0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ramzimovie99 / تعديل التوقيت 1 00:01:27,520 --> 00:01:29,466 .بصلٌ أخضر, من فضلك 2 00:01:29,555 --> 00:01:32,468 .$هذا بـ 3 - !انه كثير - 3 00:01:32,558 --> 00:01:35,539 !مستحيل .انه الأرخص هنا 4 00:01:36,495 --> 00:01:39,499 .ارتفعت الأسعار !ألا تعلمين 5 00:01:39,599 --> 00:01:42,580 !هذا من دانغ العضوي - !و إن يكنّ 6 00:01:44,704 --> 00:01:46,684 تظنين أن "بوك-سون" غبية؟ 7 00:01:47,206 --> 00:01:49,584 .اصبحتُ ذكية - .خيارٌ و باذنجان مجاناً 8 00:01:52,578 --> 00:01:58,529 # .جذور زهرة الجرس بيضاءَ جداً # 9 00:01:58,584 --> 00:02:03,533 # .هذه جذور زهرة الجرس يا حمقاء # 10 00:02:04,557 --> 00:02:06,468 !يوم "بوك-سون" لتصفية البيع 11 00:02:06,525 --> 00:02:07,469 !$البصل الأخضر بـ 1 12 00:02:07,526 --> 00:02:08,800 !والبصل بـ 1$, ايضاً 13 00:02:08,995 --> 00:02:10,474 !$الخيار بـ 1 14 00:02:10,563 --> 00:02:12,543 انها تأخذ قيلولة؟ 15 00:02:17,603 --> 00:02:20,516 بوك-سون"؟ كيف حالك؟" 16 00:02:21,540 --> 00:02:23,541 اون-جونغ" بخير, ايضاً؟" 17 00:02:23,542 --> 00:02:24,543 .ايتها المسكينة 18 00:02:24,610 --> 00:02:29,525 ,أمك تخلت عنكِ .عندما كنتِ طفلة 19 00:02:29,582 --> 00:02:32,550 .هكذا أصبحتِ بلهاء 20 00:02:32,551 --> 00:02:39,526 .لا تذهبي للمدرسة .أعملي بجد واحصلي على المال 21 00:02:39,592 --> 00:02:43,597 يجب عليكِ رعاية أختك الصغيرة, حسناً؟ 22 00:02:44,597 --> 00:02:49,603 كيف اتخلى عن هذه الفتاة البطيئة؟ 23 00:02:52,104 --> 00:02:53,549 بوك-سون"؟" 24 00:02:53,606 --> 00:02:57,554 ,إذا اشتقتِ الى جدتك .رددي هذه الأغنية 25 00:02:57,677 --> 00:03:02,524 أضلاع الدود و البتول # # هذا جنونٌ يا حمقاء 26 00:03:02,581 --> 00:03:06,586 بنتٌ متزوجة تصبح متشردة؟ # # .هذا جنونٌ يا حمقاء 27 00:03:07,553 --> 00:03:11,524 نقدم طعام الكلب للأقارب؟ # # .هذا جنونٌ يا حمقاء 28 00:03:11,590 --> 00:03:15,595 ارملةٌ حزينةٌ تظلُ مخلصة؟ # # .هذا جنونٌ يا حمقاء 29 00:03:16,562 --> 00:03:20,567 نُدخل وتداً في اليقطينة؟ # # .هذا جنونٌ يا حمقاء 30 00:03:20,633 --> 00:03:23,614 ...اتسائل عن # - !شعيرية الفاصوليا السوداء - 31 00:03:23,669 --> 00:03:25,615 شعيرية؟ - .أجل - 32 00:03:27,640 --> 00:03:29,586 .انها ساخنة 33 00:03:30,643 --> 00:03:33,988 .انتِ مدينةٌ لي بـ 2$ من قبل 34 00:03:34,680 --> 00:03:36,591 ...لكن 35 00:03:38,284 --> 00:03:42,596 .توقفي عن اعطائي خيار .ادفعي مالاً 36 00:03:42,655 --> 00:03:44,635 .كوسة, ايضاً - .الشعيرية, من فضلك 37 00:03:44,690 --> 00:03:46,601 !ليس هذا 38 00:03:46,792 --> 00:03:49,773 .رأيت "بيونغ-جو" تعمل هنا 39 00:03:52,398 --> 00:03:55,641 هل تعلم كم من الأقارب يعمل هنا؟ 40 00:03:55,935 --> 00:03:59,678 لدي أقارب بعيدون .وآخرون يتوسلون من أجل العمل 41 00:04:06,846 --> 00:04:08,655 أنتَ شيّدتَ بناية؟ 42 00:04:09,648 --> 00:04:10,626 .أجل 43 00:04:12,418 --> 00:04:16,560 .لكن شقتي الصغيرة لم تؤجَر 44 00:04:17,623 --> 00:04:19,625 .يصعبُ هذا في هذه الأيام 45 00:04:19,692 --> 00:04:21,672 .لا شيء سهل 46 00:04:26,932 --> 00:04:27,933 ايك-سانغ"؟" 47 00:04:28,434 --> 00:04:29,412 نعم؟ 48 00:04:29,468 --> 00:04:33,439 .تلك الفتاة التي في مصنعي 49 00:04:34,673 --> 00:04:36,710 .تواصل التسبب بالمشاكل 50 00:04:39,145 --> 00:04:41,679 .العمل صعبٌ هذه الأيام 51 00:04:41,680 --> 00:04:44,661 ليس لدي خيارٌ آخر .إلا فصلُ الموظفين 52 00:04:44,884 --> 00:04:51,665 لكنها ظلّت تحتج .و تؤلب الآخرين 53 00:04:51,724 --> 00:04:54,898 .لذا احضرتها للتحدث 54 00:04:55,728 --> 00:04:57,708 .وطلبتُ منها التوقف 55 00:04:59,765 --> 00:05:03,645 .ولم تستمع 56 00:05:07,106 --> 00:05:09,712 .لذا قمتُ بصفعها عدة مرات 57 00:05:10,643 --> 00:05:12,645 .لم ينبغي علي ذلك 58 00:05:14,947 --> 00:05:18,690 .لكنها صورّت ذلك بواسطة هاتفها 59 00:05:19,718 --> 00:05:23,723 .انها تهددني بنشره 60 00:05:24,690 --> 00:05:26,692 كم تريد؟ 61 00:05:27,693 --> 00:05:28,694 ! $300,000 62 00:05:30,396 --> 00:05:33,707 ـ 300,000$ بسبب عدة صفعات؟ 63 00:05:43,642 --> 00:05:45,713 .لا استطيع الوثوق بأي شخص 64 00:05:46,412 --> 00:05:49,757 .اذهب سلمها هذا واحضر هاتفها 65 00:05:53,786 --> 00:05:55,732 ايك-سانغ"؟" 66 00:05:56,789 --> 00:05:58,962 مازلتَ على اتصالٍ بـ "تاي-سو"؟ 67 00:05:59,925 --> 00:06:00,725 .كلا 68 00:06:00,726 --> 00:06:03,707 .أشعرُ بالريبةِ حوله 69 00:06:03,963 --> 00:06:07,706 .بعد قدومه, مات والدك بشكلٍ غامض 70 00:06:07,766 --> 00:06:11,373 .ابقى بعيداً عنه .ولا تعطهِ رقمي 71 00:06:14,773 --> 00:06:17,686 أين يمكن ان تحصل على ـ 300,000$ في يومٍ واحد؟ 72 00:06:17,743 --> 00:06:19,723 .هذا مالٌ كثير 73 00:06:19,778 --> 00:06:24,727 .أهنئك لماذا لا تدفع سلفاً؟ 74 00:06:25,084 --> 00:06:27,724 أعتقدُ أن بإمكان زوجتكَ .التوقف عن العمل بمشقّه 75 00:06:28,020 --> 00:06:33,732 .أنتَ حقاً ذا شأن ...عندما تعلم أين مكان عملها 76 00:06:46,472 --> 00:06:47,746 أخي؟ 77 00:06:53,846 --> 00:06:56,827 ضربكَ المسخُ مجدداً؟ 78 00:07:00,786 --> 00:07:02,697 ...هل 79 00:07:04,490 --> 00:07:06,766 تريدني أن اقتله؟ 80 00:07:09,295 --> 00:07:10,797 هلاّ لعبتَ معي؟ 81 00:07:16,068 --> 00:07:17,741 .غبي 82 00:07:17,836 --> 00:07:20,749 كيف لكَ أن تقتله؟ 83 00:07:23,309 --> 00:07:25,755 !اغرب عن وجهي 84 00:07:39,325 --> 00:07:41,828 .مبيد الحشرات 85 00:08:31,877 --> 00:08:32,878 !أخي 86 00:08:33,846 --> 00:08:34,912 .إلعب معي 87 00:08:34,913 --> 00:08:37,826 !أنتَ وعدتني 88 00:08:37,883 --> 00:08:39,055 !أخي 89 00:08:39,818 --> 00:08:42,822 !نفّذ وعدك! أخي 90 00:09:46,585 --> 00:09:47,129 - الوحش - TUTM : ترجمة 91 00:09:51,990 --> 00:09:53,799 !بوك-سون" لقد عادوا" 92 00:09:59,965 --> 00:10:01,000 !ابتعد عن طريقي 93 00:10:01,967 --> 00:10:03,947 !ايها اللقيط 94 00:10:06,638 --> 00:10:09,983 !"هذا المكان يخصُ "بارك بوك-سون 95 00:10:10,642 --> 00:10:13,623 !عملتُ هنا مذ كنتُ في الـ 10 - ما هذا؟ - 96 00:10:15,514 --> 00:10:18,921 !قالت جدتي أنني أستطيع العمل هنا - هل هيَ متخلفة؟ - 97 00:10:19,017 --> 00:10:22,021 لماذا تختارون الناس الضعفاء؟ 98 00:10:22,454 --> 00:10:24,092 هل أنتَ لقيط؟ 99 00:10:25,023 --> 00:10:26,001 !سحقاً 100 00:10:34,099 --> 00:10:36,010 !اذهبوا 101 00:10:41,940 --> 00:10:43,180 هل هيَ بخير؟ 102 00:10:52,284 --> 00:10:54,093 !أيها اللقيط 103 00:11:06,064 --> 00:11:07,065 !"اون-جونغ" 104 00:11:08,033 --> 00:11:09,066 !"اون-جونغ" 105 00:11:09,067 --> 00:11:12,048 !أختاه ماذا حصل لوجهك؟ 106 00:11:13,906 --> 00:11:15,044 .ضُربت 107 00:11:15,107 --> 00:11:17,053 مجدداً؟ 108 00:11:18,076 --> 00:11:21,580 .في المرة القادمة تخلي عن المكان .لا تتعاركي 109 00:11:23,115 --> 00:11:25,095 .لكنه مكاني 110 00:11:25,584 --> 00:11:27,564 .كلا, ليس مكانُك 111 00:11:28,754 --> 00:11:30,392 .هو دائماً مكاني 112 00:11:30,756 --> 00:11:32,258 .هناك من يملكه 113 00:11:34,092 --> 00:11:36,072 !جدتي قالت أنه أرضي 114 00:11:36,128 --> 00:11:40,076 !لا تفهمين المنطق .لهذا السبب ينعتونكِ بـ البلهاء 115 00:11:40,132 --> 00:11:42,043 بلهاء؟ 116 00:11:46,004 --> 00:11:48,075 !يا حمقاء! انسي هذا 117 00:11:48,140 --> 00:11:52,145 أشربُ من الوعاء؟ # # .هذا جنونٌ يا حمقاء 118 00:11:53,111 --> 00:11:57,116 ارملةٌ حزينةٌ تظلُ مخلصة؟ # # .هذا جنونٌ يا حمقاء 119 00:11:57,182 --> 00:12:02,029 دائماً مضطربةٌ و قلقة؟ # # .هذا جنونٌ يا حمقاء 120 00:12:02,087 --> 00:12:06,058 اقضي حاجتي في وعاء الخضروات؟ # # .هذا جنونٌ يا حمقاء 121 00:12:14,099 --> 00:12:17,080 أخي؟ .مضى وقتٌ طويل 122 00:12:20,005 --> 00:12:21,006 لماذا؟ 123 00:12:23,742 --> 00:12:24,777 عن ماذا؟ 124 00:12:29,715 --> 00:12:31,695 .ارسل العنوان 125 00:12:38,457 --> 00:12:41,097 آه, "تاي-سو"؟ 126 00:12:42,427 --> 00:12:45,169 .أود أن أطلبَ خدمة 127 00:12:47,165 --> 00:12:51,136 .فتاةٌ ما, تمتنع عن تسليم هاتفها 128 00:12:52,804 --> 00:12:54,283 !كفّ عن هذا 129 00:12:56,975 --> 00:12:59,956 .انها ساقطةٌ عفِنه 130 00:13:00,979 --> 00:13:07,089 تصوّر خفيةً بـ هاتفها .ثم تبتزّ الناس 131 00:13:07,286 --> 00:13:09,266 .من أجل المال 132 00:13:11,857 --> 00:13:13,894 هل تستطيع أخذه منها؟ 133 00:13:21,633 --> 00:13:23,169 .هذا مهم 134 00:13:24,036 --> 00:13:25,276 .اصنع لي معروفاً 135 00:13:28,173 --> 00:13:29,174 كيف؟ 136 00:13:30,175 --> 00:13:32,155 ماذا تقصد؟ 137 00:13:32,878 --> 00:13:34,551 كيف تريدُ أن يتمَ الأمر؟ 138 00:13:41,186 --> 00:13:46,192 لو كان أنت, ألن تسلمهُ لك؟ 139 00:13:48,060 --> 00:13:49,095 لماذا أنا؟ 140 00:13:51,563 --> 00:13:52,974 .افعل هذا من أجلي 141 00:14:00,138 --> 00:14:02,339 ,تغير الأرقام, و ترحل .ثم فجأةً تتصل بعد 5 سنوات 142 00:14:03,075 --> 00:14:04,713 ماذا بحق الـ"" يكون هذا؟ 143 00:14:06,211 --> 00:14:07,713 .حسناً 144 00:14:13,752 --> 00:14:15,698 .أنا آسف 145 00:14:16,088 --> 00:14:18,125 .لا تهتم 146 00:14:20,225 --> 00:14:23,229 .اللقطاء الملعونين صاخبون 147 00:14:29,434 --> 00:14:31,277 أتريدني أن اقتلهم؟ 148 00:14:37,376 --> 00:14:40,323 !اللقطاء الملعونين صاخبون 149 00:14:43,749 --> 00:14:45,228 !أنت 150 00:14:46,284 --> 00:14:50,255 .يا سيد, انه يمزح ليس إلا 151 00:14:51,790 --> 00:14:55,260 .اهدأ, يا سيد .انه يمزح 152 00:15:02,234 --> 00:15:05,238 .يا سيد! انه يتحامق فقط 153 00:15:07,506 --> 00:15:09,213 .فقط انسى هذا و ارحل 154 00:15:09,274 --> 00:15:11,254 !كان يمزح ليس إلا 155 00:15:44,276 --> 00:15:45,277 كيف حالُ أمي؟ 156 00:15:45,577 --> 00:15:47,318 .انها بخير 157 00:15:53,185 --> 00:15:54,630 .احضر لها بعض الفيتامينات 158 00:15:57,355 --> 00:16:00,165 .حسناً. شكراً 159 00:16:01,326 --> 00:16:04,239 العنوان؟ - .تفضل - 160 00:16:16,308 --> 00:16:18,288 أين أختك؟ 161 00:16:19,077 --> 00:16:20,317 .لا أعلم 162 00:16:21,046 --> 00:16:22,855 لماذا أنتِ لا تعلمين دوماً؟ 163 00:16:24,883 --> 00:16:26,123 .لا أعلم 164 00:16:26,518 --> 00:16:30,330 .إذاً, تأكدي من إبلاغها بهذا 165 00:16:31,723 --> 00:16:33,498 ...إذا لم تبادر بالسداد 166 00:16:34,125 --> 00:16:36,537 .سوف يتعيّن عليّ طردكما 167 00:16:37,362 --> 00:16:39,103 أتفهمين؟ 168 00:16:39,698 --> 00:16:40,676 .أجل 169 00:16:41,366 --> 00:16:43,368 .اللعنه 170 00:16:43,602 --> 00:16:47,516 المتشردون الملعونين !يسببون لي الصداع 171 00:16:51,376 --> 00:16:53,378 لماذا أنتِ حانقة؟ 172 00:16:54,412 --> 00:16:56,358 !كفِ عن هذا 173 00:16:58,216 --> 00:16:59,695 !كفى 174 00:17:03,355 --> 00:17:08,327 .اللعنه .يالها من أخلاقٍ حميدة 175 00:17:19,104 --> 00:17:22,142 .إذا لم نبادر بالسداد, سوف يتم طردنا 176 00:17:23,675 --> 00:17:26,349 من يهتم؟ .يمكنني شراءُ هذا البيت 177 00:17:26,411 --> 00:17:28,357 بأي مال؟ 178 00:17:32,551 --> 00:17:33,552 ناري"؟" 179 00:17:33,752 --> 00:17:36,665 سميّ ثلاثةُ أشياء .ترغبين بالحصول عليها 180 00:17:38,290 --> 00:17:41,396 أربّي كلباً وأعيش معكِ .في منزلٍ يخصُنا 181 00:17:41,693 --> 00:17:43,673 هذا كل شئ؟ 182 00:17:44,429 --> 00:17:46,431 .حسناً, تحققت أمنيتُك 183 00:17:47,198 --> 00:17:48,176 حقاً؟ 184 00:17:48,433 --> 00:17:50,379 هل كذبتُ عليكِ من قبل؟ 185 00:17:50,435 --> 00:17:51,413 .بالطبع 186 00:17:51,469 --> 00:17:53,415 .هذا حقيقي 187 00:17:53,905 --> 00:17:55,976 .وجدتُ منزلنا الخاص 188 00:17:56,474 --> 00:17:57,953 سوف تشترينه حقاً؟ 189 00:17:58,443 --> 00:17:59,478 !أجل, سأفعل 190 00:18:00,378 --> 00:18:01,413 تريدين الذهابَ لشراءِ كلب؟ 191 00:18:02,013 --> 00:18:02,991 حقاً؟ 192 00:18:05,850 --> 00:18:07,591 ألم تذهب؟ 193 00:18:07,986 --> 00:18:09,397 .بل ذهبَت 194 00:18:14,759 --> 00:18:16,363 يون-هي"؟" 195 00:18:16,895 --> 00:18:18,101 .نعم 196 00:18:18,430 --> 00:18:20,432 .أتيتُ كي أخذ الهاتف 197 00:18:22,400 --> 00:18:23,640 أين المال؟ 198 00:18:24,436 --> 00:18:25,540 أيّ مال؟ 199 00:18:26,004 --> 00:18:28,006 أرسلكَ الرئيسُ خاليَ اليدين؟ 200 00:18:28,740 --> 00:18:31,380 كالرجل الذي أتى بالأمس؟ 201 00:18:31,443 --> 00:18:35,414 .انسيّ أمرَ المال .ناوليني الهاتف فقط, من فضلك 202 00:18:35,480 --> 00:18:36,458 .انصرف, من فضلك 203 00:18:38,450 --> 00:18:39,451 !كفّ عن هذا 204 00:18:40,318 --> 00:18:41,092 !كفّ عن هذا 205 00:18:41,453 --> 00:18:42,454 يون-هي"؟" 206 00:18:43,488 --> 00:18:46,731 .إذا أغلقتِ البوابة, سوف تموتين 207 00:19:48,453 --> 00:19:49,454 أين أمكِ؟ 208 00:19:50,321 --> 00:19:51,459 .ليس لدي أم 209 00:19:52,524 --> 00:19:53,969 أنتما فقط؟ 210 00:19:54,859 --> 00:19:55,633 .أجل 211 00:20:12,577 --> 00:20:15,148 ما الذي ستفعله بالمال؟ 212 00:20:15,280 --> 00:20:16,054 !حسناً 213 00:20:16,114 --> 00:20:18,355 أنا أخذته. ماذا في ذلك؟ 214 00:20:18,850 --> 00:20:22,593 لا أستطيع حتى أن أدفعَ !تكاليف دراسةِ ابني 215 00:20:23,221 --> 00:20:24,859 أتعلم ما الذي تفعله زوجتي 216 00:20:25,423 --> 00:20:27,562 !تعمل نادلةً في حانة 217 00:20:27,625 --> 00:20:31,573 ,علمت منذ 3 أشهرٍ مضت !لكني تظاهرت أنني لا أعرف 218 00:20:31,930 --> 00:20:33,204 !اللعنه 219 00:20:33,465 --> 00:20:37,436 .كفّ عن النحيب, يا أخي .أصبح الأمرُ فوضوياً بسببك 220 00:20:37,502 --> 00:20:39,482 !أنت - .سوف أنتظر - 221 00:20:39,637 --> 00:20:41,583 !مهلاً! انصت إليّ 222 00:20:41,639 --> 00:20:42,617 !"تاي-سو" 223 00:20:47,212 --> 00:20:48,987 .فخّار أصلي 2 كيلومتر 224 00:21:56,714 --> 00:21:57,784 .سوف نقوم بهذا 225 00:21:59,751 --> 00:22:02,664 .أمنحكِ فرصه 226 00:22:03,488 --> 00:22:07,493 يمكنكِ الهربُ بعيداً .ريثما أنهي الشراب 227 00:22:08,393 --> 00:22:11,931 ,لكن إذا أمسكتُكِ .سوف تموتين 228 00:22:14,032 --> 00:22:18,981 ,إذا طلبتِ النجدةَ من الناس .سوف أقتلهم, كذلك 229 00:22:20,405 --> 00:22:23,386 .لذا إياكِ وطلب النجدة من أيّ أحد 230 00:22:24,709 --> 00:22:27,189 .اختاري شخصاً أقوى مني 231 00:22:27,679 --> 00:22:29,716 .شخصاً لا أستطيعُ قتله 232 00:22:36,554 --> 00:22:37,589 هل يمكنكِ الجري بسرعة؟ 233 00:22:41,693 --> 00:22:42,728 .ابدأي 234 00:23:38,583 --> 00:23:39,891 ألا تأكلين؟ 235 00:23:41,552 --> 00:23:42,553 .لن أفعل 236 00:23:44,789 --> 00:23:45,767 أختاه؟ 237 00:23:46,691 --> 00:23:50,662 ,يجبُ أن اذهبَ الى جامعة سيؤول .كي نحصلَ على الكثير من المال 238 00:23:51,029 --> 00:23:53,805 ,يستخفُ الناس بنا .لأننا فقراء 239 00:23:54,265 --> 00:23:56,973 .لنجني الكثير من المال و نرتقي 240 00:24:02,106 --> 00:24:03,710 .أنا ذاهبةٌ معك 241 00:24:03,775 --> 00:24:05,755 .لكن سوف أمكثُ في المهجع 242 00:24:06,744 --> 00:24:08,746 !سوف أمكثُ هناك, ايضاً 243 00:24:09,914 --> 00:24:11,860 .لا يمكنك 244 00:24:14,052 --> 00:24:15,786 لمَ لا؟ 245 00:24:15,787 --> 00:24:17,460 .فقط لا يمكنك 246 00:24:17,789 --> 00:24:19,769 .سوف أطبخُ و أنظف 247 00:24:21,793 --> 00:24:25,240 .سوف أطبخ. سوف أنظف 248 00:24:26,798 --> 00:24:28,778 .سوف أبيع الخضراوات مقابل المال 249 00:24:28,833 --> 00:24:31,814 أرجوكِ, "اون-جونغ"؟ 250 00:24:33,538 --> 00:24:35,848 !لنعيش سوياً في المهجع 251 00:24:38,810 --> 00:24:40,790 أرجوك؟ 252 00:24:44,615 --> 00:24:46,060 !"اون-جونغ" 253 00:24:46,384 --> 00:24:49,797 !لا أستطيع العيش بدونك 254 00:24:49,854 --> 00:24:54,803 !دعينا نعيش سوياً !هذه أمنيتي في الحياة 255 00:24:54,859 --> 00:24:55,837 !كفاكِ 256 00:25:01,799 --> 00:25:03,745 !يا حمقاء 257 00:25:07,839 --> 00:25:09,785 !هذا يؤلم - !أيتها الحمقاء - 258 00:25:09,841 --> 00:25:11,821 !اهدئي 259 00:25:11,876 --> 00:25:13,753 !أتركيني 260 00:25:13,811 --> 00:25:15,813 .إذا تركتكِ, سوف تؤذيني 261 00:25:24,822 --> 00:25:25,800 !"اون-جونغ" 262 00:25:25,857 --> 00:25:27,803 .أحبك 263 00:25:47,879 --> 00:25:49,859 .تناولي قليلاً, انه جيّد 264 00:25:52,917 --> 00:25:54,419 من أين أنتِ؟ 265 00:25:56,654 --> 00:25:57,792 هل أنتِ تائهَه؟ 266 00:25:58,222 --> 00:25:59,929 أين ذويك؟ 267 00:26:03,361 --> 00:26:06,069 .ربما لا تستطيع التحدث 268 00:26:11,736 --> 00:26:13,909 .أنا شقيقتها الكبرى 269 00:26:14,839 --> 00:26:16,876 ."أنا "بارك بوك-سون 270 00:26:20,711 --> 00:26:22,122 لديكِ أخت, ايضاً؟ 271 00:26:26,117 --> 00:26:27,562 أين هي؟ 272 00:26:31,722 --> 00:26:32,723 .لا تبكي 273 00:26:33,791 --> 00:26:35,395 .سوف أجد أختك 274 00:26:38,229 --> 00:26:40,903 .أنا ماهرةٌ في إيجاد الأشخاص 275 00:26:53,945 --> 00:26:55,219 أختاه؟ 276 00:26:56,781 --> 00:26:57,816 .يجبُ أن اقضي حاجتي 277 00:27:02,153 --> 00:27:04,861 .أصبحتُ كبيرةً على ذلك 278 00:27:10,895 --> 00:27:12,431 ما هذا؟ 279 00:27:12,897 --> 00:27:14,877 .جاءت هنا اليوم 280 00:27:16,934 --> 00:27:18,914 .آوه, صحيح! لقد نسيت 281 00:27:18,970 --> 00:27:21,917 .لهذا السبب لا نستطيع العيش معاً 282 00:27:22,273 --> 00:27:24,913 !كوني ذكية - .حسناً - 283 00:27:40,992 --> 00:27:42,938 !ـ 2 × 7 = 14 284 00:27:42,994 --> 00:27:44,940 !ـ 2 × 8 = 16 286 00:27:44,996 --> 00:27:46,339 ...ـ 2 × 9 287 00:27:46,998 --> 00:27:49,945 !أكلَ! فعلٌ ماضي - أكل؟! - 288 00:27:50,001 --> 00:27:52,982 !آوه! 18 - !صحيح - 289 00:27:54,272 --> 00:27:57,947 .سوف تساعدكِ الشرطة .لا تقلقي 290 00:27:58,976 --> 00:28:00,887 !ثيابي الرياضية 291 00:28:00,978 --> 00:28:02,355 ...أختاه 292 00:28:02,747 --> 00:28:05,887 !لماذا لا تستمعين إطلاقاً 293 00:28:06,984 --> 00:28:08,964 !هيّا - .حسناً - 294 00:28:09,820 --> 00:28:10,798 .لنذهب 295 00:30:45,943 --> 00:30:47,013 !"اون-جونغ" 296 00:30:48,212 --> 00:30:52,160 .سوف أستدعي سيارة المشفى 297 00:30:54,085 --> 00:30:56,326 .سوف أعيدكِ الى الحياة حسناً؟ 298 00:30:56,454 --> 00:30:58,229 !انتظري 299 00:31:23,247 --> 00:31:25,853 .بؤساً لهذا الطقس الرديء 300 00:31:27,218 --> 00:31:29,198 لماذا تحتاجه؟ 301 00:31:29,887 --> 00:31:31,230 .فقط هكذا 302 00:31:32,890 --> 00:31:36,235 .أخبرني لمَ و كيف تحتاجه 303 00:31:37,094 --> 00:31:39,836 .إذا كنت تنوي الترويعَ فقط, استخدم شخصاً آخر 304 00:31:44,735 --> 00:31:47,238 هذا هوَ؟ - .أجل - 305 00:31:50,007 --> 00:31:51,850 هل هو معتوه؟ 306 00:31:54,945 --> 00:31:56,117 !أنت 307 00:31:57,181 --> 00:31:58,182 !أنت 308 00:31:59,049 --> 00:32:00,289 !انزل يا أحمق 309 00:32:00,985 --> 00:32:02,658 !انزل 310 00:32:03,454 --> 00:32:05,263 !تعال هاهنا 311 00:32:06,023 --> 00:32:07,024 !تعال 312 00:32:07,425 --> 00:32:09,200 !ذلك اللقيط 313 00:32:13,264 --> 00:32:15,210 .الأمرُ هامّ 314 00:32:16,267 --> 00:32:17,507 هل هوَ جيّد؟ 315 00:32:21,238 --> 00:32:24,219 .انه من كوريا الشمالية 316 00:32:24,275 --> 00:32:27,222 أتعرف حرس الدفاع لكوريا الشمالية؟ 317 00:32:27,278 --> 00:32:29,224 .هو من هناك 318 00:32:30,281 --> 00:32:33,262 .لديه حركةٌ مميته 319 00:32:33,617 --> 00:32:37,224 .يخرجُ راحةَ يده 320 00:32:37,588 --> 00:32:40,262 .ثم يصوّبُ نحو المعده 321 00:32:40,324 --> 00:32:43,305 .يقحمُ يدَهُ مباشرةً من خلال المعدة 322 00:32:44,128 --> 00:32:46,267 .حقاً! الى هنا تماماً 323 00:32:46,330 --> 00:32:48,310 ثم ماذا بعد؟ 324 00:32:48,933 --> 00:32:50,173 .يدفعُ نحو الأعلى 325 00:32:50,301 --> 00:32:52,440 !ثم, يمسكُ الأشياء التي هناك 326 00:32:52,570 --> 00:32:53,640 !ويخرجها 327 00:32:53,704 --> 00:32:56,275 .ثم, تسقطُ الأحشاء في كل مكان 328 00:32:56,340 --> 00:32:58,320 !بكل قسوة 329 00:33:01,278 --> 00:33:02,689 !هذا هوَ 330 00:33:05,282 --> 00:33:07,262 !أنت, أيها الأحمق 331 00:33:08,285 --> 00:33:10,265 .تعال هاهنا وقلّ مرحباً 332 00:33:12,656 --> 00:33:14,431 !"اون-جونغ" 333 00:33:18,128 --> 00:33:21,268 .كان هنا - تتذكرين كيف يبدو؟ - 334 00:33:22,299 --> 00:33:24,245 !أجل, رأيتُه 335 00:33:24,301 --> 00:33:26,281 كم يبلغ طوله؟ 336 00:33:26,770 --> 00:33:29,216 !انه فارع الطول! حقاً 337 00:33:29,573 --> 00:33:31,280 كم طوله؟ 338 00:33:33,310 --> 00:33:34,311 !ـ 2 متر 339 00:33:34,645 --> 00:33:36,682 ـ 2 متر؟ 340 00:33:38,315 --> 00:33:41,296 وجهُه؟ كيف يبدو؟ 341 00:33:43,320 --> 00:33:45,322 .انه حسن الوجه 342 00:33:46,557 --> 00:33:48,366 آوه, انه حسن الوجه؟ 343 00:33:49,126 --> 00:33:53,336 إذاً قتلتِ رجلاً حسن الوجه طوله 2 متر بواسطة صخرة؟ 344 00:33:54,098 --> 00:33:55,338 !أجل 345 00:33:55,733 --> 00:33:58,339 كم مرةٍ قلتُ لك؟ 346 00:34:00,371 --> 00:34:04,251 .أنتِ أبلغتي عن هروبها من قبل 347 00:34:07,311 --> 00:34:09,313 .اختلفنا حول ذهابها الى سيؤول 348 00:34:09,613 --> 00:34:11,286 تشاجرتما؟ 349 00:34:11,682 --> 00:34:13,286 !اون-جونغ" فتاةٌ طيّبة" 350 00:34:13,484 --> 00:34:17,353 .الفتية الطيبون يصيبهم الأرهاق ثم يهربون 351 00:34:17,354 --> 00:34:20,358 .أنا هربتُ مؤخراً وكدتُ أن أموت 352 00:34:20,791 --> 00:34:24,329 !هو قتلها! هكذا - !لماذا أنتَ - 353 00:34:26,230 --> 00:34:30,201 .أحياناً يتظاهرون بالموت ثم يهربون 354 00:34:30,401 --> 00:34:32,381 .كي يسببون الأذى لعائلاتهم 355 00:34:32,603 --> 00:34:35,550 .فتيةُ هذه الأيامَ حتماً ماكرون 356 00:34:36,407 --> 00:34:40,321 ,إذا لم تظهر غداً .سأبلغُ عن اختفائها 357 00:34:42,112 --> 00:34:43,352 سوف تغادر؟ 358 00:34:43,847 --> 00:34:45,417 .فقط إذهبي لمنزلك 359 00:34:45,816 --> 00:34:47,383 أذهبُ الى المنزل؟ 360 00:34:47,384 --> 00:34:50,365 .إذهبي للمنزل وتناولي شيئاً - أتناولُ شيئاً؟ - 361 00:34:51,689 --> 00:34:54,397 !لستُ جائعة 362 00:34:57,461 --> 00:34:59,498 لديكَ حمقى مثلهُ حيثُ أتيت؟ 363 00:35:07,404 --> 00:35:09,350 هل سبق لكَ أن قتلتَ أحداً؟ 364 00:35:14,411 --> 00:35:15,412 .انسى هذا 365 00:35:17,014 --> 00:35:18,391 !لا تهتم 366 00:35:25,723 --> 00:35:29,398 .أنا لا أطلبُ منكَ قتله 367 00:35:30,461 --> 00:35:34,705 ,عليكَ أن تساعدني فقط .إذا أصبحتُ في خطر 368 00:35:36,433 --> 00:35:42,440 ,لكن يوجد فرنٌ هنا .لتتمكن من حرق الجثث 369 00:35:43,474 --> 00:35:46,387 .لن يعلم أحد إطلاقاً 370 00:36:11,468 --> 00:36:13,414 .عدّهُ فيما بعد 371 00:36:14,438 --> 00:36:15,416 !أنت 372 00:36:27,751 --> 00:36:31,756 هل كنتَ حقاً في حرس الدفاع؟ 373 00:36:34,758 --> 00:36:37,705 لستَ مجرّد موظف؟ 374 00:36:52,743 --> 00:36:53,983 !أنت 375 00:36:55,879 --> 00:36:57,722 !سحقاً 376 00:36:57,948 --> 00:36:58,926 !أنت 377 00:37:21,538 --> 00:37:22,676 لقد أتيت؟ 378 00:37:22,740 --> 00:37:25,687 .طلبتَ مني الحضور, لذا فعلت 379 00:37:25,809 --> 00:37:27,186 أين ذهبت؟ 380 00:37:27,311 --> 00:37:29,257 .لأبحث عن الطفلة 381 00:37:29,880 --> 00:37:31,985 أي طفلة؟ 382 00:37:32,816 --> 00:37:35,057 .كانت هناك طفلةٌ في منزلها 383 00:37:35,819 --> 00:37:37,821 وأين الطفلة الآن؟ 384 00:37:39,022 --> 00:37:40,797 .هربت 385 00:37:43,827 --> 00:37:46,535 .انها ذكيّة .لم أرى طفلةً مثلها 386 00:37:46,864 --> 00:37:50,368 ...من المضحك كيف لطفلةٍ أن - هذا مضحك؟ - 387 00:37:50,868 --> 00:37:53,439 ما الذي سيحدث الآن لو أنها تكلمت؟ 388 00:37:53,871 --> 00:37:55,509 .سوف أجدها 389 00:37:55,839 --> 00:37:58,786 حصلتَ على الهاتف؟ - .كلا - 390 00:37:59,910 --> 00:38:01,821 بحثتَ عنه؟ - .أجل 391 00:38:03,547 --> 00:38:05,754 .انه مهم !يجبُ أن أحصل عليه 392 00:38:06,617 --> 00:38:07,823 .انه ليس في منزلها 393 00:38:08,685 --> 00:38:11,632 .إذاً, هي حتماً خبأته في مكانٍ ما 394 00:38:11,755 --> 00:38:13,496 .ربما 395 00:38:13,624 --> 00:38:14,625 !اللعنه 396 00:38:15,292 --> 00:38:17,499 ,لماذا كان عليك قتلها !قبل أن تحصل عليه 397 00:38:23,300 --> 00:38:24,438 من هذا الغبي؟ 398 00:38:32,876 --> 00:38:34,856 .لا يمكنه القدوم الى هنا 399 00:38:35,512 --> 00:38:37,458 لماذا أحضرته؟ 400 00:38:38,882 --> 00:38:40,156 .انه صديق 401 00:38:40,450 --> 00:38:42,452 لمَ أحضرته إذاً؟ 402 00:38:45,722 --> 00:38:46,928 أنتَ خائفٌ مني؟ 403 00:38:47,491 --> 00:38:48,993 !اللعنة عليك! أيها اللقيط 404 00:42:13,663 --> 00:42:15,643 .انسى هذا 405 00:42:18,068 --> 00:42:21,072 ما رأيكَ بتناول العشاء مع والدتنا؟ 406 00:42:23,073 --> 00:42:24,074 لمَ لا؟ 407 00:42:24,941 --> 00:42:26,943 .انتظر. سوف أغتسل 408 00:43:07,951 --> 00:43:08,929 .تفضلي 409 00:43:09,119 --> 00:43:11,065 .اشتري بعض الفيتامينات 410 00:43:11,121 --> 00:43:16,036 مرةً أخرى؟ ...أنتَ دوماً تزودني بالمال 411 00:43:22,165 --> 00:43:24,372 .لابد أنكَ تجني الكثير 412 00:43:25,168 --> 00:43:27,136 .الفخار الذي أصنعه يلقى رواجاً 413 00:43:27,137 --> 00:43:29,083 !هذا عظيم 414 00:43:29,139 --> 00:43:31,312 أتريد من "ماما" أن تدير أموالك؟ 415 00:43:34,010 --> 00:43:35,887 إذاً, "جونغ-وه" ذكي؟ 416 00:43:38,915 --> 00:43:40,861 .نوعاً ما 417 00:43:41,184 --> 00:43:44,597 .يريدُ أن يتعلم القانون .هو الأول في مدرسته 418 00:43:46,189 --> 00:43:48,135 قاضٍ في عائلتنا؟ 419 00:43:48,191 --> 00:43:49,898 .لا يصبحُ جميعهم قضاة 420 00:43:50,227 --> 00:43:52,901 .ومع ذلك, هو حقاً ذكي 421 00:43:53,029 --> 00:43:56,499 .حتى انه لا يحتاجُ الى اشراف 422 00:43:56,867 --> 00:43:59,438 ...إذا ما أصبحَ قاضٍ - !لن يكون - 423 00:44:09,746 --> 00:44:10,724 أماه؟ 424 00:44:11,748 --> 00:44:12,726 .نعم 425 00:44:13,750 --> 00:44:16,788 أتذكرين حبسي عندما كنتُ في السابعة؟ 426 00:44:19,022 --> 00:44:20,023 أنا؟ 427 00:44:20,891 --> 00:44:22,893 .لأن النقود كانت تختفي 428 00:44:24,694 --> 00:44:26,696 ...جرّدتُ من ملابسي ثم حُبست 429 00:44:27,197 --> 00:44:30,110 لثلاثة أيام, أتذكرين؟ 430 00:44:31,201 --> 00:44:35,479 .ايك-سانغ" كان هو السارق" 431 00:44:39,976 --> 00:44:40,954 !لماذا أنت 432 00:44:41,011 --> 00:44:42,991 .يا لها من ذكرى 433 00:44:43,213 --> 00:44:45,193 ما زلتَ تذكر؟ 434 00:44:56,993 --> 00:44:58,301 ."أعطها لـ "جونغ-وه 435 00:45:13,243 --> 00:45:14,916 !ذاك اللقيط 436 00:45:15,011 --> 00:45:17,958 !اهدأ, يا بنيّ !توقف 437 00:45:18,215 --> 00:45:20,216 !كفاك 438 00:45:20,217 --> 00:45:23,164 !أيها اللقيط! عد الى هنا 439 00:45:23,220 --> 00:45:24,220 !أيها اللقيط 440 00:45:24,221 --> 00:45:27,225 هل يوجد لهذا تأمين؟ 441 00:46:05,061 --> 00:46:07,041 انها هناك؟ 442 00:46:11,434 --> 00:46:13,038 !"اون-جونغ" 443 00:46:14,271 --> 00:46:16,251 !سحقاً 444 00:46:17,240 --> 00:46:20,221 !تلك الجدة اللعينة !انها ليست هنا 445 00:46:21,478 --> 00:46:23,048 !"اون-جونغ" 446 00:46:24,114 --> 00:46:25,115 !"اون-جونغ" 447 00:46:26,283 --> 00:46:29,230 ..."اون-جونغ" 448 00:46:32,289 --> 00:46:35,236 !"اون-جونغ" 449 00:46:35,292 --> 00:46:37,238 أين كنتِ؟ 450 00:46:37,327 --> 00:46:40,240 !بحثتُ في كل مكان 451 00:46:40,297 --> 00:46:42,331 أين كنتِ؟ 452 00:46:42,332 --> 00:46:44,278 !"اون-جونغ" 453 00:46:44,834 --> 00:46:47,678 .أختاه؟ أنا ميته 454 00:47:03,053 --> 00:47:05,055 أين "اون-جونغ"؟ 455 00:47:07,290 --> 00:47:09,292 !أين هي 456 00:47:11,428 --> 00:47:14,272 أين "اون-جونغ"؟ هل رأيتها؟ 457 00:47:19,903 --> 00:47:21,075 ...آوه لا 458 00:47:21,371 --> 00:47:25,251 !اون-جونغ" اختفت" 459 00:47:25,342 --> 00:47:29,290 !لا أستطيع أن أجدها في أي مكان 460 00:47:30,380 --> 00:47:33,361 ...ذلك اللقيط 461 00:47:38,922 --> 00:47:40,902 هو والدكِ, أليس كذلك؟ 462 00:47:41,524 --> 00:47:42,434 صحيح؟ 463 00:47:43,893 --> 00:47:45,201 !هو والدك 464 00:47:45,528 --> 00:47:47,269 والدكِ, صحيح؟ 465 00:47:47,397 --> 00:47:49,570 !هو والدكِ, أليس كذلك 466 00:47:50,033 --> 00:47:52,479 !هو والدكِ, تكلمي 467 00:47:52,936 --> 00:47:55,314 أين والدك؟ 468 00:47:55,405 --> 00:47:57,385 !أين هو 469 00:47:57,974 --> 00:48:00,318 !أخبريني أين والدك؟ 470 00:48:00,543 --> 00:48:03,285 .هو من قتلَ أختي, أيضاً 471 00:48:03,346 --> 00:48:06,054 .عندما أتيت, كنتُ في منزله 472 00:48:06,116 --> 00:48:08,460 .قال أنه يمكنني الهرب, وهذا ما فعلت 473 00:48:09,085 --> 00:48:13,795 .طاردني وكنتُ أهربُ فزِعةً منه 474 00:48:14,924 --> 00:48:16,369 .أنا آسفه 475 00:48:16,960 --> 00:48:19,304 .أنا جداً آسفه 476 00:48:25,402 --> 00:48:27,348 أين نجدهُ الآن؟ 477 00:48:31,007 --> 00:48:34,352 هل يمكنكِ إخباري؟ 478 00:48:40,283 --> 00:48:43,264 .لا بد أن "اون-جونغ" قد ماتت 479 00:48:43,987 --> 00:48:46,194 ...لا يمكنها أن تموت 480 00:48:47,390 --> 00:48:49,370 ..."اون-جونغ" 481 00:49:29,399 --> 00:49:30,434 ."بارك اون-جونغ" 482 00:49:55,124 --> 00:49:57,161 إذا أكلتِ هذا, تموتين؟ 483 00:50:00,497 --> 00:50:01,874 كيف يموتون؟ 484 00:50:06,035 --> 00:50:07,070 هل رأيتِ ذلك؟ 485 00:50:18,548 --> 00:50:20,528 أنتِ قدمتهِ له؟ 486 00:50:45,141 --> 00:50:47,121 !خذ هذا! أيها اللقيط 487 00:50:55,618 --> 00:50:56,688 .لنجرب مرةً أخرى 488 00:50:59,656 --> 00:51:01,567 !خذ هذا! أيها اللقيط 489 00:51:02,525 --> 00:51:04,471 !خذ هذا! أيها اللقيط 490 00:51:05,595 --> 00:51:08,508 !خذ هذا! أيها اللقيط 491 00:51:18,575 --> 00:51:19,576 .ماء 492 00:51:39,862 --> 00:51:41,170 .لنذهب 493 00:52:00,550 --> 00:52:02,587 لماذا ينامون هناك؟ 494 00:52:03,553 --> 00:52:06,762 .لا بد أنهم لا يملكون منزلاً 495 00:52:07,490 --> 00:52:08,560 .صحيح 496 00:52:46,663 --> 00:52:47,664 !أنتِ 497 00:52:48,198 --> 00:52:50,109 أنتِ متأكدةٌ انه من هذا الطريق؟ 498 00:52:50,667 --> 00:52:52,669 كم تبقى؟ 499 00:52:53,936 --> 00:52:56,644 .أعتقد أنه من خلال هذا المنحدر 500 00:52:57,674 --> 00:52:59,675 .تقولين ذلك دوماً 501 00:52:59,676 --> 00:53:01,622 !إذا كذبتِ, سوف أنال منك 502 00:53:15,224 --> 00:53:16,635 !أنتِ 503 00:53:17,326 --> 00:53:19,328 الى أين نحن ذاهبتان؟ 504 00:53:25,668 --> 00:53:28,615 .أنا آسفة, لا أعلم 505 00:53:31,441 --> 00:53:32,613 !قلتِ أنكِ تعلمين 506 00:53:32,742 --> 00:53:35,348 .أنا آسفة. لا أستطيع التذكر 507 00:53:35,445 --> 00:53:36,423 .أنا آسفة 508 00:53:37,213 --> 00:53:39,022 إذاً, أنتِ كذبتِ عليّ؟ 509 00:53:41,684 --> 00:53:44,665 !قلتُ لكِ إن كذبتِ, سوف أنال منك 510 00:53:47,724 --> 00:53:51,672 !أيتها الكاذبة! كاذبة - !انه من هذا الطريق - 511 00:53:51,728 --> 00:53:53,435 !ليست كذبة 512 00:53:53,496 --> 00:53:55,476 ...كلا - !أيتها الكاذبة - 513 00:53:56,699 --> 00:53:57,733 !أنا لا أكذب 514 00:53:57,734 --> 00:53:58,712 !لستُ أكذب 515 00:53:58,768 --> 00:54:01,681 !اون-جونغ" اختفت بسببك" 516 00:54:03,673 --> 00:54:05,914 .أنا آسفة - !لماذا أتيتِ - 517 00:54:06,676 --> 00:54:09,953 !"أين "اون-جونغ !"ردي "اون-جونغ 518 00:54:20,423 --> 00:54:21,629 هل يؤلم؟ 519 00:54:28,731 --> 00:54:30,733 تريدين مرهم؟ 520 00:54:37,974 --> 00:54:40,682 .أنا آسفةٌ لضربك 521 00:54:42,578 --> 00:54:43,579 !لا تبكي 522 00:54:46,783 --> 00:54:49,696 .بوك-سون" كانت سيئة" 523 00:54:49,986 --> 00:54:51,693 .كلا, لستِ كذلك 524 00:54:51,788 --> 00:54:53,789 .لابد أنني كنتُ غبية 525 00:54:53,790 --> 00:54:55,736 !لستِ كذلك 526 00:54:56,726 --> 00:54:58,728 ,كنتُ جداً سيئة 527 00:54:58,795 --> 00:55:01,674 !أنا آسفةٌ, يا حلوتي 528 00:55:04,333 --> 00:55:09,942 .سوف أعطيكِ علكة .نكهةُ المحيط 529 00:55:10,740 --> 00:55:12,720 .التي أفضلها 530 00:55:12,942 --> 00:55:15,684 ."شكراً لكِ, "بوك-سون 531 00:55:15,745 --> 00:55:19,693 !أنا آسفةٌ جداً لما حدث 532 00:55:39,335 --> 00:55:41,781 هل سبقَ لكِ أن لعقتِ حيّةً من قبل؟ 533 00:55:41,838 --> 00:55:43,044 .لا 534 00:55:44,006 --> 00:55:45,747 .أنا فعلت 535 00:55:46,375 --> 00:55:48,355 ما الذي يجعلك تلعقين حيّة؟ 536 00:55:49,812 --> 00:55:53,783 ,اون-جونغ" طلبت مني ذلك" .لهذا فعلت 537 00:55:55,451 --> 00:55:56,452 .الحمقاء 538 00:55:59,021 --> 00:56:00,728 ماهو اسمك؟ 539 00:56:00,957 --> 00:56:02,937 ."ناري. "جي ناري 540 00:56:03,759 --> 00:56:05,705 مثل الزهرة؟ 541 00:56:06,796 --> 00:56:09,777 .جي ناري" الزهرة" 542 00:56:11,500 --> 00:56:13,502 .شئٌ كهذا 543 00:56:14,103 --> 00:56:15,741 .ليس كذلك 544 00:56:16,105 --> 00:56:18,745 أسمك الأخير هو جي؟ 545 00:56:19,008 --> 00:56:20,783 ."جي ناري" 546 00:56:28,818 --> 00:56:29,819 هكذا؟ 547 00:56:32,688 --> 00:56:33,689 !"بوك-سون" 548 00:56:36,225 --> 00:56:37,761 !"بوك-سون" 549 00:56:55,578 --> 00:56:57,558 !سحقاً! علِقت 550 00:56:58,581 --> 00:57:02,154 !أخ! هذا يؤلم 552 00:58:50,960 --> 00:58:52,962 ."بارك اون-جونغ" 553 01:00:19,648 --> 01:00:20,649 !"بوك-سون" 554 01:00:21,217 --> 01:00:23,051 !"بوك-سون" 555 01:00:23,052 --> 01:00:24,087 !انه قادم 556 01:02:40,823 --> 01:02:41,893 أتريدين العيش؟ 557 01:02:43,425 --> 01:02:46,133 .هذا ما يقوله الجميع 558 01:02:48,163 --> 01:02:50,109 .لا تقتلني, يا سيدي 559 01:02:50,165 --> 01:02:51,166 !لا تقتلني 560 01:02:51,233 --> 01:02:53,213 !أعلمُ أين يكون الهاتف 561 01:02:55,838 --> 01:02:58,580 .أخي؟ لقد وجدته 562 01:02:59,875 --> 01:03:01,786 !كن صبوراً 563 01:03:02,745 --> 01:03:05,089 .كلا, سوف أحضرهُ لك 564 01:03:05,180 --> 01:03:08,593 .سأتصل عندما أصل الى هناك 565 01:03:14,189 --> 01:03:16,169 هل قبضَ عليك؟ 566 01:03:17,192 --> 01:03:18,500 !آوه لا 567 01:03:19,561 --> 01:03:22,098 هل أساعدك؟ 568 01:03:23,165 --> 01:03:25,202 حسناً, هل تصبحين أختي الصغرى؟ 569 01:03:27,202 --> 01:03:29,182 !دعينا نهرب! أسرعي 570 01:03:33,042 --> 01:03:34,043 .لنذهب 571 01:04:38,273 --> 01:04:41,254 ألا ترغبين في قتلهم؟ 572 01:04:44,480 --> 01:04:45,857 أتريدينَ أن أفعلَ ذلك؟ 573 01:04:47,916 --> 01:04:48,917 ...لا 574 01:05:17,112 --> 01:05:19,114 .أدخل رمز المرور 575 01:05:19,882 --> 01:05:21,122 .تم فتح القفل 576 01:05:31,760 --> 01:05:33,296 .نحن حيثُ تريدين 577 01:05:33,996 --> 01:05:35,031 وصلنا؟ - .أجل - 578 01:05:36,965 --> 01:05:38,000 بكم؟ 579 01:05:39,368 --> 01:05:41,314 .هذا كافٍ 580 01:05:42,304 --> 01:05:43,339 لمَ الأجرُ باهض؟ 581 01:05:44,006 --> 01:05:45,212 .هكذا 582 01:05:46,141 --> 01:05:47,142 .انزلي 583 01:05:47,509 --> 01:05:49,318 !أيها اللقيط 584 01:05:50,312 --> 01:05:53,350 !لمَ أنتِ - !سأتركك لأنني مشغوله - 585 01:05:57,352 --> 01:06:00,299 هل تعرفنَ "جي ناري"؟ 586 01:06:00,355 --> 01:06:02,301 ."اسمها الأخير "جي - .لا نعلم - 587 01:06:02,558 --> 01:06:04,060 لا تعلمن؟ 588 01:06:06,662 --> 01:06:10,041 هل تعرف "جي ناري"؟ - .لا - 589 01:06:10,098 --> 01:06:13,045 .تصفيفة شعرها تشبهني - .لا أعلم - 590 01:06:14,069 --> 01:06:15,104 ..."ناري" 591 01:06:18,340 --> 01:06:23,289 طلبت "ناري" أن ألحقَ بها ..."الى محطة "جونغ-جاك 592 01:06:42,130 --> 01:06:45,134 .عملٌ جيّد .أراكَ مجدداً 593 01:06:45,234 --> 01:06:46,212 .أخي 594 01:06:46,602 --> 01:06:48,604 .دعنا نذهب لرؤية أمي 595 01:06:49,872 --> 01:06:51,010 لماذا؟ 596 01:06:51,240 --> 01:06:54,551 ,ما رأيكَ بإحتساء الشراب .بحضور العائلةِ فقط 597 01:06:56,411 --> 01:07:01,292 .مع السمك الحار الذي تعدُه أمي .كان منذ زمن 598 01:07:01,984 --> 01:07:03,224 ماذا عن الطفلة؟ 599 01:07:03,385 --> 01:07:05,331 .إحبسها في السيارة 600 01:07:07,356 --> 01:07:12,305 .لكن عليّ أن أسلّم هذا بسرعة .أراكَ مرةً أخرى 601 01:07:12,394 --> 01:07:14,374 .إذهب. أستطيعُ الإنتظار 602 01:07:17,266 --> 01:07:19,246 .لا تنتظر. أراكَ مرةً أخرى 603 01:07:20,369 --> 01:07:22,371 .أنا هنا. قم بذلك الآن 604 01:07:26,041 --> 01:07:29,853 .سوف يستغرق وقتاً طويلاً .أراكَ مرةً أخرى 605 01:07:51,800 --> 01:07:53,040 مرةً أخرى, متى؟ 606 01:07:53,268 --> 01:07:54,508 .سأتصل بك 607 01:07:55,070 --> 01:07:57,050 .كلا, لن تفعل 608 01:08:00,409 --> 01:08:02,355 هل أنا أتوسلُ إليكَ هاهنا؟ 609 01:08:04,413 --> 01:08:05,414 .أنا آسف 610 01:08:06,415 --> 01:08:07,826 آسفٌ حولَ ماذا؟ 611 01:08:08,717 --> 01:08:12,392 !أنا أسألك لمَ أنتَ آسف؟ 612 01:08:23,432 --> 01:08:25,434 !"جي ناري" 613 01:08:28,437 --> 01:08:30,417 !"ناري" 614 01:08:32,174 --> 01:08:33,448 !"ناري" 615 01:08:35,277 --> 01:08:36,688 !"جي ناري" 616 01:08:50,492 --> 01:08:51,493 !"ناري" 617 01:08:57,232 --> 01:08:58,370 !"ناري" 618 01:09:37,706 --> 01:09:39,617 !ساعدونا 619 01:09:40,842 --> 01:09:42,185 من أنت؟ 620 01:10:07,235 --> 01:10:09,215 .سأدفع 1,000$ عن كل صفعة 621 01:10:09,604 --> 01:10:10,605 .وقعي 622 01:10:11,606 --> 01:10:14,553 !يمكنكِ جنيَ 100$ ألف 623 01:10:14,810 --> 01:10:17,552 تصفعينَ من أجل هذا؟ !أنا لن أمانع 624 01:10:17,612 --> 01:10:18,613 !انظري 625 01:10:22,617 --> 01:10:25,564 ماهو قرارُك؟ !الصفعُ أم الرحيل 626 01:10:26,354 --> 01:10:27,856 !احتجّي كيفما يحلو لك 627 01:10:28,356 --> 01:10:30,336 !لن تعملينَ إطلاقاً في مصنعي 628 01:10:30,625 --> 01:10:31,603 لديكِ أخت؟ 629 01:10:31,993 --> 01:10:35,566 !سوف تصبحُ تافهةً مثلك 630 01:10:38,200 --> 01:10:39,178 .ها هوَ 631 01:10:40,602 --> 01:10:41,808 !هيّا 632 01:10:43,371 --> 01:10:44,372 !ارحلي 633 01:10:51,346 --> 01:10:52,347 .سأفعلُ ما تريد 634 01:11:09,598 --> 01:11:10,599 !جيّد 635 01:11:11,600 --> 01:11:13,580 !أنتهى أمرك 636 01:11:18,006 --> 01:11:19,485 !$1,000 637 01:11:19,608 --> 01:11:20,609 !انهضي 638 01:11:21,009 --> 01:11:22,579 !$2,000 639 01:11:23,979 --> 01:11:25,117 !$3,000 640 01:11:25,380 --> 01:11:26,381 !انهضي 641 01:11:27,616 --> 01:11:28,617 !$4,000 642 01:11:30,085 --> 01:11:31,530 !$5,000 643 01:11:31,853 --> 01:11:33,298 !انهضي 644 01:11:34,923 --> 01:11:35,867 !$6,000 645 01:11:37,626 --> 01:11:39,606 !توقف أرجوك 646 01:11:39,694 --> 01:11:41,605 أتوقف؟ 647 01:11:41,663 --> 01:11:44,667 !أنا أدفعُ لك !عودي الى هنا 648 01:11:46,268 --> 01:11:49,613 !كفاكِ إحتجاجاً 649 01:11:49,671 --> 01:11:52,618 أتعلمين كيف شيّدتُ هذه الشركة؟ 650 01:11:53,675 --> 01:11:55,655 يعجبكِ هذا؟ هاه؟ 651 01:11:59,347 --> 01:12:00,291 يعجبك؟ 652 01:12:01,950 --> 01:12:03,657 !يعجبني أيضاً, يا ساقطة 653 01:12:08,323 --> 01:12:10,599 !لماذا لم تردَ على هاتفك 654 01:12:10,826 --> 01:12:12,601 .آسف, يستغرقُ الأمر وقتاً 655 01:12:12,661 --> 01:12:13,662 ماذا عن الهاتف؟ 656 01:12:14,162 --> 01:12:15,266 .حصلتُ عليه 657 01:12:15,363 --> 01:12:16,341 !أحضرهُ لي الآن 658 01:12:16,498 --> 01:12:18,978 .لكن يجبُ أن أذهبَ لرؤية أمي 659 01:12:19,034 --> 01:12:20,570 .تعال الى متجرها 660 01:12:20,669 --> 01:12:21,647 ماذا؟ 661 01:12:21,703 --> 01:12:23,683 .تعال ودعنا نتحدّث 662 01:12:25,240 --> 01:12:26,275 حول ماذا؟ 663 01:12:26,641 --> 01:12:28,678 .الأمور صعبةٌ حقاً بالنسبة لها 664 01:12:29,678 --> 01:12:32,625 .آملُ أن ترى ذلك, يا خالي 665 01:12:32,914 --> 01:12:34,689 .نحن أيضاً عائلة 666 01:12:34,983 --> 01:12:37,554 !أيها اللقيط - .شاهدت الفيديو 667 01:12:41,723 --> 01:12:42,723 .أنا مشغول 668 01:12:42,724 --> 01:12:44,670 .تعال حتى لو تأخر الوقت 669 01:12:45,026 --> 01:12:46,699 .سأكون في انتظارك 670 01:12:48,697 --> 01:12:50,005 .حسناً إذاً 671 01:12:54,703 --> 01:12:56,740 .انتقل المركز 672 01:13:10,418 --> 01:13:12,398 !دعينا نذهب فقط 673 01:13:12,954 --> 01:13:15,901 .إذا انتظرنا. سوف يأتون 674 01:13:16,691 --> 01:13:18,728 !انتقلوا الى مكانٍ آخر 675 01:13:20,028 --> 01:13:23,737 !انتقل" يعني أن ننتظر" ألا تعلمين؟ 676 01:13:25,033 --> 01:13:26,569 !ارجوك 677 01:13:26,735 --> 01:13:28,681 .لنذهب الى الشرطة 678 01:13:28,737 --> 01:13:30,739 !الشرطة لا يصدقونني 679 01:14:17,752 --> 01:14:19,732 !بوك-سون", دعينا نذهب" 680 01:14:23,091 --> 01:14:24,092 !لنذهب 681 01:14:47,582 --> 01:14:49,562 ماذا تريدين؟ 682 01:14:51,820 --> 01:14:52,855 سيدتي؟ 683 01:14:53,822 --> 01:14:57,770 إذا أكلتُ دون أن أدفع, سأذهب الى السجن, صحيح؟ 684 01:14:57,826 --> 01:14:59,828 !بالطبع 685 01:15:00,795 --> 01:15:01,899 !انصرفي 686 01:15:07,502 --> 01:15:09,504 من قال أنني لا أملكُ نقود؟ 687 01:15:15,777 --> 01:15:19,748 ...كانت تبدو لطيفةً جداً - !ليست كذلك إطلاقاً - 688 01:15:20,115 --> 01:15:22,789 !أنا أتضوّر جوعاً 689 01:15:33,194 --> 01:15:35,640 ماذا فعلت؟ 690 01:15:36,264 --> 01:15:38,642 .انتظركَ طويلاً 691 01:15:49,344 --> 01:15:53,315 ,ألم يجدر بكَ الإتصال بي عندما أخذتَ رفيقي؟ 692 01:15:54,082 --> 01:15:57,029 .ولم تكنّ لترد على هاتفك 693 01:15:58,186 --> 01:16:00,166 .الأمور ليست على مايرام 694 01:16:01,623 --> 01:16:04,467 .كنتُ أنا والرفاق على وشك القدوم إليك 695 01:16:04,826 --> 01:16:05,866 .لكن ذلك قد يُفزع زوجتك 696 01:16:06,828 --> 01:16:08,774 .لذا أتينا الى هنا 697 01:16:08,863 --> 01:16:09,864 .جيّد 698 01:16:11,399 --> 01:16:12,844 .ربما يصيبها الإغماء 699 01:16:15,670 --> 01:16:16,705 أين رفيقي؟ 700 01:16:20,875 --> 01:16:23,879 !أسألك مالذي جرى, يا أخي؟ 701 01:16:25,880 --> 01:16:28,827 !انصت إليّ, يا رجل 702 01:16:30,885 --> 01:16:32,455 كم تبلغ مساحة شقتك؟ 703 01:16:32,887 --> 01:16:33,888 ماذا؟ 704 01:16:35,857 --> 01:16:36,890 .انها 1100 قدم 705 01:16:36,891 --> 01:16:37,892 .شقتي 800 قدم 706 01:16:38,526 --> 01:16:39,630 .وضعتها للإيجار 707 01:16:39,694 --> 01:16:40,695 !و أنا لا أملكها 708 01:16:44,199 --> 01:16:45,837 ماذا في ذلك؟ 709 01:16:48,303 --> 01:16:49,873 ..."جوانغ-سو" 710 01:16:50,939 --> 01:16:52,885 .ساعدني 711 01:17:07,889 --> 01:17:08,867 هل تأذيتِ؟ 712 01:17:09,624 --> 01:17:10,864 !أنا أتضوّر جوعاً 713 01:17:14,262 --> 01:17:16,868 .تمالكِ نفسك .أوشكنا على الوصول 714 01:17:17,198 --> 01:17:19,872 لماذا دائماً تقولين هذا؟ 715 01:17:20,135 --> 01:17:21,876 ...هل تكذبين 716 01:17:23,905 --> 01:17:25,885 .أنا جائعةٌ جداً 717 01:17:26,207 --> 01:17:28,949 ,لا أستطيع أن افعل أي شئ .عندما أكون جائعة 718 01:17:30,145 --> 01:17:32,716 ألا يجدرُ بالبالغين التحمّل؟ 719 01:17:33,681 --> 01:17:35,661 !البالغونَ يجوعون, كذلك 720 01:17:36,951 --> 01:17:40,922 .لم أصبح جائعةً لهذا الحد طوال حياتي 721 01:17:45,760 --> 01:17:47,740 !أنا لن أذهب 722 01:17:51,199 --> 01:17:53,179 .إذاً, انتظري هنا 723 01:18:34,742 --> 01:18:35,777 بوك-سون"؟" 724 01:18:39,447 --> 01:18:40,983 !"بوك-سون" 725 01:18:44,519 --> 01:18:46,465 أختاه؟ 726 01:18:49,023 --> 01:18:51,003 !"بوك-سون" 727 01:18:53,761 --> 01:18:54,796 ...أختاه 728 01:18:58,032 --> 01:19:00,012 !"جي ناري" 729 01:19:02,971 --> 01:19:04,972 أين ذهبتِ؟ 730 01:19:04,973 --> 01:19:06,452 أين ذهبتِ؟ 731 01:19:06,774 --> 01:19:07,912 !أيتها الحمقاء 732 01:19:08,843 --> 01:19:11,346 !بحثتُ عنك - !أنا بحثتُ عنكِ أكثر - 733 01:19:11,913 --> 01:19:13,392 !طلبتُ منكِ الإنتظار 734 01:19:13,982 --> 01:19:15,984 !ظننتُ أنه نال منك 735 01:19:16,251 --> 01:19:18,485 !وأنا أيضاً ظننتُ أنه نال منك 736 01:19:18,486 --> 01:19:20,989 ذلك خطير! لمَ ذهبتِ؟ 737 01:19:21,389 --> 01:19:23,023 .خطيرٌ عليكِ أيضاً 738 01:19:23,024 --> 01:19:25,004 !لكنني سريعة 739 01:19:25,393 --> 01:19:26,337 !لن يُمسكَ بي 740 01:19:26,494 --> 01:19:28,303 !أنا سريعةٌ, ايضاً 741 01:19:30,031 --> 01:19:31,032 ...حسناً 742 01:19:34,335 --> 01:19:37,043 !إذاً دعينا لا نفترق مجدداً 743 01:19:38,339 --> 01:19:41,582 !حسناً! لنبقى معاً 744 01:20:04,599 --> 01:20:05,976 ناري"؟" 745 01:20:06,067 --> 01:20:08,069 ماهو الطعام المفضل لديك؟ 746 01:20:08,636 --> 01:20:10,240 .أحبُ شعيرية الفاصوليا السوداء 747 01:20:11,072 --> 01:20:12,574 .أحبُ الشعيرية مع اللحم 748 01:20:14,075 --> 01:20:16,077 !لا بدّ أنكِ كنتِ ثريّة 749 01:20:16,611 --> 01:20:20,081 .كلا .فقط أطلبُ حجماً كبيراً ثم أتقاسمه 750 01:20:24,085 --> 01:20:25,086 ...صحيح 751 01:20:31,893 --> 01:20:33,873 ...كنتُ أفكر 752 01:20:35,563 --> 01:20:37,270 هل تودين العيش سوياً في منزلي؟ 753 01:20:40,635 --> 01:20:44,105 .سأرسلكِ للمدرسة وأحضرُ لكِ الطعام 754 01:20:45,540 --> 01:20:49,113 .أتعلمين, أنا طبّاخةٌ ماهرة 755 01:20:55,717 --> 01:20:57,196 ألا تريدين؟ 756 01:21:16,771 --> 01:21:17,647 نعم؟ 757 01:21:17,739 --> 01:21:21,118 .تعال الى متجر أمي .دعنا نتناول شراباً 758 01:21:22,143 --> 01:21:23,383 هكذا! لماذا؟ 759 01:21:24,178 --> 01:21:27,125 .لديّ ما أقوله لك 760 01:21:27,749 --> 01:21:29,126 ماذا؟ 761 01:21:31,185 --> 01:21:33,131 تقول ماذا؟ 762 01:21:33,721 --> 01:21:35,200 .إليكَ أمي 763 01:21:38,860 --> 01:21:41,194 ."مرحباً, "تاي-سو - .أهلاً - 764 01:21:41,195 --> 01:21:43,197 أردتَ سمكاً حاراً؟ سمك الورنك 765 01:21:44,198 --> 01:21:46,178 .لديّ بعضاً منه 766 01:21:46,901 --> 01:21:50,371 .أنه طازجٌ حقاً من جزيرة "جيجو 767 01:21:51,539 --> 01:21:54,486 لمَ لا نحتسي الشرابَ معاً؟ 768 01:21:55,209 --> 01:21:58,213 .أحملُ الكثير من الآسفِ إليك 769 01:22:00,481 --> 01:22:02,154 آسفةٌ على ماذا؟ 770 01:22:03,151 --> 01:22:05,131 تودُ التحدثَ الى أخيك؟ 771 01:22:06,187 --> 01:22:08,133 .كلا, لا بأس 772 01:22:10,158 --> 01:22:12,138 .أماه - ممم؟ - 773 01:22:14,195 --> 01:22:17,142 أحقاً تودّين رؤيتي؟ - .أجل - 774 01:22:18,199 --> 01:22:20,200 أنا فردٌ من العائلةِ, أيضاً؟ 775 01:22:20,201 --> 01:22:22,807 .بالطبع. تعال بسرعة 776 01:22:24,639 --> 01:22:27,176 .سآتي حالاً 777 01:22:32,480 --> 01:22:34,084 !ما الذي تفعله !أيها اللقيط 778 01:22:34,248 --> 01:22:36,023 .سأعتني بالأمر, يا أمي 779 01:22:36,117 --> 01:22:39,257 .فقط جهّزي السمك الحار 780 01:23:03,211 --> 01:23:04,690 .سوف أستعير هذا, يا سيدتي 781 01:23:04,946 --> 01:23:08,393 بلا تعارُك, تحدثوا فقط, حسناً؟ 782 01:23:09,217 --> 01:23:10,195 !سيدي 783 01:23:11,886 --> 01:23:12,990 !سأقطع حنجرَته 784 01:23:13,454 --> 01:23:15,263 دماءٌ في كل مكان؟ 785 01:23:16,257 --> 01:23:18,396 !أتخلصُ منه بواسطةِ هذا 786 01:23:19,460 --> 01:23:20,632 !أيها المعتوه 787 01:23:21,062 --> 01:23:23,702 !ثم, أقطعُ حنجرته بهذا 788 01:23:24,465 --> 01:23:26,445 !دماء! أيها الغبي 789 01:23:27,568 --> 01:23:29,707 .سأقطع شريانه 790 01:23:30,271 --> 01:23:32,649 !قلتُ بلا دماء يا غبي 791 01:23:44,652 --> 01:23:46,290 ما الذي يقوله؟ 792 01:23:54,295 --> 01:23:55,328 !أيها اللقيط 793 01:23:55,329 --> 01:23:58,310 !تعال هنا !إليكَ عني! أيها اللقيط 794 01:23:58,966 --> 01:24:00,036 !تعال هاهنا 795 01:24:10,645 --> 01:24:13,251 ليس لديكِ والدان؟ 796 01:24:14,248 --> 01:24:15,249 .لا 797 01:24:16,784 --> 01:24:18,263 .وأنا كذلك 798 01:24:19,287 --> 01:24:20,766 كم عمرك؟ 799 01:24:21,155 --> 01:24:22,156 .أنا 10 800 01:24:22,657 --> 01:24:24,261 .اون-جونغ" تبلغُ 19" 801 01:24:24,525 --> 01:24:28,473 !إنها ذكيةٌ للغاية ّالأولى على صفّها 802 01:24:28,629 --> 01:24:30,233 .الناس يغارون منها جداً 803 01:24:33,301 --> 01:24:35,281 هل أنتِ طالبةٌ جيّدة؟ 804 01:24:35,336 --> 01:24:36,337 .نعم 805 01:24:41,309 --> 01:24:42,310 !هيه 806 01:24:43,110 --> 01:24:44,020 ماذا؟ 807 01:24:44,111 --> 01:24:49,322 .تبدين مضحكةً جداً !وجهُك أكبرُ من وجهي 808 01:24:50,618 --> 01:24:52,689 .ستختفي هذه السمنه 809 01:24:53,721 --> 01:24:57,396 !لن تبقى على وجهك ألا تعلمين؟ 810 01:25:50,444 --> 01:25:52,390 .الشرطة 811 01:25:54,315 --> 01:25:55,350 !لنذهب 812 01:25:58,419 --> 01:25:59,454 !أهربي 813 01:27:09,156 --> 01:27:11,158 أين ذهبت الفتاة؟ 814 01:27:12,760 --> 01:27:14,330 .طلبَ أن تذهبين الى هنا 815 01:27:16,430 --> 01:27:17,408 من؟ 816 01:27:17,465 --> 01:27:19,411 .عمّ الفتاة 817 01:27:21,502 --> 01:27:24,415 !آوه لا! لا يمكنها الذهاب 818 01:27:24,872 --> 01:27:26,112 هل أنتم عائلة؟ 819 01:27:27,041 --> 01:27:28,452 .لا, لسنا كذلك 820 01:27:29,176 --> 01:27:30,177 إذاً, من أنتِ؟ 821 01:27:30,878 --> 01:27:32,255 !"أنا "بارك بوك-سون 822 01:27:38,319 --> 01:27:40,299 كيف أصلُ الى هنا؟ 823 01:27:40,888 --> 01:27:42,492 .بإمكانكِ ركوب الحافلة 824 01:27:43,257 --> 01:27:45,237 أيعملُ المترو الآن؟ 825 01:27:46,193 --> 01:27:49,436 .حمّلي برنامجاً لخريطة المترو 826 01:27:50,498 --> 01:27:52,500 هل لديكِ آندرويد أم آيفون؟ 827 01:28:01,742 --> 01:28:03,915 !هنا! توقف 828 01:28:04,879 --> 01:28:06,449 !توقف 829 01:28:16,056 --> 01:28:17,501 .أهلاً وسهلاً 830 01:28:25,099 --> 01:28:27,705 .يبدو طازجاً من "جيجو 831 01:28:28,135 --> 01:28:29,273 .إنه من "تشيلي دولة في أمريكا الجنوبية 832 01:28:29,503 --> 01:28:30,675 .أنتِ قلتِ من "جيجو 833 01:28:31,005 --> 01:28:33,508 .لا فرقَ بينهما بعد التنقيع 834 01:28:33,908 --> 01:28:35,319 .كلاهما من البحر 835 01:29:10,544 --> 01:29:12,353 .انه جيدٌ جداً 836 01:29:12,513 --> 01:29:15,357 ,بعد بيع الطعام لمدة 12 سنة .فلا بدّ أن يكون كذلك 837 01:29:15,516 --> 01:29:16,482 كيف حالُ العمل؟ 838 01:29:16,483 --> 01:29:17,826 .أنا على وشك الإنهيار 839 01:29:18,485 --> 01:29:20,465 .السبب أن المكان مقرف 840 01:29:20,654 --> 01:29:22,895 .سوف أصلحه لكِ قريباً جداً 841 01:29:23,224 --> 01:29:24,100 .أنت 842 01:29:25,125 --> 01:29:27,503 !إدفع لي فقط ماتدين به 843 01:29:28,896 --> 01:29:29,897 ...صحيح 844 01:29:31,498 --> 01:29:32,533 .لنتناول الشراب 845 01:29:34,068 --> 01:29:35,069 .تفضل 846 01:29:42,543 --> 01:29:43,851 !"تاي-سو" 847 01:29:51,285 --> 01:29:52,286 !"تاي-سو" 848 01:29:53,554 --> 01:29:56,558 ...حينما وجدناك عند عتبةِ بابنا في سن الـ 5 849 01:29:58,125 --> 01:30:01,436 .قال أباكَ أن نرسلكَ الى دار الأيتام 850 01:30:02,129 --> 01:30:03,904 !لكني رفضت 851 01:30:04,598 --> 01:30:06,578 .لأنكَ كنتَ لطيفاً جداً 852 01:30:07,067 --> 01:30:09,547 ...مع تلك العينان الكبيرة البرّاقة 853 01:30:09,603 --> 01:30:12,584 .كل من في البلدة جاءَ ليراك 854 01:30:13,607 --> 01:30:15,609 .كانوا جميعاً يشعرون بالغيرة 855 01:30:16,310 --> 01:30:18,586 !قالوا أنكَ جئتَ بالبركَة 856 01:30:21,148 --> 01:30:23,594 .كنتُ حقاً نعمَ الأمّ لك 857 01:30:24,251 --> 01:30:25,662 .لكن الناس سوف يشتمون 858 01:30:26,253 --> 01:30:29,598 !سيقولون أنني أربّيك في بيئةٍ سيئة 859 01:30:30,891 --> 01:30:33,565 .لم ينبغي عليّ أخذك 860 01:30:34,261 --> 01:30:35,706 !لم أكن أعرف 861 01:30:36,630 --> 01:30:38,632 ...فتىً جميلاً مثلك 862 01:30:40,034 --> 01:30:43,709 .لا بدّ أن أمكَ تخلت عنكَ لأنها علِمت 863 01:30:44,672 --> 01:30:48,677 !تلك الساقطة !تتركُ طفلاً غريبُ الأطوار عند عتبةِ بابي 864 01:30:49,944 --> 01:30:52,515 كيف أصبحتَ هكذا؟ 865 01:30:53,514 --> 01:30:54,686 .أمي - نعم؟ - 866 01:30:56,050 --> 01:30:57,654 .انصتي 867 01:30:59,153 --> 01:31:01,599 أتريدين الإستماع الى شئ غريبٌ حقاً؟ 868 01:31:01,655 --> 01:31:02,633 ماذا؟ 869 01:31:06,460 --> 01:31:08,462 ...الرجال الذينَ خلفي 870 01:31:09,997 --> 01:31:11,840 ألا يخيّم عليهمُ الصمت؟ 871 01:31:13,667 --> 01:31:16,978 أتريدون الإيقاعَ بي أيها الحمقى؟ 872 01:31:51,071 --> 01:31:52,379 .الآن 873 01:31:53,440 --> 01:31:57,445 .دعونا نقوّي أواصرَ علاقتنا 874 01:31:58,979 --> 01:32:00,652 ماذا سيكون؟ 875 01:32:02,116 --> 01:32:03,959 ماذا تريدونني أن أفعل؟ 876 01:32:08,689 --> 01:32:09,724 ..."تاي-سو" 877 01:32:11,025 --> 01:32:12,698 !لمَ فعلتَ ذلك يا أحمق 878 01:32:13,127 --> 01:32:14,697 !إنه أخوك 879 01:32:15,129 --> 01:32:18,702 ,رغم كل شيء !لم يكن "تاي-سو" إلا طيباً معنا 880 01:32:19,033 --> 01:32:20,637 !أماه - !إياكَ أن تناديني بـ أمي - 881 01:32:20,734 --> 01:32:23,036 !لا أبدو مثل أمك 882 01:32:23,037 --> 01:32:24,448 !أنتَ تبدو كبيراً جداً 883 01:32:24,505 --> 01:32:27,076 !انظر الى المرآه يا أحمق 884 01:32:27,541 --> 01:32:30,420 أتطلق على هذا وجه ابن؟ !أنه مثل وجه زوج 885 01:32:30,744 --> 01:32:33,746 !يا للحرَج !أنتَ لستَ ابني بعد الآن 886 01:32:33,747 --> 01:32:35,749 !أخرج من حياتي 887 01:32:38,585 --> 01:32:41,589 تاي-سو"! من الجيّد" .أن أراكَ باسماً 888 01:32:42,623 --> 01:32:45,763 ...صحيح! مذّ كان "تاي-سو" صغيراً 889 01:32:46,226 --> 01:32:50,834 ...كان رصيناً عميق التفكير - !صحيح - 890 01:32:52,166 --> 01:32:54,801 !أخفتني - !أيها الأحمق - 891 01:32:54,802 --> 01:32:56,748 .لقد نلتَ مني 892 01:32:59,073 --> 01:33:00,773 !أيها اللقيط الملعون 893 01:33:00,774 --> 01:33:03,277 !متّ! متّ 894 01:33:04,011 --> 01:33:06,355 !لماذا أقومُ بعمل الحكومة 895 01:33:06,513 --> 01:33:07,719 !لستُ بشرطيّ 896 01:33:07,781 --> 01:33:08,725 !سحقاً 897 01:33:08,782 --> 01:33:09,749 !لقيط 898 01:33:09,750 --> 01:33:11,751 !يجبُ أن يقتلوه 899 01:33:11,752 --> 01:33:15,723 !بعد كل تلك الضرائب الملعونة 900 01:33:31,572 --> 01:33:33,779 سحقاً! من تكون هذه؟ 901 01:33:36,777 --> 01:33:38,757 ملائمةٌ لكل الفتية؟ 902 01:33:38,312 --> 01:33:40,292 .أجل. إنها سيارةٌ كبيرة 903 01:33:43,050 --> 01:33:45,030 .تناوليه. لا بأس به 904 01:33:46,553 --> 01:33:49,193 .حوافرٌ لذيذة 905 01:33:49,556 --> 01:33:52,196 .غنيّة بالكولاجين الكولاجين : البروتين 906 01:34:04,938 --> 01:34:06,383 معكِ الأجره؟ 907 01:34:11,345 --> 01:34:13,621 .فعلتُ هذا مسبقاً 908 01:34:15,649 --> 01:34:16,923 .أنا آسفة 909 01:34:17,017 --> 01:34:18,223 !سحقاً 910 01:34:22,122 --> 01:34:23,990 !انزلي - !أرجوك - 911 01:34:23,991 --> 01:34:25,698 !انزلي - !سيدي - 912 01:34:26,860 --> 01:34:28,601 !انصرفي 913 01:34:36,503 --> 01:34:38,449 !"ايك-سانغ" - .هل انتهيتِ؟ لنذهب - 914 01:34:38,539 --> 01:34:40,883 أيجبُ عليكَ هذا؟ 915 01:34:41,008 --> 01:34:43,079 ما الذي يهمك؟ .هيّا لنعود 916 01:34:43,277 --> 01:34:45,655 !كلا - !أرجوك - 917 01:34:45,846 --> 01:34:48,156 .تراجعي! هلمّ نعود 918 01:34:51,018 --> 01:34:51,826 !انزلي 919 01:34:51,952 --> 01:34:55,126 !لا! ساعديني - !ابتعدي - 920 01:34:55,322 --> 01:34:56,392 .سوف أربيها 921 01:34:56,490 --> 01:34:57,901 !ليس مجدداً! ابتعدي 922 01:34:57,991 --> 01:34:59,902 .إنها لطيفة - !هل جننتِ؟ تعالِ هنا - 923 01:34:59,960 --> 01:35:02,964 !كلا! لا أريد - !تنحّي - 924 01:35:20,514 --> 01:35:23,051 !أنتِ تبحثين عن الأذى 925 01:35:23,417 --> 01:35:25,260 !"يجبُ عليّ أن أحمي "ناري 926 01:35:25,586 --> 01:35:27,566 أرجوك؟ ساعدني ولو مرة؟ 927 01:35:27,621 --> 01:35:29,601 !سحقاً! هذا جنون 928 01:35:30,624 --> 01:35:34,265 !"يجبُ عليّ أن أحمي "ناري !أرجوك 929 01:35:35,395 --> 01:35:39,275 .إنها يتيمة - !تعالِ هاهنا - 930 01:35:39,666 --> 01:35:40,804 .لنذهب 931 01:35:42,836 --> 01:35:44,247 !ابتعدي يا أمي 932 01:35:45,405 --> 01:35:46,406 !تعالِ هنا 933 01:35:47,608 --> 01:35:49,781 !دعنا نصنعُ خيراً 934 01:35:49,843 --> 01:35:52,119 !لنذهب - !لا أريد أن أموت - 935 01:35:52,613 --> 01:35:54,115 !أتركيها 936 01:35:55,816 --> 01:35:56,954 !"جوانغ-سو" 937 01:35:57,251 --> 01:35:59,352 !"ما الأمر؟ "جوانغ-سو 938 01:35:59,353 --> 01:36:00,889 !استيقظ 939 01:36:00,954 --> 01:36:02,627 !"انهض! "جوانغ-سو 940 01:36:03,924 --> 01:36:05,870 !تنفس 941 01:36:05,926 --> 01:36:10,671 !اتصل بـ 911 - !هل جننتِ - 942 01:36:37,190 --> 01:36:38,362 ..."تاي-سو" 943 01:36:39,726 --> 01:36:40,761 ما هذا؟ 944 01:36:41,194 --> 01:36:42,605 !تعقّل 945 01:36:45,565 --> 01:36:46,942 لمَ أطفئتَ الضوء؟ 946 01:36:52,072 --> 01:36:53,574 تاي-سو"؟" 947 01:36:55,676 --> 01:36:57,747 أينَ تلكَ الإبتسامة؟ 948 01:37:05,752 --> 01:37:07,789 !لديكَ ابتسامةٌ جميلة 949 01:37:11,892 --> 01:37:14,236 .جيّد. لنبتسم 950 01:37:15,729 --> 01:37:18,437 .الناس أحياناً يتشاجرون 951 01:37:18,765 --> 01:37:20,608 صحيح يا أمي؟ - !بالطبع - 952 01:39:21,655 --> 01:39:23,657 !خذ هذا! أيها اللقيط 953 01:40:13,073 --> 01:40:14,677 .آسفةٌ على تأخري 954 01:40:26,219 --> 01:40:27,698 .سوف أقتله 955 01:44:36,870 --> 01:44:38,213 !"ناري" 956 01:44:39,239 --> 01:44:40,843 !"ناري" 957 01:44:41,975 --> 01:44:43,682 !"ناري" 958 01:44:55,321 --> 01:44:57,494 ما الذي حصلَ لوجهك؟ 959 01:45:06,800 --> 01:45:09,144 أنتِ لستِ ميتة؟ 960 01:45:09,302 --> 01:45:11,304 .لستُ ميته 961 01:45:12,872 --> 01:45:15,853 !ظننتُ أنكِ ميتة 962 01:45:16,376 --> 01:45:18,378 !لستُ كذلك 963 01:45:37,463 --> 01:45:39,568 هل أنتِ حقاً على قيد الحياة؟ 964 01:45:39,766 --> 01:45:40,540 .أجل 965 01:45:40,767 --> 01:45:42,713 !لماذا تظاهرتِ أنكِ ميته 966 01:45:42,769 --> 01:45:44,442 !لم أتظاهر 967 01:45:44,537 --> 01:45:46,483 !كفِ عن الرد 968 01:45:46,539 --> 01:45:48,416 !لن أكفّ 969 01:45:55,748 --> 01:45:57,955 !"أحبكِ, "ناري 970 01:45:58,218 --> 01:46:00,061 !أنا أيضاً, أحبك 971 01:46:03,690 --> 01:46:05,761 !"لا تموتِ, يا "ناري 972 01:46:05,859 --> 01:46:07,600 !وأنتِ كذلك, يا أختاه 973 01:46:07,660 --> 01:46:10,004 !دعينا نعيشُ معاً 974 01:46:36,556 --> 01:46:38,399 من هذا؟ 975 01:46:39,459 --> 01:46:40,802 .لا أعلم 976 01:46:42,128 --> 01:46:43,266 .هناك 977 01:46:45,131 --> 01:46:47,702 هلاّ أعطيتني الهاتف؟ 978 01:47:31,344 --> 01:47:32,823 !سيدي 979 01:47:35,214 --> 01:47:38,093 كيف يمكنني الذهاب الى القرية؟ 980 01:47:40,219 --> 01:47:41,664 !بواسطة السيارة 981 01:48:11,050 --> 01:48:12,393 .خبرٌ عاجل 982 01:48:12,652 --> 01:48:16,828 .تم العثور على عائلةً ميتةً في مطعم 983 01:48:17,190 --> 01:48:21,195 .بالإضافةِ الى عدة جثث أخرى لتزيد من الغموض 984 01:48:21,594 --> 01:48:22,868 .تقرير هوانغ 985 01:49:07,807 --> 01:49:08,945 !"ناري" 986 01:49:10,376 --> 01:49:11,616 !"ناري" 987 01:49:13,980 --> 01:49:15,459 !حصلتُ على نقود 988 01:49:15,581 --> 01:49:16,286 حقاً؟ 989 01:49:16,382 --> 01:49:17,759 أجل! أنظري؟ 990 01:49:18,551 --> 01:49:20,394 .رجل ما أعطاني إياها 991 01:49:20,753 --> 01:49:22,027 لماذا؟ 992 01:49:22,622 --> 01:49:24,192 .ربما يحبني 993 01:49:24,590 --> 01:49:27,662 كم شعيريةً أستطيعُ أن آكل بهذا؟ 994 01:49:27,860 --> 01:49:30,101 ـ 750 وعاءً؟ 995 01:49:30,496 --> 01:49:31,998 ـ 750؟ 996 01:49:33,833 --> 01:49:35,244 .إذاً, دعينا نذهب لنأكلها 997 01:49:35,401 --> 01:49:40,441 أضلاع الدود و البتول # # هذا جنونٌ يا حمقاء 998 01:49:40,573 --> 01:49:45,716 بنتٌ متزوجة تصبح متشردة؟ # # .هذا جنونٌ يا حمقاء 999 01:49:45,912 --> 01:49:50,793 دائماً مضطربةٌ و قلقة؟ # # .هذا جنونٌ يا حمقاء 1000 01:49:51,084 --> 01:49:55,829 حمقى كسالى غاضبون؟ # # .هذا جنونٌ يا حمقاء 1001 01:49:56,022 --> 01:50:00,971 أرمي الأوساخ على وجهٍ سعيد؟ # # .هذا جنونٌ يا حمقاء 1002 01:50:02,628 --> 01:50:07,634 .رفات الضحايا حوّلَ الى فخّار 1003 01:50:10,636 --> 01:50:13,674 .الإبنُ الرّبيبُ قتلَ عائلته 1004 01:50:15,808 --> 01:50:17,048 الآنسة "بارك بوك-سون"؟ 1005 01:50:18,911 --> 01:50:20,219 شعيرية الفاصوليا السوداء؟ 1006 01:50:20,746 --> 01:50:22,521 لا بد أنكِ تحبين الشعيرية 1007 01:50:22,715 --> 01:50:24,524 ."مرحباً, آنسة "بارك بوك-سون 1008 01:50:24,984 --> 01:50:29,490 ,أعتذرُ عما حدثَ عندما .طلبنا منكِ أن تغادري مكانك 1009 01:50:30,356 --> 01:50:33,337 ,أتحمّل كامل المسؤولية .كما أتقدمُ لكِ بأحرّ التعازي 1010 01:50:35,294 --> 01:50:37,205 .شكراً لك 1011 01:50:37,697 --> 01:50:39,108 .تفضلي 1012 01:50:40,700 --> 01:50:42,145 .$إنها 3,000 1013 01:50:47,540 --> 01:50:51,818 .سمعتُ عنكما و أعددتُ هذه لكنّ 1014 01:50:51,978 --> 01:50:55,391 .آمل أن تساعدكن على البدءِ من جديد 1015 01:50:59,252 --> 01:51:00,754 .$شكراً لكَ على هذه الـ 3,000 1016 01:51:01,087 --> 01:51:02,998 .شكراً على تقبلها 1017 01:51:05,224 --> 01:51:07,033 .احمل هذا, من فضلك 1018 01:51:07,527 --> 01:51:09,768 .شكراً على وثوقكِ بي لأحملها 1019 01:51:09,929 --> 01:51:11,840 .تفضلي 1020 01:51:14,700 --> 01:51:17,010 .من الآن وصاعداً, لا يمكنكِ بيع الأشياء هنا 1021 01:51:17,770 --> 01:51:21,240 .هؤلاء الرجال سيمنعونكِ من العملِ هنا 1022 01:51:24,010 --> 01:51:25,717 .لكن هذا مكاني 1023 01:51:26,812 --> 01:51:28,348 .هذه أرضي 1024 01:51:30,683 --> 01:51:32,390 !تراجع يا سيد 1025 01:51:32,518 --> 01:51:34,122 !"تراجعي يا "بوك-سون 1026 01:51:34,220 --> 01:51:35,756 !إيّاكَ أن تغضبني 1027 01:51:36,088 --> 01:51:37,829 !سأقولها مجدداً 1028 01:51:37,957 --> 01:51:41,029 !"هذا المكان يخصُ "بارك بوك-سون 1029 01:51:41,127 --> 01:51:43,266 !عملتُ هنا منذ أن كنتُ في الـ 10 1030 01:51:43,362 --> 01:51:47,572 ,جدتي قالت وبكل تأكيد !أنني أستطيع العمل هنا 1031 01:51:47,667 --> 01:51:50,341 ...قانونياً, انه مكـ - !هذا مكاني - 1032 01:51:50,403 --> 01:51:53,612 ...تتخلصون مني - !لن أبارحَ مكاني - 1033 01:51:53,839 --> 01:51:56,615 !أنا أفعلُ كل ما يحلو لي 1034 01:51:56,742 --> 01:51:59,586 ما هذا؟ !أيها الغبي المنافق 1035 01:51:59,845 --> 01:52:01,722 !تتركُ هؤلاء الحمقى يكذبون 1036 01:52:03,316 --> 01:52:05,421 !حسناً! أعيدي لي المال 1037 01:52:06,385 --> 01:52:08,387 !$أعيدي لي الـ 3,000 1038 01:52:10,856 --> 01:52:12,802 !أعيديها الآن 1039 01:52:12,992 --> 01:52:15,097 ألا تسمعينني؟ 1040 01:52:15,528 --> 01:52:16,700 !أتسمعين 1041 01:52:16,829 --> 01:52:19,309 !أعيدي نقودي 1042 01:52:19,398 --> 01:52:20,376 !أنتِ 1043 01:52:20,466 --> 01:52:22,946 !أعيدي إليّ نقودي 1044 01:52:23,169 --> 01:52:24,375 !أعيديها 1045 01:52:24,537 --> 01:52:26,574 !وإلا سأحطم هذا المكان 1046 01:52:31,711 --> 01:52:33,213 !أيها اللقيط 1047 01:52:34,046 --> 01:52:37,789 أتعلمُ من أكون؟ !"أنا "بارك بوك-سون 1048 01:52:37,850 --> 01:52:40,057 !$أعيدي الـ 3,000 - !أيها اللقيط - 1049 01:52:40,152 --> 01:52:42,220 !سوف أنالُ منك - !لدينا قوانينٌ في هذه البلاد - 1050 01:52:42,221 --> 01:52:44,062 !سوف أنالُ منك - !لدينا قوانينٌ في هذه البلاد - 1051 01:52:47,760 --> 01:52:49,762 !سيدي! إحذر 1052 01:52:50,060 --> 01:52:58,562 TUTM : ترجمة