﻿1
00:01:12,530 --> 00:01:17,530
الجنّة الصغيرة

2
00:03:25,530 --> 00:03:28,530
إخراج :
ماريا فيكتوريا مينيس

3
00:04:10,530 --> 00:04:20,530
ترجمة :
باسل رامز قطيش

4
00:04:23,530 --> 00:04:25,050
الى اللقاء , (روبيرتو).

5
00:04:25,230 --> 00:04:27,260
أراك لاحقاً , (لويزيتو).

6
00:04:35,840 --> 00:04:36,830
اضربه !

7
00:04:39,810 --> 00:04:41,710
سيقضي عليه .

8
00:04:44,150 --> 00:04:47,520
- مناورة جيدة .
- هذا الأعسر .

9
00:04:48,090 --> 00:04:49,490
هل تُلاكم ?

10
00:04:49,620 --> 00:04:51,150
نعم , نوعاً ما.

11
00:04:51,290 --> 00:04:53,850
كنت ألاكم في فئة الوزن المتوسط .

12
00:04:56,260 --> 00:04:59,290
احضر زجاجة بيرة و كأس لهذا الشاب.

13
00:04:59,570 --> 00:05:00,660
شكراً.

14
00:05:00,800 --> 00:05:02,730
أنا ايضاً كنت أعسراً.

15
00:05:02,870 --> 00:05:04,560
أرِني.

16
00:05:06,010 --> 00:05:07,130
هيا .

17
00:05:10,940 --> 00:05:13,540
هيا , اضرب.

18
00:05:14,550 --> 00:05:15,910
شكراً , يا صديقي.

19
00:05:16,650 --> 00:05:17,950
جيد , جيد ...

20
00:05:18,080 --> 00:05:20,520
لم تحمِ نفسك .

21
00:05:26,130 --> 00:05:29,150
- من أين أنت؟
- انا من (بارانا).

22
00:05:32,200 --> 00:05:34,670
و ما الذي جاء بك الى هنا ?

23
00:05:36,770 --> 00:05:38,900
أخبروني...

24
00:05:39,170 --> 00:05:41,140
...بأنه يوجد فرص عمل هنا.

25
00:05:41,270 --> 00:05:44,680
هذه البقعة ميتة .

26
00:05:44,810 --> 00:05:47,750
لقد تم فصلي من المصنع
منذ عدة سنوات.

27
00:05:51,120 --> 00:05:56,080
سأعود الى عملي.

28
00:05:58,560 --> 00:06:00,120
أراك لاحقاً.

29
00:06:30,820 --> 00:06:32,720
لا زلت هنا ?

30
00:06:33,290 --> 00:06:35,820
لا أعرف أحداً هنا.

31
00:06:36,600 --> 00:06:38,530
لقد قلت أنك من (بارانا).

32
00:06:38,670 --> 00:06:41,500
أعيش بالقرب من (بارانا)
في الأرياف .

33
00:06:45,810 --> 00:06:48,070
يمكنني أن أقدّم لك عرضاً تدبر فيه
أمورك لأسابيع قليلة.

34
00:06:48,910 --> 00:06:51,170
ستحصل على غرفة و طاولة.

35
00:06:54,050 --> 00:06:57,310
- هل لديك عائلة?
- نعم , لكنهم يقطنون...

36
00:06:57,580 --> 00:06:59,750
...خلف النهر .

37
00:08:11,020 --> 00:08:12,510
حسناً ?

38
00:08:21,530 --> 00:08:23,130
تمام ?

39
00:08:24,140 --> 00:08:27,200
سوف ينام في الحظيرة
وسيساعدنا في الحصاد.

40
00:08:27,710 --> 00:08:30,040
- ما كان إسمك ?
- (فيليكس).

41
00:08:31,610 --> 00:08:33,480
كيف حال طفلي !

42
00:08:35,050 --> 00:08:37,020
هذه زوجتي .

43
00:09:23,230 --> 00:09:26,670
لا داعي لتدريبك اليوم .
تفضل الشراب.

44
00:09:29,040 --> 00:09:30,590
شكراً

45
00:09:36,010 --> 00:09:38,480
الحساء كان لذيذاً اليوم.

46
00:09:49,720 --> 00:09:51,710
انا قادمة , (بوباي).

47
00:09:57,300 --> 00:09:58,920
(بوباي)!

48
00:10:00,270 --> 00:10:02,170
لا داعي لأن تفعل ذلك.

49
00:10:03,040 --> 00:10:04,940
(مرسيدس)!

50
00:10:28,660 --> 00:10:30,630
يكفي ذلك !!

51
00:10:50,120 --> 00:10:52,080
اسمعني , الطريق السريع مقطوع .

52
00:10:52,220 --> 00:10:54,710
توقفت العديد من الشاحنات .

53
00:10:54,850 --> 00:10:57,080
بعد ذلك سوف يوقفون القطار .

54
00:11:14,870 --> 00:11:17,240
عليك أن تقتنِ بندقية في هذه الأيام .

55
00:11:17,580 --> 00:11:19,100
انها الطريقة الوحيدة .

56
00:11:26,990 --> 00:11:30,080
يوماً ما سآخذك الى المدينة.

57
00:13:31,010 --> 00:13:32,770
ها هي حديقة الخضروات.

58
00:13:32,910 --> 00:13:35,280
سيتوجّب عليك قطفهم.

59
00:13:35,550 --> 00:13:37,520
شيئاً فشيئاً.

60
00:13:37,650 --> 00:13:40,850
وهناك البستان.

61
00:13:40,990 --> 00:13:45,050
المكونات مهمة
للصلصات والمربيات.

62
00:13:45,190 --> 00:13:46,750
إنها ليست مهمة صعبة.

63
00:13:46,890 --> 00:13:49,920
عائلتي دائما تفعل ذلك ،
وعاشت بشكل جيد.

64
00:13:50,060 --> 00:13:51,830
لكن الأمور تغيّرت.

65
00:13:51,960 --> 00:13:54,560
لم يعجبني هذا العمل أبداً .

66
00:13:55,570 --> 00:13:59,230
أحضر كل الفاكهة الى هنا.

67
00:13:59,370 --> 00:14:02,210
زوجتي ستخبرك بما يجب عليك فعله.

68
00:14:02,780 --> 00:14:05,010
هي المسؤولة عن هذا.

69
00:14:05,210 --> 00:14:06,700
انها تحب هذا العمل...

70
00:14:06,850 --> 00:14:09,840
...لكن بوجود الطفل
لا يمكننها القيام بكل ذلك بمفردها .

71
00:14:14,650 --> 00:14:16,520
الى اللقاء !

72
00:14:31,970 --> 00:14:34,000
هذه للعصير.

73
00:14:36,240 --> 00:14:38,210
و هذه للتجفيف .

74
00:14:45,820 --> 00:14:48,290
نحن قطفنا هذا ...

75
00:14:48,550 --> 00:14:50,040
...الخوخ .

76
00:14:53,360 --> 00:14:57,160
عندما تكون ناضجة و صفراء ,
حينها تكون صالحة للقطاف .

77
00:15:43,280 --> 00:15:45,300
هذا والد (روبرتو).

78
00:15:47,010 --> 00:15:48,610
هنا نقوم بالغلي .

79
00:15:49,580 --> 00:15:51,210
هذا للصلصة.

80
00:15:51,720 --> 00:15:53,310
هنا نقوم بطحن.

81
00:15:53,590 --> 00:15:55,020
التوابل.

82
00:16:22,750 --> 00:16:23,940
أرأيت ؟

83
00:16:24,520 --> 00:16:26,040
هذه الوصفات...

84
00:16:26,750 --> 00:16:29,050
...بهذا الخط الأنيق...

85
00:16:29,920 --> 00:16:32,290
...خُطَّت بِيَد والد زوجي.

86
00:16:34,790 --> 00:16:37,190
هذه الوصفات قديمة.

87
00:16:39,230 --> 00:16:41,930
كلها دُوِّنَت هنا.

88
00:16:42,340 --> 00:16:44,800
أحضرها أباه من الخارج.

89
00:16:50,140 --> 00:16:51,910
"تحضير ...

90
00:16:52,280 --> 00:16:54,770
...مربى الخوخ ."

91
00:16:56,820 --> 00:16:59,980
"اختر الخوخ الناضج."

92
00:17:01,190 --> 00:17:04,780
تعلمت هذا من الرجل العجوز ،
والد (روبرتو).

93
00:17:05,830 --> 00:17:08,260
و هو بالتالي تعلمها من والدته.

94
00:17:08,630 --> 00:17:11,030
انها مدوّنة هنا: (غراني).

95
00:17:12,530 --> 00:17:14,620
يجب أن ترى...

96
00:17:14,770 --> 00:17:17,500
...كم كان صبورًا
في تعليمي.

97
00:17:18,700 --> 00:17:20,700
انا لست من هنا.

98
00:17:40,960 --> 00:17:42,720
ها هي سلة المهملات.

99
00:17:46,330 --> 00:17:48,800
(مرسيدس), تعالي الى السرير!

100
00:17:50,640 --> 00:17:51,930
تعالي هنا !

101
00:20:49,980 --> 00:20:53,150
هذا ما طلبته مني.

102
00:20:53,990 --> 00:20:55,250
شكراً.

103
00:21:14,940 --> 00:21:18,500
اذاً , هل كل شيء بخير ?
اترك هذا , و تعال .

104
00:21:18,640 --> 00:21:22,810
هيا أرني ما لديك .
هيا .

105
00:21:31,790 --> 00:21:36,560
ولدي , عزيزي !

106
00:21:36,700 --> 00:21:40,030
في يوم من الأيام سأصنع بطلاً
منك !

107
00:23:48,060 --> 00:23:49,720
سننطلق خلال لحظات.

108
00:24:19,990 --> 00:24:21,250
اخرج من هنا !

109
00:24:28,000 --> 00:24:29,900
أخبرتك مئة مرة !

110
00:24:30,040 --> 00:24:32,160
لا أريد لهذا الكلب أن
يدخل المنزل !

111
00:24:37,110 --> 00:24:38,770
هيا (فيليكس) , لنذهب .

112
00:25:17,050 --> 00:25:18,810
هيا .

113
00:25:57,820 --> 00:26:00,760
نَمْ يا طفلي .

114
00:26:01,730 --> 00:26:05,860
نَمْ يا طفلي... َمْ يا طفلي...
الشمس ...

115
00:26:06,870 --> 00:26:09,200
نَمْ يا طفلي.

116
00:26:09,570 --> 00:26:13,440
حتى لا تحرقك الشمس.

117
00:26:13,570 --> 00:26:16,040
نَمْ يا طفلي .

118
00:26:16,680 --> 00:26:20,040
ليحرسك القمر أثناء نومك .

119
00:26:20,180 --> 00:26:23,080
نَمْ يا طفلي.

120
00:26:23,220 --> 00:26:25,480
غداً سنمرح ...

121
00:26:25,620 --> 00:26:28,110
...في الحقول.

122
00:26:28,590 --> 00:26:31,150
نَمْ يا طفلي.

123
00:28:44,220 --> 00:28:46,820
انظر إلى كل هذه الألوان!

124
00:28:47,860 --> 00:28:49,760
الطماطم الحمراء...

125
00:28:49,900 --> 00:28:51,690
انها جيدة .

126
00:28:52,060 --> 00:28:54,120
هذه برتقالة.

127
00:28:54,270 --> 00:28:57,130
انظر إلى البرتقالة, (شانغو).

128
00:28:57,270 --> 00:28:58,670
أنظر.

129
00:29:01,140 --> 00:29:02,700
أنظر.

130
00:29:03,240 --> 00:29:05,040
ما رأيك بهذه الأشياء ,
(شانغيتو) ?

131
00:29:05,180 --> 00:29:08,740
أصفر !

132
00:29:10,220 --> 00:29:13,450
هناك حشرة
يمكنها أن تغير لونها.

133
00:29:13,590 --> 00:29:15,450
أرتني جدتي إياها .

134
00:29:15,590 --> 00:29:17,680
تت حول إلى اللون الأزرق ، ثم الأحمر...

135
00:29:17,820 --> 00:29:19,790
...ثم الى الأصفر .

136
00:29:20,490 --> 00:29:22,190
حشرة غريبة .

137
00:29:31,070 --> 00:29:33,870
لعنة الله عليكِ ! لا تعبثي
معي أيتها العاهرة !

138
00:30:13,980 --> 00:30:16,110
هنا تنمو الأشياء بسهولة .

139
00:30:16,280 --> 00:30:17,980
هناك ...

140
00:30:22,850 --> 00:30:25,290
بكل الاحوال , خسرنا منزلنا هناك .

141
00:30:25,560 --> 00:30:27,620
أتيت الى هنا...

142
00:30:28,260 --> 00:30:31,130
... و بعدها غادر الجميع .

143
00:30:35,070 --> 00:30:38,330
ماذا بشأن أباك و أمك ?

144
00:30:38,640 --> 00:30:41,730
لا أعرف . لم ألتقِ بهم .

145
00:30:44,880 --> 00:30:46,500
هل لديكَ أخوة ?

146
00:30:46,650 --> 00:30:48,040
كلا .

147
00:31:00,630 --> 00:31:02,320
حبيبة ...

148
00:31:03,530 --> 00:31:05,720
- أي أحد ?
- كلا .

149
00:31:07,770 --> 00:31:09,530
هل أنت وحيد ?

150
00:31:09,840 --> 00:31:11,700
لدي جدّة .

151
00:31:12,800 --> 00:31:14,530
هل توفّت ?

152
00:31:16,070 --> 00:31:17,600
نعم .

153
00:31:18,980 --> 00:31:20,210
بدأ الجو بالبرودة .

154
00:31:50,610 --> 00:31:52,240
اللعنة على هذا المطر!

155
00:31:56,580 --> 00:31:58,570
كان عليّ أن أركض.

156
00:32:00,350 --> 00:32:02,550
عملي سوف يفسد.

157
00:32:03,260 --> 00:32:04,980
سأضطر أن أبدأ من الصفر

158
00:32:05,620 --> 00:32:07,960
و ادفع ثمن الادوات اللعينة.

159
00:32:10,230 --> 00:32:12,490
ماذا سأفعل ?

160
00:32:18,940 --> 00:32:20,870
لذيذ .

161
00:32:22,210 --> 00:32:24,700
افضل من التي كان يصنعها العجوز.

162
00:32:25,240 --> 00:32:26,510
كلا.

163
00:32:26,650 --> 00:32:27,980
بلا , انها كذلك .

164
00:32:28,110 --> 00:32:30,580
العجوز لم يكن يرى جيداً
في الآونة الأخيرة...

165
00:32:30,720 --> 00:32:33,120
...وكان يضع الكثير من السكر .

166
00:32:33,320 --> 00:32:36,190
- كلا.
- لا تكوني عنيدة.

167
00:32:36,920 --> 00:32:39,650
اعرف مذاق طبخ والدي.
جرّبي هذا.

168
00:35:14,050 --> 00:35:16,450
غداّ سنمرح ...

169
00:35:16,580 --> 00:35:17,640
...في الحقول.

170
00:35:17,780 --> 00:35:19,770
نَمْ يا طفلي.

171
00:35:46,750 --> 00:35:48,840
لنجلس و نأكل.

172
00:36:17,310 --> 00:36:19,670
نَمْ يا طفلي.

173
00:36:19,810 --> 00:36:23,470
حتى لا تحرقك الشمس.

174
00:36:23,620 --> 00:36:26,480
نَمْ يا طفلي.

175
00:36:26,850 --> 00:36:30,010
ليحرسك القمر أثناء نومك.

176
00:36:51,110 --> 00:36:52,600
هيا ...

177
00:36:52,740 --> 00:36:55,040
...أرني بعض اللكمات .

178
00:36:55,180 --> 00:36:58,510
هيا , (فيليكس).

179
00:36:59,150 --> 00:37:00,520
هيا !

180
00:37:00,650 --> 00:37:02,310
اللعنة , هيا !

181
00:37:05,660 --> 00:37:06,850
اضرب !

182
00:37:22,640 --> 00:37:25,630
انظر اليِ اترنّح كالأخرق...

183
00:37:46,800 --> 00:37:48,630
تصبح على خير.

184
00:37:49,770 --> 00:37:53,100
(فيليكس), أحضرت لك السجائر.

185
00:37:54,070 --> 00:37:55,300
شكراً.

186
00:38:40,250 --> 00:38:42,120
طماطم ! خوخ !

187
00:38:49,290 --> 00:38:50,920
مربّى , هل تودّين !

188
00:39:03,070 --> 00:39:04,770
طماطم , هل تريد .

189
00:40:53,180 --> 00:40:55,350
هاك , كُلْ .

190
00:41:01,160 --> 00:41:02,990
اسمع يا (شانغو).

191
00:41:03,230 --> 00:41:05,060
هذا مهمّ للغاية .

192
00:41:09,670 --> 00:41:12,100
هل تذكر يوم والدتك
سلمتك لي ?

193
00:41:12,240 --> 00:41:14,500
عندما أمسكت يدي ?

194
00:41:15,840 --> 00:41:19,000
كنت أعرف جيدًا
ما قصدته بذلك.

195
00:41:19,680 --> 00:41:21,200
أنا أعرف انك تحتاجني .

196
00:41:23,250 --> 00:41:25,220
لكن لا تقلق .

197
00:41:25,720 --> 00:41:27,550
لن أتركك وحيداً.

198
00:41:27,690 --> 00:41:29,710
لن تكون وحيداً بعد الآن.

199
00:41:30,560 --> 00:41:32,020
أفهمت ?

200
00:42:09,330 --> 00:42:12,060
- هل تريدين بعض المتّة ?
- لا , شكراً .

201
00:42:12,200 --> 00:42:13,560
خذي واحدة أخرى.

202
00:42:18,270 --> 00:42:19,530
لنذهب الى المنزل .

203
00:42:21,570 --> 00:42:23,560
لا زال الوقت باكراً.

204
00:42:58,180 --> 00:43:00,010
عندما اطلب منكِ أمراً ,
عليكِ أن تنفذيه !

205
00:43:00,140 --> 00:43:02,270
هل هذا واضح ?

206
00:43:10,190 --> 00:43:13,160
الى أين تظنين نفسك ذاهبة ?

207
00:43:13,860 --> 00:43:16,220
عليكِ أن تنصاعي لأوامري !

208
00:43:52,200 --> 00:43:54,960
- كيف حالك اليوم ?
- بخير.

209
00:43:55,230 --> 00:43:56,930
اشرب بعض المتّة .

210
00:44:00,710 --> 00:44:02,570
تفضّل البسكويت .

211
00:44:18,220 --> 00:44:19,810
انها لذيذة .

212
00:44:21,730 --> 00:44:23,590
احضري المربّى.

213
00:44:31,240 --> 00:44:33,170
بالإذن .

214
00:45:28,690 --> 00:45:29,820
هل كل الاشياء هنا ?

215
00:45:44,240 --> 00:45:45,970
أعطنِ هذا .

216
00:45:48,950 --> 00:45:51,880
خذ أنت العجلة .
و انا سأنطلق بالعربة.

217
00:48:12,020 --> 00:48:13,110
بالإذن .

218
00:48:15,790 --> 00:48:18,260
- هل يمكنني تعبئة بعض الماء?
- تفضّل .

219
00:48:18,530 --> 00:48:19,720
شكراً.

220
00:52:01,720 --> 00:52:03,050
أيها الكلب الملعون !

221
00:52:03,190 --> 00:52:05,050
أخبرتك , أيتها العاهرة !

222
00:52:34,020 --> 00:52:36,180
ايتها العاهرة !

223
00:52:37,620 --> 00:52:39,890
من تظنين نفسك ?

224
00:53:31,840 --> 00:53:33,670
لقد هجرتني .

225
00:53:35,150 --> 00:53:37,170
(مرسيدس) هجرتني.

226
00:53:38,850 --> 00:53:41,150
بحثت عنها في كل مكان .

227
00:53:45,120 --> 00:53:46,680
سأجدها .

228
00:53:47,930 --> 00:53:49,690
دعني و شأني ...

229
00:54:03,570 --> 00:54:05,840
لم يرها أحد تغادر المدينة.

230
00:54:06,740 --> 00:54:08,610
لا بالباص...

231
00:54:08,910 --> 00:54:10,740
...ولا بالقطار ...

232
00:54:11,620 --> 00:54:12,840
...ولا حتى راجلةً .

233
00:54:38,610 --> 00:54:41,170
كيف الحال , (شانغو) ?

234
00:54:45,750 --> 00:54:47,650
اللعنة !

235
00:55:58,290 --> 00:55:59,720
هل أنت بخير , (روبيرتو) ?

236
00:56:08,300 --> 00:56:09,630
إهدء !

237
00:56:10,900 --> 00:56:14,130
إهدء , (روبيرتو) .

238
00:56:16,110 --> 00:56:18,230
توقّف ! توقّف !

239
00:56:18,510 --> 00:56:21,480
هذا انا , (فيليكس) ! هذا انا !

240
00:56:52,740 --> 00:56:58,740
كُفَّ عن البكاء , بحق الإله !

241
00:56:58,880 --> 00:57:01,040
كُفَّ عن البكاء !

242
00:57:01,350 --> 00:57:03,720
لم أعد استطيع التحمّل !

243
00:57:03,850 --> 00:57:06,080
كُفّ عن البكاء ,
لم أعد أحتمل !

244
00:57:06,220 --> 00:57:08,160
أرجوك , توقّف عن البكاء !

245
00:57:08,290 --> 00:57:10,190
توقّف عن البكاء !

246
00:57:10,830 --> 00:57:12,760
لم أعد أحتمل !

247
00:57:13,100 --> 00:57:15,530
لم تغفل عيني لحظة ليلة البارحة.

248
00:57:15,670 --> 00:57:17,960
لم استطع النوم أبداً.

249
00:57:18,640 --> 00:57:21,800
لم أعد قادراً على التحمّل.

250
00:57:37,120 --> 00:57:40,580
انظر الى هذه الفقاعات .

251
00:57:47,630 --> 00:57:50,260
انظر كيف تطفو.

252
00:57:58,110 --> 00:58:00,540
- الطقس حار جدّاً.
- نعم .

253
00:58:03,580 --> 00:58:05,950
الطفل تبرّز مرة أخرى.

254
00:58:07,250 --> 00:58:09,680
إنه يفعلها طوال الوقت .

255
00:58:27,200 --> 00:58:29,140
هل أحضر لك السجائر ?

256
00:58:29,270 --> 00:58:31,070
شكراً.

257
01:03:22,200 --> 01:03:24,100
بارك جميع الأطفال يا رب

258
01:08:51,090 --> 01:08:53,460
مرحباً . أريد شطيرة من اللحمة .

259
01:08:53,600 --> 01:08:55,560
- على خبز أبيض ?
- نعم .

260
01:08:55,700 --> 01:08:57,860
- هل ستأكل هنا أم تأخذها معك ?
- سآخذها معي .

261
01:08:58,770 --> 01:09:00,570
اثنان بيزو .

262
01:09:05,640 --> 01:09:06,970
شكراً .

263
01:09:37,570 --> 01:09:39,010
صباح الخير .

264
01:10:35,670 --> 01:10:36,960
أريد البيرة .

265
01:10:37,670 --> 01:10:39,190
ما مشكلة هذا الطفل ?

266
01:10:39,340 --> 01:10:41,570
لماذا يبكي ?

267
01:10:47,710 --> 01:10:49,540
كيف حالك أيها الطفل ?

268
01:10:50,880 --> 01:10:54,510
لماذا تبكي ?

269
01:10:54,650 --> 01:10:55,950
الى اللقاء .

270
01:11:37,690 --> 01:11:39,220
انه لطيف جدّاً .

271
01:11:40,960 --> 01:11:43,090
لنُريه الى الطفل الصغير .

272
01:11:43,230 --> 01:11:45,890
مرحباً .

273
01:11:51,140 --> 01:11:52,570
هل أعجبك ?

274
01:11:58,180 --> 01:11:59,150
شكراً.

275
01:12:40,690 --> 01:12:42,950
إثبت مكانك .

276
01:12:43,090 --> 01:12:45,580
اعطنِ كل ما تملك .

277
01:12:45,730 --> 01:12:48,090
لا تحاول اللعب بذيلك .

278
01:12:48,230 --> 01:12:50,130
افرغ جيوبك من كل ما تملك !

279
01:12:50,830 --> 01:12:52,230
أهذا كل شيئ?

280
01:12:52,370 --> 01:12:54,300
لا شيء آخر ?

281
01:12:55,770 --> 01:12:58,240
لا تجزع . ابق على وضعك .

282
01:13:52,160 --> 01:13:55,030
هيا , ليس لديّ اليوم بِطوله.

283
01:13:56,730 --> 01:13:58,930
ابعد السرير عن الحائط .

284
01:15:00,300 --> 01:15:02,160
هل تريد بعض الشراب ?

285
01:15:02,570 --> 01:15:04,000
انه مجاني.

286
01:15:04,800 --> 01:15:07,170
اشربها كلها او اعطها للطفل .

287
01:15:10,310 --> 01:15:11,900
هيا , لنذهب .

288
01:15:12,710 --> 01:15:15,270
- الى اللقاء !
- اراك قريباً.

289
01:15:17,910 --> 01:15:19,510
قريباً.

290
01:15:39,030 --> 01:15:40,730
اجلس .

291
01:16:06,600 --> 01:16:08,890
هل لديك معلومات عن اي فرصة عمل ?

292
01:16:16,840 --> 01:16:18,140
هل هذا طفلك ?

293
01:16:18,270 --> 01:16:19,870
نعم .

294
01:19:42,710 --> 01:19:43,940
بعض الفكّة صدقة ...

295
01:19:47,880 --> 01:19:49,250
الصدقة تدفع البلاء...

296
01:20:17,080 --> 01:20:18,050
شكراً .

297
01:20:27,190 --> 01:20:28,680
مرحباً .

298
01:20:32,800 --> 01:20:34,520
أعطنِ شطيرة .

299
01:20:34,660 --> 01:20:37,790
كيف حالك ?

300
01:21:01,920 --> 01:21:04,860
عندما تقاتل
تبدو كما لو أنك ترقص.

301
01:21:04,990 --> 01:21:07,150
- اخرج من هنا بحق الجحيم !
- اهدأ .

302
01:21:07,300 --> 01:21:09,730
كيف نخرج تلك الدمى من داخل الصندوق ?

303
01:21:09,870 --> 01:21:12,560
فقط ضع عملة نقدية و سترى , أيها الاحمق !

304
01:21:12,740 --> 01:21:15,760
لا أملك أدنى مال حتى
لشراء البيرة.

305
01:21:17,810 --> 01:21:21,070
- أتبيع شيء ?
- كلا .

306
01:21:21,210 --> 01:21:23,510
ماذا بشأن الحقيبة ?

307
01:21:24,050 --> 01:21:26,740
انا انام في المنتزه .

308
01:21:28,020 --> 01:21:32,680
في بعض الأحيان ، أقوم بأعمال ناقصة .

309
01:21:33,890 --> 01:21:35,860
وظائف صغيرة .

310
01:21:35,990 --> 01:21:37,320
اشياء صغيرة.

311
01:21:37,590 --> 01:21:41,090
بسيطة . الناس ستهابك
و تعطيك كل ما لديها .

312
01:21:43,130 --> 01:21:44,930
إذا كنت مهتمّاً ...

313
01:21:45,070 --> 01:21:47,090
...يمكنك المجيء معي .

314
01:21:47,240 --> 01:21:49,800
أقصد , أنتما الاثنان .

315
01:21:54,040 --> 01:21:55,870
ماذا قلت ?

316
01:21:58,750 --> 01:22:00,180
يسمونني (كاديلاك).

317
01:22:02,050 --> 01:22:03,780
(كاديلاك).

318
01:22:05,150 --> 01:22:07,280
"سيارات كاديلاك الرائعة".

319
01:22:09,120 --> 01:22:10,920
ألا تعرف تلك الماركة ?

320
01:22:11,060 --> 01:22:12,490
كلا .

321
01:22:18,270 --> 01:22:19,860
الشرطة لا يعبثون معنا .

322
01:22:38,350 --> 01:22:39,880
لنذهب .

323
01:23:19,060 --> 01:23:20,820
هيا أدخل .

324
01:23:22,130 --> 01:23:24,600
(ناتي) , أريدك أن تتعرفي
على شخص جديد .

325
01:23:27,070 --> 01:23:29,900
(فيليكس) , هذه أختي (ناتي).

326
01:23:30,040 --> 01:23:31,300
و هذا ...

327
01:23:31,570 --> 01:23:33,700
طفله (شانغو) .

328
01:23:34,180 --> 01:23:35,610
انه لطيف جداً .

329
01:23:35,740 --> 01:23:37,180
مرحباً يا صغيري .

330
01:23:54,760 --> 01:23:57,230
سأعود بعد قليل.

331
01:24:15,120 --> 01:24:19,610
انظر إلى هذه الدمية الجميلة.

332
01:24:20,220 --> 01:24:25,790
أنت لست فتاة
لكن لا يهم.

333
01:24:28,000 --> 01:24:29,960
انظر .

334
01:24:37,840 --> 01:24:39,670
هذا هو المكان الذي تنزل فيه...

335
01:24:46,580 --> 01:24:49,740
أنا أصنع السباغيتي ،
هل تريد البعض ?

336
01:24:50,590 --> 01:24:52,110
لست جائعاً . شكراً .

337
01:24:52,250 --> 01:24:54,850
هناك ما يكفينا ,
انا و (داني) نسكن هنا فقط .

338
01:24:54,990 --> 01:24:57,790
- انظري ماذا اشتريت .
- اوه !مذهل !

339
01:24:57,930 --> 01:24:59,920
هذا ما جنيته اليوم .

340
01:25:00,160 --> 01:25:03,100
على ما يبدو أنه جديد ,
لكن اذا لم يكن ... لا يزال جيداً !

341
01:25:03,230 --> 01:25:05,430
هذا ما يدفعونه لك بالمقابل ?

342
01:25:05,570 --> 01:25:07,190
أنه رائع !

343
01:25:45,710 --> 01:25:48,140
- هل تريد شيء ?
- بعض البوظة.

344
01:25:48,940 --> 01:25:49,740
لنذهب .

345
01:26:05,630 --> 01:26:08,990
لسنا ذاهبين الى اليابان .
نحن ذاهبون في عملٍ بسيط .

346
01:26:40,760 --> 01:26:42,660
يبدو جيّداً.

347
01:26:42,900 --> 01:26:44,530
مشغل الموسيقى .

348
01:26:46,270 --> 01:26:48,760
سأجعلك تتشاركه لاحقاً .

349
01:26:51,870 --> 01:26:54,240
لقد قالوا لي أن آخذ الباص 1 48.

350
01:27:02,280 --> 01:27:05,050
لا أعرف هذا المكان .
انه كثير الازدحام .

351
01:27:06,990 --> 01:27:08,720
من أين أنت ?

352
01:27:08,860 --> 01:27:10,220
(بارانا) .

353
01:27:12,290 --> 01:27:14,190
هل ولِدَ إبنك هناك أيضاً ?

354
01:27:15,800 --> 01:27:17,820
نعم , هذا صحيح .

355
01:27:26,710 --> 01:27:28,040
سيّدتي ?

356
01:27:31,550 --> 01:27:36,610
-  هل (خواريز) و  (لامباري) من هذا الإتجاه ?
- كلا , من هنا .

357
01:27:36,750 --> 01:27:38,240
شكراً .

358
01:27:38,520 --> 01:27:40,720
نحن ذاهبون بالاتجاه الخاطىء .

359
01:27:40,860 --> 01:27:42,920
سيدتي , هل لديكِ ساعة ?

360
01:27:44,560 --> 01:27:46,620
- الثامنة و 10 دقائق .
- شكراً .

361
01:27:46,760 --> 01:27:48,250
نحن في الوقت المحدد .

362
01:28:03,580 --> 01:28:06,880
لا نحصل كل يوم على مشغل
موسيقى بهذه الروعة .

363
01:28:07,020 --> 01:28:11,180
لكن بين الحين والآخر
هذا عمل جيد.

364
01:28:12,090 --> 01:28:13,050
ها هو .

365
01:28:13,790 --> 01:28:16,190
رينو ... خضراء.

366
01:28:22,060 --> 01:28:24,220
فقط اتبعني .

367
01:28:27,640 --> 01:28:30,200
لا يهمني إذا كان
مستعملاً أو مسروقاً .

368
01:28:30,770 --> 01:28:32,210
لكنه يبدو جيدًا.

369
01:28:34,310 --> 01:28:36,170
ذات مرة ، سرقنا بعض مكبرات الصوت...

370
01:28:36,310 --> 01:28:38,510
...من أحد النوادي الليلية .

371
01:28:38,780 --> 01:28:40,250
لا زلت أحصل عليهم .

372
01:29:03,770 --> 01:29:05,000
هيا لنذهب !

373
01:29:08,210 --> 01:29:09,180
ايها اللقيط !

374
01:29:11,510 --> 01:29:12,810
توقّف !

375
01:29:12,950 --> 01:29:14,850
دعني اقبض عليهم !

376
01:29:16,690 --> 01:29:21,150
- توقف !
- ايها اللقيط !

377
01:29:24,660 --> 01:29:26,020
- دعني أذهب !
- تعال الى هنا !

378
01:29:26,560 --> 01:29:27,690
تعال هنا !

379
01:29:33,690 --> 01:33:20,690
ترجمة :
باسل رامز قطيش
