1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
تم التنزيل من YTS.MX

2
00:00:02,936 --> 00:00:06,807
* أوه ، قلبي يعرف أكثر مع كل يوم يمر *

3
00:00:06,807 --> 00:00:11,379
* وأنا أعلم أنني سأتغير إذا غادرت أو بقيت *

4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
موقع أفلام YIFY الرسمي: YTS.MX

5
00:00:11,379 --> 00:00:15,583
* ولكن عندما يتحول عالمنا إلى حيث يتجه إليه *

6
00:00:15,583 --> 00:00:18,519
* سترى بعض القلوب تتلاشى *

7
00:00:18,519 --> 00:00:25,626
* بينما يلمع المنجم من خلال *

8
00:00:25,626 --> 00:00:32,933
* سأظل هناك يومًا ما من أجلك *

9
00:00:32,933 --> 00:00:37,138
* أنت ترى في مكان ما *

10
00:00:37,138 --> 00:00:41,575
* شخص ما ينتظرك *

11
00:00:41,575 --> 00:00:46,680
* من يأمل أن تأتي من خلاله *

12
00:00:46,680 --> 00:00:52,120
* من سينتظر حتى تفعل *

13
00:00:52,120 --> 00:00:57,258
* سترى ضوء *

14
00:00:57,258 --> 00:01:02,230
* في بعض الأبواب العائلية *

15
00:01:02,230 --> 00:01:07,201
* وعندما تصل إلى الشاطئ *

16
00:01:07,201 --> 00:01:12,373
* الحياة لن تؤذي بعد الآن *

17
00:01:12,373 --> 00:01:15,543
* تذكر *

18
00:01:15,543 --> 00:01:20,114
* الليل قد يزعجك *

19
00:01:20,114 --> 00:01:24,752
* بأحلام لا نهاية لها *

20
00:01:24,752 --> 00:01:30,858
* لكن السماء الزرقاء تنتظرك *

21
00:01:30,858 --> 00:01:35,596
* ما بعد الشروق *

22
00:01:35,596 --> 00:01:43,804
* أنا هنا ، لذا سأمضي في مصيرك *

23
00:01:43,804 --> 00:01:49,543
* لم يعد متأخرًا جدًا *

24
00:01:49,543 --> 00:01:53,514
* هناك شخص يبتسم من خلاله *

25
00:01:53,514 --> 00:02:00,988
* من سيفعل كل ما يمكنه فعله من أجلك *

26
00:02:00,988 --> 00:02:04,525
* تذكر ، في مكان ما *

27
00:02:04,525 --> 00:02:09,730
* شخص ما ينتظرك *

28
00:02:25,145 --> 00:02:28,816
* هناك شخص يبتسم من خلاله *

29
00:02:28,816 --> 00:02:33,421
الصبي: مرحبًا ، انتبه.

30
00:02:33,421 --> 00:02:35,623
مرحبًا ، سبايك. كيف حالكم؟

31
00:02:35,623 --> 00:02:36,824
مرحبا جاك.

32
00:02:36,824 --> 00:02:39,026
يا صبي ، إنها تبدو جيدة اليوم.

33
00:02:39,026 --> 00:02:40,861
نعم ، إنها متعثرة.

34
00:02:40,861 --> 00:02:42,263
مرحبا جيري.

35
00:02:42,263 --> 00:02:43,497
مرحبا جاك.

36
00:02:43,497 --> 00:02:47,100
أمي وأبي أرسلوا لي رسالة

37
00:02:47,100 --> 00:02:50,671
حوالي أربعة أيام مضت.

38
00:02:50,671 --> 00:02:51,872
تعال يا صبي.

39
00:02:51,872 --> 00:02:54,074
امرأة: كيف تشعر اليوم يا جيمي؟

40
00:02:54,074 --> 00:02:55,676
ليس سيئا.

41
00:02:55,676 --> 00:02:57,077
مرحبًا ، سبايك.

42
00:02:57,077 --> 00:02:58,212
مرحبًا ، كاي.

43
00:02:58,212 --> 00:02:59,813
انظر جاك؟

44
00:02:59,813 --> 00:03:01,615
بلى. إنه في المقدمة.

45
00:03:02,383 --> 00:03:04,385
ويسلي ، تعال هنا.

46
00:03:04,385 --> 00:03:07,588
[موسيقى متأرجحة]

47
00:03:11,359 --> 00:03:13,961
كيف حالك يا إيثيل؟

48
00:03:13,961 --> 00:03:14,962
هلا حبيبي.

49
00:03:14,962 --> 00:03:16,964
هلا حبيبي. كيف حالكم؟

50
00:03:16,964 --> 00:03:18,566
حسن. MMM.

51
00:03:18,566 --> 00:03:20,167
أتمنى أن تكون جائعًا.

52
00:03:20,167 --> 00:03:22,270
أنا جائع.

53
00:03:22,270 --> 00:03:24,872
هل تعتقد أنه يمكنك جعل ذلك أعلى؟

54
00:03:24,872 --> 00:03:27,641
[موسيقى بصوت أعلى]

55
00:03:35,849 --> 00:03:37,251
يوم مشغول ، عسل؟

56
00:03:37,251 --> 00:03:39,853
لا ، لقد كانت نفس الأشياء القديمة ، حلوة.

57
00:03:44,292 --> 00:03:47,595
كيف يمكنك الحصول على أرخص؟

58
00:03:49,663 --> 00:03:51,865
متشرد!

59
00:03:51,865 --> 00:03:54,001
أعتقد أنها مغنية.

60
00:03:54,001 --> 00:03:55,403
المغني ، قدمي.

61
00:03:55,403 --> 00:03:58,171
أوه. MMM.

62
00:03:58,171 --> 00:04:01,675
تقطع أيام السبت عند العمل.

63
00:04:01,675 --> 00:04:04,578
أخبر جامعي الفواتير ، العسل.

64
00:04:06,814 --> 00:04:09,817
[غناء]

65
00:04:20,027 --> 00:04:24,965
* لكنني لم أكن أعتقد أنني وقعت في الحب *

66
00:04:24,965 --> 00:04:30,371
* لم أكن أفكر في الرومانسية *

67
00:04:30,371 --> 00:04:35,709
* لم أعطي فرصة بالحب حتى *

68
00:04:35,709 --> 00:04:41,248
* لم أكن أعتقد أن الأحلام قد تحققت *

69
00:04:41,248 --> 00:04:46,420
* ثم فجأة ، رأيتك *

70
00:04:46,420 --> 00:04:51,124
* لم أظن أنه سيحدث بسرعة كبيرة *

71
00:04:51,124 --> 00:04:56,430
* اعتقدت أنه سيستغرق بعض الوقت *

72
00:04:56,430 --> 00:05:01,669
* لكنني شعرت بالحب أكثر من الكعب *

73
00:05:01,669 --> 00:05:04,672
* الثانية رأيتك تبتسم *

74
00:05:04,672 --> 00:05:06,674
المشاريع المجانية تقتلني.

75
00:05:06,674 --> 00:05:09,276
لا يمكنني قضاء بعض الوقت في ذلك التفريغ.

76
00:05:09,276 --> 00:05:11,679
أنا أعلم يا حبيبتي. قدمي تؤلمني.

77
00:05:11,679 --> 00:05:14,247
سنستقر مع الأعمال التجارية قريبًا.

78
00:05:14,247 --> 00:05:15,649
أفعل شيئًا لائقًا.

79
00:05:15,649 --> 00:05:18,251
سأبيع المصري. انها لعنة.

80
00:05:18,251 --> 00:05:19,653
[تنهد]

81
00:05:19,653 --> 00:05:22,656
يجب أن أكون شيئًا آخر غير ذلك لرجل مثلي يمكنه القيام به

82
00:05:22,656 --> 00:05:25,493
بجانب إقامة قاعة رقص رخيصة.

83
00:05:28,829 --> 00:05:32,933
البسكويت ، العسل ، أنت قادم أم ماذا؟

84
00:05:44,044 --> 00:05:48,582
* لقد حصلت على عسل جديد تمامًا ، أعتقد أنني بخير *

85
00:05:48,582 --> 00:05:52,920
* حسنًا ، لقد حظيت بفرصة ولكن دعها تفلت بعيدًا *

86
00:05:52,920 --> 00:05:55,322
* الآن تخبرني أنك آسف ، عزيزي *

87
00:05:55,322 --> 00:05:57,324
* حسنًا ، الآن ، أليس هذا عارًا؟ *

88
00:05:57,324 --> 00:06:02,295
* سبب حصولي على صورة جديدة تمامًا *

89
00:06:02,295 --> 00:06:06,299
* وهذا في إطار صورتي *

90
00:06:06,299 --> 00:06:10,070
مذيع إذاعي: هناك متعة رائعة في التدخين

91
00:06:10,070 --> 00:06:11,605
في التبغ الفاخر ،

92
00:06:11,605 --> 00:06:14,575
والضربة المحظوظة تعني التبغ الناعم.

93
00:06:14,575 --> 00:06:17,778
[عزف موسيقى فرقة كبيرة]

94
00:06:23,717 --> 00:06:26,186
مرحبًا يا سيد ، أنت تريد بالون

95
00:06:26,186 --> 00:06:27,788
للسيدة الجميلة؟

96
00:06:27,788 --> 00:06:28,789
نعم.

97
00:06:28,789 --> 00:06:30,190
ها أنت ذا.

98
00:06:30,190 --> 00:06:31,925
اشكرك.

99
00:06:31,925 --> 00:06:34,327
إنها حرب! قصفت جودامين جابس هاواي!

100
00:06:34,327 --> 00:06:37,330
مذيع إذاعي: تعرض اليابانيون للهجوم

101
00:06:37,330 --> 00:06:39,132
بيرل هاربور ، هاواي ، عن طريق الجو ،

102
00:06:39,132 --> 00:06:41,134
أعلن الرئيس روزفلت للتو.

103
00:06:41,134 --> 00:06:44,738
تم الهجوم أيضا على جميع الأنشطة البحرية والعسكرية

104
00:06:44,738 --> 00:06:46,907
في جزيرة أواهو الرئيسية.

105
00:06:48,942 --> 00:06:51,344
لدي ولد في البحر على مدمر.

106
00:06:51,344 --> 00:06:55,348
لكل ما أعرفه ، قد يكون في طريقه إلى المحيط الهادئ.

107
00:06:55,348 --> 00:06:57,951
اثنان من أطفالي في مدن ساحلية.

108
00:06:57,951 --> 00:07:00,921
السيدة. ابن روزفلت يعمل في مدمر.

109
00:07:00,921 --> 00:07:03,524
العديد منكم ممن لديهم أولاد في الخدمات

110
00:07:03,524 --> 00:07:05,158
سيتم الاتصال به الآن ...

111
00:07:05,158 --> 00:07:07,961
هذا الأمريكي سوف يموت بأظافر مثالية.

112
00:07:07,961 --> 00:07:09,062
SHH.

113
00:07:09,062 --> 00:07:10,731
إيثيل.

114
00:07:12,700 --> 00:07:15,503
[غمغمة] إيثل ، هل يمكنك أن تعطيني تلك المطرقة؟

115
00:07:18,305 --> 00:07:19,973
عسل - عسل ، سأخبرك ،

116
00:07:19,973 --> 00:07:22,643
سوف يظهر الضوء من خلال هذا الشيء.

117
00:07:22,643 --> 00:07:26,013
لقد قالوا أن هذا هو كيف يُفترض أن تفعل ذلك

118
00:07:26,013 --> 00:07:27,681
على الراديو ، HON.

119
00:07:27,681 --> 00:07:30,317
حسنًا ، لا أعتقد أن هذا سيحدث

120
00:07:30,317 --> 00:07:32,319
قليل من الطيب ، الحلو.

121
00:07:32,319 --> 00:07:34,187
من المحتمل أنك على حق.

122
00:07:34,187 --> 00:07:37,390
دعني أستيقظ هناك وأقدم لك بعض المساعدة.

123
00:07:37,390 --> 00:07:39,693
هناك. لقد فعلت ذلك ، جاك.

124
00:07:39,693 --> 00:07:42,295
سأحضر لك بيرة أخرى.

125
00:07:42,295 --> 00:07:44,197
كاي ...

126
00:07:44,197 --> 00:07:46,433
سأقوم بالتسجيل غدا.

127
00:07:46,433 --> 00:07:49,302
سأفعل.

128
00:07:49,302 --> 00:07:50,704
أوه ، العسل ، كنت أعرف.

129
00:07:50,704 --> 00:07:53,974
كنت أعرف كنت أريد أن أقول ذلك.

130
00:07:53,974 --> 00:07:57,410
عسل...

131
00:07:57,410 --> 00:08:00,447
العسل ، خسرها ، أليس كذلك؟

132
00:08:00,447 --> 00:08:03,316
عسل؟

133
00:08:03,316 --> 00:08:04,852
شيء واحد لؤلؤة هاربر ،

134
00:08:04,852 --> 00:08:07,588
لكن JAPS لن يذهب إلى الأرض هنا.

135
00:08:07,588 --> 00:08:09,623
كيف علمت بذلك؟

136
00:08:11,692 --> 00:08:14,895
أولاً وقبل كل شيء ، أصبح الصيد رديئًا حقًا

137
00:08:14,895 --> 00:08:17,097
قبالة سانت مونيكا بيير هذا العام.

138
00:08:17,097 --> 00:08:18,498
أوه ، العسل.

139
00:08:18,498 --> 00:08:21,702
ثانياً ، لن أدعهم.

140
00:08:21,702 --> 00:08:24,304
ماذا لو حدث شيء لك يا عزيزتي؟

141
00:08:24,304 --> 00:08:26,039
اسمع ، كاي.

142
00:08:26,039 --> 00:08:29,442
لن يحدث لي شيء ...

143
00:08:29,442 --> 00:08:31,845
لكن علي الذهاب.

144
00:08:31,845 --> 00:08:35,048
عليك اللعنة. لقد بدأوا ذلك. لقد حصلنا على الانتهاء.

145
00:08:35,048 --> 00:08:36,449
لقد حصلنا على.

146
00:08:36,449 --> 00:08:39,452
يجب أن أذهب ، وسأكون على حق.

147
00:08:39,452 --> 00:08:41,689
يعد؟

148
00:08:41,689 --> 00:08:44,758
أعدك.

149
00:08:44,758 --> 00:08:46,326
الآن ، لنرى.

150
00:08:46,326 --> 00:08:50,030
ثالثًا SEAMAN يكسب 18.75 دولارًا شهريًا بالإضافة إلى 5 باكس رسوم على البحر.

151
00:08:50,030 --> 00:08:53,166
هذا 23.75 دولار يمكنني أن أرسل لك إلى المنزل كل شهر.

152
00:08:53,166 --> 00:08:56,169
قد ترتفع الأسعار ، إذا كان سبب الحرب ،

153
00:08:56,169 --> 00:08:59,773
لذا عليك أن تكون حريصًا كيف تنفقها ، حسنًا؟

154
00:08:59,773 --> 00:09:02,976
بلى. كنت أفكر في أنه يمكنني تناول شيء ما.

155
00:09:02,976 --> 00:09:04,177
مثل ماذا؟

156
00:09:04,177 --> 00:09:07,615
عمل. بيني يطالب بائعي المبيعات -

157
00:09:07,615 --> 00:09:10,718
أنا لا أريدك أن تفعل أي شيء من هذا القبيل.

158
00:09:12,820 --> 00:09:14,822
أنا لا أريدك أن تعمل.

159
00:09:14,822 --> 00:09:16,957
أنا فقط أريدك أن تكون آمنًا.

160
00:09:16,957 --> 00:09:19,359
أوه ، العسل ، ماذا سأفعل

161
00:09:19,359 --> 00:09:22,930
إذا لم يكن لديكم لفعل الأشياء بعد الآن؟

162
00:09:34,174 --> 00:09:36,777
يبدو هذا الغطاء بالتأكيد ينتفخ عليك ، كاي.

163
00:09:36,777 --> 00:09:40,447
اشتريتها لأراكم خارج المنزل. أعرف أنك تحب اللون الأحمر.

164
00:09:40,447 --> 00:09:41,915
نعم ، أنا أحب الأحمر.

165
00:09:41,915 --> 00:09:45,919
القسم الخامس ، تحرك للخارج. القسم الخامس.

166
00:09:47,955 --> 00:09:51,558
لا أعرف ما الذي سأفعله بدونك يا عزيزي.

167
00:09:51,558 --> 00:09:53,961
يا إلهي. أنا ، لا ، كاي.

168
00:09:53,961 --> 00:09:57,765
الرجل: تعال. حرّكها. القسم الخامس ، دعنا نتحرك!

169
00:09:59,867 --> 00:10:02,670
الرجل: سأكتب لك كل يوم!

170
00:10:02,670 --> 00:10:04,638
وداعا جاك!

171
00:10:04,638 --> 00:10:07,841
كل شيء: وداعا! وداعا!

172
00:11:03,330 --> 00:11:06,333
[تشغيل موسيقى متأرجحة]

173
00:11:13,841 --> 00:11:15,242
قلت لنفسي،

174
00:11:15,242 --> 00:11:17,845
"فرانكي باركر ، أنت أفضل في الخروج من هنا

175
00:11:17,845 --> 00:11:19,847
إذا كنت تريد أن تكون أبدًا شخصًا ما ".

176
00:11:19,847 --> 00:11:21,849
هذا عندما قررت ...

177
00:11:21,849 --> 00:11:24,117
أنت تغني لطيفة حقيقية.

178
00:11:24,117 --> 00:11:25,652
اشكرك.

179
00:11:25,652 --> 00:11:27,654
شحن وحدتي غدًا -

180
00:11:27,654 --> 00:11:29,823
لا خداع؟

181
00:11:32,325 --> 00:11:35,763
اسمع ، UM ، اعثر على نفسك فتاة أخرى ، حسنًا؟

182
00:11:35,763 --> 00:11:37,731
جيد الحبيبة الحظ.

183
00:11:40,734 --> 00:11:43,536
مرحبًا ، البسكويت ، لقد قلت أنه يمكنني أن أغني الليلة ، هل تتذكر؟

184
00:11:43,536 --> 00:11:45,839
حصلت على اسم كبير هناك.

185
00:11:45,839 --> 00:11:47,841
ما الذي تعنيه ، اسم كبير؟

186
00:11:47,841 --> 00:11:50,443
هيا. أنت قلت أنه كان بإمكاني الغناء الليلة.

187
00:11:50,443 --> 00:11:52,245
حصلت على منجم ذهب هنا.

188
00:11:52,245 --> 00:11:55,248
يمكن أن تكون هذه القاعة من الدرجة الأولى إذا لعبت بشكل صحيح.

189
00:11:55,248 --> 00:11:57,851
أتحدث عن هيلين فورست ، جيني سيمز ، جو ستافورد ،

190
00:11:57,851 --> 00:11:59,452
ليس هزيل زانوسي.

191
00:11:59,452 --> 00:12:02,589
هل تريد أن تعرف من يذهب للرقص أثناء الحرب؟

192
00:12:02,589 --> 00:12:04,324
لا، اخبرني.

193
00:12:04,324 --> 00:12:06,559
الجميع.

194
00:12:06,559 --> 00:12:08,561
البسكويت ، أخبرني ...

195
00:12:08,561 --> 00:12:10,563
ها أنت ذا ، بوس.

196
00:12:10,563 --> 00:12:12,766
مرحبًا ، شكرًا جزيلاً.

197
00:12:21,108 --> 00:12:23,844
إنها تلتقط صورة جيدة حقيقية ، أليس كذلك؟

198
00:12:23,844 --> 00:12:27,114
يسوع.

199
00:12:27,114 --> 00:12:30,383
لذا الفتيات يذهبن من أجلي. هل هذا خطأي؟

200
00:12:30,383 --> 00:12:32,986
لا ، أنا فقط نوع من الفكر الذي أنت وأنا

201
00:12:32,986 --> 00:12:35,488
كنت ذاهب للحصول على محترم ، البسكويت.

202
00:12:35,488 --> 00:12:37,124
انتهى. راضي؟

203
00:12:37,124 --> 00:12:39,960
الآن ، أليس لديك شيء لتفعله؟

204
00:12:39,960 --> 00:12:44,531
نعم ، أنا متأكد من ذلك.

205
00:12:54,507 --> 00:12:57,510
الرجل: النساء المطلوبات لأعمال الإنتاج الحربي

206
00:12:57,510 --> 00:12:59,312
هنا في مدينتنا.

207
00:12:59,312 --> 00:13:03,116
لماذا ا؟ يتم استدعاء المزيد والمزيد من الرجال

208
00:13:03,116 --> 00:13:04,551
في القوات المسلحة.

209
00:13:04,551 --> 00:13:07,220
يجب شغل وظائفهم وشغلها الآن ،

210
00:13:07,220 --> 00:13:09,422
ومن يستطيع أن يملأها؟

211
00:13:09,422 --> 00:13:13,360
أنتم - أنتم نساء. أنتم من يجب أن تملأوها ،

212
00:13:13,360 --> 00:13:17,697
من يمكنه إعطاء أبنائنا ما يحتاجون إليه -

213
00:13:17,697 --> 00:13:20,233
ألف أكثر من الطائرات ،

214
00:13:20,233 --> 00:13:22,970
المزيد والمزيد من الخزانات ،

215
00:13:22,970 --> 00:13:24,905
والمزيد من السفن.

216
00:13:36,649 --> 00:13:38,852
الرجل: بعد الظهر الطيب.

217
00:13:38,852 --> 00:13:41,454
مالكولم ماكبرايد - من محطة معركتي إلى محطتك.

218
00:13:41,454 --> 00:13:43,456
أريد أن أغتنم هذه الفرصة

219
00:13:43,456 --> 00:13:45,859
للترحيب بجميع الشركاء الجدد العديدين

220
00:13:45,859 --> 00:13:49,462
إلى شركة MacBRIDE AIRCRAFT هنا في سانتا مونيكا.

221
00:13:49,462 --> 00:13:52,065
نحن منخرطون في صراع عالمي كبير

222
00:13:52,065 --> 00:13:54,167
للحفاظ على أسلوب حياتنا الأمريكي

223
00:13:54,167 --> 00:13:55,702
كما نعرفها.

224
00:13:55,702 --> 00:13:58,171
المساهمات التي تقدمها هنا في ماكبرايد

225
00:13:58,171 --> 00:13:59,907
سوف نضمن فوزنا.

226
00:13:59,907 --> 00:14:03,010
مرة أخرى ، مرحبًا بكم من محطة معركتي.

227
00:14:03,010 --> 00:14:06,013
لقد حصلوا على بعض المساحات الضيقة الجميلة على تلك القاذفات.

228
00:14:06,013 --> 00:14:08,415
بالتأكيد ، صحيح. من المحتمل أن تكون جيدًا حقًا في ذلك.

229
00:14:08,415 --> 00:14:10,417
هل يطلبون مراجع؟

230
00:14:10,417 --> 00:14:13,153
أنت تتنفس. هذا جيد بالنسبة لهم.

231
00:14:13,153 --> 00:14:15,355
إنهم يستخدمون الجميع.

232
00:14:17,524 --> 00:14:20,027
"عزيزتي العزيزة ، أنا أحبك ،

233
00:14:20,027 --> 00:14:23,030
وأنا أفتقدك كثيرًا يمكنني تحمل ذلك بصعوبة ".

234
00:14:23,030 --> 00:14:26,033
لقد حصلت على هذه الوظيفة. صدقني ، أنا أفعل.

235
00:14:26,033 --> 00:14:27,434
أوه ، أنا أصدقك.

236
00:14:27,434 --> 00:14:30,503
لقد حصلت على طفل للتغذية. بيجي اسمها.

237
00:14:30,503 --> 00:14:31,771
أليست حلوة؟

238
00:14:31,771 --> 00:14:35,909
سيقتلني زوجي إذا عرف ما كنت أفعله.

239
00:14:35,909 --> 00:14:37,510
حسنًا ، أنا فيوليت موليجان.

240
00:14:37,510 --> 00:14:38,745
مهلا.

241
00:14:38,745 --> 00:14:43,483
[صراخ الرجال]

242
00:14:47,087 --> 00:14:49,689
ملكة جمال ، يجب أن تحصل على دبلوم المدرسة الثانوية الخاصة بك.

243
00:14:49,689 --> 00:14:51,258
لقد حصلت على مدرستي الثانوية -

244
00:14:51,258 --> 00:14:54,027
تنبيه ، موظفون جدد. الشعر الطويل خطير.

245
00:14:54,027 --> 00:14:55,562
لذلك من أجل السلامة ،

246
00:14:55,562 --> 00:14:57,897
قص شعرك أو ارتدي شعرك.

247
00:14:57,897 --> 00:14:59,866
ناقل الحركة المتأرجح - 60 سنتًا في الساعة.

248
00:14:59,866 --> 00:15:01,268
تبديل المناوبة؟

249
00:15:01,268 --> 00:15:03,836
التحول المتأرجح من 4:00 إلى منتصف الليل ، حسنًا؟

250
00:15:03,836 --> 00:15:05,172
رائعة.

251
00:15:05,172 --> 00:15:07,174
ها هي دبلومك.

252
00:15:07,174 --> 00:15:09,776
هذا هو كتيبك. يرجى قراءتها بدقة.

253
00:15:09,776 --> 00:15:11,778
التالي رجاء.

254
00:15:11,778 --> 00:15:13,780
مرحبًا ، عالم صغير ، هاه؟

255
00:15:13,780 --> 00:15:15,115
صغير الحجم.

256
00:15:15,115 --> 00:15:17,317
نحن الجيران - نخلة النخيل.

257
00:15:17,317 --> 00:15:19,686
نعم ، أعرف من أنت.

258
00:15:19,686 --> 00:15:23,123
حسنًا ، اعتقدت أنه يمكننا العودة إلى المنزل معًا.

259
00:15:23,123 --> 00:15:25,525
لديك الكثير من التوتر ، هل تعلم ذلك؟

260
00:15:25,525 --> 00:15:28,128
في كل مرة أمشي فيها متجاوزًا مكانك ،

261
00:15:28,128 --> 00:15:30,130
كل ما يمكنك فعله أنت وزوجك

262
00:15:30,130 --> 00:15:32,132
جعل الحكمة عني.

263
00:15:32,132 --> 00:15:34,734
حسنًا ، ما الذي تعتقده أنا بحق الجحيم ،

264
00:15:34,734 --> 00:15:36,603
أصم ، دمب ، وأعمى؟

265
00:15:39,339 --> 00:15:42,942
هذا الشيء الصغير الصغير ليس ضربة قوية.

266
00:15:42,942 --> 00:15:45,912
هذا ما نسميه برشام ،

267
00:15:45,912 --> 00:15:47,714
وهذه بندقية برشام ،

268
00:15:47,714 --> 00:15:52,085
لكننا لا نريد أن تطلق النار على أي شخص بها ،

269
00:15:52,085 --> 00:15:54,087
هل نحن ، أولاد؟

270
00:15:54,087 --> 00:15:55,688
[حفر]

271
00:15:55,688 --> 00:15:57,557
[صراخ]

272
00:15:57,557 --> 00:15:58,958
[حفر]

273
00:15:58,958 --> 00:16:01,428
[ضحك]

274
00:16:04,764 --> 00:16:06,299
AHEM.

275
00:16:06,299 --> 00:16:09,002
كن جادًا هنا للحظة.

276
00:16:09,002 --> 00:16:11,404
التجديف يناسبك حقًا يا فتيات

277
00:16:11,404 --> 00:16:15,708
لأن النساء معتادون على المهام المتكررة ،

278
00:16:15,708 --> 00:16:18,278
وصدقوني ، أيها السيدات ،

279
00:16:18,278 --> 00:16:19,679
قد يبدو غريبًا كما يبدو ،

280
00:16:19,679 --> 00:16:22,449
بعد التدريب ، ستستخدم هذه الأدوات

281
00:16:22,449 --> 00:16:25,052
بسهولة كما يمكنك فتح

282
00:16:25,052 --> 00:16:27,454
أو إبرة آلة الخياطة في المنزل.

283
00:16:36,329 --> 00:16:38,465
هؤلاء هم جلودك!

284
00:16:38,465 --> 00:16:40,200
ماذا او ما؟

285
00:16:40,200 --> 00:16:41,801
جلودك!

286
00:16:41,801 --> 00:16:42,802
حق!

287
00:16:42,802 --> 00:16:45,072
العداد الخاص بك!

288
00:16:45,072 --> 00:16:46,673
إبزيمك العلوي!

289
00:16:46,673 --> 00:16:49,442
حق!

290
00:16:49,442 --> 00:16:51,078
هيا!

291
00:16:54,514 --> 00:16:55,848
لا أستطيع.

292
00:16:55,848 --> 00:16:58,785
نعم ، يمكنك ذلك. هنا.

293
00:16:58,785 --> 00:17:00,487
اضربها.

294
00:17:03,056 --> 00:17:05,825
جيد جدا.

295
00:17:05,825 --> 00:17:08,595
اضربها.

296
00:17:08,595 --> 00:17:11,631
جيد جدا. لنفعل المزيد

297
00:17:11,631 --> 00:17:13,032
قبل أن تنسى.

298
00:17:13,032 --> 00:17:15,802
أعتقد أنني تعلمت ذلك ، بوستر.

299
00:17:23,143 --> 00:17:24,377
AAH!

300
00:17:24,377 --> 00:17:25,978
مهلا! ماذا تكون --

301
00:17:25,978 --> 00:17:27,980
يا إلهي ، ماذا فعلت؟

302
00:17:27,980 --> 00:17:29,516
أوه ، فهمت.

303
00:17:29,516 --> 00:17:30,783
أنا آسف.

304
00:17:30,783 --> 00:17:32,185
كل شيء على ما يرام.

305
00:17:32,185 --> 00:17:33,586
استمع اليها.

306
00:17:33,586 --> 00:17:35,788
أوه ، بالتأكيد ، محظوظ. إنه يوم السيدات.

307
00:17:35,788 --> 00:17:37,190
مرحبًا ، عين الثور.

308
00:17:37,190 --> 00:17:39,192
كان بإمكاني أن أذهب إلى اليمين من خلال -

309
00:17:39,192 --> 00:17:40,527
أنت لم تفعل.

310
00:17:40,527 --> 00:17:41,661
[طنين]

311
00:17:41,661 --> 00:17:43,496
AAH!

312
00:17:43,496 --> 00:17:47,634
هيا. لماذا لا تأتي؟

313
00:17:52,205 --> 00:17:54,607
أنا زعيمك. أنت فقط تأخذ نفسًا عميقًا ،

314
00:17:54,607 --> 00:17:56,809
وستستعيد ثقتك بنفسك.

315
00:17:59,712 --> 00:18:01,614
حسنا.

316
00:18:01,614 --> 00:18:04,284
ربما يجب أن أبقى في المنزل.

317
00:18:04,284 --> 00:18:06,286
أوه ، كرات. انظر ، أنت تفعل--

318
00:18:06,286 --> 00:18:08,588
أنا أعني ، أنا آسف.

319
00:18:08,588 --> 00:18:12,192
حسنا. اعتاد زوجي أن يقول ذلك طوال الوقت.

320
00:18:12,192 --> 00:18:13,926
أوه ، كرات. أوه ، كرات.

321
00:18:13,926 --> 00:18:15,295
نعم ، كل شيء على ما يرام.

322
00:18:15,295 --> 00:18:16,929
هل هو ميت؟

323
00:18:16,929 --> 00:18:19,266
لا.

324
00:18:19,266 --> 00:18:20,900
هل انت بخير؟

325
00:18:20,900 --> 00:18:25,004
أجل أنا بخير. شكرا.

326
00:18:25,004 --> 00:18:27,407
سأراقبك لفترة

327
00:18:27,407 --> 00:18:30,009
'السبب عندما تصاب بالتوتر ، يمكنك أن تؤذي نفسك.

328
00:18:30,009 --> 00:18:32,779
حسنا. شكرا جزيلا.

329
00:18:32,779 --> 00:18:34,181
هل انت بخير؟

330
00:18:34,181 --> 00:18:35,782
انا جيد.

331
00:18:43,055 --> 00:18:47,294
[ضربات البوق]

332
00:18:47,294 --> 00:18:49,396
مرحبًا مون.

333
00:19:39,279 --> 00:19:41,113
[دينغس بيل]

334
00:19:41,113 --> 00:19:43,115
حركها أو افقدها ، أسنانك.

335
00:19:43,115 --> 00:19:44,717
مرحبًا ، لقد فاتني الحافلة الخاصة بي.

336
00:19:44,717 --> 00:19:45,852
قاس.

337
00:19:45,852 --> 00:19:46,853
HMPH.

338
00:19:59,899 --> 00:20:01,100
[محرك ريفس]

339
00:20:01,100 --> 00:20:02,702
أوه!

340
00:20:02,702 --> 00:20:04,203
مهلا.

341
00:20:04,203 --> 00:20:06,005
هل تحتاج الى رافعة؟

342
00:20:06,005 --> 00:20:08,074
في هذا؟

343
00:20:08,074 --> 00:20:10,109
هذا كل ما حصلت عليه.

344
00:20:10,109 --> 00:20:14,614
حسنًا ، لقد أصبت بالتعب بنهاية اليوم.

345
00:20:16,749 --> 00:20:18,217
أوه.

346
00:20:18,217 --> 00:20:19,486
أوه.

347
00:20:19,486 --> 00:20:21,087
قف ، هذا بوقي.

348
00:20:21,087 --> 00:20:23,623
انا اسف.

349
00:20:23,623 --> 00:20:25,057
يتمسك.

350
00:20:25,057 --> 00:20:26,859
نعم.

351
00:20:33,099 --> 00:20:34,200
WHEE!

352
00:20:34,200 --> 00:20:35,635
ها ها ها ها!

353
00:20:35,635 --> 00:20:38,671
اشتريتها من رجل دخل الجيش.

354
00:20:38,671 --> 00:20:41,641
أوه ، زوجي في البحرية.

355
00:20:41,641 --> 00:20:44,611
يا ولد! أهلا!

356
00:20:47,914 --> 00:20:49,616
[ مواء ]

357
00:20:52,218 --> 00:20:53,820
[مناهج الدراجات النارية]

358
00:20:53,820 --> 00:20:56,323
[ نباح الكلاب ]

359
00:20:56,323 --> 00:20:59,859
[صرخات القط]

360
00:21:02,061 --> 00:21:04,731
أوه.

361
00:21:04,731 --> 00:21:06,733
حسنًا ، سأراك غدًا.

362
00:21:06,733 --> 00:21:08,735
مشرق ومبكر. أوه ، حسنا ، 4:00.

363
00:21:08,735 --> 00:21:11,338
كل شيء مقلوب ، أليس كذلك؟

364
00:21:11,338 --> 00:21:12,939
اسمي محظوظ.

365
00:21:12,939 --> 00:21:14,341
كاي والش ، كاي والش.

366
00:21:14,341 --> 00:21:15,742
كل ما ورداعلاه.

367
00:21:15,742 --> 00:21:17,744
محظوظ - هذا اسم مضحك.

368
00:21:17,744 --> 00:21:19,746
كيف تحصل على هذا الاسم ، محظوظ؟

369
00:21:19,746 --> 00:21:22,349
من الأفضل ألا أخبرك. إنه نوع من القذارة.

370
00:21:22,349 --> 00:21:25,318
أم ، مساء ، السيدة. والش.

371
00:21:25,318 --> 00:21:27,320
أنت فقط تلتصق به ، كاي.

372
00:21:27,320 --> 00:21:28,921
انا سوف. شكرا.

373
00:21:28,921 --> 00:21:32,425
خمن ماذا ، تكلم. أنا أعمل الآن.

374
00:21:42,234 --> 00:21:43,736
بندق.

375
00:21:45,104 --> 00:21:46,473
امرأة: بسكويت!

376
00:21:46,473 --> 00:21:50,843
ماذا تفعل؟ انت مجنون!

377
00:21:52,845 --> 00:21:55,582
مرحبًا ، هازل ، ماذا تفعل في الشوارع؟

378
00:21:55,582 --> 00:21:57,584
ابتعد عن طريقي ، البسكويت!

379
00:21:57,584 --> 00:21:59,952
ابتعد عن طريقي!

380
00:21:59,952 --> 00:22:01,187
أوه!

381
00:22:01,187 --> 00:22:02,254
هل انت بخير؟

382
00:22:02,254 --> 00:22:03,723
امرأة: بسكويت؟

383
00:22:03,723 --> 00:22:04,724
اه.

384
00:22:04,724 --> 00:22:06,593
بسكويت.

385
00:22:09,061 --> 00:22:11,464
أنت تعلم ، أعتقد أن الدراجة قد فاتت.

386
00:22:11,464 --> 00:22:13,700
مرحبًا ، انظر إليها.

387
00:22:13,700 --> 00:22:16,035
سأمنحك رحلة إلى المنزل.

388
00:22:16,035 --> 00:22:17,637
بسكويت.

389
00:22:17,637 --> 00:22:21,641
إذا كنت لا تخرج من هنا على حساب خمسة ،

390
00:22:21,641 --> 00:22:23,342
أنا أتصل بالقوات.

391
00:22:23,342 --> 00:22:25,311
1 ، 2 ، 3 ...

392
00:22:25,311 --> 00:22:27,313
أنت ترتكب خطأً فادحًا.

393
00:22:27,313 --> 00:22:30,282
4 ...

394
00:22:30,282 --> 00:22:35,888
[موسيقى متأرجحة]

395
00:22:35,888 --> 00:22:37,890
[تنهد]

396
00:23:17,464 --> 00:23:21,768
[شخير]

397
00:23:21,768 --> 00:23:23,202
AAH!

398
00:23:23,202 --> 00:23:26,338
[نحب]

399
00:23:26,338 --> 00:23:27,940
امرأة: هل يمكن ذلك المضرب!

400
00:23:27,940 --> 00:23:29,942
[ نباح الكلاب ]

401
00:23:29,942 --> 00:23:32,612
أوه ، جي. هل انت بخير؟

402
00:23:32,612 --> 00:23:34,013
ماذا حدث؟

403
00:23:34,013 --> 00:23:36,415
سبايك: ماذا يحدث الآن بحق الجحيم؟

404
00:23:36,415 --> 00:23:39,385
لا شيء ، شباك. انها ليست JAPS أو أي شيء.

405
00:23:39,385 --> 00:23:42,188
فقط ارجع إلى السرير.

406
00:23:55,201 --> 00:23:57,103
أنا أحب شعرك.

407
00:23:57,103 --> 00:23:59,872
اوه شكرا لك.

408
00:23:59,872 --> 00:24:03,910
يا إلهي ، جاك سيواجه هجومًا في القلب إذا رآني.

409
00:24:03,910 --> 00:24:05,478
من هو جاك؟

410
00:24:05,478 --> 00:24:07,514
زوجي.

411
00:24:07,514 --> 00:24:10,717
الحق - MR. الشخصية.

412
00:24:12,151 --> 00:24:15,855
حسنًا ، يجب أن أذهب إلى المنزل.

413
00:24:15,855 --> 00:24:18,491
اه انتظر. أنا جعلت هذا بالنسبة لك.

414
00:24:27,066 --> 00:24:30,036
اسمي كاي. ما اسمك؟

415
00:24:30,036 --> 00:24:32,138
بندق.

416
00:24:32,138 --> 00:24:33,439
بندق؟

417
00:24:33,439 --> 00:24:35,241
بلى. إنه اسم أمي.

418
00:24:35,241 --> 00:24:38,244
اعتدت أن أشاهدك تذهب للعمل طوال الوقت

419
00:24:38,244 --> 00:24:41,447
فقط لمعرفة الزي الجديد الذي سترتديه.

420
00:24:41,447 --> 00:24:42,682
شكرا.

421
00:24:42,682 --> 00:24:44,483
هل أنت مغني؟

422
00:24:46,252 --> 00:24:47,654
ما هذا؟

423
00:24:47,654 --> 00:24:50,022
حليب ساخن.

424
00:24:50,022 --> 00:24:52,358
أوه.

425
00:24:52,358 --> 00:24:54,927
نعم ، أنا مغني.

426
00:24:54,927 --> 00:24:56,729
كنت أعرف.

427
00:24:56,729 --> 00:24:59,532
لم أخبر البسكويت حتى بعملي الجديد.

428
00:24:59,532 --> 00:25:00,967
بسكويت؟

429
00:25:00,967 --> 00:25:03,903
أوه ، فقط بعض الرجال الذين اعتدت على معرفتهم.

430
00:25:06,005 --> 00:25:07,239
أوه.

431
00:25:07,239 --> 00:25:10,042
إنه جاك في زي موحد.

432
00:25:10,042 --> 00:25:12,812
حق.

433
00:25:12,812 --> 00:25:15,582
إذا كان يعرف أين كنت أعمل ،

434
00:25:15,582 --> 00:25:17,650
لن يصدق ذلك.

435
00:25:17,650 --> 00:25:20,252
لم يرني أبدًا أبحر وحفر و-

436
00:25:20,252 --> 00:25:23,455
ركوب الدراجات النارية؟

437
00:25:23,455 --> 00:25:25,558
حسنا ، أنا بحاجة إلى رحلة.

438
00:25:25,558 --> 00:25:27,760
حسنا. إنه ليس شيئًا من BEESWAX الخاص بي.

439
00:25:27,760 --> 00:25:29,762
لم أفعل أي شيء خاطئ.

440
00:25:29,762 --> 00:25:32,298
حسنا. أنا لست زوجك.

441
00:25:32,298 --> 00:25:35,101
لقد كانت مجرد رحلة ، وكان هذا كل شيء.

442
00:25:35,101 --> 00:25:36,502
حسنا. يسوع.

443
00:25:36,502 --> 00:25:38,104
[نقيق الطيور]

444
00:25:38,104 --> 00:25:40,707
حسنًا ، أعتقد أنني أفضل أن أبدأ.

445
00:25:40,707 --> 00:25:42,909
يجب أن أذهب للعمل غدًا.

446
00:25:42,909 --> 00:25:44,510
بلى.

447
00:25:44,510 --> 00:25:47,513
MMM.

448
00:25:47,513 --> 00:25:50,817
لقد حصلت على القليل ، آه ، شارب.

449
00:25:50,817 --> 00:25:53,519
[ضحك] يا.

450
00:25:53,519 --> 00:25:55,321
AHEM. بندق؟

451
00:25:55,321 --> 00:25:56,689
بلى؟

452
00:25:56,689 --> 00:25:58,691
لا تقلق بشأن هذا الرجل.

453
00:25:58,691 --> 00:25:59,959
أي شاب؟

454
00:25:59,959 --> 00:26:02,461
أنت تعرف ، الشخص الذي اعتدت معرفته.

455
00:26:02,461 --> 00:26:04,063
ستعثر على شخص آخر.

456
00:26:09,101 --> 00:26:10,703
أراك لاحقا.

457
00:26:20,713 --> 00:26:22,682
مذيع إذاعي: حوالي خمسة أشهر

458
00:26:22,682 --> 00:26:26,152
منذ دخول الحرب ...

459
00:26:26,152 --> 00:26:27,654
هناك.

460
00:26:27,654 --> 00:26:29,155
هناك مساحة.

461
00:26:29,155 --> 00:26:30,189
أين؟

462
00:26:30,189 --> 00:26:32,124
[قرن البوق]

463
00:26:34,326 --> 00:26:36,062
ماذا تفعل؟

464
00:26:38,330 --> 00:26:41,100
من تعتقد نفسك بحق الجحيم؟

465
00:26:41,100 --> 00:26:44,103
سأخبرك من أنا. أنا مون ويلنز.

466
00:26:44,103 --> 00:26:47,473
لقد كنت أعمل في هذا المكان الملعون لمدة 12 عامًا.

467
00:26:47,473 --> 00:26:51,077
هذه هي مساحة وقوف السيارات الخاصة بي ، ولن أفقدها

468
00:26:51,077 --> 00:26:55,347
إلى مجموعة من النساء اللواتي يسافرن ليلاً مثلك. الأمم المتحدة - الأمم المتحدة.

469
00:26:55,347 --> 00:26:58,785
[قرن البوق]

470
00:26:58,785 --> 00:27:01,788
أنت لا تنتمي إلى هنا ، لست من أنت!

471
00:27:03,890 --> 00:27:05,291
ما هي مشكلته؟

472
00:27:05,291 --> 00:27:07,894
حسنًا ، لقد جئنا هنا فقط.

473
00:27:07,894 --> 00:27:11,297
رأيت أن موقف السيارات ، ثم اندفعت فيه.

474
00:27:12,899 --> 00:27:14,901
حسنًا ، لم تستقيل بعد.

475
00:27:14,901 --> 00:27:17,770
لا. علينا أن نكسب الحرب ، أليس كذلك؟

476
00:27:17,770 --> 00:27:19,772
أنا أحاول فقط دفع الفواتير

477
00:27:19,772 --> 00:27:21,974
وابتعد عن المشاكل.

478
00:27:29,648 --> 00:27:31,583
اغرب عن وجهي.

479
00:27:31,583 --> 00:27:33,552
مهلا.

480
00:27:33,552 --> 00:27:34,954
ما الذي يزعجك؟

481
00:27:34,954 --> 00:27:36,823
أود تحويل هذا إلى

482
00:27:36,823 --> 00:27:39,225
من أجل LOCK-HANDED WIRE PLIER ، من فضلك.

483
00:27:39,225 --> 00:27:41,761
مرحبًا ، لو ، لقد حصلنا على باتسي آخر.

484
00:27:41,761 --> 00:27:45,231
ارفع يدك اليسرى.

485
00:27:47,533 --> 00:27:50,737
هناك ، حصلت الآن على كماشة سلكية ذات قفل يسرى.

486
00:27:50,737 --> 00:27:52,705
فهمتك؟

487
00:27:52,705 --> 00:27:54,440
نعم حصلت عليه.

488
00:27:54,440 --> 00:27:56,408
تذكرها الآن.

489
00:27:56,408 --> 00:27:59,178
كل ما عليك قوله هو ، "استمع ، أنت قرد كبير ،

490
00:27:59,178 --> 00:28:01,213
"كنت تسحب ذلك لي مرة أخرى ،

491
00:28:01,213 --> 00:28:03,349
وسأضرب أذنيك ".

492
00:28:03,349 --> 00:28:06,018
استمع ، أنت قرد كبير. استمع ، أنت قرد كبير.

493
00:28:06,018 --> 00:28:08,254
حسنا. العودة إلى العمل ، أيها السيدات.

494
00:28:08,254 --> 00:28:14,393
اسمع ، أنت قرد كبير الدهون. بلى.

495
00:28:17,296 --> 00:28:20,499
كيف يمكنني عمل كماشة الأسلاك اليسرى؟

496
00:28:20,499 --> 00:28:21,868
استمع الآن،

497
00:28:21,868 --> 00:28:23,569
أنت كبير...

498
00:28:23,569 --> 00:28:24,904
ماذا الكبير؟

499
00:28:24,904 --> 00:28:26,505
دهون كبيرة ...

500
00:28:26,505 --> 00:28:28,240
MM-HMM.

501
00:28:56,368 --> 00:28:58,905
[الرجال يضحكون]

502
00:29:01,673 --> 00:29:03,843
انها رائع جدا.

503
00:29:03,843 --> 00:29:06,012
تفضل بالجلوس.

504
00:29:08,815 --> 00:29:11,017
أه آسف.

505
00:29:12,618 --> 00:29:13,953
اشكرك.

506
00:29:13,953 --> 00:29:16,088
أهلا. كيف حالك؟

507
00:29:16,088 --> 00:29:18,290
يا ولد ، الأيام تطول.

508
00:29:18,290 --> 00:29:20,292
ماذا يعني ذلك؟

509
00:29:20,292 --> 00:29:21,961
لا أعلم.

510
00:29:21,961 --> 00:29:24,230
ما الذي تقوله عنه؟

511
00:29:24,230 --> 00:29:27,099
كنت تبدو قليلا غير مريح.

512
00:29:27,099 --> 00:29:29,969
أين دراجتك النارية؟

513
00:29:29,969 --> 00:29:32,504
أنا آخذ الكوكي في هتلر ، وأوفر الغاز.

514
00:29:32,504 --> 00:29:33,873
من أين أنت يا كاي؟

515
00:29:33,873 --> 00:29:37,977
نحن من ولاية أيوا ، أنا وزوجي جاك.

516
00:29:37,977 --> 00:29:40,646
أنا ألعب حصري الليلة ، كاي.

517
00:29:40,646 --> 00:29:42,448
هل تريد أن تسمعني؟

518
00:29:42,448 --> 00:29:45,384
لا ، لدي مليون شيء لأفعله.

519
00:29:45,384 --> 00:29:48,387
أنا لست سيئًا حقًا. إنه مكان صغير لطيف.

520
00:29:48,387 --> 00:29:50,722
لا ، لا بد لي من كتابة خطاب جاك.

521
00:29:50,722 --> 00:29:52,358
أنا أفهم.

522
00:29:52,358 --> 00:29:56,528
و ماذا عنك؟ هل تحب الموسيقى الجيدة؟

523
00:29:56,528 --> 00:29:58,130
هل تخاطبونني؟

524
00:29:58,130 --> 00:30:00,432
أنت تنبح فوق الشجرة الخاطئة ، يا سيد.

525
00:30:00,432 --> 00:30:01,600
قالت والدتي دائما

526
00:30:01,600 --> 00:30:04,436
في يوم من الأيام التقيت بفتاة رائعة مثلك.

527
00:30:04,436 --> 00:30:06,472
أراك غدًا ، كاي.

528
00:30:06,472 --> 00:30:07,739
وداعا.

529
00:30:07,739 --> 00:30:09,341
وداعا.

530
00:30:28,560 --> 00:30:32,764
نقترب خطوة واحدة من النصر.

531
00:30:32,764 --> 00:30:35,567
حسنا.

532
00:30:40,639 --> 00:30:42,241
* باكس كبيرة *

533
00:30:43,809 --> 00:30:45,411
* باكس كبيرة *

534
00:30:52,751 --> 00:30:54,353
* باكس كبيرة *

535
00:30:55,854 --> 00:30:57,456
* باكس كبيرة *

536
00:31:04,596 --> 00:31:06,198
* باكس كبيرة *

537
00:31:07,733 --> 00:31:09,335
* باكس كبيرة *

538
00:31:16,742 --> 00:31:18,344
* باكس كبيرة *

539
00:31:19,711 --> 00:31:21,047
* باكس كبيرة *

540
00:31:39,932 --> 00:31:42,969
* DOO DOO DOO DOO *

541
00:31:42,969 --> 00:31:44,971
* DOO DOO DOO DOO DOO DOO *

542
00:31:44,971 --> 00:31:46,973
* DOO *

543
00:31:46,973 --> 00:31:48,674
* هل تتحدث الفرنسية ، رضيع *

544
00:31:48,674 --> 00:31:50,042
* هل تتحدث الالمانية *

545
00:31:50,042 --> 00:31:53,445
* المال هو لغة عالمية *

546
00:31:53,445 --> 00:31:55,247
وداعا.

547
00:31:55,247 --> 00:31:57,649
أتحدث معك دقيقة يا كاي؟

548
00:31:57,649 --> 00:31:59,385
بالتأكيد.

549
00:31:59,385 --> 00:32:02,488
بعض الرجال فقط لا يستطيعون الرد.

550
00:32:02,488 --> 00:32:03,755
نعم اعرف.

551
00:32:03,755 --> 00:32:05,524
أنت قلت ذلك ، وتمتد.

552
00:32:05,524 --> 00:32:07,359
وداعا ، كاي.

553
00:32:07,359 --> 00:32:08,427
حسنا ، واحد ،

554
00:32:08,427 --> 00:32:10,929
أعتقد أن خطنا يتحرك بسرعة كبيرة ،

555
00:32:10,929 --> 00:32:12,898
أليس كذلك يا سيد. لوكهارت؟

556
00:32:12,898 --> 00:32:14,967
الفرصة الأخيرة ، كاي.

557
00:32:14,967 --> 00:32:16,668
كيلي ، ليلة السبت -

558
00:32:16,668 --> 00:32:19,571
LUCKY LOCKHART و HIS HOT JAZZ TRUMPET.

559
00:32:19,571 --> 00:32:21,373
نحن سوف...

560
00:32:21,373 --> 00:32:23,442
إنه عمل رائع معك ،

561
00:32:23,442 --> 00:32:26,912
وأعتقد أنك أفضل قائد على الخط ،

562
00:32:26,912 --> 00:32:30,449
وأنا أعلم أنك رجل رائع ،

563
00:32:30,449 --> 00:32:34,820
لكنك تسألني كل أسبوع

564
00:32:34,820 --> 00:32:36,955
للأشهر الخمسة الماضية ،

565
00:32:36,955 --> 00:32:39,558
وما زلت بحاجة إلى قلبك إلى أسفل ،

566
00:32:39,558 --> 00:32:44,563
وبدأ الناس في التحدث.

567
00:32:44,563 --> 00:32:48,467
أنا فقط أحاول تحسين ذوقك في الموسيقى ، كاي.

568
00:32:50,402 --> 00:32:53,472
لكنك لن تضطر إلى قلبني مرة أخرى.

569
00:32:57,676 --> 00:33:01,613
لا تتأخر ، أو سأحكم عليك يا سيدة. والش.

570
00:33:01,613 --> 00:33:03,615
[هتاف]

571
00:33:20,866 --> 00:33:22,534
الرجل: الانتباه ، من فضلك.

572
00:33:22,534 --> 00:33:26,572
لقد تلقينا للتو أخبارًا عن خسائر مأساوية أخرى.

573
00:33:26,572 --> 00:33:30,809
اليابانيون أغرقوا شركة النقل الأمريكية هورنت

574
00:33:30,809 --> 00:33:32,311
الدفاع عن قناة وادي.

575
00:33:32,311 --> 00:33:34,113
أعرف الكثير عنك من المتحولون المتأرجحون

576
00:33:34,113 --> 00:33:37,616
لديك أزواج وأبناء وحلويات في غوادالكان.

577
00:33:37,616 --> 00:33:41,187
يجب أن نعمل بجد للمساعدة في قلب المد.

578
00:33:41,187 --> 00:33:43,122
يسجل الخروج.

579
00:34:05,844 --> 00:34:07,379
سألني الليلة.

580
00:34:07,379 --> 00:34:10,082
أنا فقط سأخبره ألا يضايقني بعد الآن.

581
00:34:10,082 --> 00:34:11,750
الأمر متروك لك.

582
00:34:11,750 --> 00:34:13,819
ربما يمكنك أن تأتي بعيدًا ، هازل ،

583
00:34:13,819 --> 00:34:15,787
فقط للحفاظ على الأشياء آمنة.

584
00:34:15,787 --> 00:34:17,623
أوه ، لا. الأمم المتحدة - الأمم المتحدة.

585
00:34:17,623 --> 00:34:18,990
لما لا؟

586
00:34:18,990 --> 00:34:20,559
ماذا ستفعل؟

587
00:34:20,559 --> 00:34:23,395
أنت خارج الغد. أنت ذاهب لتجلس في المنزل؟

588
00:34:23,395 --> 00:34:26,332
أوه ، لقد اعتقدت أنني سأقوم بعمل دفعة من فدج النصر.

589
00:34:26,332 --> 00:34:28,334
انظر ، العسل ، أنت لا تحتاجني.

590
00:34:28,334 --> 00:34:30,736
لقد أؤمن بك.

591
00:34:30,736 --> 00:34:32,938
أنت تفعل؟

592
00:34:32,938 --> 00:34:35,674
بالتأكيد.

593
00:34:39,311 --> 00:34:41,780
أنا معجب بك حقًا ، هازل ،

594
00:34:41,780 --> 00:34:43,515
كثيرا.

595
00:34:43,515 --> 00:34:46,352
حسنًا ، جي ، كاي ، أنا معجب بك حقًا ، أيضًا.

596
00:34:46,352 --> 00:34:48,354
لا ، أنا معجب بك حقًا.

597
00:34:48,354 --> 00:34:51,257
حسنا. لا تهتم بي.

598
00:34:51,257 --> 00:34:53,159
* مثل العيون ، مثل الأنف *

599
00:34:53,159 --> 00:34:54,960
* مثل الشعر ، وتلك أصابع القدم *

600
00:34:54,960 --> 00:34:57,263
* أوه ، انظر هناك ، أليس كذلك؟ *

601
00:34:57,263 --> 00:34:59,198
نعم سيدي.

602
00:35:00,899 --> 00:35:03,935
الآن ، هل تريد أن تخبرني شيئًا ما؟

603
00:35:03,935 --> 00:35:06,505
أوه ، محظوظ ، شكرا لك.

604
00:35:08,640 --> 00:35:10,909
محظوظ...

605
00:35:10,909 --> 00:35:13,412
أعتقد أنك رجل رائع.

606
00:35:13,412 --> 00:35:16,582
أعتقد أنك مرعب.

607
00:35:18,384 --> 00:35:20,419
أنت تعلم ، هناك الكثير

608
00:35:20,419 --> 00:35:22,921
من الفتيات العظماء في المصنع ، محظوظ.

609
00:35:22,921 --> 00:35:24,523
ملايين.

610
00:35:24,523 --> 00:35:26,292
بنات واحد.

611
00:35:26,292 --> 00:35:29,428
الكثير منهم أيضا. وبالتالي؟

612
00:35:34,600 --> 00:35:37,769
أوه ، سبيك وإيثيل ، ربابي.

613
00:35:37,769 --> 00:35:40,105
ماذا جرى؟

614
00:35:40,105 --> 00:35:42,808
ماذا دهاك؟

615
00:35:42,808 --> 00:35:44,810
كاي؟

616
00:35:44,810 --> 00:35:46,412
آسف.

617
00:35:46,412 --> 00:35:48,146
انتظر دقيقة.

618
00:35:48,146 --> 00:35:49,748
أوه ، أعذرني ، أنا -

619
00:35:49,748 --> 00:35:53,018
لك كل الحق؟ ماذا تفعل؟

620
00:35:53,018 --> 00:35:55,153
انتظر دقيقة.

621
00:35:59,558 --> 00:36:01,227
سيارة اجره!

622
00:36:03,729 --> 00:36:05,264
محظوظ: كاي!

623
00:36:05,264 --> 00:36:06,865
عفوا.

624
00:36:06,865 --> 00:36:08,200
OW.

625
00:36:08,200 --> 00:36:09,768
انتظر. انتظر دقيقة.

626
00:36:09,768 --> 00:36:13,239
لا أستطيع. لا أستطيع ، محظوظ. انا متزوج.

627
00:36:13,239 --> 00:36:15,241
وماذا في ذلك؟ إذن هذا كل شيء؟

628
00:36:15,241 --> 00:36:16,708
هذا خطأ!

629
00:36:16,708 --> 00:36:19,445
تعال يا كاي. إنها حياتك الخاصة.

630
00:36:19,445 --> 00:36:22,147
لقد حصلت على الحق في أن تكون سعيدًا.

631
00:36:22,147 --> 00:36:23,949
لا أستطيع.

632
00:36:23,949 --> 00:36:27,753
انا متزوج. ألا تفهم ذلك؟

633
00:36:29,755 --> 00:36:31,757
ألم تحصل عليه؟

634
00:36:37,796 --> 00:36:40,899
من فضلك...

635
00:36:40,899 --> 00:36:43,602
يبتعد.

636
00:36:49,608 --> 00:36:52,811
هيا. سأمنحك رحلة إلى المنزل.

637
00:36:52,811 --> 00:36:54,346
لا.

638
00:36:54,346 --> 00:36:56,782
فقط اخرج من الزقاق.

639
00:36:56,782 --> 00:36:58,650
لا.

640
00:37:00,752 --> 00:37:03,355
تتناسب معك.

641
00:37:12,531 --> 00:37:15,667
مرحبًا ، كاي ، هازل ، انظر!

642
00:37:15,667 --> 00:37:17,669
تلقيت رسالة أخرى من AL ،

643
00:37:17,669 --> 00:37:19,671
ولم يمض سوى شهرين.

644
00:37:19,671 --> 00:37:21,840
كان لي أن أبقي لكم الشركة طوال الليل ،

645
00:37:21,840 --> 00:37:23,642
لن تحتاج إلى أي شخص آخر.

646
00:37:23,642 --> 00:37:26,177
جميع هؤلاء الرجال يعتقدون أنهم هدية الله ،

647
00:37:26,177 --> 00:37:27,879
كل واحد منهم الماضي.

648
00:37:27,879 --> 00:37:30,349
SWEETIE ، كان الأمر دائمًا على هذا النحو.

649
00:37:30,349 --> 00:37:33,819
أهلا. اعتقدت أنني سأكون متأخرًا.

650
00:37:33,819 --> 00:37:37,623
الرجل: هناك هي. السيدة. شيرمان ، سيدات؟

651
00:37:40,692 --> 00:37:43,295
هل أنتي السيدة. جيني شيرمان؟

652
00:37:43,295 --> 00:37:44,830
نعم.

653
00:37:44,830 --> 00:37:47,299
زوجة شركة ألبرت شيرمان

654
00:37:47,299 --> 00:37:49,635
غلينديل ، كاليفورنيا؟

655
00:37:49,635 --> 00:37:50,669
نعم.

656
00:37:50,669 --> 00:37:53,472
يؤسفني أن أبلغك أنه -

657
00:37:53,472 --> 00:37:56,975
هذا - أن -

658
00:37:56,975 --> 00:37:58,744
أنا S--

659
00:37:58,744 --> 00:38:00,812
أنا آسف لإبلاغك ...

660
00:38:05,417 --> 00:38:07,419
أنا آسف.

661
00:38:07,419 --> 00:38:10,656
انا لم افعل ذلك من قبل.

662
00:38:22,067 --> 00:38:23,735
رجل: شركاء ...

663
00:38:23,735 --> 00:38:27,906
تهانينا لتجاوز حصتنا لعام 1942.

664
00:38:27,906 --> 00:38:32,110
احتفل بسنة جيدة في العمل في SWING SHIFT JAMBOREE.

665
00:38:32,110 --> 00:38:35,313
تذكر ، The SWING SHIFT JAMBOREE -

666
00:38:35,313 --> 00:38:39,084
ليلة السبت في الصالة المصرية.

667
00:38:41,587 --> 00:38:43,889
مذيع إذاعي: ELEVENTH LONG MONTH ،

668
00:38:43,889 --> 00:38:46,892
لقد دمرت القوات البحرية الأمريكية

669
00:38:46,892 --> 00:38:49,561
23 السفن الحربية اليابانية والنقل ...

670
00:38:49,561 --> 00:38:55,501
بيوي ، أين حصلت على هذا الثوب؟ متحف؟

671
00:38:55,501 --> 00:38:58,269
لا شيء جيد ، هاه؟

672
00:38:58,269 --> 00:39:00,305
لقد حصلت على شكل رائع ، حلو.

673
00:39:00,305 --> 00:39:01,940
لماذا تخاف من إظهار ذلك؟

674
00:39:01,940 --> 00:39:04,209
لا يحب جاك كشف الأشياء.

675
00:39:04,209 --> 00:39:06,845
وبالتالي؟ دعه يرتديها.

676
00:39:06,845 --> 00:39:10,482
حسنًا ، لا أريد الذهاب إلى الرقص على أي حال.

677
00:39:10,482 --> 00:39:12,884
حسن. وأنا كذلك.

678
00:39:12,884 --> 00:39:15,153
هل يعجبك ذلك أم لا؟

679
00:39:15,153 --> 00:39:17,088
أنا أحب ذلك.

680
00:39:17,088 --> 00:39:19,290
بلى.

681
00:39:19,290 --> 00:39:23,395
عودة إلى أخبار الحرب الليلة ليوم 17 نوفمبر ...

682
00:39:23,395 --> 00:39:25,397
أنا فقط فكرت ، أنت تعلم ،

683
00:39:25,397 --> 00:39:27,399
منذ أن كان أسفل الشارع ،

684
00:39:27,399 --> 00:39:29,401
أنت تعلم أن هذا المكان الصغير.

685
00:39:29,401 --> 00:39:31,403
القاعة المصرية؟ الأمم المتحدة - الأمم المتحدة.

686
00:39:31,403 --> 00:39:33,304
لقد حصلت عليه مع هذا المكان.

687
00:39:33,304 --> 00:39:35,306
لن أكون ميتا هناك.

688
00:39:35,306 --> 00:39:37,075
أنا أيضا.

689
00:39:37,075 --> 00:39:39,077
ما هي فكرة DUMB.

690
00:39:39,077 --> 00:39:41,413
القاعة المصرية.

691
00:39:41,413 --> 00:39:43,449
سوينغ شيفت جامبوري.

692
00:39:43,449 --> 00:39:46,985
غبي. الله.

693
00:39:46,985 --> 00:39:51,022
حسنًا ، يمكننا فقط أن نبقى في المنزل ونفعل شيئًا ما.

694
00:39:51,022 --> 00:39:52,924
بالتأكيد.

695
00:39:52,924 --> 00:39:55,093
يمكننا ، أم ...

696
00:39:59,998 --> 00:40:03,469
يمكننا تنظيف أدراج مطبخك.

697
00:40:03,469 --> 00:40:06,538
بالتأكيد ، يمكننا فعل ذلك.

698
00:40:10,341 --> 00:40:13,945
سيعتقدون على الأرجح أننا عالقون لعدم ذهابنا.

699
00:40:13,945 --> 00:40:15,346
وبالتالي؟

700
00:40:15,346 --> 00:40:17,015
من يهتم؟

701
00:40:17,015 --> 00:40:18,884
أنا لا أهتم.

702
00:40:18,884 --> 00:40:20,586
حسنا.

703
00:40:20,586 --> 00:40:22,888
حصلت على أي ACES؟

704
00:40:26,157 --> 00:40:29,695
هل أنت متأكد تمامًا من أنك لا تريد الذهاب؟

705
00:40:31,497 --> 00:40:33,965
يبدو هذا الفستان سخيفًا.

706
00:40:33,965 --> 00:40:35,567
نعم هو كذلك؟

707
00:40:35,567 --> 00:40:38,169
MM-HMM. سنعمل على ذلك. دعنا نصلح لك.

708
00:40:38,169 --> 00:40:39,571
و...

709
00:40:39,571 --> 00:40:43,575
مرحبًا ، أنا أكسب.

710
00:40:48,980 --> 00:40:51,750
* مرحبًا ، هناك ، يا بنات ، انشروا الأخبار *

711
00:40:51,750 --> 00:40:54,753
* لقد حصلت على قميص التحول الرائع جدًا *

712
00:40:54,753 --> 00:40:57,255
* أجني أموالاً جيدة ، وأدفع إيجاري *

713
00:40:57,255 --> 00:40:59,758
* لكنني أيضًا سأكون رئيس الشركة *

714
00:40:59,758 --> 00:41:02,260
مرحبًا يا هازل. اعتقدت أنك لن تفعل ذلك أبدًا.

715
00:41:02,260 --> 00:41:03,829
وداعا.

716
00:41:03,829 --> 00:41:05,731
كاي ، تعال. هيا.

717
00:41:05,731 --> 00:41:07,599
مرحبًا ، من هي الفتاة الجديدة؟

718
00:41:07,599 --> 00:41:09,968
لست على حق الآن ، حسنًا؟ الى وقت لاحق.

719
00:41:15,440 --> 00:41:17,408
عزيزي ، هل هذا الاختيار مقبول؟

720
00:41:17,408 --> 00:41:19,010
أهلا.

721
00:41:19,010 --> 00:41:20,546
رعاية الرقص؟

722
00:41:20,546 --> 00:41:22,480
طبعا أكيد.

723
00:41:27,919 --> 00:41:30,088
هيا.

724
00:41:57,015 --> 00:41:58,817
بندق؟

725
00:41:58,817 --> 00:42:04,455
* هناك عالم أعرفه *

726
00:42:04,455 --> 00:42:09,728
* ليست بعيدة من هنا *

727
00:42:09,728 --> 00:42:12,497
لم أكن أعتقد أنني كنت سأراكم مرة أخرى ،

728
00:42:12,497 --> 00:42:14,465
لكنك تظهر.

729
00:42:14,465 --> 00:42:16,501
هنا عدنا إلى المصري ،

730
00:42:16,501 --> 00:42:18,704
فقط مثل العصور القديمة ، هاه؟

731
00:42:20,906 --> 00:42:23,474
كنت أعلم أنني لا يجب أن آتي إلى هنا.

732
00:42:23,474 --> 00:42:25,043
غير صحيح.

733
00:42:25,043 --> 00:42:28,747
يجب أن تعرف ما هو مصيرك في المتجر

734
00:42:28,747 --> 00:42:31,617
'السبب فقط عندما تعتقد أنك من خلال

735
00:42:31,617 --> 00:42:34,419
بشيءٍ وحياةً هزَّتَك ،

736
00:42:34,419 --> 00:42:37,623
إنه يعود إليك بشكل أقوى من أي وقت مضى.

737
00:42:37,623 --> 00:42:40,258
كل شيء على ما يرام مرة أخرى ،

738
00:42:40,258 --> 00:42:41,993
مثلنا تماما.

739
00:42:44,295 --> 00:42:45,864
جئت إلى هنا الليلة

740
00:42:45,864 --> 00:42:47,899
لأكون مع أصدقائي ، البسكويت.

741
00:42:47,899 --> 00:42:50,936
هناك الكثير من الرجال اللطفاء في المصنع ،

742
00:42:50,936 --> 00:42:53,071
وأنت لا تبدو وكأنه ينتابني.

743
00:42:53,071 --> 00:42:55,707
من المحتمل أنك حصلت على كل المال

744
00:42:55,707 --> 00:42:57,809
وجميع الفتيات اللواتي يمكنك التعامل معهم.

745
00:42:57,809 --> 00:43:00,679
هذا ما تريده دائمًا ، أليس كذلك؟

746
00:43:00,679 --> 00:43:02,648
هذا ما أريده دائمًا.

747
00:43:02,648 --> 00:43:04,315
لماذا لا تذهب إلى الداخل

748
00:43:04,315 --> 00:43:06,918
واستمتع مع أصدقائك الجدد؟

749
00:43:06,918 --> 00:43:09,855
أعتقد أنني أود إنهاء سيجارتي للتو ،

750
00:43:09,855 --> 00:43:11,990
إذا كنت لا تمانع.

751
00:43:15,160 --> 00:43:17,362
عزيزي ، سأفعل شيئًا ما في يوم من الأيام

752
00:43:17,362 --> 00:43:19,264
سوف يفاجئك.

753
00:43:19,264 --> 00:43:21,166
أنت تنتظر وترى.

754
00:43:21,166 --> 00:43:23,168
[ضربات الباب]

755
00:43:24,569 --> 00:43:27,939
[تشغيل موسيقى متأرجحة]

756
00:44:25,496 --> 00:44:29,701
* الرقص في الظلام *

757
00:44:29,701 --> 00:44:31,569
* حتى نهاية اللحن *

758
00:44:31,569 --> 00:44:36,607
* نحن نرقص في الظلام *

759
00:44:36,607 --> 00:44:38,209
أهلا.

760
00:44:38,209 --> 00:44:39,745
أهلا.

761
00:44:39,745 --> 00:44:42,848
صبي ، أنا لا أعرف الكثير عن الموسيقى ،

762
00:44:42,848 --> 00:44:45,216
لكنك كنت مرعوبًا فقط.

763
00:44:45,216 --> 00:44:46,417
شكرا.

764
00:44:46,417 --> 00:44:49,287
أنا حقا موسيقي. أنا لست ميكانيكي.

765
00:44:49,287 --> 00:44:51,890
العمل في ماكبرايد يقتلني.

766
00:44:51,890 --> 00:44:54,325
لماذا لست في الخدمة؟

767
00:44:57,195 --> 00:44:58,997
أنا جاسوس ياباني.

768
00:44:58,997 --> 00:45:01,266
ألست جادًا من أي وقت مضى بشأن أي شيء؟

769
00:45:01,266 --> 00:45:03,935
أخبرني ما الذي يجب أن تكون جادًا بشأنه.

770
00:45:03,935 --> 00:45:07,939
كل شيء - الحرب ، النازيون ،

771
00:45:07,939 --> 00:45:10,742
وينستون تشرتشل.

772
00:45:15,180 --> 00:45:17,949
أعتقد أنك تبدو أجمل من دون كل تلك الأشياء.

773
00:45:17,949 --> 00:45:20,185
أنت تبحث جيدًا عن ذلك.

774
00:45:30,762 --> 00:45:32,497
محظوظ!

775
00:45:35,934 --> 00:45:38,937
تريد ركوب المنزل؟

776
00:45:48,814 --> 00:45:51,016
[تحطم الرعد]

777
00:45:58,423 --> 00:46:00,358
كاي: ويو! أوه!

778
00:46:00,358 --> 00:46:02,160
أدخل!

779
00:46:02,160 --> 00:46:05,030
غوش. انا أتجمد. أنا الآن أتضور جوعاً.

780
00:46:05,030 --> 00:46:06,965
هذا ليس كل شئ.

781
00:46:06,965 --> 00:46:08,834
ماذا أنا أيضًا؟

782
00:46:08,834 --> 00:46:10,635
لشيء واحد ، أنت مبلل تمامًا.

783
00:46:10,635 --> 00:46:13,404
من المحتمل أن يكون مكياجك في نايلونك الآن.

784
00:46:13,404 --> 00:46:16,474
لماذا ، ما الذي تعتقد أنني سأقوله؟

785
00:46:16,474 --> 00:46:18,143
لا شيئ.

786
00:46:18,143 --> 00:46:20,278
انت تعرفني أفضل من هذا.

787
00:46:20,278 --> 00:46:23,614
كنت سأقدم اقتراحًا غير مقبول تمامًا.

788
00:46:23,614 --> 00:46:25,616
ما هو اقتراحك؟

789
00:46:25,616 --> 00:46:26,918
لقد حان الوقت لجعل

790
00:46:26,918 --> 00:46:28,854
أفضل أومليت جبن في العالم.

791
00:46:28,854 --> 00:46:30,521
غيري ملابسك.

792
00:46:30,521 --> 00:46:32,457
ماذا عنك؟

793
00:46:32,457 --> 00:46:34,459
التغيير إلى ماذا؟

794
00:46:34,459 --> 00:46:35,693
هذا؟

795
00:46:35,693 --> 00:46:36,862
انسى ذلك.

796
00:46:36,862 --> 00:46:38,129
أو هذا؟

797
00:46:38,129 --> 00:46:40,098
سأقبض على النوم في البداية.

798
00:46:40,098 --> 00:46:43,401
هذا أو هذا. خذ خيارك.

799
00:46:43,401 --> 00:46:45,770
كم تبقى من الوقت؟ أنا جائع.

800
00:46:45,770 --> 00:46:47,805
فقط في دقيقة أخرى.

801
00:46:47,805 --> 00:46:49,607
لماذا ا؟

802
00:46:49,607 --> 00:46:51,742
هذا هو السبب.

803
00:46:51,742 --> 00:46:54,579
أوه ، محظوظ ، أنت جيد جدًا.

804
00:46:54,579 --> 00:46:55,981
توقف عن ذلك.

805
00:46:55,981 --> 00:46:57,983
إنه مجرد شيء صغير خففته.

806
00:46:57,983 --> 00:46:59,918
أنت تفعل هذا بي طوال الوقت.

807
00:46:59,918 --> 00:47:02,787
أوه ، محظوظ ، الأشياء التي تفعلها.

808
00:47:02,787 --> 00:47:04,890
ماذا عن موسيقى صغيرة؟

809
00:47:04,890 --> 00:47:06,958
بالتأكيد.

810
00:47:13,798 --> 00:47:15,867
همم. "سكايلارك".

811
00:47:17,668 --> 00:47:19,537
ليس جيد؟

812
00:47:19,537 --> 00:47:20,738
لا الامور بخير.

813
00:47:20,738 --> 00:47:24,542
أنا ألعبها كثيرًا عندما أكون وحدي ، هذا كل شيء.

814
00:47:24,542 --> 00:47:26,777
[تشغيل الموسيقى البطيئة]

815
00:47:26,777 --> 00:47:28,546
صاخب جدا؟

816
00:47:46,998 --> 00:47:49,067
هل تعرف هذا؟

817
00:47:52,670 --> 00:47:54,639
[يلعب مع الموسيقى]

818
00:47:54,639 --> 00:47:56,407
أوه ، هذا الفم القديم.

819
00:47:56,407 --> 00:47:58,809
من الصعب الوصول إلى الملاحظات العالية.

820
00:47:58,809 --> 00:48:00,545
لا عذر ، حقا.

821
00:48:02,914 --> 00:48:05,050
الا ستأكل؟

822
00:48:05,050 --> 00:48:07,518
في دقيقة.

823
00:48:09,054 --> 00:48:12,023
لقد بحثت عنك كثيرًا في الجامبوري.

824
00:48:13,391 --> 00:48:15,961
لم أقم بالرقص معك.

825
00:48:15,961 --> 00:48:18,629
هل تريد أن؟

826
00:48:31,509 --> 00:48:33,711
هل تقابل جاك في المدرسة الثانوية؟

827
00:48:33,711 --> 00:48:35,113
UH-HUH.

828
00:48:35,113 --> 00:48:38,649
4 سنوات خطاب. فى ماذا؟

829
00:48:38,649 --> 00:48:42,053
كرة السلة ، كرة البيسبول ، المسار ، كرة القدم.

830
00:48:42,053 --> 00:48:44,589
لقد كان رياضيًا تمامًا.

831
00:48:44,589 --> 00:48:46,591
لا يزال ، أنا متأكد.

832
00:48:58,669 --> 00:49:02,307
* سكايلارك *

833
00:49:02,307 --> 00:49:08,679
* هل لديك أي شيء لتقوله لي؟ *

834
00:49:08,679 --> 00:49:14,285
* ألن تخبرني أين يمكن أن يكون حبي؟ *

835
00:49:14,285 --> 00:49:18,523
* هل هناك مقياس في الضباب *

836
00:49:18,523 --> 00:49:23,261
* أين ينتظر شخص ما لقبوله؟ *

837
00:49:23,261 --> 00:49:27,765
* سكايلارك *

838
00:49:27,765 --> 00:49:33,438
* هل رأيت واديًا أخضر به أشجار؟ *

839
00:49:35,740 --> 00:49:39,944
كيف لم تسألني أبدًا إذا كنت في الرابعة من عمري؟

840
00:49:39,944 --> 00:49:41,746
لا أعلم.

841
00:49:41,746 --> 00:49:47,085
حسنًا ، فقط في حالة ما إذا كنت تتساءل عن ذلك ، أنا كذلك.

842
00:49:47,085 --> 00:49:49,187
قلبني الجيش إلى الأسفل.

843
00:49:49,187 --> 00:49:51,522
أفسد جسدي.

844
00:49:51,522 --> 00:49:52,923
أنا آسف.

845
00:49:52,923 --> 00:49:55,160
لا تكن. لا يستحق كل هذا العناء.

846
00:49:55,160 --> 00:49:57,162
انا لست مريض.

847
00:49:57,162 --> 00:49:59,064
أنا فقط 4-F.

848
00:49:59,064 --> 00:50:00,865
4-F ، هذا كل شيء.

849
00:50:00,865 --> 00:50:04,669
ليس الأمر كما لو أنهم أطلقوا عليك اسمًا قذرًا ، محظوظ.

850
00:50:04,669 --> 00:50:07,138
همم. أليس كذلك؟

851
00:50:07,138 --> 00:50:09,140
تخطاها.

852
00:50:09,140 --> 00:50:11,476
صدقني ، إذا لم يكن للحرب ،

853
00:50:11,476 --> 00:50:14,612
لا أحد سيقول شيئًا عن قلبي السيئ.

854
00:50:14,612 --> 00:50:17,215
إلى جانب ذلك ، هذا لا يحدث معي.

855
00:50:17,215 --> 00:50:20,085
هذا لا يضايقني.

856
00:50:20,085 --> 00:50:22,220
نعم أستطيع أن أرى أن.

857
00:50:22,220 --> 00:50:25,022
إنها تجعلني قليلاً ،

858
00:50:25,022 --> 00:50:29,260
بشكل رئيسي من جعل الفتيات عصابات.

859
00:50:33,198 --> 00:50:35,166
كيف تجعل الفتيات عصابات؟

860
00:50:35,166 --> 00:50:37,034
إذا كنت على علم

861
00:50:37,034 --> 00:50:39,270
ورأيتني أفعل شيئًا صعبًا ...

862
00:50:39,270 --> 00:50:41,306
أنت لا تريد مني أن تقلق.

863
00:50:41,306 --> 00:50:43,374
هذا أمر بالغ الأهمية.

864
00:50:43,374 --> 00:50:44,575
شكرا.

865
00:50:44,575 --> 00:50:47,445
أنا فقط أريدك أن تتمتع بنفسك.

866
00:50:47,445 --> 00:50:49,447
نعم ، وكنت متأكدًا تمامًا

867
00:50:49,447 --> 00:50:51,449
أنه يمكنك إدخالي إلى السرير

868
00:50:51,449 --> 00:50:53,851
أنك لا تريدني أن أكون عصبيًا

869
00:50:53,851 --> 00:50:55,253
عن قلبك السيئ.

870
00:50:55,253 --> 00:50:57,255
ليس لدي قلب سيء.

871
00:50:57,255 --> 00:50:58,956
أنا أقول لك إنني لا أهتم.

872
00:50:58,956 --> 00:51:02,059
صبي ، لا أعرف كيف سمحت لي بالدخول إلى هذا

873
00:51:02,059 --> 00:51:04,061
نأخذك إلى ماذا؟

874
00:51:04,061 --> 00:51:06,497
لست مضطرًا إلى تهجئة الأمر.

875
00:51:06,497 --> 00:51:09,234
أود أن أعتقد أننا نحب بعضنا البعض.

876
00:51:09,234 --> 00:51:11,236
هل تحاول اخباري

877
00:51:11,236 --> 00:51:13,671
أنا مسؤول عن كل هذا ،

878
00:51:13,671 --> 00:51:16,141
عندما تسألني إلى الأبد ،

879
00:51:16,141 --> 00:51:17,908
وأظل أقول لا؟

880
00:51:17,908 --> 00:51:19,777
أنت تعني نعم.

881
00:51:19,777 --> 00:51:21,312
أعني لا.

882
00:51:21,312 --> 00:51:23,414
حسنًا ، قال نعم شخص ما من حولنا.

883
00:51:23,414 --> 00:51:26,417
قلت نعم لأنني شعرت بالأسف من أجلك.

884
00:51:26,417 --> 00:51:28,386
فقط اخرج من هنا.

885
00:51:28,386 --> 00:51:31,256
ما الذي يبدو عليه الأمر كما أفعل؟

886
00:51:31,256 --> 00:51:34,091
لن أرتدي حذائي حتى.

887
00:51:34,091 --> 00:51:36,594
أنا لا أريد أن أراك مرة أخرى.

888
00:51:36,594 --> 00:51:38,596
مطلقا.

889
00:51:42,300 --> 00:51:44,502
[ طرق على الباب ]

890
00:51:47,138 --> 00:51:48,939
من هذا؟

891
00:51:48,939 --> 00:51:51,142
أنا.

892
00:51:54,345 --> 00:51:57,548
أنا لا أعرف ما الذي نتحدث عنه ، كاي.

893
00:51:57,548 --> 00:52:00,651
يجب أن نعود للعمل خلال 12 ساعة.

894
00:52:03,454 --> 00:52:04,989
ما لا أفهمه

895
00:52:04,989 --> 00:52:08,693
لماذا يجب أن يحدث في المركز الأول.

896
00:52:08,693 --> 00:52:10,395
الحرب العالمية الثانية؟

897
00:52:11,696 --> 00:52:15,900
لا. لماذا اضطررنا إلى العمل معًا؟

898
00:52:20,104 --> 00:52:22,106
كاي ، هل أنت بخير؟

899
00:52:22,106 --> 00:52:23,974
انا جيد.

900
00:52:23,974 --> 00:52:25,876
انا فقط أتسائل.

901
00:52:27,678 --> 00:52:30,748
لن أراك مرة أخرى إلا يوم الاثنين حتى يوم الجمعة

902
00:52:30,748 --> 00:52:33,818
من الساعة 4:00 حتى منتصف الليل كل تحول متأرجح.

903
00:52:35,620 --> 00:52:39,357
أقسم ، إذا كنت من أي نوع من الرجال ...

904
00:52:39,357 --> 00:52:42,627
ماذا أفعل ، أعمل غرافيارد؟

905
00:52:42,627 --> 00:52:44,629
ماذا او ما؟

906
00:52:46,564 --> 00:52:49,500
لن تعرف الكثير عني.

907
00:52:57,308 --> 00:53:01,446
أنت في كل مكان في عملي وحياتي.

908
00:53:03,648 --> 00:53:06,451
كيف سأتخلص منك؟

909
00:53:08,886 --> 00:53:11,222
لا يمكنك ، آمل.

910
00:53:21,065 --> 00:53:22,800
كاي ...

911
00:53:24,802 --> 00:53:26,804
هل ذلك سيء؟

912
00:53:28,806 --> 00:53:30,808
لا أعلم.

913
00:53:34,479 --> 00:53:38,483
حسنًا ، أعتقد أننا بداخله ، هاه؟

914
00:53:38,483 --> 00:53:41,819
للمدة.

915
00:53:41,819 --> 00:53:43,688
صبي.

916
00:53:49,694 --> 00:53:52,430
ليس عليك التخلص منها ، كاي.

917
00:53:52,430 --> 00:53:54,632
أنت فقط فجرت أنفك.

918
00:54:09,079 --> 00:54:11,181
ووه!

919
00:54:11,181 --> 00:54:14,018
AAH!

920
00:54:18,523 --> 00:54:21,326
لقد صنعنا هؤلاء.

921
00:54:30,468 --> 00:54:32,670
[FIRECRACKERS]

922
00:54:47,885 --> 00:54:50,120
لك ذالك.

923
00:54:50,120 --> 00:54:51,989
مهلا حبيبته!

924
00:54:51,989 --> 00:54:53,190
بلى؟

925
00:54:53,190 --> 00:54:54,825
ما أخبارك؟

926
00:54:54,825 --> 00:54:57,362
حلفاء في باليرمو. المحور على الطريق.

927
00:54:57,362 --> 00:54:59,263
تريد واحدة؟

928
00:54:59,263 --> 00:55:01,065
بالتأكيد. قبض على.

929
00:55:01,065 --> 00:55:02,867
OUT JOY RIDING ، هاه؟

930
00:55:02,867 --> 00:55:04,969
استخدام غاز السوق الأسود هذا؟

931
00:55:04,969 --> 00:55:07,705
عسلي: هذا ما تستخدمينه عندما تذهبين للركوب.

932
00:55:07,705 --> 00:55:10,307
دعاني LUCKY AND HAZEL إلى الشاطئ.

933
00:55:10,307 --> 00:55:13,143
يجب عليهم التفكير في أنني أشعر بالوحدة.

934
00:55:13,143 --> 00:55:15,179
وداعا ، محظوظ. شكرا.

935
00:55:15,179 --> 00:55:17,081
وداعا عزيزي.

936
00:55:17,081 --> 00:55:18,949
وداعا حبيبته.

937
00:55:18,949 --> 00:55:20,351
اراك قريبا.

938
00:55:20,351 --> 00:55:22,553
يجب أن تأتي في المرة القادمة ، شباك.

939
00:55:22,553 --> 00:55:24,755
كان لدينا وقت انتفاخ حقيقي.

940
00:55:37,301 --> 00:55:39,303
25.

941
00:55:39,303 --> 00:55:41,038
هذا طيب.

942
00:55:41,038 --> 00:55:42,840
قطاع 25 واضح الآن.

943
00:55:42,840 --> 00:55:45,943
نحن بصدد الذهاب إلى هناك.

944
00:56:03,394 --> 00:56:05,329
امرأة: مرحبًا ، أين نقف

945
00:56:05,329 --> 00:56:08,098
في هذا الجزء الخاص؟

946
00:56:57,114 --> 00:56:59,349
البنفسجي!

947
00:56:59,349 --> 00:57:01,552
البنفسجي!

948
00:57:07,492 --> 00:57:10,695
[صوت الإنذار]

949
00:57:34,652 --> 00:57:37,988
أوه ، ولكن كاي كان رائعًا جدًا ، أليس كذلك؟

950
00:57:37,988 --> 00:57:39,456
أوه ، ليلة سعيدة!

951
00:57:39,456 --> 00:57:40,725
مع السلامة.

952
00:57:40,725 --> 00:57:44,328
خمسة رجال ، نعم ، مثل ذلك.

953
00:57:44,328 --> 00:57:46,897
مرحبًا ، محظوظ ، هل رأيت كاي؟

954
00:57:46,897 --> 00:57:49,734
تم استدعاءها إلى الموظفين قبل انتهاء التحويل.

955
00:57:49,734 --> 00:57:52,302
أعتقد أنهم سيعطون لها ميدالية.

956
00:57:52,302 --> 00:57:54,004
لقد أنقذت حياة البنفسج.

957
00:57:54,004 --> 00:57:56,340
مرحبًا ، خمن ماذا! خمين ما!

958
00:57:56,340 --> 00:57:58,475
إنهم يجعلونني قائدًا.

959
00:57:58,475 --> 00:57:59,744
نعم نعم!

960
00:57:59,744 --> 00:58:02,179
قالوا إنني كنت سريعًا على قدمي.

961
00:58:02,179 --> 00:58:03,881
ماكبرايد شوك يدي.

962
00:58:03,881 --> 00:58:06,150
قلت له إن الخط يتحرك بسرعة كبيرة.

963
00:58:06,150 --> 00:58:09,086
لقد ابتسموا للتو وقدموا لك عرضًا ترويجيًا ، أليس كذلك؟

964
00:58:09,086 --> 00:58:11,822
اعتقدت أنك فخورة بي.

965
00:58:11,822 --> 00:58:15,159
هل ما زلنا نذهب إلى العمل معًا لاحقًا؟

966
00:58:15,159 --> 00:58:18,095
بالتأكيد.

967
00:58:20,497 --> 00:58:23,968
وأنا فخور ، كاي ،

968
00:58:23,968 --> 00:58:25,435
حقا.

969
00:58:25,435 --> 00:58:27,104
شكرا.

970
00:58:27,104 --> 00:58:28,939
ليلة سعيدة ، محظوظ.

971
00:59:12,149 --> 00:59:15,219
محظوظ: HA HA! ها هي يا بنات!

972
00:59:15,219 --> 00:59:16,754
كاي: أوه ، انظروا!

973
00:59:16,754 --> 00:59:18,222
نحن هنا.

974
00:59:18,222 --> 00:59:20,357
أوه!

975
00:59:20,357 --> 00:59:23,761
أوه ، إنه رائع.

976
00:59:23,761 --> 00:59:26,030
* خذني يا أخي *

977
00:59:26,030 --> 00:59:28,899
* LA-DA-DA LA-DA-DA LA-DI DA-DA *

978
00:59:28,899 --> 00:59:32,502
* LA-DA-DA LA-DA-DA LA-DI DA-DA *

979
00:59:32,502 --> 00:59:35,706
[عزف موسيقى فرقة كبيرة]

980
01:00:02,299 --> 01:00:06,637
أوه ، هذا أفضل من أي شيء -

981
01:00:06,637 --> 01:00:09,640
هذا المكان،

982
01:00:09,640 --> 01:00:11,909
الموسيقى،

983
01:00:11,909 --> 01:00:14,378
الرقص معك.

984
01:00:14,378 --> 01:00:17,381
إنه جميل رائع.

985
01:00:17,381 --> 01:00:19,116
أوه...

986
01:00:20,785 --> 01:00:25,389
أوه ، أتمنى أن يكون مثل هذا إلى الأبد.

987
01:00:25,389 --> 01:00:27,391
لما لا؟

988
01:00:38,969 --> 01:00:40,871
ليس هذا أمرًا غير مألوف بالنسبة لشخص ما

989
01:00:40,871 --> 01:00:43,007
مع إطلالاتك المدهشة لتصبح نهرًا؟

990
01:00:43,007 --> 01:00:45,009
لا. إنه لأمر مدهش لشخص ما

991
01:00:45,009 --> 01:00:47,344
مع نظراتي غير العادية لأكون مجدًا.

992
01:00:47,344 --> 01:00:48,412
يلمس.

993
01:00:48,412 --> 01:00:50,547
هذا يعني أنك جرحتني قليلا.

994
01:00:50,547 --> 01:00:52,482
لقد حصلت على خط جيد ، أوكونور -

995
01:00:52,482 --> 01:00:54,151
تعال ، الدرس الفرنسي.

996
01:00:54,151 --> 01:00:56,286
أنت راقص تمامًا. ما هو رقم الغرفة الخاصة بك؟

997
01:00:56,286 --> 01:00:58,723
هناك تذهب للجلوس حول بوش مرة أخرى.

998
01:00:58,723 --> 01:01:00,725
أوكونور: في غضون بضعة أشهر ،

999
01:01:00,725 --> 01:01:03,127
لا أعلم إذا كنت سأبقى على قيد الحياة.

1000
01:01:03,127 --> 01:01:06,230
لذا ، إذا جئت باستخدام القليل من القوة ،

1001
01:01:06,230 --> 01:01:08,198
أنا أعتذر.

1002
01:01:08,198 --> 01:01:09,366
بسكويت.

1003
01:01:09,366 --> 01:01:10,500
بسكويت؟

1004
01:01:10,500 --> 01:01:11,601
بسكويت!

1005
01:01:11,601 --> 01:01:14,371
مرحبًا يا هازل.

1006
01:01:14,371 --> 01:01:16,073
مفاجأة ، هاه؟

1007
01:01:16,073 --> 01:01:17,241
بلى.

1008
01:01:17,241 --> 01:01:18,642
من هو هذا الرجل؟

1009
01:01:18,642 --> 01:01:20,510
سامحني.

1010
01:01:20,510 --> 01:01:21,779
عفوا سيدي.

1011
01:01:21,779 --> 01:01:23,380
عفوا سيدي.

1012
01:01:23,380 --> 01:01:24,749
تغلب عليه ، يا صديقي.

1013
01:01:24,749 --> 01:01:26,583
اذهب إلى مكانك الفرنسي في مكان آخر ، سيدي.

1014
01:01:26,583 --> 01:01:28,919
مراجعة AU REVOIR - هل هذا يعني الخداع ، أليس كذلك؟

1015
01:01:28,919 --> 01:01:31,221
مساء الخير يا سيدة. زانوسي.

1016
01:01:31,221 --> 01:01:32,356
اراك لاحقا.

1017
01:01:32,356 --> 01:01:34,224
اغتنمها ، كل الحق؟

1018
01:01:35,726 --> 01:01:38,028
نفس اللمسة الخفيفة القديمة ، العسل.

1019
01:01:38,028 --> 01:01:42,032
لا أعرف لماذا فعلت ذلك.

1020
01:01:42,032 --> 01:01:44,769
الرجل: سيمان توهي!

1021
01:01:44,769 --> 01:01:46,403
شيمان توهي؟ ماذا او ما --

1022
01:01:46,403 --> 01:01:49,506
شيء في حفاظات الحياة يجمعني أنت وأنا معًا.

1023
01:01:49,506 --> 01:01:51,275
سأقوم بالشحن الليلة.

1024
01:01:51,275 --> 01:01:52,542
هذه الليلة؟

1025
01:01:52,542 --> 01:01:55,913
بلى. أنا سعيد ، مع ذلك. الآن يمكنني أن أخبرك أنني آسف

1026
01:01:55,913 --> 01:01:58,916
من أجل فرانكي ، الوافد ، الوعود ، كل شيء.

1027
01:01:58,916 --> 01:02:01,051
لقد خسرت لك سيئًا حقيقيًا ، يا هازل.

1028
01:02:01,051 --> 01:02:04,154
أنت تتحدث وكأنك على وشك الموت أو شيء ما.

1029
01:02:04,154 --> 01:02:06,791
تعال ، توهي. هيا بنا.

1030
01:02:09,193 --> 01:02:12,997
اعتني بنفسك ، هازل.

1031
01:02:28,678 --> 01:02:31,882
أوه ، سنة جديدة سعيدة ، دمية.

1032
01:02:31,882 --> 01:02:34,484
لقد اقتربت من منتصف الليل ، كما تعلم.

1033
01:02:36,620 --> 01:02:38,355
أوه!

1034
01:02:38,355 --> 01:02:41,158
خارج الزي الموحد ، أيها الصديق.

1035
01:02:41,158 --> 01:02:44,528
أنا لا أملك زي موحد يا صديقي.

1036
01:02:44,528 --> 01:02:45,896
لا تدفعني!

1037
01:02:45,896 --> 01:02:47,898
خذ نزهة ، رقبة جلدية! انت تريده؟

1038
01:02:47,898 --> 01:02:49,900
تريد قطعة مني ، ASSHOLE؟

1039
01:02:49,900 --> 01:02:51,501
تعال وخذه!

1040
01:02:51,501 --> 01:02:53,237
انتظر دقيقة!

1041
01:02:53,237 --> 01:02:54,771
لا!

1042
01:02:56,907 --> 01:03:00,510
الحشد: 10 ... 9 ... 8 ...

1043
01:03:00,510 --> 01:03:03,647
7 ... 6 ... 5 ...

1044
01:03:03,647 --> 01:03:07,651
4 ... 3 ... 2 ... 1!

1045
01:03:07,651 --> 01:03:10,054
سنه جديده سعيده!

1046
01:03:10,054 --> 01:03:13,257
[تشغيل أغنية AULD LANG SYNE]

1047
01:03:13,257 --> 01:03:16,827
[هتاف]

1048
01:03:16,827 --> 01:03:20,197
الرجل: 6 يونيو 1944 - D-DAY.

1049
01:03:20,197 --> 01:03:22,466
وهبطت القوات الأمريكية والبريطانية والكندية

1050
01:03:22,466 --> 01:03:24,468
في شمال فرنسا هذا الصباح.

1051
01:03:24,468 --> 01:03:27,071
الاستعداد لبث عام أيزنهاور

1052
01:03:27,071 --> 01:03:29,339
عندما أطلق الحلفاء هذا الغزو العظيم.

1053
01:03:29,339 --> 01:03:32,142
أيزنهاور: الجنود والبحارة والطائرات

1054
01:03:32,142 --> 01:03:34,544
من القوة الاستكشافية المتحالفة ،

1055
01:03:34,544 --> 01:03:37,681
أنت على وشك الانطلاق في الحملة الصليبية الكبرى

1056
01:03:37,681 --> 01:03:41,151
نحو التي قضيناها في هذه الأشهر العديدة.

1057
01:03:41,151 --> 01:03:43,153
في الشركة مع حلفائنا الشجعان

1058
01:03:43,153 --> 01:03:45,455
والإخوان في الأسلحة على جبهات أخرى ،

1059
01:03:45,455 --> 01:03:47,557
سوف تتعامل مع الدمار

1060
01:03:47,557 --> 01:03:50,660
من آلة الحرب الألمانية ، القضاء على الطغيان النازي

1061
01:03:50,660 --> 01:03:53,030
فوق شعوب أوروبا المضطهدة ،

1062
01:03:53,030 --> 01:03:55,765
والأمن لأنفسنا في عالم حر.

1063
01:03:55,765 --> 01:03:57,601
حظا سعيدا ، ودعونا جميعا

1064
01:03:57,601 --> 01:04:00,570
BESEECH نعمة الله سبحانه وتعالى

1065
01:04:00,570 --> 01:04:04,074
بناء على هذا التعهد العظيم والرائع.

1066
01:04:04,074 --> 01:04:08,913
الزملاء ، العودة إلى العمل!

1067
01:04:08,913 --> 01:04:12,649
عيد مولد سعيد! القميص من هازل.

1068
01:04:12,649 --> 01:04:14,051
أوه حقا؟

1069
01:04:14,051 --> 01:04:16,520
نعم. دقيقة فقط. سأعود حالا.

1070
01:04:16,520 --> 01:04:18,255
نسيت شيئا.

1071
01:04:18,255 --> 01:04:19,189
شكرا.

1072
01:04:19,189 --> 01:04:20,925
أنت مرحب بك ، محظوظ.

1073
01:04:20,925 --> 01:04:22,392
اوه رائع.

1074
01:04:22,392 --> 01:04:24,929
* DA-DUN *

1075
01:04:24,929 --> 01:04:28,598
حسنًا ، ما هذا؟

1076
01:04:28,598 --> 01:04:33,070
مساهمتي في مهنتك الموسيقية.

1077
01:04:34,905 --> 01:04:36,907
هل أحببت ذلك؟

1078
01:04:36,907 --> 01:04:39,509
يسوع ، كاي.

1079
01:04:39,509 --> 01:04:41,511
أوه ، طفل ، شكرا.

1080
01:04:41,511 --> 01:04:42,980
على الرحب والسعة.

1081
01:04:43,047 --> 01:04:46,250
[موسيقى متأرجحة]

1082
01:04:49,786 --> 01:04:51,788
[ ينبح الكلب ]

1083
01:04:51,788 --> 01:04:54,391
[مواء القط]

1084
01:05:12,409 --> 01:05:14,678
كاي!

1085
01:05:14,678 --> 01:05:17,681
هذا أنا!

1086
01:05:17,681 --> 01:05:21,118
كاي ، أنا في المنزل!

1087
01:05:21,118 --> 01:05:23,287
من يريد البيرة؟

1088
01:05:23,287 --> 01:05:24,554
أفعل.

1089
01:05:24,554 --> 01:05:27,691
[ضحك]

1090
01:05:31,428 --> 01:05:34,164
[ضحك]

1091
01:06:02,326 --> 01:06:03,593
أهلا.

1092
01:06:03,593 --> 01:06:04,728
أهلا.

1093
01:06:04,728 --> 01:06:06,463
هل زوجتي هنا؟

1094
01:06:06,463 --> 01:06:08,332
هل كاي هنا؟

1095
01:06:08,332 --> 01:06:09,266
كاي؟

1096
01:06:09,266 --> 01:06:10,900
كاي ، انظر من هنا.

1097
01:06:10,900 --> 01:06:12,602
مرحبًا ، شاهد هذا.

1098
01:06:12,602 --> 01:06:14,404
جاك: كاي!

1099
01:06:16,273 --> 01:06:18,908
جاك!

1100
01:06:18,908 --> 01:06:20,477
جاك!

1101
01:06:20,477 --> 01:06:22,479
جاك!

1102
01:06:24,614 --> 01:06:26,416
أنا لا أصدق ذلك.

1103
01:06:26,416 --> 01:06:29,019
أنا متحرر. لقد أحضرت لك وردة.

1104
01:06:29,019 --> 01:06:30,820
شكرا.

1105
01:06:30,820 --> 01:06:33,423
اممم ، هذا محظوظ.

1106
01:06:33,423 --> 01:06:35,192
أهلا.

1107
01:06:35,192 --> 01:06:37,927
محظوظ ، لطيف لمقابلتك.

1108
01:06:37,927 --> 01:06:39,896
وهازل ،

1109
01:06:39,896 --> 01:06:41,965
حسنًا ، نعمل جميعًا معًا.

1110
01:06:41,965 --> 01:06:43,967
تعال ، دعنا - هيا -

1111
01:06:43,967 --> 01:06:45,702
اعذرونا.

1112
01:06:50,940 --> 01:06:54,244
نقوم بالشحن مرة أخرى في غضون 48 ساعة.

1113
01:06:54,244 --> 01:06:57,381
لم أستطع إخبار أي شخص كنا قادمون.

1114
01:06:57,381 --> 01:07:00,584
لا يمكن أن تتنفس كلمة حول هذا الموضوع. ماذا عن ذلك؟

1115
01:07:00,584 --> 01:07:02,586
هذا شيء ما.

1116
01:07:11,995 --> 01:07:14,464
كاي ...

1117
01:07:14,464 --> 01:07:16,466
أين --

1118
01:07:24,474 --> 01:07:27,277
كاي.

1119
01:07:29,279 --> 01:07:31,681
ما هو يا عسل؟

1120
01:07:31,681 --> 01:07:33,817
من هو الزعيم؟

1121
01:07:35,719 --> 01:07:37,987
أي شخص أعرفه؟

1122
01:07:37,987 --> 01:07:40,290
نعم ، إنه شخص تعرفه.

1123
01:07:40,290 --> 01:07:42,892
حسنًا ، من هو؟

1124
01:07:42,892 --> 01:07:46,696
هذا أنا. أنا القائد.

1125
01:07:46,696 --> 01:07:48,398
أنت؟

1126
01:07:51,000 --> 01:07:52,736
يرى؟

1127
01:07:57,006 --> 01:07:59,042
يرى؟

1128
01:07:59,042 --> 01:08:01,010
لقد حصلت على ترقية.

1129
01:08:01,010 --> 01:08:02,612
هذا جيد.

1130
01:08:02,612 --> 01:08:04,314
شكرا.

1131
01:08:04,314 --> 01:08:06,416
جئت لأحاول في مدنياتي

1132
01:08:06,416 --> 01:08:08,418
لمعرفة ما شعروا به ،

1133
01:08:08,418 --> 01:08:10,420
لكنهم لم يبدوا هنا.

1134
01:08:10,420 --> 01:08:12,556
أنا آسف حبيبتى.

1135
01:08:12,556 --> 01:08:15,559
أوه ، هذه الخزانة مليئة بالمعدات والأشياء ،

1136
01:08:15,559 --> 01:08:18,027
وهي مثل خزانة فيبر ماكجي ،

1137
01:08:18,027 --> 01:08:19,696
لكنهم في صناديق.

1138
01:08:19,696 --> 01:08:22,432
لا ، لا ، لا تتعامل معها ، كاي.

1139
01:08:22,432 --> 01:08:24,434
لا يمكنني ارتدائها بأي طريقة.

1140
01:08:24,434 --> 01:08:26,903
يمكنني أن أرتديها في المنزل فقط.

1141
01:08:26,903 --> 01:08:29,773
حسنا، جيد.

1142
01:08:29,773 --> 01:08:31,107
يا إلهي.

1143
01:08:31,107 --> 01:08:32,876
ما هذه الفوضى.

1144
01:08:38,915 --> 01:08:41,518
تهانينا.

1145
01:08:41,518 --> 01:08:44,188
شكرا.

1146
01:08:44,188 --> 01:08:46,122
أوه ، لقد فهمت.

1147
01:08:46,122 --> 01:08:48,124
نعم حصلت عليه...

1148
01:08:48,124 --> 01:08:49,993
كل شيء في كل شيء.

1149
01:08:49,993 --> 01:08:51,728
أحسنت.

1150
01:08:51,728 --> 01:08:53,463
شكرا.

1151
01:08:55,999 --> 01:08:58,001
هل حصلت على راحة جيدة؟

1152
01:08:58,001 --> 01:08:59,736
MM-HMM.

1153
01:08:59,736 --> 01:09:01,538
بالتأكيد فعلت.

1154
01:09:01,538 --> 01:09:05,008
[اللعب "ولكن ليس من أجلي"]

1155
01:09:05,008 --> 01:09:07,611
حسنًا ، مرحبًا بك في المنزل ، عزيزي.

1156
01:09:07,611 --> 01:09:09,613
شكرا.

1157
01:09:20,557 --> 01:09:23,893
هل ستغير ذلك؟

1158
01:09:23,893 --> 01:09:26,230
بالتأكيد عزيزي.

1159
01:09:31,701 --> 01:09:33,503
[STOPS RECORD]

1160
01:09:33,503 --> 01:09:35,972
هكذا قلت ، تهانينا.

1161
01:09:35,972 --> 01:09:37,374
مبروك.

1162
01:09:37,374 --> 01:09:39,108
لماذا؟

1163
01:09:39,108 --> 01:09:40,677
أنت تعرف.

1164
01:09:40,677 --> 01:09:43,247
ماذا قلت أنك ستصنع؟

1165
01:09:43,247 --> 01:09:45,249
1.35 دولار في الساعة.

1166
01:09:45,249 --> 01:09:47,851
ماذا قلت عن العمل الإضافي؟

1167
01:09:47,851 --> 01:09:49,719
أنا لم أفعل.

1168
01:09:49,719 --> 01:09:52,989
يهزمني على أي حال.

1169
01:09:52,989 --> 01:09:55,525
يضربني جميعًا إلى الجحيم.

1170
01:09:55,525 --> 01:09:58,127
هنا لك ، كيدو ،

1171
01:09:58,127 --> 01:10:00,997
وهذا الرجل الذي تعمل معه.

1172
01:10:00,997 --> 01:10:03,132
ما اسمه؟

1173
01:10:03,132 --> 01:10:05,134
محظوظ.

1174
01:10:05,134 --> 01:10:08,538
لا يوجد سؤال حول هذا الموضوع.

1175
01:10:08,538 --> 01:10:10,507
ماذا تقصد بذلك؟

1176
01:10:10,507 --> 01:10:13,543
هو في الولاية ، ليس في زي موحد. كيف الحظ يمكن أن تحصل عليه؟

1177
01:10:13,543 --> 01:10:16,380
أنا لا أعتقد أنه سيطلبها محظوظًا.

1178
01:10:16,380 --> 01:10:18,448
حسنًا ، في المرة التالية التي ستذهب فيها إلى العمل ،

1179
01:10:18,448 --> 01:10:20,384
اسأله عما سيطلبه

1180
01:10:20,384 --> 01:10:22,719
وحيث قد أقف في الطابور للحصول عليه.

1181
01:10:22,719 --> 01:10:26,290
ما الذي كنت ستناديه يا جاك؟

1182
01:10:26,290 --> 01:10:30,560
سأدعوها للغش ، كاي.

1183
01:10:34,264 --> 01:10:37,401
ذهبت للحرب!

1184
01:10:37,401 --> 01:10:39,403
أنا أعرف.

1185
01:10:39,403 --> 01:10:43,573
إذن من الذي حصل على الحظ أيضًا؟

1186
01:10:45,542 --> 01:10:49,746
لم يعني ذلك أي شيء ...

1187
01:10:49,746 --> 01:10:51,881
الذي - التي...

1188
01:10:51,881 --> 01:10:54,250
هل أنت زوجتي؟

1189
01:10:55,685 --> 01:10:59,255
بالطبع هذا يعني شيئًا ما.

1190
01:11:01,958 --> 01:11:04,093
حاولت الانتظار ،

1191
01:11:04,093 --> 01:11:07,497
لكن كل شيء في هذا المنزل ذكرني بك.

1192
01:11:07,497 --> 01:11:09,032
بالتأكيد حبي.

1193
01:11:10,634 --> 01:11:13,470
إلقاء اللوم على الحرب. إنه عذر الجميع.

1194
01:11:13,470 --> 01:11:16,440
أنا لست نفس الشيء ،

1195
01:11:16,440 --> 01:11:19,809
ولا أنت كذلك.

1196
01:11:19,809 --> 01:11:22,912
أنا آسف.

1197
01:11:26,049 --> 01:11:30,186
كنت مخطئ. أنا آسف.

1198
01:11:30,186 --> 01:11:33,690
هل تحب هذا الرجل؟

1199
01:11:36,726 --> 01:11:38,395
هل؟

1200
01:11:38,395 --> 01:11:41,631
أوه ، جاك ...

1201
01:11:51,408 --> 01:11:54,544
أوه ، جاك ، من فضلك انساني.

1202
01:11:54,544 --> 01:11:57,381
[ يغلق الباب ]

1203
01:12:03,553 --> 01:12:06,289
نعم ، أخبرني مون عن ذلك.

1204
01:12:06,289 --> 01:12:08,124
امرأة: أراك غدًا.

1205
01:12:08,124 --> 01:12:11,027
ما الذي تفعله هنا يا إلهي؟

1206
01:12:11,027 --> 01:12:12,562
اعتقدت أنك مريض.

1207
01:12:12,562 --> 01:12:15,031
هل يمكنني التحدث معك دقيقة يا هازل؟

1208
01:12:15,031 --> 01:12:16,566
بالتأكيد.

1209
01:12:16,566 --> 01:12:20,303
تعال ، البنفسجي. هيا بنا نلتقط بيجي.

1210
01:12:20,303 --> 01:12:22,706
امرأة: ليلة سعيدة ، هازل.

1211
01:12:22,706 --> 01:12:26,309
استمع ، أنا ألعب في كيلي لاحقًا الليلة.

1212
01:12:26,309 --> 01:12:30,046
تريد أن تأتي؟

1213
01:12:30,046 --> 01:12:33,016
لا أعتقد ذلك.

1214
01:12:35,284 --> 01:12:38,287
حسنا.

1215
01:12:38,287 --> 01:12:40,824
ها ها ها ها. تتناسب معك.

1216
01:12:40,824 --> 01:12:43,026
هل ستكون على حق؟

1217
01:12:43,026 --> 01:12:44,494
MMM.

1218
01:12:46,530 --> 01:12:49,666
لم يكن أحسن.

1219
01:12:54,438 --> 01:12:57,641
[موسيقى البلوز]

1220
01:13:16,325 --> 01:13:18,462
هل هذا مأخوذ؟

1221
01:13:18,462 --> 01:13:20,664
اشكرك.

1222
01:13:23,933 --> 01:13:26,069
سكوتش واحد.

1223
01:14:06,042 --> 01:14:07,777
كاي: جاك!

1224
01:14:07,777 --> 01:14:09,846
جاك!

1225
01:14:09,846 --> 01:14:11,715
أنت تغادر مبكرًا.

1226
01:14:11,715 --> 01:14:13,717
لم يكن من المفترض أن تذهب -

1227
01:14:13,717 --> 01:14:16,720
لم أستطع النوم. يجب أن أخرج من هنا.

1228
01:14:16,720 --> 01:14:18,588
هل قرأت ملاحظتي؟

1229
01:14:18,588 --> 01:14:22,058
لا. ماذا تقول الملاحظة ، جاك؟

1230
01:14:22,058 --> 01:14:24,127
ماذا تقول؟

1231
01:14:24,127 --> 01:14:28,331
لا أستطيع ... أن أصدق ما فعلت.

1232
01:14:28,331 --> 01:14:30,199
أوه ، العسل ،

1233
01:14:30,199 --> 01:14:31,668
أنا آسف.

1234
01:14:31,668 --> 01:14:35,138
أنا آسف جدا.

1235
01:14:35,138 --> 01:14:36,540
حسنا.

1236
01:14:36,540 --> 01:14:39,475
حسنًا ، لنخرج من هنا.

1237
01:14:56,192 --> 01:14:57,827
[قراءة] "DEAR KAY ،

1238
01:14:57,827 --> 01:15:00,564
"أنا لا أفهم ما فعلته ،

1239
01:15:00,564 --> 01:15:02,566
"لكنني أعتقد أنك على حق.

1240
01:15:02,566 --> 01:15:04,233
"كل شيء يتغير.

1241
01:15:04,233 --> 01:15:06,435
"أنا مختلف ، أنت مختلف ،

1242
01:15:06,435 --> 01:15:08,371
"العالم بأسره مختلف.

1243
01:15:08,371 --> 01:15:11,207
"أنا لا أعرف ما هو الصحيح بعد الآن.

1244
01:15:11,207 --> 01:15:14,544
"أعتقد أن لدينا الكثير من التفكير للقيام به.

1245
01:15:14,544 --> 01:15:18,114
"سأحاول وأكتب عندما لا أشعر بالحيرة الشديدة.

1246
01:15:18,114 --> 01:15:20,584
"يقولون إن الحرب ستنتهي قريبًا.

1247
01:15:20,584 --> 01:15:22,251
"أتمنى ذلك.

1248
01:15:22,251 --> 01:15:25,454
"من المؤكد أنه تم تحصيله منا جميعًا.

1249
01:15:25,454 --> 01:15:29,192
أتمنى لك كل خير. جاك."

1250
01:15:46,710 --> 01:15:51,147
[ ينبح الكلب ]

1251
01:15:58,622 --> 01:16:00,890
ما رأيك في الرجال

1252
01:16:00,890 --> 01:16:03,492
لقد لعبت الليلة الماضية؟

1253
01:16:03,492 --> 01:16:05,494
كانوا بخير.

1254
01:16:05,494 --> 01:16:06,996
كنت أفضل.

1255
01:16:06,996 --> 01:16:10,233
إنها تتجه للخلف شرقًا

1256
01:16:10,233 --> 01:16:12,168
في غضون اسبوعين.

1257
01:16:12,168 --> 01:16:15,138
من المحتمل أن أعمل على التعامل معهم.

1258
01:16:25,915 --> 01:16:29,185
ما الأمر يا هازل؟

1259
01:16:29,185 --> 01:16:32,188
لن يكون الأمر مثيرًا للسخرية لإخبار كاي بهذا الأمر.

1260
01:16:32,188 --> 01:16:35,024
ما هو الإسراع الكبير في إخبارها؟

1261
01:16:35,024 --> 01:16:37,961
إلى جانب ذلك ، أنا الشخص ذو القلب المكسور ، هل تتذكر؟

1262
01:16:37,961 --> 01:16:41,364
لا أعتقد أنني أستطيع أن أنظر إليها في العين

1263
01:16:41,364 --> 01:16:43,266
حتى أفعل.

1264
01:17:00,650 --> 01:17:03,887
[ كلب ينبح ]

1265
01:17:08,792 --> 01:17:10,960
انتظر! انتظر دقيقة!

1266
01:17:14,998 --> 01:17:18,001
كاي!

1267
01:17:45,094 --> 01:17:47,363
كاي: تعال.

1268
01:17:59,308 --> 01:18:02,611
يا إلهي ، أنا لا أعرف المكان حتى.

1269
01:18:02,611 --> 01:18:05,214
هل تريد بعض الشاي؟

1270
01:18:05,214 --> 01:18:06,883
بعض الشاي؟

1271
01:18:06,883 --> 01:18:09,318
[طيور الطيور]

1272
01:18:14,924 --> 01:18:17,393
سوف آخذ بعض الشاي.

1273
01:18:24,801 --> 01:18:26,936
أعطتني أم جاك مجموعة الشاي هذه

1274
01:18:26,936 --> 01:18:29,238
عندما تزوجنا.

1275
01:18:29,238 --> 01:18:31,640
حقا؟ إنه لطيف.

1276
01:18:31,640 --> 01:18:33,509
اشكرك.

1277
01:18:33,509 --> 01:18:36,379
[POURS TEA]

1278
01:18:36,379 --> 01:18:38,381
كريم؟

1279
01:18:38,381 --> 01:18:41,517
نعم من فضلك.

1280
01:18:41,517 --> 01:18:43,920
السكر؟

1281
01:18:43,920 --> 01:18:46,522
هل حصلت على السكر؟

1282
01:18:46,522 --> 01:18:49,525
كم عدد السكر؟

1283
01:18:49,525 --> 01:18:52,161
لا سكر ، شكرا.

1284
01:18:57,666 --> 01:18:59,803
اشكرك.

1285
01:18:59,803 --> 01:19:01,971
على الرحب والسعة.

1286
01:19:04,808 --> 01:19:06,810
ساندويتش؟

1287
01:19:06,810 --> 01:19:09,078
كاي ...

1288
01:19:09,078 --> 01:19:11,480
نراكم مع جاك صنع الحظ.

1289
01:19:11,480 --> 01:19:14,884
كنت وحيدا. لن يحدث ذلك مرة أخرى.

1290
01:19:19,088 --> 01:19:22,558
حسنًا ، من الذي فكر في هذا الأمر لنا؟

1291
01:19:22,558 --> 01:19:26,295
وبالتالي...

1292
01:19:28,231 --> 01:19:31,100
ما الذي سنفعله حيال ذلك؟

1293
01:19:33,502 --> 01:19:36,372
أوه...

1294
01:19:36,372 --> 01:19:39,242
سنكون جميعًا أصدقاء.

1295
01:19:42,979 --> 01:19:46,115
ماذا بعد؟

1296
01:19:49,485 --> 01:19:52,856
[موسيقى الجاز]

1297
01:19:52,856 --> 01:19:57,326
* كان لديك أموال وفيرة - 1922 *

1298
01:19:57,326 --> 01:20:01,064
* لقد تركت نساء أخريات يخدعنك *

1299
01:20:01,064 --> 01:20:04,200
* لماذا لا تفعل الصواب *

1300
01:20:04,200 --> 01:20:07,871
* مثل بعض الرجال الآخرين يفعلون؟ *

1301
01:20:10,206 --> 01:20:11,941
* اخرج من هنا *

1302
01:20:11,941 --> 01:20:16,880
* وأعطني بعض المال أيضًا *

1303
01:20:42,338 --> 01:20:45,909
* لماذا لا تفعل الصواب *

1304
01:20:45,909 --> 01:20:50,046
* مثل بعض الرجال الآخرين يفعلون؟ *

1305
01:20:50,046 --> 01:20:54,117
* مثل بعض الرجال الآخرين يفعلون؟ *

1306
01:20:55,818 --> 01:20:58,521
الرجل: كل الحق.

1307
01:20:58,521 --> 01:21:00,656
اشكرك.

1308
01:21:00,656 --> 01:21:02,391
النادل.

1309
01:21:02,391 --> 01:21:04,193
كاي ، العسل ،

1310
01:21:04,193 --> 01:21:07,196
ألا تعتقد أنك من الأفضل أن تأخذ الأمر بسهولة؟

1311
01:21:07,196 --> 01:21:09,198
لماذا ا؟ نحن نحتفل ، أليس كذلك؟

1312
01:21:09,198 --> 01:21:10,934
ما الذي نحتفل به؟

1313
01:21:10,934 --> 01:21:12,401
كل شىء.

1314
01:21:12,401 --> 01:21:14,137
صداقة.

1315
01:21:18,407 --> 01:21:22,145
لذلك نحن هنا.

1316
01:21:22,145 --> 01:21:23,346
MMM.

1317
01:21:23,346 --> 01:21:25,949
أنت لا تزال تنفخ بوقًا ، محظوظ.

1318
01:21:25,949 --> 01:21:27,951
سعيد لأنك أحببت ذلك ، كاي.

1319
01:21:27,951 --> 01:21:30,786
أحبها هازيل ، أيضًا ، ألم تكن كذلك ، هازيل؟

1320
01:21:30,786 --> 01:21:31,921
خطر؟

1321
01:21:31,921 --> 01:21:33,389
ها ها ها ها.

1322
01:21:33,389 --> 01:21:34,790
الدائرة الأولى.

1323
01:21:34,790 --> 01:21:36,392
الدائرة الأولى؟

1324
01:21:36,392 --> 01:21:38,394
جولة أخرى.

1325
01:21:41,830 --> 01:21:45,701
لحظوظ ورائعة.

1326
01:21:45,701 --> 01:21:47,836
لكاي وجاك.

1327
01:21:47,836 --> 01:21:51,107
ها هو الطين في عينيك.

1328
01:21:52,708 --> 01:21:55,945
كاي ، لماذا لا تبطئ؟ هيا.

1329
01:21:55,945 --> 01:21:58,547
أوه ، لا تخبرني ماذا أفعل.

1330
01:21:58,547 --> 01:22:00,083
أليس هذا مضحك؟

1331
01:22:00,083 --> 01:22:03,086
أليس مضحكًا كيف تحدث الأشياء بهذه السرعة؟

1332
01:22:03,086 --> 01:22:05,688
كاي ، كان لديك القليل من شربه.

1333
01:22:05,688 --> 01:22:07,090
أليس كذلك؟

1334
01:22:07,090 --> 01:22:09,258
بلى. نعم ، هذا مضحك.

1335
01:22:09,258 --> 01:22:11,660
كل الوقت الذي كنت محظوظًا فيه معًا

1336
01:22:11,660 --> 01:22:15,464
وطوال الوقت الذي كنت فيه وأنا أفضل الأصدقاء ،

1337
01:22:15,464 --> 01:22:16,565
لم اكن اعلم ابدا.

1338
01:22:16,565 --> 01:22:18,501
لم يكن الأمر كذلك. أخبرتك.

1339
01:22:18,501 --> 01:22:20,536
لقد حدث كل هذا فجأة.

1340
01:22:20,536 --> 01:22:24,640
تعال ، أعتقد أنك قلت أننا سنكون أصدقاء.

1341
01:22:24,640 --> 01:22:25,774
اصحاب؟

1342
01:22:25,774 --> 01:22:28,044
الأصدقاء هم الشيء الأكثر أهمية ، أليس كذلك؟

1343
01:22:28,044 --> 01:22:29,912
هنا للموسيقى الجيدة.

1344
01:22:29,912 --> 01:22:31,547
صحيح ، هازل؟

1345
01:22:31,547 --> 01:22:34,317
الكثير من الأشياء مهمة ، كاي.

1346
01:22:34,317 --> 01:22:36,519
لكن الأصدقاء هم أهم شيء ،

1347
01:22:36,519 --> 01:22:39,122
أصدقاء طيبون ، أصدقاء يمكنك الوثوق بهم.

1348
01:22:39,122 --> 01:22:41,324
أنت تعني الطريقة التي يُفترض بها الأزواج

1349
01:22:41,324 --> 01:22:42,925
كن قادرين على الوثوق بزوجاتهم؟

1350
01:22:42,925 --> 01:22:44,060
TONE IT ، HAZEL.

1351
01:22:44,060 --> 01:22:46,129
الطريقة التي كان يسير بها حبك ،

1352
01:22:46,129 --> 01:22:48,764
أنا لا ألومك على أخذ ما يمكن أن تحصل عليه.

1353
01:22:48,764 --> 01:22:49,898
شكرا كاي.

1354
01:22:49,898 --> 01:22:51,900
ماذا عنك يا جاك ولوكي؟

1355
01:22:51,900 --> 01:22:53,802
التي صنعت صورة جميلة حقيقية ، كاي.

1356
01:22:53,802 --> 01:22:57,740
كان هذا أنا ، جاك ، ولوكي! هذا أنا ، أنت ، ولحسن الحظ!

1357
01:22:57,740 --> 01:22:59,542
أنتما لا تحتاجان لي.

1358
01:22:59,542 --> 01:23:00,943
كلا ، سأذهب.

1359
01:23:00,943 --> 01:23:03,146
أنت وحدك يا ​​حلو.

1360
01:23:05,414 --> 01:23:07,683
هناك كلمة لك.

1361
01:23:07,683 --> 01:23:09,085
ابق بعيد عني.

1362
01:23:09,085 --> 01:23:10,953
أنا فقط لا أستطيع أن أقول ذلك.

1363
01:23:10,953 --> 01:23:12,921
أوه ، نعم ، يمكنني. عاهرة!

1364
01:23:12,921 --> 01:23:14,723
هل اتصلت بي لعنة؟

1365
01:23:14,723 --> 01:23:17,460
هل رأيت أي شخص آخر يمكنني التحدث إليه؟

1366
01:23:17,460 --> 01:23:18,861
أنت العاهرة يا حلوة.

1367
01:23:18,861 --> 01:23:21,064
قد أنام مع صديق شخص ما ،

1368
01:23:21,064 --> 01:23:23,466
لكنني لم أقضي عامين من حياتي

1369
01:23:23,466 --> 01:23:25,868
وضع سكين في ظهر زوجي.

1370
01:23:25,868 --> 01:23:29,738
Kay: لم يكن لديك أبدًا زوج. لم يكن لديك صديق.

1371
01:23:29,738 --> 01:23:32,308
أنا لا أهتم بما يحدث لك ،

1372
01:23:32,308 --> 01:23:35,178
وأنا لا أهتم بما يحدث له.

1373
01:23:35,178 --> 01:23:37,813
إذن لماذا لا تذهب بعيدًا ، حسنًا؟

1374
01:23:37,813 --> 01:23:39,215
اركب.

1375
01:23:39,215 --> 01:23:40,816
الرجل: إلى أين يا حلو؟

1376
01:23:40,816 --> 01:23:42,218
عسلي: اتركيني وحدي.

1377
01:23:42,218 --> 01:23:43,952
ابعد يداك عني.

1378
01:23:43,952 --> 01:23:46,689
ابتعد عني!

1379
01:23:46,689 --> 01:23:48,291
عسلي: لنذهب فقط.

1380
01:23:48,291 --> 01:23:51,194
كنت مغرما!

1381
01:23:51,194 --> 01:23:53,596
اسكت!

1382
01:23:53,596 --> 01:23:57,333
[نحب]

1383
01:23:57,333 --> 01:23:59,735
تعال ، كاي ، سأوصلك للمنزل.

1384
01:23:59,735 --> 01:24:01,370
لا ، لا تلمسني.

1385
01:24:01,370 --> 01:24:03,539
كيف ستصل إلى المنزل؟

1386
01:24:03,539 --> 01:24:06,842
إذا كان بإمكاني بناء طائرة إلهية ،

1387
01:24:06,842 --> 01:24:09,044
يمكنني الحصول على منزلي.

1388
01:24:35,604 --> 01:24:38,040
ما هو شعورك؟

1389
01:24:38,040 --> 01:24:42,311
أشعر بالمرض.

1390
01:24:46,349 --> 01:24:50,085
اتصلت بماكبرايد هذا الصباح واستقال.

1391
01:24:52,488 --> 01:24:55,324
أنا راحل.

1392
01:25:10,173 --> 01:25:11,607
هل تريد هذه العودة؟

1393
01:25:11,607 --> 01:25:16,512
لا. أود حقًا أن تحافظ على ذلك.

1394
01:25:16,512 --> 01:25:18,514
أنا أيضا.

1395
01:25:18,514 --> 01:25:20,383
شكرا.

1396
01:25:22,785 --> 01:25:26,389
تعال معي ، كاي.

1397
01:25:29,124 --> 01:25:31,394
لا أستطيع.

1398
01:25:53,782 --> 01:25:57,019
وداعا ، كاي.

1399
01:25:57,019 --> 01:25:59,488
انتظر ، محظوظ.

1400
01:26:02,858 --> 01:26:05,328
يقع زوج مابل ستودارد في منطقة المحيط الهادئ.

1401
01:26:05,328 --> 01:26:07,596
لقد تولت هذه الوظيفة طوال المدة.

1402
01:26:07,596 --> 01:26:10,333
السيدة. STODDARD ، كيف تحب وظيفتك؟

1403
01:26:10,333 --> 01:26:11,834
احب هذا.

1404
01:26:11,834 --> 01:26:14,737
بعد الحرب ، هل تخطط للاستمرار في العمل؟

1405
01:26:14,737 --> 01:26:17,740
كما كنت أقول ، عندما يعود زوجي ،

1406
01:26:17,740 --> 01:26:19,808
سأكون مشغولاً - في المنزل.

1407
01:26:19,808 --> 01:26:21,210
هنيئا لك.

1408
01:26:21,210 --> 01:26:24,146
سيستعيد كل عامل صيانة عائد وظيفته

1409
01:26:24,146 --> 01:26:25,948
عندما تندلع الحرب ،

1410
01:26:25,948 --> 01:26:28,951
وأنتم أيتها الفتيات والنساء ، ستعودون إلى المنزل ،

1411
01:26:28,951 --> 01:26:30,919
عودة إلى ربات البيوت والأمهات

1412
01:26:30,919 --> 01:26:33,922
كما وعدت بفعله عند مجيئك للعمل معنا.

1413
01:26:33,922 --> 01:26:36,859
ستعود حياتك إلى طبيعتها.

1414
01:26:43,399 --> 01:26:45,601
اشكرك.

1415
01:26:50,873 --> 01:26:52,875
اشكرك.

1416
01:26:55,010 --> 01:26:56,679
الرجل: الانتباه ، من فضلك.

1417
01:26:56,679 --> 01:27:00,583
حفل إحياء ذكرى آخر قاذفة قنابل SBD

1418
01:27:00,583 --> 01:27:04,287
من إنتاج شركة MacBRIDE ستبدأ في بضع لحظات.

1419
01:27:04,287 --> 01:27:06,289
[صوت صفارات الإنذار]

1420
01:27:06,289 --> 01:27:09,358
[ أبواق التزمير ]

1421
01:27:12,160 --> 01:27:14,297
المرتبطين...

1422
01:27:14,297 --> 01:27:17,933
نشارك لحظة عظيمة في التاريخ.

1423
01:27:17,933 --> 01:27:21,870
استسلمت اليابان. هذا الحرب قد انتهت!

1424
01:27:30,546 --> 01:27:32,881
الشركات الزميلة والزميلة.

1425
01:27:32,881 --> 01:27:34,116
عفوا. عفوا.

1426
01:27:34,116 --> 01:27:37,953
هل يمكننا الحصول على بعض الهدوء ، من فضلك ، للسيد. ماكبرايد؟

1427
01:27:37,953 --> 01:27:42,558
الزملاء ، أريد أن أشكر كل واحد منكم

1428
01:27:42,558 --> 01:27:46,995
احسنت في العمل.

1429
01:28:00,609 --> 01:28:03,312
لقد أسقطوا الولايات المتحدة فقط مثل ذلك.

1430
01:28:03,312 --> 01:28:04,847
كنت أعرف.

1431
01:28:04,847 --> 01:28:07,850
مع العلم أنك قد أنجزت الجزء الخاص بك

1432
01:28:07,850 --> 01:28:09,852
من أجل إحلال السلام في عالم مليء بالضربات ،

1433
01:28:09,852 --> 01:28:11,454
وأنتم على وجه الخصوص أيها البنات ...

1434
01:28:11,454 --> 01:28:14,122
كل التوفيق لك.

1435
01:28:14,122 --> 01:28:16,992
يمكنك الآن أن تصبحن ربات بيوت وأمهات مرة أخرى ،

1436
01:28:16,992 --> 01:28:20,195
لجعل المنازل والعائلات لجميع الأبطال العائدين.

1437
01:28:20,195 --> 01:28:21,330
آخر توظيف ...

1438
01:28:21,330 --> 01:28:22,965
كلاهما: الأول.

1439
01:28:22,965 --> 01:28:26,502
الاستغناء عن أفضل وظيفة حصلت عليها على الإطلاق.

1440
01:28:26,502 --> 01:28:29,705
عام من مدرسة اللحام.

1441
01:28:37,346 --> 01:28:40,949
قميص.

1442
01:28:57,566 --> 01:29:00,769
[موسيقى البلوز]

1443
01:29:09,978 --> 01:29:12,981
[قراءة] "عزيزي الحظ ، كنت أنظف المنزل أمس

1444
01:29:12,981 --> 01:29:14,983
"عندما أتيت عبر هذه الصور

1445
01:29:14,983 --> 01:29:17,586
"لحفلنا الذي غادرنا في ماكبرايد.

1446
01:29:17,586 --> 01:29:19,588
"أعتقد أنك قد تعجبك.

1447
01:29:19,588 --> 01:29:21,390
"لم يسمع من جاك في لحظة ،

1448
01:29:21,390 --> 01:29:24,593
"ولكن تم إخطاري بوصول أسطوله الأسبوع القادم.

1449
01:29:24,593 --> 01:29:27,596
"أنا أتمنى - حسنًا ، أتمنى الأفضل.

1450
01:29:27,596 --> 01:29:29,998
"أعلم أن الأشياء قد تعثرت في النهاية ،

1451
01:29:29,998 --> 01:29:32,968
"ولكني أريد فقط أن أقول شكرًا لكثير من الأشياء.

1452
01:29:32,968 --> 01:29:36,171
"أنا متأكد من أن الأمور تسير في طريقك في النهاية.

1453
01:29:36,171 --> 01:29:38,507
حظا طيبا وفقك الله. كاي ".

1454
01:30:13,341 --> 01:30:17,045
رجائا أعطني.

1455
01:30:21,216 --> 01:30:23,819
أنت مسامح.

1456
01:30:55,417 --> 01:30:57,419
كيف تصل إلى هنا؟

1457
01:30:57,419 --> 01:31:01,690
لقد استعرت سيارة سبايك وإيثيل.

1458
01:31:01,690 --> 01:31:05,561
هيا. لنذهب إلى المنزل.

1459
01:31:05,561 --> 01:31:08,931
هل يمكنني مساعدتك في هذا أو أي شيء؟

1460
01:31:08,931 --> 01:31:11,233
لا ، فهمت.

1461
01:31:39,828 --> 01:31:43,031
ضع حقيبتك لأسفل.

1462
01:31:48,837 --> 01:31:50,839
ذهبت الى المتجر

1463
01:31:50,839 --> 01:31:53,842
وحصلت على شيء خاص لتناول العشاء ،

1464
01:31:53,842 --> 01:31:57,079
ما لم تكن تفضل الخروج.

1465
01:32:00,916 --> 01:32:02,718
أين هو؟

1466
01:32:02,718 --> 01:32:06,354
انتهى.

1467
01:32:06,354 --> 01:32:10,993
إنه خبر سار.

1468
01:32:10,993 --> 01:32:13,696
أعلم أنني أؤذيك يا عزيزتي.

1469
01:32:17,733 --> 01:32:20,135
انا احبك.

1470
01:33:07,515 --> 01:33:10,085
لا يزال يعمل؟

1471
01:33:10,085 --> 01:33:13,756
سمحوا لنا بالذهاب عندما انتهى الأمر.

1472
01:33:13,756 --> 01:33:15,758
الذي يجعل اثنين منا.

1473
01:33:15,758 --> 01:33:18,226
نحن الآن نفد عملنا.

1474
01:33:18,226 --> 01:33:20,362
بلى.

1475
01:33:30,072 --> 01:33:33,275
أنا فقط أحبك كثيرا جدا.

1476
01:33:33,275 --> 01:33:36,979
انا احبك ايضا.

1477
01:33:45,721 --> 01:33:47,322
مرحبًا ، جيني ، ما هذا؟

1478
01:33:47,322 --> 01:33:48,924
إنه يسمى تراجعًا.

1479
01:33:48,924 --> 01:33:50,058
بلى؟

1480
01:33:50,058 --> 01:33:52,861
نعم ، يمكنك لصق رقائق البطاطس فيه.

1481
01:33:52,861 --> 01:33:54,596
كلارنس: مرحبًا ، كيف حالك؟

1482
01:33:54,596 --> 01:33:57,265
الرجل: كيف حالك؟

1483
01:33:57,265 --> 01:34:01,737
أود أن أقدم لكم جميعًا ،

1484
01:34:01,737 --> 01:34:04,206
هذا هو زوجي الجديد ARCHIBALD TOOHEY.

1485
01:34:04,206 --> 01:34:05,607
كيف حالك؟

1486
01:34:05,607 --> 01:34:08,276
كلارنس: مرحبًا.

1487
01:34:08,276 --> 01:34:09,411
هذا رائع.

1488
01:34:09,411 --> 01:34:11,947
غسالة - كهربائية بالكامل.

1489
01:34:11,947 --> 01:34:14,750
كلارنس: أوه ، رائع!

1490
01:34:14,750 --> 01:34:17,452
لقد مزقت قميصًا في اليوم الآخر.

1491
01:34:17,452 --> 01:34:18,787
أهلا بالجميع.

1492
01:34:18,787 --> 01:34:20,555
كاي! كاي ، مرحبًا!

1493
01:34:20,555 --> 01:34:25,761
حسنًا ، هذا جاك ، زوجي ، وقد عاد للتو.

1494
01:34:25,761 --> 01:34:27,162
أنا كلارنس.

1495
01:34:27,162 --> 01:34:29,364
مرحبًا بكم في المنزل ، أيها الصبي ، أهلاً بكم في المنزل.

1496
01:34:29,364 --> 01:34:31,299
وهذا هو آني.

1497
01:34:31,299 --> 01:34:33,501
وعدت الحكومة الولايات المتحدة بمنزل مزرعة جديد

1498
01:34:33,501 --> 01:34:34,770
في وادي.

1499
01:34:34,770 --> 01:34:36,171
بيت على شكل كوخ؟

1500
01:34:36,171 --> 01:34:38,774
نعم ، لقد قاموا ببناء مجموعة كاملة منهم.

1501
01:34:38,774 --> 01:34:40,175
جميعهم متشابهون أيضًا.

1502
01:34:40,175 --> 01:34:42,177
مع عودة جميع رجال الخدمة هؤلاء ،

1503
01:34:42,177 --> 01:34:44,780
ستكون هناك حاجة كبيرة للإسكان.

1504
01:34:44,780 --> 01:34:46,749
هازل ، هازل.

1505
01:34:46,749 --> 01:34:52,620
أهلا. أردت فقط أن أقول تهانينا.

1506
01:34:52,620 --> 01:34:54,422
اشكرك.

1507
01:34:54,422 --> 01:34:56,424
هذا هو زوجي ARCHIBALD TOOHEY.

1508
01:34:56,424 --> 01:34:58,626
البسكويت البخاري. يسعدني أن ألتقي بك.

1509
01:34:58,626 --> 01:34:59,895
عفوا.

1510
01:34:59,895 --> 01:35:02,497
أرى أنك كنت في المحيط الهادئ ، هاه؟

1511
01:35:02,497 --> 01:35:04,733
تتحدى. نعم.

1512
01:35:04,733 --> 01:35:09,237
أريد فقط أن أنسى الماضي وأبدأ من جديد.

1513
01:35:09,237 --> 01:35:11,673
مع واحد صغير آخر على الطريق ،

1514
01:35:11,673 --> 01:35:14,042
أنا متأكد من أن الشيطان لديه وظيفة.

1515
01:35:14,042 --> 01:35:16,411
المرأة: تذكر أن اليوم الأول ، هل تقف في الصف؟

1516
01:35:16,411 --> 01:35:17,813
كنت خائفا جدا.

1517
01:35:17,813 --> 01:35:20,515
اعتقدت أنهم كانوا سيضحكون علينا.

1518
01:35:20,515 --> 01:35:22,517
لقد ضحكوا علينا.

1519
01:35:22,517 --> 01:35:24,519
حسنًا ، لقد أظهرناهم.

1520
01:35:24,519 --> 01:35:25,788
امرأة: نحن متأكدون من فعلنا.

1521
01:35:25,788 --> 01:35:27,489
بلى!

1522
01:35:27,489 --> 01:35:29,858
أظهرنا لهم.

1523
01:35:34,029 --> 01:35:37,199
هنا لكاي وجاك وجيني وبوبي ،

1524
01:35:37,199 --> 01:35:41,804
كلارنس وآني ، فيوليت وداكون ،

1525
01:35:41,804 --> 01:35:45,774
وهازل وأنا ، وكلنا -

1526
01:35:45,774 --> 01:35:47,776
لا مزيد من الحرب

1527
01:35:47,776 --> 01:35:50,979
وجحيم المستقبل.

1528
01:35:59,687 --> 01:36:07,695
* في تلك المقهى الصغيرة *

1529
01:36:07,695 --> 01:36:14,369
* الحديقة عبر الطريق *

1530
01:36:14,369 --> 01:36:21,009
* عربة الأطفال *

1531
01:36:21,009 --> 01:36:24,980
* أشجار الكستناء *

1532
01:36:24,980 --> 01:36:29,251
* أتمنى الخير *

1533
01:36:29,251 --> 01:36:37,259
* انا سوف اراك *

1534
01:36:37,259 --> 01:36:44,066
* في كل يوم صيف جميل *

1535
01:36:44,066 --> 01:36:51,406
* في كل شيء خفيف ومثلي *

1536
01:36:51,406 --> 01:36:58,613
* سأفكر دائمًا فيك بهذه الطريقة *

1537
01:36:58,613 --> 01:37:05,487
* سأجدك في شمس الصباح *

1538
01:37:05,487 --> 01:37:06,889
كاي.

1539
01:37:06,889 --> 01:37:14,229
* ومتى الليل جديد *

1540
01:37:14,229 --> 01:37:17,699
* سأبحث *

1541
01:37:17,699 --> 01:37:18,967
بندق.

1542
01:37:18,967 --> 01:37:21,904
* في القمر *

1543
01:37:21,904 --> 01:37:29,077
* لكنني سأراك *

1544
01:37:29,077 --> 01:37:35,517
لقد أظهرناهم ، أليس كذلك؟

1545
01:37:35,517 --> 01:37:39,922
عسلي: صبي ، فعلنا من أي وقت مضى.

1546
01:37:39,922 --> 01:37:44,859
* أنت ترى في مكان ما *

1547
01:37:44,859 --> 01:37:49,331
* شخص ما ينتظرك *

1548
01:37:49,331 --> 01:37:54,469
* من يأمل أن تأتي من خلاله *

1549
01:37:54,469 --> 01:37:59,674
* من سينتظر حتى تفعل *

1550
01:37:59,674 --> 01:38:05,080
* سترى ضوء *

1551
01:38:05,080 --> 01:38:09,817
* في بعض الأبواب العائلية *

1552
01:38:09,817 --> 01:38:14,822
* وعندما تصل إلى الشاطئ *

1553
01:38:14,822 --> 01:38:20,528
* الحياة لن تؤذي بعد الآن *

1554
01:38:20,528 --> 01:38:28,070
* تذكر ، قد يزعجك الليل *

1555
01:38:28,070 --> 01:38:32,274
* بأحلام لا نهاية لها *

1556
01:38:32,274 --> 01:38:38,513
* لكن السماء الزرقاء تنتظرك *

1557
01:38:38,513 --> 01:38:45,420
* بعد شروق الشمس ، أنا هنا *

1558
01:38:45,420 --> 01:38:50,358
* اذهب إلى مصيرك *

1559
01:38:50,358 --> 01:38:56,364
* لم يعد متأخرًا جدًا *

1560
01:38:56,364 --> 01:39:01,303
* هناك شخص يبتسم من خلاله *

1561
01:39:01,303 --> 01:39:05,907
* من سيفعل كل ما في وسعه *

1562
01:39:05,907 --> 01:39:08,143
* لك *

1563
01:39:08,143 --> 01:39:11,379
* تذكر ، في مكان ما *

1564
01:39:11,379 --> 01:39:16,551
* شخص ما ينتظرك *

1565
01:39:32,167 --> 01:39:36,404
* هناك شخص يبتسم من خلاله *

1566
01:39:36,404 --> 01:39:41,309
* من سيفعل كل ما في وسعه *

1567
01:39:41,309 --> 01:39:43,345
* لك *

1568
01:39:43,345 --> 01:39:47,949
* تذكر ، في مكان ما *

1569
01:39:47,949 --> 01:39:52,687
* شخص ما ينتظرك *

1570
01:39:52,687 --> 01:39:57,092
- Captions by VITAC - Burbank و Pittsburgh و Tampa و Washington، DC

1571
01:39:57,092 --> 01:40:00,295
التسميات التوضيحية المدفوعة بواسطة WARNER BROS. INC.