1
00:00:11,074 --> 00:00:38,393
<font color="#808080">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#0000ff"><b>||هاجر شحاتة||</b></font>

2
00:01:22,995 --> 00:01:26,631
...كلها من أجلك -
ماذا؟ -

3
00:01:31,265 --> 00:01:32,277
!(شون)

4
00:01:39,743 --> 00:01:42,846
.إسترخي يا عزيزتي، لن تذهبي إلى أي مكان

5
00:02:38,357 --> 00:02:40,192
لماذا أتيتِ إلى هنا؟

6
00:02:41,806 --> 00:02:43,175
.رحلة نهاية الأسبوع

7
00:02:44,916 --> 00:02:46,117
بمفردك؟

8
00:02:49,827 --> 00:02:51,729
.سيأتي زوجي غدًا

9
00:02:53,771 --> 00:02:56,774
أنتِ متزوجة؟ -
.أجل -

10
00:03:00,479 --> 00:03:03,249
أليس قلقًا بشأن وجودك هنا بمفردك؟

11
00:03:06,618 --> 00:03:08,955
.معذرةً، لا أقصد أن أتطفل

12
00:03:11,903 --> 00:03:12,946
.لا بأس

13
00:04:23,960 --> 00:04:25,329
.يمكنك وضعهم هنا

14
00:04:36,201 --> 00:04:37,919
...سررت بلقائك يا سيدة

15
00:04:39,464 --> 00:04:41,266
(بيريت) -
(جو) -

16
00:04:42,114 --> 00:04:44,749
.(إسمي (جو -
.(جو)، شكرًا يا (جو) -

17
00:04:46,252 --> 00:04:49,355
.تعلمين، أنا آتِ إلى هنا أحيانًا لأصطاد

18
00:04:49,928 --> 00:04:51,729
.لم أكن أعلم أن هذا المكان هنا

19
00:04:54,253 --> 00:04:55,520
.بعيدًا عن الطريق نوعًا ما

20
00:04:57,648 --> 00:04:59,455
هل تمانعين اعطائي إكرامية؟

21
00:05:02,688 --> 00:05:03,946
.بالتأكيد

22
00:05:13,608 --> 00:05:14,632
.تفضل

23
00:05:15,281 --> 00:05:16,548
.(شكرًا جزيلًا سيدة (باريت

24
00:05:17,516 --> 00:05:20,219
سيأتي زوجكِ غدًا؟ -
.أجل -

25
00:05:21,433 --> 00:05:22,482
.جيد

26
00:05:28,313 --> 00:05:29,948
.(إقامة طيبة سيدة (باريت

27
00:08:41,092 --> 00:08:42,121
!تبًا

28
00:13:14,059 --> 00:13:15,499
!مرحبًا، أنتِ مستيقظة

29
00:13:16,896 --> 00:13:18,180
.هذا المكان رائع

30
00:13:18,603 --> 00:13:20,572
هل تعمل كل رموز الحماية التي أرسلتها لكِ؟

31
00:13:21,026 --> 00:13:23,398
.أجل، شكرًا لإرسالك إياهم -
.حسنًا -

32
00:13:27,706 --> 00:13:29,808
.ظننتك لن تستطيع المجيء حتى الغد
ظننتك لن تستطيع المجيء إلا غدًأ

33
00:13:29,833 --> 00:13:31,233
.تغيرت الأمور

34
00:13:32,911 --> 00:13:36,948
عطلة نهاية الأسبوع تلك
.في غاية الأهمية بالنسبة لي

35
00:13:38,169 --> 00:13:39,404
.وأنا أيضًا

36
00:13:41,332 --> 00:13:43,668
هل تودين بعد الحلوى؟

37
00:13:50,028 --> 00:13:51,196
.وجدت زجاجة أخرى

38
00:13:53,310 --> 00:13:54,411
كيف كانت رحلتك؟

39
00:13:54,733 --> 00:13:57,869
.كانت جيدة، أنهيت بعض كتاباتي

40
00:13:58,476 --> 00:14:01,312
حقًا؟
هل هناك أي شيء يمكنكِ مشاركته معي؟

41
00:14:02,707 --> 00:14:05,886
.أضعت مفكرتي
.أظنني تركتها في السيارة

42
00:14:05,911 --> 00:14:07,964
...أخبرتك أن عليك البدء في إستخدام الحاسوب

43
00:14:08,047 --> 00:14:09,590
.وستتمكنين من استعادة النسخ الاحتياطية

44
00:14:11,030 --> 00:14:12,230
.أعلم ذلك

45
00:14:14,287 --> 00:14:17,489
أنظري إلى هذا الفناء الخلفي
لِما لا نفعل ذلك في منزلنا؟

46
00:14:17,642 --> 00:14:18,677
.سيكون ذلك رائعًا

47
00:14:23,480 --> 00:14:25,190
تذكرين ذلك المنزل في "مونتيري"؟

48
00:14:25,723 --> 00:14:28,392
وكيف لي أن أنسى؟ -
.كان المكان المفضل بالنسبة لي -

49
00:14:29,393 --> 00:14:30,761
.ذلك المنظر من غرفة النوم

50
00:14:31,543 --> 00:14:33,402
.أحببت القدرة على سماع صوت المحيط

51
00:14:36,209 --> 00:14:39,250
كان أسبوع رائعًا
.أراهن أنه يمكننا تكراره

52
00:14:40,732 --> 00:14:42,823
.أود رؤيتك تحاول ذلك بعد 9 سنوات

53
00:14:42,848 --> 00:14:44,620
.من الأفضل أن نفعل ذلك

54
00:14:45,784 --> 00:14:48,087
كان العامين الثالث والخامس
.هما المفضلين بالنسبة لي

55
00:14:56,996 --> 00:14:58,964
.الجو بارد هنا بعض الشيء

56
00:14:59,931 --> 00:15:02,734
.يمكنني مساعدتكِ في ذلك

57
00:15:04,319 --> 00:15:06,404
.إنه فقط بارد قليلًا بالنسبة لي

58
00:15:14,820 --> 00:15:15,840
.أجل

59
00:15:50,481 --> 00:15:53,952
...(هينري) -
.لقد كانت ليلة طويلة -

60
00:15:55,299 --> 00:15:56,750
.يمكنني الحصول على شراب آخر

61
00:15:58,857 --> 00:15:59,858
.ويسكي

62
00:16:11,569 --> 00:16:12,804
...كان يوم مثالي

63
00:16:12,938 --> 00:16:14,206
.لا يمكن أن يكون أفضل من ذلك

64
00:16:14,237 --> 00:16:15,646
.كانت مندهشة للغاية

65
00:16:16,242 --> 00:16:18,640
.حسنًا، تهاني
.إنها فتاة لطيفة

66
00:16:19,278 --> 00:16:20,946
.أعتقد أن أمي كانت لتحبها حقًا

67
00:16:24,290 --> 00:16:25,373
.أجل، أجل

68
00:16:25,398 --> 00:16:27,171
كانا سيجدان بينهما
.الكثير من الأمور المشتركة

69
00:16:27,457 --> 00:16:28,917
<i>.بالمناسبة، أعجبها الخاتم</i>

70
00:16:29,121 --> 00:16:30,689
حقًا؟ -
<i>.أجل -</i>

71
00:16:30,854 --> 00:16:33,382
حسنًا، جيد، جيد
.كانت تود أن الحصول عليه

72
00:16:33,625 --> 00:16:35,346
<i>.(إنه يعني الكثير بالنسبة لـ (لاورا</i>

73
00:16:36,895 --> 00:16:40,324
.حسنًا، سأدعكما تحتفلان -
<i>.جيد -</i>

74
00:16:40,498 --> 00:16:42,667
<i>.مهلًا، عيد زواج سعيد</i>

75
00:16:44,423 --> 00:16:45,858
.أجل، شكرًا

76
00:16:47,545 --> 00:16:49,260
سنلتقي يوم الأحد؟

77
00:16:50,443 --> 00:16:53,511
<i>.سأعود إلى معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا
.توليت رئاسة مشروع جديد</i>

78
00:16:54,479 --> 00:16:57,101
.إذًا أراك قريبًا -
<i>.حسنًا، جيد -</i>

79
00:16:57,236 --> 00:16:59,160
.حسنًا -
.حسنًا، وداعًا يا أبي -

80
00:16:59,185 --> 00:17:00,475
.حسنًا، سنراك لاحقًا

81
00:17:00,500 --> 00:17:01,579
<i>.إلى اللقاء</i>

82
00:17:05,316 --> 00:17:06,584
لاورا) وافقت؟)

83
00:17:08,291 --> 00:17:10,627
.أجل -
.جيد -

84
00:17:12,197 --> 00:17:13,831
.يبدو أنهما على وفاق

85
00:17:14,734 --> 00:17:15,667
.أجل

86
00:17:20,912 --> 00:17:23,015
.لابد أنك تتمنى لو كانت (إيميلي) هنا

87
00:17:48,207 --> 00:17:50,802
مهلاً مهلًا، أنتِ بخير؟

88
00:17:52,017 --> 00:17:53,785
.أشعر بدوار بسيط

89
00:17:54,085 --> 00:17:56,187
.إجلسي هنا، مهلًا مهلًا

90
00:17:59,738 --> 00:18:01,873
.حسنًا حسنًا

91
00:18:03,249 --> 00:18:06,818
.مازالت الغرفة تدور -
.بحقك، أنتِ خفيفة الوزن -

92
00:18:20,165 --> 00:18:21,633
!خفيف الوزن

93
00:18:42,514 --> 00:18:45,717
.طابت ليلتكِ -
.طابت ليلتك -

94
00:20:58,410 --> 00:20:59,345
...(هينري)

95
00:21:02,017 --> 00:21:03,033
.هينري)، استيقظ)

96
00:21:05,130 --> 00:21:08,234
.إيما)، أنا متعب) -
...(هينري)

97
00:21:11,023 --> 00:21:13,025
متى استيقظت هذا الصباح؟

98
00:21:13,698 --> 00:21:15,227
.عزيزتي، أنا لم استيقظ

99
00:21:16,674 --> 00:21:18,277
!لكنك أعددت القهوة

100
00:21:20,296 --> 00:21:21,303
لا

101
00:21:23,614 --> 00:21:24,620
...(هينري)

102
00:21:25,592 --> 00:21:26,603
.أنظر إليّ

103
00:21:27,466 --> 00:21:28,905
هل وضعت عليّ هذا؟

104
00:21:29,221 --> 00:21:30,955
ما الذي تتحدثين عنه بحق الجحيم؟

105
00:21:31,036 --> 00:21:33,104
.لم أكن ارتدي هذا عندما ذهبت للنوم

106
00:21:34,562 --> 00:21:36,362
.كنا ثملين للغاية بالأمس

107
00:21:37,537 --> 00:21:38,871
.أجل، إنه حقًا جميل

108
00:21:46,084 --> 00:21:47,851
.وجدت كل هذا هنا عندما استيقظت

109
00:21:56,677 --> 00:21:58,787
"...سأبقى معك من الآن وإلى الأبد"

110
00:21:59,190 --> 00:22:03,128
"(عيد زواج سعيد، سيد وسيدة (باريت"

111
00:22:11,526 --> 00:22:13,264
.. أظن أنني رأيت حلمًا الليلة الماضية

112
00:22:13,299 --> 00:22:15,668
...لكنني أعتقد أنني ربما كنت

113
00:22:15,693 --> 00:22:17,002
.كنت مستيقظة

114
00:22:17,145 --> 00:22:18,279
.أظن أنني رأيت شيئًا

115
00:22:18,304 --> 00:22:19,383
ماذا تظنين أنكِ رأيتِ؟

116
00:22:19,408 --> 00:22:22,551
كنت مشوشة بعض الشيء
.لكنني أعتقد أن شخص ما كان في الغرفة

117
00:22:23,448 --> 00:22:25,049
هل أغلقتِ الأبواب؟ -
.أجل -

118
00:22:25,511 --> 00:22:28,013
هل ضبطتِ جهاز الإنذار؟ -
.أظن ذلك -

119
00:22:28,038 --> 00:22:29,748
.لكنني لم أسمعه

120
00:22:29,881 --> 00:22:31,544
.حسنًا، إهدأي فجسب

121
00:22:31,804 --> 00:22:34,073
...هينري)، يجب أن تصدقني) -
.أعني أن لا نسبق الأحداث -

122
00:22:34,098 --> 00:22:35,452
.شخص ما كان هنا -
.لقد ثملتِ كثيرًا بالأمس -

123
00:22:35,477 --> 00:22:37,323
.شخص ما كان هنا

124
00:22:38,085 --> 00:22:40,443
...ووضعوا عليّ ثياب النوم تلك

125
00:22:40,468 --> 00:22:42,243
...وضعوا عليّ تلك

126
00:22:42,876 --> 00:22:45,991
ماذا فعلوا بي أيضًا؟ -
.حسناً، تنفسِ فحسب، تنفسي -

127
00:22:49,174 --> 00:22:50,909
هل رأيتِ أحد بالجوار بالأمس؟

128
00:22:51,203 --> 00:22:52,170
لا

129
00:22:52,344 --> 00:22:54,214
...أعني أنني أخدت الورد الذي أرسلته

130
00:22:54,239 --> 00:22:55,312
.وجدته عند الباب الأمامي

131
00:22:55,337 --> 00:22:56,937
.لم أرسل أي ورد قط

132
00:22:59,478 --> 00:23:00,972
.حسنًا، لنتصل بمدير العقار

133
00:23:01,846 --> 00:23:05,051
أين هاتفكِ؟ -
.كان هنا -

134
00:23:08,045 --> 00:23:09,463
.هاتفي ليس هنا أيضًا

135
00:23:11,376 --> 00:23:12,593
.هذا ليس حذائي

136
00:23:16,165 --> 00:23:17,529
.هذه ليست ملابسي

137
00:23:20,272 --> 00:23:22,877
.ضعي شيء في قدمك
.ضعي أي شيء فحسب

138
00:23:30,808 --> 00:23:32,850
!هيا, هيا

139
00:23:40,452 --> 00:23:43,155
.المفاتيح ليست بحوزتي -
ماذا تعني؟ -

140
00:23:43,915 --> 00:23:45,116
!اللعنة

141
00:23:46,425 --> 00:23:48,205
ماذا سنفعل؟ -
.المفاتيح ليست بحوزتي -

142
00:23:52,030 --> 00:23:53,398
.ثمة شخص ما هناك

143
00:23:55,634 --> 00:23:56,936
.أدخلي إلى المنزل

144
00:24:01,400 --> 00:24:03,402
.هينري)، تعال معي)

145
00:24:04,296 --> 00:24:06,398
.أعثري على المفاتيح، وأغلقي الباب

146
00:24:07,599 --> 00:24:09,835
!إيما)، الآن)

147
00:24:34,807 --> 00:24:35,940
يا إلهي

148
00:24:35,965 --> 00:24:37,467
<i>...أطيعونا</i>

149
00:25:18,889 --> 00:25:19,892
(إيما)

150
00:25:22,820 --> 00:25:23,859
(إيما)

151
00:25:29,554 --> 00:25:30,471
.أضبطي الإنذار

152
00:25:30,496 --> 00:25:33,213
ماذا حدث؟ -
.أضبطي الإنذار

153
00:25:37,569 --> 00:25:40,621
.تحدث إليّ -
.شخص ما هاجمني -

154
00:25:40,839 --> 00:25:43,408
.لم أرى من هو -
.هينري)، أنت تنزف) -

155
00:25:43,609 --> 00:25:45,277
.أٌصبت في رأسي

156
00:25:45,530 --> 00:25:46,731
هل أنت بخير؟

157
00:25:49,147 --> 00:25:50,415
ما هذا بحق الجحيم؟

158
00:26:11,371 --> 00:26:13,882
!كان على الأرض منذ دقيقة

159
00:26:34,860 --> 00:26:37,263
<i>.لن تغادروا المنزل مجددًا</i>

160
00:26:38,797 --> 00:26:42,701
<i>.هناك قواعد، عليكم أن تطيعونا
</i>

161
00:26:43,501 --> 00:26:46,003
<i>.وللعصيان عواقب</i>

162
00:26:46,291 --> 00:26:47,323
نحن؟

163
00:26:48,399 --> 00:26:49,442
من أنت؟

164
00:26:49,875 --> 00:26:54,100
<i>(سيد (باريت)، سيدة (باريت
.يجب عليكم الطاعة</i>

165
00:26:54,325 --> 00:26:57,194
<i>...إذا أطعتمونا، ستكونان بأمان هنا</i>

166
00:26:57,348 --> 00:27:00,452
<i>.إذا أطعتمونا، سندعكما ترحلان</i>

167
00:27:00,572 --> 00:27:01,606
ماذا تريد؟

168
00:27:04,069 --> 00:27:07,672
<i>.نحن نعلم بكل شيء فعلتماه</i>

169
00:27:09,578 --> 00:27:10,894
ماذا يعني ذلك؟

170
00:27:11,829 --> 00:27:14,451
.لا أدري -
<i>.يجب أن تطيعونا</i> -

171
00:27:14,582 --> 00:27:17,943
<i>...يجب أن تطيعونا، يجب أن تطيعونا</i>

172
00:27:17,968 --> 00:27:20,060
<i>...يجب أن تطيعونا، يجب أن</i>

173
00:27:21,377 --> 00:27:22,433
.تعالي

174
00:28:14,445 --> 00:28:15,472
!اللعنة

175
00:28:18,770 --> 00:28:20,005
.إبقي هنا

176
00:28:21,853 --> 00:28:23,020
(هينري)

177
00:28:23,568 --> 00:28:24,590
.الأبواب كلها مغلقة

178
00:28:25,104 --> 00:28:26,919
.كلها مغلقة هنا

179
00:28:31,653 --> 00:28:32,682
(هينري)

180
00:28:41,947 --> 00:28:43,441
.حاولي فتح الباب الزجاجي

181
00:29:07,746 --> 00:29:10,183
مهلًا، ما الخطب؟ ما الخطب؟

182
00:29:10,368 --> 00:29:13,120
.دعيني أرى، دعيني أرى

183
00:29:19,544 --> 00:29:20,778
ما هذا؟

184
00:29:21,251 --> 00:29:22,673
.ثمة شيء ما تحت جلدك

185
00:29:22,847 --> 00:29:24,982
<i>.أمرتكما أن لا تغادرا</i>

186
00:29:25,489 --> 00:29:28,258
<i>.وللعصيان عواقب</i>

187
00:29:28,895 --> 00:29:30,091
ما هذا بحق الجحيم؟

188
00:29:30,149 --> 00:29:32,640
<i>.أنتم من جلبتك هذا لأنفسكم</i>

189
00:29:33,090 --> 00:29:35,010
<i>.نحن لا نريد أذيتكم</i>

190
00:29:35,346 --> 00:29:38,298
<i>.إذا أطعتمونا ستكونان بأمان هنا
</i>

191
00:29:38,376 --> 00:29:39,544
!تبًا

192
00:29:40,371 --> 00:29:43,274
<i>.نحن نراقبكما</i>

193
00:29:45,496 --> 00:29:47,506
<i>!لا تلمس الكاميرا</i>

194
00:29:49,036 --> 00:29:50,108
!(هينري)

195
00:29:54,023 --> 00:29:55,230
(هينري)

196
00:30:07,598 --> 00:30:11,424
<i>.طالما أنتم هنا، ستفعلون ما تُؤمرون</i>

197
00:30:11,864 --> 00:30:13,275
<i>.ستطيعونا</i>

198
00:30:13,491 --> 00:30:16,362
<i>.الطاعة هي بداية السعادة كلها</i>

199
00:30:16,815 --> 00:30:20,219
<i>...بدون أساس قوي، لن تنمو الأشجار</i>

200
00:30:20,619 --> 00:30:24,090
<i>.لن تُزهر، ولن تكون جميلة</i>

201
00:30:24,709 --> 00:30:27,879
<i>.الآن، إذهبا إلى غرفة النوم</i>

202
00:30:47,271 --> 00:30:48,506
<i>.توقفا</i>

203
00:30:49,881 --> 00:30:53,718
<i>.على الرجل أن يفتح الباب لزوجته</i>

204
00:31:07,566 --> 00:31:08,733
...(سيدة  (باريت

205
00:31:09,701 --> 00:31:12,372
<i>.إبتسمي، وأشكري زوجكِ</i>

206
00:31:21,140 --> 00:31:22,240
.شكرًا

207
00:31:36,069 --> 00:31:37,615
<i>.نظفا أنفسكما</i>

208
00:31:38,396 --> 00:31:42,396
سيدة (باريت)، تركنا لكِ
.مستحضرات تجميل على المنضدة

209
00:31:52,911 --> 00:31:55,674
كيف حال راسك؟ -
.بخير -

210
00:31:56,721 --> 00:31:57,781
ماذا عنكِ؟

211
00:31:59,737 --> 00:32:02,929
<i>.سيد (باريت)، يجب على الزوج أن يكون مِعطاءً</i>

212
00:32:03,416 --> 00:32:06,685
<i>.هناك هدية في الدرج، أعطِها لزوجتك</i>

213
00:32:48,134 --> 00:32:51,567
ما هذا؟
...(إنها لـ(توماس وايت -

214
00:32:52,871 --> 00:32:54,773
من كتاب الشعر الذي
.أملك منه نسخة في المنزل

215
00:32:55,766 --> 00:32:57,262
إيما)، كيف عرفوا ذلك؟)

216
00:32:58,044 --> 00:33:01,646
<i>.سيد (باريت)، ضع لها العطر</i>

217
00:33:09,621 --> 00:33:10,954
<i>.الكدمة تنتشر</i>

218
00:33:16,935 --> 00:33:19,148
.سأخرجنا من هنا، أعدك

219
00:33:20,032 --> 00:33:21,700
...علينا فقط -
<i>...كلاكما -</i>

220
00:33:21,866 --> 00:33:23,302
<i>.ستذهبان إلى المطبخ</i>

221
00:33:23,781 --> 00:33:25,084
<i>...(وسيدة (باريت</i>

222
00:33:25,164 --> 00:33:27,867
<i>.ستعدين العشاء لزوجكِ</i>

223
00:33:37,403 --> 00:33:42,107
<i>.لا! على الرجل أن يفتح الباب لزوجته</i>

224
00:33:57,790 --> 00:33:58,858
.شكرًا

225
00:34:07,678 --> 00:34:10,881
<i>.سيدة (باريت)، لقد تركنا لكِ مريلة</i>

226
00:34:13,198 --> 00:34:15,633
<i>.سيد (باريت)، إذهب إلى الردهة</i>

227
00:34:16,308 --> 00:34:19,254
<i>...ستجد حاسوب خلف الكتب</i>

228
00:34:19,864 --> 00:34:21,266
<i>.أحضره إلى المطبخ</i>

229
00:34:23,862 --> 00:34:25,364
.لا بأس، سأعود على الفور

230
00:34:45,817 --> 00:34:48,120
أنتِ بخير؟ -
.أجل -

231
00:34:57,321 --> 00:34:58,656
.لا يوجد شبكة واي فاي

232
00:35:00,765 --> 00:35:02,427
<i>.عاودي الطبخ</i>

233
00:35:04,036 --> 00:35:06,371
<i>.(إفتح الملف يا سيد (باريت</i>

234
00:35:24,983 --> 00:35:27,840
هينري)، ماذا به؟)

235
00:35:31,655 --> 00:35:34,959
<i>.(إقرأه على السيدة (باريت</i>

236
00:35:43,049 --> 00:35:45,550
"...في كل مرة تقع عيني فيها عليك"

237
00:35:46,392 --> 00:35:47,927
".أقع في حبك أكثر"

238
00:36:01,460 --> 00:36:04,829
مرت 4 أيام منذ أن رأيتك"
".لكنها تبدو وكأنها دهر

239
00:36:11,403 --> 00:36:14,306
".مازلت أشم رائحة عطرك في ملاءتي"

240
00:36:15,867 --> 00:36:18,170
"...لا يمكنني تخيل أي شيء أعظم من"

241
00:36:20,212 --> 00:36:23,215
استلقائنا في الفراش سويًا"
"...وذراعاي ملتفان حولك

242
00:36:26,437 --> 00:36:28,120
"...لأشم رائحة شعرك و"

243
00:36:29,121 --> 00:36:31,323
"...وأقبل رقبتك بلطف و"

244
00:36:33,125 --> 00:36:37,062
<i>واصلي الطبخ
...أكمل القراءة</i>

245
00:36:42,914 --> 00:36:45,235
"أحبك وأحب كل شيء بكِ"

246
00:36:56,127 --> 00:36:58,648
إيما)، أرجوكِ أخبريني)
.أن الأمر ليس كما يبدو

247
00:37:02,233 --> 00:37:03,386
<i>...المَحَبَّةُ</i>

248
00:37:03,588 --> 00:37:05,974
<i>...لَا تَفْرَحُ بِالظُّلْمِ</i>

249
00:37:06,457 --> 00:37:08,659
<i>.بَلْ تَفْرَحُ بِالحَقِّ</i>
<font color="#ffff00">"كورنثوس ا?ول 13:6"</font>

250
00:37:08,947 --> 00:37:11,298
<i>...ربما يكون من الصعب سماع الحقيقة</i>

251
00:37:11,463 --> 00:37:14,789
<i>.لكن الحقيقة ستطهر زواجك</i>

252
00:37:14,899 --> 00:37:16,977
<i>...إذًا أنا أعلم أنكِ متوعكة قليلًا الآن</i>

253
00:37:17,002 --> 00:37:20,939
<i>.لكنني أحضرت المصور -
.لا، لا -</i>

254
00:37:21,340 --> 00:37:22,976
<i>...استجواب بسيط
...دعوت وسائل الإعلام -</i>

255
00:37:23,001 --> 00:37:24,817
<i>!(لا يا (ريان -
...أن تأتي لقضاء بعض الوقت معنا -</i>

256
00:37:24,842 --> 00:37:29,181
<i>...لا، لا، يا إلهي -
...لا -</i>

257
00:37:29,922 --> 00:37:32,359
<i>.ابقي هنا الليلة -
.تعلم أنني لن استطيع -</i>

258
00:37:32,384 --> 00:37:34,220
<i>لن تستطيعي؟ -
.لا -</i>

259
00:37:40,086 --> 00:37:41,586
<i>!ما زال مذاقك خمر</i>

260
00:37:43,168 --> 00:37:44,294
<i>!توقف</i>

261
00:37:47,499 --> 00:37:50,135
<i>.ستتناولان العشاء سويًا الليلة</i>

262
00:37:51,330 --> 00:37:52,931
.إنه عيد زواجكما

263
00:37:54,313 --> 00:37:56,148
<i>...عيد زواج سعيد</i>

264
00:37:57,509 --> 00:38:02,814
<i>.ستقضيانه سويًا كزوج وزوجة</i>

265
00:38:28,414 --> 00:38:32,322
.سيد (باريت)، إمدح طبخ زوجتك

266
00:38:40,566 --> 00:38:41,732
.إنه لذيذ

267
00:38:48,640 --> 00:38:49,907
.لقد تعرفت عليه

268
00:38:54,333 --> 00:38:56,402
.إنتهى كل شيء -
من كان؟ -

269
00:38:59,391 --> 00:39:00,475
(إيما)

270
00:39:01,628 --> 00:39:02,698
...مهلًا

271
00:39:05,318 --> 00:39:07,220
أنظري إليّ، حسنًا؟

272
00:39:08,347 --> 00:39:11,684
لأنه من حقي أن أعرف
.مع من كانت تنام زوجتي

273
00:39:15,461 --> 00:39:16,607
...(إنه (ريان

274
00:39:17,737 --> 00:39:20,137
.(ريان سوليفان)

275
00:39:32,170 --> 00:39:33,804
...كنتِ تكذبين عليّ

276
00:39:34,805 --> 00:39:35,941
...و

277
00:39:36,962 --> 00:39:40,831
مرارًا وتكرارًا، منذ متى؟

278
00:39:42,487 --> 00:39:43,955
.هينري)، لقد إنتهى كل شيء)

279
00:39:44,735 --> 00:39:46,469
...أقسم لك -
منذ متى يا (إيما)؟

280
00:39:53,143 --> 00:39:55,812
.بدأ الأمر في حفل "جيكوبسنز" لعيد الهالوين

281
00:39:57,822 --> 00:39:59,347
.هينري)، رجاءً، لقد إنتهى كل شيء)

282
00:39:59,372 --> 00:40:01,107
أعني، هل أحَبك؟

283
00:40:04,203 --> 00:40:06,516
.لا أعلم

284
00:40:06,805 --> 00:40:10,042
<i>.(لا تكذبي عليه يا سيدة (باريت</i>

285
00:40:13,178 --> 00:40:15,736
.كان يتصل ويرسل رسائل

286
00:40:16,727 --> 00:40:17,740
(هينري)

287
00:40:18,046 --> 00:40:19,353
.هينري)، كانت غلطة)

288
00:40:19,378 --> 00:40:21,480
.(لا تبدو كغلطة يا (إيما

289
00:40:23,828 --> 00:40:25,895
...بحقك، كان يبدو أنكما

290
00:40:26,525 --> 00:40:28,635
...بدا الأمر وكأنه -
.أقسم أن كل شيء أنتهى -

291
00:40:28,660 --> 00:40:30,601
لم ينتهِ الأمر بالنسبة إليه بعد، صحيح؟

292
00:40:30,796 --> 00:40:32,406
.هينري)، أنا آسفة)

293
00:40:32,431 --> 00:40:33,766
هل ستتركيني؟ -
.لا -

294
00:40:33,898 --> 00:40:35,242
هل كنتِ ستتركيني؟ -
...يا إلهي، لا يا (هينري) -

295
00:40:35,267 --> 00:40:37,228
.لم أكن لأتركك -
.إيما)، لا تكذبي عليّ) -

296
00:40:37,253 --> 00:40:40,120
.كل شيء إنتهي، أقسم لك

297
00:40:40,145 --> 00:40:41,687
.أرجوك، أنا هنا معك -
هل يحبكِ؟ -

298
00:40:41,712 --> 00:40:44,306
.أنا هنا معك -
!أنتِ لستِ معي -

299
00:40:44,336 --> 00:40:46,044
!أنت لستِ معي هنا

300
00:40:47,419 --> 00:40:48,905
.أنتِ دائمًا ما تدفعيني بعيدًا

301
00:40:51,229 --> 00:40:52,861
هل هذا بسببه؟

302
00:40:54,987 --> 00:40:56,255
.أنتِ لستِ معي

303
00:40:57,222 --> 00:40:59,425
...أنا آسفة، رجاءً

304
00:40:59,792 --> 00:41:03,529
رجاءً دعنا نتحدث في الأمر
.أرجوك، أنا آسفة جدًا

305
00:42:10,907 --> 00:42:12,934
<i>.أرقص مع زوجتك</i>

306
00:42:20,239 --> 00:42:21,247
لا

307
00:42:23,141 --> 00:42:25,209
<i>.يجب عليك الطاعة</i>

308
00:42:25,984 --> 00:42:26,992
لا

309
00:42:31,390 --> 00:42:34,728
<i>.وللعصيان عواقب</i>

310
00:42:40,592 --> 00:42:43,531
<i>.(أرقص مع زوجتك يا سيد (باريت</i>

311
00:43:08,773 --> 00:43:10,074
(هينري) -
لا -

312
00:43:14,099 --> 00:43:16,001
<i>.قبّل زوجتك</i>

313
00:43:38,477 --> 00:43:41,034
<i>.إذهب إلى زوجتك وقبّلها</i>

314
00:43:52,091 --> 00:43:53,391
<i>.جيد</i>

315
00:43:56,795 --> 00:43:59,688
<i>.الآن، إنزع عنها فستانها</i>

316
00:44:14,319 --> 00:44:15,621
<i>.إفعل ذلك</i>

317
00:44:38,984 --> 00:44:40,528
.إنزعي عنه قميصه

318
00:44:51,691 --> 00:44:53,947
<i>.أخبريه أنكِ تحبيه</i>

319
00:44:57,637 --> 00:44:58,897
.أنا أحبك

320
00:44:59,484 --> 00:45:02,788
<i>.أنظري إليه وأخبريه أنكِ تحبيه</i>

321
00:45:10,121 --> 00:45:11,289
.أنا أحبك

322
00:45:17,616 --> 00:45:18,950
<i>...(سيد (باريت</i>

323
00:45:19,992 --> 00:45:21,766
<i>.ضاجع زوجتك</i>

324
00:45:30,222 --> 00:45:32,424
<i>.(استلقي على الفراش، سيدة (باريت</i>

325
00:45:50,482 --> 00:45:52,384
<i>.إذهب إليها</i>

326
00:46:06,243 --> 00:46:08,017
<i>...أغمض عينيك</i>

327
00:46:08,681 --> 00:46:10,817
<i>.وقبّل زوجتك</i>

328
00:46:31,536 --> 00:46:33,504
تعلمين أنني أريدكِ، أليس كذلك؟

329
00:46:37,588 --> 00:46:40,019
<i>.أخبريه أنكِ أيضًا تريدينه</i>

330
00:46:44,676 --> 00:46:45,744
.أنا أريدك

331
00:47:01,580 --> 00:47:03,049
...إذا تودين أن أتوقف

332
00:47:32,423 --> 00:47:36,209
.لا، لن أفعل ذلك -
لا -

333
00:47:36,234 --> 00:47:38,078
!ليس كذلك -
.فقط إفعل ما يريدون -

334
00:47:38,608 --> 00:47:42,460
!هينري)، لا)
!توقفوا! توقفوا

335
00:47:42,828 --> 00:47:45,441
!سيفعل ما تريدون، توقفوا

336
00:47:46,691 --> 00:47:49,001
!(هيرني)، (هينري)

337
00:47:52,104 --> 00:47:53,338
(هينري)

338
00:47:53,471 --> 00:47:54,497
(هينري)

339
00:47:56,601 --> 00:47:57,717
هل أنت بخير؟

340
00:47:57,742 --> 00:47:58,929
.أنا بخير

341
00:48:00,298 --> 00:48:01,458
!يا إلهي

342
00:48:14,305 --> 00:48:15,640
ما مدى سوء الإصابة؟

343
00:48:17,062 --> 00:48:18,696
.لم تعد تنزف

344
00:48:24,862 --> 00:48:26,131
...هينري)، أنا)

345
00:48:26,968 --> 00:48:28,433
...أنا -
...مهلًا -

346
00:48:30,756 --> 00:48:31,723
...أنا

347
00:48:33,597 --> 00:48:35,000
.أنا من عليه الإعتذار

348
00:48:39,244 --> 00:48:41,213
...أعلم أنني لم أكن

349
00:48:47,625 --> 00:48:49,561
...أشعر أنني فقط مؤخرًا كنت

350
00:48:52,897 --> 00:48:54,466
...أفقد السيطرة

351
00:48:56,782 --> 00:48:58,516
.(العمل و(غراهام

352
00:49:01,378 --> 00:49:03,937
.فقدت (ايميلي)، والآن أفقدكِ

353
00:49:05,276 --> 00:49:09,781
.لا، لست كذلك، أنا هنا

354
00:49:16,568 --> 00:49:18,117
لماذا لم تطلبين أن أتوقف؟

355
00:49:24,864 --> 00:49:26,198
.لا أعلم

356
00:49:27,632 --> 00:49:29,801
.فقط تجمدت

357
00:49:35,506 --> 00:49:36,774
.لم أصرخ

358
00:49:39,884 --> 00:49:41,987
.لم أحاول أن أمنعه

359
00:49:44,883 --> 00:49:46,352
.فقط تركت الأمر يحدث

360
00:49:54,486 --> 00:49:56,011
<i>.لم يكن هذا خطئك</i>

361
00:49:57,903 --> 00:50:01,107
.أسترجع تلك الليلة مرارًا وتكرارًا

362
00:50:03,062 --> 00:50:04,362
...تمنيت لو

363
00:50:09,408 --> 00:50:14,813
.لن يحدث لكِ أي شيء مثل هذا مجددًا

364
00:50:16,534 --> 00:50:19,069
.وسأفعل أي شيء للتأكد من ذلك

365
00:50:20,205 --> 00:50:21,439
هل تسمعيني؟

366
00:50:35,472 --> 00:50:38,094
<i>.الرغبة في الطاعة تجلب السعادة</i>

367
00:50:38,570 --> 00:50:42,411
<i>.الرغبة في الطاعة هي الإيمان في زواجكما</i>

368
00:50:42,674 --> 00:50:45,844
...جذور ترابطكما و أساس

369
00:50:54,044 --> 00:50:55,068
<i>!مرحبًا</i>

370
00:50:55,787 --> 00:50:56,814
<i>!مرحبًا</i>

371
00:50:58,190 --> 00:50:59,368
<i>!(سيدة (باريت</i>

372
00:51:00,939 --> 00:51:02,329
(سيدة (باريت)، أنا (جو

373
00:51:03,617 --> 00:51:04,837
<i>.لقد أوصلتكِ إلى هنا</i>

374
00:51:06,177 --> 00:51:07,444
!يا إلهي

375
00:51:11,137 --> 00:51:13,772
<i>.وجدت مفكرتكِ في سيارتي</i>

376
00:51:15,174 --> 00:51:17,842
<i>هل أنتِ بالمنزل؟ -</i>
.مرحبًا، مرحبًا، هنا -

377
00:51:17,976 --> 00:51:19,245
<i>.سأترك لكِ مفكرتكِ هنا</i>

378
00:51:19,270 --> 00:51:22,240
!مهلًا، مهلًا -
.(يا إلهي، إنه (جو -

379
00:51:22,694 --> 00:51:23,876
!(إنه (جو

380
00:51:24,341 --> 00:51:26,466
!(جو)، (جو)

381
00:51:26,630 --> 00:51:28,593
<i>.أردت الإعتذار منكِ -</i>
!(جو) -

382
00:51:29,410 --> 00:51:31,812
.جو)، بحقك أنا هنا) -
<i>.ما كان عليّ أن أطلب منك إكرامية -</i>

383
00:51:33,610 --> 00:51:37,263
.لا يمكنه سماعنا
!مهلًا، مهلًا، نحن هنا

384
00:51:37,288 --> 00:51:38,313
!هنا

385
00:51:38,563 --> 00:51:39,861
<i>...إبنتي</i>

386
00:51:40,425 --> 00:51:42,352
<i>...إنها في المستشفى و</i>

387
00:51:42,873 --> 00:51:44,742
<i>...الفواتير -</i>
!ساعدنا -

388
00:51:44,937 --> 00:51:46,761
!ساعدنا -
.ها هو، ها هو -

389
00:51:47,467 --> 00:51:48,634
ماذا تفعلين؟

390
00:51:49,380 --> 00:51:50,915
<i>.حسنًا، سأترككِ</i>

391
00:51:56,075 --> 00:51:57,891
...رجاءً، رجاءً -
...مهلًا، أنظر هنا -

392
00:51:57,916 --> 00:51:59,285
!بحقكِ يا (جو)، أنظر هنا

393
00:52:04,489 --> 00:52:06,050
<i>!(هنا يا (جو</i>

394
00:52:08,440 --> 00:52:09,459
(جو)

395
00:52:09,747 --> 00:52:12,835
(جو)
(جو)

396
00:52:13,965 --> 00:52:15,301
!جو)، هنا)

397
00:52:18,137 --> 00:52:20,939
.سيدة (باريت)، أنا آتٍ

398
00:52:24,343 --> 00:52:26,945
!هينري)، (هينري)، أنظر)

399
00:52:29,148 --> 00:52:31,984
.إنه آتٍ، إنه آتٍ

400
00:52:32,118 --> 00:52:34,483
.أجل! هنا! إنه آتٍ

401
00:52:40,062 --> 00:52:41,893
!لا، لا

402
00:52:42,313 --> 00:52:46,150
!لا! لا! لا

403
00:52:46,691 --> 00:52:48,434
ماذا حدث؟ ماذا حدث؟

404
00:52:51,142 --> 00:52:52,912
!لا! لا

405
00:52:55,606 --> 00:52:56,654
.نحن نراك

406
00:52:59,963 --> 00:53:01,516
.مهلًا، لا بأس

407
00:53:01,726 --> 00:53:03,129
.مهلًا، لا بأس

408
00:53:05,343 --> 00:53:07,453
.لا بأس، لا بأس

409
00:53:07,478 --> 00:53:10,447
مهلًا، سأعتني بكِ، حسنًا؟

410
00:53:11,056 --> 00:53:13,291
.تعالي، تعالي

411
00:53:13,993 --> 00:53:15,287
.أنتِ بأمان

412
00:53:21,699 --> 00:53:23,009
.لقد رحل الآن

413
00:53:43,622 --> 00:53:48,294
هينري)، لقد تحدث إلينا شخص واحد فقط، صحيح؟)

414
00:53:50,734 --> 00:53:52,136
.حسنًا، نحن لا نعلم ذلك

415
00:53:52,904 --> 00:53:56,175
...لكن ربما، وإن كان بالخارج

416
00:53:57,235 --> 00:53:58,870
!مهلًا، لا، إنتظري

417
00:54:00,135 --> 00:54:01,940
!إيما)، توقفي، إنتظري)

418
00:54:01,965 --> 00:54:04,167
!إسمعي، يمكن أن يعودوا في أي وقت

419
00:54:04,610 --> 00:54:05,810
...مهلًا، ماذا إذا كان هذا

420
00:54:05,944 --> 00:54:07,454
ماذا إذا كان اختبار أو ما شابه؟ -
!بحقك -

421
00:54:08,050 --> 00:54:10,416
...ربما علينا
...لا أعلم، إذا علينا فعل ذلك

422
00:54:28,964 --> 00:54:30,169
.لا أظن أن أحد يرانا

423
00:54:30,194 --> 00:54:31,529
.نحن لا نعلم ذلك -
(هينري) -

424
00:54:31,554 --> 00:54:32,984
...هينري)، رأيت شيء هنا)

425
00:54:33,339 --> 00:54:35,082
...سكبت الخمر هنا في تلك الليلة

426
00:54:35,107 --> 00:54:37,969
ماذا تفعلين؟ -
.أعتقد أنه ربما يوجد فراغ هنا -

427
00:54:38,287 --> 00:54:39,916
!بحقك يا (هينري)، ساعدني

428
00:54:43,182 --> 00:54:44,191
.حسنًا

429
00:54:48,120 --> 00:54:50,522
...إيما)، مهلًا)

430
00:54:51,789 --> 00:54:53,624
.عزيزتي، لا أعتقد أن هذه فكرة سديدة

431
00:54:55,054 --> 00:54:56,255
.علينا المحاولة

432
00:54:58,564 --> 00:55:02,401
.حسنًا، فقط احترسي رجاءً

433
00:55:21,607 --> 00:55:22,741
(إيما)

434
00:55:37,414 --> 00:55:39,775
.إيما)، هناك شخص ما عند الباب الأمامي)

435
00:55:40,032 --> 00:55:41,072
(إيما)

436
00:55:42,741 --> 00:55:43,931
(إيما)، (إيما)

437
00:55:43,956 --> 00:55:45,790
.(أخرجي، ثمة شخص ما هنا، (إيما

438
00:56:00,358 --> 00:56:01,359
!(هينري)

439
00:57:40,225 --> 00:57:41,884
.هناك شخص ما بالمنزل

440
00:57:47,078 --> 00:57:48,236
من هذا؟

441
00:58:21,552 --> 00:58:22,714
(ريان)

442
00:58:33,946 --> 00:58:35,614
مهلًا -
<i>.لا يا سيدة (باريت) -</i>

443
00:58:35,687 --> 00:58:36,688
.إنه يراقبنا

444
00:58:37,282 --> 00:58:38,962
<i>.لا تلمسيه -</i>

445
00:58:54,953 --> 00:58:56,054
(إيما)

446
00:59:00,089 --> 00:59:02,458
.أنتِ لن تحلين وثاقه

447
00:59:03,587 --> 00:59:04,888
من هذا؟

448
00:59:07,398 --> 00:59:09,439
.لا يا (إيما)، لا تفعلي ذلك

449
00:59:11,791 --> 00:59:12,957
(هينري)

450
00:59:15,541 --> 00:59:16,804
ماذا يحدث؟

451
00:59:24,910 --> 00:59:26,431
ماذا يحدث هنا؟

452
00:59:30,076 --> 00:59:31,142
(إيما)

453
00:59:31,670 --> 00:59:33,896
.إيما)، حلِّ وثاقي) -
.لا أستطيع -

454
00:59:34,540 --> 00:59:35,616
ماذا؟

455
00:59:37,155 --> 00:59:39,190
(إيما) -
ماذا تريد بحق الجحيم؟ -

456
00:59:40,544 --> 00:59:42,069
لماذا أحضرته إلى هنا؟

457
00:59:42,214 --> 00:59:46,298
.(هناك عواقب لأفعالك يا سيدة (باريت

458
00:59:46,431 --> 00:59:47,514
(إيما)

459
00:59:47,946 --> 00:59:50,209
.إيما)، حلِّ وثاقي) -
.لن تستطيع -

460
00:59:51,629 --> 00:59:54,299
!هينري)، حل وثاقي رجاءً)

461
00:59:55,834 --> 00:59:57,631
.كنت تضاجع زوجتي

462
00:59:59,184 --> 01:00:01,252
لِمَ أساعدك؟ -
(هينري) -

463
01:00:02,045 --> 01:00:03,880
.رجاءً -
!لا تنظر إليها -

464
01:00:04,770 --> 01:00:08,007
.إهدأ، حسنًا، إنتهي كل شيء

465
01:00:08,032 --> 01:00:10,149
.أنا آسف، حسنًا
.لكنها أنهت الأمر

466
01:00:10,187 --> 01:00:11,536
هل هذا يجعل الأمر أفضل؟

467
01:00:11,777 --> 01:00:13,831
.إنتهى الأمر -
!هذه زوجتي -

468
01:00:14,273 --> 01:00:17,057
هل فكرت لثانية ماذا كنت تفعل؟ -
...(توقف يا (هينري -

469
01:00:17,082 --> 01:00:19,321
.هينري)، لا، رجاءً) -
...كان زواجنا ناجحًا -

470
01:00:19,459 --> 01:00:20,642
.وكنا سعداء

471
01:00:20,667 --> 01:00:23,730
إذا كنتما سعداء إذًا
لماذا إنتهى بها المطاف في الفراش معي؟

472
01:00:23,889 --> 01:00:25,223
!توقف رجاءً

473
01:00:25,476 --> 01:00:26,785
!لا تفعل ذلك

474
01:00:27,218 --> 01:00:30,772
!لا -
<i>!توقف! (هينري)، توقف -</i>

475
01:00:36,361 --> 01:00:38,696
<i>.(أعطِ السكين لسيدة (باريت</i>

476
01:00:43,201 --> 01:00:46,154
<i>.يجب عليها أن تقتله</i>

477
01:00:47,688 --> 01:00:49,486
.لا -
.لا -

478
01:00:49,548 --> 01:00:51,516
!لا، لا، لا
...إيما)، اسمعي)

479
01:00:51,717 --> 01:00:53,685
...هذا جنون -
.لا، رجاءً -

480
01:00:53,752 --> 01:00:55,929
.لا يمكنني -
حسنًا؟... -

481
01:00:55,954 --> 01:00:59,976
<i>.ستقتلين (ريان) أو سنقتل زوجكِ</i>

482
01:01:01,860 --> 01:01:02,942
!كلا

483
01:01:11,576 --> 01:01:14,128
<i>.(اتخذي قراركِ سيدة (باريت -</i>
...لا -

484
01:01:16,080 --> 01:01:18,082
<i>!أو سيموت </i>

485
01:01:19,211 --> 01:01:21,753
!إيما)، لا)

486
01:01:24,142 --> 01:01:25,313
!إيما)، لا)

487
01:01:25,417 --> 01:01:28,198
(إيما) -
<i>.تعلمين ما عليكِ فعله -</i>

488
01:01:29,281 --> 01:01:30,591
!لا تفعلي ذلك

489
01:01:31,302 --> 01:01:33,705
<i>.يجب تطهير زواجك</i>

490
01:01:34,479 --> 01:01:37,288
إيما)، إسمعيني، حسنًا؟)

491
01:01:37,313 --> 01:01:39,649
<i>.خلصي زواجك من هذه الوصمة -</i> 
هذا أنا، حسنًا؟ -

492
01:01:39,731 --> 01:01:41,233
.فقط حلِّ وثاقي

493
01:01:41,366 --> 01:01:44,169
<i>ستتركين زوجكِ يموت؟ -</i>
.أقسم لكِ أنني سأخرجنا من هنا -

494
01:01:44,302 --> 01:01:46,297
.إيما)، ليس عليك فعل ذلك)

495
01:01:46,322 --> 01:01:49,690
<i>.هناك طريقة واحدة فقط لإنقاذ زوجكِ</i>

496
01:01:50,522 --> 01:01:55,495
!(إيما) -
<i>.(يجب أن تطهري زواجكِ يا سيدة (باريت -</i>

497
01:01:56,075 --> 01:01:58,092
<i>.واحد منهما سيموت</i>

498
01:01:58,117 --> 01:02:01,353
.اسمعي، أنا أحبك -
<i>.إنه لا يحبك -</i>

499
01:02:01,564 --> 01:02:03,974
<i>.لقد دمر زواجك</i>

500
01:02:03,999 --> 01:02:06,100
<i>.يجب عليك الطاعة -</i>
.لا -

501
01:02:06,125 --> 01:02:07,726
<i>.يجب عليكِ الطاعة -</i>
(إيما) -

502
01:02:07,751 --> 01:02:09,511
<i>.يجب عليكِ الطاعة</i>

503
01:02:22,207 --> 01:02:24,476
.ريان)، (ريان)، أنا آسفة)

504
01:02:25,078 --> 01:02:27,846
!أنا آسفة يا (ريان)، يا إلهي

505
01:02:28,041 --> 01:02:29,575
.لا، لا

506
01:02:32,260 --> 01:02:35,921
.لا، لا، لا، لا

507
01:02:36,855 --> 01:02:38,179
!يا إلهي

508
01:02:41,927 --> 01:02:44,097
.لا بأس، لا بأس

509
01:02:46,347 --> 01:02:47,994
.لا بأس، لا بأس

510
01:02:49,276 --> 01:02:50,477
.كل شيء على ما يرام

511
01:02:50,502 --> 01:02:52,122
.لا بأس

512
01:02:54,091 --> 01:02:55,146
.حسنًا

513
01:03:57,521 --> 01:03:58,622
(إيم)

514
01:04:15,540 --> 01:04:17,554
لا أعلم ما الذي كان بإمكانكِ فعله؟

515
01:04:21,699 --> 01:04:23,467
.حسنًا، كان من الممكن أن تدعيه يقتلني

516
01:04:24,535 --> 01:04:25,617
.لا

517
01:04:32,657 --> 01:04:34,614
.لا أعلم ماذا سأفعل بدونك

518
01:04:44,837 --> 01:04:46,336
.سأبقيكِ بأمان

519
01:04:47,378 --> 01:04:50,220
.لا يمكن لأحد أن يلومكِ على ما حدث

520
01:04:51,176 --> 01:04:52,810
.فعلتِ ما كان عليكِ فعله

521
01:04:53,670 --> 01:04:54,734
...أعدكِ

522
01:04:55,790 --> 01:04:56,898
.سنكون معًا

523
01:04:58,971 --> 01:05:02,874
...ولا يهم ماذا يحدث، سنخرج من هنا

524
01:05:03,595 --> 01:05:04,596
.سويًا

525
01:05:08,386 --> 01:05:09,554
.أنا أحبك

526
01:05:14,006 --> 01:05:15,139
.أنا أحبكِ

527
01:05:20,625 --> 01:05:22,560
...حسنًا

528
01:05:24,102 --> 01:05:25,526
استريحي قليلًا، حسنًا؟

529
01:05:52,025 --> 01:05:53,152
.سيساعدكِ ذلك

530
01:05:56,788 --> 01:05:58,138
.أريدكِ أن تبقي هنا

531
01:05:58,190 --> 01:05:59,912
.سأذهب إلى هناك وأنظف كل شيء

532
01:06:00,934 --> 01:06:02,905
.لن تضطر أبدًا إلى رؤيته بهذا الشكل مجددًا

533
01:06:30,302 --> 01:06:31,503
...(هينري)

534
01:09:19,537 --> 01:09:20,672
(هينري)

535
01:10:54,220 --> 01:10:55,514
<i>كيف كان يومك يا عزيزي؟</i>

536
01:10:55,539 --> 01:10:57,398
<i>.(كان يوم كالجحيم يا (جين</i>

537
01:10:57,423 --> 01:10:58,623
<i>.فتحت حسابين جدد</i>

538
01:10:58,648 --> 01:11:00,892
<i>!يا (نيثان)، هذا رائع</i>

539
01:11:01,460 --> 01:11:03,061
<i>ماذا لدينا على العشاء يا حبيبتي؟</i>

540
01:11:03,802 --> 01:11:05,437
<i>.بالطبع كل ما تحب</i>

541
01:11:05,462 --> 01:11:06,601
<i>(جين)</i>

542
01:11:06,752 --> 01:11:08,463
<i>ستفعلين أي شيء من أجلي، صحيح؟</i>

543
01:11:08,488 --> 01:11:10,211
<i>.أي شيء على الإطلاق يا حبيبي</i>

544
01:11:14,605 --> 01:11:16,763
<i>أليست هذه الجنة على الأرض؟</i>

545
01:11:17,509 --> 01:11:19,143
<i>إنها الطريقة التي
.يجب أن يكون بها الزواج</i>

546
01:11:19,318 --> 01:11:23,015
<i>قبل أن تعكر الحركة النسوية
.وصوابية سياسية صفو الحياة</i>

547
01:11:23,587 --> 01:11:25,589
<i>.أوقات أبسط وأفضل من الآن</i>

548
01:11:26,291 --> 01:11:29,494
<i>...لا تخطئ، الزواج صعب، لكن</i>

549
01:11:30,396 --> 01:11:31,923
<i>...ماذا إن أخبرتك أنه</i>

550
01:11:32,591 --> 01:11:35,338
<i>...هناك طريقة لتعيد هذا البريق مجددًا</i>

551
01:11:35,527 --> 01:11:39,198
<i>.وتعيد الإمساك بزمام الأمور في المنزل</i>

552
01:11:40,499 --> 01:11:43,002
<i>هناك طريقة واحدة
."مرحبًا بكم في "مجموعة عدن</i>

553
01:11:43,736 --> 01:11:46,838
<i>...نغطي 63 دولة ولدينا أحدث المرافق</i>

554
01:11:49,016 --> 01:11:50,317
<i>...عالم حيث المروءة</i>

555
01:11:50,342 --> 01:11:52,211
<i>...عملية تكوين فريق</i>

556
01:11:52,344 --> 01:11:54,217
<i>...أنت وزوجتك ستكونان أكثر قربًا</i>

557
01:11:54,280 --> 01:11:57,016
<i>...كل ذلك يخضع للمراقبة والسيطرة</i>

558
01:11:57,122 --> 01:11:59,487
<i>...من خلال ضيف صغير موجود في جميع الأوقات</i>

559
01:11:59,551 --> 01:12:03,078
<i>.لضمان تجربة عالية الجودة
ألا يبدو ذلك جيدًا في الحقيقة؟</i>

560
01:12:03,103 --> 01:12:05,150
<i>.تبدو "مجموعة عدن" جيدة لدرجة يصعب تصديقها</i>

561
01:12:05,257 --> 01:12:07,259
<i>...بعد أن أصبح لدينا طفلين</i>

562
01:12:07,352 --> 01:12:09,184
<i>.لم تعد زوجتي تهتم بنفسها</i>

563
01:12:09,328 --> 01:12:10,996
<i>..."بعد الوقت الذي قضيناه في "مجموعة عدن</i>

564
01:12:11,403 --> 01:12:13,427
<i>...عادت تلك المرأة التي تزوجتها</i>

565
01:12:13,465 --> 01:12:14,732
<i>.وأكثر</i>

566
01:12:14,790 --> 01:12:16,610
<i>بدلًا من العودة إلى المنزل
...من أجل تناول وجبة لذيذة</i>

567
01:12:16,635 --> 01:12:18,218
<i>.كنت لا أجد سوا الصياح والصراخ</i>

568
01:12:18,243 --> 01:12:21,654
<i>عطلة نهاية الأسبوع التي قضيناها
.في "مجموعة عدن" أنقذت زواجنا</i>

569
01:12:21,740 --> 01:12:23,008
<i>أليس كذلك يا عزيزتي؟</i>

570
01:12:23,781 --> 01:12:24,782
<i>.أجل يا عزيزي</i>

571
01:12:25,611 --> 01:12:28,555
<i>وكُن مطمئنًا
...كل مشاكل الخيانة الزوجية</i>

572
01:12:28,580 --> 01:12:31,517
<i>سيتم التعامل معها بسرية تامة
.وبدون أي رسوم إضافية</i>

573
01:12:33,004 --> 01:12:34,205
<i>.سعيدة للغاية</i>

574
01:12:35,193 --> 01:12:38,793
<i>لن تكون سعيدًا حقًا
.حتى تعرف مكانك بهذا العالم</i>

575
01:12:39,285 --> 01:12:42,088
<i>.ومكان المرأة يكون بجانب زوجها</i>

576
01:12:45,097 --> 01:12:47,163
<i>..."منا جميعًا هنا في "مجموعة عدن</i>

577
01:12:47,766 --> 01:12:52,404
<i>.إنضم إلينا واستعد السيطرة على زواجك</i>

578
01:16:00,178 --> 01:16:01,402
!توقف

579
01:16:02,502 --> 01:16:03,641
.الدم

580
01:16:07,392 --> 01:16:09,294
.ربما كان بإمكاني وضع المزيد على يدي

581
01:16:10,182 --> 01:16:13,374
.زوجتك هي من قتلته
.وأنت شاهدت ذلك

582
01:16:13,739 --> 01:16:15,635
.ولديك كل التسجيلات هنا

583
01:16:15,660 --> 01:16:18,663
أعلم ذلك، لكن أحد رجالك 
.قال أنه كان بإمكاني القيام بذلك

584
01:16:19,578 --> 01:16:22,447
...أنت الآن لديك السيطرة التامة على زوجتك

585
01:16:23,556 --> 01:16:24,890
.كما وعدناك

586
01:16:26,752 --> 01:16:29,187
.ويمكنك أن تذكرها بما حدث إلى الأبد

587
01:16:44,269 --> 01:16:45,857
.أنت تعلم أن هذا الشيء يؤلم بشدة

588
01:16:46,343 --> 01:16:48,845
يجب أن تكون منتشٍ بما يكفي
.(لتتمكن من إراقة دم يا (هينري

589
01:16:49,354 --> 01:16:51,356
تود معرفة ما الذي كانت زوجتك مقدمة عليه؟

590
01:17:06,357 --> 01:17:08,026
.ها نحن ذا

591
01:17:19,037 --> 01:17:20,528
.لا بأس يا عزيزتي

592
01:17:22,541 --> 01:17:24,643
.سينتهي كل شيء قريبًا

593
01:17:58,011 --> 01:17:59,778
.(إذًا أنت مستعد يا سيد (باريت

594
01:18:01,065 --> 01:18:03,000
.كان من دواعي سروري أن أتعامل معك

595
01:18:03,615 --> 01:18:05,009
.هذه ليست مفاتيحي

596
01:18:14,272 --> 01:18:15,694
.متأسف للغاية

597
01:20:10,919 --> 01:20:13,212
.لا، لا، لا

598
01:20:13,237 --> 01:20:15,540
.لا، لا، لا

599
01:20:16,581 --> 01:20:18,050
!لا، لا

600
01:21:31,123 --> 01:21:35,594
(لدينا طرقنا يا سيدة (باريت
...طرقنا لنبقيكِ هادئة

601
01:21:37,902 --> 01:21:39,531
.تحت السيطرة

602
01:21:47,605 --> 01:21:50,009
.(أنت مِلك لزوجك يا سيدة (باريت

603
01:21:51,516 --> 01:21:52,884
.يجب عليكِ طاعته

604
01:21:55,881 --> 01:21:58,884
.تمامًا مثلما خُلقت حواء من آدم

605
01:22:00,052 --> 01:22:02,657
...أساس كل حقيقة

606
01:22:44,049 --> 01:22:45,139
(إيما)

607
01:23:01,179 --> 01:23:02,243
(هينري)

608
01:23:02,868 --> 01:23:04,355
.هينري)، أنت بخير)

609
01:23:04,489 --> 01:23:06,192
.كنت قلقة جدًا عليك

610
01:23:06,591 --> 01:23:07,960
.استيقظت في السيارة

611
01:23:08,367 --> 01:23:09,938
.لم أكن أعلم ماذا حدث إليك

612
01:23:10,489 --> 01:23:11,766
هل أنت بخير؟

613
01:23:13,002 --> 01:23:14,024
.أجل

614
01:23:15,153 --> 01:23:17,258
أجل، ماذا حدث؟

615
01:23:18,463 --> 01:23:21,633
هاجمني في السيارة
...هربت و

616
01:23:21,994 --> 01:23:24,848
هينري)، أعتقد أنه)
.كان من يتحدث إلينا في المنزل

617
01:23:25,923 --> 01:23:27,431
.وجدت هذه في جيبه

618
01:23:28,013 --> 01:23:29,380
.يمكننا العودة إلى المنزل الآن

619
01:23:30,250 --> 01:23:31,416
(هينري)

620
01:23:32,284 --> 01:23:33,585
.كنت محقًا

621
01:23:34,792 --> 01:23:37,395
...سنخرج من هنا

622
01:23:40,672 --> 01:23:41,806
.سويًا

623
01:23:47,085 --> 01:23:48,112
...أجل

624
01:23:49,354 --> 01:23:50,501
.أجل، سنفعل

625
01:23:52,357 --> 01:23:53,525
.هيا بنا

626
01:24:16,355 --> 01:24:18,690
.يجب أن نأخذ أغراضنا من هناك

627
01:24:20,204 --> 01:24:23,662
.لا أريد أن أذهب إلى هناك مجددًا -
.لديهم أغراضنا وهواتفنا -

628
01:24:27,645 --> 01:24:30,677
سأنتتظر هنا، حتى اتمكن
.من اخراجك في حالة إغلاق الباب

629
01:24:30,702 --> 01:24:34,939
.لا، ربما يكون هناك أكثر من رجل هنا
.ربما يراقبك

630
01:24:36,108 --> 01:24:37,675
.ستكونين بأمان معي

631
01:24:40,104 --> 01:24:41,974
...حسنًا، سنضع شيء عند الباب

632
01:24:41,999 --> 01:24:44,303
وسنمنعه من الإنغلاق، حسنًا؟

633
01:24:46,305 --> 01:24:47,706
.إيما)، هيا)

634
01:24:49,929 --> 01:24:50,956
!هيا

635
01:25:12,584 --> 01:25:14,541
ألن تفتح الباب من أجلي؟

636
01:25:38,931 --> 01:25:39,994
.بعدكِ

637
01:25:43,567 --> 01:25:44,702
.شكرًا

638
01:25:49,994 --> 01:25:51,862
ما الذي يمكننا استخدامه لعرقلة الباب؟

639
01:26:20,448 --> 01:26:21,714
!لا

640
01:26:21,846 --> 01:26:23,333
.لا، لا -
.اهدأي -

641
01:26:23,358 --> 01:26:24,791
!هينري)، لا) -
.اهدأي -

642
01:26:24,816 --> 01:26:26,070
...اتركني

643
01:26:33,215 --> 01:26:34,876
.لا أريدك أن تتركيني

644
01:26:34,901 --> 01:26:36,504
...ظننت أنكِ ستتركيني، لا أستطيع

645
01:26:36,529 --> 01:26:39,187
ذلك لأنني أحبكِ، حسنًا؟
.لن يحبك أحد مثلي

646
01:26:39,212 --> 01:26:40,976
أنا زوجكِ، فهمتِ؟

647
01:26:41,001 --> 01:26:42,076
.أنا زوجكِ

648
01:26:42,101 --> 01:26:45,351
.لذا قبّلني الآن واخبريني أنك تحبيني

649
01:27:30,464 --> 01:27:31,640
(إيما)

650
01:27:32,750 --> 01:27:33,762
(إيما)

651
01:28:03,182 --> 01:28:06,357
مرحبًا يا حبيبتي
ماذا تظنين أنكِ ستفعلين بي؟

652
01:28:12,491 --> 01:28:14,926
.لا، لا، لا
.لا، أرجوك

653
01:28:23,740 --> 01:28:26,423
لم يكن من المفترض
.(أن تسير الأمور هكذا يا (إيما

654
01:28:28,030 --> 01:28:29,888
.فعلت كل هذا من أجلكِ

655
01:28:30,983 --> 01:28:34,419
...إنه فقط
.لقد فعلت كل هذا من أجلنا

656
01:28:37,056 --> 01:28:39,401
.أنا أحبكِ
!أنتِ ملكي

657
01:28:39,451 --> 01:28:40,811
!أنتِ زوجتي

658
01:28:41,046 --> 01:28:42,494
!ستفعلين ما أقول

659
01:28:45,796 --> 01:28:47,098
.والآن سأقتلك

660
01:28:49,481 --> 01:28:51,018
!سأقتلكِ الآن

661
01:29:04,176 --> 01:29:07,744
.أنا آسفة
.هينري)، أنا آسفة)

662
01:29:09,608 --> 01:29:10,920
.كنت مخطئة

663
01:29:13,312 --> 01:29:14,984
.أعرف مكاني الآن

664
01:29:15,901 --> 01:29:18,170
.أنا ملكك

665
01:29:20,151 --> 01:29:23,521
...إيما)، نحن) -
.(أنا أحبك يا (هينري -

666
01:29:24,330 --> 01:29:25,801
...إيما)، هل تقولين أنكِ)

667
01:29:25,826 --> 01:29:27,474
.لا أعرف أحدًا سواك

668
01:29:27,499 --> 01:29:30,182
...إيما)، هل أنتِ) -
...فقط دعني أنظر إليك -

669
01:29:31,036 --> 01:29:32,194
...وأخبرك

670
01:29:34,718 --> 01:29:36,243
...هل تقولين أنكِ

671
01:29:37,376 --> 01:29:38,561
!أحبك

672
01:30:05,304 --> 01:30:06,956
!أيتها العاهرة

673
01:31:18,850 --> 01:31:20,435
.(شكرًا جزيلًا يا سيدة (باريت

674
01:31:25,270 --> 01:31:26,323
(إيما)

675
01:31:27,979 --> 01:31:29,380
.إيما) فقط)

676
01:31:38,284 --> 01:31:59,733
<font color="#808080">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#0000ff"><b>||هاجر شحاتة||</b></font>

