﻿1
00:02:02,875 --> 00:02:03,917
!تقدم

2
00:02:03,917 --> 00:02:06,125
!تقدم يا رقم إثنان

3
00:02:06,125 --> 00:02:08,000
!تقدم يا رقم إثنان

4
00:02:08,000 --> 00:02:09,833
!تقدم

5
00:02:09,833 --> 00:02:12,917
تبا، لا أستطيع الفوز بشيء؟

6
00:02:21,375 --> 00:02:22,875
!ادفع

7
00:02:25,833 --> 00:02:26,917
ماذا تريد؟

8
00:02:27,208 --> 00:02:28,750
خسرت كل ما لدي، لا أستطيع دفع شيء

9
00:02:32,250 --> 00:02:34,167
فقدت أعصابي، لأنني خسرت الكثير

10
00:02:34,167 --> 00:02:37,167
كان علي أن أتصرف بأدب أكثر

11
00:02:37,583 --> 00:02:40,042
أمهلوني بضع أيام -
قلت أنك لا تستطيع الدفع -

13
00:02:40,542 --> 00:02:45,125
انسوا ما قلته، سأرد لكم المال بالتأكيد
!سأذهب وأجمع. وداعا

15
00:02:48,500 --> 00:02:49,333
باو

16
00:02:55,000 --> 00:02:56,292
حسنا، سأبحث عن شخص لك

17
00:02:57,750 --> 00:02:58,458
باو

18
00:03:01,458 --> 00:03:04,583
هل لديك عمل لي يا تساو؟

19
00:03:05,000 --> 00:03:06,542
كل ما أملكه هو رغيف الخبز هذا

20
00:03:06,542 --> 00:03:08,167
العمل كان بطيئا جدا هذه الأيام؟

21
00:03:08,833 --> 00:03:11,250
معدتي تصدر أصواتا بسبب الجوع

22
00:03:13,333 --> 00:03:14,542
أخرج لسانك

23
00:03:14,750 --> 00:03:16,000
لا تسخر مني

24
00:03:16,208 --> 00:03:17,125
أخرجه

25
00:03:18,458 --> 00:03:21,042
لسانك سميك ومتين

26
00:03:21,042 --> 00:03:22,042
انظر للساني

27
00:03:23,542 --> 00:03:25,125
أنت تقلد الأطفال

28
00:03:25,125 --> 00:03:26,125
أنت تسخر مني الآن

29
00:03:26,125 --> 00:03:28,833
سآكل لساني إن لم أجد شيء لتناوله

30
00:03:31,042 --> 00:03:33,542
في الواقع، لدي عمل لك

31
00:03:33,708 --> 00:03:34,500
الآخرون لن يقبلوا به. هل ستأخذه؟

32
00:03:34,500 --> 00:03:35,250
!نعم

33
00:03:35,250 --> 00:03:37,500
يبحث أحد مراكز البحوثات عن متطوع

34
00:03:37,583 --> 00:03:38,917
هل يمكنك تحمل تجاربهم؟

35
00:03:39,125 --> 00:03:40,954
طبعا، لم لا؟

36
00:03:50,667 --> 00:03:51,958
هل أنت المتطوع؟

37
00:03:52,750 --> 00:03:54,542
ليس تماما، سيدفعون لي المال بعد الإنتهاء

38
00:03:56,583 --> 00:03:58,958
وقع هنا. سينادونك بعد قليل

39
00:03:58,958 --> 00:04:01,750
سأحصل على المال بعدها، صحيح؟

40
00:04:01,750 --> 00:04:03,667
طبعا، استرح

41
00:04:27,375 --> 00:04:28,750
إذا، أنت متطوع آخر

42
00:04:29,917 --> 00:04:30,625
!نعم

43
00:04:34,500 --> 00:04:35,417
سيد تشين

44
00:04:35,667 --> 00:04:36,458
قادم

45
00:04:48,750 --> 00:04:49,833
!أمي

46
00:04:50,167 --> 00:04:51,542
لقد أخطأت

47
00:04:51,542 --> 00:04:54,708
يا طبيب، صوب جيدا، كما تفعل في القمار

48
00:04:54,708 --> 00:04:57,458
المعذرة، لست مقامر جيد

49
00:04:59,292 --> 00:05:00,417
!أمي

50
00:05:00,417 --> 00:05:01,833
أخطأت مجددا

51
00:05:05,583 --> 00:05:07,833
أخطأت مجددا! دعني أحدد متى تضع الإبرة

53
00:05:08,292 --> 00:05:10,792
يا بروفيسور، إن آلمني، فقد أخطأ

54
00:05:11,458 --> 00:05:14,167
هل هي هنا؟ لا أستطيع إيجاد النقطة المناسبة

55
00:05:14,167 --> 00:05:17,125
نقاط الإبر تنغلق بعد الخامسة

56
00:05:23,750 --> 00:05:25,542
يبدو أنك نجحت

57
00:05:26,708 --> 00:05:30,500
لا يوجد فارق كبير بين مختلف الأشخاص

58
00:05:30,500 --> 00:05:32,333
دعوني أريكم بعض تقنيات الإدخال

59
00:05:32,875 --> 00:05:37,458
عندما يشعر الشخص بالخدار
يكون المفعول قد نجح

61
00:05:37,458 --> 00:05:40,958
يمكن استعمال الكهرباء من أجل تأثير أفضل

62
00:05:44,125 --> 00:05:49,000
الإهتزاز الكهربائي أفضل من يد الإنسان

63
00:05:59,375 --> 00:06:01,875
أخبرتكم ألا تستعملوا التيار المتناوب

64
00:06:02,500 --> 00:06:04,417
يمكنك استلام مكافأتك الآن

65
00:06:52,292 --> 00:06:53,875
ما خطبك؟ تفكر بالماضي مجددا؟

66
00:06:54,375 --> 00:06:55,375
استرح ولنتحدث

67
00:06:59,750 --> 00:07:00,750
هل أنت بخير؟

68
00:07:01,542 --> 00:07:02,458
لست بأفضل حال

69
00:07:02,708 --> 00:07:05,625
لابد أنك خسرت كل شيء في القمار

70
00:07:06,208 --> 00:07:08,292
هل لديك أي عمل لي؟

71
00:07:08,417 --> 00:07:12,500
كن كيسا للملاكمة، لكن هذا لن يوفر لك الكثير

72
00:07:12,667 --> 00:07:14,625
يمكنك جمع أكثر من خلال
الملاكمة في السوق السوداء

73
00:07:14,625 --> 00:07:18,292
لن تتضور جوعا وستدفع ديونك

74
00:07:18,667 --> 00:07:20,250
تظن أنني كما كنت في السابق

75
00:07:21,375 --> 00:07:23,833
الجمهور الآن يريد رؤية الدماء

76
00:07:24,208 --> 00:07:26,833
ستكون بخير إن استطعت التحمل

77
00:07:27,292 --> 00:07:30,667
أنا في حالة جسدية جيدة، لكنني لست يافع

78
00:07:30,875 --> 00:07:33,083
لكنني أستطيع تصدي اللكمات السريعة

79
00:07:37,292 --> 00:07:38,083
يا عم

80
00:07:40,333 --> 00:07:41,792
هل أنت بخير يا عم؟

81
00:07:43,375 --> 00:07:45,792
كان عليك تحذيري أولا

82
00:07:47,000 --> 00:07:49,917
انظر ليدي. هل أستطيع أن أكون كيس ملاكمة؟

83
00:07:51,750 --> 00:07:52,333
!وجدتها

84
00:07:57,625 --> 00:07:59,917
زواج غير قانوني؟ سأكون في مشكلة إن كشفوني

85
00:07:59,917 --> 00:08:01,750
لن يعلم أحد بالأمر قط

86
00:08:02,667 --> 00:08:05,875
منذ طلاقي من زوجتي

87
00:08:05,875 --> 00:08:07,125
وأنا اكتفيت من النساء

88
00:08:07,125 --> 00:08:08,167
ماذا عن المال؟

89
00:08:08,875 --> 00:08:09,667
مال؟

90
00:08:10,208 --> 00:08:11,167
!طبعا

91
00:08:11,375 --> 00:08:13,250
ابتسموا

92
00:08:13,375 --> 00:08:15,333
وضعية أخرى

93
00:08:15,333 --> 00:08:17,000
ابتسموا

94
00:08:17,417 --> 00:08:18,875
علي الذهاب الآن

95
00:08:19,292 --> 00:08:20,083
!وداعا

96
00:08:20,333 --> 00:08:22,250
!وداعا

97
00:08:22,250 --> 00:08:23,083
!اهتم بمفسك

98
00:08:23,083 --> 00:08:23,792
!وداعا

99
00:08:23,875 --> 00:08:26,792
!وداعا

100
00:08:27,833 --> 00:08:29,667
هل ستقولين شيئا غير وداعا؟

101
00:08:30,375 --> 00:08:31,333
أنا متحمسة جدا

102
00:08:31,333 --> 00:08:34,417
سأتزوج في أميركا

103
00:08:34,917 --> 00:08:36,458
هل ستشتاقين لهونغ كونغ؟

104
00:08:37,042 --> 00:08:40,000
ليس كثيرا، لأن والدي راحل

105
00:08:40,125 --> 00:08:41,583
لا تفكري بالعودة في منتصف الطريق

106
00:08:41,583 --> 00:08:44,500
سأتزوج وأعيش هناك

107
00:08:44,500 --> 00:08:45,958
أنا متحمسة جدا

108
00:08:47,333 --> 00:08:48,167
!اهتمي بنفسك

109
00:08:48,167 --> 00:08:49,208
!سأفعل

110
00:08:49,292 --> 00:08:50,292
علي الذهاب الآن

111
00:08:50,292 --> 00:08:51,417
!وداعا

112
00:08:51,875 --> 00:08:52,792
!وداعا

113
00:08:54,042 --> 00:08:57,458
...وداعا

114
00:09:27,458 --> 00:09:28,542
!بيتر

115
00:09:31,250 --> 00:09:33,417
لماذا استغرقت كثيرا؟ لقد أقلقتني

116
00:09:33,542 --> 00:09:34,833
لديكي المال؟

117
00:09:35,917 --> 00:09:36,917
في حقيبتي

118
00:09:36,917 --> 00:09:38,542
لنتحدث عنه لاحقا

119
00:09:38,542 --> 00:09:39,375
لنذهب

120
00:09:42,917 --> 00:09:45,417
ظننت أنك لن تحضر
وأن الأجانب سيضايقونني

122
00:09:45,417 --> 00:09:46,458
!هراء

123
00:10:04,792 --> 00:10:05,500
!تفضلي

124
00:10:11,750 --> 00:10:12,708
المال في الحقيبة؟

125
00:10:13,333 --> 00:10:14,000
نعم

126
00:10:14,167 --> 00:10:15,583
سأضعه جانبا من أجلك

127
00:10:28,958 --> 00:10:31,792
إن لم تتزوجي زواج مزيف
لن نحصل نحن على البطاقة خضراء

128
00:10:32,125 --> 00:10:33,625
بعد الزواج من ذاك الشخص

129
00:10:33,625 --> 00:10:36,292
ستكونين في فترة امتحان
مع الهجرة لفترة من الوقت

130
00:10:36,292 --> 00:10:37,458
بعدها سيتركوك

131
00:10:41,042 --> 00:10:42,583
هل علي العيش مع ذاك الغريب؟

132
00:10:42,625 --> 00:10:46,333
لا، عندما يتركوك الهجرة، يمكننا العيش معا

133
00:10:46,750 --> 00:10:50,458
يمكنك الطلاق منه بعد سنتين
ثم سنتزوج بشكل قانوني

135
00:10:52,333 --> 00:10:54,250
لقد بعت شقتي، هل كان هذا خطأ؟

136
00:10:54,250 --> 00:10:55,458
كان ليكون خطأ إن لم تبيعيه

137
00:10:56,083 --> 00:10:58,750
هل تغيرت أنت؟

138
00:10:58,750 --> 00:11:00,792
لا. ماذا عنك؟

139
00:11:01,083 --> 00:11:02,292
بالطبع لا

140
00:11:02,542 --> 00:11:04,833
لا زلت أحبك، لكن الناس يسخرون مني

141
00:11:05,708 --> 00:11:06,833
كيف يبدو ذاك الرجل؟

142
00:11:07,042 --> 00:11:10,208
أفضل من البدينين في الحي الصيني

143
00:11:13,542 --> 00:11:17,375
اليوم هو يوم السعادة

144
00:11:17,375 --> 00:11:26,250
الكثير تجمع هنا ليشاهد
الزواج روحي بين العريس والعروس

146
00:11:26,250 --> 00:11:31,208
تحت إرادة الرب
سيبارك لهما من قبل الأب السماوي

148
00:11:32,667 --> 00:11:35,417
أنا أسألك الآن

149
00:11:35,417 --> 00:11:38,875
هل تقبل بجايد لي كزوجة لك؟

150
00:11:39,250 --> 00:11:40,750
نعم

151
00:11:42,000 --> 00:11:43,167
وأنت يا جايد لي؟

152
00:11:43,167 --> 00:11:47,042
هل تقبلين بباو تشين كزوج لك؟

153
00:11:49,833 --> 00:11:50,708
نعم

154
00:11:52,167 --> 00:11:54,500
هل يعترض أحد على هذا الزواج؟

155
00:11:55,167 --> 00:11:56,500
لا، الجميع يقبل به

156
00:11:57,292 --> 00:11:59,667
يمكنك تقبيل العروس

157
00:12:09,167 --> 00:12:11,375
يمكنك تقبيل العريس

158
00:12:17,417 --> 00:12:18,417
قبليه

159
00:12:25,042 --> 00:12:28,333
أنتما الآن زوجا وزوجة

160
00:12:38,458 --> 00:12:41,208
إنه يحب لحم الخنزير واللون الأحمر

161
00:12:41,583 --> 00:12:42,375
أي شيء آخر؟

162
00:12:43,375 --> 00:12:45,417
يفضل المناديل الورقية على القماشية

163
00:12:45,417 --> 00:12:49,583
ولدت هي في هونغ كونغ في سنة 1961
تفكيرها بسيط

165
00:12:49,583 --> 00:12:51,875
لم تستطع المشي في سن ثالثة
ولم تستطع الحديث في سن الرابعة

166
00:12:51,875 --> 00:12:53,917
دخلت الروضة في سن السابعة
وتخرجت من الإبتدائية في سن 19

167
00:12:54,000 --> 00:12:55,750
تتبول في السرير في سن 24

168
00:12:56,500 --> 00:12:57,208
إنه يحب العبث بأنفه

169
00:12:57,208 --> 00:12:59,458
إنها لا ترتدي ملابس داخلية

170
00:12:59,458 --> 00:13:03,250
...دخلت علاقات جنسية كثيرة

171
00:13:03,792 --> 00:13:05,583
هذه فقط أوهام

172
00:13:05,583 --> 00:13:07,458
توقف عن هذا وإلا سندخل في مشاكل

173
00:13:08,042 --> 00:13:09,000
...من دون مال، أنا

174
00:13:09,000 --> 00:13:10,667
ستحصل عليه بعد المقابلة

175
00:13:11,000 --> 00:13:15,292
مشكلتي هي أنني قد أفقد ذاكرتي من دون مال

177
00:13:15,917 --> 00:13:17,833
إنها حولاء ومصابة بمسمار القدم

178
00:13:17,833 --> 00:13:19,250
حسنا، إليك شيك قيمته ألف دولار

179
00:13:23,208 --> 00:13:26,083
ولدت لعائلة سعيدة في 1961

180
00:13:26,083 --> 00:13:29,667
تخرجت الأولى في صفها

181
00:13:29,667 --> 00:13:32,292
تذكريهم جيدا، هل فهمتي؟

182
00:13:32,292 --> 00:13:32,875
لا تنسين

183
00:13:32,875 --> 00:13:34,833
إنه يحب لجم الخنزير واللون الأحمر

184
00:13:34,833 --> 00:13:36,750
يفضل المناديل القماشية على الورقية

185
00:13:36,750 --> 00:13:38,542
الورقية، ليس القماشية

186
00:13:38,542 --> 00:13:39,167
ماذا؟

187
00:13:39,167 --> 00:13:40,500
هل أخطأت؟

188
00:13:40,500 --> 00:13:41,542
ماذا أفضل؟

189
00:13:41,542 --> 00:13:42,542
يحرم هذا على مقامر مثلي

190
00:13:42,958 --> 00:13:44,792
يفضل المناديل الورقية، ليس القماشية

191
00:13:46,000 --> 00:13:47,292
!عذرا، عذرا

192
00:13:47,292 --> 00:13:50,292
كرريها. ماذا أفضل؟

193
00:13:51,500 --> 00:13:53,375
المناديل الورقية

194
00:13:53,667 --> 00:13:54,583
لا شيء

195
00:13:55,333 --> 00:13:56,125
أحد ما قادم

196
00:13:56,375 --> 00:13:57,583
حاولا أن تحسنا التصرف

197
00:13:57,667 --> 00:13:58,500
لنبدل مقاعدنا

198
00:14:03,875 --> 00:14:05,125
السيد الشين، السيدة تشين

199
00:14:05,833 --> 00:14:06,667
نعم

200
00:14:06,667 --> 00:14:07,583
نعم

201
00:14:07,917 --> 00:14:08,958
تعالا معي

202
00:14:10,625 --> 00:14:11,375
نعم

203
00:14:16,083 --> 00:14:17,167
اقتربا من بعضكما

204
00:14:18,750 --> 00:14:20,000
اقتربي منه

205
00:14:20,625 --> 00:14:22,083
اقتربي أكثر

206
00:14:29,792 --> 00:14:31,250
انتظر قليلا يا سيد تشين

207
00:14:31,250 --> 00:14:31,958
نعم

208
00:14:31,958 --> 00:14:33,500
تعالي معي يا سيدة تشين

209
00:14:33,500 --> 00:14:34,375
نعم

210
00:14:48,667 --> 00:14:49,542
سيدة تشين

211
00:14:51,083 --> 00:14:51,917
سيدة تشين

212
00:14:52,958 --> 00:14:54,208
نعم

213
00:14:54,750 --> 00:14:56,042
لم تعتادي بعد على "سيدة"؟

214
00:14:56,375 --> 00:14:57,875
نعم

215
00:15:00,958 --> 00:15:02,125
هل زوجك مصاب بالإمساك؟

216
00:15:06,583 --> 00:15:09,833
نعم، لكن مؤخرا أقل بكثير

217
00:15:10,542 --> 00:15:12,458
!لست متأكدة تماما

218
00:15:13,458 --> 00:15:15,333
ما هو لون ملابس زوجك الداخلية؟

219
00:15:16,667 --> 00:15:17,375
أحمر

220
00:15:17,750 --> 00:15:18,625
متأكدة من هذا؟

221
00:15:19,042 --> 00:15:19,792
متأكدة

222
00:15:20,917 --> 00:15:22,167
هل يشخر في النوم؟

223
00:15:23,625 --> 00:15:24,583
لا أعرف

224
00:15:24,583 --> 00:15:26,000
تنامين معه ولا تعرفين؟

225
00:15:26,917 --> 00:15:30,833
أنا أخلد للنوم قبله

226
00:15:32,833 --> 00:15:35,292
شكرا لك. يمكنك الخروج الآن

227
00:15:39,708 --> 00:15:41,208
من هنا يا سيدة تشين

228
00:15:41,208 --> 00:15:41,917
نعم

229
00:15:45,000 --> 00:15:46,208
سيدة تشين

230
00:15:47,875 --> 00:15:51,500
أحمر

231
00:15:53,292 --> 00:15:54,292
سيدة تشين

232
00:15:54,292 --> 00:15:55,208
نعم

233
00:15:57,458 --> 00:15:58,375
سيد تشين

234
00:15:58,375 --> 00:15:59,208
نعم

235
00:16:01,667 --> 00:16:03,042
هل تشخر في السرير؟

236
00:16:03,042 --> 00:16:03,875
لا أعرف

237
00:16:04,500 --> 00:16:05,583
هل لديك إمساك؟

238
00:16:07,833 --> 00:16:11,417
لا، أنا أتغوط بعد تناول أي شيء

239
00:16:12,625 --> 00:16:13,833
ما اسم زوجتك؟

240
00:16:16,958 --> 00:16:19,500
!يا له من سؤال

241
00:16:22,292 --> 00:16:24,958
ناديتها باللطيفة عندما كانت طفلة

242
00:16:24,958 --> 00:16:27,750
ناديتها بالزائفة عندما كبرت قليلا

243
00:16:27,750 --> 00:16:30,167
بعد ذلك، ناديتها باللوتس الذهبي

244
00:16:30,167 --> 00:16:33,042
...الآن

245
00:16:33,042 --> 00:16:36,708
...اسميها

246
00:16:36,708 --> 00:16:37,708
جايد لي

247
00:16:38,208 --> 00:16:39,958
أي نوع تفضل من السراويل النسائية الداخلية?

248
00:16:43,583 --> 00:16:45,667
التي تشبه الشفتين

249
00:16:45,917 --> 00:16:47,042
أرجو أن تكرر ما قلته

250
00:16:48,250 --> 00:16:50,708
سروال الشفتين المثلث

251
00:16:50,708 --> 00:16:52,750
لماذا؟

252
00:16:53,625 --> 00:16:57,750
لتغطية شفتي المثلثة

253
00:16:59,667 --> 00:17:02,833
أقصد أربطة حزام الوقاية

254
00:17:04,000 --> 00:17:06,792
كيف يمكن لمختلفين تماما أن يكونا زوجين؟

255
00:17:07,208 --> 00:17:08,292
ما المانع؟

256
00:17:09,750 --> 00:17:10,958
أرجو أن توقع هنا

257
00:17:14,375 --> 00:17:17,708
سيزوركم أحد بعد شهرين

258
00:17:18,375 --> 00:17:19,250
!حظا موفقا

259
00:17:19,250 --> 00:17:20,167
المثل لك

260
00:17:39,333 --> 00:17:40,208
جيد

261
00:17:42,333 --> 00:17:44,625
لا تقلق، سيكون المال جاهز

262
00:17:45,625 --> 00:17:48,042
جيد

263
00:17:51,667 --> 00:17:52,583
سيد تشين

264
00:17:57,583 --> 00:18:00,667
سيد تشين، سيكون كل شيء بخير بعد شهرين

265
00:18:01,667 --> 00:18:03,792
أريد السؤال، أين المال؟

267
00:18:04,583 --> 00:18:07,125
سأستلمه من المصرف غدا

268
00:18:07,125 --> 00:18:07,875
ماذا؟

269
00:18:08,625 --> 00:18:10,000
تجرؤ على العبث معي؟

270
00:18:10,750 --> 00:18:14,458
إن لم يكن المال جاهزا في الغد
سأسيء لها

272
00:18:17,917 --> 00:18:19,250
ابقى معي الليلة

273
00:18:19,250 --> 00:18:20,875
ضباط الهجرة عادة يزورون في الليل

274
00:18:22,500 --> 00:18:23,542
أرجو أن تبقى قليلا

275
00:18:25,833 --> 00:18:27,167
حاول جمع المال

276
00:18:27,167 --> 00:18:28,917
نعم، فورا

277
00:18:30,375 --> 00:18:31,042
!وداعا

278
00:18:31,042 --> 00:18:31,875
سأرافقك للمخرج

279
00:18:34,708 --> 00:18:36,000
حدك سيكون صباح الغد

280
00:18:36,417 --> 00:18:37,500
!حسنا، وداعا

281
00:18:43,875 --> 00:18:47,042
هل يمكن الإعتماد على ذاك السمين يا بيتر؟

282
00:18:47,042 --> 00:18:48,458
إنه كلام بلا أفعال

283
00:18:48,458 --> 00:18:49,958
عاملي ذاك السمين جيدا

284
00:18:50,250 --> 00:18:53,792
منذ أن هجرنه زوجته وهو يكره النساء

285
00:18:54,292 --> 00:18:56,042
تعال لرؤيتي مبكرا في الغد

286
00:18:56,042 --> 00:18:57,250
...أخشى أنه

287
00:18:58,167 --> 00:18:59,250
قد يفعل شيئا بي

288
00:18:59,250 --> 00:19:01,875
ويتدمر زواجنا

289
00:19:01,875 --> 00:19:03,792
نعم، أعرف

290
00:19:06,458 --> 00:19:08,083
!علي الذهاب. وداعا

291
00:19:48,250 --> 00:19:50,042
كيف حالك يا سيد تشين؟

292
00:19:50,500 --> 00:19:51,375
!بخير

293
00:19:58,417 --> 00:19:59,375
مصابة بالسعال؟

294
00:19:59,833 --> 00:20:00,667
سعال جاف

295
00:20:01,000 --> 00:20:02,375
السعال الجاف ليس سعال

296
00:20:02,375 --> 00:20:03,167
ماذا؟

297
00:20:03,542 --> 00:20:04,875
لأنك فقط تمثلين

298
00:20:06,458 --> 00:20:07,583
منذ متى وأنت تعرفين بيتر؟

299
00:20:08,292 --> 00:20:09,625
منذ الطفولة

300
00:20:10,625 --> 00:20:12,500
!إنه خطيبي

301
00:20:12,500 --> 00:20:14,333
أكره الناس الذين يبتسمون زورا

302
00:20:27,708 --> 00:20:28,833
حسنا

303
00:20:29,583 --> 00:20:31,500
مع المال، سأخدمك إلى الموت

304
00:20:35,375 --> 00:20:36,000
!تعالي

305
00:20:46,750 --> 00:20:48,250
ضعي كل الملابس الداخلية معا

306
00:20:48,250 --> 00:20:49,667
اجمعي البقية بنفسك

307
00:20:49,667 --> 00:20:52,208
ولا تدعي صديقك يدخل متى أراد

308
00:20:52,625 --> 00:20:55,417
هذا سيساعد في تجنب الإشتباه من ضباط الهجرة

309
00:20:55,917 --> 00:20:57,167
أين تأخذ ملابسي الداخلية؟

310
00:20:57,625 --> 00:20:58,458
!اتبعيني

311
00:21:04,375 --> 00:21:05,667
يا لها من رائحة

312
00:21:05,667 --> 00:21:07,250
لا أمانع بها

313
00:21:07,958 --> 00:21:10,208
انظري، هذا روتين يومي

314
00:21:10,500 --> 00:21:13,875
وعليكي اتباع القواعد

315
00:21:14,292 --> 00:21:17,542
هذا لي، لا تستعمليه

316
00:21:18,625 --> 00:21:19,792
ماذا أستعمل إذا؟

317
00:21:19,792 --> 00:21:22,958
اجلسي فوقه. ارفعي الغطى ولا تتبولي حوله

319
00:21:22,958 --> 00:21:25,833
استعملي أربع مناديل
أنا أستعمل منديلين

320
00:21:26,958 --> 00:21:29,042
هذا لن يكفي

321
00:21:29,042 --> 00:21:30,417
استعملي يديك إذا

322
00:21:30,417 --> 00:21:32,792
استعملي أي اصبع يعجبك

323
00:21:33,583 --> 00:21:34,958
ألست متحيز ضدي؟

324
00:21:34,958 --> 00:21:37,583
لا، أنا متحيز فقط ضد النساء

325
00:21:37,875 --> 00:21:40,708
اسمعي، أنا لا أغلق الباب أبدا أثناء التبول

326
00:21:41,083 --> 00:21:43,000
وأبقي الباب مفتوح أثناء التغوط

327
00:21:43,458 --> 00:21:47,458
أبقيه مفتوح لأحصل على التهوية

328
00:21:47,792 --> 00:21:48,708
!أنت مجنون

329
00:21:48,708 --> 00:21:50,917
نعم، أنا كذلك

330
00:21:51,458 --> 00:21:55,583
أنت ستدفعين فاتورة المياه والكهرباء

331
00:21:55,583 --> 00:21:57,167
أنت تحتاج إليهم أيضا. أليس كذلك؟

332
00:21:57,750 --> 00:22:00,125
أنا لا أستحم

333
00:22:00,125 --> 00:22:02,083
نادرا أستعمل الماء

334
00:22:02,083 --> 00:22:05,125
وأنا لا أستعمل الكهرباء لأنني أخاف من الضوء

335
00:22:06,000 --> 00:22:08,375
هذه شروطي. هل لديك شيء لتقوليه؟

336
00:22:09,250 --> 00:22:10,500
ليس لدي شيء لأقوله

337
00:22:11,125 --> 00:22:14,625
لا أهتم بتاتا بما قلته

338
00:22:15,292 --> 00:22:16,875
على أي حال، إن لمستني مرة

339
00:22:18,042 --> 00:22:19,292
سأقطعه لك

340
00:22:20,875 --> 00:22:22,458
حسنا، إنه إتفاق

341
00:22:22,875 --> 00:22:25,958
يوما ما، قد أدعك تقطعيه

342
00:22:26,875 --> 00:22:27,792
أنت الذي أردت هذا

343
00:22:28,625 --> 00:22:29,708
لا تقلقي

344
00:22:47,167 --> 00:22:50,167
هذه وسادتي، إنها نظيفة

345
00:22:51,125 --> 00:22:54,000
أليست هذه ملابس النوم؟

346
00:22:55,333 --> 00:22:57,125
لقد أتوا مجددا! افتحي الباب

347
00:23:00,667 --> 00:23:01,708
مرحبا

348
00:23:03,333 --> 00:23:04,542
تفضلوا

349
00:23:07,250 --> 00:23:09,708
عزيزي، لدينا ضيوف

350
00:23:11,500 --> 00:23:12,792
ريحوا أنفسكم

351
00:23:14,292 --> 00:23:16,458
قبليني يا عزيزي

352
00:23:16,458 --> 00:23:19,792
توقفي عن هذا! إنهم ليسوا من الهجرة

353
00:23:23,458 --> 00:23:26,167
حان وقت دفع الدين يا باو

354
00:23:26,333 --> 00:23:27,958
هل يمكنك التأجيل ليوم آخر؟

355
00:23:27,958 --> 00:23:29,042

لا مزيد من التأجيل

356
00:23:36,375 --> 00:23:37,917
لقد مثلتي جيدا

357
00:23:38,458 --> 00:23:40,458
الآن تعرفين لماذا أحتاج للمال

358
00:23:41,208 --> 00:23:42,667
ستحصل عليه غدا

359
00:24:15,875 --> 00:24:16,583
ما المشكلة؟

360
00:24:16,583 --> 00:24:18,917
لا أسمح للغرباء أن يروني هكذا

361
00:24:19,375 --> 00:24:20,667
رأيت صدرك

362
00:24:21,875 --> 00:24:22,917
لماذا لم يعد بيتر إلى الآن؟

363
00:24:24,292 --> 00:24:25,250
!اتصلي به

364
00:24:28,042 --> 00:24:31,292
!حسنا

365
00:24:40,375 --> 00:24:42,083
لا يجيب؟

366
00:24:43,583 --> 00:24:44,708
لابد أنه في المرحاض

367
00:24:44,708 --> 00:24:46,500
كيف تعرفين هذا؟

368
00:24:46,875 --> 00:24:49,375
إنه يذهب للمرحاض كل صباح

369
00:24:50,042 --> 00:24:52,167
!الجميع يفعل المثل

370
00:24:53,458 --> 00:24:55,500
اذهب للمرحاض الآن

371
00:24:56,042 --> 00:24:57,958
حصرها مضر للصحة

372
00:25:03,458 --> 00:25:06,083
بيتر، إنه أنا

373
00:25:06,917 --> 00:25:08,208
انتهيت من المرحاض؟

374
00:25:08,208 --> 00:25:10,417
!تغوطت بسلاسة؟ جيد لك

375
00:25:10,417 --> 00:25:11,958
أنا بخير

376
00:25:12,083 --> 00:25:13,875
إنه يعاملني جيدا

377
00:25:14,083 --> 00:25:16,292
أقصد ما أقول

378
00:25:17,375 --> 00:25:19,417
توقف عن إعادة السؤال

379
00:25:24,708 --> 00:25:32,125
كنت أخدعك. إنه لا يجيب

381
00:25:33,958 --> 00:25:35,542
لندهب إليه

382
00:25:38,875 --> 00:25:40,208
!بسرعة

383
00:25:45,000 --> 00:25:46,875
ماذا مكتوب؟

384
00:25:48,250 --> 00:25:53,250
"المعذرة يا جايد، لقد تراهنت بكل أموالي"

385
00:25:53,250 --> 00:25:57,292
"كنت آمل أن أتزوجك مبكرا"

386
00:25:57,292 --> 00:26:00,792
"لكنني خسرت ودخلت في قروض"

387
00:26:00,958 --> 00:26:04,042
"ومرابي القروض كسر أنفي"

388
00:26:04,042 --> 00:26:07,542
"والآن دمي انتشر لغرفة المعيشة"

389
00:26:07,708 --> 00:26:11,958
أظن أنني مصاب بنزيف في"
"الأضلاع وبإرتجاج في دماغ

390
00:26:11,958 --> 00:26:14,292
"وبأذى في الرئتين وإلتهاب بالحالبين"

391
00:26:14,667 --> 00:26:17,208
"لم أعد أستطع التحمل"

392
00:26:17,583 --> 00:26:20,708
"لم يكن لدي خيار غير فعلها

393
00:26:20,708 --> 00:26:24,625
"سأحاول جمع المال بأي طريقة"

394
00:26:24,625 --> 00:26:26,708
"سأعود إليك في يوم ما"

395
00:26:26,833 --> 00:26:28,667
"خطيبك المحب. بيتر"

396
00:26:31,042 --> 00:26:33,917
هذا سيء، لقد تأذى كثيرا

397
00:26:34,917 --> 00:26:35,917
هجموا عليه عصابة

398
00:26:35,917 --> 00:26:36,958
لا

399
00:26:37,083 --> 00:26:38,750
قد يكون سقط في الحمام فحسب

400
00:26:41,583 --> 00:26:43,000
إنه فعلا ساقط في الحمام

401
00:26:43,000 --> 00:26:43,875
بيتر

402
00:26:43,875 --> 00:26:44,792
!انظري

403
00:26:46,333 --> 00:26:47,500
!افتح الباب

404
00:26:47,500 --> 00:26:49,375
!افتح الباب

405
00:26:53,125 --> 00:26:55,292
انتظرني

406
00:27:32,875 --> 00:27:37,542
استمع لتفسيري يا سيد تشين

407
00:27:37,917 --> 00:27:39,958
شعورنا مشترك

408
00:27:40,375 --> 00:27:42,375
لكن بيتر ليس ذاك النوع من الأشخاص

409
00:27:42,583 --> 00:27:45,958
لم يكن لديه خيار

410
00:27:46,042 --> 00:27:49,583
سيحاول كل ما بوسعه ليرد لك المال

411
00:27:49,583 --> 00:27:51,458
هو لن يهجرني

412
00:27:51,875 --> 00:27:54,708
سيد تشين، سيد تشين

413
00:27:56,917 --> 00:27:59,042
لن أصدقك بعد الآن

414
00:27:59,875 --> 00:28:00,875
!سيد تشين

415
00:28:14,708 --> 00:28:15,875
!حسنا

416
00:28:33,000 --> 00:28:34,250
سيد تشين

417
00:28:37,792 --> 00:28:39,000
سيد تشين

418
00:28:43,250 --> 00:28:44,375
سيد تشين

419
00:29:13,958 --> 00:29:15,333
!اسمع يا سيد تشين

420
00:29:15,333 --> 00:29:17,417
أنا لست أحمق

421
00:29:17,417 --> 00:29:19,708
أنا الحمقاء، ليس أنت

422
00:29:20,000 --> 00:29:24,500
عندما تركت هونغ كونغ
أخبرت الجميع أنني سأتزوج بيتر

424
00:29:24,750 --> 00:29:27,625
الجميع يعرف أنني مهاجرة

425
00:29:27,625 --> 00:29:32,583
وظنوا أنني سأكون سعيدة هنا

426
00:29:32,583 --> 00:29:34,458
أنا أحترم نفسي

427
00:29:34,458 --> 00:29:36,292
ولطيفة مع الناس

428
00:29:36,292 --> 00:29:38,708
لكنني أفقد أعصابي أيضا

429
00:29:38,708 --> 00:29:41,917
لقد قللت أنا من شرفي مسبقا

430
00:29:41,917 --> 00:29:43,458
!أدخلني، أتوسل إليك

431
00:29:43,458 --> 00:29:44,875
سأعيد لك نقودك

432
00:29:44,875 --> 00:29:47,333
لن أعود لهونغ كونغ ليضحكوا علي

433
00:29:47,542 --> 00:29:52,542
دعني أدخل وإلا بلغت
وزارة الهجرة ليسجنوك

435
00:29:52,542 --> 00:29:53,917
تهددينني؟

436
00:29:53,917 --> 00:29:55,500
لا -
ماذا تفعلين؟ -

437
00:29:55,500 --> 00:29:56,667
أتوسل إليك -
لا تعضي أصابع قدمي -

438
00:29:56,667 --> 00:30:01,125
أتوسل إليك

439
00:30:01,500 --> 00:30:03,583
لا تتوسلي إلي، دعيني أنا أتوسل إليك

440
00:30:03,833 --> 00:30:06,292
أعيدي إلي المال، علي تحويله لوالدي

441
00:30:06,292 --> 00:30:07,542
ولدفع ديون مرابي القروض

442
00:30:07,542 --> 00:30:09,583
ولدفع نفقات الطلاق

443
00:30:10,000 --> 00:30:12,333
تقصد زوجتك المطلقة؟

444
00:30:13,375 --> 00:30:16,167
أود لعنها

445
00:30:16,667 --> 00:30:19,417
كانت تشتكي من مقامرتي ومن الفقر

446
00:30:19,417 --> 00:30:21,083
إلى أن تركتني بعد حصولها
على البطاقة الخضراء

447
00:30:21,083 --> 00:30:22,750
الآن دورك لخداعي

448
00:30:23,500 --> 00:30:24,917
هل أدينك بشيء؟

449
00:30:24,917 --> 00:30:26,667
سأبكي

450
00:30:28,417 --> 00:30:32,167
لا أريد أن أقحمك في مشاكلي

451
00:30:32,167 --> 00:30:35,083
لا أمانع هذا

452
00:30:35,458 --> 00:30:40,250
أفضل أن أقتل معك هنا على
العودة لهونغ كونغ للسخرية

454
00:30:41,333 --> 00:30:43,917
ما رأيك أن أكون خادمتك؟

455
00:30:44,458 --> 00:30:47,417
بيتر سيدفع لك عند عودته

456
00:30:49,083 --> 00:30:51,500
حسنا، أتمنى لو كنت على حق

457
00:30:52,542 --> 00:30:54,250
أدخلي أمتعتك واستريحي

458
00:30:58,292 --> 00:31:01,583
لن أستطيع النوم بعد ما حدث

459
00:31:35,458 --> 00:31:36,583
!جيد، جيد

460
00:31:36,583 --> 00:31:37,458
صباح الخير يا سيدي

461
00:31:37,458 --> 00:31:38,458
سأأتي على الفور

462
00:31:40,083 --> 00:31:41,000
!اقتربي

463
00:31:41,833 --> 00:31:43,750
أنت وعدتني أنك ستردين إلي المال

464
00:31:44,500 --> 00:31:46,125
لكنني لن أبيع جسدي

465
00:31:46,375 --> 00:31:51,083
تلقيت اتصال من مركز الأبحاث
سيدفعون نقودا أكثر للأزواج

467
00:31:51,625 --> 00:31:54,792
أبحاث للأزواج؟

468
00:31:54,792 --> 00:31:57,458
أبحاث علمية، ليس ممارسة الحب

469
00:31:58,000 --> 00:31:59,417
اذهبي وغيري ملابسك

470
00:32:06,667 --> 00:32:08,833
قد لا تكون تجربة مرضية

471
00:32:08,833 --> 00:32:11,917
لا تصرخي إن لم تألمتي لأن
هذا سيجلب العار للصينيون

473
00:32:12,208 --> 00:32:13,917
لست متأكدة إن كنت سأنجح

474
00:32:14,708 --> 00:32:16,208
سأخصم منها لأجل الدين

475
00:32:16,250 --> 00:32:17,625
مساء الخير

476
00:32:18,417 --> 00:32:27,667
هذه التجربة تهدف لاكتشاف ردة
فعل الإنسان في أحوال متنوعة

478
00:32:27,792 --> 00:32:36,667
مشاعركم ستستعمل لتحديد التأثيرات
الجسدية والنفسية على الأشخاص المسجونين

481
00:32:36,708 --> 00:32:44,458
إن زادت فترة صمودكم أثناء التجربة
سيرتفع المبلغ الذي ستستلمونه

483
00:32:45,167 --> 00:32:47,667
هل ستخصمون من المبلغ
إن فشلنا في إظهار ردة فعل؟

484
00:32:47,667 --> 00:32:48,958
أبدا

485
00:32:48,958 --> 00:32:50,167
هل تستطيعين؟

486
00:32:51,042 --> 00:32:53,542
من أجل المال، لنبدأ

487
00:32:54,125 --> 00:32:55,625
!تفضلا

489
00:33:04,417 --> 00:33:06,167
مرت ساعتين الآن

490
00:33:06,833 --> 00:33:08,167
كيف تشعرين؟

491
00:33:08,583 --> 00:33:11,500
أنا بحال جيدة. أشعر فقط بحكة بسيطة في الظهر

492
00:33:12,500 --> 00:33:16,125
سببها النقود

493
00:33:16,458 --> 00:33:19,083
باختصار، أنا لا أشعر بألم من التجربة

494
00:33:19,167 --> 00:33:23,000
الرجل العظيم عادة يعاني

495
00:33:24,833 --> 00:33:27,375
الرجل العظيم ينجح دائما

496
00:33:33,833 --> 00:33:35,667
لا تستطيعين تحمل أكثر؟

497
00:33:35,667 --> 00:33:39,667
أخبريهم، إن اكتفيتي

498
00:33:39,750 --> 00:33:41,708
أستطيع التحمل أكثر منك

499
00:33:41,708 --> 00:33:44,042
أنا إنسان نادر في هذا العالم

500
00:33:45,375 --> 00:33:47,500
!دعها تذهب يا بروفيسور

501
00:33:47,500 --> 00:33:49,125
!لقد اكتفت

502
00:33:49,125 --> 00:33:51,750
ماذا إن حصل شيء لها؟

503
00:33:52,292 --> 00:33:53,917
انظر إليها، إنها تحتضر

504
00:33:53,917 --> 00:33:55,333
إنها لا تستطيع الوقوف

505
00:33:55,375 --> 00:33:56,833
أستطيع التحمل

506
00:33:56,833 --> 00:33:58,750
ماذا؟ لا تصرين

507
00:33:58,750 --> 00:34:01,208
مرت أربع ساعات

508
00:34:02,708 --> 00:34:05,042
أشعر أنا بحكة بسيطة

509
00:34:05,167 --> 00:34:07,500
هلا حكيت ظهري يا بروفيسور؟

510
00:34:08,417 --> 00:34:10,500
لا؟ ماذا يجري هنا؟

511
00:34:10,500 --> 00:34:13,250
!إن لم تفعلها، لن أستمر أكثر

512
00:34:18,750 --> 00:34:21,625
دعني أخرج. أنا أعرف ما تخطط له

513
00:34:21,625 --> 00:34:24,792
أنت تحاول ذبح الصينيون

514
00:34:25,000 --> 00:34:27,542
تقوم بأفعال وحشية

515
00:34:28,250 --> 00:34:30,125
أستسلم، لن أأخذ مكافأتكم

516
00:34:31,625 --> 00:34:34,750
لابد أنك تتآمرين معهم

517
00:34:34,750 --> 00:34:36,417
لا يعقل أنك لا تشعرين بشيء

518
00:34:36,708 --> 00:34:39,167
!أيتها العاهرة القذرة

519
00:34:40,125 --> 00:34:41,375
سأرميك بالخارج بمجرد عودتي

520
00:34:41,375 --> 00:34:46,000
!ادفعي لي

522
00:34:50,708 --> 00:34:53,333
سيدي، سيدي

523
00:34:53,750 --> 00:34:57,333
الجو فظيع ولدي صداع

524
00:34:57,333 --> 00:35:00,000
الأرز مع المحار ورؤوس السمك

525
00:35:01,875 --> 00:35:06,125
الشمس تشع على منزلي

526
00:35:06,375 --> 00:35:09,875
ولد جيد، سأطعمك بعد قليل

527
00:35:09,875 --> 00:35:11,500
!ولد جيد

528
00:35:13,667 --> 00:35:18,542
يا بروفيسور، هناك حشرة على جفني

529
00:35:23,833 --> 00:35:27,125
!سيدي، سيدي

530
00:35:31,375 --> 00:35:35,333
عادة، أنا لا أدفع من نقودي الشخصية

531
00:35:35,333 --> 00:35:39,667
لكنني ممتن لكما لتأديتكما للتجربة بأكملها

533
00:35:39,667 --> 00:35:45,042
لقد ساعدتمانا لنثبت أن النساء
لديهم قدرة تحمل أكثر من الرجال

535
00:35:45,042 --> 00:35:47,500
أين زوجك؟

536
00:35:52,458 --> 00:35:53,750
بلغيه بامتناني له

537
00:35:53,750 --> 00:35:54,667
حسنا

538
00:36:02,375 --> 00:36:04,792
!سيدي، سيدي

539
00:36:07,333 --> 00:36:09,417
القمر أجمل في هونغ كونغ

540
00:36:09,500 --> 00:36:11,917
هل سيأتي بيتر لرؤيتي؟

541
00:36:39,708 --> 00:36:41,667
لا تصنعوا المشاكل هنا

542
00:36:44,500 --> 00:36:46,875
استعد للجحيم إن لم تدفع لنا

543
00:36:49,000 --> 00:36:50,167
لا تنسى يا باو

544
00:36:50,167 --> 00:36:51,375
!تحرك

545
00:36:53,500 --> 00:36:54,625
!هيا

546
00:36:55,875 --> 00:37:00,125
حذرتك من قبل عن القمار

547
00:37:00,125 --> 00:37:03,083
دعني أشارك في منافسة يوم السبت

548
00:37:03,083 --> 00:37:04,917
كن صبورا

549
00:37:04,917 --> 00:37:05,958
لكنني أحتاج للمال

550
00:37:05,958 --> 00:37:09,458
أنت بدين وتفقد التدريب

551
00:37:09,458 --> 00:37:12,708
إنهم يدفعون ليرونا نعاني، أنت قلت هذا بنفسك

552
00:37:12,708 --> 00:37:15,167
أستطيع تحمل بضع لكمات

553
00:37:33,458 --> 00:37:35,250
هل أنت واثق من هذا؟

554
00:37:35,250 --> 00:37:36,667
لا مشكلة

555
00:37:36,667 --> 00:37:38,042
هل أنت متأكد؟

556
00:37:38,375 --> 00:37:40,958
!طبعا

557
00:37:52,708 --> 00:37:53,958
ماذا تفعلين؟

558
00:37:53,958 --> 00:37:55,833
لا تستولي على المرحاض

559
00:38:03,875 --> 00:38:07,333
عامل الفتاة بلطف

560
00:38:07,333 --> 00:38:10,292
إن شخصيتها رقيقة

561
00:38:10,667 --> 00:38:12,667
غشوها وعانت أكثر مني

562
00:38:28,667 --> 00:38:30,083
!تحرش

563
00:38:30,083 --> 00:38:31,958
أيها البدين اللعين

564
00:38:32,708 --> 00:38:34,042
تحاول استغلالي؟

565
00:38:38,708 --> 00:38:40,500
هذا سوء تفاهم

566
00:38:40,500 --> 00:38:42,125
أنت تستغلني

567
00:38:42,125 --> 00:38:44,125
!لم أفعل

568
00:38:48,667 --> 00:38:50,667
أنا من الهجرة، أتيت لزيارتكم

569
00:38:55,958 --> 00:38:57,000
ضباط الهجرة

570
00:38:57,000 --> 00:38:58,458
الهجرة؟

571
00:38:59,208 --> 00:39:00,417
الهجرة

572
00:39:01,208 --> 00:39:02,292
!تفضلي

573
00:39:06,042 --> 00:39:08,625
تبدين متعبة يا سيدة تشين. هل من مشكلة؟

574
00:39:09,875 --> 00:39:13,500
هل تستطيعين استعمال تخيلاتك؟

575
00:39:29,417 --> 00:39:31,083
من منكم ينام في غرفة المعيشة؟

576
00:39:31,833 --> 00:39:32,917
ننام في أي مكان

577
00:39:32,917 --> 00:39:36,167
صاحبي الطاقة يفعلون أي شيء

578
00:39:51,250 --> 00:39:52,917
سأسألكم بعض الأسئلة

579
00:39:58,125 --> 00:40:05,500
سيد وسيدة تشين، أريد صوركم معا، ورسائلكم
وفواتير مكالماتكم الهاتفية في هونغ كونغ

581
00:40:05,500 --> 00:40:08,208
عليكما إثبات أن علاقتكم حقيقية

582
00:40:11,375 --> 00:40:13,042
...آنستي أنا

583
00:40:15,708 --> 00:40:18,625
يا لها من حادثة أمام الآنسة

584
00:40:20,583 --> 00:40:22,042
لا تلوميها يا آنسة

585
00:40:22,042 --> 00:40:25,333
كنا نتنافس في التعرية

586
00:40:26,042 --> 00:40:28,667
أضمن لك يا آنسة، أننا في أعماق الحب

587
00:40:28,667 --> 00:40:29,792
!صدقيني يا آنسة

588
00:40:29,792 --> 00:40:30,625
...أنا يا آنسة

589
00:40:30,625 --> 00:40:32,083
هذا يكفي لليلة

590
00:40:32,083 --> 00:40:34,583
عودا للعبتكم

591
00:40:34,583 --> 00:40:37,250
قوما بتعبئة هذه الورقة وإرسالها إلي عبر البريد

592
00:40:37,792 --> 00:40:38,833
!شكرا

593
00:40:41,833 --> 00:40:43,708
سأأتي مجددا من أجل المقابلة

594
00:40:46,333 --> 00:40:48,042
لم أقصد استغلالك

595
00:40:48,208 --> 00:40:50,500
حاولت تغطيك من البرد

596
00:40:50,500 --> 00:40:52,000
لكنني تعثرت وسقطت عليك

597
00:40:52,667 --> 00:40:55,625
تعمدت إسقاط البطانية لأنقذك

598
00:40:56,583 --> 00:40:57,458
!تصبحين على خير

599
00:40:58,583 --> 00:41:00,792
!ماذا؟ لا زلت أرتدي سروالي الداخلي

600
00:41:01,167 --> 00:41:02,083
!تصبح على خير

601
00:41:02,958 --> 00:41:04,042
اخلدي للنوم

602
00:41:10,833 --> 00:41:14,125
عزيزتي ليلي، الطقس في لوس أنجلس جميل

603
00:41:14,125 --> 00:41:17,333
بيتر يعاملني بلطف كبير الآن

604
00:41:17,333 --> 00:41:22,125
اشترى سيارة وسيشتري شقة قريبا

605
00:41:22,125 --> 00:41:27,167
سننتقل لمكان آخر

606
00:41:27,917 --> 00:41:30,750
نحن نخطط لبيع منزلنا الحالي

607
00:41:31,333 --> 00:41:36,292
باختصار، نحن سعيدان جدا معا

608
00:41:51,583 --> 00:41:52,917
ماذا تفعلين هنا؟

609
00:41:52,917 --> 00:41:54,500
اليوم علي الذهاب للمنافسة

610
00:41:54,500 --> 00:41:56,417
لماذا تنامين في حوض الاستحمام؟

611
00:41:56,417 --> 00:41:58,625
تظنين أنك جميلة؟ أنك مميزة؟

612
00:41:58,625 --> 00:42:01,000
أنت وأسنانك؟ أسنان الأرنب؟

613
00:42:01,000 --> 00:42:03,958
أسنانك البارزة قبيحة

614
00:42:04,417 --> 00:42:07,542
آسفة، لم أتعمد هذا

615
00:42:13,083 --> 00:42:14,875
يا له من مكان كبير للسوق السوداء

616
00:42:14,875 --> 00:42:17,458
أنا رتبت كل شيء

617
00:42:18,042 --> 00:42:19,458
أنا هنا لألقي نظرة

618
00:42:19,875 --> 00:42:22,375
هل من مخرج سري في حال قدوم الشرطة؟

619
00:42:22,375 --> 00:42:24,167
يوجد مخارج في كل مكان

620
00:42:24,417 --> 00:42:26,375
وفتياننا يراقبون ما حول المكان جيدا

621
00:42:27,083 --> 00:42:31,267
هناك من راهن عليك
عليك أن تنتصر

623
00:42:31,333 --> 00:42:33,208
أأمل هذا

624
00:42:33,000 --> 00:42:39,917
مرحبا بكم في مباراة بين
السلحفاة الكبيرة والأعين المجنونة

626
00:42:40,125 --> 00:42:43,250
يحسم النزال من خلال الضربة القاضية

627
00:42:43,250 --> 00:42:45,792
دعوني أكون واضحا معكم. القمار العلني ممنوع

628
00:42:45,792 --> 00:42:47,458
لا مشكلة من القمار بسرية

629
00:42:47,458 --> 00:42:48,667
أنت لا ترتدي بنطال

630
00:42:49,208 --> 00:42:52,458
إن أتوا الشرطة، اختفوا من خلال المخرج

631
00:42:52,458 --> 00:42:54,833
!صفقوا رجاءا

632
00:42:56,917 --> 00:43:02,708
على يساري هو بطل الوزن الخفيف السابق

633
00:43:02,708 --> 00:43:05,083
السلحفاة الكبيرة باو تشين 

634
00:43:08,417 --> 00:43:12,708
وعلى يميني هو الأعين المجنونة

635
00:43:22,208 --> 00:43:24,042
هذه ليست الملاكمة التايلندية

636
00:43:24,292 --> 00:43:26,792
ممنوع الركل والضرب بالركبة

637
00:43:26,792 --> 00:43:28,000
تفرقا عندما أخبركم

638
00:43:28,000 --> 00:43:28,833
!حظا موفقا

640
00:43:53,500 --> 00:43:54,583
توقف

641
00:43:56,000 --> 00:44:02,417
واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة

642
00:44:04,375 --> 00:44:05,333
تستطيع الاستمرار؟

643
00:44:05,500 --> 00:44:06,458
استمرا

644
00:44:37,875 --> 00:44:39,333
اقضي عليه في الجولة الثانية

645
00:44:40,875 --> 00:44:44,542
عيناه شرسة -
أنت أقوى منه -

647
00:44:52,375 --> 00:44:53,250
ابدا

648
00:45:24,542 --> 00:45:25,542
أكملا

649
00:45:33,125 --> 00:45:39,833
واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة، ستة

650
00:45:41,542 --> 00:45:42,542
أكملا

651
00:46:03,667 --> 00:46:10,417
واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة

652
00:46:10,417 --> 00:46:17,042
ستة، سبعة، ثمانية، تسعة، عشرة

653
00:46:17,917 --> 00:46:21,375
انتصر السلحفاة الكبيرة

654
00:46:30,750 --> 00:46:31,833
أداء جيد

655
00:46:33,542 --> 00:46:36,792
استرج قليلا

656
00:46:49,083 --> 00:46:51,458
أداء ممتاز يا باو

657
00:46:52,000 --> 00:46:53,042
!سأدفع لكم

658
00:46:53,417 --> 00:46:56,667
يمكنك دفع الدين بدون المال

659
00:46:57,333 --> 00:46:59,542
تقانل مع الدب الكبير في الملاكمة التايلندية

660
00:46:59,958 --> 00:47:01,875
!إن فزت، سنمحي ديونك

661
00:47:01,875 --> 00:47:04,292
وإن خسرت، الحل المناسب لك هو الانتحار

662
00:47:11,292 --> 00:47:13,417
كيف لي أن أجاريه؟

663
00:47:13,750 --> 00:47:16,958
تستطيع، إن حاولت

664
00:47:17,250 --> 00:47:18,333
فكر بعمق

665
00:47:20,875 --> 00:47:21,917
!لنذهب

666
00:47:36,250 --> 00:47:37,833
!صباح الخير يا سيدي

667
00:47:38,958 --> 00:47:40,708
لم تعد للنوم ليلة البارحة

668
00:47:41,167 --> 00:47:45,958
اتصلت زوجتك، تطلب منك إصدار شيك لها

670
00:47:45,958 --> 00:47:48,375
ليست زوجتي، بل زوجتي السابقة

671
00:47:49,750 --> 00:47:52,333
هل لديك تجارب لي يا سيدي؟

672
00:47:52,333 --> 00:47:54,208
هل أنت مؤهلة لها؟

673
00:47:54,208 --> 00:47:55,667
!لا تزعجيني

674
00:47:56,333 --> 00:47:57,958
!أتوسل إليك

675
00:47:59,125 --> 00:48:00,875
كوني سائقة أجرى

676
00:48:02,042 --> 00:48:04,083
!لا أستطيع

677
00:48:06,167 --> 00:48:09,667
خوضي نزالات في مصارعة الطين إذا

678
00:48:18,958 --> 00:48:19,750
مرحبا

679
00:48:19,750 --> 00:48:21,375
مرحبا يا آنسة

680
00:48:21,542 --> 00:48:23,000
هل أستطيع مساعدتك؟

681
00:48:27,042 --> 00:48:28,458
تريدين المشاركة في مصارعة الطين؟

682
00:48:28,958 --> 00:48:30,583
هل لديك خبرة في المصارعة؟

683
00:48:32,083 --> 00:48:33,625
تستطيعين جمع الكثير من المال خلاله

684
00:48:34,833 --> 00:48:35,917
ألفين دولار؟

685
00:48:36,250 --> 00:48:37,792
بل أكثر بكثير من هذا

686
00:48:39,542 --> 00:48:42,792
انظري لتلك الحلبة، نقيم مباراة كل ليلة

687
00:48:54,917 --> 00:48:56,292
!إنه أنت -
نعم -

688
00:49:04,167 --> 00:49:05,875
أنت لم تأتي من قبل

689
00:49:05,875 --> 00:49:07,167
بسبب نفقات المنزل

690
00:49:09,167 --> 00:49:10,958
بل نفقات الطلاق، ليس المنزل

691
00:49:10,958 --> 00:49:11,917
!لا يوجد فارق

692
00:49:15,042 --> 00:49:16,208
لماذا توجد مئتين زيادة؟

693
00:49:17,500 --> 00:49:20,625
هل يمكنك إعادتها نقديا؟

694
00:49:22,792 --> 00:49:24,292
متى أستطيع استبدال الشيك؟

695
00:49:24,292 --> 00:49:25,208
في الشهر القادم

696
00:49:27,625 --> 00:49:28,958
أعددتي لي وليمة

697
00:49:32,458 --> 00:49:33,833
هذا حبيبي الجديد

698
00:49:34,750 --> 00:49:37,458
سأحضر المال

699
00:49:43,250 --> 00:49:44,708
!اجلس -
!اجلس -

700
00:49:51,000 --> 00:49:53,708
العالم بدأ يصبح منفتح

701
00:49:53,792 --> 00:49:57,375
كم سيكون هذا محرجا، إن
كنت في هذه الحالة منذ سنين؟

703
00:49:57,375 --> 00:49:58,917
الإحراج لا يتغير

704
00:49:59,375 --> 00:50:03,042
لا، يمكننا تكوين صداقة أو نفترق بأدب

705
00:50:03,042 --> 00:50:05,625
فقط الشخص فاقد المسؤولية يقول هذا

706
00:50:06,208 --> 00:50:08,208
أنت تهينني

707
00:50:08,375 --> 00:50:10,542
أنا دائما أتحمل المسؤولية

708
00:50:10,542 --> 00:50:13,458
أنا اشتريت هذا المنزل والثلاجة والتلفاز

709
00:50:13,458 --> 00:50:14,250
...حتى صديقتك

710
00:50:14,542 --> 00:50:16,583
لا مشكلة، سأصلح كل شيء

711
00:50:16,583 --> 00:50:18,667
بعد التصليح، سيصلح الاستعمال مجددا لسنين

712
00:50:20,292 --> 00:50:23,208
توقف عن المزاح
هل يمكن للشيء المحطم أن يستعمل مجددا؟

713
00:50:23,208 --> 00:50:25,542
لا مشكلة، يمكن استعماله

714
00:50:26,667 --> 00:50:27,583
أنت لئيم

715
00:50:27,583 --> 00:50:28,792
ماذا؟

716
00:50:28,875 --> 00:50:30,292
لا تحتاج للوقوف

717
00:50:30,292 --> 00:50:31,792
دعنا نتقاتل في مباراة

718
00:50:32,125 --> 00:50:33,417
ماذا تفعل؟

719
00:50:34,167 --> 00:50:37,167
تفضل، مئتين دولار

720
00:50:38,750 --> 00:50:40,917
احتفظ بها لتكاليفك الطبية

721
00:50:44,125 --> 00:50:46,625
تذكر، لا تمارس الحب قبل النزال

722
00:50:57,125 --> 00:50:58,917
جايد مناسبة لي

723
00:50:59,333 --> 00:51:01,583
ستقضي الليل معي

724
00:51:43,000 --> 00:51:44,583
ما المقصد من هذا؟

725
00:51:44,583 --> 00:51:46,917
أنا لست متحيز ضدك

726
00:51:46,917 --> 00:51:50,458
لماذا أدخلت رأسي بالمرحاض؟

728
00:51:50,917 --> 00:51:52,542
لم أفعل عمدا

729
00:51:52,542 --> 00:51:55,417
كان هذا بسبب التدريب بشدة

730
00:51:56,125 --> 00:51:58,708
تدريب؟ ستقتل على أي حال

731
00:51:59,167 --> 00:52:02,625
أعرف، لكن خصمي هو حبيب زوجتي السابقة

732
00:52:02,625 --> 00:52:04,000
سأقاتله للموت

733
00:52:04,000 --> 00:52:06,250
عاملتك بسوء لأنني كرهت زوجتي

734
00:52:06,250 --> 00:52:08,042
لكنني لا أحبها بعد الآن

735
00:52:10,125 --> 00:52:15,292
أخبرني أي شخص عاقل يضع رأس غيره في
المرحاض؟ ويستعمل ماء الغسيل بدلا من الصودا

737
00:52:20,583 --> 00:52:23,125
ما كانت تلك الأصوات بالداخل؟

738
00:52:24,208 --> 00:52:26,667
أحاول جمع المال من مصارعة الطين

739
00:52:27,250 --> 00:52:28,833
متأكدة من القيام بهذا؟

741
00:52:29,375 --> 00:52:33,000
حسنا. احتفظي بما تجمعينه لنفسك

742
00:52:33,000 --> 00:52:34,708
سأطبخ لك الطعام الليلة

743
00:52:38,208 --> 00:52:41,000
يا مهووسي الجنس، وممثلي الإباحيات

744
00:52:41,000 --> 00:52:42,667
!أنا متحمس لرؤيتكم

745
00:52:42,750 --> 00:52:46,958
سيتصارع الليلة فتيات

746
00:52:47,042 --> 00:52:49,125
لنرحب بالمصارعات

747
00:52:49,792 --> 00:52:51,333
!اخرجا

748
00:52:52,750 --> 00:52:53,792
!ها هما

749
00:52:59,583 --> 00:53:05,000
على يساري بطلة أمريكا الشمالية

750
00:53:05,000 --> 00:53:08,167
اللبوة الأميركية سالي

751
00:53:10,625 --> 00:53:17,125
وفي يميني الأرنوبة الصغيرة شيلا

753
00:55:23,750 --> 00:55:24,083
المال

754
00:56:51,167 --> 00:56:57,625
واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة، ستة سبعة -
انهض بسرعة -

756
00:56:58,958 --> 00:57:01,000
يمكنك الاستمرار؟

757
00:57:03,917 --> 00:57:04,750
أكملا

758
00:57:46,792 --> 00:57:49,083
!تفرقا، تفرقا

759
00:58:22,250 --> 00:58:24,917
!هيا

760
00:58:34,375 --> 00:58:37,500
هيا أيها السلحفاة الكبيرة

761
00:59:15,500 --> 00:59:17,083
!واحد

762
00:59:19,458 --> 00:59:20,958
!إثنان

763
00:59:23,875 --> 00:59:25,167
!ثلاثة

764
00:59:27,750 --> 00:59:29,000
!أربعة

765
00:59:31,958 --> 00:59:33,500
!خمسة

766
00:59:36,542 --> 00:59:37,667
!ستة

767
00:59:38,458 --> 00:59:39,625
!سبعة

768
00:59:43,500 --> 00:59:44,833
أكملا

769
01:00:16,292 --> 01:00:17,875
!انتصر السلحفاة الكبيرة

770
01:00:17,875 --> 01:00:19,958
!تهانينا يا باو

771
01:00:20,417 --> 01:00:21,667
!لقد فزت

772
01:00:40,292 --> 01:00:41,292
هذه لك

773
01:00:41,292 --> 01:00:42,333
لا

774
01:00:42,542 --> 01:00:45,958
لا أريد نفقات الطلاق. سأتزوج منه

775
01:00:47,792 --> 01:00:50,500
اجعليه يأخذ اختبار للدم لتتأكدي من صحته

776
01:00:50,500 --> 01:00:53,375
كان دمه ساخنا حين سقوطه علي

777
01:00:55,583 --> 01:00:57,542
كيف شعرت عندما ضربني؟

778
01:00:57,542 --> 01:00:58,917
لم أرد منك الموت

779
01:00:59,125 --> 01:01:00,458
وعندما ضربته؟

780
01:01:01,792 --> 01:01:03,250
لم أرد منه أن ينصاب

781
01:01:05,917 --> 01:01:07,958
لا أمانع الإصابة الخطيرة، لكنني أمانع الموت

782
01:01:08,250 --> 01:01:09,958
إنه لا يتحمل الإصابة

783
01:01:15,458 --> 01:01:16,500
إنه أنت

784
01:01:17,667 --> 01:01:19,333
هل ستأتي لزفافنا؟

785
01:01:20,583 --> 01:01:22,292
نعم، إن كانت صديقتي متفرغة

786
01:01:24,958 --> 01:01:26,083
!أرجو أن تعذرنا

787
01:01:28,292 --> 01:01:31,625
في الحقيقة، لم أتوقع التغلب عليك

788
01:01:34,375 --> 01:01:36,167
هي طلبت مني أن أخسر

789
01:01:36,583 --> 01:01:38,667
لكن الآن، لن أستطيع الفوز حتى إن أردت

790
01:01:39,042 --> 01:01:40,083
!أنت رائع

791
01:01:50,208 --> 01:01:52,292
تريدين الزواج منه؟

792
01:01:52,500 --> 01:01:55,125
!أنا لا أحبك، أحب جايد

793
01:01:58,750 --> 01:02:01,833
!انتصرت يا جايد

794
01:02:01,833 --> 01:02:06,333
...انظري، لقد أحضرت الجمبري، وقطع الخنزير

795
01:02:19,083 --> 01:02:21,542
ماذا تفعلين؟

796
01:02:22,333 --> 01:02:23,917
!سأرحل

797
01:02:25,500 --> 01:02:27,000
أين؟

798
01:02:27,458 --> 01:02:31,542
!بيتر لن يعود إلي. كل شيء أصبح ضدي

799
01:02:33,167 --> 01:02:35,333
سيأتي ضباط الهجرة ليتفقدوا حالنا

800
01:02:35,833 --> 01:02:38,000
أخبرهم أنني عدت لهونغ كونغ

801
01:02:41,375 --> 01:02:45,125
لكنك قلت أنك لن تتحملين السخرية

802
01:02:47,125 --> 01:02:51,083
سيستهزئون بك بكل تأكيد

803
01:02:52,583 --> 01:02:56,667
هذه ألف دولار لتغطية جزء من الدين

804
01:02:56,958 --> 01:02:59,333
سأدفع الباقي عند عودتي لهونغ كونغ

805
01:03:00,750 --> 01:03:03,333
!لست متأكد إن كنت سأحصل
على الباقي عند عودتك

806
01:03:04,167 --> 01:03:06,042
هل أبدو كمحتالة لك؟

807
01:03:06,958 --> 01:03:09,875
هل أبدو كمن يدفع الناس لليأس؟

808
01:03:27,875 --> 01:03:29,708
هل أنت متأكدة من العودة؟

809
01:03:34,250 --> 01:03:36,375
لكنني إعتدت على العيش معك

810
01:03:36,958 --> 01:03:39,208
حاولت كثيرا طردي من هنا

811
01:03:39,708 --> 01:03:41,250
أنا أخاف من الظلام

812
01:03:41,250 --> 01:03:46,083
لا أستطيع العيش وحيدا، إن رحلتي، سأبكي

814
01:03:48,958 --> 01:03:49,917
هل أنت متأكدة من العودة؟

815
01:03:49,917 --> 01:03:50,458
نعم

816
01:03:50,458 --> 01:03:52,042
لا زلت مصرة؟

817
01:03:52,042 --> 01:03:53,208
!حسنا، سأساعدك

818
01:03:53,208 --> 01:03:56,667
!اذهبي -
ماذا تفعل؟ -

819
01:03:56,667 --> 01:03:58,542
!اذهبي، اذهبي

820
01:04:02,875 --> 01:04:04,167
!اذهبي

821
01:04:25,583 --> 01:04:27,083
ماذا فعلت؟

822
01:04:32,292 --> 01:04:33,542
ماذا تريد مني؟

823
01:04:33,542 --> 01:04:35,250
كان علي التأكد إن أخذتي أغراضي بالخطأ

824
01:04:35,500 --> 01:04:37,208
تتوقع مني هذه القذارة؟

825
01:04:37,208 --> 01:04:38,625
!افتحيها وأرني

826
01:04:39,500 --> 01:04:41,125
!حسنا، افتحها أنت

827
01:04:41,125 --> 01:04:43,167
!خذ أي شيء ليس ملكي

828
01:04:43,375 --> 01:04:44,625
ما الذي تخطط له؟

829
01:04:44,917 --> 01:04:47,417
أنا فقط أحاول منعك من العودة

830
01:04:47,417 --> 01:04:49,167
أنا أضيع الوقت

831
01:04:58,000 --> 01:04:59,875
هل المال بالداخل من ممتلكاتك؟

832
01:05:01,000 --> 01:05:01,958
أعطني

833
01:05:01,958 --> 01:05:04,375
ماذا تفعل؟

834
01:05:06,000 --> 01:05:08,167
!نقود

835
01:05:14,375 --> 01:05:15,875
ماذا تفعل؟

836
01:05:15,875 --> 01:05:17,958
تحاول قتلي؟
لن أسامحك إن عدت كشبح

837
01:05:18,625 --> 01:05:19,875
ماذا ستفعلين؟

838
01:05:20,708 --> 01:05:21,917
هذه حقيبتي

839
01:05:21,917 --> 01:05:25,292
أنت قلتي ستكون لي إن لم تحتوي على ممتلكاتك

840
01:05:27,083 --> 01:05:27,958
دعنا نتقاسمها

841
01:05:29,583 --> 01:05:30,917
!حسنا

842
01:05:31,750 --> 01:05:33,792
لكننا لا نعرف مصدرها

843
01:05:34,208 --> 01:05:35,792
انبطحي

844
01:05:38,542 --> 01:05:41,333
المهربون فقط يحملون هذا القدر من المال

845
01:05:42,375 --> 01:05:43,625
هل يعقل أن المال مزيف؟

846
01:05:44,083 --> 01:05:44,958
!هذه أيضا احتمالية

847
01:05:45,667 --> 01:05:46,750
لنأخذه للمصرف

848
01:05:46,750 --> 01:05:47,583
حسنا

849
01:06:23,625 --> 01:06:27,375
لا تفعل، لا تفعل

850
01:06:56,625 --> 01:06:57,792
النقود

851
01:06:57,792 --> 01:06:59,792
لا تدعي أحد يراه

852
01:06:59,792 --> 01:07:00,917
!نقود

853
01:07:01,792 --> 01:07:03,542
أين سنضعه؟

854
01:07:04,333 --> 01:07:05,500
لا تثقي بي؟

855
01:07:05,958 --> 01:07:08,667
مستحيل، قد تأخذه وتخرج في الليل

856
01:07:23,667 --> 01:07:25,083
يا له من تفكير عميق

857
01:07:25,083 --> 01:07:27,000
لقد تغيرتي كثيرا

858
01:07:27,958 --> 01:07:31,125
أنا تذوقت معاناة الفقر

859
01:07:31,667 --> 01:07:34,917
ولقد غشوني

860
01:07:35,833 --> 01:07:37,542
المال لا يعني كل شيء

861
01:07:38,667 --> 01:07:40,875
صحيح، لكن لا زال له قيمة

862
01:07:42,833 --> 01:07:43,958
هل ستقضين علي؟

863
01:07:45,375 --> 01:07:46,667
هل ستنحرني؟

864
01:07:46,667 --> 01:07:47,542
!لن أفعل

865
01:07:48,125 --> 01:07:49,250
أنت تغتصب ثم تقتل؟

866
01:07:49,875 --> 01:07:52,125
!أغتصب، لكنني لا أقتل

867
01:07:52,125 --> 01:07:53,125
لماذا؟

868
01:07:53,125 --> 01:07:54,417
القتل جريمة

869
01:07:54,708 --> 01:07:55,875
ماذا عن الإغتصاب؟

870
01:07:56,250 --> 01:07:59,333
!أنت زوجتي وهذا منزلي

871
01:08:00,042 --> 01:08:03,250
...لا تستفزيني وإلا

872
01:08:03,250 --> 01:08:04,250
!حسنا

873
01:08:05,042 --> 01:08:08,667
عندما تحصل على جزئيتك من المال، بيتر لن يدينك بشيء

874
01:08:13,583 --> 01:08:15,250
هل تمانع إن راقبتك؟

875
01:08:15,667 --> 01:08:16,625
لا

876
01:08:40,875 --> 01:08:42,083
ماذا تفعل؟

877
01:08:47,625 --> 01:08:48,667
!فكي الرباط عني

878
01:08:48,958 --> 01:08:49,833
لماذا؟

879
01:08:49,833 --> 01:08:51,000
علي الذهاب للمرحاض

880
01:08:51,458 --> 01:08:52,375
!لن تذهب

881
01:08:52,750 --> 01:08:53,750
لا أستطيع التحمل أكثر

882
01:08:54,542 --> 01:08:55,708
لنذهب معا

883
01:08:56,500 --> 01:08:57,583
!هيا

884
01:09:02,667 --> 01:09:04,375
أي نوع من البول هذا؟

885
01:09:05,750 --> 01:09:06,667
عذرا

886
01:09:07,833 --> 01:09:10,875
هذه عادة سيئة للرجال

887
01:09:13,875 --> 01:09:15,458
لنتصرف بعدل الليلة

888
01:09:15,458 --> 01:09:16,792
دعينا نتوقف عن ما نفعله

889
01:09:16,792 --> 01:09:19,708
أنا قلقة على المال

890
01:09:22,625 --> 01:09:24,708
تصرفي بهدوء عند دخولك للمصرف

891
01:09:31,000 --> 01:09:32,042
!هناك

892
01:09:35,875 --> 01:09:36,917
!التالي

893
01:09:42,583 --> 01:09:43,708
اخلعي نظارتك

894
01:09:46,250 --> 01:09:48,083
اطلبي منها أن تضعه مباشرة في صندوق الودائع

895
01:09:48,083 --> 01:09:49,000
لا

896
01:09:52,417 --> 01:09:55,000
هناك شخص مشبوه يرتدي
نظارات شمسية يحدق بنا

897
01:09:55,375 --> 01:09:56,958
لا تفزعني

898
01:09:56,958 --> 01:09:59,667
لا تنسي أن لدي جزئية من المال

899
01:10:04,417 --> 01:10:06,333
!رجل آخر يرتدي نظارات شمسية يراقبنا

900
01:10:06,875 --> 01:10:07,875
لا تنظر إليه

901
01:10:07,875 --> 01:10:08,792
انظري لليمين

902
01:10:08,792 --> 01:10:09,875
انظري لليمين

903
01:10:11,583 --> 01:10:13,250
رجل آخر يرتدي نظارات شمسية

904
01:10:14,625 --> 01:10:15,667
الكثير يرتدون نظارات شمسية؟

905
01:10:15,667 --> 01:10:16,708
لا تتوتري

906
01:10:16,708 --> 01:10:17,625
!ابقي هادئة

907
01:10:17,625 --> 01:10:19,667
ارتدي نظارتك

908
01:10:22,083 --> 01:10:23,125
!التالي

909
01:10:25,792 --> 01:10:27,458
يا آنسة، أريد التقديم على صندوق للودائع

910
01:10:27,458 --> 01:10:28,417
!حسنا

911
01:10:37,583 --> 01:10:38,750
أريد الحديث معك

912
01:10:47,000 --> 01:10:48,750
ماذا تريد؟ -
!تعالي -

914
01:10:52,000 --> 01:10:53,500
لماذا أحضرتني هنا؟

915
01:10:53,917 --> 01:10:55,750
من الخطر الذهاب للمنزل الآن

916
01:10:56,000 --> 01:10:58,833
قد يتبعنا مالكها لمنزلنا

917
01:10:59,875 --> 01:11:01,333
لا فائدة من البقاء هنا أيضا

918
01:11:01,417 --> 01:11:03,625
أعرف هذا

919
01:11:03,625 --> 01:11:06,875
لكن علينا القيام بشيء ما

920
01:11:07,167 --> 01:11:08,125
ما هو؟

921
01:11:09,000 --> 01:11:11,125
دعينا لا نتقاسم المال

922
01:11:11,375 --> 01:11:15,708
إن فعلنا، قد نفقد بعضنا

923
01:11:15,708 --> 01:11:18,875
أستطيع العيش بدونك
لكنك لا تستطيعين العيش بدوني

924
01:11:18,917 --> 01:11:20,500
!هذا سيؤلمني

925
01:11:23,125 --> 01:11:26,542
ما قلته يبدو محرجا

926
01:11:26,875 --> 01:11:29,875
ستكونين هنا وحيدة على أي حال

927
01:11:30,417 --> 01:11:32,708
الأميركيون قد يضايقونك

928
01:11:32,917 --> 01:11:34,500
دعيني أحميك

929
01:11:34,958 --> 01:11:35,958
شكرا

930
01:11:36,750 --> 01:11:38,833
ربما يحتاج بيتر للمال

931
01:11:39,417 --> 01:11:42,125
...ذاك السافل غشك و

932
01:11:42,125 --> 01:11:43,042
ماذا؟

933
01:11:43,833 --> 01:11:44,917
استولى على نقودك

934
01:11:44,917 --> 01:11:48,292
!أنا أختلف عنه. أنا أحترمك

935
01:11:48,292 --> 01:11:49,625
ما رأيك بي؟

936
01:11:52,875 --> 01:11:54,750
...أنت صريح، لكن

937
01:11:54,750 --> 01:11:58,083
ماذا؟ أستطيع التغير

938
01:11:58,083 --> 01:12:01,708
سأستغني عن المقامرة والتدخين وشرب المسكر

940
01:12:01,708 --> 01:12:04,375
أستطيع التغيير من مظهري حتى يعجبك

941
01:12:04,875 --> 01:12:06,958
علي التحدث لبيتر أولا

942
01:12:06,958 --> 01:12:08,708
أعرفه منذ فترة طويلة

943
01:12:10,333 --> 01:12:12,000
حسنا، لك كلمتي

944
01:12:12,375 --> 01:12:15,542
!يمكنك تقاسم حصتك مع بيتر إن عاد

945
01:12:17,417 --> 01:12:19,958
دعينا ننام معا الليلة

946
01:12:22,042 --> 01:12:25,042
أنا أمزح، بل أنا جاد

947
01:12:27,417 --> 01:12:28,875
دعني أفكر جيدا

948
01:12:31,125 --> 01:12:35,000
لنذهب للمنزل. المكان هنا خطر

949
01:12:35,000 --> 01:12:36,042
!دعينا نذهب

950
01:12:48,708 --> 01:12:50,750
لا تخرجي. يوجد أشخاص بالمنزل

951
01:12:50,750 --> 01:12:52,042
دعيني أتفقد أولا

952
01:12:52,042 --> 01:12:54,458
إن لم أجد أحد، سأذهب للسرير

953
01:12:54,458 --> 01:12:57,375
عندما أناديكي، تعالي

954
01:13:01,958 --> 01:13:03,042
كن يقض

955
01:13:14,375 --> 01:13:17,833
يا لها من فوضى
هذا دليل على أن أحد ما فتش المنزل

956
01:13:22,125 --> 01:13:23,708
كيف حدث هذا؟

957
01:13:45,042 --> 01:13:46,292
ماذا حصل؟

958
01:14:22,375 --> 01:14:24,167
!توقف عن هذا، أرجوك

959
01:14:24,167 --> 01:14:29,000
أخبرني لماذا تضربني؟
وإلا سأموت دون معرفة السبب


961
01:14:29,000 --> 01:14:31,333
لماذا تضربني؟

962
01:14:31,333 --> 01:14:32,750
أين حقيبة المال؟

963
01:14:33,542 --> 01:14:35,667
مال؟

964
01:14:35,667 --> 01:14:37,417
لماذا لم تتكلم مسبقا؟

965
01:14:37,417 --> 01:14:40,083
إنها خلف الأريكة

966
01:14:40,208 --> 01:14:42,333
أبعد يديك عني

967
01:14:53,500 --> 01:14:55,375
!اهربي من هنا يا جايد

968
01:14:55,417 --> 01:14:57,167
!دعني أذهب، دعني أذهب

969
01:14:59,500 --> 01:15:02,125
!عد وساعدني

970
01:15:02,125 --> 01:15:04,333
لا تهرب عني

971
01:15:04,917 --> 01:15:07,542
!النجدة، النجدة

972
01:15:08,792 --> 01:15:09,667
!دعني أذهب

973
01:15:11,250 --> 01:15:12,375
!دعني أذهب

974
01:15:26,292 --> 01:15:27,583
لا تدعوه يهرب

975
01:15:30,000 --> 01:15:33,958
عد إلي وساعدني

976
01:15:37,542 --> 01:15:42,167
وعدتني أنك ستغير تعاملك معي
لكنك الآن تهجرني وتهرب بنقودي

979
01:15:42,167 --> 01:15:44,000
لا تقلقي، لن أرحل عنك

980
01:15:44,000 --> 01:15:47,667
أخبريهم أن ينتظروا اتصالي

981
01:15:51,625 --> 01:15:54,458
ادخل واشرب الشاي، أولا

982
01:15:55,917 --> 01:15:57,292
!لا تتبعوه. عودوا إلى هنا

983
01:15:57,875 --> 01:16:00,000
أريد القهوة مع السكر بدون حليب

984
01:16:02,250 --> 01:16:05,875
ليس لدينا سكر يا سيدي

985
01:16:09,250 --> 01:16:10,625
هل اغتصبتها؟

986
01:16:10,625 --> 01:16:15,208
لست من هذا النوع، أعد المال
وإلا حرقت منزلك للجحيم

988
01:16:15,208 --> 01:16:17,042
افعلها، إنه ليس منزلنا

989
01:16:17,042 --> 01:16:19,167
هل اغتصبتها؟ قل الحقيقة

990
01:16:19,292 --> 01:16:20,417
!أيها المهووس

991
01:16:21,375 --> 01:16:24,875
أنا ساتر عليها. هل فعلتها؟

992
01:16:25,042 --> 01:16:25,917
لا

993
01:16:25,917 --> 01:16:26,875
!اقسم لي

994
01:16:26,875 --> 01:16:28,417
لا تضيع الوقت إلا قتلتها

995
01:16:28,417 --> 01:16:29,667
حسنا، لا تقسم

996
01:16:29,667 --> 01:16:36,292
سأعيد إليك المال، ثم ستعيد إلي زوجتي
إنها قذرة، لا تلمسها

998
01:16:36,292 --> 01:16:37,667
أين سنتقابل؟

999
01:16:37,667 --> 01:16:38,833
في مجمع إدمونتون الغربي

1000
01:16:41,792 --> 01:16:43,125
ماذا قال يا سيدي؟

1001
01:16:44,500 --> 01:16:47,667
زوجك يقول أنك قذرة

1002
01:16:50,750 --> 01:16:52,042
ماذا سأفعل يا عمي؟

1003
01:16:52,042 --> 01:16:53,917
لا أعرف

1004
01:16:53,958 --> 01:16:56,417
لننصب لهما كمين. ما رأيك؟

1005
01:16:56,417 --> 01:16:57,292
حسنا

1006
01:16:57,375 --> 01:16:59,083
ما رأيكما؟

1007
01:16:59,083 --> 01:17:00,292
أنت قرر، وسنتبعك

1008
01:17:00,292 --> 01:17:02,750
لا نعرف شيئا غير القتال

1009
01:17:03,375 --> 01:17:06,208
لا تقلق، سنتعامل معهم

1010
01:17:09,875 --> 01:17:12,042
أعرف أنك في مشكلة. هل تحتاج للمساعدة؟

1011
01:18:43,875 --> 01:18:44,750
ماذا فعلتي؟

1012
01:18:47,958 --> 01:18:49,333
تحرك

1013
01:18:53,417 --> 01:18:55,083
!لا تتحركوا

1014
01:19:01,250 --> 01:19:02,083
اتبعوهما

1015
01:19:06,333 --> 01:19:07,792
سنقضي عليك

1016
01:20:14,583 --> 01:20:16,125
أعد إلي المال

1017
01:21:44,250 --> 01:21:45,208
أعطني

1018
01:21:45,208 --> 01:21:46,458
لا

1019
01:21:46,458 --> 01:21:47,375
أبعدي يديك -
أعيديها إلي -

1020
01:21:47,375 --> 01:21:49,000
أعيديها إلي -
أعدها إلي -

1021
01:21:49,167 --> 01:21:50,667
مستحيل

1022
01:22:06,083 --> 01:22:07,042
جايد

1023
01:22:15,083 --> 01:22:16,167
هل أنت بخير؟

1024
01:22:16,167 --> 01:22:18,375
أعيدي الحقيبة إليهم

1025
01:22:18,917 --> 01:22:22,750
إن أعدناها،سنعود لما كنا عليه

1027
01:22:22,750 --> 01:22:24,000
ما الحل إذا؟

1028
01:22:24,000 --> 01:22:26,125
أفضل الموت

1029
01:22:26,667 --> 01:22:27,708
أعيدا المال

1030
01:22:31,958 --> 01:22:33,042
ماذا الآن؟

1031
01:22:36,750 --> 01:22:37,750
لن أعيده

1032
01:23:31,458 --> 01:23:32,958
أعطني الحقيبة

1033
01:23:50,542 --> 01:23:51,833
هل أنت بخير؟

1034
01:23:52,500 --> 01:23:53,750
نعم، لنذهب

1035
01:25:07,000 --> 01:25:08,125
اتبعوهما

1036
01:25:13,125 --> 01:25:14,083
!بسرعة

1037
01:25:33,333 --> 01:25:35,917
مستحيل، قد أحطمها

1038
01:25:35,917 --> 01:25:37,042
!انزل، إنهم قادمون

1039
01:25:37,042 --> 01:25:38,333
!سأذهب إن كنت لن تأتي

1040
01:25:40,500 --> 01:25:41,500
هيا بسرعة

1041
01:25:41,500 --> 01:25:46,042
انزلي. سأقابلك في الأسفل

1042
01:25:59,375 --> 01:26:00,417
اتبعوهم

1043
01:26:15,875 --> 01:26:16,792
توقفوا

1044
01:26:39,708 --> 01:26:43,083
لا يوجد مخرج

1045
01:26:43,792 --> 01:26:46,333
أطلقوا، لن أنزل

1046
01:26:47,333 --> 01:26:48,833
أطلقوا

1047
01:26:48,833 --> 01:26:50,833
!لن أنزل، المكان مرتفع جدا

1048
01:26:51,792 --> 01:26:52,542
أطلقوا

1049
01:26:53,375 --> 01:26:55,417
...المال

1050
01:26:56,333 --> 01:27:01,167
!المال اختفى

1051
01:27:01,458 --> 01:27:03,708
هنا معي، إنه بأمان

1052
01:27:04,750 --> 01:27:07,167
سامحني، ليس لدي مال لأرد الدين

1053
01:27:07,167 --> 01:27:09,833
لا تهتمي له. ابقي هنا وارتاحي

1054
01:27:11,250 --> 01:27:12,792
!شكرا

1055
01:27:13,500 --> 01:27:16,500
إن أتى بيتر، أخبره أنني رحلت

1056
01:27:16,583 --> 01:27:18,083
!حسنا

1057
01:27:18,292 --> 01:27:20,083
تلقيت اتصال، توجد تجربة متاحة لنا

1058
01:27:20,083 --> 01:27:21,292
سنستمتع الليلة

1059
01:27:21,292 --> 01:27:24,083
...جيد -
...الأكل -

1060
01:27:26,583 --> 01:27:34,458
في المرة السابقة تناقشنا عن قوة الإرادة
وكيف أنها قد تتغير في الأوضاع الصعبة

1062
01:27:35,250 --> 01:27:39,250
تسمى هذه ظاهرة السلوك الغير طبيعي

1063
01:27:39,875 --> 01:27:42,667
لنرى المتطوعين الآن

1064
01:27:49,250 --> 01:27:50,750
مستعدون

1065
01:27:51,625 --> 01:27:53,542
سيداتي وسادتي

1066
01:27:54,917 --> 01:27:56,333
ما هذا اللون؟

1067
01:27:56,750 --> 01:27:57,708
أسود

1068
01:28:04,292 --> 01:28:05,583
وهذا؟

1069
01:28:06,042 --> 01:28:06,792
أبيض

1070
01:28:13,667 --> 01:28:15,000
وهذا اللون؟

1071
01:28:16,375 --> 01:28:17,292
أحمر

1072
01:28:23,083 --> 01:28:25,875
ماذا تعني بهذا؟

1073
01:28:26,583 --> 01:28:27,917
أي لون هذا؟

1074
01:28:30,500 --> 01:28:31,625
!نفد الوقت

1075
01:28:33,792 --> 01:28:34,917
وهذا؟

1076
01:28:35,750 --> 01:28:37,000
مثير

1077
01:28:42,000 --> 01:28:43,167
وهذا؟

1078
01:28:45,500 --> 01:28:46,500
المتعة

1079
01:28:46,750 --> 01:28:47,792
كرر ما قلته

1080
01:28:48,958 --> 01:28:50,167
المتعة

1081
01:28:50,542 --> 01:28:51,417
كرر ما قلته

1082
01:28:51,667 --> 01:28:52,792
المتعة

1083
01:28:54,208 --> 01:28:55,542
الجنون

1084
01:28:56,458 --> 01:28:57,500
المتعة

1085
01:28:57,833 --> 01:29:06,250
الجنون، المتعة

1086
01:29:08,208 --> 01:29:10,625
حسنا

1087
01:29:10,625 --> 01:29:15,667
الجنون، المتعة

1088
01:29:15,667 --> 01:29:17,667
هذا يكفي

1089
01:29:17,667 --> 01:29:20,875
توصلنا الآن لنتيجة

1090
01:29:20,875 --> 01:29:26,417
تحت الضغط، سلوك الإنسان
يغطي على قدرة التحكم بالحديث

1092
01:29:26,833 --> 01:29:29,917
!تهانينا
!لقد صنعت لغتك الخاصة

1093
01:29:54,333 --> 01:29:55,292
أين سنتناول العشاء الليلة؟

1094
01:29:55,292 --> 01:29:56,167
المتعة

1095
01:29:56,167 --> 01:29:57,458
أين؟

1096
01:29:57,458 --> 01:29:58,583
الجنون

1097
01:29:59,208 --> 01:30:00,458
ماذا قلت؟

1098
01:30:00,458 --> 01:30:03,750
المتعة، الجنون

1099
01:30:05,333 --> 01:30:06,208
ماذا تقول؟

1100
01:30:06,208 --> 01:30:07,500
المتعة

1101
01:30:07,625 --> 01:30:09,417
أي تجربة كانت هذه؟

1102
01:30:09,500 --> 01:30:11,625
المتعة