1
00:01:00,327 --> 00:01:05,327
مُقدَّم من متفجرات سكل https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver

2
00:01:19,455 --> 00:01:21,916
تفضل الوظائف الحكومية أو الشركات.

3
00:01:22,917 --> 00:01:25,920
عادة ما يكون هناك ملف كامل.

4
00:01:26,003 --> 00:01:28,130
أنها تتيح الوقت للتخطيط.

5
00:01:28,214 --> 00:01:32,301
التخطيط لأنهم يفضلون عادةً الظهور المنخفض.

6
00:01:32,385 --> 00:01:34,470
الانظار أكثر أمانًا.

7
00:01:34,553 --> 00:01:37,848
المظهر الجانبي المنخفض يكاد لا يحدث أي تموج.

8
00:01:38,849 --> 00:01:42,436
الانحدار غير مدهش.

9
00:01:42,520 --> 00:01:44,689
يمكن أن يصبح الوقت مشكلة.

10
00:01:44,772 --> 00:01:47,191
قد تضطر إلى تسريع الأمور.

11
00:01:47,275 --> 00:01:50,111
يتيح لك تدريبك إبطاء تنفسك ،

12
00:01:50,194 --> 00:01:52,029
يتيح لك تهدئة قلبك.

13
00:01:52,113 --> 00:01:54,991
رطلين من الضغط و ...

14
00:02:01,539 --> 00:02:04,542
لكن الجريمة المنظمة تحب البيان المرئي.

15
00:02:09,630 --> 00:02:12,883
دعهم يعرفون أنك كنت هناك. أرسل رسالة مكتوبة بالدم.

16
00:02:15,136 --> 00:02:17,763
مع صاحب العمل هذا ، نادرًا ما تحصل على أكثر من اسم ،

17
00:02:17,847 --> 00:02:19,932
في بعض الأحيان ولا حتى ذلك.

18
00:02:21,100 --> 00:02:24,687
إنه يزيد من المخاطر ويضيف إلى الرسوم.

19
00:02:24,770 --> 00:02:26,689
لكنك تعلم أن هناك خطرًا في ذلك أيضًا.

20
00:02:28,733 --> 00:02:31,027
الخطر الآخر مع الجريمة المنظمة:

21
00:02:31,110 --> 00:02:33,195
يخلق أعداء.

22
00:02:33,279 --> 00:02:35,448
علمتك التجربة أنها لن تطلب المساعدة

23
00:02:35,531 --> 00:02:37,992
حتى شفط أمواله

24
00:02:38,075 --> 00:02:40,077
وقد انزلقت على الأقل على سراويلها الداخلية.

25
00:02:41,287 --> 00:02:43,956
من الضروري ألا تظهر أي إلحاح.

26
00:02:46,625 --> 00:02:49,462
أنت تثق في تخطيطك ودقتك.

27
00:02:51,213 --> 00:02:54,258
دقيقتان حتى تتصل بالمكتب الأمامي.

28
00:02:55,843 --> 00:02:58,346
من خمسة عشر إلى 30 ثانية لتعيين المدير في الخدمة ،

29
00:02:59,347 --> 00:03:02,183
بعض schlump منخفض المستوى يعمل في نوبة المقبرة.

30
00:03:10,608 --> 00:03:13,277
سوف يتصل برئيسه أو رئيس الأمن.

31
00:03:15,071 --> 00:03:16,530
كلاهما سيكون نائما في المنزل.

32
00:03:19,158 --> 00:03:21,577
يرن الهاتف مرة كل ست ثوان.

33
00:03:22,995 --> 00:03:26,665
عادة سوف يرن أربع مرات قبل أن يكونوا واعين بما يكفي للإجابة.

34
00:03:28,167 --> 00:03:30,211
هذه 18 ثانية أخرى.

35
00:03:32,546 --> 00:03:35,091
دقيقة أخرى قبل إرسال الشرطة.

36
00:03:37,676 --> 00:03:41,639
في هذا الجزء من المدينة ، يجب أن تصل الشرطة في أقل من ثلاث دقائق.

37
00:03:46,685 --> 00:03:48,187
أنت محترف ...

38
00:03:50,106 --> 00:03:53,150
خبير متخصص في التوقيت والدقة.

39
00:03:54,735 --> 00:03:56,195
فاضلة.

40
00:04:13,796 --> 00:04:16,340
تحافظ على أدواتك في حالة بدائية.

41
00:04:20,553 --> 00:04:22,555
الكمال يتطلب الدقة.

42
00:04:27,560 --> 00:04:30,187
الدقة تتطلب المثابرة.

43
00:04:34,233 --> 00:04:37,027
أنت تعيش خارج الشبكة قدر الإمكان.

44
00:04:37,111 --> 00:04:39,655
أنت لا تترك أي أثر لذاتك الحقيقية.

45
00:04:42,867 --> 00:04:44,034
أنت ظل.

46
00:05:39,632 --> 00:05:42,510
أنت تحافظ على هويتك الحقيقية محمية.

47
00:05:45,471 --> 00:05:47,556
أنت تتجنب خدمة البريد الأمريكية

48
00:05:47,640 --> 00:05:51,352
وافتح صندوق بريد تديره شركة مستقلة.

49
00:05:55,397 --> 00:05:56,941
لا أسماء.

50
00:05:58,442 --> 00:05:59,443
لا درب.

51
00:06:16,835 --> 00:06:18,921
تأكد من عملية إشراكك

52
00:06:19,004 --> 00:06:21,131
معقد بما يكفي للحفاظ على سرية هويتك.

53
00:06:22,591 --> 00:06:25,511
قد تفوتك بعض المهام.

54
00:06:25,594 --> 00:06:28,931
تراه على أنه تكلفة ممارسة الأعمال التجارية.

55
00:06:29,014 --> 00:06:32,268
ومع ذلك ، يمكنك تعيين تعويض الرسوم الخاصة بك.

56
00:06:57,084 --> 00:06:58,335
همم؟

57
00:07:30,409 --> 00:07:32,494
أنت تتعرف على الرمز.

58
00:07:49,386 --> 00:07:50,804
اذهب.

59
00:07:50,888 --> 00:07:52,723
أنت خارج البروتوكول المعمول به.

60
00:07:52,806 --> 00:07:54,516
هذا لمرة واحدة.

61
00:07:55,517 --> 00:07:57,645
وبعد ذلك ، سنعود إلى الإجراء.

62
00:07:58,646 --> 00:08:00,230
إنه إطار زمني قصير.

63
00:08:00,314 --> 00:08:02,775
- كم قصير؟ - ثمان وأربعون ساعة.

64
00:08:04,735 --> 00:08:06,403
ليس هناك الكثير من الوقت للتخطيط.

65
00:08:06,487 --> 00:08:07,988
إنه حادث.

66
00:08:12,326 --> 00:08:13,535
هل تستحق ذلك؟

67
00:08:14,995 --> 00:08:16,413
أرى ضعف.

68
00:08:18,582 --> 00:08:22,795
دعوني أكون واضحا. اضحة وضوح الشمس.

69
00:08:22,878 --> 00:08:24,296
لهذه الرسوم ...

70
00:08:25,297 --> 00:08:28,175
إنه دقيق.

71
00:08:29,176 --> 00:08:33,097
النتيجة الخاصة التي يطلبها العميل.

72
00:08:33,180 --> 00:08:35,057
- فهمت. - جيد.

73
00:08:36,058 --> 00:08:39,687
انا أعلم انك سوف تفعل. نعود شوطا طويلا.

74
00:08:39,770 --> 00:08:43,982
لا تضعني في موقف سيء.

75
00:08:44,066 --> 00:08:45,776
اتصل بي عندما تنتهي.

76
00:08:45,859 --> 00:08:47,236
تفاصيل؟

77
00:08:47,319 --> 00:08:51,865
يمكنك الاستفسار بسرية اليوم ...

78
00:08:52,866 --> 00:08:55,619
الساعة 6:32.

79
00:09:08,674 --> 00:09:12,511
ستة ، ثلاثة ، اثنان.

80
00:09:17,015 --> 00:09:19,268
عليك أن تجعل الأمر يبدو وكأنه حادث.

81
00:09:22,062 --> 00:09:25,023
لا تمانع في التعقيد الإضافي بشكل عام.

82
00:09:25,107 --> 00:09:28,736
لكن للقيام بذلك بشكل صحيح ، تحتاج إلى مزيد من الوقت للتخطيط.

83
00:09:28,819 --> 00:09:30,821
ولإضافة ذلك ، لا توجد عناوين.

84
00:09:34,908 --> 00:09:36,076
هادئ.

85
00:10:14,490 --> 00:10:17,117
تتشكل خطة في رأسك.

86
00:10:29,922 --> 00:10:31,757
عليك أن تصل إلى هدف متحرك بوصتين

87
00:10:31,840 --> 00:10:35,594
في سيارة تسير بسرعة تزيد عن 60 ميلاً في الساعة من مسافة 50 ياردة.

88
00:10:37,888 --> 00:10:40,891
وأنت تحصل على طلقة واحدة فقط.

89
00:10:45,521 --> 00:10:48,148
يجب أن يسحبه الإطار المنفوخ بحدة إلى اليمين.

90
00:10:48,232 --> 00:10:52,694
سوف يفرط في التصحيح ، مما يجعله يضرب هذا المبنى بالذات.

91
00:10:55,364 --> 00:10:57,950
لقد اندفع. هل تعلم أن.

92
00:10:59,743 --> 00:11:01,453
كنت أتمنى لو كان لديك المزيد من الوقت.

93
00:11:02,454 --> 00:11:05,666
لكنها خطة. يجب أن تفعل.

94
00:11:14,842 --> 00:11:16,343
أنت تعرف القواعد.

95
00:11:18,387 --> 00:11:19,888
لا تستعجل.

96
00:11:24,893 --> 00:11:26,436
لا تتردد.

97
00:11:40,826 --> 00:11:42,119
يا امي.

98
00:11:45,122 --> 00:11:47,624
أم! هنا ، مر!

99
00:11:47,708 --> 00:11:48,709
حسنًا ، اركلها.

100
00:11:51,003 --> 00:11:52,713
لطيفة يا أمي.

101
00:11:52,796 --> 00:11:55,132
لا يشتت انتباهه.

102
00:11:55,215 --> 00:11:56,550
حذر.

103
00:11:56,633 --> 00:11:58,051
لقد فهمت. لا تقلق. لقد فهمت.

104
00:12:02,639 --> 00:12:03,640
لا تسأل.

105
00:12:08,478 --> 00:12:09,688
انتبه احذر خذ بالك!

106
00:12:12,858 --> 00:12:14,151
أم!

107
00:12:26,622 --> 00:12:28,206
أم! أم!

108
00:12:28,290 --> 00:12:30,626
- اتصل بالشرطة! - يا إلهي!

109
00:12:30,709 --> 00:12:32,419
شخص ما يتصل برقم 911!

110
00:14:58,106 --> 00:14:59,357
الاسترخاء.

111
00:15:04,946 --> 00:15:06,198
انه فقط انا.

112
00:15:09,159 --> 00:15:10,827
كان والدك جنديًا جيدًا.

113
00:15:12,496 --> 00:15:15,665
- هكذا قلت. - انها حقيقة.

114
00:15:15,749 --> 00:15:17,084
وانت ايضا.

115
00:15:18,168 --> 00:15:19,628
هكذا تقول الميداليات.

116
00:15:20,796 --> 00:15:22,297
إنها شركة عائلية.

117
00:15:23,298 --> 00:15:27,260
اعتقدت أنني قد أجدك هنا لأنك لا ترد على الهاتف.

118
00:15:28,261 --> 00:15:30,514
- كنت بحاجة لبعض الوقت. - أنا أفهم.

119
00:15:31,515 --> 00:15:33,600
حتى الآن ، كنت مثاليًا ، في هذه النقطة.

120
00:15:34,893 --> 00:15:37,437
أنا أركض ، أنا أعلم. لا يمكن أن تساعد.

121
00:15:38,605 --> 00:15:40,398
انها علي وليس عليك.

122
00:15:41,441 --> 00:15:42,609
بلى.

123
00:15:44,528 --> 00:15:47,739
اضرار جانبية. يحدث ذلك.

124
00:15:48,740 --> 00:15:50,075
هل تعلم أن.

125
00:15:50,158 --> 00:15:51,993
هذه ليست العمارة.

126
00:15:52,994 --> 00:15:54,371
أعرف ما حدث هناك.

127
00:15:55,372 --> 00:15:57,707
لا يجب أن تدع هذه الأشياء تصل إليك يا فتى.

128
00:15:58,959 --> 00:16:00,210
أنالست.

129
00:16:01,503 --> 00:16:02,921
انها ليست غلطتك.

130
00:16:05,465 --> 00:16:07,676
هل أخبرك والدك عن بينكفيل؟

131
00:16:08,677 --> 00:16:11,596
رقم لم أتحدث عن ذلك.

132
00:16:11,680 --> 00:16:13,557
آه ، هذا ليس مفاجئًا.

133
00:16:13,640 --> 00:16:16,518
هذا هو المكان الذي التقينا فيه ، كما تعلم ... بينكفيل. أنا ورجلك العجوز.

134
00:16:16,601 --> 00:16:20,397
كنا مجرد أطفال صغار حديثي التخرج من المعسكر التدريبي.

135
00:16:20,480 --> 00:16:22,232
ذات ليلة قال لنا الضباط:

136
00:16:22,315 --> 00:16:24,359
"غدا ستقابل العدو ، كتيبة كاملة من المحتالين ،

137
00:16:24,442 --> 00:16:27,696
فيت كونغ ، الذي قتل ...

138
00:16:28,822 --> 00:16:32,492
الأصدقاء ، أقاربك ، الذين سيقتلون عائلتك

139
00:16:32,576 --> 00:16:35,120
واغتصاب أختك إذا استطاعوا ".

140
00:16:36,121 --> 00:16:39,833
لذا ، نحن الأطفال ، قمنا بتجميعها ، وشرب الضباط ذلك للتو ،

141
00:16:39,916 --> 00:16:41,877
لأنهم كانوا ...

142
00:16:41,960 --> 00:16:44,296
كانوا يعدوننا ، كما يقولون.

143
00:16:45,297 --> 00:16:47,257
لذلك كنا مستعدين و ...

144
00:16:48,383 --> 00:16:51,553
استيقظنا الساعة 3:00 صباحًا ، قفزنا على تلك المروحيات و

145
00:16:52,554 --> 00:16:53,763
أقلعنا ...

146
00:16:54,764 --> 00:16:56,892
ليقتلوا أو يقتلوا.

147
00:16:58,018 --> 00:16:59,853
الأمر بسيط حقًا عندما تفكر فيه.

148
00:16:59,936 --> 00:17:01,563
فقط ، أخيرًا ، عندما وصلنا إلى هناك ،

149
00:17:01,646 --> 00:17:04,774
كانت المخابرات سيئة بالفعل ، لأنها كانت في العادة كذلك.

150
00:17:04,858 --> 00:17:08,236
لأنه لم يكن هناك نيران معادية. لم يكن هناك حريق على الإطلاق ، حقًا.

151
00:17:09,237 --> 00:17:10,780
كان هناك رجال عجوز فقط ،

152
00:17:11,865 --> 00:17:13,491
النساء والأطفال ،

153
00:17:14,743 --> 00:17:18,580
الجلوس حول النار ، تسخين أرزهم ، جاهز لتناول الإفطار.

154
00:17:19,581 --> 00:17:22,125
لذا ، قام الضباط بجمع كل هؤلاء ...

155
00:17:22,209 --> 00:17:23,877
الشيوخ والنساء والأطفال ،

156
00:17:23,960 --> 00:17:28,173
حتى خنازيرهم وكلابهم وقططهم واه ...

157
00:17:28,256 --> 00:17:30,217
دفعهم إلى الخنادق.

158
00:17:30,300 --> 00:17:34,346
واه أمرونا أنا ورجلك العجوز

159
00:17:34,429 --> 00:17:35,889
إلى ، أم ، قم بتوصيلها.

160
00:17:37,098 --> 00:17:39,893
هكذا فعلنا. مقطع بعد مقطع بعد مقطع.

161
00:17:39,976 --> 00:17:44,314
مثل اثنين من الآلات الآلية التي تحدق في بعضها البعض ، فقط أطلق النار و ...

162
00:17:45,315 --> 00:17:46,733
لذلك لم نتمكن من رؤية الهدف ،

163
00:17:46,816 --> 00:17:51,238
الدم و ... المذبحة.

164
00:17:52,239 --> 00:17:53,823
حتى توقفنا عن إطلاق النار.

165
00:17:53,907 --> 00:17:56,534
وبعد ذلك ، وبقدر ما كان ذلك سيئًا ،

166
00:17:56,618 --> 00:18:01,248
عندما انتهى ، بدأنا نتناول الغداء هناك بالقرب من الخنادق.

167
00:18:01,331 --> 00:18:04,834
وكما تعلم ، ربما على بعد 10 أو 15 قدمًا من الجثث ،

168
00:18:04,918 --> 00:18:09,172
من الرائحة الكريهة والأنين.

169
00:18:09,256 --> 00:18:13,051
على أي حال ، فجأة نسمع هذه الضوضاء. كان أنين أو صرير أو شيء من هذا القبيل.

170
00:18:13,134 --> 00:18:15,679
ربما كان أحد خنازيرهم.

171
00:18:16,680 --> 00:18:19,266
لذلك ، نذهب جميعًا إلى قمة الخندق ونبحث فيه للمرة الأولى.

172
00:18:19,349 --> 00:18:21,268
وهي ، أم ...

173
00:18:27,107 --> 00:18:30,235
هذا ليس خنزير. لا سيدي.

174
00:18:32,821 --> 00:18:34,781
إنه ولد صغير ،

175
00:18:34,864 --> 00:18:36,992
اثنان ، ربما ثلاثة ، يصعب القول.

176
00:18:37,075 --> 00:18:41,705
لكن يجب أن تكون والدته قد وفرته بجسدها.

177
00:18:41,788 --> 00:18:46,584
وكان أصغر من أن يعرف أنه كان يجب أن يلعب دور طفل غبي ميت.

178
00:18:46,668 --> 00:18:49,170
لذا فإن الفريق بأكمله يراقبه الآن ،

179
00:18:49,254 --> 00:18:53,633
أه الزحف على الأيدي والأقدام الصغيرة فوق الجثث ،

180
00:18:53,717 --> 00:18:55,635
ربما عائلته كلها.

181
00:18:55,719 --> 00:18:59,764
وبعد ذلك ، آه ، لا أحد منا يتحرك.

182
00:18:59,848 --> 00:19:02,142
نحن فقط نراقب.

183
00:19:03,977 --> 00:19:05,979
ربما مجرد تأصيل للطفل.

184
00:19:06,980 --> 00:19:11,860
حتى يصل إلى القمة ويبدأ في الهروب نحو الغابة.

185
00:19:14,863 --> 00:19:16,114
الغابة.

186
00:19:17,115 --> 00:19:19,951
ولا يزال لا أحد منا يتحرك.

187
00:19:20,952 --> 00:19:24,372
ثم هذا الرجل الصغير ، هذا الضابط ، هذا الملازم ،

188
00:19:24,456 --> 00:19:27,917
لقد جاء مسرعًا إلينا وما زال ينهي حصته من K.

189
00:19:29,002 --> 00:19:31,838
ورآنا جميعًا نحدق في خط الشجرة ،

190
00:19:31,921 --> 00:19:37,552
ثم رأى الطفل ، ربما على بعد 30 ياردة ، ولا يزال يذهب.

191
00:19:38,803 --> 00:19:42,724
ونظر إليّ ، ونظر إلى رجلك العجوز ، فيقول ، "قم بتوصيله."

192
00:19:42,807 --> 00:19:44,768
مشيرا إلى الطفل. "قم بتوصيله.

193
00:19:46,019 --> 00:19:47,020
اطلاق النار عليه."

194
00:19:48,021 --> 00:19:51,316
لذا ، نظرت إلى رجلك العجوز ونظر إلي ، و ...

195
00:19:55,278 --> 00:20:00,825
أستطيع أن أرى اليوم واضحًا في عينيه ، فهو لا يستطيع ، لقد انتهى.

196
00:20:02,202 --> 00:20:04,245
لذا أنظر إلى الوراء لهذا الملازم ،

197
00:20:04,329 --> 00:20:09,751
هذا وخز اللعين الصغير الذي لا قلب له من كائن بشري سخيف ...

198
00:20:13,296 --> 00:20:15,799
وينظر إلي ويبتسم.

199
00:20:16,800 --> 00:20:21,179
أشار إلى الطفل ، وقال ، "قم بتوصيله ، اللعنة عليه.

200
00:20:22,180 --> 00:20:23,473
اطلاق النار عليه."

201
00:20:25,725 --> 00:20:26,935
بلى.

202
00:20:31,314 --> 00:20:34,692
آه أجل.

203
00:20:38,405 --> 00:20:41,282
نعم ، كنت جنديًا جيدًا في ذلك اليوم.

204
00:20:46,454 --> 00:20:48,289
- كيف يمكنه التعايش مع ذلك؟ - هاه؟

205
00:20:48,373 --> 00:20:50,250
كيف يمكنه التعايش مع ذلك؟

206
00:20:52,001 --> 00:20:53,211
كيف استطعت؟

207
00:20:53,294 --> 00:20:55,380
لقد كنا جنودا. هذا ما نفعله.

208
00:20:56,381 --> 00:20:57,715
هذا ما فعلناه.

209
00:20:58,800 --> 00:21:01,177
أخذ الأوامر من ضباطنا المتفوقين.

210
00:21:02,178 --> 00:21:03,179
تابعناهم.

211
00:21:04,180 --> 00:21:06,099
هل ندمنا على ذلك؟ بالتأكيد.

212
00:21:06,182 --> 00:21:10,770
لم يكن لدي أي ذنب ، لأن ... لم نكن مسؤولين عن ذلك.

213
00:21:10,854 --> 00:21:12,689
هذا ليس ما تدربنا عليه.

214
00:21:13,690 --> 00:21:16,901
بلى. لكني سأخبرك بهذا ...

215
00:21:24,284 --> 00:21:27,120
نحن بشر ، نحن بشر ، مهما كنا ،

216
00:21:27,203 --> 00:21:30,707
نحن مجرد آلات قتل قاتلة.

217
00:21:30,790 --> 00:21:34,961
احصل عليه؟ آلات القتل ، هذا كل شيء.

218
00:21:36,087 --> 00:21:39,299
وكل التدريبات العسكرية وكل تلك الأشياء ،

219
00:21:40,300 --> 00:21:44,095
أوه ، لقد أنهيت المدرسة للتو.

220
00:21:45,388 --> 00:21:46,973
من الأفضل أن تصدق ذلك يا فتى.

221
00:21:48,099 --> 00:21:49,225
بلى.

222
00:21:50,268 --> 00:21:52,937
يا الله ، يا له من يوم جميل ، أليس كذلك؟

223
00:21:54,481 --> 00:21:58,776
على أي حال ، بعد 25 عامًا ، قابلت هذا الرجل ،

224
00:21:58,860 --> 00:22:00,737
هذا الرجل من فريقنا.

225
00:22:01,779 --> 00:22:06,618
ويمكنني أن أقول على الفور بمجرد النظر إليه

226
00:22:06,701 --> 00:22:08,536
الذي لم ينسه أبدًا.

227
00:22:08,620 --> 00:22:11,372
تم القبض عليه كله في الداخل. هل تعرف ما أعنيه؟

228
00:22:11,456 --> 00:22:15,335
أتذكر أنه نظر إلي وقال لي ، "أتعلم ...

229
00:22:18,296 --> 00:22:21,382
البعض منا سوف يسير في تلك الأدغال

230
00:22:21,466 --> 00:22:25,595
واسمع صرخات الكرب والرعب تلك ...

231
00:22:27,096 --> 00:22:29,182
إلى الأبد."

232
00:22:31,142 --> 00:22:32,602
بلى.

233
00:22:35,522 --> 00:22:37,148
لكن أنا ووالدك ،

234
00:22:38,525 --> 00:22:39,776
لم نفعل.

235
00:22:43,780 --> 00:22:45,365
وأنا ممتن لذلك.

236
00:22:49,410 --> 00:22:50,912
نعم.

237
00:22:52,372 --> 00:22:56,376
يا إلهي لم أتحدث هكذا منذ 50 سنة ، هل تعرف ذلك؟

238
00:22:57,585 --> 00:22:58,920
بلى.

239
00:23:04,384 --> 00:23:06,219
المره القادمة،

240
00:23:06,302 --> 00:23:09,889
رد على هاتفك اللعين ، هل فهمتني؟

241
00:23:14,352 --> 00:23:16,271
- بلى. - حسن.

242
00:23:17,272 --> 00:23:18,773
أنا سعيد.

243
00:23:20,984 --> 00:23:22,485
لذلك ، لديك يوم جيد.

244
00:24:26,633 --> 00:24:27,800
نعم؟

245
00:24:43,107 --> 00:24:44,609
فما رأيك؟

246
00:24:46,402 --> 00:24:47,862
هل أنت مستعد لهذا؟

247
00:24:47,945 --> 00:24:51,741
أود أن أخبرك أن تمرر هذا ، لكن ...

248
00:24:52,742 --> 00:24:54,661
أستطيع أن أرى أنك قررت بالفعل.

249
00:24:54,744 --> 00:24:57,997
تصل مبكرًا ، ابحث عن كل ميزة ،

250
00:24:58,081 --> 00:25:01,209
ولا تتردد.

251
00:25:04,545 --> 00:25:06,047
اتصل بي عندما تنتهي.

252
00:25:10,426 --> 00:25:12,387
تحصل على مهمة أخرى.

253
00:25:17,725 --> 00:25:21,062
البيانات الروتينية. الاسم ، صاحب العمل ، العنوان.

254
00:25:21,145 --> 00:25:22,605
يعني أنه نموذجي.

255
00:25:22,689 --> 00:25:24,691
لا اسم ، لا عنوان ،

256
00:25:24,774 --> 00:25:26,818
لا توجد طريقة لتأكيد الهوية ،

257
00:25:26,901 --> 00:25:29,696
باستثناء ملاحظة غامضة تقول إنهم لا يعرفون الكثير.

258
00:25:29,779 --> 00:25:33,533
لذلك يجب أن يكون المحجر الخاص بك مميزًا جدًا.

259
00:26:15,032 --> 00:26:16,993
تترك مركبتك في موقف طويل الأمد

260
00:26:17,076 --> 00:26:19,287
واستئجار سيارة سيدان غير موصوفة.

261
00:26:19,370 --> 00:26:22,039
الألوان الداكنة هي الأفضل ، ثم الرمادي.

262
00:26:23,040 --> 00:26:25,543
أنت تضع خططًا دقيقة.

263
00:26:25,626 --> 00:26:27,295
لكن الخلل الأكبر في أي خطة

264
00:26:27,378 --> 00:26:29,797
تأتي دائمًا من أحداث لا يمكنك التحكم فيها.

265
00:26:30,798 --> 00:26:34,093
لكن هناك دائمًا هامش للخطأ.

266
00:26:38,097 --> 00:26:40,349
- لا يوجد حمام! - على مقربة من الزاوية!

267
00:26:40,433 --> 00:26:43,644
إنه ليس قاب قوسين أو أدنى! لا ، لقد أخبرتك ، ابق في السيارة!

268
00:27:06,375 --> 00:27:10,046
ستكون هذه مشكلة.

269
00:27:12,381 --> 00:27:14,217
هل لديك عين للمتاعب؟

270
00:27:15,218 --> 00:27:16,636
أنا أنظر إليك ، أليس كذلك؟

271
00:27:22,183 --> 00:27:23,810
حسنا. شكرا.

272
00:27:26,771 --> 00:27:28,439
الكلبة!

273
00:27:28,523 --> 00:27:31,108
- هل رأيت فتاة هنا؟ - أعتقد أنها قاب قوسين أو أدنى.

274
00:27:34,737 --> 00:27:36,614
- ماذا تفعل؟ - لم أكن ... آه!

275
00:27:36,697 --> 00:27:38,282
لماذا لا تستمع

276
00:27:38,366 --> 00:27:40,743
ما الذي لا تفهمه في البقاء في السيارة؟

277
00:27:40,827 --> 00:27:42,787
كان علي الذهاب! آآآه!

278
00:27:42,870 --> 00:27:45,039
لا تذهب. انتظر فقط.

279
00:27:45,122 --> 00:27:47,375
نحن الآن متأخرون. اركب السيارة.

280
00:27:50,461 --> 00:27:51,587
يقضي!

281
00:27:54,841 --> 00:27:56,425
هل لديك ما تقوله؟

282
00:27:59,679 --> 00:28:03,266
لا جدوى. ليس من أعمالي ، أليس كذلك؟

283
00:28:03,349 --> 00:28:06,936
هذا صحيح. هذا ليس من شأنك.

284
00:28:10,314 --> 00:28:11,524
بطلي.

285
00:28:42,680 --> 00:28:43,931
يركب؟

286
00:28:47,268 --> 00:28:50,313
اه ... من الافضل ان لا.

287
00:29:03,492 --> 00:29:04,827
لن أسأل مرة أخرى.

288
00:29:05,828 --> 00:29:07,705
ستجعل الأمور أسوأ لاحقًا.

289
00:29:07,788 --> 00:29:10,708
ربما حان الوقت للهروب ، حسنًا؟

290
00:29:10,791 --> 00:29:12,460
ارحل فقط.

291
00:29:12,543 --> 00:29:17,006
أتمنى يا سيد. لكن ليس لدي مكان آخر أذهب إليه.

292
00:29:20,718 --> 00:29:21,928
بلى.

293
00:31:19,128 --> 00:31:21,130
يمكنك تدوين ملاحظات سريعة عن اللاعبين في اللعبة.

294
00:31:22,757 --> 00:31:25,092
رجل وحيد. العودة إلى الحائط ، منظر المدخل ،

295
00:31:25,176 --> 00:31:28,220
المعطف لا يزال على ، انتفاخ يشير إلى كتف الحافظة.

296
00:31:29,722 --> 00:31:32,808
زوج. يجلس الرجل أيضًا حيث يمكنه مراقبة المدخل.

297
00:31:32,892 --> 00:31:36,729
يجلس إلى الأمام متوترًا. ربما مسدس مطوي في الخلف.

298
00:31:41,650 --> 00:31:42,943
عالم صغير.

299
00:31:43,944 --> 00:31:45,362
تستطيع قول ذلك مجددا.

300
00:31:46,363 --> 00:31:48,908
يرجى الجلوس في أي مكان.

301
00:31:51,368 --> 00:31:53,579
يمكنك اختيار مقعد يتيح لك مراقبة كلا الرجلين

302
00:31:53,662 --> 00:31:55,498
لكنه يترك ظهرك ضعيفًا.

303
00:32:05,591 --> 00:32:07,635
هل يمكنني أن أحضر لك شيئًا لتشربه؟

304
00:32:07,718 --> 00:32:09,178
قهوة. أسود.

305
00:32:17,895 --> 00:32:22,817
كان الثمن باهظًا ، لكنك قمت بتأمين تطبيق غير قانوني يقوم بمسح قاعدة بيانات DMV.

306
00:32:26,529 --> 00:32:27,905
وكنت الحق؟

307
00:32:27,988 --> 00:32:30,366
عن الفتاة في محطة الوقود.

308
00:32:30,449 --> 00:32:33,828
آه ، نعم ، كنت على حق.

309
00:32:33,911 --> 00:32:37,957
سوف تكتشف ذلك ، أو لن تفعل ذلك. هذه هدية رائعة لديك هناك.

310
00:32:38,040 --> 00:32:40,084
في بعض الأحيان تكون لعنة.

311
00:32:41,877 --> 00:32:42,878
هل من شيء آخر؟

312
00:32:43,879 --> 00:32:45,381
نعم.

313
00:32:46,674 --> 00:32:49,844
هل تعرف منطقة هنا تسمى الأنهار البيضاء؟

314
00:32:50,845 --> 00:32:54,974
هناك أنهار و ... تجمع المياه البيضاء.

315
00:32:55,975 --> 00:32:57,393
هل هذا يساعد؟

316
00:32:57,476 --> 00:32:59,520
شكرا لك. اترك القدر.

317
00:33:07,403 --> 00:33:10,406
يمكنك التحقق من نتائج لوحات الترخيص والبحث عن أدلة.

318
00:33:10,489 --> 00:33:12,783
تحاول مطابقة اللاعبين للسيارات.

319
00:33:12,867 --> 00:33:15,744
تعرف أن سيارة الجيب بالخلف تخص النادلة ،

320
00:33:15,828 --> 00:33:18,873
لكن هناك ثلاث سيارات أخرى في ساحة الانتظار.

321
00:33:18,956 --> 00:33:23,002
الرجل الذي يحمل البندقية في سترته ربما يقود سيارة فورد رمادية اللون.

322
00:33:23,085 --> 00:33:27,256
يمكن أن يكون تطبيق القانون ، أو ربما يكون وايت ريفرز.

323
00:33:27,339 --> 00:33:29,967
الزوجان ، الرجل الذي يحتل المركز الثاني ،

324
00:33:30,050 --> 00:33:31,844
ربما وصل بعد الشخص الوحيد.

325
00:33:31,927 --> 00:33:34,346
لا يمكن أن تبقي عينيه عن الباب.

326
00:33:34,430 --> 00:33:36,265
سيارتان أخريان في ساحة الانتظار

327
00:33:36,348 --> 00:33:38,309
تشير إلى أنهما لم يكونا زوجين منذ فترة طويلة ،

328
00:33:38,392 --> 00:33:40,227
أو أنهما ليسا زوجين على الإطلاق.

329
00:33:41,395 --> 00:33:43,355
أنت تصنفه على أنه أحد الهواة ،

330
00:33:43,439 --> 00:33:45,816
لكن لا يزال بإمكان الهواة أن يكونوا خطرين.

331
00:33:51,989 --> 00:33:56,243
لاعب آخر. تطبيق القانون المحلي.

332
00:34:01,749 --> 00:34:03,459
نائب مايرز.

333
00:34:03,542 --> 00:34:05,669
- كيف حالك؟ - جيد.

334
00:34:05,753 --> 00:34:07,296
روزي؟

335
00:34:07,379 --> 00:34:09,048
روزي ذهبت إلى المنزل مريضة ، لكنني محظوظة لأنني هنا

336
00:34:09,131 --> 00:34:10,674
همم.

337
00:34:10,758 --> 00:34:13,594
- معجنات؟ - ربما واحد للطريق ، إذن.

338
00:34:13,677 --> 00:34:16,639
ماذا عن اثنين؟ واحد هنا ، واحد للطريق.

339
00:34:16,722 --> 00:34:18,182
لن أخبر أحدا.

340
00:34:18,265 --> 00:34:19,475
قرأت افكاري.

341
00:34:19,558 --> 00:34:21,936
هذا ما اقوم به.

342
00:34:34,573 --> 00:34:35,824
هل تريد شيئًا لتشربه مع ذلك؟

343
00:34:35,908 --> 00:34:38,035
- ماذا عن كوب من الحليب؟ - بالتأكيد.

344
00:34:39,870 --> 00:34:41,038
قليلا من الاندفاع ، أرى.

345
00:34:42,039 --> 00:34:43,832
سننجو.

346
00:34:48,462 --> 00:34:49,838
يجب أن تبدأ اللعبة ،

347
00:34:49,922 --> 00:34:52,841
لكن ... النائب ألقى مفتاح الربط في الخطة.

348
00:35:09,108 --> 00:35:11,652
أول قطعة في أي خطة هي الهروب.

349
00:35:11,735 --> 00:35:14,446
تريده نظيفًا ، غير خاضع للملاحظة ، مجهول.

350
00:35:15,739 --> 00:35:17,658
كما يضيف عنصرًا جديدًا.

351
00:35:17,741 --> 00:35:19,368
أي واحد؟

352
00:35:20,369 --> 00:35:22,663
لكن وصول النائب يفسد خطتك.

353
00:35:23,664 --> 00:35:25,624
أنت تعيد التقييم بسرعة.

354
00:35:25,708 --> 00:35:28,127
بدون النائب ، يمكنك إكمال المهمة.

355
00:35:28,210 --> 00:35:30,838
ستبدو النتيجة وكأن عملية سطو وقعت بشكل خاطئ.

356
00:35:30,921 --> 00:35:32,214
لكن الآن...

357
00:35:32,298 --> 00:35:33,424
شكرا لك.

358
00:35:34,425 --> 00:35:36,051
أي واحد؟

359
00:35:38,429 --> 00:35:41,390
يوجد شئ غير صحيح.

360
00:35:41,473 --> 00:35:43,392
قررت منحها مزيدًا من الوقت.

361
00:35:43,475 --> 00:35:46,353
إذا لم يتغير شيء ، فستغادر وتراجع الخطة.

362
00:35:46,437 --> 00:35:49,148
لست بحاجة إلى وظيفة أخرى مستعجلة.

363
00:35:59,575 --> 00:36:01,201
سوف تلعق هذا النظيف؟

364
00:36:02,202 --> 00:36:03,704
كنت أفكر في ذلك.

365
00:36:04,705 --> 00:36:05,956
وبالتالي...

366
00:36:07,082 --> 00:36:08,667
ديكسي.

367
00:36:08,751 --> 00:36:11,795
نعم ، مثل الكأس ، لكن ...

368
00:36:11,879 --> 00:36:14,965
معظم الناس يقولون "دي".

369
00:36:15,049 --> 00:36:16,216
ماذا تريدني ان اقول؟

370
00:36:16,300 --> 00:36:18,469
ليس عليك قول أي شيء.

371
00:36:18,552 --> 00:36:19,636
ولماذا هذا؟

372
00:36:20,637 --> 00:36:22,431
لأنني أستطيع أن أتخيل أفكارك.

373
00:36:22,514 --> 00:36:25,017
- إلهي؟ - جربني.

374
00:36:27,019 --> 00:36:28,979
الأنهار البيضاء.

375
00:36:30,022 --> 00:36:31,940
انا اعرف ماذا تريد.

376
00:36:33,400 --> 00:36:34,818
وما هذا؟

377
00:36:34,902 --> 00:36:37,237
ربما شيء لتناول الطعام بدلا من ذلك.

378
00:36:39,531 --> 00:36:40,783
فعلا...

379
00:36:42,368 --> 00:36:45,579
هل يوجد فندق آخر غير ذلك الذي رأيته في طريقي إلى المدينة؟

380
00:36:45,662 --> 00:36:47,247
لا ، هذا هو الوحيد.

381
00:36:47,331 --> 00:36:50,209
يوجد زوجان من أماكن المبيت والإفطار ، لكنهما مغلقان.

382
00:36:50,292 --> 00:36:51,377
في وقت مبكر جدا من الموسم.

383
00:36:51,460 --> 00:36:53,712
حسنًا ، ما هو وقت التأخير الذي تفتحه؟

384
00:36:54,713 --> 00:36:58,509
عادة ما يتم إغلاقها في الساعة 9:00 ، ولكن إذا كانت بطيئة ، فإننا نغلق الساعة 8:00.

385
00:36:58,592 --> 00:37:01,845
ربما سأتوقف في وقت لاحق لشيء بسيط.

386
00:37:02,846 --> 00:37:07,309
تمام. إذا كانت الأنوار مطفأة ، فقط اضغط على الباب.

387
00:37:07,393 --> 00:37:09,103
سأفتحه لك.

388
00:38:24,720 --> 00:38:26,555
أنت تنتظر خروج اللاعبين.

389
00:38:28,557 --> 00:38:29,766
الثنائي.

390
00:38:31,018 --> 00:38:33,687
السيارة والمنزل باسم المرأة.

391
00:38:33,770 --> 00:38:36,690
أنت تتخيل أنه إما ، واحد ، أنهما زوجان طويلان

392
00:38:36,773 --> 00:38:38,692
ووضعوا كل شيء تحت اسمها ،

393
00:38:38,775 --> 00:38:43,155
أو اثنين ، ربما دخل الرجل حياتها مؤخرًا.

394
00:38:43,238 --> 00:38:46,033
إذا كان اثنان صحيحًا ، فهذا غطاء جيد.

395
00:39:01,715 --> 00:39:03,800
الرجل الوحيد الذي يحمل البندقية في سترته ...

396
00:39:04,801 --> 00:39:06,470
هو الهدف الأكثر احتمالا.

397
00:39:07,513 --> 00:39:11,517
لن يخرج على أحد أطرافه ليخمن أن الشخص الوحيد متجه إلى الموتيل.

398
00:40:43,358 --> 00:40:46,320
ربما احترق لأول مرة قبل الظهر.

399
00:40:46,403 --> 00:40:48,572
الآن هو متفحم تماما.

400
00:40:48,655 --> 00:40:51,491
يمكنني أن أجعل بعضًا جديدًا من أجلك ، إذا كنت تريد ذلك.

401
00:40:52,492 --> 00:40:53,493
ليس من الضروري.

402
00:40:54,494 --> 00:40:56,246
آسف إذا جعلتك تنتظر ،

403
00:40:56,330 --> 00:40:59,207
كنت ادرس. لم أسمع حتى أنك تدخل.

404
00:41:00,292 --> 00:41:02,002
هل توجد كلية في هذه المنطقة؟

405
00:41:02,085 --> 00:41:03,337
اه لا.

406
00:41:04,338 --> 00:41:06,506
أوه ، أنا أدرس للحصول على GED الخاص بي.

407
00:41:06,590 --> 00:41:09,259
أوه. حسنًا ، لم يفت الأوان أبدًا ، أليس كذلك؟

408
00:41:09,343 --> 00:41:11,386
بلى. هذا ما يقوله جدي دائمًا.

409
00:41:11,470 --> 00:41:13,013
حسنًا ، قبل وفاته.

410
00:41:14,222 --> 00:41:17,476
أم ، أنت بحاجة إلى غرفة ، أو ...

411
00:41:17,559 --> 00:41:19,728
لا يمكنني تجاوز أي شيء ، هل يمكنني ذلك؟

412
00:41:19,811 --> 00:41:22,814
شيء هادئ. ماذا عن الغرفة في النهاية؟

413
00:41:22,898 --> 00:41:25,067
اه نعم. نعم ، إنه فارغ.

414
00:41:25,150 --> 00:41:27,110
لكن هناك ضيف في الغرفة المجاورة مباشرة.

415
00:41:27,194 --> 00:41:31,073
اسمحوا لي أن أرى ما إذا كان لدي شيء به فراغات على كلا الجانبين.

416
00:41:31,156 --> 00:41:33,575
هي الغرفة المجاورة للغرفة في النهاية

417
00:41:33,659 --> 00:41:36,328
مشغول من قبل زوجين يخططون للذهاب طوال الليل؟

418
00:41:36,411 --> 00:41:40,624
لا ، إنه مجرد رجل عجوز.

419
00:41:40,707 --> 00:41:42,376
ثم ستفعل الغرفة في النهاية.

420
00:41:43,752 --> 00:41:45,295
تمام.

421
00:41:45,379 --> 00:41:48,382
أنا فقط بحاجة إلى بطاقة ائتمان وترخيص.

422
00:41:48,465 --> 00:41:49,591
بلى.

423
00:41:55,555 --> 00:41:56,765
شكرا لك.

424
00:42:01,687 --> 00:42:04,523
هل تعطون خصم لموظفي الحكومة؟

425
00:42:06,233 --> 00:42:09,986
اممم ، نعم ، أنا لا ... لا أعتقد ذلك.

426
00:42:10,070 --> 00:42:11,571
اممم ، لا أحد أبدا ...

427
00:42:12,572 --> 00:42:15,867
يمكنني الاتصال بالمدير في المنزل ومعرفة ذلك.

428
00:42:15,951 --> 00:42:17,828
لا ، لا تهتم.

429
00:42:18,829 --> 00:42:21,415
هل أنت متأكد أنك لا تريدني أن أصنع قدرًا طازجًا؟

430
00:42:21,498 --> 00:42:24,501
أنا فقط يجب أن أذهب في الخلف وأحصل على جديد ، أم ...

431
00:42:24,584 --> 00:42:26,086
إذا لم يكن هناك الكثير من المتاعب.

432
00:42:26,169 --> 00:42:29,840
لا إطلاقا. لا على الإطلاق.

433
00:42:47,149 --> 00:42:49,484
نعم ، أنا فقط ، أم ...

434
00:44:54,025 --> 00:44:54,901
الفياجرا.

435
00:44:55,902 --> 00:44:57,821
والنيتروجليسرين.

436
00:44:57,904 --> 00:45:01,908
يتسبب هذا المزيج في انخفاض ضغط الدم ويمكن أن يكون قاتلاً.

437
00:45:01,992 --> 00:45:06,288
أضف بعض السوماتريبتان ، الذي ينتج عنه ألم في الصدر يشبه النوبة القلبية.

438
00:45:08,039 --> 00:45:10,208
التهديد بالقتل من جراء التعذيب أو رصاصة

439
00:45:10,292 --> 00:45:14,379
ليس بنفس فعالية الشعور بأن الموت وشيك.

440
00:46:15,690 --> 00:46:16,983
لن أفعل.

441
00:46:18,360 --> 00:46:19,986
هل تريد إنهاء ذلك؟

442
00:46:29,704 --> 00:46:31,081
ماذا تريد؟

443
00:46:32,290 --> 00:46:33,708
لماذا تحزم أمتعتك؟

444
00:46:34,709 --> 00:46:37,420
- أنا مشير فيدرالي. - همم.

445
00:46:37,504 --> 00:46:40,632
خصم غرفة جميلة chintzy لموظفي الحكومة ، ألا تعتقد ذلك؟

446
00:46:41,633 --> 00:46:43,134
هل تتغذى؟

447
00:46:43,218 --> 00:46:44,594
لا.

448
00:46:44,678 --> 00:46:46,429
ولا أنت كذلك.

449
00:46:46,513 --> 00:46:48,640
لكن محاولة لطيفة. لقد استخدمت هذا الخط بنفسي.

450
00:46:48,723 --> 00:46:50,725
كان علي أن أحاول.

451
00:46:56,523 --> 00:46:57,983
اذا ماذا تريد؟

452
00:46:58,066 --> 00:46:59,734
الأنهار البيضاء.

453
00:47:00,735 --> 00:47:01,903
لما؟

454
00:47:01,987 --> 00:47:04,114
الأنهار البيضاء.

455
00:47:04,197 --> 00:47:05,657
لا أعرف ما الذي تطلبه.

456
00:47:24,300 --> 00:47:25,301
"تحذير:

457
00:47:26,302 --> 00:47:29,431
لا تستخدم مع أدوية القلب الموصوفة ".

458
00:47:30,682 --> 00:47:34,060
حسنًا ، لسوء الحظ ، لقد قمت بتناوله باستخدام دواءين مختلفين للقلب.

459
00:47:34,144 --> 00:47:36,479
- أنت لا تفهم. - أنت تعاني من نوبة قلبية.

460
00:47:36,563 --> 00:47:39,315
- اتصل برقم 911. - كنت سأفعل ، لكن هنا في الأراضي البور ،

461
00:47:39,399 --> 00:47:40,900
من يدري كم من الوقت سيستغرق.

462
00:47:40,984 --> 00:47:42,485
في سبيل الله فقط ادعهم.

463
00:47:42,569 --> 00:47:44,821
- الأنهار البيضاء. - لو سمحت!

464
00:47:44,904 --> 00:47:46,740
الأنهار البيضاء.

465
00:47:46,823 --> 00:47:49,409
لا أفعل ... لا أفعل ...

466
00:47:51,661 --> 00:47:54,706
ينبض القلب مرتين ونصف المليار مرة خلال متوسط ​​العمر ،

467
00:47:54,789 --> 00:47:57,459
ولكن هناك إيقاع واحد مهم حقًا.

468
00:47:57,542 --> 00:47:59,586
التالي.

469
00:48:11,514 --> 00:48:13,099
كنت حذرا.

470
00:48:16,436 --> 00:48:18,730
لقد درست الجرعات على أساس الوزن.

471
00:48:21,816 --> 00:48:25,987
يجب أن تكون الكمية التي تناولتها تحاكي نوبة قلبية ،

472
00:48:26,071 --> 00:48:28,448
يمنحك متسعًا من الوقت للحصول على المعلومات التي تحتاجها

473
00:48:28,531 --> 00:48:30,366
لتأكيد القتل.

474
00:48:38,041 --> 00:48:41,377
فقط حظه. كان يعاني من مرض في القلب.

475
00:48:42,378 --> 00:48:44,631
لقد كان بالفعل في الوقت الضائع.

476
00:49:07,070 --> 00:49:09,531
كنت تبحث عن أدلة على وايت ريفرز.

477
00:49:41,563 --> 00:49:44,357
إذا وجدت السلطات هويات متعددة لهذا الرجل ،

478
00:49:44,440 --> 00:49:48,736
التي يمكن أن تحصل عليها الخوض بمزيد من التعمق في خلفيته و الموت.

479
00:49:53,116 --> 00:49:55,493
عليك أن تجعلهم يعتقدون أنه مجرد شخص غريب الأطوار

480
00:49:55,577 --> 00:49:57,996
الذي استولى أخيرًا على قلبه الضعيف.

481
00:50:09,299 --> 00:50:14,345
أوه ، مهلا ، لقد عدت. اه هل كل شيء بخير؟

482
00:50:14,429 --> 00:50:17,765
نعم ، لقد وجدت هذا على الأرض بالقرب من غرفتي.

483
00:50:17,849 --> 00:50:21,644
اعتقدت أن الرجل في الغرفة المجاورة لي ربما أسقطها. جوناثان فورد؟

484
00:50:21,728 --> 00:50:24,022
آه ، نعم ، يبدو مألوفًا.

485
00:50:24,105 --> 00:50:27,609
آه ، دعني فقط أتحقق مرة أخرى هنا.

486
00:50:27,692 --> 00:50:30,612
نعم ، هذا هو.

487
00:50:30,695 --> 00:50:34,574
أتعلم؟ سأعيده إليه في طريق عودتي.

488
00:50:34,657 --> 00:50:36,701
ولكن ليس حتى أحصل على كوب جو هذا ، أليس كذلك؟

489
00:50:37,702 --> 00:50:39,954
أوه. اه شكرا سيد.

490
00:50:40,038 --> 00:50:45,001
آه ، سأفهم ذلك ... أجل ، سأحضر لك ذلك.

491
00:50:47,212 --> 00:50:48,630
جوناثان فورد.

492
00:50:49,631 --> 00:50:51,174
في ذمة الله تعالى.

493
00:50:51,257 --> 00:50:52,926
من الأسباب الطبيعية.

494
00:50:55,094 --> 00:50:57,430
لكنه ليس وايت ريفرز.

495
00:50:57,513 --> 00:50:59,766
أنت بحاجة للنظر في الزوجين.

496
00:51:04,270 --> 00:51:05,813
تهديد.

497
00:51:05,897 --> 00:51:07,732
قتل.

498
00:51:07,815 --> 00:51:09,442
كل شيء آخر.

499
00:51:09,525 --> 00:51:12,987
تعيش المرأة في مزرعة على بعد أميال قليلة.

500
00:51:13,988 --> 00:51:16,532
أفضل وقت للزيارة هو بين منتصف الليل والساعة 4:00 صباحًا

501
00:51:17,533 --> 00:51:20,912
لديك قاعدة صارمة: تناول الطعام عندما تستطيع.

502
00:51:20,995 --> 00:51:23,873
أنت لا تعرف أبدًا متى ستظهر الفرصة مرة أخرى.

503
00:51:53,278 --> 00:51:57,240
ها. تزامن جيد. كنت على وشك إطفاء الموقد.

504
00:51:57,323 --> 00:51:59,409
متأكد من أن هذه ليست مشكلة؟

505
00:51:59,492 --> 00:52:01,035
يجب أن يأكل الرجل.

506
00:52:02,036 --> 00:52:03,454
هل حصلت على أي عروض خاصة؟

507
00:52:05,081 --> 00:52:06,791
كل شيء هنا مميز.

508
00:52:09,043 --> 00:52:12,588
ما دمت تطلب البرغر والبطاطا المقلية.

509
00:52:13,923 --> 00:52:15,133
تشيز برجر.

510
00:52:16,384 --> 00:52:17,802
هل سيكون من الصعب إرضاء؟

511
00:52:18,845 --> 00:52:20,305
اذا كان هذا ما تريده.

512
00:52:21,306 --> 00:52:23,391
أوه ، إذن الأمر يتعلق بما أريد.

513
00:52:23,474 --> 00:52:24,976
أليس كذلك دائما؟

514
00:52:25,977 --> 00:52:28,354
خاصة. سأكون بضع دقائق فقط.

515
00:52:44,871 --> 00:52:46,372
تحتاج اي شركة؟

516
00:52:47,373 --> 00:52:50,251
أه بالتأكيد أعطني بضع ثوان.

517
00:53:00,053 --> 00:53:02,180
هل تمانع لو كنت أنضم إليكم؟

518
00:53:04,098 --> 00:53:05,683
أنا أفضل إذا فعلت ذلك.

519
00:53:08,936 --> 00:53:10,313
تريد لك نخب؟

520
00:53:12,273 --> 00:53:13,441
بالتأكيد.

521
00:53:19,405 --> 00:53:21,282
هل سبق لك العمل في المطبخ؟

522
00:53:23,493 --> 00:53:24,660
ليس كموظف.

523
00:53:24,744 --> 00:53:26,913
"ليس كموظف".

524
00:53:28,206 --> 00:53:29,749
ماذا يعني ذلك حتى؟

525
00:53:31,626 --> 00:53:33,252
هل عملت في العديد من المطابخ؟

526
00:53:34,337 --> 00:53:37,882
آه ، كما تعلم ، يجب على الفتاة أن تفعل ما يجب أن تفعله الفتاة.

527
00:53:39,634 --> 00:53:40,927
في بعض الأحيان كلنا نفعل.

528
00:53:42,970 --> 00:53:44,389
نعم ، أعتقد.

529
00:53:47,517 --> 00:53:52,105
اممم ، هل هذه ستكون بخير؟ إنه يوفر لي الكثير من الوقت في التنظيف.

530
00:53:53,106 --> 00:53:54,148
بالتأكيد.

531
00:53:55,566 --> 00:53:56,651
تريد الأعمال؟

532
00:53:57,652 --> 00:53:59,737
امسك البصل.

533
00:54:02,156 --> 00:54:05,118
أوه. متفائل.

534
00:54:08,454 --> 00:54:10,915
ماذا عن البيرة؟ هناك زوجان في الثلاجة.

535
00:54:10,998 --> 00:54:12,041
بالتأكيد.

536
00:54:26,889 --> 00:54:28,474
أنا متضارب.

537
00:54:29,892 --> 00:54:31,269
متضارب؟

538
00:54:33,521 --> 00:54:36,774
نعم ، هناك ، أم ... هناك جزء مني

539
00:54:36,858 --> 00:54:39,902
يريد أن يسألك جميع الأسئلة المعتادة.

540
00:54:39,986 --> 00:54:44,782
ما اسمك؟ من أين أنت؟ ماذا تفعل؟

541
00:54:45,950 --> 00:54:48,494
هل أنت فقط عابر سبيل؟

542
00:54:48,578 --> 00:54:49,662
ومع ذلك؟

543
00:54:50,955 --> 00:54:55,668
ومع ذلك ، ستذهب في الصباح ولن أراك مرة أخرى.

544
00:54:55,751 --> 00:54:59,922
لذلك يمكن أن يترك لي الذاكرة

545
00:55:00,006 --> 00:55:03,426
تناول العشاء مع رجل عرفته.

546
00:55:03,509 --> 00:55:04,760
أو أه ...

547
00:55:04,844 --> 00:55:06,012
أو؟

548
00:55:08,014 --> 00:55:09,891
أو يمكن أن أترك مع خيال.

549
00:55:09,974 --> 00:55:13,644
خيال يمكنني تشكيله وتغييره ...

550
00:55:14,645 --> 00:55:15,771
كيفما أريد.

551
00:55:16,772 --> 00:55:17,815
وبالتالي؟

552
00:55:21,110 --> 00:55:24,113
أعتقد أنني سأترك هذه الأسئلة دون سؤال.

553
00:55:32,246 --> 00:55:33,789
ممكن نتحدث عنك

554
00:55:37,543 --> 00:55:38,961
ما الذي تريده؟

555
00:55:39,045 --> 00:55:41,088
تقصد الآن؟

556
00:55:41,172 --> 00:55:45,343
مثل الساعات القليلة القادمة ، أو السنوات القليلة المقبلة؟

557
00:55:46,636 --> 00:55:48,179
أيهما أنت واضح بشأنه.

558
00:55:48,262 --> 00:55:49,305
الآن.

559
00:55:50,306 --> 00:55:52,141
أريد أن أنهي برجر بلدي ،

560
00:55:52,225 --> 00:55:55,102
ثم أريد قضاء الليل في حضن دافئ ،

561
00:55:55,186 --> 00:55:59,398
من النوع الذي تحصل عليه فقط بعد ممارسة الجنس الرائع.

562
00:56:03,819 --> 00:56:06,197
في السنوات القليلة المقبلة ، إذن.

563
00:56:09,951 --> 00:56:14,539
أممم ، خلال السنوات القليلة القادمة ، أنا أه ...

564
00:56:14,622 --> 00:56:17,583
أريد أن ... انتصر.

565
00:56:18,793 --> 00:56:21,128
- على ما؟ - على ماذا حصلت؟

566
00:56:22,547 --> 00:56:24,674
وماذا عنك؟

567
00:56:25,758 --> 00:56:29,303
هل لديك أي أحلام أيها الرجل الانفرادي؟

568
00:56:33,224 --> 00:56:35,101
أم! انتبه احذر خذ بالك!

569
00:56:38,062 --> 00:56:39,313
هل أنت بخير هناك أيها الشريك؟

570
00:56:41,899 --> 00:56:43,067
لا.

571
00:56:45,069 --> 00:56:46,279
لا أحلام.

572
00:56:47,572 --> 00:56:53,536
اممم ، من قبل ، عندما كنت تسألني عن وايت ريفرز ...

573
00:56:54,996 --> 00:56:56,539
ما هذا؟

574
00:56:58,249 --> 00:57:01,252
لست متأكدا. أردت فقط معرفة ما كان.

575
00:57:02,253 --> 00:57:05,172
حسنًا ، أنا آسف لأنني لا أستطيع أن أكون أكثر فائدة.

576
00:57:08,009 --> 00:57:10,011
أنا أعرف ما يشبه أن تريد شيئًا ما.

577
00:57:12,013 --> 00:57:13,139
تمام.

578
00:57:14,765 --> 00:57:16,767
لدي بعض الأشياء لأفعلها. شكرا لك.

579
00:57:27,028 --> 00:57:28,779
أنا أقيم في الفندق.

580
00:57:30,865 --> 00:57:33,075
تقصد الوحيد في المدينة؟

581
00:58:07,985 --> 00:58:09,153
دقيقة واحدة.

582
00:59:45,750 --> 00:59:48,043
ربما أنا صدئ قليلاً.

583
00:59:49,962 --> 00:59:52,798
هذه بعض المداعبة الغريبة التي حصلت عليها هناك.

584
00:59:54,008 --> 00:59:55,426
ماذا تريد؟

585
00:59:57,136 --> 00:59:59,221
ظننت أن ذلك كان واضحا.

586
01:00:07,480 --> 01:00:08,773
مهلا.

587
01:00:08,856 --> 01:00:10,399
من ارسلها لك؟

588
01:00:11,400 --> 01:00:13,277
حسنًا ، هذا أصبح غريبًا الآن.

589
01:00:15,654 --> 01:00:17,531
رائع.

590
01:00:20,284 --> 01:00:22,578
أعتقد أنني أخطأت في قراءة الإشارات هناك.

591
01:00:26,707 --> 01:00:28,083
حقيبتي؟

592
01:00:35,883 --> 01:00:37,343
أخبرني...

593
01:00:39,428 --> 01:00:40,554
حول الأنهار البيضاء.

594
01:00:41,555 --> 01:00:43,724
مرة أخرى مع هذه الأنهار البيضاء.

595
01:00:46,268 --> 01:00:48,187
فقط حظي.

596
01:00:48,270 --> 01:00:50,648
في المرة الأولى التي التقيت فيها برجل مثير للاهتمام منذ فترة ،

597
01:00:50,731 --> 01:00:52,691
وانظر ماذا يحدث.

598
01:00:54,360 --> 01:00:55,778
لا أسلحة.

599
01:00:57,738 --> 01:00:59,657
ماذا كانت خطتك؟

600
01:01:01,075 --> 01:01:05,788
هل يمكننا الاتفاق على أن هذا خطأ وتركني فقط؟

601
01:01:07,289 --> 01:01:09,124
أعدك أنني لن اتصل بالشرطة.

602
01:01:10,125 --> 01:01:12,127
- لماذا لم تعرف النائب؟ - ماذا او ما؟

603
01:01:12,211 --> 01:01:14,171
مرة أخرى في العشاء ، النائب ، أنت لا تعرفه.

604
01:01:14,255 --> 01:01:16,006
كيف يكون ذلك ممكنا في هذه المدينة؟

605
01:01:16,090 --> 01:01:18,634
روزي ، هي عمتي ، هي المالكة.

606
01:01:19,635 --> 01:01:21,804
إنها ليست على ما يرام. انها...

607
01:01:21,887 --> 01:01:23,931
إنه سرطان ، إذا كان يجب أن تعرف حقًا.

608
01:01:25,391 --> 01:01:28,477
لذلك اعتقدت أني قد أتيت إلى هذه المدينة المهجورة

609
01:01:28,561 --> 01:01:31,063
للمساعدة ، قم بعمل جيد. انظروا الى ما تحصل عليه.

610
01:01:32,106 --> 01:01:35,484
بالإضافة إلى ذلك ، كان هناك شيء ما معطل بشأن النائب على أي حال.

611
01:01:36,986 --> 01:01:38,153
ماذا تقصد بذلك؟

612
01:01:39,154 --> 01:01:40,614
لست متأكدا.

613
01:01:41,615 --> 01:01:42,992
مجرد شعور.

614
01:01:44,493 --> 01:01:48,497
شارته لا تبدو حقيقية. أليس من المفترض أن تحتوي على أرقام؟

615
01:02:02,011 --> 01:02:03,304
أوه...

616
01:02:04,847 --> 01:02:07,349
أنا لن يضر بك.

617
01:02:10,895 --> 01:02:12,730
كان علي أن أتأكد.

618
01:02:14,773 --> 01:02:15,858
تمام.

619
01:02:17,860 --> 01:02:19,320
أيا كان ما تقوله.

620
01:02:22,698 --> 01:02:24,658
لماذا لا أنا فقط ...

621
01:02:24,742 --> 01:02:28,329
لماذا لا أغادر فقط وسننسى كل شيء؟

622
01:02:30,831 --> 01:02:32,166
همم.

623
01:02:32,249 --> 01:02:33,292
مم-هم.

624
01:02:34,543 --> 01:02:35,628
شكرا لك.

625
01:02:54,563 --> 01:02:56,190
حسنًا ، كان هذا شيئًا.

626
01:03:00,319 --> 01:03:01,820
تبا لي.

627
01:03:03,822 --> 01:03:07,534
تمام. الآن من المحتمل أن أتعرض للقتل في حادث سيارة

628
01:03:07,618 --> 01:03:09,662
أحاول أن أجد منزل خالتي. هذا عظيم.

629
01:03:11,413 --> 01:03:12,873
انتظر.

630
01:03:14,375 --> 01:03:15,793
ماذا الان؟

631
01:03:15,876 --> 01:03:17,252
أعود للداخل.

632
01:03:18,963 --> 01:03:20,756
لا أعتقد ذلك.

633
01:03:20,839 --> 01:03:22,841
كان لدي نصيبي العادل من الإثارة لهذه الليلة.

634
01:03:22,925 --> 01:03:24,969
أنا فقط سآخذ فرصي.

635
01:03:25,052 --> 01:03:28,931
فقط ... فقط حتى يتوقف الثلج.

636
01:03:29,014 --> 01:03:30,391
لو سمحت.

637
01:03:32,768 --> 01:03:33,894
تمام.

638
01:03:35,813 --> 01:03:37,523
لا توجد أشياء مضحكة.

639
01:05:44,108 --> 01:05:47,277
قلقك الأول بشأن الاعتداء الليلي هو الكلاب.

640
01:05:47,361 --> 01:05:51,281
حقيقة أنه كان هادئًا حتى الآن يمكن أن تكون مضللة.

641
01:05:51,365 --> 01:05:55,994
في ليالي كهذه ، لا يترك كلابهم سوى أقسى أصحاب الكلاب.

642
01:06:14,138 --> 01:06:18,183
لقد علمتك التجربة أن منازل جهاز التحكم عن بعد هذا غالبًا ما تكون غير مقفلة.

643
01:06:19,226 --> 01:06:22,062
من الممكن أن يكون الباب الأمامي مغلقًا.

644
01:06:22,146 --> 01:06:24,356
لكن من غير المحتمل أن يكون كل منهم كذلك.

645
01:07:16,950 --> 01:07:19,286
يقوم معظم الملاك بإطعام كلابهم في المطبخ.

646
01:07:19,369 --> 01:07:21,038
أنت تبحث عن طبق ماء.

647
01:07:22,915 --> 01:07:25,334
أنت تعلم أن الأشياء لا تسير دائمًا كما هو مخطط لها.

648
01:07:25,417 --> 01:07:28,462
الأفضل لتقليل الوصول إلى الأسلحة المحتملة.

649
01:07:28,545 --> 01:07:33,050
إذا ساءت الأمور ، فستكسب بضع ثوانٍ بينما يكون المحجر الخاص بك مرتبكًا.

650
01:10:50,205 --> 01:10:53,458
اضرار جانبية. يحدث ذلك.

651
01:10:54,960 --> 01:10:56,837
هل تعلم أن.

652
01:12:02,694 --> 01:12:05,655
لا تستعجل.

653
01:12:08,867 --> 01:12:12,412
لا تتردد.

654
01:12:14,331 --> 01:12:16,124
لا يشتت انتباهه.

655
01:12:21,213 --> 01:12:22,923
لا تسأل.

656
01:13:24,568 --> 01:13:26,236
هذا مثير للاهتمام.

657
01:13:29,406 --> 01:13:31,116
لا توجد أنهار بيضاء.

658
01:13:43,336 --> 01:13:45,130
لقد تعلمت أنه في هذه الحالة ،

659
01:13:45,213 --> 01:13:48,174
من الأفضل أن تبدو وكأنه سطو سيء.

660
01:13:48,258 --> 01:13:50,135
تأخذ النقود وبطاقات الائتمان ،

661
01:13:50,218 --> 01:13:53,221
حتى القليل من الأشياء ذات القيمة الدنيا ، ونهب المكان.

662
01:17:12,545 --> 01:17:14,172
إذا كان هذا هو النائب الحقيقي مايرز ،

663
01:17:15,173 --> 01:17:16,883
ثم من في المنزل؟

664
01:18:48,558 --> 01:18:50,727
لا يمكنك المخاطرة ببدء تشغيل السيارة.

665
01:18:50,810 --> 01:18:53,646
ستعمل الأعمدة المنبعثة من أنبوب العادم مثل منارة مليئة بالدخان.

666
01:18:54,981 --> 01:18:56,816
لا توجد حانات.

667
01:18:56,900 --> 01:18:59,485
كنت تأمل أن نفس الشيء ينطبق على المحتال.

668
01:18:59,569 --> 01:19:02,280
آمل أن يغادر المشهد بسرعة.

669
01:19:02,363 --> 01:19:05,742
ولكن إذا لم يغادر قريبًا ، فسيتعين عليك المخاطرة به.

670
01:20:01,839 --> 01:20:03,841
حصلت على مشكلة صغيرة هنا.

671
01:20:04,842 --> 01:20:08,096
نعم أستطيع أن أرى أن. اه هل طلبت المساعدة؟

672
01:20:08,179 --> 01:20:12,141
حسنًا ، الراديو الخاص بي ، أعتقد أنه خرج عندما خرجت عن الطريق.

673
01:20:12,225 --> 01:20:14,227
حاولت زنزانتي. لا توجد تغطية.

674
01:20:14,310 --> 01:20:15,770
هاه.

675
01:20:17,939 --> 01:20:19,440
فقط زنزانتي.

676
01:20:19,524 --> 01:20:22,694
اه نعم. أنا أيضا. لا توجد تغطية.

677
01:20:22,777 --> 01:20:24,404
من اين اتيت

678
01:20:25,780 --> 01:20:26,864
الشرق.

679
01:20:28,408 --> 01:20:33,287
هل تعرف أي شيء عن السطو على بعد أميال قليلة؟

680
01:20:33,371 --> 01:20:35,415
السطو؟ لا أستطيع أن أقول إنني أفعل.

681
01:20:35,498 --> 01:20:39,836
كما ترى ، تلقيت مكالمة 911 ، وهو بحد ذاته أمر غير معتاد في هذه المدينة.

682
01:20:40,837 --> 01:20:42,672
إنه منزل امرأة محلية.

683
01:20:43,673 --> 01:20:46,009
أكثر غرابة ، في مكان الحادث ،

684
01:20:46,092 --> 01:20:48,720
هناك رجل قتل برصاصة في إحدى غرف النوم.

685
01:20:50,596 --> 01:20:53,975
ويبدو أن المرأة كانت هناك ، وربما كانت مصابة.

686
01:20:54,058 --> 01:20:56,185
لكن ليس هناك ما يشير إليها الآن.

687
01:20:58,021 --> 01:20:59,814
رأيتك في العشاء.

688
01:21:01,107 --> 01:21:03,818
واو ، أنت شديد الانتباه.

689
01:21:05,153 --> 01:21:07,363
حسنًا ، أذهب إلى روزي سابقًا.

690
01:21:07,447 --> 01:21:10,533
لا يوجد شيء سوى الوجوه الودودة.

691
01:21:10,616 --> 01:21:13,619
وهذه المرة ، كل شيء مختلف.

692
01:21:13,703 --> 01:21:18,833
من غير المعتاد رؤية أه الكثير من الوجوه غير المألوفة في هذه الأجزاء.

693
01:21:19,834 --> 01:21:24,547
إذاً تذهب إلى روزيز لتناول العشاء كل ليلة في الخامسة؟

694
01:21:24,630 --> 01:21:29,260
هل ستدلي بنوع من الملاحظة الذكية حول ذلك أيضًا؟

695
01:21:29,343 --> 01:21:32,096
آسف. هل أستطيع ان أسألك سؤال؟

696
01:21:33,097 --> 01:21:37,143
وايت ريفرز ... هل تعرفه؟

697
01:21:37,226 --> 01:21:40,772
الأنهار البيضاء؟ بلى.

698
01:21:40,855 --> 01:21:42,106
أنا أعلم أنه.

699
01:21:42,190 --> 01:21:43,858
كان علي أن أكون متأكدا فقط.

700
01:22:07,799 --> 01:22:10,843
الأنهار البيضاء!

701
01:22:34,492 --> 01:22:36,702
لقد كنت أجهد عقلي.

702
01:22:42,125 --> 01:22:44,961
ماذا يعني ذلك؟

703
01:22:49,132 --> 01:22:51,968
أنت تهدئ قلبك ، تهدئ أنفاسك.

704
01:22:52,051 --> 01:22:53,803
تأخذ في كل صوت.

705
01:23:48,816 --> 01:23:50,776
لقد أكملت مهمتك.

706
01:23:50,860 --> 01:23:53,863
ليس نجاحًا تامًا ، بسبب الأضرار الجانبية ،

707
01:23:53,946 --> 01:23:56,908
لكن على المدى الطويل ، لا فرق.

708
01:23:56,991 --> 01:23:59,577
سبعة مليارات شخص على هذا الكوكب ،

709
01:23:59,660 --> 01:24:01,871
وحتى مع التقدم الطبي ، فإن الاحتمالات ،

710
01:24:01,954 --> 01:24:04,916
في 130 سنة فقط ، وربما أقل ،

711
01:24:04,999 --> 01:24:08,628
كل شخص على قيد الحياة حاليا سيموت.

712
01:24:09,629 --> 01:24:11,547
سبعة مليارات.

713
01:24:11,631 --> 01:24:14,967
عملك لا يساوي حتى خطأ التقريب.

714
01:24:20,097 --> 01:24:23,184
أنت لا تفهم حتى سبب اهتمامك.

715
01:24:23,267 --> 01:24:26,479
لكنك تأمل أن يصلوا إلى المرأة في الوقت المناسب.

716
01:25:11,774 --> 01:25:12,984
لك كل الحق؟

717
01:25:14,694 --> 01:25:15,861
بلى.

718
01:25:17,446 --> 01:25:18,698
أعتقد ذلك.

719
01:25:22,118 --> 01:25:23,494
انتهيت للتو.

720
01:25:24,495 --> 01:25:26,122
إذن كل شيء سار على ما يرام؟

721
01:25:27,707 --> 01:25:29,750
من الجيد أن نسمع منك.

722
01:25:29,834 --> 01:25:31,127
شكرا.

723
01:25:33,045 --> 01:25:35,840
كان هناك عقبة واحدة طفيفة.

724
01:25:38,175 --> 01:25:39,635
مدني آخر.

725
01:25:40,928 --> 01:25:43,139
ليس مثل آخر واحد.

726
01:25:43,222 --> 01:25:45,641
لذلك تم تنظيف كل شيء؟

727
01:25:47,226 --> 01:25:49,979
من الأفضل أن تعود إلى هنا بأسرع ما يمكن.

728
01:25:50,062 --> 01:25:51,230
انا سوف.

729
01:25:53,399 --> 01:25:55,026
فقط بحاجة لبعض الراحة.

730
01:25:57,611 --> 01:25:59,488
ونهاية فضفاضة أخيرة.

731
01:26:01,407 --> 01:26:02,742
نهاية فضفاضة؟

732
01:26:03,743 --> 01:26:05,494
شيء شخصي.

733
01:26:07,121 --> 01:26:08,456
آه أجل؟

734
01:26:11,667 --> 01:26:13,377
شئ في عقلك؟

735
01:26:16,547 --> 01:26:17,548
إنه فقط ، آه ...

736
01:26:24,055 --> 01:26:26,474
ما زلت أراهم يحترقون.

737
01:26:28,684 --> 01:26:29,852
نعم اعرف.

738
01:26:31,437 --> 01:26:32,772
آسف يا فتى.

739
01:26:36,150 --> 01:26:38,527
عد بأسرع ما يمكن.

740
01:26:40,196 --> 01:26:41,655
سأكون بالانتظار.

741
01:28:27,011 --> 01:28:28,596
هل خرجت

742
01:28:30,055 --> 01:28:33,726
- فقط أه دققوا الطرق. - لي؟ هيه.

743
01:28:34,727 --> 01:28:36,395
هذا حلو جدا.

744
01:28:40,483 --> 01:28:44,069
لا أصدق أنني ... لقد نمت بالفعل.

745
01:28:45,321 --> 01:28:46,614
مع مراعاة.

746
01:28:49,533 --> 01:28:54,663
أعني ، كان بإمكانك فعل كل أنواع الأشياء التي لا توصف لي ، لكنك لم تفعل.

747
01:28:56,248 --> 01:28:58,667
ربما لست رجلاً سيئًا بعد كل شيء.

748
01:29:04,131 --> 01:29:05,758
ماذا تقول راعي البقر؟

749
01:29:09,637 --> 01:29:11,138
الحياة قصيرة.

750
01:30:41,395 --> 01:30:42,896
هل تحقق الخروج اليوم؟

751
01:30:45,983 --> 01:30:47,484
على الأرجح.

752
01:30:50,029 --> 01:30:52,406
لا استطيع الانتظار للخروج من هذه المدينة.

753
01:30:53,449 --> 01:30:54,908
هل هذا سيء؟

754
01:30:56,285 --> 01:30:59,455
لماذا ا؟ هل تخطط للانتقال إلى هنا؟

755
01:31:00,998 --> 01:31:02,291
لا يعتقد.

756
01:31:05,377 --> 01:31:07,087
أين تود الذهاب؟

757
01:31:09,715 --> 01:31:10,674
في أى مكان.

758
01:31:11,675 --> 01:31:13,469
في أى مكان؟

759
01:31:13,552 --> 01:31:14,553
لا أعلم.

760
01:31:17,014 --> 01:31:18,891
فلوريدا ، ربما.

761
01:31:20,601 --> 01:31:22,519
تسأل في أي مكان ...

762
01:31:24,188 --> 01:31:27,733
ثم اخترت فلوريدا؟

763
01:31:33,405 --> 01:31:34,865
حسنًا ، إيطاليا.

764
01:31:35,866 --> 01:31:37,618
جنوب إيطاليا.

765
01:31:39,119 --> 01:31:40,454
إنها تثلج في روما.

766
01:31:40,537 --> 01:31:41,372
همم.

767
01:31:42,915 --> 01:31:45,000
يجب أن تكون جميلة عندما تفعل.

768
01:31:46,001 --> 01:31:48,087
هل تتكلم الإيطالية؟

769
01:31:48,170 --> 01:31:49,380
أنا أم ...

770
01:31:50,798 --> 01:31:52,758
درست الاسبانية في المدرسة.

771
01:31:52,841 --> 01:31:55,427
إنه نوع من نفس الشيء ، أليس كذلك؟

772
01:31:57,846 --> 01:31:59,390
الى حد ما.

773
01:32:04,478 --> 01:32:05,729
يوجد...

774
01:32:07,356 --> 01:32:09,233
بعض الأشياء الجيدة هنا.

775
01:32:11,485 --> 01:32:12,945
اسم واحد.

776
01:32:32,965 --> 01:32:35,426
أنا فقط سأنتعش ، حسنًا؟

777
01:33:26,393 --> 01:33:29,313
الأنهار البيضاء.

778
01:33:30,564 --> 01:33:32,566
عالم صغير. من فضلك اجلس حيثما تريد.

779
01:33:34,610 --> 01:33:36,403
- ديكسي. - نعم ، مثل الكأس.

780
01:33:36,487 --> 01:33:38,405
معظم الناس يرون "دي".

781
01:33:38,489 --> 01:33:41,158
روزي ، هي عمتي. هي المالكة.

782
01:33:41,241 --> 01:33:43,076
إنها ليست على ما يرام. إنه سرطان ، إذا كان يجب أن تعرف حقًا.

783
01:33:43,160 --> 01:33:44,912
- لماذا لم تعرف النائب؟ - ماذا؟

784
01:33:44,995 --> 01:33:46,872
مرة أخرى في العشاء ، النائب ، أنت لا تعرفه.

785
01:33:46,955 --> 01:33:48,624
كيف يكون ذلك ممكنا في هذه المدينة؟

786
01:33:48,707 --> 01:33:50,751
نائب مايرز.

787
01:34:05,224 --> 01:34:07,976
- مزورة. - خاصة.

788
01:34:09,019 --> 01:34:09,978
خاصة بك؟

789
01:34:10,979 --> 01:34:12,314
خاصة.

790
01:34:13,315 --> 01:34:14,691
هل قتلتهم جميعا؟

791
01:34:20,447 --> 01:34:21,573
نعم.

792
01:34:21,657 --> 01:34:23,325
تابع.

793
01:34:24,785 --> 01:34:27,037
تقرير الطبيب الشرعي سيظهر نوبة قلبية

794
01:34:28,413 --> 01:34:30,415
- نيترو و ... - فياجرا.

795
01:34:30,499 --> 01:34:33,669
آه. هذا دائمًا مزيج ممتع.

796
01:34:35,546 --> 01:34:36,880
الاخرون؟

797
01:34:36,964 --> 01:34:38,549
ساء السطو.

798
01:34:40,676 --> 01:34:44,054
يبدو أن النائب أوقف الأشرار وهم يغادرون المكان.

799
01:34:49,017 --> 01:34:52,729
وكل واحد منهم ... يطلق النار من أجلك.

800
01:34:55,983 --> 01:34:57,234
ليس لي.

801
01:34:59,444 --> 01:35:00,779
وصلت هناك مبكرًا.

802
01:35:01,780 --> 01:35:04,575
أشاهدكم جميعًا تنطلقون.

803
01:35:05,659 --> 01:35:07,035
كانت هذه خطتي.

804
01:35:08,036 --> 01:35:09,663
إلا أنني توقفت ...

805
01:35:09,746 --> 01:35:11,206
يركب؟

806
01:35:18,005 --> 01:35:20,132
يذهب بهذه الطريقة في بعض الأحيان.

807
01:35:21,300 --> 01:35:22,926
اضطررت لقتل الطباخ.

808
01:35:27,973 --> 01:35:30,434
والعمة روزي.

809
01:35:37,274 --> 01:35:39,818
لم أكن أعرف أنه كان هناك طباخ.

810
01:35:39,902 --> 01:35:41,737
حسنًا ، إنه في القبو الآن.

811
01:35:43,280 --> 01:35:45,449
أي واحد ظهر أولاً؟

812
01:35:45,532 --> 01:35:47,367
أولا كان بريئا.

813
01:35:48,994 --> 01:35:52,956
فتاة محلية ، لقد أنهت للتو العمل.

814
01:35:53,040 --> 01:35:54,666
جاء لدغة.

815
01:35:54,750 --> 01:35:56,710
اعتقدت أنهما ربما كانا زوجين.

816
01:35:56,793 --> 01:35:58,378
أوه لا.

817
01:35:58,462 --> 01:36:01,673
جاء الوسيم جوني متنزهًا ،

818
01:36:01,757 --> 01:36:04,134
بدأت على الفور في جذب الفتاة.

819
01:36:05,802 --> 01:36:09,890
الآن ، ما الذي تفعله امرأة جميلة مثلك تأكل بمفردها؟

820
01:36:09,973 --> 01:36:11,099
قادمة من هذه المدينة ،

821
01:36:11,183 --> 01:36:14,853
أعتقد أنها ... اعتقدت أن دعواتها قد استُجيبت.

822
01:36:14,937 --> 01:36:18,440
إنه مجرد حظها السيئ.

823
01:36:19,441 --> 01:36:20,442
الوحيد؟

824
01:36:21,443 --> 01:36:23,487
جاء مباشرة بعد القواد.

825
01:36:25,489 --> 01:36:28,909
سبت انتظرتك.

826
01:36:30,661 --> 01:36:31,912
لي؟

827
01:36:32,913 --> 01:36:34,790
الآن أنت فقط تلتقط.

828
01:36:35,791 --> 01:36:38,835
أستطيع أن أخبرك أنني لم أشعر بسعادة غامرة لرؤيته هناك.

829
01:36:46,843 --> 01:36:48,345
ماذا عن النائب؟

830
01:36:50,055 --> 01:36:51,765
لم أكن متأكدا في البداية.

831
01:36:54,476 --> 01:36:55,852
ثم كنت.

832
01:37:06,738 --> 01:37:08,448
لن أذهب إلى هناك الآن.

833
01:37:08,532 --> 01:37:10,742
هذا الرجل في النهاية ، أعتقد أنه لديه مسدس.

834
01:37:10,826 --> 01:37:13,161
يسأل باستمرار عن وايت ريفرز.

835
01:37:14,162 --> 01:37:16,581
لم أره هنا من قبل.

836
01:37:16,665 --> 01:37:18,750
لقد تقدمت في السن على هذا النوع من العمل.

837
01:37:18,834 --> 01:37:22,087
أكمل قهوتك واتركه لي.

838
01:37:24,339 --> 01:37:26,425
هل لديك نصيحة كبيرة لطيفة لك.

839
01:37:27,426 --> 01:37:28,885
أراهن أنك تفعل.

840
01:37:33,515 --> 01:37:35,726
- شكرا لك. - شكرا لك.

841
01:37:55,996 --> 01:37:57,998
أنا لم أراك قادمًا أبدًا.

842
01:37:58,081 --> 01:38:01,626
أنت ترى ماذا أنت تريد أن ترى.

843
01:38:04,838 --> 01:38:06,673
انظر داخل جواز السفر.

844
01:38:23,398 --> 01:38:26,943
تقرأ اسمك.

845
01:38:29,946 --> 01:38:32,032
اتصل بي عندما تنتهي.

846
01:38:50,884 --> 01:38:53,512
وهنا كنت أفكر في أنني أخفقت.

847
01:38:56,723 --> 01:38:58,850
كان لا بد من القضاء عليهم جميعًا فقط للتأكد.

848
01:38:59,851 --> 01:39:01,103
لا.

849
01:39:02,104 --> 01:39:03,396
كنت على حق.

850
01:39:05,607 --> 01:39:06,817
يستثني...

851
01:39:06,900 --> 01:39:08,276
حولك.

852
01:39:11,822 --> 01:39:13,073
ماذا عن...

853
01:39:16,910 --> 01:39:18,370
ماذا عن الان؟

854
01:39:19,371 --> 01:39:21,248
الرجل العجوز يهتم بك.

855
01:39:23,625 --> 01:39:25,168
شئ في عقلك؟

856
01:39:26,253 --> 01:39:29,047
ما زلت أراهم يحترقون.

857
01:39:30,048 --> 01:39:31,424
نعم اعرف.

858
01:39:33,051 --> 01:39:34,219
أنا آسف يا فتى.

859
01:39:35,262 --> 01:39:38,765
- الأنهار البيضاء؟ - لم يكذب عليك قط.

860
01:39:40,809 --> 01:39:42,602
أرادك أن تكون راضيًا.

861
01:39:43,603 --> 01:39:45,772
سعيد تقريبا.

862
01:39:47,691 --> 01:39:48,733
كيف؟

863
01:39:50,318 --> 01:39:52,070
حسنًا ، كان هذا خياري.

864
01:40:00,954 --> 01:40:02,414
هل أنت سعيد؟

865
01:40:05,542 --> 01:40:06,793
انه فقط...

866
01:40:09,296 --> 01:40:10,672
في قمرتي.

867
01:40:14,676 --> 01:40:15,719
فقط...

868
01:40:17,804 --> 01:40:19,931
تحقق من صندوق سيارتي ، حسنًا؟

869
01:40:34,154 --> 01:40:37,532
الخيار لك.

870
01:40:46,374 --> 01:40:47,584
أنا أعرف.

871
01:41:21,993 --> 01:41:23,286
تم التنفيذ.

872
01:41:58,405 --> 01:42:00,156
عيد ميلاد سعيد.

873
01:42:38,320 --> 01:42:40,238
لقد حان حقًا لتكره وظائف الغوغاء.

874
01:42:40,322 --> 01:42:42,157
إنهم فوضويون للغاية.

875
01:42:42,240 --> 01:42:45,660
وأحيانًا يأخذ الجانب الآخر الأمر على محمل شخصي.

876
01:42:45,744 --> 01:42:49,706
عليك أن تقرر من الآن فصاعدًا ، ستأخذ فقط الأعمال الحكومية أو الشركات.

877
01:42:49,789 --> 01:42:53,084
إنتل أفضل. إنه شامل ، إنه كامل.

878
01:42:53,168 --> 01:42:57,464
يتيح الوقت للتخطيط ، والوقت للتخفيف من المشاكل ، والاستعداد للطوارئ.

879
01:42:57,547 --> 01:43:00,717
والوظيفة هي مجرد وظيفة.

880
01:43:00,800 --> 01:43:03,386
لكن القواعد مهمة ويجب اتباعها.

881
01:43:06,431 --> 01:43:09,351
ويجب الوفاء بالوعد.

882
01:43:14,856 --> 01:43:19,069
بعد كل شيء ، أنت خبير.

883
01:43:19,152 --> 01:43:20,653
محترف.

884
01:43:20,737 --> 01:43:24,574
قد يقول البعض ... موهوب.

885
01:44:37,785 --> 01:44:42,785
مقدم من المتفجرات Skull https://twitter.com/kaboomskull