﻿1
00:00:37,280 --> 00:00:40,888
"Don't Let Me Be Misunderstood :اسم الأغنية"
"Nina Simone :اسم المغنية"

2
00:01:45,588 --> 00:01:46,815
من تكون بحق السماء؟

3
00:01:50,495 --> 00:01:51,528
أنا؟

4
00:01:52,195 --> 00:01:53,148
…أنا

5
00:01:53,781 --> 00:01:57,451
|| نكرة ||

6
00:02:03,624 --> 00:02:05,126
"الاثنين"

7
00:02:18,347 --> 00:02:19,444
!غير معقول

8
00:02:19,528 --> 00:02:21,016
"الثلاثاء"

9
00:02:21,858 --> 00:02:22,691
!تبًا

10
00:02:24,061 --> 00:02:25,730
.فاتتك شاحنة القمامة

11
00:02:28,690 --> 00:02:30,651
"الأربعاء"

12
00:02:31,402 --> 00:02:34,113
،(ربيكا مانسل)"
"أفضل وكيلة عقارات في المقاطعة

13
00:02:36,073 --> 00:02:36,991
"الخميس"

14
00:02:40,491 --> 00:02:41,746
"الجمعة"

15
00:02:50,587 --> 00:02:51,839
"الاثنين"

16
00:02:52,840 --> 00:02:53,841
"الثلاثاء"

17
00:02:55,426 --> 00:02:56,259
"الأربعاء"

18
00:02:56,343 --> 00:02:57,385
.فاتتك شاحنة القمامة

19
00:02:58,220 --> 00:02:59,221
"الخميس"

20
00:03:01,098 --> 00:03:02,307
"الجمعة"

21
00:03:06,145 --> 00:03:07,563
"الاثنين - الثلاثاء"

22
00:03:08,021 --> 00:03:09,398
"الأربعاء - الخميس - الجمعة"

23
00:03:09,565 --> 00:03:11,525
"الاثنين"

24
00:04:38,779 --> 00:04:40,030
.أنزل الهاتف من يدك

25
00:04:41,073 --> 00:04:42,450
.لا نريد أي مشاكل

26
00:04:42,534 --> 00:04:44,100
.أموالك. أعطنا النقود

27
00:04:45,162 --> 00:04:45,995
!فورًا

28
00:04:46,946 --> 00:04:49,587
.فيها كل النقود الموجودة

29
00:04:52,053 --> 00:04:53,557
أهذه كل النقود؟

30
00:04:53,640 --> 00:04:55,020
.إنني أستخدم بطاقة السحب المباشر

31
00:04:55,671 --> 00:04:56,704
!رباه

32
00:05:00,016 --> 00:05:01,092
.لم أجد أي شيء

33
00:05:01,176 --> 00:05:02,463
ماذا عن ساعته؟

34
00:05:02,546 --> 00:05:03,720
ألها قيمة؟

35
00:05:05,620 --> 00:05:06,515
.لها قيمة عندي

36
00:05:07,416 --> 00:05:08,282
.خذيها

37
00:05:14,565 --> 00:05:15,590
.أعطني خاتمك

38
00:05:16,488 --> 00:05:17,818
!أعطني خاتمك اللعين

39
00:05:18,986 --> 00:05:19,819
!مهلًا

40
00:05:21,071 --> 00:05:23,532
!مهلًا! ابتعد عنه! الآن

41
00:05:24,950 --> 00:05:26,687
!ابتعد عنه! توقف

42
00:05:27,187 --> 00:05:28,893
!أقسم إنني سأطلق النار عليك

43
00:05:28,976 --> 00:05:29,830
!أبي

44
00:05:33,262 --> 00:05:34,162
!الآن

45
00:05:35,460 --> 00:05:36,295
.اتركه يا بني

46
00:05:38,130 --> 00:05:38,963
ماذا؟

47
00:05:41,341 --> 00:05:42,593
.قلت لك اتركه

48
00:05:47,389 --> 00:05:49,308
!حسبك -
ماذا؟ -

49
00:05:50,142 --> 00:05:51,227
.توقفا رجاءً

50
00:05:51,810 --> 00:05:53,895
!خذا ما تريدانه وارحلا فحسب. رجاءً

51
00:05:53,978 --> 00:05:55,022
!اخرسي

52
00:05:55,105 --> 00:05:56,440
.لنرحل من هنا

53
00:05:58,543 --> 00:05:59,735
.عزيزي، لنذهب

54
00:06:00,360 --> 00:06:02,404
.اخترنا المنزل الخطأ

55
00:06:04,095 --> 00:06:06,116
.تبًا -
.اخرس -

56
00:06:16,460 --> 00:06:17,982
ما كان هذا بحق السماء يا أبي؟

57
00:06:34,222 --> 00:06:36,063
.لا أصدق أنني سمحت بحدوث ذلك

58
00:06:37,195 --> 00:06:40,542
،زوجتي الجميلة وولداي

59
00:06:41,432 --> 00:06:44,321
…ومنزلي اقتُحم بـ

60
00:06:44,404 --> 00:06:46,281
سيد (مانسل)؟ -
عفوًا؟ -

61
00:06:47,824 --> 00:06:49,225
دخلا بهذه الطريقة، صحيح؟

62
00:06:49,308 --> 00:06:50,661
باستخدامهما علبة بيتزا؟

63
00:06:51,820 --> 00:06:52,663
.أجل

64
00:06:52,746 --> 00:06:54,081
وماذا عن مضرب الغولف؟

65
00:06:54,873 --> 00:06:56,041
هل حاولت استخدامه حتى؟

66
00:06:56,594 --> 00:06:57,835
…كانت تحمل

67
00:06:57,918 --> 00:06:59,003
.كان بوسعك هزيمتها يا أبي

68
00:07:00,181 --> 00:07:02,130
.(تصرفت التصرف المناسب يا سيد (مانسل

69
00:07:07,521 --> 00:07:09,128
…لعلمك، لو كانت عائلتي التي هوجمت

70
00:07:13,594 --> 00:07:15,292
.سندعكم وشأنكم

71
00:07:15,375 --> 00:07:18,188
لكن تأكد من إغلاق باب المرأب، اتفقنا؟

72
00:08:21,753 --> 00:08:22,645
.مرحبًا يا أبي

73
00:08:22,728 --> 00:08:23,945
.مرحبًا يا صغيرتي

74
00:08:24,028 --> 00:08:25,928
عجزت عن النوم؟ -
.أجل -

75
00:08:26,660 --> 00:08:27,760
…حسنًا

76
00:08:32,101 --> 00:08:33,267
أتشعرين بالخوف؟

77
00:08:33,961 --> 00:08:36,194
كيف أخاف وأنت موجود يا أبي؟

78
00:08:37,328 --> 00:08:38,560
.معك حق

79
00:08:42,819 --> 00:08:43,829
أبي؟

80
00:08:44,337 --> 00:08:45,245
نعم؟

81
00:08:45,328 --> 00:08:46,526
.يلزمنا قط

82
00:08:47,861 --> 00:08:49,661
حقًا؟ -
.أجل -

83
00:08:51,205 --> 00:08:52,261
.أجل

84
00:08:53,438 --> 00:08:55,160
.كنت أفكر في الأمر ذاته

85
00:09:10,038 --> 00:09:11,305
!غير معقول

86
00:09:13,346 --> 00:09:14,179
!تبًا

87
00:09:20,754 --> 00:09:23,921
عليّ إعداد تقرير عن جندي سابق
.من أجل صف التاريخ

88
00:09:25,247 --> 00:09:26,594
أيمكنني إجراء المقابلة معك؟

89
00:09:28,094 --> 00:09:29,294
.أجل، طبعًا يا بني

90
00:09:30,841 --> 00:09:33,406
.كنت مدقق حسابات، إنني نكرة نوعًا ما

91
00:09:34,021 --> 00:09:36,121
.مما يجعل قصتي مملة جدًا

92
00:09:36,661 --> 00:09:38,845
.أجل، لا… يهمني

93
00:09:38,928 --> 00:09:40,414
.أريد إنهاء المشروع فحسب

94
00:09:40,997 --> 00:09:43,542
.ماذا عن خالك (تشارلي)؟ كان جنديًا فعليًا

95
00:09:45,794 --> 00:09:48,046
…لم أقصد -
.لا، والدتك محقة -

96
00:09:48,629 --> 00:09:51,300
.أتعلم؟ سبق وتركت له رسالة

97
00:09:52,347 --> 00:09:53,468
.سأحاول معه مجددًا لاحقًا

98
00:09:54,280 --> 00:09:55,692
.يمكنك الطلب من جدك

99
00:09:55,775 --> 00:09:57,305
.فقد اشترك في معارك كثيرة

100
00:09:58,740 --> 00:09:59,660
.أجل، ربما

101
00:10:01,894 --> 00:10:03,228
.طاب يومك

102
00:10:04,104 --> 00:10:05,105
…و

103
00:10:05,188 --> 00:10:06,622
.فاتتك شاحنة القمامة

104
00:10:11,000 --> 00:10:12,128
…الأمر وما فيه أنني

105
00:10:18,743 --> 00:10:20,287
.أخذت القهوة كلها

106
00:10:24,416 --> 00:10:26,001
.(طاب يومك يا (هاتش

107
00:10:26,085 --> 00:10:27,252
.أجل، وأنت كذلك

108
00:10:27,836 --> 00:10:29,213
.هيا أيها الولدان، فلنذهب

109
00:10:29,296 --> 00:10:30,281
.هيا بنا

110
00:10:55,879 --> 00:10:57,579
ضعي حزام الأمان، مفهوم؟

111
00:10:58,079 --> 00:10:58,979
.مهلًا

112
00:11:04,874 --> 00:11:05,707
.مرحبًا

113
00:11:05,790 --> 00:11:07,892
.سمعت أنك شهدت بعض الحركة ليلة أمس

114
00:11:08,846 --> 00:11:11,547
…أجل، كان -
.يا ليتهما اقتحما منزلي أنا -

115
00:11:12,589 --> 00:11:14,674
.لكنت مارست بعض التمارين

116
00:11:18,413 --> 00:11:19,263
.إنها سيارة جديدة

117
00:11:20,019 --> 00:11:21,263
رائعة، صحيح؟

118
00:11:21,346 --> 00:11:22,724
.أجل، مات أبي

119
00:11:23,279 --> 00:11:25,811
،لم يترك الكثير
.لكن على الأقل حصلت منه على شيء

120
00:11:25,894 --> 00:11:28,146
.هيا يا عزيزي. علينا الذهاب

121
00:11:30,159 --> 00:11:31,524
.تؤسفني خسارتك

122
00:11:32,246 --> 00:11:33,779
.لم أخسر الكثير يا رجل

123
00:11:34,444 --> 00:11:35,744
إنها رائعة جدًا، صحيح؟

124
00:11:36,446 --> 00:11:39,240
تشالنجر" طراز عام 1972"
.سعة محركها 4.9 لترات بـ8 أسطوانات

125
00:11:39,832 --> 00:11:42,799
…تصل من سرعة صفر إلى 60
.على وشك أن أعرف كم يستغرق هذا

126
00:11:57,592 --> 00:11:59,845
"(شركة (دبليو إم"

127
00:12:04,307 --> 00:12:06,977
"موظف الشهر"

128
00:12:08,741 --> 00:12:10,442
ماذا في الأعلى؟ جرذ أم أبوسوم؟

129
00:12:11,234 --> 00:12:12,268
.لا أعرف

130
00:12:13,191 --> 00:12:16,236
"(هاتش مانسل)"

131
00:12:19,908 --> 00:12:20,942
…إذًا

132
00:12:21,774 --> 00:12:24,241
.(صباح الخير يا (تشارلي -
هل ما سمعته صحيح؟ -

133
00:12:25,121 --> 00:12:26,555
.على حسب من أخبرك

134
00:12:27,288 --> 00:12:30,167
.في الواقع، اتصل بي ابنك

135
00:12:30,750 --> 00:12:32,336
.إذًا ما سمعته صحيح

136
00:12:35,194 --> 00:12:38,508
.قال إنه كان بوسعك مهاجمة أحدهما

137
00:12:39,128 --> 00:12:40,385
لماذا لم تقض عليه؟

138
00:12:41,628 --> 00:12:42,662
…بحقك

139
00:12:43,581 --> 00:12:44,431
.الموضوع سهل

140
00:12:45,348 --> 00:12:47,184
كنت أحاول الحدّ من الأضرار
.قدر الإمكان فحسب

141
00:12:47,767 --> 00:12:49,251
حقًا؟ وهل نجح ذلك؟

142
00:12:49,335 --> 00:12:51,188
!الجميع بأمان، لذا… رباه

143
00:12:52,854 --> 00:12:53,688
.لا تقلق

144
00:12:54,241 --> 00:12:55,541
.صمام الأمان مرفوع

145
00:12:58,108 --> 00:12:59,579
.لا، مهلًا

146
00:12:59,668 --> 00:13:01,323
.بئسًا. ها قد رفعته

147
00:13:02,228 --> 00:13:03,061
هاك، أترى؟

148
00:13:03,668 --> 00:13:09,313
اسمع، ما من شيء يقضي على المرء
.أسرع من رصاصة في الدماغ يا رجل

149
00:13:09,813 --> 00:13:12,292
.لذا، خذه

150
00:13:13,158 --> 00:13:14,252
.لا أريده

151
00:13:15,874 --> 00:13:17,608
.(المسألة لا تتعلق بما تريد يا (هاتش

152
00:13:18,141 --> 00:13:19,466
.بل هي مسألة حاجة

153
00:13:20,168 --> 00:13:23,175
.لذا، أبق أختي آمنة يا صاح

154
00:13:56,961 --> 00:13:57,895
.مرحبًا

155
00:13:59,826 --> 00:14:02,926
.مرحبًا، أفهم أن (بيكا) اتصلت بك

156
00:14:03,009 --> 00:14:03,906
.اتصلت فعلًا

157
00:14:05,521 --> 00:14:07,597
.وأظن أنك فعلت أفضل ما يمكنك

158
00:14:09,099 --> 00:14:11,101
.بالنظر إلى خبراتك

159
00:14:11,995 --> 00:14:12,979
.أجل، فهمتك

160
00:14:13,062 --> 00:14:15,528
.اسمع، لنتحدث عن رغبتك في شراء هذا المكان

161
00:14:16,353 --> 00:14:18,860
(أتريد التخلص مني ومن (تشارلي
إلى هذه الدرجة؟

162
00:14:18,943 --> 00:14:19,943
.إيدي)، إنك من العائلة)

163
00:14:20,027 --> 00:14:23,363
أريدك أن تستمتع بتقاعدك
.ويستمتع (تشارلي) بشبابه لا أكثر

164
00:14:24,361 --> 00:14:25,795
.إنه عرض عادل

165
00:14:26,761 --> 00:14:28,409
.عرض عادل لكنه ليس رائعًا

166
00:14:29,864 --> 00:14:32,212
.بنيت هذا المكان بيديّ من الصفر

167
00:14:32,295 --> 00:14:35,895
…وإن كنت سأبيعه، فأريد

168
00:14:36,797 --> 00:14:38,295
.أن يكون عرضًا مذهلًا

169
00:14:38,378 --> 00:14:39,755
أتفهمني؟ -
.أجل -

170
00:14:40,472 --> 00:14:42,257
لم تريد هذا المكان أصلًا؟

171
00:14:43,831 --> 00:14:45,945
أظن أنني أريد شيئًا أملكه، أتفهمني؟

172
00:14:47,972 --> 00:14:48,847
.أفهمك

173
00:14:52,039 --> 00:14:53,059
.(اسمع يا (هاتش

174
00:14:55,198 --> 00:14:56,445
.إنني أدعمك

175
00:15:55,056 --> 00:15:55,956
.يبدو هذا جيدًا

176
00:15:56,539 --> 00:15:57,898
منذ متى وأنت تستمتع؟

177
00:15:59,418 --> 00:16:02,095
منذ مدة تكفي لأدرك
.أنك أصبحت بارعًا في هذا

178
00:16:02,179 --> 00:16:06,246
أكيد. عندما تُعلن وفاتك رسميًا
.يكون لديك متسع من وقت الفراغ

179
00:16:07,152 --> 00:16:08,319
.حياة صعبة

180
00:16:08,903 --> 00:16:10,428
.حدثني عن ليلة أمس

181
00:16:11,470 --> 00:16:13,682
تنتقل الأخبار سريعًا، صحيح؟

182
00:16:13,765 --> 00:16:16,559
اسمع، إن علما فمؤكد أنني سأعلم، أتعلم؟

183
00:16:18,884 --> 00:16:20,231
.كانا شخصين

184
00:16:21,031 --> 00:16:22,523
.رجل وامرأة

185
00:16:23,075 --> 00:16:25,691
.في أواخر العشرينات حسبما أظن

186
00:16:28,736 --> 00:16:30,031
.كانا خائفين

187
00:16:31,311 --> 00:16:32,411
كانا يائسين

188
00:16:32,905 --> 00:16:34,128
.وكانت تحمل مسدسًا

189
00:16:34,998 --> 00:16:36,031
ما نوعه؟

190
00:16:36,751 --> 00:16:38,931
.مسدس قديم، عيار 38 ملم مميّز

191
00:16:41,151 --> 00:16:43,003
.كان على مقبضه شريط لاصق عازل

192
00:16:43,744 --> 00:16:44,963
."من نوعية "سميث أند ويسون

193
00:16:45,917 --> 00:16:47,966
.لم تُطلق النار منه منذ فترة طويلة

194
00:16:48,633 --> 00:16:49,966
…وكان

195
00:16:56,064 --> 00:16:57,084
.فارغًا من الرصاص

196
00:16:57,950 --> 00:16:58,950
حقًا؟

197
00:16:59,532 --> 00:17:00,365
.حقًا

198
00:17:01,544 --> 00:17:04,357
.الآن أعرف لماذا لم تفعل ما لم تفعله

199
00:17:06,884 --> 00:17:07,717
ماذا سرقا؟

200
00:17:08,276 --> 00:17:10,375
.لم يسرقا الكثير. حفنة دولارات ليس إلّا

201
00:17:12,050 --> 00:17:13,908
.كان يمكن أن يكون الأمر أسوأ

202
00:17:14,778 --> 00:17:15,698
.أجل

203
00:17:16,948 --> 00:17:20,332
.اسمع، أعرف ما تفكر فيه، وليتك لا تفكر فيه

204
00:17:21,757 --> 00:17:23,626
لا تُقدم على أي تصرف طائش، أتسمعني؟

205
00:17:24,669 --> 00:17:27,339
"(هاتش مانسل)"

206
00:17:27,422 --> 00:17:30,717
"(دار عجزة (إيفرفيو"

207
00:17:43,939 --> 00:17:44,988
.مرحبًا يا أبي

208
00:17:46,732 --> 00:17:48,582
هل كنت تأكل مؤخرًا؟ -
ماذا؟ -

209
00:17:57,953 --> 00:17:59,002
هل أنت بخير؟

210
00:18:02,287 --> 00:18:03,469
.أنا بخير

211
00:18:05,420 --> 00:18:06,869
.لا تبدو بخير

212
00:18:15,287 --> 00:18:17,806
أتتذكّر كيف كنا يا (هاتشي)؟

213
00:18:17,890 --> 00:18:18,723
.أنا أتذكّر

214
00:18:36,099 --> 00:18:37,283
.مرحبًا يا صاح

215
00:18:37,367 --> 00:18:39,283
كيف كانت المدرسة؟ -
.جيدة -

216
00:18:39,965 --> 00:18:40,934
.مرحبًا يا عزيزي

217
00:18:41,844 --> 00:18:43,060
.بحقك، ساعد

218
00:18:44,245 --> 00:18:45,634
كيف كان يومك؟

219
00:18:45,717 --> 00:18:48,336
.كان عاديًا -
.لا أجده -

220
00:18:49,323 --> 00:18:50,337
عمّ تتحدثين؟

221
00:18:50,421 --> 00:18:52,090
.سواري الذي على شكل هر

222
00:18:52,173 --> 00:18:53,466
أين كان؟

223
00:18:56,444 --> 00:18:57,660
.هنا

224
00:18:58,953 --> 00:19:01,516
مستحيل أنهما سرقاه، صحيح؟

225
00:19:08,078 --> 00:19:09,960
.متأكدة أنه سيظهر في مكان ما يا عزيزتي

226
00:19:18,825 --> 00:19:19,784
"(هاتش مانسل)"

227
00:19:31,425 --> 00:19:33,214
"(المباحث الفيدرالية، (ديفيد مانسل"

228
00:19:42,869 --> 00:19:44,351
هل عدت بهذه السرعة؟

229
00:19:45,516 --> 00:19:46,978
.مرحبًا يا أبي

230
00:19:50,065 --> 00:19:51,774
.هناك ما عليّ فعله

231
00:19:53,871 --> 00:19:55,403
.يُستحسن أن تبدأ به إذًا

232
00:20:02,858 --> 00:20:05,492
"Life Is a Bitch :اسم الأغنية"
"Luther Allison :اسم المغني"

233
00:20:26,267 --> 00:20:29,267
"نيو ريبيل)، صالون دقّ وشوم)"

234
00:21:01,469 --> 00:21:03,269
"وشوم"

235
00:21:13,397 --> 00:21:15,400
.أنا العميل (مانسل)، من المباحث الفيدرالية

236
00:21:15,483 --> 00:21:16,651
"محارب قديم في معركة عاصفة الصحراء"

237
00:21:17,664 --> 00:21:18,944
…إنني أبحث -
.إنها قديمة -

238
00:21:19,028 --> 00:21:19,861
ماذا؟

239
00:21:20,363 --> 00:21:21,650
.شارتك

240
00:21:22,663 --> 00:21:24,784
.انتهت صلاحيتها منذ نحو 20 عامًا

241
00:21:24,867 --> 00:21:26,607
.أجل، متأكد أنك لست من في الصورة

242
00:21:28,023 --> 00:21:28,955
…إذًا

243
00:21:31,715 --> 00:21:32,584
من أنت؟

244
00:21:36,621 --> 00:21:38,170
…إنني مجرد رجل

245
00:21:39,911 --> 00:21:41,093
.يبحث عن شخص ما

246
00:21:41,593 --> 00:21:45,221
يُستحسن ألّا تستعرض مالك
.بهذه الطريقة هنا يا صاح

247
00:21:46,681 --> 00:21:50,665
ثمة 3 أنوع من الناس
،الذين يستعرضون أموالهم كما تقول

248
00:21:50,748 --> 00:21:52,265
من لا يعرفون مصلحتهم

249
00:21:52,348 --> 00:21:53,847
ومن يسعون للتهويل

250
00:21:53,930 --> 00:21:58,860
وأمثالي، الذين يرغبون بشدة
.أن يحاول أحدهم سلبهم تلك الأموال

251
00:22:09,188 --> 00:22:10,622
.شكرًا على خدمتك في الجيش

252
00:22:13,730 --> 00:22:15,126
.وأنت كذلك أيها العجوز

253
00:22:30,164 --> 00:22:31,697
إذًا، هل من أحد يريد أخذ المال؟

254
00:22:36,964 --> 00:22:38,164
كيف أساعدك؟

255
00:22:39,230 --> 00:22:41,664
.أرشدني إلى هذا الشخص

256
00:23:06,719 --> 00:23:07,719
!لويس)، حان وقت العشاء)

257
00:23:19,156 --> 00:23:20,012
.(لويس)

258
00:23:32,886 --> 00:23:34,205
.الرائحة غنيّة يا حبيبتي

259
00:23:34,413 --> 00:23:35,414
.بل إنها رائحة الفقر

260
00:23:41,045 --> 00:23:42,630
.لا أتحدث عن الطعام بل الرفقة

261
00:23:43,214 --> 00:23:44,215
…بحقك

262
00:23:48,427 --> 00:23:49,846
.أنا أتكلم وأنت تصغي

263
00:23:50,521 --> 00:23:52,181
.تعرف سبب وجودي هنا

264
00:23:52,265 --> 00:23:55,560
.لأنني رجل طيب وربّ عائلة

265
00:23:55,643 --> 00:23:59,463
والأهم، أنني رجل لا يستحق
.إشهار مسدسك في وجهه

266
00:23:59,546 --> 00:24:01,399
.والآن، أريد الساعة

267
00:24:07,519 --> 00:24:09,115
.السوار الذي على شكل هر

268
00:24:10,457 --> 00:24:11,868
…لا أعرف عمّا تتكلم

269
00:24:12,576 --> 00:24:16,706
أعطني السوار الذي على شكل هر
!يا ابن العاهرة

270
00:24:16,789 --> 00:24:18,572
.أقسم إنني لا أعرف عمّا تتحدث

271
00:24:18,655 --> 00:24:19,683
.أريد السوار اللعين

272
00:24:19,766 --> 00:24:20,668
!سأساعدك على إيجاده

273
00:24:21,406 --> 00:24:22,669
.مهلًا. أرجوك يا رجل

274
00:24:22,753 --> 00:24:24,880
!لا أعرف أين هو! أقسم إنني لا أعرف

275
00:24:37,490 --> 00:24:38,353
!أرجوك

276
00:24:38,936 --> 00:24:39,771
!غادر فحسب رجاءً

277
00:24:39,854 --> 00:24:41,521
!لا تؤذنا رجاءً -
!غادر فحسب رجاءً -

278
00:24:43,850 --> 00:24:44,732
!تبًا

279
00:25:37,998 --> 00:25:39,659
!حافلة

280
00:25:39,747 --> 00:25:42,500
!حافلة

281
00:25:43,888 --> 00:25:45,253
!هيا، حافلة

282
00:25:48,338 --> 00:25:51,758
.يُقال إن اللّه يغلق بابًا ويفتح غيره

283
00:25:51,841 --> 00:25:54,561
!افتحي! أرجوك

284
00:25:55,872 --> 00:25:58,599
.أرجوك يا اللّه، افتح ذلك الباب

285
00:26:02,520 --> 00:26:05,231
"I've Gotta Be Me :اسم الأغنية"
"Steve Lawrence :اسم المغني"

286
00:26:06,487 --> 00:26:07,887
!أجل

287
00:26:08,611 --> 00:26:12,155
!لا، ممنوع احتساء الكحول في الحافلة

288
00:26:35,135 --> 00:26:36,387
أتريدين شرابًا؟

289
00:26:37,953 --> 00:26:39,515
ماذا لدينا هنا؟

290
00:27:00,118 --> 00:27:02,496
.ستصل هذه الفتاة إلى منزلها سالمة الليلة

291
00:27:04,039 --> 00:27:06,792
.أتمنى أن هؤلاء الأوغاد يحبون طعام المشفى

292
00:27:29,940 --> 00:27:33,653
"يُرجى الوقوف خلف الخط الأصفر"

293
00:27:33,736 --> 00:27:35,638
فتاة تستقل الحافلة وحدها ليلًا؟

294
00:27:35,721 --> 00:27:37,638
.هذا تصرف طائش -
تصرف طائش، صحيح؟ -

295
00:27:37,721 --> 00:27:38,873
.يا جماعة

296
00:27:41,016 --> 00:27:43,079
لم ما زلت هنا أيها العجوز؟

297
00:27:49,680 --> 00:27:51,587
.سأؤذيكم شر أذيّة

298
00:27:56,008 --> 00:27:58,678
.مهلًا يا جماعة، سأتكفل بالأمر

299
00:28:13,300 --> 00:28:14,200
!تعال

300
00:29:00,073 --> 00:29:00,906
!تبًا

301
00:29:30,644 --> 00:29:32,647
"مطلوب التوقف"

302
00:29:46,901 --> 00:29:47,945
!كُصر أمفي

303
00:29:48,472 --> 00:29:50,200
ماذا تقول بحق السماء؟

304
00:29:50,283 --> 00:29:52,083
!كُسر أنفي

305
00:29:53,255 --> 00:29:54,568
!أسناني

306
00:29:57,162 --> 00:29:58,572
هل الوضع سيئ؟ -
.سيئ جدًا -

307
00:29:59,258 --> 00:30:00,091
!تبًا

308
00:30:09,734 --> 00:30:11,745
.ذراعك متضررة بشدة

309
00:30:11,828 --> 00:30:13,559
من هذا الرجل بحق السماء؟

310
00:30:13,642 --> 00:30:14,744
…يا رجل، هل أنت

311
00:30:33,444 --> 00:30:34,344
.اهربي

312
00:30:36,771 --> 00:30:37,850
.شكرًا لك

313
00:32:04,110 --> 00:32:05,810
.أعتذر عن الفوضى

314
00:32:36,658 --> 00:32:38,516
.مرحبًا -
.مرحبًا -

315
00:32:40,710 --> 00:32:41,877
.عجزت عن النوم

316
00:32:44,965 --> 00:32:46,077
أين ذهبت؟

317
00:33:00,350 --> 00:33:01,183
.أجل

318
00:33:02,562 --> 00:33:03,829
.كان يومًا عصيبًا

319
00:33:05,957 --> 00:33:07,324
.هذا واضح

320
00:33:09,321 --> 00:33:11,056
كالأيام الخوالي، صحيح؟

321
00:33:20,483 --> 00:33:21,716
.إنني مشتاق إليك

322
00:33:24,944 --> 00:33:26,223
.(إنني بجانبك يا (هاتش

323
00:33:27,283 --> 00:33:28,583
.إنني بجانبك دومًا

324
00:33:30,150 --> 00:33:31,006
.أعلم

325
00:33:36,038 --> 00:33:37,089
…الليلة

326
00:33:38,610 --> 00:33:39,923
…كنت أفكر

327
00:33:40,983 --> 00:33:42,188
فيم كنت تفكر؟

328
00:33:43,429 --> 00:33:44,523
…كنت أفكر في

329
00:33:46,237 --> 00:33:47,170
…(بيكا)

330
00:33:52,323 --> 00:33:56,272
.كنت أفكر في أننا لم نتعانق منذ مدة طويلة

331
00:33:57,223 --> 00:34:00,147
.ولم نتبادل القبلات منذ… لا أعرف منذ متى

332
00:34:01,473 --> 00:34:04,919
.ولم نقض وقتًا حميميًا منذ أشهر

333
00:34:05,002 --> 00:34:09,089
.ولم نتعاشر منذ سنوات

334
00:34:11,801 --> 00:34:13,231
.تبدين بعيدة جدًا

335
00:34:15,830 --> 00:34:19,404
أعرف أن وصف علاقتنا بهذا الشكل
…ليس عادلًا، لكن

336
00:34:20,651 --> 00:34:21,717
…الأمر وما فيه

337
00:34:23,582 --> 00:34:24,563
.أنني مشتاق إليك

338
00:34:37,141 --> 00:34:38,661
أتتذكّرين كيف كنا؟

339
00:34:42,286 --> 00:34:43,332
.أنا أتذكّر

340
00:35:36,843 --> 00:35:39,137
"(يوليان)"

341
00:35:41,890 --> 00:35:43,934
.لقد تجاوزته يا ابن العاهرة

342
00:36:09,443 --> 00:36:11,943
"(ملهى (مالينا"

343
00:36:13,202 --> 00:36:14,064
.مرحبًا

344
00:36:32,891 --> 00:36:34,209
.على حساب الملهى يا سيدي

345
00:37:57,859 --> 00:37:59,402
.حسنًا أيها السادة

346
00:38:00,612 --> 00:38:03,156
هل أنتم راضون عن أمن الـ"أوبشاك"؟

347
00:38:03,657 --> 00:38:05,283
.نحن راضون

348
00:38:06,117 --> 00:38:07,661
.لكن في عمليتك غرائب

349
00:38:07,953 --> 00:38:10,205
ماذا يفعل هذا الأسود ضمن فريقك؟

350
00:38:10,539 --> 00:38:11,748
،اختر ألفاظك بعناية

351
00:38:11,831 --> 00:38:13,750
.وإلّا جعلتك تبتلعها

352
00:38:17,379 --> 00:38:21,758
،قد لا يكون لون بشرته مثلنا

353
00:38:23,343 --> 00:38:25,595
.لكن (بافيل) روسي بقدرنا

354
00:38:25,845 --> 00:38:28,056
.الألعاب الأولمبية في "موسكو" عام 1980

355
00:38:28,473 --> 00:38:30,976
.كان والدي إثيوبيًا
.عدّاءً في سباق المسافات الطويلة

356
00:38:31,518 --> 00:38:33,186
وكيف كان أداؤه؟

357
00:38:33,520 --> 00:38:37,483
ومن يبالي؟
.لقد تركنا أنا وأمي لنتدبّر أمرنا

358
00:38:37,566 --> 00:38:39,150
.وقد أحسن تدبّر نفسه

359
00:38:39,442 --> 00:38:41,945
.كفانا حديثًا عن (عُطيل) هذا

360
00:38:42,445 --> 00:38:43,405
.(يوليان)

361
00:38:43,780 --> 00:38:45,240
…غناؤك ورقصك

362
00:38:45,740 --> 00:38:47,326
لا يليقان برجل

363
00:38:47,409 --> 00:38:49,578
.يحمي أطنانًا من أموالنا

364
00:38:50,579 --> 00:38:53,623
هذا لا يوحي بالثقة، أتفهمني؟

365
00:39:23,903 --> 00:39:24,863
هل تشعر بالثقة الآن؟

366
00:39:26,114 --> 00:39:27,407
…يوليان)، إنما كنت)

367
00:39:31,828 --> 00:39:33,330
أتعرف من هذا؟

368
00:39:33,705 --> 00:39:34,539
أقصد من كان هذا؟

369
00:39:36,374 --> 00:39:37,125
.نوّرني

370
00:39:37,375 --> 00:39:40,087
."كان مساهمًا بـ3 بالمئة من الـ"أوبشاك

371
00:39:41,630 --> 00:39:42,756
.هذا مؤسف

372
00:39:45,550 --> 00:39:46,552
…وبالتالي

373
00:39:47,302 --> 00:39:48,845
.أصبحت حصته ملكنا

374
00:39:49,095 --> 00:39:50,722
!في صحتك

375
00:39:57,395 --> 00:39:58,730
نعم؟

376
00:40:06,404 --> 00:40:08,406
…أخي الصغير

377
00:40:14,018 --> 00:40:15,414
هل سيتمكن من السير مجددًا؟

378
00:40:16,463 --> 00:40:19,084
،سيدي، إننا نراقب مؤشراته الحيوية

379
00:40:19,970 --> 00:40:22,270
…ولكن الضرر الذي أصاب دماغه

380
00:40:26,091 --> 00:40:27,592
هل قُضي على (تيدي)؟

381
00:40:28,259 --> 00:40:29,761
.قُضي عليه تمامًا

382
00:40:31,179 --> 00:40:33,473
ماذا كان يفعل على متن حافلة؟

383
00:40:33,640 --> 00:40:34,557
.ليست لديّ أدنى فكرة

384
00:40:34,683 --> 00:40:36,267
أتظن أن للأمر علاقة بالـ"أوبشاك"؟

385
00:40:36,350 --> 00:40:38,269
."كل شيء له علاقة بالـ"أوبشاك

386
00:40:38,478 --> 00:40:39,855
إلى متى سنضطر إلى مجالسته؟

387
00:40:40,563 --> 00:40:41,398
.بضعة أيام

388
00:40:41,690 --> 00:40:42,774
.كأنها الدهر

389
00:40:50,679 --> 00:40:52,409
!يوليان)… تبًا)

390
00:40:54,328 --> 00:40:56,163
من فعل هذا بأخي؟

391
00:40:57,391 --> 00:40:59,499
.كان هناك رجل، هاجمنا من دون سبب

392
00:40:59,583 --> 00:41:01,919
رجل واحد؟ أتمازحني؟

393
00:41:02,002 --> 00:41:03,045
!لا يا سيدي

394
00:41:03,128 --> 00:41:06,757
!إياك والكذب عليّ

395
00:41:06,840 --> 00:41:10,002
…إنني لا أكذب -
!إياك والكذب عليّ -

396
00:41:10,502 --> 00:41:12,596
!إياك والكذب عليّ

397
00:41:12,679 --> 00:41:14,097
.أقسم إنني لا أكذب عليك

398
00:41:17,147 --> 00:41:18,310
يوليان)؟)

399
00:41:19,893 --> 00:41:20,854
.أرجوك لا تغضب أكثر

400
00:41:24,503 --> 00:41:25,484
.(كنت تكره (تيدي

401
00:41:30,228 --> 00:41:32,824
،لعلّ ما تقوله صحيح

402
00:41:34,135 --> 00:41:35,869
.لكنه يفتقر إلى الحكمة

403
00:41:38,997 --> 00:41:40,498
ماذا يمكن للمرء أن يفعل؟

404
00:41:41,708 --> 00:41:43,710
.لا يمكن للمرء اختيار عائلته

405
00:41:44,419 --> 00:41:45,920
.معك حق

406
00:41:50,035 --> 00:41:51,885
كيف يمكنني العثور على هذا الرجل؟

407
00:42:19,705 --> 00:42:20,705
.صباح الخير

408
00:42:21,762 --> 00:42:22,748
.صباح الخير

409
00:42:24,275 --> 00:42:25,342
ماذا حدث لك؟

410
00:42:27,202 --> 00:42:30,006
.تبدو بحالة يُرثى لها يا أبي -
.ليتك ترى حالة من واجهتهم -

411
00:42:31,502 --> 00:42:35,102
.أحسنت الإطاحة به بعرقلته يومها

412
00:42:35,762 --> 00:42:37,806
.كنت تدعمني وأنا فخور بك

413
00:42:39,924 --> 00:42:41,977
.صباح الخير -
.صباح الخير -

414
00:42:45,920 --> 00:42:46,848
.هاتش) يتحدث)

415
00:42:46,932 --> 00:42:49,317
ليلة أمس، كنت الفاعل، صحيح؟

416
00:42:51,104 --> 00:42:53,027
حسبتنا اتفقنا
.على عدم استخدام الخطوط الأرضية

417
00:42:53,110 --> 00:42:55,435
.استرخ، أمامي 30 ثانية

418
00:42:55,518 --> 00:42:56,554
.حسنًا، تحدث إذًا

419
00:42:56,637 --> 00:42:59,470
إذًا، كيف شعرت بعدها؟

420
00:43:00,718 --> 00:43:02,320
.كأنه الخلاص

421
00:43:02,404 --> 00:43:03,771
.أجل، هذا مؤكد

422
00:43:04,589 --> 00:43:07,774
اسمع، يسعدني أن عودتك إلى أفعالك
،تمنحك شعورك جيدًا

423
00:43:07,857 --> 00:43:09,339
.لكن باتت لديك مشكلة لعينة يا رجل

424
00:43:09,422 --> 00:43:10,255
حقًا؟

425
00:43:11,140 --> 00:43:15,525
.(أحد الفتيان كان شقيق (يوليان كوزنتسوف
.(ولن تريد العبث معه يا (هاتش

426
00:43:15,609 --> 00:43:17,846
.أنا جاد. اسأل "الحلّاق"، إنه يعرف

427
00:43:18,376 --> 00:43:19,887
.كانت مجرد حادثة منفردة يا سيدي

428
00:43:19,970 --> 00:43:22,039
."يوليان كوزنتسوف)، اسأل "الحلّاق)

429
00:43:22,122 --> 00:43:23,004
من كان المتصل؟

430
00:43:23,929 --> 00:43:25,402
.أحد موزعي مصنعنا

431
00:43:25,486 --> 00:43:26,990
.لديّ فكرة

432
00:43:27,074 --> 00:43:30,019
ما رأيك في أن أعدّ اللازانيا
التي تحبينها الليلة؟

433
00:43:30,102 --> 00:43:31,725
.من الألف إلى الياء، كما كنت أعدّها

434
00:43:31,808 --> 00:43:33,837
.مرت مدة منذ أعددتها -
!لازانيا -

435
00:43:34,478 --> 00:43:35,906
.تطيب لي الفكرة كثيرًا

436
00:43:49,127 --> 00:43:51,803
"(رسالة من مجهول: اذهب لمقابلة (الحلّاق"

437
00:43:51,886 --> 00:43:54,090
"ستشكرني لاحقًا"

438
00:43:54,799 --> 00:44:00,514
"I Told Myself a Lie :اسم الأغنية"
"Clyde McPhatter :اسم المغني"

439
00:44:17,840 --> 00:44:18,740
.مرحبًا يا سادة

440
00:44:19,801 --> 00:44:21,451
.(سيد (مانسل

441
00:44:22,721 --> 00:44:24,412
.مرت فترة منذ التقينا

442
00:44:25,915 --> 00:44:27,289
.هذا صحيح

443
00:44:27,373 --> 00:44:31,002
بم نخدمك يا سيدي؟

444
00:44:31,727 --> 00:44:34,411
ماذا تعرف عن (يوليان كوزنتسوف)؟

445
00:44:40,281 --> 00:44:42,847
هل أصبحت متوقعًا إلى هذا الحد؟

446
00:44:44,355 --> 00:44:48,186
،بالنظر إلى مكانتي ومعرفتي
.(أجد الجميع متوقعًا يا سيد (مانسل

447
00:44:49,520 --> 00:44:53,066
.بإسهاب شديد، إنه من أسوأ الناس

448
00:44:54,736 --> 00:45:00,407
معتل اجتماعي مدعوم بالعلاقات والمال
.ولديه موارد تمكنه من تعقيد الأمور

449
00:45:00,490 --> 00:45:02,784
.لا أريد أي مفاجآت لعينة

450
00:45:03,368 --> 00:45:04,435
إذًا هو شرير؟

451
00:45:11,335 --> 00:45:12,852
هل لديه أي هوايات؟

452
00:45:12,935 --> 00:45:15,702
يجمع التحف الفنية التي يصل ثمنها
.إلى عشرات ومئات الملايين

453
00:45:16,798 --> 00:45:18,383
هل لديه قطع جميلة؟

454
00:45:18,466 --> 00:45:19,550
وما أدراني؟

455
00:45:19,634 --> 00:45:24,334
،لكنني أعرف أنه سيعرف من تكون قريبًا
.في حال لم يعرف بعد

456
00:45:24,889 --> 00:45:27,893
ماذا وجدت لي؟

457
00:45:27,976 --> 00:45:29,276
.عثرت على والده

458
00:45:30,189 --> 00:45:32,272
.وضعه في دار عجزة في مركز المدينة

459
00:45:33,025 --> 00:45:34,566
.ليست معلومات كثيرة

460
00:45:34,649 --> 00:45:36,390
.ما كنت لأشغل نفسي بـ(هاتش) هذا

461
00:45:36,473 --> 00:45:38,789
.يبدو هذا الرجل عاديًا جدًا

462
00:45:40,424 --> 00:45:43,942
،إذا كنت عاجزة عن تمييز ذئب في جلد حمل

463
00:45:44,960 --> 00:45:48,109
.أشكك في جدوى توظيفك هنا

464
00:45:49,218 --> 00:45:50,873
.لي صديق في البنتاغون

465
00:45:51,582 --> 00:45:52,815
.سأواصل البحث

466
00:45:54,085 --> 00:45:56,252
.ستجهز حزمة الابتزاز حالًا

467
00:45:59,424 --> 00:46:01,635
(أرسل لي كل ما عندكم عن (هاتش مانسل"
".وإلا أرسلت هذه إلى عائلتك

468
00:46:05,305 --> 00:46:06,764
أي هزل هذا؟

469
00:46:08,850 --> 00:46:12,022
"(قسم الأرشيف. البحث عن: (هاتش مانسل"

470
00:46:12,105 --> 00:46:13,432
"الدخول مرفوض" -
ماذا؟ -

471
00:46:13,515 --> 00:46:19,235
،وإن عجز عن التعامل مع طرف سائب مثلك
."فعليه التخلي عن حصته من الـ"أوبشاك

472
00:46:20,161 --> 00:46:21,372
الـ"أوبشاك"؟

473
00:46:24,924 --> 00:46:27,661
.اعتبره الصندوق التقاعدي للمافيا الروسية

474
00:46:28,647 --> 00:46:32,584
إنها مئات ملايين الدولارات النقدية
،دائمة التنقل

475
00:46:33,333 --> 00:46:35,611
.و(يوليان) جليسها الحالي

476
00:46:36,586 --> 00:46:39,546
.مع ذلك، إنه ضجر من حياته

477
00:46:39,630 --> 00:46:41,800
أظن أنه كان ليترك هذه الحياة
.لو كان الأمر بيده

478
00:46:43,676 --> 00:46:45,636
.أوبشاك" اللعين"

479
00:46:59,525 --> 00:47:00,610
"نكرة"

480
00:47:13,998 --> 00:47:15,231
.إنني منسحبة. لا داعي للدفع

481
00:47:16,508 --> 00:47:17,341
.بالتوفيق

482
00:47:20,213 --> 00:47:21,631
.سحقًا

483
00:47:26,536 --> 00:47:28,513
.أريده حيًا

484
00:47:29,387 --> 00:47:31,140
.إنها جميلة

485
00:47:31,224 --> 00:47:32,992
أترغبين في بعض النبيذ؟

486
00:47:33,076 --> 00:47:34,526
.أجل، من فضلك

487
00:47:34,610 --> 00:47:36,094
.أنا راغب أيضًا

488
00:47:36,178 --> 00:47:37,327
.لا -
.لا -

489
00:47:38,552 --> 00:47:39,566
من يريد منها؟

490
00:47:40,633 --> 00:47:41,833
.أنا -
.أجل -

491
00:47:41,917 --> 00:47:43,241
.تفضلي

492
00:47:43,324 --> 00:47:46,573
"ما رأيكم في أن نذهب إلى "إيطاليا
الصيف المقبل؟

493
00:47:46,657 --> 00:47:48,457
.لطالما تحدثنا عن فكرة العودة

494
00:47:49,409 --> 00:47:50,523
.تطيب لي الفكرة

495
00:47:50,993 --> 00:47:53,370
لكن أيمكننا تحمل تكلفتها؟

496
00:47:53,454 --> 00:47:56,187
،إليك السؤال المهم في رأيي
أيمكننا تحمل تكلفة عدم الذهاب؟

497
00:47:56,823 --> 00:47:59,433
!كم يسرني ذلك -
.أجل -

498
00:48:00,209 --> 00:48:03,093
."إذ إنني قابلت والدكما في "روما

499
00:48:03,176 --> 00:48:04,801
…هناك وقعنا في الحب

500
00:48:04,884 --> 00:48:05,900
.مقرف

501
00:48:18,309 --> 00:48:19,800
.اذهبوا إلى القبو جميعًا

502
00:48:20,905 --> 00:48:22,524
ماذا؟ -
.فورًا -

503
00:48:22,607 --> 00:48:23,734
.هيا. تحركوا -
ماذا يجري؟ -

504
00:48:23,817 --> 00:48:25,101
ماذا يحدث؟ -
!تحركوا -

505
00:48:25,184 --> 00:48:26,500
ماذا يحدث؟ -
.فورًا -

506
00:48:26,583 --> 00:48:27,834
.(إنك تخيفني يا (هاتش -
!تحركوا -

507
00:48:27,917 --> 00:48:29,156
ماذا يجري؟ -
.افتح الباب يا بني -

508
00:48:29,239 --> 00:48:31,246
أهذه لعبة؟ -
فعلًا، أهذه لعبة يا (هاتش)؟ -

509
00:48:31,329 --> 00:48:32,566
.أحب الألعاب

510
00:48:32,649 --> 00:48:34,621
ماذا يحدث يا (هاتش)؟

511
00:48:37,957 --> 00:48:38,790
…ماذا

512
00:48:46,985 --> 00:48:48,642
.لا تتصلي بالطوارئ

513
00:50:56,012 --> 00:50:58,181
"Funky Music Sho' 'Nuff Turns Me On :اسم الأغنية"
"Edwin Starr :اسم المغني"

514
00:51:05,646 --> 00:51:06,856
إلى أين تذهب؟

515
00:51:07,023 --> 00:51:09,025
.إلى الطبيب

516
00:51:09,567 --> 00:51:11,361
…سنوصل البضاعة أولًا

517
00:51:11,444 --> 00:51:13,362
.ثم يمكنك أن تعالج خدوشك

518
00:51:13,696 --> 00:51:15,657
خدوش؟ -
!اغرب عن وجهي -

519
00:51:19,994 --> 00:51:21,162
.حسنًا

520
00:51:21,245 --> 00:51:23,205
.صحيح

521
00:53:34,323 --> 00:53:36,881
.لم أقابل أسود روسيًا من قبل

522
00:53:37,863 --> 00:53:38,696
.أجل

523
00:53:39,890 --> 00:53:41,219
.كثيرًا ما أسمع هذا

524
00:53:44,116 --> 00:53:45,420
من أنت بحق السماء؟

525
00:53:46,103 --> 00:53:47,183
.أنا نكرة

526
00:53:49,109 --> 00:53:50,469
،بإسهاب شديد

527
00:53:51,604 --> 00:53:56,358
"كنت ما يسمونه "مدقق حسابات
.عند الوكالات الحكومية

528
00:53:57,086 --> 00:53:58,520
…ومدقق الحسابات

529
00:53:59,855 --> 00:54:03,119
.هو آخر رجل تود أي منظمة أن يزورها

530
00:54:04,318 --> 00:54:05,658
،لم يكن يحق لي اعتقال أحد

531
00:54:06,229 --> 00:54:10,595
…فكنت أحرص على ألّا يبقى أحد لـ

532
00:54:15,964 --> 00:54:16,853
.تبًا

533
00:54:28,120 --> 00:54:29,170
مرحبًا؟

534
00:54:29,254 --> 00:54:30,186
.مرحبًا يا أبي

535
00:54:30,830 --> 00:54:34,513
.لقد ازدادت خطورة ما قلت إن عليّ فعله

536
00:54:35,189 --> 00:54:36,622
كن حذرًا، اتفقنا؟

537
00:55:16,337 --> 00:55:17,453
.تبًا

538
00:56:15,362 --> 00:56:16,791
.بحقك، عليك أن تخبرني ولو بالقليل

539
00:56:17,739 --> 00:56:20,336
.سأخبرك، لكن ليس الآن

540
00:56:21,230 --> 00:56:22,630
.عليّ الاهتمام بهذا الوضع

541
00:56:24,340 --> 00:56:28,010
وماذا يكون هذا الوضع؟

542
00:56:28,645 --> 00:56:29,478
…إنه

543
00:56:31,515 --> 00:56:32,348
.ما هو عليه

544
00:56:33,548 --> 00:56:35,131
.هذه حقيقتي

545
00:56:36,352 --> 00:56:40,189
،(أحبك يا (بيكا
.لكنني أريدك أن تثقي بي الآن

546
00:56:41,119 --> 00:56:42,935
.اتفقنا؟ ثقة عمياء للمرة الأخيرة

547
00:56:43,019 --> 00:56:44,485
.أعدك

548
00:57:02,632 --> 00:57:03,855
.فلتعد

549
00:57:05,206 --> 00:57:06,543
.سنعالج علاقتنا حينها

550
00:57:08,759 --> 00:57:10,586
.سآخذ الولدين إلى مكان آمن

551
00:57:35,035 --> 00:57:38,418
"Straighten Up and Fly Right :اسم الأغنية"
"Dean Hudson feat. The Sherry Sisters"

552
00:58:00,621 --> 00:58:01,654
،إذًا يا رجال

553
00:58:02,797 --> 00:58:03,731
.ها نحن أولاء

554
00:58:08,185 --> 00:58:09,752
،أعلم أن رئيسكم أرسلكم إلى هنا

555
00:58:10,739 --> 00:58:12,573
.لكن يجب أن تعرفوا الوقت المناسب للرفض

556
00:58:16,138 --> 00:58:18,108
،قبل بضعة فصول في قصتي

557
00:58:19,105 --> 00:58:20,689
.(كان هناك رجل اسمه (آلين

558
00:58:22,892 --> 00:58:23,725
.(آرون)

559
00:58:24,998 --> 00:58:26,629
.(بل (آلين

560
00:58:27,447 --> 00:58:31,669
اختلس (آلين) نحو 3 ملايين دولار
من قاعدة عسكرية أمريكية

561
00:58:31,752 --> 00:58:33,069
."في "ريفولتو"، "إيطاليا

562
00:58:33,152 --> 00:58:37,835
وكانت جائزته أنني حدقت به
."بمسدس "والتر بي بي كيه

563
00:58:38,844 --> 00:58:40,005
.لا، مهلًا

564
00:58:40,088 --> 00:58:43,905
"بل بمسدس "إتش أند كيه يو إس بي
من عيار 45 ملم بكاتم صوت

565
00:58:43,988 --> 00:58:45,105
.موجه إلى مؤخرة رأسه

566
00:58:45,869 --> 00:58:48,385
،فبدأ يترجى مثل سائر الناس في موقفه

567
00:58:48,468 --> 00:58:51,226
،وعادة ما أسحب الزناد قبل أن يبدأ البكاء

568
00:58:51,309 --> 00:58:53,531
.لكنني أصغيت تلك المرة

569
00:58:56,589 --> 00:59:00,523
سمعت رجلًا نادمًا فعلًا على خياراته

570
00:59:00,606 --> 00:59:06,585
ولم يرد إلّا التخلص من جلد الذئب
.والعودة إلى المرعى حملًا

571
00:59:08,796 --> 00:59:10,729
.تركت (آلين) بهدوء

572
00:59:14,015 --> 00:59:19,382
،عدت بعد عام لأتفقد حاله
.متوقعًا بكل تأكيد أنه عاد ذئبًا

573
00:59:19,466 --> 00:59:22,267
."كان (آلين) يعيش في "بويسي"، "أيداهو

574
00:59:23,044 --> 00:59:25,646
.تزوج وكانت لزوجته ولدان

575
00:59:25,729 --> 00:59:27,701
.كانا في انتظار مولود وعندهم كلب

576
00:59:28,326 --> 00:59:31,716
كان يعمل في عمل يومي عادي
.ولا يوجد ما قد يختلسه

577
00:59:31,800 --> 00:59:33,037
.وكان مبتسمًا

578
00:59:33,121 --> 00:59:34,821
.كأنه "بوذا" مسالم

579
00:59:34,905 --> 00:59:36,905
!ذاك الحقير

580
00:59:39,228 --> 00:59:40,698
،ليس من شيمي الغرور

581
00:59:41,251 --> 00:59:44,015
.(لكن في تلك اللحظة، أردت ما يحظى به (آلين

582
00:59:47,077 --> 00:59:49,800
.فقلت لرؤسائي أنني منسحب من المجال

583
00:59:50,759 --> 00:59:52,269
.لم يسعدهم سماع ذلك

584
00:59:53,976 --> 00:59:55,545
.لم يصدقوا أن بوسعي ترك العمل

585
01:00:03,312 --> 01:00:04,742
.بذلت قصارى جهدي

586
01:00:05,292 --> 01:00:06,530
.صدقًا

587
01:00:10,813 --> 01:00:11,796
.كانت حياة جيدة

588
01:00:12,557 --> 01:00:14,853
.أفضل مما توقعت

589
01:00:18,858 --> 01:00:21,948
.لعلي بالغت في تصحيح مسار حياتي

590
01:00:23,996 --> 01:00:24,996
…لكن

591
01:00:31,094 --> 01:00:32,457
!هذا المراوغ

592
01:00:34,375 --> 01:00:36,258
.السوار على شكل هر

593
01:00:42,784 --> 01:00:44,062
،إليكم معلومة طريفة

594
01:00:44,146 --> 01:00:46,797
تتحول العظام إلى رماد عند حرارة 816 درجة

595
01:00:47,717 --> 01:00:49,781
،وهذا القبو مصمم لتأمين ضعفي هذه الحرارة

596
01:00:49,864 --> 01:00:52,133
.أي إنهم لن يجدوكم بين الركام

597
01:00:57,529 --> 01:01:01,095
لطالما عرفت في قرارة نفسي
.أن هذه الحياة مظهر زائف

598
01:01:03,228 --> 01:01:05,712
.لكنها دامت أطول مما توقعت بكثير

599
01:01:15,177 --> 01:01:18,258
"What a Wonderful World :اسم الأغنية"
"Louis Armstrong :اسم المغني"

600
01:02:29,788 --> 01:02:32,708
.قال إن سعة محركها 4.9 لترات بـ8 أسطوانات

601
01:02:33,708 --> 01:02:37,254
…تصل من سرعة صفر إلى 60
.على وشك أن أعرف كم يستغرق هذا

602
01:02:57,333 --> 01:03:00,277
"(دار عجزة (إيفرفيو"

603
01:03:50,388 --> 01:03:52,871
.بحقك يا (ديفي)، أخفض الصوت من فضلك

604
01:04:17,998 --> 01:04:20,274
.سأشتري هذا المكان -
ماذا؟ -

605
01:04:20,841 --> 01:04:22,317
.هذا عرضي

606
01:04:23,570 --> 01:04:25,147
!عجبًا

607
01:04:25,707 --> 01:04:27,447
.مهلًا، يحق لي إبداء رأيي في الموضوع

608
01:04:28,031 --> 01:04:29,852
.لا -
!بلى -

609
01:04:29,935 --> 01:04:31,069
!لا تقبل يا أبي

610
01:04:31,748 --> 01:04:35,371
.لقد بذلنا أقصى جهودنا على هذا المكان

611
01:04:35,455 --> 01:04:37,541
!(اجلس حالًا يا (تشارلي -
.استمع إلى كلام أبيك -

612
01:04:38,898 --> 01:04:41,161
.حسنًا، اجلس

613
01:04:41,244 --> 01:04:43,635
تنفس. خذ أنفاسًا عميقة، مفهوم؟

614
01:04:43,718 --> 01:04:46,348
.ها أنت ذا. هكذا تمامًا

615
01:04:46,432 --> 01:04:47,968
لكن ماذا سأفعل أنا؟

616
01:04:48,774 --> 01:04:49,998
.لا أكثرت إطلاقًا

617
01:04:52,844 --> 01:04:53,677
.اتفقنا

618
01:04:56,268 --> 01:04:57,468
.والآن اخرجا من هنا

619
01:04:59,062 --> 01:05:01,273
عُثر على 3 جثث مجهولة

620
01:05:01,356 --> 01:05:04,438
.في حادث سير مريب البارحة على الطريق 34

621
01:05:04,521 --> 01:05:08,401
ما زالت السلطات تحاول تبين سبب الحادث
.وما إن كان هناك طرف آخر متورط

622
01:05:09,112 --> 01:05:12,701
،إن كانت لديكم أي معلومات عن هذا الحادث
…نحثّكم على الاتصال بـ

623
01:05:18,457 --> 01:05:20,834
.يا (يوليان)، لقد قتل العجوز رجالنا واختفى

624
01:05:20,917 --> 01:05:22,124
ماذا تريد أن تفعل؟

625
01:05:23,324 --> 01:05:25,088
.أرسل إليّ كل رجالنا

626
01:05:38,602 --> 01:05:45,109
،انتباه: تعرّض المبنى لمشاكل كهربائية"
".سيبقى مغلقًا حتى إشعار آخر

627
01:06:08,474 --> 01:06:10,258
هل أنت موجود يا (هاتش)؟

628
01:06:11,169 --> 01:06:12,152
!(يا (هاتشي

629
01:06:12,236 --> 01:06:13,103
.مرحبًا

630
01:06:13,187 --> 01:06:16,636
،العبث مع الروس من سلوكك المعهود يا صاح

631
01:06:16,720 --> 01:06:21,018
(لكن العبث مع المعتوه (يوليان
.يشكّل مستوى جديدًا من التهور يا رجل

632
01:06:21,102 --> 01:06:22,369
.عليّ فعل ما أنا مضطر إلى فعله

633
01:06:22,453 --> 01:06:25,872
بالتأكيد، وإلقاء نفسك إلى التهلكة
.سيحل كل شيء

634
01:06:26,528 --> 01:06:29,694
.استهدفوا عائلتي وهاجموا أبي

635
01:06:29,778 --> 01:06:32,218
أعلم، ومن برأيك ساعد أبوك
في تنظيف هذه الفوضى؟

636
01:06:32,302 --> 01:06:33,451
.عندي خطة

637
01:06:33,535 --> 01:06:34,735
!عندك خطة لعينة

638
01:06:34,819 --> 01:06:37,369
اسمع يا (هاتش)، لن أخرج من مخبئي
…لأنقذك أيها الأبيض

639
01:06:56,555 --> 01:06:58,849
"The Impossible Dream :اسم الأغنية"
"Andy Williams :اسم المغني"

640
01:09:14,062 --> 01:09:15,099
.(سيد (مانسل

641
01:09:17,435 --> 01:09:18,280
.أهلًا

642
01:09:21,055 --> 01:09:22,289
أتستمتع بالوجبة؟

643
01:09:24,955 --> 01:09:26,455
.أتيت لرؤية العرض

644
01:09:27,236 --> 01:09:28,069
!ظريف

645
01:09:35,891 --> 01:09:39,426
.إنك جريء بمجيئك إلى هنا بهذا الشكل

646
01:09:40,859 --> 01:09:42,670
.أجل. ربما

647
01:09:51,612 --> 01:09:54,816
"الجهة الأمامية، باتجاه العدو"

648
01:09:58,784 --> 01:10:00,655
ما رأيك أن نتحدث على انفراد؟

649
01:10:03,992 --> 01:10:05,994
.فليخرج الجميع

650
01:10:26,280 --> 01:10:27,523
،من ناحية

651
01:10:28,871 --> 01:10:31,575
أفاق جزء مني بعد أن ظل خامدًا مدة طويلة

652
01:10:32,310 --> 01:10:34,898
.ويرغب بشدة في ترك الأمور تأخذ مجراها

653
01:10:37,182 --> 01:10:39,766
،والجزء الآخر الأعقل، أو ما بقي منه

654
01:10:40,862 --> 01:10:42,829
.يود إنهاء محادثنا هذه الآن

655
01:10:42,913 --> 01:10:44,030
.حدث ما حدث

656
01:10:44,842 --> 01:10:46,743
.يمكن لكل منا إعادة بناء حياته في النهاية

657
01:10:47,480 --> 01:10:48,313
.صحيح

658
01:10:49,696 --> 01:10:51,747
مهلًا، نعيد بناءها؟

659
01:10:51,831 --> 01:10:52,830
…أحرقته

660
01:10:53,702 --> 01:10:54,584
.أحرقته كله

661
01:10:55,621 --> 01:10:56,757
كل ماذا؟

662
01:10:56,841 --> 01:10:58,073
.كل ما تملكه

663
01:10:58,753 --> 01:10:59,586
.أعني، كنت تملكه

664
01:11:00,724 --> 01:11:01,927
.كل ما كنت تملكه

665
01:11:04,303 --> 01:11:05,136
تحفي الفنية؟

666
01:11:08,431 --> 01:11:09,889
!"الـ"أوبشاك

667
01:11:09,973 --> 01:11:11,476
.ليتك رأيته يحترق

668
01:11:12,112 --> 01:11:13,856
.كان منظرًا مميزًا

669
01:11:13,939 --> 01:11:16,739
،هذا لا يجعلنا متعادلين طبعًا

670
01:11:16,823 --> 01:11:22,673
،إذ إنك أتيت إلى منزلي
!وأنت تعرف أن هذا لا يجوز

671
01:11:27,158 --> 01:11:28,910
.قتلت أخي

672
01:11:28,993 --> 01:11:31,162
.كان يتنفس حين تركته

673
01:11:31,933 --> 01:11:33,958
وبناءً على المعلومات القليلة
،التي أعرفها عنه

674
01:11:34,042 --> 01:11:36,209
.هذا أكثر مما استحق غالبًا

675
01:11:42,466 --> 01:11:43,299
…والآن

676
01:11:44,642 --> 01:11:46,109
،يمكن أن تسعى للنيل مني

677
01:11:47,244 --> 01:11:49,077
،وإن نجحت في القضاء عليّ

678
01:11:49,161 --> 01:11:54,495
فستظل ملزمًا بإعادة تمويل
.الـ"أوبشاك" بالكامل

679
01:11:54,579 --> 01:11:56,313
مما يطرح السؤال الآتي، أتستطيع؟

680
01:11:56,397 --> 01:11:57,897
وهل تريد ذلك أصلًا؟

681
01:11:57,981 --> 01:12:00,114
.لأنني سمعت أنك تريد الانسحاب

682
01:12:03,525 --> 01:12:05,691
فأي وقت أفضل من الحاضر؟

683
01:12:07,322 --> 01:12:08,418
.فلنترك الموضوع كلينا

684
01:12:09,059 --> 01:12:10,326
.عندك مدخرات

685
01:12:10,960 --> 01:12:12,894
.غير التي ما زالت تحترق

686
01:12:13,681 --> 01:12:14,973
فما قولك؟

687
01:12:15,057 --> 01:12:16,625
.يمكنك إجراء عملية لتغيير ملامح وجهك

688
01:12:17,125 --> 01:12:21,922
ربما تفتتح حانة كوكتيلات
.على إحدى الجزر الكاريبية الأقل شهرة

689
01:12:22,005 --> 01:12:25,305
.وتعيش حياتك بعيدًا عني وعن حياتي

690
01:12:32,515 --> 01:12:33,348
.فكر في الموضوع

691
01:12:34,296 --> 01:12:35,745
.سأكون في الجوار

692
01:13:28,863 --> 01:13:30,531
!أحضروا السيارات

693
01:13:32,816 --> 01:13:35,036
"Heartbreaker :اسم الأغنية"
"Pat Benatar :اسم المغنية"

694
01:14:27,912 --> 01:14:28,799
!تبًا

695
01:15:22,268 --> 01:15:25,647
"المالك"

696
01:15:52,590 --> 01:15:54,008
أتريد ترك الموضوع الآن؟

697
01:16:01,184 --> 01:16:02,017
!(يا (هاتشي

698
01:16:02,642 --> 01:16:04,894
أتتذكّر حين نهيتك عن التصرفات الطائشة؟

699
01:16:06,270 --> 01:16:08,237
لأني لن آتي لأنقذك أيها الأبيض
إن أقدمت عليها؟

700
01:16:09,774 --> 01:16:11,275
!ها قد أتيت رغم ذلك

701
01:16:12,069 --> 01:16:12,902
!الآن

702
01:16:16,907 --> 01:16:17,740
أبي؟

703
01:16:18,324 --> 01:16:19,492
.بني

704
01:16:21,494 --> 01:16:22,427
.ادخل

705
01:16:24,359 --> 01:16:25,258
.عجبًا

706
01:16:25,342 --> 01:16:26,793
.أحضرت كثيرًا من البنادق

707
01:16:26,876 --> 01:16:28,543
.هذا لأنك أحضرت كثيرًا من الروس

708
01:16:33,130 --> 01:16:37,296
.كما ترى، جربت التقاعد

709
01:16:38,219 --> 01:16:39,365
.جربت

710
01:16:39,888 --> 01:16:41,276
النوم حتى وقت متأخر

711
01:16:41,360 --> 01:16:44,350
وتناول الفطور والتمشي في الساحة

712
01:16:45,893 --> 01:16:49,731
ثم تناول الغداء
.وبعده قيلولة تليها السباحة

713
01:16:52,009 --> 01:16:54,152
…(لكن صدقًا يا (هاتشي

714
01:16:58,197 --> 01:17:00,325
.لا تتخيل كم اشتقت إلى هذا كله

715
01:18:18,611 --> 01:18:21,428
.سيداتي سادتي، معكم الربان

716
01:18:22,056 --> 01:18:23,256
.استعدوا للإقلاع

717
01:18:41,203 --> 01:18:42,702
عمل هذا القسم 204 يومًا"
"من دون وقوع حادث يوقف العمل

718
01:18:42,703 --> 01:18:43,886
عمل هذا القسم __ يومًا"
"من دون وقوع حادث يوقف العمل

719
01:19:41,645 --> 01:19:43,029
.إلى اللقاء

720
01:19:46,949 --> 01:19:50,578
|| ♥ (أغنية نادي (ليفربول ||

721
01:21:07,656 --> 01:21:08,489
هل نفدت ذخيرتك؟

722
01:21:08,573 --> 01:21:09,532
.أجل

723
01:21:09,615 --> 01:21:10,783
أبي؟

724
01:21:10,866 --> 01:21:12,660
هل نفدت ذخيرتك؟ -
.أجل -

725
01:21:13,605 --> 01:21:18,209
"لو أنك اكتفيت بسرقة الـ"أوبشاك
،لاستطعنا إيجاد مخرج

726
01:21:19,112 --> 01:21:20,909
!لكنك تماديت وأحرقته كله

727
01:21:21,791 --> 01:21:23,713
.تملكتني المشاعر -
.لا -

728
01:21:23,796 --> 01:21:26,392
.(بل تملكك الغباء يا سيد (مانسل

729
01:21:26,475 --> 01:21:29,010
.وستدفع عائلتك الثمن

730
01:21:34,142 --> 01:21:35,209
ماذا يفعل؟

731
01:21:37,351 --> 01:21:38,728
ماذا تفعل بحق السماء يا رجل؟

732
01:21:40,521 --> 01:21:41,605
.الموت قدر كل الناس

733
01:21:44,450 --> 01:21:45,734
.لكنه يوافي البعض قبل غيرهم

734
01:22:23,033 --> 01:22:24,409
.(دعني أساعدك يا (هاتشي

735
01:22:36,638 --> 01:22:38,288
…بالغت في تصرفك بعض الشيء

736
01:22:39,195 --> 01:22:40,529
.لكنه كان مجيدًا

737
01:22:41,298 --> 01:22:42,668
!ليس مجيدًا أبدًا

738
01:22:44,795 --> 01:22:47,046
.شكرًا لكما

739
01:22:52,593 --> 01:22:54,193
.الأصوات لا تبشر بالخير

740
01:22:54,693 --> 01:22:57,390
.أجل. اخرجا من هنا. اتفقنا؟ سأتولى الأمر

741
01:22:57,473 --> 01:22:58,307
.أجل

742
01:22:59,145 --> 01:23:01,828
.(نلتما مرادكما يا (هاتشي

743
01:23:02,771 --> 01:23:03,976
.أما أنا فنلت إصابة برصاصة

744
01:23:26,987 --> 01:23:28,596
.(مرحبًا. معكم (ربيكا مانسل

745
01:23:28,679 --> 01:23:31,085
يُرجى ترك الاسم والرقم
.وسأعاود الاتصال بكم في أسرع وقت

746
01:23:36,785 --> 01:23:38,869
…هذا أنا يا (بيكا). إنني

747
01:23:40,771 --> 01:23:42,975
.إنني مدين لك بكل شيء

748
01:23:44,520 --> 01:23:46,146
…كانت حياتي قبلك

749
01:23:47,675 --> 01:23:49,108
.تعرفين كيف كانت

750
01:23:51,672 --> 01:23:54,321
أشكرك على السماح لي بالتظاهر
.بأنني شخص آخر

751
01:23:55,902 --> 01:23:57,468
،إذا منحتني فرصة أخرى

752
01:23:58,339 --> 01:24:00,288
.فسأحاول استغلالها كما يجب هذه المرة

753
01:24:01,608 --> 01:24:02,774
.أحبك

754
01:24:08,105 --> 01:24:09,253
من تكون بحق السماء؟

755
01:24:12,666 --> 01:24:13,499
أنا؟

756
01:24:16,133 --> 01:24:17,382
…أنا

757
01:24:19,014 --> 01:24:20,222
.أنا نكرة

758
01:24:23,910 --> 01:24:25,227
.ليست إجابة وافية

759
01:24:26,645 --> 01:24:29,229
.صدقاني، إنها إجابة كافية

760
01:24:30,273 --> 01:24:31,240
.هذا سخيف

761
01:24:36,317 --> 01:24:37,781
نعم؟ -
نعم، ماذا؟ -

762
01:24:42,536 --> 01:24:45,623
"Don't Let Me Be Misunderstood :اسم الأغنية"
"Nina Simone :اسم المغنية"

763
01:25:11,231 --> 01:25:12,064
"بعد 3 أشهر"

764
01:25:12,148 --> 01:25:15,152
.ومن هنا لدينا غرفة الطعام الجميلة

765
01:25:15,235 --> 01:25:19,281
كان لون الجدران أدكن
.لكنها رُممت حديثا لتبدو أكثر إشراقًا

766
01:25:21,244 --> 01:25:22,778
.تأمل النور يا عزيزي

767
01:25:24,578 --> 01:25:27,396
وكما تريان، كان الملّاك السابقون
محبين للطعام

768
01:25:27,480 --> 01:25:29,583
.مهتمون بالمطبخ قبل كل شيء

769
01:25:30,143 --> 01:25:31,419
.المطبخ

770
01:25:31,502 --> 01:25:33,962
.المطبخ في غاية الجمال

771
01:25:34,046 --> 01:25:36,824
خزانات مصممة حسب الطلب
وسطوح المناضد من الغرانيت

772
01:25:36,907 --> 01:25:38,791
.وأدوات راقية من الفولاذ المقاوم للصدأ

773
01:25:39,846 --> 01:25:40,679
.آسفة

774
01:25:43,246 --> 01:25:45,178
.كل ما يخطر على بالكما موجود في هذا المطبخ

775
01:25:45,261 --> 01:25:46,094
…وبهذا

776
01:25:46,794 --> 01:25:48,632
.معذرة -
.لا بأس -

777
01:25:48,716 --> 01:25:49,865
.أعرف طبيعة العمل. أجيبي

778
01:25:49,948 --> 01:25:50,781
.شكرًا

779
01:25:51,480 --> 01:25:52,697
.البركة -
…مرحبًا، معك -

780
01:25:53,440 --> 01:25:54,751
.البركة الخاصة -
.أجل -

781
01:25:54,834 --> 01:25:56,652
.أجل -
.المكالمة لك -

782
01:26:03,540 --> 01:26:04,563
.(معك (هاتش

783
01:26:18,887 --> 01:26:19,864
.شكرًا

784
01:26:21,195 --> 01:26:23,262
…ألهذا المنزل

785
01:26:25,023 --> 01:26:26,023
قبو؟

786
01:26:29,768 --> 01:26:36,768
# تـرجـمـة #
|| عمر الشققي  -  إسلام الجيز!وي ||

787
01:26:29,768 --> 01:26:36,768
"لا تغلق الفيلم، يوجد مشهد بعد الشارة"

788
01:27:33,332 --> 01:27:36,196
حدثني مجددًا عن الرجل
.الذي أطلقت عليه النار على الدرج

789
01:27:36,919 --> 01:27:38,712
.كانوا 3 أيها الأب. 3

790
01:27:40,047 --> 01:27:40,880
حقًا؟

791
01:27:42,492 --> 01:27:44,257
.ما زلت لا أصدقك

792
01:27:44,341 --> 01:27:45,677
.هذا لا يغير واقع ما حدث

793
01:27:50,612 --> 01:27:52,680
لم لا نستقل طائرة إلى هناك ببساطة؟

794
01:27:53,917 --> 01:27:55,062
بهذه الحمولة؟

795
01:28:00,806 --> 01:28:02,016
!يا سلام

796
01:28:02,099 --> 01:28:03,538
.يا سلام! فعلًا

