[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: العربية ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: 1 Audio File: JoJo.no.Kimyou.na.Bouken.S03.E12.mkv Video File: JoJo.no.Kimyou.na.Bouken.S03.E12.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.250000 Scroll Position: 25 Active Line: 38 Video Position: 3326 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,39,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,104.274,100,0,0,1,3.93443,3.93443,2,21,21,20,1 Style: JoJo-main,Bahij Yakout,98,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,2,21,21,42,0 Style: JoJo-internal/narrator,Bahij Yakout,98,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001E0200,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,2,21,21,42,0 Style: JoJo-announcer,Bahij Yakout,98,&H00E6F5FD,&H000000FF,&H001E0200,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,8,21,21,42,0 Style: JoJo-top,Bahij Yakout,98,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001E0200,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,8,21,21,15,0 Style: JoJo-MainTitle,Adobe Arabic,79,&H009332CC,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,104.274,100,0,0,1,3.93443,7.86885,8,21,21,35,1 Style: JoJo-MainTitle2,Adobe Arabic,59,&H00F3F9FC,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,104.274,100,0,0,1,3.93443,7.86885,2,174,21,35,1 Style: JoJo-EpTitle,RB,110,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3.5,0,2,10,620,195,1 Style: JoJo-topinternal,Bahij Yakout,98,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001E0200,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,8,21,21,15,0 Style: JoJo-overlap,Bahij Yakout,98,&H00E9DDC8,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,8,21,21,15,0 Style: JoJo-Eyecatch2,Adobe Arabic,51,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,104.274,100,0,0,1,3.93443,0,1,82,21,197,1 Style: JoJo-Eyecatch3,Adobe Arabic,51,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,104.274,100,0,0,1,3.93443,0,7,810,21,197,1 Style: JoJo-NextTitle,Adobe Arabic,47,&H00140D0D,&H000000FF,&H00EAE7DD,&H00000000,-1,0,0,0,104.274,100,0,0,1,5.90164,0,7,123,21,69,1 Style: JoJo-announcertop,Bahij Yakout,98,&H00E6F5FD,&H000000FF,&H001E0200,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,8,21,21,42,0 Style: JoJo-flashback,Bahij Yakout,98,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004D0701,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,2,21,21,42,0 Style: JoJo-flashbackinternal,Bahij Yakout,98,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H004D0701,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,2,21,21,42,0 Style: JoJo-fboverlap,Bahij Yakout,98,&H00E9DDC8,&H000000FF,&H004D0701,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,1,2,21,21,52,0 Style: sign_6721_80_Whew,Adobe Arabic,59,&H007F2CE4,&H000000FF,&H00FFFFFE,&H00421629,-1,0,0,0,104.274,100,0,0,1,5.90164,5.90164,9,41,172,85,1 Style: sign_7522_90_Gush,Adobe Arabic,59,&H00F50AA7,&H000000FF,&H00411132,&H00AE004D,-1,0,0,0,104.274,100,0,0,1,7.86885,5.90164,3,82,82,59,1 Style: sign_7522_90_Gush - Copy,Adobe Arabic,59,&H009200A5,&H000000FF,&H00080406,&H00C300A3,-1,0,0,0,104.274,100,0,0,1,5.90164,5.90164,9,82,82,59,1 Style: sign_6721_80_Whew - Copy,Adobe Arabic,59,&H000C0C88,&H000000FF,&H00120000,&H00150EC1,-1,0,0,0,104.274,100,0,0,1,7.86885,0,9,41,172,85,1 Style: sign_1867_27_Morioh_Harbor__L,Adobe Arabic,30,&H000B000F,&H000000FF,&H00E8D7C7,&H00B3A3EA,-1,0,0,0,104.274,100,0,0,1,7.86885,0,7,823,234,275,1 Style: sign_20801_221_Bomu,Adobe Arabic,59,&H004FBE41,&H000000FF,&H00000200,&H00000000,-1,0,0,0,104.274,100,0,0,1,5.90164,5.90164,8,550,550,59,1 Style: sign_28323_329_Rumble,Adobe Arabic,59,&H009E0C72,&H000000FF,&H0006000A,&H00000000,-1,0,0,0,104.274,100,0,0,1,7.86885,0,8,517,517,59,1 Style: TR Note,Hacen Tunisia Lt,62,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,104.274,100,0,0,1,1.5,1,8,21,21,15,1 Style: Next Episode Title,RB,120,&H000D0F11,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H96000000,-1,0,0,0,90,100,0,0,1,3.5,0,2,90,90,260,1 Style: Next Episode,RB,110,&H000D0F11,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H96000000,-1,0,0,0,90,100,0,0,1,6,0,5,90,90,40,1 Style: stand,Dubai,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: sign,Ara Assaf,110,&H00292829,&H000000FF,&H00FDFDFB,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.69,0:00:05.86,JoJo-main,Jojo,0,0,0,,إنّها قادمة... سفينة العجوز. في الوقت المحدَّد Dialogue: 0,0:00:05.86,0:00:07.49,JoJo-main,,0,0,0,,ستصلُ بعد حوالي 20 دقيقة Dialogue: 0,0:00:07.49,0:00:11.08,JoJo-main,Koi,0,0,0,,هـ-هل السيّد جوزيف جوستار هو الرّاكب الوحيد؟ Dialogue: 0,0:00:11.08,0:00:11.99,JoJo-main,Jojo,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:00:12.24,0:00:16.21,JoJo-main,Jojo,0,0,0,,الطاقمُ بأكمله هو جزءٌ من مؤسّسة سبيد واغن Dialogue: 0,0:00:16.21,0:00:21.00,JoJo-main,Jojo,0,0,0,,لا يستطيع ستاند ريد هوت شيلي بيبر التحرّك\Nإلّا بوجود كهرباء Dialogue: 0,0:00:21.00,0:00:25.76,JoJo-main,Jojo,0,0,0,,لكنّني على يقين أنّه سيفعل المُستحيل للوصول\N إلى ما بعد الشّاطئ وصولاً إلى سفينة العجوز Dialogue: 0,0:00:25.76,0:00:30.93,JoJo-main,Jojo,0,0,0,,إن وصل إلى هناك أولاً، سنخسر Dialogue: 0,0:00:30.93,0:00:32.81,JoJo-main,,0,0,0,,وسيُقتَلُ العجوز Dialogue: 0,0:00:32.81,0:00:33.89,JoJo-main,Oku,0,0,0,,،جوتارو Dialogue: 0,0:00:33.89,0:00:36.31,JoJo-main,Oku,0,0,0,,انتهينا من تفقُّد القارب Dialogue: 0,0:00:36.31,0:00:39.77,JoJo-main,josu,0,0,0,,إنّه غير موجود في البطّارية Dialogue: 0,0:00:39.77,0:00:42.19,JoJo-main,Jjosu,0,0,0,,كلّ شيء آمن، يمكنُنا الإقلاع Dialogue: 0,0:00:42.19,0:00:46.19,JoJo-main,Jojo,0,0,0,,جوسكي، الشّخصان الوحيدان اللّذان سيذهبان\N إلى سفينةِ العجوز هُما أنا وأوكوياسو Dialogue: 0,0:00:47.32,0:00:50.37,JoJo-main,Jojo,0,0,0,,ستبقى أنتَ وكويتشي في الميناء Dialogue: 0,0:00:50.37,0:00:53.03,JoJo-main,Koi,0,0,0,,سنبقى؟! أنا وجوسكي؟ Dialogue: 0,0:00:53.03,0:00:54.24,JoJo-main,Josu,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:00:54.54,0:01:00.29,JoJo-main,Jojo,0,0,0,,جوسكي، يختبئ مُستخدم ريد هوت شيلي بيبر في مكانٍ\Nما في هذا الميناء ويُراقبنا Dialogue: 0,0:01:01.25,0:01:04.17,JoJo-main,Jojo,0,0,0,,،ينتظرُ اتّخاذنا لأي خطوة Dialogue: 0,0:01:04.17,0:01:06.59,JoJo-main,Jojo,0,0,0,,كي يستطيع تحديد موقع السّفينة Dialogue: 0,0:01:08.68,0:01:12.18,JoJo-main,Jojo,0,0,0,,لكن تخميني هو أنّه لن يستخدم قارباً Dialogue: 0,0:01:12.18,0:01:17.06,JoJo-main,Jojo,0,0,0,,كلّ ما يحتاجه هو شيء ذو بطّارية\Nأسرع من زورق بُخاريّ Dialogue: 0,0:01:17.60,0:01:22.94,JoJo-main,Jojo,0,0,0,,كما فعلَ مع الدرّاجة، سيدعُ ريد هوت شيلي بيبر يحلّقُ\N نحو شيء لديه بطّارية Dialogue: 0,0:01:22.94,0:01:26.07,JoJo-main,Koi,0,0,0,,يحلّق؟ أتعني فعليّاً أنّه يحلّق في الهواء؟ Dialogue: 0,0:01:26.07,0:01:26.86,JoJo-main,Jojo,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:01:26.86,0:01:32.20,JoJo-main,Jojo,0,0,0,,أظنُّ أن ريد هوت شيلي بيبر يسرقُ طائرةً تحكُّم عن بُعد\Nمن محلّ القطع النموذجيّة الآن Dialogue: 0,0:01:32.20,0:01:34.74,JoJo-main,Koi,0,0,0,,!طائرة تحكُّم عن بُعد؟ Dialogue: 0,0:01:34.74,0:01:36.04,JoJo-main,Koi,0,0,0,,!هذا ممكنٌ جداً Dialogue: 0,0:01:36.04,0:01:40.54,JoJo-main,,0,0,0,,حتّى الطائرات النموذجيّة تستطيع قطع\Nما يزيد عن 100 كيلومتراً في السّاعة Dialogue: 0,0:01:40.54,0:01:42.75,JoJo-main,Koi,0,0,0,,أي أسرع من هذا الزورق البُخاري Dialogue: 0,0:01:42.75,0:01:45.11,JoJo-main,Koi,0,0,0,,،ولأنّ ريد هوت شيلي بيبر يتحكّم بها Dialogue: 0,0:01:45.34,0:01:48.82,JoJo-main,,0,0,0,,يستطيعُ المُتابعة ما دامت البطّارية\Nوالوقود مُمتلئين Dialogue: 0,0:01:49.51,0:01:51.52,JoJo-main,Koi,0,0,0,,!لا علاقة للأمر بتردُّدات التحكُّم Dialogue: 0,0:01:51.89,0:01:56.39,JoJo-main,Jojo,0,0,0,,لِذا يا جوسكي، إن رصدتَ شيئاً يحلِّق\Nستجدُ مُستخدمه في مكانٍ ما في هذا الميناء Dialogue: 0,0:01:57.35,0:01:59.58,JoJo-main,Jojo,0,0,0,,مدى "إيكوز" الخاصّ بكويتشي هو 50 متراً Dialogue: 0,0:02:00.08,0:02:01.05,JoJo-main,,0,0,0,,يستطيعُ المُساعدة في البحثِ عنه Dialogue: 0,0:02:02.79,0:02:06.61,JoJo-main,Jojo,0,0,0,,،إذا بادرَ بالتحرُّك قبل أن نُبادِر نحن\Nفسيُقضى على العجوز Dialogue: 0,0:02:07.08,0:02:11.72,JoJo-main,Jojo,0,0,0,,عليك أن تحمي والدك من الشّاطئ يا جوسكي Dialogue: 0,0:02:12.29,0:02:17.44,JoJo-main,Josu,0,0,0,,أجل، فهمت، لن نهدر ثانيةً واحدة Dialogue: 0,0:03:38.03,0:03:40.20,JoJo-top,Koi,0,0,0,,افعل ما بوسعك يا أوكوياسو Dialogue: 0,0:03:44.41,0:03:46.79,JoJo-main,Oku,0,0,0,,شكراً يا كويتشي Dialogue: 0,0:04:01.85,0:04:07.02,JoJo-main,Guy,0,0,0,,سنصلُ إلى ميناءِ موريو في غضون 20 دقيقة\Nيا سيّد جوستار Dialogue: 0,0:04:07.94,0:04:11.52,JoJo-main,Jose,0,0,0,,...هكذا إذاً Dialogue: 0,0:04:11.52,0:04:15.61,JoJo-main,,0,0,0,,هل تعرف أين عكّازتي؟ Dialogue: 0,0:04:15.61,0:04:18.87,JoJo-main,Guy,0,0,0,,إنّها أمامك مباشرة Dialogue: 0,0:04:28.00,0:04:30.04,JoJo-main,Josu,0,0,0,,...أبي Dialogue: 0,0:04:32.80,0:04:35.05,JoJo-main,Koi,0,0,0,,جوسكي؟ هل من مُشكلة؟ Dialogue: 0,0:04:37.05,0:04:43.77,JoJo-main,Josu,0,0,0,,عندما يخبرُني أحدٌ بأنّ شخصاً ما هو والدي\N...وأنا لم ألتقِ به أبداً أشعرُ Dialogue: 0,0:04:43.77,0:04:45.77,JoJo-main,Josu,0,0,0,,...في الواقع Dialogue: 0,0:04:53.27,0:04:57.40,JoJo-main,Josu,0,0,0,,حسناً، يختلف الأمر إن كانَتْ حياته في خطر Dialogue: 0,0:04:57.40,0:05:00.78,JoJo-main,Josu,0,0,0,,لن أتمكّن من النوم جيّداً ما لم\Nأفعل ما بوسعي لحمايته Dialogue: 0,0:05:00.78,0:05:04.37,JoJo-main,Josu,0,0,0,,بالإضافة إلى أنّني متأكّد أنّ أمّي\Nستنفجرُ بُكاءً إذا مات Dialogue: 0,0:05:06.08,0:05:08.50,JoJo-main,Voice,0,0,0,,اللّعنة، لا بدّ وأنّه كان جوتارو Dialogue: 0,0:05:08.50,0:05:12.38,JoJo-main,Voice,0,0,0,,...طلبَ من ذلكما الاثنين البقاء لإيجاد جسدي الحقيقيّ Dialogue: 0,0:05:13.09,0:05:17.76,JoJo-main,Voice,0,0,0,,يبدو أنّه كشفَ خطَّتي والتي هي استخدام\Nطائرة تحكُّم عن بُعد Dialogue: 0,0:05:18.84,0:05:20.89,JoJo-main,Josu,0,0,0,,!ريد هوت شيلي بيبر Dialogue: 0,0:05:20.89,0:05:22.18,JoJo-main,Chili,0,0,0,,!نعم Dialogue: 0,0:05:25.43,0:05:29.35,JoJo-main,Oto,0,0,0,,جوتارو كوجو هو رجلٌ ذكيّ Dialogue: 0,0:05:32.06,0:05:35.82,JoJo-main,Oto,0,0,0,,نعم، إنّه الشخصُ الوحيدُ الذي لا أريده\Nأن يجدَني Dialogue: 0,0:05:36.94,0:05:43.99,JoJo-main,Oto,0,0,0,,طائرة التحكُّم عن بُعد حادّة الطبع هذه تستطيعُ الوصول\N إلى جوزيف جوستار في غضون خمس دقائق Dialogue: 0,0:05:43.99,0:05:48.87,JoJo-main,Oto,0,0,0,,من النّاحية الأخرى، يستغرقُ زورقٌ بخاريّ\Nللوصول من ثماني إلى عشر دقائق Dialogue: 0,0:05:48.87,0:05:52.46,JoJo-main,Oto,0,0,0,,،أي إن قضيتُ عليكما خلال ثلاث دقائق Dialogue: 0,0:05:52.46,0:05:54.88,JoJo-main,,0,0,0,,سيكون أمامي مُتّسعاً من الوقت\Nللوصول إلى هناك Dialogue: 0,0:05:54.88,0:05:57.71,JoJo-main,Josu,0,0,0,,أأنتَ مستخدم ريد هوت شيلي بيبر؟ Dialogue: 0,0:05:58.01,0:06:01.13,JoJo-main,Oto,0,0,0,,اسمي أكيرا أوتويشي، تسعة عشر عاماً Dialogue: 0,0:06:01.13,0:06:04.22,JoJo-main,Oto,0,0,0,,حسناً، لا تقلق حيال هذه القيثارة Dialogue: 0,0:06:05.39,0:06:10.31,JoJo-main,Oto,0,0,0,,حلمي هو أن أصبح يوماً ما عازِف قيثارة\Nهائل جدّاً Dialogue: 0,0:06:10.89,0:06:16.19,JoJo-main,Oto,0,0,0,,مثل جيمي هيندريكس وجيف بيك\Nاللّذين يعيشان حياةَ قساوة وشغَف Dialogue: 0,0:06:16.19,0:06:19.65,JoJo-main,Oto,0,0,0,,لهذا أحملُها معي طوال الوقت Dialogue: 0,0:06:19.65,0:06:23.91,JoJo-main,Oto,0,0,0,,في المُستقبل البعيد، سآخذُ قيثارتي Dialogue: 0,0:06:28.45,0:06:30.46,JoJo-main,Oto,0,0,0,,!وسيُغمى على النّاسِ في كلّ أنحاء العالم Dialogue: 0,0:06:31.21,0:06:33.46,JoJo-main,Oto,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:06:34.21,0:06:39.17,JoJo-main,Koi,0,0,0,,لم أتوقّع أبداً أن يكشف المُستخدم عن نفسِه من تلقاءِ نفسه Dialogue: 0,0:06:39.17,0:06:44.26,JoJo-main,Koi,0,0,0,,!معنى هذا أنّه واثق من قدرته على قتلِي أنا وجوسكي Dialogue: 0,0:06:47.39,0:06:52.02,JoJo-main,Chili,0,0,0,,،لن أستخدم إلّا خنصري ضدّ ألماستك السّاطعة Dialogue: 0,0:06:52.31,0:06:54.69,JoJo-main,Chili,0,0,0,,كما فعلتُ مع أوكوياسو سابقاً Dialogue: 0,0:06:54.69,0:06:56.40,JoJo-main,Jojo,0,0,0,,تراجع يا كويتشي Dialogue: 0,0:06:59.28,0:07:01.69,JoJo-main,Oto,0,0,0,,!ها نحنُ ذا يا جوسكي هيغاشيكاتا Dialogue: 0,0:07:01.69,0:07:02.78,JoJo-main,Josu,0,0,0,,لحظة واحدة Dialogue: 0,0:07:02.78,0:07:03.53,JoJo-main,Oto,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:03.53,0:07:08.58,JoJo-main,Josu,0,0,0,,،إن كنتَ ستستخدمُ خنصرك فقط\N فسأنصُّ بعضاً من القواعد أيضاً إذاً Dialogue: 0,0:07:08.58,0:07:11.25,JoJo-main,Oto,0,0,0,,!قواعد؟ كفاك غروراً Dialogue: 0,0:07:11.25,0:07:14.58,JoJo-main,Oto,0,0,0,,!لا يحتاج شخصٌ مثلك لأي قواعد Dialogue: 0,0:07:16.92,0:07:19.84,JoJo-main,Oto,0,0,0,,!كيف تجرؤ على فعلِ هذا أيُّها الحقير؟ Dialogue: 0,0:07:19.84,0:07:22.47,JoJo-main,Josu,0,0,0,,حسناً، قلتَ أنّني لستُ بحاجةٍ لأي قواعد Dialogue: 0,0:07:22.47,0:07:26.01,JoJo-main,Josu,0,0,0,,ألم تقل أنّك ستقضي عليّ بخنصرِك فحسب؟ Dialogue: 0,0:07:26.01,0:07:29.43,JoJo-main,Josu,0,0,0,,،لِذا ماذا ستفعل يا أوتويشي-سينباي؟ Dialogue: 0,0:07:29.43,0:07:30.85,JoJo-main,Oto,0,0,0,,سأقتلك Dialogue: 0,0:07:30.85,0:07:32.56,JoJo-main,Josu,0,0,0,,!لقد قلتَ هذا قبل قليل Dialogue: 0,0:07:32.56,0:07:34.85,JoJo-main,,0,0,0,,كفَّ عن تكرار نفس الكلام مراراً أيُّها الأحمق Dialogue: 0,0:07:36.56,0:07:38.56,JoJo-main,Oto,0,0,0,,...هذه اللّوعة وهذا الألم Dialogue: 0,0:07:38.56,0:07:41.44,JoJo-main,Oto,0,0,0,,بِمَ ينبغي أن أضربهما؟ Dialogue: 0,0:07:42.32,0:07:44.49,JoJo-main,Oto,0,0,0,,...هذا الغضب العارم Dialogue: 0,0:07:44.49,0:07:47.49,JoJo-main,Oto,0,0,0,,!لِمَن ينبغي أن أصرِّح عنهم؟ Dialogue: 0,0:08:12.72,0:08:14.06,JoJo-main,Koi,0,0,0,,...إ-إنّه مذهل Dialogue: 0,0:08:20.06,0:08:26.95,JoJo-internal/narrator,Sign/voice,0,0,0,,!سوف... أقتل... أمّهاتكم... أيضاً Dialogue: 0,0:08:29.49,0:08:33.08,JoJo-main,Oto,0,0,0,,!كنتُ قادراً على التّعبير عن جوارح قلبي Dialogue: 0,0:08:33.08,0:08:37.08,JoJo-main,Oto,0,0,0,,كنتُ قادراً على التّعبيرِ عن غضبي المُطلَق Dialogue: 0,0:08:37.54,0:08:39.83,JoJo-main,Josu,0,0,0,,!جرّب ذلك فحسب يا أوتويشي Dialogue: 0,0:08:43.88,0:08:46.55,JoJo-main,Josu,0,0,0,,...ما-ماذا؟ جسده Dialogue: 0,0:08:47.30,0:08:54.31,JoJo-main,Josu,0,0,0,,،أتفهّمُ سرعة الستاند الخاصّ به المذهلة\N لكنّه استطاعَ الانتقال إلى خلفي حرفيّاً؟ Dialogue: 0,0:08:54.31,0:08:56.31,JoJo-main,Koi,0,0,0,,!ليس كذلك يا جوسكي Dialogue: 0,0:08:56.31,0:08:58.77,JoJo-main,Koi,0,0,0,,رأيتُ ما حدثَ من مكاني هذا Dialogue: 0,0:08:58.77,0:09:03.44,JoJo-main,Koi,0,0,0,,!لم يكن أوتويشي الذي تحرّك، بل كنتَ أنت Dialogue: 0,0:09:03.44,0:09:04.82,JoJo-main,Koi,0,0,0,,!أنتَ من تمَّ تحريكه Dialogue: 0,0:09:04.82,0:09:05.78,JoJo-main,Josu,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:09:05.78,0:09:11.57,JoJo-main,Koi,0,0,0,,خرجَ ريد هوت شيلي بيبر وغيّرَ الجهة التي كانَت كريزي دايموند\N !تنظرُ إليها مائة وثمانين درجة بسرعة خياليّة Dialogue: 0,0:09:12.49,0:09:15.37,JoJo-main,Koi,0,0,0,,أنتَ تنظرُ للبحرِ الآن، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:09:15.37,0:09:17.62,JoJo-main,Josu,0,0,0,,خرج ريد هوت شيلي بيبر؟ Dialogue: 0,0:09:18.41,0:09:22.17,JoJo-main,Josu,0,0,0,,!كويتشي، لم أرَ ريد هوت شيلي بيبر على الإطلاق Dialogue: 0,0:09:22.17,0:09:23.59,JoJo-main,Koi,0,0,0,,!إنّه تحت الأرض Dialogue: 0,0:09:23.59,0:09:25.80,JoJo-main,,0,0,0,,!انظر! يحيطُ بك الكثير من البالوعات Dialogue: 0,0:09:27.22,0:09:29.93,JoJo-main,Koi,0,0,0,,!خرجَ جسدُه العلويّ من هناك للتو Dialogue: 0,0:09:29.93,0:09:32.80,JoJo-main,Koi,0,0,0,,لا بدّ من وجود أسلاك كهربائيّة مُمتدّة تحتها Dialogue: 0,0:09:32.80,0:09:37.23,JoJo-main,Oto,0,0,0,,أنا قويٌّ عندما أعكسُ تصرُّفاتي Dialogue: 0,0:09:37.23,0:09:38.98,JoJo-main,Koi,0,0,0,,!من خلفك إلى يمينك، ها هو ذا Dialogue: 0,0:09:45.15,0:09:47.32,JoJo-main,Koi,0,0,0,,!أصبح خلفك الآن Dialogue: 0,0:09:55.58,0:09:58.37,JoJo-main,Koi,0,0,0,,!يعودُ إلى الأسلاك الكهربائيّة باستمرار Dialogue: 0,0:09:58.37,0:10:00.25,JoJo-main,Koi,0,0,0,,!وبسرعة الضوء Dialogue: 0,0:10:00.25,0:10:03.38,JoJo-main,Koi,0,0,0,,جوتارو هو الشخصُ الوحيد الذي سيكونُ\Nقادراً على مُجاراة سرعته في نهاية المطاف Dialogue: 0,0:10:03.38,0:10:09.63,JoJo-main,Oto,0,0,0,,لن تتمكّن من قطع كافّة الأسلاك\Nتحت الأرض يا جوسكي هيغاشيكاتا Dialogue: 0,0:10:09.63,0:10:13.89,JoJo-main,Oto,0,0,0,,،وكلّما حفرتَ حفراً كبيرة في الأرض Dialogue: 0,0:10:14.43,0:10:17.64,JoJo-main,Oto,0,0,0,,!كلّما زادت الأماكن التي أستطيعُ الظهور منها Dialogue: 0,0:10:17.64,0:10:18.89,JoJo-main,Koi,0,0,0,,!جوسكي، اهرب Dialogue: 0,0:10:19.85,0:10:21.31,JoJo-main,Koi,0,0,0,,!أمامك Dialogue: 0,0:10:21.31,0:10:22.02,JoJo-main,Koi,0,0,0,,!خلفك Dialogue: 0,0:10:22.60,0:10:24.52,JoJo-main,Koi,0,0,0,,...!لا، لحظة Dialogue: 0,0:10:26.86,0:10:29.03,JoJo-main,Koi,0,0,0,,إنّها أشبه بلعبة ضرب الخلد وبمُستوى بالغ الصّعوبة Dialogue: 0,0:10:29.03,0:10:31.95,JoJo-main,Koi,0,0,0,,يتحرّكُ بسرعةٍ فائقة تجعلُني عاجزاً\Nعن تحديد الحفرة التي يخرجُ منها Dialogue: 0,0:10:35.32,0:10:38.79,JoJo-main,Chil,0,0,0,,!ينبغي أن تكفّ عن التّخمين Dialogue: 0,0:10:40.87,0:10:42.29,JoJo-main,Koi,0,0,0,,...جوسكي Dialogue: 0,0:10:42.29,0:10:45.17,JoJo-main,Oto,0,0,0,,...وما زال لديّ دقيقتان Dialogue: 0,0:10:45.17,0:10:47.67,JoJo-main,Oto,0,0,0,,ينبغي أن تكون أكثر من كافيّة للقضاءِ عليك Dialogue: 0,0:10:50.84,0:10:55.01,JoJo-main,Josu,0,0,0,,كويتشي، راقِب المكان الذي سيخرجُ منه\Nريد هوت شيلي بيبر وأخبرني Dialogue: 0,0:10:55.01,0:10:58.43,JoJo-main,Josu,0,0,0,,!لا أستطيعُ التّحديد باعتباري قريب جدّاً Dialogue: 0,0:10:58.43,0:11:00.89,JoJo-main,Koi,0,0,0,,لـ-لا أستطيع التّحديد أيضاً Dialogue: 0,0:11:00.89,0:11:02.81,JoJo-main,Koi,0,0,0,,!كلّما أظنُّه قد خرج، أراهُ يعود Dialogue: 0,0:11:02.81,0:11:05.06,JoJo-main,Josu,0,0,0,,راقب بعنايةٍ يا كويتشي Dialogue: 0,0:11:05.52,0:11:09.48,JoJo-main,Josu,0,0,0,,ينبغي أن تكون قادراً على معرفة\Nما أفكّر به الآن Dialogue: 0,0:11:09.48,0:11:11.49,JoJo-main,Koi,0,0,0,,ما تفكّر به؟ Dialogue: 0,0:11:14.86,0:11:16.74,JoJo-main,Koi,0,0,0,,!أ-أصبحت رطِبة Dialogue: 0,0:11:16.74,0:11:18.95,JoJo-main,Koi,0,0,0,,...لقد تحوّل الزفت إلى قطران فحم Dialogue: 0,0:11:18.95,0:11:22.54,JoJo-main,Koi,0,0,0,,وغُطِّيَت البالوعات بواسطة الغشاءِ الزيتيّ\Nالنّاجم عن قطران الفحم Dialogue: 0,0:11:22.54,0:11:23.50,JoJo-main,Koi,0,0,0,,!فهمت Dialogue: 0,0:11:23.50,0:11:28.38,JoJo-main,Koi,0,0,0,,عندما ضربَ الأرض قبل قليل حوّلَ أساس \N،الزفت إلى شيء آخر أثناء ترميمه Dialogue: 0,0:11:28.38,0:11:29.50,JoJo-main,Koi,0,0,0,,...معنى هذا Dialogue: 0,0:11:31.67,0:11:33.63,JoJo-main,Koi,0,0,0,,!خلفك! على يسارك Dialogue: 0,0:11:37.01,0:11:39.64,JoJo-main,Koi,0,0,0,,!نعم! أصبتَ الهدف بدقّة Dialogue: 0,0:11:40.35,0:11:43.60,JoJo-main,Josu,0,0,0,,أصبتُ الهدف بدقّة؟ هذا عظيم Dialogue: 0,0:11:44.19,0:11:48.77,JoJo-main,Josu,0,0,0,,هل أحصلُ على جائزة إذا استمررتُ في ضربه؟ Dialogue: 0,0:11:58.78,0:12:01.87,JoJo-main,oku,0,0,0,,إنّها السفينة، إنّي أرى ترافيك{اسم السّفينة} Dialogue: 0,0:12:01.87,0:12:03.62,JoJo-main,Oku,0,0,0,,!ا-اقتربنا من الوصول Dialogue: 0,0:12:03.62,0:12:05.00,JoJo-main,Jojo,0,0,0,,الوقتُ مبكّر على الاسترخاء Dialogue: 0,0:12:06.12,0:12:08.92,JoJo-main,Oku,0,0,0,,ما-ما هذا بالضبط؟ Dialogue: 0,0:12:08.92,0:12:11.42,JoJo-main,Oku,0,0,0,,!جوسكي، كويتشي Dialogue: 0,0:12:13.17,0:12:15.05,JoJo-main,Koi,0,0,0,,!هـ-هذا مُبهِر Dialogue: 0,0:12:15.05,0:12:22.27,JoJo-main,Oto,0,0,0,,يبدو أنّني لم أكن أتّخذك على محمل\Nالجدّ بما يكفي يا جوسكي هيغاشيكاتا Dialogue: 0,0:12:22.27,0:12:27.31,JoJo-main,Oto,0,0,0,,عليّ التخلّي عن هذه الأفكار الخرقاء، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:12:29.02,0:12:34.15,JoJo-main,Oto,0,0,0,,أركّزُ كلّ كهرباء موريو في ريد هوت شيلي بيبر Dialogue: 0,0:12:34.15,0:12:43.24,JoJo-main,Chi,0,0,0,,سببُ عدم قيامي بهذا في السّابق هو أنّ كهرباء هذه المنطقة\N!بأكملها والتي هي مصدر قوّتي أصبحت معدومة Dialogue: 0,0:12:43.54,0:12:45.50,JoJo-main,Chi,0,0,0,,!لكن لم يعُد يهمّني Dialogue: 0,0:12:45.50,0:12:52.63,JoJo-main,Ch,0,0,0,,بعدما أهزمكما، كلّ ما عليّ فعله هو التّحليق إلى هُناك \N!باستخدام بطّارية التحكُّم عن بُعد وقتل جوزيف Dialogue: 0,0:12:54.30,0:12:56.30,JoJo-main,Koi,0,0,0,,!لـ-لا أستطيع الرّؤية Dialogue: 0,0:12:57.72,0:12:59.84,JoJo-main,Josu,0,0,0,,...أيُّها الحقير Dialogue: 0,0:13:13.19,0:13:16.99,JoJo-main,Koi,0,0,0,,!قـ-قُهِرَ جوسكي فعلاً Dialogue: 0,0:13:20.91,0:13:22.99,JoJo-main,Koi,0,0,0,,!جوسكي Dialogue: 0,0:13:26.00,0:13:27.54,JoJo-main,Chi,0,0,0,,أترى؟ Dialogue: 0,0:13:27.54,0:13:30.92,JoJo-main,,0,0,0,,!كلّ كهرباء هذه البلدة تُساعدني Dialogue: 0,0:13:32.04,0:13:37.26,JoJo-main,Oto,0,0,0,,سأحرصُ على تعليق فاتورة بتكاليف الكهرباء\N التي استُهلِكَتْ للتو على عدّادِك الكهربائيّ Dialogue: 0,0:13:39.59,0:13:42.80,JoJo-main,Chi,0,0,0,,هذه هي النّهاية يا جوسكي Dialogue: 0,0:13:45.14,0:13:46.89,JoJo-main,Oto,0,0,0,,!إ-إطار؟ Dialogue: 0,0:13:50.27,0:13:53.90,JoJo-main,Josu,0,0,0,,أظنُّ أنّ الأوان قد فات بعدما أدركتَ أخيراً Dialogue: 0,0:13:56.65,0:13:59.65,JoJo-main,Oto,0,0,0,,فجّرتَ ذلك الإطار عمداً، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:13:59.65,0:14:02.87,JoJo-main,Oto,0,0,0,,كي تتمكّن من إصلاحه وحبسي\Nداخل مطّاط الإطار Dialogue: 0,0:14:02.87,0:14:06.83,JoJo-main,Koi,0,0,0,,هذا صحيح، المطّاطُ في الكهرباء لا ينقلُ الكهرباء Dialogue: 0,0:14:06.83,0:14:09.12,JoJo-main,Koi,0,0,0,,!لن يتمكّن ريد هوت شيلي بيبر من استخدام الكهرباء Dialogue: 0,0:14:09.12,0:14:10.87,JoJo-main,Chili,0,0,0,,!تبّاً Dialogue: 0,0:14:10.87,0:14:13.38,JoJo-main,Koi,0,0,0,,...نعم! والآن كلّ ما علينا فعله هو انتظار جوتارو Dialogue: 0,0:14:13.38,0:14:14.63,JoJo-main,Oto,0,0,0,,أمزح فحسب Dialogue: 0,0:14:14.63,0:14:15.75,JoJo-main,Koi,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:15.75,0:14:18.67,JoJo-main,Oto,0,0,0,,هل كنتَ ستعزلُني بمطّاط إطار؟ Dialogue: 0,0:14:19.38,0:14:22.39,JoJo-main,Oto,0,0,0,,!كان لينجَح ذلك لو أنّ ثخانته تبلغُ متراً Dialogue: 0,0:14:22.39,0:14:23.68,JoJo-main,Oto,0,0,0,,!لا تثرني على الضحك Dialogue: 0,0:14:23.68,0:14:27.93,JoJo-main,,0,0,0,,مُحال لهذا المطّاط الرّقيق\Nأن يفعل شيئاً Dialogue: 0,0:14:27.93,0:14:30.02,JoJo-main,Oto,0,0,0,,!أيُّها الأحمق Dialogue: 0,0:14:32.65,0:14:35.48,JoJo-main,Oto,0,0,0,,لقد خسرتَ يا جوسكي Dialogue: 0,0:14:37.36,0:14:44.87,JoJo-main,Josu,0,0,0,,عظيم، لو لم تمتلك القوّة لاختراق هذا الإطار\Nلكنتَ بحالٍ أفضل بكثير Dialogue: 0,0:14:48.08,0:14:50.25,JoJo-main,Chi,0,0,0,,!الـ-الهواء من داخل الإطار؟ Dialogue: 0,0:14:50.25,0:14:52.92,JoJo-main,Koi,0,0,0,,كان ممتلئاً بالكامل؟ Dialogue: 0,0:14:57.84,0:15:01.17,JoJo-main,Chi,0,0,0,,!البحرُ سيّئ، سيّئ للغاية Dialogue: 0,0:15:01.17,0:15:03.18,JoJo-main,Koi,0,0,0,,...هذا صحيح Dialogue: 0,0:15:03.18,0:15:06.26,JoJo-internal/narrator,Koi,0,0,0,,الماءُ المالح ينقلُ الكهرباء Dialogue: 0,0:15:06.26,0:15:09.77,JoJo-internal/narrator,Koi,0,0,0,,وبما أنّ البحر واسع للغاية، ستنتشرُ الكهرباء إلى كافّة الاتّجاهات Dialogue: 0,0:15:09.77,0:15:12.48,JoJo-main,Chi,0,0,0,,!أ-أنا آسف! أرجوك Dialogue: 0,0:15:12.48,0:15:14.40,JoJo-top,Chi,0,0,0,,!ارفعني من هنا Dialogue: 0,0:15:13.14,0:15:17.44,JoJo-main,Josu,0,0,0,,،ذكرتَ شيئاً عن عكسِ أفكارك الخرقاء Dialogue: 0,0:15:17.44,0:15:21.11,JoJo-main,Josu,0,0,0,,لكن يبدو أنّ شخصيّتك بكاملها هي الخرقاء Dialogue: 0,0:15:25.74,0:15:29.08,JoJo-main,Chi,0,0,0,,...أ-أنا أتبدّد Dialogue: 0,0:15:30.54,0:15:33.91,JoJo-main,Koi,0,0,0,,...انحلَّ الستاند الخاصّ به، ما يعني Dialogue: 0,0:15:40.09,0:15:42.76,JoJo-main,Koi,0,0,0,,أ-أنّه مات Dialogue: 0,0:15:48.26,0:15:50.10,JoJo-main,Rev,0,0,0,,!جوتارو Dialogue: 0,0:15:50.10,0:15:52.39,JoJo-main,Rev,0,0,0,,!هزمنا مُستخدمه Dialogue: 0,0:15:52.39,0:15:55.02,JoJo-main,,0,0,0,,!هزمنا مُستخدم ريد هوت شيلي بيبر Dialogue: 0,0:15:55.02,0:15:58.02,JoJo-main,Jojo,0,0,0,,أحسنتُما صنعاً، بمقدوري الاسترخاء قليلاً الآن Dialogue: 0,0:15:58.73,0:16:02.40,JoJo-internal/narrator,Oku,0,0,0,,...هذا هو والد جوسكي إذاً Dialogue: 0,0:16:02.40,0:16:07.49,JoJo-internal/narrator,Oku,0,0,0,,بُنيته ضخمة، لكنّه يبدو عجوزاً مترنّحاً Dialogue: 0,0:16:09.66,0:16:11.83,JoJo-main,Jose,0,0,0,,،أنت Dialogue: 0,0:16:11.83,0:16:14.41,JoJo-main,Jose,0,0,0,,ما اسمك؟ Dialogue: 0,0:16:14.41,0:16:16.04,JoJo-main,Oku,0,0,0,,أوكوياسو Dialogue: 0,0:16:16.04,0:16:17.33,JoJo-main,Jose,0,0,0,,أوكوياسو؟ Dialogue: 0,0:16:17.33,0:16:20.54,JoJo-main,Oku,0,0,0,,أنا جارُ جوسكي، وأنا مستخدمُ ستاند أيضاً Dialogue: 0,0:16:20.54,0:16:21.59,JoJo-main,Jose,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:21.59,0:16:23.17,JoJo-main,Oku,0,0,0,,مُستخدم ستاند Dialogue: 0,0:16:23.17,0:16:24.30,JoJo-main,Jose,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:24.30,0:16:26.72,JoJo-main,Oku,0,0,0,,(مُ-س-ت-خ-د-م س-ت-ا-ن-د(ستاندو تسوكاي Dialogue: 0,0:16:26.72,0:16:29.72,JoJo-main,Jose,0,0,0,,لن تذهب إلى طبيب الأسنان(شيكاي)؟ Dialogue: 0,0:16:29.72,0:16:31.06,JoJo-main,Oku,0,0,0,,أنا مُستخدم ستاند Dialogue: 0,0:16:31.06,0:16:34.73,JoJo-main,Jose,0,0,0,,هكذا إذاً، أنتَ مستخدم ستاند إذاً Dialogue: 0,0:16:34.73,0:16:36.52,JoJo-main,Jose,0,0,0,,لا بدّ وأنّ حياتك صعبة Dialogue: 0,0:16:36.52,0:16:42.44,JoJo-main,Jose,0,0,0,,بالمناسبة يا أوسوماتسو يبدو أنّني لا أجد \Nعكّازتي هل تعرفُ مكانها؟ Dialogue: 0,0:16:36.52,0:16:42.44,TR Note,Jose,0,0,0,,يقصد أنه يشبه شخصية مانجا أسوماتسو-كن Dialogue: 0,0:16:44.99,0:16:48.57,JoJo-main,Jose,0,0,0,,آسف بشأن ذلك، إنّها بيدي Dialogue: 0,0:16:48.57,0:16:50.87,JoJo-internal/narrator,Oku,0,0,0,,هل سيكون هذا العجوز بخير؟ Dialogue: 0,0:16:51.78,0:16:53.37,JoJo-main,Guy,0,0,0,,،سيّد جوستار Dialogue: 0,0:16:54.33,0:16:56.29,JoJo-main,,0,0,0,,لقد أتيتُ لأحزم أمتعتك Dialogue: 0,0:16:57.67,0:17:02.29,JoJo-main,Jose,0,0,0,,بالمناسبة يا أوسوماتسو، لديّ سُؤال Dialogue: 0,0:17:02.80,0:17:05.42,JoJo-main,Jose,0,0,0,,هل قالَ جوسكي شيئاً عنّي Dialogue: 0,0:17:05.42,0:17:13.01,JoJo-main,,0,0,0,,بما أنّني لم أعلم حتّى بوِلادته وتركتُه وحيداً\N في السّنوات الستّة عشر الماضية؟ Dialogue: 0,0:17:14.01,0:17:18.02,JoJo-main,Oku,0,0,0,,لا أقولُ أنّه تطرّقَ إلى هذا الموضوع كثيراً Dialogue: 0,0:17:18.44,0:17:22.69,JoJo-main,Joseph,0,0,0,,...فهمت، لم يفعل إذاً Dialogue: 0,0:17:23.98,0:17:26.57,JoJo-main,Koi,0,0,0,,مرحى! لقد وصلت أخيراً Dialogue: 0,0:17:26.57,0:17:28.57,JoJo-main,Koi,0,0,0,,انظر يا جوسكي Dialogue: 0,0:17:28.57,0:17:31.20,JoJo-main,Josu,0,0,0,,نعم، هذا جيّد على ما أظنّ Dialogue: 0,0:17:32.32,0:17:34.41,JoJo-main,Josu,0,0,0,,،بصراحة Dialogue: 0,0:17:34.41,0:17:38.08,JoJo-main,,0,0,0,,آملُ أن يعود إلى الدّيار فحسب Dialogue: 0,0:17:38.08,0:17:39.50,JoJo-main,Koi,0,0,0,,...جوسكي Dialogue: 0,0:17:39.50,0:17:46.26,JoJo-main,Josu,0,0,0,,أتعلم؟ يسرُّني أنّه لم يُقتَل بواسطة أوتويشي\N وأنّ الأمور انتهَتْ بسرور بعد ذلك Dialogue: 0,0:17:46.26,0:17:47.80,JoJo-main,Josu,0,0,0,,...لكن في الواقع Dialogue: 0,0:17:48.67,0:17:52.01,JoJo-main,Josu,0,0,0,,لم يسبق لي أن رأيتُ هذا الرّجل Dialogue: 0,0:17:52.01,0:17:55.31,JoJo-main,Josu,0,0,0,,لا أشعر بأنّه أبّ أو ما شابه Dialogue: 0,0:17:56.06,0:17:59.81,JoJo-main,Josu,0,0,0,,أنا متأكّدٌ أنّها ستكونُ مشاعر\Nغريبة لكِلَينا Dialogue: 0,0:18:01.23,0:18:04.19,JoJo-main,Josu,0,0,0,,ليس لأنّني أكنُّ ضغينةً تجاهه أو ما شابه Dialogue: 0,0:18:04.19,0:18:06.94,JoJo-main,Josu,0,0,0,,لكن عليّ التّفكير أيضاً بما تفكِّر به أمِّي Dialogue: 0,0:18:07.65,0:18:10.40,JoJo-main,Josu,0,0,0,,ألا تعتقد ذلك يا كويتشي؟ Dialogue: 0,0:18:11.03,0:18:13.74,JoJo-main,Koi,0,0,0,,...يا للهول Dialogue: 0,0:18:13.74,0:18:15.83,JoJo-main,Koi,0,0,0,,!جوسكي، هنالك مُشكلة Dialogue: 0,0:18:15.83,0:18:18.08,JoJo-main,Koi,0,0,0,,!الـ-الجثّة Dialogue: 0,0:18:20.29,0:18:22.17,JoJo-main,Koi,0,0,0,,!جوتارو، هنالك مُشكلة Dialogue: 0,0:18:22.17,0:18:25.21,JoJo-main,Koi,0,0,0,,!اختفَتْ جثّة أكيرا أوتويشي Dialogue: 0,0:18:25.67,0:18:26.71,JoJo-main,Koi,0,0,0,,...لا يزالُ Dialogue: 0,0:18:27.05,0:18:28.21,JoJo-main,Koi,0,0,0,,!على قيدِ الحياة Dialogue: 0,0:18:28.88,0:18:31.26,JoJo-main,Guy,0,0,0,,هنالِك مُشكلة، لقد صعدَ العدوّ إلى متن هذه السّفينة Dialogue: 0,0:18:31.88,0:18:33.93,JoJo-main,Guy,0,0,0,,!يبدو أنّ أكيرا أوتويشي لم يمت Dialogue: 0,0:18:33.93,0:18:35.18,JoJo-main,Oku,0,0,0,,حقّاً؟ Dialogue: 0,0:18:35.18,0:18:36.72,JoJo-main,Guy,0,0,0,,...خذ السيّد جوستار Dialogue: 0,0:18:38.60,0:18:40.02,JoJo-main,Guy,0,0,0,,...من أنت Dialogue: 0,0:18:40.68,0:18:43.27,JoJo-main,Oku,0,0,0,,هل قلتَ شيئاً؟ Dialogue: 0,0:18:43.27,0:18:44.77,JoJo-main,Guy,0,0,0,,...لا، هو Dialogue: 0,0:18:44.77,0:18:46.36,JoJo-main,Oto,0,0,0,,!أنا من قالَها Dialogue: 0,0:18:46.36,0:18:49.57,JoJo-main,,0,0,0,,!إنّه ليسَ جزءاً من مؤسّسة سبيد واغن Dialogue: 0,0:18:49.57,0:18:51.61,JoJo-main,Oku,0,0,0,,!ما... ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:51.61,0:18:52.61,JoJo-main,Oto,0,0,0,,!إنّه العدوّ Dialogue: 0,0:18:52.61,0:18:54.20,JoJo-main,Oku,0,0,0,,!حقّاً؟ أيُّها الحقير Dialogue: 0,0:18:54.20,0:18:55.95,JoJo-main,Guy,0,0,0,,!انتظر أرجوك Dialogue: 0,0:18:55.95,0:18:58.79,JoJo-main,,0,0,0,,!أنا من حدّثَك عن العدوّ Dialogue: 0,0:18:58.79,0:19:01.41,JoJo-main,Guy,0,0,0,,!هل يُعقَلُ لعدوّ أن يفعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:19:01.91,0:19:03.25,JoJo-main,Guy,0,0,0,,!إنّه العدوّ الحقيقيّ Dialogue: 0,0:19:03.25,0:19:07.46,JoJo-main,Oku,0,0,0,,معك حقّ Dialogue: 0,0:19:04.17,0:19:07.46,JoJo-fboverlap,Oto,0,0,0,,!أنا من أشارَ إلى العدوّ أوّلاً Dialogue: 0,0:19:07.46,0:19:10.26,JoJo-main,,0,0,0,,!أتى ليُخبرك بذلك كي تسترخي فحسب Dialogue: 0,0:19:10.26,0:19:12.17,JoJo-main,Oku,0,0,0,,...هـ-هذه وجهة نظر صحيحة أيضاً Dialogue: 0,0:19:12.17,0:19:15.30,JoJo-main,,0,0,0,,أيـ-أيُّهما هو العدوّ؟ Dialogue: 0,0:19:15.30,0:19:16.51,JoJo-main,Both,0,0,0,,!هو Dialogue: 0,0:19:16.51,0:19:17.68,JoJo-main,Oku,0,0,0,,!يا للهول Dialogue: 0,0:19:17.68,0:19:20.02,JoJo-internal/narrator,Oku,0,0,0,,هل عليّ الاختيار ثانيةً؟ Dialogue: 0,0:19:20.02,0:19:21.02,JoJo-internal/narrator,Ou,0,0,0,,اللّعنة Dialogue: 0,0:19:21.02,0:19:24.06,JoJo-internal/narrator,,0,0,0,,...أستحقُّ هذا لاعتمادي كثيراً على أخي الكبير Dialogue: 0,0:19:24.40,0:19:26.77,JoJo-internal/narrator,Oto,0,0,0,,من السَّهل تولِّي أمر أوكوياسو Dialogue: 0,0:19:26.77,0:19:29.86,JoJo-internal/narrator,Oto,0,0,0,,لم يرَ جوتارو وجهي بعد Dialogue: 0,0:19:29.86,0:19:32.19,JoJo-internal/narrator,Oto,0,0,0,,...إذا استطعتُ قتل جوزيف Dialogue: 0,0:19:33.28,0:19:34.61,JoJo-internal/narrator,Oto,0,0,0,,!سأهرب Dialogue: 0,0:19:34.61,0:19:36.32,JoJo-internal/narrator,,0,0,0,,!سأخرجُ من هذا المكان برمّته Dialogue: 0,0:19:36.32,0:19:38.45,JoJo-main,Oku,0,0,0,,!ريد هوت شيلي بيبر Dialogue: 0,0:19:38.45,0:19:41.83,JoJo-main,Joseph,0,0,0,,هل قلتَ رجُل محتار؟ Dialogue: 0,0:19:43.58,0:19:44.92,JoJo-internal/narrator,Oto,0,0,0,,!سأقتلُك Dialogue: 0,0:19:55.22,0:19:59.47,JoJo-main,Ku,0,0,0,,!عرفتُ من يكون Dialogue: 0,0:19:59.47,0:20:02.35,JoJo-main,Oku,0,0,0,,!إنّه أنت Dialogue: 0,0:20:09.27,0:20:14.32,JoJo-main,Oku,0,0,0,,لا أظنُّك بقادر على خداعِ أوكوياسو نيجيمورا مرّتَين Dialogue: 0,0:20:14.65,0:20:18.28,JoJo-main,Oto,0,0,0,,كـ-كيف عرفت؟ Dialogue: 0,0:20:18.28,0:20:20.03,JoJo-main,Oku,0,0,0,,أتريدُ أن تعرف؟ Dialogue: 0,0:20:20.03,0:20:21.91,JoJo-main,Oto,0,0,0,,...كيف Dialogue: 0,0:20:22.20,0:20:27.96,JoJo-main,Oku,0,0,0,,كنتُ سألكمكما معاً بما أنّني لستُ ذكياً جدّاً Dialogue: 0,0:21:02.70,0:21:04.08,JoJo-main,Josu,0,0,0,,...انتبه Dialogue: 0,0:21:04.75,0:21:08.08,JoJo-main,Josu,0,0,0,,لخطواتك. ستسقطُ في البحر Dialogue: 0,0:21:08.08,0:21:10.50,JoJo-main,Jose,0,0,0,,آ-آسف Dialogue: 0,0:21:10.50,0:21:14.13,JoJo-main,Jose,0,0,0,,لو كانت عكّازتي بحوزتي\Nلاستطعتُ النزول بمفردي Dialogue: 0,0:21:14.46,0:21:18.09,JoJo-main,Jose,0,0,0,,انكسرَتْ قبل قليل Dialogue: 0,0:21:18.09,0:21:20.84,JoJo-main,Josu,0,0,0,,أ-أظنُّني لا أملك خياراً آخر Dialogue: 0,0:21:21.93,0:21:24.93,JoJo-main,Josu,0,0,0,,أمسِك بيدي Dialogue: 0,0:21:42.62,0:21:45.08,JoJo-main,Oku,0,0,0,,!لقد خطرَتْ في ذهني فكرة رائعة Dialogue: 0,0:21:45.08,0:21:47.66,JoJo-main,Oku,0,0,0,,لِمَ لا يقُم كريزي دايموند بإصلاح العكّازة؟ Dialogue: 0,0:21:47.66,0:21:50.21,JoJo-main,Koi,0,0,0,,ما-ماذا تقولُ أيُّها الغبيّ؟ Dialogue: 0,0:21:50.21,0:21:52.50,JoJo-main,Koi,0,0,0,,أنتَ غبيٌّ جدّاً يا أوكوياسو Dialogue: 0,0:21:52.50,0:21:54.09,JoJo-main,Oku,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:21:54.59,0:22:00.55,JoJo-main,Koi,0,0,0,,سيكونُ من الأفضل ألّا يُصلِحها هذه المرّة Dialogue: 0,0:22:01.22,0:22:03.47,JoJo-main,Oku,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:22:03.76,0:22:04.93,JoJo-main,Oku,0,0,0,,لماذا أفضل؟ Dialogue: 0,0:22:06.43,0:22:10.06,JoJo-main,Jojo,0,0,0,,والآن كلّ ما علينا فعله هو استعادة \Nالقوس والسّهم، وسينتهي الأمر Dialogue: 0,0:22:11.10,0:22:12.94,JoJo-main,Jojo,0,0,0,,بما في ذلك الخطر الذي يحدِّقُ بهذه البلدة Dialogue: 0,0:03:34.36,0:03:39.28,JoJo-EpTitle,Title,0,0,0,,{\fad(648,642)}الحلقة 12 ريد هوت سيلي بيبر، الجزء 2 Dialogue: 0,0:23:38.94,0:23:41.99,Next Episode,sign,0,0,0,,{\fad(350,0)\be25\pos(325,250)}الحلقة 13 Dialogue: 0,0:23:38.94,0:23:41.99,Next Episode Title,sign,0,0,0,,{\\fad(350,0)\be25\(965,780)}!التقطنا شيئاً جنونيّاً Dialogue: 1,0:23:40.07,0:23:40.11,Next Episode Title,sign,0,0,0,,{\\be25\(1625,780)\141\1c&H0A0D0A&\clip(729.6,700.8,889.6,811.2)}!التقطنا شيئاً جنونيّاً Dialogue: 1,0:23:40.11,0:23:40.15,Next Episode Title,sign,0,0,0,,{\\be25\(1625,780)\142\1c&H0C1110&\clip(729.6,700.8,889.6,811.2)}!التقطنا شيئاً جنونيّاً Dialogue: 1,0:23:40.15,0:23:40.19,Next Episode Title,sign,0,0,0,,{\\be25\(1625,780)\144\1c&H071213&\clip(729.6,700.8,889.6,811.2)}!التقطنا شيئاً جنونيّاً Dialogue: 1,0:23:40.19,0:23:40.23,Next Episode Title,sign,0,0,0,,{\\be25\(1625,780.5)\146\1c&H101C27&\clip(729.6,700.8,889.6,811.2)}!التقطنا شيئاً جنونيّاً Dialogue: 1,0:23:40.23,0:23:40.28,Next Episode Title,sign,0,0,0,,{\\be25\(1625,781)\148\1c&H0D252E&\clip(729.6,700.8,889.6,811.2)}!التقطنا شيئاً جنونيّاً Dialogue: 1,0:23:40.28,0:23:40.32,Next Episode Title,sign,0,0,0,,{\\be25\(1625,782)\150\1c&H082E3E&\clip(729.6,700.8,889.6,811.2)}!التقطنا شيئاً جنونيّاً Dialogue: 1,0:23:40.32,0:23:40.36,Next Episode Title,sign,0,0,0,,{\\be25\(1625,782.5)\152\1c&H0A354B&\clip(729.6,700.8,889.6,811.2)}!التقطنا شيئاً جنونيّاً Dialogue: 1,0:23:40.36,0:23:40.40,Next Episode Title,sign,0,0,0,,{\\be25\(1625,783)\154\1c&H093D5B&\clip(729.6,700.8,889.6,811.2)}!التقطنا شيئاً جنونيّاً Dialogue: 1,0:23:40.40,0:23:40.44,Next Episode Title,sign,0,0,0,,{\\be25\(1625,783.5)\156\1c&H0B4A68&\clip(729.6,700.8,889.6,811.2)}!التقطنا شيئاً جنونيّاً Dialogue: 1,0:23:40.44,0:23:40.48,Next Episode Title,sign,0,0,0,,{\\be25\(1625,784)\158\1c&H0A5476&\clip(729.6,700.8,889.6,811.2)}!التقطنا شيئاً جنونيّاً Dialogue: 1,0:23:40.48,0:23:40.53,Next Episode Title,sign,0,0,0,,{\\be25\(1625,784.5)\160\1c&H0B5E8A&\clip(729.6,700.8,889.6,811.2)}!التقطنا شيئاً جنونيّاً Dialogue: 1,0:23:40.53,0:23:40.57,Next Episode Title,sign,0,0,0,,{\\be25\(1625,785)\162\1c&H0C6798&\clip(729.6,700.8,889.6,811.2)}!التقطنا شيئاً جنونيّاً Dialogue: 1,0:23:40.57,0:23:40.61,Next Episode Title,sign,0,0,0,,{\\be25\(1625,785.5)\164\1c&H0C6FA7&\clip(729.6,700.8,889.6,811.2)}!التقطنا شيئاً جنونيّاً Dialogue: 1,0:23:40.61,0:23:40.65,Next Episode Title,sign,0,0,0,,{\\be25\(1625,786)\166\1c&H0F77B6&\clip(729.6,700.8,889.6,811.2)}!التقطنا شيئاً جنونيّاً Dialogue: 1,0:23:40.65,0:23:40.69,Next Episode Title,sign,0,0,0,,{\\be25\(1625,786.5)\168\1c&H0C7EBB&\clip(729.6,700.8,889.6,811.2)}!التقطنا شيئاً جنونيّاً Dialogue: 1,0:23:40.69,0:23:41.99,Next Episode Title,sign,0,0,0,,{\\be25\(1625,787)\170\1c&H0A88CA&\clip(729.6,700.8,889.6,811.2)}!التقطنا شيئاً جنونيّاً Dialogue: 0,0:08:18.10,0:08:20.06,sign,Sign,0,0,0,,{\pos(960,835)\fad(232,0)\bord3\c&HFFFFFF&\3c&H000000&}مهارة النّقر باليد اليُمنى Dialogue: 0,0:11:52.32,0:11:55.53,stand,sign bot,0,600,180,,{\fad(688,0)\a3\fs60\c&HFEFDFA&\shad3\blur0.5\bord0\b1\4c&H000000&\4a&H65&}A :القوة\h\h\h\h\NA :السرعة\h\h\h\h\h\h\h\NA :المدى\h\h\h\h\h\h\h\h\NA :المتانة\h\h\h\h\h\h\h\NC :الدقة\h\h\h\h\h\h\NA :إمكانية التطوير\h\h Dialogue: 0,0:11:52.07,0:11:52.15,stand,sign bot,60,60,800,,{\be2\a1\fs80\b1\bord1\shad1}ا Dialogue: 0,0:11:52.15,0:11:52.19,stand,,60,60,800,,{\be2\a1\fs80\b1\bord1\shad1}اس Dialogue: 0,0:11:52.19,0:11:52.24,stand,,60,60,800,,{\be2\a1\fs80\b1\bord1\shad1}اسم Dialogue: 0,0:11:52.24,0:11:52.32,stand,,60,60,800,,{\be2\a1\fs80\b1\bord1\shad1}اسم ا Dialogue: 0,0:11:52.32,0:11:52.36,stand,,60,60,800,,{\be2\a1\fs80\b1\bord1\shad1}اسم ال Dialogue: 0,0:11:52.36,0:11:52.49,stand,,60,60,800,,{\be2\a1\fs80\b1\bord1\shad1}اسم الس Dialogue: 0,0:11:52.49,0:11:52.57,stand,,60,60,800,,{\be2\a1\fs80\b1\bord1\shad1}اسم الست Dialogue: 0,0:11:52.57,0:11:52.61,stand,,60,60,800,,{\be2\a1\fs80\b1\bord1\shad1}اسم الستا Dialogue: 0,0:11:52.61,0:11:52.65,stand,,60,60,800,,{\be2\a1\fs80\b1\bord1\shad1}اسم الستان Dialogue: 0,0:11:52.65,0:11:52.74,stand,,60,60,800,,{\be2\a1\fs80\b1\bord1\shad1}اسم الستاند Dialogue: 0,0:11:52.74,0:11:55.53,stand,,60,60,800,,{\be2\a1\fs80\b1\bord1\shad1}:اسم الستاند Dialogue: 2,0:11:52.19,0:11:52.28,stand,sign bot,60,60,650,,{\be2\a1\fs80\b1\bord1\shad1}ا Dialogue: 0,0:11:52.28,0:11:52.32,stand,,60,60,650,,{\be2\a1\fs80\b1\bord1\shad1}اس Dialogue: 0,0:11:52.32,0:11:52.40,stand,,60,60,650,,{\be2\a1\fs80\b1\bord1\shad1}اسم Dialogue: 0,0:11:52.40,0:11:52.44,stand,,60,60,650,,{\be2\a1\fs80\b1\bord1\shad1}اسم ا Dialogue: 0,0:11:52.44,0:11:52.53,stand,,60,60,650,,{\be2\a1\fs80\b1\bord1\shad1}اسم ال Dialogue: 0,0:11:52.53,0:11:52.65,stand,,60,60,650,,{\be2\a1\fs80\b1\bord1\shad1}اسم الم Dialogue: 0,0:11:52.65,0:11:52.69,stand,,60,60,650,,{\be2\a1\fs80\b1\bord1\shad1}اسم الما Dialogue: 0,0:11:52.69,0:11:52.78,stand,,60,60,650,,{\be2\a1\fs80\b1\bord1\shad1}اسم المال Dialogue: 0,0:11:52.78,0:11:52.82,stand,,60,60,650,,{\be2\a1\fs80\b1\bord1\shad1}اسم المالِ Dialogue: 0,0:11:52.82,0:11:52.90,stand,,60,60,650,,{\be2\a1\fs80\b1\bord1\shad1}اسم المالِك Dialogue: 0,0:11:52.90,0:11:55.53,stand,,60,60,650,,{\be2\a1\fs80\b1\bord1\shad1}:اسم المالِك Dialogue: 1,0:11:52.78,0:11:52.86,stand,Signtop,60,60,750,,{\be2\a1\fs80\bord1\shad1}ر Dialogue: 1,0:11:52.86,0:11:52.90,stand,Signtop,60,60,750,,{\be2\a1\fs80\bord1\shad1}ريـ Dialogue: 1,0:11:52.90,0:11:53.03,stand,Signtop,60,60,750,,{\be2\a1\fs80\bord1\shad1}ريد Dialogue: 1,0:11:53.03,0:11:53.11,stand,Signtop,60,60,750,,{\be2\a1\fs80\bord1\shad1}ريد هـ Dialogue: 1,0:11:53.11,0:11:53.15,stand,Signtop,60,60,750,,{\be2\a1\fs80\bord1\shad1}ريد هو Dialogue: 1,0:11:53.15,0:11:53.28,stand,Signtop,60,60,750,,{\be2\a1\fs80\bord1\shad1}ريد هوت Dialogue: 1,0:11:53.28,0:11:53.32,stand,Signtop,60,60,750,,{\be2\a1\fs80\bord1\shad1}ريد هوت شـ Dialogue: 1,0:11:53.32,0:11:53.40,stand,Signtop,60,60,750,,{\be2\a1\fs80\bord1\shad1}ريد هوت شيـ Dialogue: 1,0:11:53.40,0:11:53.44,stand,Signtop,60,60,750,,{\be2\a1\fs80\bord1\shad1}ريد هوت شيلـ Dialogue: 1,0:11:53.44,0:11:53.53,stand,Signtop,60,60,750,,{\be2\a1\fs80\bord1\shad1}ريد هوت شيلي Dialogue: 1,0:11:53.53,0:11:53.57,stand,Signtop,60,60,750,,{\be2\a1\fs80\bord1\shad1}ريد هوت شيلي بـ Dialogue: 1,0:11:53.57,0:11:53.65,stand,Signtop,60,60,750,,{\be2\a1\fs80\bord1\shad1}ريد هوت شيلي بيـ Dialogue: 1,0:11:53.65,0:11:55.53,stand,Signtop,60,60,750,,{\be2\a1\fs80\bord1\shad1}ريد هوت شيلي بيبر Dialogue: 1,0:11:53.57,0:11:53.95,stand,Signbot,60,60,600,,{\be2\a1\fs80\bord1\shad1}أكيرا Dialogue: 1,0:11:53.95,0:11:54.24,stand,Signbot,60,60,600,,{\be2\a1\fs80\bord1\shad1}أكيرا أوتو Dialogue: 1,0:11:54.24,0:11:55.53,stand,Signbot,60,60,600,,{\be2\a1\fs80\bord1\shad1}أكيرا أوتويشي