلا

829
00:37:39,518 --> 00:37:41,433
للمقابلة لكن ألا تريد الوظيفة؟

830
00:37:41,476 --> 00:37:44,392
في الواقع نعم. اريده
حقا سيئا.

831
00:37:44,436 --> 00:37:46,394
لكنني لن أعمل
أبدًا مع رجل

832
00:37:46,438 --> 00:37:48,353
لا يهتم
بطلابه.

833
00:37:48,396 --> 00:37:50,006
لذا سآخذ أعمالي
و ،

834
00:37:50,050 --> 00:37:52,008
ولا تأخذ المزيد من وقتك.

835
00:37:52,052 --> 00:37:53,488
لديك رئيس عظيم.

836
00:37:56,839 --> 00:37:58,841
رائع.

837
00:37:58,885 --> 00:38:00,321
[ينبح]

838
00:38:11,245 --> 00:38:12,464
[ينبح]

839
00:38:17,947 --> 00:38:20,080
[يلهث]

840
00:38:20,123 --> 00:38:21,995
[تنهدات]

841
00:38:38,881 --> 00:38:40,622
[بكاء]

842
00:38:47,586 --> 00:38:49,196
كانت تلك أسوأ مقابلة
أجريتها على الإطلاق.

843
00:38:49,239 --> 00:38:51,459
كل ما كان يراه عندما نظر
إلي هو توريت الخاص بي.

844
00:38:51,503 --> 00:38:53,766
[ينبح] هذا كل ما
يراه أي منهم.

845
00:38:53,809 --> 00:38:56,377
حسنًا ، عزيزي ، إذا لم يتمكنوا
من رؤية أي معلم عظيم

846
00:38:56,421 --> 00:38:58,336
ستكون ، هذا هو فشلهم
، وليس فشلك.

847
00:38:58,379 --> 00:39:01,077
حسنًا ، من المؤكد
أنه يبدو فشلي.

848
00:39:01,121 --> 00:39:03,036
حسنًا ... [تنهدات]

849
00:39:03,079 --> 00:39:05,038
اذا قلت ذلك.

850
00:39:05,081 --> 00:39:06,518
أتعلم؟

851
00:39:06,561 --> 00:39:08,520
لماذا لا ترمي المنشفة
وتعود للمنزل ، هاه؟

852
00:39:08,563 --> 00:39:09,999
سأشتري لك تذكرة.

853
00:39:10,043 --> 00:39:11,827
أنا لا أقول ذلك.

854
00:39:11,871 --> 00:39:13,176
حقا؟ يبدو أن هذا
ما تقوله.

855
00:39:13,220 --> 00:39:14,482
يبدو أنك تركت
توريت تفوز.

856
00:39:14,526 --> 00:39:16,963
لن أدع فوز
توريت.

857
00:39:17,006 --> 00:39:17,529
حقا؟

858
00:39:17,572 --> 00:39:18,747
نعم حقا.

859
00:39:18,791 --> 00:39:20,532
انظر ، لن أستسلم
أبدًا.

860
00:39:20,575 --> 00:39:22,055
أنا فقط ... [تنهدات]

861
00:39:22,098 --> 00:39:24,753
يجب أن أجد المدرسة المناسبة.

862
00:39:24,797 --> 00:39:26,320
سوف تفعل ، بوبو.

863
00:39:26,364 --> 00:39:27,800
سوف تفعلها.

864
00:39:33,240 --> 00:39:35,198
لذلك قررت أنه
ليس توريت.

865
00:39:35,242 --> 00:39:38,376
لم أجد المدرسة
المناسبة بعد.

866
00:39:38,419 --> 00:39:40,290
كنت أستمر في النباح
، ولم أكن أستسلم

867
00:39:40,334 --> 00:39:43,468
حتى وجدت هذا المدير.

868
00:39:43,511 --> 00:39:46,601
لقد قمت بعمل خريطة لكل مدرسة
لم أجري فيها مقابلة.

869
00:39:49,038 --> 00:39:50,692
[نباح]

870
00:39:56,742 --> 00:39:58,526
[نباح]

871
00:40:03,662 --> 00:40:05,098
[نباح]

872
00:40:14,934 --> 00:40:18,154
إذا لم يكن المدير موجودًا
، فسأقدم سيرتي الذاتية

873
00:40:18,198 --> 00:40:20,069
لسكرتيرته أو بواب

874
00:40:20,113 --> 00:40:22,681
واطلب منهم تركها
عند عودة المدير.

875
00:40:22,724 --> 00:40:25,553
لم أهتم. كنت بحاجة إلى وظيفة.

876
00:40:30,819 --> 00:40:33,909
لن أتوقف حتى
امتلك واحدة.

877
00:40:33,953 --> 00:40:35,476
[ينبح]

878
00:40:35,520 --> 00:40:37,609
ستبدأ من
الأسفل ،

879
00:40:37,652 --> 00:40:39,045
لكن هذه ليست مشكلة كبيرة.

880
00:40:39,088 --> 00:40:40,481
من هنا بدأت.

881
00:40:40,525 --> 00:40:41,961
وأنت تعمل من 7:00
إلى 4:00.

882
00:40:42,004 --> 00:40:43,832
أخبرتك أن هذا كان
بدوام جزئي فقط.

883
00:40:43,876 --> 00:40:46,008
أحتاج إلى إبقاء صباحي مفتوحًا
لإجراء المقابلات.

884
00:40:46,052 --> 00:40:47,270
اعتقدت أن المدرسة
قد بدأت بالفعل.

885
00:40:47,314 --> 00:40:48,489
لا، لم يكن جميعهم.

886
00:40:48,533 --> 00:40:50,056
حسنًا ، سنرى
ما سيحدث.

887
00:40:50,099 --> 00:40:52,537
هذه هي أدواتك
للتجارة.

888
00:40:52,580 --> 00:40:54,452
على الأقل في الوقت
الراهن.

889
00:40:54,495 --> 00:40:56,062
كما قلت ، في الأسفل.

890
00:40:56,105 --> 00:40:57,716
لكن كل وظيفة مهمة هنا ،

891
00:40:57,759 --> 00:40:58,891
ومن يدري ، ربما سينتهي بك
الأمر إلى الإعجاب به.

892
00:40:58,934 --> 00:41:00,283
وإذا وضعت وقتك في ...

893
00:41:00,327 --> 00:41:01,850
ألم تسمع ما
قلته للتو؟

894
00:41:01,894 --> 00:41:04,505
[ينبح] أنا أعمل هنا فقط حتى
أحصل على وظيفة تدريس.

895
00:41:07,726 --> 00:41:09,554
كل تلك الأشياء يجب أن
تذهب في القمامة.

896
00:41:11,381 --> 00:41:12,513
[ينبح]

897
00:41:12,557 --> 00:41:14,646
كان موسم التوظيف ينتهي.

898
00:41:14,689 --> 00:41:16,735
جفت مقابلاتي.

899
00:41:16,778 --> 00:41:18,650
بدأت المدرسة.

900
00:41:18,693 --> 00:41:21,479
كان الوقت والمال ينفد
مني ... والأمل.

901
00:41:21,522 --> 00:41:23,481
[رنين جرس الباب]

902
00:41:23,524 --> 00:41:26,222
[ينبح]

903
00:41:31,576 --> 00:41:32,794
ديان.

904
00:41:32,838 --> 00:41:34,274
لقد تخليت عن
مجيئك إلي ،

905
00:41:34,317 --> 00:41:35,667
لذلك أتيت إليك للتو.

906
00:41:35,710 --> 00:41:37,320
أأنت مشغول؟

907
00:41:37,364 --> 00:41:40,193
كانت زوجة أمي ديان ،

908
00:41:40,236 --> 00:41:42,804
في محاولة لبناء الجسور
مع الخبز.

909
00:41:42,848 --> 00:41:45,241
والدك بنى عمله
بيديه.

910
00:41:45,285 --> 00:41:48,418
لا يمكنك لومه على رغبته
في أن تكون جزءًا منه.

911
00:41:48,462 --> 00:41:50,290
[ينبح] إنه مجرد أب.

912
00:41:50,333 --> 00:41:52,553
يريدك في حياته.

913
00:41:56,122 --> 00:41:57,776
إذن كيف تحب
أتلانتا؟

914
00:41:57,819 --> 00:42:00,126
هل تقابل أي فتيات لطيفات؟

915
00:42:00,169 --> 00:42:02,128
[تنهدات]

916
00:42:02,171 --> 00:42:05,087
أنا فقط أقول كل الأشياء
الصحيحة ، أليس كذلك؟

917
00:42:05,131 --> 00:42:06,436
[ضحكات خافتة]

918
00:42:06,480 --> 00:42:07,481
دعني أحضر لك إعادة التعبئة.

919
00:42:07,525 --> 00:42:09,483
براد ، براد.

920
00:42:12,051 --> 00:42:13,400
والدك يحبك ...

921
00:42:13,443 --> 00:42:14,923
دا!
...بكثير.

922
00:42:14,967 --> 00:42:18,492
وا!

923
00:42:18,536 --> 00:42:21,016
هو فقط لا يريد
أن يراك تتأذى.

924
00:42:21,060 --> 00:42:22,583
الشيء الوحيد الذي
يؤلم هو الحقيقة

925
00:42:22,627 --> 00:42:24,237
أنه لم يقبل
من أنا.

926
00:42:24,280 --> 00:42:25,804
جا! جا!

927
00:42:25,847 --> 00:42:28,371
انظر ، لقد حصل على فكرة
الابن المثالي ...

928
00:42:28,415 --> 00:42:30,591
من هو طبيعي ويقوم
بأشياء طبيعية.

929
00:42:30,635 --> 00:42:32,724
حسنًا ، لن أكون
طبيعية أبدًا.

930
00:42:32,767 --> 00:42:36,466
حسنًا ، ربما هذه ليست
الفكرة يا براد.

931
00:42:36,510 --> 00:42:38,120
ربما هذا لك.

932
00:42:38,164 --> 00:42:39,644
وأنت على حق.

933
00:42:39,687 --> 00:42:42,168
[ضحك]: أنت لست
طبيعيا.

934
00:42:42,211 --> 00:42:45,780
لديك الموهبة
... للتدريس.

935
00:42:49,871 --> 00:42:52,091
وهو ليس على الرغم من
توريت الخاص بك.

936
00:42:56,486 --> 00:42:58,271
إنه بسبب ذلك.

937
00:43:04,277 --> 00:43:05,931
[تنهد]: علي
أن أذهب.

938
00:43:10,675 --> 00:43:13,547
[يفتح الباب]

939
00:43:13,591 --> 00:43:16,594
[المذيع يتحدث بشكل غير
واضح عبر التلفزيون]

940
00:43:22,251 --> 00:43:24,079
[يرن الهاتف]

941
00:43:27,909 --> 00:43:29,868
با! رع!

942
00:43:29,911 --> 00:43:32,131
مرحبًا ، هذا براد.

943
00:43:32,174 --> 00:43:35,003
آه ... نعم ، هذا
كلب الراعي.

944
00:43:35,047 --> 00:43:36,483
اه.

945
00:43:36,526 --> 00:43:37,789
نعم ، براد ، براد كوهين.

946
00:43:40,182 --> 00:43:43,229
10:00 هو ، مثالي بالنسبة لي.

947
00:43:43,272 --> 00:43:44,404
على الاطلاق.

948
00:43:44,447 --> 00:43:45,666
حسنا عظيم.

949
00:43:45,710 --> 00:43:47,407
[رنين جرس المدرسة]

950
00:43:47,450 --> 00:43:49,757
وا!

951
00:43:49,801 --> 00:43:51,193
با! با!

952
00:43:51,237 --> 00:43:52,368
با!

953
00:43:55,023 --> 00:43:56,546
دا! دا!

954
00:43:56,590 --> 00:43:58,244
[معلمة تتحدث
بغموض]

955
00:44:02,596 --> 00:44:05,164
دا! ها!

956
00:44:05,207 --> 00:44:07,470
ارفع يدك.
ارفع يدك.

957
00:44:07,514 --> 00:44:09,559
عليك أن ترفع يدك. تعال
... [يفتح الباب]

958
00:44:09,603 --> 00:44:12,127
رجل: يجب أن تكون
براد كوهين.

959
00:44:12,171 --> 00:44:13,128
أهلا.

960
00:44:13,172 --> 00:44:14,347
جا! رع!

961
00:44:14,390 --> 00:44:16,871
جيم اوفبي. أنا
المدير هنا.

962
00:44:16,915 --> 00:44:19,352
هيلاري ستراكا
، المدير
المساعد. أهلا.

963
00:44:19,395 --> 00:44:20,919
تعال إلى المكتب ، براد.

964
00:44:20,962 --> 00:44:23,008
سمعنا أنك قادم على طول الطريق
من موقف السيارات.

965
00:44:23,051 --> 00:44:24,270
[ضحك]

966
00:44:24,313 --> 00:44:26,272
سمعت أنك كنت
تقوم بجولات.

967
00:44:26,315 --> 00:44:27,403
أه 25 مدرسة حتى الآن.

968
00:44:27,447 --> 00:44:28,753
جا! جا!

969
00:44:28,796 --> 00:44:30,058
وها هي سيرتي
الذاتية.

970
00:44:30,102 --> 00:44:31,233
أوه ، هنا
... أوه.

971
00:44:31,277 --> 00:44:32,931
يمكننا أن ننظر إلى ذلك
في دقيقة ، براد.

972
00:44:32,974 --> 00:44:36,238
تعال وأخبرنا لماذا تريد
أن تصبح مدرسًا.

973
00:44:36,282 --> 00:44:38,501
تمام.

974
00:44:38,545 --> 00:44:39,502
حسنًا ، إنه ، آه ...

975
00:44:39,546 --> 00:44:40,895
[ضحكات خافتة]

976
00:44:40,939 --> 00:44:42,723
... هذا كل ما أردت
أن أكونه - وا! -

977
00:44:42,767 --> 00:44:44,116
منذ أن كنت في المدرسة.

978
00:44:44,159 --> 00:44:46,031
يجب أن يكون لديك بعض المعلمين
الملهمين للغاية.

979
00:44:46,074 --> 00:44:49,948
حسنًا ، كان لدي مدير
ملهم - السيد ماير -

980
00:44:49,991 --> 00:44:52,515
لكن أساتذتي - لقد
ألهموني حقًا فقط

981
00:44:52,559 --> 00:44:54,343
أن يكونوا من نوع المعلمين الذين
لم يكونوا كذلك من قبل.

982
00:44:54,387 --> 00:44:55,605
جا! وا! وا!

983
00:44:55,649 --> 00:44:58,608
أي نوع من المعلمين هذا؟

984
00:44:58,652 --> 00:45:01,437
الشخص الذي يجعل من الممكن
للطفل أن يتعلم ،

985
00:45:01,481 --> 00:45:04,179
حتى لو كان مختلفًا.

986
00:45:04,223 --> 00:45:08,618
بطريقة ما ، كان أفضل معلم حصلت
عليه هو مدرسة توريت الخاصة بي.

987
00:45:08,662 --> 00:45:10,142
ص-ليس عليك الحديث
عن ذلك ، براد.

988
00:45:10,185 --> 00:45:11,447
لا ، لا بأس.

989
00:45:11,491 --> 00:45:13,493
أنا أعمل على أن أكون
منفتحًا حيال ذلك.

990
00:45:13,536 --> 00:45:16,061
إنه ليس محظورًا على
طلابي أبدًا.

991
00:45:16,104 --> 00:45:18,150
يمكنهم أن يسألوني عن أي
شيء يريدونه في أي وقت.

992
00:45:18,193 --> 00:45:19,455
وا!

993
00:45:19,499 --> 00:45:20,718
يجب أن تحصل على بعض
الأسئلة الشيقة.

994
00:45:20,761 --> 00:45:22,850
[ضحك]:
أجل.

995
00:45:22,894 --> 00:45:25,940
في بعض الأحيان يصبح
الأمر شخصيًا حقًا.

996
00:45:25,984 --> 00:45:26,941
آمل هذا
السؤال

997
00:45:26,985 --> 00:45:28,769
ليست شخصية للغاية ، براد.

998
00:45:30,118 --> 00:45:32,338
هل تصدر تلك
الأصوات

999
00:45:32,381 --> 00:45:33,861
في نومك؟

1000
00:45:35,254 --> 00:45:37,430
لا أعلم.

1001
00:45:37,473 --> 00:45:38,431
أنا نائم.

1002
00:45:38,474 --> 00:45:39,475
[الكل يضحك]

1003
00:45:41,129 --> 00:45:42,522
لا.

1004
00:45:42,565 --> 00:45:44,393
لا ، أنا ، أنا لا أتعثر أثناء نومي.

1005
00:45:44,437 --> 00:45:47,353
عندما أرتاح ، تعطيني الضوضاء
قليلاً من الراحة.

1006
00:45:47,396 --> 00:45:49,311
مثل الآن.

1007
00:45:49,355 --> 00:45:50,530
حسنًا ، براد.

1008
00:45:50,573 --> 00:45:51,836
أريد أن أسمع
أكثر

1009
00:45:51,879 --> 00:45:53,925
حول فلسفتك في
التدريس.

1010
00:45:53,968 --> 00:45:56,579
نعم ، أود أن أخبركم عن
فلسفتي في التدريس.

1011
00:45:56,623 --> 00:45:59,191
تحدثنا لما يقرب من ساعتين.

1012
00:45:59,234 --> 00:46:01,410
كانت أفضل مقابلة أجريتها
على الإطلاق.

1013
00:46:02,803 --> 00:46:04,849
حسنًا ، براد ، كان من
دواعي سروري مقابلتك.

1014
00:46:04,892 --> 00:46:06,633
أجل ، أنت أيضًا
، أنت أيضًا.

1015
00:46:06,676 --> 00:46:08,940
لا يزال لدينا عدد قليل من المعلمين
لمقابلة ... وا! وا! وا!

1016
00:46:08,983 --> 00:46:10,680
... لكننا سنخبرك عندما
نتخذ قرارًا.

1017
00:46:10,724 --> 00:46:11,812
حسنا عظيم. [ضحكات
خافتة]

1018
00:46:11,856 --> 00:46:15,511
شكرا لك.
شكرا
شكرا.

1019
00:46:15,555 --> 00:46:18,384
نعم!

1020
00:46:18,427 --> 00:46:19,951
[نعيق الطيور]

1021
00:46:19,994 --> 00:46:22,997
لا يزال ، رفيقي الدائم ،
كما هو الحال دائمًا ،

1022
00:46:23,041 --> 00:46:26,218
حذرني من رفع
آمالي.

1023
00:46:26,261 --> 00:46:29,961
لكن الأمل عادة يصعب
التخلص منها.

1024
00:46:30,004 --> 00:46:31,266
[ضحكات خافتة]

1025
00:46:31,310 --> 00:46:34,313
[صرير عصافير]

1026
00:46:34,356 --> 00:46:36,532
با!

1027
00:46:47,282 --> 00:46:49,763
[يزيل الحلق]

1028
00:46:49,807 --> 00:46:51,809
با! جا!
[نعيق]

1029
00:46:52,897 --> 00:46:55,682
[نعيق]

1030
00:46:55,725 --> 00:46:57,292
[صرير عصافير]

1031
00:46:57,336 --> 00:47:01,166
جا! وا! وا!

1032
00:47:01,209 --> 00:47:02,863
[طيور وبراد يصيح]

1033
00:47:02,907 --> 00:47:05,300
[يضحك]

1034
00:47:05,344 --> 00:47:05,997
[نعيق]

1035
00:47:09,478 --> 00:47:11,306
تم استدعائي للمرة الأخيرة

1036
00:47:11,350 --> 00:47:12,873
وطلبت أن تأتي وتلتقي
بموظفي الصف الثاني.

1037
00:47:12,917 --> 00:47:15,136
جا!

1038
00:47:15,180 --> 00:47:17,922
أوه ، إذن أنت طالب
الصف الثاني؟

1039
00:47:17,965 --> 00:47:19,880
أوه ، أنا أحب الصف الثاني.

1040
00:47:19,924 --> 00:47:21,490
لا يزال الأطفال
منفتحين للغاية.

1041
00:47:21,534 --> 00:47:22,927
إنهم منفتحون
على كل شيء.

1042
00:47:22,970 --> 00:47:25,146
[ضحكات خافتة] نعم ، لكنك تدبر

1043
00:47:25,190 --> 00:47:26,713
للحفاظ على القليل من الانضباط
، أليس كذلك؟

1044
00:47:26,756 --> 00:47:28,454
بينما هم منفتحون
جدا؟

1045
00:47:28,497 --> 00:47:31,022
فا! وا! أعلمهم
بالحدود ، نعم.

1046
00:47:31,065 --> 00:47:32,284
فا!

1047
00:47:32,327 --> 00:47:33,894
ما رأيك
يا براد

1048
00:47:33,938 --> 00:47:36,070
هو أهم شيء عليك
أن تعلمه؟

1049
00:47:36,114 --> 00:47:37,376
بلى.

1050
00:47:37,419 --> 00:47:40,727
أه طيب بجانب أهمية
القراءة

1051
00:47:40,770 --> 00:47:42,207
وقيمة الرياضيات ،

1052
00:47:42,250 --> 00:47:44,513
أنه من الجيد أن تكون
على طبيعتك.

1053
00:47:44,557 --> 00:47:45,732
وا! جا! وا!

1054
00:47:45,775 --> 00:47:47,299
لا بأس في التلوين
خارج الخطوط

1055
00:47:47,342 --> 00:47:48,735
إذا كان هذا هو ما أنت عليه.

1056
00:47:48,778 --> 00:47:52,478
لذا ، لا بأس من
تجاهل الحدود؟

1057
00:47:52,521 --> 00:47:54,480
لا ، وأنا لم أفعل ... جا!

1058
00:47:54,523 --> 00:47:55,655
فا! فا!

1059
00:47:55,698 --> 00:47:58,092
جا! جا! وا!
أنا آسف،

1060
00:47:58,136 --> 00:48:00,486
ولكن كيف تتوقع أن
يتعلم الأطفال

1061
00:48:00,529 --> 00:48:01,226
عندما تفعل ذلك
طوال الوقت؟

1062
00:48:01,269 --> 00:48:02,923
أوه ، تعالي ، بريندا.

1063
00:48:02,967 --> 00:48:04,403
لا لا لا. انه بخير.

1064
00:48:04,446 --> 00:48:06,666
إنه سؤال صالح وأريد
الإجابة عليه. جا!

1065
00:48:08,189 --> 00:48:10,061
قبل أن يعرفوني ،

1066
00:48:10,104 --> 00:48:13,412
يعتقد الأطفال أحيانًا أنني
غريب ، أو حتى مخيف ،

1067
00:48:13,455 --> 00:48:16,023
لكن بمجرد أن أعلمهم عن
توريت الخاص بي ...

1068
00:48:16,067 --> 00:48:17,198
فا! فا! ... ويمكنهم
رؤية ذلك

1069
00:48:17,242 --> 00:48:18,939
أن السيد كوهين شخص حقيقي ،

1070
00:48:18,983 --> 00:48:20,898
الذي يصادف أنه يصدر
أصواتًا مضحكة ،

1071
00:48:20,941 --> 00:48:23,074
حسنًا ... ثم يقبلونني

1072
00:48:23,117 --> 00:48:25,032
كمدرس جيد. جا!

1073
00:48:25,076 --> 00:48:28,079
تمامًا مثل قبولهم
لكم جميعًا.

1074
00:48:29,384 --> 00:48:31,952
سوزان: حسنًا
، ربما
ينبغي علينا جميعًا

1075
00:48:31,996 --> 00:48:33,214
حاول أن تكون مثل طلاب
الصف الثاني.

1076
00:48:33,258 --> 00:48:34,650
[يرفرف]

1077
00:48:34,694 --> 00:48:37,610
هل لدى أي أحد أسئلة
أخرى للسيد كوهين؟

1078
00:48:39,003 --> 00:48:41,962
براد ، شكرًا
على حضوركم.

1079
00:48:42,006 --> 00:48:43,094
ستكون المدرسة على
اتصال بك ،

1080
00:48:43,137 --> 00:48:45,879
لذا كن صبورًا.

1081
00:48:45,923 --> 00:48:47,968
من الصعب التحلي بالصبر
عندما تشعر كما لو

1082
00:48:48,012 --> 00:48:49,013
لقد أفسدت فرصتك الأخيرة ،

1083
00:48:49,056 --> 00:48:50,362
ولم يكن الصبر قط

1084
00:48:50,405 --> 00:48:52,451
بدلة رفيقي الدائم
القوية.

1085
00:48:52,494 --> 00:48:54,540
نورمان: أعتقد
أنك لم تسمع
قط من تلك المدرسة.

1086
00:48:54,583 --> 00:48:56,672
لا ليس بعد. ما زالوا يجرون
المقابلات. وا! وا!

1087
00:48:56,716 --> 00:48:57,630
أنا لست قلقا. ها.

1088
00:48:57,673 --> 00:48:58,848
تمام.

1089
00:48:58,892 --> 00:49:00,241
ما الذي يفترض
أن يعني؟

1090
00:49:00,285 --> 00:49:01,373
أنا فقط قلت حسنا.

1091
00:49:01,416 --> 00:49:03,070
وا! وا! أنا أعرف
ما تعنيه.

1092
00:49:03,114 --> 00:49:04,637
أنت لا تعتقد أن
أي شخص سيوظفني

1093
00:49:04,680 --> 00:49:05,943
إذا كان لديهم
خيار. وا! وا!

1094
00:49:05,986 --> 00:49:07,205
ما أنت ، قارئ الأفكار الآن؟

1095
00:49:07,248 --> 00:49:08,423
هل تعلم ماذا يا أبي؟

1096
00:49:08,467 --> 00:49:10,425
سيكون هذا آخر
يوم لي هنا.

1097
00:49:10,469 --> 00:49:12,732
حسنًا ، لماذا لا تنتظر لترى ما إذا
كنت قد حصلت على الوظيفة أولاً؟

1098
00:49:12,775 --> 00:49:14,734
سأحصل على الوظيفة يا أبي. وا!

1099
00:49:14,777 --> 00:49:16,344
أنا فقط يجب أن أبقى مركزة.

1100
00:49:16,388 --> 00:49:18,346
لماذا لا يمكنك البقاء مركزًا
وواقعيًا في نفس الوقت؟

1101
00:49:18,390 --> 00:49:20,174
ما الخطأ فى ذلك؟

1102
00:49:20,218 --> 00:49:21,654
هنا. وا!

1103
00:49:26,964 --> 00:49:28,052
[صوت الميكروويف] هاه!

1104
00:49:28,095 --> 00:49:29,705
وا! وا! [تحطم زجاج]

1105
00:49:29,749 --> 00:49:31,794
قف! هل أنت بخير
يا رجل؟

1106
00:49:31,838 --> 00:49:33,622
سوف تدفع نفسك
للقيام بذلك.

1107
00:49:33,666 --> 00:49:35,102
ماذا لو حدث ذلك

1108
00:49:35,146 --> 00:49:36,625
أثناء
القيادة؟

1109
00:49:36,669 --> 00:49:38,105
انا جيد.
آه أجل.
لا أعلم.

1110
00:49:38,149 --> 00:49:39,715
يجب أن ترى طبيبًا آخر.

1111
00:49:39,759 --> 00:49:40,847
لقد رأيت أطباء

1112
00:49:40,890 --> 00:49:42,153
حياتي كلها ، رون.

1113
00:49:42,196 --> 00:49:43,328
تمام؟ لا يساعدون.

1114
00:49:43,371 --> 00:49:44,459
حسنًا ، ألا تعتقد أنك
بحاجة إلى الرؤية

1115
00:49:44,503 --> 00:49:46,635
شخص ما؟

1116
00:49:46,679 --> 00:49:48,637
أنا حقا لا.

1117
00:49:50,117 --> 00:49:52,337
اذن فقط...

1118
00:49:52,380 --> 00:49:54,208
[تحطم الزجاج]

1119
00:49:57,951 --> 00:49:59,083
تعال

1120
00:49:59,126 --> 00:50:00,910
♪ الجميع ... ♪

1121
00:50:00,954 --> 00:50:03,652
هناك كنت أنتظر رنين
الهاتف مرة أخرى.

1122
00:50:03,696 --> 00:50:06,742
حاولت إقناع نفسي بأن
شيئًا جيدًا سيحدث.

1123
00:50:06,786 --> 00:50:08,483
[يرن جرس الباب بشكل متكرر]

1124
00:50:08,527 --> 00:50:10,746
♪ الجميع ينزلون ...

1125
00:50:10,790 --> 00:50:12,009
وا!

1126
00:50:12,052 --> 00:50:15,838
♪ دعنا ننزل ...

1127
00:50:15,882 --> 00:50:17,797
أخي الصغير.

1128
00:50:17,840 --> 00:50:19,538
ليس بالضبط ما كان يدور في خلدي.

1129
00:50:19,581 --> 00:50:20,887
[يضحك]
أوه!

1130
00:50:20,930 --> 00:50:22,628
[ضحك] كيف
حالك
بوبو؟

1131
00:50:22,671 --> 00:50:24,934
جيف! ماذا-ماذا
تفعل هنا؟

1132
00:50:24,978 --> 00:50:27,328
لماذا لم تخبرني
أنك قادم؟

1133
00:50:27,372 --> 00:50:29,504
أنت تعرف أنك في ملاكمك
، أليس كذلك؟

1134
00:50:29,548 --> 00:50:32,159
هل أرسلتك أمي
لتفحصي؟

1135
00:50:32,203 --> 00:50:33,900
لماذا ا؟ تحتاج إلى فحص؟

1136
00:50:33,943 --> 00:50:35,989
لا ، ولكن
... أين
أضع أشيائي؟

1137
00:50:36,033 --> 00:50:37,164
هذا

1138
00:50:37,208 --> 00:50:38,383
رائعة.

1139
00:50:38,426 --> 00:50:39,601
تحصل على الأريكة.

1140
00:50:39,645 --> 00:50:40,559
قف! نوادي جميلة.

1141
00:50:40,602 --> 00:50:41,777
هل هذه جديدة؟

1142
00:50:41,821 --> 00:50:42,996
أه ، إنهم أبي.

1143
00:50:43,040 --> 00:50:44,171
سمح لي أن أستعيرهم.

1144
00:50:44,215 --> 00:50:45,390
اعتقدت ربما أنا
وأنت ، آه ...

1145
00:50:45,433 --> 00:50:46,913
وا! وا! وا!
وا! ...
العب الجولف قليلا.

1146
00:50:46,956 --> 00:50:49,133
لقد حصلنا على وقت الإنطلاق
في ناديه.

1147
00:50:49,176 --> 00:50:52,832
براد: حسنًا ، ما رأيك ، مكواة بثلاث مكواة من هنا ، يا أخي الصغير
؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
جا!

1148
00:50:52,875 --> 00:50:54,616
مرحبا ، بالمناسبة ،
شكرا على الجولة.

1149
00:50:54,660 --> 00:50:56,009
حسنًا ، شكرًا أبي.

1150
00:50:56,053 --> 00:50:58,098
اه انتظر. جا!
وا! وا!

1151
00:50:58,142 --> 00:50:59,099
لقد نسيت. أنتم لا
تتحدثون يا رفاق.

1152
00:50:59,143 --> 00:51:00,187
لا اريد التحدث

1153
00:51:00,231 --> 00:51:01,797
عن أبي الآن.

1154
00:51:01,841 --> 00:51:03,625
أنت فقط تقول ذلك لتزعجني
لأنك تعلم ...

1155
00:51:03,669 --> 00:51:04,844
جا! وا! أنا ذاهب
للتغلب عليك.

1156
00:51:04,887 --> 00:51:06,280
أنا جاد يا براد.

1157
00:51:06,324 --> 00:51:07,847
يجب أن تبدأ أنت وأبي
في الانسجام.

1158
00:51:07,890 --> 00:51:08,978
نحن على ما يرام.

1159
00:51:09,022 --> 00:51:10,241
جا! وا!

1160
00:51:10,284 --> 00:51:11,677
طالما نحافظ عليها
لمسافات طويلة.

1161
00:51:11,720 --> 00:51:12,939
هل هذا هو سبب انتقالك
إلى هنا؟

1162
00:51:12,982 --> 00:51:13,983
لإبقائه
مسافات
طويلة؟ وا! وا!

1163
00:51:14,027 --> 00:51:15,202
أعني ، ليس
مثل

1164
00:51:15,246 --> 00:51:16,464
لديك ما تثبته له
، أليس كذلك؟

1165
00:51:16,508 --> 00:51:17,683
ماذا أنت الآن
يا جيف؟ تقلص؟

1166
00:51:17,726 --> 00:51:18,901
دكتور جيف ، أليس كذلك؟

1167
00:51:18,945 --> 00:51:20,425
وا! وا! أنا
آسف.

1168
00:51:20,468 --> 00:51:22,427
سيدي المحترم،

1169
00:51:22,470 --> 00:51:24,690
سأطلب منك التوقف عن
إصدار تلك الضوضاء.

1170
00:51:24,733 --> 00:51:25,952
انظر يا صديقي ، إنه
لا يفعل ذلك ...

1171
00:51:25,995 --> 00:51:27,562
لا لا لا. يمكنني التعامل
معها يا جيف. لقد فهمت.

1172
00:51:27,606 --> 00:51:29,216
انظروا ، هذا ليس عدلاً
للاعبي الغولف الآخرين.

1173
00:51:29,260 --> 00:51:31,914
لا انا افهم. اممم ، لا يسعني
صنع هذه الضوضاء. جا!

1174
00:51:31,958 --> 00:51:33,002
وا! جا! لأن لدي
متلازمة توريت.

1175
00:51:33,046 --> 00:51:35,092
إنه اضطراب
عصبي.

1176
00:51:35,135 --> 00:51:36,963
أود إخباركم بذلك.
جا! جا! جا!

1177
00:51:37,006 --> 00:51:38,269
سوف تضطر إلى مغادرة
الدورة.

1178
00:51:38,312 --> 00:51:41,315
علي أن أفكر في الأعضاء
الآخرين.

1179
00:51:41,359 --> 00:51:44,449
مرحبًا ، جو ، اترك الرجل
وشأنه. انه على ما يرام.

1180
00:51:44,492 --> 00:51:45,928
يا رجل،

1181
00:51:45,972 --> 00:51:47,408
نحن ثنائي ، ورفاقنا
لا يظهرون ...

1182
00:51:47,452 --> 00:51:48,627
جا! جا!
...
ليتم عرضه.

1183
00:51:48,670 --> 00:51:49,889
هل ترغب في الانضمام
إلينا؟

1184
00:51:49,932 --> 00:51:51,891
إذا لم تغادر ،

1185
00:51:51,934 --> 00:51:53,458
سأضطر إلى الاتصال بالأمن.

1186
00:51:53,501 --> 00:51:55,460
تمام. تمام.
انا بخير.

1187
00:51:55,503 --> 00:51:56,678
شكرا يا رفاق.

1188
00:51:56,722 --> 00:51:58,158
ربما العام المقبل
، حسنا؟ جا!

1189
00:51:58,202 --> 00:52:00,508
جيف ، هيا. تعال
يا صديقي.

1190
00:52:00,552 --> 00:52:02,249
شكرا.

1191
00:52:05,948 --> 00:52:07,254
[الرجل همهمات] تعال ، جيف.

1192
00:52:07,298 --> 00:52:08,734
ليس الأمر كما لو أنك
لم تره من قبل.

1193
00:52:08,777 --> 00:52:10,518
كيف يمكنك أن
تعيش في عالم

1194
00:52:10,562 --> 00:52:11,737
حيث الجميع
غاضب؟

1195
00:52:11,780 --> 00:52:12,955
الجميع ليسوا كذلك.

1196
00:52:12,999 --> 00:52:14,131
لقد رأيت هؤلاء لاعبي
الغولف هناك. وا!

1197
00:52:14,174 --> 00:52:15,349
ذهبوا ليضربوا من أجلي.

1198
00:52:15,393 --> 00:52:16,611
حياتي مليئة بأناس
من هذا القبيل.

1199
00:52:16,655 --> 00:52:18,352
هذه ليست
دائمًا
تجربتي. وا! وا!

1200
00:52:18,396 --> 00:52:20,354
حسنًا ، هذا سبب أنك
تخوض دائمًا معارك

1201
00:52:20,398 --> 00:52:22,487
التمسك بالنسبة
لي. أنت وأمي.

1202
00:52:22,530 --> 00:52:24,228
لقد كنت دائمًا هناك من أجلي
وللتشنجات اللاإرادية.

1203
00:52:24,271 --> 00:52:25,664
أتعلم؟
لما؟

1204
00:52:25,707 --> 00:52:27,187
أنت تبدأ في
العمل.
آه أجل؟

1205
00:52:27,231 --> 00:52:28,493
أركلك إلى السيارة.
لما؟

1206
00:52:28,536 --> 00:52:29,711
مهلا! مهلا!
مصاصة!

1207
00:52:29,755 --> 00:52:31,670
الغشاشة!

1208
00:52:31,713 --> 00:52:33,802
لقد أعطتني زيارة جيف استراحة
من مخاوفي. أوه!

1209
00:52:33,846 --> 00:52:36,762
وبعد مغادرته مباشرة ، تلقيت
مكالمة من المدرسة.

1210
00:52:36,805 --> 00:52:38,894
أراد المدير رؤيتي
في مكتبه.

1211
00:52:38,938 --> 00:52:40,374
ها!

1212
00:52:40,418 --> 00:52:42,159
فقط مثل الأيام الخوالي.

1213
00:52:42,202 --> 00:52:44,378
[نعيق الطيور]

1214
00:52:46,424 --> 00:52:50,036
[نعيق]

1215
00:52:52,952 --> 00:52:57,870
[نعيق]

1216
00:52:57,913 --> 00:53:00,394
[يتنهد] جيم:
صاخبة
جدا ، أليس كذلك؟

1217
00:53:02,440 --> 00:53:04,398
ومع ذلك بطريقة ما يدير الأطفال.

1218
00:53:04,442 --> 00:53:05,965
أليس كذلك؟

1219
00:53:07,096 --> 00:53:09,360
نعم يفعلون.

1220
00:53:09,403 --> 00:53:11,579
إنهم يفعلون.

1221
00:53:11,623 --> 00:53:13,973
ناقشتك أنا وهيلاري
مع المعلمين.

1222
00:53:14,016 --> 00:53:15,844
جا!

1223
00:53:15,888 --> 00:53:20,545
وتحدثنا عن مدى فخرنا
بتعليم أطفالنا

1224
00:53:20,588 --> 00:53:23,287
حتى لا تدع أي شيء
يعيقهم في الحياة.

1225
00:53:26,507 --> 00:53:30,163
وقالت هيلاري ، إذا كنا
سنتحدث عن الحديث ،

1226
00:53:30,207 --> 00:53:33,732
نحن بحاجة إلى السير على الأقدام.

1227
00:53:33,775 --> 00:53:35,647
إنها تنتظر لتظهر
لك فصلك الدراسي.

1228
00:53:35,690 --> 00:53:36,648
[ضحكات خافتة]

1229
00:53:36,691 --> 00:53:39,172
مرحبا.

1230
00:53:39,216 --> 00:53:41,218
[ضحك]:
حسنًا.

1231
00:53:41,261 --> 00:53:42,741
الصف الثاني مكتظ ،

1232
00:53:42,784 --> 00:53:44,917
لذلك كان علينا إنشاء
فصل دراسي جديد.

1233
00:53:44,960 --> 00:53:47,006
يتم إخراج أطفالك
من غرف أخرى ،

1234
00:53:47,049 --> 00:53:49,530
لذلك قد يكون البعض منهم
مرتبكًا بعض الشيء.

1235
00:53:49,574 --> 00:53:51,445
لقد كانوا بالفعل في المدرسة
منذ ثلاثة أسابيع.

1236
00:53:51,489 --> 00:53:54,143
با!

1237
00:53:58,104 --> 00:53:59,801
هناك قائمة الطلاب الخاصة بك.

1238
00:54:02,195 --> 00:54:04,153
يبدأ المرح يوم الاثنين ، براد.

1239
00:54:04,197 --> 00:54:05,764
اسمحوا لي أن أعرف إذا كان
هناك أي شيء تحتاجه.

1240
00:54:05,807 --> 00:54:06,765
[ضحك]: أنا بحاجة
إلى كل شيء.

1241
00:54:06,808 --> 00:54:08,462
فا!

1242
00:54:08,506 --> 00:54:10,899
نظرت إلى تلك القائمة
كما لو كنت أعلن

1243
00:54:10,943 --> 00:54:13,772
تشكيلة البداية لمباراة
بيسبول كل النجوم.

1244
00:54:13,815 --> 00:54:15,077
هيلاري ، هذا آه
... شكرًا لك.

1245
00:54:15,121 --> 00:54:18,994
مرحبًا ، اعتقدنا أنك
قد تحتاج إلى هؤلاء.

1246
00:54:19,038 --> 00:54:21,432
مرحبًا ، الجميع
، أحضرهم.

1247
00:54:21,475 --> 00:54:23,347
فقط ضعهم في
أي مكان.

1248
00:54:23,390 --> 00:54:25,218
سنقوم
بترتيبها.

1249
00:54:25,262 --> 00:54:26,611
... هنا ، دعني أساعدك
في ذلك. شكرا لك.

1250
00:54:26,654 --> 00:54:27,873
[يضحك]

1251
00:54:27,916 --> 00:54:29,266
وا!

1252
00:54:31,398 --> 00:54:34,401
مرحبًا بكم
في ماونتن
فيو. وا!

1253
00:54:36,490 --> 00:54:37,970
نعم ، أمي ، إنه أمر استثنائي
، لكن ، كما تعلم ،

1254
00:54:38,013 --> 00:54:39,319
لقد استغرق الأمر وقتًا طويلاً
للوصول إلى هنا ،

1255
00:54:39,363 --> 00:54:40,799
لا يزال يتعين علي تذكير
نفسي بأنني فقط

1256
00:54:40,842 --> 00:54:42,366
في البداية.
وا! وا!

1257
00:54:42,409 --> 00:54:44,716
أوه ، عزيزي ، هذا ...

1258
00:54:44,759 --> 00:54:47,022
هذه أخبار رائعة!

1259
00:54:47,066 --> 00:54:47,762
هذا رائع.

1260
00:54:47,806 --> 00:54:49,286
نعم أمي،

1261
00:54:49,329 --> 00:54:50,591
إنه أمر رائع للغاية ،
لكن ، كما تعلمون ،

1262
00:54:50,635 --> 00:54:51,810
لقد أعطوني عقدًا
لمدة عام فقط.

1263
00:54:51,853 --> 00:54:52,811
تمام؟ باسكال!
باسكال!

1264
00:54:52,854 --> 00:54:53,986
لا يزال يتعين علي أن أثبت لهم

1265
00:54:54,029 --> 00:54:56,118
أنهم اتخذوا القرار
الصحيح.

1266
00:54:56,162 --> 00:54:57,859
عزيزي ، اسمع ، فقط خذ
لحظة للاستمتاع بهذا.

1267
00:54:57,903 --> 00:54:58,947
يا الهي.

1268
00:54:58,991 --> 00:55:00,166
أوه يا إلهي ...
هل اتصلت بأبيك؟

1269
00:55:00,209 --> 00:55:01,689
سيكون فخورًا جدًا.

1270
00:55:01,733 --> 00:55:03,300
وا! سأفعل
يا أمي

1271
00:55:03,343 --> 00:55:05,519
لكن ، كما تعلم ، لدي الآن
حوالي أسبوعين تقريبًا

1272
00:55:05,563 --> 00:55:07,478
من التحضير في غضون
يومين تقريبًا ،

1273
00:55:07,521 --> 00:55:09,654
والآن بعد أن حصلت
على الوظيفة ،

1274
00:55:09,697 --> 00:55:11,351
يجب أن أبدأ
العمل بجدية

1275
00:55:11,395 --> 00:55:12,483
في الحصول على درجة الماجستير.

1276
00:55:12,526 --> 00:55:14,920
حسنًا ، شيء واحد في
كل مرة ، حسنًا؟

1277
00:55:14,963 --> 00:55:16,661
اسمع ، هل هناك أي مدرسين
لطيفين في تلك المدرسة؟

1278
00:55:16,704 --> 00:55:17,792
أم!

1279
00:55:17,836 --> 00:55:19,316
حسنًا ، أريدك أن تكون سعيدًا.

1280
00:55:19,359 --> 00:55:20,621
حسنا كل الحق.
نعم. لا تقلق.

1281
00:55:20,665 --> 00:55:21,709
أنا أعمل على ذلك أيضًا.

1282
00:55:21,753 --> 00:55:24,233
علي أن أذهب.
مع السلامة.

1283
00:55:25,322 --> 00:55:26,366
[كتابة]

1284
00:55:36,507 --> 00:55:39,074
ها! جا! وا!

1285
00:55:39,118 --> 00:55:41,512
قف!

1286
00:55:41,555 --> 00:55:43,862
يجب أن تكون براد.

1287
00:55:45,254 --> 00:55:47,909
يجب أن تكون نانسي. رع!

1288
00:55:47,953 --> 00:55:49,998
رع! رع! مرحبًا
، أنا براد.

1289
00:55:50,042 --> 00:55:51,260
أنا أعرف.

1290
00:55:51,304 --> 00:55:53,872
صحيح بالطبع.

1291
00:55:53,915 --> 00:55:55,177
أعتقد أنني متوتر
قليلاً.

1292
00:55:55,221 --> 00:55:56,527
لو سمحت.

1293
00:55:56,570 --> 00:55:57,919
ها!

1294
00:55:57,963 --> 00:55:59,921
هذه هي المرة الأولى لي ، أه ،
مواعدة بالكمبيوتر ، لذا ...

1295
00:55:59,965 --> 00:56:00,879
جا! وا!
آه أجل.

1296
00:56:00,922 --> 00:56:02,359
رع! أنا
أيضا.

1297
00:56:02,402 --> 00:56:04,012
أمي تعتقد أنه
أمر خطير.

1298
00:56:04,056 --> 00:56:05,623
رع! حسنا هذا صحيح.

1299
00:56:05,666 --> 00:56:08,060
أعني ، أنت لا تعرف أبدًا أي نوع
غريب الأطوار قد تقابله ،

1300
00:56:08,103 --> 00:56:09,844
لكنك تبدو طبيعيًا
جدًا ، لذا ...

1301
00:56:09,888 --> 00:56:11,193
[يضحك]

1302
00:56:11,237 --> 00:56:12,630
[كلاهما يضحك]

1303
00:56:12,673 --> 00:56:14,196
جيد ، أنا سعيد.

1304
00:56:14,240 --> 00:56:17,417
بلى. في الواقع ، تبدو أفضل
بكثير من المعتاد.

1305
00:56:17,461 --> 00:56:20,072
شكرا لك.

1306
00:56:20,115 --> 00:56:21,639
اذن اه

1307
00:56:21,682 --> 00:56:22,857
أعتقد أننا من المفترض فقط

1308
00:56:22,901 --> 00:56:24,859
لنخبر بعضنا البعض بقصص
حياتنا ، أو ...؟

1309
00:56:24,903 --> 00:56:26,121
انا بخير،

1310
00:56:26,165 --> 00:56:27,645
هل تعتقد أنني
... يا! ها!

1311
00:56:27,688 --> 00:56:30,125
هل تعتقد أنه يمكنني الحصول
على فنجان من القهوة أولاً؟

1312
00:56:30,169 --> 00:56:31,605
كوب من القهوة؟
بلى.

1313
00:56:31,649 --> 00:56:33,694
حق. بلى. بالطبع
، قادم.

1314
00:56:33,738 --> 00:56:36,697
شكرا. أه
هل تريد
مثل كعكة؟

1315
00:56:36,741 --> 00:56:39,657
أه ، أنا أتبع نظامًا غذائيًا.

1316
00:56:39,700 --> 00:56:41,398
لكني أحب الكعك.

1317
00:56:49,754 --> 00:56:53,801
رفيقي في السكن يقودني
إلى الجنون تمامًا.

1318
00:56:53,845 --> 00:56:58,284
لم ترتب سريرها أبدًا. لديها
ملابس في كل مكان.

1319
00:56:58,327 --> 00:56:59,894
إنها ، مثل ، دائمًا ما
تنفجر موسيقاها ...

1320
00:56:59,938 --> 00:57:00,895
با! ها! وا! با!

1321
00:57:00,939 --> 00:57:02,462
... ليلا ونهارا
ولكن طبعا

1322
00:57:02,506 --> 00:57:04,333
كلما أردت الاستماع
إلى موسيقاي ،

1323
00:57:04,377 --> 00:57:06,597
إنها كلها مثل ، "عليك
أن تبقيها منخفضة."

1324
00:57:06,640 --> 00:57:10,557
دا! إذن ما نوع الموسيقى
التي تستمع إليها؟

1325
00:57:10,601 --> 00:57:12,646
حسنًا ، أم
... نعم؟

1326
00:57:12,690 --> 00:57:14,039
معظمهم من الأشياء القديمة.

1327
00:57:14,082 --> 00:57:17,042
اه. خاصة ستينج.
أوه
، أنا أحب ستينج.

1328
00:57:17,085 --> 00:57:20,785
[ضحكات خافتة] آه ، مادونا ، بون جوفي ،

1329
00:57:20,828 --> 00:57:24,353
أنت تعرف ... ميلي فانيلي؟

1330
00:57:24,397 --> 00:57:25,616
أنا أحب ميلي فانيلي.

1331
00:57:25,659 --> 00:57:27,356
حقا؟

1332
00:57:27,400 --> 00:57:28,793
انتظر انت ايضا

1333
00:57:28,836 --> 00:57:30,316
علينا أن نكون الشخصين الوحيدين
على وجه الأرض--

1334
00:57:30,359 --> 00:57:31,317
جا ، جا! -

1335
00:57:31,360 --> 00:57:32,710
التي تحب ميلي فانيلي.

1336
00:57:32,753 --> 00:57:34,451
أنت لا.
[ضحك]:
أجل.

1337
00:57:40,413 --> 00:57:42,415
حسنًا ، لقد قضيت وقتًا ممتعًا حقًا.

1338
00:57:42,459 --> 00:57:43,372
شكرا لك.

1339
00:57:45,549 --> 00:57:46,811
لم يكن يجب أن أتناول
هذا الكعك ، لكن ...

1340
00:57:46,854 --> 00:57:48,029
[كلاهما ضحكة مكتومة]

1341
00:57:48,073 --> 00:57:49,509
اه انا ...

1342
00:57:49,553 --> 00:57:50,858
لقد استمتعت حقًا بلقائك
، نعم أنا أيضًا.

1343
00:57:50,902 --> 00:57:53,121
فا! فا!

1344
00:57:55,994 --> 00:57:57,212
حسنا اذن،

1345
00:57:57,256 --> 00:57:59,998
شكرا مرة أخرى ، براد.

1346
00:58:00,041 --> 00:58:01,869
[يفتح باب السيارة]

1347
00:58:03,218 --> 00:58:04,611
[انطلاق السيارة]

1348
00:58:06,047 --> 00:58:07,527
[ضحكات خافتة]

1349
00:58:07,571 --> 00:58:10,138
آآآه! بلى.

1350
00:58:10,182 --> 00:58:11,313
[ضحكات خافتة]

1351
00:58:11,357 --> 00:58:12,793
يا! يا!

1352
00:58:12,837 --> 00:58:15,230
لا أصدقك.

1353
00:58:15,274 --> 00:58:17,145
قلت انها كانت مثالية.

1354
00:58:17,189 --> 00:58:18,451
كانت مثالية.

1355
00:58:18,495 --> 00:58:19,974
أنا فقط لا أريد أن أفسدها.

1356
00:58:20,018 --> 00:58:21,454
أوه ، بسؤالها مرة أخرى؟

1357
00:58:21,498 --> 00:58:23,064
وا! اه
صحيح.

1358
00:58:23,108 --> 00:58:24,588
متلازمة التاريخ الثاني.

1359
00:58:24,631 --> 00:58:26,807
فهل ستكون هذه
حياتك؟

1360
00:58:26,851 --> 00:58:29,114
لا شيء سوى المواعيد
الأولى والوحيدة؟

1361
00:58:29,157 --> 00:58:31,203
كيف تتوقع أن يكون
لديك علاقة؟

1362
00:58:31,246 --> 00:58:32,639
ربما لا أفعل.

1363
00:58:32,683 --> 00:58:33,553
[شخير]

1364
00:58:35,599 --> 00:58:37,557
با! با!

1365
00:58:37,601 --> 00:58:39,907
[رنين الكمبيوتر]

1366
00:58:42,127 --> 00:58:43,607
[لوحة مفاتيح الإنذارات]

1367
00:58:46,479 --> 00:58:48,394
[أصوات الكمبيوتر]

1368
00:58:55,096 --> 00:58:56,881
[تنهدات]

1369
00:59:03,191 --> 00:59:04,105
[كتابة]

1370
00:59:06,455 --> 00:59:09,067
["Baby، Don't Forget My Number"
by Milli Vanilli play]

1371
00:59:18,642 --> 00:59:20,731
با!

1372
00:59:24,517 --> 00:59:28,347
♪ حبيبي ، لا تخجل
عندما تمسك بيدي ♪

1373
00:59:28,390 --> 00:59:30,610
♪ 'لأنه مع مرور الوقت
عليك أن تفهم ♪

1374
00:59:30,654 --> 00:59:31,872
♪ إنه أنت

1375
00:59:31,916 --> 00:59:34,962
♪ هل يمكنني الرقص معك؟

1376
00:59:35,006 --> 00:59:37,095
♪ BBB-Baby ، في عينيك
أراها بوضوح ♪

1377
00:59:37,138 --> 00:59:38,618
♪ هذا حبنا ، إنه
قوي جدًا ♪

1378
00:59:38,662 --> 00:59:40,620
♪ عندما لا تخطئ أبدًا

1379
00:59:40,664 --> 00:59:44,581
♪ حبيبي لقد حصلت على الأفضل لك

1380
00:59:44,624 --> 00:59:46,583
♪ إذن عندما تكون في
شك وتحتاج إلى شخص ♪

1381
00:59:46,626 --> 00:59:50,674
♪ حبيبي ، اتصل بخطي ،
اتصل بي في أي وقت ♪

1382
00:59:50,717 --> 00:59:52,589
♪ حبيبي سأكون هناك من أجلك

1383
00:59:52,632 --> 00:59:54,721
♪ أنت أنت

1384
00:59:54,765 --> 00:59:58,507
♪ لقد كنت أبحث عاليًا ♪ مرتفع ، مرتفع

1385
00:59:58,551 --> 01:00:03,251
♪ كنت أبحث عن مستوى منخفض ...

1386
01:00:13,479 --> 01:00:15,176
تعال. ادخل هناك.

1387
01:00:15,220 --> 01:00:17,570
[ينبح]

1388
01:00:17,614 --> 01:00:18,789
غريب الأطوار!

1389
01:00:23,924 --> 01:00:26,535
[ينبح]

1390
01:00:26,579 --> 01:00:28,276
هل حذرك معلموك

1391
01:00:28,320 --> 01:00:30,801
أن السيد كوهين يصدر
أصواتًا مضحكة؟

1392
01:00:30,844 --> 01:00:32,454
الفئة:
نعم.

1393
01:00:32,498 --> 01:00:35,414
قالت إن لديك ... جولة
... جولة ...

1394
01:00:35,457 --> 01:00:36,937
متلازمة توريت.

1395
01:00:36,981 --> 01:00:38,635
حسنًا ، أي شيء تريد
معرفته عنه ...

1396
01:00:38,678 --> 01:00:40,593
واه ، واه ، واه ...
أريدك أن تسأل.

1397
01:00:40,637 --> 01:00:41,594
نعم.

1398
01:00:41,638 --> 01:00:42,769
هل هو اصطياد؟

1399
01:00:42,813 --> 01:00:44,989
لا لا على الاطلاق.

1400
01:00:45,032 --> 01:00:47,034
يجب أن تولد معها
كما كنت.

1401
01:00:47,078 --> 01:00:48,035
مم-همم؟

1402
01:00:48,079 --> 01:00:50,255
هل تؤلم؟

1403
01:00:50,298 --> 01:00:52,083
حسنًا ، في بعض الأحيان ، كما
يحدث عندما ترتعش رقبتي ،

1404
01:00:52,126 --> 01:00:54,041
لكن الضوضاء لا تؤذي
على الإطلاق.

1405
01:00:54,085 --> 01:00:55,869
هذه أسئلة رائعة.

1406
01:00:55,913 --> 01:00:57,088
إبقاء م القادمة.

1407
01:00:57,131 --> 01:00:59,699
انه بخير. اسأل أي
شيء ... [ينبح]

1408
01:00:59,743 --> 01:01:00,831
حول توريت.
نعم؟

1409
01:01:00,874 --> 01:01:02,136
هل يمكنك الذهاب الى السينما؟

1410
01:01:02,180 --> 01:01:03,747
نعم.

1411
01:01:03,790 --> 01:01:07,489
يمكنني الذهاب إلى السينما ، لكن
في بعض الأحيان يتم طردي ،

1412
01:01:07,533 --> 01:01:08,752
وذلك يجعلني حزينا.

1413
01:01:10,536 --> 01:01:12,625
ما اسم الأرنب؟

1414
01:01:12,669 --> 01:01:15,584
وا وا وافل.

1415
01:01:15,628 --> 01:01:17,717
وا وا وا وا وافل؟

1416
01:01:17,761 --> 01:01:19,719
[ضحك]

1417
01:01:19,763 --> 01:01:21,286
اسمه مجرد وافل.

1418
01:01:21,329 --> 01:01:22,722
حسنًا يا رفاق.

1419
01:01:22,766 --> 01:01:25,682
[ينبح] أي
أسئلة
أخرى حول توريت؟

1420
01:01:27,858 --> 01:01:30,121
أي واحد؟

1421
01:01:30,164 --> 01:01:32,732
هل سيجعلونك بخير
يا سيد كوهين؟

1422
01:01:32,776 --> 01:01:35,300
حسنًا ، لا يوجد
دواء الآن

1423
01:01:35,343 --> 01:01:37,476
يمكن أن يعالج ... fi-fi من
توريت ... لكن لا بأس.

1424
01:01:37,519 --> 01:01:38,782
لقد تعلمت قبولها.

1425
01:01:38,825 --> 01:01:40,261
أنا لا أدعها تدير حياتي.

1426
01:01:41,219 --> 01:01:42,742
آه ، هاه؟

1427
01:01:42,786 --> 01:01:46,528
ماذا لا تستطيع ان تفعل؟
مثل لا يمكنك أن تأكل؟

1428
01:01:46,572 --> 01:01:48,661
[يضحك] يمكنني أن آكل.
أنا اكل كثيرا.

1429
01:01:48,705 --> 01:01:51,142
في الواقع ، يمكنني فعل أي شيء
يمكن لأي شخص آخر القيام به ،

1430
01:01:51,185 --> 01:01:54,711
لكن هناك ... شيء واحد لا يستطيع
السيد كوهين فعله أبدًا.

1431
01:01:54,754 --> 01:01:55,712
[ينبح]

1432
01:01:55,755 --> 01:01:57,191
CLASS: ما
هذا؟

1433
01:01:57,235 --> 01:02:01,979
[صراخ]

1434
01:02:02,022 --> 01:02:06,287
لا يمكن للسيد كوهين أبدًا أن يلعب
- وا ، وا - اختبئ ويذهب للبحث.

1435
01:02:06,331 --> 01:02:09,551
[ضحك]

1436
01:02:09,595 --> 01:02:11,075
لماذا لا يمكنك
لعب الغميضة؟

1437
01:02:11,118 --> 01:02:12,946
لأنهم يسمعونه
أيها الغبي.

1438
01:02:12,990 --> 01:02:16,994
حسنًا ، هذه هي الإجابة الصحيحة
، لكنها كلمات خاطئة.

1439
01:02:17,037 --> 01:02:18,299
لأنه لن يكون هناك
أي استدعاء للاسم

1440
01:02:18,343 --> 01:02:19,431
في صف السيد كوهين.

1441
01:02:19,474 --> 01:02:20,737
وا ، وا.

1442
01:02:20,780 --> 01:02:21,738
معذرة ، إلى أين
أنت ذاهب؟

1443
01:02:21,781 --> 01:02:22,826
حمام.

1444
01:02:22,869 --> 01:02:24,784
وما هو
اسمك؟
توماس.

1445
01:02:24,828 --> 01:02:26,873
حسنًا ، حسنًا ، توماس ، إذا
كنت تريد مغادرة مقعدك

1446
01:02:26,917 --> 01:02:28,179
عليك أن تطلب
الإذن.

1447
01:02:29,615 --> 01:02:30,747
غريب الأطوار.

1448
01:02:30,790 --> 01:02:32,923
[صف يلهث]

1449
01:02:34,794 --> 01:02:36,013
وداعا سيد كوهين.

1450
01:02:36,056 --> 01:02:37,101
وداعا ، جايلون.

1451
01:02:37,144 --> 01:02:38,929
وداعا سيد كوهين.

1452
01:02:38,972 --> 01:02:40,234
أوه ، وداعا ، هيذر. با ، با.

1453
01:02:40,278 --> 01:02:41,540
أراك غدا.

1454
01:02:43,324 --> 01:02:44,543
با ، با ، با.

1455
01:02:44,586 --> 01:02:46,675
أنا حقا أحب فصلك
، السيد كوهين.

1456
01:02:46,719 --> 01:02:48,677
أوه ، حسنًا ، شكرًا
لك يا أماندا.

1457
01:02:48,721 --> 01:02:49,635
كيف حالك سيد
(رايت)؟

1458
01:02:49,678 --> 01:02:50,854
انا جيد.

1459
01:02:54,074 --> 01:02:55,380
أربعة عيون!
قف.

1460
01:02:55,423 --> 01:02:57,208
أربع عيون ، تخلوا عنهم
، دعوني وشأني.

1461
01:02:57,251 --> 01:02:58,470
الصبي: حسنًا
،
خذهم ، توماس.

1462
01:02:58,513 --> 01:03:00,298
إيلي ، توماس
، أيهما

1463
01:03:00,341 --> 01:03:01,734
منكم يظن
أنكم

1464
01:03:01,778 --> 01:03:03,562
يمكن أن تساعدني ، هاه؟ كليهما:
أستطيع ، أستطيع!

1465
01:03:03,605 --> 01:03:05,042
حسنًا ، ها
هي الصفقة.

1466
01:03:05,085 --> 01:03:07,348
أحتاج إلى الحصول على هذه الكرة
وإعادتها إلى تلك السلة.

1467
01:03:07,392 --> 01:03:09,742
لماذا لا تطلقوا النار
عليها يا رفاق.

1468
01:03:09,786 --> 01:03:11,483
حجر ، ورق ، مقص ، تصوير ، صخرة ، ورق ، مقص ، تصوير.

1469
01:03:11,526 --> 01:03:13,093
حسنًا ، إيلي ،
لقد فزت اليوم.

1470
01:03:13,137 --> 01:03:14,616
بوم. آه يا ​​رجل.

1471
01:03:14,660 --> 01:03:16,749
لا بأس يا توماس.
يمكنك مساعدته.

1472
01:03:16,793 --> 01:03:18,316
[كلاهما ينبح]

1473
01:03:23,190 --> 01:03:25,497
آسف لأنني علقتك
مع توماس ،

1474
01:03:25,540 --> 01:03:27,673
لكنه كان يجعل
صفي مستحيلاً.

1475
01:03:27,716 --> 01:03:30,371
لديه مجموعة كاملة
من المشاكل.

1476
01:03:30,415 --> 01:03:33,418
ADD، ADHD، OCD.

1477
01:03:33,461 --> 01:03:35,812
تريد نصيحتي ، ستنقله
إلى محرر خاص.

1478
01:03:35,855 --> 01:03:36,813
لا - تا ، تا -

1479
01:03:36,856 --> 01:03:38,815
كاليفورنيا ، كاليفورنيا.

1480
01:03:38,858 --> 01:03:41,252
لا أستطيع ، آه ...
لا يمكنني فعل ذلك.

1481
01:03:41,295 --> 01:03:43,602
أوه ، انظر كيف تشعر بعد أن
ألقى بضع فصول في القمامة.

1482
01:03:43,645 --> 01:03:44,995
سيكون بخير.

1483
01:03:45,038 --> 01:03:46,866
أنا فقط بحاجة إلى الاستقرار.

1484
01:03:46,910 --> 01:03:48,215
لا استطيع الانتظار
للغد.

1485
01:03:48,259 --> 01:03:49,738
تمام.

1486
01:03:51,915 --> 01:03:53,220
فا ، ف.

1487
01:03:53,264 --> 01:03:55,179
وا ، وا ، تا.

1488
01:04:00,575 --> 01:04:02,577
Fa، fa، whop، whop.

1489
01:04:02,621 --> 01:04:04,666
Hup، hup، hup.

1490
01:04:04,710 --> 01:04:07,278
أنت تصدر ضوضاء أكثر من
بوق الهواء الخاص بي.

1491
01:04:07,321 --> 01:04:11,325
يبدو أنك حصلت على حالة
صحية من متلازمة توريت.

1492
01:04:11,369 --> 01:04:13,893
لقد كنت فقط أمزح
معك يا بني.

1493
01:04:13,937 --> 01:04:15,460
حصلت على رفيق مرسل مع TS.

1494
01:04:15,503 --> 01:04:18,506
أنت في حاجة

1495
01:04:18,550 --> 01:04:20,987
أي نقل عبر البلاد ،
فقط اتصل بـ Maxine.

1496
01:04:21,031 --> 01:04:23,250
مهلا ، هل لديك بطاقة؟

1497
01:04:23,294 --> 01:04:26,993
لم أكن جاداً
يا بني.

1498
01:04:27,037 --> 01:04:28,603
ما لم تكن تعمل
في مجال الشحن.

1499
01:04:28,647 --> 01:04:29,778
لا ، أنا أقوم بتدريس الصف الثاني.

1500
01:04:29,822 --> 01:04:32,042
ووب.

1501
01:04:32,085 --> 01:04:34,392
ها هي بطاقتي ، حسنًا.

1502
01:04:34,435 --> 01:04:36,960
أعطاني ماكسين فكرة رائعة
لدرس الجغرافيا.

1503
01:04:37,003 --> 01:04:38,744
شكرا جزيلا ماكسين اهلا وسهلا بك.

1504
01:04:38,787 --> 01:04:40,050
النقل الآمن بالشاحنات.

1505
01:04:40,093 --> 01:04:41,703
[صوت بوق هوائي]

1506
01:04:41,747 --> 01:04:43,792
وجدت نفسي أركز على التدريس
طوال الوقت.

1507
01:04:46,143 --> 01:04:48,841
حسنًا ، تقريبًا.

1508
01:04:53,977 --> 01:04:55,979
[ضحك]

1509
01:05:17,609 --> 01:05:19,350
[الدجل]

1510
01:05:23,876 --> 01:05:25,051
هل تعرف ما أدركته
للتو؟

1511
01:05:25,095 --> 01:05:26,096
لما؟

1512
01:05:26,139 --> 01:05:27,140
وا ، وا.

1513
01:05:27,184 --> 01:05:29,055
كل البط لديها توريت.

1514
01:05:29,099 --> 01:05:31,231
لماذا هذا؟

1515
01:05:31,275 --> 01:05:34,974
وا ، وا. لا أعلم. نحن
طيور على أشكالها.

1516
01:05:35,018 --> 01:05:37,759
[ضحك]

1517
01:05:50,033 --> 01:05:51,948
لذا فهو لا يزعجك حقًا
، أليس كذلك؟

1518
01:05:51,991 --> 01:05:53,688
لما؟

1519
01:05:53,732 --> 01:05:55,603
أتعلم. توريت
بلدي.

1520
01:05:55,647 --> 01:05:57,518
ضجيجي.

1521
01:05:57,562 --> 01:06:02,610
ليس عندما أقارنهم بالضوضاء التي
يصدرها الرجال الآخرون.

1522
01:06:02,654 --> 01:06:06,397
كما تعلم ، مثل المتفاخرين
والمتحدثين بصوت عالٍ ،

1523
01:06:06,440 --> 01:06:11,489
وهؤلاء ، مثل الحمقى المتمركزين حول
الأنانية والذين يتحدون الفكاهة.

1524
01:06:11,532 --> 01:06:13,926
بجدية ، لا ،
ضوضاءك لا
تزعجني على الإطلاق.

1525
01:06:13,970 --> 01:06:15,667
طالما أنك تبقيني
أضحك.

1526
01:06:15,710 --> 01:06:16,755
حسنًا ، لا تقل ذلك.

1527
01:06:16,798 --> 01:06:18,104
أنت تعرف كيف
أتعرض للضغط.

1528
01:06:18,148 --> 01:06:19,366
با ، با ، أوه ، أنا آسف.

1529
01:06:19,410 --> 01:06:21,194
[كلاهما يضحك]

1530
01:06:21,238 --> 01:06:23,414
كان والدي يقول دائمًا
أنني سأتزوج شخصًا ما

1531
01:06:23,457 --> 01:06:26,243
الذي جعلني اضحك.

1532
01:06:26,286 --> 01:06:30,551
ليس هذا له علاقة
بـ ...

1533
01:06:30,595 --> 01:06:31,857
مع اي شيء.

1534
01:06:41,084 --> 01:06:42,955
قل شيئا.

1535
01:06:45,827 --> 01:06:47,612
الدجال!

1536
01:06:47,655 --> 01:06:49,135
لا تضحك.

1537
01:06:49,179 --> 01:06:51,616
كان ذلك دجالاً جاداً.

1538
01:06:51,659 --> 01:06:53,183
أنا حصلت عليك ، رغم ذلك.

1539
01:06:54,793 --> 01:06:57,317
[غمغمة]

1540
01:06:59,885 --> 01:07:01,365
السيد كوهين.

1541
01:07:01,408 --> 01:07:02,931
مهلا.

1542
01:07:02,975 --> 01:07:06,152
قالت أمي أن أسأل عما إذا
كان الأمر على ما يرام.

1543
01:07:06,196 --> 01:07:07,980
هل ما يرام
يا هيذر؟

1544
01:07:08,024 --> 01:07:09,677
إذا أعطيت هذا
لـ Waffle.

1545
01:07:09,721 --> 01:07:11,201
باه!

1546
01:07:11,244 --> 01:07:13,072
أخبر والدتك أنني
قلت هذا جيد.

1547
01:07:13,116 --> 01:07:14,769
تمام؟ [ضحكات خافتة]

1548
01:07:16,206 --> 01:07:18,295
هل قال أنه بخير؟

1549
01:07:18,338 --> 01:07:19,383
هل تشعر بخير؟

1550
01:07:19,426 --> 01:07:20,471
مم-هم.
بلى؟

1551
01:07:20,514 --> 01:07:23,039
انا احبك. انا
احبك ايضا.

1552
01:07:23,082 --> 01:07:25,432
أتمنى لك يومًا سعيدًا
، حسنًا؟

1553
01:07:25,476 --> 01:07:26,955
سأراك بعد المدرسة
مباشرة.

1554
01:07:26,999 --> 01:07:28,348
مع السلامة.

1555
01:07:37,879 --> 01:07:39,620
أماندا؟

1556
01:07:39,664 --> 01:07:41,144
هل كل شيء
بخير؟

1557
01:07:41,187 --> 01:07:44,016
أريد أن أكون في صفك
، سيد كوهين.

1558
01:07:44,060 --> 01:07:45,148
أنت في صفي
، أماندا.

1559
01:07:45,191 --> 01:07:46,149
جوب!

1560
01:07:46,192 --> 01:07:48,803
لا ، لقد جعلهم يأخذوني
للخارج.

1561
01:07:52,677 --> 01:07:53,895
أراك بعد المدرسة
، عزيزي ، حسنًا؟

1562
01:07:53,939 --> 01:07:56,115
ليس عادلا!

1563
01:07:56,159 --> 01:07:58,117
براد: هل كل شيء
على ما يرام؟

1564
01:07:58,161 --> 01:07:59,292
أنا مدرس أماندا ، السيد
كوهين ... jup!

1565
01:07:59,336 --> 01:08:00,815
التقينا بالأمس أوه ، لا ، لا ، لا ، هناك ...

1566
01:08:00,859 --> 01:08:02,252
لا يوجد شيء خاطئ.

1567
01:08:02,295 --> 01:08:03,731
علي فقط أن أفعل ما
هو مناسب لابنتي.

1568
01:08:03,775 --> 01:08:05,081
تعال يا أماندا.

1569
01:08:06,473 --> 01:08:08,127
هيا.

1570
01:08:11,565 --> 01:08:14,568
إنه قلق بشأن قدرة أماندا
على التركيز.

1571
01:08:14,612 --> 01:08:16,222
هو فقط يعتقد ذلك

1572
01:08:16,266 --> 01:08:17,876
ستجعل الأمر أكثر
صعوبة عليها.

1573
01:08:17,919 --> 01:08:19,225
ألا يستطيع أن يمنحني فرصة فقط؟

1574
01:08:19,269 --> 01:08:20,966
جوب جوب! لقد
بدأنا للتو.

1575
01:08:21,009 --> 01:08:22,272
أشرت إلى ذلك.

1576
01:08:22,315 --> 01:08:24,404
و؟ قال
إنه
متعاطف ،

1577
01:08:24,448 --> 01:08:27,886
لكن أماندا تحتاج ،
على حد تعبيره ،

1578
01:08:27,929 --> 01:08:29,975
مدرس عادي.
جوب!

1579
01:08:30,018 --> 01:08:32,891
لا تأخذ الأمر على محمل الجد ، براد.

1580
01:08:32,934 --> 01:08:35,937
الآباء هم الجزء الأصعب
في الوظيفة.

1581
01:08:35,981 --> 01:08:38,723
براد: حسنًا
، من يمكنه
إخباري بأسماء العواصم

1582
01:08:38,766 --> 01:08:40,768
لقد مرت (ماكسين) وشاحنتها
الحمراء الكبيرة؟

1583
01:08:40,812 --> 01:08:42,030
الأطفال: أوه
، أوه!

1584
01:08:42,074 --> 01:08:43,945
توقف ، كل هذه الأيدي.

1585
01:08:43,989 --> 01:08:44,729
وااااو ...
عفوا.

1586
01:08:44,772 --> 01:08:46,905
اعذرني.

1587
01:08:46,948 --> 01:08:48,385
آه يا ​​رجل من أختار؟

1588
01:08:48,428 --> 01:08:50,082
وا وا.

1589
01:08:50,126 --> 01:08:51,866
لا أعلم.

1590
01:08:51,910 --> 01:08:54,130
أوه ... هيذر.

1591
01:08:54,173 --> 01:08:56,784
أتلانتا ، ناشفيل ،

1592
01:08:56,828 --> 01:08:58,351
أم ... سبرينغفيلد؟

1593
01:08:58,395 --> 01:09:00,179
هذا رائع لأن الكثير
من الناس

1594
01:09:00,223 --> 01:09:01,441
أعتقد أنها شيكاغو.

1595
01:09:01,485 --> 01:09:03,791
واه ، هذا سبرينغفيلد
، صحيح؟

1596
01:09:03,835 --> 01:09:05,619
الفئة:
لا!

1597
01:09:05,663 --> 01:09:07,491
غايلون: إنه
إنديانابوليس.

1598
01:09:07,534 --> 01:09:08,796
هذا صحيح.

1599
01:09:08,840 --> 01:09:09,928
ما أنا أفكر؟

1600
01:09:09,971 --> 01:09:11,712
هذا سبرينغفيلد.

1601
01:09:11,756 --> 01:09:13,801
لا!

1602
01:09:13,845 --> 01:09:15,107
الصبي: هذا هو
كولومبوس.

1603
01:09:15,151 --> 01:09:16,717
سبرينغفيلد هناك
، سيد كوهين.

1604
01:09:16,761 --> 01:09:18,197
أين هي يا إيلي هنا؟

1605
01:09:18,241 --> 01:09:19,546
الفئة:
لا!
واااااااا!

1606
01:09:19,590 --> 01:09:20,982
أين سبرينغفيلد؟

1607
01:09:21,026 --> 01:09:23,333
لا أعلم. يا رفاق يجب أن تشير
إلى ذلك بالنسبة لي.

1608
01:09:23,376 --> 01:09:24,682
أشر إليها. [صراخ صف]

1609
01:09:24,725 --> 01:09:25,944
أشر إليها.

1610
01:09:25,987 --> 01:09:27,728
أنا لا أرى ذلك حتى الآن.

1611
01:09:27,772 --> 01:09:29,817
[صراخ الصف]

1612
01:09:31,819 --> 01:09:33,517
أوه ، أراه.

1613
01:09:33,560 --> 01:09:34,996
وااااا!

1614
01:09:35,040 --> 01:09:37,216
أنت تخبرني أن هذا سبرينغفيلد
، صحيح؟

1615
01:09:37,260 --> 01:09:39,784
الفئة:
نعم!

1616
01:09:39,827 --> 01:09:41,699
ليس لديك إذن لمغادرة
مقعدك ، توماس.

1617
01:09:41,742 --> 01:09:43,875
هذا صحيح: السيد
كوهين لديه عيون

1618
01:09:43,918 --> 01:09:45,224
في مؤخرة رأسه.

1619
01:09:45,268 --> 01:09:46,573
ارجع واجلس من فضلك.

1620
01:09:46,617 --> 01:09:48,227
وفي المرة القادمة اسأل.

1621
01:09:48,271 --> 01:09:50,142
لكني أحتاج إلى شحذ قلمي الرصاص.

1622
01:09:50,186 --> 01:09:51,665
الآن ، توماس.

1623
01:09:51,709 --> 01:09:53,189
وها!

1624
01:09:53,232 --> 01:09:56,104
وها!

1625
01:09:56,148 --> 01:09:57,889
حسنًا ، الآن
، أين ماكسين

1626
01:09:57,932 --> 01:10:01,675
وستكون شاحنتها الحمراء
الكبيرة يوم الثلاثاء؟

1627
01:10:01,719 --> 01:10:03,851
[رنين جرس المدرسة]
براد: أراك
متألقًا ومبكرًا
غدًا ، ديفيد.

1628
01:10:03,895 --> 01:10:05,418
Jup-whup-whup!

1629
01:10:05,462 --> 01:10:07,290
حسنًا ... مهلا ،
تذكر أن تمشي.

1630
01:10:08,378 --> 01:10:09,770
أنا حقا أحب
قبعتك ،

1631
01:10:09,814 --> 01:10:11,076
السيد كوهين.
أوه ،
شكرا لك ، هيذر.

1632
01:10:11,119 --> 01:10:12,512
أنا أحب شعرك.

1633
01:10:12,556 --> 01:10:14,949
إنه مجرد سبب
قصير للدواء.

1634
01:10:14,993 --> 01:10:16,429
وداعا.

1635
01:10:17,909 --> 01:10:18,997
امرأة: يا
عزيزي.

1636
01:10:19,040 --> 01:10:20,825
هيذر: مرحبًا
أمي.

1637
01:10:22,566 --> 01:10:24,394
اممم ، هل يمكنك الانتظار
هنا لدقيقة فقط؟

1638
01:10:24,437 --> 01:10:25,438
بالتأكيد.

1639
01:10:25,482 --> 01:10:26,439
تمام.

1640
01:10:27,788 --> 01:10:28,920
مهلا.

1641
01:10:28,963 --> 01:10:30,138
أم ، كنت أنوي
المجيء

1642
01:10:30,182 --> 01:10:31,227
أتحدث إليكم
عن ...

1643
01:10:31,270 --> 01:10:32,967
أعتقد أنني
أعرف. بلى.

1644
01:10:33,011 --> 01:10:35,840
اممم ، كنا فقط مترددين في
إخبار أي شخص في البداية.

1645
01:10:35,883 --> 01:10:38,146
بالطبع ، كانت مجرد
مسألة وقت

1646
01:10:38,190 --> 01:10:41,062
قبل أن يصبح العلاج الكيماوي
واضحًا ، لذا ...

1647
01:10:41,106 --> 01:10:43,804
ما ... هل ، آه ...
هل ستكون بخير؟

1648
01:10:45,328 --> 01:10:48,679
اممم ، هيذر تحب
فصلك فقط.

1649
01:10:48,722 --> 01:10:52,160
لا يمكنها الانتظار للوصول
إلى المدرسة كل يوم.

1650
01:10:52,204 --> 01:10:54,685
وسأكون ممتنا

1651
01:10:54,728 --> 01:10:57,427
إذا احتفظت بسرنا لفترة
أطول قليلاً.

1652
01:10:57,470 --> 01:10:59,603
أنا فقط لا أريدها
أن تكون منفردة.

1653
01:11:00,647 --> 01:11:01,779
بلى.

1654
01:11:01,822 --> 01:11:03,607
شكرا.

1655
01:11:03,650 --> 01:11:06,087
حسنًا ، أيتها الطفلة
، دعنا نذهب.

1656
01:11:06,131 --> 01:11:07,524
وداعا.

1657
01:11:10,135 --> 01:11:12,093
ماذا عن...

1658
01:11:12,137 --> 01:11:13,486
بعض من المثلجات؟

1659
01:11:13,530 --> 01:11:15,314
بلى.
[ضحك]:
حسنًا.

1660
01:11:17,969 --> 01:11:19,318
عذرًا.

1661
01:11:19,362 --> 01:11:20,928
ماذا تعتقد؟
ماذا تعتقد؟

1662
01:11:20,972 --> 01:11:22,365
لدي هذا
بالفعل.
وها! لما؟

1663
01:11:22,408 --> 01:11:23,801
يبدو رائعا عليك
، رغم ذلك.

1664
01:11:23,844 --> 01:11:26,282
[ضحك]

1665
01:11:26,325 --> 01:11:28,545
مرحبا، ما الخطب؟

1666
01:11:28,588 --> 01:11:32,157
لا شيء. أنا فقط أركز على
الأشياء المدرسية.

1667
01:11:32,200 --> 01:11:34,202
هل يمكنك التركيز
علي لمدة دقيقة؟

1668
01:11:34,246 --> 01:11:35,595
آسف.

1669
01:11:35,639 --> 01:11:37,162
مرحبًا ، مرحبًا
، جرب هذا.

1670
01:11:37,205 --> 01:11:38,511
سوف تجعلك تشعر
بتحسن.

1671
01:11:38,555 --> 01:11:39,512
[ضحكات خافتة] أجل.

1672
01:11:39,556 --> 01:11:40,687
حسنا نعم.

1673
01:11:40,731 --> 01:11:41,819
بلى؟
نعم.

1674
01:11:41,862 --> 01:11:43,255
حقا؟ يا
إلهي.

1675
01:11:43,299 --> 01:11:45,083
هذا يناسبك
- مم-همم.

1676
01:11:45,126 --> 01:11:46,476
أكثر مما تعرف.

1677
01:11:46,519 --> 01:11:51,307
لقد قررت أه ،
لقد حان الوقت

1678
01:11:51,350 --> 01:11:53,352
للحصول على درجة
الماجستير.

1679
01:11:53,396 --> 01:11:55,354
رائع.

1680
01:11:55,398 --> 01:11:57,487
واو ، هل هذا ...

1681
01:11:57,530 --> 01:11:59,619
هل هذا يعني
أنك ستغادر؟

1682
01:11:59,663 --> 01:12:01,708
لا ، سأذهب محليًا
... وها!

1683
01:12:01,752 --> 01:12:03,623
على أي حال ، لا بد لي من
اجتياز اختبار القبول

1684
01:12:03,667 --> 01:12:05,059
لتخرج من المدرسة
أولاً ، لذلك ...

1685
01:12:05,103 --> 01:12:07,148
أوه ، انتظر ، أليس
هذا مثل SATs؟

1686
01:12:07,192 --> 01:12:10,195
هل عليك أن تأخذ ذلك
في غرفة كبيرة

1687
01:12:10,238 --> 01:12:11,718
مع الكثير
من الناس؟

1688
01:12:11,762 --> 01:12:13,938
نعم ، قالوا إنه يمكنني الحصول
على غرفة لنفسي. وها!

1689
01:12:13,981 --> 01:12:15,113
جيد.

1690
01:12:15,156 --> 01:12:17,115
لدى توريت
امتيازاتها.

1691
01:12:18,595 --> 01:12:20,988
هل يزعجك إذا
ذهبت بعيدا؟

1692
01:12:21,032 --> 01:12:23,948
بالطبع ستفعل.
هل تمزح معي؟

1693
01:12:23,991 --> 01:12:25,384
اخرج من هنا.

1694
01:12:25,428 --> 01:12:26,559
تعال هنا ،
أريد أن
أريك شيئًا. مجنون.

1695
01:12:26,603 --> 01:12:28,735
[ينبح]

1696
01:12:28,779 --> 01:12:29,736
التالي.

1697
01:12:29,780 --> 01:12:31,477
اهلا اه ...

1698
01:12:31,521 --> 01:12:32,913
براد كوهين.

1699
01:12:32,957 --> 01:12:35,176
براد كوهين.

1700
01:12:35,220 --> 01:12:36,743
ها أنت سيد كوهين.

1701
01:12:36,787 --> 01:12:38,876
حسنًا ، أريدك أن تأخذ
هذه العبوة ،

1702
01:12:38,919 --> 01:12:40,181
وأريدك أن تذهب

1703
01:12:40,225 --> 01:12:41,574
هناك من أجلي.

1704
01:12:41,618 --> 01:12:44,577
من المفترض أن أحصل
على تجهيزات خاصة.

1705
01:12:44,621 --> 01:12:47,319
ليس لدي أي تدوين
لذلك.

1706
01:12:47,363 --> 01:12:50,148
أعني ، الجميع يختبرون
نفس الظروف اليوم.

1707
01:12:50,191 --> 01:12:52,542
حسنًا ، أجل ، لكنني اتصلت
وقالوا - وا! وها!

1708
01:12:52,585 --> 01:12:55,240
قالوا أنه يمكنني الحصول
على مساحة لنفسي.

1709
01:12:55,283 --> 01:12:57,155
أتعلم؟ أنا بحاجة إليك

1710
01:12:57,198 --> 01:12:58,765
للتحدث مع المسؤول
عن ذلك.

1711
01:12:58,809 --> 01:13:00,288
مكتبه هناك.

1712
01:13:00,332 --> 01:13:01,420
جا!

1713
01:13:01,464 --> 01:13:02,639
لا يمكنني عمل
استثناء.

1714
01:13:02,682 --> 01:13:03,640
جا! جا! حسنا ولكن...

1715
01:13:03,683 --> 01:13:05,032
نحن لم نقم بهذه
الطريقة.

1716
01:13:05,076 --> 01:13:06,425
لقد وعدوا - وا!
ولدي الحق

1717
01:13:06,469 --> 01:13:07,687
إلى تسهيلات الاختبار
الخاصة.

1718
01:13:07,731 --> 01:13:09,297
اسمع ، أنا آسف
على إعاقتك ،

1719
01:13:09,341 --> 01:13:11,299
لكن ليس هناك أي شيء
يمكنني القيام به.

1720
01:13:11,343 --> 01:13:13,214
إذا كنت تريد إجراء
الاختبار
، فإن Ba! با!

1721
01:13:13,258 --> 01:13:14,825
أنت بحاجة للذهاب إلى هناك الآن. انظر إلي.

1722
01:13:14,868 --> 01:13:18,002
كيف يمكن لأي شخص التركيز
إذا كنت في تلك الغرفة؟

1723
01:13:18,045 --> 01:13:21,658
جا! نعم ، اسمع ، يجب أن
أبدأ الامتحان الآن.

1724
01:13:21,701 --> 01:13:23,442
وها!

1725
01:13:23,486 --> 01:13:24,661
هل تريدني ان اتصل
بك طبيبا؟

1726
01:13:24,704 --> 01:13:26,706
ألا يوجد أي شخص يمكنك الاتصال
به لطلب المساعدة؟

1727
01:13:26,750 --> 01:13:27,881
فا! فا!

1728
01:13:27,925 --> 01:13:30,667
براد ، اهدأ. لا
استطيع فهمك.

1729
01:13:30,710 --> 01:13:33,104
لكنهم قالوا يمكنك
أن تأخذها بمفردك؟

1730
01:13:33,147 --> 01:13:35,236
حسنًا ، حسنًا ، لا مشكلة.

1731
01:13:35,280 --> 01:13:36,324
سأكون هناك.

1732
01:13:36,368 --> 01:13:37,369
هل حدث شئ؟

1733
01:13:37,413 --> 01:13:40,328
وها! وها! فا! فا! جا!

1734
01:13:45,246 --> 01:13:46,944
يمكنك إجراء الاختبار.

1735
01:13:46,987 --> 01:13:49,207
وستكون لديك
غرفة لنفسك.

1736
01:13:49,250 --> 01:13:50,687
ماذا قلت
لهم؟ فا!

1737
01:13:50,730 --> 01:13:54,430
الكلمة السحرية:
الدعوى.

1738
01:13:54,473 --> 01:13:57,041
يجب أن أذهب إلى العمل.

1739
01:13:57,084 --> 01:13:57,824
يا أبي ...

1740
01:13:57,868 --> 01:13:58,825
بلى؟

1741
01:13:58,869 --> 01:14:00,610
شكرا.

1742
01:14:00,653 --> 01:14:02,438
حظا سعيدا في
الاختبار.

1743
01:14:07,965 --> 01:14:09,967
كما اتضح،

1744
01:14:10,010 --> 01:14:11,969
كنت بحاجة إلى أكثر
من مجرد حظ والدي.

1745
01:14:12,012 --> 01:14:13,797
كنت بحاجة إلى وقت. رع!

1746
01:14:13,840 --> 01:14:17,061
جا! جا! مع عقارب الساعة
وتوتورتي في توريت

1747
01:14:17,104 --> 01:14:19,890
لقد فشلت في اجتياز
الاختبار.

1748
01:14:19,933 --> 01:14:21,587
جا!

1749
01:14:23,676 --> 01:14:26,287
جا! ها!

1750
01:14:26,331 --> 01:14:28,986
[أطفال يغنون]

1751
01:14:29,029 --> 01:14:30,988
جا! جا! فا!
فا! فا!

1752
01:14:31,031 --> 01:14:32,555
عمل جيد يا شباب.

1753
01:14:32,598 --> 01:14:34,165
توماس ، أنا فخور بك
جدا. وها! وها!

1754
01:14:34,208 --> 01:14:35,558
شكرا لك سيد كوهين.

1755
01:14:35,601 --> 01:14:37,647
واو ، انظر إلى ذلك

1756
01:14:37,690 --> 01:14:39,300
تركيا ، هيذر ، شكرا لك.

1757
01:14:39,344 --> 01:14:40,867
وبالتالي،

1758
01:14:40,911 --> 01:14:43,217
هل ستحصل على عيد شكر
كبير هذا العام؟

1759
01:14:43,261 --> 01:14:44,567
اه. تقول أمي

1760
01:14:44,610 --> 01:14:45,959
كل أجدادي
سيأتون.

1761
01:14:46,003 --> 01:14:47,787
حسنًا ، هذا يبدو
مميزًا.

1762
01:14:47,831 --> 01:14:49,615
إلا عندما يبكون.

1763
01:14:49,659 --> 01:14:51,965
با! يحاولون
إخفاء ذلك
، لكنني أراهم دائمًا.

1764
01:14:54,098 --> 01:14:55,795
با!

1765
01:14:55,839 --> 01:14:58,319
هل يمكنني اصطحاب الوافل؟

1766
01:14:58,363 --> 01:14:59,843
أنت تراهن أنه يمكنك اصطحاب الوافل.

1767
01:15:01,845 --> 01:15:03,499
هل ستتمتع بعيد شكر
جيد سيد كوهين؟

1768
01:15:03,542 --> 01:15:05,457
نعم أنا.

1769
01:15:05,501 --> 01:15:07,503
أنا ووافل سنقوم
برحلة صغيرة

1770
01:15:07,546 --> 01:15:09,026
لأرى أمي في
سانت لويس.

1771
01:15:09,069 --> 01:15:10,375
أعرف أين هذا!

1772
01:15:10,418 --> 01:15:11,768
آه أجل. وها! وها!

1773
01:15:15,249 --> 01:15:17,600
حسنًا ، هذا رائع
يا هيذر.

1774
01:15:17,643 --> 01:15:19,384
هذا هو المكان الذي
يوجد فيه بالضبط.

1775
01:15:19,427 --> 01:15:20,907
الآن ، أسدي
لي معروفا
، أليس كذلك؟ همم؟

1776
01:15:20,951 --> 01:15:22,996
وسأثق بك لتعتني
جيدًا

1777
01:15:23,040 --> 01:15:24,432
من صديقي وافل.

1778
01:15:24,476 --> 01:15:25,521
حسنا؟
بالتأكيد.

1779
01:15:25,564 --> 01:15:26,826
وسأعود
حالا.

1780
01:15:26,870 --> 01:15:28,132
مم-هم.

1781
01:15:28,175 --> 01:15:29,699
مرحبًا أماندا.

1782
01:15:29,742 --> 01:15:32,919
ألا يجب أن تكون
في صفك؟

1783
01:15:32,963 --> 01:15:35,095
حسنًا ، تعال. سوف أمشي
بك إلى غرفتك.

1784
01:15:35,139 --> 01:15:36,880
لماذا لا أستطيع أن أكون

1785
01:15:36,923 --> 01:15:38,708
في صفك سيد
كوهين؟

1786
01:15:38,751 --> 01:15:40,710
حسنًا ، آه ، كان على
والدك أن يفعل

1787
01:15:40,753 --> 01:15:42,146
ما هو الأفضل لك
يا أماندا.

1788
01:15:42,189 --> 01:15:43,190
جا! جا!

1789
01:15:43,234 --> 01:15:44,278
وتعلم ماذا؟

1790
01:15:44,322 --> 01:15:45,584
لديك معلم
عظيم.

1791
01:15:45,628 --> 01:15:46,585
تمام.

1792
01:15:46,629 --> 01:15:48,544
أراك لاحقًا ،
سيد كوهين.

1793
01:16:01,426 --> 01:16:03,341
جا!

1794
01:16:05,473 --> 01:16:07,867
تم الضبط عليه.

1795
01:16:07,911 --> 01:16:10,087
من أين تعلمت هذه الكلمات
يا توماس؟

1796
01:16:10,130 --> 01:16:12,959
[تنهدات]

1797
01:16:13,003 --> 01:16:14,613
أنت تعلم أنه ليس
من المفترض

1798
01:16:14,657 --> 01:16:16,833
لمغادرة الفصل
دون طلب.

1799
01:16:16,876 --> 01:16:18,748
حسنًا ، ستقوم بتنظيف
ذلك. جا!

1800
01:16:18,791 --> 01:16:20,619
جا! وبعد ذلك ، آه ،

1801
01:16:20,663 --> 01:16:22,926
أنت في الحجز -
لا استراحة.

1802
01:16:22,969 --> 01:16:25,581
لكنك تحصل على
"أ" للتهجئة.

1803
01:16:27,626 --> 01:16:30,411
لا يمكنك قراءتها إذا
لم تفتحها يا توماس.

1804
01:16:30,455 --> 01:16:32,413
أنا أكره القراءة.

1805
01:16:32,457 --> 01:16:34,372
[تنهدات]

1806
01:16:35,721 --> 01:16:37,680
اذا يمكنني.

1807
01:16:37,723 --> 01:16:38,985
أنت تفعل؟
بلى.

1808
01:16:39,029 --> 01:16:39,899
القراءة صعبة حقا بالنسبة لي.

1809
01:16:42,293 --> 01:16:44,251
ليس من الصعب عليك.

1810
01:16:44,295 --> 01:16:45,470
انت مدرس.

1811
01:16:45,513 --> 01:16:46,950
تريد الرهان؟

1812
01:16:46,993 --> 01:16:48,125
لنلعب لعبة.

1813
01:16:48,168 --> 01:16:49,517
كن سيد كوهين

1814
01:16:49,561 --> 01:16:50,736
تحاول القراءة ،

1815
01:16:50,780 --> 01:16:53,739
وسأكون متلازمة
توريت ، حسنًا؟

1816
01:16:53,783 --> 01:16:55,741
اقرأ هذه الصفحة.

1817
01:16:55,785 --> 01:16:57,395
"ذات مرة ... وا! وا!

1818
01:16:57,438 --> 01:16:58,396
وها!

1819
01:16:58,439 --> 01:16:59,397
تابع القراءة.

1820
01:17:01,355 --> 01:17:02,792
"...بناء على

1821
01:17:02,835 --> 01:17:04,141
في وقت كان هناك ... "

1822
01:17:04,184 --> 01:17:05,316
أن الحكة!

1823
01:17:05,359 --> 01:17:06,578
هل تشعر بالحكة
قليلا؟ حسنا.

1824
01:17:06,622 --> 01:17:07,971
تابع القراءة.

1825
01:17:08,014 --> 01:17:09,189
"...كان هناك..."

1826
01:17:09,233 --> 01:17:11,757
يا توماس!

1827
01:17:11,801 --> 01:17:13,193
حسنًا ، هذا صعب
، أليس كذلك؟

1828
01:17:13,237 --> 01:17:14,760
من الصعب التركيز.
فا! فا! فا!

1829
01:17:14,804 --> 01:17:16,762
هذا هو مدى صعوبة القراءة
بالنسبة لي.

1830
01:17:16,806 --> 01:17:18,764
ليس الأمر بهذه الصعوبة بالنسبة
لك ، أليس كذلك؟

1831
01:17:18,808 --> 01:17:20,984
لا ، هذا سهل بالنسبة لي.

1832
01:17:21,027 --> 01:17:24,378
لكن كيف يمكنك أن تكون مدرسًا
إذا كنت تكره الكتب؟

1833
01:17:24,422 --> 01:17:26,380
كتب الكراهية؟

1834
01:17:26,424 --> 01:17:28,208
أنا لا أكره الكتب.

1835
01:17:28,252 --> 01:17:29,819
كل شيء في العالم
موجود في الكتب.

1836
01:17:29,862 --> 01:17:32,125
أنا فقط يجب أن أعمل
بجد لإخراجها.

1837
01:17:32,169 --> 01:17:34,171
لن أتخلى عنك
يا صديقي.

1838
01:17:34,214 --> 01:17:35,476
تمام؟

1839
01:17:35,520 --> 01:17:36,782
ولن أتركك تتخلى
عن نفسك.

1840
01:17:36,826 --> 01:17:38,175
واصل القراءة
الآن. هنا.

1841
01:17:38,218 --> 01:17:41,221
"ذات مرة
كان هناك
..." وا! فا! فا!

1842
01:17:41,265 --> 01:17:44,224
"المجوس ... المجوس
... المجوس ..."

1843
01:17:44,268 --> 01:17:46,574
ساحر.

1844
01:17:46,618 --> 01:17:50,143
"الساحر الذي التقى بصبي صغير.

1845
01:17:50,187 --> 01:17:52,929
"الصبي الصغير الذي
كان يحاول
سحب سيف كبير وها!

1846
01:17:52,972 --> 01:17:54,931
من صخرة كبيرة ".

1847
01:17:54,974 --> 01:17:56,628
عجيب.

1848
01:17:56,672 --> 01:17:58,195
لماذا يكون سيف في الصخرة؟

1849
01:17:58,238 --> 01:18:00,197
نحن سوف،

1850
01:18:00,240 --> 01:18:02,765
لا أعلم ، ولكن
إذا كنت ، آه ،

1851
01:18:02,808 --> 01:18:04,549
استمر في القراءة
، قد تكتشف ذلك.

1852
01:18:04,592 --> 01:18:06,203
"قال الساحر

1853
01:18:06,246 --> 01:18:09,554
"الصبي الصغير الذي يستطيع
أن يسحب السيف

1854
01:18:09,597 --> 01:18:11,599
"من الصخر

1855
01:18:11,643 --> 01:18:14,559
سيكون الملك الحقيقي ".

1856
01:18:15,647 --> 01:18:17,562
رائع.

1857
01:18:21,087 --> 01:18:22,436
واصل التقدم. ماذا
حدث بعد ذلك؟

1858
01:18:28,181 --> 01:18:31,141
سوف يراك الحب من خلال

1859
01:18:31,184 --> 01:18:34,318
♪ كنت أبحث عالية

1860
01:18:34,361 --> 01:18:36,146
♪ كنت أبحث عالية

1861
01:18:36,189 --> 01:18:38,626
♪ وكنت أبحث
عن منخفض ♪

1862
01:18:38,670 --> 01:18:40,672
♪ كنت أبحث عن مستوى منخفض

1863
01:18:40,716 --> 01:18:44,676
♪ أريد أن أقضي حياتي

1864
01:18:44,720 --> 01:18:48,419
معك

1865
01:18:48,462 --> 01:18:51,248
♪ با دا با با با

1866
01:18:51,291 --> 01:18:52,336
با-دا-با ....

1867
01:18:52,379 --> 01:18:54,338
مرحبا، ما الخطب؟

1868
01:18:54,381 --> 01:18:56,166
أنا متوتر جدا.

1869
01:18:56,209 --> 01:18:57,602
ما الذي يدعو
للتوتر؟

1870
01:18:57,645 --> 01:18:58,951
أنت فقط ستقابل
أمي.

1871
01:18:58,995 --> 01:18:59,952
وها! شكرا
لك.

1872
01:18:59,996 --> 01:19:00,910
هذا مفيد.

1873
01:19:00,953 --> 01:19:02,912
وجيف!

1874
01:19:02,955 --> 01:19:05,131
وخالاتي وأعمامي.

1875
01:19:05,175 --> 01:19:08,265
وأي شخص أحببته
في حياتي كلها.

1876
01:19:08,308 --> 01:19:10,093
[شخير]

1877
01:19:11,834 --> 01:19:13,400
جهز نفسك. هذا
هو كبير.

1878
01:19:13,444 --> 01:19:14,880
أنا مستعد.
أنا مستعد.

1879
01:19:14,924 --> 01:19:15,881
هذا صحيح.

1880
01:19:15,925 --> 01:19:17,883
جهز نفسك.

1881
01:19:20,973 --> 01:19:22,975
أوه ، أنت هنا!

1882
01:19:23,019 --> 01:19:24,977
اوه مرحبا!

1883
01:19:25,021 --> 01:19:26,544
لا أصدق أنني
أخيرًا ...

1884
01:19:26,587 --> 01:19:27,458
أوه نانسي!

1885
01:19:27,501 --> 01:19:28,502
أوه!

1886
01:19:28,546 --> 01:19:29,808
يا إلهي!

1887
01:19:29,852 --> 01:19:31,636
أنت حتى أجمل مما
كنت أعتقد!

1888
01:19:31,679 --> 01:19:34,204
لقد أخبرني براد الكثير
عنك يا سيدة كوهين.

1889
01:19:34,247 --> 01:19:35,640
أوه ، إلين. حسنًا
، هذا أكثر

1890
01:19:35,683 --> 01:19:37,163
مما
يخبرني
عنك. ماذا؟

1891
01:19:37,207 --> 01:19:38,730
لما؟ أقول لكم كل
شيء عن نانسي.

1892
01:19:38,774 --> 01:19:40,253
أوه ، أنت لا تخبرني أبدًا
بالأشياء الحقيقية.

1893
01:19:40,297 --> 01:19:42,168
تعال يا نانسي. بوبو ،
أحضر الأكياس ، عزيزي.

1894
01:19:42,212 --> 01:19:43,517
نعم ، بوبو ، احصل على ذلك.

1895
01:19:43,561 --> 01:19:44,867
شكرا.
إيلين:
هل أنت منهك؟

1896
01:19:44,910 --> 01:19:46,303
نانسي: لا
، حسنًا ،

1897
01:19:46,346 --> 01:19:47,434
لأن لدينا
باديكير

1898
01:19:47,478 --> 01:19:48,218
موعد في غضون ساعة.

1899
01:19:48,261 --> 01:19:50,002
أوه.

1900
01:19:50,046 --> 01:19:51,482
هذه نانسي.

1901
01:19:51,525 --> 01:19:53,484
من الذي كنت أخبرك عنه ، سعدت بلقائك.

1902
01:19:53,527 --> 01:19:54,833
ولا تنتظر جانيس أوه ، حسنًا.

1903
01:19:54,877 --> 01:19:56,443
أهلا. تعال
هنا
وقابل - نانسي.

1904
01:19:56,487 --> 01:19:57,967
مرحبا.

1905
01:19:58,010 --> 01:19:59,838
وشخص آخر
هنا.
أمي ذاهبة

1906
01:19:59,882 --> 01:20:01,622
جعل نانسي تشعر
وكأنها عائلة.

1907
01:20:01,666 --> 01:20:03,450
هل هذا احتمال؟

1908
01:20:03,494 --> 01:20:04,625
كونها عائلة؟

1909
01:20:04,669 --> 01:20:06,018
لا أعلم. جا!

1910
01:20:06,062 --> 01:20:09,282
أعني ، كما تعلم ، أعلم
، لكنني لا ...

1911
01:20:09,326 --> 01:20:11,023
أنا لا أفعل ،
لا أعرف ، لا
أعرف. أوه ، نعم
، إنه جاد.

1912
01:20:11,067 --> 01:20:13,025
هل قابلت
أبي؟ لا.

1913
01:20:13,069 --> 01:20:14,244
لا لا لا لا لا.

1914
01:20:14,287 --> 01:20:15,680
رقم ماذا تنتظر؟

1915
01:20:15,723 --> 01:20:16,855
مهلا ، تراجع ، أليس كذلك؟

1916
01:20:16,899 --> 01:20:18,465
جا!

1917
01:20:18,509 --> 01:20:20,511
المرأة: مثل الحصان ، كانت
تلك دراجته المفضلة.

1918
01:20:20,554 --> 01:20:22,339
وانتهى به الأمر
إلى السقوط.
لقد أحب ذلك.

1919
01:20:22,382 --> 01:20:24,341
ثم ضرب رأسه مباشرة
على الرصيف.

1920
01:20:24,384 --> 01:20:26,343
بلى. تسبب
في ارتجاج
في المخ.

1921
01:20:26,386 --> 01:20:27,518
أوه.

1922
01:20:27,561 --> 01:20:28,954
هل تسمح لي؟

1923
01:20:28,998 --> 01:20:30,260
نانسي مطلوبة
في المطبخ.

1924
01:20:30,303 --> 01:20:31,957
سأقوم بسرقةها لثانية
واحدة فقط.

1925
01:20:32,001 --> 01:20:33,959
مطلوب في المطبخ.

1926
01:20:34,003 --> 01:20:35,961
[ضحك]

1927
01:20:36,005 --> 01:20:37,789
هل تنقذني؟

1928
01:20:37,833 --> 01:20:39,573
لأنني لست بحاجة
إلى الإنقاذ.

1929
01:20:39,617 --> 01:20:41,837
آه ، أنا أفعل.

1930
01:20:41,880 --> 01:20:43,577
جا! جا! ماذا
يحدث هنا؟

1931
01:20:43,621 --> 01:20:45,841
كيف كانت باديكيرك؟

1932
01:20:45,884 --> 01:20:49,192
إذا كنت تتساءل عما تحدثت
أنا ووالدتك ،

1933
01:20:49,235 --> 01:20:51,194
تحدثنا عنك. [ضحكات خافتة]

1934
01:20:51,237 --> 01:20:53,196
و نحن.

1935
01:20:53,239 --> 01:20:55,415
هل هناك خطأ؟

1936
01:20:55,459 --> 01:20:57,417
كنت أتساءل فقط

1937
01:20:57,461 --> 01:20:59,202
لو أخبرتك...

1938
01:20:59,245 --> 01:21:01,073
جا!

1939
01:21:03,075 --> 01:21:05,991
انا احبك.

1940
01:21:15,479 --> 01:21:17,916
أعني ، إنه فقط ... إنه
يخيفني ، أليس كذلك؟

1941
01:21:17,960 --> 01:21:19,744
لم أفكر في ذلك
من قبل.

1942
01:21:19,787 --> 01:21:20,919
هو!

1943
01:21:20,963 --> 01:21:22,486
لم أجرؤ على التفكير
في الأمر. جا!

1944
01:21:22,529 --> 01:21:24,488
انظر ، براد.
جو!

1945
01:21:24,531 --> 01:21:27,056
إنها تتفهم
أصواتك.

1946
01:21:27,099 --> 01:21:28,927
هي لا تهتم.

1947
01:21:28,971 --> 01:21:30,668
أنت تعرف ، أنت
تجعلها سعيدة.

1948
01:21:30,711 --> 01:21:32,496
أخبرتني ذلك يا (براد).

1949
01:21:32,539 --> 01:21:34,019
أنت تجعلها تضحك.

1950
01:21:34,063 --> 01:21:35,934
جا!

1951
01:21:35,978 --> 01:21:37,240
حسنًا ، ماذا لو توقفت
يومًا ما عن الضحك؟

1952
01:21:37,283 --> 01:21:39,329
رع!

1953
01:21:39,372 --> 01:21:41,331
ماذا لو ذات يوم

1954
01:21:41,374 --> 01:21:43,942
سئمت

1955
01:21:43,986 --> 01:21:46,118
من العيش مع شخص
... جا! جا! رع!

1956
01:21:46,162 --> 01:21:48,294
جا! جا!

1957
01:21:48,338 --> 01:21:51,036
صه.

1958
01:21:54,387 --> 01:21:57,521
أنا فقط...

1959
01:21:57,564 --> 01:21:59,566
لا أريد أن أجرحها يا أمي.

1960
01:21:59,610 --> 01:22:00,959
ربما لا تريد
أن تتأذى.

1961
01:22:05,050 --> 01:22:07,052
كلاهما.

1962
01:22:07,096 --> 01:22:09,098
الشيء الوحيد

1963
01:22:09,141 --> 01:22:11,100
يمكن أن تؤذي أيًا
منكم إذا كنت

1964
01:22:11,143 --> 01:22:13,276
دع توريت تدفعها
بعيدًا عنك.

1965
01:22:13,319 --> 01:22:15,800
إذا سمحت لها بالفوز.

1966
01:22:20,587 --> 01:22:22,938
براد: نعم!
جا!

1967
01:22:22,981 --> 01:22:25,549
كانت والدة هيذر قد اتصلت

1968
01:22:25,592 --> 01:22:28,421
ليقول أن هيذر لم تعد قادرة
على الذهاب إلى المدرسة.

1969
01:22:28,465 --> 01:22:31,163
لذلك شارك كل الطلاب
في تشجيعها.

1970
01:22:31,207 --> 01:22:32,599
أوه ، واو ، انظر إلى هذه الطاولة.

1971
01:22:32,643 --> 01:22:33,774
وها! وها! وها!

1972
01:22:33,818 --> 01:22:35,907
يبدو جيدا جدا. جا!

1973
01:22:35,951 --> 01:22:38,344
أوه ، هذا يبدو رائعًا
هنا. وها!

1974
01:22:38,388 --> 01:22:39,215
رع! رع!

1975
01:22:39,258 --> 01:22:41,565
جا!

1976
01:22:41,608 --> 01:22:43,262
[تنهدات]

1977
01:22:51,531 --> 01:22:53,969
جاءت الأخبار التي كنا نخافها جميعًا بعد بضعة أسابيع.

1978
01:23:00,671 --> 01:23:02,020
رع!

1979
01:23:02,064 --> 01:23:03,848
مرحباً ، السيد كوهين.

1980
01:23:03,891 --> 01:23:05,458
ما الأمر يا هنري؟

1981
01:23:05,502 --> 01:23:06,851
أهلا.

1982
01:23:06,894 --> 01:23:08,940
مرحبا ايلي مرحبا سيد كوهين.

1983
01:23:08,984 --> 01:23:10,811
مرحبًا ، سيد كوهين. ما الأمر يا جايلون؟

1984
01:23:10,855 --> 01:23:12,683
هؤلاء هم أجدادي
، مرحبًا.

1985
01:23:12,726 --> 01:23:14,076
جيمس وشيرلي.

1986
01:23:14,119 --> 01:23:15,642
رع!

1987
01:23:16,992 --> 01:23:18,906
[شم]

1988
01:23:21,039 --> 01:23:22,998
جا!

1989
01:23:23,041 --> 01:23:25,000
وها! سيدي
المحترم،

1990
01:23:25,043 --> 01:23:26,131
إنهم على وشك
بدء الخدمة.

1991
01:23:26,175 --> 01:23:28,003
أنت ، تفضل.

1992
01:23:35,619 --> 01:23:38,622
السيد كوهين؟

1993
01:23:38,665 --> 01:23:40,624
ألا تأتي؟

1994
01:23:40,667 --> 01:23:42,060
أنا آسف. جا!

1995
01:23:42,104 --> 01:23:44,062
ظننت أنني أستطيع ، لكني ، آه ،

1996
01:23:44,106 --> 01:23:45,672
أعتقد أنني سأكون مزعجًا للغاية.

1997
01:23:45,716 --> 01:23:47,413
جا!

1998
01:23:47,457 --> 01:23:50,460
لقد أحدثت فرقًا كبيرًا
في حياة هيذر.

1999
01:23:50,503 --> 01:23:52,157
كنت مدرسها المفضل.

2000
01:23:54,464 --> 01:23:57,728
من فضلك لا تغادر دون
أن تقول لها وداعا.

2001
01:24:06,084 --> 01:24:07,999
[تنهدات]

2002
01:24:09,392 --> 01:24:10,523
جا! جا!

2003
01:24:10,567 --> 01:24:11,611
بوب! بوب!

2004
01:24:17,443 --> 01:24:19,097
رع! رع!

2005
01:24:28,846 --> 01:24:30,761
[يشهق]

2006
01:24:33,242 --> 01:24:35,940
جا.

2007
01:25:02,575 --> 01:25:05,317
حسنًا ، توماس ، ما هي
كلمة فريقك؟ واه! واه!

2008
01:25:05,361 --> 01:25:07,667
غريب غريب."

2009
01:25:07,711 --> 01:25:09,452
أي شخص ليس في
فريق توماس

2010
01:25:09,495 --> 01:25:11,367
تعرف ماذا تعني هذه الكلمة؟ بوب! غريب.

2011
01:25:11,410 --> 01:25:13,108
مخيف.

2012
01:25:15,197 --> 01:25:17,460
براد: جيد
جدًا.
واه! واه!

2013
01:25:17,503 --> 01:25:19,244
من يمكنه استخدام كلمة
"غريب" في جملة؟

2014
01:25:19,288 --> 01:25:20,593
واه! واه! واه!
الأطفال:
أوه ، أنا! أنا!

2015
01:25:20,637 --> 01:25:22,813
25 ، 30 ، 35 ، 40.

2016
01:25:22,856 --> 01:25:24,249
40 ، الفتاة في أسلاك التوصيل
المصنوعة ، 50- غايلون!

2017
01:25:24,293 --> 01:25:25,946
[يضحك الفصل]

2018
01:25:25,990 --> 01:25:27,122
احب الافلام الغريبة.

2019
01:25:27,165 --> 01:25:29,950
آسف ، السيد كوهين
، أعرفك

2020
01:25:29,994 --> 01:25:32,127
لا يمكنك الذهاب إليهم
لأنك طردت في السينما.

2021
01:25:32,170 --> 01:25:33,911
حسنًا ، هذا جيد يا غايلون.

2022
01:25:33,954 --> 01:25:36,914
فقاعة! لأني أستطيع استئجار الأفلام
، وأنا أيضًا أحب الأفلام الغريبة.

2023
01:25:36,957 --> 01:25:39,177
يسقط! واه! بوب! واه!

2024
01:25:39,221 --> 01:25:40,700
غريبة جدا هي كلمة
طيبة ، أليس كذلك؟

2025
01:25:40,744 --> 01:25:42,224
لكن ماذا لو أتى
أحدهم إليك

2026
01:25:42,267 --> 01:25:44,791
ويقولون ، "هاي
، أنت!

2027
01:25:44,835 --> 01:25:46,967
أجل ، أنت أتحدث إليكم.
انت غريب."

2028
01:25:48,099 --> 01:25:49,535
هل ما زالت كلمة طيبة؟

2029
01:25:49,579 --> 01:25:52,582
الكل: لا. [تزمير
بوق الديزل]

2030
01:25:52,625 --> 01:25:53,887
[يلهث] ما هذا؟

2031
01:25:53,931 --> 01:25:55,237
أريد أن أرى.
هيا!

2032
01:25:57,326 --> 01:25:59,197
حسنًا ، الجميع ، ابقوا
في مقاعدكم.

2033
01:25:59,241 --> 01:26:00,981
[بوق الديزل مستمر
، الطبقة يلهث]

2034
01:26:01,025 --> 01:26:02,722
إنه Maxine و Big Red. نعم!

2035
01:26:02,766 --> 01:26:04,898
سيد كوهين ، هل يمكننا
الذهاب لرؤيتهم؟

2036
01:26:04,942 --> 01:26:06,335
[صرخة صف]

2037
01:26:06,378 --> 01:26:08,467
حسنًا ، لكن الجميع
، أصوات من الداخل.

2038
01:26:08,511 --> 01:26:10,121
الجميع ، يصطفون عند
الباب ، ولا نركض.

2039
01:26:10,165 --> 01:26:11,644
واه!

2040
01:26:11,688 --> 01:26:13,168
بوب! بوب!

2041
01:26:22,742 --> 01:26:24,222
اذهب.

2042
01:26:24,266 --> 01:26:26,442
صه! صه!

2043
01:26:26,485 --> 01:26:28,008
جا!

2044
01:26:34,232 --> 01:26:36,147
براد: تانر ،
لقد فهمت.

2045
01:26:36,191 --> 01:26:37,670
أجل ، بالضبط
، بالضبط.

2046
01:26:37,714 --> 01:26:38,802
هذا يسمى
ضفيرة.

2047
01:26:38,845 --> 01:26:40,020
إيلي ، ادخل هناك ، يا رجل.

2048
01:26:40,064 --> 01:26:41,413
حسنًا ، لكن كن حذرًا.

2049
01:26:42,545 --> 01:26:44,199
[همهمات]

2050
01:26:45,635 --> 01:26:47,419
[الصف يثرثرون بسعادة]

2051
01:26:47,463 --> 01:26:48,681
ما رأيك في ذلك؟ رائع
، أليس كذلك؟

2052
01:26:48,725 --> 01:26:51,031
[أبواق الديزل] إيلي!

2053
01:26:51,075 --> 01:26:52,207
ماذا أخبرتك؟

2054
01:26:52,250 --> 01:26:54,034
حسنًا ، لا
سحب البوق.

2055
01:26:54,078 --> 01:26:55,862
وإلا يا رفاق
تنزل.

2056
01:26:55,906 --> 01:26:57,255
آسف ، ماكسين.

2057
01:26:57,299 --> 01:26:59,431
[ضحكات خافتة]:
هذا
جيد. واه واه!

2058
01:26:59,475 --> 01:27:01,085
سيكون الأطفال
أطفالًا. نعم.

2059
01:27:01,128 --> 01:27:03,261
بلى. نعم ، سيفعلون.

2060
01:27:07,178 --> 01:27:08,701
ما زالوا يتعايشون؟

2061
01:27:10,137 --> 01:27:11,704
حسنًا ، يبدو الأمر كذلك.

2062
01:27:11,748 --> 01:27:13,271
امنحهم الوقت.

2063
01:27:13,315 --> 01:27:15,317
براد:
واه!

2064
01:27:15,360 --> 01:27:17,797
هو!

2065
01:27:17,841 --> 01:27:19,930
بوب! أوه!

2066
01:27:19,973 --> 01:27:21,279
تعجبني نانسي.

2067
01:27:21,323 --> 01:27:24,064
إنها تذكرني بأمك عندما
التقينا لأول مرة.

2068
01:27:24,108 --> 01:27:25,240
براد: إنهما
لا
يشبهان أي شيء.

2069
01:27:25,283 --> 01:27:26,719
أنا لا أتحدث عن المظهر.

2070
01:27:26,763 --> 01:27:28,417
أنا أتحدث عن ذلك

2071
01:27:28,460 --> 01:27:30,462
شرارة ، كما تعلم
، تلك الروح.

2072
01:27:30,506 --> 01:27:33,030
That، uh، je ne
sais quoi.

2073
01:27:34,336 --> 01:27:35,598
كيف هي الامور في المدرسة؟

2074
01:27:35,641 --> 01:27:37,339
انت تعرف...

2075
01:27:37,382 --> 01:27:38,949
لدينا كتب أكثر من
خزائن الكتب ،

2076
01:27:38,992 --> 01:27:41,473
تسريبات سقف وتخفيضات
في الميزانية ...

2077
01:27:43,258 --> 01:27:45,825
قلقة قليلاً من أنهم قد لا يسألونني
مرة أخرى العام المقبل. جا.

2078
01:27:45,869 --> 01:27:47,262
هناك الكثير من المدرسين

2079
01:27:47,305 --> 01:27:49,002
مع خبرة أكثر
مني.

2080
01:27:49,046 --> 01:27:51,483
أنا فخور بك ، بغض النظر.

2081
01:27:51,527 --> 01:27:52,919
يسقط!

2082
01:27:52,963 --> 01:27:54,704
لا أشعر بهذه الطريقة. واه!

2083
01:27:54,747 --> 01:27:57,184
لماذا أشعر أنك مازلت
تخجل مني؟

2084
01:27:57,228 --> 01:27:58,925
يسقط! واه!

2085
01:27:58,969 --> 01:28:00,536
ولا بأس يا أبي. يمكنك
الاعتراف بذلك.

2086
01:28:00,579 --> 01:28:01,711
أنت لا تحاول أن تبدأ
شيئًا ، أليس كذلك؟

2087
01:28:01,754 --> 01:28:03,539
لا ، لا ، لكن ، كما
تعلم ، نحن نتحدث.

2088
01:28:03,582 --> 01:28:05,541
فا. واه ، هذا جيد
، فلنتحدث.

2089
01:28:07,412 --> 01:28:09,284
لطالما كنت
محرجا لك.

2090
01:28:09,327 --> 01:28:12,069
لدي ، أليس كذلك؟ حتى عندما
كنت تأتي لزيارتي ،

2091
01:28:12,112 --> 01:28:13,853
كنت معتادًا على
التواء عندما
تنقر كل مقل العيون في طريقي.

2092
01:28:13,897 --> 01:28:15,768
إسقاط ، واه!

2093
01:28:15,812 --> 01:28:17,509
لم تكن قادرًا على
قبوله أبدًا.

2094
01:28:21,513 --> 01:28:23,428
[قعيرات الأواني]

2095
01:28:25,343 --> 01:28:26,605
أنت على حق.
يسقط!

2096
01:28:28,172 --> 01:28:30,696
من الصعب أن أكون معك
في بعض الأحيان.

2097
01:28:30,740 --> 01:28:32,698
أنا أكره عندما نذهب
إلى المطاعم

2098
01:28:32,742 --> 01:28:33,917
ويعطيك الناس
تلك النظرات.

2099
01:28:33,960 --> 01:28:35,614
في بعض الأحيان أريد فقط ...

2100
01:28:41,185 --> 01:28:44,144
أنا فقط أشعر بالعجز الشديد.

2101
01:28:44,188 --> 01:28:46,495
كما تعلم ، كنت دائمًا رجلًا
يمكنه إصلاح الأشياء.

2102
01:28:46,538 --> 01:28:48,714
جا. لكن الشيء
الوحيد الذي
لم أستطع إصلاحه أبدًا

2103
01:28:48,758 --> 01:28:50,368
كان الشيء الوحيد الذي
كان يؤذيك أكثر.

2104
01:28:50,412 --> 01:28:51,978
لا تحتاج إلى إصلاح. باه!

2105
01:28:52,022 --> 01:28:53,328
لا أحد يستطيع إصلاحه.

2106
01:28:54,677 --> 01:28:56,983
أنا أعرف. أنا أعرف.

2107
01:28:59,943 --> 01:29:04,513
لكن ... ربما يكون خطأي.

2108
01:29:07,080 --> 01:29:08,734
ربما أعطيته لك.

2109
01:29:16,960 --> 01:29:19,876
أعتقد أن هؤلاء الأطفال قد انتهوا.

2110
01:29:19,919 --> 01:29:21,181
جا!

2111
01:29:21,225 --> 01:29:23,053
براد: هيا
يا رفاق.

2112
01:29:23,096 --> 01:29:24,533
لم يتبق لنا سوى دقيقتين حتى
يغلق المركز الإعلامي.

2113
01:29:24,576 --> 01:29:25,882
اسرع هناك.

2114
01:29:25,925 --> 01:29:27,536
ابقوا على الجانب يا رفاق.
ابق على الجانب.

2115
01:29:27,579 --> 01:29:28,624
ماذا أخبرتك؟

2116
01:29:28,667 --> 01:29:30,190
أيها الرجال في الخلف
، تعالوا أسرعوا.

2117
01:29:34,673 --> 01:29:36,327
أب؟ باه!

2118
01:29:36,371 --> 01:29:38,024
ماذا تفعلين اه ..
ماذا تفعلين هنا؟

2119
01:29:38,068 --> 01:29:39,243
قلت أنك بحاجة إلى أرفف
كتب ، أليس كذلك؟

2120
01:29:39,286 --> 01:29:41,941
جيم: والدك
بناها

2121
01:29:41,985 --> 01:29:43,769
أرفف كتب جديدة
للمكتبة.

2122
01:29:43,813 --> 01:29:45,423
الأمور بطيئة بعض
الشيء في المكتب.

2123
01:29:48,731 --> 01:29:49,601
بهذه الطريقة أيها السادة.

2124
01:29:51,386 --> 01:29:53,039
أوه ، وأنا أحضرت لك
شيئًا لمجموعتك.

2125
01:29:58,393 --> 01:29:59,655
البسها ، السيد كوهين.

2126
01:30:02,179 --> 01:30:03,354
[ضحك الصف]

2127
01:30:07,445 --> 01:30:09,665
قبعة صلبة لرأس
شديد الصلابة.

2128
01:30:12,407 --> 01:30:14,234
مرحبًا ، هذا هو والدي.

2129
01:30:14,278 --> 01:30:17,412
الأطفال: مرحبًا
، السيد
كوهين. أهلا.

2130
01:30:20,197 --> 01:30:22,155
هيا.

2131
01:30:23,505 --> 01:30:25,855
هيا.

2132
01:30:25,898 --> 01:30:28,640
لم يقل And-and Hilarie
ما الذي يدور حوله هذا؟

2133
01:30:28,684 --> 01:30:31,600
لا فكرة ، كنا في
عطلة ، وقالت

2134
01:30:31,643 --> 01:30:33,471
هي بحاجة لرؤيتك
في الفصل.

2135
01:30:33,515 --> 01:30:34,951
أعتقد أنه قد يكون
عن العام المقبل.

2136
01:30:36,431 --> 01:30:38,345
[همس]

2137
01:30:39,651 --> 01:30:42,524
جيم: ها هو.
براد
، آه ...

2138
01:30:42,567 --> 01:30:44,569
هل يمكنك المجيء إلى
هنا دقيقة من فضلك؟

2139
01:30:45,744 --> 01:30:47,616
هيلاري لديها إعلان
لتقديمه.

2140
01:30:48,965 --> 01:30:50,662
ربما لاحظ البعض
منكم

2141
01:30:50,706 --> 01:30:52,664
مراقب يتسكع
في المدرسة

2142
01:30:52,708 --> 01:30:54,579
الأسابيع القليلة الماضية.

2143
01:30:54,623 --> 01:30:56,842
حسنًا ، لقد كان
هنا للتقييم

2144
01:30:56,886 --> 01:30:59,410
أحد معلمينا ،
السيد كوهين.

2145
01:31:01,281 --> 01:31:03,327
وأنا هنا
لأعلن

2146
01:31:03,370 --> 01:31:06,504
أن براد كوهين الخاص بنا

2147
01:31:06,548 --> 01:31:08,811
تم اختياره
من بين

2148
01:31:08,854 --> 01:31:11,466
كل المربين
الجدد
بالدولة رع!

2149
01:31:11,509 --> 01:31:13,903
لجورجيا لتكون
سالي ماي

2150
01:31:13,946 --> 01:31:17,210
مدرس السنة الأولى
للعام.

2151
01:31:17,254 --> 01:31:19,561
[هتاف وتصفيق]

2152
01:31:23,739 --> 01:31:26,524
براد: عندما أنظر
إلى طلابي ،
شعرت وكأنني طفل في الداخل

2153
01:31:26,568 --> 01:31:30,702
لأن الأطفال ينظرون إلى الحياة
بشكل مختلف عن معظم البالغين.

2154
01:31:30,746 --> 01:31:33,270
يرون العالم ويقولون

2155
01:31:33,313 --> 01:31:36,273
"سأفعل" وليس "لا أستطيع".

2156
01:31:36,316 --> 01:31:37,666
وكذلك فعلت أنا.

2157
01:31:37,709 --> 01:31:39,624
[تواصل الهتاف والتصفيق]

2158
01:31:45,456 --> 01:31:46,762
براد: هذا القميص
ضيق جدًا.

2159
01:31:46,805 --> 01:31:47,937
الملصق يحفر
في ظهري.

2160
01:31:47,980 --> 01:31:49,504
لقد قطعت الملصق.

2161
01:31:49,547 --> 01:31:51,593
أنا لا أعرف
ما الذي أنت
قلق للغاية بشأنه. باه!

2162
01:31:51,636 --> 01:31:53,464
أنت أمام حشد من
الناس كل يوم.

2163
01:31:53,508 --> 01:31:55,161
حسنًا ، هؤلاء ليسوا طلابًا
في الصف الثاني.

2164
01:31:55,205 --> 01:31:56,598
أنت تعرف. واه واه!

2165
01:31:56,641 --> 01:31:58,600
أوه ، يا رجل ، أتمنى لو كنت غير مرئي.

2166
01:31:58,643 --> 01:32:01,777
[ضحكات خافتة]:
هذا شيء
لن تقلق بشأنه أبدًا.

2167
01:32:01,820 --> 01:32:03,735
اثبت. اثبت.

2168
01:32:03,779 --> 01:32:05,955
جيم [على الميكروفون]:
... إحضار براد كوهين.

2169
01:32:05,998 --> 01:32:06,912
[تصفيق] أحبك.

2170
01:32:21,231 --> 01:32:23,494
اذهب يا سيد كوهين!

2171
01:32:23,538 --> 01:32:25,061
اذهب ، السيد كوهين ، أجل!

2172
01:32:25,104 --> 01:32:27,193
[هتاف وتصفيق]

2173
01:32:34,287 --> 01:32:35,506
واه! واه!

2174
01:32:35,550 --> 01:32:37,987
واه واه! واه!

2175
01:32:38,030 --> 01:32:39,771
واه ، قطرة!

2176
01:32:39,815 --> 01:32:41,730
[يزيل الحلق]

2177
01:32:41,773 --> 01:32:44,515
تعال ، بوبو. يمكنك
تجاوز هذا.

2178
01:32:44,559 --> 01:32:46,735
لا تقلق. سوف
يمر بها.

2179
01:32:49,041 --> 01:32:52,610
الضجيج الذي سمعته للتو
هو متلازمة توريت

2180
01:32:52,654 --> 01:32:54,569
أعيش معه منذ أن كنت
في السادسة من عمري.

2181
01:32:58,311 --> 01:33:01,619
أنا أقف هنا اليوم
بسبب الحب والدعم

2182
01:33:01,663 --> 01:33:03,229
الكثير من الناس
وضعوني هنا.

2183
01:33:03,273 --> 01:33:06,276
واه. عائلتي،

2184
01:33:06,319 --> 01:33:08,931
[ضحكات خافتة] عائلتي
في المدرسة ،

2185
01:33:08,974 --> 01:33:10,280
طلابي

2186
01:33:10,323 --> 01:33:12,630
وجميع أصدقائي ...
قطرة ، واه!

2187
01:33:12,674 --> 01:33:15,111
أنا مدين بهذه الجائزة لهم جميعًا.

2188
01:33:15,154 --> 01:33:17,896
لكني أيضا مدين
للأصعب

2189
01:33:17,940 --> 01:33:20,682
و- وأكثر المعلمين
تفانيًا في حياتي:

2190
01:33:20,725 --> 01:33:24,207
رفيقي الدائم ،
بلدي توريت.

2191
01:33:24,250 --> 01:33:26,731
[أصوات جماهيرية]

2192
01:33:28,385 --> 01:33:29,952
الآن ، قد يعتقد البعض
منكم أن هذا غريب جدًا

2193
01:33:29,995 --> 01:33:31,606
أن نشكر الإعاقة.

2194
01:33:31,649 --> 01:33:32,955
ووصفه بأنه "معلم
عظيم" ،

2195
01:33:32,998 --> 01:33:35,435
هذا غريب حقًا
- واه ، واه!

2196
01:33:35,479 --> 01:33:37,699
أعني ، ما الذي يمكن أن
أتعلمه من الإعاقة؟

2197
01:33:46,708 --> 01:33:48,840
نعم ، غايلون.

2198
01:33:48,884 --> 01:33:50,929
لقد تعلمت
الاستمرار.

2199
01:33:50,973 --> 01:33:52,757
[ضحك]

2200
01:33:56,065 --> 01:33:57,719
ايلي؟

2201
01:33:57,762 --> 01:34:00,199
لقد تعلمت ألا تدع
ذلك يوقفك.

2202
01:34:00,243 --> 01:34:01,461
[حشد "Awws"]

2203
01:34:05,204 --> 01:34:06,292
نعم توماس؟

2204
01:34:06,336 --> 01:34:07,598
لقد تعلمت ألا تدعها تفوز.

2205
01:34:07,642 --> 01:34:09,382
[حشد "Awws"]

2206
01:34:09,426 --> 01:34:10,949
[ضحك مبعثر]

2207
01:34:10,993 --> 01:34:13,038
هذا صحيح.

2208
01:34:13,082 --> 01:34:16,085
با! التعامل مع بلدي توريت

2209
01:34:16,128 --> 01:34:17,695
علمتني الدرس
الأكثر قيمة

2210
01:34:17,739 --> 01:34:20,002
يمكن لأي شخص أن يتعلمها.

2211
01:34:20,045 --> 01:34:23,396
وهذا هو عدم السماح
لأي شيء بإيقافك

2212
01:34:23,440 --> 01:34:25,224
من مطاردة حلمك. واه!

2213
01:34:25,268 --> 01:34:27,879
من العمل.

2214
01:34:27,923 --> 01:34:30,577
أو اللعب.

2215
01:34:30,621 --> 01:34:33,015
أو الوقوع في الحب.

2216
01:34:33,058 --> 01:34:34,712
[حشد "Awws"]

2217
01:34:36,192 --> 01:34:37,889
هذا صحيح. جا!

2218
01:34:37,933 --> 01:34:39,369
[براد يتنهد]

2219
01:34:39,412 --> 01:34:40,892
التعامل مع بلدي توريت لديه

2220
01:34:40,936 --> 01:34:42,285
علمتني الدرس الأكثر
قيمة أن ...

2221
01:34:42,328 --> 01:34:44,287
[ضحكات خافتة]

2222
01:34:44,330 --> 01:34:46,071
نعم ، توماس ، هل يمكنك إحضار تلك الجائزة

2223
01:34:46,115 --> 01:34:48,117
لتظهر وتروي يوم الاثنين؟

2224
01:34:48,160 --> 01:34:49,205
[ضحك وتصفيق]

2225
01:34:57,387 --> 01:34:59,302
تتحدى.

2226
01:34:59,345 --> 01:35:01,608
[هتاف وتصفيق]

2227
01:35:04,307 --> 01:35:06,004
ياي ، السيد كوهين!

2228
01:35:06,048 --> 01:35:07,702
[تواصل الهتاف والتصفيق]

2229
01:35:13,577 --> 01:35:15,492
[نقرات مصراع الكاميرا]

2230
01:35:45,130 --> 01:35:46,784
♪
