﻿1
00:00:56,292 --> 00:00:57,333
.سحقًا

2
00:01:03,333 --> 00:01:04,208
.(سام)

3
00:01:05,000 --> 00:01:06,500
.سام)، أستيقظ)

4
00:01:07,125 --> 00:01:08,208
ما الخطب؟

5
00:01:12,167 --> 00:01:13,625
ماذا فعلت، يا (تايغر)؟

6
00:01:14,875 --> 00:01:17,375
ـ متى تحطمنا؟
ـ أخبرنا، أيها الأحمق

7
00:01:18,167 --> 00:01:20,500
.أظن أنّي غرقت في النوم

8
00:01:20,875 --> 00:01:22,667
.أجل، مع المحرك يعمل

9
00:01:26,000 --> 00:01:28,583
.مشحون تمامًا
هل نفذت بطاريتك أيضًا؟

10
00:01:28,833 --> 00:01:29,917
هل تسمع الراديو؟

11
00:01:35,292 --> 00:01:40,167
.ثمة حلبة تزلج على بعد 11 ميلًا من هنا
.وموقف سيارات كبير

12
00:01:40,750 --> 00:01:42,750
تزلج على الجليد أم التزحلج؟

13
00:01:43,208 --> 00:01:44,875
.فقط مكتوب أنها مفتوحة
لماذا؟

14
00:01:45,125 --> 00:01:46,792
.لاعبي الهوكي وقحون

15
00:01:47,042 --> 00:01:49,458
.لا أعرف يا صاح، لقد رأيت متزحلجي الأوغاد

16
00:01:49,583 --> 00:01:53,167
في الساعة 7:00 صباحًا؟
.حسنًا، سأتي معك

17
00:03:35,958 --> 00:03:37,042
ـ (سام)؟
(ـ (تيد

18
00:03:37,083 --> 00:03:40,375
رائع! مهلًا، أنّي أعمل ليلًا، لذا
.سألحق بكم يا رفاق عند الفطور

19
00:03:40,417 --> 00:03:41,208
حسنًا

20
00:03:41,333 --> 00:03:45,083
أنا في 2 - آر بالطابق العلوي .متواجد في أيّ وقت
.أركن السيارة في الموقف الجانبي

21
00:03:45,458 --> 00:03:47,208
الأبواب الخلفية قريبًا جدًا من الجدار
.لذا، لن يسرق أيّ أحد أغراضكم

22
00:03:47,500 --> 00:03:49,667
حسنًا، موافق؟

23
00:04:07,708 --> 00:04:09,000
.كل هذه فيها مشروم

24
00:04:10,208 --> 00:04:11,208
.هذا الرجل قانوني

25
00:04:12,625 --> 00:04:15,542
لماذا؟ لأنه يستيقظ عند الساعة الخامسة صباحًا
ليضع المني على شعره؟

26
00:04:16,333 --> 00:04:19,333
.كلا، إنه محق

27
00:04:24,875 --> 00:04:25,667
.(ري - ري)

28
00:04:28,625 --> 00:04:29,667
بمَن تتصل؟

29
00:04:30,208 --> 00:04:31,667
هل هذا من شأنكِ؟

30
00:04:31,708 --> 00:04:32,833
لديّ فواتير

31
00:04:33,792 --> 00:04:34,875
سأخلد للنوم

32
00:04:35,625 --> 00:04:36,833
.لنشرب

33
00:05:04,167 --> 00:05:05,833
ـ صباح الخير
ـ مرحبًا

34
00:05:07,292 --> 00:05:08,417
هل نمت أولاً؟

35
00:05:19,500 --> 00:05:22,917
حسنًا، أنا مع "آنت رايتس" من
.(العاصمة (واشنطن

36
00:05:22,958 --> 00:05:24,417
.(تقنيًا، نحن من (آرلينغتون

37
00:05:24,917 --> 00:05:27,917
.لطيف، وهذا من دائرة (سيسايد) لدعم الأسر

38
00:05:28,208 --> 00:05:29,167
ليس من أجل المجلة؟

39
00:05:29,833 --> 00:05:32,625
،سأعمل نسخة مطبوعة لذلك
.لكن هذا سيجري عند محطة جامعتنا

40
00:05:32,667 --> 00:05:34,750
ـ إن كان ذلك مناسبًا
ـ أجل

41
00:05:35,250 --> 00:05:37,542
إذًا، هل تعملون على شيء جديد، يا رفاق؟

42
00:05:37,625 --> 00:05:40,792
أجل، بعض الأغاني

43
00:05:40,833 --> 00:05:42,542
ـ ربما تكفي لـ 7 أنتش من الفينيل
ـ رائع، هل سوف تطبعون واحدة؟

44
00:05:42,583 --> 00:05:43,708
أجل، إذا تمكنا من تحمل الكلفة

45
00:05:44,000 --> 00:05:47,208
أجل، كلا، أنا حقًا لا أحب النمط التمثيلي

46
00:05:47,250 --> 00:05:48,625
يا رفاق من الصعب العثور عليكم

47
00:05:49,125 --> 00:05:50,500
لماذا لا وجود لوسائل التواصل الإجتماعي؟

48
00:05:50,792 --> 00:05:54,875
،هذا لأنه يحجز المزيد من العروض
.وبيع الكثير من التسجيلات

49
00:05:54,917 --> 00:05:56,333
ـ أنه ليس بالأمر الصعب جدًا
.. ـ لا أحد يود أن يموت جوعًا، لكن

50
00:05:56,375 --> 00:06:02,500
،عندما كل شيء يصبح ظاهريًا
.. سوف تفقد

51
00:06:04,000 --> 00:06:06,917
.التركيب
ماذا تعني بـ "التركيب"؟ أنه فقط

52
00:06:07,750 --> 00:06:14,167
.يجب عليك التواجد هناك .الموسيقى من أجل التأثير
أن الوقت والعنف

53
00:06:14,208 --> 00:06:15,417
السحر الفني

54
00:06:16,083 --> 00:06:23,708
،وتشاركها على الهواء مباشرًة
.وبعدها تنتهي. لا يمكن أن تدوم الطاقة

55
00:06:24,500 --> 00:06:26,958
(ـ إلّا إذا كنت (إيغي بوب
،ـ أجل، حسنًا، هذا جيّد له

56
00:06:27,000 --> 00:06:30,292
لكن لا أظن أنّي أود وأنا في السبعيانات
."من عمري أبقى أستمتع إلى "ماينور ثريت

57
00:06:30,333 --> 00:06:32,875
ـ لكن (تايغر) يود
.. ـ لن أعيش حتى السبعين، لذا

58
00:06:34,292 --> 00:06:36,750
.حسنًا، هذا وقت جيّد لأحدى تقاليدي

59
00:06:36,792 --> 00:06:39,667
،على كل واحد منكم
.أن يختار اسم فرقة جزيرة الصحراء

60
00:06:40,375 --> 00:06:41,292
فقط واحد؟

61
00:06:42,583 --> 00:06:46,875
،)إذا كان ليّ أختيار فرقة (بلاك سابيث
هل سأحصل على (أوزي & ديو)؟

62
00:06:46,917 --> 00:06:49,208
.شيء غير معقد، فقط أختار اسم الفرقة

63
00:06:49,250 --> 00:06:50,083
.حسنًا

64
00:06:51,833 --> 00:06:54,375
.(ميسفيتس)
.(كلا، (دامند

65
00:06:54,750 --> 00:06:56,333
.(اللعنة، (ميسفتتس

66
00:06:56,375 --> 00:06:58,250
(ـ (بويزن آيديا
(ـ (كروماغز

67
00:06:58,333 --> 00:06:59,667
.هذا اسم جيّد أيضًا

68
00:07:00,125 --> 00:07:01,458
لمَ لا تقل شيئًا، يا صاح؟

69
00:07:02,375 --> 00:07:03,750
ماذا عن (ستيلي دان)؟

70
00:07:03,792 --> 00:07:05,875
(ـ كلا، (كاندلبوكس
(ـ أنه يود اسم (جوغالو

71
00:07:06,708 --> 00:07:10,000
ماذا عن (بريتني سبيرز)؟

72
00:07:11,167 --> 00:07:13,250
مهلًا، أنّك ستصحح هذا، صحيح؟

73
00:07:13,292 --> 00:07:15,958
ـ بوسعي ترتيبه قليلًا
ـ عليك أن تنسى هذا، يا رجل

74
00:07:16,000 --> 00:07:19,500
متى سيكون هذا على الهواء مباشرةً؟
ربما هل علينا أن نبدأ العرض؟

75
00:07:20,333 --> 00:07:21,583
.. أجل

76
00:07:24,458 --> 00:07:27,208
(عرضي الأخير في مركز (موني
.لم يكن جيّدًا

77
00:07:27,250 --> 00:07:30,375
.الكثير تعرض للتقيأ والبعض قاموا بالتغوط

78
00:07:31,208 --> 00:07:33,083
مفوض المقاطعة أصبح غاضبًا وقام
.بسحب رخصتي

79
00:07:34,083 --> 00:07:35,542
.لقد كنتم في الطريق الصحيح بالفعل يا رفاق

80
00:07:35,583 --> 00:07:39,208
ـ كلا، عليك أن تعفينا من الرسوم
ـ قطعنا 90 ميلًا بعيدًا عن طريقنا

81
00:07:39,250 --> 00:07:41,208
.لديّ شيء محفز

82
00:07:41,250 --> 00:07:45,208
،خصم 50% من وجبات الغذاء
.وسوف تكونوا بارزين يا رفاق

83
00:07:45,917 --> 00:07:47,083
 هل لا يزال هناك أحد على القائمة؟

84
00:07:48,333 --> 00:07:49,292
كلا

85
00:07:56,792 --> 00:08:00,708


86
00:08:00,750 --> 00:08:03,958


87
00:08:04,875 --> 00:08:07,000


88
00:08:09,125 --> 00:08:12,625


89
00:08:12,667 --> 00:08:17,000


90
00:08:22,625 --> 00:08:23,875
.أطفئ هذا الهراء

91
00:08:30,333 --> 00:08:33,042
.لقد أعطيتكِ حصتي
المكان حصل على حصصهم، لكن أنا لم أفعل

92
00:08:33,083 --> 00:08:35,250
تقسم على أربعة، 6 دولارات كل واحد

93
00:08:36,042 --> 00:08:38,958
... أنها 6.87 دولار و0.88 إذا جمعتِ

94
00:08:39,000 --> 00:08:41,000
.أيها المهرج الوغد

95
00:08:41,625 --> 00:08:43,292
ـ يا إلهي
ـ تمهل أيها المصارع

96
00:08:43,375 --> 00:08:45,667
.أجل، أننا لا نود الذهاب للسجن أيضًا

97
00:08:46,875 --> 00:08:49,708
ـ أظن أنّك أنهيت هذه الجولة للتو
ـ بالفعل، لنقل ذلك

98
00:08:50,792 --> 00:08:53,292
.حسنًا، علينا الذهاب مباشرًة إلى العاصمة

99
00:08:53,333 --> 00:08:55,958
.لدينا ما يكفي لملئ خزان واحد
.ويجب سرقة البعض لما تبقى من الطريق

100
00:08:56,000 --> 00:08:56,958
.هذه ليست مشكلة

101
00:08:57,667 --> 00:08:58,958
لدينا الأرز والفاصوليا

102
00:08:59,125 --> 00:09:01,417
.بوسعنا التوجه نحو الشمال
.نسلك طريق - 80

103
00:09:01,458 --> 00:09:02,750
ما الذي تفعله، يا رجل؟

104
00:09:03,750 --> 00:09:06,500
.دعوني أتصل بابن عمي
.بوسعي أن أحصل لكم حفلة جيّدة

105
00:09:06,875 --> 00:09:08,167
أين؟ هنا؟

106
00:09:08,208 --> 00:09:10,750
المكان خالي
عليكم الأقتراب كثيرًا من (بورتلاند)

107
00:09:17,375 --> 00:09:18,875
.أقول علينا أن نسرق الفينيل الخاص بهِ

108
00:09:22,000 --> 00:09:28,042
حسنًا، كل شيء جاهز. مساء يوم غد. الأبواب تفتح
عند الساعة الواحدة. وأنتم ستبدأون عند الساعة الثالثة

109
00:09:28,500 --> 00:09:30,000
"ـ لقد راسلت "أدي
ـ كم يكلف؟

110
00:09:30,458 --> 00:09:32,667
.أنها 350 دولاء، مخصوم حسابكم

111
00:09:33,000 --> 00:09:36,625
.ولعلمكم فقط، الوضع سيكون آمنًا هناك

112
00:09:36,667 --> 00:09:37,833
فوضوي؟
فقط يحضر القليل في كل عرض

113
00:09:37,875 --> 00:09:39,708
ماذا؟ "دي أم أس"؟ "شارب"؟

114
00:09:39,750 --> 00:09:43,667
.أيمن أو تقنيًا أيسر خارق، لكنه ليس منضم

115
00:09:43,708 --> 00:09:45,125
وهل ابن عمك موافق؟

116
00:09:45,167 --> 00:09:48,083
أجل، أجل، لا أتحدث في السياسة
.(لكني سأبقى مع (دانيال

117
00:09:48,500 --> 00:09:52,167
سأذهب، لكن هو وفتاته سوف يأتيان
.إلى هنا ويجب عليّ تنظيف وترتيب الأشياء

118
00:09:52,208 --> 00:09:55,917
إذًا أنهم ليسوا مزعجين أو ما شابة، صحيح؟
فقط سنعزف الروك؟

119
00:09:56,208 --> 00:09:59,000
سأعزف أغانيكم السابقة
.الأغاني الصعبة

120
00:10:00,917 --> 00:10:04,167
،عادةً أنّي أحتفظ بالنسخ الأصلية
.. لكن منذ لم يحدث هذا أبدًا

121
00:10:04,875 --> 00:10:05,833
هل لا يزال بوسعي تولي تلك المقابلة؟

122
00:10:06,333 --> 00:10:08,792
أجل, في أيّ محطة تعرض؟

123
00:10:08,833 --> 00:10:12,542
."أف أم 85.5، برنامج "أفطار مع الأبطال
 شكرًا

124
00:10:12,583 --> 00:10:15,875
(تادبول)
.أعتذر على أهلاكك، يا رجل

125
00:10:17,292 --> 00:10:18,333
.لا مشكلة

126
00:10:20,458 --> 00:10:21,583
.أنتبهوا لأنفسكم

127
00:10:33,917 --> 00:10:35,792
.على الأقل بوسعه الرسم

128
00:10:40,500 --> 00:10:41,833
.أجل، أنه جميل جدًا

129
00:10:50,125 --> 00:10:51,083
.. (بات)

130
00:10:53,333 --> 00:10:55,500
.. أتعلم، ثمة شيء لم أخبرك بهِ أبدًا

131
00:10:57,375 --> 00:10:59,042
.أو أيّ أحد، بالواقع

132
00:11:00,500 --> 00:11:01,458
ماذا؟

133
00:11:03,583 --> 00:11:04,750
أنه يضرط

134
00:11:08,083 --> 00:11:10,292
هل كان هذا حقيقيًا؟

135
00:11:10,500 --> 00:11:11,333
ـ أفتح نافذتك
ـ يا إلهي

136
00:12:32,917 --> 00:12:33,708
أنّكم أصدقاء (تيد)؟

137
00:12:33,958 --> 00:12:36,417
أنه أرسلنا إلى هنا، أأنت ابن عمه (دان)؟

138
00:12:36,750 --> 00:12:37,750
.(أنا (دانيال

139
00:12:38,292 --> 00:12:40,833
أنّكم تبدون متعبين يا رفاق
ليلة واحدة في منزل (تيد). سوف تسبب هذا لك

140
00:12:41,125 --> 00:12:43,583
.. وإذا فتاتك سوف تبقى
لا تذكر هذا

141
00:12:43,833 --> 00:12:45,917
حسنًا، لقد كنت فقط
أجل، لا تقلق تمامًا

142
00:12:46,000 --> 00:12:48,125
فقط أياك أن تتحدث عنه أو عني أو عنها
ـ أجل

143
00:12:48,333 --> 00:12:50,167
درامر)؟ درامر)؟)

144
00:12:54,042 --> 00:12:55,667
هل سوف تستخدمون معدات المكان أم معداتكم؟

145
00:12:56,417 --> 00:12:57,375
سأستخدم معداتي

146
00:12:57,417 --> 00:12:58,833
حسنًا، أنزلهم هنا

147
00:13:01,500 --> 00:13:02,917
.هذا هراء

148
00:13:04,208 --> 00:13:06,333
غير صحيح
أجل

149
00:13:22,792 --> 00:13:23,958
.هنا غرفة وضع المعدات

150
00:13:24,167 --> 00:13:26,833
لا تحاول أعاقة الممر
المالك لا يمزح برموز الحريق

151
00:13:27,000 --> 00:13:28,958
أختبار الصوت عند 15 و أنتم عند 20

152
00:13:29,208 --> 00:13:30,250
لك ذلك

153
00:13:39,000 --> 00:13:40,000
(تايغر)

154
00:13:40,708 --> 00:13:41,583
أأنت بخير؟

155
00:13:42,292 --> 00:13:43,333
.أجل، أنا بخير

156
00:13:44,000 --> 00:13:45,333
أليس هؤلاء الرجال مخيفون؟

157
00:13:46,250 --> 00:13:47,458
لديهم قوانين صارمة

158
00:13:47,958 --> 00:13:49,500
.ما عدا ذلك النازي

159
00:13:52,250 --> 00:13:55,042
.مهلًا، لديّ فكرة غبية

160
00:13:59,875 --> 00:14:01,625
أين قلت مكان مزود الطاقة؟

161
00:14:01,875 --> 00:14:03,625
.. أنه مجرد محول صغير

162
00:14:03,917 --> 00:14:07,375
.أختبار واحد، اثنان

163
00:14:07,625 --> 00:14:08,458
!سأتكفل بذلك

164
00:14:09,250 --> 00:14:10,500
.ليس هناك غيتار

165
00:14:10,875 --> 00:14:13,583
أو لا

166
00:14:13,625 --> 00:14:14,708
كانت هذه فكرتك اللعينة

167
00:14:14,750 --> 00:14:17,417
،عليك أن تتراجع الآن
.وإلّا سأخبرهم أنّك يهودي، هيّا

168
00:14:18,167 --> 00:14:23,167
.مساء الخير، أيّها السيّدات والسادة
"أننا فرقة "أنت رايتس" أو "أرنت رايتس

169
00:14:23,792 --> 00:14:24,708
.. أيهما

170
00:14:25,292 --> 00:14:26,292
!اثنان، ثلاثة، أربعة

171
00:14:26,500 --> 00:14:29,750


172
00:14:29,792 --> 00:14:33,125


173
00:14:33,167 --> 00:14:36,208


174
00:14:36,250 --> 00:14:40,000


175
00:14:40,875 --> 00:14:43,833


176
00:14:43,875 --> 00:14:47,125


177
00:14:47,167 --> 00:14:50,125


178
00:14:50,167 --> 00:14:53,708


179
00:14:56,625 --> 00:14:58,792


180
00:15:00,042 --> 00:15:02,375


181
00:15:03,333 --> 00:15:05,708


182
00:15:06,500 --> 00:15:08,333


183
00:15:09,625 --> 00:15:12,708


184
00:15:12,750 --> 00:15:15,833


185
00:15:15,875 --> 00:15:19,375


186
00:15:19,417 --> 00:15:22,458


187
00:15:23,000 --> 00:15:25,000


188
00:15:25,125 --> 00:15:27,042


189
00:15:28,208 --> 00:15:29,417
!ـ أغربوا من هنا
!ـ هيّا

190
00:15:31,083 --> 00:15:32,667
.شكرًا لكم، ذلك كان مجرد أحماء

191
00:15:33,208 --> 00:15:34,958
ـ ماذا علينا أن نعزف الآن؟
"ـ "التاجية

192
00:15:37,042 --> 00:15:38,625
.هذه المعزوفة هدية لكم

193
00:16:44,167 --> 00:16:45,250


194
00:16:50,792 --> 00:16:51,875
ماذا حصل لرمز الحريق؟

195
00:16:52,000 --> 00:16:54,042
أجل، آسف يا رفاق
.علينا أن نفسح مجالًا للحدث الرئيسي

196
00:16:54,292 --> 00:16:55,167
ـ "كاوكاتشر"، صحيح؟
ـ أجل

197
00:16:55,375 --> 00:16:58,250
عليكم حزم أغراضكم، أتفقنا؟
.ها أنتِ ذا

198
00:16:58,708 --> 00:17:02,750
وكل شيء موجود هنا
وأنتم أتبعوني، إتفقنا؟ حسنًا

199
00:17:02,917 --> 00:17:07,125
.سنحصل على لتر أو لترين من أجل الطريق
.حسنًا، هيّا

200
00:17:08,750 --> 00:17:09,667
أأنت بخير بهذا؟

201
00:17:09,708 --> 00:17:11,083
سأكون حذرًا، أفهم ذلك

202
00:17:11,167 --> 00:17:12,750
.. ـ سحقًا، هاتفي
ـ ماذا؟

203
00:17:12,958 --> 00:17:15,333
.هاتفي سألحق
سأساعدكِ

204
00:17:15,458 --> 00:17:16,667
شكرًا

205
00:17:18,083 --> 00:17:20,167
.معذرةً، أيها الجميع

206
00:17:26,958 --> 00:17:28,250
.سحقًا

207
00:17:28,375 --> 00:17:30,000
ـ هل يمكنك الأتصال بالشرطة؟
ـ اللعنة

208
00:17:30,583 --> 00:17:32,375
مهلًا، توقف! ما الأمر؟

209
00:17:33,792 --> 00:17:35,208
.أخبرتك أن تتبعني

210
00:17:37,125 --> 00:17:39,167
!كلا

211
00:17:39,375 --> 00:17:40,375
أذهب، أذهب

212
00:17:40,625 --> 00:17:44,208
.أجل، أظن أنا
.لا أعلم. كان هناك طعن

213
00:17:44,583 --> 00:17:45,708
!أنها ... حسبك

214
00:17:50,250 --> 00:17:51,958
!اللعنة
أنهم لم يغلقوا الباب

215
00:17:52,125 --> 00:17:53,292
أنّك لم تغلق الباب

216
00:17:53,375 --> 00:17:55,792
!كلا! لا تتحدث ولا تلمسهم

217
00:17:56,000 --> 00:17:57,375
.أبقى مكانك! لا بأس

218
00:17:57,542 --> 00:17:59,708
ـ ماذا حصل بحق الجحيم؟
!ـ فقط أمهلني دقيقة

219
00:18:00,708 --> 00:18:01,917
.شيء فظيع، أبقى معهم

220
00:18:29,542 --> 00:18:30,792
ـ حسنًا
!ـ سحقًا

221
00:18:30,875 --> 00:18:32,250
.لا بأس
.لا تقلقوا، عودوا إلى الداخل

222
00:18:32,292 --> 00:18:34,417
ما الذي يجري بحق الجحيم؟
.أصعدوا، إلى الغرفة

223
00:18:34,458 --> 00:18:36,750
إلى الأعلى
!تحركوا! تحركوا

224
00:18:37,458 --> 00:18:39,292
.إلى الأعلى، لا بأس، هيّا بنا

225
00:18:44,125 --> 00:18:46,333
ـ ما الأمر، يا رجل؟
ـ لا بأس

226
00:18:46,375 --> 00:18:47,250


227
00:18:48,167 --> 00:18:49,042
.أغلق ذلك المذياع

228
00:18:49,750 --> 00:18:51,417
ـ لم تغلق الباب
!ـ لقد كنت هناك

229
00:18:51,458 --> 00:18:53,000
!ـ حتى لم أكن هناك
!ـ هدوء

230
00:18:56,208 --> 00:18:56,958
ـ مرحبًا؟
معكم خدمات الطوارئ

231
00:18:58,375 --> 00:19:00,792
.أجل، أننا توقفنا
.لقد أتصلت للأبلاغ عن حالة طعن

232
00:19:02,917 --> 00:19:04,000
حالة طعن

233
00:19:05,458 --> 00:19:07,167
.أجل، سيّدتي

234
00:19:24,500 --> 00:19:27,000
ـ هل أتصلت بـ (دارسي)؟
ـ أنه في طريقه. أنه يعرف حيال ذلك

235
00:19:28,167 --> 00:19:29,208
. .. ليس هذا

236
00:19:29,250 --> 00:19:31,208
.لا يمكنك أن تحجزنا هنا، يا رجل
.يجب عليك أن تتركنا نذهب

237
00:19:31,333 --> 00:19:33,167
.أننا لا نحجزكم هنا
.فقط تبقون

238
00:19:35,083 --> 00:19:36,667
ـ حان دورك
ـ ماذا من المفترض هذا يعني؟

239
00:19:36,708 --> 00:19:37,833
!فقط أسترخي

240
00:19:39,125 --> 00:19:40,583
.ليسترخي الجميع

241
00:19:41,167 --> 00:19:42,292
الشرطة قادمة

242
00:19:49,542 --> 00:19:53,250
ـ هل ترون كم هذا سهل؟
!ـ أيها الداعر. أنظر ماذا فعلت

243
00:19:53,458 --> 00:19:55,375
(أمبر)، أهدئي
.أجل، أرجوكِ

244
00:20:00,542 --> 00:20:03,333
ـ هل وصل (دارسي)؟
ـ ليس بعد. .أنّي بحاجة لـ 600 دولار نقدًا

245
00:20:03,958 --> 00:20:05,500
.أنّك وقعت مقابل 350 دولار

246
00:20:06,375 --> 00:20:07,583
.ثمة أحد مات

247
00:20:10,542 --> 00:20:12,125
.لا زلت أحتفظ بالحسابات

248
00:20:18,000 --> 00:20:19,417
ماذا تحتاج أيضًا؟

249
00:20:20,042 --> 00:20:21,083
مؤمن حقيقي

250
00:20:21,917 --> 00:20:23,125
ما رأيك باثنين؟

251
00:20:32,125 --> 00:20:34,125
.ربما أنها ليست ميتة

252
00:20:34,500 --> 00:20:35,708
.أنّي فقط اقول

253
00:20:35,917 --> 00:20:38,833
ليس هناك الكثير من الدماء
.. كما تعلم، ربما أنها فقط

254
00:20:39,917 --> 00:20:41,750
.. ومَن نحن لكي نقول عليها

255
00:20:42,417 --> 00:20:44,167
!سحقًا

256
00:20:47,042 --> 00:20:48,958
بحقك يا رجل، ما الذي تفعله؟

257
00:20:50,958 --> 00:20:52,792
اللعنة، يا رجل؟

258
00:20:54,000 --> 00:20:55,042
ها هي الدماء

259
00:20:55,333 --> 00:20:56,500
يا إلهي

260
00:21:02,750 --> 00:21:04,833
.يجب علينا الذهاب من هنا

261
00:21:05,917 --> 00:21:07,208
.الآن أننا لم نرى أيّ شيء

262
00:21:08,500 --> 00:21:10,042
.لقد كنا سكارى

263
00:21:10,292 --> 00:21:12,500
حسنًا، فقط أنتظر، إتفقنا؟

264
00:21:13,875 --> 00:21:14,917
.الشرطة في طريقها

265
00:21:16,250 --> 00:21:17,583
،هناك علاوة، يا سادة

266
00:21:18,542 --> 00:21:20,250
هل تريدوني أن أفعلها؟
كلا

267
00:21:20,708 --> 00:21:22,875
لن تكون حتى المرة الأولى

268
00:21:24,333 --> 00:21:25,208
أسرع

269
00:21:25,708 --> 00:21:27,500
هيّا

270
00:21:29,792 --> 00:21:31,208
.حسنًا، هذا كل شيء

271
00:21:33,625 --> 00:21:34,750
.حسنًا، دعني أرى الجرح

272
00:21:35,792 --> 00:21:36,708
.السكين

273
00:21:37,167 --> 00:21:40,375
،قطر الطعنة صغير على أن تكون جناية
.. لذا، لا داعي أن تقلق حيال

274
00:21:41,500 --> 00:21:42,917
بالواقع، أعد ليّ ذلك المال

275
00:21:43,000 --> 00:21:44,708
ماذا؟
كأنها إيصالات أو ما شابة

276
00:21:44,833 --> 00:21:45,958
سوف نحفظه لك، هيّا

277
00:21:49,208 --> 00:21:51,167
.إذا فعلتها في أيّ وقت، سوف نضاعفه

278
00:22:00,458 --> 00:22:01,667
.الآن تحدث إليهم

279
00:22:07,875 --> 00:22:09,250
ـ أأنت الضحية؟
ـ أجل، أيتها الضابطة

280
00:22:09,833 --> 00:22:11,583
أجشا على ركبتيكما
كلاكما

281
00:22:16,875 --> 00:22:19,625
.هذا المالك، أتصلت به أيضًا

282
00:22:21,625 --> 00:22:24,458
.حسنًا، لنمنحهم بعض المجال للعمل، يا رفاق

283
00:22:25,417 --> 00:22:26,375
أأنت الملك؟

284
00:22:27,208 --> 00:22:28,292
أجل، سيّدتي

285
00:22:51,083 --> 00:22:52,792
.كاوكاتشر"، آمن"

286
00:22:53,667 --> 00:22:55,375
مهلًا، أين الشرطة؟

287
00:22:55,458 --> 00:22:57,250
ـ أحضر أغراضك، يا رجل
ـ ماذا عنا؟

288
00:22:58,417 --> 00:23:02,375
ماذا تفعلون؟
أننا نحاول حل الأمر فقط أنتظري، يا (أمبر)

289
00:23:13,375 --> 00:23:14,833
.مجموعتك كانت جيّدة

290
00:23:16,875 --> 00:23:17,833
ماذا؟

291
00:23:22,125 --> 00:23:25,417
ما كان اسم ثاني آخر أغنية؟

292
00:23:29,792 --> 00:23:31,792
."توكسك إيفوليوشن"

293
00:23:34,542 --> 00:23:36,125
.إنه صعب جدًا، يا رجل

294
00:23:38,167 --> 00:23:39,708
.هذا ما فعلته لها

295
00:23:46,833 --> 00:23:47,833


296
00:23:54,458 --> 00:23:56,375
.حسنًا
لديه فقط 6 طلقات

297
00:23:56,417 --> 00:23:58,292
ـ حقًا؟
.. ـ إذا تحركنا جميعًا في وقت واحدة

298
00:23:58,333 --> 00:24:00,167
ـ يا رفاق، أنتظروا لحظة
ـ لماذا؟

299
00:24:00,208 --> 00:24:02,333
!ـ أننا لم نفعل أيّ شيء
ـ لا يهم

300
00:24:02,375 --> 00:24:05,250
.حسنًا، أنها تدعى الخراطيش

301
00:24:06,208 --> 00:24:10,917
الرصاصة ستكون الجزء الذي يدخل
.دماغك إذا واصلت الحديث

302
00:24:11,792 --> 00:24:15,333
وهذا السلاح يحتوي فقط على
خمسة خراطيش، وليس ستة

303
00:24:16,042 --> 00:24:19,583
لأنها كبيرة جدًا وفقط 5 رصاصات
.تتسع للأسطوانة

304
00:24:20,875 --> 00:24:25,667
.لذا، أرجوك أصمت ولا تختبرني

305
00:24:25,708 --> 00:24:27,208
ـ (ريس)، أنّك تزيد الأمر سوءً

306
00:24:27,458 --> 00:24:29,958
علينا أن نجلس وننتظر

307
00:24:31,208 --> 00:24:32,292
ونموت؟

308
00:24:32,333 --> 00:24:34,083
ليس إذا جلستِ وأنتظرتِ

309
00:24:35,292 --> 00:24:37,833
أنه فقط واحد أتصل بـ 911 عند 3:45

310
00:24:37,875 --> 00:24:40,000
ـ ومكالمتي كانت عند 3:47
ـ هل أتصلت؟

311
00:24:40,625 --> 00:24:42,417
أتصلت الطوارئ وأنا رديت عليهم

312
00:24:42,458 --> 00:24:45,542
كن واضحًا في كلامك
مَن يعرف غيرك أنّك ابن عم (دانيال)؟

313
00:24:46,042 --> 00:24:48,333
تاد)، كانت هناك رسالة منه)
،البارحة فيها عنواننا

314
00:24:48,375 --> 00:24:49,625
لكنه لا يعرف أيّ شيء

315
00:24:49,667 --> 00:24:52,333
ما عداهم
عندما

316
00:24:52,375 --> 00:24:55,250
ربما المكان الذي من المفترض أن يذهبوا إليه

317
00:24:56,042 --> 00:24:59,208
.اللعنة. تفقد البريد الإلكتروني

318
00:24:59,667 --> 00:25:01,500
أنهم عزفوا أغانيهم إلى الحشد

319
00:25:01,542 --> 00:25:05,000
إذاً، سوف نفترض أن العالم كله
.سيعرف وسوف يتعقبون هذا

320
00:25:05,833 --> 00:25:09,875
.أعطني إياه. كنت أحاول أن أكسب بعض الوقت
.. لكي أحتوي الموقف حتى نتمكن

321
00:25:09,917 --> 00:25:11,000
تحتوي؟

322
00:25:11,917 --> 00:25:15,250
.أنه كان سريعًا كالنار
أننا نقدر مبادرتك

323
00:25:15,292 --> 00:25:17,167
وجميعنا نحب (ويرم)

324
00:25:18,083 --> 00:25:19,292
.أنه أخي

325
00:25:19,333 --> 00:25:21,625
.ولعلك قد تزوره في السجن

326
00:25:23,167 --> 00:25:27,375
.فهذا يشكل فرقًا
الآن جميعنا في مأزق

327
00:25:28,542 --> 00:25:34,750
بسبب تصرف متهور.
تصرف أناني. .تحت سقف منزلي

328
00:25:36,583 --> 00:25:37,875
هل ترى هناك مخرجًا لهذا؟

329
00:25:39,042 --> 00:25:43,125
بالنسبة لهم؟ كلا
لا يزال علينا أن نجد واحد

330
00:25:47,333 --> 00:25:49,750
.حسنًا، هذا جيّد

331
00:25:52,667 --> 00:25:57,333
لا أسلحة. هل لدينا لافتة "لا التعدي
على ممتلكات الغير" ملصوقة في المكان؟

332
00:25:57,375 --> 00:25:58,667
"فقط لدينا لافتة "أحذروا من الكلاب

333
00:25:58,708 --> 00:26:00,167
هذا أفضل

334
00:26:06,958 --> 00:26:08,708
هل هناك أحد يعرف بوجودنا هنا حتى؟

335
00:26:08,917 --> 00:26:11,583
لا أحد يهتم (تاد) ؟

336
00:26:15,500 --> 00:26:17,417
ـ أظن علينا الذهاب
ـ أظن علينا الذهاب أيضًا

337
00:26:20,208 --> 00:26:22,292
.. ـ الشخص التالي الذي يتحرك
ـ هل الجميع بخير؟

338
00:26:24,208 --> 00:26:25,375
تقريبًا

339
00:26:26,167 --> 00:26:27,917
(غيب)؟
أجل، أفتح الباب

340
00:26:27,958 --> 00:26:29,167
كلا
أين الشرطة؟

341
00:26:29,208 --> 00:26:30,750
حسنًا، هل تريدني أن أفتح الباب

342
00:26:30,792 --> 00:26:32,750
أم تريدني أن أفجر رأسك اللعين؟

343
00:26:32,792 --> 00:26:35,875
!ـ تراجع للوراء
ـ ما الذي يجري؟

344
00:26:35,917 --> 00:26:36,958
!أنهم يحاولون الهجوم عليّ

345
00:26:37,000 --> 00:26:38,250
لا تطلق النار عليهم

346
00:26:38,292 --> 00:26:40,458
ـ هل تعرف أمرًا؟ هذا يعود إليهم
ـ أين الشرطة؟

347
00:26:40,500 --> 00:26:41,542
!أعطهم المسدس

348
00:26:42,833 --> 00:26:43,875
قل مجددًا؟

349
00:26:44,792 --> 00:26:47,208
أنتهى الأمر. أعطهم المسدس

350
00:26:47,250 --> 00:26:50,958
حسنًا، أخبرتك للتو أنهم حاولوا الهجوم عليّ
إذاً، أفرغ الرصاصات

351
00:26:51,000 --> 00:26:54,000
فقط أعطي إياهم الآن
!لا تطلق النار عليهم

352
00:26:54,583 --> 00:26:55,833
هل وصل (دارسي)؟

353
00:26:57,167 --> 00:26:58,708
ـ أجل
ـ أنا هنا

354
00:26:59,875 --> 00:27:03,167
.أيها السادة، أنا المالك
حسنًا، لماذا لم تخبرني؟

355
00:27:03,208 --> 00:27:06,542
.آسف جدًا حيال هذا
.أنّي وصلت إلى هنا بنفسي

356
00:27:06,583 --> 00:27:08,333
.أنهم يتماطلون

357
00:27:09,000 --> 00:27:16,967
شكرًا لك، و لكن علينا فتح الباب للشرطة
أو نحتفظ بالرصاصات

358
00:27:18,125 --> 00:27:21,375
ـ الخراطيش
ـ ليس لديّ مشكلة بهذا

359
00:27:21,417 --> 00:27:25,250
.حسنًا، لقد أعطيتهم السلاح
سأخرج الآن. كلا، لن تخرج

360
00:27:25,292 --> 00:27:26,708
ـ دعه يفتح الباب
ـ تمهل

361
00:27:26,750 --> 00:27:27,917
أنه أعطانا المسدس
أنه أعطانا المسدس

362
00:27:27,958 --> 00:27:29,833
.لا أحد. يجعلني أفعل أيّ شيء

363
00:27:29,875 --> 00:27:32,833
لقد أعطيتك السلاح، إتفقنا؟
إذًا، كيف نبلي؟

364
00:27:32,875 --> 00:27:35,000
أنه محق
بات)، فكر بالأمر)

365
00:27:35,917 --> 00:27:36,917
أين الشرطة؟

366
00:27:37,542 --> 00:27:39,833
سيأتون خلال فترة
تراجع للوراء

367
00:27:39,875 --> 00:27:43,458
فقط أريد أن أحرص ألّا يتأذى احد الآن

368
00:27:43,542 --> 00:27:45,875
.. حسنًا، لقد أعطيتك السلاح

369
00:27:45,958 --> 00:27:48,625
!(تايغر)

370
00:27:50,375 --> 00:27:52,292
!ـ أنزلوه
ـ (جوستن)؟

371
00:27:54,000 --> 00:27:56,292
!أنزلوه

372
00:27:59,625 --> 00:28:00,708
ماذا يحدث؟

373
00:28:06,542 --> 00:28:08,792
جوستن)؟)

374
00:28:09,833 --> 00:28:11,542
ما كان عليك غلق الباب

375
00:28:11,583 --> 00:28:12,792
اللعنة يا (سام)

376
00:28:13,208 --> 00:28:14,417
هيا

377
00:28:15,125 --> 00:28:17,208


378
00:28:17,500 --> 00:28:18,292
!أحضر الرصاصات

379
00:28:23,125 --> 00:28:25,125
ـ حسنًا، حشو السلاح
ـ كيف يسير الأمر؟

380
00:28:25,167 --> 00:28:29,333
!ـ ليس جيّدًا
!ـ بخير، أننا نفضل أنتظار الشرطة

381
00:28:29,375 --> 00:28:30,875
(جوستن)؟

382
00:28:30,917 --> 00:28:32,250
أنه بخير

383
00:28:34,208 --> 00:28:35,625
!لكنه سينتظر أيضًا

384
00:28:39,125 --> 00:28:42,125
.فهمت يا سادة
.أنتظروا

385
00:28:45,000 --> 00:28:46,167
هل تظن أنهم يعرفون الأمر؟

386
00:28:46,208 --> 00:28:48,292
أظن أنهم أذكى منك

387
00:28:48,333 --> 00:28:49,375
.. (دارسي)

388
00:28:50,250 --> 00:28:51,208
.يا رجل

389
00:28:54,542 --> 00:28:55,917
.أنا آسف

390
00:28:58,833 --> 00:29:00,958
.سنفعلها هنا، ونجهز الطريق

391
00:29:08,583 --> 00:29:12,042
ـ مهلًا. ما كان ذلك الهراء، يا رجل؟
ـ إذاً، في البطولة

392
00:29:12,625 --> 00:29:15,667
أكسر ذراعه أو أقيدها لكي
.نحصل جميعنا على البرغر

393
00:29:15,708 --> 00:29:17,458
ـ أكسرها
ـ بحقك

394
00:29:17,500 --> 00:29:20,042
.أسمع، بحوزتنا السلاح. لم لا ندعه
.مهلًا، مهلًا، لا أريد هذا

395
00:29:20,833 --> 00:29:23,042
.إتفقنا؟ لست مطمئنة من هذا
مَن يريده؟

396
00:29:23,667 --> 00:29:24,500
ليس أنا

397
00:29:24,542 --> 00:29:25,667
.كلا، لا يمكنني إطلاق النار

398
00:29:25,708 --> 00:29:27,542
ـ أنا يمكنني
ـ كلا، ليس أنتِ

399
00:29:27,583 --> 00:29:30,375
ـ إذًا، أحتفظي بهِ
ـ أحتفظ بهِ يا (سام). سأخذه عندما أنهض

400
00:29:31,125 --> 00:29:33,542
عندما أدعك، ماذا ستفعل؟

401
00:29:34,667 --> 00:29:36,083
.سأضاجع كل من في الغرفة

402
00:29:37,958 --> 00:29:42,583
.سوف تجلس ورجليك للوراء
.قلها

403
00:29:43,875 --> 00:29:45,792
.. سأجلس ورجلي إلى الوراء

404
00:29:48,750 --> 00:29:50,625
ـ رائع
ـ الآن تكئ على الكرسي

405
00:29:53,750 --> 00:29:55,500
هل هناك طريقة آخرى للخروج من هنا؟

406
00:29:55,917 --> 00:29:56,708
.كلا

407
00:29:58,292 --> 00:29:59,458
هل أطعمتهم اليوم؟

408
00:30:01,125 --> 00:30:03,375
.لا يهم، أنهم محترفون

409
00:30:03,958 --> 00:30:06,333
.ربما تفقد اثنين منهم بحلول الصباح
أو ربما مجموعة

410
00:30:06,375 --> 00:30:08,083
كما قلت، أنهم محترفون

411
00:30:08,958 --> 00:30:09,917
يستحقون ذلك

412
00:30:09,958 --> 00:30:14,083
سوف يتم تعويضك.
يا إلهي، كم عدد الناس على القائمة؟

413
00:30:18,583 --> 00:30:23,542
،على الأرجح 1200
.اثنين من أجل طعم الكلب. لا خيول، لا أبطال

414
00:30:23,583 --> 00:30:25,417
إلا إذا كنت تدفع 20 ألف للواحد

415
00:30:25,458 --> 00:30:27,750
.(هذا قد يكلفك رزقك، يا (كلارك

416
00:30:28,417 --> 00:30:31,083
،لطالما أنه لم يكلفني رزقي
.فأنّك في مأمن من التكاليف

417
00:30:32,417 --> 00:30:34,500
،سوف تأتي الشرطة
.لذا، نظفوا المكان

418
00:30:34,542 --> 00:30:36,583
.ربما أترك بعض المخدرات في منفضة السجائر

419
00:30:37,167 --> 00:30:39,875
ضع (دانيال) على ذلك الباب
.وأجلب الشاحنة

420
00:30:40,083 --> 00:30:42,333
.اللعنة، المفاتيح

421
00:30:44,292 --> 00:30:46,625
.ـ أنها معهم، على ما أظن، لا أعرف
.ـ أننا بحاجة إليهم

422
00:30:47,208 --> 00:30:49,042
.ـ لديّ الكثير من الأعمال المتعلقة لأنجزها
.ـ أذهب

423
00:30:49,958 --> 00:30:52,292
.هذا تحذير الحريق

424
00:30:56,583 --> 00:30:58,375
.ما كنت أود وضع (دانيال) على الباب

425
00:30:58,458 --> 00:31:00,708
.حسنًا، هناك الكثير للقيام بهِ

426
00:31:01,958 --> 00:31:03,000
ـ أين (دانيال)؟

427
00:31:03,042 --> 00:31:04,917
لقد خرج، أنا أغطي مكانه

428
00:31:07,292 --> 00:31:08,625
هل كل شيء بخير؟

429
00:31:15,500 --> 00:31:16,833
.قابلني عند سقيفة المعدات

430
00:31:17,583 --> 00:31:20,792


431
00:31:28,625 --> 00:31:29,833
هل هذه سيارة جديدة؟

432
00:31:30,750 --> 00:31:35,208
،أجل. فقط أحاول تشغيلها
.أظنها مختنقة، المرشح عاطل

433
00:31:35,250 --> 00:31:36,417
أنها جميلة

434
00:31:36,458 --> 00:31:37,417
ما الأمر؟

435
00:31:37,458 --> 00:31:40,083
.أنّي بحاجة لبعض الرفاق
.ذي الأربطة الحمراء فقط

436
00:31:40,667 --> 00:31:42,708
ـ الليلة؟
ـ الآن. أعطني القائمة

437
00:31:45,542 --> 00:31:48,458
هل هؤلاء الجميع الذين يعرفون؟
أجل، من ضمنهم الفرقة

438
00:31:48,500 --> 00:31:49,542
يعرفون ماذا؟

439
00:31:49,583 --> 00:31:51,958
.سهلة الانقياد
من هنا فصاعدًا

440
00:31:52,000 --> 00:31:55,542
لا تدع اسم آخر يضاف إلّا أذا لديهم أربطة حمراء

441
00:31:55,625 --> 00:31:57,042
أنها تحتوي على 80 شخصًا

442
00:31:57,292 --> 00:32:02,042
أنت بالإضافة إلى أربعة ،أعطي (غيب)
المفاتيح في حالة إذا أردنا ركن السيارات

443
00:32:04,167 --> 00:32:05,292
.لقد بدأ الغروب

444
00:32:08,750 --> 00:32:10,167
ـ هل تكفلت بها؟
ـ أجل

445
00:32:12,542 --> 00:32:14,375
!حسبك، حاذر
."تلك يمكن أن تكون مادة "الاسبست

446
00:32:14,917 --> 00:32:16,958
"ـ أنها ليست "الأسبست
ـ ليس لديكِ هاتفًا، أليس كذلك؟

447
00:32:17,417 --> 00:32:21,042
.أنهم أخذوه، وكذلك هاتفها

448
00:32:21,083 --> 00:32:23,625
سأفتشها، إتفقنا؟

449
00:32:28,833 --> 00:32:31,917
حاذر، يمكن أن يكن ذلك السلك يعمل
.أنه سلك سماعة

450
00:32:46,750 --> 00:32:47,875
ماذا وجدت؟

451
00:32:49,167 --> 00:32:53,917
فلايش ولف"؟"

452
00:32:55,958 --> 00:32:58,583
.فلايش" تعني لحم أو لحم للأكل"

453
00:32:59,000 --> 00:33:00,542
مثل صلصة اللحم؟ إنها إلمانية

454
00:33:01,083 --> 00:33:02,583
إذاً، "لحم الذئب"؟

455
00:33:02,625 --> 00:33:03,542
أجل

456
00:33:05,083 --> 00:33:06,375


457
00:33:07,375 --> 00:33:09,375
.هذا صلب
رائع

458
00:33:09,417 --> 00:33:10,333
لا يوجد أيّ شيء هنا

459
00:33:12,958 --> 00:33:15,833
.حسنًا، أفرغ جيوبك

460
00:33:15,875 --> 00:33:17,125
.تعال وفتشني، أيّها الشاذ

461
00:33:18,333 --> 00:33:19,250
.فقط أطلق النار عليه

462
00:33:20,667 --> 00:33:21,917
.هيّا

463
00:33:23,792 --> 00:33:24,917
هل يمكنني النهوض؟

464
00:33:25,458 --> 00:33:26,500
.على الكرسي

465
00:33:28,208 --> 00:33:29,833
.ببطء، ببطء

466
00:33:48,500 --> 00:33:49,833
.أخرجهم

467
00:33:53,000 --> 00:33:54,375
.هيّا يا رجل، الجيب الآخر

468
00:34:00,625 --> 00:34:02,250
.اللعنة، أحسنت

469
00:34:03,000 --> 00:34:04,167
.أخرجه، بحق السماء

470
00:34:06,000 --> 00:34:08,042
!ما هذا؟ أعطني إياه

471
00:34:09,500 --> 00:34:11,667
مهلاً، هل كان هذا هاتفًا؟

472
00:34:12,542 --> 00:34:15,458
سحقًا! وجه السلاح صوب الباب

473
00:34:15,500 --> 00:34:17,583
ربما إنها مداهمة شرطة
أأنتِ جادة؟

474
00:34:17,625 --> 00:34:18,708
صه
!(ـ أخرسي، يا (إيلسا

475
00:34:18,750 --> 00:34:21,375
أهدئي، إتفقنا؟
.جوستن) لا تتحرك، لا أحد يتحرك)

476
00:34:21,417 --> 00:34:23,167
.. ـ الآن إذا جميعنا
!ـ لا أحد يتكلم

477
00:34:23,208 --> 00:34:24,333
.حاذر الآن

478
00:34:39,125 --> 00:34:40,417
.دخن هذه

479
00:34:42,083 --> 00:34:43,000
.إتفقنا

480
00:34:45,042 --> 00:34:49,375
وإذا فعل أيّ شيء لا يعجبك
.أجهز عليه

481
00:34:51,000 --> 00:34:52,292
.(شكرًا لكِ، (أمبر

482
00:34:56,167 --> 00:34:57,500
.استرح

483
00:35:06,500 --> 00:35:08,125
ذكية جدًا بالنسبة لواحدة نازية

484
00:35:08,167 --> 00:35:10,042
أنا لست نازية

485
00:35:11,125 --> 00:35:13,542
كيف يمكنكِ أن تقعي في هذا الهراء؟

486
00:35:14,708 --> 00:35:17,583
لنقل فقط أن الأشخاص الذين
.كانوا سيأذوني لم يكونوا بيض

487
00:35:18,042 --> 00:35:19,583
هل هناك أيّ منهم نساء؟

488
00:35:19,625 --> 00:35:21,875
أنها المشكلة حيث ترعرعت

489
00:35:21,917 --> 00:35:22,917
يا رفاق

490
00:35:22,958 --> 00:35:24,958
ماذا عن الليلة؟
.. أظن أننا واجهنا رجال بيض

491
00:35:25,000 --> 00:35:26,000
ـ يا رفاق! صه
ـ تبًا لك

492
00:35:46,375 --> 00:35:50,250
.يبدو كأننا تعرضنا لعطل في المولد الرئيسي
المولد الأحتياطي يعمل الآن

493
00:35:50,292 --> 00:35:53,542
لكن سيكون علينا إنهاءه اليوم
.وإيجاد المشكلة وأصلاحها

494
00:35:53,583 --> 00:35:56,333
.سوف نحاول فعلها مجددًا يوم الأحد
الدخول مجاني

495
00:35:57,042 --> 00:35:59,417
والمشروبات مجانية من 2:00 إلى 4:00

496
00:36:03,667 --> 00:36:06,708


497
00:36:14,250 --> 00:36:18,167
أولئك منكم الذين سيحضرون
،ورشة الدعوة العنصرية الأربعاء

498
00:36:18,208 --> 00:36:20,333
.على أفتراض أنكم سمعتم بها

499
00:36:21,625 --> 00:36:26,083
... وتذكّروا
.أنها مجرد حركة، وليست حفلة

500
00:36:27,208 --> 00:36:29,583
!حسنًا، أبقوا آمنين
.بالتوفيق

501
00:36:32,625 --> 00:36:34,500
مَن لم يدخن بعد؟

502
00:36:36,583 --> 00:36:39,000
.حسنًا، أنتم يا رفاق تعالوا معي

503
00:36:56,417 --> 00:36:57,958
ألست قلقًا من إلّا يتحدثون؟

504
00:36:59,583 --> 00:37:01,167
.لديهم أولويات

505
00:37:05,458 --> 00:37:08,917
أخبرهم أن الحفلة على
حسابنا إذا أختفوا ليومين

506
00:37:08,958 --> 00:37:10,542
.وأطفأ النار أولًا

507
00:37:11,292 --> 00:37:12,458
شارع "غروف"؟

508
00:37:12,500 --> 00:37:17,583
 منتجي الخاص بالزنوج. في حال أحد من هؤلاء عديمي الفائدة يتم القبض عليه

509
00:37:18,167 --> 00:37:22,208
.حسنًا
.لننقلهم إلى مكانٍ ما آمن

510
00:37:35,042 --> 00:37:36,000
الكنز؟

511
00:37:36,708 --> 00:37:38,542
.ضوء النار. تحت

512
00:37:42,167 --> 00:37:43,542
.أنهم ينقلون معداتهم

513
00:37:44,417 --> 00:37:46,292
ـ أجل؟

514
00:37:46,333 --> 00:37:49,417
يا سادة؟
سنخرجكم

515
00:37:50,000 --> 00:37:51,083
هل الشرطة هنا؟

516
00:37:51,542 --> 00:37:54,333
.أنهم جاءوا ورحلوا
.الوضع معقد قليلاً

517
00:37:55,208 --> 00:37:59,417
.لقد انتهى أمرنا
.لديّ صوت أجش

518
00:37:59,458 --> 00:38:03,417
هل يمكنكم سماعي إذا
تكلمت بهذا الصوت؟

519
00:38:03,458 --> 00:38:04,458
أجل -
أجل -

520
00:38:04,500 --> 00:38:10,167
جيد. هل يمكنكم اختيار صوت واحد فقط؟

521
00:38:14,167 --> 00:38:15,167
أجل

522
00:38:15,208 --> 00:38:19,792
حسناً. أنتم محاصرون
هذا ليس تهديداً هذه حقيقة

523
00:38:19,833 --> 00:38:23,250
حسناً، لدينا مسدساً محشواً
هذه أيضاً مجرد حقيقة

524
00:38:23,542 --> 00:38:26,292
لدينا المزيد من المسدسات معنا

525
00:38:26,750 --> 00:38:30,167
نريد منكم الخروج وحسب سالمين

526
00:38:31,375 --> 00:38:35,792
قطعة السلاح التي بحوزتكم غير مرخصة

527
00:38:35,833 --> 00:38:39,875
أردتها غير موجودة في المكان
قبل وصول الشرطة

528
00:38:39,917 --> 00:38:41,583
لكنكم رفضتم، لذا نحن هنا

529
00:38:41,625 --> 00:38:43,083
تراهات -
أجل -

530
00:38:43,833 --> 00:38:45,083
ها نحن ذا

531
00:38:46,000 --> 00:38:48,833
أعتذر بالنيابة عن زملائي
فقد أصابهم الذعر

532
00:38:48,875 --> 00:38:51,083
أجل، لا تمزح يا رجل -
اسمع، اسمع -

533
00:38:53,458 --> 00:38:55,625
لا يحاول أحد أ يفتح صفحة جديدة

534
00:38:56,708 --> 00:39:00,833
ماذا رأيت أو فعلت لم يعد يهمني

535
00:39:00,875 --> 00:39:03,208
أخبر من تريد بأي شيءٍ تريده

536
00:39:03,250 --> 00:39:09,167
كل ما أطلبه هو أن تفهم أنك
محتجزٌ هنا من أجل سلامتك

537
00:39:10,042 --> 00:39:11,542
قبل أن يتم إطلاق سراحك

538
00:39:15,750 --> 00:39:18,958
حسناً
أجل، شكراً لك

539
00:39:20,750 --> 00:39:27,333
....لكن
لنكن واضحين وحسب. الشرطة ستعود مجدداً ؟

540
00:39:27,375 --> 00:39:28,708
لقد عادوا و رحلوا

541
00:39:29,125 --> 00:39:31,875
هذا ما يهمنا يا رجل

542
00:39:31,917 --> 00:39:34,458
أريد هذا المسدس خارج المشهد

543
00:39:40,292 --> 00:39:41,417
حسناً

544
00:39:42,750 --> 00:39:44,083
احذر يا رجل -
آسف -

545
00:39:44,833 --> 00:39:45,833
ماذا سنفعل؟

546
00:39:45,875 --> 00:39:47,208
نحفر في الأرض اللعينة

547
00:39:47,542 --> 00:39:49,833
بينما ينتظرون؟
يمكنهم إطلاق النار علينا في أي وقت

548
00:39:49,875 --> 00:39:51,875
أجل، لكنهم لا يملكون، كيف نعرف
أن لديهم أسلحةً؟

549
00:39:51,917 --> 00:39:54,208
لديهم أسلحة، لا مجال للشك

550
00:39:54,250 --> 00:39:56,583
هل سنثق بكِ؟ -
ليس لدينا أي تأثير -

551
00:39:58,167 --> 00:40:00,333
اطلبوا اتصالاً مقابل المسدس

552
00:40:00,625 --> 00:40:01,833
حسناً

553
00:40:01,875 --> 00:40:03,458
ماذا عنه؟

554
00:40:03,500 --> 00:40:04,958
أجل، اللحظة التي نتخلى فيها عنه
ماذا لو هاجم فيها وحسب؟

555
00:40:05,000 --> 00:40:06,292
عندها سأجهز عليه

556
00:40:08,708 --> 00:40:11,000
حسناً، لنرى ما رأيهم

557
00:40:14,042 --> 00:40:20,375
حسناً. سنعطيك المسدس مقابل مكالمة هاتفية

558
00:40:21,375 --> 00:40:22,875
آسف، لا

559
00:40:23,458 --> 00:40:25,625
حسناً، ماذا عن سلاحاً مرخصاً؟

560
00:40:25,667 --> 00:40:28,333
هذا مضحك
جوستن)، هل أنت حيٌ و بخير؟)

561
00:40:29,125 --> 00:40:30,167
أنا حي

562
00:40:30,208 --> 00:40:36,208
حسناً، جيد
أيها السادة، آمل أنكم تقدرون الموقف

563
00:40:36,542 --> 00:40:39,500
الأمور أصبحت سيئة
لا شك

564
00:40:41,208 --> 00:40:46,667
لكنكم تعلمون أنكم إن لم تسلموا هذا المسدس
لن ينتهي الأمر بشكلٍ جيد

565
00:40:47,708 --> 00:40:52,708
أترون. على حد علمي
فأنا آتي إلى مكان عملي

566
00:40:53,083 --> 00:40:57,750
وهناك فرقة من خارج البلدة
محتجزون في غرفة مع سلاح ناري غير مرخص

567
00:40:57,792 --> 00:40:59,750
بحقك -
وهناك أحد مصاب بداخلها -

568
00:41:00,375 --> 00:41:05,708
وربما هناك رهينة أيضاً
إذا ماذا أفعل؟

569
00:41:07,542 --> 00:41:10,583
هل لدي الحق في التدخل؟

570
00:41:11,000 --> 00:41:13,583
هل علي كسر الباب وإطلاق النار؟

571
00:41:14,458 --> 00:41:19,958
أو هل يمكننا أن نخرج المسدس من المعادلة؟

572
00:41:21,208 --> 00:41:25,000
هذه أسئلتي
لديكم ثلاثون ثانية للإجابة

573
00:41:25,625 --> 00:41:27,542
حسناً
انتظر، انتظر

574
00:41:28,917 --> 00:41:30,750
عظيم، هل لدى أحدٌ فيكم أي أفكار؟

575
00:41:31,792 --> 00:41:33,167
(جوستن)
انزل إلى الأرض

576
00:41:35,625 --> 00:41:37,625
انزل إلى الأرض اللعينة الآن
انزل

577
00:41:40,958 --> 00:41:45,000
حسناً، (سام)، تعال إلى هنا
ببطء، أريدك أن تسحب المسدس مني

578
00:41:45,042 --> 00:41:46,750
حسناً -
هل فعلت؟ أمسكته  -

579
00:41:47,792 --> 00:41:51,792
حسناً، برفقٍ وهدوء
كن جيداً، وسأكون جيداً

580
00:41:52,417 --> 00:41:54,417
رجاءً، لا تفعل أي شيء

581
00:41:54,458 --> 00:41:56,417
هذا جنون -
لم يقل أحد إنه ليس كذلك -

582
00:41:56,458 --> 00:41:59,250
لكن إما أن نسلمهم المسدس
أو نفتح النار منه

583
00:41:59,292 --> 00:42:01,708
أصوت لهذا -
ليس لديكِ صوتاً، حسناً؟ -

584
00:42:02,708 --> 00:42:05,208
أعني أننا نراهن على فرصنا في الحالتين
نحن ميتون لا محالة يا رفاق

585
00:42:05,250 --> 00:42:07,125
على الأقل  هكذا نعرف

586
00:42:07,167 --> 00:42:09,375
إذا كان ما نفعله هو كسب الوقت

587
00:42:09,417 --> 00:42:10,458
لهم -
آمين -

588
00:42:10,875 --> 00:42:12,958
في هذه اللحظة أشعر بالفضول

589
00:42:17,167 --> 00:42:24,792
حسناً، سنعطيك المسدس
لكننا سنحتفظ بالذخيرة

590
00:42:25,167 --> 00:42:28,000
حسناً، هذا أكثر أماناً للجميع

591
00:42:29,042 --> 00:42:31,000
حسناً، لنحرك تلك الأريكة اللعينة

592
00:42:45,333 --> 00:42:47,042
حسناً، لا تتحرك

593
00:42:50,833 --> 00:42:53,000
حسناً. قف بعيداً
لك ذلك

594
00:42:58,792 --> 00:42:59,917
ها نحن ذا

595
00:43:08,792 --> 00:43:12,458
هل بإمكاني الاقتراب؟ -
لا لا، سوف أرميه -

596
00:43:13,667 --> 00:43:15,333
احذر لقد كان هدية

597
00:43:22,958 --> 00:43:24,583
إنهم يقتلوننا -
احتفظ بالمسدس -

598
00:43:24,625 --> 00:43:27,292


599
00:43:27,333 --> 00:43:28,292


600
00:43:28,333 --> 00:43:29,125
ابتعد عني

601
00:43:29,167 --> 00:43:31,625
حسناً، حسناً

602
00:43:31,667 --> 00:43:35,583
حسناً، حسناً

603
00:43:37,208 --> 00:43:39,000


604
00:43:46,083 --> 00:43:47,333
يا الهي

605
00:43:48,208 --> 00:43:49,042
ابقه مرفوعاً
اسحبه للأعلى

606
00:43:50,000 --> 00:43:51,292
تباً

607
00:43:53,042 --> 00:43:54,375
ساعدني في تحريك الأريكة

608
00:43:54,458 --> 00:43:57,958


609
00:43:58,000 --> 00:43:59,083
ساعدني في تحريكها

610
00:43:59,542 --> 00:44:00,625
تباً

611
00:44:03,500 --> 00:44:06,583
هذا سوف ينتهي قريباً يا سادة

612
00:44:09,125 --> 00:44:11,917


613
00:44:13,875 --> 00:44:15,292
سوف أحطمك

614
00:44:19,125 --> 00:44:19,833


615
00:44:25,375 --> 00:44:26,958
امسكي القاطع

616
00:44:29,125 --> 00:44:30,875
امسكي القاطع اللعين من يديه

617
00:44:37,708 --> 00:44:39,500
أخبريني عندما يفقد الوعي -
حسناً -

618
00:44:40,542 --> 00:44:44,375
(بات)، (بات)
انظر إلي

619
00:44:47,583 --> 00:44:49,250
فقد الوعي، فقد الوعي

620
00:44:52,708 --> 00:44:54,250
تباً

621
00:44:55,458 --> 00:44:59,542
اضغط عليها، اضغط عليها
أعلم، أعلم

622
00:44:59,583 --> 00:45:01,292
تنفس وحسب
تنفس، تنفس

623
00:45:02,458 --> 00:45:04,667
لم يفقد الوعي، لم يفقد الوعي

624
00:45:07,625 --> 00:45:08,958
هل سيطرت على الأمر؟

625
00:45:21,125 --> 00:45:24,625


626
00:45:30,375 --> 00:45:33,042
كم من الوقت يتطلبه الأمر حتى نعرف

627
00:45:34,208 --> 00:45:35,083
بشكلٍ مؤكد؟

628
00:45:39,125 --> 00:45:40,250
....ماذا

629
00:45:41,083 --> 00:45:42,042
إلهي

630
00:45:46,750 --> 00:45:47,917
إلهي

631
00:45:58,167 --> 00:46:02,083
كل الأسلحة
كلارك) سيتولى الأمر من هنا)

632
00:46:02,458 --> 00:46:03,958
هل أعطاك موعداً للوصول؟

633
00:46:04,542 --> 00:46:05,792
قلت لا اتصالات

634
00:46:05,833 --> 00:46:07,542
صحيح، جيد
الهواتف أيضاً

635
00:46:07,583 --> 00:46:09,750
ماذا حدث بالداخل ؟
جهز (نيل) من أجل الغد

636
00:46:09,792 --> 00:46:12,542
حوائط جافة، أرضية جديدة
أخبره أنه كان هناك تسريب

637
00:46:12,833 --> 00:46:14,792
بابٌ بإطارٍ أيضاً -
ماذا حدث؟ -

638
00:46:15,417 --> 00:46:19,917
قليلٌ من الفوضى الليلة
زيارة فرقة، أصيب واحدٌ منا

639
00:46:20,458 --> 00:46:22,833
من؟
(إيميلي)

640
00:46:23,208 --> 00:46:24,583
ربما (جوستن) الضخم أيضاً

641
00:46:24,625 --> 00:46:27,208
ماذا نفعل هنا بحق الجحيم لنقتحم المكان

642
00:46:28,250 --> 00:46:32,042
لن نتفكك. هذا ما سوف تفعله

643
00:46:32,458 --> 00:46:36,667
سنوفر الأسئلة حتى يبتعد
هذا الخنزير عن المكان

644
00:46:36,708 --> 00:46:37,750
(دارسي)

645
00:46:37,792 --> 00:46:39,750


646
00:46:39,792 --> 00:46:43,458
حسناً، الفرصة الأخيرة
إذا أراد احدكم التهرب

647
00:47:16,083 --> 00:47:17,750
لقد فقدت المسدس

648
00:47:18,292 --> 00:47:20,417
لقد صمدت أكثر مما كنت سأفعل

649
00:47:26,458 --> 00:47:27,458
سأذهب

650
00:47:28,083 --> 00:47:33,667
ليس هناك فتحة تهوية
ليس هناك نظام صرفٍ صحي. لا شيء

651
00:47:35,000 --> 00:47:36,375
هاك

652
00:47:41,625 --> 00:47:44,042
أي وقتٍ هو؟
إنه ليس النهار

653
00:47:44,083 --> 00:47:45,458
إنه شيءٌ ما

654
00:47:46,125 --> 00:47:47,125
ابتعدوا عن الطريق

655
00:48:13,958 --> 00:48:14,833
تباً

656
00:48:18,000 --> 00:48:19,250
ابحثوا عن باب

657
00:48:25,292 --> 00:48:26,583
أعلميني وحسب

658
00:48:28,917 --> 00:48:34,792
أنا آسف بالنسبةِ لصديقك

659
00:48:41,375 --> 00:48:42,333


660
00:48:45,958 --> 00:48:48,000
حسناً، تحرك
تباً

661
00:49:01,417 --> 00:49:02,500
هل هناك قفل؟

662
00:49:03,375 --> 00:49:04,917
محتمل في الجانب الآخر

663
00:49:05,792 --> 00:49:07,042
نحن نستهلك الوقت

664
00:49:07,333 --> 00:49:10,375
انتظر، لكن
انظروا، هناك فتحة تهوية

665
00:49:10,417 --> 00:49:12,208
فتحة مقدارها ستة بوصات
حظاً موفقاً

666
00:49:12,250 --> 00:49:14,917
ألا يجدر بنا البحث بشكلٍ أفضل؟ -
لقد فعلنا للتو -

667
00:49:15,292 --> 00:49:17,750
هيا، هيا
ادفع

668
00:49:25,208 --> 00:49:26,042
(هيروين)

669
00:49:27,458 --> 00:49:31,000
ليس الأمر متعلقاً بها أو بنا

670
00:49:34,667 --> 00:49:36,500
إنه مستودعٌ كبير
أعطني يدك

671
00:49:36,542 --> 00:49:37,875
طريق مغلق
أعطني إياها

672
00:49:37,917 --> 00:49:39,500
ارفعها إلى الأعلى

673
00:49:39,542 --> 00:49:41,875
حسناً، انظر بعيداً، انظر بعيداً -
ربما يمكننا أن نستخدم هذا لصالحنا -

674
00:49:41,917 --> 00:49:43,042
لقد انتهينا

675
00:49:44,708 --> 00:49:49,292
أنا انتهيت، حسناً يمكنكم أن
تغلقوا الباب خلفي. إذا أردتم وضع خطة

676
00:49:49,333 --> 00:49:52,083
لسنا مستعدين
ماذا تظنيهم فاعلين في الخارج

677
00:49:52,125 --> 00:49:55,500
هذا هو الأمر، نحن لا نعلم -
نحن نعلم. أنهم يريدون الأذى لنا -

678
00:49:55,542 --> 00:49:58,833
الأمر كذلك، إذا كان معهم أسلحة
حسناً، لماذا لم يسحقونا بالفعل؟

679
00:49:58,875 --> 00:50:02,708
لا يريدون لنا أن نُفقد
يريدوننا موجودون

680
00:50:02,750 --> 00:50:05,708
حسناً، خذ شيئاً ما واستعد للركض

681
00:50:05,750 --> 00:50:06,958
ثم نموت

682
00:50:07,000 --> 00:50:10,500
أجل، ولكن كلما انتظرنا أكثر
كلما تأكد ذلك

683
00:50:12,167 --> 00:50:14,167
تايغر)، هل أنت جاهز؟)
أجل، بالكاد يا رجل -

684
00:50:14,542 --> 00:50:17,708
لا يمكننا أن نأخذ الأمر على محمل الجد

685
00:50:21,250 --> 00:50:27,083
علينا أن نتعامل مع الأمر
كما لو كان حرباً بالألوان

686
00:50:28,833 --> 00:50:30,083
ماذا؟

687
00:50:31,875 --> 00:50:33,375
(ريك سيلفا)

688
00:50:35,875 --> 00:50:40,917
ساعد في تنظيم حرباً بالألوان
(لحفلة تخرج (سكاتو

689
00:50:41,417 --> 00:50:45,125
وكان ينقصنا بعض اللاعبين
لحجز الملعب بالكامل

690
00:50:45,167 --> 00:50:50,792
لذا أعارونا زوج من الجنود السابقين

691
00:50:51,958 --> 00:50:57,000
وفي الجولات الأولى وحسب
هؤلاء الرفاق مزقونا إرباً

692
00:50:58,292 --> 00:51:00,792
أعني لم سكن هناك أي خسائر

693
00:51:01,375 --> 00:51:05,500
و اختبأت خلف تلك الأشجار حتى أُصبت

694
00:51:06,583 --> 00:51:08,917
و أصبحت مغطى بالألوان
...(لكن (ريك

695
00:51:08,958 --> 00:51:10,292
تايغر)، هل انتهيت؟)

696
00:51:12,708 --> 00:51:13,958
حسناً

697
00:51:14,000 --> 00:51:16,042
بات)، انت انتهيت أيضاً)

698
00:51:16,083 --> 00:51:17,458
آسف يا رجل
علينا الرحيل

699
00:51:17,500 --> 00:51:20,250
لا بأس
هل كان هذا حديثاً مبالغاً فيه؟

700
00:51:20,292 --> 00:51:21,125
جاهز؟

701
00:51:25,000 --> 00:51:30,667
...الآن لن نعيش جميعاً، لكن
لا أعلم، ربما لن نموت جميعاً

702
00:51:36,000 --> 00:51:38,750
هاك -
لا، سوف أركض وحسب -

703
00:51:38,792 --> 00:51:39,833
توليت الأمر

704
00:51:42,208 --> 00:51:45,125
حسناً، تباً للأمر
(سايمون)، و (جارفنكل)

705
00:51:47,583 --> 00:51:49,083
فرقة جزيرة الصحراء

706
00:51:51,833 --> 00:51:53,250
أمير

707
00:51:55,000 --> 00:51:56,208
...أنا

708
00:51:58,583 --> 00:52:00,542
لا زلت غير سوي -
ـ المدرسة الحقيقية في الموسيقى يا رجل

709
00:52:00,583 --> 00:52:02,042
هل نحن ذاهبون؟

710
00:52:04,125 --> 00:52:05,208
أجل

711
00:52:11,542 --> 00:52:16,042
(مادونا) و(سلاير)

712
00:52:18,125 --> 00:52:19,417
ها نحن ذا

713
00:52:20,583 --> 00:52:21,500
انتبه

714
00:52:25,167 --> 00:52:26,208
ما هذا بحق الجحيم؟

715
00:52:27,833 --> 00:52:29,167
إنهم يدعونا نخرج

716
00:52:29,208 --> 00:52:30,417
كم مخرج هنا؟

717
00:52:30,458 --> 00:52:33,708
المقدمة، و المؤخرة و ربما المطبخ
أنا دائماً

718
00:52:33,750 --> 00:52:34,708
ماذا بخصوص النوافذ؟

719
00:52:34,750 --> 00:52:36,333
اكتشف بنفسك

720
00:52:37,792 --> 00:52:39,500
تباً -
هدوء -

721
00:52:41,708 --> 00:52:42,708


722
00:52:42,750 --> 00:52:43,958
تباً

723
00:52:45,000 --> 00:52:46,208
هل علينا الاختباء؟

724
00:52:46,708 --> 00:52:48,250
أياً كان ما تريده يا رجل

725
00:52:56,208 --> 00:52:57,708
علينا أن نفترق

726
00:52:58,000 --> 00:52:59,125
تماماً

727
00:53:06,417 --> 00:53:08,417


728
00:53:09,042 --> 00:53:11,458
ماذا بحق الجحيم؟
(تايغر)

729
00:53:11,958 --> 00:53:13,708


730
00:53:14,750 --> 00:53:15,917
(تايغر)

731
00:53:17,125 --> 00:53:19,625


732
00:53:27,958 --> 00:53:29,000
تباً

733
00:53:33,333 --> 00:53:34,292
تباً

734
00:53:38,542 --> 00:53:39,667
وفر جهدك

735
00:53:40,208 --> 00:53:41,458
تباً

736
00:54:02,000 --> 00:54:04,042


737
00:54:19,167 --> 00:54:20,708


738
00:54:22,458 --> 00:54:25,708


739
00:54:25,750 --> 00:54:26,917
تباً

740
00:54:26,958 --> 00:54:28,833


741
00:54:53,167 --> 00:54:56,875


742
00:55:17,083 --> 00:55:18,208
هيا

743
00:55:25,583 --> 00:55:28,667
إنهم في كل مكان
أين (ريس)؟

744
00:55:31,708 --> 00:55:32,792
نحن فقط

745
00:55:39,083 --> 00:55:40,167
هيا تحركوا

746
00:55:43,250 --> 00:55:44,292
سام)، انظر)

747
00:55:48,417 --> 00:55:49,500
"فلايش ولف"

748
00:55:49,875 --> 00:55:54,625
إنها أغنية
"تعني "المفرمة

749
00:55:57,250 --> 00:56:01,000
إلى الأعلى
هكذا، هكذا

750
00:56:02,750 --> 00:56:04,958
هل ستحيله للتقاعد؟
إنه مجهد

751
00:56:06,208 --> 00:56:08,292
ابعث واحداً آخر، اثنان
انهِ الأمر

752
00:56:08,333 --> 00:56:10,208
نقتل رد الفعل هذا أولاً

753
00:56:10,833 --> 00:56:13,375
و إذا أرسلت كلبين مقاتلين
ماذا تظنا أنهما فاعلين؟

754
00:56:13,792 --> 00:56:16,667
أرسلني و سوف أنهي الأمر
أعطني القواعد وحسب

755
00:56:17,458 --> 00:56:18,667
حسناً

756
00:56:21,167 --> 00:56:25,458
بالشفرات فقط
لا بأس بالليونة، حاول ألا تصل للعظم

757
00:56:26,250 --> 00:56:27,167
حسناً

758
00:56:27,458 --> 00:56:28,583
(خذ (جوناثان

759
00:56:29,208 --> 00:56:31,875
فرقة التوحش -
ابقه في القفص حتى نخرج -

760
00:56:36,292 --> 00:56:37,375
هل يتنفس؟

761
00:56:44,625 --> 00:56:45,917
أجل، قليلاً

762
00:56:46,208 --> 00:56:50,875
دعه ينزف، كلما تأخر الوقت
كلما كان أفضل لوقتِ الوفاة

763
00:56:51,250 --> 00:56:52,417
مفاتيح؟

764
00:56:53,333 --> 00:56:54,333
لا

765
00:57:02,333 --> 00:57:05,208


766
00:57:16,125 --> 00:57:17,917


767
00:57:27,542 --> 00:57:28,792
إنهم قادمون؟

768
00:57:31,125 --> 00:57:32,583
لا يمكنني أن أفعل هذا

769
00:57:32,625 --> 00:57:33,708


770
00:57:38,958 --> 00:57:40,708
ارجعي -
لا -

771
00:57:42,667 --> 00:57:43,625
أين (إيميلي)؟

772
00:57:50,708 --> 00:57:53,000
ماذا تفعلون بحق الجحيم؟

773
00:57:57,000 --> 00:57:59,167
من فعلها؟ -
ويرم) فعلها. هراء) -

774
00:57:59,875 --> 00:58:01,875
أي واحد؟ -
ماذا أخبروك؟ -

775
00:58:04,333 --> 00:58:07,500
ماذا؟ هل تود أن تعرف؟
تريده أن يعرف؟

776
00:58:09,833 --> 00:58:12,917
أعرف ماذا؟
عرف (ويرم) أنها راحلة

777
00:58:14,667 --> 00:58:16,792
لكنها لم تقل أن ذلك كان معك

778
00:58:19,167 --> 00:58:20,458
"المفرمة"

779
00:58:22,958 --> 00:58:24,792
تلك الأغنية كانت إشارتهم

780
00:58:27,083 --> 00:58:28,292
عليك الذهاب

781
00:58:35,542 --> 00:58:36,583


782
00:58:38,458 --> 00:58:39,708
ها نحن ذا

783
00:58:41,000 --> 00:58:42,542
استغرق هذا كثيراً

784
00:58:45,083 --> 00:58:46,167
(جاب)

785
00:58:48,750 --> 00:58:52,458
لم ترد لـ (دانيال) أن يحرس الباب
لماذا؟

786
00:58:54,375 --> 00:58:58,917
ليس شيئاً محدداً
هو و (إيميلي)

787
00:59:30,292 --> 00:59:31,958
عصافير حبٍ صغيرة

788
00:59:53,708 --> 00:59:54,875
هل تعرف هذا؟

789
00:59:56,583 --> 00:59:57,708
لا يا سيدي

790
00:59:57,750 --> 01:00:02,167
بالطبعِ لا. كنت ما تزال توصل الكتيبات
عندما كان هؤلاء الفتيان يصنعون أنفسهم

791
01:00:02,208 --> 01:00:03,917
إنه من آخر عيد فصح

792
01:00:04,250 --> 01:00:07,458
كان من المفترض أن تختفي بعد الحفلة

793
01:00:08,792 --> 01:00:12,042
لقد بدأ الكلام للتو -
آمبر) حية، تقول أن (ويرم) فعلها) -

794
01:00:12,083 --> 01:00:20,833
لا بأس في هذا
أنت يا (ويرم) أنقذتنا جميعاً

795
01:00:28,667 --> 01:00:29,917
(سام)

796
01:00:33,125 --> 01:00:34,417
لا بأس

797
01:00:35,333 --> 01:00:38,417
أعني أن الأمر ليس بخير

798
01:00:39,083 --> 01:00:40,417
ألم تكن تعلم أيضاً؟

799
01:00:40,458 --> 01:00:42,208
إنه معنا -
ليس في أي مكان -

800
01:00:42,250 --> 01:00:43,167
علينا الانفصال

801
01:00:48,917 --> 01:00:50,875
لهذه فتحة أكبر على ما أعتقد

802
01:00:52,208 --> 01:00:54,250
لن تسعنا هذه الفتحة

803
01:00:56,292 --> 01:00:58,500
دانيل)، يمكنه المساعدة)

804
01:00:59,458 --> 01:01:01,458
لماذا؟ -
من هو؟ -

805
01:01:01,500 --> 01:01:04,542
أنه خائن
إذا لم يكونوا قد عرفوا فهم يعرفون الآن

806
01:01:04,583 --> 01:01:06,125
يمكنني إخراجنا من هنا

807
01:01:06,167 --> 01:01:08,542
يا للروعة، مؤامرة

808
01:01:08,583 --> 01:01:10,125
لا، مجرد تمرد

809
01:01:17,292 --> 01:01:21,958
لا يزال هناك شفرات و أنياب للزوار
لكننا نفتقر إلى الوقت

810
01:01:22,000 --> 01:01:25,042
الآن، إذا كان عليكم إطلاق النار
أطلقوا مرةً واحدة

811
01:01:25,083 --> 01:01:29,750
إذا أكتر من واحدة، راعو ألا تكون في
أماكن متفرقة لأنكم ستضطرون للتنظيف بأنفسكم

812
01:01:29,792 --> 01:01:31,875
(بالنسبة لـ (دانيال) و (آمبر
...يمكنهم أن

813
01:01:36,917 --> 01:01:38,292
ماذا نسينا؟

814
01:01:48,792 --> 01:01:51,667
هناك نهرٌ على جانبين
و المقلع على الجانب الآخر

815
01:01:51,708 --> 01:01:54,583
يمكننا أن نمشي بمحاذاة
الطريق الرئيسي لطلب المساعدة

816
01:01:54,625 --> 01:01:56,708
حسناً، كيف نعبر الباب؟

817
01:01:56,750 --> 01:01:58,542
أعلم شيئاً لا تعلمينه

818
01:01:58,875 --> 01:02:00,083
جيد، ماذا؟

819
01:02:00,125 --> 01:02:02,375
....أعلم أين نحتفظ بـ

820
01:02:03,042 --> 01:02:04,958
ببطء

821
01:02:12,042 --> 01:02:13,375


822
01:02:29,333 --> 01:02:30,500


823
01:02:30,542 --> 01:02:32,250


824
01:02:39,625 --> 01:02:42,583
هل علينا أن نذهب الآن؟

825
01:02:43,125 --> 01:02:45,625
لدينا السلاح، على ما أعتقد

826
01:02:46,542 --> 01:02:49,250
أجل -
أجل -

827
01:02:50,125 --> 01:02:52,458
أعطني اثنان

828
01:02:55,208 --> 01:02:59,042


829
01:02:59,083 --> 01:03:01,000


830
01:03:10,750 --> 01:03:13,042


831
01:03:14,208 --> 01:03:15,417
مهلكم، ليس هي

832
01:03:15,458 --> 01:03:16,833


833
01:03:16,875 --> 01:03:18,333
لا تطلقوا النار

834
01:03:18,375 --> 01:03:19,583


835
01:03:19,625 --> 01:03:20,833


836
01:03:20,875 --> 01:03:23,208
هيا -
(سام) -

837
01:03:24,542 --> 01:03:26,917
(سام)

838
01:03:26,958 --> 01:03:30,250


839
01:03:35,542 --> 01:03:37,333
لن نخرج أبداً

840
01:03:40,458 --> 01:03:42,083


841
01:03:42,958 --> 01:03:43,792
اللعنة

842
01:03:51,250 --> 01:03:55,000


843
01:03:57,500 --> 01:04:00,042


844
01:04:06,375 --> 01:04:08,542
أتعرف، أنا محظوظة

845
01:04:09,292 --> 01:04:12,042
اعتقدت على الأقل أنهم سيطلقون النار علي

846
01:04:17,708 --> 01:04:19,833


847
01:04:22,875 --> 01:04:25,333
ثلاثة سيفوا بالغرض أيُّها السادة
بإمكان الرابع أن يختفي

848
01:04:25,375 --> 01:04:29,208
حان وقت البدء في التنظيف
سأحتاج مكنسة دفعٍ

849
01:04:29,875 --> 01:04:32,250
من المفترض وأن يكون هذا قد حدث بالفعل

850
01:04:32,292 --> 01:04:34,500
حان وقت العدو -
أجل يا سيدي -

851
01:04:35,833 --> 01:04:37,625
عملٌ جيد

852
01:04:38,542 --> 01:04:40,208
اشكره

853
01:04:41,917 --> 01:04:45,542
ابتعد عني بالكاد
عنا

854
01:04:51,375 --> 01:04:53,792
ألا يجدر بنا أن نصاب بالذعر؟

855
01:04:57,750 --> 01:04:59,667
أنا جائعة

856
01:05:07,083 --> 01:05:09,833
لا يمكنني أن أموت هنا معكِ

857
01:05:11,833 --> 01:05:14,042
إذاً لا تفعل

858
01:05:15,958 --> 01:05:18,958
....لا تشعر بالحرج أن

859
01:05:23,292 --> 01:05:26,375
أريد بقية قصة كلامك الحماسي

860
01:05:27,500 --> 01:05:30,125
لا لم يعد يجدي هذا

861
01:05:30,167 --> 01:05:34,292
بحقك
أنا فضولية

862
01:05:35,833 --> 01:05:40,958
كان حرباً بالألوان
كنت تختبئ

863
01:05:44,250 --> 01:05:46,750
(أجل (ريك سيلفا

864
01:05:48,250 --> 01:05:54,000
كنا نذبح بواسطة جنود العراق هؤلاء

865
01:05:54,042 --> 01:05:56,125
هذا ينطبق تماماً

866
01:05:56,167 --> 01:06:01,167
تمويهٌ كامل، أسلحة ألوان
آلية بألف دولار

867
01:06:02,667 --> 01:06:07,833
عرفوا الحرب الحقيقية
ولعبوا حرباً حقيقية

868
01:06:08,667 --> 01:06:12,717
تكتيكات، إشارات باليد، هجوم حربي
مسحونا وحسب

869
01:06:19,875 --> 01:06:24,000
لذا (ريك)، طفح الكيل به وقال
"تباً لهذا"

870
01:06:24,917 --> 01:06:27,333
ولم يخشى أن يصاب

871
01:06:28,583 --> 01:06:31,125
ولم يهتم بأن تتم تغطيته

872
01:06:31,458 --> 01:06:34,458
كان رجلاً يائساً

873
01:06:36,875 --> 01:06:41,458
لذا في المباراة الأخير أطلقت الصافرة

874
01:06:42,208 --> 01:06:48,083
فخرج وحسب كالمعتوه تماماً

875
01:06:48,667 --> 01:06:52,875
في ملابس رياضية

876
01:06:52,917 --> 01:06:57,292
و مسح فريقهم بالكامل

877
01:06:59,292 --> 01:07:01,333
لم يتوقف

878
01:07:01,917 --> 01:07:08,000
واستمر بالركض و الضحك و التصويب

879
01:07:10,292 --> 01:07:13,167
حتى ماتوا جميعاً

880
01:07:16,500 --> 01:07:18,750
تظاهروا بالموت

881
01:07:19,875 --> 01:07:22,667
ونحن هنا نواجه أسلحةً حقيقية

882
01:07:23,458 --> 01:07:24,833
أجل

883
01:07:26,708 --> 01:07:31,142
في كلتا الحالتين، لا يمكننا أن نلعب حرباً حقيقية

884
01:07:57,542 --> 01:07:59,708
لنتظاهر

885
01:08:16,417 --> 01:08:18,208
من أجلك

886
01:08:19,792 --> 01:08:24,292
سننهي الأمر الليلة
انت استحققت هذا بالفعل

887
01:08:27,500 --> 01:08:30,583
ربما دفع (نيل)، اعتماداً على الفوضى

888
01:08:30,625 --> 01:08:32,333
للبدء في البحث عن بيت جديدٍ للفرقة

889
01:08:32,375 --> 01:08:35,208
علينا العودة إلى نظامنا الاعتيادي

890
01:08:35,250 --> 01:08:37,167
هل تظن أن (كاوكاتشر) سوف يتكلم؟

891
01:08:37,208 --> 01:08:39,833
أنا قلقٌ أكثر بخوص عاداتهم

892
01:08:39,875 --> 01:08:43,833
عليهم الابتعاد عن مخدرات السود تلك

893
01:08:43,875 --> 01:08:46,792
هناك شخص سيء يصنعها

894
01:08:54,542 --> 01:08:56,375


895
01:08:56,417 --> 01:08:57,917
نحن جاهزون للذهاب

896
01:09:00,667 --> 01:09:01,625
نحن متمركزون

897
01:09:01,667 --> 01:09:05,708
هذا كله يتوقف على أنه لاشيْ قد حدث هنا

898
01:09:07,708 --> 01:09:09,875
لنكن واضحين

899
01:09:12,333 --> 01:09:14,708
لابد وان يجعله هذا حياً لساعةٍ أخرى

900
01:09:14,750 --> 01:09:18,833
سأعتبر هذا ميزةً خاصة إذا مات وفي فمه لحماً

901
01:09:20,958 --> 01:09:23,417
هيا، هيا

902
01:09:26,458 --> 01:09:31,083
(أمر العض هو (فاس
هذا كل ما ستحتاجه

903
01:09:38,208 --> 01:09:41,708
تجاهل الأمر، فقط أطلق النار على من تبقى

904
01:09:41,750 --> 01:09:43,583
ليس عليهم أن يعطونك سبباً لهذا

905
01:09:43,625 --> 01:09:46,333
الأدلة الجنائية لم تعد مهمةً

906
01:09:47,625 --> 01:09:51,333
نسمي ذلك في الوقت المتأخر
الكل مقابل لا شيء

907
01:09:56,375 --> 01:09:58,625
هل يملك أحداً منكم يا رفاق قياس 12 ؟
ليس في المكتب

908
01:09:58,667 --> 01:10:00,875
ابحث في البار
كم طلقة تبقى منك؟

909
01:10:00,917 --> 01:10:03,125
ثلاثة -
لذا لديك واحداً إضافياً -

910
01:10:03,167 --> 01:10:04,875


911
01:10:18,042 --> 01:10:19,792
لا طلقات

912
01:10:22,583 --> 01:10:25,375
خلف البار، من الأفضل أن نبدأ

913
01:10:36,083 --> 01:10:38,417


914
01:10:38,458 --> 01:10:40,000
تباً

915
01:10:40,042 --> 01:10:42,458
تمهلوا، تمهلوا

916
01:10:44,458 --> 01:10:46,000
تمهل

917
01:10:46,625 --> 01:10:48,208
لا رصاص

918
01:11:09,042 --> 01:11:10,625
ماذا يحدث؟

919
01:11:10,667 --> 01:11:12,792
لقد فزعت الكلاب
و أغلق هذا الشيء

920
01:11:12,833 --> 01:11:14,542
لقد حاولت، إنه لا يأتي من جهاز الصوت خاصتنا

921
01:11:14,583 --> 01:11:16,042
اذهب، سنتولى نحن ذلك

922
01:11:16,083 --> 01:11:19,042
(ولا تخبر (دارسي) أو (كلارك

923
01:11:22,250 --> 01:11:23,208
هل نذهب؟

924
01:11:26,792 --> 01:11:27,542
أنت

925
01:11:27,583 --> 01:11:30,083
انبطح. أنت أيها المهرج المعتوه اللعين

926
01:11:30,125 --> 01:11:31,792
التف -
"شازبوت" -

927
01:11:31,833 --> 01:11:34,292
ماذا، ماذا؟
ما هذا؟

928
01:11:34,333 --> 01:11:35,875
أودين)، بنفسه)

929
01:11:35,917 --> 01:11:38,208


930
01:11:38,250 --> 01:11:41,958


931
01:11:42,000 --> 01:11:45,125


932
01:11:48,417 --> 01:11:50,375


933
01:11:51,167 --> 01:11:54,333


934
01:11:54,375 --> 01:11:56,792


935
01:12:03,417 --> 01:12:06,000
أعطني البندقية -
لا، أنا سأمسك بالبندقية -

936
01:12:06,042 --> 01:12:08,583
إذا، فلتنزل في تلك الحفرة اللعينة

937
01:12:11,000 --> 01:12:13,292
ثلاث طلقات؟ -
أجل -

938
01:12:13,792 --> 01:12:16,125
إذا سمعتني أطلق الرصاص مرتين
انزل مهما كانت الظروف

939
01:12:16,167 --> 01:12:17,667
هذا فخ -
أجل، بدون شك -

940
01:12:17,708 --> 01:12:19,792
هل تريد الذهاب و إخبار (دارسي)؟

941
01:12:25,042 --> 01:12:26,917
سوف يكون غاضباً

942
01:12:30,458 --> 01:12:32,167
احم ظهري

943
01:12:57,667 --> 01:12:59,167
تباً لهذا

944
01:13:01,167 --> 01:13:04,208
احضر (جاب) يا رجل
نحتاج اثنين هنا وواحد بالأعلى

945
01:13:04,250 --> 01:13:06,792
من لديه التسعة؟ -
أعتقد (آلان) لكنني لست متأكداً -

946
01:13:06,833 --> 01:13:09,583
 تباً، توخ الحذر

947
01:13:11,292 --> 01:13:12,250
(بات)

948
01:13:13,500 --> 01:13:15,333
لديه ثلاث طلقات متبقية

949
01:13:15,375 --> 01:13:16,750
سافلة

950
01:13:17,542 --> 01:13:20,833


951
01:13:25,625 --> 01:13:27,375


952
01:13:27,417 --> 01:13:28,875
(جاب)

953
01:13:28,917 --> 01:13:32,500


954
01:13:37,000 --> 01:13:38,292
(آمبر) -
أجل -

955
01:13:39,542 --> 01:13:43,708
لا يهم

956
01:13:52,125 --> 01:13:54,417
تبقت طلقتان

957
01:14:03,458 --> 01:14:05,292
محاولة جيدة

958
01:14:05,333 --> 01:14:06,292


959
01:14:07,167 --> 01:14:09,208
تباً لك

960
01:14:39,500 --> 01:14:41,333


961
01:14:42,000 --> 01:14:43,167
تباً، تباً

962
01:14:43,208 --> 01:14:44,708


963
01:14:45,458 --> 01:14:48,333
بات)، تبقت طلقة)

964
01:14:48,375 --> 01:14:49,875


965
01:14:54,208 --> 01:14:55,625
اللعنة

966
01:15:03,792 --> 01:15:05,708
صفر

967
01:15:12,417 --> 01:15:13,792
تباً

968
01:15:15,083 --> 01:15:16,375


969
01:15:16,417 --> 01:15:18,917


970
01:15:49,208 --> 01:15:51,250


971
01:15:58,167 --> 01:15:59,458
قتلته

972
01:16:01,458 --> 01:16:03,333
تماماً

973
01:16:05,083 --> 01:16:07,917
قويٌ هذا اللعين

974
01:16:28,042 --> 01:16:30,375
إذا كان لدي أي فكرة

975
01:16:34,958 --> 01:16:37,083
هل يوجد مزيدٌ من الكلاب ؟

976
01:16:39,167 --> 01:16:40,583
أشخاص؟

977
01:16:40,625 --> 01:16:45,417
لا، ليسوا هنا
إنهم على الطريق

978
01:16:58,708 --> 01:17:00,917
لا أريد الذهاب للسجن

979
01:17:38,583 --> 01:17:41,542
هل يعرف أحدكم كيفية تشغيل
السيارة بالأسلاك؟

980
01:17:42,167 --> 01:17:43,542
لا

981
01:17:43,583 --> 01:17:46,083
سأبقى يعيداً عن الطريق على أية حال

982
01:18:02,583 --> 01:18:04,750
هل ستطلقان النار علي؟

983
01:18:05,292 --> 01:18:07,250
أين (ويرم)؟

984
01:18:08,167 --> 01:18:11,417
أرسلناه للديار -
ابقيا هادئان حتى نخرج -

985
01:18:25,042 --> 01:18:27,000


986
01:18:27,042 --> 01:18:29,500


987
01:18:34,750 --> 01:18:37,250
إنهم السكان المحليون

988
01:18:38,667 --> 01:18:42,667
ماذا يفعلون
شيئاً لا تريدون رؤيته

989
01:18:44,375 --> 01:18:47,250
يمكننا الاتصال بالشرطة
 عندما نصل إلى الحقل

990
01:18:51,500 --> 01:18:54,250
هل رأيتهم يموتون؟

991
01:18:55,542 --> 01:18:59,000
اثنان. ليس الثالث

992
01:19:03,250 --> 01:19:05,667
أظن أنني ذاهب

993
01:19:07,208 --> 01:19:09,292
يمكنك الاتصال بالشرطة عندما تصل إلى هناك

994
01:19:09,333 --> 01:19:11,833
إذا اختفيت سوف أجدك

995
01:19:11,875 --> 01:19:13,458
سأفعل

996
01:19:18,083 --> 01:19:19,292
أعدك

997
01:19:21,708 --> 01:19:26,708
عليك الذهاب أيضاً
خذي حذرك من رهانك

998
01:19:28,167 --> 01:19:33,583
لديك ثلاث جولات
و رأيتك تطلق النار من بندقية

999
01:19:34,500 --> 01:19:36,667
هذا عادل

1000
01:19:51,708 --> 01:19:54,000
هل تصدقينه؟

1001
01:19:54,042 --> 01:19:55,792


1002
01:19:56,125 --> 01:19:59,333


1003
01:20:09,250 --> 01:20:11,250


1004
01:20:13,333 --> 01:20:15,208


1005
01:20:21,292 --> 01:20:24,750


1006
01:20:25,708 --> 01:20:27,458
يالهي

1007
01:20:28,583 --> 01:20:30,917
لابد وأن هذا يكفي

1008
01:20:31,208 --> 01:20:33,542


1009
01:20:33,583 --> 01:20:36,417


1010
01:20:38,667 --> 01:20:41,042


1011
01:20:42,625 --> 01:20:45,708
اخفضه

1012
01:20:47,667 --> 01:20:49,167
هل تعتقد أنهم قد يتركون المحرك يعمل؟

1013
01:20:49,208 --> 01:20:52,125
أجل، فسوف يجعل المقياس يعمل أيضاً

1014
01:20:52,167 --> 01:20:53,875
لندخل هذا

1015
01:20:57,375 --> 01:20:58,583


1016
01:20:58,625 --> 01:20:59,792
هل توليت أمر الكلب؟

1017
01:21:01,333 --> 01:21:03,667
توليت أمر الكلب

1018
01:21:06,500 --> 01:21:08,083
اربطه

1019
01:21:09,917 --> 01:21:12,000
أعطني مسدسك

1020
01:21:12,042 --> 01:21:13,208
ليس لدي واحداً

1021
01:21:13,250 --> 01:21:15,542
سأطلق النار عليك إن لم تعطني مسدساً

1022
01:21:23,417 --> 01:21:24,917
ارمه

1023
01:21:24,958 --> 01:21:27,417


1024
01:22:41,500 --> 01:22:43,292
إنهم يجعلونه خطؤنا

1025
01:22:45,542 --> 01:22:48,000
لقد كنتم تعتدون على ممتلكات الغير

1026
01:22:55,000 --> 01:22:57,417
يبدو الأمر مريباً لي

1027
01:22:57,458 --> 01:23:01,267
 لم أكن لأفعل مثل هذا

1028
01:23:03,175 --> 01:23:04,133
لديهم مسدسي

1029
01:23:04,375 --> 01:23:05,717
اصمت -
اسمعوا -

1030
01:23:16,917 --> 01:23:19,250


1031
01:23:20,792 --> 01:23:22,942
إذا، هل سنفعلها؟

1032
01:23:23,517 --> 01:23:26,067
لماذا إذاً جئت إلى هنا؟

1033
01:23:28,100 --> 01:23:30,116
...لا أعلم، كنت

1034
01:23:32,000 --> 01:23:34,441
سأفسد مسرح الجريمة

1035
01:23:37,510 --> 01:23:39,602
ظننت أننا سنترك واحداً آخر

1036
01:23:58,000 --> 01:24:00,525
هذا كابوس

1037
01:24:01,200 --> 01:24:02,658
لنا جميعاً

1038
01:24:04,100 --> 01:24:08,884
أخبرني أن تلك الكلمات الغبية
هي آخر كلماتٍ له

1039
01:24:17,100 --> 01:24:18,975
هل لديك هاتف؟

1040
01:24:23,200 --> 01:24:25,034
هذا مضحك

1041
01:24:25,800 --> 01:24:28,758
أنت تخافُ بشدة في الليل

1042
01:25:35,500 --> 01:25:37,533
نحتاجُ الشرطة

1043
01:27:10,875 --> 01:27:12,792
أعرف ما هذا

1044
01:27:16,750 --> 01:27:18,833
ماذا هذا؟

1045
01:27:23,625 --> 01:27:26,333
فرقة الجزيرة الصحراوية خاصتي

1046
01:27:31,542 --> 01:27:34,583
أخبر أحداً يكترث بالأمر

