1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
تم التنزيل من YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
موقع أفلام YIFY الرسمي: YTS.MX

3
00:00:15,683 --> 00:00:20,588
* في بعض الأحيان عندما أستيقظ ، أشعر بالارتياح

4
00:00:20,621 --> 00:00:25,359
* أشعر برغبة في المشي فوق سماء قوس قزح

5
00:00:25,393 --> 00:00:28,962
* حيث لا ينمو العشب وتعرف النساء

6
00:00:28,996 --> 00:00:32,633
* الوقت يمر سريعا

7
00:00:32,666 --> 00:00:35,136
* اوه اوه اوه اوه

8
00:00:35,169 --> 00:00:37,738
* أقوم بتحريك الوركين إلى أسفل

9
00:00:37,771 --> 00:00:39,673
* سو اووو

10
00:00:39,707 --> 00:00:42,210
* ستلاحظ أين أذهب

11
00:00:42,243 --> 00:00:45,513
* وعندما تكون الأضواء منخفضة ومنخفضة ومنخفضة

12
00:00:45,546 --> 00:00:47,148
(رنين الهاتف)

13
00:00:47,181 --> 00:00:50,618
* ستصطحبني ولا تدعني أذهب أبدًا

14
00:00:50,651 --> 00:00:52,286
امرأة: براندي. اهلا يا فتاة.

15
00:00:52,320 --> 00:00:54,388
براندي ، عبر الهاتف: مرحبًا ، فتاة. اين انت؟

16
00:00:54,422 --> 00:00:56,524
أجل ، مرحبًا. نحن آه ...

17
00:00:56,557 --> 00:00:59,227
ما زلنا حوالي ثماني ساعات خارج هيوستن.

18
00:00:59,260 --> 00:01:01,629
هل أنتم جميعًا تقودون طريقًا مستقيمًا؟

19
00:01:01,662 --> 00:01:02,830
(تنهد)

20
00:01:02,863 --> 00:01:04,898
نعم ، سوف نتوقف ،

21
00:01:04,932 --> 00:01:06,700
ربما تأخذ قضمة وتنظف قليلًا ثم

22
00:01:06,734 --> 00:01:08,068
كما تعلم ، سنرى والدي ،

23
00:01:08,102 --> 00:01:09,570
سنقضي ليلة أو ليلتين هناك ،

24
00:01:09,603 --> 00:01:11,539
وبعد ذلك سنكون في لوس أنجلوس بنهاية الأسبوع.

25
00:01:11,572 --> 00:01:14,342
فقط في الوقت المناسب لاختبار CSI هذا.

26
00:01:14,375 --> 00:01:15,676
(الزفير)

27
00:01:15,709 --> 00:01:18,812
عزيزتي ، هل يمكنكِ إخماد ذلك؟

28
00:01:18,846 --> 00:01:20,648
ملعون.

29
00:01:20,681 --> 00:01:22,916
يا رفاق تجد مكانا بعد؟ كورياتاون.

30
00:01:22,950 --> 00:01:24,885
حصلت لنا ساندرا على استوديو صغير لطيف.

31
00:01:24,918 --> 00:01:26,554
أوه. أنا أعرف.

32
00:01:26,587 --> 00:01:29,123
أممم ، لكن ، كما تعلم ، ما زلنا نتمتع بميزانية محدودة حقًا.

33
00:01:29,157 --> 00:01:31,859
لديّ بضعة آلاف مدخر من قروض الطلاب الخاصة بي ،

34
00:01:31,892 --> 00:01:33,194
وماذا أنقذ كيفن هذا الماضي

35
00:01:33,227 --> 00:01:35,429
عام بينما كنت أنهي المدرسة.

36
00:01:35,463 --> 00:01:37,131
أنت سعيد؟ نعم نحن.

37
00:01:37,165 --> 00:01:40,534
وكيفن؟ إنه يساعدني في خطوطي.

38
00:01:41,969 --> 00:01:45,739
إنه أفضل صديق على الإطلاق.

39
00:01:45,773 --> 00:01:47,675
مثير. حسنًا ، أجل.

40
00:01:47,708 --> 00:01:49,177
نحن متحمسون حقًا لرؤيتك أيضًا.

41
00:01:49,210 --> 00:01:52,280
تمام. وداعا تشيكا. الي اللقاء يا فتاة.

42
00:01:53,847 --> 00:01:55,716
* لغناء أغنية

43
00:01:56,950 --> 00:02:00,120
* لغناء أغنية

44
00:02:09,397 --> 00:02:11,365
* سنصطحبني

45
00:02:11,399 --> 00:02:13,534
* ولا تدعني أذهب

46
00:02:20,241 --> 00:02:21,942
* لأن اليوم

47
00:02:21,975 --> 00:02:24,812
* مضى وقت طويل

48
00:02:24,845 --> 00:02:27,047
* والامس

49
00:02:27,080 --> 00:02:31,118
* لن يأتي مرة أخرى

50
00:02:31,151 --> 00:02:33,053
* لا يوجد حق ...

51
00:02:33,086 --> 00:02:34,388
أنت تقتلني.

52
00:02:34,422 --> 00:02:36,089
ما رأيك في السيناريو؟

53
00:02:36,123 --> 00:02:38,091
بصدق؟

54
00:02:38,125 --> 00:02:39,660
هل ذلك سيء؟

55
00:02:41,161 --> 00:02:42,996
إنه لأمر رائع.

56
00:02:43,030 --> 00:02:44,532
اعتقدت ذلك أيضًا.

57
00:02:44,565 --> 00:02:45,866
(يضحك)

58
00:02:53,707 --> 00:02:55,676
كيفن ...

59
00:02:56,877 --> 00:02:58,111
ما هذا؟

60
00:02:58,145 --> 00:03:00,281
صندوق...

61
00:03:00,314 --> 00:03:01,949
مصنوع للخواتم.

62
00:03:05,953 --> 00:03:07,988
أوه ، يا ...

63
00:03:08,021 --> 00:03:09,257
أردت أن أسأل والدك أولاً ،

64
00:03:09,290 --> 00:03:11,024
لكني لم أستطع الانتظار.

65
00:03:11,058 --> 00:03:12,860
لا استطيع الانتظار لقضاء بقية حياتي معك.

66
00:03:12,893 --> 00:03:14,895
* ستصطحبني ولا تدعني أذهب أبدًا

67
00:03:14,928 --> 00:03:16,430
(يلهث)

68
00:03:17,931 --> 00:03:21,669
* ستصطحبني ولا تدعني أذهب أبدًا

69
00:03:23,304 --> 00:03:26,106
* ستصطحبني

70
00:03:26,139 --> 00:03:30,344
* ولا تدعني أذهب

71
00:03:39,186 --> 00:03:41,522
حسنًا ، اذهب وأخبرهم.

72
00:03:41,555 --> 00:03:43,223
سأحضر الأمتعة.

73
00:03:56,003 --> 00:03:57,671
(رنين الجرس)

74
00:04:14,955 --> 00:04:18,058
أبي؟ أب.

75
00:04:18,091 --> 00:04:20,328
إنه مو وكيفن.

76
00:04:31,204 --> 00:04:34,241
سيارته لا تزال في المرآب.

77
00:04:34,274 --> 00:04:35,976
اتصل بيلي.

78
00:04:42,650 --> 00:04:44,251
العمة بيلي؟

79
00:04:44,284 --> 00:04:46,219
أين أبي؟

80
00:04:46,253 --> 00:04:47,788
كان يجب أن أكون هنا معك.

81
00:04:47,821 --> 00:04:49,657
أنا آسف.

82
00:04:49,690 --> 00:04:51,892
كنت أخطط لإخبارك عندما وصلت هنا.

83
00:04:51,925 --> 00:04:54,862
وكنت أتأقلم بشكل جيد حتى الليلة الماضية.

84
00:04:56,530 --> 00:04:58,131
كان يجب أن تتصل بي بيلي.

85
00:04:58,165 --> 00:04:59,433
هذا ليس خطأها.

86
00:04:59,467 --> 00:05:01,869
كان هذا قراري ، وكان قراري وحدي.

87
00:05:01,902 --> 00:05:07,975
حسنًا ، كان بإمكاني أن أكون هنا معك ...

88
00:05:08,008 --> 00:05:09,242
مساعدة.

89
00:05:09,276 --> 00:05:11,311
مالذي كان باستطاعتك عمله؟

90
00:05:11,345 --> 00:05:13,847
كنت سأجعلك تفعل العلاج الكيميائي.

91
00:05:13,881 --> 00:05:16,316
حبيبتي ، لقد علمتك ألا تتخلى عن أحلامك

92
00:05:16,350 --> 00:05:19,019
لأنك تشعر بالالتزام تجاه الرجل.

93
00:05:19,052 --> 00:05:21,555
وهذا يشملني.

94
00:05:21,589 --> 00:05:23,791
كان يجب أن نناقشها على الأقل.

95
00:05:25,526 --> 00:05:27,461
لا يوجد شيء يمكنهم فعله.

96
00:05:29,096 --> 00:05:30,263
(تنهد)

97
00:05:30,297 --> 00:05:31,632
أب.

98
00:05:33,434 --> 00:05:34,768
ما هذا؟

99
00:05:36,937 --> 00:05:38,271
كيفن ، تعال هنا.

100
00:05:38,305 --> 00:05:39,640
أنا حقا آسف يا سيدي.

101
00:05:39,673 --> 00:05:41,375
كنت أرغب في الانتظار لأطلب منك أولاً.

102
00:05:42,443 --> 00:05:43,944
كفى من تلك الأشياء "سيدي".

103
00:05:43,977 --> 00:05:47,114
من الان فصاعدا...

104
00:05:47,147 --> 00:05:48,816
(سعال) يا إلهي. أب!

105
00:05:48,849 --> 00:05:50,017
أب...

106
00:05:50,050 --> 00:05:51,218
نو ممرضة؟

107
00:05:51,251 --> 00:05:53,220
(سعال) ممرضة؟

108
00:05:53,253 --> 00:05:55,088
هيا.

109
00:05:55,122 --> 00:05:56,390
واو!

110
00:05:56,424 --> 00:05:58,091
أب؟ أنا بخير يا عزيزتي.

111
00:05:58,125 --> 00:06:00,561
اجلس. أنا بخير.

112
00:06:04,665 --> 00:06:07,801
والدتها أعجبت بك حقًا ، يا بني.

113
00:06:07,835 --> 00:06:09,202
تهانينا.

114
00:06:09,236 --> 00:06:11,138
شكرا لك.

115
00:06:16,176 --> 00:06:18,111
لا يمكننا المغادرة.

116
00:06:18,145 --> 00:06:19,613
أنا أعرف.

117
00:06:19,647 --> 00:06:22,650
إلى متى تعتقد أنهم سيحتفظون بشقتنا؟

118
00:06:22,683 --> 00:06:26,186
أعني ، لديهم وديعتنا ، لذا ، آه ، كما تعلمون ،

119
00:06:26,219 --> 00:06:28,155
ربما شهر.

120
00:06:28,188 --> 00:06:30,558
ماذا عن الزمالة الخاصة بك؟

121
00:06:32,493 --> 00:06:34,194
إنه غير مدفوع على أي حال.

122
00:06:34,227 --> 00:06:36,296
يجب أن تذهب.

123
00:06:36,329 --> 00:06:39,066
هذه هي الفرصة المثالية.

124
00:06:39,099 --> 00:06:40,634
لن أغادر.

125
00:06:40,668 --> 00:06:43,170
لكنك ادخرت كل العام الماضي

126
00:06:43,203 --> 00:06:45,272
حتى تتمكن من اغتنام هذه الفرصة.

127
00:06:45,305 --> 00:06:46,874
معك.

128
00:06:48,308 --> 00:06:49,910
هذه أموالنا.

129
00:06:49,943 --> 00:06:51,879
إنه من أجل مستقبلنا.

130
00:06:51,912 --> 00:06:53,781
انا احبك.

131
00:06:55,282 --> 00:06:57,585
أنا أحبك يا حبيبي. همم.

132
00:07:02,956 --> 00:07:04,558
آنسة مور؟ نعم؟

133
00:07:04,592 --> 00:07:07,595
مرحبًا ، أنا دكتور جونز ، والدك الطبيب المعالج.

134
00:07:07,628 --> 00:07:09,296
اشتقت لك في ذلك اليوم.

135
00:07:09,329 --> 00:07:14,001
اممم دكتور كوك مدير المستشفى

136
00:07:14,034 --> 00:07:15,836
يحتاج لرؤيتك على الفور.

137
00:07:17,170 --> 00:07:19,272
هل هناك مشكلة؟ حسنًا ، مونيكا ،

138
00:07:19,306 --> 00:07:23,844
نفدت استحقاقات والدك لتغطية تغطيته في المستشفى.

139
00:07:23,877 --> 00:07:26,146
سيغطي فقط رعاية المسنين.

140
00:07:26,179 --> 00:07:28,415
أنا - لا أفهم.

141
00:07:28,448 --> 00:07:29,950
هذه ورقة مفصلة ،

142
00:07:29,983 --> 00:07:33,320
يُظهر أنه استنفد تغطية الرعاية الحادة

143
00:07:33,353 --> 00:07:34,688
في المستشفى.

144
00:07:34,722 --> 00:07:36,256
لكن لدينا هنا برنامج ممتاز للمسنين.

145
00:07:36,289 --> 00:07:38,325
بالطبع ، قد يكون مكلفًا للمرضى

146
00:07:38,358 --> 00:07:41,094
الذين ليس لديهم تغطية أو مساعدة خارجية ، كما تفهم.

147
00:07:41,128 --> 00:07:43,263
كم نتحدث؟

148
00:07:43,296 --> 00:07:44,765
حسنًا ، إنه مبلغ كبير.

149
00:07:44,798 --> 00:07:46,634
كما تعلم ، هذا يعتمد على العوامل

150
00:07:46,667 --> 00:07:48,736
مثل المدة التي سيبقى فيها هنا ، والتي قد تكون عدة أشهر.

151
00:07:48,769 --> 00:07:51,471
هناك أيضًا رعاية منزلية للمسنين.

152
00:07:51,505 --> 00:07:54,274
يمكن أن يكون لدينا شخص يعتني به في المنزل.

153
00:07:54,307 --> 00:07:55,543
لا.

154
00:07:55,576 --> 00:07:57,678
مونيكا؟ لا.

155
00:07:59,647 --> 00:08:01,982
لا. إذا كان والدي يموت بهذه الطريقة ،

156
00:08:02,015 --> 00:08:05,619
نحن نقدم له أفضل رعاية حتى النهاية.

157
00:08:05,653 --> 00:08:07,988
حتى النهاية ، كيفن.

158
00:08:09,990 --> 00:08:12,225
لدي بعض المال المدخر.

159
00:08:12,259 --> 00:08:14,194
لدينا بعض المال المدخر.

160
00:08:14,227 --> 00:08:15,529
تمام.

161
00:08:16,697 --> 00:08:19,567
علينا أن نتوصل إلى ...

162
00:08:22,269 --> 00:08:24,371
15000 دولار ،

163
00:08:24,404 --> 00:08:26,006
التي يجب أن تدفع دفعة واحدة.

164
00:08:26,039 --> 00:08:28,308
وبعد ذلك ، بالطبع ، هناك فاتورة الشهر المقبل.

165
00:08:28,341 --> 00:08:29,677
15000؟

166
00:08:29,710 --> 00:08:31,645
كوك: كل شيء هناك ، مونيكا.

167
00:08:31,679 --> 00:08:34,347
وأتمنى أن أدفع نصفها.

168
00:08:34,381 --> 00:08:36,116
ليس جزء ممتع من عملي.

169
00:08:36,149 --> 00:08:37,551
لكن الحقائق هي الحقائق ،

170
00:08:37,585 --> 00:08:40,053
لذلك علينا معرفة ذلك.

171
00:08:41,521 --> 00:08:43,857
تمام. أه ليست مشكلة.

172
00:08:43,891 --> 00:08:47,795
سيكون لدينا الشيك لك في الصباح.

173
00:08:49,229 --> 00:08:51,198
هيا بنا.

174
00:08:56,369 --> 00:08:58,371
أنت قلت...

175
00:08:58,405 --> 00:09:01,341
إنها أموالنا. أنا أعرف.

176
00:09:01,374 --> 00:09:04,311
15000 دولار.

177
00:09:04,344 --> 00:09:07,748
هذا هو نصف مدخراتنا.

178
00:09:10,317 --> 00:09:12,052
انه بخير.

179
00:09:13,654 --> 00:09:15,689
أنا أبيع سيارتي.

180
00:09:15,723 --> 00:09:18,158
أنا أدفع لك المقابل.

181
00:09:18,191 --> 00:09:20,661
أعدك.

182
00:09:21,995 --> 00:09:25,132
حسنًا ، من هذا الرجل الوسيم؟

183
00:09:25,165 --> 00:09:26,967
هل هذا كيفن بلدي؟

184
00:09:27,000 --> 00:09:29,069
مرحبا بيلي. أهلا.

185
00:09:29,102 --> 00:09:31,739
كيف يمسك؟

186
00:09:31,772 --> 00:09:33,741
هل تلك طاجن التونة الشهير؟

187
00:09:33,774 --> 00:09:35,542
أنت تعرفها. حسنًا ، سأقول الأشياء

188
00:09:35,575 --> 00:09:37,911
أصبحت أفضل بكثير. (يضحك)

189
00:09:37,945 --> 00:09:40,648
اسمحوا لي أن أحضر بك إلى مونيكا. تمام.

190
00:09:45,252 --> 00:09:46,486
(تنهد)

191
00:09:46,519 --> 00:09:48,421
سأذهب للتحقق من أبي.

192
00:09:48,455 --> 00:09:50,590
طاجن التونة كان رائعا.

193
00:09:50,624 --> 00:09:52,025
شكرا عزيزي.

194
00:09:52,059 --> 00:09:53,794
كن هناك بعد قليل.

195
00:09:56,363 --> 00:09:58,098
(تنهد)

196
00:10:03,603 --> 00:10:05,673
هذا سوف يأخذ كل ما لدينا.

197
00:10:05,706 --> 00:10:07,207
وبعد ذلك بعض.

198
00:10:08,575 --> 00:10:10,043
(تنهد)

199
00:10:10,077 --> 00:10:14,648
نحن بحاجة للحصول عليه أفضل علاج هناك.

200
00:10:14,682 --> 00:10:16,950
لا يهمني ما يجب علي فعله.

201
00:10:19,920 --> 00:10:21,789
ألا تعتقد أنني أحب أخي بما فيه الكفاية

202
00:10:21,822 --> 00:10:23,657
لتحقيق ذلك؟

203
00:10:26,026 --> 00:10:29,162
كنت في الإعدادية عندما مرضت والدتك.

204
00:10:29,196 --> 00:10:30,731
كنت هناك ،

205
00:10:30,764 --> 00:10:33,967
مساعدة والدك في اتخاذ جميع القرارات الصعبة.

206
00:10:35,402 --> 00:10:37,437
في أول مباراة له مع السرطان ،

207
00:10:37,470 --> 00:10:39,206
كنت أنا الشخص الذي كان ينظف أغطية السرير

208
00:10:39,239 --> 00:10:40,407
والمساعدة في تربيتك.

209
00:10:40,440 --> 00:10:41,809
لذلك لا تأتي هنا

210
00:10:41,842 --> 00:10:43,944
إنفاق المال الذي تعرف أنه ليس لديك ،

211
00:10:43,977 --> 00:10:46,213
وكأنك الوحيد الذي يهتم.

212
00:10:48,682 --> 00:10:50,483
(تنهد)

213
00:10:50,517 --> 00:10:53,086
نظرة...

214
00:10:53,120 --> 00:10:54,955
الحبيبة.

215
00:10:57,858 --> 00:11:00,560
عليك التفكير في كيفن أيضًا.

216
00:11:00,593 --> 00:11:03,831
أعني ، لقد أوقف حياته كلها

217
00:11:03,864 --> 00:11:07,467
للبقاء في تالاهاسي حتى تتمكن من إنهاء المدرسة.

218
00:11:07,500 --> 00:11:10,170
وهو يفعل ذلك مرة أخرى.

219
00:11:10,203 --> 00:11:12,773
لك ولأبيك.

220
00:11:12,806 --> 00:11:14,708
هذا رجل طيب.

221
00:11:18,078 --> 00:11:22,615
بقدر ما تقاتل من أجل والدك ،

222
00:11:22,649 --> 00:11:26,419
تحتاج إلى حماية علاقتك أيضًا.

223
00:11:30,557 --> 00:11:31,725
(يلهث)

224
00:11:31,759 --> 00:11:33,460
مونيكا مور؟

225
00:11:33,493 --> 00:11:35,028
تاشا؟

226
00:11:35,062 --> 00:11:36,229
نعم.

227
00:11:36,263 --> 00:11:38,598
أهلا. مهلا.

228
00:11:38,631 --> 00:11:39,800
مواه. أوه!

229
00:11:39,833 --> 00:11:41,969
تبدين مذهلة.

230
00:11:42,002 --> 00:11:44,204
أنا بالكاد أتعرف عليك.

231
00:11:44,237 --> 00:11:47,440
أعني ، أود أن أسأل كيف حالك ، لكن من الواضح أنك تقوم بعمل جيد.

232
00:11:47,474 --> 00:11:49,076
وية والولوج.

233
00:11:49,109 --> 00:11:51,111
حسنًا ، أخبرني ، ما الجديد

234
00:11:51,144 --> 00:11:54,147
مع أوفيليا المفضلة HSPDA ، أليس كذلك؟

235
00:11:54,181 --> 00:11:55,515
هل ما زلت في FSU؟

236
00:11:55,548 --> 00:11:57,851
انا كنت. تخرجت للتو.

237
00:11:58,952 --> 00:12:00,720
الجزء الكبير (غير واضح)؟

238
00:12:00,754 --> 00:12:03,090
أوه ، هذا. خطيبي ، كيفن ،

239
00:12:03,123 --> 00:12:06,559
هو - إنه أحد نصوصه. إنه كاتب سيناريو.

240
00:12:06,593 --> 00:12:09,529
رائع. الثنائي الديناميكي أو شيء من هذا القبيل؟

241
00:12:09,562 --> 00:12:10,831
حسنًا ، لماذا أنتم جميعًا في هيوستن؟

242
00:12:10,864 --> 00:12:12,665
(عض الأصابع) آه ، آه ، آه ، آه. مونيكا.

243
00:12:12,699 --> 00:12:15,468
توقف عن الكلام.

244
00:12:15,502 --> 00:12:17,304
عد الى العمل.

245
00:12:18,405 --> 00:12:20,407
انت تعمل هنا؟

246
00:12:22,509 --> 00:12:24,144
ماني أو بيدي؟

247
00:12:28,281 --> 00:12:30,150
هذا ليس صحيحا.

248
00:12:30,183 --> 00:12:32,119
تعال ، أخبريني يا فتاة. ماذا يحدث هنا؟

249
00:12:32,152 --> 00:12:33,486
أبي مريض.

250
00:12:33,520 --> 00:12:36,323
اعتقدنا أنا وكيفن أننا في طريقنا إلى لوس أنجلوس

251
00:12:36,356 --> 00:12:37,891
وعبروا فقط.

252
00:12:37,925 --> 00:12:40,560
أوه ، لقد كان مريضًا منذ المدرسة الثانوية ، أليس كذلك؟

253
00:12:40,593 --> 00:12:43,296
أنا آسف جدا. شكرا.

254
00:12:43,330 --> 00:12:45,866
أعني ، كما تعلم ، إنه وقت عصيب بالتأكيد.

255
00:12:45,899 --> 00:12:48,735
ليس هناك الكثير من العربات في هيوستن

256
00:12:48,768 --> 00:12:50,904
لممثلة متعلمة تعليما عاليا.

257
00:12:50,938 --> 00:12:52,906
أعني أن العمة بيلي حصلت علي هذه الوظيفة هنا

258
00:12:52,940 --> 00:12:57,845
لكنها بالكاد تخدش سطح فواتير أبي.

259
00:12:57,878 --> 00:12:59,346
هل فكرت يوما في الرقص؟

260
00:12:59,379 --> 00:13:00,814
كنت اعمل

261
00:13:00,848 --> 00:13:02,115
انتهى في Hidden Treasures لفترة من الوقت الآن.

262
00:13:02,149 --> 00:13:03,851
يمكنني التحدث إلى مديري من أجلك.

263
00:13:03,884 --> 00:13:07,955
آه ، لا أعلم أن كيفن سيسمح لي بالخلع.

264
00:13:07,988 --> 00:13:10,190
لما لا؟ هل يمكنك كسب المال بسرعة؟

265
00:13:10,223 --> 00:13:12,860
اعتني بك وبفواتير والدك الطبية.

266
00:13:12,893 --> 00:13:15,996
لا أعلم. يبدو نوعًا من القذرة ،

267
00:13:16,029 --> 00:13:18,698
عرض فاجيجاي على حفنة من المنحرفين.

268
00:13:18,731 --> 00:13:19,933
لا إساءة.

269
00:13:19,967 --> 00:13:21,902
(يضحك): فاجيجاي الخاص بك.

270
00:13:21,935 --> 00:13:24,304
إنه شريط عاري الصدر فقط ، حسنًا؟

271
00:13:24,337 --> 00:13:26,006
الزبائن ، ليسوا بعض فئران غطاء محرك السيارة.

272
00:13:26,039 --> 00:13:29,242
إنهم رجال أعمال. إنهم مدراء تنفيذيون.

273
00:13:29,276 --> 00:13:30,710
المقاولون.

274
00:13:30,743 --> 00:13:32,312
بجدية ، فإنه يدفع الفواتير.

275
00:13:32,345 --> 00:13:34,882
يعتني بإيجاري ، مصاريفي الدراسية.

276
00:13:34,915 --> 00:13:37,050
يملأ ثلاجتي.

277
00:13:37,084 --> 00:13:39,452
لا يشمل حتى الامتيازات.

278
00:13:41,989 --> 00:13:44,724
ما من أي وقت مضى. إنه ليس للجميع.

279
00:13:44,757 --> 00:13:47,694
فكر في الأمر.

280
00:13:47,727 --> 00:13:49,529
تمام؟

281
00:13:49,562 --> 00:13:50,763
تمام.

282
00:13:50,797 --> 00:13:52,265
شكرا لك.

283
00:13:52,299 --> 00:13:53,934
أراكِ يا فتاة!

284
00:14:00,974 --> 00:14:03,410
يا فتاة ، هل ترى ما العمل الشاق؟

285
00:14:03,443 --> 00:14:04,711
يؤتي ثماره بشكل جيد.

286
00:14:04,744 --> 00:14:07,014
عمل شاق ، نصائح جيدة.

287
00:14:09,716 --> 00:14:19,626
*

288
00:14:24,664 --> 00:14:27,000
ما أنا أفكر؟

289
00:14:31,905 --> 00:14:33,273
مونيكا.

290
00:14:33,306 --> 00:14:34,541
القرف.

291
00:14:34,574 --> 00:14:35,842
مونيكا مور.

292
00:14:35,875 --> 00:14:37,410
اهلا يا فتاة.

293
00:14:37,444 --> 00:14:39,279
مهلا! أهلا.

294
00:14:39,312 --> 00:14:40,847
ماذا يحدث هنا؟

295
00:14:40,880 --> 00:14:42,249
غيرت رأيك؟

296
00:14:42,282 --> 00:14:44,817
لا ، لقد مررت لإعادة الإكرامية.

297
00:14:44,851 --> 00:14:46,286
كان أكثر من اللازم.

298
00:14:46,319 --> 00:14:48,588
تعال ، إنه ليس مال شفقة.

299
00:14:48,621 --> 00:14:51,491
مجرد مساعدة صديقة للخروج.

300
00:14:51,524 --> 00:14:52,960
بجدية ، هل تريد الدخول؟

301
00:14:52,993 --> 00:14:55,295
لقد حصلت على حافلة للحاق.

302
00:14:55,328 --> 00:14:56,596
حقا؟

303
00:14:56,629 --> 00:14:58,932
تعال ، سأوصلك إلى المنزل. تحقق من ذلك.

304
00:14:58,966 --> 00:15:01,268
تمام. تمام.

305
00:15:04,504 --> 00:15:05,838
عادة ما أعمل في الليل ،

306
00:15:05,872 --> 00:15:07,340
لكن علي فقط اختيار شيء ما.

307
00:15:07,374 --> 00:15:08,808
تريد مشروب؟

308
00:15:08,841 --> 00:15:11,945
حسنًا ، أعطني دقيقة واحدة فقط.

309
00:15:15,882 --> 00:15:18,218
(عزف موسيقى الهيب هوب)

310
00:15:20,353 --> 00:15:23,590
EMCEE: اثنان لمشروب واحد حتى ليلة الجمعة الآن.

311
00:15:23,623 --> 00:15:25,025
* خذها إلى الأرض

312
00:15:25,058 --> 00:15:26,960
* أرني أنك تعرف كيف

313
00:15:26,994 --> 00:15:28,395
* إذا كنت جاهزًا * فلنخرج

314
00:15:28,428 --> 00:15:30,163
* يأخذك مباشرة إلى المنزل

315
00:15:30,197 --> 00:15:32,765
* دعني أفتح هذا اللون البني والبني ...

316
00:15:32,799 --> 00:15:34,901
EMCEE: على المسرح الرئيسي ...

317
00:15:34,934 --> 00:15:36,836
* ما اسمي مجددا؟

318
00:15:36,869 --> 00:15:38,238
فقط ألف هذه المرة؟

319
00:15:38,271 --> 00:15:39,439
(يضحك)

320
00:15:39,472 --> 00:15:41,108
فقط أمزح يا حلوتي.

321
00:15:41,141 --> 00:15:44,577
لا تنسى الآن ، أنا فقط أعمل في ليالي الأسبوع المقبل.

322
00:15:46,513 --> 00:15:48,048
حسنًا ، هل أنت مستعد للذهاب؟

323
00:15:51,918 --> 00:15:54,687
ما هو الخطأ؟

324
00:15:54,721 --> 00:15:56,256
أنا أكره رائحة طلاء الأظافر.

325
00:15:56,289 --> 00:15:57,690
(يضحك)

326
00:15:59,993 --> 00:16:03,263
هل من الصعب الرقص على هؤلاء الرجال الغرباء؟

327
00:16:03,296 --> 00:16:05,898
ربما في المرة الأولى. لكن هذا كل شيء.

328
00:16:05,932 --> 00:16:08,101
أعني ، بعد ذلك ، كما تعلم ...

329
00:16:11,204 --> 00:16:13,106
ما بكم؟

330
00:16:13,140 --> 00:16:17,144
فاتورة والدي الأخيرة جاءت للتو في البريد أمس.

331
00:16:18,445 --> 00:16:22,915
هل تجني كل هذه الأموال حقًا بالرقص على خشبة المسرح؟

332
00:16:22,949 --> 00:16:25,018
نوعا ما.

333
00:16:26,886 --> 00:16:30,157
براندي حجز هذا الطيار CSI.

334
00:16:30,190 --> 00:16:32,525
أعلم أنني كنت سأحصل على هذه الحفلة.

335
00:16:32,559 --> 00:16:34,061
سيكون لديك.

336
00:16:36,396 --> 00:16:39,166
قالت ساندرا أن براندي شد مدير اختيار الممثلين.

337
00:16:40,500 --> 00:16:42,735
أعني ، على الأقل إذا كنت ستمارس الجنس ،

338
00:16:42,769 --> 00:16:44,771
يمكنك أيضًا الحصول على شيء منه ، أليس كذلك؟

339
00:16:49,276 --> 00:16:51,344
من أين يأتي هذا؟

340
00:16:51,378 --> 00:16:52,879
يا الله ، أنا فقط أفتقد الأداء.

341
00:16:52,912 --> 00:16:54,947
أعني ، على الأقل لا يزال بإمكانك الكتابة ،

342
00:16:54,981 --> 00:16:56,816
حتى في وسط كل هذا.

343
00:16:56,849 --> 00:16:58,951
لماذا انت على هذا الحال؟

344
00:16:58,985 --> 00:17:00,987
أنا أفكر فقط في فواتير أبي.

345
00:17:01,020 --> 00:17:02,689
حسنًا ، عندما أبيع نصي ،

346
00:17:02,722 --> 00:17:05,492
سيكون لدينا كل المال الذي نحتاجه.

347
00:17:05,525 --> 00:17:07,760
لكننا نحتاج المال الآن.

348
00:17:09,696 --> 00:17:11,098
(تنهد)

349
00:17:13,533 --> 00:17:15,068
أنا...

350
00:17:16,869 --> 00:17:19,106
أعتقد أنني أستطيع كسب المال من الرقص.

351
00:17:20,273 --> 00:17:21,741
مع شركة رقص؟

352
00:17:21,774 --> 00:17:23,310
لا.

353
00:17:23,343 --> 00:17:25,578
عرضت لي تاشا جولة حول النادي الذي تعمل فيه.

354
00:17:25,612 --> 00:17:27,347
أنت تعرف...

355
00:17:27,380 --> 00:17:30,049
أعني ، في البداية بدا الأمر غريباً.

356
00:17:30,083 --> 00:17:32,485
كنت مثل ، هل يمكن أن يكون هذا قانونيًا؟

357
00:17:33,820 --> 00:17:35,822
لكن...

358
00:17:35,855 --> 00:17:39,826
بعد بضع دقائق ، أعني ، بدا كل شيء طبيعيًا جدًا.

359
00:17:41,361 --> 00:17:43,830
ذهبت إلى نادي التعري؟

360
00:17:43,863 --> 00:17:46,833
رأيت رجلاً فقط يعطي كتكوت 300 دولار.

361
00:17:46,866 --> 00:17:49,269
وقالت تاشا في نوبة الليل

362
00:17:49,302 --> 00:17:52,939
يمكنك جني ما يصل إلى 700 دولار أو أكثر في الليلة.

363
00:17:52,972 --> 00:17:55,242
أعني ، أعتقد أنني إذا رقصت كل يوم ،

364
00:17:55,275 --> 00:17:57,244
يمكنني استعادة مبلغ 30 ألف في أقل من شهرين ،

365
00:17:57,277 --> 00:17:59,546
ودفع فواتير والدك ، وربما حتى

366
00:17:59,579 --> 00:18:01,914
تأرجح بضع رحلات جوية إلى لوس أنجلوس لإجراء الاختبارات.

367
00:18:01,948 --> 00:18:04,117
أو لك أن تأخذ اجتماعات.

368
00:18:06,686 --> 00:18:09,556
فقط حتى تستقر الأمور مع أبي.

369
00:18:09,589 --> 00:18:13,660
وبعد ذلك سننتقل ، كما تعلم ، كما هو مخطط.

370
00:18:13,693 --> 00:18:15,962
* شرب الماء الموحل

371
00:18:15,995 --> 00:18:19,366
* ونبيذ حلو حلو

372
00:18:19,399 --> 00:18:22,569
* لماذا تضعه على المحك؟

373
00:18:24,704 --> 00:18:28,608
* أنت بصدد إثارة مثل هذه الفوضى

374
00:18:30,777 --> 00:18:34,614
* بماذا كنت تفكر في عالم الله الأخضر؟

375
00:18:36,349 --> 00:18:40,653
* ما نوع السم الذي يشربه عقلك الجميل؟

376
00:18:40,687 --> 00:18:44,123
* حسنًا ، أي شيء تريده

377
00:18:44,157 --> 00:18:45,992
* اي شيء تريده

378
00:18:46,025 --> 00:18:48,461
* لك

379
00:18:52,098 --> 00:18:54,367
* كل ما عليك أن تكون

380
00:18:54,401 --> 00:18:58,638
* كل ما عليك التأكد منه

381
00:19:01,007 --> 00:19:02,742
ما هذا بحق الجحيم؟

382
00:19:05,111 --> 00:19:07,347
(مفاتيح تهزهز)

383
00:19:13,920 --> 00:19:15,922
(مفاتيح الإضاءة التقليب)

384
00:19:17,690 --> 00:19:18,925
الضوء مطفأ.

385
00:19:21,261 --> 00:19:23,630
(كلاهما يتنهد)

386
00:19:25,698 --> 00:19:27,800
كيفن ...

387
00:19:27,834 --> 00:19:29,536
بلى؟

388
00:19:29,569 --> 00:19:32,572
كنت أفكر في النادي.

389
00:19:32,605 --> 00:19:36,909
أعني ، الأمر لا يختلف كثيرًا عن التمثيل.

390
00:19:36,943 --> 00:19:39,746
إنه يلعب دورًا فقط.

391
00:19:42,649 --> 00:19:45,618
ذهبت عاري الصدر في فيلمين من أفلام طلابك ، هل تتذكر؟

392
00:19:47,487 --> 00:19:50,857
الى جانب ذلك ، إنه مال سريع.

393
00:19:53,826 --> 00:19:56,263
أنا أعرف هذا الرجل في العمل.

394
00:19:56,296 --> 00:19:58,665
يبيع الحشائش على الجانب.

395
00:19:58,698 --> 00:20:00,433
سريع المال القانوني.

396
00:20:00,467 --> 00:20:02,835
أنا على وشك أن أفقد والدي.

397
00:20:02,869 --> 00:20:04,771
ماذا سأفعل إذا أصيبت بالرصاص

398
00:20:04,804 --> 00:20:06,706
أو هبطت في السجن؟

399
00:20:06,739 --> 00:20:08,741
انها لن يحدث. إنه مجرد حشيش.

400
00:20:08,775 --> 00:20:13,680
لا. الرقص هو الطريقة الوحيدة لكسب المال بسرعة.

401
00:20:13,713 --> 00:20:15,181
وأنت تعرف ذلك.

402
00:20:15,214 --> 00:20:17,617
هذا ليس فقط عن أبي. هذا عنا.

403
00:20:17,650 --> 00:20:21,220
إذا علقنا هنا ، فلن نغادر أبدًا.

404
00:20:25,825 --> 00:20:27,460
(تنهد)

405
00:20:28,528 --> 00:20:30,797
يمكننا تجربتها لمدة أسبوع.

406
00:20:30,830 --> 00:20:32,832
(يضحك)

407
00:20:36,969 --> 00:20:39,105
لقد وعدت والدك

408
00:20:39,138 --> 00:20:40,873
لن أتركك تتخلى عن أحلامك

409
00:20:40,907 --> 00:20:44,277
وبينما أحقق تقدمًا ، فأنت تقوم بالحفظ.

410
00:20:44,311 --> 00:20:49,482
وإلى جانب ذلك ، كنت أرغب دائمًا في رقص حضن مثير من طفلي.

411
00:20:49,516 --> 00:20:50,550
تمام.

412
00:20:50,583 --> 00:20:53,653
يجب أن تكون هناك بعض القواعد الآن.

413
00:20:53,686 --> 00:20:55,655
تمام.

414
00:20:59,926 --> 00:21:02,795
لا يوجد رقص في ذلك النادي إذا لم أكن هناك.

415
00:21:02,829 --> 00:21:05,898
ماذا لو كنت في العمل؟ سنجد حلا.

416
00:21:05,932 --> 00:21:07,600
سأكون هناك لأرشدك من وإلى السيارة ،

417
00:21:07,634 --> 00:21:09,469
وإلا فهو ليس آمنًا.

418
00:21:09,502 --> 00:21:10,837
تمام.

419
00:21:10,870 --> 00:21:14,674
وبمجرد أن جني ما يكفي من المال ، نخرج.

420
00:21:14,707 --> 00:21:17,544
رقم اثنين ، لا يوجد شراب في ذلك الملهى ، حسنًا؟

421
00:21:17,577 --> 00:21:19,346
ابق حادًا. إنه عمل فقط.

422
00:21:20,380 --> 00:21:21,748
رقم ثلاثة:

423
00:21:21,781 --> 00:21:24,451
لا حفلات خارجية ،

424
00:21:24,484 --> 00:21:26,353
كبار الشخصيات. مونيكا: هذا.

425
00:21:26,386 --> 00:21:29,456
هل تعتقد أنني أريد بعض الزحف لضرب أصابعي؟

426
00:21:30,757 --> 00:21:32,959
لا فقط...

427
00:21:32,992 --> 00:21:34,427
فقط المرحلة والرقصات اللفة فقط.

428
00:21:38,431 --> 00:21:40,199
رقم أربعة: لا نرى أحدا من النادي

429
00:21:40,232 --> 00:21:41,734
خارج النادي.

430
00:21:41,768 --> 00:21:43,636
(لا صوت)

431
00:21:43,670 --> 00:21:45,104
ورقم خمسة:

432
00:21:45,137 --> 00:21:46,706
لا عقاقير.

433
00:21:46,739 --> 00:21:50,343
أنت الذي يدخن الحشيش.

434
00:21:50,377 --> 00:21:51,911
أنا لا أدخن الحشيش.

435
00:21:53,145 --> 00:21:55,715
و اخيرا...

436
00:21:55,748 --> 00:21:59,452
لا ترفضني عندما أريد بعض المحبة الطيبة.

437
00:22:00,920 --> 00:22:02,355
تمام.

438
00:22:02,389 --> 00:22:04,491
وهذه القاعدة الأخيرة تبدأ الآن.

439
00:22:04,524 --> 00:22:07,927
شكرا لك لكونك متفتح الذهن

440
00:22:07,960 --> 00:22:10,663
وترغب في تجربة هذا.

441
00:22:10,697 --> 00:22:12,765
وأعدك

442
00:22:12,799 --> 00:22:17,770
ستحصل على الكثير من ممارسة الحب.

443
00:22:19,138 --> 00:22:21,040
كيفن: من الأفضل أن أفهم ذلك.

444
00:22:27,980 --> 00:22:29,382
* WWWW-Work it ، فتاة

445
00:22:29,416 --> 00:22:31,017
* اعملها يا فتاة

446
00:22:31,050 --> 00:22:32,885
* جسدك مثالي يا فتاة

447
00:22:32,919 --> 00:22:34,387
* أوه ، أنت فتاة عاملة

448
00:22:34,421 --> 00:22:36,989
* Twerk it ، الفتاة twerk it ، الفتاة

449
00:22:37,023 --> 00:22:38,458
* جسدك مثالي يا فتاة

450
00:22:38,491 --> 00:22:40,593
* أوه ، أنت فتاة عاملة

451
00:22:40,627 --> 00:22:43,195
* اعملها ، فتاة تعمل ، فتاة

452
00:22:43,229 --> 00:22:44,964
* جسدك مثالي يا فتاة

453
00:22:44,997 --> 00:22:46,499
* أوه ، أنت فتاة عاملة

454
00:22:46,533 --> 00:22:50,236
* Twerk it ، الفتاة twerk it ، الفتاة

455
00:22:50,269 --> 00:22:51,538
* جسدك مثالي يا فتاة

456
00:22:51,571 --> 00:22:53,139
* أوه ، أنت فتاة عاملة

457
00:23:10,490 --> 00:23:12,425
(رنين الهاتف الخليوي)

458
00:23:12,459 --> 00:23:13,926
تريد الحصول على ذلك؟

459
00:23:13,960 --> 00:23:17,497
اه لا لا. أنا بخير. نحن بخير. آسف.

460
00:23:18,498 --> 00:23:20,266
لا يزال هناك جواب؟ لا.

461
00:23:20,299 --> 00:23:22,535
وماذا في ذلك؟ إذا لم يظهر أنك لن ترقص؟

462
00:23:22,569 --> 00:23:23,936
لقد وعدته أنني لن أفعل ذلك.

463
00:23:23,970 --> 00:23:26,138
همم. حظا جيدا في ذلك.

464
00:23:26,172 --> 00:23:27,940
ماذا يعني ذلك؟

465
00:23:27,974 --> 00:23:30,910
يا فتاة ، أن يجلس رجلك في الملهى بينما ترقص؟

466
00:23:30,943 --> 00:23:34,380
سيؤدي ذلك إلى التخلص من لعبتك.

467
00:23:34,413 --> 00:23:36,916
سأضعك على قائمة مات إي السيئة.

468
00:23:36,949 --> 00:23:39,118
يكلفك بكرة عالية.

469
00:23:39,151 --> 00:23:40,853
الأسطوانة عالية؟

470
00:23:40,887 --> 00:23:42,689
لدينا عميل منتظم ، ميسور الحال.

471
00:23:42,722 --> 00:23:44,757
كما تعلم ، إنها درجة عالية.

472
00:23:44,791 --> 00:23:48,027
هل ترى فتاتي بالخارج على المسرح يا ليكسوس؟

473
00:23:48,060 --> 00:23:50,362
إنها صاحبة رأس مال كبير.

474
00:23:50,396 --> 00:23:51,731
لقد حصلت على شيكاغو ، فتاة.

475
00:23:51,764 --> 00:23:55,201
اروع رجل في المدينة.

476
00:23:55,234 --> 00:23:57,937
طفلة ، أنت فوق 10.

477
00:23:57,970 --> 00:24:00,873
ومن الأفضل أن تخرج بقشيش عندما ترقص هنا.

478
00:24:03,676 --> 00:24:05,311
ما مشكلتها؟

479
00:24:05,344 --> 00:24:06,546
هي فقط غاضبة لأنها لا تستطيع العمل

480
00:24:06,579 --> 00:24:08,347
هذا القطب لا أكثر.

481
00:24:08,380 --> 00:24:11,450
إذن ، أنت ذاهب؟

482
00:24:16,355 --> 00:24:18,124
(رنين الهاتف الخليوي) أم ...

483
00:24:18,157 --> 00:24:19,592
أنا - أعتذر.

484
00:24:19,626 --> 00:24:21,227
كما تعلم ، أحتاج 30 ثانية.

485
00:24:21,260 --> 00:24:22,729
تفضل.

486
00:24:24,597 --> 00:24:26,599
اهلا يا حبيبي. حبيبي أين أنت؟

487
00:24:26,633 --> 00:24:28,601
بدأ الاجتماع للتو منذ 20 دقيقة.

488
00:24:28,635 --> 00:24:30,002
هل حصلت على العمل؟

489
00:24:30,036 --> 00:24:31,771
اممم لا اعرف.

490
00:24:31,804 --> 00:24:33,606
إنه ينظر فقط إلى القصص المصورة.

491
00:24:33,640 --> 00:24:37,343
حسنًا ، سأعمل خلال 10 دقائق. ماذا تريدني ان افعل؟

492
00:24:37,376 --> 00:24:38,978
كيفن ،

493
00:24:39,011 --> 00:24:40,880
كنا نعمل على هذا خلال الأسبوعين الماضيين.

494
00:24:40,913 --> 00:24:42,815
إذا خرجت من الدجاج ، فسوف يطردونني.

495
00:24:42,849 --> 00:24:44,383
أوه...

496
00:24:44,416 --> 00:24:45,918
كما تعلم ، فقط--

497
00:24:45,952 --> 00:24:47,687
افعل ذلك.

498
00:24:47,720 --> 00:24:49,188
سأصل إلى هناك عندما أستطيع.

499
00:24:49,221 --> 00:24:50,957
هل أنت واثق؟

500
00:24:50,990 --> 00:24:53,025
بلى.

501
00:24:53,059 --> 00:24:55,261
تمام. علي أن أذهب.

502
00:24:55,294 --> 00:24:57,263
مونيكا؟ لما؟

503
00:24:57,296 --> 00:24:59,699
انا احبك. حسنًا ، إلى اللقاء.

504
00:25:05,905 --> 00:25:07,073
* بلى

505
00:25:07,106 --> 00:25:09,241
* آه

506
00:25:11,778 --> 00:25:13,079
مونيكا؟

507
00:25:15,114 --> 00:25:16,382
مونيكا مور؟

508
00:25:16,415 --> 00:25:18,184
لا.

509
00:25:18,217 --> 00:25:20,286
مدري. اسمي شيري.

510
00:25:20,319 --> 00:25:21,621
أوه.

511
00:25:21,654 --> 00:25:23,990
منذ متى وأنت ترقص هنا ، شيري؟

512
00:25:24,023 --> 00:25:25,725
منذ الليلة.

513
00:25:27,126 --> 00:25:29,028
هذا جنون. تبدو بالضبط مثل هذه الفتاة

514
00:25:29,061 --> 00:25:31,698
ذهبت إلى الإعدادية مع. كان لدي إعجاب كبير بها.

515
00:25:33,365 --> 00:25:35,534
اريد خمس اغاني.

516
00:25:35,568 --> 00:25:39,606
هم 20 لكل منهما. هذا مثل 100 دولار.

517
00:25:39,639 --> 00:25:41,974
أنا أعرف كم هم.

518
00:25:56,422 --> 00:25:58,124
ماذا او ما...؟

519
00:25:58,157 --> 00:25:59,558
انتظر. لا يمكنك فعل ذلك.

520
00:25:59,592 --> 00:26:00,960
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

521
00:26:00,993 --> 00:26:02,561
ماذا يحدث هنا؟

522
00:26:02,595 --> 00:26:04,530
اريد استرجاع نقودي. ماذا تفعل؟

523
00:26:04,563 --> 00:26:06,065
كان يديه فوقي. هل يستطيع فعل ذلك؟

524
00:26:06,098 --> 00:26:08,635
أه ، يمكنني فقط سرقتها بعيدًا ، بوو بوو؟

525
00:26:08,668 --> 00:26:10,603
نعم نعم. شكرا عزيزي.

526
00:26:11,738 --> 00:26:13,139
ماذا تفعل؟

527
00:26:13,172 --> 00:26:14,841
كان يديه فوقي.

528
00:26:14,874 --> 00:26:18,044
حسنًا ، حسنًا ، Matt E. دعناهم يلمسون أي شيء سوى na-na

529
00:26:18,077 --> 00:26:20,412
تمام؟ لذلك عندما تكون على الأرض ، فلا بأس بذلك.

530
00:26:20,446 --> 00:26:21,814
في VIP ...

531
00:26:21,848 --> 00:26:23,349
لا أتذكر أنك أخبرتني بذلك.

532
00:26:23,382 --> 00:26:24,751
حسنًا ، لقد أخبرتك بذلك.

533
00:26:24,784 --> 00:26:26,953
حسنًا ، الرقص على المسرح الرئيسي على ما يرام ،

534
00:26:26,986 --> 00:26:28,821
لكن المشي على الأرض هو صخب للرقصات اللفة؟

535
00:26:28,855 --> 00:26:30,990
مونيكا ، اهدأ ، حسنًا؟ لا أستطيع أن أفعل ذلك.

536
00:26:31,023 --> 00:26:33,025
حسنًا ، حسنًا ، سوف تضطر إلى ذلك ، حسنًا؟

537
00:26:33,059 --> 00:26:35,695
المرة الأولى ، إنها الأصعب. بعد ذلك لا بأس.

538
00:26:35,728 --> 00:26:37,830
قلت لك ، حسنا؟ اشرب هذا. ما هذا؟

539
00:26:37,864 --> 00:26:39,732
إنه شيء يجعلك تسترخي.

540
00:26:39,766 --> 00:26:42,001
اشربه. أعدك. اغلق عينيك.

541
00:26:42,034 --> 00:26:43,535
لا أعلم. انظر وفكر

542
00:26:43,569 --> 00:26:46,205
أنه مثل براد بيت أو شيء من هذا القبيل.

543
00:26:49,275 --> 00:26:50,777
(تنهد)

544
00:26:50,810 --> 00:26:53,179
سأتظاهر بأنه كيفن.

545
00:26:56,916 --> 00:26:59,351
(عزف موسيقى الهيب هوب)

546
00:27:02,922 --> 00:27:05,224
* فتاة ، ما الذي فعله رجلك من أجلك مؤخرًا؟

547
00:27:05,257 --> 00:27:08,828
* نعم ، أعلم أنك تعجبك الطريقة التي أغني بها الراب على إيقاعات الاستراحة

548
00:27:08,861 --> 00:27:10,963
* شخص ما يأتي بجانبي

549
00:27:10,997 --> 00:27:12,431
* أنا أطحن مع فتاة

550
00:27:12,464 --> 00:27:13,833
* وستنجب طفلي

551
00:27:13,866 --> 00:27:16,068
* نعم ، نسيت أن أذكر

552
00:27:16,102 --> 00:27:17,603
* إذا أردت أن تهتم بها

553
00:27:17,636 --> 00:27:19,271
* كل ما عليك فعله--

554
00:27:19,305 --> 00:27:21,240
* لقد حصلت على ذلك القص واللون والوضوح والقيراط

555
00:27:21,273 --> 00:27:25,011
* كل غني هنا يحاول أن يرث

556
00:27:25,044 --> 00:27:27,546
* في صفحات كتاب القواعد سأقوم بتمزيقه

557
00:27:27,579 --> 00:27:28,981
* كس الخاص بك مثل الجينز المفضل لدي

558
00:27:29,015 --> 00:27:30,649
* سأرتديه

559
00:27:30,683 --> 00:27:31,851
* أثداء كبيرة الحمار

560
00:27:31,884 --> 00:27:33,285
* لكم كل ذلك ثم البعض

561
00:27:33,319 --> 00:27:34,586
* غنيمة الدهون

562
00:27:34,620 --> 00:27:36,122
* لقد حصلت على كل ذلك ثم بعض

563
00:27:36,155 --> 00:27:39,291
* لقد حصلت على كل ذلك ، يصل مجموعها إلى مبلغ كبير

564
00:27:39,325 --> 00:27:41,460
* دعونا نتدرب على جعل فتاة صغيرة شمس مشرقة

565
00:27:41,493 --> 00:27:43,529
* أوه ، التأكيد على "الممارسة"

566
00:27:43,562 --> 00:27:46,966
* أنا مثل الجنرال كاستر مع تكتيكات معركة غرفة النوم

567
00:27:46,999 --> 00:27:49,101
* أكل كس ، لا يستريح لمباريات ثانية

568
00:27:49,135 --> 00:27:51,370
* تمزيق تحذير عام للجراح

569
00:27:51,403 --> 00:27:53,039
* على المرتبة

570
00:27:53,072 --> 00:27:54,874
* أنا لن ألعب حتى تنتهي لعبة رجلك ، يا رجل

571
00:27:54,907 --> 00:27:57,977
* وأنت ترى أنجزت هذا مرة أخرى

572
00:27:58,010 --> 00:28:00,146
* من الصواب أن أكون لائقًا مع ملكة

573
00:28:00,179 --> 00:28:01,914
* 'لأنني ملك كاليفورنيا

574
00:28:01,948 --> 00:28:03,983
* أريد كالي الزنا

575
00:28:04,016 --> 00:28:06,285
* ضع ظهرك ، حبيبي

576
00:28:06,318 --> 00:28:08,888
* أسقطها على الأرض ، واجعلها تصاب بالجنون

577
00:28:08,921 --> 00:28:11,290
* فتاة ، ما الذي فعله رجلك من أجلك مؤخرًا؟

578
00:28:11,323 --> 00:28:14,927
* نعم ، أعلم أنك تعجبك الطريقة التي أغني بها الراب على إيقاعات الاستراحة

579
00:28:14,961 --> 00:28:16,796
* شخص ما يأتي بجانبي

580
00:28:16,829 --> 00:28:18,130
* أنا أطحن مع فتاة

581
00:28:18,164 --> 00:28:19,832
* وستنجب طفلي

582
00:28:19,866 --> 00:28:21,633
* هل نسيت أن أذكر

583
00:28:21,667 --> 00:28:23,736
* إذا أردت أن تهتم بها

584
00:28:23,770 --> 00:28:25,104
* كل ما عليك فعله--

585
00:28:25,137 --> 00:28:26,538
* كما تعلم ، جسدك مثل الثعبان

586
00:28:26,572 --> 00:28:27,974
* هناك سم في الدنيم الخاص بك

587
00:28:28,007 --> 00:28:29,608
* لا أعرف كم يمكنني أن آخذ

588
00:28:29,641 --> 00:28:31,010
* قبل أن أقف في حالة انتباه

589
00:28:31,043 --> 00:28:32,478
* أراك تعمل ، حبيبي

590
00:28:32,511 --> 00:28:34,180
* الميزة الرئيسية ، حبيبي

591
00:28:34,213 --> 00:28:36,382
* لقد حصلت على مؤخرتي الكبيرة يسيل لعابها مثل طفل جربر

592
00:28:36,415 --> 00:28:39,351
* استدر بها ، أرني لابيرلا يا صغيرتي

593
00:28:39,385 --> 00:28:41,954
* على الأرض معها ، قم بقيادة نيغا بجنون

594
00:28:41,988 --> 00:28:44,824
* ضع القليل من الضغط واستعادته مرة أخرى

595
00:28:44,857 --> 00:28:46,458
* لديك بناتك وماذا تقول لهم

596
00:28:46,492 --> 00:28:47,693
* ستعود حالا

597
00:28:47,726 --> 00:28:49,261
* بناء البخار يا فتاة

598
00:28:49,295 --> 00:28:51,197
* والله شاهد لي ما نزلتم فيهم أيها السلاطين

599
00:28:51,230 --> 00:28:53,032
* يجب وصفه بأنه فاحش

600
00:28:53,065 --> 00:28:54,700
* لأنني لم أرَ نصف الأشياء قط

601
00:28:54,733 --> 00:28:55,902
* ما تفعله فيهم الجينز

602
00:28:55,935 --> 00:28:57,736
* هل تضرب بها؟

603
00:28:57,770 --> 00:28:59,338
* سأستلقي فقط ، يمكنك أن تتأرجح معها

604
00:28:59,371 --> 00:29:01,273
* سآخذك إلى سرير الأطفال ، وأقوم بضربه فيه

605
00:29:01,307 --> 00:29:04,143
* هيا ، اجعلهم يسقطون ، أنا أشاهد

606
00:29:04,176 --> 00:29:05,744
* وليس الأمر أنني لا أستطيع الرقص

607
00:29:05,778 --> 00:29:07,146
* هذا ما يجب أن تتكئ عليه

608
00:29:07,179 --> 00:29:08,547
* هذا ليس مسدسًا في سروالي

609
00:29:08,580 --> 00:29:10,950
* أنا سعيد برؤيتك

610
00:29:10,983 --> 00:29:20,893
*

611
00:30:02,601 --> 00:30:04,670
كم من المال ربحت الليلة؟

612
00:30:04,703 --> 00:30:06,873
حوالي 700.

613
00:30:08,640 --> 00:30:10,442
ما هو الخطأ؟

614
00:30:10,476 --> 00:30:12,144
لا شيئ.

615
00:30:14,513 --> 00:30:16,182
فقط ذاهب إلى ...

616
00:30:16,215 --> 00:30:17,984
هنا على الشفة.

617
00:30:24,356 --> 00:30:26,058
فاتنة.

618
00:30:26,092 --> 00:30:29,295
لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا. رقم لا تقبيل.

619
00:30:29,328 --> 00:30:32,531
حصلت على كل هذه الأشياء من النادي علي.

620
00:30:32,564 --> 00:30:34,833
الرجال والدخان. يجب أن أستحم.

621
00:30:34,867 --> 00:30:36,936
الى جانب ذلك ، أنا متألم من كل هذا المشي ...

622
00:30:36,969 --> 00:30:39,705
وطحن.

623
00:30:39,738 --> 00:30:41,240
طبعا أكيد.

624
00:30:43,375 --> 00:30:47,146
ألا يمكننا فعل ذلك في الصباح فقط؟

625
00:30:48,647 --> 00:30:50,516
تأكد من غسل جيد.

626
00:30:50,549 --> 00:30:52,851
لا أعرف أين كان هذا المال.

627
00:30:52,885 --> 00:30:55,254
ما الذي يفترض أن يعني؟

628
00:30:55,287 --> 00:30:56,855
لا شيئ.

629
00:30:58,790 --> 00:31:01,160
اسمع ، أنا مسيطر.

630
00:31:01,193 --> 00:31:03,963
إذا كنت تريد مني الاستقالة ، فسأستقيل.

631
00:31:08,434 --> 00:31:10,402
* مجرد رحلة بحرية

632
00:31:16,142 --> 00:31:18,577
اسمحوا لي أن أطرح عليك سؤالا.

633
00:31:18,610 --> 00:31:19,811
دعني بهذا.

634
00:31:19,845 --> 00:31:21,547
كيف هذا أنتم جميعا هنا

635
00:31:21,580 --> 00:31:24,183
مجرد شرب الخمور الخاصة بي

636
00:31:24,216 --> 00:31:26,285
وأقضي وقتًا ممتعًا ،

637
00:31:26,318 --> 00:31:29,989
لكن أليس أحد منكم على الأرض يصنع عشرة سنتات؟

638
00:31:30,022 --> 00:31:32,024
كيف يعقل ذلك؟

639
00:31:33,625 --> 00:31:36,662
مات ، لا دائما إكرامية؟

640
00:31:36,695 --> 00:31:37,997
همم.

641
00:31:38,030 --> 00:31:39,698
نعم، سيدتي. نعم انت كذلك. نعم.

642
00:31:39,731 --> 00:31:42,134
هذا هو - هذه إجابة جيدة. هذه إجابة جيدة.

643
00:31:42,168 --> 00:31:46,138
ولكن مثلكم جميعًا ، لدي وظيفة أيضًا ، أليس كذلك؟

644
00:31:46,172 --> 00:31:48,907
مثلك تمامًا ، للبقاء على رأسك

645
00:31:48,941 --> 00:31:50,909
للتأكد من أنك تفعل ما يخصك.

646
00:31:50,943 --> 00:31:52,744
أوه ، أنت تعلم أنني دائمًا ما أخرج.

647
00:31:52,778 --> 00:31:55,681
انا النادي. هل تعلم أن.

648
00:31:55,714 --> 00:31:58,017
قلها. قلها. حسنا.

649
00:31:58,050 --> 00:31:59,551
(يضحك) حسنًا ، لكزس.

650
00:31:59,585 --> 00:32:01,387
انت النادي.

651
00:32:01,420 --> 00:32:06,558
لكن BFL هو النسر يلقي كل ليلة.

652
00:32:06,592 --> 00:32:07,994
أنا.

653
00:32:08,027 --> 00:32:10,029
هذا يعني أنك تمشي إلي.

654
00:32:10,062 --> 00:32:12,231
لا أمزح عن ذلك.

655
00:32:12,264 --> 00:32:14,600
هذا فقط كيف هي الامور.

656
00:32:14,633 --> 00:32:16,002
EMCEE: نصيحة لنادلاتك.

657
00:32:16,035 --> 00:32:17,603
إنهم يعملون بجد من أجلكم يا رفاق.

658
00:32:17,636 --> 00:32:18,804
ما الأمر ، مات إي.؟

659
00:32:18,837 --> 00:32:20,772
شيكاغو! رجلي. تسرني رؤيتك.

660
00:32:20,806 --> 00:32:22,374
روسكو! روسكو!

661
00:32:22,408 --> 00:32:24,543
تسرني رؤيتك.

662
00:32:26,478 --> 00:32:27,913
(يضحك): شيكاغو.

663
00:32:27,946 --> 00:32:29,348
كيف حالك سيدي؟

664
00:32:29,381 --> 00:32:32,051
اسمع ، لقد جهزت غرفة الشخصيات المهمة بشكل مثالي لك.

665
00:32:32,084 --> 00:32:33,285
طبعا طبعا. حسنا؟

666
00:32:33,319 --> 00:32:34,686
لديك اصدقائك معك نعم.

667
00:32:34,720 --> 00:32:36,022
مرحبا بكم يانساء.

668
00:32:36,055 --> 00:32:37,556
الكل: مرحبًا.

669
00:32:37,589 --> 00:32:40,993
هناك تذهب رحلتي الفاخرة.

670
00:32:41,027 --> 00:32:43,529
روسكو: لقد أعددت لك VIP الآن.

671
00:32:43,562 --> 00:32:45,197
شكرا عزيزي.

672
00:32:46,632 --> 00:32:48,567
ما أخبارك؟

673
00:32:48,600 --> 00:32:50,302
لذا ، آه ...

674
00:32:51,870 --> 00:32:54,640
متى ستدعني أتذوق بعض هذه الأشياء الحلوة؟

675
00:32:54,673 --> 00:32:56,475
همم.

676
00:32:56,508 --> 00:32:57,776
مطلقا.

677
00:32:57,809 --> 00:32:59,911
(يضحك) أوه ، الأمر كذلك؟

678
00:32:59,945 --> 00:33:01,713
لما؟

679
00:33:01,747 --> 00:33:03,715
لقد أصبت بمرض السكري على أي حال.

680
00:33:03,749 --> 00:33:05,951
لهذا السبب تحصل على 50 فقط. هنا.

681
00:33:05,984 --> 00:33:08,920
ط ط ط ، جايد لي ، الجوهرة المفضلة لدي.

682
00:33:08,954 --> 00:33:10,656
ما الامر عزيزي؟ أهلا.

683
00:33:10,689 --> 00:33:12,524
مم-هم. قل مهلا.

684
00:33:12,558 --> 00:33:14,160
كيف حالك؟ افضل الآن.

685
00:33:14,193 --> 00:33:16,595
ممم. انظر لحالك. بلى.

686
00:33:16,628 --> 00:33:18,697
هذا ما أتحدث عنه. هل انت مستعد؟

687
00:33:18,730 --> 00:33:20,332
بلى. على الاطلاق.

688
00:33:21,567 --> 00:33:22,768
بلى.

689
00:33:31,710 --> 00:33:34,280
راقب نفسك حول هؤلاء الرجال.

690
00:33:34,313 --> 00:33:36,048
EMCEE: تاشا على المسرح الرئيسي.

691
00:33:37,716 --> 00:33:39,085
من هو المبتدئ؟

692
00:33:39,118 --> 00:33:40,752
هذه مونيكا.

693
00:33:40,786 --> 00:33:42,188
تذهب من قبل Baby Girl.

694
00:33:42,221 --> 00:33:44,390
شيكاغو: نعم ، إنها مثيرة للغاية أيضًا.

695
00:33:44,423 --> 00:33:46,858
أحضرها هنا. اريد ان اقابلها

696
00:33:46,892 --> 00:33:48,760
إنها لا تعمل في VIP.

697
00:33:56,402 --> 00:33:58,337
شخص ما في VIP يريد مقابلتك.

698
00:33:58,370 --> 00:33:59,871
إنه مخرج أفلام.

699
00:33:59,905 --> 00:34:01,340
أخبرته أنك تريد أن تكون ممثلة.

700
00:34:01,373 --> 00:34:03,409
عنجد؟

701
00:34:03,442 --> 00:34:05,777
عزيزتي ، يمكنك أن تريه سيناريوهاتك.

702
00:34:05,811 --> 00:34:07,746
أوه لا. فقط - أنت فقط.

703
00:34:07,779 --> 00:34:09,148
أوه.

704
00:34:09,181 --> 00:34:10,749
سأبقيه رفقة.

705
00:34:10,782 --> 00:34:12,884
تمام.

706
00:34:12,918 --> 00:34:14,386
انه بخير.

707
00:34:14,420 --> 00:34:16,555
أعلم أننا قلنا لا VIP. قد يكون هذا هو استراحتك الكبيرة.

708
00:34:16,588 --> 00:34:18,924
كل ما يخرجنا من هنا بشكل أسرع.

709
00:34:18,957 --> 00:34:20,326
أنت متأكد؟

710
00:34:20,359 --> 00:34:22,428
لا.

711
00:34:22,461 --> 00:34:23,595
مواه.

712
00:34:29,768 --> 00:34:31,770
مرحبا مرحبا.

713
00:34:37,176 --> 00:34:38,777
(رجال يضحكون)

714
00:34:42,681 --> 00:34:43,782
أهلا.

715
00:34:45,083 --> 00:34:46,818
قابل مونيكا.

716
00:34:54,893 --> 00:34:57,663
مات: أنت بحاجة إلى أي شيء ، أيها الرئيس؟

717
00:34:57,696 --> 00:34:59,565
بلى. اه ، اخبر لكزس

718
00:34:59,598 --> 00:35:02,234
لإحضار لي زجاجة من Dom PÃ © rignon.

719
00:35:02,268 --> 00:35:03,602
سمعت الرجل.

720
00:35:07,005 --> 00:35:08,640
EMCEE: سكر. السكر إلى المسرح الرئيسي.

721
00:35:08,674 --> 00:35:11,177
وبعد ذلك ، رضيعة.

722
00:35:14,146 --> 00:35:16,482
اسف بشأن ذلك. انها مجنونة.

723
00:35:22,721 --> 00:35:26,091
آه ، أخبرتني جايد لي أنك تعمل في مجال صناعة الأفلام؟

724
00:35:26,124 --> 00:35:28,260
(يضحك)

725
00:35:28,294 --> 00:35:30,629
يمكنك القول أنني اشتغل قليلاً.

726
00:35:30,662 --> 00:35:32,664
أنا ممثلة.

727
00:35:33,932 --> 00:35:35,501
حقا؟

728
00:35:35,534 --> 00:35:38,136
لماذا أنت لست في هوليوود؟

729
00:35:38,170 --> 00:35:40,472
كنت أقود السيارة في الواقع إلى لوس أنجلوس ،

730
00:35:40,506 --> 00:35:44,876
حتى اكتشفنا أن سرطان والدي قد انتكس.

731
00:35:44,910 --> 00:35:46,278
رجل...

732
00:35:46,312 --> 00:35:48,947
تحاول كسب المال للاعتناء به.

733
00:35:48,980 --> 00:35:51,049
آسف لسماع ذلك.

734
00:35:51,082 --> 00:35:53,719
يجب أن تدعني أساعدك في ذلك.

735
00:36:03,362 --> 00:36:04,796
هذا 1000 دولار.

736
00:36:06,465 --> 00:36:08,099
شكرا لك.

737
00:36:08,133 --> 00:36:09,935
واحد...

738
00:36:09,968 --> 00:36:11,703
شيكاغو.

739
00:36:11,737 --> 00:36:14,139
هل أنت شيكاغو؟ انت مدير؟

740
00:36:14,172 --> 00:36:16,742
(يضحك)

741
00:36:16,775 --> 00:36:18,277
ليس إلا إذا كنت تتحدث

742
00:36:18,310 --> 00:36:20,412
حول اثنين من أفلام الرعب ، بو بوو.

743
00:36:23,014 --> 00:36:24,550
أمهلني دقيقة.

744
00:36:24,583 --> 00:36:28,954
انتظر ، لقد أعطيتك للتو 1000 دولار.

745
00:36:28,987 --> 00:36:30,155
EMCEE: تعال ، أيها السادة.

746
00:36:30,188 --> 00:36:31,823
تلميح نادلاتك.

747
00:36:31,857 --> 00:36:35,160
شيكاغو تحاول أن تعطيني 1000 دولار لأرقص له.

748
00:36:35,193 --> 00:36:37,062
أليس كذلك مع لكزس؟

749
00:36:37,095 --> 00:36:38,697
لا ، الجميع يرقصون مع شيكاغو.

750
00:36:38,730 --> 00:36:40,432
هيا ، لم يُعرض على أحد هذا القدر من المال ، رغم ذلك.

751
00:36:40,466 --> 00:36:42,033
خذها. هل أنت واثق؟

752
00:36:42,067 --> 00:36:43,535
أعني ، لا يمكنني صنع أي أعداء.

753
00:36:43,569 --> 00:36:46,104
رقم الحصول على المال. خذها. اذهب.

754
00:36:46,137 --> 00:36:47,573
EMCEE: تاشا على المسرح الرئيسي.

755
00:36:47,606 --> 00:36:50,742
لذا ، أخبرتني مونيكا أنك كاتب.

756
00:36:50,776 --> 00:36:52,478
وية والولوج.

757
00:36:54,079 --> 00:36:56,081
اذا اين كنا؟

758
00:36:56,114 --> 00:36:57,283
أوه...

759
00:36:57,316 --> 00:36:59,618
هل تريد تلك الرقصة

760
00:36:59,651 --> 00:37:02,888
هذه هي المرة الأولى لك في VIP ، أليس كذلك؟

761
00:37:04,290 --> 00:37:06,024
كل شيء يرتفع هنا.

762
00:37:06,057 --> 00:37:08,860
حتى الجنس.

763
00:37:08,894 --> 00:37:10,462
نحن سوف...

764
00:37:10,496 --> 00:37:13,565
عليك أن تحصل على لكزس إذا كان هذا ما تريده.

765
00:37:13,599 --> 00:37:14,633
أوه حقا؟

766
00:37:14,666 --> 00:37:16,402
هل تعتقد أن هذا ما أريده؟

767
00:37:16,435 --> 00:37:20,138
1000 دولار هي أموال كثيرة

768
00:37:20,171 --> 00:37:22,173
فقط للرقص.

769
00:37:22,207 --> 00:37:23,675
لا أريد رقصة يا حبيبتي.

770
00:37:23,709 --> 00:37:24,876
أريد فقط أن أتحدث.

771
00:37:24,910 --> 00:37:26,412
يتحدث؟

772
00:37:26,445 --> 00:37:29,080
أعتقد أننا حصلنا على القدم الخطأ.

773
00:37:29,114 --> 00:37:31,116
اسمحوا لي أن أقدم نفسي لك.

774
00:37:31,149 --> 00:37:34,152
مرحبًا ، اسمي خورخي.

775
00:37:34,185 --> 00:37:36,254
يحب أصدقائي الاتصال بي شيكاغو.

776
00:37:36,288 --> 00:37:37,923
مونيكا.

777
00:37:37,956 --> 00:37:39,925
أصدقائي اتصل بي Mo.

778
00:37:39,958 --> 00:37:41,460
بكل سرور.

779
00:37:45,196 --> 00:37:46,698
كنت تشرب.

780
00:37:46,732 --> 00:37:49,535
أنا متأكد من أنك انتهكت للتو القاعدة الأولى.

781
00:37:49,568 --> 00:37:52,504
لقد كسرت الكثير من القواعد الليلة.

782
00:37:53,905 --> 00:37:56,908
أعتقد أننا بحاجة إلى إعادة إنشاء بعض الإرشادات.

783
00:38:03,649 --> 00:38:06,785
إذن ، كيف تحب أن تتعرى في أول ليلة لك في VIP؟

784
00:38:06,818 --> 00:38:09,588
أنا لم أخلع ملابسي بالفعل. لقد تحدثت للتو.

785
00:38:11,056 --> 00:38:14,493
شيء لم أفعله أنت وأنا كثيرًا مؤخرًا.

786
00:38:14,526 --> 00:38:16,194
هذا كل ما أفعله الآن.

787
00:38:16,227 --> 00:38:17,763
فقط أتحدث.

788
00:38:19,230 --> 00:38:20,799
يعجبك ما تفعله؟

789
00:38:20,832 --> 00:38:23,902
يبدو أنك كنت تلتهم كل الاهتمام هناك.

790
00:38:23,935 --> 00:38:26,338
إنه مجرد تمثيل لي.

791
00:38:26,372 --> 00:38:30,509
حتى هؤلاء الرجال يلمسون ثدييك ومؤخرتك ،

792
00:38:30,542 --> 00:38:33,445
هذه مجرد طريقة تمثيل ، أليس كذلك؟

793
00:38:34,413 --> 00:38:36,815
أبدو وكأنني أستمتع به.

794
00:38:39,885 --> 00:38:41,753
العميل سعيد.

795
00:38:41,787 --> 00:38:45,357
يشترون المزيد من الرقصات ونكسب المزيد من المال.

796
00:38:45,391 --> 00:38:48,527
الليلة هذا كل ما يريده العميل ، كان يتحدث.

797
00:38:48,560 --> 00:38:50,128
بلى.

798
00:38:50,161 --> 00:38:52,163
هذا كل شئ.

799
00:38:52,197 --> 00:38:54,065
إذن ، من هو صديقك المفضل الجديد؟

800
00:38:54,099 --> 00:38:57,135
شيكاغو.

801
00:38:57,168 --> 00:39:00,906
حسنًا يا خورخي ، في الواقع.

802
00:39:00,939 --> 00:39:02,641
لم يكن مديرًا ،

803
00:39:02,674 --> 00:39:04,643
لكني أعتقد أنه يمتلك شركة تسجيل.

804
00:39:04,676 --> 00:39:07,846
أعطاني 3000 دولار لمساعدتنا.

805
00:39:07,879 --> 00:39:09,615
فقط للحديث؟ يبدو مثل هراء.

806
00:39:09,648 --> 00:39:13,284
هراء؟ أنا فقط أحاول كسب المال لأبي ولنا.

807
00:39:13,318 --> 00:39:16,021
لا تدع المال يغيرك.

808
00:39:23,161 --> 00:39:25,096
(طنين مجفف ضربة)

809
00:39:28,734 --> 00:39:32,538
* قررت أن تسقط في حفرة لا قاع لها

810
00:39:32,571 --> 00:39:37,142
* إلى أين سننتهي ، لا أحد يعرف

811
00:39:41,146 --> 00:39:44,382
* صعودا وهبوطا نذهب

812
00:39:44,416 --> 00:39:47,719
* ذهابًا وإيابًا ، مستديرًا ومستديرًا

813
00:39:47,753 --> 00:39:51,957
* قم بجولة على أفعوانية عاطفية

814
00:39:51,990 --> 00:39:55,694
* صعودا وهبوطا نذهب

815
00:39:55,727 --> 00:39:57,596
* ذهابًا وإيابًا ، مستديرًا ومستديرًا

816
00:39:57,629 --> 00:40:02,601
* ركوب قطار أفعواني عاطفي

817
00:40:04,135 --> 00:40:06,838
* على أفعوانية عاطفية

818
00:40:06,872 --> 00:40:10,208
* على أفعوانية عاطفية

819
00:40:10,241 --> 00:40:12,811
* على أفعوانية عاطفية

820
00:40:12,844 --> 00:40:15,881
* على أفعوانية عاطفية

821
00:40:15,914 --> 00:40:18,784
* على أفعوانية عاطفية

822
00:40:18,817 --> 00:40:22,420
* على أفعوانية عاطفية

823
00:40:23,722 --> 00:40:26,324
* الفشار ، حلوى القطن

824
00:40:26,357 --> 00:40:29,561
* كعكات القمع ، ماذا تريد؟

825
00:40:29,595 --> 00:40:31,697
* سأدور هذا ، حبيبي

826
00:40:31,730 --> 00:40:35,000
* سأحضرها حبيبي ، كل هذا من أجلك

827
00:40:35,033 --> 00:40:36,735
* تمسكت بجائزتك السخيفة

828
00:40:36,768 --> 00:40:40,539
* لن تستكشف أي شك الليلة

829
00:40:40,572 --> 00:40:42,107
* يمكنك الفوز بها يا حبيبي

830
00:40:42,140 --> 00:40:46,111
* اربحها من أجل حبك

831
00:40:47,813 --> 00:40:51,382
* اربحها من أجل حبك

832
00:40:51,416 --> 00:40:53,018
* اي شيء تريده

833
00:40:53,051 --> 00:40:55,921
* لكن هذا ليس جيدًا بما فيه الكفاية ، أليس كذلك؟

834
00:40:55,954 --> 00:40:59,290
* صعودا وهبوطا نذهب

835
00:40:59,324 --> 00:41:02,628
* ذهابًا وإيابًا ، مستديرًا ومستديرًا

836
00:41:02,661 --> 00:41:06,498
* قم بجولة على أفعوانية عاطفية

837
00:41:06,532 --> 00:41:09,735
* صعودا وهبوطا نذهب

838
00:41:09,768 --> 00:41:12,571
* ذهابًا وإيابًا ، مستديرًا ومستديرًا

839
00:41:12,604 --> 00:41:17,709
* ركوب قطار أفعواني عاطفي

840
00:41:18,877 --> 00:41:22,347
* على أفعوانية عاطفية

841
00:41:22,380 --> 00:41:25,283
* على أفعوانية عاطفية

842
00:41:25,316 --> 00:41:27,452
* على أفعوانية عاطفية

843
00:41:27,485 --> 00:41:30,822
* على أفعوانية عاطفية

844
00:41:30,856 --> 00:41:33,592
* على أفعوانية عاطفية

845
00:41:33,625 --> 00:41:36,762
* على أفعوانية عاطفية

846
00:41:36,795 --> 00:41:39,731
إلى متى أنت هنا؟ كيفن: آه ، لسنا متأكدين.

847
00:41:39,765 --> 00:41:43,034
نحن ننتظر معرفة ما يحدث مع والد مونيكا ،

848
00:41:43,068 --> 00:41:44,570
وبعد ذلك سوف نتوجه إلى لوس أنجلوس

849
00:41:44,603 --> 00:41:46,037
ماذا عنكما الاثنان؟

850
00:41:46,071 --> 00:41:47,539
أصدقائهن؟

851
00:41:47,573 --> 00:41:49,207
(يضحك)

852
00:41:49,240 --> 00:41:50,408
لا.

853
00:41:50,441 --> 00:41:52,878
اهم ، اممم ، ماذا تكتب؟

854
00:41:52,911 --> 00:41:54,980
التقطت بعض كتابة الإعلانات لحسابهم الخاص.

855
00:41:55,013 --> 00:41:56,848
وأنا أعمل حاليًا على ميزة ،

856
00:41:56,882 --> 00:42:01,119
بعنوان مؤقت دليل الرجل لفهم المرأة.

857
00:42:01,152 --> 00:42:02,320
(ضحك)

858
00:42:02,353 --> 00:42:04,590
هذا يبدو مثيرا للفضول.

859
00:42:04,623 --> 00:42:06,424
أخبرته أن الأمر سيستغرق أكثر من فيلم

860
00:42:06,457 --> 00:42:08,259
لفهم المرأة.

861
00:42:08,293 --> 00:42:11,229
أنت بحاجة إلى سلسلتين على الأقل.

862
00:42:12,497 --> 00:42:14,566
شكرا لدعوتنا مرة أخرى.

863
00:42:14,600 --> 00:42:17,368
يا رفاق لفة من قبل؟

864
00:42:17,402 --> 00:42:20,038
لفة ماذا؟ (يضحك)

865
00:42:20,071 --> 00:42:21,640
(ضحك)

866
00:42:21,673 --> 00:42:23,441
أنت لطيف جدا وبريء.

867
00:42:23,474 --> 00:42:25,811
اه ، لم تأخذ X من قبل؟

868
00:42:26,845 --> 00:42:29,280
أنا لا أتعاطى المخدرات حقًا.

869
00:42:30,882 --> 00:42:33,384
اممم ، أعني ، لقد سمعت عنها.

870
00:42:33,418 --> 00:42:34,986
إنه غير ضار في الواقع.

871
00:42:35,020 --> 00:42:38,456
فقط يأخذ حاسة اللمس الخاصة بك إلى مستوى جديد تمامًا.

872
00:42:38,489 --> 00:42:39,658
مم-هم.

873
00:42:39,691 --> 00:42:41,993
LEXUS: يبدو وكأنه سحر.

874
00:42:43,128 --> 00:42:45,263
عليك أن تجربها. بارد جدا.

875
00:42:47,532 --> 00:42:49,334
أوه ، لكنني أفهمها إذا كنت خائفًا.

876
00:42:49,367 --> 00:42:51,469
(كلاهما يضحك)

877
00:42:51,502 --> 00:42:53,304
انا لست خائفا.

878
00:42:56,041 --> 00:42:57,208
تريد أن تجربها؟

879
00:42:57,242 --> 00:42:58,343
أذا أردت.

880
00:43:00,011 --> 00:43:01,913
تمام.

881
00:43:09,721 --> 00:43:11,222
مونيكا: لنفعل ذلك.

882
00:43:18,697 --> 00:43:22,801
حسنًا ، لكزس ، الحقيقة أم التحدي؟

883
00:43:24,169 --> 00:43:25,536
جسارة.

884
00:43:25,570 --> 00:43:27,405
(يضحك)

885
00:43:27,438 --> 00:43:29,841
أتحداكم...

886
00:43:30,942 --> 00:43:33,311
لتقبيل مونيكا على شفتيها.

887
00:43:33,344 --> 00:43:35,546
أي مجموعة من الشفاه؟

888
00:43:35,580 --> 00:43:38,549
الفم ، أيتها العاهرة البغيضة. (يضحك)

889
00:43:38,583 --> 00:43:40,385
(ضحك)

890
00:43:45,023 --> 00:43:49,560
* يديك تنزلق على بشرتي

891
00:43:49,594 --> 00:43:54,432
* أنت تتنفس ، أنا أتنفسك

892
00:43:54,465 --> 00:43:57,068
(جايد لي يضحك)

893
00:43:57,102 --> 00:44:01,239
يرى؟ لم يكن كل هذا سيئًا للغاية ، أليس كذلك؟

894
00:44:04,542 --> 00:44:07,979
حسنًا ، جايد لي.

895
00:44:08,013 --> 00:44:10,281
الحقيقة؟

896
00:44:10,315 --> 00:44:12,183
جسارة.

897
00:44:12,217 --> 00:44:14,786
أتحداكم...

898
00:44:14,820 --> 00:44:19,157
لإعطاء كيفن رقصة حضن لكبار الشخصيات.

899
00:44:19,190 --> 00:44:20,926
(يضحك)

900
00:44:24,662 --> 00:44:26,231
جايد لي: حسنًا.

901
00:44:41,212 --> 00:44:42,914
(يضحك)

902
00:44:44,515 --> 00:44:46,885
ما هو شعورك؟

903
00:44:46,918 --> 00:44:48,286
لكزس: لا تقلقي يا فتاة.

904
00:44:48,319 --> 00:44:49,487
انها مجرد لعبة.

905
00:44:49,520 --> 00:44:51,790
* انا اعمل معك

906
00:44:51,823 --> 00:44:54,059
* السيطرة عليك

907
00:44:54,092 --> 00:44:58,997
* لقد أتيت بك إلى حيث أريدك

908
00:44:59,030 --> 00:45:00,398
* الآن

909
00:45:04,469 --> 00:45:08,774
* حب حتى شروق الشمس

910
00:45:08,807 --> 00:45:13,378
* نحن نتعمق في النهاية

911
00:45:13,411 --> 00:45:18,116
* أنا أدعو اسمك

912
00:45:18,149 --> 00:45:20,185
(لا صوت)

913
00:45:23,688 --> 00:45:28,559
* رقصة الظل عليها

914
00:45:28,593 --> 00:45:32,730
* أنت تتمسك بي بشدة

915
00:45:32,764 --> 00:45:35,300
* لا تدعني اذهب

916
00:45:35,333 --> 00:45:39,137
* لاني هنا جئت

917
00:45:39,170 --> 00:45:42,908
* مم ، مم ، مم

918
00:45:42,941 --> 00:45:44,409
لكزس: إنها مجرد لعبة.

919
00:46:04,629 --> 00:46:06,164
(تشغيل الدش)

920
00:46:28,053 --> 00:46:29,687
EMCEE: رقصتان لواحد

921
00:46:29,720 --> 00:46:31,056
ليلة الخميس.

922
00:46:31,089 --> 00:46:33,691
رقصتان لواحد ليلة الخميس.

923
00:46:33,724 --> 00:46:35,226
عد إلى الكنوز المخفية ،

924
00:46:35,260 --> 00:46:37,896
حيث تحصل على رقصتين لرقصة واحدة ليلة الخميس.

925
00:46:37,929 --> 00:46:39,898
أأمل فى ان اراك بعد ذلك.

926
00:46:45,837 --> 00:46:48,406
لا تنسى إكرامية نادلاتك.

927
00:46:48,439 --> 00:46:50,108
نصيحة لهم.

928
00:47:09,327 --> 00:47:11,396
(كلاهما يضحك)

929
00:47:11,429 --> 00:47:13,231
لذا ، استمع ، استمع.

930
00:47:15,700 --> 00:47:17,235
عندما تغادر العمل ،

931
00:47:17,268 --> 00:47:19,670
أريدك أن تأتي إلى منزلي الليلة.

932
00:47:19,704 --> 00:47:22,040
أنت تعلم أنني لا أفعل ذلك.

933
00:47:22,073 --> 00:47:26,211
لما؟ الاسترخاء. الأمر ليس كذلك.

934
00:47:29,080 --> 00:47:31,316
أواجه القليل من الاجتماع في مكاني ،

935
00:47:31,349 --> 00:47:33,518
وأريد جميع أصدقائي هناك.

936
00:47:33,551 --> 00:47:35,253
فقط كحزب.

937
00:47:37,088 --> 00:47:38,356
تمام.

938
00:47:38,389 --> 00:47:40,158
بالتأكيد.

939
00:47:40,191 --> 00:47:41,893
(ضحك)

940
00:47:41,927 --> 00:47:44,062
لكني حصلت على قبعتك.

941
00:47:44,095 --> 00:47:46,264
يبدو لطيفا عليك.

942
00:47:47,532 --> 00:47:49,767
وسيم النقدية.

943
00:47:49,800 --> 00:47:51,903
أنت فقط تأخذ كل أموالي.

944
00:47:51,937 --> 00:47:54,872
(كلاهما يضحك)

945
00:47:56,841 --> 00:47:59,044
قف ، قف ، قف ، قف. إلى أين أنت ذاهب يا حبيبي؟

946
00:47:59,077 --> 00:48:00,278
مجرد الذهاب إلى VIP ، يا رجل.

947
00:48:00,311 --> 00:48:02,847
لا لا لا. هذا خاص بـ VIP وليس BAP.

948
00:48:02,880 --> 00:48:04,282
هذا يرمز إلى Broke-Ass People.

949
00:48:04,315 --> 00:48:06,217
تريد الصعود إلى الطابق العلوي ، يجب أن يكون لديك زجاجة.

950
00:48:06,251 --> 00:48:08,453
حسنًا ، كم سعر الزجاجة؟

951
00:48:08,486 --> 00:48:10,055
500 دولار.

952
00:48:10,088 --> 00:48:12,924
روسكو ، ليس لدي 500 دولار يا رجل.

953
00:48:12,958 --> 00:48:17,062
أنا أعرف. هذا هو السبب في أنها لكبار الشخصيات وليس BAP.

954
00:48:17,095 --> 00:48:19,330
روسكو ، هذا خطيبتي اللعينة ، حسنًا؟

955
00:48:19,364 --> 00:48:22,333
نعم نعم نعم. أنا أعرف. أنا أعرف.

956
00:48:22,367 --> 00:48:23,634
مرحبًا ، سهل.

957
00:48:23,668 --> 00:48:26,871
كيف ، عليك أن تذهب.

958
00:48:26,904 --> 00:48:28,673
أنا لا أقول أنه يجب عليك العودة إلى المنزل ،

959
00:48:28,706 --> 00:48:30,241
لكن يجب أن تذهب إلى المنزل.

960
00:48:30,275 --> 00:48:32,110
لماذا؟ ماذا علي أن أذهب إلى المنزل؟

961
00:48:32,143 --> 00:48:33,911
تسبب مشاكل في النادي الخاص بي.

962
00:48:33,945 --> 00:48:35,981
أنا لا أتسبب في أي مشاكل في ناديك يا رجل.

963
00:48:36,014 --> 00:48:38,116
انظر ، أنا معجب بك ،

964
00:48:38,149 --> 00:48:39,985
وأقول للكثير من الناس ،

965
00:48:40,018 --> 00:48:43,654
لكنني معجب بك حقًا ، وتحدثنا عن هذا من قبل ،

966
00:48:43,688 --> 00:48:46,992
لكن الراقصين الذين يجلبون أصدقائهم إلى النادي ،

967
00:48:47,025 --> 00:48:48,726
انها فقط لا تختلط.

968
00:48:48,759 --> 00:48:50,828
إنه أمر سيء للأعمال.

969
00:48:50,861 --> 00:48:52,330
ما الذي أقوله دائمًا يا ترودي؟

970
00:48:52,363 --> 00:48:54,132
TRUDY: من الممتع زيارة ديزني لاند ،

971
00:48:54,165 --> 00:48:56,034
لكن من المؤكد أنه ليس من الممتع العمل هناك.

972
00:48:56,067 --> 00:48:58,669
فمك الى اذن الله.

973
00:48:58,703 --> 00:49:00,305
الآن ، انظر كيفن ،

974
00:49:00,338 --> 00:49:03,741
طوال سنوات عملي في هذا العمل ،

975
00:49:03,774 --> 00:49:05,143
لقد رأيت كل شيء.

976
00:49:05,176 --> 00:49:07,345
الجحيم ، روسكو وأنا فعلنا نصفهم.

977
00:49:07,378 --> 00:49:10,915
لكن هناك شيء واحد ، شيء واحد لا يتغير أبدًا.

978
00:49:10,948 --> 00:49:13,051
وهذا هو ...

979
00:49:13,084 --> 00:49:16,654
إنه المال الذي يجلب الفتيات ،

980
00:49:16,687 --> 00:49:20,791
لكن الاهتمام هو الذي يجعلهم يعودون.

981
00:49:20,825 --> 00:49:22,960
الآن دميتك الصغيرة ، مونيكا الحلوة ،

982
00:49:22,994 --> 00:49:24,795
هي الآن في الطابق العلوي ،

983
00:49:24,829 --> 00:49:27,298
وقد تذوقت طعم هذه الحياة.

984
00:49:29,100 --> 00:49:31,369
وهي لن تعود.

985
00:49:31,402 --> 00:49:33,871
هذا لطيف ، لكنك مخطئ.

986
00:49:33,904 --> 00:49:36,041
إنها ليست كذلك. آسف.

987
00:49:36,074 --> 00:49:38,576
حسنًا ، إما أن تغادر ...

988
00:49:38,609 --> 00:49:40,911
أو هي.

989
00:49:40,945 --> 00:49:42,613
إنه اختيارك.

990
00:49:46,117 --> 00:49:47,985
EMCEE: آخر مكالمة للكحول.

991
00:49:48,019 --> 00:49:49,454
آخر مكالمة.

992
00:50:04,269 --> 00:50:05,870
لكزس: ولم يكن لديها أموالي حتى.

993
00:50:05,903 --> 00:50:07,772
أين شيكاغو يا فتاة؟

994
00:50:07,805 --> 00:50:08,973
(يضحك)

995
00:50:09,006 --> 00:50:10,541
أوه ، هناك.

996
00:50:10,575 --> 00:50:11,742
تبدو بحالة جيدة ، سيداتي.

997
00:50:11,776 --> 00:50:13,078
أهلا. تسرني رؤيتك.

998
00:50:13,111 --> 00:50:14,579
لا تؤذي أحدا.

999
00:50:14,612 --> 00:50:16,181
(يضحك)

1000
00:50:17,682 --> 00:50:19,117
رائع.

1001
00:50:22,753 --> 00:50:24,422
كان ينتظرك.

1002
00:50:24,455 --> 00:50:25,690
نعم.

1003
00:50:35,766 --> 00:50:37,568
ايتها الجميلة. مهلا.

1004
00:50:37,602 --> 00:50:38,769
سعيد لأنك يمكن أن تجعل من.

1005
00:50:38,803 --> 00:50:40,004
بالتاكيد.

1006
00:50:40,037 --> 00:50:42,073
مكانك رائع.

1007
00:50:42,107 --> 00:50:43,674
هاها. شكرا شكرا.

1008
00:50:43,708 --> 00:50:46,077
هيا. تعال وقابل بعض أصدقائي. هيا بنا.

1009
00:50:46,111 --> 00:50:47,812
ما أخبارك؟

1010
00:50:47,845 --> 00:50:49,780
يا رجل. أنا بخير ، أنا بخير. من الجيد رؤيتك يا أخي.

1011
00:50:49,814 --> 00:50:50,981
قابل صديق جيد لي.

1012
00:50:51,015 --> 00:50:52,750
مونيكا ، قابل ويسلي جوناثان.

1013
00:50:52,783 --> 00:50:54,619
ويسلي جوناثان ومونيكا مور.

1014
00:50:54,652 --> 00:50:55,820
سعيد بلقائك.

1015
00:50:55,853 --> 00:50:57,388
انا املك كل افلامك

1016
00:50:57,422 --> 00:50:58,656
اوه شكرا لك.

1017
00:50:58,689 --> 00:51:01,926
نعم ، شيكاغو تقول ، آه ، أشياء رائعة عنك.

1018
00:51:01,959 --> 00:51:03,194
يفعل؟ مم-هم.

1019
00:51:03,228 --> 00:51:04,662
شيكاغو: وأنت تعرف العمدة ، أليس كذلك؟

1020
00:51:04,695 --> 00:51:05,996
العمدة ويليامسون ، قابل مونيكا.

1021
00:51:06,030 --> 00:51:07,198
كل السرور لي.

1022
00:51:07,232 --> 00:51:09,167
شكرا لك. صديق لي.

1023
00:51:09,200 --> 00:51:11,469
(ثرثرة غير واضحة)

1024
00:51:11,502 --> 00:51:13,438
انا غيور جدا.

1025
00:51:13,471 --> 00:51:15,340
أعطني قليلا. قليلا.

1026
00:51:15,373 --> 00:51:16,541
أوه ، أجل.

1027
00:51:16,574 --> 00:51:18,609
وسكيبيو.

1028
00:51:18,643 --> 00:51:20,145
نجم الراب.

1029
00:51:20,178 --> 00:51:22,012
سعيد بلقائك.

1030
00:51:22,046 --> 00:51:23,848
وأنت تعرف بولي.

1031
00:51:23,881 --> 00:51:25,216
صديق جيد لي. كيث روبنسون.

1032
00:51:25,250 --> 00:51:26,851
كيث. كيف حالك؟

1033
00:51:26,884 --> 00:51:29,154
انا جيد، كيف حالك؟ أنا عظيم. يسعدني أن ألتقي بك.

1034
00:51:29,187 --> 00:51:31,556
يسعدني أن ألتقي بك أيضا.

1035
00:51:31,589 --> 00:51:33,891
أنا أحب موسيقاك.

1036
00:51:33,924 --> 00:51:35,160
أوه ، حسنا ، شكرا جزيلا لك.

1037
00:51:35,193 --> 00:51:36,527
بلى. بلى.

1038
00:51:36,561 --> 00:51:38,129
(يضحك) يسعدني أن ألتقي بك أخيرًا.

1039
00:51:38,163 --> 00:51:39,597
أعطني ثانية واحدة.

1040
00:51:39,630 --> 00:51:41,031
تمام.

1041
00:51:41,065 --> 00:51:43,268
(همس)

1042
00:51:43,301 --> 00:51:45,002
يا فتاة ، تبدين جيدة.

1043
00:51:45,035 --> 00:51:46,337
أنت كذلك. (يضحك)

1044
00:51:46,371 --> 00:51:48,806
(ثرثرة غير واضحة)

1045
00:51:48,839 --> 00:51:50,074
المعذرة ثانية واحدة.

1046
00:51:50,107 --> 00:51:51,576
تمام. (تطهير الحلق)

1047
00:51:51,609 --> 00:51:53,178
(خشخشة الزجاج)

1048
00:51:53,211 --> 00:51:54,812
أه سيداتي سادتي

1049
00:51:54,845 --> 00:51:56,881
هل يمكنني لفت انتباهك ، من فضلك ، لثانية واحدة فقط.

1050
00:51:56,914 --> 00:51:58,115
(الموسيقى متوقفة)

1051
00:51:58,149 --> 00:52:00,918
لدي طلب خاص من المضيف ،

1052
00:52:00,951 --> 00:52:02,553
سيد الحفل.

1053
00:52:02,587 --> 00:52:06,023
أراد أن يؤدي أغنية خاصة للسيدة في حياته.

1054
00:52:06,056 --> 00:52:08,593
يذهب قليلا مثل هذا.

1055
00:52:08,626 --> 00:52:11,762
* يقولون أن الحب معدي

1056
00:52:11,796 --> 00:52:16,334
* إنه ليس شيئًا أو لا أحد يستطيع أن ينقذك

1057
00:52:16,367 --> 00:52:21,472
* عندما يتم لمسك ، يتولى الأمر بشكل مذهل

1058
00:52:21,506 --> 00:52:23,474
* و 24/7

1059
00:52:23,508 --> 00:52:26,211
* هذا الشخص الذي تتوق إليه

1060
00:52:26,244 --> 00:52:30,014
* حبيبي ، هذا أنت ، نعم

1061
00:52:30,047 --> 00:52:33,884
* حبيبي ، كل هذا الحب

1062
00:52:33,918 --> 00:52:36,854
* اريد ان اعطيكم

1063
00:52:36,887 --> 00:52:39,056
* مونيكا

1064
00:52:39,089 --> 00:52:42,860
(الضيوف يصفقون)

1065
00:52:42,893 --> 00:52:44,495
رائع.

1066
00:52:44,529 --> 00:52:46,096
كيث: شكرًا لك ، شكرًا لك ، شكرًا لك.

1067
00:52:46,130 --> 00:52:49,200
هتافات. كل الحفلة الليلة يا رجل.

1068
00:52:49,234 --> 00:52:52,570
حسنا؟ دعنا نذهب ، لنذهب ، لنذهب.

1069
00:52:56,006 --> 00:52:57,242
اين انت بحق الجحيم؟

1070
00:52:57,275 --> 00:52:59,944
إنها السادسة في الصباح اللعين.

1071
00:52:59,977 --> 00:53:01,512
حصلت أنا والفتيات على قضمة من الطعام.

1072
00:53:01,546 --> 00:53:04,282
يجب أن يكون قد فقد مسار الوقت.

1073
00:53:04,315 --> 00:53:06,784
كنت قلقا.

1074
00:53:06,817 --> 00:53:08,786
آسف حبيبتي.

1075
00:53:08,819 --> 00:53:11,289
في المرة القادمة ، اتصل.

1076
00:53:11,322 --> 00:53:14,292
كادت تكسب ما يكفي من المال لتغطية فاتورة أبي القادمة.

1077
00:53:15,926 --> 00:53:17,628
ما من أي وقت مضى.

1078
00:53:17,662 --> 00:53:19,397
مساء الخير.

1079
00:53:21,399 --> 00:53:24,869
(عزف موسيقى الروك)

1080
00:53:24,902 --> 00:53:26,637
(رنين الهاتف الخليوي)

1081
00:53:32,410 --> 00:53:34,479
مرحبا؟ ايتها الجميلة.

1082
00:53:34,512 --> 00:53:36,481
شيكاغو؟ ما زلت تراودك تلك الأحلام

1083
00:53:36,514 --> 00:53:38,616
من كونها ممثلة في هوليوود؟ كيف حصلت على هذا الرقم؟

1084
00:53:38,649 --> 00:53:41,419
هيا. أنت تعرف أنني أعرف كل شخص في المدينة.

1085
00:53:41,452 --> 00:53:43,554
صديق جيد لي منتج أفلام كبير ،

1086
00:53:43,588 --> 00:53:46,156
يقيم حفلة لف لأحدث أفلامه.

1087
00:53:46,190 --> 00:53:48,225
دعاني للخروج. أريدك أن تأتي معي.

1088
00:53:48,259 --> 00:53:50,227
أم أين؟

1089
00:53:50,261 --> 00:53:52,229
هنا؟ لا ، إنه في لوس أنجلوس.

1090
00:53:52,263 --> 00:53:55,833
لا استطيع. أنا في المستشفى مع والدي.

1091
00:53:55,866 --> 00:53:58,936
أنت متأكد؟ أعني ، يمكننا التخلص من العين الحمراء بعد ذلك مباشرة.

1092
00:53:58,969 --> 00:54:00,405
لا استطيع.

1093
00:54:00,438 --> 00:54:02,473
أعني ، كنت سأعوضك عن وقتك ،

1094
00:54:02,507 --> 00:54:04,809
لكنني سأفحصك فقط عندما أعود إلى المدينة.

1095
00:54:04,842 --> 00:54:06,611
لا إنتظار.

1096
00:54:06,644 --> 00:54:07,945
سأذهب.

1097
00:54:07,978 --> 00:54:09,447
حسنًا ، رائع.

1098
00:54:09,480 --> 00:54:11,316
قابلني في النادي بعد ساعتين.

1099
00:54:11,349 --> 00:54:13,117
حسنًا ، إلى اللقاء.

1100
00:54:13,150 --> 00:54:14,852
(صوت الهاتف متوقف)

1101
00:54:14,885 --> 00:54:17,021
أرى كيف تنظر إليها.

1102
00:54:17,054 --> 00:54:19,724
أنا أعلم أن شيئًا ما يحدث.

1103
00:54:21,459 --> 00:54:23,260
هل تضاجعها؟

1104
00:54:23,294 --> 00:54:24,962
أنا أشاهد المباراة.

1105
00:54:24,995 --> 00:54:27,998
ماذا عني؟ موسيقاي؟

1106
00:54:28,032 --> 00:54:29,767
اجب.

1107
00:54:31,001 --> 00:54:32,903
(يوقف تشغيل التلفزيون)

1108
00:54:32,937 --> 00:54:35,005
لكزس ،

1109
00:54:35,039 --> 00:54:37,742
أنت لا تسألني أسئلة.

1110
00:54:37,775 --> 00:54:39,644
أنت تجيب عليهم.

1111
00:54:41,011 --> 00:54:43,314
هل أنا واضح؟

1112
00:54:44,882 --> 00:54:46,016
تمام.

1113
00:54:47,652 --> 00:54:48,786
بلى.

1114
00:54:49,987 --> 00:54:51,322
حسن.

1115
00:54:56,961 --> 00:54:59,430
(يضحك)

1116
00:54:59,464 --> 00:55:01,399
هناك طفلتي.

1117
00:55:01,432 --> 00:55:03,834
أنا لم أوقظك ، أليس كذلك؟

1118
00:55:06,070 --> 00:55:07,705
(يضحك)

1119
00:55:07,738 --> 00:55:10,708
يتساءل الناس عن سبب عدم وجود صور لنا معًا.

1120
00:55:12,477 --> 00:55:14,111
إلى أين أنت ذاهب يا حبيبتي؟

1121
00:55:14,144 --> 00:55:15,713
عمل.

1122
00:55:18,148 --> 00:55:20,685
وأنت بحاجة إلى الراحة.

1123
00:55:20,718 --> 00:55:22,319
أوه.

1124
00:55:22,353 --> 00:55:23,988
لقد نمت بما فيه الكفاية اليوم.

1125
00:55:26,524 --> 00:55:29,827
تتذكر ذلك الوقت الذي كنت أزورك فيه في FSU ،

1126
00:55:29,860 --> 00:55:32,697
وأمسكتك في تلك السيارة مع صبي؟

1127
00:55:32,730 --> 00:55:34,131
راندي؟

1128
00:55:34,164 --> 00:55:35,666
راندي. أبي ، إنه مجرد صديق.

1129
00:55:35,700 --> 00:55:37,768
لقد أخبرتك بذلك مليون مرة.

1130
00:55:37,802 --> 00:55:40,438
أنا فقط بحاجة إلى رحلة عبر الحرم الجامعي.

1131
00:55:40,471 --> 00:55:44,975
أنا أعرف. لا يجب أن أقوم برحلة إذا كان بإمكاني المشي بنفسي.

1132
00:55:45,009 --> 00:55:47,612
لأنه إذا فعلت ...

1133
00:55:47,645 --> 00:55:49,380
سوف تدين له بمعروف.

1134
00:55:49,414 --> 00:55:52,082
كلاهما: وأنت لا تريد أبدًا

1135
00:55:52,116 --> 00:55:54,585
أن تدين لأي شخص

1136
00:55:54,619 --> 00:55:59,023
لشيء يمكنك القيام به بنفسك.

1137
00:56:17,942 --> 00:56:19,109
خد هذا.

1138
00:56:19,143 --> 00:56:21,078
مائة دولار؟

1139
00:56:21,111 --> 00:56:22,447
(تنهد)

1140
00:56:22,480 --> 00:56:24,014
ماذا عن أموال رحلتي الميدانية؟

1141
00:56:24,048 --> 00:56:26,617
انظر ، فقط أحضر شيئًا لتأكله لك ولإخوتك ،

1142
00:56:26,651 --> 00:56:28,686
ودفع الإيجار في الموتيل.

1143
00:56:28,719 --> 00:56:31,856
سأعتني به غدا ، حسنا ، أوري؟

1144
00:56:31,889 --> 00:56:33,691
حاضر أمي.

1145
00:56:33,724 --> 00:56:37,127
مرحبًا ، سيحضر لك السيد روسكو سيارة أجرة.

1146
00:56:37,161 --> 00:56:39,029
انا احبك.

1147
00:56:39,063 --> 00:56:41,165
أنا أحبك أيضًا يا أمي.

1148
00:56:41,198 --> 00:56:42,767
(رنين الهاتف الخليوي)

1149
00:56:45,035 --> 00:56:46,370
بلى؟

1150
00:56:46,403 --> 00:56:48,105
في أي وقت ستأتي؟

1151
00:56:48,138 --> 00:56:51,909
حسنًا ، سأقابلك في موقف السيارات كما فعلت من قبل.

1152
00:56:51,942 --> 00:56:53,978
حسنًا ، إلى اللقاء.

1153
00:56:55,179 --> 00:56:56,413
ممممممممممممممممممممممممممممممممم

1154
00:56:56,447 --> 00:56:58,315
أعتقد أنك بحاجة إلى إبطائه.

1155
00:56:58,348 --> 00:57:01,251
لما؟

1156
00:57:01,285 --> 00:57:02,953
أنت وشيكاغو تقتربان.

1157
00:57:02,987 --> 00:57:04,822
وربما هذا ليس من شأني ،

1158
00:57:04,855 --> 00:57:06,957
لكن لديك شيء جيد مع كيفن.

1159
00:57:06,991 --> 00:57:09,494
هذا نادر. خاص.

1160
00:57:09,527 --> 00:57:11,261
أنت على حق.

1161
00:57:11,295 --> 00:57:13,464
ما دخلك انت.

1162
00:57:13,498 --> 00:57:15,232
فقط لا تتورط في الهراء.

1163
00:57:15,265 --> 00:57:17,367
مونيكا: شيكاغو تحاول فقط مساعدتي في مسيرتي التمثيلية.

1164
00:57:17,401 --> 00:57:19,937
لم يطلب مني الجنس قط.

1165
00:57:19,970 --> 00:57:22,873
أنا لم أقمه حتى برقصة حضن.

1166
00:57:22,907 --> 00:57:25,375
بلى. بعيد جدا.

1167
00:57:25,409 --> 00:57:27,845
بعيد جدا؟ سكر ، أنا لست أنت ، حسناً؟

1168
00:57:27,878 --> 00:57:30,247
لن أعيش في فندق مع أطفالي الثلاثة.

1169
00:57:30,280 --> 00:57:33,751
لدي خطة. أنا أعرف ما أفعله.

1170
00:57:39,690 --> 00:57:41,158
همم.

1171
00:58:07,752 --> 00:58:09,086
مهلا.

1172
00:58:12,623 --> 00:58:14,592
هل قرأت السيناريو الخاص بي؟

1173
00:58:15,993 --> 00:58:17,562
(تنهد)

1174
00:58:19,029 --> 00:58:21,231
أعتقد أن الوقت قد حان لأخذ استراحة من الكتابة ،

1175
00:58:21,265 --> 00:58:25,836
والتركيز على جني الأموال التي نحتاجها للخروج من هنا.

1176
00:58:25,870 --> 00:58:28,205
لا أستطيع أن أفعل كل شيء بنفسي.

1177
00:58:29,874 --> 00:58:32,577
ماذا تمزح؟ ماذا تعتقد اني افعل؟

1178
00:58:32,610 --> 00:58:35,479
أنا أفسد مؤخرتي في Kinkos للحصول على الحد الأدنى للأجور.

1179
00:58:35,512 --> 00:58:36,747
أنا أزهر نفسي ،

1180
00:58:36,781 --> 00:58:38,448
التسول لبيع نسخة لشمعات الإشعال.

1181
00:58:38,482 --> 00:58:39,917
ودعونا لا ننسى العام

1182
00:58:39,950 --> 00:58:43,588
لقد ضاجعت حياتي بعيدًا في تالاهاسي من أجلك.

1183
00:58:52,062 --> 00:58:54,665
سأحضر لك الباقي بأسرع ما يمكن ،

1184
00:58:54,699 --> 00:58:57,434
بهذه الطريقة يمكنك التوقف عن حمل كل تضحياتك الصغيرة

1185
00:58:57,467 --> 00:58:59,036
فوق راسي.

1186
00:59:01,038 --> 00:59:03,207
ماذا عليك أن تفعل لهذا النوع من المال؟

1187
00:59:04,441 --> 00:59:07,845
لقد امتص ديك أسود كبير.

1188
00:59:07,878 --> 00:59:09,513
انتبه إلى فمك اللعين ، مونيكا.

1189
00:59:09,546 --> 00:59:11,916
انتبه إلى فمك اللعين ، مونيكا.

1190
00:59:11,949 --> 00:59:14,919
لم أفعل أي شيء يا كيفن.

1191
00:59:26,731 --> 00:59:28,465
اتصلت بك طوال الليلة الماضية.

1192
00:59:28,498 --> 00:59:29,667
(تطهير الحلق)

1193
00:59:29,700 --> 00:59:31,135
لماذا لم تلتقط؟

1194
00:59:31,168 --> 00:59:34,739
نفدت بطاريتي. إنه متعب مثلي تمامًا.

1195
00:59:34,772 --> 00:59:37,041
مرهق؟ نعم ، متعب ، حسنا؟

1196
00:59:37,074 --> 00:59:40,244
لقد سئمت من كل ما تبذلونه من الإهانات واحتياجك.

1197
00:59:40,277 --> 00:59:42,913
اللكمات الخاصة بك. أنا مريض منه.

1198
00:59:53,490 --> 00:59:55,660
تم دفع فواتير والدك تقريبًا.

1199
00:59:55,693 --> 00:59:57,594
متى يكفي المال الكافي؟

1200
00:59:57,628 --> 00:59:59,964
هدفنا هو 30.

1201
00:59:59,997 --> 01:00:01,398
هل هذا مقبول؟

1202
01:00:01,431 --> 01:00:03,300
هل هذا هدفنا؟

1203
01:00:03,333 --> 01:00:05,235
هدفنا؟

1204
01:00:05,269 --> 01:00:07,337
لكزس: متى كانت آخر مرة تحدثت فيها إلى كيفن؟

1205
01:00:07,371 --> 01:00:10,540
ليس منذ تلك الليلة.

1206
01:00:10,574 --> 01:00:12,276
أنت لم تضاجعه مرة أخرى؟

1207
01:00:12,309 --> 01:00:15,045
أنا لا أحاول الانتقال إلى رجل مونيكا.

1208
01:00:15,079 --> 01:00:17,447
بالإضافة إلى ذلك ، لم أكن أعتقد أنك تريدني ذلك على أي حال.

1209
01:00:17,481 --> 01:00:18,849
لم تكن حتى تلاحظ ذلك.

1210
01:00:18,883 --> 01:00:21,418
تلك العاهرة القذرة مشغولة للغاية بمزاح شيكاغو.

1211
01:00:21,451 --> 01:00:23,153
يعني ماذا قال كيفن؟

1212
01:00:23,187 --> 01:00:26,356
لا يثق بها.

1213
01:00:26,390 --> 01:00:28,225
قال إنه يمر في حقيبتها بين الحين والآخر.

1214
01:00:28,258 --> 01:00:31,796
إلى جانب ذلك ، لديك أنت وشيكاغو علاقة متقطعة.

1215
01:00:31,829 --> 01:00:33,197
إنها مجرد قطعة جديدة من الحمار ،

1216
01:00:33,230 --> 01:00:34,999
وبمجرد أن يتعب من النظر إليها ،

1217
01:00:35,032 --> 01:00:37,467
سيعود إليك على أي حال.

1218
01:00:37,501 --> 01:00:39,236
لذا ، ماذا تهتم؟

1219
01:00:39,269 --> 01:00:41,672
أنا فقط أفعل.

1220
01:00:48,212 --> 01:00:49,747
(تنهد)

1221
01:00:49,780 --> 01:00:51,281
ماذا عنا؟

1222
01:00:51,315 --> 01:00:53,517
أعني ، لقد قلت إننا سنبدأ عائلة

1223
01:00:53,550 --> 01:00:55,352
بمجرد التحرك.

1224
01:00:55,385 --> 01:00:56,921
سنقوم.

1225
01:00:56,954 --> 01:01:01,125
فقط دعني أعبر هذا الشيء مع شيكاغو ، حسنًا؟

1226
01:01:01,158 --> 01:01:02,860
حسنا.

1227
01:01:08,465 --> 01:01:10,835
(عزف موسيقى الروك قائظًا)

1228
01:01:15,706 --> 01:01:18,375
* أحب الطريقة

1229
01:01:18,408 --> 01:01:22,012
* أنت تقوم بعرض

1230
01:01:24,514 --> 01:01:28,518
* أنت كهربائي جدا

1231
01:01:28,552 --> 01:01:30,788
هل شعرت بشيء من قبل؟

1232
01:01:33,090 --> 01:01:36,226
أشعر بإيقاع الموسيقى.

1233
01:01:36,260 --> 01:01:40,097
وأفكر في عدد العشرينات المستحقة لي.

1234
01:01:42,032 --> 01:01:43,200
(يضحك)

1235
01:01:43,233 --> 01:01:44,735
لماذا ا؟

1236
01:01:46,703 --> 01:01:48,138
النظرة التي أراها على وجه مونيكا

1237
01:01:48,172 --> 01:01:49,874
عندما ترقص رجلاً في حضن.

1238
01:01:49,907 --> 01:01:52,743
يبدو الأمر كما لو أنها تحبه.

1239
01:01:52,777 --> 01:01:55,913
كانت تخبرني دائمًا عندما يلمسها الرجال

1240
01:01:55,946 --> 01:01:58,816
والتقبيل على ثدييها ، والاستيلاء على مؤخرتها.

1241
01:01:58,849 --> 01:02:00,584
يبدو الأمر وكأنها لا تشعر بأي شيء.

1242
01:02:00,617 --> 01:02:03,754
إنه مثل شخص ما يلمس مرفقها.

1243
01:02:05,890 --> 01:02:08,158
أنا فقط أريد بعض الحقيقة.

1244
01:02:14,398 --> 01:02:15,632
EMCEE: اثنان مقابل واحد مشروب هنا ،

1245
01:02:15,665 --> 01:02:18,869
ليالي الجمعة في Hidden Treasures.

1246
01:02:21,738 --> 01:02:26,010
* فقط تمسك بي إذا كنت تغرق

1247
01:02:26,043 --> 01:02:36,020
*

1248
01:02:36,053 --> 01:02:37,621
(يضحك)

1249
01:02:37,654 --> 01:02:42,659
الآن ، هل تشعر وكأن شخصًا ما يحاول لمس مرفقك؟

1250
01:02:42,692 --> 01:02:44,228
لذا ، ماذا تفعل غير ذلك؟

1251
01:02:44,261 --> 01:02:48,498
إلى جانب إنتاج الموسيقى ، ما هي أعمالك الأخرى؟

1252
01:02:49,967 --> 01:02:52,769
أعمل في المبيعات والتوزيع.

1253
01:02:54,204 --> 01:02:57,507
يجب أن أخرج من المدينة لمدة أسبوعين يوم الأحد.

1254
01:02:57,541 --> 01:03:01,245
أود قضاء بعض الوقت معك قبل أن أغادر ،

1255
01:03:01,278 --> 01:03:02,412
إذا كان هذا بخير؟

1256
01:03:05,282 --> 01:03:06,383
لا أعلم.

1257
01:03:06,416 --> 01:03:10,254
أنا وكيفن نمر ببعض الأشياء.

1258
01:03:10,287 --> 01:03:13,490
ممكن اكون صريحا معك

1259
01:03:13,523 --> 01:03:16,360
إذا كنت فتاتي ، فلن أشاركك أبدًا مع الغرباء.

1260
01:03:16,393 --> 01:03:19,396
لن يفعل كيفن أيضًا ، إذا كان لدينا خيار.

1261
01:03:19,429 --> 01:03:20,931
هيا.

1262
01:03:20,965 --> 01:03:23,167
أنت لا تصدق ذلك حقًا ، أليس كذلك؟

1263
01:03:23,200 --> 01:03:25,369
أعني ، هذا هو الفرق بين ولد مثل كيفن

1264
01:03:25,402 --> 01:03:26,536
ورجل مثلي.

1265
01:03:28,472 --> 01:03:32,042
سأجد طريقة لإخراجك من هذا النادي.

1266
01:03:33,710 --> 01:03:35,880
والدي يقول كن حذرا من الرجال

1267
01:03:35,913 --> 01:03:38,115
من أعطاك شيئًا مقابل لا شيء.

1268
01:03:38,148 --> 01:03:41,551
أقول ما أعنيه ، وأعني ما أقوله.

1269
01:03:41,585 --> 01:03:43,820
دائما.

1270
01:03:45,822 --> 01:03:48,425
مرحبا عزيزي.

1271
01:03:48,458 --> 01:03:50,594
عزيزتي ، أنا متعب.

1272
01:03:53,497 --> 01:03:55,332
فاتنة.

1273
01:03:55,365 --> 01:03:58,202
فقط انزل.

1274
01:03:58,235 --> 01:03:59,436
أنا أحاول.

1275
01:04:03,440 --> 01:04:05,842
انتظر ، فقط تراجع.

1276
01:04:10,614 --> 01:04:12,449
(تنهد)

1277
01:04:15,419 --> 01:04:16,954
متى كانت آخر مرة

1278
01:04:16,987 --> 01:04:18,822
قمت بزيارة والدك في المستشفى؟

1279
01:04:18,855 --> 01:04:21,025
لماذا تدخله في هذا؟

1280
01:04:22,792 --> 01:04:24,761
سأعطيك بعضًا في نهاية هذا الأسبوع.

1281
01:04:24,794 --> 01:04:26,530
أعدك.

1282
01:04:29,299 --> 01:04:30,534
انا احبك.

1283
01:04:32,970 --> 01:04:34,471
انا احبك ايضا؟

1284
01:04:39,176 --> 01:04:40,544
(تنهد)

1285
01:04:40,577 --> 01:04:42,579
(رنين خط الهاتف)

1286
01:04:42,612 --> 01:04:46,850
*

1287
01:04:46,883 --> 01:04:49,753
* تعال وتقضي غدا معي ، أجل

1288
01:04:49,786 --> 01:04:51,188
* بلى

1289
01:04:51,221 --> 01:04:54,591
* كانت هكذا بالأمس

1290
01:04:56,460 --> 01:04:57,962
اللعنة.

1291
01:04:57,995 --> 01:05:00,264
* اقضي غدا معي ، أجل

1292
01:05:00,297 --> 01:05:01,498
* بلى

1293
01:05:01,531 --> 01:05:04,601
* كانت هكذا بالأمس

1294
01:05:04,634 --> 01:05:06,770
(رنين خط الهاتف)

1295
01:05:06,803 --> 01:05:08,072
(رنين الهاتف الخليوي)

1296
01:05:08,105 --> 01:05:11,041
* تعال وتقضي غدا معي ، أجل

1297
01:05:12,609 --> 01:05:14,945
إذا بماذا فكرت؟

1298
01:05:16,546 --> 01:05:18,015
اعجبني ذلك.

1299
01:05:19,583 --> 01:05:20,817
أنت لا تكذب علي الآن.

1300
01:05:20,850 --> 01:05:22,186
أنت تعلم أنه يمكنك إخباري بالحقيقة.

1301
01:05:22,219 --> 01:05:24,955
أنت تعرف أن المتعريات لا يخبرون الحقيقة أبدًا.

1302
01:05:27,657 --> 01:05:29,559
هل فكرت يوما في تلك الليلة؟

1303
01:05:29,593 --> 01:05:32,262
أي ليلة؟

1304
01:05:33,697 --> 01:05:35,332
الليلة التي أخذنا فيها X.

1305
01:05:35,365 --> 01:05:38,702
لقد خطر ببالي عدة مرات.

1306
01:05:40,370 --> 01:05:43,373
حسنًا ، لقد خطر ببالي تسع أو عشر مرات.

1307
01:05:50,981 --> 01:05:54,584
أخبرني شيئًا حقيقيًا عنك لا يعرفه أحد.

1308
01:05:56,720 --> 01:05:58,955
اسمي جولي.

1309
01:06:00,324 --> 01:06:02,292
وذات يوم ، أريد أن يكون لدي طفل.

1310
01:06:02,326 --> 01:06:04,828
وسأسميه آرثر ،

1311
01:06:04,861 --> 01:06:06,863
تماما مثل والدي

1312
01:06:06,896 --> 01:06:09,066
أني أحبه كثيرا.

1313
01:06:10,367 --> 01:06:12,969
قال مات إن ما كان يجب أن يكون 50/50

1314
01:06:13,003 --> 01:06:15,505
في غرفة كبار الشخصيات الأسبوع الماضي.

1315
01:06:15,539 --> 01:06:17,141
لا ، الجحيم ، لا. لا ، لم يكن ليقول ذلك.

1316
01:06:17,174 --> 01:06:18,708
لا أحد سيقول لك ذلك.

1317
01:06:18,742 --> 01:06:21,011
إذن الآن أنا كاذب؟ هل تدعوني كاذب؟

1318
01:06:21,045 --> 01:06:22,412
ليس هناك دعوة لذلك ، أمي.

1319
01:06:22,446 --> 01:06:24,614
ستدفع لي ما تدين لي به!

1320
01:06:24,648 --> 01:06:25,949
اسمع ، أتعلم ماذا؟

1321
01:06:25,982 --> 01:06:27,984
أولاً ، إنها ليست أموالك.

1322
01:06:28,018 --> 01:06:30,720
ثانيًا ، إنه ليس رجلك. أنت موهوم.

1323
01:06:30,754 --> 01:06:32,622
أوه ، هل تدعوني بالجنون؟

1324
01:06:32,656 --> 01:06:34,391
لا أعلم. إذا كان الحذاء مناسبًا ، فارتديه.

1325
01:06:34,424 --> 01:06:36,326
لذلك إذا كنت لا تستطيع التعامل مع ما يحدث هنا ،

1326
01:06:36,360 --> 01:06:38,595
أنا أقول أنك الشخص الذي يغادر ، وليس أنا.

1327
01:06:38,628 --> 01:06:39,796
أنت مطرود.

1328
01:06:39,829 --> 01:06:41,198
ما الذي يحدث هنا بحق الجحيم؟

1329
01:06:41,231 --> 01:06:42,932
هاه؟ انظر هنا ، بيرل ،

1330
01:06:42,966 --> 01:06:45,069
يمكنني سماعك طوال الطريق في الطابق السفلي.

1331
01:06:45,102 --> 01:06:46,836
روسكو ، لقد طردت! من الذي أطلق؟

1332
01:06:46,870 --> 01:06:48,105
أمي ، لا يجب أن تكوني هكذا.

1333
01:06:48,138 --> 01:06:50,440
هل تتناول دواء؟ عليك أن تكون هادئة،

1334
01:06:50,474 --> 01:06:52,209
لأنك لست أفضل من أي شخص آخر ، لا تنفع.

1335
01:06:52,242 --> 01:06:54,644
أعتقد أن جميع العاهرات يسرقن.

1336
01:06:54,678 --> 01:06:57,314
كيلي ، بيرل ، لا يمكنني الحصول على هذا الارتباك هنا.

1337
01:06:57,347 --> 01:06:58,615
الآن ، موما بيرل ، انظر هنا.

1338
01:06:58,648 --> 01:07:00,950
ليس لديك السلطة لطرد أحد.

1339
01:07:00,984 --> 01:07:02,252
تمام؟ وعلى الأقل ليس هي.

1340
01:07:02,286 --> 01:07:04,088
كانت هنا لفترة طويلة حصلت على منصبها.

1341
01:07:04,121 --> 01:07:05,855
انس الأمر ، روسكو. أتعلم؟ لقد تعبت من هذا.

1342
01:07:05,889 --> 01:07:07,157
تريد الخاص بك قليلا ألف دولار؟

1343
01:07:07,191 --> 01:07:08,492
تأخذ القليل من الألف دولار.

1344
01:07:08,525 --> 01:07:09,926
سأذهب إلى هناك وأتبختر ،

1345
01:07:09,959 --> 01:07:12,496
واكسب ضعف هذا المبلغ.

1346
01:07:12,529 --> 01:07:14,498
روسكو: حسنًا ، اسمع ، هذا يكفي من هذا الهراء.

1347
01:07:14,531 --> 01:07:16,500
أريد أن تعود جميعكم على الأرض. الآن!

1348
01:07:16,533 --> 01:07:17,634
امرأة: أوه!

1349
01:07:19,536 --> 01:07:21,037
أوه أوه أوه.

1350
01:07:21,071 --> 01:07:23,607
ومن الأفضل لك أن تهتم بعملك ، طفلة.

1351
01:07:25,142 --> 01:07:26,543
EMCEE: التالي على المسرح الرئيسي ...

1352
01:07:26,576 --> 01:07:28,745
بيرل: أنا لا أحب تلك الفتاة ،

1353
01:07:28,778 --> 01:07:31,381
أعتقد أنها أفضل من أي شخص آخر ، حاول أن تكون أنا.

1354
01:07:31,415 --> 01:07:34,218
بلى. إنها تحاول سرقة كل أموالنا.

1355
01:07:34,251 --> 01:07:36,886
كل شيء في وجه شيكاغو ، يا رجل.

1356
01:07:36,920 --> 01:07:38,955
بيرل: مم-هم. أنا أعرف.

1357
01:07:38,988 --> 01:07:41,491
أرى كل شيء يدور هنا.

1358
01:07:41,525 --> 01:07:46,730
LEXUS: إنها تضاجع فرصنا في الخروج من هنا.

1359
01:07:46,763 --> 01:07:48,064
تريدها بالخارج؟

1360
01:07:48,098 --> 01:07:49,666
بالتأكيد.

1361
01:07:49,699 --> 01:07:51,635
سأحظرها.

1362
01:07:54,371 --> 01:07:56,240
ماذا ستفعل؟

1363
01:07:56,273 --> 01:07:58,775
لا تقلق بشأن ذلك.

1364
01:08:00,944 --> 01:08:03,447
جاء "بيلي" من المستشفى اليوم.

1365
01:08:03,480 --> 01:08:05,115
آه أجل؟ هل أعطيتها المال

1366
01:08:05,149 --> 01:08:06,650
للاختصاصي الجديد لأبي؟

1367
01:08:06,683 --> 01:08:08,218
فعلت.

1368
01:08:11,388 --> 01:08:14,924
أوه ، وأم ، دعا براندي.

1369
01:08:14,958 --> 01:08:16,826
لقد كان لدينا حديث لطيف حقا.

1370
01:08:16,860 --> 01:08:18,628
بلى؟

1371
01:08:18,662 --> 01:08:20,096
أرادت أن تعرف

1372
01:08:20,130 --> 01:08:22,766
إذا كان هؤلاء من جيمي تشو أو لوبوتان

1373
01:08:22,799 --> 01:08:24,868
التي ارتديتها في حفلة اللف في نهاية الأسبوع الماضي.

1374
01:08:34,711 --> 01:08:36,746
أوه...

1375
01:08:36,780 --> 01:08:38,848
اه ... كيف--؟

1376
01:08:38,882 --> 01:08:40,850
كيف فعل--؟ ماذا قلت لها؟

1377
01:08:40,884 --> 01:08:44,188
ماذا قلت لها؟

1378
01:08:45,522 --> 01:08:47,191
هذا ما ستسألني عنه ،

1379
01:08:47,224 --> 01:08:49,058
هو ماذا قلت لها؟

1380
01:08:49,092 --> 01:08:50,727
متى ستخبرني أنك ذهبت إلى لوس أنجلوس

1381
01:08:50,760 --> 01:08:52,028
مع أحد أفراد أسرتك ،

1382
01:08:52,061 --> 01:08:53,830
أو كانت - هل ستخبرني يومًا؟

1383
01:08:53,863 --> 01:08:55,965
هل هذا فتى شيكاغو اللعين؟

1384
01:08:55,999 --> 01:08:57,367
كيفن ، اخفض صوتك.

1385
01:08:57,401 --> 01:08:58,802
لا ، لن أخفض صوتي اللعين.

1386
01:08:58,835 --> 01:09:00,069
كيفن ، اخفض صوتك.

1387
01:09:00,103 --> 01:09:01,771
أنا أرفض إجراء هذه المحادثة

1388
01:09:01,805 --> 01:09:03,407
في منتصف العشاء.

1389
01:09:03,440 --> 01:09:05,108
يسوع.

1390
01:09:05,141 --> 01:09:07,677
أنت ترفض الكثير من الأشياء هذه الأيام.

1391
01:09:08,778 --> 01:09:10,079
لقد رفضت بالفعل

1392
01:09:10,113 --> 01:09:11,415
لقراءة السيناريو الخاص بي ،

1393
01:09:11,448 --> 01:09:14,784
ورفضت ممارسة الجنس معي.

1394
01:09:20,957 --> 01:09:24,027
لماذا لا تذهب وتطلب من صديقك اصطحابك الليلة.

1395
01:09:24,060 --> 01:09:26,563
كيفن ، أنت تعلم أن شيئًا لم يحدث.

1396
01:09:26,596 --> 01:09:29,032
كيفن ، توقف. أنت تعلم أن شيئًا لم يحدث.

1397
01:09:29,065 --> 01:09:31,435
اقسم لك.

1398
01:09:31,468 --> 01:09:34,638
لقد فعلت ذلك من أجل المال.

1399
01:09:44,047 --> 01:09:45,349
* منتصف الليل

1400
01:09:45,382 --> 01:09:47,284
* حصلت على رسالة نصية على الهاتف الخليوي

1401
01:09:47,317 --> 01:09:49,085
* ها أنت على الباب

1402
01:09:49,118 --> 01:09:50,487
* انظر من خلال ثقب الباب

1403
01:09:50,520 --> 01:09:53,523
* المطر يقطر على وجهك

1404
01:09:53,557 --> 01:09:57,160
* فك زر المعطف الخاص بك

1405
01:09:57,193 --> 01:09:59,963
(تنهد)

1406
01:09:59,996 --> 01:10:01,598
* القرف

1407
01:10:01,631 --> 01:10:03,500
* عرق يقطر من صدرك

1408
01:10:03,533 --> 01:10:06,470
* سبع ساعات إلى المذبح

1409
01:10:06,503 --> 01:10:08,338
* لم أتلق دعوة

1410
01:10:08,372 --> 01:10:10,507
* أنت تهمس في أذني

1411
01:10:10,540 --> 01:10:14,578
* ها هي دعوتك لي

1412
01:10:14,611 --> 01:10:17,146
* الليلة لنا (رنين)

1413
01:10:17,180 --> 01:10:20,917
* شربت الخمر آخر مرة

1414
01:10:20,950 --> 01:10:22,852
* كأس نبيذ آخر مرة

1415
01:10:22,886 --> 01:10:25,054
* كأس نبيذ آخر مرة

1416
01:10:25,088 --> 01:10:27,391
* كأس نبيذ آخر مرة

1417
01:10:27,424 --> 01:10:30,026
* كأس نبيذ آخر مرة

1418
01:10:30,059 --> 01:10:32,396
* كأس نبيذ آخر مرة

1419
01:10:32,429 --> 01:10:35,064
* كأس من النبيذ وكأس من النبيذ

1420
01:10:35,098 --> 01:10:37,367
* كأس من النبيذ وكأس من النبيذ

1421
01:10:37,401 --> 01:10:39,736
* كأس من النبيذ وكأس من النبيذ

1422
01:10:39,769 --> 01:10:42,839
* مرحبًا بك في حفلة توديع العزوبية

1423
01:10:42,872 --> 01:10:44,508
(يلهث)

1424
01:10:47,811 --> 01:10:49,679
(يئن)

1425
01:10:55,319 --> 01:10:56,853
(ضحك)

1426
01:11:00,123 --> 01:11:02,091
* أوه لا أوه لا

1427
01:11:02,125 --> 01:11:04,528
* مهلا

1428
01:11:04,561 --> 01:11:05,862
(تنهد)

1429
01:11:07,631 --> 01:11:09,499
شكرا لك على توصيلي بالسيارة.

1430
01:11:09,533 --> 01:11:11,835
نعم فتاة. بالتاكيد. ما هى--

1431
01:11:11,868 --> 01:11:13,036
ماذا يحدث هنا؟

1432
01:11:13,069 --> 01:11:17,006
اكتشف كيفن أن شيكاغو أخذتني إلى لوس أنجلوس

1433
01:11:17,040 --> 01:11:20,076
وتفجير هاتفي حقًا.

1434
01:11:20,109 --> 01:11:22,379
أعني ، كيفن كان غاضبًا جدًا.

1435
01:11:22,412 --> 01:11:24,213
لقد تركني هنا للتو.

1436
01:11:24,247 --> 01:11:26,483
مونيكا ، لا تفعل هذا بنفسك.

1437
01:11:26,516 --> 01:11:31,688
كما تعلم ، اعتقدت أنني كنت في السيطرة.

1438
01:11:31,721 --> 01:11:34,290
لم أكن.

1439
01:11:36,292 --> 01:11:38,127
اعتقدت أنه لن تكون هناك عواقب

1440
01:11:38,161 --> 01:11:40,096
بكل هذه الأموال.

1441
01:11:40,129 --> 01:11:41,898
بالتأكيد كان على حق.

1442
01:11:44,200 --> 01:11:46,903
حسنًا ... لقد استوعبت للتو.

1443
01:11:48,204 --> 01:11:49,473
(تنهد)

1444
01:11:49,506 --> 01:11:52,609
لم أر والدي منذ أكثر من أسبوع.

1445
01:11:52,642 --> 01:11:54,578
أنا بالكاد أنظر في عينيه.

1446
01:11:56,813 --> 01:12:00,384
لماذا ينتهي الأمر دائمًا بهذا السوء؟

1447
01:12:02,386 --> 01:12:04,721
هذا سؤال.

1448
01:12:07,857 --> 01:12:09,793
هل ما زلت تحب كيفن؟

1449
01:12:11,428 --> 01:12:14,097
انا لم اتوقف ابدا.

1450
01:12:14,130 --> 01:12:17,767
كذلك هناك تذهب. حصلت على إجابتك.

1451
01:12:19,202 --> 01:12:22,038
يا فتاة ، أريد أن أجده.

1452
01:12:22,071 --> 01:12:24,708
علينا العمل على هذا.

1453
01:12:41,257 --> 01:12:43,560
حسنًا ، مرحباً ، طيور الحب.

1454
01:12:43,593 --> 01:12:46,129
لكزس ، ليس ما يبدو عليه.

1455
01:12:46,162 --> 01:12:47,731
الاسترخاء.

1456
01:12:47,764 --> 01:12:50,199
كما ترى ، أنا وجيد لي لدينا علاقة مفتوحة.

1457
01:12:50,233 --> 01:12:52,502
مثلك تمامًا ومونيكا.

1458
01:12:52,536 --> 01:12:56,239
كما ترى ، لديك شيء معين

1459
01:12:56,272 --> 01:12:57,907
لا أستطيع أن أعطيها جايد لي.

1460
01:12:57,941 --> 01:13:01,811
على الرغم من أنني لست متأكدًا مما يمكن أن تقدمه شيكاغو لمونيكا

1461
01:13:01,845 --> 01:13:03,079
لا يمكنك

1462
01:13:03,112 --> 01:13:04,614
بمظهر الأشياء.

1463
01:13:04,648 --> 01:13:06,783
لا يعطيها ذلك.

1464
01:13:06,816 --> 01:13:09,886
العاهرات فقط يحبون المال. كل شيء آخر هو مجرد فعل.

1465
01:13:09,919 --> 01:13:12,388
ليكسي.

1466
01:13:22,331 --> 01:13:23,600
مهلا.

1467
01:13:23,633 --> 01:13:26,302
أين كنت؟ كنت قلقا.

1468
01:13:26,335 --> 01:13:28,772
مرحبا بك في عالمي ، أيتها العاهرة اللعينة.

1469
01:13:31,207 --> 01:13:32,609
اعذرني.

1470
01:13:34,210 --> 01:13:35,645
كيفن.

1471
01:13:38,147 --> 01:13:40,283
لماذا تفحص أشيائي؟

1472
01:13:40,316 --> 01:13:41,818
ماذا تفعل؟

1473
01:13:43,086 --> 01:13:45,722
ما هذا بحق الجحيم؟ هؤلاء ليسوا لي.

1474
01:13:45,755 --> 01:13:47,356
هؤلاء ليسوا لي! ما هذا بحق الجحيم؟

1475
01:13:47,390 --> 01:13:49,459
الكلبة الغبية.

1476
01:13:51,661 --> 01:13:53,730
كل المفاجآت التي حصلت عليها؟

1477
01:13:55,264 --> 01:13:57,967
هذا ليس لي أيضا.

1478
01:13:58,001 --> 01:14:00,403
كيفن ، المرة الوحيدة التي أمارس فيها كذا

1479
01:14:00,436 --> 01:14:02,639
كانت تلك المرة معك.

1480
01:14:06,209 --> 01:14:07,644
انتظر...

1481
01:14:09,245 --> 01:14:10,780
ماذا تفعل؟

1482
01:14:14,518 --> 01:14:16,520
كيف يبدو الأمر كما أفعل؟

1483
01:14:16,553 --> 01:14:19,689
لا أصدق أنني كنت أتجول مذنب.

1484
01:14:21,190 --> 01:14:22,626
مذنب؟

1485
01:14:23,960 --> 01:14:25,194
لماذا؟

1486
01:14:25,228 --> 01:14:26,696
لقد ضاجعت جايد لي.

1487
01:14:26,730 --> 01:14:29,633
لقد ضاجعت هراء جايد لي الليلة الماضية.

1488
01:14:29,666 --> 01:14:31,334
كلانا أصيب بحمى الغابة.

1489
01:14:31,367 --> 01:14:34,504
أنا لم أخدعك أبدًا ، أيها الأحمق.

1490
01:14:34,538 --> 01:14:37,073
على الأقل أستطيع أن أعترف بما فعلته.

1491
01:14:38,675 --> 01:14:39,976
إذا كنت ستمارس الجنس ،

1492
01:14:40,009 --> 01:14:41,678
قد تحصل أيضًا على شيء منه.

1493
01:14:41,711 --> 01:14:43,112
أليس هذا صحيح؟

1494
01:14:46,983 --> 01:14:50,887
أنت حقا لا تعرفني على الإطلاق ، أليس كذلك؟

1495
01:14:52,421 --> 01:14:53,890
كيفن!

1496
01:15:04,367 --> 01:15:07,236
كانت المرأة التي أحببتها فتاة طيبة.

1497
01:15:08,838 --> 01:15:11,841
لقد أحبت عائلتها وكانت تحب نفسها.

1498
01:15:11,875 --> 01:15:14,143
أنت مجرد خدعة رخيصة.

1499
01:15:22,586 --> 01:15:24,420
ما هو الخطأ معك؟

1500
01:15:24,453 --> 01:15:26,089
ما هو الخطأ معك ؟!

1501
01:15:26,122 --> 01:15:27,691
(بكاء)

1502
01:15:31,394 --> 01:15:32,962
انا ذهبت.

1503
01:15:34,998 --> 01:15:36,800
حسن. غادر.

1504
01:15:36,833 --> 01:15:39,636
سأخبرك الآن

1505
01:15:39,669 --> 01:15:42,839
شيكاغو ضعف الرجل الذي ستكون عليه في أي وقت مضى.

1506
01:15:42,872 --> 01:15:44,741
لن تفعل أي شيء أبدًا

1507
01:15:44,774 --> 01:15:47,010
مع تلك القصص الغامضة.

1508
01:15:50,814 --> 01:15:52,649
(طقطقة الحلقة على الأرض)

1509
01:15:57,353 --> 01:15:59,422
ربما يكون للأفضل.

1510
01:15:59,455 --> 01:16:01,825
التمثيل ، التجريد.

1511
01:16:03,392 --> 01:16:06,696
كنت دائما مجرد عاهرة اهتمام.

1512
01:16:09,999 --> 01:16:12,101
(استنشاق)

1513
01:16:12,135 --> 01:16:13,803
(بكاء)

1514
01:16:22,812 --> 01:16:25,014
مونيكا ، لقد تأخرت.

1515
01:16:25,048 --> 01:16:27,684
لقد بدأت أعتقد أنك استقالت.

1516
01:16:30,353 --> 01:16:32,221
ما مشكلتك؟

1517
01:16:39,663 --> 01:16:42,866
(موسيقى تكنو قائظية)

1518
01:16:55,645 --> 01:16:57,681
(جايد لي يضحك)

1519
01:16:58,748 --> 01:17:00,817
أيتها العاهرة ، ما هذا اللعنة؟

1520
01:17:00,850 --> 01:17:03,152
أنت تزرع القرف في حقيبتي وفي رأس كيفن؟

1521
01:17:03,186 --> 01:17:05,855
ما الذي تتحدث عنه أيتها العاهرة؟

1522
01:17:05,889 --> 01:17:08,491
(كلاهما يصرخ) جايد لي: ابتعد عني!

1523
01:17:08,524 --> 01:17:10,226
(صفارات الإنذار للشرطة)

1524
01:17:32,448 --> 01:17:34,884
(رنين الهاتف الخليوي)

1525
01:17:36,652 --> 01:17:38,688
مرحبا؟

1526
01:17:38,722 --> 01:17:41,224
نعم ، سنقبل الرسوم.

1527
01:17:41,257 --> 01:17:42,792
إنها مونيكا.

1528
01:17:47,196 --> 01:17:49,098
أين أنت؟

1529
01:17:50,499 --> 01:17:51,901
حسنا.

1530
01:17:51,935 --> 01:17:54,704
(الهاتف مطفأ) ماذا حدث؟

1531
01:17:54,738 --> 01:17:57,741
العاهرات اللعين ، يا رجل. القتال في النادي.

1532
01:17:57,774 --> 01:17:59,275
ذاهب للحصول عليها؟

1533
01:17:59,308 --> 01:18:00,910
قطعا لا.

1534
01:18:00,944 --> 01:18:03,813
دع مؤخرتها تجلس هناك لمدة دقيقة.

1535
01:18:03,847 --> 01:18:05,581
دعني أخبرك شيئًا يا أسود.

1536
01:18:05,614 --> 01:18:07,550
في اللحظة التي تذهب فيها وراء امرأة

1537
01:18:07,583 --> 01:18:09,618
هي اللحظة التي تفقد فيها كل قوتك.

1538
01:18:09,652 --> 01:18:11,888
أوه ، يا رجل ، أنا أعلم ذلك.

1539
01:18:11,921 --> 01:18:13,556
كل ما أفعله ، كل حركة أقوم بها

1540
01:18:13,589 --> 01:18:17,226
يقع بحيث لا يتعين علي القفز عندما يريد الناس مني ذلك.

1541
01:18:17,260 --> 01:18:18,995
يتعلق الأمر بالتفوق

1542
01:18:19,028 --> 01:18:21,330
الرجل أو المرأة بجانبك.

1543
01:18:21,364 --> 01:18:24,968
جعلهم يعتقدون أن لديهم خيارًا عندما لا يفعلون ذلك حقًا.

1544
01:18:29,672 --> 01:18:31,007
مات.

1545
01:18:31,040 --> 01:18:33,676
قدمي تؤلمني دائمًا في نهاية اليوم.

1546
01:18:33,709 --> 01:18:35,845
ترودي ، هل مونيكا هنا؟

1547
01:18:35,879 --> 01:18:38,547
ذهبت إلى السجن بسبب القتال.

1548
01:18:38,581 --> 01:18:40,049
ذهبت إلى السجن بسبب القتال؟

1549
01:18:40,083 --> 01:18:41,818
بلى. ملعون. شكرا لك ترودي.

1550
01:18:41,851 --> 01:18:44,220
حظا سعيدا! شكرا لك ترودي.

1551
01:18:45,654 --> 01:18:48,091
لا أطيقه. هو دائما يطلب الماء.

1552
01:18:55,398 --> 01:18:57,000
مونيكا!

1553
01:18:57,033 --> 01:18:59,035
(يضحك)

1554
01:18:59,068 --> 01:19:00,469
مونيكا!

1555
01:19:00,503 --> 01:19:10,413
*

1556
01:19:16,019 --> 01:19:18,154
شكرا لإخراجي.

1557
01:19:18,187 --> 01:19:19,488
لا مشكلة.

1558
01:19:20,689 --> 01:19:22,058
أنا آسف.

1559
01:19:22,091 --> 01:19:24,460
ماذا ستفعل؟

1560
01:19:26,329 --> 01:19:28,364
عن ما؟

1561
01:19:28,397 --> 01:19:29,598
مونيكا ، أنا معجب بك.

1562
01:19:29,632 --> 01:19:31,267
أنا حقا.

1563
01:19:31,300 --> 01:19:32,902
لكن لا يمكنني الاستمرار في الجلوس

1564
01:19:32,936 --> 01:19:35,972
بينما كنت تطارد بعض الأحمق المكسور في جميع أنحاء المدينة.

1565
01:19:36,005 --> 01:19:39,408
أنا أضعها على الخط هنا.

1566
01:19:39,442 --> 01:19:41,744
لكن عليك أن تختار.

1567
01:19:41,777 --> 01:19:43,246
إما هو أو أنا.

1568
01:19:43,279 --> 01:19:46,582
لقد رحل. لقد غادر.

1569
01:19:46,615 --> 01:19:48,184
استمع...

1570
01:19:49,752 --> 01:19:52,421
يجب أن أذهب إلى لوس أنجلوس للعمل.

1571
01:19:54,090 --> 01:19:56,259
عيد ميلادي بعد ثلاثة أيام.

1572
01:19:57,927 --> 01:19:59,328
تعال معي.

1573
01:20:02,098 --> 01:20:03,466
تمام.

1574
01:20:03,499 --> 01:20:05,601
* كيف وصلنا إلى هنا؟

1575
01:20:05,634 --> 01:20:09,805
* عيون مغلقة

1576
01:20:09,839 --> 01:20:12,508
* حصلت على عيني

1577
01:20:12,541 --> 01:20:16,913
* إغلاق واسع

1578
01:20:16,946 --> 01:20:18,681
* حصلت على عيني

1579
01:20:18,714 --> 01:20:22,651
* إغلاق واسع

1580
01:20:22,685 --> 01:20:25,254
* حصلت على عيني

1581
01:20:25,288 --> 01:20:27,790
* إغلاق واسع

1582
01:20:27,823 --> 01:20:32,128
* أنا أعمى تماما

1583
01:20:36,900 --> 01:20:39,235
ماذا عن...

1584
01:20:39,268 --> 01:20:42,771
رقصة حضن لكبار الشخصيات؟

1585
01:20:42,805 --> 01:20:45,008
أنا مستعد.

1586
01:20:48,177 --> 01:20:51,847
* الأحلام مصنوعة من الحب

1587
01:20:54,918 --> 01:20:57,120
(شاشات التصفير)

1588
01:20:59,655 --> 01:21:02,725
لقد ضحيت بحياتك ،

1589
01:21:02,758 --> 01:21:05,861
لديك عائلة خاصة بك ،

1590
01:21:05,895 --> 01:21:09,365
لأكون هناك من أجل مونيكا ولي.

1591
01:21:11,167 --> 01:21:13,169
سنوات...

1592
01:21:13,202 --> 01:21:16,505
لن تعود ابدا.

1593
01:21:19,742 --> 01:21:22,211
شكرا لك.

1594
01:21:22,245 --> 01:21:25,014
أنا بخير.

1595
01:21:26,382 --> 01:21:29,218
انا خائف جدا.

1596
01:21:29,252 --> 01:21:31,287
(بكاء)

1597
01:21:34,423 --> 01:21:36,792
رقم لا تخافوا.

1598
01:21:36,825 --> 01:21:39,762
لا تخافوا. انت لست وحدك.

1599
01:21:39,795 --> 01:21:41,430
أنا هنا.

1600
01:21:42,898 --> 01:21:45,034
(يتنفس بشدة)

1601
01:21:45,068 --> 01:21:47,103
أنا متعب جدا.

1602
01:21:47,136 --> 01:21:49,872
أنا متعب للغاية.

1603
01:21:49,905 --> 01:21:53,442
أنت فقط بحاجة إلى الراحة.

1604
01:21:54,910 --> 01:21:56,445
استرح فقط.

1605
01:21:57,947 --> 01:22:00,549
فقط أغلق عيناك.

1606
01:22:03,452 --> 01:22:05,288
(يلهث)

1607
01:22:05,321 --> 01:22:07,957
* هذا القليل من ضوء لي

1608
01:22:10,059 --> 01:22:12,695
* سأدعها تلمع

1609
01:22:12,728 --> 01:22:14,097
(تنهد)

1610
01:22:14,130 --> 01:22:16,332
* دعه يلمع

1611
01:22:16,365 --> 01:22:20,469
* دعه يلمع ، دعه يلمع

1612
01:22:20,503 --> 01:22:22,505
(مراقبة التصفير)

1613
01:22:25,074 --> 01:22:28,644
* أينما أذهب

1614
01:22:28,677 --> 01:22:30,746
* سأدعها تلمع

1615
01:22:30,779 --> 01:22:32,515
(الشاشة المسطحة)

1616
01:22:39,188 --> 01:22:41,490
(بكاء)

1617
01:22:47,130 --> 01:22:49,732
سآخذك للتسوق غدًا.

1618
01:22:49,765 --> 01:22:51,900
تمام.

1619
01:22:51,934 --> 01:22:53,469
أنا بحاجة للحصول على هاتف جديد.

1620
01:22:53,502 --> 01:22:56,739
أريدك أن تبدأ في البحث عن مكان هنا.

1621
01:22:58,274 --> 01:23:00,943
سأقضي الكثير من الوقت هنا.

1622
01:23:00,976 --> 01:23:03,079
وأنا أكره البقاء في الفنادق.

1623
01:23:03,112 --> 01:23:06,515
أحتاج إلى البقاء بالقرب من والدي لفترة أطول.

1624
01:23:10,953 --> 01:23:12,455
تمام.

1625
01:23:12,488 --> 01:23:15,091
في أي جانب من المدينة تريد أن تعيش؟

1626
01:23:15,124 --> 01:23:17,360
بيفرلي هيلز أو بيل إير بخير.

1627
01:23:17,393 --> 01:23:19,128
وسأبدأ بكم في بدل

1628
01:23:19,162 --> 01:23:20,829
5000 دولار في الشهر.

1629
01:23:20,863 --> 01:23:22,865
وحصلنا على تذاكر للأوبرا الليلة.

1630
01:23:22,898 --> 01:23:27,170
الاوبرا؟ أوه ، أتعلم ماذا؟ يجب أن نذهب إلى مباراة ليكرز.

1631
01:23:27,203 --> 01:23:30,639
لقد أنفقت 6000 دولار على ثلاث تذاكر للأوبرا.

1632
01:23:30,673 --> 01:23:34,043
الآن يجب أن نفد وأتولى بعض الأعمال ،

1633
01:23:34,077 --> 01:23:36,979
لكن سأعود الساعة 7:00. من فضلك كن مستعدا.

1634
01:23:37,012 --> 01:23:38,814
أنت تغادر؟

1635
01:23:38,847 --> 01:23:42,151
هيا ، لقد وصلنا للتو.

1636
01:23:50,726 --> 01:23:53,262
انظر إلي.

1637
01:23:53,296 --> 01:23:56,399
أنت لا تسأل أي أسئلة.

1638
01:23:56,432 --> 01:23:58,634
أنت تجيب عليهم.

1639
01:24:00,503 --> 01:24:02,371
كن جاهزًا في الساعة 7:00.

1640
01:24:17,453 --> 01:24:19,622
مهلا. ما الذي تفعله هنا؟

1641
01:24:19,655 --> 01:24:20,889
هل لكزس هنا؟

1642
01:24:20,923 --> 01:24:22,925
لا لماذا؟

1643
01:24:22,958 --> 01:24:24,627
إنه عن والد مونيكا.

1644
01:24:24,660 --> 01:24:26,395
أنا بحاجة للوصول إليها.

1645
01:24:26,429 --> 01:24:27,596
(يسخر)

1646
01:24:27,630 --> 01:24:29,932
أنا - لا أستطيع مساعدتك.

1647
01:24:29,965 --> 01:24:31,834
أنا آسف. مهلا...

1648
01:24:31,867 --> 01:24:33,469
هذا أمر جاد.

1649
01:24:33,502 --> 01:24:35,804
هل ترى ما فعلته في وجهي؟

1650
01:24:35,838 --> 01:24:38,107
نعم. فهمتها. أنا آسف.

1651
01:24:38,141 --> 01:24:39,775
الأمور ساءت جدا.

1652
01:24:41,744 --> 01:24:43,346
جولي ...

1653
01:24:44,947 --> 01:24:46,649
هل فعلت شيء ما؟

1654
01:24:48,284 --> 01:24:50,319
لقد ظننت فقط أنك كنت هنا من أجلي.

1655
01:25:06,802 --> 01:25:08,604
(اتصال)

1656
01:25:08,637 --> 01:25:11,640
(رنين خط الهاتف)

1657
01:25:11,674 --> 01:25:13,542
أسود؟

1658
01:25:13,576 --> 01:25:15,611
اين شيكاغو؟

1659
01:25:16,979 --> 01:25:19,915
أنا هنا منذ ساعات في انتظاره.

1660
01:25:19,948 --> 01:25:21,884
ما من أي وقت مضى.

1661
01:25:24,420 --> 01:25:25,654
(تنهد)

1662
01:25:36,399 --> 01:25:38,167
ميغابايت؟

1663
01:25:39,067 --> 01:25:40,869
ميغا بايت ...

1664
01:25:40,903 --> 01:25:43,572
بلدي الكلبات.

1665
01:25:45,408 --> 01:25:47,142
فونتيلا.

1666
01:25:48,377 --> 01:25:49,912
لكزس.

1667
01:25:52,515 --> 01:25:53,682
(تنهد)

1668
01:25:53,716 --> 01:25:55,684
أوه لا.

1669
01:26:02,391 --> 01:26:03,692
لا.

1670
01:26:05,461 --> 01:26:07,796
(تم إغلاق سنابات) لا ، لا ، لا ، لا.

1671
01:26:09,898 --> 01:26:11,634
(تنهد)

1672
01:26:15,671 --> 01:26:17,973
(اتصال)

1673
01:26:18,006 --> 01:26:20,709
(رنين خط الهاتف)

1674
01:26:22,611 --> 01:26:25,113
العمة بيلي؟ كيف حال أبي؟

1675
01:26:25,147 --> 01:26:29,252
* هي صامتة

1676
01:26:30,853 --> 01:26:35,157
* الهدوء والتفكير فيما يفكر به الجميع

1677
01:26:35,190 --> 01:26:37,893
* تستطيع رؤيته في عينيها

1678
01:26:39,562 --> 01:26:41,930
* على أمل أن تثق

1679
01:26:41,964 --> 01:26:44,066
طفلة. مونيكا.

1680
01:26:44,099 --> 01:26:47,636
* لكنها تغلقها وتختبئ

1681
01:26:49,805 --> 01:26:53,342
* والمرج

1682
01:26:55,478 --> 01:26:57,480
* لا تفارق...

1683
01:27:04,320 --> 01:27:06,855
شيكاغو ، لقد انتهيت.

1684
01:27:06,889 --> 01:27:08,056
انا ذاهب للمنزل.

1685
01:27:08,090 --> 01:27:10,326
لقد اكتشفت للتو أن والدي مات

1686
01:27:10,359 --> 01:27:14,497
بينما كنت هنا أضيع وقتي معك.

1687
01:27:14,530 --> 01:27:16,599
أعرف عن الفتيات الأخريات.

1688
01:27:16,632 --> 01:27:19,702
رأيت صورك وفيديوهاتك

1689
01:27:19,735 --> 01:27:21,236
لا تقلق.

1690
01:27:21,270 --> 01:27:24,239
الآن لديك عاهرة واحدة تطرح عليك أسئلة.

1691
01:27:24,273 --> 01:27:25,874
أنا خارج من هنا.

1692
01:27:27,310 --> 01:27:29,345
سأكون ملعون.

1693
01:27:33,015 --> 01:27:35,117
(يضحك)

1694
01:27:35,150 --> 01:27:45,260
*

1695
01:27:55,237 --> 01:27:58,674
* لقد كنت نائما لفترة طويلة

1696
01:27:58,707 --> 01:28:03,512
* لا أتذكر عندما لم أكن أحلم

1697
01:28:07,516 --> 01:28:09,318
* يجب أن يكون أحد هؤلاء

1698
01:28:09,352 --> 01:28:13,656
* الملائكة يحفظون

1699
01:28:17,426 --> 01:28:19,762
* أشعر أحيانًا بالحزن الشديد

1700
01:28:19,795 --> 01:28:24,667
* تشعر حقًا أنه ملكك لأخذها

1701
01:28:28,571 --> 01:28:31,106
* تجول يوسف فيه

1702
01:28:31,139 --> 01:28:32,808
* ذلك الشتاء

1703
01:28:32,841 --> 01:28:36,512
* عندما كنت مستيقظا

1704
01:28:39,948 --> 01:28:42,217
* اعزف البيانو

1705
01:28:42,250 --> 01:28:44,019
* في السماء المرسومة

1706
01:28:44,052 --> 01:28:46,822
* كنا نضحك

1707
01:28:49,525 --> 01:28:52,795
* قال مرحبًا ، لقد كنت هنا من قبل

1708
01:28:52,828 --> 01:28:55,030
* وأنا كذلك

1709
01:28:55,063 --> 01:28:58,000
* نفس تلك الحبال الزرقاء

1710
01:28:58,033 --> 01:29:00,068
* عزف لحن

1711
01:29:00,102 --> 01:29:04,973
* يا قف يا جوزيف بعيونك ألوان كثيرة

1712
01:29:06,542 --> 01:29:10,979
* أحيانًا أشعر حقًا أن ذلك سيتحقق

1713
01:29:11,013 --> 01:29:14,082
* سيأخذ الجميع شريحة

1714
01:29:14,116 --> 01:29:16,318
* فهم الذبيحة

1715
01:29:16,351 --> 01:29:19,422
* لما نقوم به

1716
01:29:25,227 --> 01:29:27,463
أعتقد أننا بحاجة إلى التحدث.

1717
01:29:27,496 --> 01:29:31,534
أوه ، والطفل ليس كيفن.

1718
01:29:31,567 --> 01:29:35,103
وقتي هو المال ، لذلك إذا كنت تريد وقتي ...

1719
01:29:45,881 --> 01:29:47,916
مانيكير 60 دولارًا.

1720
01:29:47,950 --> 01:29:49,351
لكن اللافتة تقول -

1721
01:29:49,384 --> 01:29:51,153
أنا لا أكترث لما تقوله العلامة.

1722
01:30:11,907 --> 01:30:13,876
Ow.

1723
01:30:13,909 --> 01:30:15,277
مونيكا.

1724
01:30:15,310 --> 01:30:16,479
لما؟

1725
01:30:16,512 --> 01:30:19,882
انظر ، أريد فقط أن أعتذر.

1726
01:30:19,915 --> 01:30:21,950
لقد فعلت ما فعلت.

1727
01:30:21,984 --> 01:30:24,520
وانتهى الأمر.

1728
01:30:24,553 --> 01:30:26,955
كيف وجدتني؟ جريت إلى تاشا.

1729
01:30:28,624 --> 01:30:30,493
انظر ، أنا فقط أريدك أن تعرف أنه ليس أنا.

1730
01:30:30,526 --> 01:30:32,127
لا اعرف ماذا تقصد.

1731
01:30:32,160 --> 01:30:34,463
كانت لكزس

1732
01:30:34,497 --> 01:30:36,999
من وضع الواقي الذكري والنشوة في محفظتك.

1733
01:30:37,032 --> 01:30:39,968
لم أكن أعرف حتى أي شيء عنها.

1734
01:30:40,002 --> 01:30:41,904
أين هي الأن؟

1735
01:30:41,937 --> 01:30:43,906
إنها في فيغاس.

1736
01:30:43,939 --> 01:30:47,375
وعدتها شيكاغو ببعض الأعمال في الصالة.

1737
01:30:47,409 --> 01:30:49,778
لكننا نعلم جميعًا كيف ستسير الأمور.

1738
01:30:53,348 --> 01:30:54,750
أنا فقط ، أم ...

1739
01:30:54,783 --> 01:30:57,119
أنا بس يجب أن نعرف.

1740
01:30:57,152 --> 01:31:00,489
لا شيء من ذلك يهم حقا على أي حال.

1741
01:31:00,523 --> 01:31:02,057
مهم.

1742
01:31:02,090 --> 01:31:04,727
لقد أحببته ذات مرة.

1743
01:31:04,760 --> 01:31:07,129
يا فتاة ، وأنا أعلم أنه لا يزال يحبك.

1744
01:31:10,298 --> 01:31:11,734
هل تحدثت معه؟

1745
01:31:11,767 --> 01:31:14,469
لا ، ليس منذ تلك الليلة.

1746
01:31:14,503 --> 01:31:17,506
هل تعلم أين هو؟

1747
01:31:17,540 --> 01:31:21,243
رقم ولماذا تريد أن تعرف؟

1748
01:31:21,276 --> 01:31:22,845
لأنني أعرف مكانه.

1749
01:31:22,878 --> 01:31:24,913
هل؟ أتعلم؟ انت انتهيت.

1750
01:31:24,947 --> 01:31:26,114
(يسخر)

1751
01:31:26,148 --> 01:31:27,482
مونيكا القديمة نفسها.

1752
01:31:27,516 --> 01:31:29,552
وماذا عن يدي الأخرى؟

1753
01:31:29,585 --> 01:31:31,119
انت انتهيت.

1754
01:31:31,153 --> 01:31:33,889
جايد لي ، طفل من هو؟

1755
01:31:33,922 --> 01:31:36,124
الحقيقه. حقيقة؟

1756
01:31:37,726 --> 01:31:40,696
ألا تعرف أن المتعريات لا يخبرون الحقيقة أبدًا؟

1757
01:31:40,729 --> 01:31:42,731
مهلا ، هل كنت تقول الحقيقة

1758
01:31:42,765 --> 01:31:44,633
عندما أخبرت كيفن أنك لا تشعر بأي شيء أبدًا

1759
01:31:44,667 --> 01:31:46,501
خلال رقصة حضن؟

1760
01:31:46,535 --> 01:31:50,238
أو ماذا عن أن كتاباته قذرة؟

1761
01:31:52,440 --> 01:31:54,877
هل كنت تقول الحقيقة عندما أخبرته

1762
01:31:54,910 --> 01:31:57,580
أن شيكاغو ضعف الرجل الذي كان عليه؟

1763
01:31:57,613 --> 01:32:00,215
الحقيقة هي،

1764
01:32:00,248 --> 01:32:01,950
ما زلت بحاجة إليه.

1765
01:32:01,984 --> 01:32:04,687
وأنا أعلم أنه لا يزال بحاجة إليك.

1766
01:32:06,855 --> 01:32:08,724
هنا.

1767
01:32:10,292 --> 01:32:12,027
يجب عليك الاتصال به.

1768
01:32:17,465 --> 01:32:21,637
* تلك الأضواء

1769
01:32:23,505 --> 01:32:27,442
* ما زلت تنتظر قدما بالنسبة لي

1770
01:32:27,475 --> 01:32:30,445
مونيكا ، عبر الهاتف: كيفن ، مرحبًا.

1771
01:32:30,478 --> 01:32:32,881
إنها مونيكا.

1772
01:32:32,915 --> 01:32:35,483
لقد مر وقت طويل.

1773
01:32:35,517 --> 01:32:39,287
اممم ، أعلم أنك ربما تكرهني ،

1774
01:32:39,321 --> 01:32:41,590
لكني أدركت

1775
01:32:41,624 --> 01:32:45,127
أنا لم أخبرك عن السيناريو الخاص بك.

1776
01:32:45,160 --> 01:32:49,064
الشخص الذي اعتقدت أنني لم أقرأه أبدًا.

1777
01:32:49,097 --> 01:32:52,034
حسنا فعلت.

1778
01:32:52,067 --> 01:32:54,970
لقد كنت أفكر في الأمر كثيرًا مؤخرًا.

1779
01:32:55,003 --> 01:32:56,972
و عنك.

1780
01:32:57,005 --> 01:33:01,009
أعتقد أنه عندما تكون بمفردك ، تحصل على منظور ، هل تعلم؟

1781
01:33:02,945 --> 01:33:06,649
حسنًا ، أنا - أردت فقط أن أقول أتمنى أن تكون بخير.

1782
01:33:06,682 --> 01:33:10,786
لقد عدت إلى صالون الأظافر ، وأعمل بدوام جزئي.

1783
01:33:10,819 --> 01:33:12,788
لقد حجزت دورًا صغيرًا في فيلم مستقل.

1784
01:33:12,821 --> 01:33:15,590
اذهب الرقم ، إنهم في الواقع يطلقون النار على أشياء جيدة

1785
01:33:15,624 --> 01:33:17,092
هنا في تكساس.

1786
01:33:17,125 --> 01:33:19,027
ما زلت آمل أن أخرج إلى لوس أنجلوس ،

1787
01:33:19,061 --> 01:33:22,798
لكني آخذها يومًا في كل مرة.

1788
01:33:22,831 --> 01:33:25,333
حسنًا ، أعتقد أنني أتجول ،

1789
01:33:25,367 --> 01:33:28,837
لكن بغض النظر عما يحدث ،

1790
01:33:28,871 --> 01:33:33,108
أنا فقط أريدك أن تتمتع بحياة جيدة.

1791
01:33:33,141 --> 01:33:35,110
كن سعيدا.

1792
01:33:35,143 --> 01:33:37,412
انا احبك.

1793
01:33:37,445 --> 01:33:39,815
تمام.

1794
01:33:39,848 --> 01:33:41,917
وداعا.

1795
01:33:47,756 --> 01:33:49,191
(تطهير الحلق)

1796
01:33:49,224 --> 01:33:50,959
ماني أو بيدي؟

1797
01:33:52,828 --> 01:33:56,098
أعلم أن لديك حوالي ثلاث ساعات.

1798
01:34:00,502 --> 01:34:02,905
كيفن.

1799
01:34:20,188 --> 01:34:23,091
أفتقدك.

1800
01:34:23,125 --> 01:34:24,760
أنا...

1801
01:34:24,793 --> 01:34:27,029
لكنني اعتقدت أنك كنت في لوس أنجلوس

1802
01:34:28,463 --> 01:34:30,899
أنا أخيرًا أصنع فيلمًا.

1803
01:34:30,933 --> 01:34:33,568
هل أنت في هيوستن؟

1804
01:34:33,601 --> 01:34:38,473
فقط أخبر المنتجين ، "الحوافز الضريبية".

1805
01:34:38,506 --> 01:34:42,444
إنها تضاريس مثيرة للاهتمام.

1806
01:34:42,477 --> 01:34:46,815
موهبة خام وغير مكتشفة.

1807
01:34:46,849 --> 01:34:51,720
أنا آسف جدا على كل شيء.

1808
01:34:52,888 --> 01:34:55,824
كلانا ارتكب أخطاء.

1809
01:34:57,760 --> 01:35:00,796
هل تعتقد أنه يمكننا تجميعها مرة أخرى؟

1810
01:35:05,300 --> 01:35:08,036
لم نكن بحاجة إليه حقًا ... باستثناء بعضنا البعض.

1811
01:35:10,438 --> 01:35:11,774
سمع أحدهم أنني أه ...

1812
01:35:11,807 --> 01:35:13,742
باع نصي.

1813
01:35:13,776 --> 01:35:16,945
يا إلهي. هذا هو السيناريو الخاص بك؟

1814
01:35:19,214 --> 01:35:21,616
هذا هو أفضل خبر.

1815
01:35:21,649 --> 01:35:23,151
الأفضل.

1816
01:35:26,254 --> 01:35:29,491
هذا جيد. انا سعيد جدا من اجلك.

1817
01:35:32,727 --> 01:35:34,797
كيف يمكنني ان انسى؟

1818
01:35:34,830 --> 01:35:38,801
* 'لأنها جعلتني في خضم هذه اللحظة

1819
01:35:38,834 --> 01:35:43,705
* اوه اوه اوه اوه

1820
01:35:43,738 --> 01:35:48,643
* لقد دفعتني إلى حرارة الجو ، لا أستطيع الكذب

1821
01:35:48,676 --> 01:35:50,245
* أنا فقط قليلا

1822
01:35:50,278 --> 01:35:52,180
* أعيد

1823
01:35:52,214 --> 01:35:56,952
* كيف أمسكتني في حرارة اللحظة

1824
01:35:56,985 --> 01:36:01,289
* أوه أوه أوه أوه أوه أوه أوه أوه أوه

1825
01:36:01,323 --> 01:36:05,928
* نعم ، لقد أمسكتني في حرارة ذلك ، لا يمكنني الكذب

1826
01:36:05,961 --> 01:36:08,831
* أنا فقط قليلا

1827
01:36:08,864 --> 01:36:12,935
* استعادتها به

1828
01:36:15,403 --> 01:36:17,039
* أوه

1829
01:36:25,047 --> 01:36:29,217
* من إلى إلى إلى إلى إلى إلى

1830
01:36:29,251 --> 01:36:32,554
* من إلى إلى إلى

1831
01:36:42,097 --> 01:36:52,040
*

1832
01:37:25,407 --> 01:37:27,342
* النور الذي يسطع بداخلك

1833
01:37:27,375 --> 01:37:29,611
* يمكن العثور عليها في أي علبة من الشوكولاتة

1834
01:37:29,644 --> 01:37:32,214
* أو داخل أي علبة من النبيذ

1835
01:37:32,247 --> 01:37:34,049
* لكن يمكنني أن أذكر حالتي لساعات

1836
01:37:34,082 --> 01:37:37,319
* وأتظاهر بأني أكره زهورك مرة أخرى

1837
01:37:37,352 --> 01:37:38,620
* مرة أخرى

1838
01:37:38,653 --> 01:37:40,455
* النور الذي يسطع بداخلك

1839
01:37:40,488 --> 01:37:42,857
* يمكن العثور عليها في أي علبة من الشوكولاتة

1840
01:37:42,891 --> 01:37:45,093
* أو داخل أي علبة من النبيذ

1841
01:37:45,127 --> 01:37:47,095
* لكن يمكنني أن أذكر حالتي لساعات

1842
01:37:47,129 --> 01:37:49,097
* وأتظاهر بأني أكره زهورك

1843
01:37:49,131 --> 01:37:50,698
* لكن الحقيقة هي أنني أحب

1844
01:37:50,732 --> 01:37:52,634
* عندما نتحدث في الهاتف لساعات

1845
01:37:52,667 --> 01:37:55,670
* كيف يحدث ، كيف يحدث ذلك

1846
01:37:55,703 --> 01:37:58,806
* ما زلت أؤمن بالحب؟

1847
01:37:58,840 --> 01:38:01,509
* بعد سنوات عديدة

1848
01:38:01,543 --> 01:38:05,413
* بعد الكثير من الدموع

1849
01:38:05,447 --> 01:38:07,615
* لقد تراجعت

1850
01:38:09,384 --> 01:38:11,653
* Tick-tock هي الساعة التي تتحدث

1851
01:38:11,686 --> 01:38:15,090
* عندما أغني طوال الليل ، فهذا يسعدني

1852
01:38:15,123 --> 01:38:17,993
* يجعل جوعى يبدو أطول

1853
01:38:18,026 --> 01:38:21,063
* لكنه يجعل روحي أقوى

1854
01:38:21,096 --> 01:38:25,067
* لذا أبكي على العالم الذي يبكي من أجلي

1855
01:38:25,100 --> 01:38:27,936
* صلي من أجل العالم الذي يصلي من أجلي

1856
01:38:27,970 --> 01:38:31,639
* ولا يهمني كيف تحصلين على شعرك

1857
01:38:31,673 --> 01:38:35,110
* طالما بقيت تحبني

1858
01:38:36,511 --> 01:38:38,446
* فقط أحبني ، أحبني

1859
01:38:38,480 --> 01:38:41,116
* حبني

1860
01:38:52,427 --> 01:38:54,429
* النور الذي يسطع بداخلك

1861
01:38:54,462 --> 01:38:56,664
* يمكن العثور عليها في أي علبة من الشوكولاتة

1862
01:38:56,698 --> 01:38:59,267
* أو داخل أي علبة من النبيذ

1863
01:38:59,301 --> 01:39:01,136
* لكن يمكنني أن أذكر حالتي لساعات

1864
01:39:01,169 --> 01:39:04,406
* وأتظاهر بأني أكره زهورك مرة أخرى

1865
01:39:04,439 --> 01:39:06,074
* مرة أخرى

1866
01:39:06,108 --> 01:39:07,842
* النور الذي يسطع بداخلك

1867
01:39:07,875 --> 01:39:09,811
* يمكن العثور عليها في أي علبة من الشوكولاتة

1868
01:39:09,844 --> 01:39:12,380
* أو داخل أي علبة من النبيذ

1869
01:39:12,414 --> 01:39:14,182
* لكن يمكنني أن أذكر حالتي لساعات

1870
01:39:14,216 --> 01:39:16,218
* وأتظاهر بأني أكره زهورك

1871
01:39:16,251 --> 01:39:17,852
* لكن الحقيقة هي أنني أحب

1872
01:39:17,885 --> 01:39:19,554
* عندما نتحدث في الهاتف لساعات

1873
01:39:19,587 --> 01:39:22,991
* كيف يحدث ، كيف يحدث ذلك

1874
01:39:23,025 --> 01:39:26,028
* ما زلت أؤمن بالحب؟

1875
01:39:26,061 --> 01:39:29,597
* بعد سنوات عديدة

1876
01:39:29,631 --> 01:39:33,068
* بعد الكثير من الدموع

1877
01:39:33,101 --> 01:39:39,074
* بعد سنوات عديدة ، بعد دموع كثيرة

1878
01:39:39,107 --> 01:39:43,711
* لقد تراجعت

1879
01:39:45,013 --> 01:39:47,682
* تسلط

1880
01:39:48,883 --> 01:39:51,686
* تسلط

1881
01:39:53,521 --> 01:40:03,431
*

1882
01:40:17,912 --> 01:40:20,615
* أستطيع التحديق في الشمس

1883
01:40:20,648 --> 01:40:22,550
* لكن فقط للحظة

1884
01:40:24,086 --> 01:40:26,421
* يبدو أنها ذاهبة

1885
01:40:30,725 --> 01:40:33,328
* ما أراه في رأيي

1886
01:40:33,361 --> 01:40:35,497
* خلقت بشكل رائع

1887
01:40:36,898 --> 01:40:38,666
* أوه ، إنها مثل هذه السيدة

1888
01:40:43,438 --> 01:40:46,141
* جميع النجوم محاذاة

1889
01:40:46,174 --> 01:40:49,144
* الكيمياء الكونية

1890
01:40:49,177 --> 01:40:52,280
* وليس المكان الذي أفضل أن أكون فيه

1891
01:40:52,314 --> 01:40:53,881
* ولا مكان

1892
01:40:53,915 --> 01:40:55,717
* أنا أفضل أن أكون

1893
01:40:55,750 --> 01:41:00,788
* لأن هذه المرة مختلفة عما كانت عليه من قبل

1894
01:41:00,822 --> 01:41:02,624
* Ah, ah, ah

1895
01:41:02,657 --> 01:41:07,429
* لأن هذه المرة مختلفة عما كانت عليه من قبل

1896
01:41:07,462 --> 01:41:09,264
* Ah, ah, ah

1897
01:41:09,297 --> 01:41:11,633
* 'لأن هذه المرة مختلفة

1898
01:41:11,666 --> 01:41:13,668
* تحمل

1899
01:41:13,701 --> 01:41:17,539
* التراجع ، حبيبي

1900
01:41:17,572 --> 01:41:19,907
* آه أجل

1901
01:41:19,941 --> 01:41:23,745
* التراجع ، حبيبي

1902
01:41:23,778 --> 01:41:26,581
* آه أجل

1903
01:41:26,614 --> 01:41:30,418
* التراجع ، حبيبي

1904
01:41:30,452 --> 01:41:31,753
* أوه

1905
01:41:31,786 --> 01:41:35,157
* أنت

1906
01:41:38,926 --> 01:41:40,595
* مهلا

1907
01:41:47,435 --> 01:41:50,138
* كل يوم أنا على قيد الحياة

1908
01:41:50,172 --> 01:41:52,407
* أرى سيدتك مشرقة

1909
01:41:53,808 --> 01:41:55,643
* الجميع يموتون

1910
01:42:00,182 --> 01:42:01,649
* و معك

1911
01:42:01,683 --> 01:42:06,154
* أعلم أنني أستطيع التحرك داخل المجرات

1912
01:42:06,188 --> 01:42:09,357
* أعلم أنك ستفعل نفس الشيء من أجلي

1913
01:42:09,391 --> 01:42:14,362
* عندما تكون منارة للحياة الجميلة

1914
01:42:14,396 --> 01:42:18,566
* في عيني سأفعل أي شيء من أجلك

1915
01:42:18,600 --> 01:42:21,903
* لكن ، حبيبي ، كنت سأفعل أفضل

1916
01:42:21,936 --> 01:42:25,440
* حبيبي ، سأفعل ما هو أفضل

1917
01:42:25,473 --> 01:42:30,178
* لأن هذه المرة مختلفة عما كانت عليه من قبل

1918
01:42:30,212 --> 01:42:32,480
* Ah, ah, ah

1919
01:42:32,514 --> 01:42:36,818
* لأن هذه المرة مختلفة عما كانت عليه من قبل

1920
01:42:36,851 --> 01:42:38,653
* Ah, ah, ah

1921
01:42:38,686 --> 01:42:43,225
* لأن هذه المرة مختلفة عن ذي قبل

1922
01:42:43,258 --> 01:42:46,861
* التراجع ، حبيبي

1923
01:42:46,894 --> 01:42:49,331
* آه أجل

1924
01:42:49,364 --> 01:42:53,100
* التراجع ، حبيبي

1925
01:42:53,134 --> 01:42:55,770
* آه أجل

1926
01:42:55,803 --> 01:42:59,741
* التراجع ، حبيبي

1927
01:42:59,774 --> 01:43:01,209
* أوه

1928
01:43:01,243 --> 01:43:03,878
* أنت

1929
01:43:08,650 --> 01:43:09,817
* مهلا