﻿1
00:00:26,128 --> 00:00:47,128
<font color="#ffff00">ترجمة
بسام شقير & وندر وومان</font>

2
00:00:57,140 --> 00:00:58,392
(إعصار (فيرا

3
00:00:58,475 --> 00:01:00,727
حاليًا من الفئة الرابعة
.عاصفة وتقوى

4
00:01:00,811 --> 00:01:03,772
,يتوقع حدوث الكثير من الضرر
...خاصة من الرياح

5
00:01:03,856 --> 00:01:05,607
تم الاعلان إن المحاكمة

6
00:01:05,691 --> 00:01:07,734
ضد عصابة (لوس أورابينوس) للمخدرات

7
00:01:07,818 --> 00:01:09,611
قد تم تأجيلها نظراً
...للأحوال الجوية

8
00:01:09,695 --> 00:01:11,822
القضية المرفوعة ضد كارتل
المخدرات الكولومبي

9
00:01:11,905 --> 00:01:14,116
.قد تكون أول ضحايا اعصار (فيرا)

10
00:01:14,199 --> 00:01:16,451
موظفوا المحكمة ، مسؤولي المدينة ، جميعهم
...يتم إعادتهم إلى ديارهم

11
00:01:16,535 --> 00:01:19,621
يرجى اتباع تعليمات الإخلاء
في حالات الطوارئ

12
00:01:19,705 --> 00:01:20,747
إذا كنتم غير قادرين
...على اللجوء

13
00:01:20,831 --> 00:01:22,583
يتحرك بسرعة ويتوقع أن يعبر

14
00:01:22,666 --> 00:01:25,043
منطقة العاصمة خلال
.الساعة القادمة

15
00:01:25,127 --> 00:01:26,837
...لا تنخدعوا بالسماء الصافية

16
00:01:26,920 --> 00:01:29,256
,الاعصار (فيرا)
حالياً عاصفة من الدرجة الرابعة

17
00:01:29,339 --> 00:01:30,340
.ويشتد قوة

18
00:01:30,424 --> 00:01:32,926
من المتوقع حدوث أضرار
.كارثية للرياح

19
00:01:33,010 --> 00:01:35,596
عمليات الإجلاءالإلزامية
كانت سارية المفعول

20
00:01:35,679 --> 00:01:37,264
لكن هذا الاجراء تم
ايقافه بالفعل

21
00:01:37,347 --> 00:01:39,391
لأن العاصفة على وشك
الوصول إلى اليابسة

22
00:01:39,474 --> 00:01:41,393
والنطاق الخارجي للاعصار
بالفعل هنا

23
00:01:41,476 --> 00:01:43,645
(مذكراً الكثيرين بالاعصار (ساندي

24
00:01:43,729 --> 00:01:45,147
.قبل بضع سنوات

25
00:01:45,230 --> 00:01:48,317
العاصمة ومنطقة (فرجينيا)
.في مرمى الاعصار

26
00:02:03,230 --> 00:02:05,717
<font color="#ffff00">ادارة مكافحة المخدرات</font>

27
00:02:24,520 --> 00:02:25,938
.دعونا نثبت هذا الطائر

28
00:02:26,021 --> 00:02:27,606
.إنهم يغلقون المطار

29
00:02:28,106 --> 00:02:29,816
.هيا بنا , هيا بنا

30
00:02:30,526 --> 00:02:32,027
.بسرعة , بسرعة

31
00:02:36,573 --> 00:02:37,658
.ليدخل الجميع

32
00:03:00,040 --> 00:03:01,631
<font color="#ffff00">المنزل الآمن لادارة مكافحة المخدرات</font>

33
00:03:01,640 --> 00:03:04,101
.الوضع خطير جداً الآن

34
00:03:04,184 --> 00:03:05,394
إذا نظرتم خلفي

35
00:03:05,477 --> 00:03:07,855
يمكنكم أن تروا ما نراه الآن

36
00:03:07,938 --> 00:03:09,273
.شوارع خالية تقريباً

37
00:03:10,065 --> 00:03:13,110
كل من كان من المفترض
أن يقوم بالإخلاء

38
00:03:13,193 --> 00:03:14,278
.فعل ذلك في الغالب

39
00:03:15,571 --> 00:03:17,698
نحن نتطلع إلى تصنيف
قوي فئة رابعة

40
00:03:17,781 --> 00:03:18,781
...في اليابسة , لذلك

41
00:03:18,824 --> 00:03:19,992
هل يمكننا أن نراجع هذا ؟

42
00:03:20,075 --> 00:03:22,369
.الوضع خطير جداً الآن

43
00:03:26,665 --> 00:03:28,750
أريد فقط التأكد إن لدينا
المعلومات الصحيحة

44
00:03:28,834 --> 00:03:29,960
.من أجل شهادتكِ

45
00:03:38,051 --> 00:03:39,052
.حسناً

46
00:03:43,140 --> 00:03:46,101
عملكِ مع العصابات بدأ
قبل خمس سنوات ؟

47
00:03:47,561 --> 00:03:48,478
.ستة

48
00:03:50,314 --> 00:03:52,983
مصادرنا تخبرنا إنهم قاموا
مؤخرًا بتحويل أموالهم

49
00:03:53,066 --> 00:03:54,693
. إلى عملة مشفرة

50
00:03:55,777 --> 00:03:57,487
هل تعلمين أي شيء بهذا الخصوص ؟

51
00:04:05,454 --> 00:04:06,747
وماذا عن الرحلة ؟

52
00:04:07,331 --> 00:04:08,832
.لقد هبطوا . إنهم بخير

53
00:04:09,917 --> 00:04:11,585
.دخلوا قبل العاصفة مباشرة

54
00:04:12,544 --> 00:04:13,712
.ينبغي أن يكونوا هنا قريباً

55
00:04:18,759 --> 00:04:19,968
.إنهم كل ما أملك

56
00:04:21,470 --> 00:04:24,348
.أميليا) ووالدها)
هل تفهمين ؟

57
00:04:25,307 --> 00:04:27,309
أريد أن أعرف بأنهم
.سيكونا آمنين

58
00:04:28,477 --> 00:04:29,853
...أنا سأشهد

59
00:04:31,480 --> 00:04:33,148
.لكني أريد هذا موثقاً بأوراق

60
00:04:33,565 --> 00:04:34,525
اوعديني

61
00:04:35,275 --> 00:04:38,070
بأنه سيتم حمايتنا هنا
في (الولايات المتحدة)

62
00:04:38,904 --> 00:04:40,197
.وليس في (كولومبيا)

63
00:04:42,741 --> 00:04:45,369
.لا يمكننا العودة إلى هناك
.إنه غير آمن

64
00:04:45,994 --> 00:04:48,372
ليس لديكِ فكرة ماذا فعلوا
.بعائلتي هناك

65
00:04:49,790 --> 00:04:50,958
.اوعديني

66
00:04:51,041 --> 00:04:52,000
.نعم

67
00:04:52,584 --> 00:04:54,670
إنه موجود في اتفاقية
.حماية الشهود

68
00:04:54,753 --> 00:04:57,548
.لا داعي للقلق من شيء
.أعدكِ

69
00:05:11,603 --> 00:05:12,980
.نحن نقترب الآن

70
00:05:13,522 --> 00:05:15,357
,بضعة كيلومترات
.سنكون جميعنا في المنزل الآمن

71
00:05:39,298 --> 00:05:40,424
.حسناً , رأيتهم

72
00:05:41,091 --> 00:05:42,551
.يتجهون جنوباً على طريق (ميشين)

73
00:05:43,510 --> 00:05:46,263
حسناً ؟

74
00:06:28,889 --> 00:06:31,308
أنتم بخير يا رفاق ؟ -
الجميع بخير في الخلف ؟ -

75
00:06:31,391 --> 00:06:33,477
.أنا بخير

76
00:06:52,871 --> 00:06:54,873
.أنا مصاب

77
00:06:54,957 --> 00:06:56,458
ما مدى سوء الاصابة ؟

78
00:07:06,051 --> 00:07:07,219
.لا تقلق عليّ

79
00:07:08,178 --> 00:07:09,429
.أمن الحمولة

80
00:07:16,228 --> 00:07:18,438
.أعطني يدكِ

81
00:07:56,268 --> 00:07:57,269
!ابقوا تحت

82
00:07:59,271 --> 00:08:00,147
!اذهب

83
00:08:11,700 --> 00:08:13,410
!ابقوا منخفضين ! ابقوا منخفضين
!أدخلوا , أدخلوا

84
00:08:29,176 --> 00:08:31,303
.هدوء . ابقوا ساكنين

85
00:08:43,649 --> 00:08:44,942
ما الذي تبحث عنه ؟

86
00:08:45,025 --> 00:08:47,319
.اعتقدت إننا أصبناهم
.إنهم بمكانٍ ما هنا

87
00:08:47,402 --> 00:08:48,779
.ليسوا هنا

88
00:08:49,863 --> 00:08:51,281
!لنخرج من هنا يا رجل

89
00:08:51,865 --> 00:08:53,784
عميل (أرمسترونغ) , هل تسمعني ؟

90
00:08:54,493 --> 00:08:55,619
.أنا العميل (بنيت)

91
00:08:55,702 --> 00:08:57,746
هل تسمعني ؟

92
00:08:57,829 --> 00:08:59,665
.هذا (ارمسترونغ)

93
00:08:59,748 --> 00:09:01,542
,ما هي حالتك
عميل (بنيت) ؟

94
00:09:01,625 --> 00:09:03,961
.الفتاة ووالدها معنا

95
00:09:04,044 --> 00:09:05,671
...تلقينا أوامر

96
00:09:05,754 --> 00:09:06,797
...بالتوجه إلى

97
00:09:06,964 --> 00:09:08,966
.نقطة التقاء (ناكاتومي)

98
00:09:10,425 --> 00:09:11,885
.(غرب (هامل

99
00:09:11,969 --> 00:09:13,178
.الوقت المتوقع للوصول 10 دقائق

100
00:09:13,262 --> 00:09:14,972
!أنت ابق هنا , إذا جاؤا

101
00:09:15,055 --> 00:09:17,307
إلى أين تذهب ؟

102
00:09:24,898 --> 00:09:26,900
...أوامر الاخلاء صدرت

103
00:09:28,068 --> 00:09:30,237
نعم , لا , أعرف إن ما أطلبه
مبلغ كبير

104
00:09:30,320 --> 00:09:31,697
.لكنك تعلم إنه يمكنني السداد

105
00:09:32,948 --> 00:09:33,866
بربك , (دون)

106
00:09:33,949 --> 00:09:35,826
أنت تقوم بتدبر أمور
...قرضنا منذ أن

107
00:09:37,786 --> 00:09:38,704
.نعم

108
00:09:38,787 --> 00:09:41,081
نعم , لا , أعلم إن تصنيفي
الائتماني ليس جيدًا الآن

109
00:09:41,164 --> 00:09:43,959
لكنك تعلم إن طلاقي هو
.من تسبب بذلك

110
00:09:45,252 --> 00:09:46,378
.دعني أسألك شيئاً

111
00:09:46,461 --> 00:09:48,213
...هل تفكر حتى

112
00:09:48,297 --> 00:09:49,381
آلو ؟

113
00:09:53,297 --> 00:09:55,381
<font color="#ffff00">منزل هافن
مسكن رعاية دائمة</font>

114
00:10:13,697 --> 00:10:14,781
!(ليندا)

115
00:10:15,657 --> 00:10:17,284
تايلور) , أين كنتِ ؟)

116
00:10:17,367 --> 00:10:19,369
.إنهم يرتعشون خوفاً

117
00:10:19,453 --> 00:10:21,455
من قام بتشغيل جهاز
إنذار الحريق ؟

118
00:10:21,538 --> 00:10:22,581
من تعتقدين ؟

119
00:10:23,081 --> 00:10:25,542
إنذارات الحريق ليست لحالات
.طوارئ الحريق فقط

120
00:10:25,626 --> 00:10:27,961
يمكن استخدامها في
أي حالة طارئة

121
00:10:28,045 --> 00:10:29,171
...للاخطار عن

122
00:10:29,254 --> 00:10:31,089
.حسناً . حسناً , (آرثر) , فهمنا

123
00:10:31,173 --> 00:10:32,090
.شكراً لك

124
00:10:32,549 --> 00:10:34,092
أي أخبار من شاحنة المقاطعة ؟

125
00:10:34,176 --> 00:10:35,177
.لا يمكننا التواصل معهم

126
00:10:36,220 --> 00:10:37,262
.أنت تمزحين

127
00:10:37,346 --> 00:10:39,348
كان يجب أن يعلنوا عن 
.استلامنا قبل ساعة

128
00:10:39,431 --> 00:10:42,017
.الهواتف معطلة

129
00:10:42,100 --> 00:10:43,560
لقد تأخروا . أين هم ؟

130
00:10:44,645 --> 00:10:46,313
.يجب أن نُخرج الجميع من هنا

131
00:10:46,980 --> 00:10:48,106
هل يمكنكِ تجريب الهاتف الأرضي ؟

132
00:10:48,190 --> 00:10:51,026
.حاولت . معطل أيضاً -
الهاتف الأرضي ؟ -

133
00:10:51,109 --> 00:10:53,153
.حسناً , ليس بسبب العاصفة

134
00:10:57,366 --> 00:10:59,326
لا أصدق إنهم يعزلوننا
.في حالة الطوارئ

135
00:10:59,409 --> 00:11:00,869
.إنه اعصار مخيف

136
00:11:02,663 --> 00:11:04,790
أفهم إن مكالمتكِ مع (دون)
لم تأتي بنتيجة جيدة ؟

137
00:11:06,375 --> 00:11:07,709
.أعتقد إنها نهاية الأمر

138
00:11:08,627 --> 00:11:10,671
.بربكِ , لا تستسلمي بسهولة

139
00:11:10,754 --> 00:11:12,381
.أنتِ وعدته

140
00:11:13,048 --> 00:11:14,800
حسناً , أبي كان حالماً
كبيراً , حسناً ؟

141
00:11:14,883 --> 00:11:16,051
.أنا واقعية

142
00:11:16,593 --> 00:11:18,178
.لا يمكنني انقاذ الجميع

143
00:11:18,262 --> 00:11:19,972
,كما تعلمين
.أنا فعلت كل ما أستطيع

144
00:11:21,056 --> 00:11:22,391
.هذه هي النهاية , (ليندا)

145
00:11:24,059 --> 00:11:25,102
أين الجميع ؟

146
00:11:26,436 --> 00:11:27,437
!أنا هنا

147
00:11:58,552 --> 00:11:59,553
روز) ؟)

148
00:12:33,587 --> 00:12:34,505
ايدا) ؟)

149
00:12:39,885 --> 00:12:41,428
أي شيء من الشاحنة بعد ؟

150
00:12:41,512 --> 00:12:44,223
.الخطوط لا تزال معطلة
ما الذي سنفعله ؟

151
00:12:52,022 --> 00:12:56,193
مرة أخرى , الاعصار (فيرا) , حالياً هو
...عاصفة من الدرجة الرابعة و

152
00:12:56,276 --> 00:12:58,695
أوه , هل (فونزي) يطبخ مجدداً ؟

153
00:12:58,779 --> 00:13:01,073
لن اقف مكتوف الأيدي هنا
.وأستمع لذلك الشخص

154
00:13:01,823 --> 00:13:04,368
,من تعتقد نفسك
تملي علينا الأوامر ؟

155
00:13:04,451 --> 00:13:05,619
.إنه عقيد

156
00:13:06,286 --> 00:13:07,371
.مقدم

157
00:13:07,788 --> 00:13:08,914
.أجل , صحيح

158
00:13:09,289 --> 00:13:10,999
.كولونيل" , مع اقتباسات افتراضية"

159
00:13:11,500 --> 00:13:13,502
.ترى ؟ اقتباسات افتراضية

160
00:13:13,585 --> 00:13:15,462
.مهلاً . مهلاً
ماذا يحدث هنا ؟

161
00:13:16,547 --> 00:13:19,091
ولماذا الطعام في الخارج , (فونزي) ؟ -
.أنا جائع -

162
00:13:19,716 --> 00:13:20,759
.أنت تأكل عند التوتر

163
00:13:20,843 --> 00:13:22,219
أجل , ولا تعتقد إننا
لم نكن نعلم

164
00:13:22,302 --> 00:13:23,679
.بأنك كنت تطبخ في غرفتك

165
00:13:24,513 --> 00:13:25,681
أجل . إذاً ؟

166
00:13:26,932 --> 00:13:28,308
.أنت أيضاً تعاني مشاكل غضب

167
00:13:28,392 --> 00:13:29,560
...أجل , لكن

168
00:13:30,352 --> 00:13:32,354
.أنا أحاول التخلص منها

169
00:13:34,231 --> 00:13:35,607
تي) , عليكِ اخبار هذا الشخص)

170
00:13:35,691 --> 00:13:37,401
.بأن لدينا شاحنة قادمة لتقلنا

171
00:13:37,484 --> 00:13:40,362
.هو يقول إنه علينا البقاء محميين

172
00:13:40,445 --> 00:13:42,281
.أجل , محميين في المكان

173
00:13:42,364 --> 00:13:44,408
.ولست أنا من يقول , إنها الأخبار

174
00:13:44,491 --> 00:13:46,368
من الخطر جداً الخروج
.على أي حال

175
00:13:46,451 --> 00:13:48,161
أنظر , إذا كان لديك
مشكلة بهذا

176
00:13:48,245 --> 00:13:49,872
.يمكنك مناقشتها مع السلطات

177
00:13:50,664 --> 00:13:53,876
هل تريدنا أن نبقى هنا ونتفجر
إلى قطع صغيرة ؟

178
00:13:54,918 --> 00:13:56,128
.أنتِ أخبريه , (تي)

179
00:13:58,380 --> 00:14:00,924
حسناً , الحقيقة هي

180
00:14:01,008 --> 00:14:02,801
إني لست متأكدة إن
.شاحنة الاخلاء قادمة

181
00:14:02,885 --> 00:14:05,262
.يا الهي

182
00:14:05,345 --> 00:14:07,890
!مهلاً
.مهلاً , جميعاً , مهلاً

183
00:14:08,849 --> 00:14:11,143
هل أنت متأكد من إن هذا ما سمعته
عن الاحتماء في الأماكن ؟

184
00:14:11,226 --> 00:14:13,729
أجل , المأمور (رايتماير) عقد
مؤتمراً صحفياً

185
00:14:13,812 --> 00:14:16,565
وقال إنه على الجميع في المقاطعة
ممن لم يتم اخلائهم بعد

186
00:14:16,648 --> 00:14:18,400
.أن يحتموا بأماكنهم

187
00:14:18,483 --> 00:14:19,693
.وأن لا نغادر

188
00:14:19,776 --> 00:14:21,403
هل هذا ما سمعه الجميع ؟

189
00:14:22,070 --> 00:14:23,238
.أنا سمعته

190
00:14:23,822 --> 00:14:24,907
.أنا أيضاً سمعته

191
00:14:26,033 --> 00:14:27,034
.حسناً

192
00:14:27,117 --> 00:14:28,994
.حسناً , سنحتمي في مكاننا -
.أوه -

193
00:14:29,077 --> 00:14:31,788
دعونا جميعاً نعود إلى
غرفنا الآن , حسناً ؟

194
00:14:31,872 --> 00:14:34,499
.هي لا تبدو بخير بالنسبة لي

195
00:14:34,583 --> 00:14:35,876
.متعبة

196
00:14:35,959 --> 00:14:38,587
سأحضر الشموع في حالة
.انقطعت الكهرباء

197
00:14:40,088 --> 00:14:42,090
سيكون جواً شاعرياً . (روزي) ؟

198
00:14:43,175 --> 00:14:45,260
.احتفظ بالشموع لنفسك

199
00:14:46,178 --> 00:14:47,971


200
00:14:53,227 --> 00:14:54,228
.ابق منخفض

201
00:15:06,323 --> 00:15:07,574
.دعني القي نظرة على هذا

202
00:15:08,825 --> 00:15:10,827
عليك أن تضع ضغطاً عليه
.تمسك جيداً

203
00:15:13,455 --> 00:15:15,165
.يجب أن نغادر . هيا بنا

204
00:15:21,755 --> 00:15:22,881
.ابقوا منخفضين

205
00:15:28,554 --> 00:15:30,389
.عُد إلى غرفتك من فضلك

206
00:15:30,472 --> 00:15:31,723
.أوه , بربكِ , (تي)

207
00:15:32,516 --> 00:15:34,101
.شكراً لك

208
00:15:35,561 --> 00:15:37,813
,جميعكم , بهذه الأثناء فقط
...من فضلكم

209
00:15:44,152 --> 00:15:45,320


210
00:15:50,951 --> 00:15:51,827
.حركيه

211
00:15:52,744 --> 00:15:53,996
.هناك حيلة للتعامل معه

212
00:15:54,079 --> 00:15:56,164
.أوه , دائماً أنسى هذا

213
00:15:59,418 --> 00:16:00,419
.حسناً

214
00:16:07,217 --> 00:16:09,678
كيف تبقين هادئة دوماً
في كل هذا ؟

215
00:16:10,762 --> 00:16:13,015
لقد مررت ببعض العواصف
.من قبل

216
00:16:13,640 --> 00:16:15,642
.الأمور ستكون بخير

217
00:16:16,435 --> 00:16:18,228
...حسناً

218
00:16:19,146 --> 00:16:21,815
,إذا انقطعت الكهرباء
تحتوي الشاشة على بطارية احتياطية

219
00:16:21,899 --> 00:16:22,774
...وهذه سوف

220
00:16:22,858 --> 00:16:25,027
هذه سوف تشغله , حسناً ؟
.لذا , اتركي هذه شغالة

221
00:16:25,569 --> 00:16:28,947
كيف عشت 93 سنة بدون
هذا الشيء ؟

222
00:16:30,657 --> 00:16:33,493
ليس هذا الشيء ما يبقي
.قلبي شغالاً , عزيزتي

223
00:16:33,577 --> 00:16:35,621
...أجل , حسناً

224
00:16:37,789 --> 00:16:41,293
أعرف إن الأوقات قاسية
.هنا بهذه الأثناء

225
00:16:46,465 --> 00:16:50,302
,لا تقلقي على حياتكِ
.ما تأكلي أو تشربي

226
00:16:51,094 --> 00:16:53,222
.أنظري إلى الطيور في الهواء

227
00:16:53,305 --> 00:16:55,182
لا يزرعون ولا يحصدون

228
00:16:55,807 --> 00:16:58,185
,ومع ذلك
.أبوكِ السماوي يطعمهم

229
00:16:59,811 --> 00:17:00,854
.لا تقلقي

230
00:17:02,481 --> 00:17:03,690
.سوف يمدنا

231
00:17:06,944 --> 00:17:08,444
.أتمنى لو يمكنني تصديق ذلك

232
00:17:09,029 --> 00:17:12,156
.ستصدقين . مثل والدكِ تماماً

233
00:17:18,329 --> 00:17:20,415
هل تريدين أن أساعدكِ
بالعودة إلى السرير ؟

234
00:17:20,499 --> 00:17:21,666
.لا . أنا بخير

235
00:18:21,087 --> 00:18:23,080
<font color="#ffff00">المولد الاحتياطي</font>

236
00:18:56,887 --> 00:18:58,180
.لا . لا , شكراً

237
00:19:01,350 --> 00:19:02,351
...سيداتي

238
00:19:03,477 --> 00:19:05,187
.لا . اجلس

239
00:19:08,774 --> 00:19:11,443
.أوه , دعيني أساعدكِ بهذا

240
00:19:13,028 --> 00:19:13,987
.آسفة

241
00:19:14,071 --> 00:19:16,240
.أرادوا أن يكونوا معاً
.من الصعب الرفض

242
00:19:18,200 --> 00:19:20,410
.رغم إن (تايلور) فنياً محقة

243
00:19:20,494 --> 00:19:22,746
الوكالة الفيدرالية لادارة لطوارئ
توصي بالبقاء في الغرف

244
00:19:22,829 --> 00:19:24,206
.في وضع مثل هذا

245
00:19:24,915 --> 00:19:26,124
.اياً كان يا ذكي

246
00:19:27,167 --> 00:19:30,963
أنا فقط أقول ، لا تلوموني إذا
.دُفنا جميعًا في الحطام

247
00:19:31,380 --> 00:19:32,714
!أوه , (آرثر)

248
00:19:34,883 --> 00:19:35,968
.اشربهم كلهم مرة واحدة

249
00:19:36,927 --> 00:19:38,512
.أخرجنا جميعًا من بؤسنا

250
00:19:39,263 --> 00:19:41,348
.لا . اليوم الثلاثاء فقط

251
00:19:41,431 --> 00:19:44,810
لا تخلط بين الثلاثاء
.والأربعاء ، صدقني

252
00:19:45,394 --> 00:19:48,522
.خلط الأيام سيتسبب بالهلوسة

253
00:19:48,605 --> 00:19:50,691
.حسناً يا صغار هذا يكفي

254
00:19:52,234 --> 00:19:55,279
يمكننا البقاء هنا . حسناً ؟
.فقط بهذه الأثناء

255
00:19:56,154 --> 00:19:58,323
كيف حالها ؟ -
.نحن نناضل -

256
00:20:14,590 --> 00:20:15,799
.ادارة مكافحة المخدرات

257
00:20:15,883 --> 00:20:17,718
هل يمكننا الدخول , لطفاً ؟
.نحتاج مساعدة

258
00:20:24,850 --> 00:20:26,185
.أدخلي , حبيبتي

259
00:20:32,065 --> 00:20:33,400
.كول بنيت) مكافحة المخدرات)

260
00:20:33,483 --> 00:20:35,986
.مرحباً , أنا (تايلور وارد)
.أنا مالكة هذا المكان

261
00:20:37,613 --> 00:20:39,156
ماذا حدث ؟ هل هو مصاب ؟

262
00:20:40,699 --> 00:20:41,867
هل هذه منشأة طبية ؟

263
00:20:42,534 --> 00:20:45,003
.مسكن رعاية دائمة -
ما الذي يحدث ؟ -

264
00:20:45,495 --> 00:20:47,831
ليندا) هل يمكنكِ لطفاً احضار)
بعض المناشف لهم ؟

265
00:20:49,208 --> 00:20:52,419
هل لديكم طبيب هنا ؟ -
.أنا ممرضة . لا يوجد طبيب , لا -

266
00:20:53,921 --> 00:20:56,673
ما الذي حدث ؟ -
.لقد تعرضنا لهجوم -

267
00:20:56,757 --> 00:20:58,217
هؤلاء الناس تحت حمايتي

268
00:20:58,300 --> 00:21:00,135
كشهود محتملين في
.محاكمة فيدرالية

269
00:21:01,136 --> 00:21:03,347
هناك مركز قيادة ادارة الطوارئ
.على بعد ثمانية مبان

270
00:21:03,430 --> 00:21:04,389
.الهواتف معطلة

271
00:21:04,473 --> 00:21:06,058
.يجب أن أصل إلى هناك مشياً

272
00:21:07,017 --> 00:21:08,268
هل يمكنني تركهم برعايتكِ ؟

273
00:21:11,230 --> 00:21:14,399
سيدتي ؟ -
.أجل , بالطبع , نعم , نعم -

274
00:21:14,483 --> 00:21:15,943
تايلور) , ما الذي يحدث ؟)

275
00:21:16,026 --> 00:21:19,363
هل يمكننا تجهيز غرفة 103 من فضلكِ ؟
.سوف نضعهم هناك

276
00:21:19,446 --> 00:21:20,572
.ستكونوا بخير

277
00:21:21,198 --> 00:21:23,242
كما قلت , نحن مسكن رعاية
...أنا لست

278
00:21:23,325 --> 00:21:25,285
لست متأكدة إنه يمكنني المساعدة
.لكن سأبذل قصارى جهدي

279
00:21:25,869 --> 00:21:28,038
.أشكركِ
.ستكونوا بخير هنا

280
00:21:28,121 --> 00:21:29,506
.اعتني بوالدكِ

281
00:21:33,210 --> 00:21:35,170
.شكراً لكِ

282
00:22:03,448 --> 00:22:04,867
.تعال إلى هنا

283
00:22:06,743 --> 00:22:08,829
.ها نحن

284
00:22:10,289 --> 00:22:11,498
...حسناً

285
00:22:12,457 --> 00:22:15,002
...دعنا نلقي

286
00:22:17,045 --> 00:22:19,173
أحتاج القاء نظرة لأرى إن كان
.بامكاني مساعدتك

287
00:22:21,842 --> 00:22:22,801
ما الذي حدث ؟

288
00:22:23,886 --> 00:22:25,012
ماذا حدث ؟

289
00:22:27,806 --> 00:22:29,141
تتحدث الانجليزية ؟

290
00:22:30,100 --> 00:22:31,268
.نعم

291
00:22:33,562 --> 00:22:34,605
ما اسمك ؟

292
00:22:35,272 --> 00:22:36,607
.اسمه (فرانسيسكو)

293
00:22:37,649 --> 00:22:38,734
.أنا (أميليا)

294
00:22:40,444 --> 00:22:41,320
.(تايلور)

295
00:22:44,114 --> 00:22:45,365
.دعني ألقي نظرة

296
00:22:56,210 --> 00:22:57,377
.حسناً

297
00:23:04,885 --> 00:23:07,596
لدينا حطام يتطاير...
في كل مكان

298
00:23:08,222 --> 00:23:12,267
.لدينا جنط سيارة
...أود بالتأكيد أن أوصي

299
00:23:35,832 --> 00:23:37,292
.هذا جرح رصاصة

300
00:23:37,376 --> 00:23:39,086
أنا لست مجهزة لأستخراج
هذه هنا ، حسنًا ؟

301
00:23:39,169 --> 00:23:40,629
سأقوم بتنظيفه قدر الامكان

302
00:23:40,712 --> 00:23:42,130
حتى أتمكن من ايصالك
.الى مستشفى

303
00:23:42,214 --> 00:23:45,509
هل تواصلتِ مع الطوارئ ؟ -
...لا , العاصفة , إنها -

304
00:23:46,593 --> 00:23:47,970
.أحتاج إلى شاش ولوازم

305
00:23:48,053 --> 00:23:49,179
.الشاش نفذ من عندنا

306
00:23:49,263 --> 00:23:50,430
.أنتِ تمزحين معي

307
00:23:51,515 --> 00:23:53,517
,حسناً , هنا
.ضع بعض الضغط هنا

308
00:23:53,600 --> 00:23:55,060
لنذهب ونلقي نظرة , حسناً ؟

309
00:23:56,728 --> 00:23:57,729
.هيا

310
00:24:02,109 --> 00:24:04,444
.ذهب من هذا الطريق

311
00:24:11,493 --> 00:24:12,452
.من أمكِ

312
00:24:13,996 --> 00:24:15,038
.خذيها

313
00:24:30,554 --> 00:24:31,471
...احتفظي بها

314
00:24:32,681 --> 00:24:33,974
.على الدوام

315
00:24:34,600 --> 00:24:35,559
...لا

316
00:24:39,771 --> 00:24:41,940
.عصفوري الصغير

317
00:24:45,360 --> 00:24:48,280
.لا تقلقي . الأمور ستكون بخير

318
00:24:50,866 --> 00:24:51,825
.احتفظي بها

319
00:24:52,409 --> 00:24:53,827
.إنها مهمة جداً

320
00:24:55,787 --> 00:24:57,039
.أوعديني

321
00:24:58,457 --> 00:24:59,583
.أوعديني

322
00:25:06,465 --> 00:25:07,633
.أوعديني

323
00:25:09,635 --> 00:25:11,929
.أعدك . سأفعل

324
00:25:25,400 --> 00:25:28,320
حسناً , لنرى ماذا يمكن
أن نفعل هنا , هاه ؟

325
00:25:29,071 --> 00:25:30,113
.حسناً

326
00:25:34,493 --> 00:25:35,577
.نحن مطاردون

327
00:25:36,828 --> 00:25:38,288
مطاردون ؟ من من ؟

328
00:25:39,373 --> 00:25:40,374
.رجال

329
00:25:41,708 --> 00:25:42,709
.رجال أشرار

330
00:25:43,210 --> 00:25:44,419
.قتلة

331
00:25:46,588 --> 00:25:48,340
.حسناً , دعني ألقي نظرة على هذا

332
00:25:51,760 --> 00:25:54,263
.إنه ينزف

333
00:25:55,639 --> 00:25:56,890
!إنه ينزف . (ليندا)

334
00:25:56,974 --> 00:25:59,768
.مهلاً , مهلاً , صه

335
00:25:59,852 --> 00:26:02,646
لا بأس . (اميليا) , ساعديني
.على تهدئته , حبيبتي

336
00:26:02,729 --> 00:26:05,274
.لا بأس

337
00:26:05,357 --> 00:26:06,358
.لا بأس

338
00:26:22,499 --> 00:26:23,834
ماذا كان ذلك ؟

339
00:26:24,668 --> 00:26:26,920
آمل أن لا يكون غصن شجرة
.اخترق النافذة

340
00:26:35,137 --> 00:26:36,305
!(ليندا)

341
00:26:41,852 --> 00:26:42,936
.ذلك لم يكن غصناً

342
00:26:44,229 --> 00:26:46,440
.أميليا) , أريد منكِ خدمة هنا)

343
00:26:46,523 --> 00:26:47,482
.أعطني يداكِ

344
00:26:47,566 --> 00:26:49,443
أريدكِ أن تضغطي بقوة
هنا , حسناً ؟

345
00:26:49,526 --> 00:26:50,819
.أكثر مما تعتقدي إنه يجب عليكِ

346
00:26:50,903 --> 00:26:52,946
.سوف أعود بأسرع ما يمكن

347
00:26:54,198 --> 00:26:55,699
حسناً , أغلقي هذا الباب خلفي

348
00:26:55,782 --> 00:26:57,326
ثم عاودي الضغط , حسناً ؟

349
00:26:59,578 --> 00:27:01,163
.أبي

350
00:27:02,331 --> 00:27:03,290
.أبي

351
00:27:08,754 --> 00:27:09,713
.ابقي مكانكِ

352
00:27:09,796 --> 00:27:11,507
.حسناً -
أنتِ المسؤولة هنا ؟ -

353
00:27:12,007 --> 00:27:13,175
.نعم

354
00:27:13,258 --> 00:27:14,760
هل يوجد رجل وفتاة صغيرة هنا ؟

355
00:27:17,679 --> 00:27:19,848
رجل وفتاة صغيرة هنا ؟

356
00:27:20,974 --> 00:27:21,975
هاه ؟

357
00:27:29,900 --> 00:27:31,151
.قلت لك إننا أصبناهم

358
00:27:32,986 --> 00:27:34,321
...سوف أسالكِ -
!لا -

359
00:27:34,404 --> 00:27:36,657
.للمرة الأخيرة

360
00:27:37,449 --> 00:27:40,244
...هل يوجد رجل

361
00:27:40,327 --> 00:27:41,912
وفتاة صغيرة هنا ؟...

362
00:27:43,288 --> 00:27:45,207
!معكِ ثانيتين

363
00:27:45,290 --> 00:27:47,000
!حسناً ! أرجوك ! أرجوك

364
00:27:47,960 --> 00:27:49,878
.حسناً , تعال معي

365
00:27:50,546 --> 00:27:52,005
.امشي

366
00:27:52,089 --> 00:27:53,882
!امشي -
!حسناً ! حسناً -

367
00:27:56,468 --> 00:27:57,469
!أنت

368
00:28:04,560 --> 00:28:05,853
.أسرعي -
.حسناً -

369
00:28:13,110 --> 00:28:14,444
.تحركي -
.حسناً -

370
00:28:17,072 --> 00:28:18,073
.أسرع

371
00:28:18,448 --> 00:28:19,992
...أنت , أنت

372
00:28:26,373 --> 00:28:28,667
.مهلاً , أنظري

373
00:28:29,126 --> 00:28:31,920
.أريد الرجل والفتاة , ليس أنتِ

374
00:28:32,921 --> 00:28:33,881
.لا بأس

375
00:28:34,840 --> 00:28:36,133
.حسناً -
.امشي -

376
00:28:45,475 --> 00:28:46,727
!مهلاً , مهلاً

377
00:28:51,106 --> 00:28:52,191
ماذا يوجد هنا ؟

378
00:28:52,941 --> 00:28:54,610
.إنها غرفة الضيوف وحسب -
!صه -

379
00:28:56,737 --> 00:28:58,030
هل هم مسلحون ؟

380
00:28:59,239 --> 00:29:00,741
.لا أعرف

381
00:29:16,465 --> 00:29:17,466
أين هم ؟

382
00:29:17,549 --> 00:29:19,051
.لا أعرف -
هل كانوا هناك ؟ -

383
00:29:19,635 --> 00:29:21,303
...هل كانوا -
.نعم , كانوا . نعم -

384
00:29:23,680 --> 00:29:24,723
.صه

385
00:29:26,725 --> 00:29:28,268
.ابقي معي . هيا

386
00:29:35,651 --> 00:29:36,818
ماذا يوجد في الداخل ؟

387
00:29:36,902 --> 00:29:38,362
.لا شيء
.إنها مجرد غرفة غسيل

388
00:29:38,445 --> 00:29:41,281
,أطرقي على الباب واخبريهم إنه أنتِ
.أخبريهم أن يفتحوا

389
00:29:44,576 --> 00:29:45,744
.مرحباً , هذه أنا

390
00:29:49,122 --> 00:29:50,457
هل يمكنكم فتح الباب ؟

391
00:29:53,126 --> 00:29:54,253
!ابتعدي

392
00:30:11,728 --> 00:30:13,981
.مسكين

393
00:30:15,774 --> 00:30:17,484
.أنت لا تبدو بخير

394
00:30:18,861 --> 00:30:20,070
.دعنا ننهي هذا بسرعة

395
00:30:21,572 --> 00:30:22,781
أين الرمز ؟

396
00:30:24,032 --> 00:30:25,367
أين الرمز ؟

397
00:30:26,159 --> 00:30:29,246
هل هو على شريحة أو شيء ما ؟
فلاشة ؟ أو شيء ما ؟

398
00:30:31,081 --> 00:30:32,040
.أنت

399
00:30:32,916 --> 00:30:35,961
.أنت , أنت

400
00:30:36,044 --> 00:30:37,296
.استيقظ

401
00:30:37,379 --> 00:30:39,339
أين هو ؟

402
00:30:39,423 --> 00:30:42,384
!أنت , أنت
!أنظر لي . أنظر

403
00:30:43,802 --> 00:30:46,180
هل هو ... هل هو هنا ؟

404
00:30:57,649 --> 00:30:59,776
أنت , أنت . أخبرني
قل لي أين هو ؟

405
00:30:59,860 --> 00:31:01,653
.أو سأفعل بك ما فعلته مع أخيك

406
00:31:01,737 --> 00:31:04,198
.أخبرني . أخبرني

407
00:31:07,242 --> 00:31:09,244
هل تعتقد إنه يمكنك أن
تدير ظهرك لنا , هاه ؟

408
00:31:09,328 --> 00:31:10,537
تعتقد إن هؤلاء الأمريكيين

409
00:31:10,621 --> 00:31:12,122
سيحمونك أكثر مني ؟

410
00:31:15,083 --> 00:31:16,460
.أنت , أنت

411
00:31:16,543 --> 00:31:18,670
...أنظر لي , أنظر

412
00:31:19,421 --> 00:31:21,507
لا يهمني إذا كانت
.زوجتك ستشهد

413
00:31:22,132 --> 00:31:23,175
.لا يهمني

414
00:31:23,842 --> 00:31:25,969
.هذه شؤون عمي

415
00:31:26,053 --> 00:31:30,140
,لقد ارسلنا لقتلك
.لكن انسى أمره

416
00:31:30,224 --> 00:31:32,059
.هو لا يراعي مشاعر الآخرين مثلي

417
00:31:33,352 --> 00:31:35,979
...أنظر , أنظر

418
00:31:36,063 --> 00:31:38,398
,أعطني الرمز
.نقتسم النقود

419
00:31:40,776 --> 00:31:42,694
.نفتح أعمالنا الخاصة

420
00:31:43,820 --> 00:31:45,447
.سأعطيك قدر ما تريد

421
00:31:45,948 --> 00:31:49,243
.ستكون أنت وعائلتك أحرارًا

422
00:31:50,285 --> 00:31:52,621
.أعطني ذلك الرمز وسنكون أثرياء

423
00:31:52,704 --> 00:31:54,122
.سنكون اثرياء جداً

424
00:31:54,206 --> 00:31:56,917
...أنت , أنت

425
00:31:57,668 --> 00:31:58,919
.فقط أريد ذلك الرمز

426
00:31:59,461 --> 00:32:01,004
هل هو معك ؟

427
00:32:01,839 --> 00:32:04,591
هل هو مع ابنتك ؟

428
00:32:11,265 --> 00:32:12,683
هل تعتقد إنه يمكنك تجاهلي ؟

429
00:32:12,766 --> 00:32:15,060
!أنت , أنت

430
00:32:15,143 --> 00:32:16,103
.أرجوك , توقف

431
00:32:16,186 --> 00:32:17,896
.أرجوك
.هو بحاجة رعاية طبية

432
00:32:18,522 --> 00:32:19,398
ماذا تعرفين ؟

433
00:32:19,481 --> 00:32:20,691
.لا أعرف شيئاً , أقسم

434
00:32:20,774 --> 00:32:22,860
هل أعطوه لكِ ؟ -
.لم يعطوني شيئاً -

435
00:32:22,943 --> 00:32:24,194
.أقسم

436
00:32:24,570 --> 00:32:26,488
!أنت , أنت
أين النقود ؟

437
00:32:26,572 --> 00:32:28,198
أين النقود ؟

438
00:32:28,282 --> 00:32:30,659
أخبرني أين النقود ؟
أين النقود ؟

439
00:32:30,742 --> 00:32:31,994
أين النقود ؟

440
00:32:32,077 --> 00:32:33,745
!أنت ! أنت

441
00:32:34,746 --> 00:32:36,290
.أنت , أنت

442
00:32:36,373 --> 00:32:37,958
أنت ... أين النقود ؟

443
00:32:38,041 --> 00:32:39,543
أين النقود ؟

444
00:32:43,672 --> 00:32:44,673
أين الفتاة ؟

445
00:32:44,756 --> 00:32:46,800
.لا ... لا أعرف

446
00:32:47,885 --> 00:32:50,137
.انتظر ! انتظر -
ماذا ؟ -

447
00:32:51,138 --> 00:32:53,557
انتظر . أنت تريد فلاشة أو شيء
مثل ذلك , صحيح ؟

448
00:32:53,640 --> 00:32:55,100
,إن كان كذلك
...لدي مكان

449
00:32:55,184 --> 00:32:56,935
!امشي . امشي -
.حسناً -

450
00:32:57,019 --> 00:32:59,188
...حسناً

451
00:33:28,342 --> 00:33:29,218
ما هذه ؟

452
00:33:33,096 --> 00:33:34,306


453
00:33:35,557 --> 00:33:37,059
.اشبكيها

454
00:33:41,438 --> 00:33:42,648
.ابتعدي

455
00:34:08,090 --> 00:34:09,174
ماذا ؟

456
00:34:09,675 --> 00:34:10,717
.أنا جائع

457
00:38:10,736 --> 00:38:12,796
<font color="#ffff00">تجاوز موعد الاستحقاق</font>

458
00:38:13,836 --> 00:38:15,796
العمل لم يكن رائعاً في
.الآونة الأخيرة

459
00:38:17,047 --> 00:38:18,006
أجل ؟

460
00:38:18,799 --> 00:38:21,635
هل تعتقدين إن الوضع سيئ هنا
في هذا القصر الفخم الكبير ؟

461
00:38:22,928 --> 00:38:24,179
.إنه ليس كما يبدو

462
00:38:24,263 --> 00:38:26,348
.لقد ورثت هذا المكان عن أبي

463
00:38:26,807 --> 00:38:28,141
.أنتِ لا تعرفين شيئاً

464
00:38:32,938 --> 00:38:34,064
والدكِ متدين ؟

465
00:38:35,941 --> 00:38:38,235
بدأ هذا المكان كخدمة كنسية

466
00:38:38,819 --> 00:38:42,322
...كوسيلة
...لرد الجميل للناس الذين

467
00:38:43,031 --> 00:38:45,117
.قضوا حيواتهم بمساعدة الآخرين

468
00:38:45,200 --> 00:38:46,577
أجل , كان متدين

469
00:38:48,245 --> 00:38:49,371
...وأنا أيضاً كنت

470
00:38:50,914 --> 00:38:52,291
.ثم حدثت أشياء

471
00:39:52,851 --> 00:39:54,811
هل سبق لكِ أن استثمرتِ
في عملة مشفرة ؟

472
00:39:57,397 --> 00:39:58,440
.ينبغي بكِ

473
00:39:59,691 --> 00:40:00,651
See...

474
00:40:00,734 --> 00:40:02,444
.أنا أيضًا منخرط في أعمال العائلة

475
00:40:02,945 --> 00:40:04,613
.أنتِ تفعلين ما عليكِ القيام به

476
00:40:04,696 --> 00:40:05,739
.كذلك أنا

477
00:40:27,803 --> 00:40:28,846
أين ذلك المكان ؟

478
00:40:29,596 --> 00:40:31,557
.هذه معدات قديمة
...نحن حتى لا نستخدمها

479
00:40:31,640 --> 00:40:33,600
!يكفي ألاعيب بالفعل

480
00:40:33,684 --> 00:40:35,686
!خذيني إلى هناك الآن . امشي

481
00:41:27,279 --> 00:41:28,280
.تحركي

482
00:41:34,536 --> 00:41:35,454
!تحركي

483
00:41:38,290 --> 00:41:39,374
!أميليا) , أهربي)

484
00:42:00,312 --> 00:42:02,898
!مهلاً , لا تستخدم المسدس

485
00:42:38,725 --> 00:42:40,227
...يا صغيرة

486
00:42:41,353 --> 00:42:42,729
يا صغيرة ؟

487
00:42:47,401 --> 00:42:48,694
يا صغيرة ؟

488
00:43:20,976 --> 00:43:21,977


489
00:43:55,302 --> 00:43:56,762
لن يذهبوا لأي مكان

490
00:43:57,262 --> 00:43:58,472
.مع هذه العاصفة

491
00:44:00,015 --> 00:44:01,517
.دعنا فقط ننتظر

492
00:44:03,685 --> 00:44:04,853
ما الذي تفعله ؟

493
00:44:07,648 --> 00:44:09,525
كيف ؟ -
ما الذي تفعله ؟ -

494
00:44:10,839 --> 00:44:13,802
.هذا المكان فيه 100 غرفة
هل تريد تفقدها كلها ؟

495
00:44:13,841 --> 00:44:15,154
.الفتاة

496
00:44:15,280 --> 00:44:17,866
.غوزمان) أرسلنا لانهاء هذا)

497
00:44:17,950 --> 00:44:18,992
.صه

498
00:44:19,910 --> 00:44:22,996
.لا تقلق بشأن عمي
.سنفعل هذا على طريقتي

499
00:44:23,372 --> 00:44:24,540
أوه , حقاً ؟

500
00:44:28,752 --> 00:44:29,711
.أجل

501
00:44:36,301 --> 00:44:37,511
.حسناً

502
00:44:39,096 --> 00:44:40,430
.سيأتون الينا

503
00:45:52,096 --> 00:45:54,330
<font color="#ffff00">جهاز الصدمات الكهربائية</font>

504
00:46:53,021 --> 00:46:56,859
بخصوص دعوتكم لنا نحن
.الفتيات إلى ناديكم

505
00:46:57,442 --> 00:46:59,111
.سنقوم باستثناء اليوم

506
00:46:59,194 --> 00:47:00,654
هل الجميع بخير ؟

507
00:47:03,115 --> 00:47:04,324


508
00:47:04,992 --> 00:47:06,410
.ليندا) المسكينة)

509
00:47:07,411 --> 00:47:09,413
.لا أصدق ما حدث

510
00:47:10,539 --> 00:47:12,583
.ليندا) المسكينة)

511
00:47:13,375 --> 00:47:16,170
.لم تؤذي أحداً بحياتها

512
00:47:16,795 --> 00:47:17,880
!لا أحد

513
00:47:22,301 --> 00:47:24,928
.لا يمكننا فقط البقاء هنا

514
00:47:25,012 --> 00:47:26,638
.يجب أن نفكر بخطة

515
00:47:27,764 --> 00:47:28,891


516
00:47:28,974 --> 00:47:30,058
أوه , حقاً ؟

517
00:47:30,809 --> 00:47:32,603
من عينك قبطان للسفينة ؟

518
00:47:35,147 --> 00:47:36,190
.أنا آسف

519
00:47:36,690 --> 00:47:38,233
لكن إلى أين سنذهب ؟

520
00:47:38,317 --> 00:47:40,986
(لا يمكننا ترك (تايلور
.وحدها هناك هكذا

521
00:47:41,069 --> 00:47:42,529
.هذا ما أقوله..

522
00:47:44,072 --> 00:47:47,993
,أنت من سيقودنا في المعركة
سيد عقيد المزيف ؟

523
00:47:48,076 --> 00:47:50,037
هلا تركته وشأنه ؟

524
00:47:50,621 --> 00:47:52,289
ما هي مشكلتك ؟

525
00:47:53,040 --> 00:47:54,958
إنه يتصرف وكأنه الرئيس

526
00:47:55,042 --> 00:47:57,044
.بينما هو لا يختلف عن بقيتنا

527
00:47:58,420 --> 00:47:59,755
أليس هذا صحيحاً ؟

528
00:48:01,590 --> 00:48:03,800
!"أخبرهم يا "كولونيل

529
00:48:03,884 --> 00:48:05,761
ما هي مشكلتك ؟

530
00:48:05,844 --> 00:48:08,555
...هذا ليس الوقت المناسب ل

531
00:48:08,639 --> 00:48:09,806
.لا , هو محق

532
00:48:10,641 --> 00:48:13,227
,إنه محق . أنا لست عقيد
.إذا أردتم أن تعرفوا

533
00:48:14,228 --> 00:48:15,562
...كنت في الجيش

534
00:48:16,563 --> 00:48:19,149
,لكن عندما غادرت كتيبتي
.لم أستطع الذهاب

535
00:48:20,067 --> 00:48:22,819
اتضح أن لدي مشكلة في
.العمود الفقري

536
00:48:22,903 --> 00:48:24,655
أخبروني إني غير قادر على
.الخدمة الميدانية

537
00:48:25,447 --> 00:48:27,908
لذلك ، قضيت الحرب
الكورية بأكملها

538
00:48:27,991 --> 00:48:29,618
.في غرفة خلف مكتب

539
00:48:29,701 --> 00:48:30,994
.لم أطلق رصاصة أبداً

540
00:48:31,870 --> 00:48:34,122
.رغم ذلك ، ترقيت في الرتب

541
00:48:35,123 --> 00:48:37,334
...كان الأمر سهلاً , بينما جميع الرجال

542
00:48:38,252 --> 00:48:39,878
.جميع الرجال الحقيقيين قد ماتوا

543
00:48:40,754 --> 00:48:41,839
.كنت رائداً

544
00:48:41,922 --> 00:48:44,174
تم ترشيحي للترقية إلى
رتبة مقدم

545
00:48:44,842 --> 00:48:48,220
,بعدها عادت كتيبتي
.أغلبهم

546
00:48:49,096 --> 00:48:50,347
وقالوا

547
00:48:50,430 --> 00:48:53,517
"فريزر) ... أنت ستصبح مقدماً ؟)"

548
00:48:53,600 --> 00:48:56,353
لقد ضحكنا كثيرًا حيال ذلك

549
00:48:56,436 --> 00:48:58,730
.ثم أدوا التحية وضحكوا

550
00:49:00,482 --> 00:49:02,985
...لذا , عندما حان موعد الترقية

551
00:49:04,069 --> 00:49:05,529
.رفضتها

552
00:49:05,612 --> 00:49:06,989
".قلت , "لا يهم

553
00:49:08,240 --> 00:49:09,491
...لذا , أنت محق

554
00:49:10,325 --> 00:49:11,869
أنا لست عقيد

555
00:49:11,952 --> 00:49:13,620
.ولا حتى مقدم

556
00:49:15,873 --> 00:49:19,501
لا أعرف أي شيء أو لدي
أي مؤهلات خاصة

557
00:49:19,585 --> 00:49:22,337
لإخراجنا من هذه الفوضى أكثر
.من أي شخص آخر هنا

558
00:49:23,589 --> 00:49:24,715
...لذا

559
00:49:25,799 --> 00:49:27,384
.هذا كل شيء

560
00:49:29,761 --> 00:49:31,763
أوه , من يبالي ؟

561
00:49:32,347 --> 00:49:35,893
زوجي قضى الحرب الكورية
وهو يكون ثروة

562
00:49:35,976 --> 00:49:37,769
يهرب امدادات البيرة

563
00:49:37,853 --> 00:49:39,688
.ثم يبيعها هناك

564
00:49:40,480 --> 00:49:43,734
.اسمع , لا أحد فينا بطل

565
00:49:45,194 --> 00:49:48,947
ما سنفعله الآن هو
.ما أريد أن أعرفه

566
00:49:51,950 --> 00:49:53,035
ايدا) ؟)

567
00:49:53,744 --> 00:49:55,537
...أنا -
.أمسكوا يدي -

568
00:49:57,414 --> 00:49:59,166
.هذا صحيح . هيا

569
00:50:00,083 --> 00:50:01,084
.هيا

570
00:50:02,628 --> 00:50:03,879
...أبانا الذي في السموات

571
00:50:05,255 --> 00:50:07,049
.نحن نلتجئ اليك الآن

572
00:50:08,217 --> 00:50:09,676
.نحن بحاجتك

573
00:50:09,760 --> 00:50:11,178
.نعم يا الهي

574
00:50:11,261 --> 00:50:13,138
هل هذه ستكون احدى
صلواتها الطويلة ؟

575
00:50:14,014 --> 00:50:16,225
...أرجوك احرس الفتاة

576
00:50:17,434 --> 00:50:19,061
.الفتاة الصغيرة يا أبانا

577
00:50:19,811 --> 00:50:21,688
.ابقها آمنة

578
00:50:22,564 --> 00:50:25,025
.احمها من الشر

579
00:50:28,111 --> 00:50:29,446
...ابقها آمنة

580
00:50:30,072 --> 00:50:31,990
.تحت ظل جناحك

581
00:50:32,074 --> 00:50:33,408
.نشكرك يا الهي

582
00:50:34,618 --> 00:50:37,204
.ونحن نستودعك (تايلور) يا الهي

583
00:50:38,038 --> 00:50:39,122
.نعم

584
00:50:40,499 --> 00:50:43,001
.نصلي كي تلتجئ اليك الآن

585
00:51:10,362 --> 00:51:11,947
حملها ثقيل

586
00:51:12,865 --> 00:51:14,449
.لكن حملك خفيف

587
00:51:23,000 --> 00:51:25,544
.وابقنا آمنين في هذه العاصفة

588
00:51:27,379 --> 00:51:29,923
...نعلم إن التجارب تحدث

589
00:51:31,383 --> 00:51:33,343
.لكنك أعظم

590
00:51:41,560 --> 00:51:45,063
.ساعدنا جميعًا لنثق بك تمامًا

591
00:51:46,815 --> 00:51:49,193
.باسمك نصلي

592
00:51:49,276 --> 00:51:51,069
.ليتقدس اسمه

593
00:51:55,949 --> 00:51:57,284
.حبيبتي , هذه أنا

594
00:51:57,826 --> 00:51:59,244
.لا بأس . أنا لن اؤذيكِ

595
00:52:01,288 --> 00:52:03,749
.يمكنكِ أن تثقي بي
.لا بأس

596
00:52:04,082 --> 00:52:06,251
.لا بأس . صه

597
00:52:06,335 --> 00:52:08,754
.لا بأس

598
00:52:08,837 --> 00:52:09,755
.لا بأس

599
00:52:11,882 --> 00:52:12,799
.لا بأس

600
00:52:13,675 --> 00:52:15,385
.لا بأس

601
00:52:15,969 --> 00:52:18,013
.اؤلئك الرجل يبحثون عن شيء

602
00:52:18,889 --> 00:52:21,767
.رمز ما أو شيء كهذا
هل تعرفين ما هو ؟

603
00:52:21,975 --> 00:52:22,935
.لا

604
00:52:24,228 --> 00:52:26,522
,إذا وجدناه وأعطيناه لهم
.سوف يرحلون

605
00:52:26,605 --> 00:52:27,731
هل أنتِ متأكدة ؟

606
00:52:28,315 --> 00:52:29,399
.لا أعرف

607
00:52:29,483 --> 00:52:30,817
.حسناً

608
00:52:31,527 --> 00:52:32,986
.يجب أن نخرج من هنا

609
00:52:33,779 --> 00:52:35,280
إذا تمكنت من اخراجكِ
من هذا المنزل

610
00:52:35,364 --> 00:52:37,658
هل تعتقدين إنه بامكانكِ الهرب
إلى أحد الجيران القريبين

611
00:52:37,741 --> 00:52:39,076
وطلب مساعدة لنا بطريقة ما ؟

612
00:52:41,828 --> 00:52:43,705
.حسناً , إنه ليس آمناً

613
00:52:43,789 --> 00:52:46,333
من الأفضل أن نجد مكانًا آمنًا
.لكِ . هيا بنا . هيا

614
00:52:55,592 --> 00:52:56,510
...حسناً

615
00:52:57,511 --> 00:52:59,763
.عند اشارتي ... ننطلق

616
00:53:00,848 --> 00:53:03,976
.ثلاثة .. اثنان .. واحد

617
00:53:40,679 --> 00:53:43,056
.عندما ينزل نصعد نحن

618
00:53:46,059 --> 00:53:47,144
هل تعيشين هنا ؟

619
00:53:49,354 --> 00:53:50,564
.أنتِ غنية

620
00:53:50,647 --> 00:53:52,983
.الأمر فقط يبدو هكذا
.ثقي بي

621
00:54:03,076 --> 00:54:04,203
.من هذه الطريق

622
00:54:07,998 --> 00:54:08,957
.هيا

623
00:54:11,210 --> 00:54:12,336
.مدهش

624
00:54:45,494 --> 00:54:47,788
.هنا
من هنا

625
00:54:47,871 --> 00:54:49,540
.لا بد إن لديكِ عائلة كبيرة

626
00:54:49,623 --> 00:54:51,708
في بعض الأحيان يبدو
.الأمر كذلك

627
00:54:51,792 --> 00:54:52,793
أين هم ؟

628
00:54:52,876 --> 00:54:55,003
.أوه , لا تقلقي بشأنهم
.إنهم واسعي الحيلة جداً

629
00:54:55,087 --> 00:54:56,630
.سيكونوا بأحد الأماكن هنا

630
00:54:56,713 --> 00:54:57,840
.هيا . من هنا

631
00:55:04,263 --> 00:55:05,556
.من هذه الطريق , حبيبتي

632
00:55:07,224 --> 00:55:08,392
.حسناً

633
00:55:10,352 --> 00:55:11,770
.حسناً , لا تنتقديني

634
00:55:12,437 --> 00:55:15,065
.لا بأس . غرفتي فوضوية أيضاً

635
00:55:21,697 --> 00:55:22,698
.حسناً

636
00:55:34,209 --> 00:55:35,294
.مدهش

637
00:55:37,045 --> 00:55:38,881
.لم آتي إلى هنا منذ وقت طويل

638
00:55:40,007 --> 00:55:40,966
أنتِ فعلتِ هذا ؟

639
00:55:42,634 --> 00:55:46,263
...ليس مؤخراً , لكن
.أجل , عندما كنت بمثل عمركِ

640
00:55:48,974 --> 00:55:50,767
.حسناً , أنا تقريباً نسيت

641
00:55:53,937 --> 00:55:54,980
ما هذا ؟

642
00:55:55,772 --> 00:55:56,982
...حسناً , إنه

643
00:55:57,065 --> 00:55:59,818
إنه المكان الذي أحتفظ فيه
.بالأشياء المهمة بأمان

644
00:56:05,282 --> 00:56:06,241
من هذه ؟

645
00:56:06,909 --> 00:56:08,911
.هذه أنا -
هذه أنتِ ؟ -

646
00:56:11,038 --> 00:56:13,874
هذان أمي وأبي عندما كانا
.لا يزالان معنا

647
00:56:15,042 --> 00:56:17,336
التقطت هذه الصورة يوم
.افتتحا هذا المكان

648
00:56:18,879 --> 00:56:21,048
أرادوا فتح مكان للفقراء

649
00:56:21,632 --> 00:56:24,176
,حتى عندما يتقدمون في السن
.يكون لديهم مكان للعيش فيه

650
00:56:32,851 --> 00:56:34,394
من كل هؤلاء الناس ؟

651
00:56:35,020 --> 00:56:36,522
.إنهم أناس من الكنيسة

652
00:56:37,105 --> 00:56:39,149
...أناس تبرعوا بوقتهم و

653
00:56:39,691 --> 00:56:41,944
وأموالهم حتى نتمكن
.من افتتاح المكان

654
00:56:44,154 --> 00:56:45,405
.أتذكر هذا اليوم

655
00:56:46,240 --> 00:56:48,075
كانوا جميعًا في مدخل الكنيسة

656
00:56:48,158 --> 00:56:50,410
وكانوا يرتلون هذه الصلاة
...الطويلة و

657
00:56:52,246 --> 00:56:54,456
,كل ما كنت أفكر فيه
"متى سنأكل ؟ "

658
00:56:59,378 --> 00:57:00,796
.أنظري إلى هذه الابتسامات

659
00:57:01,672 --> 00:57:03,340
.لم أرى ذلك منذ فترة

660
00:57:07,678 --> 00:57:09,513
أميليا) , يجب أن)
...أذهب وأتفقد

661
00:57:17,563 --> 00:57:18,605
ما هذه ؟

662
00:57:19,398 --> 00:57:22,317
هذه كانت قوقعتي المفضلة التي
.أعطاني إياها أعز أصدقائي

663
00:57:29,116 --> 00:57:31,368
هل لديكِ أخ أو أخت ؟

664
00:57:33,328 --> 00:57:34,246
أنتِ لديكِ ؟

665
00:57:37,583 --> 00:57:38,750
.ليس بعد الآن

666
00:57:40,419 --> 00:57:43,380
.كانت لدي أخت كبرى

667
00:57:44,965 --> 00:57:46,425
.أنا آسفة

668
00:57:48,051 --> 00:57:49,094
.لا بأس

669
00:57:49,970 --> 00:57:51,388
.أنا بالكاد أتذكر

670
00:57:53,390 --> 00:57:54,558
.كنت صغيرة

671
00:57:55,934 --> 00:57:57,352
.لقد كانت العصابة

672
00:58:04,735 --> 00:58:05,986
هل لديكِ أبناء ؟

673
00:58:07,237 --> 00:58:08,238
.لا

674
00:58:09,448 --> 00:58:10,532
.أوه

675
00:58:10,616 --> 00:58:12,242
.أردت الانجاب , لكن لم أستطع

676
00:58:13,285 --> 00:58:14,203
.آسفة

677
00:58:15,746 --> 00:58:17,372
.لا أعتقد إنه قدري

678
00:58:18,373 --> 00:58:21,919
في بعض الأحيان ، علينا فقط أن نثق
.إن الرب لديه خطة مختلفة

679
00:58:30,010 --> 00:58:31,136
.يجب أن أنزل للطابق السفلي

680
00:58:31,220 --> 00:58:33,847
يجب أن أتفقد اصدقائي
.وأتأكد إنهم بخير

681
00:58:33,931 --> 00:58:35,098
.حسناً

682
00:58:35,182 --> 00:58:38,310
.أريدكِ أن تبقي هنا
.ستكونين بأمان هنا

683
00:58:38,936 --> 00:58:39,937
.حسناً

684
00:58:40,395 --> 00:58:41,480
.سأفعل

685
00:58:45,442 --> 00:58:46,568
ماذا يعني ذلك ؟

686
00:58:49,196 --> 00:58:50,280
.تخلصي منهم

687
01:01:09,211 --> 01:01:10,212
تايلور) ؟)

688
01:01:11,713 --> 01:01:12,714
مرحباً ؟

689
01:01:41,743 --> 01:01:42,953
!أنتِ ! تعالي هنا

690
01:01:43,036 --> 01:01:44,955
!تعالي هنا ! تعالي هنا

691
01:01:45,038 --> 01:01:46,123
!هيا . هيا

692
01:02:06,935 --> 01:02:08,228
!كفى

693
01:02:26,872 --> 01:02:28,207
.سنفعلها بطريقتي

694
01:02:29,499 --> 01:02:30,542
.سننتظر

695
01:02:56,068 --> 01:02:57,069
...إذاً

696
01:02:58,612 --> 01:03:00,781
لا أحد يعرف شيئاً , هاه ؟

697
01:03:04,952 --> 01:03:07,079
.لديكم شيء يخصني

698
01:03:08,330 --> 01:03:09,998
...أعطوه لي و

699
01:03:11,291 --> 01:03:12,251
.سنرحل

700
01:03:12,334 --> 01:03:15,045
أنظر , لقد أخبرتك , نحن لا نعرف
.عن ماذا تبحث

701
01:03:15,128 --> 01:03:17,464
حسناً ؟ ليس لنا أي
.علاقة بالأمر

702
01:03:20,676 --> 01:03:22,678
!لا

703
01:03:22,761 --> 01:03:25,180
.اجلسي ! سوف تخبريني

704
01:03:25,264 --> 01:03:26,223
!أخبريني أين هو

705
01:03:26,306 --> 01:03:27,766
.لا أعرف
.لا أعرف ما هو

706
01:03:27,850 --> 01:03:29,768
.الرمز من أبيكِ
أين هو ؟ أين هو ؟

707
01:03:30,018 --> 01:03:31,144
.هذا يكفي

708
01:03:31,228 --> 01:03:32,729
!أنتِ تعرفين ! أخبريني

709
01:03:32,813 --> 01:03:34,273
!لا أعرف ! لا أعرف , أرجوك

710
01:03:34,356 --> 01:03:35,482
!هذا يكفي

711
01:03:38,026 --> 01:03:39,152
.لا أحد منا يعلم

712
01:03:40,195 --> 01:03:41,321
.أنصت لي

713
01:03:41,405 --> 01:03:43,073
.أريد التحدث اليك

714
01:03:43,198 --> 01:03:44,992
.أنتم أيها الأولاد

715
01:03:45,617 --> 01:03:46,660
!أنظروا , أنظروا

716
01:03:47,536 --> 01:03:49,037
.لقد فعلتم ما يكفي هنا

717
01:03:49,121 --> 01:03:51,331
!فعلتم ما يكفي

718
01:03:52,040 --> 01:03:54,710
أنت ورجالك ستغادرون
هذا المكان

719
01:03:54,793 --> 01:03:56,753
.ولا تعودوا مرة أخرى أبداً

720
01:03:57,421 --> 01:03:59,214
...هذا مكان جيد

721
01:04:00,424 --> 01:04:01,717
.مكان آمن

722
01:04:02,509 --> 01:04:05,137
,أنتم لا تعرفون هذا
.لذا أنا سأخبركم

723
01:04:06,388 --> 01:04:09,057
عندما افتتح والدها هذا المكان

724
01:04:09,391 --> 01:04:12,352
كرسه بآية

725
01:04:12,436 --> 01:04:16,273
.آية من الانجيل
إشعياء 25:4

726
01:04:17,691 --> 01:04:20,861
لأنك كنت حصناً للمسكين , كنت
حصناً للبائس في ضيقه

727
01:04:21,653 --> 01:04:23,864
"...ملجأ من العاصفة

728
01:04:23,947 --> 01:04:26,450
!ملجأ من العاصفة

729
01:04:26,533 --> 01:04:27,826
!هذا مثالي

730
01:04:28,202 --> 01:04:29,703
.خصوصاً لهذا اليوم

731
01:04:30,412 --> 01:04:34,208
هل تعرفون ماذا قال
إشعياء) 25 أيضًا ؟)

732
01:04:34,791 --> 01:04:38,837
في ذلك اليوم سيقومون ويقولون"

733
01:04:38,921 --> 01:04:41,507
.بالتأكيد هو إلهنا

734
01:04:42,466 --> 01:04:45,719
...نحن نؤمن به
."وهو أنقذنا

735
01:04:45,802 --> 01:04:47,304
!هو أنقذنا

736
01:04:49,598 --> 01:04:50,682
...لذلك , أنت

737
01:04:51,642 --> 01:04:52,976
...يمكنك تهديدنا

738
01:04:54,019 --> 01:04:55,103
.يمكنك أذيتنا

739
01:04:55,687 --> 01:04:57,689
...لكن لا يمكنك تدميرنا

740
01:04:58,565 --> 01:04:59,983
.لأننا آمنين

741
01:05:02,694 --> 01:05:04,196
...ليس بهذا المنزل

742
01:05:05,364 --> 01:05:06,949
.نحن آمنين به

743
01:05:09,243 --> 01:05:11,662
.هو حصننا

744
01:05:13,038 --> 01:05:15,374
!والآن , اخرجوا

745
01:05:17,125 --> 01:05:19,044
!أنتم لستم آمنين

746
01:05:21,588 --> 01:05:22,673
كيف تجرؤ ؟

747
01:05:23,799 --> 01:05:25,592
كيف تجرؤ ؟

748
01:05:26,552 --> 01:05:27,886
من تعتقد نفسك ؟

749
01:05:28,595 --> 01:05:30,556
.إنها عجوز عمرها 93

750
01:05:31,431 --> 01:05:32,933
ثلاثة وتسعون سنة

751
01:05:33,016 --> 01:05:36,061
وتملك شجاعة في إصبعها الصغير

752
01:05:36,144 --> 01:05:37,729
.أكثر مما تملك أنت

753
01:05:37,813 --> 01:05:39,022
!أنت جبان

754
01:05:39,982 --> 01:05:41,358
.جبان

755
01:05:41,441 --> 01:05:42,317
.اخرس

756
01:05:50,075 --> 01:05:51,577
!اذهبوا ! اذهبوا

757
01:05:52,536 --> 01:05:53,579
!تحركوا

758
01:06:04,464 --> 01:06:06,300
.ساعدوني بهذه

759
01:06:06,383 --> 01:06:08,051
!ادفعوا

760
01:06:11,555 --> 01:06:13,724
!ادفعوا ! ادفعوا

761
01:06:13,807 --> 01:06:15,517
!ابقوا بالأسفل

762
01:06:16,727 --> 01:06:17,978
...لا

763
01:06:56,517 --> 01:06:58,894
ما الذي تفعلنه ؟
!سوف تتسبب بقتلنا

764
01:07:37,182 --> 01:07:38,892
.المكان آمن هنا

765
01:07:38,976 --> 01:07:40,018
هل الجميع بخير ؟

766
01:07:41,603 --> 01:07:42,604
هل هي بخير ؟

767
01:07:43,105 --> 01:07:45,524
.لا , تحتاج مساعدة
.سأعود فوراً

768
01:07:45,607 --> 01:07:47,651
هل من أشرار آخرين ؟ -
أنت بخير ؟ -

769
01:07:47,734 --> 01:07:48,986
.لا , فقط ثلاثة

770
01:07:51,113 --> 01:07:52,239
أين والدكِ ؟

771
01:07:55,242 --> 01:07:56,326
أين والدكِ ؟

772
01:08:01,999 --> 01:08:03,125
.أنا آسف

773
01:08:05,544 --> 01:08:06,962
هل ستكونين بخير ؟

774
01:08:08,046 --> 01:08:09,131
متأكدة ؟

775
01:08:10,465 --> 01:08:12,467
.يجب أن أسألكِ شيئاً

776
01:08:14,219 --> 01:08:16,305
...أين الرمز

777
01:08:17,014 --> 01:08:18,557
الذي كان مع والدكِ ؟

778
01:08:20,975 --> 01:08:22,185
لا تعرفين ؟

779
01:08:24,229 --> 01:08:26,356
أعرف إن الأمر صعب بهذه
الأثناء , حسناً ؟

780
01:08:27,191 --> 01:08:29,318
لكني أريدكِ أن تفكري
.بجدية من أجلي

781
01:08:32,154 --> 01:08:33,363
.لا أعرف

782
01:08:36,116 --> 01:08:38,160
متأكدة إنكِ لا تعرفين مكانه ؟

783
01:08:39,077 --> 01:08:40,370
.الأمر مهم جداً

784
01:08:46,084 --> 01:08:47,085
.حسناً

785
01:08:48,212 --> 01:08:49,337
.لا مشكلة

786
01:08:50,631 --> 01:08:51,756
.أنصتوا , جميعاً

787
01:08:52,633 --> 01:08:54,801
إذا كان بإمكاني جذب
.انتباهكم لدقيقة

788
01:08:55,301 --> 01:08:56,886
أنا (كول بنيت) من ادارة
.مكافحة المخدرات

789
01:08:58,680 --> 01:09:00,265
هناك دليل مهم

790
01:09:00,349 --> 01:09:02,350
كانت هذه الشابة ووالدها ينقلانه

791
01:09:02,434 --> 01:09:04,019
.كجزء من تحقيق

792
01:09:04,435 --> 01:09:05,854
...بدونه

793
01:09:05,938 --> 01:09:08,689
بعض الرجال الأشرار
.سيطلق سراحهم

794
01:09:09,399 --> 01:09:11,026
ما هو ؟
كيف هو شكله ؟

795
01:09:11,777 --> 01:09:13,444
.لست متأكداً بالضبط

796
01:09:13,529 --> 01:09:18,116
,إنه رمز على محرك أقراص حاسوب
.شريحة من نوع ما

797
01:09:19,243 --> 01:09:21,286
هل منكم من رأى
شيء مثل هذا ؟

798
01:09:22,746 --> 01:09:24,331
.لا -
.لا -

799
01:09:24,413 --> 01:09:25,791
متأكدين ؟

800
01:09:25,874 --> 01:09:26,959
.نحن متأكدون

801
01:09:30,379 --> 01:09:31,462
هل يمكن أن أسألكِ
مجدداً ؟

802
01:09:32,881 --> 01:09:34,424
.أريدكِ أن تفكري , حبيبتي

803
01:09:35,259 --> 01:09:37,636
ارجعي بذاكرتكِ عندما جئتِ
.إلى هنا مع والدكِ

804
01:09:40,430 --> 01:09:41,765
.لا أعرف

805
01:09:41,849 --> 01:09:43,350
.لا أتذكر

806
01:09:44,059 --> 01:09:44,977
.هيا

807
01:09:47,229 --> 01:09:48,229
!فكري

808
01:09:49,523 --> 01:09:50,439
ما الذي يحدث ؟

809
01:09:55,529 --> 01:09:57,197
...دعني أخمن

810
01:09:57,281 --> 01:09:58,490
.أنت تبحث عن رمز

811
01:09:59,950 --> 01:10:01,201
هل تعرفين مكانه ؟

812
01:10:01,785 --> 01:10:04,162
.لا أعرف شيئاً عن عملك

813
01:10:04,246 --> 01:10:05,330
.لا أحد منا يعرف

814
01:10:06,999 --> 01:10:09,042
.أحدكم ... يعرف

815
01:10:09,126 --> 01:10:10,419
ماذا تفعل ؟

816
01:10:11,044 --> 01:10:12,129
.أنصتي لي

817
01:10:14,047 --> 01:10:15,507
.أخبريني أين الرمز

818
01:10:16,842 --> 01:10:17,885
أين هو ؟

819
01:10:21,972 --> 01:10:25,017
...كان مع والدكِ حقيبة
.حقيبة سوداء

820
01:10:26,727 --> 01:10:28,645
!أين هي ؟ تكلمي

821
01:10:30,105 --> 01:10:31,231
أين هي ؟

822
01:10:34,985 --> 01:10:36,028


823
01:10:36,778 --> 01:10:39,323
.فجأة , تعرفين أشياء

824
01:10:39,531 --> 01:10:40,574
.دعها تذهب

825
01:10:45,829 --> 01:10:47,289
.ابقوا هنا كلكم

826
01:10:47,748 --> 01:10:48,874
هل تفهمون ؟

827
01:10:49,541 --> 01:10:50,792
!ابقوا هنا

828
01:10:53,337 --> 01:10:54,338
.مفهوم

829
01:11:00,302 --> 01:11:02,429
.يا الهي

830
01:11:03,305 --> 01:11:05,599
هل أنتِ بخير ؟

831
01:11:09,311 --> 01:11:10,270
آنسة (تايلور) ؟

832
01:11:14,399 --> 01:11:15,484
.هيا

833
01:11:16,902 --> 01:11:18,237
.حسناً , ابقي معي

834
01:11:18,320 --> 01:11:20,489
الفتاة ... أهي بخير ؟

835
01:11:20,572 --> 01:11:22,074
.لا بأس . لا بأس
.تشبثي

836
01:11:22,157 --> 01:11:23,867
.تشبثي . أنا معكِ

837
01:11:23,951 --> 01:11:25,077
...أنا معكِ -
.أنصتِ -

838
01:11:27,329 --> 01:11:28,497
...آمني

839
01:11:30,791 --> 01:11:32,042
.به

840
01:11:48,016 --> 01:11:49,434
...لا

841
01:11:50,894 --> 01:11:54,815
!لا , لا

842
01:11:58,193 --> 01:11:59,278
...لا

843
01:12:01,405 --> 01:12:02,489
...أنا

844
01:12:06,201 --> 01:12:08,120
...لا أستطيع ! أوه

845
01:12:08,203 --> 01:12:09,621
!لا أستطيع , لا أستطيع

846
01:12:09,705 --> 01:12:12,833
.لا يمكنني القيام بهذا بعد الآن
...لا يمكنني القيام

847
01:12:13,417 --> 01:12:14,751
.آنسة (تايلور)

848
01:12:19,214 --> 01:12:22,009
.مهلاً -
...لا يمكنني ... أنا -

849
01:12:22,092 --> 01:12:23,218
.هيا الآن

850
01:12:24,178 --> 01:12:25,179
.توقفي عن هذا

851
01:12:30,642 --> 01:12:32,060
.الأمور ستكون بخير

852
01:12:33,562 --> 01:12:34,771
.ايدا) كانت ستطلب ذلك)

853
01:12:35,522 --> 01:12:36,690
.هذا صحيح

854
01:12:38,817 --> 01:12:39,943
.خطوة بخطوة

855
01:12:41,528 --> 01:12:42,821
.هذا ما كانت ستقوله

856
01:12:44,239 --> 01:12:46,033
.ثقِ في الخطوة التالية

857
01:13:09,264 --> 01:13:10,307
...مهلاً

858
01:13:12,309 --> 01:13:13,727
هل تسمعون هذا ؟

859
01:13:14,102 --> 01:13:15,145


860
01:13:17,022 --> 01:13:18,148
.بالضبط

861
01:13:19,107 --> 01:13:20,192
.وأنا كذلك

862
01:13:21,527 --> 01:13:23,570
.لا بد إنها عين العاصفة

863
01:13:41,004 --> 01:13:44,633
...تعلمون
.أعتقد إني معجبة بذلك الكتاب

864
01:13:50,806 --> 01:13:52,015
إلى أين تذهبين ؟

865
01:13:54,268 --> 01:13:55,894
.سوف أقوم بالخطوة التالية

866
01:14:01,441 --> 01:14:02,526
من هنا ؟

867
01:14:03,527 --> 01:14:05,195
.هيا , دعينا نواصل البحث

868
01:14:12,077 --> 01:14:13,912
!لا

869
01:14:14,538 --> 01:14:16,748
!هيا , (أميليا) ! اذهبي

870
01:14:33,515 --> 01:14:36,310
.حسناً , دعيني أفكر
.اختبئي هنا . اختبئي هنا

871
01:14:40,230 --> 01:14:41,315
...حسناً

872
01:14:45,611 --> 01:14:47,362
ماذا تعتقدي إنكِ تفعلين ، هاه ؟

873
01:14:51,033 --> 01:14:52,534
.أنتِ تعرفين مكانه

874
01:14:57,581 --> 01:14:59,625
تريدين الاحتفاظ بتلك
.النقود لنفسكِ

875
01:15:01,043 --> 01:15:02,085
.إنها لي

876
01:15:03,295 --> 01:15:05,714
هل تعلمين منذ متى
وأنا أخطط لهذا ؟

877
01:15:07,090 --> 01:15:09,009
.منطقة العشوائيات القذرة

878
01:15:13,722 --> 01:15:15,182
...فئران الأحياء القذرة

879
01:15:16,016 --> 01:15:17,434
.احضروا المخدرات إلى هنا

880
01:15:18,519 --> 01:15:20,020
إلى جانب من أنتِ ؟

881
01:15:32,950 --> 01:15:34,493
.إنهم يقتلون رجالي

882
01:15:35,577 --> 01:15:36,703
.رجالنا

883
01:15:38,622 --> 01:15:39,790
...ذلك الخائن

884
01:15:40,707 --> 01:15:42,793
.وابنته عالقان بمنتصف هذا الأمر

885
01:15:45,003 --> 01:15:46,463
.وكذلك كانت والدتها

886
01:15:48,715 --> 01:15:51,802
وسوف اتخلص من تلك
...الصغيرة أيضاً

887
01:15:52,928 --> 01:15:55,430
.إذا لم تخبرني ما أريد معرفته

888
01:16:09,820 --> 01:16:10,988
.تعالي هنا

889
01:16:28,172 --> 01:16:29,882
.أنا آسفة جداً

890
01:16:34,219 --> 01:16:36,722
...أنا آسفة جداً -
!إنها (تي) ! إنها (تي) -

891
01:16:44,771 --> 01:16:45,856
.لا بأس

892
01:16:48,150 --> 01:16:49,484
.لا بأس

893
01:17:34,196 --> 01:17:35,280
.حسناً

894
01:17:36,323 --> 01:17:37,407
.شكراً لك

895
01:17:38,116 --> 01:17:39,326
.عن إذنك

896
01:17:39,409 --> 01:17:40,827
.تفضلي -
.شكراً لكِ -

897
01:17:42,454 --> 01:17:44,498
أميليا) , هل تعرفين ما هي)
هذه الأوراق ؟

898
01:17:45,832 --> 01:17:46,917
.قليلاً

899
01:17:47,000 --> 01:17:49,461
الآنسة وارد تتقدم بطلب للحصول
.على رعاية التبني

900
01:17:50,045 --> 01:17:51,296
هل تعرفين ما هو هذا الأمر ؟

901
01:17:52,214 --> 01:17:53,340
.أعتقد

902
01:17:54,174 --> 01:17:56,343
...هذا يعني , إذا أردتِ أن

903
01:17:56,885 --> 01:17:58,720
قد تتمكنين من البقاء هنا
.لفترة من الوقت

904
01:17:59,888 --> 01:18:01,348
يمكنني البقاء معها ؟

905
01:18:02,474 --> 01:18:04,810
حسناً , هناك بعض الأمور
...يجب مناقشتها , لكن

906
01:18:05,519 --> 01:18:06,937
.قد نتمكن من تحقيق ذلك

907
01:18:10,274 --> 01:18:11,775
.أوه , لحظة فقط

908
01:18:16,655 --> 01:18:18,615
أعتقد إني أعرف إلى
.أين ستذهب

909
01:18:18,699 --> 01:18:20,200
.سوف نعود حالاً

910
01:18:20,284 --> 01:18:21,368
.حسناً

911
01:18:36,008 --> 01:18:37,176
ما هذه ؟

912
01:18:37,801 --> 01:18:39,553
.والدي أعطاني اياها

913
01:18:39,636 --> 01:18:41,388
.قال إنها كانت لأمي

914
01:18:42,014 --> 01:18:43,223
.إنها جميلة جداً

915
01:18:44,933 --> 01:18:46,768
قال لي أن لا أسمح
لأحد بأخذها

916
01:18:46,852 --> 01:18:48,645
.لذا خبأتها هنا
.كما فعلتِ أنتِ

917
01:18:51,064 --> 01:18:52,316
هل يمكنني رؤيتها للحظة ؟

918
01:19:10,542 --> 01:19:11,752
.والدكِ كان محقاً

919
01:19:11,835 --> 01:19:14,087
.هذه قلادة مميزة جداً جداً

920
01:19:15,881 --> 01:19:17,633
شخص ما كنت مقربة
جداً منه قال لي

921
01:19:17,716 --> 01:19:19,718
كل ما عليكِ القيام به
.هو أن تؤمني

922
01:19:20,010 --> 01:19:21,220
الجدة ؟

923
01:19:22,679 --> 01:19:23,722
.أجل

924
01:19:25,390 --> 01:19:27,309
حتى عندما تعتقدين إن
شيئًا ما مستحيل

925
01:19:27,392 --> 01:19:29,228
.فهناك دائماً دائماً طريق

926
01:19:30,938 --> 01:19:32,856
والدي كان محقاً بشأن
.هذا المكان

927
01:19:35,192 --> 01:19:36,401
.إنه مميز جداً

928
01:19:37,402 --> 01:19:38,403
مثل قلادتي ؟

929
01:19:39,488 --> 01:19:40,872
...أجل

930
01:19:41,323 --> 01:19:42,574
.مثل قلادتكِ

931
01:19:44,826 --> 01:19:46,537
.هذه هدية قيمة للغاية

932
01:19:49,289 --> 01:19:50,832
.تأكدي من أن تعتزي بها دائمًا

933
01:19:58,590 --> 01:20:00,384
ما هذا ؟

934
01:20:02,052 --> 01:20:04,429
أوه , مدهش , لم أرى هذا
.منذ وقت طويل

935
01:20:05,514 --> 01:20:06,598
هل تحبين أن ترسمي ؟

936
01:20:06,682 --> 01:20:08,016
.أجل -
.أنا أيضاً -

937
01:20:08,100 --> 01:20:10,227
في منزلي كان لدي مجموعة
.من الصور في غرفتي

938
01:20:10,310 --> 01:20:11,395
حقاً ؟

939
01:20:30,778 --> 01:20:47,378
<font color="#ffff00">ترجمة
بسام شقير & وندر وومان</font>

