﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:24,000
,# تَرْجَمَة و تَعْدِيل #
| مُحمَّد طَالِب التَّمِيمِيّ - م.حُسَيْن هليبص |

2
00:04:06,830 --> 00:04:10,830
‫<font color="#ffff00">"الشخصية"</font>

3
00:06:16,300 --> 00:06:17,340
‫أجل أنا...

4
00:06:17,370 --> 00:06:20,370
‫يمكنني أن اسال أمي عندما تعود يوم الخميس.

5
00:06:20,410 --> 00:06:23,210
‫أنا لن أسال أبي
‫لأنه ببساطة سيقول "لا"

6
00:06:23,240 --> 00:06:26,010
‫وسيعطي أسباب غبية ومتعسة ليتعذر بها.

7
00:06:28,750 --> 00:06:29,880
‫بالرغم من هذا أنتِ متأكدة
‫ إنه لا بأس بالأمر؟

8
00:06:29,920 --> 00:06:31,850
‫أجل بالطبع.

9
00:06:31,890 --> 00:06:34,150
‫ماذا ستفعلين الليلة؟

10
00:07:09,920 --> 00:07:11,660
‫(سارة)?

11
00:09:10,310 --> 00:09:12,550
‫ضاجعيّ نفسك

12
00:09:12,580 --> 00:09:19,850
‫أيتها المجنونة.
‫يا لها من مجنونة.

13
00:09:26,590 --> 00:09:28,130
‫مرحبًا.

14
00:09:28,160 --> 00:09:30,330
‫- مرحبًا.
‫- هل أنتِ بخير؟

15
00:09:30,360 --> 00:09:33,470
‫سأجلب القهوة.
‫هل تريدين أي شيء؟

16
00:09:33,500 --> 00:09:35,300
‫أجل سأتناول كوب آخر.

17
00:10:07,310 --> 00:10:09,310
‫<font color="#00ffff">"هل لديك مشاكل في النوم والراحة"</font>

18
00:10:10,330 --> 00:10:12,330
‫<font color="#00ffff">"12 دولار بالساعة"
‫"أكسب المال بالنوم"</font>

19
00:11:01,390 --> 00:11:04,120
‫(سارة)?
‫تعالي.

20
00:11:08,730 --> 00:11:11,130
‫هل واجهتيّ أي صعوبة في محاولة النوم

21
00:11:11,160 --> 00:11:14,030
‫أو البقاء نائمة؟

22
00:11:14,070 --> 00:11:17,440
‫أجل مؤخرًا.

23
00:11:17,470 --> 00:11:20,040
‫حسنًا.

24
00:11:20,070 --> 00:11:21,410
‫هل تشربين القهوة و الشاي

25
00:11:21,440 --> 00:11:23,380
‫أو أي أشياء تحوي "الكافيين"؟

26
00:11:23,410 --> 00:11:25,280
‫وإذا تناوليتها فكم كوب باليوم؟

27
00:11:25,310 --> 00:11:27,280
‫أتناول القهوة.

28
00:11:27,310 --> 00:11:31,180
‫بالعادة أتناول ما معدلة من ثلاثة
‫ إلى ستة أكواب باليوم.

29
00:11:31,220 --> 00:11:32,620
‫حسنًا.

30
00:11:35,090 --> 00:11:38,020
‫هل تم تشخيصكِ من قبل
‫ بعدم الإنتظام في النوم؟

31
00:11:38,060 --> 00:11:40,590
‫السير إثناء النوم؟ الذُعْرٌ لَيلِيّ؟ الأرق؟

32
00:11:41,730 --> 00:11:43,500
‫لا.

33
00:11:45,630 --> 00:11:47,700
‫ليس بشكل رسمي.

34
00:11:47,740 --> 00:11:51,470
‫كنتُ أسير وأنا نائمة عندما كنتُ طفلة
‫ ولكن هذا لم يحدث منذ سنوات.

35
00:11:51,500 --> 00:11:53,340
‫حسنًا.

36
00:11:58,210 --> 00:12:01,050
‫وليس لديك مانع من الحظور لشهرين كاملين؟

37
00:12:01,080 --> 00:12:03,350
‫- أجل.
‫-ممتاز.

38
00:12:08,090 --> 00:12:09,590
‫جيّد.

39
00:12:15,060 --> 00:12:17,630
‫إذن هل نحنُ هُنا للقدوم والنوم؟

40
00:12:17,660 --> 00:12:20,070
‫أجل هذا كل ما في الأمر.

41
00:12:20,100 --> 00:12:23,100
‫حسنًا وسنوكلكِ ببعض الأشياء

42
00:12:23,140 --> 00:12:25,040
‫وسنطرح عليكِ بضعة أسئلة كل صباح.

43
00:12:25,070 --> 00:12:26,610
‫لكن إلى ذلك الحين...

44
00:12:26,640 --> 00:12:29,380
‫تحتاجين إلى الإستلقاء والقيام
‫ بـ "نوم حركة العين السريعة"  فحسب.

45
00:12:29,810 --> 00:12:31,280
‫"نوم حركة العين السريعة"؟
‫<font color="#ffff00">مرحلة من مراحل النوم تتميز بحركة العين السريعة فيها</font>

46
00:12:32,250 --> 00:12:34,750
‫حركة العين السريعة.

47
00:12:34,780 --> 00:12:38,380
‫إنها من مراحل النوم التي نحلم فيها بوضوح.

48
00:12:42,390 --> 00:12:44,320
‫حسنًا شكرًا لقدومكِ (سارة).

49
00:12:44,360 --> 00:12:46,490
‫سأرسل تقاريركِ إلى رئيس القسم

50
00:12:46,530 --> 00:12:48,760
‫ومن المحتمل إننا سنتواصل معك غدًا

51
00:12:48,800 --> 00:12:51,230
‫إذا رغبتِ بأن تكونيّ جزءًا من الدراسة.

52
00:12:51,260 --> 00:12:53,070
‫متى سنبدأ؟

53
00:12:53,100 --> 00:12:54,800
‫الإثنين.

54
00:12:54,840 --> 00:12:56,240
‫آمل برؤيتكِ حينها.

55
00:12:56,270 --> 00:12:58,200
‫حسنًا وداعًا.

56
00:13:11,520 --> 00:13:13,250
‫ماذا؟

57
00:13:13,290 --> 00:13:15,560
‫هل أنتِ بخير؟

58
00:13:15,590 --> 00:13:17,120
‫أجل أنا بخير.

59
00:13:17,160 --> 00:13:18,830
‫حقًا؟

60
00:13:18,860 --> 00:13:20,630
‫أجل.

61
00:13:20,660 --> 00:13:23,130
‫لأنه لن يحدث شيء إذا كان شيء يؤلمكِ.

62
00:13:23,160 --> 00:13:24,730
‫أعلم.

63
00:13:41,750 --> 00:13:44,550
‫ليس لديكِ فكرة عما يمنحه من شعور جيّد.

64
00:13:44,580 --> 00:13:47,590
‫أن تكون بالفراش فحسب و...

65
00:13:47,620 --> 00:13:49,160
‫في المنزل.

66
00:13:49,190 --> 00:13:51,560
‫شكرًا.

67
00:13:58,500 --> 00:14:00,300
‫طابت ليلتكِ.

68
00:14:00,330 --> 00:14:02,700
‫أحلام سعيدة.

69
00:16:15,610 --> 00:16:19,610
‫<font color="#ffff00">"الأنيما والأنيموس"</font>

70
00:16:37,730 --> 00:16:39,590
‫لا أصدق إنه استغرق مني هذا الوقت لأكتشف

71
00:16:39,630 --> 00:16:42,360
‫مقدار المال الذي يمكنني جنيه من النوم.

72
00:16:43,630 --> 00:16:45,000
‫وأنا متأكد أن زوجتك سعيدة أكثر منك

73
00:16:45,030 --> 00:16:46,470
‫لأنها الآن في هدوء وسكينة.

74
00:16:46,500 --> 00:16:48,840
‫أجل أعلم هذا.

75
00:16:55,540 --> 00:16:57,480
‫هل...

76
00:16:57,510 --> 00:17:00,310
‫هل أنتِ الفتاة الوحيدة في هذه الدراسة؟

77
00:17:00,350 --> 00:17:02,450
‫لا بل توجد فتاة آخرى في صفي أسمها (إيملي).

78
00:17:02,480 --> 00:17:03,580
‫جيّد.

79
00:17:03,620 --> 00:17:05,620
‫أهذه أول مرة لكِ في عيادة لمعالجة النوم؟

80
00:17:06,390 --> 00:17:07,890
‫أجل.

81
00:17:07,920 --> 00:17:09,320
‫وأنتم؟

82
00:17:09,360 --> 00:17:10,860
‫أجل.

83
00:17:10,890 --> 00:17:12,030
‫آتيتُ بضعة مرات.

84
00:17:14,030 --> 00:17:15,500
‫مرحبًا.

85
00:17:27,070 --> 00:17:28,810
‫وماذا عنك؟

86
00:17:28,840 --> 00:17:29,880
‫أنا...

87
00:17:29,910 --> 00:17:32,650
‫أنا آتيت منذ كان عمري خمس سنوات.

88
00:17:32,680 --> 00:17:34,950
‫(آرون) وأنا تربطنا علاقة.

89
00:17:37,380 --> 00:17:39,350
‫كان عمري 16 سنة عندما آتيتُ لأول مرة.

90
00:17:41,520 --> 00:17:44,520
‫أعتقد أن (أولي ماير) أحب رؤيتنا ننام.

91
00:17:48,560 --> 00:17:49,330
‫(ماير)؟

92
00:17:49,360 --> 00:17:51,400
‫طبيب (ماير).
‫إنه...

93
00:17:51,430 --> 00:17:53,670
‫رئيس القسم ستقابلونه لاحقًا.

94
00:17:53,700 --> 00:17:56,570
‫هو في العادة من يقوم بمقابلة الرحيل.

95
00:17:56,590 --> 00:17:58,590
‫

96
00:18:19,760 --> 00:18:21,130
‫مناسبة جدًا.

97
00:18:21,160 --> 00:18:23,960
‫تعاليّ وأجلسي وسأضع سماعة لكِ.

98
00:18:29,640 --> 00:18:31,100
‫هل على الجميع إرتداها؟

99
00:18:31,140 --> 00:18:33,140
‫أجل.

100
00:18:33,170 --> 00:18:35,980
‫من خلالها نحصل على المعلومات منك

101
00:18:36,010 --> 00:18:38,750
‫التي نحصل عليها إلى غرفة التحكم.

102
00:18:42,080 --> 00:18:43,550
‫حسنًا...

103
00:19:13,550 --> 00:19:15,150
‫معذرة؟

104
00:19:15,180 --> 00:19:17,120
‫آسفة...

105
00:19:17,150 --> 00:19:19,720
‫(مايكل) أخبرني بأن آتي إلى هُنا.

106
00:19:19,750 --> 00:19:20,620
‫أجل مرحبًا (إيملي).

107
00:19:20,650 --> 00:19:21,860
‫لا تقلقلي أنتِ في المكان الصحيح.

108
00:19:21,890 --> 00:19:23,760
‫أجلسي فحسب وسآتي إليكِ خلال لحظات.

109
00:19:23,790 --> 00:19:25,520
‫حسنًا
‫شكرًا.

110
00:19:31,100 --> 00:19:32,830
‫- مرحبًا.
‫- مرحبًا.

111
00:19:37,640 --> 00:19:39,470
‫كم عددنا في هذه الدراسة؟

112
00:19:39,510 --> 00:19:42,510
‫ستة أربعة ذكور وإثنان من الإناث.

113
00:19:44,580 --> 00:19:46,580
‫كيف هذا ويوجد رجال كثر؟

114
00:19:47,680 --> 00:19:49,080
‫لا يمكنني أجابتكِ عن هذا.

115
00:19:50,950 --> 00:19:52,950
‫ماذا تدرسين؟

116
00:19:53,050 --> 00:19:55,190
‫لا يمكنني أجابتكِ عن هذا أيضًا.

117
00:19:58,830 --> 00:19:59,890
‫قلتُ لك بأن تسرع.

118
00:19:59,930 --> 00:20:02,200
‫حسنًا (راف) جعلني أنصب المشغلات الجديدة.

119
00:20:02,230 --> 00:20:03,960
‫لا بأس يمكنك مشاهدتي وأنا اجهز (أيملي)

120
00:20:04,000 --> 00:20:05,930
‫وبعدها ستساعدني بتجهيز الرجال الاربعة.

121
00:20:05,970 --> 00:20:07,670
‫- ممتاز.
‫- حسنًا.

122
00:20:07,700 --> 00:20:09,700
‫-مرحبًا.
‫-مرحبًا.

123
00:20:10,400 --> 00:20:12,070
‫سأحضر (سارة)
‫وأشغل الجهاز

124
00:20:12,110 --> 00:20:12,970
‫لذا يمكنكِ البدأ الآن مع (إيملي).

125
00:20:13,010 --> 00:20:15,080
‫ممتاز شكرًا.

126
00:20:20,580 --> 00:20:22,850
‫- سأعود حالًا.
‫- حسنًا.

127
00:20:31,830 --> 00:20:33,230
‫نكاد نكمل الضبط.

128
00:20:49,010 --> 00:20:51,010
‫كم الوقت المتبقي للبدأ؟

129
00:20:51,040 --> 00:20:52,680
‫ربما ساعة

130
00:20:52,710 --> 00:20:54,820
‫من بدأ توصيل وربط الباقين.

131
00:20:54,850 --> 00:20:57,180
‫حسنًا.
‫ممتاز.

132
00:21:14,000 --> 00:21:15,870
‫المرحلة الأولى

133
00:21:15,900 --> 00:21:17,500
‫إغلاق الأعين.

134
00:21:19,910 --> 00:21:22,640
‫إنخفاض في النشاط ما بين اليقظة.

135
00:21:25,010 --> 00:21:27,750
‫ونهوض المريض وإستيقاظه بلا صعوبة

136
00:21:28,780 --> 00:21:30,750
‫ولكن إذا استيقظ في هذه المرحلة

137
00:21:30,780 --> 00:21:34,020
‫فالشخص لن يشعر كأنه قد نام.

138
00:21:36,720 --> 00:21:38,290
‫العديد لديهم شعور الإستغراق

139
00:21:38,330 --> 00:21:41,590
‫في النوم خلال أول 5 أو 10 دقائق

140
00:21:41,630 --> 00:21:44,930
‫والتي يمكن ان تسبب تقلص عضلي مفاجئ يدعى...؟

141
00:21:44,970 --> 00:21:46,300
‫ "النوم العضلي"؟

142
00:21:46,330 --> 00:21:48,340
‫جيد جدا يا (لايل).

143
00:21:48,370 --> 00:21:51,770
‫والآن راقبوا "تخطيط أمواج الدماغ"
‫ و "تخطيط حركة العيون".

144
00:21:51,810 --> 00:21:54,170
‫بعضهم دخل في المرحلة الثانية.

145
00:21:56,980 --> 00:21:59,210
‫الآن سنرى بعض القمم والوديان

146
00:21:59,250 --> 00:22:01,310
‫تتضمن فترات من توتر بالعضلات

147
00:22:01,350 --> 00:22:03,820
‫وأسترخاء بالعضلات.

148
00:22:04,920 --> 00:22:08,320
‫وكذلك سنرى إنخفاض في معدل نبضات القلب

149
00:22:08,360 --> 00:22:10,820
‫وإنخفاض في درجة الحرارة.

150
00:22:12,190 --> 00:22:15,360
‫أجسادهم تتحضر إلى النوم العميق.

151
00:22:23,100 --> 00:22:25,940
‫المرحلة الثالثة والرابعة...

152
00:22:25,970 --> 00:22:28,040
‫موجات بطيئة...

153
00:22:28,080 --> 00:22:29,680
‫ "دلتا".

154
00:22:32,110 --> 00:22:34,350
‫أيقضهم الآن وللحظة

155
00:22:34,380 --> 00:22:37,180
‫ولن تكون لديهم فكرة عن مكانهم.

156
00:22:39,690 --> 00:22:41,890
‫الآن ننتظر.

157
00:22:42,890 --> 00:22:46,830
‫بعد فترة سنبدأ بمشاهدة الدخول في
‫ "نوم حركة العين السريعة" قليلًا.

158
00:23:03,910 --> 00:23:06,080
‫إنه كالساعة.

159
00:23:06,110 --> 00:23:09,380
‫أجل لأغلب الناس.

160
00:23:11,750 --> 00:23:13,990
‫هل نحنُ مستعدون؟

161
00:23:14,020 --> 00:23:15,990
‫نسجل.

162
00:23:33,170 --> 00:23:34,610
‫هذا.

163
00:23:36,180 --> 00:23:38,310
‫من يغذيه؟

164
00:23:40,750 --> 00:23:43,980
‫هذا في "أي".
‫( سارة دن).

165
00:24:37,500 --> 00:24:40,970
‫هل تشعرين براحة أكثر؟

166
00:24:41,980 --> 00:24:44,910
‫أجل بالواقع اشعر.

167
00:24:44,950 --> 00:24:46,810
‫راحة أكثر أو أقل

168
00:24:46,850 --> 00:24:50,120
‫مما تشعرين بالعادة عندما تنامين في البيت؟

169
00:24:50,620 --> 00:24:52,990
‫بالتأكيد راحة أكثر.

170
00:24:53,020 --> 00:24:55,060
‫ممتاز.

171
00:24:55,090 --> 00:24:56,320
‫الآن فقط بضعة أسئلة لكِ

172
00:24:56,360 --> 00:24:57,520
‫ولن يتبقى لدينا شيء اليوم.

173
00:24:57,560 --> 00:24:59,790
‫حسنًا.

174
00:25:46,940 --> 00:25:48,940
‫هذا جيّد صحيح؟

175
00:26:19,570 --> 00:26:22,180
‫قرأته في جلسة واحدة.

176
00:26:22,210 --> 00:26:23,880
‫

177
00:26:23,910 --> 00:26:26,450
‫لم أستطع تركه بدون إكماله.

178
00:26:27,480 --> 00:26:29,080
‫إنه جيّد جدًا.

179
00:26:30,980 --> 00:26:32,320
‫حقًا؟

180
00:26:32,350 --> 00:26:34,590
‫فيه...

181
00:26:34,620 --> 00:26:37,060
‫نوع من...

182
00:26:37,090 --> 00:26:38,830
‫الحزن المؤلم فيه.

183
00:26:38,930 --> 00:26:40,460
‫عليكِ بالتأكيد شراؤه.

184
00:26:41,160 --> 00:26:43,960
‫هل قرأتِ كثيرًا لـ "فيليب ك. ديك"؟

185
00:26:44,000 --> 00:26:46,470
‫لا ليس الكثير.

186
00:26:46,500 --> 00:26:49,470
‫كان مصاب بالشك.

187
00:26:49,500 --> 00:26:51,540
‫لكنها قيم عبقرية بالرغم من هذا.

188
00:26:54,370 --> 00:26:56,840
‫عباراته ستجعلكِ تفكرين.

189
00:26:58,510 --> 00:27:00,210
‫شكرًا.

190
00:27:00,250 --> 00:27:02,380
‫سأحاول قراءته.

191
00:27:02,420 --> 00:27:04,950
‫لن تتآسفي لذلك.

192
00:28:02,610 --> 00:28:03,580
‫عليك أن تحصل ليّ على وظيفة هُناك

193
00:28:03,610 --> 00:28:05,450
‫لأنني بشكل عملي نائمة محترفة

194
00:28:05,480 --> 00:28:07,680
‫أذا يتم الدفع ليّ لأنام
‫فلا أستطيع أن اتخيل...

195
00:28:07,710 --> 00:28:09,020
‫مهلًا.

196
00:28:09,050 --> 00:28:09,880
‫ماذا؟

197
00:28:09,920 --> 00:28:11,150
‫أنا أحاول أن اتفادى هذا الرجل.

198
00:28:11,180 --> 00:28:12,450
‫- مَن؟
‫-الـ...

199
00:28:12,490 --> 00:28:15,320
‫ذلك الذي يرتدي معطف مطري ونظارات.

200
00:28:15,360 --> 00:28:17,290
‫قابلته بوقت سابق في المكتبة.

201
00:28:17,320 --> 00:28:18,990
‫أنا...

202
00:28:19,030 --> 00:28:21,060
‫لا اشعر إنني إجتماعية؟ هيّا بنا.

203
00:28:21,090 --> 00:28:22,360
‫حسنًا.

204
00:28:24,330 --> 00:28:26,700
‫أنت معجبة به.

205
00:28:26,730 --> 00:28:28,940
‫أصمتيّ!

206
00:28:31,500 --> 00:28:34,210
‫حسنًا أستلقيّ.

207
00:28:39,450 --> 00:28:40,580
‫كل شيء جاهز.

208
00:28:40,610 --> 00:28:43,350
‫(أنيتا) ستكون هُنا.

209
00:28:44,750 --> 00:28:46,620
‫هل ستأتي (إيملي) الليلة؟

210
00:28:46,650 --> 00:28:49,460
‫ربما هي متأخرة قليلًا.

211
00:28:49,490 --> 00:28:50,620
‫أو تركت دراسة.

212
00:28:50,660 --> 00:28:53,260
‫يحدث هذا طوال الوقت.

213
00:28:55,500 --> 00:28:57,600
‫ليلة سعيدة, (سارة).

214
00:28:57,630 --> 00:28:59,100
‫طابت ليلتك.

215
00:31:31,790 --> 00:31:35,120
‫و هذه؟

216
00:31:40,360 --> 00:31:42,330
‫لا.

217
00:31:42,360 --> 00:31:44,360
‫لا شيء.

218
00:31:44,400 --> 00:31:48,670
‫إذن ليس لديكِ أي رد فعل لأي صورة صح؟

219
00:31:48,700 --> 00:31:50,740
‫صح.

220
00:31:50,770 --> 00:31:52,410
‫حسنًا.

221
00:31:57,540 --> 00:32:00,780
‫لأكون صادقة لا يمكنني
‫معرفة أي من هذه الصور.

222
00:32:00,810 --> 00:32:02,420
‫أجل نعلم هذا.

223
00:32:03,420 --> 00:32:04,820
‫تماسكيّ.

224
00:32:18,600 --> 00:32:20,770
‫لا يمكنني حقًا رؤية...

225
00:32:20,800 --> 00:32:22,540
‫أو الشعور بأي شيء.

226
00:32:34,610 --> 00:32:35,880
‫

227
00:32:37,950 --> 00:32:41,790
‫أعني بعض الأيدي
‫تمسك بشيء ما؟

228
00:33:00,740 --> 00:33:03,480
‫هل لا تزال (إيملي) في الدراسة؟

229
00:33:04,340 --> 00:33:05,750
‫من المحتمل لا.

230
00:33:07,010 --> 00:33:08,750
‫هل يوجد خطب ما؟

231
00:33:09,780 --> 00:33:10,580
‫لا.

232
00:33:11,050 --> 00:33:14,890
‫الناس عادة يفقدون الحافز بعد بعض ليالي.

233
00:33:14,920 --> 00:33:17,590
‫يشعرون بأن لا يريدون النوم في مكان غريب

234
00:33:17,620 --> 00:33:19,730
‫أو مهما كان لكن...

235
00:33:19,760 --> 00:33:21,900
‫لكننا سنجد بديل قريبًا في غرفة "أي".

236
00:33:21,930 --> 00:33:24,930
‫أذن أنتِ تحدثتيّ لها صح؟

237
00:33:26,800 --> 00:33:28,370
‫لا.

238
00:33:28,400 --> 00:33:32,010
‫لكن هذا يحدث طوال الوقت.

239
00:33:32,040 --> 00:33:33,970
‫لا توجد عروض في أي دائرة إنها مجرد أجزاء...

240
00:33:34,010 --> 00:33:36,440
‫يا رفاق...

241
00:33:36,480 --> 00:33:38,380
‫آسف ولكن لدينا اربع باقين لذا

242
00:33:38,410 --> 00:33:40,580
‫حتى أذهب للمنزل وأنام.

243
00:33:46,350 --> 00:33:49,760
‫حسنًا, (سارة).
‫آخر سؤال لليوم.

244
00:34:11,980 --> 00:34:13,650
‫(سارة)?

245
00:34:13,680 --> 00:34:15,050
‫(سارة), هل أنتِ...?

246
00:34:15,080 --> 00:34:17,080
‫أجلب (راف) بسرعة

247
00:34:35,430 --> 00:34:37,440
‫هل هي بخير؟

248
00:34:37,840 --> 00:34:39,670
‫إنها بخير الآن.

249
00:34:46,450 --> 00:34:48,650
‫لا...

250
00:35:03,130 --> 00:35:05,570
‫لم أكن اتبعكِ.

251
00:35:05,600 --> 00:35:06,870
‫حقًا؟

252
00:35:08,430 --> 00:35:11,440
‫إذن كيف أراك وأنت تلحقنيّ بكل مكان؟

253
00:35:12,010 --> 00:35:13,470
‫

254
00:35:15,880 --> 00:35:17,850
‫كنت تجلس هُناك...

255
00:35:17,880 --> 00:35:20,580
‫وتشاهدتي وأنا نائمة.

256
00:35:20,610 --> 00:35:22,480
‫وأنت فكرت
‫مهلًا...

257
00:35:22,520 --> 00:35:25,150
.بما انني لم اغادر عرين المهووسين

258
00:35:25,190 --> 00:35:28,160
‫"ربما هذه افضل فرصي لكي اقابل
‫ آنستي المهووسة العبقرية"

259
00:35:28,190 --> 00:35:30,160
‫لذا إذا تبعتها بالأرجاء

260
00:35:30,190 --> 00:35:33,990
‫ "ربما ستقع في شباك سحري الرائع"

261
00:35:45,500 --> 00:35:49,480
‫رجاءً لا تتركي الدراسة بسبب افعالي.

262
00:35:49,510 --> 00:35:55,150
‫أنا لا اتركها بسببك.

263
00:35:55,180 --> 00:35:57,780
‫أريد المغادرة لأنني اعاني
‫ من أسواء هجوم مرعب

264
00:35:57,820 --> 00:36:02,520
‫في حياتي ولا أحد يخبرني بالسبب.

265
00:36:05,190 --> 00:36:06,530
‫حسنًا (سارة).

266
00:36:06,560 --> 00:36:09,500
‫آخر سؤال لليوم

267
00:36:10,930 --> 00:36:12,670
‫(سارة)?

268
00:36:12,700 --> 00:36:13,870
‫(سارة), هل أنتِ...؟

269
00:36:13,900 --> 00:36:15,770
‫أجلب (راف) بسرعة

270
00:36:17,640 --> 00:36:19,640
‫وما الذي حدث برأيكِ

271
00:36:19,670 --> 00:36:23,640
‫عندما عرضتِ هذه الصور عليها؟

272
00:36:23,680 --> 00:36:24,510
‫أنا...

273
00:36:24,540 --> 00:36:27,510
‫هذه ليست مزحة (أنيتا).

274
00:36:27,550 --> 00:36:30,180
‫هذه اول مرة واحد يقوم بهذا.

275
00:36:30,220 --> 00:36:33,520
‫وعلينا أن نكون حذرين أكثر
‫ عندما نتعامل مع الأمر.

276
00:36:33,550 --> 00:36:35,760
‫أما يُشاد بنا أو سنصلب

277
00:36:35,790 --> 00:36:38,690
‫إستنادًا إلى معالجتنا لهذه المسألة.

278
00:36:38,730 --> 00:36:39,860
‫نحنُ...

279
00:36:39,890 --> 00:36:42,200
‫غير مسموح لكِ بالمزيد من الإختبارات.

280
00:36:42,230 --> 00:36:44,930
‫لا يهمني ما الذي يقوله (راف).

281
00:36:44,970 --> 00:36:48,170
‫أردنا فقط معرفة إذا كانوا يتذكرون.

282
00:36:48,200 --> 00:36:50,900
‫حسنًا من الواضح إنهم يتذكرون.

283
00:36:50,940 --> 00:36:52,940
‫لذا...

284
00:36:52,970 --> 00:36:56,210
‫لنعد ونتصرف كالعلماء مجددًا؟

285
00:36:56,240 --> 00:36:58,510
‫ويعني هذا أن نجمع المعلومات

286
00:36:58,540 --> 00:37:03,650
‫وبعدها ندرسها بمحددات مهذبة.

287
00:37:03,680 --> 00:37:08,260
‫نحنُ لن ننحرف عن طريقتك مجددًا.

288
00:37:08,290 --> 00:37:11,560
‫شكرًا.

289
00:37:11,590 --> 00:37:14,130
‫سآتي الليلة لاحقًا لمراقبة الأمر.

290
00:38:04,010 --> 00:38:07,250
‫مرحبًا.

291
00:38:07,280 --> 00:38:14,120
‫(زو)؟

292
00:38:14,150 --> 00:38:16,160
‫مرحبًا؟

293
00:38:40,250 --> 00:38:42,920
‫إنهضي هيّا

294
00:38:44,680 --> 00:38:46,620
،لم أرغب في إيقاظك ، لكن هؤلاء الأولاد

295
00:38:46,650 --> 00:38:49,160
سرقوا منك شيئاً

296
00:38:49,190 --> 00:38:50,360
ماذا؟

297
00:38:50,390 --> 00:38:52,230
الأولاد ، أخذوا منك شيئًا

298
00:38:52,260 --> 00:38:55,200
ثم هربوا ، فأيقظتك

299
00:38:55,230 --> 00:38:59,630
...منذ متى كنت

300
00:38:59,670 --> 00:39:02,700
اللعنة

301
00:39:06,070 --> 00:39:10,340
لا ، لا ، لا

302
00:39:26,830 --> 00:39:30,930
(زوي)؟ (زوي)

303
00:39:30,960 --> 00:39:38,210
ارجوكِ كوني في المنزل
ارجوكِ كوني في المنزل

304
00:39:38,240 --> 00:39:41,410
هيا

305
00:39:41,440 --> 00:39:43,710
زوي) ، هيا بحقك)

306
00:39:55,290 --> 00:39:57,290
مرحباً، إيها المهووس

307
00:40:04,030 --> 00:40:06,900
.مرحباً

308
00:40:06,930 --> 00:40:11,910
ما هي تلك الصور التي عرضتها
علي (أنيتا) هذا الصباح؟

309
00:40:11,940 --> 00:40:15,440
لا استطيع إخبارك بذلك

310
00:40:15,480 --> 00:40:18,380
لن أعود حتى تخبرني

311
00:40:18,410 --> 00:40:21,920
إذاً، لن تتركي الدراسة؟

312
00:40:21,950 --> 00:40:25,720
لن أتركها أو أخبر أي
شخص أنك كنت تلاحقني

313
00:40:25,750 --> 00:40:27,250
لو...؟

314
00:40:27,290 --> 00:40:29,890
لو أخبرتني بما تدرسه

315
00:40:29,920 --> 00:40:33,890
هذا لن يحدث-
.ارجوك-

316
00:40:33,930 --> 00:40:37,330
بدأت أشعر بالخوف ، حسنًا؟

317
00:40:37,360 --> 00:40:41,300
...منذ هذا الصباح

318
00:40:41,330 --> 00:40:47,170
لم أشعر قط بهذا الغرابة

319
00:40:47,210 --> 00:40:48,910
....ولكن إذا عرضت عليك ، فإنها

320
00:40:48,940 --> 00:40:50,740
قد تعرض النتائج للخطر تمامًا

321
00:40:50,780 --> 00:40:51,780
لا ، استمع إلي

322
00:40:51,810 --> 00:40:54,950
أعتقد أن مشروعك العلمي عبث بي

323
00:40:58,520 --> 00:41:01,220
إذا غادرت ، ألا يؤثر ذلك على نتائجك؟

324
00:41:11,200 --> 00:41:14,030
حسنًا ، تعالي

325
00:41:14,070 --> 00:41:15,970
!هيا

326
00:41:32,990 --> 00:41:35,790
انا لا امزح

327
00:41:35,820 --> 00:41:39,330
...إذا عرضت هذا لك

328
00:41:39,360 --> 00:41:41,090
ممنوع إخبار أي شخص

329
00:41:51,240 --> 00:41:53,370
...أولاً

330
00:41:53,410 --> 00:41:56,940
....ستلاحظي أنني أضع هذا على رأسي

331
00:41:56,980 --> 00:41:58,110
حتى تصدقيني أنه لا يوجد شيء

332
00:41:58,140 --> 00:42:00,110
.تخافي منه

333
00:42:02,520 --> 00:42:05,550
الآن ، قبل بضع سنوات ، طبيب اعصاب ذكي

334
00:42:05,590 --> 00:42:08,120
من "بيركلي" توصل إلى طريقة لفك تشفير الصور

335
00:42:08,150 --> 00:42:09,990
...في عملية عقولنا

336
00:42:10,020 --> 00:42:13,160
..ما نراه

337
00:42:13,190 --> 00:42:15,330
...وتصدير البيانات

338
00:42:19,900 --> 00:42:26,270
.كصورة متحركة

339
00:42:26,310 --> 00:42:28,410
.محال

340
00:42:37,480 --> 00:42:39,450
هذا رائع جداً

341
00:42:39,490 --> 00:42:46,260
.بالفعل

342
00:42:46,290 --> 00:42:48,400
و... وفكرت على الفور في المكان
الذي يمكننا تطبيقه فيه

343
00:42:48,430 --> 00:42:50,400
لذلك أمضيت السنوات القليلة الماضية
في التغيير والتبديل في هذا الحاسوب

344
00:42:50,430 --> 00:42:54,430
لجعلها قادرة على رؤية
الأشياء بشكل أكثر روعة

345
00:43:03,980 --> 00:43:07,310
أنتم تشاهدون أحلامنا؟

346
00:43:07,350 --> 00:43:09,480
نعم!

347
00:43:20,330 --> 00:43:22,100
من الواضح أنني لا أستطيع
،أن أظهر لك ما يخصك

348
00:43:22,130 --> 00:43:24,160
كما رأينا بالفعل ما يمكن أن يحدث

349
00:43:24,200 --> 00:43:29,200
حتى لو كان الحالم يروي إطارًا واحدًا

350
00:43:29,240 --> 00:43:32,070
أعتقد أن بإمكاني الحصول على
تغذية من شخص آخر بأمان

351
00:43:32,110 --> 00:43:33,610
من الليلة الماضية

352
00:43:48,020 --> 00:43:50,090
تلك هي أحلامه؟

353
00:43:50,120 --> 00:43:51,930
لا ، لا يزال غارقاً في النوم

354
00:43:51,960 --> 00:43:54,660
أترين؟

355
00:43:54,690 --> 00:43:57,630
هذه هي تجارب النوم

356
00:43:57,660 --> 00:44:00,370
عقله يحاول فهم المدخلات المخفضة

357
00:44:00,400 --> 00:44:06,110
إنه يتلقاها بينما يفقد وعيه

358
00:44:06,140 --> 00:44:08,980
هذا غريب للغاية

359
00:44:09,010 --> 00:44:11,240
.ورائع

360
00:44:11,280 --> 00:44:13,250
انظري إلى الصور والأشكال

361
00:44:13,280 --> 00:44:17,350
تركها تطفو في ذهنه

362
00:44:17,380 --> 00:44:20,020
إنها في الواقع جميلة جدًا

363
00:44:30,160 --> 00:44:31,660
....إذا كنت أتذكر بشكل صحيح ، فأنا

364
00:44:31,700 --> 00:44:34,000
أعتقد أن حلم مخيف راوده
جداً من القمة

365
00:44:34,030 --> 00:44:36,540
.قد أضطر إلى إختصاره

366
00:45:56,420 --> 00:46:00,650
هي أحلامي سيئة لهذه الدرجة؟

367
00:46:00,690 --> 00:46:04,090
.احياناً

368
00:46:04,120 --> 00:46:05,290
كلنا لدينا كوابيس

369
00:46:19,670 --> 00:46:21,410
.هذا جنون

370
00:46:29,680 --> 00:46:31,820
ألا تشعر أبدًا وكأنك ترى شيئًا ما

371
00:46:31,850 --> 00:46:35,790
ليس من المفترض أن تراه؟

372
00:46:35,820 --> 00:46:42,400
أنا... لن أفعل هذا إذا
(لم يكن لدي سبب ، (سارة

373
00:46:42,430 --> 00:46:43,500
والذي هو؟

374
00:46:46,530 --> 00:46:49,400
اللعنة. ، علينا... علينا أن نذهب

375
00:46:49,440 --> 00:46:50,440
.هيا

376
00:46:59,610 --> 00:47:02,280
...أخّرت نهايتي

377
00:47:12,730 --> 00:47:15,600
اراك في الداخل

378
00:47:56,600 --> 00:47:59,600
" الظـل "

379
00:50:12,870 --> 00:50:14,880
هذا جديد

380
00:50:14,910 --> 00:50:17,010
.بالفعل

381
00:50:17,040 --> 00:50:21,310
لنوضّحها قليلاً

382
00:50:45,400 --> 00:50:47,710
كيف يحدث هذا؟

383
00:50:50,780 --> 00:50:52,680
كل واحد منهم لديه أسلوب
نوم فريد خاص به

384
00:50:52,710 --> 00:50:57,920
...والحلقات السردية ، ولكن في النهاية

385
00:50:57,950 --> 00:51:00,690
ينتهي بهم المطاف هنا هكذا

386
00:51:22,110 --> 00:51:23,910
لقد كنت أرى هذه الأشياء في أحلامي

387
00:51:23,940 --> 00:51:26,980
منذ أن كنت في الـ6 من عمري

388
00:51:27,010 --> 00:51:29,720
،هناك سجلات لا حصر لها عبر التاريخ

389
00:51:29,750 --> 00:51:31,990
عبر ثقافات مختلفة ولكن لسبب ما

390
00:51:32,020 --> 00:51:35,920
نحن دائمًا نكتشف طريقة
...لإستبعادها ببساطة على أنها

391
00:51:35,960 --> 00:51:37,760
.مجرد أحلام

392
00:51:40,730 --> 00:51:42,830
إنه أمر مخيف

393
00:51:42,860 --> 00:51:45,700
العثور على ما يجعلنا حقاً حلم

394
00:52:09,020 --> 00:52:11,730
لايل) ، هل يمكنك تشغيل هذا بدقة فائقة ؟)

395
00:52:24,140 --> 00:52:26,040
دان) تستيقظ من حركة العين السريعة)-
!اللعنة-

396
00:52:26,070 --> 00:52:28,510
نبضها مرتفع للغاية

397
00:52:51,030 --> 00:52:53,000
سارة)؟)

398
00:52:53,030 --> 00:52:54,500
!(سارة)

399
00:53:01,980 --> 00:53:04,210
سارة) ، هل أنت بخير؟)

400
00:53:04,240 --> 00:53:08,550
!سحقاً لهذا المكان، لا لست بخير

401
00:53:08,580 --> 00:53:10,180
إسمعي ، لقد مررت بكابوس للتو

402
00:53:10,220 --> 00:53:12,550
أعلم انني مررت به

403
00:53:15,260 --> 00:53:18,790
عمَّ كان الكابوس يا (أنيتا)؟ هاه؟

404
00:53:18,830 --> 00:53:20,630
هل رأيتيه؟

405
00:53:22,830 --> 00:53:25,830
نعم ، أعرف ما الذي تفعلينه لذا أصمتي

406
00:53:25,870 --> 00:53:27,000
لقد أكتفيت من هذا

407
00:53:27,030 --> 00:53:30,800
!سأعود حالاً. استمرا في مشاهدة الآخرين

408
00:53:30,840 --> 00:53:33,670
!(سارة)

409
00:53:33,710 --> 00:53:36,940
.عينك

410
00:53:42,750 --> 00:53:44,720
ما الذي يجري يا (ريف)؟

411
00:53:47,850 --> 00:53:49,820
لا شيء-
.ماير) سيصل بعد دقيقتين)

412
00:53:49,860 --> 00:53:50,990
ماذا أقول له ؟

413
00:53:51,020 --> 00:53:53,590
استمري في مراقبة الآخرين
سأعود قبل ذلك الحين

414
00:55:49,680 --> 00:55:52,710
!(بيل)

415
00:55:52,750 --> 00:55:53,850
هل (زوي) هنا الليلة؟

416
00:55:53,880 --> 00:55:55,050
قد تكون هنا. لقد وصلت للتو هنا

417
00:55:55,080 --> 00:55:57,150
هل يمكنني الدخول والتحقق؟

418
00:56:09,960 --> 00:56:13,100
امامه دقيقتين-
نعم-

419
00:56:13,130 --> 00:56:16,870
ثم سيشرح لنا كيف عرفت

420
00:56:16,900 --> 00:56:20,340
.اجل، سيشرح

421
00:56:20,370 --> 00:56:23,380
أعتقد أن أحد الرجال في القسم "سي" يستيقظ

422
00:56:29,280 --> 00:56:30,980
.(إنه (ويل

423
00:56:31,020 --> 00:56:32,750
كلاهما يستيقظ

424
00:56:41,460 --> 00:56:43,300
...لا

425
00:56:43,330 --> 00:56:45,100
....انظر إلى الغرفة

426
00:56:45,130 --> 00:56:49,840
.مؤشراتهم الحيوية

427
00:56:49,870 --> 00:56:51,140
انه يحدث

428
00:56:58,280 --> 00:57:00,280
لايل) ، أحضِر (ريف) على الفور)

429
00:57:11,420 --> 00:57:13,760
ماذا يحدث هنا؟

430
00:58:25,830 --> 00:58:26,730
أين (ريف) مجدداً؟

431
00:58:28,000 --> 00:58:29,240
تحتّم عليه الذهاب إلى المنزل لأكمال عمل ما

432
00:58:29,270 --> 00:58:33,370
لكن قد يعود في أي دقيقة

433
00:58:33,410 --> 00:58:36,980
حسنًا ، فقط لا أريده أن يفوت هذا

434
00:58:37,010 --> 00:58:40,110
هذا بالضبط ما كان ينتظره

435
00:59:34,170 --> 00:59:35,970
هل هي بخير؟

436
01:00:08,470 --> 01:00:11,040
أشعر بالسوء حيال جعلهم يمرون بهذا

437
01:00:11,070 --> 01:00:13,110
لا بد ان التجربة مروّعة

438
01:00:13,140 --> 01:00:15,480
.صحيح

439
01:00:15,510 --> 01:00:18,310
لكن هذه وظيفة طبيعية

440
01:00:18,350 --> 01:00:19,580
وإذا كنا سنفهمه

441
01:00:19,610 --> 01:00:22,220
نحن بحاجة إلى هذه البيانات

442
01:00:22,250 --> 01:00:24,080
...هذه الصور

443
01:00:24,120 --> 01:00:29,360
لقد أثبتت نوعًا من الاتصال البدائي بهذا الرمز

444
01:00:29,390 --> 01:00:33,930
خوف موحد من هذا الظل ذو العيون

445
01:01:06,160 --> 01:01:09,160
عناصرهم الحيوية لا تتغير

446
01:01:09,200 --> 01:01:13,500
ادخل هناك بحذر وأعد توصيل
أنظمة المزامنة الخاصة بهم

447
01:01:13,530 --> 01:01:15,570
هل يجب أن نوقظهم؟

448
01:01:32,690 --> 01:01:35,160
هناك

449
01:01:54,570 --> 01:01:56,180
.مستحيل

450
01:01:56,210 --> 01:01:57,480
ماذا؟

451
01:02:04,480 --> 01:02:05,490
....(مايكل)

452
01:02:05,520 --> 01:02:11,420
مايكل) ، ما هذا؟)

453
01:02:46,420 --> 01:02:48,420
"الـذات"

454
01:11:24,140 --> 01:11:25,610
!استيقظ

455
01:11:25,640 --> 01:11:29,280
!استيقظ! استيقظ

456
01:11:29,320 --> 01:11:31,920
!يجب أن تستيقظ! يجب أن تستيقظ

457
01:11:51,670 --> 01:11:53,910
.مرحباً

458
01:11:53,940 --> 01:11:56,880
.مرحباً

459
01:13:00,140 --> 01:13:02,340
.سأعود حالاً

460
01:13:40,480 --> 01:13:43,320
.سؤال غريب

461
01:13:43,350 --> 01:13:48,760
هل يمكنني النوم على أريكتك الليلة؟

462
01:13:48,790 --> 01:13:51,160
بالتأكيد

463
01:13:51,190 --> 01:13:54,730
أضعت هاتفي

464
01:13:54,760 --> 01:13:57,860
وليس لدي مكان آخر أذهب إليه

465
01:14:19,320 --> 01:14:21,220
لماذا أسم "ريف"؟

466
01:14:23,120 --> 01:14:25,190
هل رأيت فيلم "روكي الرعب" من قبل؟

467
01:14:25,230 --> 01:14:28,060
بالتأكيد

468
01:14:28,090 --> 01:14:33,330
هل تتذكري "ريف -راف"؟

469
01:14:36,100 --> 01:14:39,440
(فهمت . أنت (ماير إيغور

470
01:14:43,640 --> 01:14:45,510
تعلمي ، أنت ذكية بالنسبة لعمرك

471
01:14:45,550 --> 01:14:47,080
.عمري 18

472
01:14:57,090 --> 01:15:00,190
رأيت حلمك

473
01:16:48,470 --> 01:16:51,040
سارة)؟)

474
01:16:51,070 --> 01:16:52,340
....(سارة)

475
01:17:11,560 --> 01:17:15,630
هل هناك أي أقارب أو
من ذويها يمكننا الاتصال بهم؟

476
01:17:15,660 --> 01:17:18,670
لا أعلم. لا أعرفها حق المعرفة

477
01:20:39,470 --> 01:20:42,170
مرحباً؟

478
01:20:42,200 --> 01:20:44,400
!إيتها الممرضة

479
01:20:50,510 --> 01:20:51,780
مرحباً؟

480
01:21:00,450 --> 01:21:01,860
اين الجميع؟

481
01:21:01,890 --> 01:21:02,860
...في الطابق الثاني ، أنا... أنا

482
01:21:02,890 --> 01:21:04,560
لدي صديقة تخضع للعلاج هناك

483
01:21:04,590 --> 01:21:05,730
ولا أعرف أين هي الآن

484
01:21:05,760 --> 01:21:07,490
لا يوجد ممرضات في مكتب الاستقبال

485
01:21:07,530 --> 01:21:08,600
ماهو اسم صديقتك؟

486
01:21:08,630 --> 01:21:11,460
.(دان)، (سارة دان)

487
01:21:11,500 --> 01:21:14,200
(سارة)-
.(دان)-

488
01:21:14,230 --> 01:21:16,770
.(سارة)... (دان)

489
01:21:16,800 --> 01:21:18,870
إنها في عام الغرفة 237

490
01:21:18,910 --> 01:21:20,010
لا! لا ليست هي

491
01:21:20,040 --> 01:21:22,380
،إنها... هذا ما أخبركِ به
إنها ليست هناك

492
01:21:22,410 --> 01:21:24,340
سيدي ، من فضلك اهدأ

493
01:21:24,380 --> 01:21:26,350
سنكتشف أين هي

494
01:21:26,380 --> 01:21:27,480
...دعني أتصل بممرضة في الطابق

495
01:21:27,510 --> 01:21:28,920
!لكن لا يوجد أحد هناك

496
01:21:28,950 --> 01:21:30,920
صدقيني... أنا أخبرك

497
01:21:42,260 --> 01:21:44,630
جيري) ، هل يمكنك الصعود إلى الطابق الثاني)

498
01:21:44,660 --> 01:21:46,870
وتجد (راشيل) أو (كيكي) لي؟

499
01:21:46,900 --> 01:21:50,800
هذا السيد يبحث عن مكان مريض

500
01:21:50,840 --> 01:21:52,640
أخبرتكِ أنه لا يوجد أحد هناك

501
01:21:52,670 --> 01:21:53,940
ربما تعيّن عليهم نقلها

502
01:21:53,970 --> 01:21:55,910
بسبب نقص الموظفين الليلة

503
01:21:55,940 --> 01:21:58,410
، لمَ لا تجلس بجانب المكتب

504
01:21:58,440 --> 01:22:02,380
وسأقوم بالاتصال بك عندما
نحدد على موقعها الجديد

505
01:22:02,420 --> 01:22:04,250
....حسناً شكراً. أنا فقط

506
01:22:04,280 --> 01:22:06,350
أنا... أنا فقط... قلق عليها

507
01:23:31,910 --> 01:23:33,370
!(سارة)

508
01:23:37,780 --> 01:23:40,250
(ساره) إنه أنا ، (جيريمي)

509
01:23:44,550 --> 01:23:46,990
!(سارة)

510
01:23:59,900 --> 01:24:00,900
...(سارة)

511
01:24:05,670 --> 01:24:06,670
..(سارة)

512
01:24:12,810 --> 01:24:14,550
(إنه أنا ، (جيريمي

513
01:24:15,650 --> 01:24:16,950
استيقظي

514
01:24:19,920 --> 01:24:21,390
استيقظي

515
01:24:44,980 --> 01:24:47,550
أين كنتَ بحق الجحيم ؟

516
01:24:47,580 --> 01:24:49,820
اسمعي ، لا يمكنني الشرح الآن
هل انتِ في المختبر؟

517
01:24:49,850 --> 01:24:53,090
نعم! أنا هنا و أنظف فوضاك

518
01:24:53,120 --> 01:24:55,320
أنا... أحتاجكِ حقًا الآن

519
01:24:55,960 --> 01:24:59,830
لا! لا! لقد أفسدت حياتنا كلها

520
01:24:59,860 --> 01:25:01,430
..سنكون محظوظين إذا أجرينا دراسة أخرى

521
01:25:01,460 --> 01:25:02,730
...أنا أعلم ، أنا آسف ، إنه فقط

522
01:25:02,760 --> 01:25:03,860
شيء ما حدث لـ(سارة دن) وأنا

523
01:25:03,900 --> 01:25:05,700
..أنا فقط أريدكِ أن تخرجي

524
01:25:05,730 --> 01:25:08,530
ماذا فعلت؟

525
01:25:11,000 --> 01:25:12,740
. اخفقت بشدة

526
01:25:13,140 --> 01:25:15,340
امر وحيد فقط وننتهي

527
01:25:17,010 --> 01:25:18,610
أنيتا) ، ارجوكِ)

528
01:25:19,980 --> 01:25:22,850
.وبعدها ننتهي

529
01:26:58,710 --> 01:27:01,580
ما هذا ، (ريف) ؟-
أين الأشياء؟

530
01:27:01,610 --> 01:27:03,020
.في الصندوق

531
01:27:37,120 --> 01:27:39,250
لمَ لا نعيدها إلى المستشفى؟

532
01:27:39,290 --> 01:27:41,250
لانها ليست آمنة هناك

533
01:27:41,290 --> 01:27:42,590
ليس لديهم أدنى فكرة عما يحدث لها

534
01:27:42,620 --> 01:27:44,490
.اكثر مما نعرف

535
01:27:48,060 --> 01:27:49,660
.تم التوصيل

536
01:28:04,750 --> 01:28:06,610
انه كابوس

537
01:28:07,950 --> 01:28:11,320
لا بأس ، يمكن أن يساعدنا في إخراجها

538
01:28:11,350 --> 01:28:13,820
أنتِ إستمري في مراقبتها
سوف أتأكد من أنها سالمة

539
01:29:05,970 --> 01:29:08,710
إذاً ، نحاول إيقاظها في ذروة كابوسها؟

540
01:29:09,840 --> 01:29:11,110
نعم

541
01:29:12,710 --> 01:29:14,650
يحاول الجسد رفض الموت في الأحلام

542
01:29:14,680 --> 01:29:16,220
استيقظي

543
01:29:16,680 --> 01:29:18,620
ماذا لو كنت مخطئاً؟

544
01:29:20,850 --> 01:29:22,760
لا أعلم

545
01:30:00,260 --> 01:30:01,730
أي شيء؟

546
01:30:01,900 --> 01:30:03,400
لا شيء حتى الان

547
01:30:04,230 --> 01:30:07,830
إسمع، إلى أي مدى يجب
أن نسمح لها حقًا بالاستمرار

548
01:31:12,930 --> 01:31:15,070
هذا ليس منطقي

549
01:31:15,100 --> 01:31:16,470
..اعتقدت أنها كانت متجهة إلى مكان مألوف ، أو

550
01:31:16,500 --> 01:31:18,700
مهلاً! أرى شيئا

551
01:31:51,840 --> 01:31:54,370
لم أر أو حلمت بهذا العدد من قبل

552
01:31:56,680 --> 01:31:59,110
،عندما يقترب منها أحدهم أو يلمسها

553
01:31:59,150 --> 01:32:01,510
سوف تطرد نفسها من الحلم

554
01:33:22,060 --> 01:33:24,060
ريف) ، لا أريد أن أفعل هذا بعد الآن)

555
01:33:24,100 --> 01:33:26,300
لنستدعي سيارة أجرة ، حسنًا؟
دعنا نخرج من هنا

556
01:33:32,970 --> 01:33:34,640
فقط... فقط استمري بالمشاهدة

557
01:34:28,060 --> 01:34:29,330
...(سارة)

558
01:34:29,860 --> 01:34:32,400
مرحبًا ، أنا هنا. أنا هنا

559
01:34:32,430 --> 01:34:35,300
ماذا حدث؟

560
01:34:35,340 --> 01:34:38,440
انا اسف جداً. انا اسف جداً

561
01:34:38,470 --> 01:34:40,710
...لم نتمكن من إيقاظك

562
01:34:40,740 --> 01:34:42,510
لم نتمكن من إيقاظك

563
01:34:42,540 --> 01:34:45,040
رأيت؟

564
01:34:45,080 --> 01:34:48,010
رأيت؟-
نعم-

565
01:34:52,620 --> 01:34:54,490
انا اسف جداً. أنا اسف

566
01:34:57,560 --> 01:35:01,260
انا اسف جداً. انا اسف جداً

567
01:35:33,730 --> 01:35:36,200
هل أنت متأكد من أن هذا
هو الطريق الذي أتينا منه؟

568
01:35:40,770 --> 01:35:42,500
من اين حصلت عليه؟

569
01:35:43,800 --> 01:35:46,510
لقد وجدته في الحقل

570
01:35:46,540 --> 01:35:48,270
هذا هو هاتفي

571
01:35:49,740 --> 01:35:51,580
هل أضعتيه هنا؟

572
01:35:51,610 --> 01:35:53,450
لم أكن هنا من قبل

573
01:35:53,480 --> 01:35:55,580
اسمعي ، ربما تكون قد مررت
بحلقة مثل هذه من قبل

574
01:35:55,620 --> 01:35:57,120
....وجئت وانزلت

575
01:35:57,220 --> 01:35:57,720
ما الوقت؟

576
01:36:03,620 --> 01:36:05,090
ماذا بحق الجحيم؟

577
01:36:07,260 --> 01:36:09,130
ما الوقت الآن في ساعتك ؟

578
01:36:39,690 --> 01:36:41,690
!لنهرب

579
01:36:48,840 --> 01:36:51,670
لا! ، لا

580
01:36:57,140 --> 01:36:58,680
.فقط واصلي التنفس

581
01:37:01,550 --> 01:37:03,520
!....لا

582
01:41:56,000 --> 01:42:04,000
"ان كنت تقرأ هذه ، فقد كنتِ في غيبوبة لـ20 عام"
"نحن نجرب تقنية جديدة"

583
01:42:04,000 --> 01:42:12,000
"لا نعلم متى ستصل هذه الرسالة الى احلامك"
"من فضلك ، إستيقظي"

584
01:42:14,000 --> 01:42:44,000
,# تَرْجَمَة و تَعْدِيل #
| مُحمَّد طَالِب التَّمِيمِيّ - م.حُسَيْن هليبص |

