1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
(فيلم (سلطان 2021
ترجمة: رأفت عبدالله

2
00:00:35,200 --> 00:00:37,760
<font color="#ffff00">لم تتأذى أي حيوانات أو"
"طيور أثناء تصوير هذا الفيلم</font>

3
00:01:20,160 --> 00:01:22,120
مهلاً، راقبوه

4
00:01:22,640 --> 00:01:24,200
أخي ، إنه هنا

5
00:01:24,640 --> 00:01:26,600
سامحني -
أمسكه -

6
00:01:27,120 --> 00:01:29,160
أخي، أرجوك لا تفعل ذلك
لم أكن أنا

7
00:01:29,200 --> 00:01:33,080
المشكلة بيننا
لماذا تورط تلك العائلة ؟

8
00:01:33,120 --> 00:01:34,200
أخي  ، أرجوك ، اتركني

9
00:01:34,240 --> 00:01:35,960
سيد سيثوباتي، لقد تحدث

10
00:01:36,000 --> 00:01:37,200
!مُت ، اللعنة

11
00:01:39,680 --> 00:01:41,920
<i><font color="#ff0000">"مدراس، عام 1986"</font></i>

12
00:01:43,360 --> 00:01:45,920
شياطين! ذكرت مليون
، مرة ألا يتورطوا في العنف

13
00:01:45,960 --> 00:01:47,160
ولم يستمعوا أبدًا

14
00:01:47,360 --> 00:01:50,000
أيديكم ملطخة بالدماء
والمنزل يفوح برائحة الدماء

15
00:01:50,080 --> 00:01:51,840
أتساءل كيف تأكلون
وسط هذه الفوضى؟

16
00:01:51,880 --> 00:01:53,640
لطخت المكان
بالكركم وخشب الصندل

17
00:01:53,680 --> 00:01:54,880
لا تزال رائحة الدم تجعلني
أشعر بالغثيان

18
00:01:54,920 --> 00:01:55,680
هيا، قدّمه

19
00:01:55,720 --> 00:01:57,480
الأرز موجود
لكن لا توجد صلصة

20
00:01:57,520 --> 00:02:01,000
كاريكالان ، لماذا تأخرت ؟
بطني تتذمر

21
00:02:01,280 --> 00:02:02,520
لست جائعاً

22
00:02:02,560 --> 00:02:03,960
أختي قدمت لي طعامًا فخمًا

23
00:02:04,000 --> 00:02:05,840
أختي ، أرجوك أحضري بعض الصلصة

24
00:02:05,880 --> 00:02:07,440
الجوع يقتلنا

25
00:02:10,800 --> 00:02:12,840
كل ما يمكن أن تتحدثوا
عنه يا رفاق هو القتل

26
00:02:12,880 --> 00:02:14,760
لا يوجد شيء آخر
يهمكم

27
00:02:14,800 --> 00:02:16,720
أختي ، أرجوك قدمي لنا بعض الصلصة

28
00:02:16,760 --> 00:02:19,160
تأتون إليّ من أجل الطعام

29
00:02:19,200 --> 00:02:21,040
لكن لا تلتفتون أبدًا إلى مخاوفي

30
00:02:21,120 --> 00:02:23,040
قدمي لهم خدمة جيدة
و...بمجرد أن يأكلوا

31
00:02:23,080 --> 00:02:24,640
دعيهم يعودوا إلى قتل الناس

32
00:02:24,680 --> 00:02:27,080
هاك، أيتها العجوز
سأقتلك قريبًا

33
00:02:27,160 --> 00:02:28,880
كنت تصرخين بنفس
الشيء لمدة 10 سنوات

34
00:02:28,920 --> 00:02:30,920
ولن ينصلح حالهم أبداً

35
00:02:33,560 --> 00:02:35,360
من نحن حتى نسلب الحيوات؟

36
00:02:35,880 --> 00:02:37,800
الآن ، لدينا كل ما نحتاجه

37
00:02:38,200 --> 00:02:39,440
وسننجب طفلنا

38
00:02:39,920 --> 00:02:42,120
كل شيء لدينا هنا
إنه أكثر من كافٍ

39
00:02:42,840 --> 00:02:44,440
لنوقف العنف

40
00:02:44,520 --> 00:02:45,720
فقط قدمي الصلصة

41
00:02:51,400 --> 00:02:54,640
إذا لم تضع حدًا لذلك
ستلحق خطاياك بابنك

42
00:02:54,680 --> 00:02:57,000
طالما أعمامه أحياء
لن يجرؤ أحد على لمسه

43
00:02:57,080 --> 00:02:59,600
سنعلمه كل ما يتعلق بالقتال

44
00:02:59,640 --> 00:03:01,800
ونحوله إلى جيش الرجل الواحد

45
00:03:01,840 --> 00:03:03,960
أيها الخطاة، اسكتوا افواهكم القذرة

46
00:03:05,000 --> 00:03:08,200
لن يقتل أحدا أبدًا

47
00:03:08,240 --> 00:03:09,720
إنه ابني

48
00:03:09,800 --> 00:03:11,480
الذين يثقون به

49
00:03:11,520 --> 00:03:13,440
ويأتون بحثًا عن مساعدته

50
00:03:13,480 --> 00:03:14,960
سينقذهم بحياته

51
00:03:15,120 --> 00:03:17,640
عزيزتي ، ربما تثرثرين فحسب

52
00:03:17,680 --> 00:03:19,880
مثل أبهيمانيو من ماهابهاراتا

53
00:03:19,920 --> 00:03:21,920
إنه يستمع إلى كل كلمة
نتحدث بها داخل رحمك

54
00:03:21,960 --> 00:03:25,520
، سيستمع إلى كل شيء
"...ويقول لنا "أفضّل الاستماع إلى أمي

55
00:03:25,560 --> 00:03:28,280
سيسلخنا جميعًا لنلتزم بمُثُلك

56
00:04:24,840 --> 00:04:26,360
يا إلهي

57
00:04:28,160 --> 00:04:29,880
استيقظوا

58
00:04:39,480 --> 00:04:40,520
مهلاً

59
00:04:40,840 --> 00:04:42,840
سيدي ، هيا بنا

60
00:04:50,640 --> 00:04:52,360
سيدي ، كن معها
سنتعامل معهم

61
00:04:52,400 --> 00:04:53,120
هيا بنا

62
00:04:53,160 --> 00:04:53,960
يا إلهي

63
00:04:54,000 --> 00:04:55,680
يبدو أن رأس الطفل
عالق في الحبل السري

64
00:04:55,720 --> 00:04:57,320
عزيزتي ، أرجوك تحملي معي

65
00:04:59,520 --> 00:05:02,600
يا إلهي، تحملي يا عزيزتي

66
00:05:08,120 --> 00:05:11,080
الطفل يجعل الأم تعاني

67
00:05:23,680 --> 00:05:25,120
إنه فتى

68
00:05:25,160 --> 00:05:26,400
ابني

69
00:05:28,800 --> 00:05:31,560
لم نتمكن من إنقاذ الأم

70
00:06:00,280 --> 00:06:02,160
وُلد في يوم ميمون

71
00:06:02,200 --> 00:06:03,960
ربوه جيدًا يا رفاق

72
00:06:04,000 --> 00:06:05,960
وسيعتني بكم في المقابل

73
00:06:32,280 --> 00:06:33,880
الذين يثقون به

74
00:06:33,880 --> 00:06:35,960
ويأتون بحثًا عن مساعدته

75
00:06:36,000 --> 00:06:37,760
سينقذهم بحياته

76
00:06:47,920 --> 00:06:49,720
<font color="#ffff00">"سلطان"</font>

77
00:07:00,120 --> 00:07:02,880
<font color="#ffff00">"سلطان"</font>

78
00:07:16,000 --> 00:07:18,280
سيدي ، أرجوك سامحني
لن ألمس تلك الفتاة بعد الآن

79
00:07:18,320 --> 00:07:19,360
سامحني

80
00:08:24,120 --> 00:08:24,680
آي

81
00:08:24,720 --> 00:08:27,360
بي سي

82
00:08:27,760 --> 00:08:29,680
إف جي

83
00:08:32,160 --> 00:08:33,000
سأقولها -
قلها -

84
00:08:33,080 --> 00:08:34,640
سأقولها يا سلطان

85
00:08:39,720 --> 00:08:40,600
سيثوباتي

86
00:08:41,080 --> 00:08:44,720
رجال سيثوباتي يخيفون
سكان مدينة تشيناي

87
00:08:55,040 --> 00:08:57,840
سيدي ، حاول العديد من الضباط
قبلك إسقاط سيثوباتي

88
00:08:57,880 --> 00:09:01,360
لكن سيثوباتي ورجاله خطيرون جداً

89
00:09:04,160 --> 00:09:07,200
لا يسعنا القيام بشيء

90
00:09:17,560 --> 00:09:19,880
<i><font color="#ff0000">"2021 تشيناي، عام"</font></i>

91
00:09:28,480 --> 00:09:30,720
سلطان على وشك الوصول
ولا يبدو أن هناك من يهتم

92
00:09:30,760 --> 00:09:33,080
، يا جواميس
سلطان ربما يصل في أي وقت

93
00:09:33,120 --> 00:09:34,640
استحموا واستعدوا بسرعة

94
00:09:36,960 --> 00:09:39,160
هل يعزفون حقًا أم
يتظاهرون فقط بالعزف؟

95
00:09:39,720 --> 00:09:41,200
لا أستطيع سماع أي شيء

96
00:09:43,920 --> 00:09:45,680
مهلاً، توقفوا عن العزف

97
00:09:45,720 --> 00:09:47,760
قلت ، توقفوا -
لماذا؟ -

98
00:09:49,000 --> 00:09:52,640
مهلاً أيها الشاحنة المكسورة
لا أستطيع سماع أي شيء

99
00:09:52,720 --> 00:09:54,280
اطلب منهم العزف
بقوة ، حتى تدق أذني

100
00:09:54,320 --> 00:09:56,480
،اللعنة أيها المندفع
لا يمكنك أن تصاب بالصمم أكثر من ذلك

101
00:09:56,520 --> 00:09:58,120
سلطان على وشك الوصول
وأنت مصدر إزعاج

102
00:09:58,160 --> 00:09:59,800
اعملوا أيها الناس
سلطان قد يصل في أي وقت

103
00:09:59,840 --> 00:10:02,520
سلطان قادم ولست متأكدًا
كم سيبقى هذه المرة

104
00:10:02,560 --> 00:10:04,840
احصلوا على كل شيء -
أجل ، لقد حصلت عليه -

105
00:10:06,680 --> 00:10:08,560
ما هذا؟ -
سيدي -

106
00:10:08,600 --> 00:10:10,680
سيدي ، يقدمون الطعام بشكل صحيح

107
00:10:10,760 --> 00:10:13,560
وهم هنا للتحقق مما سيتم تقديمه -
لا، لسنا كذلك -

108
00:10:13,600 --> 00:10:15,760
ماذا إذن؟ -
نحن هنا لنلتقي بسيدي -

109
00:10:15,800 --> 00:10:17,080
تعالوا

110
00:10:23,120 --> 00:10:24,680
نريد قتل شخص ما

111
00:10:25,640 --> 00:10:27,040
تقتلون؟ "من"؟

112
00:10:29,960 --> 00:10:31,120
جاياسيلان

113
00:10:36,680 --> 00:10:39,240
<font color="#ff0000">"كانيمانور، سالم"</font>

114
00:10:39,880 --> 00:10:42,040
رزقنا يعتمد على الزراعة

115
00:10:42,520 --> 00:10:47,120
، قبل أربع سنوات
عرض المال لشراء أرضنا

116
00:10:47,440 --> 00:10:49,280
فرفضنا بيعه أرضنا

117
00:10:49,320 --> 00:10:53,000
طلبت منكم ألا تدخلوا الحقل وتزرعوا

118
00:10:53,040 --> 00:10:55,080
كما طلبت منكم عدم حرث الارض

119
00:10:55,120 --> 00:10:59,040
يبدو أن أهل كانيمانور
لا يفهمون معنى ذلك

120
00:11:00,320 --> 00:11:03,120
أنتم مستعدون للتضحية بحياتكم

121
00:11:03,160 --> 00:11:04,920
ولكنكم لن تبيعوا أراضيكم ، صحيح؟

122
00:11:06,760 --> 00:11:09,040
لم يقتل الذين عصوا أوامره فحسب

123
00:11:09,240 --> 00:11:13,960

بل قتل الحيوانات أيضًا

124
00:11:17,400 --> 00:11:21,400
بعد ذلك ، لا ينبغي لأحد في هذه
القرية أن يجرؤ على التفكير في الزراعة

125
00:11:21,440 --> 00:11:24,360
إذا استمروا في الإصرار
فسيكون موتهم

126
00:11:25,120 --> 00:11:26,880
الموت

127
00:11:40,960 --> 00:11:43,520
سيدي ، هذا أفضل ما يمكن أن نقدمه

128
00:11:43,880 --> 00:11:46,880
سلاسل الزفاف لنسائنا
والمال الذي بقى لدينا

129
00:11:47,520 --> 00:11:52,400
، أرجوك خذهم
واقتله وادفنه في الأرض

130
00:11:52,680 --> 00:11:58,920
تواصلنا مع السياسيين والشرطة
... للحصول على المساعدة

131
00:11:59,680 --> 00:12:01,960
لكن لا أحد يهتم

132
00:12:02,000 --> 00:12:06,520
هاجر الكثير من القرية
ويعملون بأجر منخفض

133
00:12:07,240 --> 00:12:11,920
فقط عندما يموت
ستعود الزراعة في قريتنا

134
00:12:14,440 --> 00:12:16,720
القرية بأكملها تنتظر وصولك

135
00:12:23,480 --> 00:12:29,840
ليس لدي فكرة عن قوته
لكنني بالتأكيد سأنقذ قومك وأرضك

136
00:12:31,120 --> 00:12:35,480
ستزدهر الزراعة في قريتك ثانيةً
هذا وعد

137
00:12:35,520 --> 00:12:40,200
بالمقابل ، كل ما أحتاجه
هو قبضة مليئة بالأرز

138
00:12:40,760 --> 00:12:42,000
هذا يكفي

139
00:12:42,880 --> 00:12:44,480
شكراً يا سيدي

140
00:12:47,360 --> 00:12:48,600
سنغادر يا سيدي

141
00:12:51,880 --> 00:12:54,880
مهلاً ، هبط سلطان
انتهوا من العمل بسرعة

142
00:12:57,240 --> 00:13:00,600
إنها قرية قريبة من سالم
و لست متأكدًا من هو هذا الشخص

143
00:13:00,640 --> 00:13:02,640
هل يهمنا أن نتدخل؟

144
00:13:02,720 --> 00:13:04,520
هذا مهم جدًا يا منصور

145
00:13:05,520 --> 00:13:08,520
لقد ارتكبنا الكثير من الذنوب

146
00:13:08,560 --> 00:13:12,880
ويمنحنا الرب فرصة واحدة لفعل
بعض الخير عبر أناس مثلهم

147
00:13:14,640 --> 00:13:16,360
لنحاول أن نقلل من خطايانا

148
00:13:16,960 --> 00:13:20,240
وعدتهم وسألتزم بوعدي

149
00:13:21,000 --> 00:13:23,000
<font color="#00ff00">!وصل سلطان</font>

150
00:13:23,001 --> 00:13:25,021
ترجمة: رأفت عبدالله

151
00:14:10,560 --> 00:14:13,120
سلطان -
مرحباً أيها الشاحنة المكسورة -

152
00:14:14,360 --> 00:14:14,960
كيف حالك؟

153
00:14:15,000 --> 00:14:17,000
حالتي مثل عجل عالق
بين قطيع جاموس

154
00:14:17,080 --> 00:14:19,080
لا يمر يوم دون أن يركلني أحدهم

155
00:14:19,440 --> 00:14:21,760
فيكرام ، كيف حالك؟ -
ثلايا ، أنا بخير -

156
00:14:21,800 --> 00:14:23,640
أنا سعيد لأنك ناديتني باسمي

157
00:14:24,960 --> 00:14:28,440
مهلاً، كيف تجرؤ على
مناداة سلطان باسمه؟

158
00:14:29,160 --> 00:14:30,360
أليس هذا اسمه؟

159
00:14:30,400 --> 00:14:32,760
عمي-
سلطان ، عزيزي -

160
00:14:34,480 --> 00:14:35,800
كوتنج، كيف حالك؟ -
أنا بخير يا سلطان -

161
00:14:35,840 --> 00:14:37,480
مرحباً يا دون
كيف حالك؟

162
00:14:37,520 --> 00:14:38,720
كومار ، كيف حالك؟ -
أنا بخير يا سلطان -

163
00:14:38,760 --> 00:14:41,440
اذهب الى هناك -
باركك الرب يا بني -

164
00:14:42,360 --> 00:14:44,440
كيف حالك يا أبي؟ -
أنا بخير يا عزيزي -

165
00:14:44,480 --> 00:14:45,760
كيف حالك؟ -
أنا بخير أيضًا -

166
00:14:45,760 --> 00:14:48,160
يا صاح، من هؤلاء ؟

167
00:14:48,200 --> 00:14:49,960
أفسحوا المجال-
مهلاً ، أنزلوني -

168
00:14:50,000 --> 00:14:51,440
سلطان ، كان مختبئًا داخل السيارة

169
00:14:51,440 --> 00:14:52,720
إنه صديقي ، أنزلوه

170
00:14:52,720 --> 00:14:54,800
من كان يختبئ؟ -
أنت -

171
00:14:55,120 --> 00:14:57,560
خفت قليلا
إنه الأب الروحي ، صحيح؟

172
00:14:57,600 --> 00:14:58,440
مرحباً يا أبي

173
00:14:58,480 --> 00:14:59,600
كيف حالك؟ -
أنا بخير -

174
00:14:59,640 --> 00:15:01,000
لقد عدت بعد عامين

175
00:15:01,080 --> 00:15:02,560
كم ستبقى هذه المرة؟

176
00:15:02,600 --> 00:15:04,280
أهذا شخص؟
خلت إنه إناء للزهور

177
00:15:04,320 --> 00:15:05,280
أسبوع كامل

178
00:15:05,320 --> 00:15:07,800
سلطان سيبقى لأسبوع

179
00:15:16,400 --> 00:15:17,840
<i><font color="#00ff00">"يعيش سلطان"</font></i>

180
00:15:26,120 --> 00:15:29,480
<i><font color="#00ff00">"لا يوجد قميص لم يمزقه قتال"</font></i>

181
00:15:31,840 --> 00:15:35,520
<i><font color="#00ff00">إذا لم تنكسر الجمجمة إلى"
"قسمين ، فهذه ليست معركة تستحق</font></i>

182
00:15:37,800 --> 00:15:40,840
<i><font color="#00ff00">مرحبًا ، أيها الأوغاد"
"الأعزاء ، أيها المجرمون الأعزاء</font></i>

183
00:15:40,920 --> 00:15:44,280
<i><font color="#00ff00">"أنا أحب إخواني الأعزاء"</font></i>

184
00:15:49,840 --> 00:15:52,920
<i><font color="#00ff00">مرحبًا ، أيها الأوغاد"
"الأعزاء ، أيها المجرمون الأعزاء</font></i>

185
00:15:52,960 --> 00:15:56,120
<i><font color="#00ff00">"أنا أحب إخواني الأعزاء"</font></i>

186
00:16:01,840 --> 00:16:04,760
<i><font color="#00ff00">"هل يوجد غد مشكوك فيه"</font></i>

187
00:16:04,800 --> 00:16:07,960
<i><font color="#00ff00">"كل البشر مجرد كوميديين"</font></i>

188
00:16:08,000 --> 00:16:10,760
<i><font color="#00ff00">"لا تجوع نفسك للادخار"</font></i>

189
00:16:10,800 --> 00:16:14,040
<i><font color="#00ff00">"مجرد زوبعة قد تخنقك حتى الموت"</font></i>

190
00:16:14,120 --> 00:16:19,080
<i><font color="#00ff00">"تعال يا سلطان"</font></i>

191
00:16:19,600 --> 00:16:25,080
<i><font color="#00ff00">"هل أكرس حياتي لك؟"</font></i>

192
00:16:25,560 --> 00:16:31,360
<i><font color="#00ff00">أنت تتأرجح ، تعال"
"سلطان وارقص معنا</font></i>

193
00:16:31,560 --> 00:16:37,840
<i><font color="#00ff00">"هل أكرس حياتي لك؟"</font></i>

194
00:17:07,840 --> 00:17:08,880
<i><font color="#00ff00">"قم"</font></i>

195
00:17:09,440 --> 00:17:10,480
<i><font color="#00ff00">"انحنى"</font></i>

196
00:17:10,880 --> 00:17:11,840
<i><font color="#00ff00">"قم"</font></i>

197
00:17:11,840 --> 00:17:12,440
<i><font color="#00ff00">"حسنًا يا صاح"</font></i>

198
00:17:12,480 --> 00:17:13,400
<i><font color="#00ff00">"انحنى"</font></i>

199
00:17:13,440 --> 00:17:14,160
<i><font color="#00ff00">"لا"</font></i>

200
00:17:14,200 --> 00:17:15,400
<i><font color="#00ff00">"قم ، انحني"</font></i>

201
00:17:15,440 --> 00:17:20,440
<i><font color="#00ff00">مهلاً ، قم"</font></i>

202
00:17:20,520 --> 00:17:22,920
<i><font color="#00ff00">أيها الناس ، كبرت على هذا</font></i>

203
00:17:23,920 --> 00:17:26,160
<i><font color="#00ff00">لا يبدو أنكم تهدأون يا رفاق</font></i>

204
00:17:26,440 --> 00:17:29,360
<i><font color="#00ff00">"انظر عن كثب إلى الوجوه هنا"</font></i>

205
00:17:29,440 --> 00:17:32,040
<i><font color="#00ff00">كثير من الناس يعانون"
"من ندوب على وجوههم</font></i>

206
00:17:32,080 --> 00:17:35,280
<i><font color="#00ff00">"كل السفاحين ذوي السجلات الكبيرة"</font></i>

207
00:17:35,360 --> 00:17:37,800
<i><font color="#00ff00">"دعونا نضربهم"</font></i>

208
00:17:37,840 --> 00:17:41,320
<i><font color="#00ff00">"أوه ، إذا قلنا لهم أن يرتدوا قميص"</font></i>

209
00:17:41,360 --> 00:17:44,360
<i><font color="#00ff00">"سنحتجز الضعفاء فقط"</font></i>

210
00:17:44,440 --> 00:17:47,400
<i><font color="#00ff00">"لنمضغ البان في أفواهنا"</font></i>

211
00:17:47,400 --> 00:17:50,120
<i><font color="#00ff00">"ونودعهم"</font></i>

212
00:17:50,160 --> 00:17:56,200
<i><font color="#00ff00">دعونا نؤجل كل المعارك إلى"
"أربعة إلى خمسة أسابيع من الآن</font></i>

213
00:17:56,240 --> 00:17:59,200
<i><font color="#00ff00">"حتى لو حرضونا على القتال"</font></i>

214
00:17:59,280 --> 00:18:02,160
<i><font color="#00ff00">"دعونا نحافظ على السلام مثل القديس"</font></i>

215
00:18:02,200 --> 00:18:07,160
<i><font color="#00ff00">"تعال يا سلطان"</font></i>

216
00:18:07,600 --> 00:18:13,040
<i><font color="#00ff00">"هل أكرس حياتي لك؟"</font></i>

217
00:18:13,360 --> 00:18:14,120
<i><font color="#00ff00">زد الإيقاع</font></i>

218
00:18:14,200 --> 00:18:19,560
<i><font color="#00ff00">"تعال يا سلطان"</font></i>

219
00:18:19,640 --> 00:18:25,560
<i><font color="#00ff00">"هل أكرس حياتي لك؟"</font></i>

220
00:18:26,120 --> 00:18:29,000
<i><font color="#00ff00">"لا يوجد قميص لم يمزقه قتال"</font></i>

221
00:18:29,120 --> 00:18:32,080
<i><font color="#00ff00">إذا لم تنكسر الجمجمة إلى"
"قسمين ، فهذه ليست معركة تستحق</font></i>

222
00:18:32,120 --> 00:18:34,960
<i><font color="#00ff00">"لا يوجد قميص لم يمزقه قتال"</font></i>

223
00:18:35,080 --> 00:18:37,880
<i><font color="#00ff00">إذا لم تنكسر الجمجمة إلى"
"قسمين ، فهذه ليست معركة تستحق</font></i>

224
00:18:37,920 --> 00:18:41,120
<i><font color="#00ff00">"لا يوجد قميص لم يمزقه قتال"</font></i>

225
00:18:41,160 --> 00:18:44,560
<i><font color="#00ff00">إذا لم تنكسر الجمجمة إلى"
"قسمين ، فهذه ليست معركة تستحق</font></i>

226
00:18:44,760 --> 00:18:46,680
<i><font color="#00ff00">"شكرًا يا رفاق"</font></i>

227
00:18:51,760 --> 00:18:53,640
إنهم يصفقون كما
لو أنهم فهموا ذلك

228
00:18:55,480 --> 00:18:58,760
انظر ، إنه يقدم كل شيء
مثل راجنيكانث من إنثيران

229
00:18:58,840 --> 00:19:00,720
أعتقد أن الجنس البشري في خطر

230
00:19:00,760 --> 00:19:02,200
أنت محق يا صديقي

231
00:19:02,240 --> 00:19:05,000
سلطان ، الروبوتات كانت رائعة

232
00:19:05,040 --> 00:19:05,920
إنها رائعة

233
00:19:05,960 --> 00:19:08,040
شكرًا للجميع -
هذا رائع يا سلطان -

234
00:19:08,040 --> 00:19:10,240
أبي ، أخطط للذهاب إلى
اليابان لتطوير هذا المشروع

235
00:19:10,240 --> 00:19:14,680
بمجرد نجاح الشراكة، سأتقدم بطلب
للحصول على قرض وأبدأ الشركة

236
00:19:14,760 --> 00:19:18,040
سلطان، أعطنا 100 روبوت للعمل معنا

237
00:19:18,080 --> 00:19:21,600
سيتعاملون مع كل أعمال العنف
وسيخففون بعض الضغط عنا

238
00:19:21,680 --> 00:19:23,840
هل توافق على فقدان وظيفتك؟ -
لا -

239
00:19:23,880 --> 00:19:25,920
دعهم مكانهم

240
00:19:25,960 --> 00:19:28,160
أشعر بالفخر بك يا بني

241
00:19:28,200 --> 00:19:32,000
زعيم، قمنا بتربيته
لكنك تأخذ الفضل في ذلك

242
00:19:32,040 --> 00:19:33,960
أخي  ، كنت رائعاً

243
00:19:35,760 --> 00:19:37,960
أخبرتك أنني لن أعود إلى
المنزل حتى يأتي سلطان هنا

244
00:19:38,000 --> 00:19:40,080
توقفي عن ازعاجي بالاتصال

245
00:19:40,160 --> 00:19:42,440
يا صديقي ، وصلت البيتزا التي طلبناها

246
00:19:44,280 --> 00:19:46,640
تحقق منها قبل أن تدفع لهم

247
00:19:47,520 --> 00:19:51,960
أرادت والدتك أن تكون ناجحًا
...لكنها لم تعد

248
00:19:52,280 --> 00:19:53,160
زعيم

249
00:19:54,120 --> 00:19:55,400
مهلاً

250
00:19:55,440 --> 00:19:56,520
أبي

251
00:19:58,400 --> 00:20:00,000
سلطان

252
00:20:02,960 --> 00:20:04,200
اهتموا بـ سلطان

253
00:20:06,840 --> 00:20:09,440
رجالنا سيتعاملون معهم، أدخل

254
00:20:11,440 --> 00:20:12,600
سيدي ، أرجوك ادخل المنزل

255
00:20:12,680 --> 00:20:14,080
أبي

256
00:20:16,080 --> 00:20:17,680
احترسوا يا رفاق

257
00:20:19,160 --> 00:20:21,240
مهلاً ، لا تدعوهم يهربون

258
00:20:39,160 --> 00:20:41,360
راغو ، ساعدني

259
00:20:47,440 --> 00:20:49,680
أبي ، توقف عن هذا الهراء

260
00:20:50,200 --> 00:20:51,760
كان يجب أن أكون هناك

261
00:20:56,320 --> 00:21:00,880
اسمع، اكتشف من مطلقي النار
يجب أن يموتوا

262
00:21:07,000 --> 00:21:09,320
أمي ، أرجوك لا تبكي

263
00:21:10,840 --> 00:21:13,360
لا تقلقي ، لن يحدث شيء لأخي

264
00:21:26,120 --> 00:21:27,320
سيدي

265
00:21:27,720 --> 00:21:29,160
أمي ، أرجوك اسمعيني

266
00:21:29,200 --> 00:21:30,880
لا توقفيني -
أمي -

267
00:21:30,880 --> 00:21:34,360
أتمنى ألا تتأذى وتكون بخير

268
00:21:35,400 --> 00:21:36,840
راجعت الطبيب

269
00:21:37,760 --> 00:21:41,720
سيستغرق الأمر 4 أيام لمعرفة
ما إذا كان سيستيقظ أم لا

270
00:21:41,760 --> 00:21:45,280
أين والدك؟ اتصل
واطلب منه المجيء

271
00:21:45,320 --> 00:21:51,160
اطلب منه أن يأتي ويطلب
من ابني أن يتورط في العنف

272
00:21:51,200 --> 00:21:54,320
بغض النظر عن حالته
سيستيقظ بالتأكيد

273
00:21:54,360 --> 00:21:55,120
اطلب منه أن يأتي

274
00:21:55,160 --> 00:21:56,280
كافيري ، سيدتي

275
00:22:07,880 --> 00:22:10,760
هل تعتقد أن والدك
سيورطك في العنف؟

276
00:22:11,680 --> 00:22:14,920
هل سيطلب منك
قتل شخص ما ؟

277
00:22:16,080 --> 00:22:21,680
لقد ربّاك سالمًا معافى
لكنه لا يهتم بأطفال الآخرين

278
00:22:23,560 --> 00:22:26,480
إنه يصنع ثروة لمستقبلك

279
00:22:27,520 --> 00:22:32,880
والدك لا يكسب ثروة من أجل مستقبلك
لكن ليثقلك بالذنوب

280
00:22:33,240 --> 00:22:35,720
لكننا لا نريد أن نكون
جزءًا من تلك الخطايا

281
00:22:36,320 --> 00:22:43,520
أرجوك أنقذ ابني من الموت
سنرحل ونعيش حياتنا

282
00:22:52,080 --> 00:22:54,720
زعيم، سألنا في مطعم البيتزا

283
00:22:54,760 --> 00:22:57,160
لم يكونوا أولاد التوصيل

284
00:22:57,200 --> 00:23:01,280
ولكن من أرسلهم
يسكن في هذه المدينة

285
00:23:01,840 --> 00:23:03,160
سنجدهم

286
00:23:03,880 --> 00:23:05,720
منصور ، هذه ليست المشكلة

287
00:23:07,280 --> 00:23:11,360
ما كان يجب أن يحدث
هذا في وجود سلطان

288
00:23:12,760 --> 00:23:16,880
إنه مثل والدته أنالاكشمي
بالضبط

289
00:23:32,280 --> 00:23:35,880
يا بني ، اعتقدت أنك ستبقى هنا
لأسبوع لكن يبدو أنك ستغادر

290
00:23:37,800 --> 00:23:39,920
هل صديقتك اتصلت؟

291
00:23:40,400 --> 00:23:43,960
، أنت تعيش في بومباي
ووجود صديقة أمر شائع جدًا

292
00:23:45,440 --> 00:23:48,800
هذا الخاتم كان هديتي لأمك

293
00:23:51,040 --> 00:23:55,360
إنها الشخص الوحيد الذي انحنيت له

294
00:23:55,440 --> 00:23:57,360
لا أحد يستطيع التحدث إليها

295
00:23:58,360 --> 00:24:00,320
كانت الملكة التي حكمتنا جميعًا

296
00:24:00,880 --> 00:24:06,320
إذا صادفت شخصًا مثل والدتك
أعطها هذا

297
00:24:09,440 --> 00:24:15,200
لا بأس إذا لم يكن لديك صديقة
يمكنني أن أجد لك فتاة جيدة وأرتب الأمور

298
00:24:15,240 --> 00:24:17,160
أبي ، كيف يمكنك أن تكون مهملاً
إلى هذا الحد؟

299
00:24:17,200 --> 00:24:18,880
كل هذا الدم خدر عواطفك

300
00:24:20,000 --> 00:24:24,000
أصيب كثيرون ودخلوا المستشفى
هناك رجل يفقد حياته

301
00:24:24,040 --> 00:24:26,280
لكنك مهتم أكثر بإيجاد زوجة لابنك

302
00:24:26,320 --> 00:24:29,760
اخرج من فقاعتك ، فهناك
الكثير ممن يشتمونك

303
00:24:30,640 --> 00:24:32,920
كل ذنوبك ستطاردني إلى الأبد

304
00:24:34,320 --> 00:24:37,560
حياتي وتعليمي أتت من
هذه الأموال اللعينة

305
00:24:38,200 --> 00:24:40,160
عندما أفكر في الأمر
أشعر بالغضب من نفسي

306
00:24:40,680 --> 00:24:41,920
أنا غاضب

307
00:24:42,000 --> 00:24:44,880
يا أبي ، أتوسل إليك بحق الرب
أن تضع حداً لهذه الحياة العنيفة

308
00:24:44,920 --> 00:24:47,520
أرسل الجميع إلى المنزل
ودعهم يعيشون حياة سلمية

309
00:24:49,080 --> 00:24:51,160
حتى لو شرحت ، فلن تفهم

310
00:24:51,200 --> 00:24:53,080
لقد نشأنا في مثل هذه الظروف

311
00:24:53,120 --> 00:24:55,920
لا يمكننا إيقاف أو
تغيير طريقة عيشنا

312
00:24:56,880 --> 00:24:59,600
حفنة قليلة فقط
لديها عائلات تعود إليها

313
00:24:59,720 --> 00:25:02,560
ولكن كثير منا وطنهم الوحيد هنا

314
00:25:02,560 --> 00:25:04,120
وهذه عائلتهم

315
00:25:04,200 --> 00:25:07,320
إذا كنت ابني البيولوجي
فهم أطفالي بالتبني

316
00:25:07,400 --> 00:25:09,160
لا يمكنك حرمانهم منه

317
00:25:09,240 --> 00:25:12,960
إذن لماذا تم إرسالي فقط إلى بومباي؟
لماذا حصلت فقط على التعليم؟

318
00:25:13,000 --> 00:25:14,920
هناك الكثير في العصابة
ممن هم من سني

319
00:25:15,040 --> 00:25:18,280
، إذا كنت تعتبرهم أطفالًا لك
لكانوا عاشوا حياة كريمة أيضًا

320
00:25:18,600 --> 00:25:20,720
سألتني سيدة كافيري
في المستشفى

321
00:25:21,560 --> 00:25:23,680
هل كان والدك"
"ليورطك في العنف؟

322
00:25:25,280 --> 00:25:28,760
ستطاردني النظرة في عينيها إلى الأبد

323
00:25:31,280 --> 00:25:35,520
سأغادر المدينة غدًا
ولن أعود

324
00:25:38,520 --> 00:25:39,560
إبني

325
00:25:42,600 --> 00:25:45,280
لم أطلب من أحد
أي شيء حتى الآن

326
00:25:45,360 --> 00:25:46,960
لكني أطلب منك كأب

327
00:25:47,720 --> 00:25:49,560
أنت حر في الذهاب حسب إرادتك

328
00:25:49,720 --> 00:25:53,120
لكن تأكد من العودة
إلى جذورك في النهاية

329
00:25:53,760 --> 00:25:56,560
لا تهملهم بسبب المشاغبين

330
00:25:56,600 --> 00:25:59,680
سيضحون بحياتهم
ويرددون اسمك يا سلطان

331
00:26:00,600 --> 00:26:04,640
إذا صادفوا بعض المشاكل
قف بجانبهم

332
00:26:05,320 --> 00:26:06,720
هذا يكفي

333
00:26:46,480 --> 00:26:47,200
إبني

334
00:26:51,680 --> 00:26:52,760
ما الأمر يا عمي؟

335
00:27:01,400 --> 00:27:03,640
<font color="#ffff00">لا يا سلطان</font>

336
00:27:03,920 --> 00:27:07,080
<font color="#ffff00">والدك تركنا</font>

337
00:27:07,320 --> 00:27:08,840
<font color="#ffff00">الزعيم تركنا</font>

338
00:27:11,400 --> 00:27:12,760
سلطان

339
00:27:15,040 --> 00:27:16,040
سلطان

340
00:28:01,880 --> 00:28:07,040
مطلقوا النار من تلك الليلة
هم رجال شرطة

341
00:28:07,960 --> 00:28:11,120
هذا صحيح ، لقد أمر بهذا
المفوض الجديد مانيكافيل

342
00:28:11,760 --> 00:28:14,760
أجل يا سيدي
كان والدك هو الهدف

343
00:28:15,440 --> 00:28:22,040
ولكن الآن ، حان الوقت لمواجهة عصابتك
وقد خططوا لتنفيذ هذا في غضون 10 أيام

344
00:28:23,080 --> 00:28:37,560
بانديان، روكي، أروناتشالام، أروفام
ساماراسم، كاريكالان، ثالايان، مايكل، منصور

345
00:28:39,600 --> 00:28:43,160
لا أحد من هذه القائمة
يجب أن يخلف سيثوباتي

346
00:28:43,200 --> 00:28:44,440
واجهوهم جميعًا

347
00:28:44,840 --> 00:28:46,760
أريد تنظيف مدينتي

348
00:28:57,800 --> 00:29:01,960
مواجهة ؟ لا أعتقد أني
سمعت أنها حرب عصابات

349
00:29:03,400 --> 00:29:07,120
لا أحد في هذه المدينة لديه
الشجاعة لإسقاط سيثوباتي

350
00:29:07,560 --> 00:29:09,480
أعلم أن الشرطة هي التي هاجمت

351
00:29:09,680 --> 00:29:12,200
مهلاً، لقد أخبرتك أن تراقبه
حتى يخرج سلطان من هنا

352
00:29:12,240 --> 00:29:13,480
لما العجلة؟

353
00:29:14,040 --> 00:29:15,760
هناك ما يكفي من المشاكل بالفعل

354
00:29:16,760 --> 00:29:20,520
أنت تعيش في مومباي
ولا علاقة لك بهم

355
00:29:21,080 --> 00:29:22,160
ارحل من هنا

356
00:29:22,360 --> 00:29:23,320
اغرب عن وجهي

357
00:29:32,360 --> 00:29:34,240
هذا لمصلحتك

358
00:29:34,680 --> 00:29:36,800
لا تبق في الخلف
إرحل من هنا

359
00:29:36,840 --> 00:29:40,480
ماذا ستفعل بعد أن أغادر؟
هل ستقتلهم جميعًا؟

360
00:29:40,920 --> 00:29:44,080
على كم ستطلق النار؟ 10؟ 20؟

361
00:29:44,120 --> 00:29:45,080
ثم؟

362
00:29:56,120 --> 00:29:59,240
أنت تدرك جيدًا ما سيحدث
إذا عرفوا الحقيقة

363
00:29:59,440 --> 00:30:02,600
إنهم لا يرون فرقًا بين شرطي ومفوض

364
00:30:02,880 --> 00:30:04,280
هل تهددنى؟

365
00:30:04,560 --> 00:30:06,680
هل تخطط لتولى دور والدك؟

366
00:30:07,160 --> 00:30:08,160
لا يا سيدي

367
00:30:09,800 --> 00:30:14,840
أطلب منك فرصة
أنت تريد تدميرهم وأنا أريد إصلاحهم

368
00:30:15,120 --> 00:30:16,400
هل تمزح؟

369
00:30:17,560 --> 00:30:19,120
من المستحيل إصلاحهم

370
00:30:19,560 --> 00:30:22,040
يتم رفع 100 قضية ضدهم كل أسبوع

371
00:30:22,080 --> 00:30:23,560
كيف ستغيرهم؟

372
00:30:23,600 --> 00:30:26,160
العنف يسري في دمائهم

373
00:30:26,600 --> 00:30:28,080
العنف لا يسري في دمائهم

374
00:30:28,720 --> 00:30:30,040
في الواقع ، إنه في دماغهم

375
00:30:30,440 --> 00:30:34,840
لقد برعنا في تطوير
وقيادة الروبوتات

376
00:30:35,440 --> 00:30:38,360
لقد ربوني وأنا متأكد
من أنهم سيسمعونني

377
00:30:39,040 --> 00:30:42,600
والدي هو أحد أسباب تحولهم إلى مجرمين

378
00:30:43,480 --> 00:30:45,440
لهذا أردت تغييره

379
00:30:45,960 --> 00:30:47,640
أعطني فرصة

380
00:30:51,280 --> 00:30:53,440
هل قرأت ماهابهاراتام؟

381
00:30:54,680 --> 00:30:57,920
في ماهابهاراتام ، كريشنان
، قدم لـ كورافاس العديد من الفرص

382
00:30:57,960 --> 00:30:59,520
لكنهم لم يتمكنوا من تغيير نواياهم

383
00:30:59,560 --> 00:31:01,160
لذلك ، قتل كريشنان بنفسه كورافاس

384
00:31:01,840 --> 00:31:03,840
أنت فقط تطلب فرصة واحدة

385
00:31:04,840 --> 00:31:08,360
سأعطيكها
سأعطيك ستة أشهر

386
00:31:08,880 --> 00:31:10,720
لكن خلال هذه الأشهر الستة

387
00:31:10,760 --> 00:31:13,120
لا يجب رفع قضية
طفيفة واحدة ضدهم

388
00:31:14,800 --> 00:31:18,040
لا يجوز تقديم شكوى
في أي مركز شرطة

389
00:31:19,800 --> 00:31:20,920
هل هذا ممكن؟

390
00:31:33,440 --> 00:31:36,360
ضع في اعتبارك أنه
إذا حدث خطأ ما

391
00:31:37,640 --> 00:31:39,160
لا أحد يستطيع إنقاذهم

392
00:31:43,120 --> 00:31:46,280
، في ماهابهاراتام
كريشنان دعم باندافاس

393
00:31:47,000 --> 00:31:49,840
ماذا لو كان دعم كريشنان
عائلة كورافاس؟

394
00:31:50,120 --> 00:31:51,600
سأقف إلى جانبهم

395
00:31:52,200 --> 00:31:56,440
لماذا لا تقرأ ماهاباهاراتام
باستثناء الحرب؟

396
00:32:04,520 --> 00:32:07,200
<b>مرحباً -
مرحباً يا سيدي، نحن من القرية -</b>

397
00:32:07,800 --> 00:32:11,520
متى ستأتي؟
نخسر أرواحاً كل يوم

398
00:32:11,600 --> 00:32:14,680
مهلاً، سيتوجه 20 من رجالنا إلى تلك القرية -
حسنًا أيها الزعيم -

399
00:32:14,720 --> 00:32:15,680
قرية؟

400
00:32:16,400 --> 00:32:20,760
هل جننت؟
ما زلنا لا نعرف مَن هاجمنا

401
00:32:20,960 --> 00:32:23,760
هل ترسل الرجال إلى القرية
بدلاً من البحث عنهم؟

402
00:32:25,680 --> 00:32:28,880
نحن أشبه بـ "العصابة بدون
"زعيم جيدة مثل الجسد مقطوع الرأس

403
00:32:28,920 --> 00:32:30,000
مهلاً يا ثالايا

404
00:32:30,040 --> 00:32:32,360
ثالايا ، احترس لكلامك

405
00:32:34,440 --> 00:32:37,440
أقول ، لا أحد يجب
أن يذهب إلى القرية

406
00:32:38,080 --> 00:32:42,520
حسنًا ، لنتقاتل
للتوصل إلى قرار

407
00:32:51,280 --> 00:32:52,120
هيا

408
00:32:52,560 --> 00:32:54,040
تعال

409
00:32:55,960 --> 00:32:59,720
مايكل

410
00:33:00,160 --> 00:33:02,280
مهلاً ، أوقفوا القتال

411
00:33:04,960 --> 00:33:06,160
لماذا توقفتم؟

412
00:33:06,960 --> 00:33:08,400
هيا ، قاتلوا-
يا بني ، لا تخطئ فهمنا -

413
00:33:08,440 --> 00:33:11,160
تقاتلوا ثم انطلقوا في فورة قتل

414
00:33:12,000 --> 00:33:13,720
مضت 3 أيام فقط على وفاته

415
00:33:14,000 --> 00:33:18,360
أيها المتوحشون، كيف يمكنكم النوم بسلام؟
ألا يطاردكم الدم؟

416
00:33:19,600 --> 00:33:21,520
عدت إلى المنزل مع العديد من الرغبات

417
00:33:22,280 --> 00:33:23,720
لكنني الآن نادم على العودة إلى المنزل

418
00:33:24,240 --> 00:33:25,640
ضعوا هذا في رؤوسكم

419
00:33:26,080 --> 00:33:29,840
إذا رأيت أيًا منكم يتورط
في أي نوع من العنف

420
00:33:29,880 --> 00:33:32,280
سأقطع كل علاقتي بكم

421
00:33:33,200 --> 00:33:36,400
لن أعود ولن أرى وجوهكم

422
00:33:38,040 --> 00:33:39,200
أفسحوا

423
00:33:40,320 --> 00:33:42,280
ألن تأتي إلى اليابان؟

424
00:33:42,320 --> 00:33:43,680
هل جننت؟

425
00:33:43,840 --> 00:33:46,480
يا صاح ، هذا حلمك
وقد عملت بجد من أجل ذلك

426
00:33:46,480 --> 00:33:48,600
إنهم ليسوا غير قطيع من المشاغبين

427
00:33:48,680 --> 00:33:50,720
إنساهم ودعنا نرحل إلى اليابان

428
00:33:51,120 --> 00:33:52,480
انهم مشاغبون بالنسبة لك

429
00:33:54,320 --> 00:33:55,720
لكنهم كل شيء لي

430
00:33:56,400 --> 00:33:59,680
كانوا يطعموني
ونمت في أحضانهم

431
00:34:00,640 --> 00:34:02,240
وإذا لم أقف إلى جانبهم اليوم

432
00:34:02,480 --> 00:34:06,080
عندما أعود
لن يكون لدي عائلة أعود إليها

433
00:34:06,600 --> 00:34:08,280
خيرُ لك أن تغادر
لن آتي

434
00:34:09,680 --> 00:34:10,760
مهلاً

435
00:34:14,360 --> 00:34:20,040
علينا أن نذهب إلى تلك القرية
كان هذا آخر وعد قدمه لهم زعيمنا

436
00:34:20,360 --> 00:34:23,760
لا يمكننا التهرب من هذا الوعد
سأتعامل مع سلطان

437
00:34:24,080 --> 00:34:25,440
ليس عليه أن يعرف

438
00:34:26,040 --> 00:34:29,320
وفقًا لخطتنا ، سيذهب 20 من رجالنا
إلى تلك القرية

439
00:34:29,360 --> 00:34:30,400
حسنًا ، أخي

440
00:34:31,280 --> 00:34:33,080
لا ينبغي أن نفسد الخطة

441
00:34:34,480 --> 00:34:36,440
يجب أن يموت

442
00:34:37,360 --> 00:34:39,920
مهلاً، حتى نتجاوز البوابة

443
00:34:39,960 --> 00:34:42,440
لا ينبغي لأحد أن
يصدر خوفاً

444
00:34:42,800 --> 00:34:44,000
أصمتوا

445
00:34:44,040 --> 00:34:45,920
مهلاً، من هذا ؟

446
00:34:45,960 --> 00:34:48,240
غبي ، هذا أنت -
آسف يا صاح -

447
00:34:48,280 --> 00:34:49,360
مهلاً

448
00:34:51,000 --> 00:34:53,320
لماذا يبدو الجميع مصدوم؟

449
00:34:54,040 --> 00:34:55,360
لا

450
00:34:55,840 --> 00:34:58,160
لا ، إنه سلطان ، أنا ميت -
أين تذهبون يا رفاق؟ -

451
00:34:58,200 --> 00:34:59,560
ألا تسمعوني؟

452
00:34:59,600 --> 00:35:02,160
فكرنا في القيام بنزهة ليلية

453
00:35:02,200 --> 00:35:03,240
لماذا تحتاج حقيبة للتنزه؟

454
00:35:03,280 --> 00:35:06,680
جادا طلب مني شراء بسكويت

455
00:35:06,920 --> 00:35:08,040
لا يا سلطان

456
00:35:08,600 --> 00:35:11,840
لقد قضى علينا -
أنتم على وشك فعل شيء مريب -

457
00:35:11,880 --> 00:35:13,400
لا -
انتظر و شاهد -

458
00:35:14,080 --> 00:35:16,640
اسمع ، كنا متجهين
لإيجاد زوجة لي

459
00:35:16,680 --> 00:35:19,000
هل يمكن أن تقول الحقيقة ؟ -
أخرس، أيها الضفدع القبيح -

460
00:35:19,000 --> 00:35:20,800
للعثور على زوجة؟ -
أجل -

461
00:35:20,840 --> 00:35:23,000
وهل تتوقع مني أن أصدق ذلك؟ -
أجل -

462
00:35:23,040 --> 00:35:24,160
أخبرني الحقيقة

463
00:35:24,440 --> 00:35:26,000
اللعنة ، عليّ أن
أتوصل إلى كذبة أخرى

464
00:35:26,040 --> 00:35:27,000
حسنًا ، سأخبرك

465
00:35:27,400 --> 00:35:30,040
في الأسبوع الماضي ، ذهبت
إلى السوق للحصول على الفجل

466
00:35:30,080 --> 00:35:35,960
وأثناء عودتي ، نقر أحدهم على كتفي
وعندما استدرت ، كانت عمتي

467
00:35:36,000 --> 00:35:37,080
إنها عمتي

468
00:35:37,120 --> 00:35:40,600
عانقت عمتي وظللنا نبكي

469
00:35:40,600 --> 00:35:42,840
تحول السوق إلى جنازة

470
00:35:42,880 --> 00:35:43,920
هل اصطدمت بالحائط؟

471
00:35:43,960 --> 00:35:44,840
كاذب

472
00:35:44,880 --> 00:35:46,560
لا بأس، هل هكذا تدفع لي
مقابل إطعامك؟

473
00:35:46,600 --> 00:35:47,720
لماذا توقفت؟ -
اخرس -

474
00:35:47,760 --> 00:35:50,680
لا شيء ، حذاء جادا عالق

475
00:35:50,720 --> 00:35:53,520
بعد ذلك قالت عمتي
شيئاً وعيناها تدمع

476
00:35:53,560 --> 00:35:57,040
<i><font color="#00ffff">،اسمع أيها الشاحنة المكسورة
يفترض أن تتزوج ابنتي بك</font></i>

477
00:35:57,080 --> 00:35:58,560
<i><font color="#00ffff">كانت تنتظرك طوال حياتها</font></i>

478
00:35:58,600 --> 00:36:01,200
<i><font color="#00ffff">لتتأكد أنك ستتزوجها</font></i>

479
00:36:01,440 --> 00:36:03,080
كنت مقيداً بالحب

480
00:36:03,120 --> 00:36:05,200
لم أرغب في تخييب أملهم

481
00:36:05,240 --> 00:36:07,480
كنت أرغب في تجاوز
سيطرتك للعثور على زوجة

482
00:36:07,520 --> 00:36:11,400
فجئت لمقابلتك بناءً على
اقتراح هذا القصير

483
00:36:11,600 --> 00:36:12,440
حقًا؟

484
00:36:13,280 --> 00:36:14,520
لا أفهم

485
00:36:14,560 --> 00:36:17,400
أعرف، أدرك جيدًا ما لا أفهمه

486
00:36:17,440 --> 00:36:19,480
هربت من المنزل أثناء الطفولة

487
00:36:19,520 --> 00:36:22,000
كيف تمكنت عمتي من العثور عليّ؟

488
00:36:22,120 --> 00:36:25,240
تسريحة شعري لم تتغير
منذ الطفولة

489
00:36:25,280 --> 00:36:27,800
لم أشك بهذا أيها الشاحنة المكسورة -
ماذا إذن؟ -

490
00:36:27,840 --> 00:36:30,040
"أطلقنا عليك اسم "الشاحنة المكسورة

491
00:36:30,080 --> 00:36:33,520
أتساءل كيف صرخت عمتك
"بـ"شاحنة مكسورة

492
00:36:34,640 --> 00:36:35,680
كيف نسيت ذلك؟

493
00:36:35,760 --> 00:36:38,400
سلطان ، إنه يضحك -
مهلاً ، أنا أبكي -

494
00:36:38,440 --> 00:36:41,960
سلطان ، يبدو أنك لا تقدّر الحقيقة
التي قلتها

495
00:36:42,000 --> 00:36:44,480
لكنك تجد ثغرات في قصتي

496
00:36:44,480 --> 00:36:46,120
هل كذبت عليك من قبل؟

497
00:36:46,160 --> 00:36:48,280
أستحق أن يكون
لدي عمة وابن عم

498
00:36:48,280 --> 00:36:49,520
صدقني يا سلطان -
أترك يدي -

499
00:36:49,560 --> 00:36:51,160
اللعنة ، تم الإمساك بهم

500
00:36:51,200 --> 00:36:52,880
مهلاً، تمكنت من
إدارة الموقف ، لا تأتي

501
00:36:52,880 --> 00:36:55,720
...يا بني ، أنا طلبت منهم -
أخي -

502
00:36:55,800 --> 00:36:57,080
شرحت له كل شيء

503
00:36:57,120 --> 00:36:58,840
سنذهب لإيجاد زوجة لي

504
00:36:58,880 --> 00:37:00,960
أرجوك لا تفسد خطتنا

505
00:37:02,120 --> 00:37:03,480
ستفسد الخطة

506
00:37:03,760 --> 00:37:05,800
ماذا تتوقع؟ كان الباب
مفتوحًا وكانوا هنا

507
00:37:05,840 --> 00:37:07,840
لا تطعم جادا بعد الآن

508
00:37:07,840 --> 00:37:10,280
<i><font color="#00ff40">لا ينبغي لأحد أن يبقى في"
"تشيناي للأشهر الست القادمة</font></i>

509
00:37:10,480 --> 00:37:13,200
<i><font color="#00ff40">أبعدهم عن"
"أي نوع من المشاكل</font></i>

510
00:37:13,560 --> 00:37:15,800
،إنه يفكر بجدية
إذا إكتشف كذبتنا ، سيجلدنا أحياءً

511
00:37:15,840 --> 00:37:17,160
أستحق مكافأة مقابل ذلك

512
00:37:17,200 --> 00:37:18,400
إذن، هل يجب أن أتحرك؟

513
00:37:20,800 --> 00:37:23,440
حسنًا ، سأذهب لإيجاد زوجة لك

514
00:37:24,320 --> 00:37:26,320
أأنت قادم؟  أخي

515
00:37:26,360 --> 00:37:28,440
سلطان ، قد لا يحضر حفل زفافه

516
00:37:28,480 --> 00:37:29,320
لماذا يجب أن تذهب؟

517
00:37:29,360 --> 00:37:30,760
لماذا لا يجب عليّ؟

518
00:37:31,080 --> 00:37:32,680
سيكون هذا أول حدث
ميمون بعد وفاة أبي

519
00:37:32,720 --> 00:37:33,600
لا

520
00:37:33,840 --> 00:37:35,160
ما عدد الرؤوس في منزلنا؟

521
00:37:35,200 --> 00:37:36,800
يوجد في منزلنا 94 شخصًا

522
00:37:36,840 --> 00:37:39,040
بما في ذلك ، جادا ، لذا سنكون 110 -
صحيح -

523
00:37:39,800 --> 00:37:42,280
كل واحد منا سيجد زوجة له

524
00:37:43,400 --> 00:37:45,200
ماذا ستفعل يا أخي ؟

525
00:37:48,440 --> 00:37:50,440
<i>قرية كانيمانور</i>

526
00:37:53,480 --> 00:37:56,080
استمعوا ، هلّموا

527
00:37:56,160 --> 00:37:58,320
هلّموا

528
00:37:58,360 --> 00:38:02,800
، كما خططنا تماماً
وصل المشاغبون من مدراس

529
00:38:02,840 --> 00:38:05,600
سيتم وضعهم في قاعة
الزواج في المدينة

530
00:38:09,240 --> 00:38:13,000
إذا وجهناهم إلى
جايسيلان، سيقتلوه

531
00:38:13,720 --> 00:38:14,720
استمعوا

532
00:38:14,760 --> 00:38:17,400
إنهم يأتون إلى القرية
متظاهرين بالعثور على زوجة

533
00:38:17,400 --> 00:38:19,360
إذا كنتم تتمنون الخير للجميع
فلا تبوحوا بشيء عن هذا

534
00:38:19,360 --> 00:38:20,000
حسناً يا سيدي

535
00:38:20,040 --> 00:38:22,640
، إذا عرف جايسيلان
فسنواجه مشكلة كبيرة

536
00:38:26,600 --> 00:38:28,480
لا يجب أن يعرف سلطان
أي شيء عن هذا

537
00:38:28,560 --> 00:38:30,160
و يجب أن يموت جايسيلان أيضاً

538
00:38:32,400 --> 00:38:34,720
أجل صحيح ، كما لو أن هذا سيحدث

539
00:38:34,760 --> 00:38:36,000
لن ينتهي الأمر بشكل جيد

540
00:38:36,040 --> 00:38:38,200
إنه دائمًا سلبي جدًا -
تجاهله -

541
00:38:38,240 --> 00:38:40,280
ارحلوا، ارجعوا إلى منازلكم

542
00:38:42,640 --> 00:38:45,760
اسمعوا ، عندما أعود

543
00:38:45,800 --> 00:38:49,080
إن اختفى أحدكم
سأجلدكم أحياءً

544
00:38:49,200 --> 00:38:51,840
تفضل ، خذ مفتاح غرفتي
حافظ على سلامته

545
00:38:51,880 --> 00:38:53,440
لست متأكدًا مما سيحدث -
لا تتركنا -

546
00:38:53,480 --> 00:38:55,680
سلطان، دعنا نأتي معكم

547
00:38:56,720 --> 00:38:59,280
، أيها الشاحنة المكسورة
أعتقد أنك قلت إنها قرية

548
00:38:59,440 --> 00:39:00,400
لكنها تبدو وكأنها غابة مهجورة

549
00:39:00,440 --> 00:39:02,440
من الواضح أن لا أحد يسمح
للمزارعين بالقيام بالزراعة هذه الأيام

550
00:39:02,480 --> 00:39:04,840
هل أنت هنا لتجد لي زوجة
أم لمشاهدة المعالم؟

551
00:39:09,800 --> 00:39:12,920
وصلوا في الوقت المناسب -
لا ، هذا حشد ضخم -

552
00:39:13,000 --> 00:39:14,280
أتساءل من هو والد زوجتي؟

553
00:39:14,320 --> 00:39:16,520
مرحباً -
يبدو بخير ، يجب أن يكون هو -

554
00:39:16,520 --> 00:39:17,240
!حماي

555
00:39:17,280 --> 00:39:21,040
يا بني ، شعرك هو ثروتك -
حماي، أنت أصلع -

556
00:39:21,080 --> 00:39:24,000
، أيها الشاحنة المكسورة
هذا ليس والد زوجتك، بل هو

557
00:39:24,040 --> 00:39:26,280
مرحباً يا حماي -
الحمد للرب، لم يلاحظ سلطان -

558
00:39:26,440 --> 00:39:28,880
مولاي العزيز، ملاكنا الحارس

559
00:39:28,920 --> 00:39:30,240
مرحباً -
أرجوك ، لندخل -

560
00:39:30,320 --> 00:39:31,560
آمل ألا تفضحنا العجوز

561
00:39:31,600 --> 00:39:33,320
أنت ملاكنا الحارس

562
00:39:33,880 --> 00:39:36,120
سيدتي، لست العريس
بل هو

563
00:39:36,200 --> 00:39:38,080
إنها ليست الفتاة
لندخل

564
00:39:38,120 --> 00:39:40,240
وصل اللورد كاروبان
لإنقاذ القرية

565
00:39:40,280 --> 00:39:41,360
لا داعي للقلق بعد الآن

566
00:39:41,400 --> 00:39:42,520
هذا شيء مهم

567
00:39:42,840 --> 00:39:46,080
لا يجب على سلطان أن يعرف
الغرض من زيارتنا لهذه القرية

568
00:39:46,120 --> 00:39:48,720
بالدي ، مرحباً -
مرحباً أيها العريس -

569
00:39:48,760 --> 00:39:51,480
، أيها الشاحنة المكسورة
يبدو أن أهل زوجك متجمعون

570
00:39:51,520 --> 00:39:53,000
من الواضح أنهم أغنياء جدا -
انظر هناك -

571
00:39:53,040 --> 00:39:55,240
كيف لا يمكنك ارتداء
ساعة للقاء هكذا؟

572
00:39:55,480 --> 00:39:57,600
ماذا تفعل؟ -
يجب أن تبدو أنيقاً -

573
00:39:57,680 --> 00:39:58,280
ها أنت ذا

574
00:39:58,760 --> 00:40:00,280
أرجوك لا تطلب استعادتها

575
00:40:00,680 --> 00:40:02,720
فحصت جميع أنحاء المنزل
و يبدو رائعًا

576
00:40:02,760 --> 00:40:04,480
لا تطلب ساعتك ثانيةً

577
00:40:05,880 --> 00:40:06,520
أعطيه

578
00:40:06,560 --> 00:40:09,720
، أيها العجوز
هذا الرجل هو العريس

579
00:40:10,280 --> 00:40:14,120
يا إلهي ، وجدوا أحمقاً لابنتي

580
00:40:14,160 --> 00:40:15,960
أيها العجوز ، أرحلي

581
00:40:17,320 --> 00:40:18,480
!فلتموتي

582
00:40:18,720 --> 00:40:21,360
مهلاً، إنهم يدعونك
بالأحمق وأنت تضحك

583
00:40:22,120 --> 00:40:24,280
لم تدعوني بالأحمق
بل كنت أنت

584
00:40:51,440 --> 00:40:52,480
سلطان

585
00:40:52,600 --> 00:40:53,680
سلطان

586
00:40:54,840 --> 00:40:56,800
مرحبًا يا سلطان

587
00:40:57,160 --> 00:40:59,360
نحن هنا لنجد له زوجة

588
00:40:59,480 --> 00:41:01,320
اجلس -
لا -

589
00:41:01,360 --> 00:41:04,440
كان ذلك محرجاً

590
00:41:05,880 --> 00:41:07,720
يا صاح ، انظر
إنها تتحقق مني

591
00:41:07,760 --> 00:41:08,720
يا إلهي

592
00:41:11,160 --> 00:41:13,800
لن أصدق
إذا قالوا إنها ابنة عمي

593
00:41:13,840 --> 00:41:15,240
هل سأوافق على الزواج منها؟

594
00:41:24,080 --> 00:41:26,960
لا أفهم حقيقة أنه
سيحصل على زوجة جميلة

595
00:41:27,000 --> 00:41:29,280
يا بني ، هل تحب الفتاة؟

596
00:41:29,320 --> 00:41:32,360
كن سريعًا بإجابتك من فضلك
ولا تأتي بأعذار واهية

597
00:41:32,520 --> 00:41:33,720
...كنت أقول

598
00:41:34,440 --> 00:41:37,920
الفتاة رائعة
وأواجه صعوبة في الرفض

599
00:41:38,280 --> 00:41:40,520
لا يهمني إذا جاء أشخاص
من ولاية أندرا ليضربوني

600
00:41:40,560 --> 00:41:41,480
سأرفض

601
00:41:41,520 --> 00:41:43,600
لا أحب الفتاة

602
00:41:46,440 --> 00:41:48,440
لماذا؟ -
إنها ليست مناسبة لي -

603
00:41:48,440 --> 00:41:49,920
مهلاً ، يجب عليك -
ماذا حدث؟ -

604
00:41:49,960 --> 00:41:51,560
انتبه لخطوتك
سأتأذى

605
00:41:51,600 --> 00:41:55,200
مهلاً ، هل تقسم أنك
لا تحب الفتاة حقًا؟

606
00:41:55,480 --> 00:41:58,120
ألا تحبها؟ -
تباً لها -

607
00:41:58,400 --> 00:42:00,600
إنها ليست جميلة
ولا أحبها

608
00:42:02,080 --> 00:42:02,960
أنت طيب

609
00:42:04,360 --> 00:42:05,560
إخلع تلك الساعة

610
00:42:05,800 --> 00:42:07,240
كيف أستطيع خلعها؟

611
00:42:07,280 --> 00:42:09,520
إخلعها -
كيف أستطيع خلعها؟ -

612
00:42:10,040 --> 00:42:12,440
لا بد أنك محظوظًا لأنك عثرت
على الفتاة المناسبة والساعة

613
00:42:13,200 --> 00:42:14,600
فقدت الساعة

614
00:42:15,000 --> 00:42:17,440
أأنت متأكد أنك لا تحب الفتاة؟

615
00:42:17,560 --> 00:42:20,320
يا صاح، هل تحاول إقناعي؟

616
00:42:20,400 --> 00:42:22,760
لا أحبها
إنها مرفوضة

617
00:42:22,800 --> 00:42:24,720
جميل -
مهلاً ، انتظر -

618
00:42:25,120 --> 00:42:27,000
أخبرهم بنفسك عن قراري

619
00:42:29,480 --> 00:42:31,560
لقد رفضتك بالفعل
توقفي عن التحديق

620
00:42:35,200 --> 00:42:36,480
اسمي فيكرام

621
00:42:36,920 --> 00:42:39,680
لكن الكل يناديني بـ سلطان -
أخبرتكم -

622
00:42:40,040 --> 00:42:42,200
أعمل مهندس روبوتات في بومباي

623
00:42:42,640 --> 00:42:44,040
أكسب 3 مليون في الشهر

624
00:42:44,520 --> 00:42:46,960
وقريباً سأبدأ شركتي
الخاصة وسأغادر إلى اليابان

625
00:42:47,000 --> 00:42:50,000
يا بني ، لماذا تخبرنا عن نفسك؟

626
00:42:50,040 --> 00:42:51,080
سأفعل

627
00:42:55,560 --> 00:42:59,000
العريس لم يحب الفتاة
لأنها ليست جميلة

628
00:43:06,440 --> 00:43:08,320
لكني أحبها كثيرًا

629
00:43:09,760 --> 00:43:12,240
ماذا؟ -
يا إلهي -

630
00:43:15,480 --> 00:43:16,800
أود أن أتزوجها

631
00:43:17,080 --> 00:43:18,960
اللعنة ، هذا تحول مفاجئ للأحداث

632
00:43:19,000 --> 00:43:20,440
لا ، انتهينا

633
00:43:20,480 --> 00:43:21,960
اللعنة عليك

634
00:43:22,880 --> 00:43:24,680
لهذا أنت مطمئن ، صحيح؟

635
00:43:26,240 --> 00:43:27,360
لست متأكداً من ردة فعلها

636
00:43:27,400 --> 00:43:30,200
لكني لا أحبه

637
00:43:31,800 --> 00:43:32,680
شكرًا للإله

638
00:43:33,600 --> 00:43:34,560
شكرًا لك

639
00:43:37,360 --> 00:43:39,200
سلطان

640
00:43:40,600 --> 00:43:42,840
!رفضتك وأنت تبتسم

641
00:43:43,560 --> 00:43:45,160
أنت تبالغ يا رجل

642
00:43:52,240 --> 00:43:53,640
هل لديك أي منطق؟

643
00:44:04,280 --> 00:44:09,200
<i><font color="#ff8040">"لم أرَ هكذا جمال من قبل"</font></i>

644
00:44:09,720 --> 00:44:14,560
<i><font color="#ff8040">"لا أحد يضرب روحي مثلك"</font></i>

645
00:44:15,040 --> 00:44:19,960
<i><font color="#ff8040">"الحب غيمني"</font></i>

646
00:44:20,400 --> 00:44:25,480
<i><font color="#ff8040">"سأحتار إذا استمريت في ذلك"</font></i>

647
00:44:25,760 --> 00:44:28,360
<i><font color="#ff8040">"إنها تنظر إليّ بتدرج"</font></i>

648
00:44:28,400 --> 00:44:31,080
<i><font color="#ff8040">"كلامها يثير الغضب"</font></i>

649
00:44:31,120 --> 00:44:35,800
<i><font color="#ff8040">"إنها تقلب قلبي مثل القنوات"</font></i>

650
00:44:35,840 --> 00:44:38,520
<i><font color="#ff8040">أول مرة رأيتها انقلبت"
"رأساً على عقب</font></i>

651
00:44:38,560 --> 00:44:41,200
<i><font color="#ff8040">"في المرة القادمة التي أراها، آي ييو"</font></i>

652
00:44:41,240 --> 00:44:45,920
<i><font color="#ff8040">إذا واصلت النظر"
"إليها سأصاب بالجنون</font></i>

653
00:44:46,400 --> 00:44:49,120
<i><font color="#ff8040">أول مرة رأيتها انقلبت"
"رأساً على عقب</font></i>

654
00:44:49,160 --> 00:44:51,920
<i><font color="#ff8040">"في المرة القادمة التي رأيتها ، آي ييو"</font></i>

655
00:44:51,920 --> 00:44:54,560
<i><font color="#ff8040">إذا واصلت النظر"
"إليها سأصاب بالجنون</font></i>

656
00:44:54,600 --> 00:44:56,960
<i><font color="#ff8040">"ارحميني يا سيدتي"</font></i>

657
00:44:57,040 --> 00:45:02,000
منذ أن التقيتها ، الليالي طالت

658
00:45:02,720 --> 00:45:04,160
وأشتاق إلى الفجر

659
00:45:04,800 --> 00:45:06,840
ولا أستطيع الموت

660
00:45:06,880 --> 00:45:08,600
ما رأيكم بشعري يا رفاق؟

661
00:45:08,680 --> 00:45:12,600
يا بني ، تلك الفتاة رفضتك على كلٍ

662
00:45:12,920 --> 00:45:14,680
لنعود إلى مدينتنا

663
00:45:14,720 --> 00:45:17,040
هذا صحيح ، سلطان
لنعد

664
00:45:17,280 --> 00:45:20,240
!وصل سلطان

665
00:45:20,280 --> 00:45:25,280
أيها الإخوة، استمعوا بعناية
لقد تركنا العنف وراءنا

666
00:45:25,840 --> 00:45:31,600
حتى تقبل تلك الفتاة طلب زواجي
كلنا سنبقى في هذه القرية

667
00:45:31,720 --> 00:45:33,600
لا أهتم إذا استغرق الأمر 6 أشهر

668
00:45:33,920 --> 00:45:39,200
إذا فعلتم شيئًا خلف ظهري
سأجلد الجميع أحياءً

669
00:45:39,200 --> 00:45:40,320
قُضي علينا

670
00:45:40,360 --> 00:45:42,840
سأضربكم يا رفاق

671
00:45:44,160 --> 00:45:49,120
<i><font color="#ff8040">"لم أرَ هكذا جمال من قبل"</font></i>

672
00:45:49,680 --> 00:45:54,520
<i><font color="#ff8040">"لا أحد يضرب روحي مثلك"</font></i>

673
00:45:54,960 --> 00:45:59,840
<i><font color="#ff8040">"الحب غيمني "</font></i>

674
00:46:00,280 --> 00:46:05,080
<i><font color="#ff8040">"سأحتار إذا استمريت في ذلك"</font></i>

675
00:46:05,520 --> 00:46:07,880
<i><font color="#ff8040">"إنها تنظر إلي بتدرج"</font></i>

676
00:46:08,240 --> 00:46:10,800
<i><font color="#ff8040">"كلامها يثير الغضب"</font></i>

677
00:46:10,880 --> 00:46:15,520
<i><font color="#ff8040">"إنها تقلب قلبي مثل القنوات"</font></i>

678
00:46:15,560 --> 00:46:18,120
<i><font color="#ff8040">أول مرة رأيتها انقلبت"
"رأساً على عقب</font></i>

679
00:46:18,160 --> 00:46:20,920
"في المرة القادمة التي أراها، آي ييو"

680
00:46:21,000 --> 00:46:23,600
<i><font color="#ff8040">إذا واصلت النظر"
"إليها سأصاب بالجنون</font></i>

681
00:46:23,680 --> 00:46:26,960
<i><font color="#ff8040">"ارحميني يا سيدتي"</font></i>

682
00:46:27,520 --> 00:46:30,760
دجاج ريفي للبيع

683
00:46:30,800 --> 00:46:31,680
مرحباً

684
00:46:32,080 --> 00:46:35,160
أرجوكم تعالوا هنا -
يا فتاة ، كم سعر الدجاج؟ -

685
00:46:35,564 --> 00:46:38,960
10آلاف -
هل تبيعين دجاج أم خيول؟ -

686
00:46:38,960 --> 00:46:39,840
أغرب عن وجهي

687
00:46:41,040 --> 00:46:42,920
يا صاح ، إنها تحاول خداعنا

688
00:46:43,000 --> 00:46:45,680
فقط قم بشراء الدجاج

689
00:46:45,760 --> 00:46:47,520
تفضلي 10 آلاف

690
00:46:47,560 --> 00:46:49,800
أغرب عن وجهي
هيا بنا

691
00:47:12,160 --> 00:47:17,920
<i><font color="#ff8040">إذا غمست يدك في الماء "
"الماء نفسه سيصاب بالقشعريرة</font></i>

692
00:47:17,960 --> 00:47:22,840
<i><font color="#ff8040">إذا لمستك النملة"
"ستتحول إلى فراشة</font></i>

693
00:47:22,920 --> 00:47:28,280
<i><font color="#ff8040">، إذا لطخت الكركم بك"
"سيتحول إلى قوس قزح</font></i>

694
00:47:28,320 --> 00:47:33,400
<i><font color="#ff8040">عندما تلمس قدميك العاريتان"
"الأرض ، ستكون طعمها مثل الحلوى</font></i>

695
00:47:34,320 --> 00:47:43,920
<i><font color="#ff8040">"خاتم أذنك يجعلني غاضب من الحب"</font></i>

696
00:47:43,960 --> 00:47:54,800
<i><font color="#ff8040">"حنتك تحول عالمي إلى اللون الأحمر"</font></i>

697
00:47:55,520 --> 00:48:01,080
<i><font color="#ff8040">"سأصنع ساري لك بريش الديك"</font></i>

698
00:48:01,120 --> 00:48:05,760
<i><font color="#ff8040">"أرجوك تعالي إليّ يا حبيبتي"</font></i>

699
00:48:08,920 --> 00:48:11,360
<i><font color="#ff8040">"حبيبة قلبى"</font></i>

700
00:48:16,480 --> 00:48:18,920
<i><font color="#ff8040">أول مرة رأيتها انقلبت"
"رأساً على عقب</font></i>

701
00:48:18,960 --> 00:48:21,800
<i><font color="#ff8040">"في المرة القادمة التي أراها ، آي ييو"</font></i>

702
00:48:21,840 --> 00:48:24,560
<i><font color="#ff8040">إذا واصلت النظر"
"إليها سأصاب بالجنون</font></i>

703
00:48:24,600 --> 00:48:27,080
<i><font color="#ff8040">"ارحميني يا سيدتي"</font></i>

704
00:48:27,720 --> 00:48:32,800
<i><b><font color="#ff8040">"لم أرَ هكذا جمال من قبل"</font></b></i>

705
00:48:33,600 --> 00:48:36,400
سلطان ، الفتاة هنا

706
00:48:38,360 --> 00:48:43,440
<i><font color="#ff8040">"الحب غيمني"</font></i>

707
00:48:43,720 --> 00:48:48,680
<i><font color="#ff8040">"سأحتار إذا استمريت في ذلك"</font></i>

708
00:48:49,440 --> 00:48:50,720
سأسأله

709
00:48:51,400 --> 00:48:53,600
سلطان ، إذا كنت لا تمانع

710
00:48:54,000 --> 00:48:58,560
ماذا ستفعل إذا علمت أنها
ليست ابنة عمي الحقيقية؟

711
00:48:59,240 --> 00:49:02,880
سأحذف اسمك من بطاقة العائلة

712
00:49:04,080 --> 00:49:05,280
إنه يهددني بالقتل

713
00:49:06,600 --> 00:49:08,840
يا بني ، لدينا بعض العمل لنعتني به

714
00:49:09,920 --> 00:49:11,360
لا يوجد شيء في الخارج لكم

715
00:49:11,400 --> 00:49:13,480
، إذا بقيتم في الداخل
فسيكون ذلك مفيدًا للقرية

716
00:49:18,200 --> 00:49:20,080
هل السيارة جاهزة؟ -
لا أسمع -

717
00:49:20,120 --> 00:49:22,000
إنه جاهز -
جاهزون؟ -

718
00:49:22,360 --> 00:49:23,240
هيا بنا

719
00:49:23,280 --> 00:49:25,080
زعيم، يجب أن نعود
قبل عودة سلطان

720
00:49:25,120 --> 00:49:26,880
إذا لم نفعل
سنكون في مأزق

721
00:49:26,960 --> 00:49:29,600
سُق ببطء
لا تقترب كثيرًا من السيارة

722
00:49:37,080 --> 00:49:38,440
إستدر

723
00:49:39,680 --> 00:49:41,360
توقف على اليسار
توقف

724
00:49:41,400 --> 00:49:43,040
قلت توقف

725
00:49:43,800 --> 00:49:45,440
لماذا جعلته يقود؟

726
00:49:53,520 --> 00:49:56,840
سيدي ، هذا جايسيلان
هذا جايسيلان

727
00:50:26,920 --> 00:50:28,520
مهلاً ، شغّل السيارة

728
00:50:29,120 --> 00:50:32,160
،أيها الشاحنة المكسورة
متى ستمر ابنة عمك؟

729
00:50:32,160 --> 00:50:34,640
اسمع ، لا تناديها بابنة عمي
أشعر بتوتر

730
00:50:34,720 --> 00:50:37,360
أنا رفضتها
أنت تستحق أفضل منها

731
00:50:37,360 --> 00:50:37,960
فكر في الأمر

732
00:50:38,000 --> 00:50:40,480
هل تشعر بالغيرة
لأنك أخفقت؟

733
00:50:40,560 --> 00:50:41,440
يبدو هذا

734
00:50:43,600 --> 00:50:45,520
مهلاً، إنها هنا

735
00:50:54,800 --> 00:50:56,520
يبدو أن العربة لا تتوقف

736
00:50:58,320 --> 00:50:59,400
مرحباً يا ابنة عمي العزيزة

737
00:50:59,600 --> 00:51:03,160
زعيمي كان يتضور
منذ الصباح لتنظري إليه

738
00:51:03,200 --> 00:51:04,680
تعالي وتحدثي معه

739
00:51:04,720 --> 00:51:06,560
المشاغبون لا يخيفونني

740
00:51:06,640 --> 00:51:08,640
قد يكون أهل القرية خائفين منكم
لكني لست خائفة

741
00:51:08,680 --> 00:51:10,440
أغرب عن وجهي
لا أستطيع التحدث معه

742
00:51:10,480 --> 00:51:13,880
، إذا كنت شجاعة حقًا
فلماذا جندتونا لقتل جاياسيلان؟

743
00:51:13,920 --> 00:51:16,320
لماذا لم تطرديه بنفسك؟

744
00:51:16,360 --> 00:51:19,800
ألا يمكنك؟
إذا لم تذهبي وتتحدثي معه

745
00:51:19,840 --> 00:51:21,720
إنه لا يعرف ما يحدث هنا

746
00:51:21,800 --> 00:51:24,680
، سنكشف الحقيقة
ونرحل إلى مدراس

747
00:51:24,720 --> 00:51:27,920
وبعد ذلك لا يمكنك إنقاذ
هذه القرية ولا إنقاذ نفسك

748
00:51:27,960 --> 00:51:30,240
فهمت؟ من الأفضل
أن تذهبي وتتحدثي معه

749
00:51:33,200 --> 00:51:34,560
من الأفضل لي؟

750
00:51:38,320 --> 00:51:39,720
مهلاً، تنحى

751
00:51:40,120 --> 00:51:41,880
لا يا سلطان -
لماذا؟ -

752
00:51:41,920 --> 00:51:44,600
تبدو غاضبة
ماذا لو كانت ستؤذيك؟

753
00:51:44,680 --> 00:51:46,280
مهلاً ، لا تحرجني
أغرب عن وجهي

754
00:51:46,320 --> 00:51:48,000
لا يا سلطان -
تباً -

755
00:51:51,520 --> 00:51:53,480
اذهب واحضره -
يعيش سلطان -

756
00:51:54,400 --> 00:51:57,000
آسف ، إنه صادق جدًا في عمله

757
00:51:57,360 --> 00:52:00,440
...هذا اللون يناسب -
قلت لا أحبك -

758
00:52:00,680 --> 00:52:03,360
لكن ما زلت تطاردني

759
00:52:03,800 --> 00:52:05,880
سمعت أنك تريد التحدث
هيا، تحدث

760
00:52:06,440 --> 00:52:07,160
تحدث

761
00:52:07,440 --> 00:52:10,000
...لا أعرف ماذا أقول -
تحدث -

762
00:52:10,480 --> 00:52:13,880
...لا أعرف كيف أقولها -
هيا، قلها -

763
00:52:13,920 --> 00:52:16,240
أصمتي، لا تغضبي

764
00:52:17,480 --> 00:52:22,120
الرجل هناك
هل هو حقاً ابن عمك؟

765
00:52:23,200 --> 00:52:24,760
أنظري إليه

766
00:52:24,800 --> 00:52:25,800
لماذا ؟

767
00:52:26,000 --> 00:52:29,200
لأنك جميلة جداً

768
00:52:30,000 --> 00:52:35,400
ورغم جهودي الكثيرة
لا أستطيع أن أراه ابن عمك

769
00:52:35,920 --> 00:52:38,360
كما أنهم مشاغبون

770
00:52:38,400 --> 00:52:41,960
لدي شك في أنهم
ربما هددوك بقول ذلك

771
00:52:42,080 --> 00:52:46,160
هيا ، لن يجرؤ أحد على
الكذب بشأن كونه ابن عمي

772
00:52:47,160 --> 00:52:48,440
إنه بالتأكيد ابن عمي

773
00:52:48,440 --> 00:52:51,200
إنه يشبه إلهنا ، كاتومونيسواران

774
00:52:51,240 --> 00:52:54,720
كاتومونيسواران؟
حسنًا ، إنها لي بالتأكيد

775
00:52:54,760 --> 00:52:57,200
هل إنتهيت؟ -
لا -

776
00:52:58,000 --> 00:52:59,560
سأرحل -
بهذة السرعة؟ -

777
00:52:59,840 --> 00:53:02,280
استمعي

778
00:53:04,240 --> 00:53:06,560
اسمعي، عندما تصلي إلى المنزل

779
00:53:08,720 --> 00:53:09,920
أطردي الشر

780
00:53:10,120 --> 00:53:11,120
إنه لا ينصلح

781
00:53:18,280 --> 00:53:20,840
ليس من العدل أن
تستخدم ابنتك كبيدق

782
00:53:20,880 --> 00:53:22,560
وهذا الرجل كان يطاردها

783
00:53:22,640 --> 00:53:23,880
أرجوك اصمتي

784
00:53:24,320 --> 00:53:26,120
لم تلتفت أبدًا إلى مآسينا

785
00:53:26,160 --> 00:53:27,600
ستتعلم عندما نتأثر

786
00:53:27,680 --> 00:53:33,080
عندما يكون لدي ابنة
ليس عدلاً أن أطلب من شخص آخر فعل بذلك

787
00:53:33,840 --> 00:53:36,040
...لهذا -
أفهم يا أبي -

788
00:53:36,640 --> 00:53:40,400
ليس أنت فقط ، حتى أنا مستعدة
لعمل أي شيء من أجل هذه القرية

789
00:53:41,200 --> 00:53:42,520
أرجوك أحترسي يا عزيزتي

790
00:53:42,600 --> 00:53:43,600
حسنًا يا أبي

791
00:53:43,800 --> 00:53:45,720
كلهم مشاغبون

792
00:53:50,080 --> 00:53:52,040
ثاليا

793
00:53:52,160 --> 00:53:54,280
لقد غادروا جميعًا
إلى مكتب تالوك

794
00:53:54,320 --> 00:53:58,120
إذا وشينا بهم إلى سلطان
سيهربون من هناك

795
00:54:07,840 --> 00:54:08,600
غبي

796
00:54:09,120 --> 00:54:13,080
لا يمكننا أن نجعلهم أعداء لنا
ولا أن نقف ضدهم

797
00:54:13,960 --> 00:54:15,480
إنهم أقوياء جدًا

798
00:54:17,080 --> 00:54:18,840
لا بد أن يتبعوني

799
00:54:19,960 --> 00:54:21,320
ماذا كان اسمه؟

800
00:54:42,600 --> 00:54:44,000
سأقتل جاياسيلان
قبل أن يفعلوا

801
00:54:44,040 --> 00:54:46,400
اركضوا، لا أريد أن تفوتني الحافلة

802
00:54:47,000 --> 00:54:48,160
مرحبًا -
اجلسوا -

803
00:54:48,200 --> 00:54:51,320
مرحباً، مرحباً

804
00:54:55,920 --> 00:54:57,840
اللعنة ، إنها تحدق في وجهي

805
00:54:58,840 --> 00:55:01,120
روكو، ركبنا حافلة اللصوص

806
00:55:01,320 --> 00:55:03,280
سننزل، سنأخذ الحافلة التالية

807
00:55:05,000 --> 00:55:06,440
كل شيء جاهز، اذهب -
هيا ، تحرك -

808
00:55:06,480 --> 00:55:09,080
يمكنك التهرب بسهولة

809
00:55:09,120 --> 00:55:10,600
غادري الحافلة
اشتري تذكرة

810
00:55:10,760 --> 00:55:11,760
توقف عن التحديق

811
00:55:11,800 --> 00:55:14,800
لا بأس، أنت ابنة عمي
التذكرة عليّ

812
00:55:14,840 --> 00:55:16,160
سأشتري لعبة لكِ

813
00:55:16,160 --> 00:55:17,520
أرجوك كوني فتاة محترمة
وأجلسي بجانب سلطان

814
00:55:17,560 --> 00:55:18,560
هيا

815
00:55:19,160 --> 00:55:21,280
عزيزتي ، هل تحاولين أن تسخرين مني؟

816
00:55:21,520 --> 00:55:24,280
لا أهتم بالتحديق

817
00:55:24,440 --> 00:55:27,120
لكن ضعي في اعتبارك
أن قريتك معرضة للخطر

818
00:55:27,160 --> 00:55:29,760
لا تجعليني أهددك
أرجوك ، اسمعيني

819
00:55:29,800 --> 00:55:31,880
خذي حقائبك واجلسي بجانبه

820
00:55:31,920 --> 00:55:33,640
اذهبي، هيا

821
00:55:34,440 --> 00:55:36,000
إحرصي على ألا تهتمي بي

822
00:55:36,240 --> 00:55:38,040
ما هذا؟ -
أيها الأحمق -

823
00:55:38,080 --> 00:55:39,280
!متعجرفة

824
00:55:40,840 --> 00:55:45,200
تبدو غاضبة جداً
أنا متأكد من أنها لن تجلس بجواري

825
00:55:45,240 --> 00:55:46,400
من الأفضل أن أنهض

826
00:55:47,960 --> 00:55:49,400
رجاءًا أجلسي
سأقف

827
00:55:53,920 --> 00:55:55,320
سلطان ، اجلس بجانبها

828
00:55:55,360 --> 00:55:57,040
سلطان ، اذهب واجلس بجانبها

829
00:55:57,280 --> 00:55:58,680
إنها تجلس بمفردها -
اجلس بجانبها يا سلطان -

830
00:55:58,720 --> 00:55:59,480
أصمت

831
00:55:59,680 --> 00:56:00,320
مهلاً

832
00:56:00,600 --> 00:56:02,280
لا أستطيع -
هيا، إجلس -

833
00:56:03,120 --> 00:56:03,920
لا

834
00:56:03,960 --> 00:56:05,120
قلت إجلس

835
00:56:05,480 --> 00:56:06,280
إجلس

836
00:56:08,120 --> 00:56:09,200
تبدو غاضبة

837
00:56:11,080 --> 00:56:12,360
ماذا تريد بحق السماء؟

838
00:56:13,520 --> 00:56:14,760
أريدك فحسب

839
00:56:16,000 --> 00:56:18,480
لم أكن أمزح بشأن الزواج منك

840
00:56:19,120 --> 00:56:20,920
لم أقابل امرأة مثلك قط

841
00:56:21,960 --> 00:56:25,120
قلب نابض بالحياة
عيون مغطاة بالكحل

842
00:56:25,840 --> 00:56:29,120
حلقة أنف جميلة
أنت حقاً جميلة

843
00:56:31,400 --> 00:56:35,040
كما أنك تبدين كما وصفك والدي

844
00:56:35,320 --> 00:56:40,200
المرأة الشجاعة لا تعرف الخوف
وأنت لا تمانعين في التحدث بجرأة

845
00:56:41,440 --> 00:56:43,040
هذا خاتم اصبع قدم والدتي

846
00:56:43,520 --> 00:56:46,840
طلب مني والدي أن
أعطيه للفتاة التي سأتزوجها

847
00:56:48,040 --> 00:56:49,640
أتمنى أن أعطيه لك

848
00:56:54,160 --> 00:56:56,200
ماذا حدث؟
أفسحوا

849
00:56:56,240 --> 00:56:57,880
لا تقلقوا

850
00:56:57,920 --> 00:56:59,160
ماذا حدث يا صديقي؟

851
00:56:59,200 --> 00:57:00,480
تباً لإصبع القدم

852
00:57:00,520 --> 00:57:04,160
كنت أجلس بجانب ابنة عمك
وتلامست أكتافنا

853
00:57:04,400 --> 00:57:06,320
ثم شعرت بهزة في جسدي

854
00:57:06,320 --> 00:57:08,120
إذا كان الأمر كذلك ، يجب أن
تفرك جسمك وليس فخذيك فقط

855
00:57:08,160 --> 00:57:10,280
شعرت وكأن شخصًا ما وخزني بدبوس

856
00:57:10,320 --> 00:57:13,040
إنه ليس مجرد شعور يا صاح
لقد وخزتك حقًا بدبوس

857
00:57:13,080 --> 00:57:14,720
...يجب علي -
ماذا؟ -

858
00:57:14,760 --> 00:57:15,760
مهلاً ، اهدأ

859
00:57:16,080 --> 00:57:17,120
الحب؟

860
00:57:17,880 --> 00:57:19,800
نحن على وشك أن
نصدمها ونقفز ونعانقها

861
00:57:19,840 --> 00:57:21,120
اضغط على الفرامل

862
00:57:21,160 --> 00:57:22,800
إنها شيطان -
أوغاد -

863
00:57:24,760 --> 00:57:25,560
من الضابط الجديد؟

864
00:57:25,600 --> 00:57:27,200
إنه جديد ولا يعرفنا

865
00:57:27,240 --> 00:57:29,480
كيف يجرؤ على وضع لائحة لنا؟ -
لا تقلق ، سنتعامل معه -

866
00:57:29,520 --> 00:57:32,520
إذا لم يوقع غدًا
أقتلوه هو وعائلته بأكملها

867
00:57:32,560 --> 00:57:33,440
حسناً يا زعيم

868
00:58:32,560 --> 00:58:34,600
منعك أخي من الخروج

869
00:58:34,680 --> 00:58:36,280
لماذا تعصي أوامره؟

870
00:58:36,760 --> 00:58:37,760
أفلتني

871
00:58:44,440 --> 00:58:45,480
أروموجام

872
00:58:46,640 --> 00:58:47,640
أروموجام

873
00:58:48,600 --> 00:58:49,720
أوقف العربة

874
00:58:52,000 --> 00:58:54,080
لماذا تركتم القرية
دون إخبار أحد؟

875
00:58:54,120 --> 00:58:55,040
هذا ليس منطقياً

876
00:58:55,080 --> 00:58:56,680
لم يتبق شيء لفعله في هذه القرية

877
00:58:56,720 --> 00:58:59,880
لقد استأجروا الحمقى من المدينة
سيقتلون جايسيلان بالتأكيد

878
00:58:59,920 --> 00:59:01,160
متى بالضبط؟

879
00:59:01,240 --> 00:59:04,560
كان أطفالي يبكون طوال
الليل يطلبون الطعام

880
00:59:04,600 --> 00:59:06,680
لا يوجد حتى حبة أرز في المنزل

881
00:59:06,720 --> 00:59:09,760
كيف تتوقع مني
أن أتحمل كل هذا ؟

882
00:59:09,800 --> 00:59:11,040
تباً لهذه القرية

883
00:59:12,400 --> 00:59:15,760
أيها اللورد أنامالاي، أنقذنا جميعاً

884
00:59:28,360 --> 00:59:31,000
أريد أن أتحدث إليك

885
00:59:33,120 --> 00:59:34,040
بالتأكيد ، لنتحدث

886
00:59:38,440 --> 00:59:41,280
منذ الطفولة ، كنت
أزور هذا المعبد

887
00:59:42,480 --> 00:59:47,480
كانت القرية تبدو وكأنها
جنة خضراء من جميع الزوايا

888
00:59:49,720 --> 00:59:53,160
لقد مرت 4 سنوات
وتوقفوا عن الزراعة في هذه الأراضي

889
00:59:54,600 --> 00:59:57,640
لهذا أقسمت في هذا المعبد أنه

890
00:59:58,880 --> 01:00:03,640
يجب إحياء الزراعة ويجب
أن تتنفس القرية الخضراء

891
01:00:04,240 --> 01:00:07,960
والأرز الذي يتم حصاده من هذه
الأرض يجب أن يقدم في حفل زفافي

892
01:00:09,280 --> 01:00:10,160
حسناً

893
01:00:10,760 --> 01:00:15,880
أقسمت قائلةً إن الرجل
الذي سيحقق هذا سيكون زوجي

894
01:00:19,680 --> 01:00:23,360
لذا أرجوك لا تضيع
وقتك بمطاردتي

895
01:00:23,800 --> 01:00:25,720
لن أخلف يمينى

896
01:00:25,760 --> 01:00:28,560
خيرُ لك أن تنهي العمل الذي
جئت من أجله وتعود إلى حياتك

897
01:00:30,520 --> 01:00:31,720
أي عمل؟

898
01:00:33,720 --> 01:00:34,560
ركماني

899
01:00:35,440 --> 01:00:39,520
تتصرفين كطفل يصرخ
بشأن الوعود والقسم

900
01:00:39,560 --> 01:00:44,400
أخبريني بشيء يناسبني ، مثل أن أصبح ستيف
جوبز أو سوندار بيتشاي أو بيل جيتس

901
01:00:44,440 --> 01:00:45,880
سأحاول أن أصبح واحدًا

902
01:00:45,960 --> 01:00:48,120
كيف يمكنني مزاولة الزراعة؟

903
01:00:54,440 --> 01:00:57,600
بالنسبة لكم، الزراعة عمل
غير مجدي، صحيح؟

904
01:00:57,800 --> 01:01:00,640
مثل بيل جيتس وستيف جوبز

905
01:01:00,680 --> 01:01:06,120
طالما هناك مزارع في مكان ما يتضور جوعًا
ليطعمك أنت ورجالك

906
01:01:06,160 --> 01:01:07,760
ويستمر في القيام بالزراعة

907
01:01:08,400 --> 01:01:11,960
ودون أن تخطو في
الوحل أو تكدح

908
01:01:12,000 --> 01:01:15,080
وتتغطرس بشأن أن المال يمكن
أن يشتري لك الطعام والماء

909
01:01:15,120 --> 01:01:17,200
لن تحترم مزارعاً

910
01:01:18,200 --> 01:01:21,680
روكو، ثاسليدار في قريتنا

911
01:01:28,400 --> 01:01:30,920
جايسيلان ليس مشكلتكم

912
01:01:31,040 --> 01:01:32,600
مشكلتكم مختلفة تماماً

913
01:01:32,600 --> 01:01:33,920
سيدي ، لا أفهم

914
01:01:33,960 --> 01:01:35,240
...بدون علمكم

915
01:01:35,280 --> 01:01:37,920
هناك أناس يستخدمون هذه
القرية لتحقيق صفقة ضخمة

916
01:01:37,960 --> 01:01:41,200
إنهم لا يسعون وراء أراضيكم فقط
بل الموارد التي تحتفظون بها

917
01:01:42,440 --> 01:01:43,600
الحديد

918
01:01:44,160 --> 01:01:47,840
هذه الأرض وهذا الجبل يحتويان
"على نسبة عالية من "الحديد

919
01:01:47,880 --> 01:01:49,840
أنتم ترفضون بيع أراضيكم

920
01:01:49,920 --> 01:01:51,560
وإذا أرغموكم
سينتهي الأمر باحتجاج

921
01:01:51,560 --> 01:01:52,760
إنهم يدركون ذلك جيدًا

922
01:01:52,800 --> 01:02:00,560
، لذا منعوكم من ممارسة الزراعة بالمشاغبين
وأنشأوا وثيقة تثبت أن الأراضي قاحلة

923
01:02:00,600 --> 01:02:01,320
هذا عمل شنيع

924
01:02:01,360 --> 01:02:03,720
في غضون ستة أشهر
أخرى ، سيأخذون أراضيكم

925
01:02:03,760 --> 01:02:05,040
هذه الأراضي هي مصدر رزقنا

926
01:02:05,080 --> 01:02:07,360
سيدي ، عملنا بجد
لكسب هذه الأراضي

927
01:02:07,440 --> 01:02:09,560
لماذا يجب أن نسمح
لهم حتى بأخذها منا؟

928
01:02:09,600 --> 01:02:12,600
أخبرتكم بذلك، كان بإمكاننا
المساومة وأخذ المال

929
01:02:12,640 --> 01:02:13,880
لم يتبق لنا شيء الآن

930
01:02:13,920 --> 01:02:15,760
أنت معتوه
لم تقل شيئًا جيدًا أبدًا

931
01:02:15,800 --> 01:02:17,960
بيع الأرض التي تطعمنا
أشبه ببيع والدينا

932
01:02:18,000 --> 01:02:21,760
يا لك من مقرف -
سيدي، أنا أتحدث عن الحقيقة -

933
01:02:21,840 --> 01:02:23,400
هل تعتقد أن لديك أي خيار؟

934
01:02:23,440 --> 01:02:26,160
لم يتبق سوى خيار واحد

935
01:02:26,200 --> 01:02:30,600
مثلما يحاولون إثبات أن
هذه الأراضي قاحلة

936
01:02:30,600 --> 01:02:35,000
إثبتوا أنتم أيضًا
أن هذه الأراضي خصبة

937
01:02:35,040 --> 01:02:37,840
وأنتجوا محاصيل بوفرة

938
01:02:37,880 --> 01:02:42,680
وحتى يحدث ذلك
يجب أن تبدأوا بالزراعة على الفور

939
01:02:42,840 --> 01:02:44,920
وهذا يجب أن يحدث
خلال ستة أشهر أخرى

940
01:02:45,240 --> 01:02:47,800
الاحتجاجات لن تنقذ أراضيكم

941
01:02:47,840 --> 01:02:49,560
الذهاب إلى المحكمة
لن يجلب لكم العدل

942
01:02:49,600 --> 01:02:51,800
أنا من عائلة مزارع

943
01:02:51,840 --> 01:02:53,240
لهذا أساعدكم

944
01:02:53,280 --> 01:02:55,960
أبلغكم بهذا أيها الناس
وأنا أخاطر بحياتي

945
01:02:56,040 --> 01:02:57,560
أنقذوا أراضيكم

946
01:02:58,240 --> 01:02:59,200
هيا بنا

947
01:03:01,720 --> 01:03:05,080
اهدأوا، لنناقش الأمر  -
أنتم خطاة -

948
01:03:07,560 --> 01:03:11,840
أيها المتهورون
لا تدعونا نعيش في سلام

949
01:03:11,920 --> 01:03:16,640
فقدت ابني وزوجي
والآن سأفقد أرضي أيضًا

950
01:03:20,520 --> 01:03:25,640
أتمنى أن تكون سعيداً الآن
لماذا تمثل عقبة؟

951
01:03:25,720 --> 01:03:28,760
أيها اللورد كاروبان ، ماذا تنتظر؟

952
01:03:29,040 --> 01:03:33,000
ألا تسمع صرخات الفقراء؟ -
هدئيها -

953
01:03:33,120 --> 01:03:37,120
ساعد هذه الأرض وشعبها

954
01:03:37,160 --> 01:03:39,040
أقتل هذا الوحش

955
01:03:39,840 --> 01:03:42,040
أرجوك إفعل شيئاً

956
01:03:42,080 --> 01:03:44,040
أفعل شيئاً

957
01:03:44,640 --> 01:03:46,360
أفعل شيئاً

958
01:03:50,360 --> 01:03:51,760
أأنت جاد؟

959
01:04:04,000 --> 01:04:06,240
<i><font color="#ffff00">"لماذا تمثل عقبة؟"</font></i>

960
01:04:06,280 --> 01:04:07,920
<i><font color="#ffff00">"عمي ، أرجوك اقتله بسرعة"</font></i>

961
01:04:07,960 --> 01:04:10,880
<i><font color="#ffff00">"ساعد هذه الأرض وشعبها"</font></i>

962
01:04:10,920 --> 01:04:12,760
<i><font color="#ffff00">"أقتل هذا الوحش"</font></i>

963
01:04:15,200 --> 01:04:17,560
الزعيم يتصل
أخبرني أيها الزعيم

964
01:04:17,600 --> 01:04:19,960
هل أنت مع سلطان؟

965
01:04:20,000 --> 01:04:21,240
أجل، إنه معي

966
01:04:21,280 --> 01:04:24,520
أحرص على ألا يزور سلطان
السوق حتى المساء

967
01:04:24,880 --> 01:04:25,760
ماذا حدث؟

968
01:04:25,800 --> 01:04:27,240
لأننا في الحافلة
متجهين نحو السوق

969
01:04:27,240 --> 01:04:29,080
هل تتجهون نحو السوق؟

970
01:04:29,120 --> 01:04:30,480
أجل يا زعيم
ماذا حدث؟

971
01:04:33,200 --> 01:04:35,120
زعيم، نحن جاهزون -
أنا جاهز -

972
01:04:35,160 --> 01:04:36,360
أخي ، نحن جاهزون

973
01:04:41,680 --> 01:04:42,920
ماذا يقول؟

974
01:04:43,280 --> 01:04:46,080
اسمع، كم من الوقت
سيستغرق وصولكم إلى هنا؟

975
01:04:46,320 --> 01:04:48,480
سنصل إلى السوق
خلال 5 دقائق

976
01:05:16,800 --> 01:05:19,600
مهلاً، اكتشفوا من استأجر رجال لقتلي

977
01:05:19,880 --> 01:05:23,000
، إذا قابلتم وجوهًا جديدة
فلا تتركوهم، احضروهم لي

978
01:05:25,880 --> 01:05:27,640
مرحباً-
نحن جاهزون -

979
01:05:28,000 --> 01:05:29,520
...أخي

980
01:05:29,840 --> 01:05:31,440
أخي  ، نحن جاهزون

981
01:05:32,840 --> 01:05:33,800
من هذا؟

982
01:05:34,240 --> 01:05:36,320
مهلاً ، لا تتسرعوا

983
01:05:36,360 --> 01:05:38,200
انتظروا أوامري

984
01:05:38,440 --> 01:05:40,400
من وظف رجالاً لقتلي؟

985
01:05:40,480 --> 01:05:42,120
إنه أمامي

986
01:05:43,800 --> 01:05:46,040
انتظروا، سأخبركم متى تهاجمون

987
01:05:46,200 --> 01:05:48,600
زعيم -
يجب ألا نفسد الأمر -

988
01:05:48,680 --> 01:05:49,720
أيمكنكم سماعي؟

989
01:05:49,880 --> 01:05:52,680
إسمعوا
من جرؤ على هذا؟

990
01:05:52,760 --> 01:05:55,840
أخي  ، هل تسمعني؟ -
إنتظر -

991
01:05:56,200 --> 01:05:57,120
مهلاً

992
01:05:58,600 --> 01:05:59,800
من هو؟

993
01:06:01,560 --> 01:06:02,520
مهلاً

994
01:06:03,680 --> 01:06:04,680
أخبرني

995
01:06:05,440 --> 01:06:06,400
أستعدوا

996
01:06:13,840 --> 01:06:15,720
لديكم دقيقتان

997
01:06:15,760 --> 01:06:17,480
لا ينبغي أن تخفقوا الهدف

998
01:06:18,120 --> 01:06:19,400
...أهجموا الآن

999
01:06:21,000 --> 01:06:23,960
أنتظروا، سأخبركم متى

1000
01:06:24,160 --> 01:06:25,600
أنتظروا

1001
01:06:26,280 --> 01:06:28,040
انتظروا حتى تغادر الحافلة

1002
01:06:28,840 --> 01:06:30,760
انتظروا حتى تغادر الحافلة

1003
01:06:30,840 --> 01:06:34,120
<b>سلطان داخل الحافلة
لا تستعجلوا</b>

1004
01:06:37,000 --> 01:06:40,120
سلطان ، أرجوك
اسمعني لا تخرج

1005
01:06:40,160 --> 01:06:41,800
وصل سلطان إلى السوق

1006
01:06:45,040 --> 01:06:47,840
مهلاً، لا تفعلوا أي شيء الآن

1007
01:06:47,880 --> 01:06:49,120
سلطان هنا

1008
01:06:53,360 --> 01:06:56,320
سلطان هنا
تراجعوا

1009
01:06:58,520 --> 01:07:01,160
لن نفعل هذا في حضور سلطان
سنتعامل مع الأمر لاحقًا

1010
01:07:01,200 --> 01:07:04,000
سننفذ هذا في يوم مختلف

1011
01:07:04,080 --> 01:07:05,080
وداعاً

1012
01:07:39,560 --> 01:07:41,400
مهلاً ، لا تفعل ذلك -
مهلاً ، لا تذهب الآن -

1013
01:07:41,440 --> 01:07:43,720
لا تذهب -
الزعيم ألغى الأمر -

1014
01:07:43,800 --> 01:07:46,280
مهلاً، اسمعنا -
مهلاً -

1015
01:08:07,600 --> 01:08:08,560
أخي

1016
01:08:11,200 --> 01:08:13,120
انتبه لظهرك

1017
01:08:15,880 --> 01:08:17,080
إنه قادم ليقتلك

1018
01:08:17,160 --> 01:08:18,520
من هذا؟

1019
01:08:23,880 --> 01:08:25,960
أخبرني

1020
01:08:42,560 --> 01:08:43,480
سلطان

1021
01:08:47,920 --> 01:08:50,000
ما زلتم متعطشين للدماء

1022
01:08:51,440 --> 01:08:53,240
لا أحد يجب أن يبقى هنا بعد الآن

1023
01:08:53,280 --> 01:08:54,760
غادروا -
سلطان -

1024
01:08:54,800 --> 01:08:55,840
سمعتني يا عمي

1025
01:08:55,880 --> 01:08:59,520
سلطان ، هذا وعد والدك الأخير

1026
01:09:00,240 --> 01:09:01,920
لن نغادر إلا بعد أن ننتهي
من هذه المهمة

1027
01:09:02,840 --> 01:09:07,400
تجاهلوا الموتى
فكروا في الأحياء

1028
01:09:08,400 --> 01:09:12,080
طالما أنا حي، سأحرص على
ألا يتورط أحدكم في العنف

1029
01:09:13,960 --> 01:09:14,840
إرحلوا

1030
01:09:15,360 --> 01:09:17,160
سيدي ، ساعدنا -
يا بني ، أرجوك ساعدنا -

1031
01:09:17,200 --> 01:09:20,120
سيدي ، أرجوك أنقذ شعبنا -
أخي ، ماذا حدث؟ -

1032
01:09:20,840 --> 01:09:23,400
يا بني ، جايسيلان استولى على القرية

1033
01:09:31,840 --> 01:09:34,560
أرجوك ، لا تضرب جدي

1034
01:10:09,040 --> 01:10:14,080
قبل أن أقتلكم
من الأفضل أن تعترفوا

1035
01:10:14,360 --> 01:10:16,480
من وظف رجالاً لقتلي؟

1036
01:10:17,560 --> 01:10:18,800
من ؟

1037
01:10:18,840 --> 01:10:21,800
إنه يدمر القرية يا بني
أرجوك تعال وأنقذنا

1038
01:10:23,720 --> 01:10:26,000
إنه في فورة قتل
والجثث تتراكم

1039
01:10:26,040 --> 01:10:29,000
ولم يتقدم أحد لمساعدة المزارعين

1040
01:10:29,120 --> 01:10:35,120
فقط والدك فعل
ووعدنا بإنقاذنا وإنقاذ أراضينا

1041
01:10:35,840 --> 01:10:38,920
القرية بأكملها تعتمد
على هذا الوعد

1042
01:10:40,720 --> 01:10:42,520
أرجوك تعال وأنقذنا

1043
01:10:42,840 --> 01:10:46,040
سيدي ، أرجوك أنقذنا

1044
01:10:46,600 --> 01:10:47,920
أرجوك تعال يا سيدي

1045
01:10:48,960 --> 01:10:51,640
سلطان ، لا تخال
أنك تفعل شيئًا خاطئًا

1046
01:10:52,160 --> 01:10:57,560
قد لا يكون والدك حياً اليوم
لكن وعده ما زال رجاء في قلوب الناس

1047
01:10:57,720 --> 01:11:04,880
دعنا نلجأ للعنف هذة المرة
وبعد ذلك سنلتزم بكل ما تطلبه منا

1048
01:11:04,960 --> 01:11:07,600
هذه المرة فقط
لنفعل ذلك

1049
01:11:13,800 --> 01:11:15,160
سلطان ، ماذا تفعل؟

1050
01:11:15,200 --> 01:11:17,280
سلطان ، لا تفعل هذا

1051
01:11:18,240 --> 01:11:23,000
أنا متأكد من أنه ليس خطيراً مثلكم
العنف ليس الجواب على كل شيء

1052
01:11:24,520 --> 01:11:25,800
سأتحدث معه

1053
01:11:26,560 --> 01:11:29,080
سلطان ، أرجوك اسمعنا
لا تذهب وحدك

1054
01:11:29,120 --> 01:11:31,240
لا تذهب ، دعنا نأتي معك أيضًا -
لقد كان خطأ -

1055
01:11:31,280 --> 01:11:32,840
مهلاً ، أكسر القفل

1056
01:11:32,840 --> 01:11:36,200
لا ، أرجوك لا تضربه

1057
01:11:38,160 --> 01:11:42,600
أعلم أنه ليس هو
أخبروني من هو؟

1058
01:11:42,680 --> 01:11:44,840
من وظف رجالاً لقتلي؟

1059
01:11:50,320 --> 01:11:53,520
انظر إلى ابني الذي
يتعرض للضرب حتى الموت

1060
01:11:53,560 --> 01:11:55,240
سيدي ، انظر إليه

1061
01:11:56,000 --> 01:12:02,480
لا ، لقد دمر قريتنا
شاهد المذبحة التي خلّفها

1062
01:12:02,520 --> 01:12:03,760
لا

1063
01:12:09,480 --> 01:12:12,040
عمي، ضربوا جدي

1064
01:12:12,600 --> 01:12:15,160
أرجوك إنقذنا

1065
01:12:18,200 --> 01:12:19,920
عمي

1066
01:12:24,800 --> 01:12:31,520
أيها اللورد كاروبا ، هل ما زلت غير مقتنع؟
ألا ترى الدم البريء يراق؟

1067
01:12:31,560 --> 01:12:33,760
عُد إلى رشدك يا كاروبا

1068
01:12:35,520 --> 01:12:38,640
اللعنة ، لقد دخل النمر

1069
01:12:39,600 --> 01:12:40,520
يا إلهي

1070
01:12:45,160 --> 01:12:46,160
يا إلهي

1071
01:12:48,360 --> 01:12:49,880
أخي ، إنه خلفك

1072
01:12:49,920 --> 01:12:51,680
هذا الرجل الذي أنقذ حياتك

1073
01:13:02,840 --> 01:13:05,720
مرحباً، من أنت؟

1074
01:13:06,480 --> 01:13:11,400
أعرف لماذا جئت إلى هذه القرية

1075
01:13:11,600 --> 01:13:21,040
هذا ليس مكانك ولا مشكلتك لتحلها
لكنك أنقذت حياتي

1076
01:13:22,640 --> 01:13:25,640
لا تضحي برجالك عبثًا

1077
01:13:26,200 --> 01:13:28,640
لن أقتلك، لذا أغرب عن وجهي

1078
01:13:29,880 --> 01:13:32,400
<i><font color="#ffff00">ولا يجب رفع قضية"
"طفيفة واحدة ضدهم</font></i>

1079
01:13:32,440 --> 01:13:36,720
<font color="#ffff00">ضع هذا في اعتبارك
إذا حدث خطأ ما، لا أحد يستطيع إنقاذهم</font>

1080
01:13:36,880 --> 01:13:40,840
<i><font color="#ffff00">إذا واجهوا بعض"
"المشاكل، قف بجانبهم</font></i>

1081
01:13:56,720 --> 01:13:59,640
أرجوك أنقذنا يا عمي

1082
01:14:06,160 --> 01:14:09,560
سأتعامل مع سلطان
وأنتم أقتلوا جايسيلان

1083
01:14:10,920 --> 01:14:11,880
هيا بنا

1084
01:14:13,400 --> 01:14:14,880
سيدي

1085
01:15:10,840 --> 01:15:12,600
فيرا

1086
01:17:04,200 --> 01:17:05,280
يعيش سلطان

1087
01:17:14,600 --> 01:17:16,560
مهلاً، أنت ترتكب خطأ

1088
01:17:47,920 --> 01:17:51,040
أسحقهم

1089
01:17:51,120 --> 01:17:54,400
قطّعهم إرباً

1090
01:17:54,480 --> 01:17:57,760
دمرهم تماماً

1091
01:18:15,880 --> 01:18:19,720
سلطان

1092
01:18:21,280 --> 01:18:23,120
سلطان

1093
01:19:03,200 --> 01:19:04,320
أدخلي

1094
01:19:22,320 --> 01:19:24,880
مرحبًا ، كان لدينا انطباع
خاطئ عن سلطان

1095
01:19:24,960 --> 01:19:28,440
لقد ضرب ذلك الرجل
حتى شعرت بالضرب في عظامي

1096
01:19:34,760 --> 01:19:36,720
كان سلطان رائعًا

1097
01:19:44,360 --> 01:19:47,360
أقسم أن سلطان سيظهر
في صورة شخصية تشيناي المروعة

1098
01:19:47,400 --> 01:19:49,440
صحيح
سنحكم المدينة

1099
01:19:49,480 --> 01:19:52,320
تحول التركيز تماماً إلى سلطان

1100
01:19:52,760 --> 01:19:54,880
افعل شيئًا بسرعة
واقلب الأمور

1101
01:20:00,400 --> 01:20:03,480
انتظر وراقب ، مدينة تشيناي
ستكون تحت سيطرة سلطان

1102
01:20:07,280 --> 01:20:09,560
كاري لحم الضأن لذيذ

1103
01:20:22,800 --> 01:20:24,960
أخي ، أرجوك تناول الطعام

1104
01:20:28,120 --> 01:20:30,000
سلطان ، إنها تتجاهلك عمدًا

1105
01:20:30,040 --> 01:20:32,840
إنها لا تتجاهلني
ربما لم تلاحظني

1106
01:20:32,880 --> 01:20:35,080
شاهد ، ستعود وتعانقني بفرح

1107
01:20:35,520 --> 01:20:38,400
سيدي ماذا عنك
هل تريد بعض الصلصة؟

1108
01:20:38,440 --> 01:20:39,720
هذا يكفي يا عزيزتي -
س ص ع -

1109
01:20:39,800 --> 01:20:40,680
ماذا تقول؟

1110
01:20:41,600 --> 01:20:43,000
لماذا تحدق في وجهي ؟

1111
01:20:43,040 --> 01:20:44,960
ماذا تريد؟

1112
01:20:45,600 --> 01:20:46,680
أنزل كتفيك

1113
01:20:47,560 --> 01:20:48,560
إخلع النظارة

1114
01:20:48,920 --> 01:20:51,280
يبدو أن احترامها لي تضاءل كثيراً

1115
01:20:51,680 --> 01:20:52,360
اذهب

1116
01:20:52,400 --> 01:20:53,400
استمعي

1117
01:20:54,160 --> 01:20:56,520
ضربت عصابة من المشاغبين من أجلك

1118
01:20:56,840 --> 01:20:59,480
س ص ع ، ليس عليك أن تقولي ذلك

1119
01:20:59,840 --> 01:21:01,440
أقلّه يمكنك أن تشكريني

1120
01:21:01,800 --> 01:21:03,640
هذا الإحتفال هو طريقتنا في قول شكراً

1121
01:21:04,280 --> 01:21:06,080
كُل جيدا وارحل من فضلك

1122
01:21:08,160 --> 01:21:08,960
اغربي عن وجهي

1123
01:21:09,320 --> 01:21:12,160
ماذا قلت؟ -
قلت سأذهب وأتناول وجبتي -

1124
01:21:13,440 --> 01:21:17,320
يمكنني التعامل مع جيش حتى
لكن لماذا أخاف منها؟

1125
01:21:17,360 --> 01:21:18,200
اللعنة

1126
01:21:18,760 --> 01:21:19,920
سلطان، الهاتف من أجلك

1127
01:21:21,760 --> 01:21:23,360
مرحباً -
يا بني ، أنا محاميك -

1128
01:21:23,400 --> 01:21:24,320
أخبرني يا سيدي

1129
01:21:24,360 --> 01:21:25,520
هل شاهدت الأخبار؟

1130
01:21:25,560 --> 01:21:28,200
كانت الشرطة تقتل
المشاغبين مثل الكلاب

1131
01:21:29,559 --> 01:21:32,004
إنهم يرسمون المدينة
باللون الأحمر بدمائهم

1132
01:21:33,480 --> 01:21:35,440
لم تكن هذة المواجهة
عملاً مخططًا له

1133
01:21:36,040 --> 01:21:37,280
بل كان دفاع عن النفس فحسب

1134
01:21:37,320 --> 01:21:39,400
على كلٍ، يجب أن تكون تشيناي
خالية من الجريمة

1135
01:21:39,480 --> 01:21:40,720
هذه ليست سوى البداية

1136
01:21:41,000 --> 01:21:44,920
، عندما ننتهي
سنكون قضينا على المشاغبين

1137
01:21:45,360 --> 01:21:47,800
بغض النظر عما يحدث ، تأكد
من عدم عودتهم إلى تشيناي

1138
01:21:47,840 --> 01:21:49,120
أحترس يا بني

1139
01:21:49,880 --> 01:21:50,680
حسناً يا سيدي

1140
01:21:55,400 --> 01:21:59,120
لا تقلقوا، لن يعود
إلى هذه القرية بعد الآن

1141
01:21:59,160 --> 01:22:00,840
إذا ظهر، اتصلوا بنا

1142
01:22:00,880 --> 01:22:02,800
سنكون هنا في أي وقت -
هذا يبدو رائعاً -

1143
01:22:02,840 --> 01:22:04,800
سنتوجه إلى مدراس هذا المساء

1144
01:22:04,840 --> 01:22:06,520
أحترسوا-
حسناً يا سيدي -

1145
01:22:06,520 --> 01:22:09,760
استمعوا ، سنستقل
القطار إلى مدراس الليلة

1146
01:22:09,800 --> 01:22:11,520
كُلوا بقدر ما تستطيعون

1147
01:22:11,560 --> 01:22:14,280
إذا شعرتم بالجوع في منتصف الطريق
فلن أشتري لكم أي شيء

1148
01:22:14,320 --> 01:22:16,560
سلطان ، كُل جيداً

1149
01:22:17,640 --> 01:22:19,160
مهلاً، اسكب له الصلصة

1150
01:22:19,200 --> 01:22:21,720
سمعت أنكم جزء من نفس العائلة

1151
01:22:21,760 --> 01:22:22,520
فعلاً؟ -
أجل -

1152
01:22:22,560 --> 01:22:24,680
أعتقد أن نفقات طعامكم
سترتفع بشكل كبير

1153
01:22:24,720 --> 01:22:27,480
يأكلون 10 أكياس من
الأرز في اليوم، لماذا تسأل؟

1154
01:22:27,560 --> 01:22:30,840
يا بني ، لا يجب أن تدفع
حساب وجبة واحدة

1155
01:22:30,920 --> 01:22:37,120
لو كان هناك 100 فرد في عائلتي
سأقدم الطعام لعشر قرى

1156
01:22:37,160 --> 01:22:39,840
الفم الفارغ يستدعي الهراء
احشوه بالأرز ، أيها العجوز

1157
01:22:40,120 --> 01:22:40,600
كيف؟

1158
01:22:40,680 --> 01:22:43,440
كنت سأطلب منهم العمل في حقل

1159
01:22:43,480 --> 01:22:49,000
على مساحة 10 أفدنة من
الأرض ، وكنت سأزرع الخضار

1160
01:22:49,040 --> 01:22:50,840
وعلى الجانب الآخر ، مزارع الموز

1161
01:22:50,880 --> 01:22:55,120
وأخيراً على الجانب
الآخر ، البقول والعصي

1162
01:22:56,520 --> 01:23:00,240
إنهم لن ينصلحوا
لا أحد فيهم يعرف أي شيء عن الزراعة

1163
01:23:00,240 --> 01:23:04,360
يا بني ، حتى الطيور قادرة على الزراعة

1164
01:23:04,560 --> 01:23:09,560
الزراعة فطرية
لابد أن أسلافك قاموا بالزراعة

1165
01:23:09,600 --> 01:23:12,240
الزراعة تجري في دمك

1166
01:23:12,280 --> 01:23:15,240
ستنتج البذور
بغض النظر عمن يزرعها

1167
01:23:16,040 --> 01:23:18,480
مرحباً ، مرحباً
أيمكنكم سماعي؟

1168
01:23:18,520 --> 01:23:22,880
عندما ذهبنا إلى مدراس للقاء
والده بشأن مشكلتنا

1169
01:23:23,560 --> 01:23:25,520
ذكرنا أننا مزارعون

1170
01:23:25,560 --> 01:23:27,120
لم يطلب حتى روبية واحدة

1171
01:23:27,160 --> 01:23:29,280
كل ما طلبه هو قبضة
واحدة مليئة بالأرز

1172
01:23:29,320 --> 01:23:30,600
كانت هذه أخلاقه

1173
01:23:30,640 --> 01:23:32,920
كمزارعين ، لن نمنحهم فقط قبضة

1174
01:23:33,040 --> 01:23:35,727
لكننا سنمنحهم نصيباً من حصادنا

1175
01:23:39,400 --> 01:23:41,880
يا بني ، أتمنى أن
تكون سعيدًا بالقرار

1176
01:23:41,920 --> 01:23:44,680
قيل لي أنكم ستغادرون
إلى مدراس هذا المساء

1177
01:23:44,726 --> 01:23:47,602
لا تتردد في السؤال ، إذا كنت
بحاجة إلى أي شيء آخر قبل المغادرة

1178
01:23:47,920 --> 01:23:50,160
، إنها فرصة مناسبة
اطلب يد ابنته للزواج

1179
01:23:50,200 --> 01:23:52,524
سيوافق بالتأكيد
تفضّل ، لا تتردد

1180
01:23:52,559 --> 01:23:53,919
سيُعلن مطالبه

1181
01:24:00,360 --> 01:24:02,920
تحياتي للجميع

1182
01:24:03,680 --> 01:24:09,446
كان العنف جيد عندما كان والدي حياً
أو عندما يفعله رجالنا

1183
01:24:09,563 --> 01:24:11,240
لكنني لم أحب ذلك قط

1184
01:24:11,280 --> 01:24:13,400
لكن عندما أفكر فيه

1185
01:24:14,320 --> 01:24:18,157
قطع الشجرة خطيئة ، ولكن
قطع الأشواك ليس كذلك

1186
01:24:18,216 --> 01:24:19,456
صحيح

1187
01:24:23,807 --> 01:24:27,687
قبل بضع سنوات ، تناقشنا حول
وجود كل من العلوم والزراعة

1188
01:24:28,215 --> 01:24:31,470
لكن عندما زرت هذه القرية
أدركت أن العلم قد تقدم

1189
01:24:32,056 --> 01:24:34,016
لكن الزراعة متخلفة

1190
01:24:34,040 --> 01:24:35,907
يبدو أن لا أحد يهتم بها

1191
01:24:36,200 --> 01:24:37,320
هذا يشملني أيضًا

1192
01:24:37,360 --> 01:24:41,329
كان لدي انطباع بأن المال
يكفي لشراء الطعام والماء

1193
01:24:48,478 --> 01:24:49,961
لكن الآن لدي رغبة

1194
01:24:52,520 --> 01:24:56,548
يجب أن يكون منظر هذه القرية من التل
أخضر بالكامل

1195
01:25:06,920 --> 01:25:10,708
الأرز الذي يتم حصاده من هذه
الأرض يجب أن يقدم في حفل زفافي

1196
01:25:20,033 --> 01:25:25,320
يجب أن أفعل هذا

1197
01:25:26,494 --> 01:25:29,974
أيها الناس ، خرجنا للتو
من أغلال جايسيلان

1198
01:25:30,040 --> 01:25:32,320
...يجب أن -
إنه يطلب الأرض أيضًا -

1199
01:25:35,576 --> 01:25:37,351
أخي، ماذا يقول؟

1200
01:25:42,735 --> 01:25:44,495
لم تفهموني، صحيح؟

1201
01:25:44,552 --> 01:25:46,472
دعوني أقولها بعبارات بسيطة

1202
01:25:46,556 --> 01:25:51,280
سنبقى أنا وإخوتي ل5 أشهر
في هذه القرية

1203
01:25:51,320 --> 01:25:54,759
ونقوم بالزراعة معكم

1204
01:25:57,081 --> 01:25:58,201
زراعة؟

1205
01:25:58,800 --> 01:26:00,480
ماذا قال؟

1206
01:26:00,519 --> 01:26:01,879
يريد أن يقوم بالزراعة

1207
01:26:02,520 --> 01:26:04,680
ألستم سعداء بذلك؟

1208
01:26:05,198 --> 01:26:07,923
اللعنة -
زراعة؟ -

1209
01:26:08,791 --> 01:26:10,985
الزراعة بالنسبة لنا
ليست عمل غير مجدي

1210
01:26:12,240 --> 01:26:14,068
نحن قادرون وعازمون على القيام بذلك

1211
01:26:14,920 --> 01:26:21,320
لذا أرجوكم اعتبرونا أبناءكم
وأقرضونا أرضكم لنقوم بالزراعة

1212
01:26:21,360 --> 01:26:22,800
شكراً لكم

1213
01:26:28,920 --> 01:26:30,680
كيف سنقوم بالزراعة؟

1214
01:26:30,774 --> 01:26:35,040
تقيم النساء والفتيات الصغيرات في قريتنا
إذا تركنا المشاغبين داخل قريتنا

1215
01:26:35,080 --> 01:26:36,571
كيف سنعيش بسلام؟

1216
01:26:36,618 --> 01:26:38,320
مهلاً، إنهم أفضل منك

1217
01:26:38,360 --> 01:26:43,200
خاطروا بحياتهم وأنقذوا قريتنا
لا يمكنك القفز إلى الاستنتاجات فقط

1218
01:26:43,240 --> 01:26:45,520
مثلما طلب رجل أرضنا

1219
01:26:45,551 --> 01:26:48,031
وبعدها عذبنا مثل الحيوانات ل4 سنوات

1220
01:26:48,080 --> 01:26:50,920
عددهم كبير مثل الجيش

1221
01:26:50,962 --> 01:26:54,120
إذا اتخذوا قرارًا
سيدمرون هذه القرية

1222
01:26:54,160 --> 01:26:57,080
أرى أنه من الأفضل أن يبقوا

1223
01:26:57,120 --> 01:27:00,560
أنت وحيد
لن تفهم ويلات رجل العائلة

1224
01:27:00,600 --> 01:27:02,160
العجوز محق

1225
01:27:02,198 --> 01:27:04,358
من مصلحتنا بقائهم في القرية

1226
01:27:04,400 --> 01:27:07,548
كفى يا عزيزتي، لا يفترض أن
تعبر النساء عن أصواتهن في المجلس

1227
01:27:08,600 --> 01:27:13,599
عمي، جايسيلان لم يمت بعد
أصيب فحسب

1228
01:27:13,704 --> 01:27:20,008
مهلاً ، إذا عاد
سينتقم منا ويحرق هذه القرية

1229
01:27:20,360 --> 01:27:23,480
هم ليسوا مشكلتنا الآن

1230
01:27:23,520 --> 01:27:24,720
...مشكلتنا الآن هي

1231
01:27:24,760 --> 01:27:28,720
ري أراضينا لمدة 6 أشهر القادمة
وجعلها خصبة وإنقاذ أراضينا

1232
01:27:28,791 --> 01:27:31,951
وإثبات أن الأرض ليست قاحلة
ولكنها خصبة للزراعة

1233
01:27:32,000 --> 01:27:34,400
لن يحدث هذا إلا إذا بقوا معنا

1234
01:27:34,440 --> 01:27:36,376
معها حق يا أخي

1235
01:27:36,400 --> 01:27:38,087
لا ، هذا لن ينجح

1236
01:27:38,535 --> 01:27:40,615
لا يمكننا أن نفقد الاحترام
من أجل أراضينا

1237
01:27:40,680 --> 01:27:43,200
أخبريني -
أصمت -

1238
01:27:43,240 --> 01:27:45,985
ليس لدينا خيار
ابنتي معها حق

1239
01:27:46,400 --> 01:27:49,240
حسناً، من الذي سيعطيهم
الأرض ليقوموا بالزراعة؟

1240
01:27:51,303 --> 01:27:52,703
هل أمسك القط لسانك؟

1241
01:27:53,200 --> 01:27:54,480
أخبروني، من سيعطيهم الأرض؟

1242
01:27:54,520 --> 01:27:57,923
أملك فدانًا واحدًا، وسأمنحهم إياه

1243
01:27:58,800 --> 01:28:00,760
ماذا سيفعلون بفدان واحد فقط؟

1244
01:28:00,800 --> 01:28:03,560
مهلاً، أنا أملك 8 أفدنة
من الأرض وسأعطيهم إياها أيضًا

1245
01:28:03,616 --> 01:28:05,736
أنا مستعد لأعرض أرضي

1246
01:28:05,760 --> 01:28:07,946
إنها خاملة ، أفضّل
السماح باستخدامها

1247
01:28:10,480 --> 01:28:13,560
سلطان ، إذا طلبت منا
إراقة الدماء ، سننفذ

1248
01:28:13,600 --> 01:28:16,560
لكن لا يناسبنا العمل الجاد والزراعة

1249
01:28:16,600 --> 01:28:20,280
بون، بام ، فان دام
لا يهم إذا كانت الساق أم اليد

1250
01:28:20,320 --> 01:28:21,977
بعد 15 دقيقة فقط

1251
01:28:22,032 --> 01:28:25,120
من أكلنا لوجبة جيدة
وأخذنا قسطًا من الراحة

1252
01:28:25,160 --> 01:28:28,760
لماذا علينا أن نضع أنفسنا
في مثل هذه المشقة؟

1253
01:28:28,800 --> 01:28:31,501
أخي ، سماراسم
لقد تحدثت جيدًا حقًا

1254
01:28:32,360 --> 01:28:33,743
تعال الى هنا

1255
01:28:34,920 --> 01:28:37,280
رائع، تحدثت بشكل جيد

1256
01:28:38,840 --> 01:28:39,920
ساماراسم

1257
01:28:41,175 --> 01:28:42,455
"نسيت كلمة "أخي

1258
01:28:42,496 --> 01:28:46,056
أعطني الإجابة الصحيحة على
السؤال الذي سيضيفه الاحترام تلقائيًا

1259
01:28:46,680 --> 01:28:51,322
قل لي ، هل القرع ينمو على النباتات
أم على الزواحف؟

1260
01:28:51,440 --> 01:28:53,520
القرع؟ -
يمكنك الحصول عليه من السوق -

1261
01:28:53,560 --> 01:28:56,480
أخي ، إجابتك ستقرر مصيرنا -
هيا يا صاح -

1262
01:28:56,520 --> 01:28:59,251
هيا هيا -
قل الإجابة الصحيحة -

1263
01:28:59,720 --> 01:29:01,477
لا ينمو على أي منهما

1264
01:29:01,520 --> 01:29:02,800
بل على الأشجار

1265
01:29:02,840 --> 01:29:03,680
إشرح لي

1266
01:29:03,720 --> 01:29:07,337
سلطان، الباذنجان و الطماطم والبامية
خضروات صغيرة

1267
01:29:07,400 --> 01:29:08,720
يمكن للنباتات والزواحف الاحتفاظ بها

1268
01:29:08,760 --> 01:29:12,440
لكن القرع ضخم
لا يمكن للنباتات والزواحف الاحتفاظ به

1269
01:29:12,480 --> 01:29:13,720
لذلك ، يمكن أن ينمو فقط على الأشجار

1270
01:29:13,760 --> 01:29:14,680
جميل

1271
01:29:14,703 --> 01:29:17,063
القرع ينمو على الأشجار ؟

1272
01:29:18,120 --> 01:29:22,360
إذن، يمكنكم إراقة الدماء
ولكن لا يمكنكم أن تتعرقوا

1273
01:29:22,470 --> 01:29:25,280
وتعرفون حشو أنفسكم بالطعام
صحيح؟

1274
01:29:25,320 --> 01:29:29,400
<b>أنت لا تعرف حتى كيف ينمو -
لم يستطع الرد على سؤال بسيط -</b>

1275
01:29:31,000 --> 01:29:34,000
اسمعوا ، وافقتم على
القيام بأي عمل أعرضه

1276
01:29:34,680 --> 01:29:36,920
الزراعة هي عملكم الوحيد هنا

1277
01:29:40,680 --> 01:29:46,800
الذين رفضوا العمل لديهم عادة تقرير
الفائز ما يفعله الخاسر

1278
01:29:46,840 --> 01:29:51,880
هيا، اهزموني في قتال
ويمكنكم أن تنفّذوا إرادتكم

1279
01:29:52,920 --> 01:29:56,480
يا بني ، كيف يمكنهم أن يقاتلوك؟

1280
01:29:56,520 --> 01:29:58,160
لا يا ثاليا

1281
01:30:00,351 --> 01:30:03,431
ليستعد الجميع للعمل
في الخامسة صباحاً غداً

1282
01:30:03,479 --> 01:30:05,922
نحن لحم ميت -
هذا وقت مبكر جداً -

1283
01:30:07,214 --> 01:30:08,614
معك حق

1284
01:30:13,360 --> 01:30:15,520
باركنا جميعاً يا رب أنامالاي

1285
01:30:15,560 --> 01:30:17,641
<b><font color="#ff0080">هيا أيها الناس</font></b>

1286
01:30:21,880 --> 01:30:26,480
<i><font color="#ff0080">"كيف كنا جيدين؟ والآن أصبحنا هكذا"</font></i>

1287
01:30:26,520 --> 01:30:31,040
<font color="#ff0080">"جئنا إلى هنا وتم القبض علينا"</font>

1288
01:30:31,080 --> 01:30:35,469
<i><font color="#ff0080">"كيف كنا جيدين؟ والآن أصبحنا هكذا"</font></i>

1289
01:30:35,520 --> 01:30:39,440
<i><font color="#ff0080">"جئنا إلى هنا وتم القبض علينا"</font></i>

1290
01:30:39,480 --> 01:30:42,040
<i><font color="#ff0080">"الالتواء في الورك وفي الرقبة"</font></i>

1291
01:30:42,081 --> 01:30:44,201
<i><font color="#ff0080">"حرارة الشمس عمياء يا إلهي"</font></i>

1292
01:30:44,239 --> 01:30:46,625
<i><font color="#ff0080">"الالتواء في الورك وفي الرقبة"</font></i>

1293
01:30:46,680 --> 01:30:49,280
<i><font color="#ff0080">"نحن لا نستطيع رفع أنفسنا"</font></i>

1294
01:30:49,360 --> 01:30:51,880
<i><font color="#ff0080">"كيف كنا جيدين؟"</font></i>

1295
01:30:51,920 --> 01:30:55,480
إذا كان يعمل بالزراعة
ستتزوج سلطان

1296
01:30:55,520 --> 01:30:57,800
العودة الآن تبدو مستحيلة

1297
01:30:57,840 --> 01:30:59,320
<i><font color="#ff0080">"نحن غاضبون"</font></i>

1298
01:31:00,040 --> 01:31:01,743
<i><font color="#ff0080">"آلام الجسم المزمنة"</font></i>

1299
01:31:02,320 --> 01:31:04,560
<i><font color="#ff0080">"كرشي يعيقني"</font></i>

1300
01:31:04,600 --> 01:31:07,480
<i><font color="#ff0080">"كل كبريائي تلاشى في الهواء"</font></i>

1301
01:31:07,519 --> 01:31:09,055
إنها رائعة جداً

1302
01:31:09,852 --> 01:31:13,560
سلطان، إنها لا تهتم بك -
وماذا في ذلك؟ -

1303
01:31:13,600 --> 01:31:15,560
لدي ابنة عم

1304
01:31:15,618 --> 01:31:18,880
إنها جميلة
سأعرّفك عليها

1305
01:31:18,903 --> 01:31:20,943
لنعود إلى المنزل رجاءاً

1306
01:31:21,000 --> 01:31:22,400
جادا، أين الحزام؟ -
لا -

1307
01:31:22,440 --> 01:31:23,880
لا بد لي من رعاية هذا الخنزير

1308
01:31:23,914 --> 01:31:28,200
<i><font color="#ff0080">سنقع تحت قدميك أرنا"
"بعض الرحمة يا سلطان</font></i>

1309
01:31:28,240 --> 01:31:32,797
<i><font color="#ff0080">سنذرف الدموع كل يوم"
"من أجل حبك يا سلطان</font></i>

1310
01:31:33,080 --> 01:31:37,280
<i><font color="#ff0080">سنقع تحت قدميك، أرنا"
"بعض الرحمة يا سلطان</font></i>

1311
01:31:37,320 --> 01:31:42,761
<i><font color="#ff0080">سنذرف الدموع كل يوم"
"من أجل حبك يا سلطان</font></i>

1312
01:31:46,084 --> 01:31:47,600
كوتي بولي -
أجل يا أبي -

1313
01:31:47,639 --> 01:31:49,240
أنا هنا يا أبي

1314
01:31:49,295 --> 01:31:50,389
شكرًا يا سلطان

1315
01:31:50,447 --> 01:31:51,912
<i><font color="#ff0080">"توقف عن الضحك"</font></i>

1316
01:32:21,360 --> 01:32:26,083
مرحباً، سيعيدنا سلطان
إلى المنزل فقط إذا قمنا بالزراعة

1317
01:32:44,606 --> 01:32:48,926
إذا لم تتزوج من سلطان
فلن يتزوج أحد منا

1318
01:32:49,471 --> 01:32:52,071
سنتوسل إليها حتى تفكر

1319
01:32:53,767 --> 01:32:55,247
<i><font color="#ff0080">"يا روكوماني"</font></i>

1320
01:32:56,080 --> 01:32:57,423
<i><font color="#ff0080">"يا روكوماني"</font></i>

1321
01:32:58,280 --> 01:32:59,440
<i><font color="#ff0080">"يا روكوماني"</font></i>

1322
01:32:59,480 --> 01:33:00,600
<i><font color="#ff0080">"مرحباً يا حبيبته"</font></i>

1323
01:33:00,640 --> 01:33:02,880
<i><font color="#ff0080">أرجو أن تفكري"
"وأرينا بعض الرحمة</font></i>

1324
01:33:02,920 --> 01:33:07,727
<i><font color="#ff0080">"عزيزتي، أقلّه قومي بالأعمال المنزلية"</font></i>

1325
01:33:07,760 --> 01:33:10,040
<i><font color="#ff0080">"إذا ابتسمت بشكل ساحر"</font></i>

1326
01:33:10,080 --> 01:33:12,200
<i><font color="#ff0080">"الألم سيتلاشى على الفور"</font></i>

1327
01:33:12,240 --> 01:33:14,320
<i><font color="#ff0080">"التصرف كمجنونة سيفي بالغرض"</font></i>

1328
01:33:14,360 --> 01:33:16,560
<i><font color="#ff0080">"سنعود إلى المنزل قريباً"</font></i>

1329
01:33:16,600 --> 01:33:18,320
<i><font color="#ff0080">"أقبلي حبه"</font></i>

1330
01:33:18,360 --> 01:33:21,400
<i><font color="#ff0080">إنه بالتأكيد يستحق"
"كل هذا العناء ، لن تندمي</font></i>

1331
01:33:21,440 --> 01:33:23,240
<i><font color="#ff0080">"لا ترفضي، عانقيه فحسب"</font></i>

1332
01:33:23,280 --> 01:33:25,798
<i><font color="#ff0080">مثل الحلوى الحلوة"
"تحمل طفلين له</font></i>

1333
01:33:25,840 --> 01:33:30,240
<i><font color="#ff0080">سنقع تحت قدميك أرنا"
"بعض الرحمة يا سلطان</font></i>

1334
01:33:30,280 --> 01:33:34,880
<i><font color="#ff0080">سنذرف الدموع كل يوم"
"من أجل حبك يا سلطان</font></i>

1335
01:33:34,920 --> 01:33:39,440
<i><font color="#ff0080">سنقع تحت قدميك أرنا"
"بعض الرحمة يا سلطان</font></i>

1336
01:33:39,480 --> 01:33:44,080
<i><font color="#ff0080">سنذرف الدموع كل يوم"
"من أجل حبك يا سلطان</font></i>

1337
01:33:44,120 --> 01:33:46,321
كفى تكاسلاً
عودوا الى العمل

1338
01:33:46,360 --> 01:33:46,880
اغرب عن وجهي

1339
01:33:46,920 --> 01:33:48,840
يبدو أنك لن تستمع إليّ
سيصل سلطان قريبًا

1340
01:33:48,880 --> 01:33:51,160
<i><font color="#0080ff">"الالتواء في الورك وفي الرقبة"</font></i>

1341
01:33:51,200 --> 01:33:54,173
!مهلاً، وصل سلطان

1342
01:33:54,240 --> 01:33:58,400
<i><font color="#0080ff">"كيف كنا جيدين؟ والآن أصبحنا هكذا"</font></i>

1343
01:33:58,480 --> 01:34:02,462
<i><font color="#0080ff">"جئنا إلى هنا وتم القبض علينا"</font></i>

1344
01:34:03,040 --> 01:34:07,560
<i><font color="#0080ff">"كيف كنا جيدين؟ والآن أصبحنا هكذا"</font></i>

1345
01:34:07,600 --> 01:34:11,400
<i><font color="#0080ff">"جئنا إلى هنا وتم القبض علينا"</font></i>

1346
01:34:11,440 --> 01:34:14,080
<i><font color="#0080ff">"الالتواء في الورك وفي الرقبة"</font></i>

1347
01:34:14,120 --> 01:34:16,600
سيدي ، هل تريد قص شعر أو حلاقة؟

1348
01:34:16,640 --> 01:34:18,280
موروجا

1349
01:34:19,000 --> 01:34:24,200
يا بني ، أول قبضة من البذور
يجب أن يزرعها الأوفر حظًا

1350
01:34:24,280 --> 01:34:25,920
قم بهذا رجاءاً

1351
01:34:25,954 --> 01:34:28,641
لقد ربوني جيدًا
أنا متأكد من أنهم سينجحون

1352
01:34:28,680 --> 01:34:30,160
ثق بهم

1353
01:34:33,152 --> 01:34:35,472
"أشعر بالدوار يا إلهي"

1354
01:34:54,680 --> 01:34:55,920
مهرج

1355
01:34:57,120 --> 01:34:58,813
مهرج لعين

1356
01:34:59,400 --> 01:35:02,594
هذه فرقة من الفيلة

1357
01:35:03,024 --> 01:35:08,378
ليسوا فقط واحد أو اثنان
هم أكثر من مائة

1358
01:35:08,520 --> 01:35:14,081
لا أحد يستطيع أن يجرؤ
على تجاوزهم

1359
01:35:14,400 --> 01:35:16,520
...قوتهم

1360
01:35:16,560 --> 01:35:18,859
إنه مجرد رجل واحد

1361
01:35:19,920 --> 01:35:21,888
رافانان

1362
01:35:22,760 --> 01:35:25,923
رافانان ذو 100 رأس

1363
01:35:26,880 --> 01:35:31,383
لا يمكنك القيام بالقرفصاء
بدون مساعدتي

1364
01:35:33,240 --> 01:35:35,000
في عام 1970

1365
01:35:35,680 --> 01:35:39,102
كان ثمن الفدان 250 روبية فقط -
لماذا لم تخرج بعد؟ -

1366
01:35:39,880 --> 01:35:41,880
هذا مستحيل في يومنا هذا

1367
01:36:01,240 --> 01:36:02,868
لا تبتسم

1368
01:36:03,320 --> 01:36:06,160
أيها الشاحنة المكسورة
سلطان في مزاج رومانسي

1369
01:36:07,040 --> 01:36:09,477
ما الأمر؟ -
تعال معي -

1370
01:36:09,958 --> 01:36:11,958
تحدث معه -
تفضل -

1371
01:36:13,903 --> 01:36:15,303
سلطان

1372
01:36:15,679 --> 01:36:17,079
...كنت أقول

1373
01:36:17,703 --> 01:36:18,903
!أيها الهيكل

1374
01:36:21,055 --> 01:36:24,180
، يكفي من الزراعة
دعنا نعود إلى مدراس

1375
01:36:25,457 --> 01:36:27,618
طلبوا مني أن أنقل هذه الرسالة

1376
01:36:27,880 --> 01:36:29,440
لا يمكنك أن تطلب من
القتلة قطف الأشواك

1377
01:36:29,480 --> 01:36:32,160
سننجح في ركوب السيارات
المشتركة وكسب لقمة العيش

1378
01:36:32,200 --> 01:36:34,118
يجب أن تفكروا في
الأمر قبل الوصول إلى هنا

1379
01:36:34,160 --> 01:36:37,560
قطعنا وعدًا
وسيتعين علينا البقاء حتى نحل المشكلة

1380
01:36:37,600 --> 01:36:40,160
لا تقلق يا سلطان
امنحنا ساعة فحسب

1381
01:36:40,200 --> 01:36:44,321
وسنقضي على كل روح
تشكل تهديدًا لهذه القرية

1382
01:36:44,360 --> 01:36:47,040
سلطان ، هل أبدأ بحزم الأغراض؟

1383
01:36:48,280 --> 01:36:49,640
لا ؟

1384
01:36:53,841 --> 01:36:55,561
لن أكرر هذا ثانيةً

1385
01:36:55,888 --> 01:36:57,848
يجب أن تبقوا هنا ، حتى أقول لا

1386
01:36:57,880 --> 01:36:59,800
وعليكم أن تفعلوا كل ما أطلبه منكم

1387
01:36:59,800 --> 01:37:02,920
سنحل هذه المشكلة

1388
01:37:02,969 --> 01:37:05,240
أو يمكنكم أن ترحلوا

1389
01:37:05,280 --> 01:37:07,560
أنا جاهز
من معي؟

1390
01:37:11,702 --> 01:37:14,110
جادا ، لا أحد يجب أن يتحرك من هنا -
يعيش سلطان -

1391
01:37:14,548 --> 01:37:17,440
إذا تحرك شخص ما ، أسلخهم أحياءً

1392
01:37:17,480 --> 01:37:19,501
نحن موز لتقشير بشرتنا

1393
01:37:22,200 --> 01:37:23,040
لا يمكن الركوع بعد الآن

1394
01:37:23,080 --> 01:37:25,680
!يعيش سلطان

1395
01:37:25,720 --> 01:37:27,320
أيها الحارس الوحش -
ما الأمر؟ -

1396
01:37:27,360 --> 01:37:29,840
حتى هانومان لم يكن مخلصًا للورد رام

1397
01:37:29,880 --> 01:37:34,240
أصبحت مشاغبًا بضربي للمعلم
أقلّه احترم تاريخي

1398
01:37:34,280 --> 01:37:36,157
سأبرحك ضرباً

1399
01:37:36,680 --> 01:37:39,040
تلك الفتاة يجب أن
توافق على عرض سلطان

1400
01:37:39,080 --> 01:37:39,720
لا يوجد خيار

1401
01:37:39,760 --> 01:37:41,040
هناك خيار آخر

1402
01:37:44,256 --> 01:37:47,016
إذا وافق الجميع على ذلك
سأقاتل سلطان

1403
01:37:47,040 --> 01:37:48,200
وسأهزمه

1404
01:37:48,272 --> 01:37:49,829
كيف تجرؤ على قتاله؟

1405
01:37:50,000 --> 01:37:51,360
كيف تجرؤ على التفكير في ذلك؟

1406
01:37:51,400 --> 01:37:52,633
لا تفكر حتى في ذلك

1407
01:37:53,440 --> 01:37:55,321
تعال أولاً ، قاتلني

1408
01:37:55,367 --> 01:37:57,352
لن أفلتك -
أوقفوا القتال -

1409
01:37:58,000 --> 01:37:59,560
قلت أوقفوا القتال

1410
01:38:01,831 --> 01:38:03,631
لماذا تتقاتلون يا رفاق؟

1411
01:38:10,654 --> 01:38:14,614
سلطان ، لا أستطيع
معرفة ما يدور في ذهنك

1412
01:38:16,798 --> 01:38:20,078
لماذا تضع رجالنا في هذه المشقة؟

1413
01:38:20,320 --> 01:38:22,610
حتى أنك تضع القرية
في مصاعب، لماذا؟

1414
01:38:23,440 --> 01:38:25,227
هل تفعل هذا من أجل تلك الفتاة؟

1415
01:38:27,318 --> 01:38:28,478
بل من أجلنا

1416
01:38:29,360 --> 01:38:30,760
إنه من أجل عائلتنا

1417
01:38:31,616 --> 01:38:32,656
ماذا؟

1418
01:38:33,310 --> 01:38:37,150
خلت أننا سنعود بعد 6 أشهر
حتى البارحة

1419
01:38:37,903 --> 01:38:41,571
لكني شعرت اليوم
أن الزراعة هي عملهم

1420
01:38:42,240 --> 01:38:44,165
إذا كانوا هنا
فلن يرتكبوا أي جريمة

1421
01:38:45,240 --> 01:38:46,920
سيتعين علينا تحويلهم إلى مزارعين

1422
01:38:46,975 --> 01:38:49,215
هل تمزح يا بني؟

1423
01:38:49,829 --> 01:38:51,229
إنهم وحش

1424
01:38:52,126 --> 01:38:54,454
يا بني ، أنت تحلم

1425
01:38:55,135 --> 01:38:57,516
مستحيل! لن يتغيروا أبدًا

1426
01:38:57,927 --> 01:38:59,327
إنسى هذه الخطة

1427
01:38:59,846 --> 01:39:03,446
الشخص الذي لم يرَ شيئًا جيدًا من قبل
يميل إلى أن يعيش حياة مرهقة

1428
01:39:04,118 --> 01:39:07,883
فقط أرهم طريقة الحياة الجيدة
وسيعيشونها أفضل منا

1429
01:39:09,680 --> 01:39:11,400
أعطني 6 أشهر

1430
01:39:12,360 --> 01:39:17,303
، وإن لم يتغيروا
سأترك كل شيء وأعود إلى مومباي

1431
01:39:17,855 --> 01:39:19,695
هل خلت أنهم سيوافقون على ذلك؟

1432
01:39:21,640 --> 01:39:23,360
لا تدعهم يعرفون ذلك

1433
01:39:23,399 --> 01:39:25,439
دعهم يخالون أني أفعل هذا
من أجل تلك الفتاة

1434
01:39:28,040 --> 01:39:29,640
هذه ليست المشكلة

1435
01:39:31,560 --> 01:39:35,751
، إذا بقينا في هذه القرية
سنضطر إلى اللجوء إلى العنف

1436
01:39:36,920 --> 01:39:40,840
و يجب أن نتأكد أنهم
لا يلجأون إلى العنف لتغييرهم

1437
01:39:43,600 --> 01:39:46,110
لست متأكدًا كيف سأتعامل مع كلا الأمرين

1438
01:40:09,600 --> 01:40:11,560
جدي، من هذا؟

1439
01:40:11,600 --> 01:40:13,102
أخرسي

1440
01:40:32,560 --> 01:40:35,094
جدي ، وصل سلطان

1441
01:41:10,280 --> 01:41:13,200
رائع! رافانان

1442
01:41:13,993 --> 01:41:15,880
رافانان ذو 100 رأس

1443
01:41:15,910 --> 01:41:19,883
قال جاياسيلان ذلك
ولم أصدقه

1444
01:41:19,920 --> 01:41:22,160
أنت ترقى لمستوى سُمعتك

1445
01:41:22,200 --> 01:41:24,642
أنا رافانان أيضًا

1446
01:41:24,719 --> 01:41:27,519
لكني لدي رأس واحد فقط

1447
01:41:27,560 --> 01:41:34,204
هذة ليست مشكلة لأنه يمكن
للمال شراء العدد الذي أريده من الرجال

1448
01:41:34,240 --> 01:41:37,563
لذا المال مهم

1449
01:41:38,080 --> 01:41:40,560
ماذا قدمت لك هذه القرية؟

1450
01:41:40,600 --> 01:41:43,048
سأقدم عرض أكثر منهم

1451
01:41:43,255 --> 01:41:47,295
يجب أن تعمل أنت وأتباعك لدي

1452
01:41:47,360 --> 01:41:50,710
لا ينبغي حتى أن تنمو خصلة
من العشب على هذه الأرض

1453
01:41:52,280 --> 01:41:55,871
إنهم ليسوا أتباعي
بل إخواني

1454
01:41:56,560 --> 01:41:59,805
حسنًا ، حدد سعرك
وسأحترم ذلك

1455
01:41:59,840 --> 01:42:03,640
أريد هذه الأرض وهذا الجبل

1456
01:42:03,680 --> 01:42:06,080
عليك أن تعمل لدي

1457
01:42:18,560 --> 01:42:20,520
الأرض والجبل؟
هل هذا كل ما تحتاجه؟

1458
01:42:20,574 --> 01:42:22,414
سأطلب منهم إعطائهما لك

1459
01:42:26,880 --> 01:42:28,840
ما رأيك بـ6 أقدام لك؟

1460
01:42:30,095 --> 01:42:33,415
القوى لا يعني أنه يجب عليه
تكوين المزيد من الأعداء

1461
01:42:34,576 --> 01:42:38,774
أحرص على الاعتماد على إخوانك

1462
01:42:39,775 --> 01:42:43,015
لأني في المرة القادمة التي ألتقي فيها بك
لن أكون متحضرًا

1463
01:42:43,080 --> 01:42:43,880
مهلاً

1464
01:42:43,920 --> 01:42:45,760
كيف تجرؤ على وضع يدك على سلطان؟

1465
01:42:45,760 --> 01:42:48,720
أتحداك -
أؤمرني وسأكسر جمجمته -

1466
01:42:48,760 --> 01:42:50,720
سلطان ، سأقطعه إلى أشلاء

1467
01:43:01,633 --> 01:43:06,243
هذه القرية لم تشهد سوى غضبي
لم يروا غضب إخواني

1468
01:43:06,440 --> 01:43:07,880
لا تحرضهم

1469
01:43:09,120 --> 01:43:11,760
هذه أرضهم وأرضهم فقط

1470
01:43:11,800 --> 01:43:15,024
وعندما استمعت إلى مشاكلهم
ضربت شخصًا حتى الموت

1471
01:43:15,664 --> 01:43:17,696
شاهدت ذلك بنفسي الآن

1472
01:43:17,753 --> 01:43:19,033
سأقتلك

1473
01:43:19,520 --> 01:43:20,920
لا تجرؤ على العودة

1474
01:43:21,480 --> 01:43:22,920
سأكون هنا

1475
01:43:31,200 --> 01:43:32,680
لقد تمادى يا سيدي

1476
01:43:32,720 --> 01:43:35,040
غطرسته تأتي من دعم 100 رجل له

1477
01:43:35,080 --> 01:43:36,626
يجب أن نكسر دعمه

1478
01:43:37,200 --> 01:43:40,840
المائة لا يدعمونه

1479
01:43:41,360 --> 01:43:44,520
بل هو من يدعم جيشًا

1480
01:43:45,754 --> 01:43:51,840
لا يجب قطع ذيل ثعبان حتى نقتله
بل عليك قطع رأسه

1481
01:43:51,880 --> 01:43:54,080
أريد أن أقطع رأسه

1482
01:44:10,633 --> 01:44:17,280
مهلاً ، إنهم في غاية الخطورة
وإذا استيقظوا ، سيمزقوننا

1483
01:44:21,120 --> 01:44:24,680
هدفنا هو الشخص الذي
يرقد على هذا السرير

1484
01:44:24,720 --> 01:44:26,840
علينا أن نقطع رأسه

1485
01:44:49,160 --> 01:44:51,680
أحترسوا

1486
01:45:04,896 --> 01:45:07,576
، انتظروا ، إذا استيقظ
سيصدر ضوضاء

1487
01:45:07,624 --> 01:45:09,547
سنقوم بتكميمه وطعنه

1488
01:45:09,840 --> 01:45:13,120
مهلاً ، لنقطع حلقه مباشرةً

1489
01:45:13,160 --> 01:45:15,840
...خيرُ لنا إسكاته أولاً ، ثم شق

1490
01:45:15,880 --> 01:45:19,811
مهلاً، كان لا بد أن تخططوا لهذا
قبل أن تأتوا

1491
01:45:25,464 --> 01:45:28,024
حرمتهم من الدم
طيلة الشهرين الماضيين

1492
01:45:28,870 --> 01:45:31,670
إذا استيقظوا
سيقتلوكم يا رفاق

1493
01:45:33,095 --> 01:45:36,194
، بغض النظر عما يحدث
أحرصوا على أن يتم في صمت

1494
01:45:37,199 --> 01:45:39,118
مفهوم؟

1495
01:46:03,343 --> 01:46:04,703
صمتاً

1496
01:46:15,560 --> 01:46:17,040
ريتا

1497
01:47:35,880 --> 01:47:37,680
يا إلهي

1498
01:48:17,400 --> 01:48:20,110
هيا، هيا

1499
01:48:20,406 --> 01:48:22,126
لا تتوقفوا، لنهرب

1500
01:48:23,800 --> 01:48:25,640
أركضوا

1501
01:48:25,680 --> 01:48:27,160
قيل لنا إنهم مشاغبون

1502
01:48:27,216 --> 01:48:28,896
أركضوا

1503
01:48:52,680 --> 01:48:54,000
تباً

1504
01:48:54,760 --> 01:48:57,080
إنه يضرب ابني

1505
01:48:57,240 --> 01:48:59,040
أخي ، أرجوك أنقذني

1506
01:48:59,080 --> 01:49:00,800
أخي ، أرجوك لا تضربني

1507
01:49:01,439 --> 01:49:03,159
أمنعوا الرجل من ضربه

1508
01:49:03,200 --> 01:49:05,840
مستحيل! إنه مثل الوحش

1509
01:49:09,423 --> 01:49:11,413
!مُت

1510
01:49:12,720 --> 01:49:13,840
لماذا المكان مزدحم جداً؟

1511
01:49:13,880 --> 01:49:15,976
مُت، لن أفلتك

1512
01:49:16,038 --> 01:49:17,720
مايكل -
لن أفلتك -

1513
01:49:17,760 --> 01:49:20,120
مايكل ، اتركه
أرجوك اسمعني

1514
01:49:20,160 --> 01:49:21,360
مايكل ، اتركه

1515
01:49:22,600 --> 01:49:25,320
كيف تجرؤ على وضع يديك عليها -
مايكل ، دعه يذهب -

1516
01:49:25,360 --> 01:49:27,720
قلت ، اتركه
اتركه

1517
01:49:27,760 --> 01:49:30,444
كم ستقتل ؟
لماذا لا تستمع؟

1518
01:49:31,487 --> 01:49:34,207
أخبرتكم أن هذا اليوم سيأتي

1519
01:49:34,280 --> 01:49:37,200
لا يمكن أن يقف في وجههم
حتى لو ضايقوا نسائنا

1520
01:49:37,240 --> 01:49:38,760
أتساءل ما الذي تبقى لنتحمله؟

1521
01:49:38,800 --> 01:49:41,851
تحدث بعض المشاكل يوميًا في قريتنا

1522
01:49:42,200 --> 01:49:44,936
كان سيموت لو لم يوقفه

1523
01:49:56,811 --> 01:49:59,520
هذه القرية تخشى من المشاغبين

1524
01:49:59,560 --> 01:50:02,257
ومؤخراً تفاهموا معنا
وبدأوا في احترامنا

1525
01:50:02,480 --> 01:50:03,760
...وأنت

1526
01:50:05,694 --> 01:50:08,702
عمي ، لا يجب أن يكون هنا بعد الآن

1527
01:50:09,320 --> 01:50:12,320
اطلب منه المغادرة -
...سلطان ، لا أعتقد ذلك -

1528
01:50:12,360 --> 01:50:14,400
لا يهمني ، اطلب منه الرحيل

1529
01:50:14,440 --> 01:50:16,520
لا أريد أن أرى وجهه بعد الآن

1530
01:50:18,160 --> 01:50:21,569
سأقتله ، إذا رأيته
اغرب عن وجهي

1531
01:50:35,840 --> 01:50:37,120
...سُل

1532
01:50:40,654 --> 01:50:42,214
سلطان

1533
01:50:42,800 --> 01:50:44,984
سأعتذر نيابةً عن مايكل

1534
01:50:45,263 --> 01:50:47,343
لم يكن مايكل ليفعل ذلك بدون سبب

1535
01:50:47,384 --> 01:50:49,664
أنا متأكد من أن لديه
أسبابه ليضرب هذا الصبي

1536
01:50:51,527 --> 01:50:54,270
لقد أهنته بالفعل أمام القرية

1537
01:50:55,554 --> 01:50:57,360
سلطان ، سامحه

1538
01:50:57,400 --> 01:51:00,022
لا تترددي ، اذهبي وأخبريه بالحقيقة

1539
01:51:00,094 --> 01:51:01,894
أخي

1540
01:51:03,880 --> 01:51:05,382
أخي

1541
01:51:06,600 --> 01:51:10,554
سيدي ، لم يرتكب أي خطأ

1542
01:51:10,846 --> 01:51:15,258
ذلك الصبي هو الذي حاول مضايقة ابنتي

1543
01:51:15,400 --> 01:51:19,670
لقد جاء كملاك حارس وأنقذ ابنتي

1544
01:51:21,080 --> 01:51:24,483
هذا صحيح يا أخي على
الرغم من تعرضه للضرب

1545
01:51:24,552 --> 01:51:29,806
ظل صامتًا لإنقاذ شرفي

1546
01:51:45,646 --> 01:51:50,160
لقد استعجلتُ
أنا آسف يا مايكل

1547
01:52:18,240 --> 01:52:19,840
لقد كنت معنا منذ زمن طويل

1548
01:52:19,880 --> 01:52:22,819
طلب منك سلطان المغادرة
دون أي تقدير

1549
01:52:23,120 --> 01:52:24,560
لن نهتم به على الإطلاق

1550
01:52:25,013 --> 01:52:28,813
بعد وفاة الزعيم ، سواء
كانت العصابة له أم لي

1551
01:52:28,861 --> 01:52:30,221
أنت قائدنا

1552
01:52:30,710 --> 01:52:34,811
ليس جيدًا أن تُضرب أمامنا

1553
01:52:35,479 --> 01:52:37,559
هذا مهين للغاية

1554
01:52:40,480 --> 01:52:44,538
مايكل ، الأسد يمكنه قيادة قطيع من الماعز

1555
01:52:44,757 --> 01:52:49,124
لكن ، الماعز لا ينبغي
أن يكون قائدًا لقطيع من الأسود

1556
01:53:05,080 --> 01:53:08,179
مهلاً ، استيقظوا

1557
01:53:24,800 --> 01:53:27,679
سلطان، انظر
كم نمت بشكل جميل

1558
01:53:39,560 --> 01:53:41,640
هذا يعني أنه يمكننا تناول الأرز يوميًا

1559
01:53:41,680 --> 01:53:43,200
إذن ماذا سنفعل بالثريد؟

1560
01:53:43,240 --> 01:53:45,239
سنطعمه للأبقار

1561
01:53:49,040 --> 01:53:52,080
يا بني -
سيدي ، أرجوك لا تفعل ، أنت كبير -

1562
01:53:52,120 --> 01:53:56,600
يا بني ، فقدنا العديد من الأرواح
لرؤية أراضينا تتفتح باللون الأخضر

1563
01:53:56,640 --> 01:53:59,160
أفرغنا كنزنا حرفياً

1564
01:53:59,200 --> 01:54:02,840
اعتقدت أنني لن أرى
هذا أبدًا قبل أن أموت

1565
01:54:02,911 --> 01:54:07,551
عندما التقيت بك في المرة
الأولى علمت أنك ستكون منقذنا

1566
01:54:07,600 --> 01:54:08,800
وقد تحقق ذلك

1567
01:54:08,840 --> 01:54:11,897
شكراً جزيلاً يا بني
ليباركك الرب

1568
01:54:14,808 --> 01:54:16,208
شكراً جزيلاً يا سيدي

1569
01:54:16,240 --> 01:54:19,335
بحقك يا شريكي
هذه قريتنا

1570
01:54:31,882 --> 01:54:35,663
أردت أن أتحدث إليك

1571
01:54:35,726 --> 01:54:36,886
أخبريني

1572
01:54:59,600 --> 01:55:02,040
جبناء، خونة لعناء

1573
01:55:02,080 --> 01:55:04,880
هذا مشروع ب10 مليون روبية

1574
01:55:04,998 --> 01:55:09,720
كان الإلغاء هو الخيار الوحيد المتبقي
لقد وعدت بمنعهم من مزاولة الزراعة

1575
01:55:09,760 --> 01:55:10,920
هل فعلت ذلك؟

1576
01:55:10,952 --> 01:55:13,240
القرية تزهر بالخضرة

1577
01:55:13,280 --> 01:55:16,680
إذا حاولنا إثبات أن الأراضي قاحلة
فسنحكم على أنفسنا بالفناء

1578
01:55:16,720 --> 01:55:18,240
ربما يمكنني فعل شيء ما

1579
01:55:18,280 --> 01:55:20,983
لقد أجلت عملية التفتيش عدة مرات

1580
01:55:21,400 --> 01:55:24,200
من أجلك ، لمرة أخيرة

1581
01:55:24,240 --> 01:55:25,560
سأؤجله لمرة أخيرة

1582
01:55:25,600 --> 01:55:28,440
استغل هذا الوقت
لإثبات أن الأراضي قاحلة

1583
01:55:28,480 --> 01:55:31,188
بعد ذلك يمكننا مناقشة
المزيد حول المشروع

1584
01:55:59,920 --> 01:56:02,351
مهلاً ، لا تغيروا مزاجي

1585
01:56:02,520 --> 01:56:04,320
الوضع يستدعي ذلك

1586
01:56:04,360 --> 01:56:04,880
انظر هناك

1587
01:56:10,200 --> 01:56:12,000
كنت أرغب في التحدث إليك

1588
01:56:12,520 --> 01:56:15,226
أردت التحدث معك -
مهلاً، اخرسوا يا رفاق -

1589
01:56:20,640 --> 01:56:23,120
غبي -
أوقف سمّاعته، اللعنة عليها -

1590
01:56:23,160 --> 01:56:25,085
اصمت
استمروا في الكلام

1591
01:56:25,678 --> 01:56:27,158
تفضلي أرجوك

1592
01:56:28,040 --> 01:56:30,382
القرية بأكملها سعيدة

1593
01:56:31,920 --> 01:56:35,710
أهل القرية يحترمونك كثيراً

1594
01:56:37,000 --> 01:56:39,647
لكنني لم أعاملك بشكل جيد

1595
01:56:40,160 --> 01:56:41,280
آسفة

1596
01:56:41,320 --> 01:56:42,760
بحقك، لا تهتمي

1597
01:56:44,080 --> 01:56:48,686
سأعتني بجميع الأعمال المنزلية

1598
01:56:49,480 --> 01:56:53,491
لكن لن أنتقل إلى منزل الأصهار

1599
01:56:54,693 --> 01:56:57,733
لن أذهب إلى أمريكا أو بومباي

1600
01:56:58,600 --> 01:57:00,858
سأبقى هنا في قريتي

1601
01:57:01,814 --> 01:57:04,749
إن وافقت، سأوفق أيضاً

1602
01:57:13,194 --> 01:57:16,120
مهلاً، أخيرًا حان الوقت
لنعود إلى المنزل

1603
01:57:16,160 --> 01:57:17,280
لم أفهم

1604
01:57:17,320 --> 01:57:20,421
سلطان ، وافقت على الزواج منك

1605
01:57:24,856 --> 01:57:27,176
اسمعي، أنا موافق أيضًا

1606
01:57:29,920 --> 01:57:33,080
اجتمعت القرية بأكملها
لطلب الزواج من ابنتي

1607
01:57:33,302 --> 01:57:35,702
أنا متأكد من أنني لن أجد
زوج أفضل منه

1608
01:57:36,080 --> 01:57:37,733
أنا سعيد حقاً

1609
01:57:38,680 --> 01:57:41,720
<i><font color="#8000ff">"يا أهل أرضي"</font></i>

1610
01:57:41,760 --> 01:57:45,480
<i><font color="#8000ff">"لقد وصل الملك المناسب للقمر"</font></i>

1611
01:57:45,520 --> 01:57:47,600
<i><font color="#8000ff">"لقد وصل"</font></i>

1612
01:57:47,640 --> 01:57:51,760
<i><font color="#8000ff">"لقد وصل الملك المناسب للقمر"</font></i>

1613
01:58:13,231 --> 01:58:15,831
<i><font color="#8000ff">"هاك، الأرض تهتز والسماء تتدفق"</font></i>

1614
01:58:15,864 --> 01:58:19,763
<i><font color="#8000ff">قلب الناس يقفز"
"من الفرح مع الصوت</font></i>

1615
01:58:20,432 --> 01:58:22,152
<i><font color="#8000ff">"هاك، الصوت"</font></i>

1616
01:58:22,800 --> 01:58:25,360
<i><font color="#8000ff">"الناس يتجمعون لمرة واحدة"</font></i>

1617
01:58:25,400 --> 01:58:27,720
<i><font color="#8000ff">"إنهم يهتفون ويرقصون"</font></i>

1618
01:58:27,784 --> 01:58:31,554
<i><font color="#8000ff">"الصوت، الصوت الجديد"</font></i>

1619
01:58:32,192 --> 01:58:34,752
<i><font color="#8000ff">هل هذه قرية؟ هذه"
"شجرة لسان الحمل</font></i>

1620
01:58:34,800 --> 01:58:37,240
<i><font color="#8000ff">"إنها مُزينة بقوس قزح"</font></i>

1621
01:58:37,280 --> 01:58:39,440
<i><font color="#8000ff">"لإطلاق المفرقعات ، ستظهر السحب"</font></i>

1622
01:58:39,480 --> 01:58:41,866
<i><font color="#8000ff">"سيندهش الناس"</font></i>

1623
01:58:41,920 --> 01:58:44,360
<i><font color="#8000ff">"إذا أراد القلب فسيمنح كل شيء"</font></i>

1624
01:58:44,400 --> 01:58:46,760
<i><font color="#8000ff">"هذه جودتنا يا عزيزتي"</font></i>

1625
01:58:46,800 --> 01:58:51,400
<i><font color="#8000ff">حتى اللورد سيأتي"
"حاملاً هدايا للقاء الزوجين</font></i>

1626
01:59:05,400 --> 01:59:08,136
سنحدد موعد الزفاف بعد الحصاد

1627
01:59:40,360 --> 01:59:42,426
<i><font color="#8000ff">"مثل مصباح نابض بالحياة"</font></i>

1628
01:59:42,840 --> 01:59:44,658
<i><font color="#8000ff">"إنها كاملة"</font></i>

1629
01:59:45,280 --> 01:59:49,871
<i><font color="#8000ff">لقد أعجبتني"
"بطريقتها في لف الساري</font></i>

1630
01:59:49,920 --> 01:59:52,152
<i><font color="#8000ff">"مثل ورقة شجرة جوز الهند"</font></i>

1631
01:59:52,280 --> 01:59:54,288
<i><font color="#8000ff">"لقد طويتني"</font></i>

1632
01:59:54,616 --> 01:59:59,355
<i><font color="#8000ff">"لقد ربطني مثل الخيط"</font></i>

1633
01:59:59,440 --> 02:00:04,074
<i><font color="#8000ff">"إنها تملأني بعينيها"</font></i>

1634
02:00:04,185 --> 02:00:08,910
<i><font color="#8000ff">"لقد اعتقلتني داخل سلة"</font></i>

1635
02:00:08,985 --> 02:00:12,745
<i><font color="#8000ff">"كالريشة تطير بالقرب من أذني"</font></i>

1636
02:00:12,800 --> 02:00:17,200
<i><font color="#8000ff">"حبيبي، أنا أذوب في عينيك"</font></i>

1637
02:00:17,224 --> 02:00:18,264
<i><font color="#8000ff">"أذوب"</font></i>

1638
02:00:18,280 --> 02:00:19,520
<i><font color="#8000ff">"أذوب"</font></i>

1639
02:00:30,880 --> 02:00:33,480
هل الجميع سعداء؟ -
أجل إنهم كذلك -

1640
02:00:33,520 --> 02:00:37,160
، في البداية عندما قلت ذلك
اعتقدت أن هؤلاء الأشرار لن يتغيروا

1641
02:00:37,200 --> 02:00:40,892
لكنهم تحولوا الآن
إلى أطفال أبرياء

1642
02:00:50,080 --> 02:00:52,520
<i><font color="#8000ff">"هاك، الأرض تهتز والسماء تتدفق"</font></i>

1643
02:00:52,560 --> 02:00:56,160
<i><font color="#8000ff">قلب الناس يقفز"
"من الفرح مع الصوت</font></i>

1644
02:00:56,738 --> 02:00:58,886
<i><font color="#8000ff">"هاك، الصوت"</font></i>

1645
02:00:59,640 --> 02:01:02,160
<i><font color="#8000ff">"الناس يتجمعون لمرة واحدة"</font></i>

1646
02:01:02,200 --> 02:01:04,480
<i><font color="#8000ff">"إنهم يهتفون ويرقصون"</font></i>

1647
02:01:04,504 --> 02:01:08,144
<i><font color="#8000ff">"الصوت، الصوت الجديد"</font></i>

1648
02:01:09,040 --> 02:01:11,440
<i><font color="#8000ff">هل هذه قرية؟ هذه"
"شجرة لسان الحمل</font></i>

1649
02:01:11,480 --> 02:01:13,760
<i><font color="#8000ff">"إنها مُزينة بقوس قزح"</font></i>

1650
02:01:13,800 --> 02:01:16,240
<i><font color="#8000ff">"لإطلاق المفرقعات ، ستظهر السحب"</font></i>

1651
02:01:16,280 --> 02:01:19,000
<i><font color="#8000ff">"سيندهش الناس"</font></i>

1652
02:01:19,040 --> 02:01:21,320
<i><font color="#8000ff">"إذا أراد القلب فسيمنح كل شيء"</font></i>

1653
02:01:21,360 --> 02:01:23,400
<i><font color="#8000ff">"هذه جودتنا يا عزيزتي"</font></i>

1654
02:01:23,440 --> 02:01:28,559
<i><font color="#8000ff">حتى اللورد سيأتي"
"حاملاً هدايا للقاء الزوجين</font></i>

1655
02:01:51,979 --> 02:01:54,840
جادا، لماذا نحن في مكتب المسجل؟

1656
02:01:54,918 --> 02:01:56,358
لا أعرف يا سيدي

1657
02:01:58,096 --> 02:02:00,987
أيها المحامي
ما الذي أتى بك إلى هنا؟

1658
02:02:01,033 --> 02:02:04,360
زعيم ، أعتقد أنك
ستتركني بلا وظيفة

1659
02:02:04,400 --> 02:02:05,400
لا أفهمك؟

1660
02:02:05,440 --> 02:02:10,447
سلطان اشترى فدانين
لكل واحد منكم

1661
02:02:10,488 --> 02:02:12,728
أرض؟ كيف تمكن من دفع ثمنها؟

1662
02:02:12,846 --> 02:02:16,520
اضطر إلى بيع المنزل
في مدراس لدفع ثمنها

1663
02:02:16,560 --> 02:02:18,768
هل باع المنزل؟ -
أجل -

1664
02:02:18,822 --> 02:02:20,651
عمي، أتمنى أن تكون سعيداً

1665
02:02:20,737 --> 02:02:21,989
اشترينا أرض في الجنة

1666
02:02:22,040 --> 02:02:23,880
يا بني ، هذا ليس صحيحًا

1667
02:02:24,221 --> 02:02:26,600
هذا العقار الوحيد
الذي تركه والدك لك

1668
02:02:26,640 --> 02:02:27,682
لما فعلت هذا؟

1669
02:02:27,719 --> 02:02:29,959
ما تركه أبي ليس الثروة

1670
02:02:30,047 --> 02:02:32,047
أنتم كنزي

1671
02:02:33,200 --> 02:02:34,440
ليس ذلك فحسب

1672
02:02:34,480 --> 02:02:37,893
رغم أنني قلت له ألا يفعل ذلك
فقد استنفد كل مدخراته من أجل ذلك

1673
02:02:37,920 --> 02:02:39,360
سيدي ، أرجوك اذهب
وقم بعملك

1674
02:02:39,400 --> 02:02:41,520
يا بني ، أقول الحقيقة -
سيدي ، أرجوك غادر -

1675
02:02:43,400 --> 02:02:44,480
يا عمي ، إنها ليست مشكلة كبيرة

1676
02:02:44,520 --> 02:02:47,400
إدخرت لبدأ شركتك الخاصة

1677
02:02:47,440 --> 02:02:49,151
إنها مجرد نقود

1678
02:02:49,509 --> 02:02:52,383
هذا صحيح
سأكون عبداً لدى شخص ما

1679
02:02:52,480 --> 02:02:53,740
لا أهتم

1680
02:02:54,127 --> 02:02:56,369
لكن إخواني لن يتورطوا
في العنف بعد الآن

1681
02:02:56,400 --> 02:02:58,679
ولن يسميهم أحد
بالمشاغبين بعد الآن

1682
02:02:59,895 --> 02:03:02,676
إنهم فلاحون الآن

1683
02:03:17,604 --> 02:03:19,560
<i>"ربّوه جيدًا"</i>

1684
02:03:19,600 --> 02:03:21,360
<i>"وسيعتني بكم"</i>

1685
02:03:33,160 --> 02:03:35,240
بازاني ، افحص الإطارات

1686
02:03:35,280 --> 02:03:36,752
أيها السائق ، الإطار مثقوب

1687
02:03:36,800 --> 02:03:38,560
ليخرج الجميع، استقلوا
الحافلة التالية

1688
02:03:38,600 --> 02:03:39,560
الإطار مثقوب

1689
02:03:39,600 --> 02:03:40,880
سلطان -
ما الأمر؟-

1690
02:03:40,919 --> 02:03:43,239
ثُقب إطار الحافلة -
الحافلة التالية ملكنا أيضًا -

1691
02:03:43,280 --> 02:03:44,520
لن يطلبوا تذكرة
أركبوها فحسب

1692
02:03:44,560 --> 02:03:46,040
يمكنكم استخدام نفس التذكرة

1693
02:03:46,400 --> 02:03:47,720
استمروا في التحرك

1694
02:03:47,760 --> 02:03:48,760
كما لو كنت أتوقع ذلك

1695
02:03:48,800 --> 02:03:50,400
مهلاً يا سلطان

1696
02:03:52,520 --> 02:03:54,240
!عمي

1697
02:03:56,869 --> 02:03:58,429
زعيم -
مهلاً -

1698
02:04:11,360 --> 02:04:13,264
سيدي؟ -
عمي -

1699
02:04:13,744 --> 02:04:16,504
خذ، اضغط عليه

1700
02:04:16,560 --> 02:04:18,764
أيها السائق ، شغّل السيارة
أيها السائق

1701
02:04:22,553 --> 02:04:23,873
لا تقلق

1702
02:04:23,903 --> 02:04:24,743
يا زعيم

1703
02:04:25,108 --> 02:04:26,000
عمي، ستكون بخير

1704
02:04:26,040 --> 02:04:28,160
جادا ، استمر في الضغط على الجرح

1705
02:04:58,182 --> 02:05:00,742
مهلاً، انطلقوا -
هيا، لنرحل -

1706
02:05:04,262 --> 02:05:05,801
أأنت بخير؟ -
...لا أستطيع -

1707
02:05:05,848 --> 02:05:08,035
عمي، انتبه لخطوتك -
سلطان -

1708
02:05:11,840 --> 02:05:15,000
جادا ، اعتني به ، سأعود -
سلطان ، انتظر -

1709
02:05:15,040 --> 02:05:16,840
أتمنى أنك لم تتأذى

1710
02:05:16,888 --> 02:05:18,328
لم أتأذى يا عمي

1711
02:05:18,368 --> 02:05:19,888
عمي ، دعنا نذهب إلى المستشفى

1712
02:05:19,920 --> 02:05:21,400
لا تبكي يا بني

1713
02:05:22,560 --> 02:05:25,637
كان يجب أن أموت منذ فترة طويلة

1714
02:05:26,340 --> 02:05:28,480
خلت أن الموت فقط
سيجلب لي السلام

1715
02:05:28,520 --> 02:05:29,480
...لكن

1716
02:05:30,720 --> 02:05:31,560
يا زعيم

1717
02:05:31,600 --> 02:05:33,280
عمي ، أرجوك
استمع إليّ، هيا بنا

1718
02:05:33,320 --> 02:05:37,680
، في الأشهر الأربعة الماضية
عشت حياتي بسلام وسعادة

1719
02:05:37,720 --> 02:05:39,440
بفضلك أنت

1720
02:05:39,920 --> 02:05:42,720
هذه القرية هي المكان المناسب لهم

1721
02:05:43,640 --> 02:05:49,920
إنهم أشرار وحمقى
لكن لا تتخلى عنهم يا سلطان

1722
02:05:49,966 --> 02:05:51,606
لن أتخلى عنهم يا عمي

1723
02:05:52,040 --> 02:05:54,000
مهلاً يا جادا -
زعيم -

1724
02:05:54,040 --> 02:05:55,920
اعتني بسلطان

1725
02:05:56,840 --> 02:06:05,360
سلطان، عندما ولدت
تمنيت لو متُ أثناء إنقاذك

1726
02:06:05,920 --> 02:06:07,600
وقد حدث ذلك أخيرًا

1727
02:06:07,640 --> 02:06:08,560
لا تموت بين يديّ يا عمي

1728
02:06:08,600 --> 02:06:12,160
عمي ، أرجوك اسمعني
لنذهب إلى المستشفى

1729
02:06:12,680 --> 02:06:14,320
سلطان -
عمي -

1730
02:06:21,791 --> 02:06:23,075
عمي

1731
02:06:24,320 --> 02:06:25,680
عمي

1732
02:06:26,160 --> 02:06:27,240
عمي

1733
02:06:29,120 --> 02:06:30,160
زعيم

1734
02:06:30,560 --> 02:06:31,880
عمي

1735
02:06:35,160 --> 02:06:36,600
يا إلهي

1736
02:06:40,080 --> 02:06:41,684
يا إلهي

1737
02:06:44,400 --> 02:06:46,426
لا

1738
02:06:56,480 --> 02:06:58,480
مهلاً ، هؤلاء رجالنا ، صحيح؟

1739
02:06:58,560 --> 02:07:00,320
أجل، هذا جادا

1740
02:07:00,400 --> 02:07:02,720
أليس هذا "سلطان"؟ -
منصور ، أخي  -

1741
02:07:04,840 --> 02:07:06,360
منصور، أخي

1742
02:07:06,400 --> 02:07:08,566
مرحباً يا سلطان -
منصور، أخي  -

1743
02:07:09,600 --> 02:07:11,280
سلطان ، ماذا حدث؟

1744
02:07:11,320 --> 02:07:13,560
يا إلهي ، لا

1745
02:07:14,480 --> 02:07:16,720
يا إلهي ، لا
منصور ، أخي

1746
02:08:10,652 --> 02:08:11,732
سلطان

1747
02:08:12,840 --> 02:08:14,480
آسف يا سلطان

1748
02:08:14,520 --> 02:08:17,160
سمعت أن الزعيم سقط

1749
02:08:17,200 --> 02:08:21,598
بحقك، كان يجب أن تكون
أكثر حرصًا في رعاية إخوانك

1750
02:08:21,647 --> 02:08:25,566
لم أكن أدرك ضعفك قبل الآن

1751
02:08:26,040 --> 02:08:27,720
لكني أعرف الآن

1752
02:08:30,320 --> 02:08:35,120
قوة الأفيال التي
تدعمك هي نقطة ضعفك

1753
02:08:35,597 --> 02:08:38,289
مشكلة مواجهة الشرطة

1754
02:08:38,320 --> 02:08:40,840
وفكرتك لإصلاحها

1755
02:08:40,880 --> 02:08:43,920
لدي كل المعلومات عنك وعن رجالك

1756
02:08:43,987 --> 02:08:45,760
من الواضح أنني لا أستطيع الحفاظ
على هدوئي بعد معرفة كل شيء

1757
02:08:45,800 --> 02:08:50,276
لذلك ، رميت حجرًا على خلية نحلك

1758
02:08:57,600 --> 02:09:02,120
ما كنت تخاف منه
على وشك الحدوث

1759
02:09:03,240 --> 02:09:05,347
ستندم

1760
02:09:18,920 --> 02:09:20,240
توقفوا

1761
02:09:20,720 --> 02:09:23,560
أين تذهبون؟ -
سلطان ، دعنا نذهب، يجب أن يموت -

1762
02:09:23,647 --> 02:09:27,967
سلطان ، سنكون في سلام فقط
إذا قطّعناه حتى الموت

1763
02:09:28,016 --> 02:09:29,296
لننهي الطقوس الأخيرة

1764
02:09:29,617 --> 02:09:30,897
أهدأوا، هيا

1765
02:09:30,959 --> 02:09:33,079
نهدأ؟ كيف تتوقع منا
أن نكون هادئين؟

1766
02:09:33,120 --> 02:09:34,880
أحدنا مات

1767
02:09:34,920 --> 02:09:37,390
علينا قطع رأسه وقتله

1768
02:09:37,440 --> 02:09:40,120
قتله لن يعيده يا أخي

1769
02:09:40,600 --> 02:09:42,280
أخي ، أنت أيضًا تتحدث بالهراء

1770
02:09:42,320 --> 02:09:43,640
أخي ، أرجوك عد
أخي ، عد

1771
02:09:43,680 --> 02:09:45,280
سلطان ، لن أفعل
مستحيل

1772
02:09:45,320 --> 02:09:47,920
سنقوم بالطقوس الأخيرة
بعد وفاته فقط

1773
02:09:49,320 --> 02:09:51,920
اذهب
اذهب وأقتله

1774
02:09:52,520 --> 02:09:54,480
لابد أنك قتلت الكثير

1775
02:09:54,520 --> 02:09:56,480
لديهم أيضًا أسر تهتم

1776
02:09:57,120 --> 02:09:59,640
أنتم غاضبون لأن أحدكم مات

1777
02:10:02,080 --> 02:10:04,320
نحن نحصد ما نزرعه

1778
02:10:05,360 --> 02:10:06,680
هذا لن يحدث

1779
02:10:07,520 --> 02:10:10,062
قُتل أحدنا

1780
02:10:10,406 --> 02:10:14,400
وبدلاً من السماح لنا بإسقاط ذلك القاتل
تحاضرنا عن الأخلاق؟

1781
02:10:14,440 --> 02:10:16,203
أنت سبب كل شيء

1782
02:10:17,176 --> 02:10:21,320
إن كنت سمحت لنا بقتله في ذلك اليوم
لكان أخي حياً اليوم

1783
02:10:21,360 --> 02:10:22,640
ثاليا، لا تفعل

1784
02:10:22,680 --> 02:10:25,280
لماذا لا تهتم بمن يموت بيننا؟

1785
02:10:26,080 --> 02:10:29,280
هذه القرية وتلك الفتاة مهمان لك

1786
02:10:29,320 --> 02:10:34,080
ألسنا عبيدك الذين
نعيش تحت رحمتك؟

1787
02:10:34,120 --> 02:10:37,040
لقد دمرت عصابتنا
من أجل فتاة

1788
02:10:37,080 --> 02:10:39,120
هل ما زلتم ترغبون
في اتباع أوامره؟

1789
02:10:39,160 --> 02:10:41,360
هيا بنا -
ألا تسمعني؟ -

1790
02:10:41,400 --> 02:10:42,720
ألا تفهم؟

1791
02:10:42,760 --> 02:10:44,000
تستمرون في اللجوء إلى العنف

1792
02:10:44,040 --> 02:10:45,040
توقف

1793
02:10:56,360 --> 02:10:58,360
لم يقل أي خطأ

1794
02:10:59,495 --> 02:11:00,935
سنذهب

1795
02:11:01,560 --> 02:11:05,720
إذا كنت لا توافق
دعنا نتقاتل

1796
02:11:06,334 --> 02:11:10,437
دع القتال يقرر إذا كان
علينا قتله أم لا

1797
02:11:17,192 --> 02:11:20,672
يجب على الخاسر
اتباع أوامر الفائز

1798
02:11:20,752 --> 02:11:23,352
هيا، دعنا نتقاتل

1799
02:11:23,432 --> 02:11:25,352
مايكل ، هل جننت؟

1800
02:11:25,400 --> 02:11:26,760
كيف تجرؤ على تحديه ؟

1801
02:11:26,800 --> 02:11:28,250
هل نسيت أنه سلطاننا؟

1802
02:11:28,320 --> 02:11:30,520
ماذا؟ سلطاننا؟

1803
02:11:30,600 --> 02:11:34,200
قُتل الرجل الذي أطلق عليه
اسم سلطان

1804
02:11:35,440 --> 02:11:37,036
تباً لـ سلطان

1805
02:11:39,458 --> 02:11:41,320
يجب أن تمروا عبري

1806
02:11:41,360 --> 02:11:42,600
جادا

1807
02:11:48,080 --> 02:11:52,880
مايكل

1808
02:12:58,280 --> 02:12:59,320
هيا

1809
02:13:00,680 --> 02:13:03,274
مايكل ، علينا الفوز

1810
02:13:13,080 --> 02:13:14,440
لا

1811
02:13:23,720 --> 02:13:25,320
تعال

1812
02:13:25,360 --> 02:13:27,120
تعال ، قاتلني

1813
02:13:29,958 --> 02:13:31,558
هيا

1814
02:13:35,320 --> 02:13:36,680
مايكل

1815
02:13:38,702 --> 02:13:40,742
مايكل ، سنغادر
إنهي القتال بسرعة

1816
02:15:06,008 --> 02:15:07,088
أجل

1817
02:15:43,160 --> 02:15:46,320
هيا يا سلطان
أفسحوا

1818
02:15:46,360 --> 02:15:48,640
أخي  ، تخليت عنا -
انطلق وارفعه -

1819
02:15:48,720 --> 02:15:51,440
مهلاً، أين تذهب؟

1820
02:15:51,520 --> 02:15:52,840
هل تجرؤ على لمسه؟

1821
02:15:52,920 --> 02:15:54,720
إذا لمسته ، لن يرقد بسلام

1822
02:15:54,760 --> 02:15:55,680
أغرب عن وجهي

1823
02:15:56,638 --> 02:15:58,078
مهلاً، ارفعوه

1824
02:16:21,680 --> 02:16:25,680
لم يتبق شيء لنبقى
سأرحل

1825
02:16:27,880 --> 02:16:30,080
مهلاً، اسمعني
لا تذهب

1826
02:16:30,119 --> 02:16:32,279
استمع إلى والدك -
لا توقفني -

1827
02:16:32,320 --> 02:16:34,080
مهلاً، أرجوك لا تذهب

1828
02:16:34,160 --> 02:16:35,800
مهلاً، استمع لي

1829
02:16:35,839 --> 02:16:37,039
لم يتبق لنا سوى الآن

1830
02:16:37,080 --> 02:16:39,320
كومار ، ابقى -
استمع لي -

1831
02:16:39,880 --> 02:16:43,142
لنذهب ، اللعنة عليه
يهتم فقط بهذه القرية وتلك الفتاة

1832
02:16:45,353 --> 02:16:48,440
مهلاً يا سامارسانام
استمع إليّ

1833
02:16:48,480 --> 02:16:49,869
أين تذهب؟

1834
02:16:50,760 --> 02:16:53,280
أرجوكم أبقوا يا رفاق

1835
02:16:54,320 --> 02:16:56,658
أرجوكم لا تتركونا

1836
02:17:02,240 --> 02:17:05,791
سلطان ، تخلى الجميع عنا

1837
02:17:05,840 --> 02:17:07,280
أرحل يا أخي

1838
02:17:07,320 --> 02:17:08,440
سلطان؟

1839
02:17:08,520 --> 02:17:10,280
ربما يفعلون شيئًا متهورًا

1840
02:17:11,375 --> 02:17:12,775
إعتني بهم

1841
02:17:32,542 --> 02:17:35,302
عمي ، أرجوك كُل شيئًا

1842
02:17:36,391 --> 02:17:38,751
لم تأكل أي شيء منذ الصباح

1843
02:17:43,080 --> 02:17:44,088
لا أشعر بذلك

1844
02:17:45,600 --> 02:17:46,892
انا لست جائعا

1845
02:17:46,920 --> 02:17:48,172
...أقصد

1846
02:17:52,720 --> 02:17:54,127
لنذهب يا عزيزتي

1847
02:17:59,600 --> 02:18:01,840
ماذا؟
هل أنت جاد؟

1848
02:18:01,880 --> 02:18:04,160
إذن ، لا أحد معه؟

1849
02:18:04,200 --> 02:18:06,440
لا يا سيدي
إنه وحده

1850
02:18:15,080 --> 02:18:17,689
حان وقتي

1851
02:18:18,525 --> 02:18:23,619
يجب أن تحترق تلك القرية الليلة

1852
02:18:37,343 --> 02:18:42,440
لا يمكنهم الابتعاد عنك
سيعودون إليك قريبًا

1853
02:18:43,520 --> 02:18:47,550
لم أرَ أمي قط
هم مَن ربّوني

1854
02:18:51,063 --> 02:18:52,943
وضربتهم بيدي

1855
02:18:53,720 --> 02:18:55,822
لو لم أتدخل
لكان أخي حياً

1856
02:18:57,920 --> 02:19:02,527
إرتكبت خطأ في عملية إصلاحهم

1857
02:19:12,880 --> 02:19:13,600
مرحباً

1858
02:19:13,640 --> 02:19:15,280
رافانان

1859
02:19:16,160 --> 02:19:20,510
هل خلت أنني خفتك واختبأت ؟

1860
02:19:21,160 --> 02:19:25,360
جُبت الأمة كلها بحثًا عن الرجال

1861
02:19:25,400 --> 02:19:29,880
وكفرت عن ذنبي ل5 أشهر
للقضاء عليك وعلى قومك

1862
02:19:29,920 --> 02:19:31,588
إستعد لمواجهتي

1863
02:19:31,880 --> 02:19:41,080
سأحرق أو أدفن
كل نفس حية في تلك القرية

1864
02:19:41,120 --> 02:19:43,400
في الفجر

1865
02:19:43,440 --> 02:19:50,040
سأدمر تلك القرية
واقطع رأسك

1866
02:19:50,080 --> 02:19:52,200
أنا قادم

1867
02:19:57,840 --> 02:19:59,120
ماذا حدث؟

1868
02:20:04,520 --> 02:20:07,240
يا بني ، لقد غادر رجالك

1869
02:20:07,320 --> 02:20:09,360
أنت مجرد رجل واحد
ماذا يمكنك أن تفعل؟

1870
02:20:09,415 --> 02:20:11,655
قريتنا هدفهم

1871
02:20:11,720 --> 02:20:14,920
وسنتركها للورد
يا بني ، أرجوك غادر

1872
02:20:14,961 --> 02:20:17,800
أتيت من العدم
وتمنيت أن تنقذ أرضنا

1873
02:20:17,840 --> 02:20:20,800
يبدو أنه لن يحدث هذا الآن
من الأفضل أن تغادر

1874
02:20:20,840 --> 02:20:25,040
أراك ابني الذي فقدته منذ فترة

1875
02:20:25,080 --> 02:20:26,880
أنت إبني أيضاً

1876
02:20:27,440 --> 02:20:31,280
أقلّه يجب أن تعيش حياتك
إذهب أرجوك

1877
02:20:32,598 --> 02:20:35,438
يا بني ، ليس عليك البقاء
من أجلنا

1878
02:20:35,480 --> 02:20:38,040
لقد خسرت الكثير
من أجل هذه القرية

1879
02:20:38,080 --> 02:20:39,080
وهذا يكفي

1880
02:20:39,951 --> 02:20:42,671
أرجوك أرحل وعش حياة سلمية

1881
02:20:45,623 --> 02:20:52,520
<i><font color="#ff8040">إذا وعدنا
نوفي بالوعد</font></i>

1882
02:20:54,455 --> 02:20:56,695
<i><font color="#ff8040">يمكننا حتى التضحية بحياتنا</font></i>

1883
02:20:58,200 --> 02:21:00,560
<i><font color="#ff8040">ويمكننا قتل أكبر عدد ممكن
إذا لزم الأمر</font></i>

1884
02:21:07,600 --> 02:21:15,340
<i><font color="#ff8040">قطع والدي وعدًا لهذه القرية
لإنقاذ الأرض والناس</font></i>

1885
02:21:15,800 --> 02:21:19,445
<i><font color="#ff8040">قد لا يكون والدي حياً
لكن وعده لا يزال حيًا وسينفذ</font></i>

1886
02:21:20,120 --> 02:21:22,898
<i><font color="#ff8040">و لا يزال ابنه حياً لتحقيق ذلك</font></i>

1887
02:21:24,200 --> 02:21:28,760
<i><font color="#ff8040">إذا اضطررت إلى ذلك
سأموت وأنا أفي بالوعد </font></i>

1888
02:21:35,200 --> 02:21:36,493
<i><font color="#ff8040">أقسم على هذه الأرض</font></i>

1889
02:21:48,017 --> 02:21:49,544
سيواجههم بمفرده

1890
02:21:49,600 --> 02:21:51,440
يجب أن أكون معه
أرحلوا أنتم

1891
02:21:51,480 --> 02:21:52,680
أحترسوا

1892
02:22:19,480 --> 02:22:20,800
كما تمنيت

1893
02:22:21,487 --> 02:22:24,647
الأرز المحصود من هذه
الأرض سيقدم في حفل زفافنا

1894
02:22:25,560 --> 02:22:28,352
لا تقلقي
لن يحدث شيء لقريتك

1895
02:22:29,040 --> 02:22:31,240
لا شيء يجب أن يحدث لك أيضًا

1896
02:22:35,718 --> 02:22:37,598
كوني قوية

1897
02:23:14,400 --> 02:23:16,756
إنهم كثيرون

1898
02:24:09,400 --> 02:24:10,480
رائع

1899
02:24:42,480 --> 02:24:43,800
مهلاً

1900
02:24:44,951 --> 02:24:47,951
لا تتركوا خصلة من العشب

1901
02:24:48,000 --> 02:24:49,920
أحرقوها عن بكرة أبيها

1902
02:26:50,040 --> 02:26:52,320
جادا

1903
02:27:35,126 --> 02:27:37,606
سلطان ، سيبدأ الشاحنة

1904
02:27:37,647 --> 02:27:39,767
لا تفلته، أوقفه

1905
02:29:26,544 --> 02:29:28,504
جاياسيلان

1906
02:30:25,400 --> 02:30:28,560
سأرى ماذا ستفعل الآن

1907
02:30:28,600 --> 02:30:31,680
انطلقوا واحرقوا هذه القرية

1908
02:30:35,000 --> 02:30:42,707
جادا ، حتى نعيش، لا ينبغي لأحد أن يتجاوزنا
ويخطو على هذه الأرض

1909
02:30:43,920 --> 02:30:46,129
!يعيش سلطان

1910
02:31:23,122 --> 02:31:26,131
وصل المقاتلون أخيراً

1911
02:31:38,000 --> 02:31:40,040
أتحداكم أن تواجهوهم الآن

1912
02:31:42,679 --> 02:31:44,959
سلطان ، لقد استعجلنا

1913
02:31:45,016 --> 02:31:46,216
أرجوك سامحنا

1914
02:31:47,040 --> 02:31:54,831
تمنيت أن أصبح القائد
لكني الآن فهمت سمات القائد

1915
02:31:55,703 --> 02:31:57,383
أرجوك سامحني يا سلطان

1916
02:31:59,000 --> 02:32:03,680
بعد أن أخبرنا المحامي بما فعلته
أنت إلهنا

1917
02:32:21,800 --> 02:32:25,760
<i><font color="#80ff00"> سلطان، أعتقد أننا لا يجب أن
... نقاتل كمشاغبين</font></i>

1918
02:32:26,640 --> 02:32:29,121
<i><font color="#80ff00">بل سنقاتل كمزارعين</font></i>

1919
02:33:49,696 --> 02:33:52,376
أوم ناما شيفاى

1920
02:33:52,885 --> 02:33:54,422
!تحية للورد أنامالاي

1921
02:33:54,423 --> 02:34:05,272
ترجمة: رأفت عبدالله

