﻿1
00:00:03,650 --> 00:00:31,659
<font face="Arial" size="" color="#fffefb"><b>✦ بترجمة وتدقيق ✦
◤ || Roi-Sary - د.حيدر المدني - فادي ثابت|| ◥</font><font face="\fs\c\fn\fs\c\c&H0000B0&\c\fn\fs\fn\b\fn\b"></font></b>

2
00:01:45,508 --> 00:01:48,178
من أنت بحق الجحيم؟

3
00:01:50,378 --> 00:01:52,248
أنا؟

4
00:01:52,278 --> 00:01:54,108
... أنا

5
00:01:54,328 --> 00:01:57,288
|| لا أحد ||

6
00:02:04,008 --> 00:02:05,608
<b>(يوم الإثنين)</b>

7
00:02:18,537 --> 00:02:21,387
<b>هيا بنا
(يوم الثلاثاء)</b>

8
00:02:21,417 --> 00:02:23,017
!تباً

9
00:02:24,357 --> 00:02:26,157
لقد نسيت إلقاء القمامة

10
00:02:29,117 --> 00:02:31,137
<b>(يوم الأربعاء)</b>

11
00:02:36,417 --> 00:02:37,617
<b>(يوم الخميس)</b>

12
00:02:41,027 --> 00:02:42,327
<b>(يوم الجمعة)</b>

13
00:02:51,017 --> 00:02:52,257
<b>(يوم الإثنين)</b>

14
00:02:53,197 --> 00:02:54,217
<b>(يوم الثلاثاء)</b>

15
00:02:55,727 --> 00:02:57,377
<b>لقد فاتتك القمامة
(يوم الأربعاء)</b>

16
00:02:58,647 --> 00:02:59,657
<b>(يوم الخميس)</b>

17
00:03:01,556 --> 00:03:02,666
<b>(يوم الجمعة)</b>

18
00:03:06,526 --> 00:03:07,066
<b>(يوم الاثنين)</b>

19
00:03:07,516 --> 00:03:08,036
<b>(يوم الثلاثاء)</b>

20
00:03:08,426 --> 00:03:08,846
<b>(يوم الأربعاء)</b>

21
00:03:09,046 --> 00:03:09,446
<b>(يوم الخميس)</b>

22
00:03:09,456 --> 00:03:09,756
<b>(يوم الجمعة)</b>

23
00:03:09,856 --> 00:03:11,696
<b>(يوم الإثنين)</b>

24
00:04:39,065 --> 00:04:40,394
ضع الهاتف جانباً

25
00:04:41,464 --> 00:04:42,694
لا نريد أي مشاكل

26
00:04:42,734 --> 00:04:44,694
أعطنا المال
نقداً

27
00:04:44,734 --> 00:04:46,294
الآن!

28
00:04:51,654 --> 00:04:53,314
أهذا كل شيء؟

29
00:04:53,354 --> 00:04:55,764
أنا أستعمل بطاقة ائتمان

30
00:04:55,794 --> 00:04:57,994
يا إلهي

31
00:04:59,724 --> 00:05:01,464
لم أجد شيئا

32
00:05:01,494 --> 00:05:02,724
ماذا عن الساعة؟

33
00:05:02,764 --> 00:05:05,424
هل تساوي شيئا؟

34
00:05:05,464 --> 00:05:06,724
تساوي الكثير بالنسبة لي

35
00:05:06,764 --> 00:05:09,374
خذيها

36
00:05:14,774 --> 00:05:16,584
أعطني الخاتم

37
00:05:16,614 --> 00:05:18,144
أعطني الخاتم اللعين

38
00:05:19,284 --> 00:05:21,014
مهلا!

39
00:05:21,044 --> 00:05:24,124
مهلاً! أنت!
ابتعد عنه

40
00:05:25,254 --> 00:05:27,094
ابتعد عنه!

41
00:05:27,124 --> 00:05:29,024
أقسم بالله
سأقتلك

42
00:05:29,054 --> 00:05:30,293
أبي!

43
00:05:32,793 --> 00:05:35,233
الآن!

44
00:05:35,263 --> 00:05:37,463
دعه يا بني

45
00:05:38,533 --> 00:05:40,763
ماذا؟

46
00:05:40,803 --> 00:05:43,133
لقد قلت دعه وشأنه

47
00:05:47,673 --> 00:05:49,773
ًمهلا!
ماذا؟ ماذا؟

48
00:05:49,813 --> 00:05:51,513
أرجوك توقف

49
00:05:51,543 --> 00:05:54,373
فقط خذ ما تريد وارحل
أرجوك

50
00:05:54,413 --> 00:05:55,453
اخرس!

51
00:05:55,483 --> 00:05:57,053
لنخرج من هنا

52
00:05:58,353 --> 00:06:00,653
لنذهب يا عزيزي

53
00:06:00,683 --> 00:06:03,183
لقد اخترنا البيت الخاطئ

54
00:06:04,253 --> 00:06:06,473
اصمت
اصمت اقول لك

55
00:06:16,613 --> 00:06:18,583
ماذا يجري يا أبي؟

56
00:06:34,332 --> 00:06:36,472
<i>لا أصدق أنني جعلت
.هذا يحدث</i>

57
00:06:37,532 --> 00:06:39,502
<i> زوجتي العزيزة</i>

58
00:06:39,532 --> 00:06:42,612
<i>أطفالي الجميلين وبيتي</i>

59
00:06:42,642 --> 00:06:44,712
<i>.تم اقتحامهم</i>

60
00:06:44,742 --> 00:06:47,182
(سيد (مانسيل
عذرا؟

61
00:06:47,212 --> 00:06:49,442
حسنا، بهذه الطريقة قاموا بالدخول؟

62
00:06:49,482 --> 00:06:51,482
باستخدام علبة بيتزا؟

63
00:06:51,512 --> 00:06:52,882
أجل

64
00:06:52,912 --> 00:06:54,742
ونادي الغولف؟

65
00:06:54,782 --> 00:06:56,492
وهل قمت بمواجهتهم؟

66
00:06:56,522 --> 00:06:57,722
لقد كانت.......

67
00:06:57,752 --> 00:06:58,722
كان بإمكانك الإطاحة بها

68
00:06:58,752 --> 00:07:02,692
اسمع، لقد فعلت الشيء الصحيح
(سيد (مانسيل

69
00:07:07,532 --> 00:07:10,361
أتدري، لو كانت هذه عائلتي

70
00:07:13,771 --> 00:07:15,461
سوف نكف عن ازعاجك

71
00:07:15,501 --> 00:07:18,061
عليك ابقاء باب الكراج مقفلا؟

72
00:08:21,240 --> 00:08:22,680
مرحبا يا أبي

73
00:08:22,710 --> 00:08:23,980
أهلا يا صغيرة

74
00:08:24,010 --> 00:08:26,690
ألم تستطيعي النوم؟
.لا

75
00:08:26,720 --> 00:08:27,820
حسنا

76
00:08:32,020 --> 00:08:33,920
هل أنت خائفة؟

77
00:08:33,960 --> 00:08:37,010
ولم أخاف؟
أنت هنا

78
00:08:37,040 --> 00:08:39,510
أجل

79
00:08:42,710 --> 00:08:44,580
أبي

80
00:08:44,610 --> 00:08:45,720
نعم؟

81
00:08:45,750 --> 00:08:47,820
نحن بحاجة الى قطة

82
00:08:47,850 --> 00:08:50,389
حقا؟
أجل

83
00:08:51,479 --> 00:08:53,349
أجل

84
00:08:53,389 --> 00:08:56,389
لقد كنت أفكر بنفس الشيء

85
00:09:10,469 --> 00:09:11,739
بالله عليك!

86
00:09:13,509 --> 00:09:14,639
اللعنة

87
00:09:20,879 --> 00:09:25,279
حسنا، يجب علي كتابة تقرير
عن محارب قديم لدرس التاريخ

88
00:09:25,319 --> 00:09:27,019
أفكر في
اجراء مقابلة معك

89
00:09:28,089 --> 00:09:30,579
أجل، بالطبع يا بني

90
00:09:30,619 --> 00:09:32,989
أتعلم، لقد عملت مدققا
تقريبا لم أكن شيئا

91
00:09:33,029 --> 00:09:36,589
هذا يجعل منها
قصة مملة

92
00:09:36,629 --> 00:09:37,729
أجل، أعتقد أنني لا أهتم لكل هذا

93
00:09:37,759 --> 00:09:40,838
أريد فقط إنهاء المشروع

94
00:09:40,868 --> 00:09:42,398
ما رأيك بالعم (تشارلي)؟

95
00:09:42,438 --> 00:09:43,868
لقد كان جنديا حقيقيا

96
00:09:45,068 --> 00:09:46,678
لم أقصد ما قلت

97
00:09:46,708 --> 00:09:48,438
أمك على حق

98
00:09:48,468 --> 00:09:50,058
مهلا، أتدري ماذا

99
00:09:50,088 --> 00:09:51,718
لقد تركت له رسالة بالفعل

100
00:09:52,818 --> 00:09:54,018
سوف أحاول لاحقا

101
00:09:54,058 --> 00:09:55,958
لم لا تسأل جدي

102
00:09:55,988 --> 00:09:58,098
لقد شهد بعض الأحداث

103
00:09:58,128 --> 00:10:00,468
أجل، ربما

104
00:10:02,098 --> 00:10:03,798
يومك سعيد

105
00:10:04,088 --> 00:10:05,048
ولك أيضاً

106
00:10:05,498 --> 00:10:07,568
لقد نسيت القمامة

107
00:10:10,008 --> 00:10:12,608
أنا فقط

108
00:10:18,048 --> 00:10:20,588
لقد سكبت كل القهوة

109
00:10:24,148 --> 00:10:26,428
(يومك سعيد يا (هاتش

110
00:10:26,458 --> 00:10:28,088
أجل، أنت أيضا

111
00:10:28,118 --> 00:10:29,697
حسنا يا أطفال
هيا بنا

112
00:10:29,727 --> 00:10:31,597
لنذهب

113
00:10:55,787 --> 00:10:57,957
ضعي حزام الأمان

114
00:10:57,987 --> 00:10:59,827
انتظر

115
00:11:04,537 --> 00:11:05,467
مهلاً

116
00:11:05,497 --> 00:11:08,597
سمعت أنك شهدت بعض الإثارة
lالليلة الماضية

117
00:11:08,637 --> 00:11:10,397
أجل، لقد كان

118
00:11:10,437 --> 00:11:11,897
يا جل، لقد تمنيت أنهم
اقتحموا منزلي بدلا منك

119
00:11:12,847 --> 00:11:16,377
كنت سأستغل تماريني

120
00:11:17,477 --> 00:11:19,756
شيء جديد

121
00:11:19,786 --> 00:11:21,186
جميلة جدا

122
00:11:21,216 --> 00:11:23,016
لقد مات أبي

123
00:11:23,056 --> 00:11:24,586
ولم يترك لي شيئا

124
00:11:24,616 --> 00:11:26,116
ولكن على الأقل
حصلت على شيء في النهاية

125
00:11:26,156 --> 00:11:27,756
هيا بنا يا عزيزي

126
00:11:27,786 --> 00:11:29,796
يجب علينا الذهاب

127
00:11:29,826 --> 00:11:32,166
أنا حزين لأجلك

128
00:11:32,196 --> 00:11:34,866
لا وجوب
للعزاء يا صاحبي

129
00:11:34,896 --> 00:11:36,566
إنها سيارة رائعة

130
00:11:36,596 --> 00:11:39,876
(من نوع (تشالنجر72
4.9 لتر V-8

131
00:11:39,906 --> 00:11:44,636
تسير من صفر -60
خلال فترة سوف اكتشفها الآن

132
00:12:08,695 --> 00:12:10,855
ماذا لديك؟
فأر أم بوسوم؟

133
00:12:10,895 --> 00:12:12,705
لا أعرف

134
00:12:19,585 --> 00:12:21,475
حسناً

135
00:12:21,515 --> 00:12:23,085
( صباح الخير يا (تشارلي

136
00:12:23,125 --> 00:12:24,985
هل الذي سمعته صحيحاً

137
00:12:25,025 --> 00:12:27,225
يعتمد ذلك على من قال لك

138
00:12:27,255 --> 00:12:30,585
حسنا، لقد اتصل ابنك

139
00:12:30,625 --> 00:12:32,835
إذن، ما سمعته صحيح

140
00:12:34,265 --> 00:12:38,975
هو يقول بأنه تغلب على
شخص منهم

141
00:12:39,005 --> 00:12:41,245
لمَ لمّ تتغلب عليهم؟

142
00:12:41,275 --> 00:12:43,105
أقصد

143
00:12:43,145 --> 00:12:44,845
إنها لعبة أطفال

144
00:12:44,875 --> 00:12:47,685
لقد كنت أحاول أن أخفض من
كمية الضرر

145
00:12:47,715 --> 00:12:49,255
أحقا؟
وكيف يجري الأمر معك؟

146
00:12:49,285 --> 00:12:51,755
الجميع آمن، لذلك......
يا إلهي

147
00:12:52,885 --> 00:12:54,285
لا تقلق

148
00:12:54,315 --> 00:12:56,685
زر الأمان مغلق

149
00:12:58,054 --> 00:12:59,264
كلا، لحظة

150
00:12:59,294 --> 00:13:01,864
ها هو

151
00:13:01,894 --> 00:13:03,864
أرأيت؟

152
00:13:03,894 --> 00:13:07,264
لا شيء بإمكانه
قلب الأمور

153
00:13:07,294 --> 00:13:10,074
مثل رصاصة
في الدماغ يا صاحبي

154
00:13:10,104 --> 00:13:12,804
لذلك .........
خذه

155
00:13:12,834 --> 00:13:14,774
لا أريده

156
00:13:15,904 --> 00:13:18,074
،إنها ليست مسألة رغبة
(يا (هاتش

157
00:13:18,104 --> 00:13:19,814
إنها مسألة حاجة

158
00:13:19,844 --> 00:13:23,984
لذلك، احم أختي يا صاح

159
00:13:56,923 --> 00:13:58,693
مهلاً

160
00:13:59,893 --> 00:14:00,933
مرحباً

161
00:14:00,963 --> 00:14:03,193
(لقد تحدثت معك (بيكا

162
00:14:03,233 --> 00:14:05,333
لقد فعلت

163
00:14:05,363 --> 00:14:08,043
وأظن أنك
فعلت أقصى ما بوسعك

164
00:14:09,373 --> 00:14:11,373
أقصد، لقد تصرفت على سجيتك

165
00:14:11,403 --> 00:14:13,203
أجل، لقد فهمتك

166
00:14:13,243 --> 00:14:16,243
اسمع، دعنا
نتحدث عن رغبتك بشراء هذا المكان

167
00:14:16,273 --> 00:14:18,983
هل ترغب بشدة
التخلي عني وعن (تشارلي)؟

168
00:14:19,013 --> 00:14:20,353
إيدي)، أنت من العائلة)

169
00:14:20,383 --> 00:14:22,213
أريد فقط منك
أن تستمتع بفترة تقاعدك

170
00:14:22,253 --> 00:14:24,313
( وشباب (تشارلي

171
00:14:24,353 --> 00:14:26,713
إنه عرض جيد

172
00:14:26,753 --> 00:14:29,713
ولكنه، ليس الأفضل

173
00:14:29,753 --> 00:14:32,623
اسمع، لقد أنشأت هذا المكان
من لا شيء بيدي هاتين

174
00:14:32,663 --> 00:14:36,763
أذا كنت سأبيعه
فأنا أريده أن يكون

175
00:14:36,793 --> 00:14:38,702
لدي عرض رائع

176
00:14:38,732 --> 00:14:40,222
كما تعرف
أجل

177
00:14:40,262 --> 00:14:43,132
ماذا تريد من هذا
المكان؟

178
00:14:44,172 --> 00:14:47,072
أعتقد أنني أريد أن أحصل
على ما يخصني، كما تعرف؟

179
00:14:48,172 --> 00:14:50,122
وسأفعلها

180
00:14:52,152 --> 00:14:54,152
(مهلاً، (هاتش

181
00:14:55,262 --> 00:14:57,102
أنا معك

182
00:15:54,811 --> 00:15:56,251
هذا يبدو جيداً

183
00:15:56,281 --> 00:15:58,811
إلى متى كنت تستمع لي؟

184
00:15:59,951 --> 00:16:02,191
لفترة طويله لأتأكد
كم أنت بارع في ذلك

185
00:16:02,221 --> 00:16:04,461
تباً
عندما تكون ميتاً بشكل كامل

186
00:16:04,491 --> 00:16:07,211
سيكون لديك الكثير من وقت الفراغ
كما تعرف؟

187
00:16:07,241 --> 00:16:08,971
حياة صعبة

188
00:16:09,001 --> 00:16:10,801
لذا، أخبرني عن ليلة أمس

189
00:16:11,871 --> 00:16:14,111
كل شيء حدث بسرعة

190
00:16:14,141 --> 00:16:17,850
أنظر، أن كانوا يعرفون
فسأعرف أيضاً

191
00:16:19,250 --> 00:16:21,090
كان هناك اثنان منهم

192
00:16:21,120 --> 00:16:23,350
رجل وامرأة

193
00:16:23,390 --> 00:16:26,220
في أواخر العشرينيات
يمكنني القول ...

194
00:16:28,430 --> 00:16:31,300
إنهم كانوا خائفين

195
00:16:31,330 --> 00:16:33,100
بائسين

196
00:16:33,130 --> 00:16:35,100
كان لديهم مسدس

197
00:16:35,130 --> 00:16:36,960
من أي نوع؟

198
00:16:37,000 --> 00:16:39,430
لقد كان قديماً
مسدس عيار 38

199
00:16:41,400 --> 00:16:42,440
كان لديه شريط على المقبض

200
00:16:42,470 --> 00:16:46,070
لقد كان السلاح من مصنع
(سميث وويسون)

201
00:16:46,110 --> 00:16:48,350
لم يتم استخدامه
منذُ فترة طويلة

202
00:16:49,480 --> 00:16:51,880
وكان

203
00:16:56,020 --> 00:16:58,260
فارغاً ...

204
00:16:58,290 --> 00:17:01,230
حقاً؟
أجل

205
00:17:01,260 --> 00:17:05,160
الآن عرفتُ لماذا لم
تفعل مالم تجيده

206
00:17:07,159 --> 00:17:08,889
على ماذا حصلوا؟

207
00:17:08,929 --> 00:17:11,989
ليس كثيراً
فقط بعض الدولارات

208
00:17:12,029 --> 00:17:14,939
حسناً، أعتقد أنه كان
يمكن أن يكون الوضع أسوأ من هذا يا رجل

209
00:17:14,969 --> 00:17:16,979
أجل

210
00:17:17,009 --> 00:17:19,859
أنظر، أعرف
ما الذي تفكر فيه

211
00:17:19,889 --> 00:17:21,959
وأتمنى لو لم
تكن تفكر بهذه الطريقة

212
00:17:21,989 --> 00:17:25,119
لا تفعل شيئاً غيباً
هل تسمعني؟

213
00:17:44,079 --> 00:17:46,919
مرحباً
أبي

214
00:17:46,949 --> 00:17:49,389
هل كنت تأكل؟
ماذا؟

215
00:17:57,618 --> 00:17:59,898
هل أنتَ بخير؟

216
00:18:02,358 --> 00:18:04,298
أنا بخير

217
00:18:05,498 --> 00:18:07,828
لا تبدو كذلك

218
00:18:14,968 --> 00:18:18,048
هل تتذكر من أردنا
أن نكون مثله يا (هاتشي)؟

219
00:18:18,078 --> 00:18:19,248
أجل أتذكر هذا

220
00:18:35,708 --> 00:18:37,638
مرحباً، يا صاح

221
00:18:37,668 --> 00:18:39,098
كيف كانت المدرسة؟

222
00:18:39,138 --> 00:18:40,248
جيدة

223
00:18:40,278 --> 00:18:41,978
مرحباً
عزيزي

224
00:18:42,008 --> 00:18:44,378
هيا
ساعدني في أحضار الأطباق

225
00:18:44,408 --> 00:18:46,187
كيف كان يومك؟

226
00:18:46,217 --> 00:18:48,687
كالمعتاد
لا أستطيع أن أجده

227
00:18:48,717 --> 00:18:50,687
لا تستطيعين العثور على ماذا؟

228
00:18:50,717 --> 00:18:52,517
سوار قطتي

229
00:18:52,557 --> 00:18:54,087
أين كان موجود
آخر مرة؟

230
00:18:56,557 --> 00:18:58,667
هنا

231
00:18:58,697 --> 00:19:02,897
لا يمكنهم أن يكونوا قد سرقوا هذا
أليس كذلك

232
00:19:08,267 --> 00:19:10,967
عزيزتي، أنا متأكد من
أنكِ ستجدينه في مكان ما

233
00:19:43,006 --> 00:19:45,506
هل ستعود مرة أخرى؟

234
00:19:45,536 --> 00:19:47,436
مرحباً
(بوب)

235
00:19:49,506 --> 00:19:53,456
هناك أشياء علي أن افعلها

236
00:19:53,486 --> 00:19:56,136
أذن من الأفضل أن تفعلها

237
00:21:13,245 --> 00:21:16,044
(العميل (مانسيل
من مكتب التحقيقات الفدرالية

238
00:21:17,214 --> 00:21:18,724
هذا قديم
أنا أبحث عن

239
00:21:18,754 --> 00:21:20,624
ماذا؟

240
00:21:20,654 --> 00:21:25,284
بطاقة تعرفك ... لقد انتهت صلاحيتها
تلك البطاقة منذ حوالي 20 عاماً

241
00:21:25,324 --> 00:21:27,824
أجل، أنا متأكد من
أنك لست الشخص الذي في الصورة

242
00:21:27,854 --> 00:21:29,464
لذا...

243
00:21:31,794 --> 00:21:33,234
من أنت؟

244
00:21:36,734 --> 00:21:39,344
أنا مجرد رجل عادي ...

245
00:21:39,374 --> 00:21:41,444
يبحث عن شخصٌ ما

246
00:21:41,474 --> 00:21:43,444
أجل، حسناً

247
00:21:43,474 --> 00:21:45,644
ربما أتيت للمكان الخطأ يا صديقي

248
00:21:46,914 --> 00:21:50,804
هناك ثلاثة أنواع من الناس

249
00:21:50,844 --> 00:21:52,414
وهم الناس الذين لا يعرفون
ما هو الأفضل لهم

250
00:21:52,454 --> 00:21:54,454
والناس الذين يسعون للتباهي

251
00:21:54,484 --> 00:21:57,314
وأخيراً، الناس الذين هم مثلي
الذين يحبون كيانهم

252
00:21:57,354 --> 00:21:59,414
وأن حاول شحصٌ ما
أن يأخذ شيء منهم

253
00:22:09,403 --> 00:22:11,273
شكراً على خدمتك

254
00:22:13,773 --> 00:22:16,173
أنت أيضاً
أيها العجوز

255
00:22:29,693 --> 00:22:32,463
أذاً، أي نوع أنتَ؟

256
00:22:36,903 --> 00:22:39,243
كيف يمكنني مساعدتك؟

257
00:22:39,273 --> 00:22:43,173
أخبرني بمكان هذا الشخص

258
00:23:19,442 --> 00:23:21,302
(لويس)

259
00:23:48,881 --> 00:23:50,341
تكلم هيا
أنصت لي...

260
00:23:50,381 --> 00:23:52,721
أنت تعرف لماذا أنا هنا

261
00:23:52,751 --> 00:23:54,321
لأنني رجل صيب

262
00:23:54,351 --> 00:23:55,951
أنا رجل لدي عائلة

263
00:23:55,991 --> 00:23:57,631
والأهم من ذلك كله
أنا رجل

264
00:23:57,661 --> 00:24:00,001
لا أستحق أن توجه
سلاحك عليه

265
00:24:00,031 --> 00:24:01,831
الآن، أعطني الساعة

266
00:24:07,301 --> 00:24:09,671
وسوار القطة

267
00:24:10,671 --> 00:24:11,811
ماذا، أنا لا أعرف
ما هذا...

268
00:24:11,841 --> 00:24:16,311
أعطني سوار القطة
أيها اللعين

269
00:24:16,341 --> 00:24:17,811
أنا لا أعرف
ما الذي تتحدث عنه

270
00:24:17,841 --> 00:24:19,451
أقسم ... أنني
لا أعرف ما هذا

271
00:24:19,481 --> 00:24:21,051
أعطني السوار اللعين
سوف أساعدك في العثور عليه

272
00:24:21,081 --> 00:24:23,321
مهلاً، مهلاً
رجاءً يا رجل

273
00:24:23,351 --> 00:24:25,281
أنا لا أعرف أين هو
أقسم لك لا أعرف مكانه

274
00:24:37,600 --> 00:24:38,890
(لويس)!

275
00:24:38,930 --> 00:24:40,490
مهلاً
رجاءً أرحل فحسب

276
00:24:40,530 --> 00:24:42,570
رجاءً، لا تؤذينا
رجاءً

277
00:24:43,900 --> 00:24:45,880
اللعنة

278
00:25:37,999 --> 00:25:40,109
الحافلة!

279
00:25:40,139 --> 00:25:42,969
الحافلة!

280
00:25:44,439 --> 00:25:45,769
الحافلة!

281
00:25:48,409 --> 00:25:50,849
يقولون إن الرب
لا يغلق باباً واحداً

282
00:25:50,879 --> 00:25:53,119
دون فتح باب آخر

283
00:25:56,019 --> 00:25:57,979
رجاءً يا إلهي
أفتح هذا الباب

284
00:26:05,769 --> 00:26:08,579
أجل!

285
00:26:08,609 --> 00:26:12,749
لا، ممنوع الشرب
على متن الحافلة

286
00:26:34,968 --> 00:26:37,568
هل تريد الشراب؟

287
00:26:37,598 --> 00:26:39,908
ماذا لدينا هنا؟

288
00:26:59,988 --> 00:27:02,998
هذه الفتاة ستعود
للمنزل بأمان الليلة

289
00:27:04,557 --> 00:27:07,137
أتمنى أن يكون هؤلاء الحمقى
ليسوا فاسدين

290
00:27:34,167 --> 00:27:35,897
فتاة وحيدة في
الحافلة في الليل؟

291
00:27:35,937 --> 00:27:37,877
هذا غباء
هذا غبي، صحيح؟

292
00:27:37,907 --> 00:27:39,877
مهلاً، مهلاً، يا رفاق

293
00:27:41,207 --> 00:27:43,747
ما الذي تنتظره
هنا أيها الرجل العجوز؟

294
00:27:49,647 --> 00:27:52,057
سوف أقضي عليكم
جميعاً

295
00:27:56,286 --> 00:27:59,486
دعوا هذا لي
سأتولى هذا

296
00:28:13,176 --> 00:28:14,636
هيا

297
00:28:59,965 --> 00:29:01,665
تباً

298
00:29:24,315 --> 00:29:26,115
اللعنة

299
00:29:47,174 --> 00:29:48,834
أنفي ...!

300
00:29:48,874 --> 00:29:50,744
ما الذي تقوله بحق الجحيم؟

301
00:29:50,784 --> 00:29:52,794
أنفي لقد كُسر!

302
00:29:53,694 --> 00:29:55,394
أسناني اللعنة

303
00:29:57,424 --> 00:29:59,334
هل هذا سيء؟
أنه سيء

304
00:29:59,364 --> 00:30:01,104
اللعنة!

305
00:30:09,944 --> 00:30:12,064
ذراعك بحالة سيئة

306
00:30:12,104 --> 00:30:13,844
من هذا الرجل
بحق الجحيم؟

307
00:30:13,874 --> 00:30:15,974
هل أنت ...

308
00:30:17,144 --> 00:30:18,984
اللعنة عليك

309
00:30:33,293 --> 00:30:35,333
أهرب

310
00:30:37,303 --> 00:30:39,773
شكراً لكَ

311
00:32:04,431 --> 00:32:06,761
آسف على الفوضى

312
00:32:36,941 --> 00:32:39,081
مرحباً
مرحباً

313
00:32:41,211 --> 00:32:43,211
لم أقدر على النوم

314
00:32:45,341 --> 00:32:47,291
إلى أين ذهبت؟

315
00:33:00,360 --> 00:33:02,560
أجل

316
00:33:02,600 --> 00:33:04,900
لقد كان يوم عصيب

317
00:33:05,630 --> 00:33:08,430
أستطيع أن أرى ذلك

318
00:33:09,940 --> 00:33:12,040
مثل الأيام الخوالي؟

319
00:33:20,550 --> 00:33:22,880
لقد اشتقتُ لكِ

320
00:33:25,280 --> 00:33:27,260
(أنا هنا يا (هاتش

321
00:33:27,290 --> 00:33:29,260
سأكون دائماً هنا

322
00:33:30,360 --> 00:33:32,160
أعرف هذا

323
00:33:36,310 --> 00:33:38,940
الليلة...

324
00:33:38,970 --> 00:33:41,150
كنت أفكر ...

325
00:33:41,180 --> 00:33:42,979
تفكر بماذا؟

326
00:33:43,679 --> 00:33:46,409
حول...

327
00:33:46,449 --> 00:33:48,979
(بيكا)

328
00:33:52,619 --> 00:33:57,219
كيف لم نتقرب من بعضنا البعض
منذُ فترة طويلة جداً

329
00:33:57,259 --> 00:34:01,619
لم نتشارك قبلة واحدة حتى
لا أعرف

330
00:34:01,659 --> 00:34:05,529
لم نمارس الجنس منذُ شهور

331
00:34:05,569 --> 00:34:10,199
لم نمارس الجنس منذُ سنوات

332
00:34:12,069 --> 00:34:14,409
يبدو أنكِ تبتعدين عني

333
00:34:15,579 --> 00:34:20,639
أعرف أن هذا .. غير عادل
لأحملك هذا، لكن

334
00:34:20,679 --> 00:34:23,419
أنا فقط ...

335
00:34:23,449 --> 00:34:25,529
لقد اشتقت أليكِ

336
00:34:36,728 --> 00:34:39,298
أتذكرين ما كنا عليه؟

337
00:34:42,608 --> 00:34:44,468
أنا أتذكر هذا

338
00:35:36,777 --> 00:35:38,777
||يوليان||

339
00:35:41,907 --> 00:35:43,907
<b>لقد تجاوزته
أبن العاهرة</b>

340
00:36:09,107 --> 00:36:12,046
حسناً يا رجل

341
00:36:13,446 --> 00:36:15,046
مرحباً

342
00:36:33,166 --> 00:36:35,296
مرحباً يا سيدي

343
00:37:57,784 --> 00:37:59,334
لذا , أيها السادة

344
00:38:00,544 --> 00:38:03,124
هل أمن (الأوبشاك) يرضيكم ؟

345
00:38:03,584 --> 00:38:05,214
نحنُ راضون

346
00:38:06,044 --> 00:38:07,674
لكن عمليتك لديها نقص

347
00:38:07,884 --> 00:38:10,004
لماذا هذا الرجل الاسود في فريقك

348
00:38:10,464 --> 00:38:11,803
أخترك كلماتك بحذر

349
00:38:11,804 --> 00:38:13,764
وألا سوف ألقنك درساً

350
00:38:17,304 --> 00:38:21,684
قد لا يتطابق لونه مع ألواننا

351
00:38:23,274 --> 00:38:25,524
لكن (بافل) روسي مثلنا

352
00:38:25,774 --> 00:38:27,864
|| موسكو - دورة الألعاب الأولمبية 1980||

353
00:38:28,404 --> 00:38:30,984
كان والدي (أثيوبيا)
وكثيراً مايتراجع

354
00:38:31,444 --> 00:38:33,194
وكيف يفعل ؟

355
00:38:33,444 --> 00:38:37,454
من يهتم ؟ لقد ترك أمي و جعلنا 
نتكفل بأنفسنا 

356
00:38:37,494 --> 00:38:39,164
وهذا ما فعله 

357
00:38:39,374 --> 00:38:41,873
يكفي التكلم حول (أثيلو) هنا

358
00:38:42,373 --> 00:38:43,333
يوليان

359
00:38:43,703 --> 00:38:45,253
...غنائكم و رقصكم

360
00:38:45,663 --> 00:38:47,332
هو ليس مناسباً للرجال

361
00:38:47,333 --> 00:38:49,503
كيف يتم حماية الكثير من أموالنا 

362
00:38:50,503 --> 00:38:53,633
لا تكن واثقاً بنفسك؟

363
00:39:23,833 --> 00:39:24,873
أتشعر بالثقة الآن؟

364
00:39:26,043 --> 00:39:27,333
(يوليان) 
أنا كنت فقط

365
00:39:31,752 --> 00:39:33,252
هل تعرف من هو؟

366
00:39:33,632 --> 00:39:34,462
أم كان؟

367
00:39:36,302 --> 00:39:37,052
وضح لي

368
00:39:37,302 --> 00:39:40,092
ثلاثة بالئة من أصحاب المصلحة
موجودين في ( الأوبشاك)

369
00:39:41,552 --> 00:39:42,762
يالهذا العار

370
00:39:45,472 --> 00:39:46,562
... لذا

371
00:39:47,232 --> 00:39:48,852
حصته هي ملكنا الآن

372
00:39:49,022 --> 00:39:50,652
!نخبكم

373
00:39:57,322 --> 00:39:58,652
نعم؟

374
00:40:06,332 --> 00:40:08,332
أخي الصغير

375
00:40:13,982 --> 00:40:15,312
هل سيمكنه المشي مرة أخرى؟

376
00:40:26,391 --> 00:40:27,521
تباً , (تيدي)؟

377
00:40:28,181 --> 00:40:29,691
حقاً تباً

378
00:40:31,101 --> 00:40:33,401
ما الذي كان يفعله في الحافلة؟

379
00:40:33,561 --> 00:40:34,481
ليس لدي فكرة

380
00:40:34,611 --> 00:40:36,151
أعتقد أن هذا لو علاقه بمنظمة
(الأوبشاك)

381
00:40:36,271 --> 00:40:38,191
كل شيء له علاقة بـ(الأوبشاك)

382
00:40:38,401 --> 00:40:39,861
كم من الوقت نبقى جالسين مع الأطفال

383
00:40:40,491 --> 00:40:41,411
يومان

384
00:40:41,611 --> 00:40:42,781
للأبد

385
00:40:17,082 --> 00:40:20,042
سيدي، نحن نراقب
أعضائه الحيوية

386
00:40:20,082 --> 00:40:23,451
لكن الضرر أصاب دماغه

387
00:40:43,671 --> 00:40:45,851
دكتور (منديز) توجه لقسم الطوارئ

388
00:40:45,881 --> 00:40:46,951
(دكتور (منديز

389
00:40:51,081 --> 00:40:53,621
(يوليان)

390
00:40:54,551 --> 00:40:56,861
من فعل هذا لأخي؟

391
00:40:56,891 --> 00:40:58,461
كان هناك رجل

392
00:40:58,491 --> 00:41:00,081
هاجمنا بعنف

393
00:41:00,121 --> 00:41:02,591
رجل واحد؟
هل تعبث معي؟

394
00:41:02,631 --> 00:41:04,161
لا سيدي، لا سيدي
لا تكذب علي

395
00:41:04,191 --> 00:41:07,041
لا تكذب علي

396
00:41:07,071 --> 00:41:08,981
لا ...

397
00:41:09,011 --> 00:41:10,980
لا تكذب علي

398
00:41:11,010 --> 00:41:12,950
لا تكذب علي أيها اللعين

399
00:41:12,980 --> 00:41:14,780
أنا لا أكذب عليك
أقسم لك

400
00:41:17,150 --> 00:41:18,910
(يوليان)؟

401
00:41:19,990 --> 00:41:21,620
رجاءً لا تغضب مني

402
00:41:24,190 --> 00:41:26,390
(لقد كرهت (تيدي

403
00:41:30,560 --> 00:41:34,130
قد تكون كلماتك
على حق، وصحيحه

404
00:41:34,170 --> 00:41:36,630
لكنها ليست بمكانها

405
00:41:38,920 --> 00:41:40,420
ما الذي تستطيع أن تفعله؟

406
00:41:41,630 --> 00:41:43,630
أنت لا تختار عائلته

407
00:41:44,340 --> 00:41:45,840
لا , لا تفعل

408
00:41:50,080 --> 00:41:51,470
كيف أجد هذا الرجل؟

409
00:42:19,109 --> 00:42:20,819
صباح الخير

410
00:42:21,859 --> 00:42:23,859
صباح الخير

411
00:42:23,889 --> 00:42:25,699
ماذا حدث لك؟

412
00:42:27,229 --> 00:42:29,029
أبي
تبدو بحالة سيئة

413
00:42:29,069 --> 00:42:31,269
يجب أن ترى ما حدث للآخرين

414
00:42:31,299 --> 00:42:33,229
عندما قلت بالمهاجمة عليهم

415
00:42:33,269 --> 00:42:36,229
كان ذلك رائعاً للغاية

416
00:42:36,269 --> 00:42:38,869
لقد ساعدتي جيداً
وأنا فخور بك

417
00:42:39,879 --> 00:42:41,039
صباح الخير

418
00:42:41,079 --> 00:42:42,979
صباح الخير

419
00:42:46,079 --> 00:42:47,589
هاتش) معك)

420
00:42:47,619 --> 00:42:50,718
ليلة أمس، كنت أنت؟

421
00:42:50,748 --> 00:42:53,228
أعتقد بأنني أخبرتك
بألا نتواصل عبر الخطوط الأرضية

422
00:42:53,258 --> 00:42:55,848
أهدأ
مازال لدينا 30 ثانية

423
00:42:55,888 --> 00:42:57,198
حسناً، تكلم بسرعة

424
00:42:57,228 --> 00:43:00,698
لذا، كيف شعرت؟

425
00:43:00,728 --> 00:43:02,798
شعرت بشعور منعش

426
00:43:02,828 --> 00:43:04,958
أجل، أنت محق

427
00:43:04,998 --> 00:43:07,258
اسمع، أنا سعيد بأن انتكاستك
جعلتك تتحسن كثيراً

428
00:43:07,298 --> 00:43:10,868
ولكن لديك مشكلة لعينة -
ما هي؟ -

429
00:43:10,908 --> 00:43:14,008
أحد أولئك الرجال كان
"شقيق "يوليان كوزنيتسوف

430
00:43:14,038 --> 00:43:15,948
ولن ترغب بتاتاً بالعبث
"معه يا "هاتش

431
00:43:15,978 --> 00:43:18,618
أتكلم بجدية
اسأل "الحلاق"، سيخبرك

432
00:43:18,648 --> 00:43:20,718
كانت حادثة فردية يا سيدي

433
00:43:20,748 --> 00:43:22,578
"يوليان كوزنيتسوف"
"اسأل "الحلاق

434
00:43:22,618 --> 00:43:24,258
من هو ذلك؟

435
00:43:24,288 --> 00:43:26,058
إنه موزع يعمل لصالحنا

436
00:43:26,088 --> 00:43:27,758
لدي فكرة

437
00:43:27,788 --> 00:43:29,928
ماذا لو أعددت اللازانيا
التي تحبينها الليلة؟

438
00:43:29,958 --> 00:43:32,288
سأعد حتى المكونات
كما كنت أفعل سابقاً

439
00:43:32,328 --> 00:43:34,288
مضى زمن منذ فعلت ذلك -
!لازانيا -

440
00:43:34,328 --> 00:43:36,568
أود ذلك حقاً

441
00:44:18,017 --> 00:44:19,287
يا سادة

442
00:44:19,317 --> 00:44:22,627
"سيد "مانسل

443
00:44:22,657 --> 00:44:25,057
مضى وقت على ذلك

444
00:44:26,227 --> 00:44:27,927
نعم صحيح

445
00:44:27,957 --> 00:44:31,696
أي توضيح تحتاجه مننا
أيها السيد الرائع؟

446
00:44:31,726 --> 00:44:35,736
ماذا تستطيع إخباري به عن
يوليان كوزنيتسوف"؟"

447
00:44:40,266 --> 00:44:44,366
هل أنا حقاً
قابل للتوقع إلى هذا الحد؟

448
00:44:44,406 --> 00:44:47,646
"من حيث أجلس يا سيد "مانسل

449
00:44:47,676 --> 00:44:50,016
الجميع كذلك

450
00:44:50,046 --> 00:44:54,186
اختصاراً للحديث
إنه فاسد جداً

451
00:44:54,226 --> 00:44:58,136
معتل لديه علاقات
ويملك التمويل

452
00:44:58,166 --> 00:45:01,066
والمصادر الكافية
لتعقيد الأمور

453
00:45:04,036 --> 00:45:05,896
إذن هل هو شخص سيء؟

454
00:45:11,776 --> 00:45:14,186
هل لديه أي هوايات؟ -
تجميع اللوحات -

455
00:45:14,216 --> 00:45:16,816
إلى مدى ثمان
أو تسع قطع

456
00:45:17,986 --> 00:45:19,085
هل منها شيء جيد؟

457
00:45:19,115 --> 00:45:20,255
لا أعرف بحق اللعنة

458
00:45:20,285 --> 00:45:22,015
ولكن ما أعرفه هو

459
00:45:22,055 --> 00:45:24,195
إن لم يكن يعرف
من أنت حتى اللحظة

460
00:45:24,225 --> 00:45:25,395
فسوف يعرف قريباً

461
00:45:25,425 --> 00:45:28,395
ماذا لديك لي؟

462
00:45:28,425 --> 00:45:30,825
وجدت والده

463
00:45:30,865 --> 00:45:33,025
لقد أدخله في دار
للمسنين وسط البلدة

464
00:45:33,065 --> 00:45:35,105
ذلك لا يكفي

465
00:45:35,135 --> 00:45:37,075
لست قلقة حيال الشخص
"المدعو بـ "هاتش

466
00:45:37,105 --> 00:45:39,905
يبدو وكأنه ليس متورطاً
بأي أنشطة مشبوهة

467
00:45:39,935 --> 00:45:45,115
إن لم تستطيعي
تمييز الذئب المتنكر كالخروف

468
00:45:45,145 --> 00:45:49,315
فإن بقاءك في وظيفتك هنا
سيكون موضع تساؤل

469
00:45:49,345 --> 00:45:52,185
لدي صديق يعمل في البنتاغون

470
00:45:52,215 --> 00:45:53,855
سأستمر في البحث

471
00:45:54,755 --> 00:45:57,795
محاولة ابتزاز ستتم الآن

472
00:46:06,045 --> 00:46:08,215
ما هذا بحق اللعنة؟

473
00:46:12,344 --> 00:46:13,914
ماذا؟

474
00:46:13,944 --> 00:46:14,954
وإن كان لا يستطيع أن يتولى

475
00:46:14,984 --> 00:46:16,524
أمر نهاية مفتوحة مثلك

476
00:46:16,554 --> 00:46:19,984
سيتوجب عليه أن يتخلى
"عن حصته من "أوبشاك

477
00:46:21,024 --> 00:46:23,024
أوبشاك"؟"

478
00:46:25,024 --> 00:46:26,864
فكر بالأمر وكأنه
مكان ما بعد الحفلة

479
00:46:26,894 --> 00:46:29,234
للعصابة الروسية

480
00:46:29,264 --> 00:46:31,534
تلك مئات الملايين من
الدولارات نقداً

481
00:46:31,564 --> 00:46:33,534
تتحرك باستمرار

482
00:46:33,564 --> 00:46:37,144
و"يوليان" هو جليسها الحالي

483
00:46:37,174 --> 00:46:40,174
بالرغم من ذلك فإنه متعب
حقاً من هذه الحياة

484
00:46:40,204 --> 00:46:42,544
أعتقد إن كان لديه سبيل
فسوف يهرب منها

485
00:47:14,543 --> 00:47:16,383
أنا أستقيل، لا أريد مالاً

486
00:47:16,413 --> 00:47:18,283
حظاً موفقاً

487
00:47:20,133 --> 00:47:22,133
تباً لي

488
00:47:26,473 --> 00:47:28,473
أريده حياً

489
00:47:29,463 --> 00:47:31,863
إنها جميلة

490
00:47:31,903 --> 00:47:33,503
هل ترغبين بقليل من النبيذ؟

491
00:47:33,533 --> 00:47:35,043
نعم، من فضلك

492
00:47:35,073 --> 00:47:36,613
وأنا أيضاً أرغب به

493
00:47:36,643 --> 00:47:38,213
لا
لا

494
00:47:38,243 --> 00:47:40,573
من يريد؟

495
00:47:40,613 --> 00:47:42,313
نعم -
أنا -

496
00:47:42,343 --> 00:47:44,013
حسناً، تفضل

497
00:47:44,043 --> 00:47:47,173
ما رأيكم بأن نعود إلى
إيطاليا هذا الصيف؟

498
00:47:47,213 --> 00:47:49,582
لطالما تحدثنا
عن عودتنا إلى هناك

499
00:47:49,622 --> 00:47:51,482
أرغب بذلك حقاً

500
00:47:51,522 --> 00:47:54,062
ولكن هل نستطيع
تحمل تكاليف ذلك؟

501
00:47:54,092 --> 00:47:57,132
:أعتقد بأن السؤال الحقيقي هو
"هل نستطيع تحمل عدم العودة؟"

502
00:47:57,162 --> 00:48:00,232
حسناً، ذلك سيكون مذهلاً -
نعم -

503
00:48:00,262 --> 00:48:03,232
لأنه وكما تعلمون روما هي المدينة
التي تقابلا فيها أمكم وأبوكم

504
00:48:03,262 --> 00:48:05,292
... أمكم وأبيكم وقعوا في الحب

505
00:48:05,332 --> 00:48:07,362
يا للقرف

506
00:48:19,042 --> 00:48:21,082
ادخلوا للقبو جميعاً

507
00:48:21,112 --> 00:48:22,952
ماذا؟ -
الآن فوراً -

508
00:48:22,982 --> 00:48:24,252
هيا تحركوا -
ما الذي يحدث؟ -

509
00:48:24,282 --> 00:48:25,612
تحركوا -
... أبي، ماذا -

510
00:48:25,652 --> 00:48:27,012
ما الذي يحدث؟ -
الآن فوراً -

511
00:48:27,052 --> 00:48:28,362
هاتش"، إنك تخيفني" -
تحركوا -

512
00:48:28,392 --> 00:48:29,492
ما الذي يحدث؟ -
اذهبوا! افتح الباب يا بني -

513
00:48:29,522 --> 00:48:31,062
هل هذه لعبة؟

514
00:48:31,092 --> 00:48:32,602
نعم، هل هي لعبة يا "هاتش"؟ -
أحب الألعاب -

515
00:48:32,632 --> 00:48:35,302
ما الذي يحدث يا "هاتش"؟

516
00:48:38,541 --> 00:48:40,411
... ما الـ

517
00:48:47,581 --> 00:48:50,391
لا تتصلوا بالطوارئ

518
00:51:05,559 --> 00:51:06,769
ألى أين ذاهبون

519
00:51:06,939 --> 00:51:08,938
ألى الطبيب

520
00:51:09,478 --> 00:51:11,357
أولاً , لننزل البضائع

521
00:51:11,358 --> 00:51:13,278
وبعد ذلك نعالج الخدوش التي لديك

522
00:51:13,608 --> 00:51:15,648
تباً 
اللخدوش؟

523
00:51:19,908 --> 00:51:21,157
لابأس

524
00:51:21,158 --> 00:51:23,158
هذا صحيح

525
00:53:32,326 --> 00:53:33,596
مهلاً

526
00:53:34,596 --> 00:53:37,615
لم أقابل زنجي روسي
من قبل

527
00:53:38,675 --> 00:53:39,975
نعم

528
00:53:40,015 --> 00:53:40,875
أسمع ذلك كثيراً

529
00:53:44,745 --> 00:53:46,475
من أنت بحق الجحيم؟

530
00:53:46,515 --> 00:53:47,815
لا أحد

531
00:53:49,355 --> 00:53:51,985
اختصاراً للحديث

532
00:53:52,025 --> 00:53:54,485
كنت أعمل كمدقق حسابات
كما يطلقون علي

533
00:53:54,525 --> 00:53:57,265
لصالح وكالات الحكومة الفيدرالية

534
00:53:57,295 --> 00:53:59,635
أعني بمدقق حسابات

535
00:53:59,665 --> 00:54:01,895
هو آخر شخص ترغب أي منظومة

536
00:54:01,935 --> 00:54:04,395
بأن تراه على أبوابها

537
00:54:04,435 --> 00:54:06,595
لم أتمكن من اعتقال أحد

538
00:54:06,635 --> 00:54:11,305
لذلك كنت أتأكد من عدم
... بقاء أي شخص لـ

539
00:54:15,945 --> 00:54:17,605
تباً

540
00:54:28,654 --> 00:54:29,794
مرحباً؟

541
00:54:29,824 --> 00:54:31,464
أهلاً أبي

542
00:54:31,494 --> 00:54:35,824
ذلك الأمر الذي أجبرني على
الذهاب للقيام به، لقد زادت حدته

543
00:54:35,864 --> 00:54:37,994
خذ الحذر، حسناً؟

544
00:55:16,853 --> 00:55:19,323
تباً

545
00:56:16,182 --> 00:56:17,492
يجب أن تخبرني بأي شيء

546
00:56:17,522 --> 00:56:21,052
سأخبرك ولكن ليس الآن

547
00:56:21,092 --> 00:56:23,522
أحتاج لتولي هذا الأمر

548
00:56:25,062 --> 00:56:27,502
... ماذا ... ماذا

549
00:56:27,532 --> 00:56:29,102
ما هذا؟

550
00:56:29,132 --> 00:56:31,702
... إنه

551
00:56:31,732 --> 00:56:33,062
إنه ما هو

552
00:56:33,102 --> 00:56:37,012
هذا أنا

553
00:56:37,042 --> 00:56:38,562
بيكا"، أحبك"

554
00:56:38,602 --> 00:56:41,442
ولكن أحتاج لثقتك حالياً

555
00:56:41,472 --> 00:56:43,812
حسناً؟ ثقتك العمياء
للمرة الأخيرة

556
00:56:43,842 --> 00:56:45,452
أعدك بذلك

557
00:57:03,101 --> 00:57:05,531
عُد إلي

558
00:57:05,561 --> 00:57:07,771
سنواجه علاقتنا بعد علاقتك

559
00:57:09,541 --> 00:57:12,471
سآخذ الأولاد
إلى مكان آمن

560
00:58:01,060 --> 00:58:03,540
حسناً يا رفاق
ها نحن ذا

561
00:58:08,740 --> 00:58:10,870
أعلم بأن رئيسكم
أرسلكم إلى هنا

562
00:58:10,910 --> 00:58:13,140
ولكن عليكم أن تعلموا
متى ترفضوا

563
00:58:16,310 --> 00:58:19,620
قبل عدة فصول

564
00:58:19,650 --> 00:58:22,550
كان شخص يدعى
"بـ "آلان

565
00:58:23,220 --> 00:58:25,260
"آرون"

566
00:58:25,290 --> 00:58:27,280
"كلا، كان اسمه "آلان

567
00:58:27,320 --> 00:58:30,630
اختلس "آلان" قرابة
ثلاثة ملايين دولار

568
00:58:30,660 --> 00:58:33,730
من قاعدة أمريكية عسكرية
في مدينة ريفولتو الإيطالية

569
00:58:33,760 --> 00:58:36,699
وكانت جائزته بأن أطارده كشبح

570
00:58:36,739 --> 00:58:39,149
باستخدام مسدس والتر
المخصص للشرطة

571
00:58:39,179 --> 00:58:40,709
لا، أنتظر

572
00:58:40,749 --> 00:58:42,349
كان مسدساً ملحقاً به كاتم للصوت

573
00:58:42,379 --> 00:58:45,859
من نوع نصف آلي عيار 45 ملم
وقد صوبته إلى مؤخرة رأسه

574
00:58:45,889 --> 00:58:48,989
وقد بدأ بالتوسّل
كما يفعلون جميعاً

575
00:58:49,019 --> 00:58:51,859
وأنا عادة أضغط الزناد
قبل أنا تنهمر دموعهم

576
00:58:51,889 --> 00:58:56,019
ولكن في هذه المرة
استمعت إليه

577
00:58:56,059 --> 00:59:00,899
استمعت إلى رجل نادم
بصدق على خياراته

578
00:59:00,929 --> 00:59:04,669
ولم يرد أكثر من أن
يسقط جلد الذئب

579
00:59:04,699 --> 00:59:07,929
ويعود إلى الطبيعة
كخروف

580
00:59:09,379 --> 00:59:12,109
تركت "آلان" يرحل بهدوء

581
00:59:14,109 --> 00:59:16,939
بعد مضي سنة
عدت لأتفقد أحواله

582
00:59:16,979 --> 00:59:19,819
وكنت أتوقع أنه عاد
إلى ما كان عليه

583
00:59:19,849 --> 00:59:23,049
ولكن وجدت "آلان" يعيش
في مدينة بويز في ولاية أيدوا

584
00:59:23,089 --> 00:59:24,629
وكان متزوجاً

585
00:59:24,659 --> 00:59:26,128
ولديه طفلين

586
00:59:26,158 --> 00:59:27,328
والثالث قادم في الطريق

587
00:59:27,358 --> 00:59:28,748
كان لديهم كلب

588
00:59:28,788 --> 00:59:30,658
ووظيفة اعتيادية
من التاسعة حتى الخامسة

589
00:59:30,698 --> 00:59:32,228
لا شيء خاطئ

590
00:59:32,258 --> 00:59:33,838
وكانت تعلو ثغره الابتسامة

591
00:59:33,868 --> 00:59:35,398
وكأنه "بوذا" لعين

592
00:59:35,428 --> 00:59:38,708
ذاك السافل

593
00:59:39,708 --> 00:59:41,838
لست شخصاً غيوراً

594
00:59:41,868 --> 00:59:45,208
ولكن في تلك اللحظة
"أردت حياة كحياة "آلان

595
00:59:47,408 --> 00:59:51,158
لذلك أخبرت مدراءي باستقالتي

596
00:59:51,188 --> 00:59:53,188
لم يكونوا سعداء لسماع ذلك

597
00:59:54,358 --> 00:59:56,868
لم يصدقوا أنه
في وسعي الاستقالة

598
01:00:03,438 --> 01:00:05,738
حاولت جاهداً

599
01:00:05,768 --> 01:00:08,078
حاولت حقاً

600
01:00:11,108 --> 01:00:13,048
كان الأمر رائعاً

601
01:00:13,078 --> 01:00:16,657
كان أفضل مما توقعته

602
01:00:19,187 --> 01:00:22,917
ربما أصلحت حالي
أكثر مما ينبغي

603
01:00:24,187 --> 01:00:25,157
... ولكن

604
01:00:31,367 --> 01:00:33,827
الشيطان الماكر

605
01:00:34,797 --> 01:00:37,077
سوار القطة اللعين

606
01:00:43,207 --> 01:00:44,837
حقيقة مضحكة

607
01:00:44,877 --> 01:00:47,917
العظام تحترق لتكون رماداً
عند درجة حرارة 1500

608
01:00:47,947 --> 01:00:50,187
وهذا القبو مصمم
ليضاعف الحرارة

609
01:00:50,217 --> 01:00:53,687
لذلك لن يجدوكم بين الأنقاض

610
01:00:57,827 --> 01:01:01,857
لطالما علمت في داخلي
بأن هذا كله زيف

611
01:01:03,367 --> 01:01:07,016
استمر الأمر أطول
مما توقعت

612
01:02:30,035 --> 01:02:34,045
قال بأنه محرك ثماني
الأسطوانات بسعة 4.9 لتر

613
01:02:34,075 --> 01:02:38,015
... ينطلق من الصفر إلى سرعة 60 خلال
أنا على وشك اكتشاف ذلك

614
01:03:49,693 --> 01:03:52,123
"بحقك يا "دافي

615
01:03:52,153 --> 01:03:53,903
أطفئ ذلك الهراء

616
01:04:18,313 --> 01:04:21,023
سأشتري المكان -
ماذا؟ -

617
01:04:21,053 --> 01:04:23,063
هذا هو عرضي

618
01:04:23,093 --> 01:04:26,062
يا للهراء

619
01:04:26,092 --> 01:04:28,282
تمهل دقيقة إذن
لي كلمة في هذا الشأن

620
01:04:28,322 --> 01:04:29,962
كلا، ليست لك كلمة

621
01:04:29,992 --> 01:04:32,162
بلا لدي يا "بوب"، توقف

622
01:04:32,192 --> 01:04:35,172
نزفنا الدماء وبذلنا العرق
وذرفنا الدموع في هذا المكان

623
01:04:35,202 --> 01:04:37,092
اجلس يا "تشارلي" فوراً

624
01:04:37,132 --> 01:04:38,402
أنصت إلى والدك

625
01:04:40,072 --> 01:04:42,002
حسناً، حسناً اجلس

626
01:04:42,042 --> 01:04:44,242
تنفس، تنفس بعمق
اتفقنا؟

627
01:04:44,272 --> 01:04:46,702
ها أنت ذا

628
01:04:46,742 --> 01:04:49,052
ولكن ماذا سأفعل؟

629
01:04:49,082 --> 01:04:50,682
لا يهمني ذلك

630
01:04:53,232 --> 01:04:55,332
اتفقنا

631
01:04:57,032 --> 01:04:59,602
والآن اخرجوا من هنا

632
01:04:59,632 --> 01:05:02,132
تم العثور على ثلاث
جثث مجهولة الهوية

633
01:05:02,172 --> 01:05:05,172
في حادث سير مشبوه
الليلة الماضية على الطريق 34

634
01:05:05,202 --> 01:05:07,232
لا تزال السلطات تحاول
التحقيق لاكتشاف السبب

635
01:05:07,272 --> 01:05:09,332
وما إذا كان هناك شخص آخر مشتبه

636
01:05:09,372 --> 01:05:11,612
إن كانت لديكم أي معلومات
تتعلق بهذا الحادث

637
01:05:11,642 --> 01:05:13,152
فنشجعكم على
... الاتصال بـ

638
01:06:08,880 --> 01:06:11,750
هاتشي"، هل أنت هناك؟"

639
01:06:11,780 --> 01:06:13,710
"صغيري "هاتشي -
مرحباً -

640
01:06:13,750 --> 01:06:15,810
هل تعبث مع الروس يا صاح؟

641
01:06:15,850 --> 01:06:17,310
عاد "هاتش" إلى سابق عهده

642
01:06:17,350 --> 01:06:19,590
هل تعبث مع
المجنون الأرعن "يوليان"؟

643
01:06:19,620 --> 01:06:21,220
أقصد بأن ذلك مستوى آخر
من التهور يا رجل

644
01:06:21,260 --> 01:06:23,160
يجب أن أقوم بما يجب أن أقوم به

645
01:06:23,190 --> 01:06:25,160
نعم بالطبع أنت محق
ومن ثم تعرض نفسك لعيار ناري

646
01:06:25,190 --> 01:06:26,700
ذلك سيحل كافة المشاكل

647
01:06:26,730 --> 01:06:28,700
لقد لاحقوا عائلتي

648
01:06:28,730 --> 01:06:30,470
ووصلوا إلى والدي -
أعلم ذلك -

649
01:06:30,500 --> 01:06:32,870
"من بظنك ساعد "بوب
بتنظيف هذا الهراء؟

650
01:06:32,900 --> 01:06:34,470
لدي خطة

651
01:06:34,500 --> 01:06:36,280
لديك خطة لعينة
"أنصت يا "هاتش

652
01:06:36,310 --> 01:06:38,310
لن أخرج من مخبأي لإنقاذك

653
01:09:14,647 --> 01:09:16,647
"سيد "مانسل

654
01:09:17,647 --> 01:09:19,317
مرحباً

655
01:09:20,917 --> 01:09:23,256
هل تستمتع بالوجبة؟

656
01:09:24,386 --> 01:09:27,066
لقد أتيت من أجل الاستعراض

657
01:09:27,096 --> 01:09:28,726
ظريف

658
01:09:35,066 --> 01:09:40,406
لا شك بأنك تملك الشجاعة
اللازمة للظهور هنا بهذا الشكل

659
01:09:41,576 --> 01:09:43,036
نعم، ربما

660
01:09:59,106 --> 01:10:01,566
ما رأيك بأن نحظى
أنا وأنت بلحظة؟

661
01:10:26,995 --> 01:10:29,095
الآن، على أحد الجانبين

662
01:10:29,135 --> 01:10:32,675
هناك جزء مني كان يغط
في سبات عميق قد نهض للتو

663
01:10:32,705 --> 01:10:36,435
يريد بشدة أن نلعب هذه اللعبة

664
01:10:37,635 --> 01:10:39,475
والجزء الآخر مني الأكثر عقلانية

665
01:10:39,505 --> 01:10:41,505
أو ما تبقى منه

666
01:10:41,545 --> 01:10:43,505
يرغب بأن ننهي هذا
الأمر بيننا الآن وفوراً

667
01:10:43,545 --> 01:10:45,445
ما مضى قد مضى

668
01:10:45,475 --> 01:10:47,685
في نهاية المطاف
يمكن لكلانا إعادة بناء ذاته، صحيح؟

669
01:10:47,715 --> 01:10:49,815
صحيح

670
01:10:49,855 --> 01:10:52,515
مهلا، إعادة بناء؟

671
01:10:52,555 --> 01:10:55,395
لقد حرقته
حرقته بالكامل

672
01:10:55,425 --> 01:10:57,515
ما هو؟

673
01:10:57,555 --> 01:10:59,125
كل ما تملكه

674
01:10:59,165 --> 01:11:01,065
ملكته

675
01:11:01,095 --> 01:11:03,424
كل ما ملكته

676
01:11:04,694 --> 01:11:06,584
لوحاتي؟

677
01:11:09,144 --> 01:11:10,644
!"أوبشاك"

678
01:11:10,684 --> 01:11:12,414
كان عليك رؤية ما حدث

679
01:11:12,444 --> 01:11:14,624
كان منظراً مؤثراً

680
01:11:14,654 --> 01:11:17,444
أقصد إن لم يجعلنا هذا متعادلين

681
01:11:17,484 --> 01:11:19,654
لأنك أتيت إلى منزلي

682
01:11:19,694 --> 01:11:24,524
وهو الأمر الذي تعرف
بأنه لا يمكنك فعله

683
01:11:27,534 --> 01:11:29,734
لقد قتلت أخي

684
01:11:29,764 --> 01:11:32,164
في آخر مرة رأيته
كان لا يزال يتنفس

685
01:11:32,204 --> 01:11:34,664
وبناء على معرفتي
البسيطة به

686
01:11:34,704 --> 01:11:36,964
فإن ذلك أكثر مما يستحق

687
01:11:42,074 --> 01:11:44,114
... والآن

688
01:11:44,144 --> 01:11:47,624
يمكنك مطاردتي

689
01:11:47,654 --> 01:11:49,784
وإن نجحت
في محاولة قتلي

690
01:11:49,824 --> 01:11:54,983
فعندها ستكون ملزماً
بإعادة تمويل الـ "أوبشاك" بأكمله

691
01:11:55,023 --> 01:11:57,033
وهو ما يطرح هذا السؤال
"هل يمكنك ذلك؟"

692
01:11:57,063 --> 01:11:58,683
هل تريد أن تموله من الأساس؟

693
01:11:58,723 --> 01:12:01,693
لأنني سمعت بأنك
تريد ترك العصابة

694
01:12:03,663 --> 01:12:07,473
أي وقت أفضل من هذا الوقت؟

695
01:12:07,503 --> 01:12:09,573
لنتوقف كلينا

696
01:12:09,603 --> 01:12:11,643
لديك مال احتياطي، صحيح؟

697
01:12:11,673 --> 01:12:14,143
إلى جانب ما لا زلت تجنيه

698
01:12:14,173 --> 01:12:15,953
إذن؟

699
01:12:15,983 --> 01:12:17,653
تجري بعض التعديلات على ملامحك

700
01:12:17,683 --> 01:12:19,913
وتفتتح حانة مشروبات

701
01:12:19,953 --> 01:12:22,763
في أحد الجزر الكاريبية
الغير معروفة

702
01:12:22,793 --> 01:12:26,703
وتعيش حياتك بعيداً عني
وعن حياتي

703
01:12:33,003 --> 01:12:34,873
فكر بالأمر

704
01:12:34,903 --> 01:12:36,883
سأكون بالجوار

705
01:14:28,130 --> 01:14:29,660
تباً

706
01:15:52,819 --> 01:15:54,949
لماذا تريد التوقف الآن؟

707
01:16:01,158 --> 01:16:03,438
"هاتشي"

708
01:16:03,468 --> 01:16:05,908
هل تتذكر حين قلت لك
بألا ترتكب فعلاً غبياً؟

709
01:16:07,278 --> 01:16:09,248
لأنني لن آتي لإنقاذك؟

710
01:16:10,778 --> 01:16:12,378
حسناً إذن، ها أنا ذا

711
01:16:12,418 --> 01:16:13,918
!الآن

712
01:16:16,988 --> 01:16:18,458
أبي؟

713
01:16:18,488 --> 01:16:21,028
يا بني

714
01:16:22,328 --> 01:16:23,348
أدخل إلى هنا

715
01:16:25,798 --> 01:16:26,628
لقد جلبت الكثير من الأسلحة

716
01:16:26,668 --> 01:16:29,348
في الواقع،أنت جلبت الكثير
من الروس

717
01:16:33,968 --> 01:16:39,098
أتعرف، لقد جربت
موضوع التقاعد

718
01:16:39,138 --> 01:16:40,378
لقد جربته

719
01:16:40,408 --> 01:16:42,398
النوم متأخرا

720
01:16:42,448 --> 01:16:45,208
تناول الفطور
التجول في الحي

721
01:16:46,588 --> 01:16:50,817
غداء، قيلولة، السباحة

722
01:16:51,987 --> 01:16:54,997
ولكن اللعنة يا (هاتشي)

723
01:16:57,527 --> 01:17:01,227
لو لم أفوت هذا كله

724
01:18:19,016 --> 01:18:21,556
سيداتي،سادتي
الكابتن يتحدث معكم

725
01:18:21,586 --> 01:18:24,886
استعدوا للإقلاع

726
01:19:42,044 --> 01:19:44,074
<i>وداعا</i>

727
01:21:08,312 --> 01:21:09,452
هل خرجت؟

728
01:21:09,482 --> 01:21:10,482
أجل

729
01:21:10,512 --> 01:21:11,682
أبي؟

730
01:21:11,712 --> 01:21:13,492
هل خرجت؟
أجل

731
01:21:13,522 --> 01:21:16,592
أسرقت (الأوبشاك) لتوك؟

732
01:21:16,622 --> 01:21:19,662
بإمكاننا إيجاد طريق للخروج من هنا

733
01:21:19,692 --> 01:21:22,162
ولكن لنقم بحرقها

734
01:21:22,192 --> 01:21:24,622
لقد تحركت مشاعري
كلا

735
01:21:24,662 --> 01:21:27,222
لقد تحرك غباؤك
(سيد (مانسيل

736
01:21:27,262 --> 01:21:30,572
وسوف تدفع عائلتك
الثمن

737
01:21:34,842 --> 01:21:36,582
ماذا يفعل؟

738
01:21:38,242 --> 01:21:39,742
ماذا تفعل يا رجل؟

739
01:21:39,782 --> 01:21:42,512
سيموت الجميع

740
01:21:44,612 --> 01:21:46,622
البعض يموت قبل الآخر

741
01:22:23,931 --> 01:22:25,891
(حسناً (هاتشي

742
01:22:37,281 --> 01:22:38,811
إن الأمر مفرط قليلا

743
01:22:38,851 --> 01:22:42,210
ولكنه رائع

744
01:22:42,250 --> 01:22:43,850
ليس برائع فعليا

745
01:22:43,880 --> 01:22:48,190
أشكرك، أشكرك

746
01:22:53,430 --> 01:22:55,560
حسنا، هذا لا يبدو جيدا

747
01:22:55,590 --> 01:22:56,120
أجل، ابتعد من هنا

748
01:22:56,160 --> 01:22:58,400
حسنا، لقد فهمتك

749
01:22:58,430 --> 01:22:59,870
أجل

750
01:22:59,900 --> 01:23:03,270
(حسنا، (هاتشي
لقد حصلتما على ما تريدان

751
01:23:03,300 --> 01:23:05,430
ولقد تعرضت لإطلاق النار

752
01:23:27,560 --> 01:23:29,399
(أهلا، هنا (ربيكا مانسيل

753
01:23:29,429 --> 01:23:30,829
بالرجاء ترك
اسمك ورقمك

754
01:23:30,859 --> 01:23:32,459
وسوف أكلمك لاحفا

755
01:23:37,349 --> 01:23:40,549
<i>(هذا أنا يا (بيكا</i>

756
01:23:40,579 --> 01:23:44,919
<i>أدين لك بكل شيء</i>

757
01:23:44,949 --> 01:23:47,279
<i>.حياتي بدونك كانت</i>

758
01:23:48,019 --> 01:23:50,229
<i>أنت تعرفين كيف كانت</i>

759
01:23:51,729 --> 01:23:56,369
<i>أشكرك لأنك سمحت لي ان أتظاهر
أني شخص آخر</i>

760
01:23:56,399 --> 01:23:58,999
<i>في حال أعطيتني فرصة أخرى</i>

761
01:23:59,039 --> 01:24:01,969
<i>سوف أحاول إصلاح
الأمر هذه المرة</i>

762
01:24:01,999 --> 01:24:04,369
<i>.أحبك</i>

763
01:24:08,339 --> 01:24:10,379
من أنت؟

764
01:24:12,949 --> 01:24:14,849
أنا؟

765
01:24:16,789 --> 01:24:18,958
... أنا

766
01:24:18,988 --> 01:24:21,358
!!!لا أحد

767
01:24:23,428 --> 01:24:26,368
هذا ليس بجواب

768
01:24:27,398 --> 01:24:30,668
صدقني، إنه جواب كافي

769
01:24:30,698 --> 01:24:32,028
هذا مسلٍّ جدا

770
01:24:37,038 --> 01:24:38,178
.أجل -
أجل، ماذا؟ -

771
01:25:12,547 --> 01:25:14,417
<i>ومن هذا الاتجاه، يقابلنا</i>

772
01:25:14,447 --> 01:25:15,727
غرفة العشاء الجميلة

773
01:25:15,757 --> 01:25:17,557
كان لون الجدران
داكنا

774
01:25:17,587 --> 01:25:20,657
ولكن تم تجديدها
لتصبح لامعة أكثر

775
01:25:21,757 --> 01:25:24,827
انظر الى الضوء يا عزيزي

776
01:25:24,857 --> 01:25:27,987
ولعلك لاحظت
أن المالكين السابقين اهتموا بالطعام

777
01:25:28,027 --> 01:25:30,937
والمطبخ
فوق كل شيء

778
01:25:30,967 --> 01:25:32,367
<i>المطبخ</i>

779
01:25:32,397 --> 01:25:34,597
<i>مطبخ جميل جدا</i>

780
01:25:34,637 --> 01:25:37,577
خزائن مصنوعة خصيصاً،
رفوف من غرانيت

781
01:25:37,607 --> 01:25:39,547
أجهزة عالية الجودة مصنوعة
من الفولاذ المقاوم للصدأ

782
01:25:39,577 --> 01:25:42,407
المعذرة

783
01:25:43,617 --> 01:25:45,787
هذا المطبخ يوفر لكم كل شيء

784
01:25:45,817 --> 01:25:47,507
وبهذا، نكون

785
01:25:47,547 --> 01:25:49,387
المعذرة
لا بأس

786
01:25:49,417 --> 01:25:50,757
لا عليك، أعرف هذه الأمور

787
01:25:50,787 --> 01:25:52,417
شكراً

788
01:25:52,457 --> 01:25:53,717
البركة
هذه هي

789
01:25:53,757 --> 01:25:55,457
البركة الخاصة
أجل

790
01:25:55,487 --> 01:25:57,667
أجل
أنها لك

791
01:26:03,996 --> 01:26:05,976
هاتشي) يتحدث)

792
01:26:19,656 --> 01:26:20,826
أشكرك

793
01:26:20,856 --> 01:26:24,056
هل يوجد في
هذا البيت.......

794
01:26:24,096 --> 01:26:27,026
... قبو

795
01:27:34,745 --> 01:27:37,635
حدثني مرة أخرى
عن الرجل الذي أطلقت عليه النار

796
01:27:37,675 --> 01:27:40,744
كان هنالك ثلاث أشخاص

797
01:27:40,784 --> 01:27:42,744
حقا

798
01:27:42,784 --> 01:27:44,984
ما زلت لا أصدقك

799
01:27:45,014 --> 01:27:46,154
في الواقع، ما زال الأمر يحدث

800
01:27:51,194 --> 01:27:53,594
لم لا نذهب هناك؟

801
01:27:53,624 --> 01:27:56,504
مع كل هذه الأمتعة؟

802
01:28:01,064 --> 01:28:02,744
أجل

803
01:28:02,774 --> 01:28:04,874
أجل

804
01:28:05,914 --> 01:28:14,804
<font face="Arial" size="" color="#fffefb"><b>✦ بترجمة وتدقيق ✦
◤ || Roi-Sary - د.حيدر المدني - فادي ثابت|| ◥</font><font face="\fs\c\fn\fs\c\c&H0000B0&\c\fn\fs\fn\b\fn\b"></font></b>

