﻿1
00:00:38,158 --> 00:00:42,876
<font face="Arial">"(في مكان ما على جزيرة (الجمجمة"</font>

2
00:03:06,133 --> 00:03:10,325
<font face="Arial">"(منطقة احتواء (كونج"
"(موقع (مونارك) الاستيطاني رقم 236 - جزيرة (الجمجمة"</font>

3
00:03:10,899 --> 00:03:13,400
<font face="Arial">"تنبيه، خرق للقبة البيئية"</font>

4
00:03:14,045 --> 00:03:16,546
<font face="Arial">"تنبيه، خرق للقبة البيئية"</font>

5
00:03:19,450 --> 00:03:21,333
<font face="Arial">دكتورة "أندروز"، هل رأيتِ ذلك؟</font>

6
00:03:21,905 --> 00:03:23,993
<font face="Arial">الموطن لن يصمد لفترة أطول</font>

7
00:03:24,278 --> 00:03:26,333
<font face="Arial">نحن بحاجة إلى البدء بالتفكير في حلول
خارج الموقع</font>

8
00:03:26,513 --> 00:03:28,733
<font face="Arial">الجزيرة هي الشيء الوحيد الذي أبقاه معزولًا</font>

9
00:03:28,813 --> 00:03:31,133
<font face="Arial"> ،إذا ما غادر
جودزيلا" سيأتي لكي يهاجمه"</font>

10
00:03:31,213 --> 00:03:33,467
<font face="Arial">لا يمكن أن يكون هناك أثنان من
العمالقة المسيطرة</font>

11
00:03:33,647 --> 00:03:36,867
<font face="Arial">النظرية الكاملة للتنافس القديم تنبع من
"أساطير "إيوي</font>

12
00:03:36,947 --> 00:03:40,000
<font face="Arial">،لقد أصبح ضخمًا جدًا بمرور الوقت
ولا يمكن لهذه البيئة أن تدوم لفترة أطول</font>

13
00:03:40,225 --> 00:03:41,825
<font face="Arial">إنها غير مستقرة للغاية</font>

14
00:03:44,839 --> 00:03:45,933
<font face="Arial">مرحبًا</font>

15
00:03:46,351 --> 00:03:47,751
<font face="Arial">"إنه غاضب"</font>

16
00:03:48,584 --> 00:03:50,384
<font face="Arial">"اذهبِ وانتظريني يا حلوتي"</font>

17
00:03:58,984 --> 00:04:01,118
<font face="Arial">خارج الموقع سيكون بمثابة حكمًا بالإعدام</font>

18
00:04:01,198 --> 00:04:03,751
<font face="Arial">ألّا تظنين أن الملك قادرًا على
الاعتناء بنفسه؟</font>

19
00:04:04,544 --> 00:04:06,184
<font face="Arial">لا بد من وجود وسيلة أخرى</font>

20
00:04:09,584 --> 00:04:11,037
<font face="Arial">"أعداء قُدامى"</font>

21
00:04:15,084 --> 00:04:17,018
<font face="Arial">"...العثور على أصل هذه المخلوقات"
"معركة للعمالقة تحت الأرض"</font>

22
00:04:17,098 --> 00:04:20,851
<font face="Arial">"ضروري لبقاء الجنس البشري"</font>

23
00:04:21,244 --> 00:04:25,618
<font face="Arial"> ،باطن الأرض يتكون من كبائن واسعة وجيوب هوائية"</font>

24
00:04:26,791 --> 00:04:29,351
<font face="Arial">"متصلة ببعضها البعض من خلال طرق طبيعية</font>

25
00:04:30,781 --> 00:04:35,529
<font face="Arial"> "الأدميرال يبدأ بعثته، بحثًا عن مدخل للعالم الخفي"</font>

26
00:04:35,598 --> 00:04:40,551
<font face="Arial">الهدف هو اكتشاف وإخراج كنوز"
القارة القطبية الجنوبية المجهولة للعالم</font>

27
00:04:40,631 --> 00:04:43,084
<font face="Arial">"الدكتور (نيثان ليند)،  الأرض المجوفة"
"لصالح البشرية جمعاء...</font>

28
00:04:43,109 --> 00:04:44,210
<font face="Arial">"اخفاق الأرض المجوفة"
...عالمً مهمش فقد مصداقيته"</font>

29
00:04:44,211 --> 00:04:46,984
<font face="Arial">"أعضاء الفريق المفقود لم يتم أبدًا رؤيتهم مرة أخرى"</font>

30
00:04:47,538 --> 00:04:49,584
<font face="Arial">"لا توجد حتى الآن أي معلومة عما قد حدث"</font>

31
00:04:49,764 --> 00:04:51,751
<font face="Arial">"الدكتور (نيثان ليند)، الأرض المجوّفة"</font>

32
00:04:51,776 --> 00:04:52,776
<font face="Arial">"نقطة المصدر"</font>

33
00:04:54,748 --> 00:04:58,657
<font face="Arial">"ثمة نظام بيئي هناك، لا يمكننا تخيل مثله"</font>

34
00:04:59,106 --> 00:05:01,586
<font face="Arial">"ومكان العثور عليه هو هذه الجزيرة"</font>

35
00:05:01,666 --> 00:05:04,552
<font face="Arial">"(جزيرة (الجمجمة"
"موطن العملاق"</font>

36
00:05:04,718 --> 00:05:06,886
<font face="Arial">"(بعثة جزيرة (الجمجمة"
"1973"</font>

37
00:05:11,625 --> 00:05:13,092
<font face="Arial">"(وحش في (اليابان"</font>

38
00:05:13,817 --> 00:05:15,817
<font face="Arial">"النفس الذري"</font>

39
00:05:38,886 --> 00:05:40,886
<font face="Arial">"(فئة عملاق (جودزيلا"</font>

40
00:05:42,113 --> 00:05:42,919
<font face="Arial">"نبض نووي"</font>

41
00:05:46,319 --> 00:05:47,519
<font face="Arial">"(العملاق (موتو) (أنثى"
"هُزم"</font>

42
00:05:48,952 --> 00:05:50,486
<font face="Arial">"(العملاق (كونج"
"الطول: 104 - الوزن: 158 طن"
"(الأصل: (جزيرة الجمجمة"</font>

43
00:05:50,511 --> 00:05:52,011
<font face="Arial">"(فئة عملاق (كونج"
"الذكاء: متكيف للغاية ومفيد، يستخدم الأدوات"
"القوة: قوي بشكل هائل"</font>

44
00:05:52,036 --> 00:05:53,536
<font face="Arial">"التحمل: شديد ومرن، قوى تعافي كبيرة"
"الضعف: سريع التأثير بالهجمات النارية"
"الأعداء: الحبار العملاق، الجمجمة"</font>

45
00:05:56,819 --> 00:05:58,352
<font face="Arial">"(عملاق (طائر القحف"
"الحالة: ميت - سبب الوفاة: نزع الأحشاء"</font>

46
00:05:58,377 --> 00:05:58,917
<font face="Arial">"هُزم"</font>

47
00:05:59,518 --> 00:06:00,986
<font face="Arial">"غيدورا) الشيطان ذو الرؤوس الثلاثة)"
"الطبيعة: غير معروف"
"ارتفاع الجسم: 158 متر- الوزن: 109 ألف كيلو</font>

48
00:06:02,886 --> 00:06:05,419
<font face="Arial">"هُزم"</font>

49
00:06:10,586 --> 00:06:12,219
<font face="Arial">"(جودزيلا)"</font>

50
00:06:12,299 --> 00:06:14,019
<font face="Arial">"(كونج)"</font>

51
00:06:29,911 --> 00:06:30,851
<font face="Arial">"مرحبًا بمستمعينا الأوفياء"</font>

52
00:06:30,918 --> 00:06:32,151
<font face="Arial">"(أهلًا بكم في (تي تي بي"</font>

53
00:06:32,176 --> 00:06:35,176
<font face="Arial">،مدونة حقيقة العملاق الصوتية"
"الحلقة رقم 245</font>

54
00:06:35,757 --> 00:06:37,345
<font face="Arial">"اليوم هو اليوم المنشود"</font>

55
00:06:37,520 --> 00:06:39,581
<font face="Arial">"لربما آخر مدونة صوتية أسجلها على الإطلاق"</font>

56
00:06:39,645 --> 00:06:42,942
<font face="Arial">واسمعوا، أعلم أنني قلت ذلك الأسبوع الماضي"
"وربما الأسبوع السابق وعدة مرات أخرى</font>

57
00:06:43,013 --> 00:06:44,400
<font face="Arial">"ولكن، اسمعوا، هذا هو بيت القصيد"</font>

58
00:06:44,480 --> 00:06:47,253
<font face="Arial">بعد 5 سنوات من عملي متخفيًا لدى
،شركة "إيبكس" لعلم أنظمة التحكم الآلي</font>

59
00:06:47,310 --> 00:06:49,371
<font face="Arial">أخيرًا حانت فرصتي</font>

60
00:06:49,443 --> 00:06:50,871
<font face="Arial">شيئًا سيء يحدث هنا</font>

61
00:06:50,938 --> 00:06:54,758
<font face="Arial">،لا أعرف ما هو
لكنني على وشك الدخول وتنزيل أدلة دامغة</font>

62
00:06:54,806 --> 00:06:57,546
<font face="Arial">وكشف مؤامرة كبيرة للشركة</font>

63
00:06:57,612 --> 00:07:00,328
<font face="Arial">،أجل، يمكنكم مناداتي بالمبلغ عن المخالفات
ولكنني لست مجرد مبلغ</font>

64
00:07:00,426 --> 00:07:02,428
<font face="Arial">،أعني، هذا أكثر من مجرد تسريب</font>

65
00:07:02,497 --> 00:07:03,714
<font face="Arial">إنه فيضان</font>

66
00:07:03,994 --> 00:07:08,512
<font face="Arial">وصدقوني، هذا الطوفان سوف يزيل كل أكاذيب
"شركة "إيبكس</font>

67
00:07:09,026 --> 00:07:10,353
<font face="Arial">يمكنكم تصديق ذلك</font>

68
00:07:11,493 --> 00:07:15,518
<font face="Arial">"إيبكس) لعلم أنظمة التحكم الآلي)"
"(بينساكولا)، (فلوريدا)"</font>

69
00:07:15,699 --> 00:07:18,058
<font face="Arial">مرحبًا بكم في"
"إيبكس) لعلم أنظمة التحكم الآلي)</font>

70
00:07:18,125 --> 00:07:21,345
<font face="Arial">لا يسمح لأي شخص غير مصرح له بتجاوز"
"هذه النقطة</font>

71
00:07:22,021 --> 00:07:24,428
<font face="Arial">عندما أنشأنا شركة (إيبكس) لعلم أنظمة"
،التحكم الآلي</font>

72
00:07:24,735 --> 00:07:28,775
<font face="Arial">حلمنا بوسائل جديدة نتخطى بها حدود
"الإمكانيات البشرية</font>

73
00:07:29,719 --> 00:07:30,664
<font face="Arial">،علم الروبوتات"</font>

74
00:07:30,742 --> 00:07:32,031
<font face="Arial">،العقل البشري</font>

75
00:07:32,065 --> 00:07:33,500
<font face="Arial">"الذكاء الاصطناعي</font>

76
00:07:34,009 --> 00:07:38,028
<font face="Arial">من يدري ما المستقبل الجديد الجسور"
"الذي سنحلم به تاليًا؟</font>

77
00:07:39,383 --> 00:07:40,954
<font face="Arial">،(أنا (والتر سيمونز"</font>

78
00:07:41,255 --> 00:07:43,617
<font face="Arial">(ويشرفني أن أقود (إيبكس</font>

79
00:07:43,687 --> 00:07:46,393
<font face="Arial">"نحو حقبة الإنسانية الجديدة الجريئة</font>

80
00:07:46,464 --> 00:07:47,780
<font face="Arial">"نحن لا نذهب إلى أي مكان"</font>

81
00:07:49,030 --> 00:07:50,338
<font face="Arial">"ولا أنتم كذلك"</font>

82
00:07:52,922 --> 00:07:54,292
<font face="Arial">ها أنتِ ذا يا حبيبتي</font>

83
00:08:04,930 --> 00:08:07,635
<font face="Arial">!كلا، لا تأكل ذلك
إنه...إنه غير صحيّ بشكل لا يصدق</font>

84
00:08:09,409 --> 00:08:11,427
<font face="Arial">الأمر فحسب
أن جميعها من الكائنات المعدلة وراثيًا</font>

85
00:08:11,436 --> 00:08:13,536
<font face="Arial">،أعني، أن نمو رأس ثانٍ قد يكون مفيدًا
عليك أن تخبرني</font>

86
00:08:13,627 --> 00:08:16,264
<font face="Arial">،لأنني شخصيًا
بالكاد أستطيع التعامل مع الرأس الذي لدي</font>

87
00:08:16,921 --> 00:08:18,643
<font face="Arial">بيرني"، ليس من المفترض أن تكون هنا"</font>

88
00:08:20,131 --> 00:08:21,940
<font face="Arial">هل تساءلت يومًا عما نفعله هنا حقًا؟</font>

89
00:08:22,395 --> 00:08:23,990
<font face="Arial">أعني، ما نفعله هنا حقًا</font>

90
00:08:24,254 --> 00:08:25,530
<font face="Arial">لمَ أنت هنا؟</font>

91
00:08:25,617 --> 00:08:27,085
<font face="Arial">هذا ليس قسم الهندسة</font>

92
00:08:27,736 --> 00:08:28,713
<font face="Arial">،لأنه، كما تعلم، كان علي الانتظار</font>

93
00:08:28,738 --> 00:08:31,438
<font face="Arial">،لأنهم يدخلون تلك المواصفات الجديدة
...والتي ستستغرق</font>

94
00:08:32,048 --> 00:08:33,225
<font face="Arial">هذا نسق الآلة الحاسبة</font>

95
00:08:33,577 --> 00:08:35,164
<font face="Arial">لأكثر من ساعة، وربما أكثر...</font>

96
00:08:35,215 --> 00:08:39,258
<font face="Arial">لذا رئيسي في العمل قال لي
أن أقوم بجولة فحسب وأكون صداقات جديدة</font>

97
00:08:40,370 --> 00:08:42,712
<font face="Arial">،الآن بعد أن أصبحنا أصدقاء جدد
يمكنني مشاركة شيء معك، أليس كذلك؟</font>

98
00:08:43,028 --> 00:08:44,133
<font face="Arial">أعلم أنه هنا بمكان ما</font>

99
00:08:44,300 --> 00:08:47,098
<font face="Arial">هذا هو معقم اليدين
الذي صنعته من حديقتي الخاصة، إنه رائع حقًا</font>

100
00:08:47,711 --> 00:08:49,369
<font face="Arial">لا أعرف ما إذا كنت قد استخدمت ذلك أم لا</font>

101
00:08:51,359 --> 00:08:53,359
<font face="Arial">بالفعل، هذه، تفقدها</font>

102
00:08:54,095 --> 00:08:58,574
<font face="Arial">هذه هناك عبارة عن شبكة لاسلكية متناغمة
بمعالج فرعيّ لتسجيل الصوت</font>

103
00:08:58,638 --> 00:09:00,112
<font face="Arial"> خمّن مصدرها، هيا -
لا يهمني -</font>

104
00:09:00,178 --> 00:09:01,201
<font face="Arial">!محمصة خبز</font>

105
00:09:01,687 --> 00:09:03,314
<font face="Arial">إنها من محمصة خبز، انظر إلى هذا الشيء</font>

106
00:09:03,581 --> 00:09:05,032
<font face="Arial">علي أن أذهب الى الحمام</font>

107
00:09:05,099 --> 00:09:07,671
<font face="Arial">،بول أم براز؟ لأنه إذا ما كنت ستتبرز
فعلى الأرجح بسبب تلك التفاحات</font>

108
00:09:07,935 --> 00:09:10,675
<font face="Arial">مهلاً، أتريد استخدام معقم اليدين الذي صنعته؟</font>

109
00:09:10,849 --> 00:09:11,751
<font face="Arial">كلا لا أحتاجه</font>

110
00:09:12,001 --> 00:09:14,010
<font face="Arial">حسنًا، سأبقى هنا فحسب</font>

111
00:09:15,711 --> 00:09:16,435
<font face="Arial">حسنًا</font>

112
00:09:17,079 --> 00:09:17,901
<font face="Arial">أجل</font>

113
00:09:19,658 --> 00:09:20,191
<font face="Arial">لنرى</font>

114
00:09:22,281 --> 00:09:23,307
<font face="Arial">"جاري النسخ"</font>

115
00:09:23,988 --> 00:09:24,851
<font face="Arial">الشاشة</font>

116
00:09:28,885 --> 00:09:30,349
<font face="Arial">"بيان شحن"
"(مرسلة من: (بينساكولا"
"(الوجهة: (هونج كونج"</font>

117
00:09:30,416 --> 00:09:31,989
<font face="Arial">ماذا يشحنون إلى "هونج كونج"؟</font>

118
00:09:32,114 --> 00:09:34,114
<font face="Arial">ما هو الطابق الفرعي 33؟</font>

119
00:09:36,612 --> 00:09:37,557
<font face="Arial">ماذا...؟</font>

120
00:09:41,557 --> 00:09:43,830
<font face="Arial">"إخلاء، تنبيه لعملاق"</font>

121
00:09:43,894 --> 00:09:46,779
<font face="Arial">،هذا ليس تدريبًا"
...لجميع موظفي (إيبكس)، يرجى التوجه</font>

122
00:09:47,250 --> 00:09:49,418
<font face="Arial">هذه هي إشارتي، هذه هي إشارتي</font>

123
00:09:49,443 --> 00:09:51,443
<font face="Arial">"هذا ليس تدريبًا"</font>

124
00:10:18,578 --> 00:10:20,901
<font face="Arial">توجهوا إلى ملجأ الطوارئ في صف واحد</font>

125
00:10:21,243 --> 00:10:22,258
<font face="Arial">!دعونا نذهب</font>

126
00:10:22,333 --> 00:10:25,371
<font face="Arial">استخدموا كبسولات سم السيانيد
بدلاً من ملاجئ الطوارئ للحفاظ على الأسرار بالداخل</font>

127
00:10:25,418 --> 00:10:28,852
<font face="Arial">،ولكن، كما تعلمون، هذا ليس هنا ولا هناك
لذا لا تستمعوا إلي</font>

128
00:10:29,099 --> 00:10:32,153
<font face="Arial">!طاقم العاملين بالطابق الـ2، من هنا
!هيا بنا، هيا بنا</font>

129
00:10:33,888 --> 00:10:34,985
<font face="Arial">بالفعل، من هذا الاتجاه</font>

130
00:10:43,901 --> 00:10:45,052
<font face="Arial">!حان الوقت</font>

131
00:10:45,566 --> 00:10:47,664
<font face="Arial">!علينا أن نذهب، حالًا</font>

132
00:11:13,912 --> 00:11:14,918
<font face="Arial">"إخلاء"</font>

133
00:11:16,361 --> 00:11:18,407
<font face="Arial"> طابقً واحد في كل مرة، حسنًا</font>

134
00:11:19,784 --> 00:11:21,144
<font face="Arial">!كلا -
!يا هذا -</font>

135
00:11:21,738 --> 00:11:23,738
<font face="Arial">أين بطاقة التصريح الخاص بك؟ -
أتعلم ماذا؟ -</font>

136
00:11:23,805 --> 00:11:26,302
<font face="Arial">حقيقة أنك تتحدث عن بطاقات التصريح الآن
في وقت الأزمات</font>

137
00:11:26,327 --> 00:11:28,068
<font face="Arial"> أمر غير مهني بشكل لا يصدق</font>

138
00:11:28,169 --> 00:11:29,969
<font face="Arial">،يجدر بنا أن نتحدث عن الإخلاء
أتفهمون ما أعنيه؟</font>

139
00:11:30,033 --> 00:11:31,136
<font face="Arial">!مهلًا! حسنًا</font>

140
00:11:47,711 --> 00:11:48,551
<font face="Arial">يا إلهي</font>

141
00:11:57,780 --> 00:12:00,889
<font face="Arial"> كلا! ما هذا بحق الجحيم؟</font>

142
00:12:19,104 --> 00:12:21,464
<font face="Arial">"هذه أخبار (سي إن إن) العاجلة"</font>

143
00:12:21,631 --> 00:12:23,488
<font face="Arial">الأسطول الرابع للبحرية الأمريكية"</font>

144
00:12:23,555 --> 00:12:25,980
<font face="Arial">"جودزيلا) لم يعد عملاقًا منقذًا)"
"ينتشر قبالة الساحل الجنوبي الشرقي للولايات المتحدة</font>

145
00:12:26,031 --> 00:12:28,606
<font face="Arial">"(بعد هجوم ليلة أمس المفاجئ لـ(جودزيلا</font>

146
00:12:28,672 --> 00:12:30,399
<font face="Arial"> فترة من سلام نسبي إنهارت"</font>

147
00:12:30,466 --> 00:12:33,544
<font face="Arial">حينما وصل العملاق الضخم، الذي كان يُعتقد
،أنه بطل للبشرية</font>

148
00:12:33,610 --> 00:12:35,894
<font face="Arial">"(إلى اليابسة في (بينساكولا)، (فلوريدا</font>

149
00:12:35,963 --> 00:12:40,417
<font face="Arial">في حين تم احتواء الضرر إلى حد كبير بالمقر الرئيسي"
"لشركة (إيبكس) لعلم أنظمة التحكم الآلي في الولايات المتحدة</font>

150
00:12:40,483 --> 00:12:43,075
<font face="Arial">فإن الحكومات في جميع أنحاء العالم تتجنب"
المخاطرة</font>

151
00:12:43,242 --> 00:12:46,797
<font face="Arial">بعد أول مشاهدة مثبتة لعملاق منذ أكثر
"من 3 سنوات</font>

152
00:12:46,881 --> 00:12:49,339
<font face="Arial">"(وهذا ما قاله الرئيس التنفيذي (والتر سيمونز"</font>

153
00:12:50,089 --> 00:12:53,976
<font face="Arial">"يتعلق الأمر بالعمل معًا لضمان عالم أكثر أمانًا"</font>

154
00:12:54,046 --> 00:12:59,081
<font face="Arial">،جودزيلا) يشكل تهديدًا للبشرية)"
"و(أبيكس) لديها خطة للتعامل معه، بشكل نهائي</font>

155
00:13:00,031 --> 00:13:03,744
<font face="Arial">،الطلاب وأعضاء هيئة التدريس"
يرجى العلم بأنه سيتم عقد اجتماع إلزامي</font>

156
00:13:03,769 --> 00:13:05,022
<font face="Arial">"عند الساعة 2:00 مساءً، بعد ظهر اليوم</font>

157
00:13:05,023 --> 00:13:08,574
<font face="Arial"> مستشارو التوجيه سيعقدون أيضًا"
ساعات عمل إضافية طوال هذا الأسبوع</font>

158
00:13:08,599 --> 00:13:09,834
<font face="Arial">"لجلسات فردية وجماعية</font>

159
00:13:09,935 --> 00:13:14,187
<font face="Arial">أهلًا بكم من جديد أيها المستمعين الأوفياء"
"إلى مدوّنة حقيقة عملاق الصوتية، الحلقة 246</font>

160
00:13:14,574 --> 00:13:15,792
<font face="Arial">"يا إلهي، لقد كنت هناك"</font>

161
00:13:16,076 --> 00:13:18,904
<font face="Arial">،(هجوم (جودزيلا) على شركة (إيبكس"
"!لقد رأيت حدوث ذلك</font>

162
00:13:19,071 --> 00:13:23,988
<font face="Arial">أتظنون أنها مصادفة أن يعاود الظهور مرة أخرى"
"ويصادف أن يدمر هذة المنشأة تحديدًا؟</font>

163
00:13:24,387 --> 00:13:27,198
<font face="Arial">"كلا، كلا، كلا، كلا، لا يوجد شيء اسمه صدفة"</font>

164
00:13:28,949 --> 00:13:33,016
<font face="Arial">"مخيم (مونارك) للإغاثة"
"(بينساكولا)، (فلوريدا)"</font>

165
00:13:33,699 --> 00:13:37,046
<font face="Arial"> ،أبي، أؤكد لك
هناك شيئًا ما يستفزه نحن لا نراه هنا</font>

166
00:13:37,113 --> 00:13:41,018
<font face="Arial">وإلّا فلمَ يومض "جودزيلا" وميض الترهيب
إذا لم يكن هناك عملاق آخر في الجوار؟</font>

167
00:13:41,084 --> 00:13:43,184
<font face="Arial">تلك المدوّنة الصوتية تملأ رأسكِ بالترهات</font>

168
00:13:43,329 --> 00:13:44,691
<font face="Arial">من المفترض أن تكوني في المدرسة</font>

169
00:13:45,089 --> 00:13:48,157
<font face="Arial">أنا فقط أحاول المساعدة -
لا أريدكِ أن تساعدي، أريدكِ أن تبقي بأمان -</font>

170
00:13:48,652 --> 00:13:52,389
<font face="Arial">،أردنا خطة للحفاظ على السلام مع هذه الأشياء
وأفضل خطة كانت لدينا فشلت لتوها فشلًا ذريعًا</font>

171
00:13:52,456 --> 00:13:53,670
<font face="Arial">لم يعد لدي أي خططًا غيرها</font>

172
00:13:53,741 --> 00:13:56,209
<font face="Arial">وآخر شيء أريده هو أن أكون قلقًا عليكِ</font>

173
00:13:56,265 --> 00:13:59,653
<font face="Arial">،جودزيلا" أنقذنا، أنت كنت هناك مع أمي"
أنت رأيت ذلك</font>

174
00:13:59,717 --> 00:14:02,035
<font face="Arial">كيف يمكن أن تشك به؟
لا بد من أن هناك نمطًا هنا</font>

175
00:14:02,101 --> 00:14:03,598
<font face="Arial">لا يوجد -
 سببًا لاستفزازه -</font>

176
00:14:03,665 --> 00:14:04,976
<font face="Arial">لا يوجد -
كيف يمكنك أن تعرف ذلك؟ -</font>

177
00:14:05,043 --> 00:14:07,631
<font face="Arial">لأن المخلوقات، مثل الناس، يمكن أن تتغير</font>

178
00:14:07,892 --> 00:14:11,283
<font face="Arial">وفي الوقت الحالي، "جودزيلا" في الخارج هناك
وهو يؤذي الناس، ولا نعرف السبب</font>

179
00:14:11,593 --> 00:14:14,093
<font face="Arial">لذا هلّا تترّفقين بي قليلًا، أيمكنكِ ذلك؟</font>

180
00:14:16,172 --> 00:14:17,208
<font face="Arial">أراك في المنزل يا أبي</font>

181
00:14:22,103 --> 00:14:23,206
<font face="Arial">"أتريدون معرفة نظريتي؟"</font>

182
00:14:23,419 --> 00:14:25,216
<font face="Arial">،أعني"
"بالطبع تريدون ذلك، فهذا هو سبب وجودك هنا</font>

183
00:14:25,330 --> 00:14:28,195
<font face="Arial">"بحقكم، الأمر كله يتعلّق بالأنماط والمتغيرات"</font>

184
00:14:28,376 --> 00:14:31,181
<font face="Arial">،انتظروا، ابقوا معي"
"سأعيدكم إلى الصف السادس مع هذا، اتفقنا؟</font>

185
00:14:31,237 --> 00:14:34,236
<font face="Arial">"جودزيلا) يهاجم عند استفزازه، هذا هو النمط)"</font>

186
00:14:34,302 --> 00:14:37,824
<font face="Arial">بينساكولا) هي مركز (إيبكس) الساحلي الوحيد)"
الذي يحتوي على مختبر روبوتات متقدم</font>

187
00:14:37,891 --> 00:14:42,937
<font face="Arial">هذا هو المتغير وقوموا بجمعها
"وإجابتكم ستكون أن (إيبكس) هي لب المشكلة</font>

188
00:14:44,297 --> 00:14:47,548
<font face="Arial">"جامعة (دنهام) للعلوم النظرية"
"(فيلادلفيا)، (بنسلفانيا)"</font>

189
00:15:01,113 --> 00:15:02,208
<font face="Arial">أيمكنني مساعدتك؟</font>

190
00:15:04,195 --> 00:15:07,171
<font face="Arial">،إذا أردت موعدًا
فساعات دوام مكتبي هي من 9 إلى 5</font>

191
00:15:07,238 --> 00:15:09,538
<font face="Arial">"من فضلك يا دكتور "ليند -
…ما هذا بحق الـ -</font>

192
00:15:10,098 --> 00:15:11,672
<font face="Arial">،أشخاصًا مثلك ومثلي</font>

193
00:15:12,397 --> 00:15:14,897
<font face="Arial">نحن لا نعمل ساعات عادية، أليس كذلك؟</font>

194
00:15:15,731 --> 00:15:16,557
<font face="Arial">"(الدكتور (نيثان ليند"
 "الأرض المجوّفة"</font>

195
00:15:16,638 --> 00:15:19,913
<font face="Arial">لقد ركزت اهتمامي على الأرض المجوّفة
منذ أن بدأت أنت بذلك</font>

196
00:15:20,132 --> 00:15:24,344
<font face="Arial">نظريتك القائلة بأنها
مسقط رأس كل العمالقة مدهشة</font>

197
00:15:24,614 --> 00:15:26,665
<font face="Arial">كتابك كان مثيرًا للإعجاب جدًا</font>

198
00:15:26,896 --> 00:15:31,237
<font face="Arial">حقًا؟ حسنًا، لدي حوالي 30 صندوقًا من النسخ
الغير مباعة في شقتي إن أردت بعضًا منها</font>

199
00:15:32,470 --> 00:15:33,518
<font face="Arial">"والت سيمونز"</font>

200
00:15:34,519 --> 00:15:40,049
<font face="Arial"> أعرف من أنت يا سيدي، إنه لشرف كبير -
 كلا، شرفً لي، كما هو الإلحاح -</font>

201
00:15:40,107 --> 00:15:43,178
<font face="Arial">لم يسبق قط لـ"جودزيلا" أن هاجمنا بدون استفزاز</font>

202
00:15:43,431 --> 00:15:46,105
<font face="Arial">"هذه أوقاتًا عصيبة يا دكتور "ليند</font>

203
00:15:46,290 --> 00:15:49,485
<font face="Arial">اسمح لي أن أقدم لك
،"رئيس قسم التكنولوجيا في "إيبكس</font>

204
00:15:49,551 --> 00:15:51,064
<font face="Arial">"السيد "رين سيريزاوا</font>

205
00:15:51,748 --> 00:15:54,778
<font face="Arial">لديه شيء مثير للاهتمام ليريك إيّاه</font>

206
00:15:59,223 --> 00:16:02,117
<font face="Arial">تصوير مغناطيسي
من أحد أقمارنا الصناعية الجديدة</font>

207
00:16:03,215 --> 00:16:05,223
<font face="Arial">أنت تعرف ما هو هذا، أليس كذلك؟</font>

208
00:16:05,894 --> 00:16:06,934
<font face="Arial">الأرض المجوّفة</font>

209
00:16:07,336 --> 00:16:10,354
<font face="Arial">،نظام بيئي شاسع مثله مثل أي محيط</font>

210
00:16:10,586 --> 00:16:12,162
<font face="Arial">تحت أقدامنا مباشرة</font>

211
00:16:13,587 --> 00:16:16,087
<font face="Arial">"قراءات الطاقة: 436،....450 جيجاوات/الساعة"</font>

212
00:16:16,292 --> 00:16:18,347
<font face="Arial">إشارة الطاقة هذه هائلة</font>

213
00:16:18,628 --> 00:16:21,922
<font face="Arial">ومطابقة تقريبًا مع القراءات الصادرة من
"جوجيرا - جودزيلا"</font>

214
00:16:22,005 --> 00:16:26,873
<font face="Arial">،كما تغذي شمسنا سطح الكوكب
فأن هذه الطاقة تحافظ على الأرض المجوّفة</font>

215
00:16:26,940 --> 00:16:31,228
<font face="Arial">من تمكين القوة الحياتية كقوة صديقنا
العملاق العدواني</font>

216
00:16:31,746 --> 00:16:34,605
<font face="Arial">،إذا تمكنا من تسخير قوة الحياة هذه</font>

217
00:16:34,630 --> 00:16:37,430
<font face="Arial">"سيكون لدينا سلاح يمكنه مقارعة "جودزيلا</font>

218
00:16:38,353 --> 00:16:40,285
<font face="Arial">أحتاج إلى مساعدتك لإيجادها</font>

219
00:16:43,161 --> 00:16:46,172
<font face="Arial">لا أعرف ما إذا كنت الرجل المناسب
لهذه المهمة</font>

220
00:16:47,288 --> 00:16:48,500
<font face="Arial">هل قرأت المقالات النقدية؟</font>

221
00:16:48,525 --> 00:16:51,525
<font face="Arial">"دجال قصص خيال علمي يتاجر في الفيزياء الهامشية"</font>

222
00:16:51,830 --> 00:16:53,404
<font face="Arial">انظر أين وضعوا مكتبي</font>

223
00:16:53,550 --> 00:16:55,976
<font face="Arial">أنا في القبو مقابل صف عزف المزمار</font>

224
00:16:56,949 --> 00:16:59,170
<font face="Arial">،علاوة على ذلك
أنا لست مع مؤسسة "مونارك" بعد الآن</font>

225
00:16:59,738 --> 00:17:02,326
<font face="Arial">ودخول الأرض المجوّفة أمر مستحيل</font>

226
00:17:02,682 --> 00:17:03,699
<font face="Arial">سبق أن حاولنا</font>

227
00:17:06,676 --> 00:17:08,532
<font face="Arial">يؤسفني ما حدث لأخيك</font>

228
00:17:09,810 --> 00:17:11,699
<font face="Arial">لقد كان رائدًا حقيقيًا</font>

229
00:17:11,979 --> 00:17:12,991
<font face="Arial">شكرًا</font>

230
00:17:17,862 --> 00:17:20,005
<font face="Arial">انظر، كل عمليات المسح المتقدمة لدينا</font>

231
00:17:20,071 --> 00:17:23,141
<font face="Arial">تشير إلى وجود بيئة صالحة للسكن
في الأسفل هناك</font>

232
00:17:23,713 --> 00:17:28,773
<font face="Arial">إذن، ما الخطأ الذي حدث فعليًا في مهمة أخيك؟</font>

233
00:17:31,825 --> 00:17:33,848
<font face="Arial">...عندما حاولوا الدخول</font>

234
00:17:34,806 --> 00:17:36,810
<font face="Arial">اصطدموا بانعكاس للجاذبية</font>

235
00:17:37,564 --> 00:17:39,782
<font face="Arial">قيمة جاذبية كوكب بأكمله</font>

236
00:17:39,848 --> 00:17:41,441
<font face="Arial">انعكست خلال جزء من الثانية</font>

237
00:17:43,876 --> 00:17:46,408
<font face="Arial">تم سحقهم في لحظة</font>

238
00:17:48,683 --> 00:17:51,779
<font face="Arial">،"ماذا لو أخبرتك أننا في "إيبكس</font>

239
00:17:51,851 --> 00:17:56,558
<font face="Arial">ابتكرنا مركبة استثنائية يمكنها تحمل
انعكاس كهذا؟</font>

240
00:17:56,797 --> 00:17:58,857
<font face="Arial">"هيف) 01)"</font>

241
00:17:59,758 --> 00:18:01,758
<font face="Arial">"مركبة الأرض المجوّفة الجوية"</font>

242
00:18:02,756 --> 00:18:04,017
<font face="Arial">"هيف"</font>

243
00:18:07,102 --> 00:18:10,068
<font face="Arial">يمكننا جعل الرحلة إلى الأرض المجوّفة ممكنة
"يا دكتور "ليند</font>

244
00:18:10,522 --> 00:18:12,616
<font face="Arial">لكننا نريدك أن تقود المهمة</font>

245
00:18:19,550 --> 00:18:20,605
<font face="Arial">ساعدني</font>

246
00:18:22,496 --> 00:18:23,815
<font face="Arial">ساعد الجميع</font>

247
00:18:24,937 --> 00:18:29,031
<font face="Arial"> العثور على هذه الإبرة في كومة قش
"هو أفضل فرصة لدينا ضد "جودزيلا</font>

248
00:18:29,975 --> 00:18:31,228
<font face="Arial">…حسنًا، أنا</font>

249
00:18:31,953 --> 00:18:33,653
<font face="Arial">قد تكون لديّ فكرة</font>

250
00:18:34,347 --> 00:18:35,578
<font face="Arial">ولكنها جنونية</font>

251
00:18:35,645 --> 00:18:39,169
<font face="Arial">أحب الأفكار الجنونية، فهي من جعلتني ثريًا</font>

252
00:18:40,841 --> 00:18:43,351
<font face="Arial">هل أنتم يارفاق على دراية بالذاكرة الجينية؟</font>

253
00:18:43,569 --> 00:18:48,267
<font face="Arial">إنها نظرية مفادها أن جميع العمالقة يشتركون في دافع مشترك
 للعودة إلى منشأئهم التطوري</font>

254
00:18:48,348 --> 00:18:51,442
<font face="Arial">مثل وضع البيض لسمك السلمون -
بالضبط -</font>

255
00:18:51,606 --> 00:18:53,685
<font face="Arial">أو...أو الحمام الزاجل</font>

256
00:18:54,090 --> 00:18:56,211
<font face="Arial">،لذا إذا كان هذا هو موطن العمالقة</font>

257
00:18:56,259 --> 00:18:58,460
<font face="Arial">...وهذه القوة الحياتية تحافظ عليهم</font>

258
00:18:58,501 --> 00:19:00,715
<font face="Arial">فإن عملاقًا يمكنه أن يريك الطريق</font>

259
00:19:01,806 --> 00:19:02,962
<font face="Arial">بالفعل</font>

260
00:19:04,223 --> 00:19:05,769
<font face="Arial">مع بعض المساعدة من زميلة قديمة</font>

261
00:19:05,950 --> 00:19:10,048
<font face="Arial">"المستقبل العلمي"
"(الدكتورة (إيلين أندروز)-مروضة (كونج"</font>

262
00:19:40,761 --> 00:19:42,294
<font face="Arial">أين هو؟ -
"(دكتورة (أندروز" -</font>

263
00:19:42,375 --> 00:19:44,936
<font face="Arial">"لديك زائر في انتظارك عند نقطة الأمن"</font>

264
00:19:47,558 --> 00:19:48,508
<font face="Arial">شكرًا لكِ</font>

265
00:19:51,868 --> 00:19:52,701
<font face="Arial">حسنًا</font>

266
00:19:54,475 --> 00:19:55,675
<font face="Arial">أنتِ متوترة</font>

267
00:19:57,908 --> 00:19:59,441
<font face="Arial">كل شيء على ما يُرام</font>

268
00:19:59,808 --> 00:20:01,375
<font face="Arial">لا يمكنكِ الكذب عليّ</font>

269
00:20:01,456 --> 00:20:02,875
<font face="Arial">لم أعد طفلة بعد الآن</font>

270
00:20:07,731 --> 00:20:12,232
<font face="Arial">مصدرًا للطاقة في الأرض المجوّفة؟
 هذا يبدو جنونًا يا "نيثان" حتى بالنسبة لك</font>

271
00:20:12,299 --> 00:20:15,128
<font face="Arial">،إنه موجود هناك
!نحن فقط بحاجة إلى "كونج" ليوصلنا إليه</font>

272
00:20:15,194 --> 00:20:19,089
<font face="Arial">،في اللحظة التي تخرج فيها "كونج" من منطقة الاحتواء
جودزيلا" سيأتي لكي يهاجمه"</font>

273
00:20:19,136 --> 00:20:20,746
<font face="Arial">أنت ِقلتِ إنه لا يمكن إبقائه هنا إلى الأبد</font>

274
00:20:20,805 --> 00:20:23,887
<font face="Arial">كلا، تدخلنا قد تسبب بالفعل
"في إحداث دمار في موطن "كونج</font>

275
00:20:23,954 --> 00:20:27,449
<font face="Arial">مستحيل أن أسمح لك بسحبه طيلة الطريق
حتى منتصف العالم الآخر لاستخدامه كسلاح</font>

276
00:20:27,516 --> 00:20:31,957
<font face="Arial">،كلا، ليس كسلاح، بل كحليف
لحمايتنا، ليقود الطريق إلى الأسفل هناك</font>

277
00:20:32,024 --> 00:20:34,110
<font face="Arial">ما الذي يجعلك تظن أنه سيدخل إلى هناك؟</font>

278
00:20:34,589 --> 00:20:38,433
<font face="Arial">"كنتِ دومًا تعتقدين أن جزيرة "الجمجمة
كانت مثل الأرض المجوّفة الظاهرة على السطح، أليس كذلك؟</font>

279
00:20:38,500 --> 00:20:40,500
<font face="Arial">"ومن هناك انحدر أسلاف "كونج</font>

280
00:20:40,997 --> 00:20:44,445
<font face="Arial">،من خلال المدخل في القارة القطبية الجنوبية
 يمكننا مساعدته في العثور على موطنًا جديد</font>

281
00:20:44,969 --> 00:20:46,566
<font face="Arial">ويمكنه إنقاذ موطننا</font>

282
00:20:47,531 --> 00:20:48,378
<font face="Arial">موطنها</font>

283
00:20:49,185 --> 00:20:51,741
<font face="Arial"> مصدر الطاقة ذاك لربما يكون أملنا الوحيد</font>

284
00:20:51,817 --> 00:20:53,417
<font face="Arial">،"علينا أن نوقف "جودزيلا</font>

285
00:20:53,573 --> 00:20:54,867
<font face="Arial">وتلك هي فرصتنا الوحيدة</font>

286
00:20:55,362 --> 00:20:56,552
<font face="Arial">علينا أن نستغلها</font>

287
00:21:14,478 --> 00:21:15,687
<font face="Arial">حسنًا -
!أجل -</font>

288
00:21:15,843 --> 00:21:18,713
<font face="Arial">لكن حينما يتعلق الأمر بـ"كونج"، فإن ما أقوله يسري</font>

289
00:21:18,780 --> 00:21:20,288
<font face="Arial">ضعي ما تريدين من شروط</font>

290
00:21:20,359 --> 00:21:21,517
<font face="Arial">شكرًا لكِ</font>

291
00:21:22,873 --> 00:21:23,892
<font face="Arial">آسف</font>

292
00:21:24,423 --> 00:21:25,542
<font face="Arial">شكرًا لكِ</font>

293
00:21:26,310 --> 00:21:29,320
<font face="Arial">لن تندمي على هذا -
أنا بالفعل نادمة على هذا -</font>

294
00:21:32,805 --> 00:21:34,624
<font face="Arial">…هذه دياره</font>

295
00:21:34,691 --> 00:21:35,875
<font face="Arial">وديارنا…</font>

296
00:21:36,532 --> 00:21:37,836
<font face="Arial">…ديارنا</font>

297
00:21:37,999 --> 00:21:39,500
<font face="Arial">تكون حيث نكون معًا…</font>

298
00:21:39,812 --> 00:21:41,378
<font face="Arial">أنت وأنا</font>

299
00:21:50,478 --> 00:21:51,528
<font face="Arial">هيا بنا</font>

300
00:22:50,435 --> 00:22:52,452
<font face="Arial">،يا للهول
أستطيع أن أشم رائحته من الأعلى هنا</font>

301
00:22:52,807 --> 00:22:54,669
<font face="Arial">في الواقع، يمكنه شمّ رائحتك، أيضًا</font>

302
00:23:02,977 --> 00:23:04,573
<font face="Arial">لا تزال لست معجبًا به، أليس كذلك؟</font>

303
00:23:08,150 --> 00:23:09,984
<font face="Arial">جبان</font>

304
00:23:10,463 --> 00:23:11,484
<font face="Arial">ماذا تقول؟</font>

305
00:23:12,781 --> 00:23:16,007
<font face="Arial">،"مجرد تعبير بإشارات قبيلة "إيوي
يعني أنك شجاع جدًا</font>

306
00:23:16,068 --> 00:23:17,084
<font face="Arial">حقًا؟</font>

307
00:23:19,156 --> 00:23:19,656
<font face="Arial">"مهدئ"
"% 88"</font>

308
00:23:19,682 --> 00:23:21,543
<font face="Arial">مهلاً، لا تفرط في استعمال المهدئات</font>

309
00:23:21,781 --> 00:23:22,891
<font face="Arial">إنه مرافقنا</font>

310
00:23:23,045 --> 00:23:25,616
<font face="Arial">لا يمكننا جعله في غيبوبة حينما نصل إلى
الأرض المجوّفة</font>

311
00:23:25,668 --> 00:23:28,701
<font face="Arial">ماذا لو لم يذهب "كونج" عن طيب خاطر؟
ماذا ستفعل حينئذ؟</font>

312
00:23:29,646 --> 00:23:33,013
<font face="Arial">دكتور (ليند)، يُرجى الحضور"
"(إلى سطح السفينة الأمامي، دكتور (ليند</font>

313
00:23:33,083 --> 00:23:34,101
<font face="Arial">إسمحي لي</font>

314
00:23:35,785 --> 00:23:37,036
<font face="Arial">وافدون جدد</font>

315
00:23:37,117 --> 00:23:38,750
<font face="Arial">جبان</font>

316
00:24:00,683 --> 00:24:01,762
<font face="Arial">أهلاً وسهلاً</font>

317
00:24:04,316 --> 00:24:05,474
<font face="Arial">يا للعجب</font>

318
00:24:05,653 --> 00:24:08,220
<font face="Arial">من هو الغبي الذي أتى بهذه الفكرة؟</font>

319
00:24:09,646 --> 00:24:12,098
<font face="Arial">أنا "مايا سيمونز"، أرسلني والدي</font>

320
00:24:12,162 --> 00:24:13,633
<font face="Arial">"أدير موقعًا لـ"إيبكس</font>

321
00:24:13,700 --> 00:24:15,363
<font face="Arial">نيثان ليند"، رئيس البعثة"</font>

322
00:24:18,070 --> 00:24:20,637
<font face="Arial">أجل، لا تقلق، أنا هنا فقط للمراقبة</font>

323
00:24:22,469 --> 00:24:26,485
<font face="Arial">مركبات الأرض المجوّفة الجوية في طريقها
إلى القارة القطبية الجنوبية بينما نتحدث</font>

324
00:24:26,552 --> 00:24:28,895
<font face="Arial">،أعلم أنكم أيها الناس تعتقدون أنكم متطورين</font>

325
00:24:28,961 --> 00:24:31,815
<font face="Arial">ولكن هذه النماذج الأولية التي نعيركم إياها
ستجعل ما كنتم تحلقون به</font>

326
00:24:31,868 --> 00:24:33,556
<font face="Arial">يبدو وكأنه سيارات "مياتا" مستعملة</font>

327
00:24:34,073 --> 00:24:35,273
<font face="Arial">"تعجبني سيارات الـ"مياتا</font>

328
00:24:35,360 --> 00:24:37,652
<font face="Arial">،بغض النظر عن السعر والذي يعتبر فاحش بالطبع</font>

329
00:24:37,719 --> 00:24:41,813
<font face="Arial">المحركات المضادة للجاذبية وحدها
تولد شحنة كافية لإضاءة "فيجاس" لمدة أسبوع</font>

330
00:24:43,287 --> 00:24:44,822
<font face="Arial">لا تتردد في أن تبدي انبهارك</font>

331
00:24:46,093 --> 00:24:47,147
<font face="Arial">يا للعجب</font>

332
00:25:00,547 --> 00:25:03,233
<font face="Arial">حسنًا، سنكون عند مدخل
القارة القطبية الجنوبية خلال 48 ساعة</font>

333
00:25:03,650 --> 00:25:06,513
<font face="Arial"> هذا الطريق سيأخذنا إلى الأرض المجوّفة</font>

334
00:25:06,895 --> 00:25:10,459
<font face="Arial">،بمجرد دخولنا
يتعين على "كونج" أن يقودنا إلى مصدر الطاقة</font>

335
00:25:10,525 --> 00:25:13,329
<font face="Arial">الآن، انعكاس الجاذبية سيكون شديدًا جدًا</font>

336
00:25:13,495 --> 00:25:16,593
<font face="Arial">،أفضل تخمين لدينا هو أنه عند الدخول
...ستشعرون وكأنكم تقفزون بالحبال</font>

337
00:25:17,003 --> 00:25:19,108
<font face="Arial">غير أن الحبل سيكون مربوطًا بأمعائكم السفلية</font>

338
00:25:19,373 --> 00:25:22,562
<font face="Arial">…ولكن إذا كانت مروحياتكم فعّالة كما تقولين
"مركبات الـ"هيف -</font>

339
00:25:22,743 --> 00:25:25,463
<font face="Arial">،إذا كانت مركباتكم الـ"هيف" فعالة كما تقولين</font>

340
00:25:25,558 --> 00:25:26,936
<font face="Arial">فأنا أعتقد أننا يمكننا القيام بذلك</font>

341
00:25:27,188 --> 00:25:28,680
<font face="Arial">ستقوم المركبات بالمهمة</font>

342
00:25:29,529 --> 00:25:31,158
<font face="Arial">عليك فحسب أن تقوم بمهمتك</font>

343
00:25:31,857 --> 00:25:32,907
<font face="Arial">ممتاز</font>

344
00:25:35,456 --> 00:25:36,710
<font face="Arial">"دكتورة "أندروز</font>

345
00:25:37,434 --> 00:25:41,805
<font face="Arial">لقد تجنبنا كل المياه الإقليمية المعروفة
لـ"جودزيلا" وفقًا لإرشاداتكِ</font>

346
00:25:41,886 --> 00:25:43,849
<font face="Arial">جيّد -
هل عليّ أن أقلق؟ -</font>

347
00:25:43,916 --> 00:25:46,357
<font face="Arial">أجل، لديهما طريقة لاستشعار التهديدات</font>

348
00:25:46,423 --> 00:25:48,691
<font face="Arial">ونعتقد أن بينهما منافسة قديمة</font>

349
00:25:48,858 --> 00:25:51,520
<font face="Arial"> الأساطير تقول أن
أسلافهم قاتلوا بعضهم البعض في حربًا كبيرة</font>

350
00:25:51,587 --> 00:25:55,164
<font face="Arial">،لذا إذا تقابلا مرة أخرى، فمن سينحني لمن
أليس هذا هو الأمر؟</font>

351
00:25:56,009 --> 00:25:58,771
<font face="Arial">،كلا
لقد أمضيت 10 سنوات على تلك الجزيرة أدرسه</font>

352
00:25:59,174 --> 00:26:00,750
<font face="Arial">…وأنا على يقين من هذا</font>

353
00:26:01,550 --> 00:26:03,597
<font face="Arial">كونج" لا ينحني لأحد"</font>

354
00:26:51,523 --> 00:26:53,420
<font face="Arial">هل من المفترض أن تكون في الخارج هناك؟</font>

355
00:27:59,182 --> 00:28:00,950
<font face="Arial">جيا"، تعالِ، تعالِ"</font>

356
00:28:03,111 --> 00:28:04,711
<font face="Arial">ماذا تفعلين؟</font>

357
00:28:05,011 --> 00:28:07,144
<font face="Arial">الوضع ليس آمنًا في الخارج هنا</font>

358
00:28:11,444 --> 00:28:12,863
<font face="Arial">كونج" حزين"</font>

359
00:28:12,944 --> 00:28:14,178
<font face="Arial">وغاضب</font>

360
00:28:14,611 --> 00:28:16,778
<font face="Arial">هذا لأنه لا يفهم</font>

361
00:28:17,144 --> 00:28:18,853
<font face="Arial">نحن نريد مساعدته</font>

362
00:28:22,111 --> 00:28:24,878
<font face="Arial">إنه لا يصدق ذلك</font>

363
00:28:25,478 --> 00:28:26,978
<font face="Arial">كيف تعرفين ذلك؟</font>

364
00:28:27,854 --> 00:28:29,511
<font face="Arial">لقد أخبرني بذلك</font>

365
00:28:37,395 --> 00:28:39,395
<font face="Arial">الديار</font>

366
00:28:47,495 --> 00:28:49,695
<font face="Arial">الديار</font>

367
00:28:56,090 --> 00:28:58,090
<font face="Arial">هل تحدث القرد للتو؟</font>

368
00:29:02,362 --> 00:29:03,414
<font face="Arial">"من هو الصوت وراء مدونة حقيقة العملاق الصوتية؟"</font>

369
00:29:03,495 --> 00:29:04,970
<font face="Arial">"حسنًا أيها الفصل، استمعوا"</font>

370
00:29:04,995 --> 00:29:05,650
<font face="Arial">"هجوم (جودزيلا) يودي بحياة الناس"</font>

371
00:29:05,651 --> 00:29:08,690
<font face="Arial">(في خضم هجوم (جودزيلا) على (إيبكس"
،(في (بينساكولا</font>

372
00:29:08,715 --> 00:29:09,161
<font face="Arial">"إيما راسل) - شريرة أم منقذة؟)"</font>

373
00:29:09,162 --> 00:29:12,579
<font face="Arial">"وجدت بعض التقنيات المجنونة بدون تصنيف رسمي"</font>

374
00:29:12,629 --> 00:29:13,681
<font face="Arial">"(حقيقة العملاق)"</font>

375
00:29:13,762 --> 00:29:16,756
<font face="Arial">ما رأيته لا يطابق أيًا من المواصفات الهندسية"
"التي سبق لي رؤيتها على الإطلاق</font>

376
00:29:16,822 --> 00:29:19,362
<font face="Arial">"إذن، فما الذي يعملون عليه بمثل هذه السرية التامة؟"</font>

377
00:29:19,387 --> 00:29:20,329
<font face="Arial">"(تجنب تعقب (إيبكس"</font>

378
00:29:20,530 --> 00:29:23,761
<font face="Arial">قد يكون هذا هو الخيط الذي كشف أخيرًا"
"(سترة مؤامرة (إيبكس</font>

379
00:29:23,940 --> 00:29:25,786
<font face="Arial">من الأفضل أن تصدقوا أنني سأستمر في"
"سحب هذا الخيط</font>

380
00:29:25,811 --> 00:29:26,545
<font face="Arial">"الحي الصيني - مبيض"</font>

381
00:29:26,546 --> 00:29:27,754
<font face="Arial">"منذ الآن، أنا آمن"</font>

382
00:29:27,779 --> 00:29:29,579
<font face="Arial">"مجهول وأختبئ على مرأى من الجميع"</font>

383
00:29:29,604 --> 00:29:31,104
<font face="Arial">"بينما أواصل مهمتي"</font>

384
00:29:46,452 --> 00:29:48,790
<font face="Arial">للتوضيح، لا يمكن لأخي أن يعرف أبدًا
أننا أخذنا شاحنته</font>

385
00:29:48,857 --> 00:29:52,110
<font face="Arial">،جوش"، للتوضيح، حتى لو تعرضنا لحادث"
لا أعتقد أنه يستطيع معرفة ذلك</font>

386
00:29:52,174 --> 00:29:54,544
<font face="Arial">كلا، كلا، أخي لن يسمح لكِ أبدًا بالقيادة أيضًا</font>

387
00:29:54,610 --> 00:29:55,707
<font face="Arial">المهمة مهمتي وأنا من سيقود</font>

388
00:29:55,873 --> 00:29:58,900
<font face="Arial">،أنا فقط لا أعتقد أنها فكرة جيدة
البحث عن شخص غامض غريب الأطوار خارج الإنترنت</font>

389
00:29:59,167 --> 00:30:01,319
<font face="Arial">أعني، لقد حضرنا للتو اجتماعًا حول هذا الأمر</font>

390
00:30:01,402 --> 00:30:04,167
<font face="Arial">إنه ليس غريب الأطوار، إنه محقق سري</font>

391
00:30:04,239 --> 00:30:07,331
<font face="Arial">وهو الشخص الوحيد الذي يبحث عن الحقيقة
"بخصوص "جودزيلا" و "إيبكس</font>

392
00:30:07,498 --> 00:30:10,513
<font face="Arial">إذن فدعيه يبحث، لمَ علينا مساعدته؟</font>

393
00:30:10,669 --> 00:30:13,335
<font face="Arial">لأنه...إذا لم نفعل، فلا أحد غيرنا سيفعل ذلك</font>

394
00:30:15,479 --> 00:30:17,007
<font face="Arial">هل ستأتي أم لا؟</font>

395
00:30:17,696 --> 00:30:18,996
<font face="Arial">من الواضح أنني سآتي</font>

396
00:30:20,582 --> 00:30:21,701
<font face="Arial">إنه عالق</font>

397
00:30:22,238 --> 00:30:23,920
<font face="Arial">!انتظري، انتظري، انتظري، انتظري</font>

398
00:30:34,787 --> 00:30:36,542
<font face="Arial">"السيطرة على العقل، اقرأوا عليه إيها الخراف"</font>

399
00:30:36,667 --> 00:30:38,514
<font face="Arial">"تقنية ربط القوى النفسية حقيقة واقعة"</font>

400
00:30:38,615 --> 00:30:41,446
<font face="Arial">"هذا صحيح، دماغ يتحكم بدماغ آخر" -
كم هذا مزعج -</font>

401
00:30:41,630 --> 00:30:44,014
<font face="Arial">،تخيلوا ذلك على نطاق عالمي"
"و(إيبكس) لا تُقهر</font>

402
00:30:44,096 --> 00:30:46,093
<font face="Arial">لقد استمعنا إلى غريب الأطوار هذا لساعات</font>

403
00:30:46,118 --> 00:30:47,725
<font face="Arial">!تريث، تريث، تريث</font>

404
00:30:48,026 --> 00:30:49,793
<font face="Arial">!تريث! توقف عن فعل ذلك</font>

405
00:30:50,549 --> 00:30:52,659
<font face="Arial">انتظر، هذا هو الجزء الذي كنت أخبرك عنه</font>

406
00:30:52,706 --> 00:30:54,003
<font face="Arial">تحتاجون لأشعة فوق بنفسجية خاصة...
!لتعرفوا حتى أنكم قد تم وسمكم</font>

407
00:30:54,170 --> 00:30:58,676
<font face="Arial">،جالونًا أو أثنان لن تزيل ذلك"
"!فأنا بحاجة إلى المبيض بكميات كبيرة</font>

408
00:30:58,825 --> 00:31:02,680
<font face="Arial">!لأن غبار التجسس حقيقي أيها الناس"
"....أعني، هيا، غير مرئي بالعين المجردة</font>

409
00:31:02,861 --> 00:31:04,001
<font face="Arial">،هذه هي الوسيلة التي سنجده بها</font>

410
00:31:04,058 --> 00:31:05,059
<font face="Arial">مواد التبييض</font>

411
00:31:05,126 --> 00:31:06,172
<font face="Arial">مواد تبييض؟</font>

412
00:31:06,239 --> 00:31:08,081
<font face="Arial">يستهلك الكثير من مواد التبييض</font>

413
00:31:08,162 --> 00:31:09,527
<font face="Arial">أيشرب مواد التبييض؟</font>

414
00:31:10,812 --> 00:31:11,935
<font face="Arial">يستحم بها</font>

415
00:31:13,464 --> 00:31:15,226
<font face="Arial">بالفعل، أنا أستحم بمواد التبييض، كلا، ماذا؟</font>

416
00:31:15,293 --> 00:31:17,717
<font face="Arial">للوقاية من تقنية التتبع العضوية</font>

417
00:31:17,983 --> 00:31:20,429
<font face="Arial">أفهمت؟ تقنيات التجسس</font>

418
00:31:20,813 --> 00:31:23,051
<font face="Arial">كان الأمر سيكون أكثر منطقية إذا ما شربها فحسب</font>

419
00:31:29,050 --> 00:31:30,837
<font face="Arial">تعال، مكان واحد آخر فقط</font>

420
00:31:30,890 --> 00:31:32,771
<font face="Arial">ماديسون"، هذا قد أصبح مملاً"</font>

421
00:31:33,331 --> 00:31:34,629
<font face="Arial">مرحبًا، هل تبيع مواد تبييض؟</font>

422
00:31:35,997 --> 00:31:37,896
<font face="Arial">هل هذا واحدة آخرى من تلك الأشياء المتعلقة
بتحدي الإنترنت؟</font>

423
00:31:37,962 --> 00:31:39,866
<font face="Arial">لأنني حينما بعت
،هؤلاء الأطفال أكياس المنظفات تلك</font>

424
00:31:39,932 --> 00:31:41,329
<font face="Arial">لم أكن أعرف أنهم سيأكلونها</font>

425
00:31:41,609 --> 00:31:43,630
<font face="Arial">ما زلت أتعامل مع الدعاوى القضائية بسبب ذلك</font>

426
00:31:43,797 --> 00:31:46,749
<font face="Arial">اسمع، نحن نبحث عن رجلًا يعمل لدى
إيبكس" لعلم أنظمة التحكم الآلي"</font>

427
00:31:46,830 --> 00:31:49,736
<font face="Arial">،يشتري الكثير من مواد التبييض
تقريبًا كل ليلة</font>

428
00:31:49,792 --> 00:31:52,078
<font face="Arial">،من المحتمل أنه مصاب بجنون الارتياب
شديد التوتر</font>

429
00:31:52,169 --> 00:31:53,688
<font face="Arial">لا يحب ضوء النهار</font>

430
00:31:53,760 --> 00:31:56,395
<font face="Arial">،كما تعلم، لديه الكثير من الفتات في لحيته
إذا ما كانت لديه لحية</font>

431
00:31:56,579 --> 00:31:58,439
<font face="Arial">،حسنًا، اسمعا
أنتما يا أطفال أتريدان بعض الحلوى؟</font>

432
00:31:58,464 --> 00:32:00,146
<font face="Arial">لأني أستطيع مساعدتكما فيما يخص الحلوى؟</font>

433
00:32:00,247 --> 00:32:01,834
<font face="Arial">انظر إلى في عيني، اتفقنا؟</font>

434
00:32:01,886 --> 00:32:03,462
<font face="Arial">أنا أحتاج إلى معلومات</font>

435
00:32:03,544 --> 00:32:04,918
<font face="Arial">أجل، نريد الكثير من الحلوى</font>

436
00:32:06,982 --> 00:32:08,533
<font face="Arial">…ماذا تفعل؟ أتظن</font>

437
00:32:09,300 --> 00:32:12,183
<font face="Arial">"تقصدان "بيرني</font>

438
00:32:12,328 --> 00:32:13,650
<font face="Arial">أجل، أنا أعرف ذلك الرجل</font>

439
00:32:13,790 --> 00:32:15,132
<font face="Arial">إنه يشتري، تقريبًا، الكثير من مواد التبييض</font>

440
00:32:15,315 --> 00:32:18,886
<font face="Arial">،أعرف مكانه أيضًا
إذا اشتريتما سمكة حية، فسأعطيكما عنوانه</font>

441
00:32:22,005 --> 00:32:23,167
<font face="Arial">بيرني"؟"</font>

442
00:32:23,910 --> 00:32:25,510
<font face="Arial">...السيد...السـ</font>

443
00:32:26,298 --> 00:32:27,653
<font face="Arial">السيد "بيرني" ليس في المنزل</font>

444
00:32:27,698 --> 00:32:30,095
<font face="Arial">أجل، كان هذا بالتأكيد السيد "بيرني -
...بالفعل -</font>

445
00:32:30,846 --> 00:32:31,862
<font face="Arial">!مرحبًا</font>

446
00:32:32,140 --> 00:32:35,321
<font face="Arial">،مرحبًا
"اسمع، نريد التحدث عن "إيبكس" و"جودزيلا</font>

447
00:32:35,396 --> 00:32:37,498
<font face="Arial">كلا، كلا، أنا...كلا</font>

448
00:32:37,523 --> 00:32:41,323
<font face="Arial">،لدي...لدي وجوهكم
لقد اتصلت بالسلطات، بالفعل</font>

449
00:32:41,465 --> 00:32:42,518
<font face="Arial">لطرق الباب؟</font>

450
00:32:42,743 --> 00:32:45,760
<font face="Arial">كلا، كلا -
بيرني"، أنت لا تثق في السلطات" -</font>

451
00:32:46,055 --> 00:32:47,781
<font face="Arial">"اسمي "ماديسون راسل</font>

452
00:32:48,245 --> 00:32:50,865
<font face="Arial">...والدي يعمل لدى مونارك ووالدتي كانت</font>

453
00:32:51,003 --> 00:32:52,817
<font face="Arial">إيما راسل"، أليس كذلك؟"</font>

454
00:32:55,071 --> 00:32:57,577
<font face="Arial">قبل أن نذهب أبعد من ذلك، لدي سؤال واحد</font>

455
00:32:58,802 --> 00:33:00,202
<font face="Arial">من الصنبور أم ليس من الصنبور؟</font>

456
00:33:00,381 --> 00:33:01,405
<font face="Arial">ليس من الصنبور</font>

457
00:33:01,996 --> 00:33:04,411
<font face="Arial">عفوًا، ما المقصود بـ"الصنبور"؟ -
الماء -</font>

458
00:33:04,630 --> 00:33:06,766
<font face="Arial"> وضعوا الـ"فلورايد" فيه، تعلموا ذلك من النازيين</font>

459
00:33:06,833 --> 00:33:09,490
<font face="Arial"> ،النظرية تقول أنه يجعلك منصاعًا
وسهل التلاعب به</font>

460
00:33:10,057 --> 00:33:11,558
<font face="Arial">أنا أشرب ماء الصنبور</font>

461
00:33:12,158 --> 00:33:13,864
<font face="Arial">بالفعل، لقد استنتجت ذلك نوعًا ما</font>

462
00:33:14,041 --> 00:33:16,611
<font face="Arial">،لكنها تقوم بالتفكير لكليكما
لذا يجب أن يكون كل شيء على ما يرام</font>

463
00:33:17,151 --> 00:33:18,431
<font face="Arial">شكرًا -
حسنًا -</font>

464
00:33:19,154 --> 00:33:20,194
<font face="Arial">ماذا لديكِ؟</font>

465
00:33:21,836 --> 00:33:24,753
<font face="Arial">أعتقد أن هجمات "جودزيلا" مؤخرًا لم تكن
مجرد هجمات عشوائية</font>

466
00:33:24,820 --> 00:33:26,889
<font face="Arial">"أظن أنه استهدف منشأة "إيبكس</font>

467
00:33:27,056 --> 00:33:28,156
<font face="Arial">أنا من نفس الرأي</font>

468
00:33:28,223 --> 00:33:30,800
<font face="Arial">لكن ما السبب؟
ما الذي تعمل عليه "إيبكس" ويقوم بإستفزازه؟</font>

469
00:33:30,966 --> 00:33:33,384
<font face="Arial">،لمدة خمس سنوات، زرعت نفسي داخل هذه الشركة</font>

470
00:33:33,450 --> 00:33:35,650
<font face="Arial">في محاولة لمعرفة ما كانت لعبتهم</font>

471
00:33:35,673 --> 00:33:37,488
<font face="Arial">...ثم، في الأسبوع الماضي</font>

472
00:33:38,248 --> 00:33:39,489
<font face="Arial">رأيت هذا</font>

473
00:33:40,728 --> 00:33:45,312
<font face="Arial">بيان بشحنة ضخمة يتم إرسالها من هنا
،"إلى المقر الرئيسي لشركة "إيبكس"  في "هونج كونج</font>

474
00:33:45,379 --> 00:33:48,429
<font face="Arial">وهو أمر غير منطقي
لأننا لسنا مُهيئين للشحن الثقيل</font>

475
00:33:48,723 --> 00:33:50,311
<font face="Arial">ثم ماذا؟ -
...وثم -</font>

476
00:33:50,474 --> 00:33:51,734
<font face="Arial">جودزيلا" ظهر"</font>

477
00:33:51,797 --> 00:33:53,139
<font face="Arial">،مسببًا انهيار لنصف المنشأة</font>

478
00:33:53,164 --> 00:33:55,164
<font face="Arial">لكني ألقيت نظرة خاطفة على بعض
التقنيات المريبة</font>

479
00:33:55,195 --> 00:33:58,752
<font face="Arial">،والتي كانت مخبأة في قبو سري
أعني، بعض التقنيات المريبة اللعينة جدًا</font>

480
00:33:58,819 --> 00:34:00,830
<font face="Arial">أجل، لكن ما هذه؟</font>

481
00:34:04,961 --> 00:34:06,250
<font face="Arial">…هذه</font>

482
00:34:08,021 --> 00:34:10,054
<font face="Arial">"هذه قنينة ويسكي الشعير "كازوناري</font>

483
00:34:10,229 --> 00:34:12,062
<font face="Arial">بلى، لكنها في غمد مسدس</font>

484
00:34:12,787 --> 00:34:14,562
<font face="Arial">"كانت هدية من حبيبتي "سارة</font>

485
00:34:14,829 --> 00:34:16,951
<font face="Arial">ألديك حبيبة تدعى "سارة"؟ -
كانت زوجتي -</font>

486
00:34:18,062 --> 00:34:19,840
<font face="Arial">لقد توفيت</font>

487
00:34:23,214 --> 00:34:24,429
<font face="Arial">كانت سندي</font>

488
00:34:25,208 --> 00:34:26,760
<font face="Arial">حقيقتي</font>

489
00:34:27,520 --> 00:34:30,071
<font face="Arial">،سأخبركما بشيء
...اليوم الذي تصبح فيه هذه فارغة</font>

490
00:34:30,750 --> 00:34:32,626
<font face="Arial">سيكون هو اليوم الذي تعلمان فيه أنني استسلمت</font>

491
00:34:37,725 --> 00:34:38,695
<font face="Arial">"بيرني"</font>

492
00:34:39,343 --> 00:34:40,929
<font face="Arial"> أظن أنه بوسعنا مساعدة بعضنا البعض</font>

493
00:34:45,271 --> 00:34:49,663
<font face="Arial">،حسنًا، أظن الآن بما أننا قد أصبحنا فريقًا
أشعر أنه يتوجب علينا وضع خطة</font>

494
00:34:50,114 --> 00:34:51,476
<font face="Arial">"سنقتحم "إيبكس</font>

495
00:34:51,543 --> 00:34:53,079
<font face="Arial">انتظري، ماذا؟ -
لقد سمعتها -</font>

496
00:34:53,675 --> 00:34:54,769
<font face="Arial">يا شارب ماء الصنبور</font>

497
00:34:55,328 --> 00:34:56,365
<font face="Arial">سحقًا</font>

498
00:34:57,595 --> 00:35:01,446
<font face="Arial">"(بحر (تاسمان"</font>

499
00:35:26,817 --> 00:35:27,817
<font face="Arial">مهلاً</font>

500
00:35:31,643 --> 00:35:34,177
<font face="Arial">لماذا لم تخبريني؟</font>

501
00:35:35,710 --> 00:35:39,810
<font face="Arial">تعرفين أنني كنت أحاول التواصل معه</font>

502
00:35:41,077 --> 00:35:43,143
<font face="Arial">لكي أفهم</font>

503
00:35:44,447 --> 00:35:46,447
<font face="Arial">كونج" لم يكن يريدكِ أن تعرفي"</font>

504
00:35:47,151 --> 00:35:49,273
<font face="Arial">لقد كان خائفًا</font>

505
00:35:50,286 --> 00:35:53,185
<font face="Arial"> الآن، الجميع يعرف</font>

506
00:36:08,986 --> 00:36:10,018
<font face="Arial">شكرًا لكِ</font>

507
00:36:11,963 --> 00:36:13,044
<font face="Arial">كيف حالها؟</font>

508
00:36:13,498 --> 00:36:16,079
<font face="Arial"> هادئة، هادئة جدًا، الأمر مخيف</font>

509
00:36:16,609 --> 00:36:18,485
<font face="Arial"> ذلك كان غير اعتيادي</font>

510
00:36:19,098 --> 00:36:22,478
<font face="Arial">،لقد كنت استعمال إشارة الحروف الأبجدية
فيما يخص الأوامر الأساسية</font>

511
00:36:22,685 --> 00:36:25,457
<font face="Arial">...ظننت أن ذلك سيؤدي به للفهم، لكنه أبدًا لم</font>

512
00:36:25,497 --> 00:36:27,858
<font face="Arial">هل لديك أي فكرة منذ متى كانوا يتواصلون؟</font>

513
00:36:28,024 --> 00:36:29,027
<font face="Arial">كلا</font>

514
00:36:29,581 --> 00:36:31,451
<font face="Arial">كنت أعرف أن لديهما رابطًا يجمع بينهما</font>

515
00:36:31,770 --> 00:36:32,951
<font face="Arial">إنه يثق بها</font>

516
00:36:33,476 --> 00:36:35,676
<font face="Arial">لولاها، لكان سيمزق السفينة إلى قطع</font>

517
00:36:37,271 --> 00:36:40,285
<font face="Arial">أتدري، والدا "جيا" قتلا في الجزيرة</font>

518
00:36:40,646 --> 00:36:44,307
<font face="Arial">،عندما اجتاحت العاصفة الجزيرة
قضت على السكان الأصليين</font>

519
00:36:44,576 --> 00:36:45,638
<font face="Arial">لكن "كونج" أنقذها</font>

520
00:36:45,936 --> 00:36:47,972
<font face="Arial"> ...لم يكن لديها مكان تذهب إليه، لذا</font>

521
00:36:47,997 --> 00:36:51,497
<font face="Arial"> قطعتُ وعدًا، في ذلك الوقت، بحمايتها</font>

522
00:36:52,323 --> 00:36:56,141
<font face="Arial">وأعتقد أنه بطريقة ما، فعل الشيء نفسه</font>

523
00:36:59,355 --> 00:37:01,218
<font face="Arial">هل تعتقدين أنه سيتقبل أن يأخذ التوجيهات منها؟</font>

524
00:37:03,983 --> 00:37:05,422
<font face="Arial">كلا -
...إذا كان لدينا شخص -</font>

525
00:37:05,447 --> 00:37:06,690
<font face="Arial">..."يمكنه الحفاظ على مقاليد "كونج...</font>

526
00:37:06,691 --> 00:37:08,741
<font face="Arial">"أجل، لا أحد يمكنه الحفاظ على مقاليد "كونج</font>

527
00:37:10,559 --> 00:37:12,151
<font face="Arial">وهي طفلة</font>

528
00:37:40,402 --> 00:37:42,911
<font face="Arial">أعلم أن "جيا" مجرد طفلة</font>

529
00:37:43,953 --> 00:37:46,043
<font face="Arial">لكنها الوحيدة التي سيتواصل معها</font>

530
00:37:47,930 --> 00:37:50,518
<font face="Arial">ونحن بحاجة إلى "كونج" للعثور على
مصدر الطاقة هذا</font>

531
00:37:52,394 --> 00:37:53,875
<font face="Arial">العالم بحاجة إليه</font>

532
00:38:07,414 --> 00:38:08,492
<font face="Arial">ماذا تقول؟</font>

533
00:38:09,017 --> 00:38:10,057
<font face="Arial">"جودزيلا"</font>

534
00:38:19,982 --> 00:38:20,905
<font face="Arial">هل قمنا بتغيير المسار؟</font>

535
00:38:21,072 --> 00:38:23,314
<font face="Arial">،كلا
نحن لسنا قريبين من المناطق التي أشرتِ إليها</font>

536
00:38:23,478 --> 00:38:25,222
<font face="Arial">يبدو أنه قادم لمهاجمتنا على أي حال</font>

537
00:38:25,275 --> 00:38:26,410
<font face="Arial">إنه ليس قادم لمهاجمتنا</font>

538
00:38:26,476 --> 00:38:28,655
<font face="Arial">!لمهاجمته؟ إذن لنتخلص منه، تخلصوا من القرد</font>

539
00:38:28,722 --> 00:38:30,573
<font face="Arial">ما رأيكِ أن نتخلص منكِ بدلاً منه، ما رأيكِ؟</font>

540
00:38:33,309 --> 00:38:34,050
<font face="Arial">علينا إطلاق سراحه</font>

541
00:38:34,117 --> 00:38:36,880
<font face="Arial">إذا فقدنا "كونج"، المهمة تنتهي -
إنه هدف سهل في الخارج هناك -</font>

542
00:38:36,946 --> 00:38:39,368
<font face="Arial">علينا أن نسمح له أن يحمي نفسه ويحمينا</font>

543
00:39:18,572 --> 00:39:19,272
<font face="Arial">ألقينا قنابلنا، أليس كذلك؟</font>

544
00:40:33,287 --> 00:40:34,571
<font face="Arial">!"يا إلهي! "جيا</font>

545
00:40:35,223 --> 00:40:36,144
<font face="Arial">نيثان"؟"</font>

546
00:41:07,394 --> 00:41:08,084
<font face="Arial">"غير مقفل"</font>

547
00:44:28,479 --> 00:44:31,955
<font face="Arial">،إنه يحتاج لمساعدتنا
"لا بد أن تكون هناك طريقة ما لإرباك "جودزيلا</font>

548
00:44:32,136 --> 00:44:33,385
<font face="Arial">قنابل الأعماق</font>

549
00:45:44,505 --> 00:45:46,019
<font face="Arial">إنه يستدير عائدًا</font>

550
00:45:46,203 --> 00:45:48,510
<font face="Arial">هذا لن ينتهي حتى يخضع أحدهما</font>

551
00:45:51,777 --> 00:45:53,343
<font face="Arial">اطفئها -
ماذا؟ -</font>

552
00:45:54,129 --> 00:45:55,410
<font face="Arial">كلها</font>

553
00:45:55,474 --> 00:45:59,193
<font face="Arial">الأسلحة، المحركات، اطفئها حالًا</font>

554
00:45:59,274 --> 00:46:02,053
<font face="Arial">إذا فعلنا ذلك، سنموت -
كلا، نحن سنتظاهر بالموت -</font>

555
00:46:02,134 --> 00:46:03,714
<font face="Arial">ونجعله يظن أنه انتصر</font>

556
00:46:08,055 --> 00:46:12,599
<font face="Arial">اقطعوا الكهرباء، أوقفوا المحركات"
"أوقفوا أي شيء يصدر ضوضاء</font>

557
00:46:25,254 --> 00:46:26,733
<font face="Arial">من الأفضل أن ينجح ذلك</font>

558
00:47:09,798 --> 00:47:11,901
<font face="Arial">شكرًا لك</font>

559
00:47:11,982 --> 00:47:14,151
<font face="Arial">يا صديقي</font>

560
00:47:18,465 --> 00:47:20,998
<font face="Arial">بمجرد أن نتحرك، سوف يعود</font>

561
00:47:21,472 --> 00:47:23,472
<font face="Arial">كيف يُفترض بنا أن نكمل بقية الطريق؟</font>

562
00:47:30,665 --> 00:47:32,454
<font face="Arial">كيف هو "كونج" مع المرتفعات؟</font>

563
00:47:43,078 --> 00:47:44,431
<font face="Arial">إذن، ما هي الخطة؟</font>

564
00:47:44,598 --> 00:47:46,931
<font face="Arial">معرفة ما يدور في الطابق الفرعي 33</font>

565
00:47:48,598 --> 00:47:50,165
<font face="Arial">واصل التحرّك يا شارب ماء الصنبور</font>

566
00:47:53,498 --> 00:47:54,331
<font face="Arial">تابعوا</font>

567
00:48:03,198 --> 00:48:04,731
<font face="Arial">،"حسنًا يا "ماد هاتر
"(أحدى شخصيات (أليس في بلاد العجائب"</font>

568
00:48:04,798 --> 00:48:06,365
<font face="Arial">لأسفل حفرة الأرنب
"(مصطلح من (أليس في بلاد العجائب"</font>

569
00:48:07,665 --> 00:48:09,665
<font face="Arial">حسنًا، يمكننا تولي ذلك</font>

570
00:48:10,631 --> 00:48:11,298
<font face="Arial">!يا إلهي</font>

571
00:48:11,365 --> 00:48:12,631
<font face="Arial">هل نحن على يقين من أننا يمكن أن نثق
بهذا الرجل؟</font>

572
00:48:12,656 --> 00:48:13,497
<font face="Arial">أجل، لماذا؟</font>

573
00:48:13,498 --> 00:48:15,698
<font face="Arial">حسنًا، على الغالب
لأنه يقول أشياء جنونية طوال الوقت</font>

574
00:48:15,723 --> 00:48:18,923
<font face="Arial">ويحمل زجاجة ويسكي من زوجته الميتة
وكأنها مسدس</font>

575
00:48:19,231 --> 00:48:20,565
<font face="Arial">أعتقد أن هذا رومانسي</font>

576
00:48:23,283 --> 00:48:25,065
<font face="Arial">أنا حقًا لا أفهم النساء</font>

577
00:48:25,145 --> 00:48:26,036
<font face="Arial">"نقطة دخول"
"الطوابق الفرعية"</font>

578
00:48:42,975 --> 00:48:43,937
<font face="Arial">حسنًا، هيا</font>

579
00:48:50,661 --> 00:48:53,228
<font face="Arial">…كل هذا الشيء انهار وكانت هناك هذه</font>

580
00:48:54,111 --> 00:48:54,944
<font face="Arial">العين</font>

581
00:48:56,637 --> 00:48:57,718
<font face="Arial">ما الذي ننظر إليه؟</font>

582
00:48:57,918 --> 00:49:00,318
<font face="Arial">كلا، كلا، كلا، كلا، لقد كانت هنا</font>

583
00:49:00,699 --> 00:49:03,418
<font face="Arial">،أقسم باللّه
إنها كانت...إنها كانت هناك تمامًا</font>

584
00:49:03,484 --> 00:49:04,317
<font face="Arial">!يا رفاق</font>

585
00:49:07,918 --> 00:49:09,751
<font face="Arial">أيعرف أحدكما إلى أين يؤدي هذا؟</font>

586
00:49:11,518 --> 00:49:13,505
<font face="Arial">أنت تصدقني، أليس كذلك؟
لأني متأكد أنه كان هناك شيء ما هنا</font>

587
00:49:13,586 --> 00:49:15,790
<font face="Arial">سأصاب بالصداع النصفي من ذاك المصباح
أو شيء من هذا القبيل</font>

588
00:49:15,871 --> 00:49:17,084
<font face="Arial">"نزول"</font>

589
00:49:17,151 --> 00:49:20,552
<font face="Arial">"!طابق تحت الأرض"
ما مدى العمق الذي يصل إليه هذا الشيء يا "بيرني"؟</font>

590
00:49:20,719 --> 00:49:23,219
<font face="Arial">الجحيم، يصل إلى الجحيم</font>

591
00:49:23,886 --> 00:49:25,752
<font face="Arial">"الطابق الفرعي 33"</font>

592
00:49:27,852 --> 00:49:32,386
<font face="Arial">سيغادر المكوك المغناطيسي إلى"
"روزويل)، (نيو مكسيكو) عند الساعة التاسعة)</font>

593
00:49:36,532 --> 00:49:37,365
<font face="Arial">يا للعجب</font>

594
00:49:41,712 --> 00:49:42,779
<font face="Arial">ما كل هذا؟</font>

595
00:49:43,419 --> 00:49:45,219
<font face="Arial">إنها حضارة انفصالية</font>

596
00:49:45,686 --> 00:49:49,719
<font face="Arial">أعني، بحقكما، هذه هي الصفحة الأولى في كتيب
إيبكس تلعب دور الرب"، أليس كذلك؟"</font>

597
00:49:50,152 --> 00:49:55,486
<font face="Arial">أعني، المتنورين يديرون اقتصادات في الخفاء
وكل ذلك لإيجاد مستعمرة مخفية للنخبة</font>

598
00:49:55,652 --> 00:50:00,682
<font face="Arial">في حالة ضغط أي من هذه الحكومات والشركات الكبرى
عن طريق الخطأ على زر نهاية العالم</font>

599
00:50:02,119 --> 00:50:04,319
<font face="Arial">يبدو الأمر منطقيًا إذا فكرت في الأمر -
أجل، بالتأكيد -</font>

600
00:50:06,986 --> 00:50:08,152
<font face="Arial"> شخصًا ما قادم -
ماذا؟ -</font>

601
00:50:08,252 --> 00:50:09,152
<font face="Arial"> شخصًا ما قادم؟ -
ماذا؟ -</font>

602
00:50:09,177 --> 00:50:10,577
<font face="Arial">شخصًا ما قادم؟ -
!أجل -</font>

603
00:50:15,286 --> 00:50:17,186
<font face="Arial">!يا إلهي</font>

604
00:50:21,291 --> 00:50:23,819
<font face="Arial">إنها تبدو مثل البيض -
زواحف الجمجمة -</font>

605
00:50:24,652 --> 00:50:26,839
<font face="Arial">ما الذي تفعله "إيبكس" بزواحف الجمجمة؟</font>

606
00:50:26,920 --> 00:50:28,086
<font face="Arial">"!حسنًا، لنقم بشحنها"</font>

607
00:50:29,519 --> 00:50:31,386
<font face="Arial"> ماذا كان ذلك؟ ماذا كان ذلك؟</font>

608
00:50:31,752 --> 00:50:33,368
<font face="Arial">مستحيل، كلا، كلا -
 كلا، هيا -</font>

609
00:50:33,449 --> 00:50:35,152
<font face="Arial">حسنًا، يا رفاق، أظن أننا نتحرك</font>

610
00:50:52,519 --> 00:50:55,286
<font face="Arial">تقول أننا متجهون إلى مقر "إيبكس" في
 "هونج كونج"</font>

611
00:50:55,352 --> 00:50:56,819
<font face="Arial">ماذا؟ -
"هونج كونج" -</font>

612
00:50:57,100 --> 00:50:59,286
<font face="Arial">هذا يعني أننا سنحصل على بعض الإجابات</font>

613
00:50:59,452 --> 00:51:01,352
<font face="Arial">"جي 10)، تجهز للإطلاق)"</font>

614
00:51:12,578 --> 00:51:13,011
<font face="Arial">ها نحن ننطلق</font>

615
00:51:13,052 --> 00:51:14,986
<font face="Arial">"السرعة الحالية: 604...627كم/الساعة"</font>

616
00:51:43,719 --> 00:51:44,719
<font face="Arial">!نحن نقترب</font>

617
00:51:53,586 --> 00:51:58,066
<font face="Arial">"القارة القطبية الجنوبية"
"محطة إطلاق الأرض المجوّفة"</font>

618
00:53:31,138 --> 00:53:32,938
<font face="Arial">الديار</font>

619
00:53:57,238 --> 00:53:58,571
<font face="Arial">هذا لا يفلح</font>

620
00:53:59,103 --> 00:54:00,884
<font face="Arial">انتظر فحسب، انتظر، انتظر، انتظر</font>

621
00:54:01,065 --> 00:54:03,695
<font face="Arial">ماذا لو أخبرته
أن هناك آخرين بالأسفل هناك مثله؟</font>

622
00:54:04,971 --> 00:54:06,019
<font face="Arial">لكنك لا تعرف ذلك</font>

623
00:54:06,291 --> 00:54:08,318
<font face="Arial">لقد فقدنا أسطولنا بأكمله للوصول إلى هنا</font>

624
00:54:09,738 --> 00:54:11,338
<font face="Arial">ليس هناك طريق عودة بالنسبة له</font>

625
00:54:11,991 --> 00:54:13,551
<font face="Arial">ولا يمكنه البقاء على قيد الحياة هنا</font>

626
00:54:27,077 --> 00:54:29,112
<font face="Arial"> حسنًا، حسنًا</font>

627
00:54:36,096 --> 00:54:37,096
<font face="Arial">مهلاً</font>

628
00:54:38,622 --> 00:54:40,122
<font face="Arial">…أخبريه</font>

629
00:54:40,689 --> 00:54:42,922
<font face="Arial">…أنه يمكن أن يكون هناك الكثير من أمثاله…</font>

630
00:54:43,856 --> 00:54:45,435
<font face="Arial">في الداخل…</font>

631
00:54:46,856 --> 00:54:48,689
<font face="Arial">عائلة؟</font>

632
00:54:51,156 --> 00:54:53,056
<font face="Arial">لا أعلم</font>

633
00:54:54,089 --> 00:54:55,489
<font face="Arial">آمل ذلك</font>

634
00:55:04,455 --> 00:55:07,989
<font face="Arial"> عائلتك قد تكون موجودة هناك في الأسفل</font>

635
00:55:20,956 --> 00:55:24,022
<font face="Arial">!إنه ذاهب، استعدوا للإطلاق
الجميع إلى مراكزهم</font>

636
00:55:24,624 --> 00:55:25,457
<font face="Arial">علينا أن نذهب</font>

637
00:55:37,157 --> 00:55:40,191
<font face="Arial">تم السماح لكل أطقم الرحلات الجويّة"
"بإطلاق مركبات (هيف) على الفور</font>

638
00:55:41,057 --> 00:55:42,924
<font face="Arial">"هيف 1) على الخط، لدينا تصريح بالإطلاق)"</font>

639
00:55:43,291 --> 00:55:45,324
<font face="Arial">"(علم هذا يا (هيف 1"</font>

640
00:55:45,657 --> 00:55:48,124
<font face="Arial">"هيف 2) على الخط)"
"الخروج من حظيرة الطائرات الآن"</font>

641
00:55:48,411 --> 00:55:51,857
<font face="Arial">"هيف 2)، تأكيد 4055)"</font>

642
00:55:51,991 --> 00:55:54,157
<font face="Arial">"هذه (هيف 3) على الخط، جاري الإطلاق الآن"</font>

643
00:55:54,282 --> 00:55:55,882
<font face="Arial">"سوف نتبعه من الخلف"</font>

644
00:56:15,456 --> 00:56:16,483
<font face="Arial">هناك</font>

645
00:56:17,236 --> 00:56:18,324
<font face="Arial">ها هو ذا</font>

646
00:56:32,057 --> 00:56:33,943
<font face="Arial">هل أنت متأكد من أن القرد سينجو من هذا؟</font>

647
00:56:34,024 --> 00:56:36,591
<font face="Arial">،سيكون على ما يُرام
إنه نحن من سأقلق بشأنه</font>

648
00:56:36,957 --> 00:56:39,924
<font face="Arial">نحن على وشك الانطلاق لمسافة 1600 كيلومتر
خلال ثانيتين</font>

649
00:56:39,991 --> 00:56:44,691
<font face="Arial">حتى تعكس الجاذبية نفسها وتدفعنا إلى سقوط حر</font>

650
00:56:46,791 --> 00:56:49,324
<font face="Arial">سيكون أكثر شيء مدهش رأيتموه على الإطلاق</font>

651
00:56:51,291 --> 00:56:53,324
<font face="Arial">تفضلي، لأجل القيء</font>

652
00:56:53,391 --> 00:56:54,224
<font face="Arial">ماذا؟</font>

653
00:57:56,778 --> 00:58:00,198
<font face="Arial">"تعطّل المحرك، الجاذبية منخفضة"</font>

654
00:58:00,279 --> 00:58:01,666
<font face="Arial">"تعطّل المحرك"</font>

655
00:58:34,552 --> 00:58:37,019
<font face="Arial">"!إلى كل الفرق، اعكسوا دفع الجاذبية"</font>

656
00:59:43,899 --> 00:59:45,199
<font face="Arial">هذا جميل</font>

657
00:59:46,133 --> 00:59:49,566
<font face="Arial">،(هذه (هيف 3"
"نتلقى بعض النشاط الغريب على الرادار</font>

658
00:59:49,649 --> 00:59:51,271
<font face="Arial">…سنستدير عائدين و</font>

659
01:00:28,757 --> 01:00:30,804
<font face="Arial">!إلى كل الفرق، تحضّروا للهجوم</font>

660
01:01:15,904 --> 01:01:17,504
<font face="Arial">هذا مقزز</font>

661
01:01:23,871 --> 01:01:25,904
<font face="Arial">"كونج) يتحرك، علينا أن نذهب)"</font>

662
01:01:51,250 --> 01:01:53,310
<font face="Arial">"حسنًا، يبدو أنه يعرف إلى أين يذهب"</font>

663
01:01:54,956 --> 01:01:57,138
<font face="Arial">بالتأكيد يمكنه التحرك</font>

664
01:03:24,304 --> 01:03:25,804
<font face="Arial">حسنًا، حسنًا</font>

665
01:03:26,638 --> 01:03:28,291
<font face="Arial">قطار السكة الواحدة المخيف يخفف من سرعته</font>

666
01:03:29,104 --> 01:03:31,371
<font face="Arial">"انتباه! حجيرة الشحن وصلت"</font>

667
01:03:41,304 --> 01:03:43,838
<font face="Arial">حسنًا، الزما الهدوء واتبعاني</font>

668
01:03:49,804 --> 01:03:50,748
<font face="Arial">أسندخل؟</font>

669
01:03:50,938 --> 01:03:51,801
<font face="Arial">أجل</font>

670
01:03:56,861 --> 01:03:58,038
<font face="Arial">!كلا</font>

671
01:03:59,104 --> 01:04:01,271
<font face="Arial">في كل مرة يحدث ذلك، أقسم أن الأبواب تكرهنا</font>

672
01:04:03,171 --> 01:04:04,904
<font face="Arial">أجل</font>

673
01:04:10,238 --> 01:04:11,738
<font face="Arial">!يا إلهي</font>

674
01:04:12,338 --> 01:04:15,871
<font face="Arial">إنه فحسب ضخم جدًا وبمنتهى الغباء</font>

675
01:04:16,738 --> 01:04:18,238
<font face="Arial">إذن، ما هو هذا المكان؟</font>

676
01:04:18,404 --> 01:04:21,438
<font face="Arial">حسنًا، إذا كان هناك مصطلح مناسب للشركات
،"لـ "حفرة التضحية</font>

677
01:04:21,504 --> 01:04:24,004
<font face="Arial">فسأقول إننا موجودون فيها</font>

678
01:04:25,298 --> 01:04:27,138
<font face="Arial">رباه، هذا نتن</font>

679
01:04:33,025 --> 01:04:34,690
<font face="Arial">،هذا لا يبدو جيدًا
!"بيرني"</font>

680
01:04:34,771 --> 01:04:35,871
<font face="Arial">أنا حقًا أكره هذا المكان</font>

681
01:04:39,038 --> 01:04:43,071
<font face="Arial">"انتباه: سيبدأ العد التنازلي للعرض التجريبي خلال دقيقة"</font>

682
01:04:45,638 --> 01:04:48,871
<font face="Arial">"على جميع العاملين الابتعاد عن المنطقة"</font>

683
01:04:58,141 --> 01:05:01,173
<font face="Arial">،"سيد "سيمونز
الأنظمة ستصبح قيد التشغيل الآن</font>

684
01:05:25,890 --> 01:05:27,604
<font face="Arial">بدء الإرسال</font>

685
01:05:30,715 --> 01:05:31,834
<font face="Arial">إشراك الإرسال</font>

686
01:05:32,520 --> 01:05:35,045
<font face="Arial">"إشراك القائد"</font>

687
01:06:04,348 --> 01:06:07,382
<font face="Arial">....هذا
هذا "جودزيلا" آلي</font>

688
01:06:07,948 --> 01:06:09,448
<font face="Arial">…كلا، هذا</font>

689
01:06:09,582 --> 01:06:11,648
<font face="Arial">"هذا "ميكاجودزيلا
"جودزيلا) ميكانيكي)"</font>

690
01:06:30,304 --> 01:06:32,182
<font face="Arial">أطلقوا رقم 10</font>

691
01:06:39,982 --> 01:06:42,048
<font face="Arial">!اذهبوا، اذهبوا! اذهبوا عبر ذاك المكان</font>

692
01:06:49,082 --> 01:06:50,882
<font face="Arial">!ماديسون"! اركضي يا فتاة"</font>

693
01:07:19,126 --> 01:07:19,959
<font face="Arial">!أجل</font>

694
01:07:30,482 --> 01:07:31,515
<font face="Arial">اللعنة</font>

695
01:07:32,715 --> 01:07:35,248
<font face="Arial">"وصل النظام إلى 40٪ فقط من الطاقة"</font>

696
01:07:35,615 --> 01:07:37,382
<font face="Arial">أعلم، كما هو متوقّع</font>

697
01:07:37,393 --> 01:07:40,848
<font face="Arial">،لا تقلق، فبمجرد تحميل عينة الأرض المجوفة"</font>

698
01:07:41,215 --> 01:07:43,248
<font face="Arial"> مشكلات الطاقة لدينا ستنتهي</font>

699
01:07:43,315 --> 01:07:45,515
<font face="Arial">إذا تمكنوا من العثور على المصدر</font>

700
01:07:45,782 --> 01:07:48,982
<font face="Arial">"سيعثرون عليه، لدي ثقة في ابنتي"</font>

701
01:07:49,482 --> 01:07:51,282
<font face="Arial">ولدي ثقة في ابتكارنا</font>

702
01:07:51,648 --> 01:07:54,248
<font face="Arial">...وستصبح البشريّة مرة أخرى</font>

703
01:07:54,682 --> 01:07:56,698
<font face="Arial">على قمة الأصناف الأخرى</font>

704
01:07:58,382 --> 01:08:01,382
<font face="Arial">"لهذا السبب "جودزيلا" هجم على منشأة "إيبكس</font>

705
01:08:02,982 --> 01:08:04,548
<font face="Arial">إنهم يحاولون استبداله</font>

706
01:08:28,075 --> 01:08:28,941
<font face="Arial">"(مادي)"</font>

707
01:08:29,008 --> 01:08:30,608
<font face="Arial">"مرحبًا؟؟"
"مادي) من فضلكِ اتصلي بي)"</font>

708
01:08:30,633 --> 01:08:32,633
<font face="Arial">"هيا يا "مادي</font>

709
01:08:33,941 --> 01:08:38,208
<font face="Arial">سيدي، (جودزيلا) قام لتوه بتغيير مفاجئ"
"في الاتجاه، إنه يتحرك بسرعة كبيرة</font>

710
01:08:38,275 --> 01:08:40,443
<font face="Arial"> التوقعات تشير إلى أنه من المحتمل أن يتجه"
"(إلى (هونج كونج</font>

711
01:08:40,508 --> 01:08:43,308
<font face="Arial">وسيلة النقل جاهزة وتنتظر أن تقلك إلى هناك"
"يا سيدي</font>

712
01:09:04,879 --> 01:09:05,967
<font face="Arial">لا بد أن يكون هذا هو المكان</font>

713
01:11:06,353 --> 01:11:07,387
<font face="Arial">لقد كنا على حق</font>

714
01:11:09,187 --> 01:11:10,220
<font face="Arial">إنه في دياره</font>

715
01:12:30,940 --> 01:12:34,074
<font face="Arial">"إيبكس) لعلم أنظمة التحكّم الآلي)"
"(هونج كونج)"</font>

716
01:12:34,235 --> 01:12:38,832
<font face="Arial">يجب على كل العاملين إظهار شارة موظفي"
"إيبكس) الخاصة بهم في جميع الأوقات)</font>

717
01:12:39,034 --> 01:12:40,056
<font face="Arial">اتبعاني</font>

718
01:12:41,439 --> 01:12:44,734
<font face="Arial">محبي السحلية بنوا جميع مرافقهم
بنفس الكيفية، يمكنني العثور على المخرج</font>

719
01:12:47,467 --> 01:12:48,934
<font face="Arial">المخرج من هذا الاتجاه</font>

720
01:12:49,400 --> 01:12:51,067
<font face="Arial">!"يا رفاق، "ماديسون</font>

721
01:13:01,311 --> 01:13:02,767
<font face="Arial">يا إلهي</font>

722
01:13:05,475 --> 01:13:07,434
<font face="Arial">يا للهول، ماذا؟</font>

723
01:13:07,967 --> 01:13:09,500
<font face="Arial">إنها جمجمة عملاق</font>

724
01:13:09,567 --> 01:13:12,634
<font face="Arial">،كلا، كلا، كلا
 هذا ليس مجرد أي عملاق</font>

725
01:13:12,659 --> 01:13:15,159
<font face="Arial">"إنه "الوحش صفر</font>

726
01:13:15,367 --> 01:13:16,800
<font face="Arial">"غيدورا"</font>

727
01:13:21,260 --> 01:13:23,260
<font face="Arial">لقد ربطوا حمضه النووي بالكمبيوتر</font>

728
01:13:23,341 --> 01:13:27,060
<font face="Arial">مسارات عصبية ذاتية التوليد قادرة على
التعلم الحدسي</font>

729
01:13:27,141 --> 01:13:29,358
<font face="Arial">،حسنًا
أنا ذكي، لكني فقط أرتاد المدرسة الثانوية</font>

730
01:13:29,427 --> 01:13:31,493
<font face="Arial">إنه كمبيوتر خارق حيّ</font>

731
01:13:34,993 --> 01:13:36,527
<font face="Arial">كان له ثلاثة رؤوس</font>

732
01:13:37,227 --> 01:13:40,560
<font face="Arial">كانت أعناقه طويلة جدًا، وكانت تتواصل تخاطريًا</font>

733
01:13:40,794 --> 01:13:43,860
<font face="Arial">وهناك واحد هنا وآخر بداخل ذلك الشيء</font>

734
01:13:44,160 --> 01:13:46,960
<font face="Arial">،بالفعل
يمكن أن تكون واجهة تعمل بالقوى النفسية</font>

735
01:13:48,035 --> 01:13:49,068
<font face="Arial">رباه</font>

736
01:13:50,743 --> 01:13:51,576
<font face="Arial">بحذر</font>

737
01:13:52,060 --> 01:13:52,993
<font face="Arial">إنه قائد</font>

738
01:13:53,060 --> 01:13:55,627
<font face="Arial">أجل، إنه في حالة سُبات تحكمي</font>

739
01:13:56,593 --> 01:13:58,418
<font face="Arial">هذا إرسال يعمل بالقوى النفسية</font>

740
01:13:59,727 --> 01:14:01,260
<font face="Arial">إنه يتبع إرادته</font>

741
01:14:02,135 --> 01:14:04,627
<font face="Arial">يا "إيبكس"، ماذا اقترفتم؟</font>

742
01:14:47,160 --> 01:14:50,160
<font face="Arial">،هذا هو اليوم الذي كنا نخشاه
لقد أصدرت الأمر يا دكتور</font>

743
01:14:50,360 --> 01:14:51,960
<font face="Arial"> يتم اخلاء المدينة</font>

744
01:14:56,293 --> 01:14:57,727
<font face="Arial">"ملجأ من العمالقة"</font>

745
01:15:00,390 --> 01:15:03,093
<font face="Arial">أنا لا أفهم، لقد قادنا إلى هنا، فأين هي؟</font>

746
01:15:23,527 --> 01:15:24,727
<font face="Arial">ماذا يفعل؟</font>

747
01:15:54,593 --> 01:15:55,779
<font face="Arial">إنها الفأس</font>

748
01:15:56,360 --> 01:15:59,560
<font face="Arial">إنها تستمد الإشعاع من النواة كما لو كانت
تشحن</font>

749
01:16:41,720 --> 01:16:43,787
<font face="Arial">يا للروعة! "جودزيلا" يستجيب</font>

750
01:16:44,168 --> 01:16:45,001
<font face="Arial">لقد عثروا عليها</font>

751
01:16:48,974 --> 01:16:50,816
<font face="Arial">ماذا بحق الجحيم؟</font>

752
01:17:04,482 --> 01:17:05,549
<font face="Arial">ماذا تفعلين؟</font>

753
01:17:06,249 --> 01:17:07,749
<font face="Arial">أستخراج عينة</font>

754
01:17:08,126 --> 01:17:11,723
<font face="Arial">،هذه طاقة تتخطى حدود فهمنا
لا يمكنكم ببساطة الحفر لتصلوا إليها</font>

755
01:17:11,804 --> 01:17:13,404
<font face="Arial"> في الحقيقة، يمكننا ذلك</font>

756
01:17:16,682 --> 01:17:20,016
<font face="Arial">،والدي يحصل على ما يريده
باتت هذه ملكية "إيبكس" الآن</font>

757
01:17:20,398 --> 01:17:21,249
<font face="Arial">ماذا؟</font>

758
01:17:27,316 --> 01:17:29,317
<font face="Arial">شارة الطاقة الواردة</font>

759
01:17:29,934 --> 01:17:32,336
<font face="Arial">ينبغي لنا أن نكون قادرين على
إعادة إنشائه قريبًا</font>

760
01:17:32,417 --> 01:17:35,149
<font face="Arial">"جارى التحميل"</font>

761
01:17:35,959 --> 01:17:39,449
<font face="Arial">،هذا هو اكتشاف الألفية
لا يمكنكم تجريده إلى أجزاء</font>

762
01:17:39,630 --> 01:17:40,663
<font face="Arial">أمسكوها</font>

763
01:18:06,716 --> 01:18:08,649
<font face="Arial">هيا، هيا، حصلنا على ما نريده</font>

764
01:18:08,716 --> 01:18:09,882
<font face="Arial">!هيا بنا</font>

765
01:18:11,273 --> 01:18:12,106
<font face="Arial">"تم التحميل"</font>

766
01:18:12,131 --> 01:18:13,008
<font face="Arial">أجل</font>

767
01:18:13,409 --> 01:18:16,317
<font face="Arial">!سيد "سيريزاوا"، شغّل محركاتك</font>

768
01:18:16,398 --> 01:18:17,701
<font face="Arial">الترقية لم يتم اختبارها</font>

769
01:18:18,276 --> 01:18:21,282
<font face="Arial">،بمجرد أن نصبح قيد التشغيل
جوجيرا - جودزيلا" سيأتي مباشرةً لمهاجمتنا"</font>

770
01:18:21,349 --> 01:18:25,149
<font face="Arial">لقد ظل يأتي ليهاجمنا منذ أن استيقظ
نشئنا لأول مرة</font>

771
01:18:25,249 --> 01:18:27,516
<font face="Arial">يجدر بنا أن نعانقه -
لا ينبغي أن نتسرع في هذا -</font>

772
01:18:27,582 --> 01:18:30,772
<font face="Arial">ليس لدينا أي فكرة عن كيفية
"تأثير مصدر الطاقة هذا على الـ"ميكا-الآلي</font>

773
01:18:30,847 --> 01:18:32,349
<font face="Arial">اجلس على الكرسي اللعين</font>

774
01:18:48,116 --> 01:18:50,682
<font face="Arial">!انطلق، انطلق، انطلق -
!هيا، هيا -</font>

775
01:18:50,782 --> 01:18:52,716
<font face="Arial"> !تحرك! ماذا تنتظر؟ لنذهب! لنذهب</font>

776
01:18:59,866 --> 01:19:01,682
<font face="Arial">!من هنا يا سيدي! عجل</font>

777
01:19:01,749 --> 01:19:02,682
<font face="Arial">…علينا العودة</font>

778
01:19:29,024 --> 01:19:29,857
<font face="Arial">حسنًا</font>

779
01:20:06,415 --> 01:20:08,160
<font face="Arial">!ابعده عن الطريق</font>

780
01:20:08,441 --> 01:20:09,666
<font face="Arial">!أطلق النار عليه</font>

781
01:20:11,489 --> 01:20:12,455
<font face="Arial">!انطلق، انطلق، انطلق</font>

782
01:20:22,048 --> 01:20:23,081
<font face="Arial">!كلا</font>

783
01:20:23,822 --> 01:20:25,148
<font face="Arial">…كلا، كلا، كلا</font>

784
01:20:28,195 --> 01:20:29,980
<font face="Arial">!يا للهول! هيا، لنذهب</font>

785
01:20:58,746 --> 01:21:00,246
<font face="Arial">تشبّثن يا سيدات -
حاضر -</font>

786
01:21:22,421 --> 01:21:23,967
<font face="Arial">"قفل 1 - قفل 2 - قفل 3"</font>

787
01:21:26,780 --> 01:21:27,613
<font face="Arial">"تعطيل الباب"</font>

788
01:21:28,613 --> 01:21:29,546
<font face="Arial">ابق منخفضًا</font>

789
01:21:34,846 --> 01:21:36,913
<font face="Arial">أجل، هذه الصور ستنتشر بسرعة على الإنترنت</font>

790
01:21:37,787 --> 01:21:38,620
<font face="Arial">ماذا؟</font>

791
01:21:38,657 --> 01:21:39,128
<font face="Arial">"% مكتمل 100"</font>

792
01:21:39,194 --> 01:21:40,994
<font face="Arial">علينا أن نحاول ونوقف هذا</font>

793
01:21:44,347 --> 01:21:45,580
<font face="Arial"> لا يروق لي هذا يا رفاق</font>

794
01:21:45,661 --> 01:21:47,728
<font face="Arial">،اتعلمان
إن لم يكن هذا المكان يساهم في تدمير العالم</font>

795
01:21:47,753 --> 01:21:49,453
<font face="Arial">كان ليصبح كابينة "دي جي" رائعة</font>

796
01:21:53,661 --> 01:21:55,294
<font face="Arial">،أعرف كيف يبدو الأمر… الصيانة</font>

797
01:21:55,361 --> 01:21:56,661
<font face="Arial">أنا هنا للصيانة -
ماديسون"، علينا أن نذهب" -</font>

798
01:21:56,728 --> 01:21:59,994
<font face="Arial">…أنا من الصيانة، لستِ مضطرة لتنبيه
إنها لا تصدق ذلك، "ماديسون"، علينا أن نذهب</font>

799
01:22:00,061 --> 01:22:01,844
<font face="Arial"> ،المرأة ذات تسريحة الشعر الشريرة تستدعي الأمن
 ...لذا</font>

800
01:22:01,925 --> 01:22:02,877
<font face="Arial">ماديسون"، لديهم أسلحة"</font>

801
01:22:02,961 --> 01:22:06,294
<font face="Arial">،مهلاً يا رفاق، الغرفة عازلة للصوت
…لذا لا يمكنني بالفعل</font>

802
01:22:06,361 --> 01:22:08,213
<font face="Arial">...أريد التواصل -
!افتح الباب -</font>

803
01:22:08,594 --> 01:22:09,327
<font face="Arial">قل مرة أخرى؟</font>

804
01:22:09,408 --> 01:22:12,461
<font face="Arial"> !يا إلهي! انزلا! انزلا -
!سحقًا -</font>

805
01:24:48,410 --> 01:24:50,750
<font face="Arial">!نحن على وشك اختراق الحجاب! تشبّثن</font>

806
01:26:01,894 --> 01:26:04,461
<font face="Arial">"يبدو أن الجولة الثانية ألت إلى "كونج</font>

807
01:26:16,618 --> 01:26:17,475
<font face="Arial">!مهلاً</font>

808
01:26:23,628 --> 01:26:26,661
<font face="Arial">بحقكم يا رفاق، حقًا؟
منظمة "السلام الأخضر" مجددًا؟</font>

809
01:26:27,712 --> 01:26:28,694
<font face="Arial">…منظمة "السلام</font>

810
01:26:28,761 --> 01:26:30,724
<font face="Arial">،في الحقيقة يا سيدي
،ليس الأمر كما لو كنت ترغب بمعرفة هذا</font>

811
01:26:30,805 --> 01:26:35,361
<font face="Arial">...لكنني مساعد هندسي من المستوى الثاني
،في الواقع، مساعد هندسي مؤقت من المستوى الثاني</font>

812
01:26:35,428 --> 01:26:36,828
<font face="Arial">ليس الأمر كما لو كنت ترغب بمعرفة ذلك</font>

813
01:26:37,028 --> 01:26:38,761
<font face="Arial">…تقييماتي كانت مشجعة بشكل لا يصدق</font>

814
01:26:38,828 --> 01:26:42,914
<font face="Arial">"أنا فقط أقول أن منظمة "السلام الأخضر
 كانت لتتمنى توظيفي، هذا كل ما أقوله</font>

815
01:26:44,294 --> 01:26:46,628
<font face="Arial">من أين أعرفكِ؟</font>

816
01:26:49,759 --> 01:26:51,292
<font face="Arial">يا إلهي</font>

817
01:26:51,925 --> 01:26:54,592
<font face="Arial">ابنة المدير "راسل"، أليس كذلك؟</font>

818
01:26:55,210 --> 01:26:56,763
<font face="Arial">أنت المتسبب في كل هذا</font>

819
01:26:57,044 --> 01:27:01,159
<font face="Arial">،إذا كنتِ تقصدين بكلمة "كل هذا" أنا، وأنا وحدي</font>

820
01:27:01,225 --> 01:27:03,659
<font face="Arial">،منحت الإنسانية فرصة ضدّ العمالقة</font>

821
01:27:03,725 --> 01:27:06,581
<font face="Arial">إذن، أجل، سأستحق ذلك اللقب</font>

822
01:27:06,651 --> 01:27:08,981
<font face="Arial">لقد تركنا "جودزيلا" بسلام</font>

823
01:27:09,348 --> 01:27:11,148
<font face="Arial">أنت من استفزيته إلى الحرب</font>

824
01:27:11,214 --> 01:27:13,748
<font face="Arial">لا يمكن أن يكون هناك إلا مسيطر واحد فقط
"يا آنسة "راسل</font>

825
01:27:14,328 --> 01:27:16,448
<font face="Arial">يبدو أنها كانت العناية الإلهية</font>

826
01:30:06,856 --> 01:30:08,223
<font face="Arial">"لقد حان وقت الإطلاق"</font>

827
01:30:08,648 --> 01:30:10,648
<font face="Arial">"ابدأ بدمج القائد"</font>

828
01:30:10,673 --> 01:30:11,568
<font face="Arial">"دمج الطاقة مع"
"الذكاء الاصطناعي لميكا-الآلي"</font>

829
01:30:11,769 --> 01:30:13,423
<font face="Arial">"اكتمال الدمج"</font>

830
01:30:18,423 --> 01:30:19,356
<font face="Arial">...والآن</font>

831
01:30:20,840 --> 01:30:21,956
<font face="Arial">عملاقي الميكانيكي</font>

832
01:30:23,490 --> 01:30:25,590
<font face="Arial">...إنه ليس نظيرًا لـ"جودزيلا" فحسب</font>

833
01:30:27,756 --> 01:30:29,390
<font face="Arial">بل يتفوق عليه أيضًا</font>

834
01:30:31,723 --> 01:30:34,956
<font face="Arial">عملاق "إيبكس" من صُنع يداي</font>

835
01:30:37,043 --> 01:30:39,623
<font face="Arial">"حان الوقت لتظهر للعالم ما يمكنك القيام به"</font>

836
01:30:42,323 --> 01:30:43,890
<font face="Arial">"تم اشراك القائد"</font>

837
01:30:47,956 --> 01:30:50,490
<font face="Arial">"العملاق الميكانيكي تجاوز الكمبيوتر المركزي"
"تنبيه: فشل، النظام غير مستقر"</font>

838
01:30:51,271 --> 01:30:55,723
<font face="Arial">"تنبيه: فشل، النظام غير مستقر"</font>

839
01:30:55,956 --> 01:30:57,156
<font face="Arial">"تم فصل القائد"</font>

840
01:30:57,156 --> 01:31:00,423
<font face="Arial">هذه هي الطريقة التي نفوز بها نحن كجنس بشري</font>

841
01:31:02,363 --> 01:31:03,456
<font face="Arial">،كما ترون، قبل 10 سنوات</font>

842
01:31:04,356 --> 01:31:07,356
<font face="Arial">،"حينما تم الكشف عن "جوجيرا - جودزيلا
،لأول مرة للعالم</font>

843
01:31:07,923 --> 01:31:09,456
<font face="Arial">كان لدي حلم</font>

844
01:31:10,123 --> 01:31:12,890
<font face="Arial">وفي هذا الحلم، رأيت شيئًا واحدًا</font>

845
01:31:13,390 --> 01:31:18,456
<font face="Arial">…وذاك الشيء الجميل والمذهل كان</font>

846
01:31:21,899 --> 01:31:22,990
<font face="Arial">!سحقًا</font>

847
01:31:23,246 --> 01:31:24,079
<font face="Arial">!كلا</font>

848
01:31:37,190 --> 01:31:41,474
<font face="Arial">،هذا غير عادل
أردت حقًا سماع بقية هذا الخطاب</font>

849
01:32:17,856 --> 01:32:19,623
<font face="Arial">ما هذا بحق السماء؟</font>

850
01:33:04,469 --> 01:33:06,456
<font face="Arial">بات يفكّر من تلقاء نفسه الآن</font>

851
01:33:06,886 --> 01:33:08,419
<font face="Arial">"علينا تحذير "مونارك</font>

852
01:33:09,086 --> 01:33:10,953
<font face="Arial">أو محاولة إيقافه بأنفسنا</font>

853
01:33:11,753 --> 01:33:14,786
<font face="Arial">هذا الشيء لا يزال مرتبطًا بقمرهم الصناعي -
"تمهل يا "جوش -</font>

854
01:33:14,936 --> 01:33:15,466
<font face="Arial">"ارتباط القمر الصناعي متصل"</font>

855
01:33:15,547 --> 01:33:17,347
<font face="Arial">،إذا تمكنت من معرفة كلمة المرور</font>

856
01:33:17,372 --> 01:33:19,172
<font face="Arial">فربما يمكننا اطفئه</font>

857
01:33:19,454 --> 01:33:20,287
<font face="Arial">حسنًا</font>

858
01:33:34,410 --> 01:33:35,647
<font face="Arial">ما هذا بحق الجحيم؟</font>

859
01:34:27,747 --> 01:34:28,580
<font face="Arial">ماذا؟</font>

860
01:34:29,760 --> 01:34:32,526
<font face="Arial">نبضات قلبه تتباطأ</font>

861
01:34:34,626 --> 01:34:35,626
<font face="Arial">ما الذي يحدث؟</font>

862
01:34:36,880 --> 01:34:38,426
<font face="Arial">يمكنها أن تشعر بنبضات قلبه</font>

863
01:34:39,253 --> 01:34:40,260
<font face="Arial">إنه يحتضر</font>

864
01:34:42,926 --> 01:34:46,160
<font face="Arial">،لا يوجد شيء يمكننا القيام به لإنعاش قلبه
...يتوجب علينا توليد شحنة كبيرة بما يكفي</font>

865
01:34:46,226 --> 01:34:48,093
<font face="Arial">لإضاءة "لاس فيجاس" لمدة أسبوع…</font>

866
01:35:11,585 --> 01:35:12,956
<font face="Arial">هل هذه كلمة مرور؟ -
"الدخول مرفوض" -</font>

867
01:35:14,466 --> 01:35:16,956
<font face="Arial">هل هذه كلمة مرور؟ -
لا أعرف! أنا لست معتادًا على هذا -</font>

868
01:35:17,023 --> 01:35:18,589
<font face="Arial">أنا معتاد على قرصنة الأفلام عبر الإنترنت</font>

869
01:35:18,656 --> 01:35:20,089
<font face="Arial">حسنًا، انتقل إلى الإعدادات</font>

870
01:35:20,156 --> 01:35:21,456
<font face="Arial">"(هذا (مارك" -
أبي؟ -</font>

871
01:35:21,823 --> 01:35:23,823
<font face="Arial">ماديسون"، أين أنتِ؟"</font>

872
01:35:23,889 --> 01:35:25,889
<font face="Arial">…أبي، هل يمكنك سماعي"</font>

873
01:35:26,056 --> 01:35:27,923
<font face="Arial">"أيمكنك سماعي؟ أنا في "هونج كونج</font>

874
01:35:27,989 --> 01:35:29,323
<font face="Arial">"ماد)؟)" -
!أبي -</font>

875
01:35:29,489 --> 01:35:31,356
<font face="Arial">!"ماد"؟ "ماديسون"</font>

876
01:35:40,718 --> 01:35:42,856
<font face="Arial">حسنًا، أنتن الاثنتان
من الأفضل لكُن أن تبتعدن مسافة كبيرة</font>

877
01:35:49,378 --> 01:35:50,332
<font face="Arial">مهلاً</font>

878
01:35:52,589 --> 01:35:55,489
<font face="Arial">أنتِ فتاة صغيرة شجاعة جدًا</font>

879
01:35:55,513 --> 01:35:57,270
<font face="Arial">"جبانة"</font>

880
01:36:03,089 --> 01:36:04,189
<font face="Arial">لست متأكدًا من ذلك</font>

881
01:36:04,623 --> 01:36:06,189
<font face="Arial">ربما كلانا كذلك</font>

882
01:36:44,889 --> 01:36:45,722
<font face="Arial">حسنًا</font>

883
01:36:49,923 --> 01:36:51,489
<font face="Arial">حظًا طيبًا يا رفيقي الضخم</font>

884
01:37:31,509 --> 01:37:34,009
<font face="Arial">جودزيلا" ليس عدوًا"</font>

885
01:37:44,809 --> 01:37:48,279
<font face="Arial">ذاك، هو العدو</font>

886
01:37:49,443 --> 01:37:51,509
<font face="Arial">هذا صحيح</font>

887
01:37:57,909 --> 01:37:59,176
<font face="Arial">…رجاءًا</font>

888
01:37:59,943 --> 01:38:01,176
<font face="Arial">كُن حذرًا…</font>

889
01:38:26,743 --> 01:38:27,876
<font face="Arial">!ظننت أنك قلت أنك مخترق</font>

890
01:38:27,943 --> 01:38:30,409
<font face="Arial">لم أقل ذلك، قلت إنني أخذت
دورة لغة ترميز مواقع الويب في مخيّم صيفي</font>

891
01:38:30,476 --> 01:38:31,970
<font face="Arial">ترميز مواقع الويب؟ -
أجل، في مخيّم صيفي -</font>

892
01:38:32,043 --> 01:38:33,076
<font face="Arial">هل كان مخيم بحقبة التسعينيات؟</font>

893
01:38:33,101 --> 01:38:34,142
<font face="Arial">،هيا
"استخدم أحرف لوحة المفاتيح بطريقة "كويرتي</font>

894
01:38:34,343 --> 01:38:36,709
<font face="Arial">"خطأ، تم تفعيل قفل الأمان"</font>

895
01:38:36,776 --> 01:38:38,909
<font face="Arial">!كلا، سحقًا</font>

896
01:38:39,409 --> 01:38:40,742
<font face="Arial">سحقًا -
كلا -</font>

897
01:40:18,372 --> 01:40:19,966
<font face="Arial">جوش"! عليك أن تفعل شيئًا"</font>

898
01:40:20,547 --> 01:40:23,609
<font face="Arial"> ،لقد حاولنا القضاء على أوغاد "إيبكس" أولئك
،لكنني أعتقد أن هذا هو أقصى ما يمكننا الوصول إليه</font>

899
01:40:23,676 --> 01:40:25,009
<font face="Arial">لذا، فلنرفع الكوؤس</font>

900
01:40:25,376 --> 01:40:27,109
<font face="Arial">كنت آمل أن أموت مع بالغين، لكن لا بأس</font>

901
01:40:32,542 --> 01:40:35,243
<font face="Arial">  إذا لم تشرب مطلقًا من قبل يا فتى
...فقد حان الوقت لذلك الآن لأنه</font>

902
01:40:35,583 --> 01:40:36,909
<font face="Arial">!شراب، شراب -
تريث -</font>

903
01:40:37,276 --> 01:40:38,709
<font face="Arial">...مهلاً! ما الذي</font>

904
01:40:40,743 --> 01:40:41,862
<font face="Arial">هل هذا حلّك للمشكلة؟</font>

905
01:40:42,043 --> 01:40:44,109
<font face="Arial">!سأضطر لأن أموت هنا معك وبكامل وعيي</font>

906
01:41:08,066 --> 01:41:09,533
<font face="Arial">!أجل -
!أجل! أجل -</font>

907
01:42:02,899 --> 01:42:04,066
<font face="Arial">نيثان"؟"</font>

908
01:42:05,699 --> 01:42:06,732
<font face="Arial">نيثان"؟"</font>

909
01:42:07,740 --> 01:42:09,299
<font face="Arial">نيثان"، هل أنت بخير؟"</font>

910
01:42:33,313 --> 01:42:34,146
<font face="Arial">أبي؟</font>

911
01:42:36,094 --> 01:42:36,927
<font face="Arial">!أبي</font>

912
01:42:37,790 --> 01:42:38,623
<font face="Arial">!أبي</font>

913
01:42:47,227 --> 01:42:50,727
<font face="Arial">"مرحبًا... لقد كانت...فكرة "ماديسون</font>

914
01:42:51,943 --> 01:42:53,243
<font face="Arial">"اخرس يا "جوش</font>

915
01:42:53,424 --> 01:42:56,994
<font face="Arial">أبي، هذا هو الرجل الذي أنقذ حياتنا</font>

916
01:42:57,161 --> 01:42:58,327
<font face="Arial">بيرني"، قابل أبي"</font>

917
01:42:58,394 --> 01:43:01,927
<font face="Arial"> ..."الأب...أنا "بيرني
 إنه لمن دواعي سروري أن ألتقي بك</font>

918
01:43:01,994 --> 01:43:05,561
<font face="Arial">أنا...أنا...أنا...كنت أتساءل
إذا كان بإمكاني دعوتك إلى مدونتي الصوتية</font>

919
01:43:05,627 --> 01:43:09,161
<font face="Arial">...للحديث عن منشأة "مونارك" في "روزويل" لأن</font>

920
01:43:14,461 --> 01:43:15,894
<font face="Arial">...إنه لأمر مدهش، حدث ما حدث</font>

921
01:43:29,461 --> 01:43:30,994
<font face="Arial">!"جيا"؟ "جيا"</font>

922
01:44:46,249 --> 01:44:49,254
<font face="Arial">!تنبيه يا شباب
إنه قادم لقضاء نزهته الصباحية</font>

923
01:44:53,050 --> 01:44:56,450
<font face="Arial">"الأرض المجوّفة"
"(محطة مراقبة (كونج"</font>

924
01:45:02,668 --> 01:45:04,768
<font face="Arial">الديار</font>

