0
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
ramzimovie99 / تعديل التوقيت
1
00:01:27,520 --> 00:01:29,466
.بصلٌ أخضر, من فضلك
2
00:01:29,555 --> 00:01:32,468
.$هذا بـ 3 -
!انه كثير -
3
00:01:32,558 --> 00:01:35,539
!مستحيل
.انه الأرخص هنا
4
00:01:36,495 --> 00:01:39,499
.ارتفعت الأسعار
!ألا تعلمين
5
00:01:39,599 --> 00:01:42,580
!هذا من دانغ العضوي -
!و إن يكنّ
6
00:01:44,704 --> 00:01:46,684
تظنين أن "بوك-سون" غبية؟
7
00:01:47,206 --> 00:01:49,584
.اصبحتُ ذكية -
.خيارٌ و باذنجان مجاناً
8
00:01:52,578 --> 00:01:58,529
# .جذور زهرة الجرس بيضاءَ جداً #
9
00:01:58,584 --> 00:02:03,533
# .هذه جذور زهرة الجرس يا حمقاء #
10
00:02:04,557 --> 00:02:06,468
!يوم "بوك-سون" لتصفية البيع
11
00:02:06,525 --> 00:02:07,469
!$البصل الأخضر بـ 1
12
00:02:07,526 --> 00:02:08,800
!والبصل بـ 1$, ايضاً
13
00:02:08,995 --> 00:02:10,474
!$الخيار بـ 1
14
00:02:10,563 --> 00:02:12,543
انها تأخذ قيلولة؟
15
00:02:17,603 --> 00:02:20,516
بوك-سون"؟ كيف حالك؟"
16
00:02:21,540 --> 00:02:23,541
اون-جونغ" بخير, ايضاً؟"
17
00:02:23,542 --> 00:02:24,543
.ايتها المسكينة
18
00:02:24,610 --> 00:02:29,525
,أمك تخلت عنكِ
.عندما كنتِ طفلة
19
00:02:29,582 --> 00:02:32,550
.هكذا أصبحتِ بلهاء
20
00:02:32,551 --> 00:02:39,526
.لا تذهبي للمدرسة
.أعملي بجد واحصلي على المال
21
00:02:39,592 --> 00:02:43,597
يجب عليكِ رعاية أختك الصغيرة, حسناً؟
22
00:02:44,597 --> 00:02:49,603
كيف اتخلى عن هذه الفتاة البطيئة؟
23
00:02:52,104 --> 00:02:53,549
بوك-سون"؟"
24
00:02:53,606 --> 00:02:57,554
,إذا اشتقتِ الى جدتك
.رددي هذه الأغنية
25
00:02:57,677 --> 00:03:02,524
أضلاع الدود و البتول #
# هذا جنونٌ يا حمقاء
26
00:03:02,581 --> 00:03:06,586
بنتٌ متزوجة تصبح متشردة؟ #
# .هذا جنونٌ يا حمقاء
27
00:03:07,553 --> 00:03:11,524
نقدم طعام الكلب للأقارب؟ #
# .هذا جنونٌ يا حمقاء
28
00:03:11,590 --> 00:03:15,595
ارملةٌ حزينةٌ تظلُ مخلصة؟ #
# .هذا جنونٌ يا حمقاء
29
00:03:16,562 --> 00:03:20,567
نُدخل وتداً في اليقطينة؟ #
# .هذا جنونٌ يا حمقاء
30
00:03:20,633 --> 00:03:23,614
...اتسائل عن # -
!شعيرية الفاصوليا السوداء -
31
00:03:23,669 --> 00:03:25,615
شعيرية؟ -
.أجل -
32
00:03:27,640 --> 00:03:29,586
.انها ساخنة
33
00:03:30,643 --> 00:03:33,988
.انتِ مدينةٌ لي بـ 2$ من قبل
34
00:03:34,680 --> 00:03:36,591
...لكن
35
00:03:38,284 --> 00:03:42,596
.توقفي عن اعطائي خيار
.ادفعي مالاً
36
00:03:42,655 --> 00:03:44,635
.كوسة, ايضاً -
.الشعيرية, من فضلك
37
00:03:44,690 --> 00:03:46,601
!ليس هذا
38
00:03:46,792 --> 00:03:49,773
.رأيت "بيونغ-جو" تعمل هنا
39
00:03:52,398 --> 00:03:55,641
هل تعلم كم من الأقارب يعمل هنا؟
40
00:03:55,935 --> 00:03:59,678
لدي أقارب بعيدون
.وآخرون يتوسلون من أجل العمل
41
00:04:06,846 --> 00:04:08,655
أنتَ شيّدتَ بناية؟
42
00:04:09,648 --> 00:04:10,626
.أجل
43
00:04:12,418 --> 00:04:16,560
.لكن شقتي الصغيرة لم تؤجَر
44
00:04:17,623 --> 00:04:19,625
.يصعبُ هذا في هذه الأيام
45
00:04:19,692 --> 00:04:21,672
.لا شيء سهل
46
00:04:26,932 --> 00:04:27,933
ايك-سانغ"؟"
47
00:04:28,434 --> 00:04:29,412
نعم؟
48
00:04:29,468 --> 00:04:33,439
.تلك الفتاة التي في مصنعي
49
00:04:34,673 --> 00:04:36,710
.تواصل التسبب بالمشاكل
50
00:04:39,145 --> 00:04:41,679
.العمل صعبٌ هذه الأيام
51
00:04:41,680 --> 00:04:44,661
ليس لدي خيارٌ آخر
.إلا فصلُ الموظفين
52
00:04:44,884 --> 00:04:51,665
لكنها ظلّت تحتج
.و تؤلب الآخرين
53
00:04:51,724 --> 00:04:54,898
.لذا احضرتها للتحدث
54
00:04:55,728 --> 00:04:57,708
.وطلبتُ منها التوقف
55
00:04:59,765 --> 00:05:03,645
.ولم تستمع
56
00:05:07,106 --> 00:05:09,712
.لذا قمتُ بصفعها عدة مرات
57
00:05:10,643 --> 00:05:12,645
.لم ينبغي علي ذلك
58
00:05:14,947 --> 00:05:18,690
.لكنها صورّت ذلك بواسطة هاتفها
59
00:05:19,718 --> 00:05:23,723
.انها تهددني بنشره
60
00:05:24,690 --> 00:05:26,692
كم تريد؟
61
00:05:27,693 --> 00:05:28,694
! $300,000
62
00:05:30,396 --> 00:05:33,707
ـ 300,000$ بسبب عدة صفعات؟
63
00:05:43,642 --> 00:05:45,713
.لا استطيع الوثوق بأي شخص
64
00:05:46,412 --> 00:05:49,757
.اذهب سلمها هذا
واحضر هاتفها
65
00:05:53,786 --> 00:05:55,732
ايك-سانغ"؟"
66
00:05:56,789 --> 00:05:58,962
مازلتَ على اتصالٍ بـ "تاي-سو"؟
67
00:05:59,925 --> 00:06:00,725
.كلا
68
00:06:00,726 --> 00:06:03,707
.أشعرُ بالريبةِ حوله
69
00:06:03,963 --> 00:06:07,706
.بعد قدومه, مات والدك بشكلٍ غامض
70
00:06:07,766 --> 00:06:11,373
.ابقى بعيداً عنه
.ولا تعطهِ رقمي
71
00:06:14,773 --> 00:06:17,686
أين يمكن ان تحصل على
ـ 300,000$ في يومٍ واحد؟
72
00:06:17,743 --> 00:06:19,723
.هذا مالٌ كثير
73
00:06:19,778 --> 00:06:24,727
.أهنئك
لماذا لا تدفع سلفاً؟
74
00:06:25,084 --> 00:06:27,724
أعتقدُ أن بإمكان زوجتكَ
.التوقف عن العمل بمشقّه
75
00:06:28,020 --> 00:06:33,732
.أنتَ حقاً ذا شأن
...عندما تعلم أين مكان عملها
76
00:06:46,472 --> 00:06:47,746
أخي؟
77
00:06:53,846 --> 00:06:56,827
ضربكَ المسخُ مجدداً؟
78
00:07:00,786 --> 00:07:02,697
...هل
79
00:07:04,490 --> 00:07:06,766
تريدني أن اقتله؟
80
00:07:09,295 --> 00:07:10,797
هلاّ لعبتَ معي؟
81
00:07:16,068 --> 00:07:17,741
.غبي
82
00:07:17,836 --> 00:07:20,749
كيف لكَ أن تقتله؟
83
00:07:23,309 --> 00:07:25,755
!اغرب عن وجهي
84
00:07:39,325 --> 00:07:41,828
.مبيد الحشرات
85
00:08:31,877 --> 00:08:32,878
!أخي
86
00:08:33,846 --> 00:08:34,912
.إلعب معي
87
00:08:34,913 --> 00:08:37,826
!أنتَ وعدتني
88
00:08:37,883 --> 00:08:39,055
!أخي
89
00:08:39,818 --> 00:08:42,822
!نفّذ وعدك! أخي
90
00:09:46,585 --> 00:09:47,129
- الوحش -
TUTM : ترجمة
91
00:09:51,990 --> 00:09:53,799
!بوك-سون" لقد عادوا"
92
00:09:59,965 --> 00:10:01,000
!ابتعد عن طريقي
93
00:10:01,967 --> 00:10:03,947
!ايها اللقيط
94
00:10:06,638 --> 00:10:09,983
!"هذا المكان يخصُ "بارك بوك-سون
95
00:10:10,642 --> 00:10:13,623
!عملتُ هنا مذ كنتُ في الـ 10 -
ما هذا؟ -
96
00:10:15,514 --> 00:10:18,921
!قالت جدتي أنني أستطيع العمل هنا -
هل هيَ متخلفة؟ -
97
00:10:19,017 --> 00:10:22,021
لماذا تختارون الناس الضعفاء؟
98
00:10:22,454 --> 00:10:24,092
هل أنتَ لقيط؟
99
00:10:25,023 --> 00:10:26,001
!سحقاً
100
00:10:34,099 --> 00:10:36,010
!اذهبوا
101
00:10:41,940 --> 00:10:43,180
هل هيَ بخير؟
102
00:10:52,284 --> 00:10:54,093
!أيها اللقيط
103
00:11:06,064 --> 00:11:07,065
!"اون-جونغ"
104
00:11:08,033 --> 00:11:09,066
!"اون-جونغ"
105
00:11:09,067 --> 00:11:12,048
!أختاه
ماذا حصل لوجهك؟
106
00:11:13,906 --> 00:11:15,044
.ضُربت
107
00:11:15,107 --> 00:11:17,053
مجدداً؟
108
00:11:18,076 --> 00:11:21,580
.في المرة القادمة تخلي عن المكان
.لا تتعاركي
109
00:11:23,115 --> 00:11:25,095
.لكنه مكاني
110
00:11:25,584 --> 00:11:27,564
.كلا, ليس مكانُك
111
00:11:28,754 --> 00:11:30,392
.هو دائماً مكاني
112
00:11:30,756 --> 00:11:32,258
.هناك من يملكه
113
00:11:34,092 --> 00:11:36,072
!جدتي قالت أنه أرضي
114
00:11:36,128 --> 00:11:40,076
!لا تفهمين المنطق
.لهذا السبب ينعتونكِ بـ البلهاء
115
00:11:40,132 --> 00:11:42,043
بلهاء؟
116
00:11:46,004 --> 00:11:48,075
!يا حمقاء! انسي هذا
117
00:11:48,140 --> 00:11:52,145
أشربُ من الوعاء؟ #
# .هذا جنونٌ يا حمقاء
118
00:11:53,111 --> 00:11:57,116
ارملةٌ حزينةٌ تظلُ مخلصة؟ #
# .هذا جنونٌ يا حمقاء
119
00:11:57,182 --> 00:12:02,029
دائماً مضطربةٌ و قلقة؟ #
# .هذا جنونٌ يا حمقاء
120
00:12:02,087 --> 00:12:06,058
اقضي حاجتي في وعاء الخضروات؟ #
# .هذا جنونٌ يا حمقاء
121
00:12:14,099 --> 00:12:17,080
أخي؟
.مضى وقتٌ طويل
122
00:12:20,005 --> 00:12:21,006
لماذا؟
123
00:12:23,742 --> 00:12:24,777
عن ماذا؟
124
00:12:29,715 --> 00:12:31,695
.ارسل العنوان
125
00:12:38,457 --> 00:12:41,097
آه, "تاي-سو"؟
126
00:12:42,427 --> 00:12:45,169
.أود أن أطلبَ خدمة
127
00:12:47,165 --> 00:12:51,136
.فتاةٌ ما, تمتنع عن تسليم هاتفها
128
00:12:52,804 --> 00:12:54,283
!كفّ عن هذا
129
00:12:56,975 --> 00:12:59,956
.انها ساقطةٌ عفِنه
130
00:13:00,979 --> 00:13:07,089
تصوّر خفيةً بـ هاتفها
.ثم تبتزّ الناس
131
00:13:07,286 --> 00:13:09,266
.من أجل المال
132
00:13:11,857 --> 00:13:13,894
هل تستطيع أخذه منها؟
133
00:13:21,633 --> 00:13:23,169
.هذا مهم
134
00:13:24,036 --> 00:13:25,276
.اصنع لي معروفاً
135
00:13:28,173 --> 00:13:29,174
كيف؟
136
00:13:30,175 --> 00:13:32,155
ماذا تقصد؟
137
00:13:32,878 --> 00:13:34,551
كيف تريدُ أن يتمَ الأمر؟
138
00:13:41,186 --> 00:13:46,192
لو كان أنت, ألن تسلمهُ لك؟
139
00:13:48,060 --> 00:13:49,095
لماذا أنا؟
140
00:13:51,563 --> 00:13:52,974
.افعل هذا من أجلي
141
00:14:00,138 --> 00:14:02,339
,تغير الأرقام, و ترحل
.ثم فجأةً تتصل بعد 5 سنوات
142
00:14:03,075 --> 00:14:04,713
ماذا بحق الـ"" يكون هذا؟
143
00:14:06,211 --> 00:14:07,713
.حسناً
144
00:14:13,752 --> 00:14:15,698
.أنا آسف
145
00:14:16,088 --> 00:14:18,125
.لا تهتم
146
00:14:20,225 --> 00:14:23,229
.اللقطاء الملعونين صاخبون
147
00:14:29,434 --> 00:14:31,277
أتريدني أن اقتلهم؟
148
00:14:37,376 --> 00:14:40,323
!اللقطاء الملعونين صاخبون
149
00:14:43,749 --> 00:14:45,228
!أنت
150
00:14:46,284 --> 00:14:50,255
.يا سيد, انه يمزح ليس إلا
151
00:14:51,790 --> 00:14:55,260
.اهدأ, يا سيد
.انه يمزح
152
00:15:02,234 --> 00:15:05,238
.يا سيد! انه يتحامق فقط
153
00:15:07,506 --> 00:15:09,213
.فقط انسى هذا و ارحل
154
00:15:09,274 --> 00:15:11,254
!كان يمزح ليس إلا
155
00:15:44,276 --> 00:15:45,277
كيف حالُ أمي؟
156
00:15:45,577 --> 00:15:47,318
.انها بخير
157
00:15:53,185 --> 00:15:54,630
.احضر لها بعض الفيتامينات
158
00:15:57,355 --> 00:16:00,165
.حسناً. شكراً
159
00:16:01,326 --> 00:16:04,239
العنوان؟ -
.تفضل -
160
00:16:16,308 --> 00:16:18,288
أين أختك؟
161
00:16:19,077 --> 00:16:20,317
.لا أعلم
162
00:16:21,046 --> 00:16:22,855
لماذا أنتِ لا تعلمين دوماً؟
163
00:16:24,883 --> 00:16:26,123
.لا أعلم
164
00:16:26,518 --> 00:16:30,330
.إذاً, تأكدي من إبلاغها بهذا
165
00:16:31,723 --> 00:16:33,498
...إذا لم تبادر بالسداد
166
00:16:34,125 --> 00:16:36,537
.سوف يتعيّن عليّ طردكما
167
00:16:37,362 --> 00:16:39,103
أتفهمين؟
168
00:16:39,698 --> 00:16:40,676
.أجل
169
00:16:41,366 --> 00:16:43,368
.اللعنه
170
00:16:43,602 --> 00:16:47,516
المتشردون الملعونين
!يسببون لي الصداع
171
00:16:51,376 --> 00:16:53,378
لماذا أنتِ حانقة؟
172
00:16:54,412 --> 00:16:56,358
!كفِ عن هذا
173
00:16:58,216 --> 00:16:59,695
!كفى
174
00:17:03,355 --> 00:17:08,327
.اللعنه
.يالها من أخلاقٍ حميدة
175
00:17:19,104 --> 00:17:22,142
.إذا لم نبادر بالسداد, سوف يتم طردنا
176
00:17:23,675 --> 00:17:26,349
من يهتم؟
.يمكنني شراءُ هذا البيت
177
00:17:26,411 --> 00:17:28,357
بأي مال؟
178
00:17:32,551 --> 00:17:33,552
ناري"؟"
179
00:17:33,752 --> 00:17:36,665
سميّ ثلاثةُ أشياء
.ترغبين بالحصول عليها
180
00:17:38,290 --> 00:17:41,396
أربّي كلباً وأعيش معكِ
.في منزلٍ يخصُنا
181
00:17:41,693 --> 00:17:43,673
هذا كل شئ؟
182
00:17:44,429 --> 00:17:46,431
.حسناً, تحققت أمنيتُك
183
00:17:47,198 --> 00:17:48,176
حقاً؟
184
00:17:48,433 --> 00:17:50,379
هل كذبتُ عليكِ من قبل؟
185
00:17:50,435 --> 00:17:51,413
.بالطبع
186
00:17:51,469 --> 00:17:53,415
.هذا حقيقي
187
00:17:53,905 --> 00:17:55,976
.وجدتُ منزلنا الخاص
188
00:17:56,474 --> 00:17:57,953
سوف تشترينه حقاً؟
189
00:17:58,443 --> 00:17:59,478
!أجل, سأفعل
190
00:18:00,378 --> 00:18:01,413
تريدين الذهابَ لشراءِ كلب؟
191
00:18:02,013 --> 00:18:02,991
حقاً؟
192
00:18:05,850 --> 00:18:07,591
ألم تذهب؟
193
00:18:07,986 --> 00:18:09,397
.بل ذهبَت
194
00:18:14,759 --> 00:18:16,363
يون-هي"؟"
195
00:18:16,895 --> 00:18:18,101
.نعم
196
00:18:18,430 --> 00:18:20,432
.أتيتُ كي أخذ الهاتف
197
00:18:22,400 --> 00:18:23,640
أين المال؟
198
00:18:24,436 --> 00:18:25,540
أيّ مال؟
199
00:18:26,004 --> 00:18:28,006
أرسلكَ الرئيسُ خاليَ اليدين؟
200
00:18:28,740 --> 00:18:31,380
كالرجل الذي أتى بالأمس؟
201
00:18:31,443 --> 00:18:35,414
.انسيّ أمرَ المال
.ناوليني الهاتف فقط, من فضلك
202
00:18:35,480 --> 00:18:36,458
.انصرف, من فضلك
203
00:18:38,450 --> 00:18:39,451
!كفّ عن هذا
204
00:18:40,318 --> 00:18:41,092
!كفّ عن هذا
205
00:18:41,453 --> 00:18:42,454
يون-هي"؟"
206
00:18:43,488 --> 00:18:46,731
.إذا أغلقتِ البوابة, سوف تموتين
207
00:19:48,453 --> 00:19:49,454
أين أمكِ؟
208
00:19:50,321 --> 00:19:51,459
.ليس لدي أم
209
00:19:52,524 --> 00:19:53,969
أنتما فقط؟
210
00:19:54,859 --> 00:19:55,633
.أجل
211
00:20:12,577 --> 00:20:15,148
ما الذي ستفعله بالمال؟
212
00:20:15,280 --> 00:20:16,054
!حسناً
213
00:20:16,114 --> 00:20:18,355
أنا أخذته. ماذا في ذلك؟
214
00:20:18,850 --> 00:20:22,593
لا أستطيع حتى أن أدفعَ
!تكاليف دراسةِ ابني
215
00:20:23,221 --> 00:20:24,859
أتعلم ما الذي تفعله زوجتي
216
00:20:25,423 --> 00:20:27,562
!تعمل نادلةً في حانة
217
00:20:27,625 --> 00:20:31,573
,علمت منذ 3 أشهرٍ مضت
!لكني تظاهرت أنني لا أعرف
218
00:20:31,930 --> 00:20:33,204
!اللعنه
219
00:20:33,465 --> 00:20:37,436
.كفّ عن النحيب, يا أخي
.أصبح الأمرُ فوضوياً بسببك
220
00:20:37,502 --> 00:20:39,482
!أنت -
.سوف أنتظر -
221
00:20:39,637 --> 00:20:41,583
!مهلاً! انصت إليّ
222
00:20:41,639 --> 00:20:42,617
!"تاي-سو"
223
00:20:47,212 --> 00:20:48,987
.فخّار أصلي 2 كيلومتر
224
00:21:56,714 --> 00:21:57,784
.سوف نقوم بهذا
225
00:21:59,751 --> 00:22:02,664
.أمنحكِ فرصه
226
00:22:03,488 --> 00:22:07,493
يمكنكِ الهربُ بعيداً
.ريثما أنهي الشراب
227
00:22:08,393 --> 00:22:11,931
,لكن إذا أمسكتُكِ
.سوف تموتين
228
00:22:14,032 --> 00:22:18,981
,إذا طلبتِ النجدةَ من الناس
.سوف أقتلهم, كذلك
229
00:22:20,405 --> 00:22:23,386
.لذا إياكِ وطلب النجدة من أيّ أحد
230
00:22:24,709 --> 00:22:27,189
.اختاري شخصاً أقوى مني
231
00:22:27,679 --> 00:22:29,716
.شخصاً لا أستطيعُ قتله
232
00:22:36,554 --> 00:22:37,589
هل يمكنكِ الجري بسرعة؟
233
00:22:41,693 --> 00:22:42,728
.ابدأي
234
00:23:38,583 --> 00:23:39,891
ألا تأكلين؟
235
00:23:41,552 --> 00:23:42,553
.لن أفعل
236
00:23:44,789 --> 00:23:45,767
أختاه؟
237
00:23:46,691 --> 00:23:50,662
,يجبُ أن اذهبَ الى جامعة سيؤول
.كي نحصلَ على الكثير من المال
238
00:23:51,029 --> 00:23:53,805
,يستخفُ الناس بنا
.لأننا فقراء
239
00:23:54,265 --> 00:23:56,973
.لنجني الكثير من المال و نرتقي
240
00:24:02,106 --> 00:24:03,710
.أنا ذاهبةٌ معك
241
00:24:03,775 --> 00:24:05,755
.لكن سوف أمكثُ في المهجع
242
00:24:06,744 --> 00:24:08,746
!سوف أمكثُ هناك, ايضاً
243
00:24:09,914 --> 00:24:11,860
.لا يمكنك
244
00:24:14,052 --> 00:24:15,786
لمَ لا؟
245
00:24:15,787 --> 00:24:17,460
.فقط لا يمكنك
246
00:24:17,789 --> 00:24:19,769
.سوف أطبخُ و أنظف
247
00:24:21,793 --> 00:24:25,240
.سوف أطبخ. سوف أنظف
248
00:24:26,798 --> 00:24:28,778
.سوف أبيع الخضراوات مقابل المال
249
00:24:28,833 --> 00:24:31,814
أرجوكِ, "اون-جونغ"؟
250
00:24:33,538 --> 00:24:35,848
!لنعيش سوياً في المهجع
251
00:24:38,810 --> 00:24:40,790
أرجوك؟
252
00:24:44,615 --> 00:24:46,060
!"اون-جونغ"
253
00:24:46,384 --> 00:24:49,797
!لا أستطيع العيش بدونك
254
00:24:49,854 --> 00:24:54,803
!دعينا نعيش سوياً
!هذه أمنيتي في الحياة
255
00:24:54,859 --> 00:24:55,837
!كفاكِ
256
00:25:01,799 --> 00:25:03,745
!يا حمقاء
257
00:25:07,839 --> 00:25:09,785
!هذا يؤلم -
!أيتها الحمقاء -
258
00:25:09,841 --> 00:25:11,821
!اهدئي
259
00:25:11,876 --> 00:25:13,753
!أتركيني
260
00:25:13,811 --> 00:25:15,813
.إذا تركتكِ, سوف تؤذيني
261
00:25:24,822 --> 00:25:25,800
!"اون-جونغ"
262
00:25:25,857 --> 00:25:27,803
.أحبك
263
00:25:47,879 --> 00:25:49,859
.تناولي قليلاً, انه جيّد
264
00:25:52,917 --> 00:25:54,419
من أين أنتِ؟
265
00:25:56,654 --> 00:25:57,792
هل أنتِ تائهَه؟
266
00:25:58,222 --> 00:25:59,929
أين ذويك؟
267
00:26:03,361 --> 00:26:06,069
.ربما لا تستطيع التحدث
268
00:26:11,736 --> 00:26:13,909
.أنا شقيقتها الكبرى
269
00:26:14,839 --> 00:26:16,876
."أنا "بارك بوك-سون
270
00:26:20,711 --> 00:26:22,122
لديكِ أخت, ايضاً؟
271
00:26:26,117 --> 00:26:27,562
أين هي؟
272
00:26:31,722 --> 00:26:32,723
.لا تبكي
273
00:26:33,791 --> 00:26:35,395
.سوف أجد أختك
274
00:26:38,229 --> 00:26:40,903
.أنا ماهرةٌ في إيجاد الأشخاص
275
00:26:53,945 --> 00:26:55,219
أختاه؟
276
00:26:56,781 --> 00:26:57,816
.يجبُ أن اقضي حاجتي
277
00:27:02,153 --> 00:27:04,861
.أصبحتُ كبيرةً على ذلك
278
00:27:10,895 --> 00:27:12,431
ما هذا؟
279
00:27:12,897 --> 00:27:14,877
.جاءت هنا اليوم
280
00:27:16,934 --> 00:27:18,914
.آوه, صحيح! لقد نسيت
281
00:27:18,970 --> 00:27:21,917
.لهذا السبب لا نستطيع العيش معاً
282
00:27:22,273 --> 00:27:24,913
!كوني ذكية -
.حسناً -
283
00:27:40,992 --> 00:27:42,938
!ـ 2 × 7 = 14
284
00:27:42,994 --> 00:27:44,940
!ـ 2 × 8 = 16
286
00:27:44,996 --> 00:27:46,339
...ـ 2 × 9
287
00:27:46,998 --> 00:27:49,945
!أكلَ! فعلٌ ماضي -
أكل؟! -
288
00:27:50,001 --> 00:27:52,982
!آوه! 18 -
!صحيح -
289
00:27:54,272 --> 00:27:57,947
.سوف تساعدكِ الشرطة
.لا تقلقي
290
00:27:58,976 --> 00:28:00,887
!ثيابي الرياضية
291
00:28:00,978 --> 00:28:02,355
...أختاه
292
00:28:02,747 --> 00:28:05,887
!لماذا لا تستمعين إطلاقاً
293
00:28:06,984 --> 00:28:08,964
!هيّا -
.حسناً -
294
00:28:09,820 --> 00:28:10,798
.لنذهب
295
00:30:45,943 --> 00:30:47,013
!"اون-جونغ"
296
00:30:48,212 --> 00:30:52,160
.سوف أستدعي سيارة المشفى
297
00:30:54,085 --> 00:30:56,326
.سوف أعيدكِ الى الحياة
حسناً؟
298
00:30:56,454 --> 00:30:58,229
!انتظري
299
00:31:23,247 --> 00:31:25,853
.بؤساً لهذا الطقس الرديء
300
00:31:27,218 --> 00:31:29,198
لماذا تحتاجه؟
301
00:31:29,887 --> 00:31:31,230
.فقط هكذا
302
00:31:32,890 --> 00:31:36,235
.أخبرني لمَ و كيف تحتاجه
303
00:31:37,094 --> 00:31:39,836
.إذا كنت تنوي الترويعَ فقط, استخدم شخصاً آخر
304
00:31:44,735 --> 00:31:47,238
هذا هوَ؟ -
.أجل -
305
00:31:50,007 --> 00:31:51,850
هل هو معتوه؟
306
00:31:54,945 --> 00:31:56,117
!أنت
307
00:31:57,181 --> 00:31:58,182
!أنت
308
00:31:59,049 --> 00:32:00,289
!انزل يا أحمق
309
00:32:00,985 --> 00:32:02,658
!انزل
310
00:32:03,454 --> 00:32:05,263
!تعال هاهنا
311
00:32:06,023 --> 00:32:07,024
!تعال
312
00:32:07,425 --> 00:32:09,200
!ذلك اللقيط
313
00:32:13,264 --> 00:32:15,210
.الأمرُ هامّ
314
00:32:16,267 --> 00:32:17,507
هل هوَ جيّد؟
315
00:32:21,238 --> 00:32:24,219
.انه من كوريا الشمالية
316
00:32:24,275 --> 00:32:27,222
أتعرف حرس الدفاع لكوريا الشمالية؟
317
00:32:27,278 --> 00:32:29,224
.هو من هناك
318
00:32:30,281 --> 00:32:33,262
.لديه حركةٌ مميته
319
00:32:33,617 --> 00:32:37,224
.يخرجُ راحةَ يده
320
00:32:37,588 --> 00:32:40,262
.ثم يصوّبُ نحو المعده
321
00:32:40,324 --> 00:32:43,305
.يقحمُ يدَهُ مباشرةً من خلال المعدة
322
00:32:44,128 --> 00:32:46,267
.حقاً! الى هنا تماماً
323
00:32:46,330 --> 00:32:48,310
ثم ماذا بعد؟
324
00:32:48,933 --> 00:32:50,173
.يدفعُ نحو الأعلى
325
00:32:50,301 --> 00:32:52,440
!ثم, يمسكُ الأشياء التي هناك
326
00:32:52,570 --> 00:32:53,640
!ويخرجها
327
00:32:53,704 --> 00:32:56,275
.ثم, تسقطُ الأحشاء في كل مكان
328
00:32:56,340 --> 00:32:58,320
!بكل قسوة
329
00:33:01,278 --> 00:33:02,689
!هذا هوَ
330
00:33:05,282 --> 00:33:07,262
!أنت, أيها الأحمق
331
00:33:08,285 --> 00:33:10,265
.تعال هاهنا وقلّ مرحباً
332
00:33:12,656 --> 00:33:14,431
!"اون-جونغ"
333
00:33:18,128 --> 00:33:21,268
.كان هنا -
تتذكرين كيف يبدو؟ -
334
00:33:22,299 --> 00:33:24,245
!أجل, رأيتُه
335
00:33:24,301 --> 00:33:26,281
كم يبلغ طوله؟
336
00:33:26,770 --> 00:33:29,216
!انه فارع الطول! حقاً
337
00:33:29,573 --> 00:33:31,280
كم طوله؟
338
00:33:33,310 --> 00:33:34,311
!ـ 2 متر
339
00:33:34,645 --> 00:33:36,682
ـ 2 متر؟
340
00:33:38,315 --> 00:33:41,296
وجهُه؟
كيف يبدو؟
341
00:33:43,320 --> 00:33:45,322
.انه حسن الوجه
342
00:33:46,557 --> 00:33:48,366
آوه, انه حسن الوجه؟
343
00:33:49,126 --> 00:33:53,336
إذاً قتلتِ رجلاً حسن الوجه
طوله 2 متر بواسطة صخرة؟
344
00:33:54,098 --> 00:33:55,338
!أجل
345
00:33:55,733 --> 00:33:58,339
كم مرةٍ قلتُ لك؟
346
00:34:00,371 --> 00:34:04,251
.أنتِ أبلغتي عن هروبها من قبل
347
00:34:07,311 --> 00:34:09,313
.اختلفنا حول ذهابها الى سيؤول
348
00:34:09,613 --> 00:34:11,286
تشاجرتما؟
349
00:34:11,682 --> 00:34:13,286
!اون-جونغ" فتاةٌ طيّبة"
350
00:34:13,484 --> 00:34:17,353
.الفتية الطيبون يصيبهم الأرهاق ثم يهربون
351
00:34:17,354 --> 00:34:20,358
.أنا هربتُ مؤخراً وكدتُ أن أموت
352
00:34:20,791 --> 00:34:24,329
!هو قتلها! هكذا -
!لماذا أنتَ -
353
00:34:26,230 --> 00:34:30,201
.أحياناً يتظاهرون بالموت ثم يهربون
354
00:34:30,401 --> 00:34:32,381
.كي يسببون الأذى لعائلاتهم
355
00:34:32,603 --> 00:34:35,550
.فتيةُ هذه الأيامَ حتماً ماكرون
356
00:34:36,407 --> 00:34:40,321
,إذا لم تظهر غداً
.سأبلغُ عن اختفائها
357
00:34:42,112 --> 00:34:43,352
سوف تغادر؟
358
00:34:43,847 --> 00:34:45,417
.فقط إذهبي لمنزلك
359
00:34:45,816 --> 00:34:47,383
أذهبُ الى المنزل؟
360
00:34:47,384 --> 00:34:50,365
.إذهبي للمنزل وتناولي شيئاً -
أتناولُ شيئاً؟ -
361
00:34:51,689 --> 00:34:54,397
!لستُ جائعة
362
00:34:57,461 --> 00:34:59,498
لديكَ حمقى مثلهُ حيثُ أتيت؟
363
00:35:07,404 --> 00:35:09,350
هل سبق لكَ أن قتلتَ أحداً؟
364
00:35:14,411 --> 00:35:15,412
.انسى هذا
365
00:35:17,014 --> 00:35:18,391
!لا تهتم
366
00:35:25,723 --> 00:35:29,398
.أنا لا أطلبُ منكَ قتله
367
00:35:30,461 --> 00:35:34,705
,عليكَ أن تساعدني فقط
.إذا أصبحتُ في خطر
368
00:35:36,433 --> 00:35:42,440
,لكن يوجد فرنٌ هنا
.لتتمكن من حرق الجثث
369
00:35:43,474 --> 00:35:46,387
.لن يعلم أحد إطلاقاً
370
00:36:11,468 --> 00:36:13,414
.عدّهُ فيما بعد
371
00:36:14,438 --> 00:36:15,416
!أنت
372
00:36:27,751 --> 00:36:31,756
هل كنتَ حقاً في حرس الدفاع؟
373
00:36:34,758 --> 00:36:37,705
لستَ مجرّد موظف؟
374
00:36:52,743 --> 00:36:53,983
!أنت
375
00:36:55,879 --> 00:36:57,722
!سحقاً
376
00:36:57,948 --> 00:36:58,926
!أنت
377
00:37:21,538 --> 00:37:22,676
لقد أتيت؟
378
00:37:22,740 --> 00:37:25,687
.طلبتَ مني الحضور, لذا فعلت
379
00:37:25,809 --> 00:37:27,186
أين ذهبت؟
380
00:37:27,311 --> 00:37:29,257
.لأبحث عن الطفلة
381
00:37:29,880 --> 00:37:31,985
أي طفلة؟
382
00:37:32,816 --> 00:37:35,057
.كانت هناك طفلةٌ في منزلها
383
00:37:35,819 --> 00:37:37,821
وأين الطفلة الآن؟
384
00:37:39,022 --> 00:37:40,797
.هربت
385
00:37:43,827 --> 00:37:46,535
.انها ذكيّة
.لم أرى طفلةً مثلها
386
00:37:46,864 --> 00:37:50,368
...من المضحك كيف لطفلةٍ أن -
هذا مضحك؟ -
387
00:37:50,868 --> 00:37:53,439
ما الذي سيحدث الآن لو أنها تكلمت؟
388
00:37:53,871 --> 00:37:55,509
.سوف أجدها
389
00:37:55,839 --> 00:37:58,786
حصلتَ على الهاتف؟ -
.كلا -
390
00:37:59,910 --> 00:38:01,821
بحثتَ عنه؟ -
.أجل
391
00:38:03,547 --> 00:38:05,754
.انه مهم
!يجبُ أن أحصل عليه
392
00:38:06,617 --> 00:38:07,823
.انه ليس في منزلها
393
00:38:08,685 --> 00:38:11,632
.إذاً, هي حتماً خبأته في مكانٍ ما
394
00:38:11,755 --> 00:38:13,496
.ربما
395
00:38:13,624 --> 00:38:14,625
!اللعنه
396
00:38:15,292 --> 00:38:17,499
,لماذا كان عليك قتلها
!قبل أن تحصل عليه
397
00:38:23,300 --> 00:38:24,438
من هذا الغبي؟
398
00:38:32,876 --> 00:38:34,856
.لا يمكنه القدوم الى هنا
399
00:38:35,512 --> 00:38:37,458
لماذا أحضرته؟
400
00:38:38,882 --> 00:38:40,156
.انه صديق
401
00:38:40,450 --> 00:38:42,452
لمَ أحضرته إذاً؟
402
00:38:45,722 --> 00:38:46,928
أنتَ خائفٌ مني؟
403
00:38:47,491 --> 00:38:48,993
!اللعنة عليك! أيها اللقيط
404
00:42:13,663 --> 00:42:15,643
.انسى هذا
405
00:42:18,068 --> 00:42:21,072
ما رأيكَ بتناول العشاء مع والدتنا؟
406
00:42:23,073 --> 00:42:24,074
لمَ لا؟
407
00:42:24,941 --> 00:42:26,943
.انتظر. سوف أغتسل
408
00:43:07,951 --> 00:43:08,929
.تفضلي
409
00:43:09,119 --> 00:43:11,065
.اشتري بعض الفيتامينات
410
00:43:11,121 --> 00:43:16,036
مرةً أخرى؟
...أنتَ دوماً تزودني بالمال
411
00:43:22,165 --> 00:43:24,372
.لابد أنكَ تجني الكثير
412
00:43:25,168 --> 00:43:27,136
.الفخار الذي أصنعه يلقى رواجاً
413
00:43:27,137 --> 00:43:29,083
!هذا عظيم
414
00:43:29,139 --> 00:43:31,312
أتريد من "ماما" أن تدير أموالك؟
415
00:43:34,010 --> 00:43:35,887
إذاً, "جونغ-وه" ذكي؟
416
00:43:38,915 --> 00:43:40,861
.نوعاً ما
417
00:43:41,184 --> 00:43:44,597
.يريدُ أن يتعلم القانون
.هو الأول في مدرسته
418
00:43:46,189 --> 00:43:48,135
قاضٍ في عائلتنا؟
419
00:43:48,191 --> 00:43:49,898
.لا يصبحُ جميعهم قضاة
420
00:43:50,227 --> 00:43:52,901
.ومع ذلك, هو حقاً ذكي
421
00:43:53,029 --> 00:43:56,499
.حتى انه لا يحتاجُ الى اشراف
422
00:43:56,867 --> 00:43:59,438
...إذا ما أصبحَ قاضٍ -
!لن يكون -
423
00:44:09,746 --> 00:44:10,724
أماه؟
424
00:44:11,748 --> 00:44:12,726
.نعم
425
00:44:13,750 --> 00:44:16,788
أتذكرين حبسي عندما
كنتُ في السابعة؟
426
00:44:19,022 --> 00:44:20,023
أنا؟
427
00:44:20,891 --> 00:44:22,893
.لأن النقود كانت تختفي
428
00:44:24,694 --> 00:44:26,696
...جرّدتُ من ملابسي ثم حُبست
429
00:44:27,197 --> 00:44:30,110
لثلاثة أيام, أتذكرين؟
430
00:44:31,201 --> 00:44:35,479
.ايك-سانغ" كان هو السارق"
431
00:44:39,976 --> 00:44:40,954
!لماذا أنت
432
00:44:41,011 --> 00:44:42,991
.يا لها من ذكرى
433
00:44:43,213 --> 00:44:45,193
ما زلتَ تذكر؟
434
00:44:56,993 --> 00:44:58,301
."أعطها لـ "جونغ-وه
435
00:45:13,243 --> 00:45:14,916
!ذاك اللقيط
436
00:45:15,011 --> 00:45:17,958
!اهدأ, يا بنيّ
!توقف
437
00:45:18,215 --> 00:45:20,216
!كفاك
438
00:45:20,217 --> 00:45:23,164
!أيها اللقيط! عد الى هنا
439
00:45:23,220 --> 00:45:24,220
!أيها اللقيط
440
00:45:24,221 --> 00:45:27,225
هل يوجد لهذا تأمين؟
441
00:46:05,061 --> 00:46:07,041
انها هناك؟
442
00:46:11,434 --> 00:46:13,038
!"اون-جونغ"
443
00:46:14,271 --> 00:46:16,251
!سحقاً
444
00:46:17,240 --> 00:46:20,221
!تلك الجدة اللعينة
!انها ليست هنا
445
00:46:21,478 --> 00:46:23,048
!"اون-جونغ"
446
00:46:24,114 --> 00:46:25,115
!"اون-جونغ"
447
00:46:26,283 --> 00:46:29,230
..."اون-جونغ"
448
00:46:32,289 --> 00:46:35,236
!"اون-جونغ"
449
00:46:35,292 --> 00:46:37,238
أين كنتِ؟
450
00:46:37,327 --> 00:46:40,240
!بحثتُ في كل مكان
451
00:46:40,297 --> 00:46:42,331
أين كنتِ؟
452
00:46:42,332 --> 00:46:44,278
!"اون-جونغ"
453
00:46:44,834 --> 00:46:47,678
.أختاه؟ أنا ميته
454
00:47:03,053 --> 00:47:05,055
أين "اون-جونغ"؟
455
00:47:07,290 --> 00:47:09,292
!أين هي
456
00:47:11,428 --> 00:47:14,272
أين "اون-جونغ"؟
هل رأيتها؟
457
00:47:19,903 --> 00:47:21,075
...آوه لا
458
00:47:21,371 --> 00:47:25,251
!اون-جونغ" اختفت"
459
00:47:25,342 --> 00:47:29,290
!لا أستطيع أن أجدها في أي مكان
460
00:47:30,380 --> 00:47:33,361
...ذلك اللقيط
461
00:47:38,922 --> 00:47:40,902
هو والدكِ, أليس كذلك؟
462
00:47:41,524 --> 00:47:42,434
صحيح؟
463
00:47:43,893 --> 00:47:45,201
!هو والدك
464
00:47:45,528 --> 00:47:47,269
والدكِ, صحيح؟
465
00:47:47,397 --> 00:47:49,570
!هو والدكِ, أليس كذلك
466
00:47:50,033 --> 00:47:52,479
!هو والدكِ, تكلمي
467
00:47:52,936 --> 00:47:55,314
أين والدك؟
468
00:47:55,405 --> 00:47:57,385
!أين هو
469
00:47:57,974 --> 00:48:00,318
!أخبريني
أين والدك؟
470
00:48:00,543 --> 00:48:03,285
.هو من قتلَ أختي, أيضاً
471
00:48:03,346 --> 00:48:06,054
.عندما أتيت, كنتُ في منزله
472
00:48:06,116 --> 00:48:08,460
.قال أنه يمكنني الهرب, وهذا ما فعلت
473
00:48:09,085 --> 00:48:13,795
.طاردني وكنتُ أهربُ فزِعةً منه
474
00:48:14,924 --> 00:48:16,369
.أنا آسفه
475
00:48:16,960 --> 00:48:19,304
.أنا جداً آسفه
476
00:48:25,402 --> 00:48:27,348
أين نجدهُ الآن؟
477
00:48:31,007 --> 00:48:34,352
هل يمكنكِ إخباري؟
478
00:48:40,283 --> 00:48:43,264
.لا بد أن "اون-جونغ" قد ماتت
479
00:48:43,987 --> 00:48:46,194
...لا يمكنها أن تموت
480
00:48:47,390 --> 00:48:49,370
..."اون-جونغ"
481
00:49:29,399 --> 00:49:30,434
."بارك اون-جونغ"
482
00:49:55,124 --> 00:49:57,161
إذا أكلتِ هذا, تموتين؟
483
00:50:00,497 --> 00:50:01,874
كيف يموتون؟
484
00:50:06,035 --> 00:50:07,070
هل رأيتِ ذلك؟
485
00:50:18,548 --> 00:50:20,528
أنتِ قدمتهِ له؟
486
00:50:45,141 --> 00:50:47,121
!خذ هذا! أيها اللقيط
487
00:50:55,618 --> 00:50:56,688
.لنجرب مرةً أخرى
488
00:50:59,656 --> 00:51:01,567
!خذ هذا! أيها اللقيط
489
00:51:02,525 --> 00:51:04,471
!خذ هذا! أيها اللقيط
490
00:51:05,595 --> 00:51:08,508
!خذ هذا! أيها اللقيط
491
00:51:18,575 --> 00:51:19,576
.ماء
492
00:51:39,862 --> 00:51:41,170
.لنذهب
493
00:52:00,550 --> 00:52:02,587
لماذا ينامون هناك؟
494
00:52:03,553 --> 00:52:06,762
.لا بد أنهم لا يملكون منزلاً
495
00:52:07,490 --> 00:52:08,560
.صحيح
496
00:52:46,663 --> 00:52:47,664
!أنتِ
497
00:52:48,198 --> 00:52:50,109
أنتِ متأكدةٌ انه من هذا الطريق؟
498
00:52:50,667 --> 00:52:52,669
كم تبقى؟
499
00:52:53,936 --> 00:52:56,644
.أعتقد أنه من خلال هذا المنحدر
500
00:52:57,674 --> 00:52:59,675
.تقولين ذلك دوماً
501
00:52:59,676 --> 00:53:01,622
!إذا كذبتِ, سوف أنال منك
502
00:53:15,224 --> 00:53:16,635
!أنتِ
503
00:53:17,326 --> 00:53:19,328
الى أين نحن ذاهبتان؟
504
00:53:25,668 --> 00:53:28,615
.أنا آسفة, لا أعلم
505
00:53:31,441 --> 00:53:32,613
!قلتِ أنكِ تعلمين
506
00:53:32,742 --> 00:53:35,348
.أنا آسفة. لا أستطيع التذكر
507
00:53:35,445 --> 00:53:36,423
.أنا آسفة
508
00:53:37,213 --> 00:53:39,022
إذاً, أنتِ كذبتِ عليّ؟
509
00:53:41,684 --> 00:53:44,665
!قلتُ لكِ إن كذبتِ, سوف أنال منك
510
00:53:47,724 --> 00:53:51,672
!أيتها الكاذبة! كاذبة -
!انه من هذا الطريق -
511
00:53:51,728 --> 00:53:53,435
!ليست كذبة
512
00:53:53,496 --> 00:53:55,476
...كلا -
!أيتها الكاذبة -
513
00:53:56,699 --> 00:53:57,733
!أنا لا أكذب
514
00:53:57,734 --> 00:53:58,712
!لستُ أكذب
515
00:53:58,768 --> 00:54:01,681
!اون-جونغ" اختفت بسببك"
516
00:54:03,673 --> 00:54:05,914
.أنا آسفة -
!لماذا أتيتِ -
517
00:54:06,676 --> 00:54:09,953
!"أين "اون-جونغ
!"ردي "اون-جونغ
518
00:54:20,423 --> 00:54:21,629
هل يؤلم؟
519
00:54:28,731 --> 00:54:30,733
تريدين مرهم؟
520
00:54:37,974 --> 00:54:40,682
.أنا آسفةٌ لضربك
521
00:54:42,578 --> 00:54:43,579
!لا تبكي
522
00:54:46,783 --> 00:54:49,696
.بوك-سون" كانت سيئة"
523
00:54:49,986 --> 00:54:51,693
.كلا, لستِ كذلك
524
00:54:51,788 --> 00:54:53,789
.لابد أنني كنتُ غبية
525
00:54:53,790 --> 00:54:55,736
!لستِ كذلك
526
00:54:56,726 --> 00:54:58,728
,كنتُ جداً سيئة
527
00:54:58,795 --> 00:55:01,674
!أنا آسفةٌ, يا حلوتي
528
00:55:04,333 --> 00:55:09,942
.سوف أعطيكِ علكة
.نكهةُ المحيط
529
00:55:10,740 --> 00:55:12,720
.التي أفضلها
530
00:55:12,942 --> 00:55:15,684
."شكراً لكِ, "بوك-سون
531
00:55:15,745 --> 00:55:19,693
!أنا آسفةٌ جداً لما حدث
532
00:55:39,335 --> 00:55:41,781
هل سبقَ لكِ أن لعقتِ حيّةً من قبل؟
533
00:55:41,838 --> 00:55:43,044
.لا
534
00:55:44,006 --> 00:55:45,747
.أنا فعلت
535
00:55:46,375 --> 00:55:48,355
ما الذي يجعلك تلعقين حيّة؟
536
00:55:49,812 --> 00:55:53,783
,اون-جونغ" طلبت مني ذلك"
.لهذا فعلت
537
00:55:55,451 --> 00:55:56,452
.الحمقاء
538
00:55:59,021 --> 00:56:00,728
ماهو اسمك؟
539
00:56:00,957 --> 00:56:02,937
."ناري. "جي ناري
540
00:56:03,759 --> 00:56:05,705
مثل الزهرة؟
541
00:56:06,796 --> 00:56:09,777
.جي ناري" الزهرة"
542
00:56:11,500 --> 00:56:13,502
.شئٌ كهذا
543
00:56:14,103 --> 00:56:15,741
.ليس كذلك
544
00:56:16,105 --> 00:56:18,745
أسمك الأخير هو جي؟
545
00:56:19,008 --> 00:56:20,783
."جي ناري"
546
00:56:28,818 --> 00:56:29,819
هكذا؟
547
00:56:32,688 --> 00:56:33,689
!"بوك-سون"
548
00:56:36,225 --> 00:56:37,761
!"بوك-سون"
549
00:56:55,578 --> 00:56:57,558
!سحقاً! علِقت
550
00:56:58,581 --> 00:57:02,154
!أخ! هذا يؤلم
552
00:58:50,960 --> 00:58:52,962
."بارك اون-جونغ"
553
01:00:19,648 --> 01:00:20,649
!"بوك-سون"
554
01:00:21,217 --> 01:00:23,051
!"بوك-سون"
555
01:00:23,052 --> 01:00:24,087
!انه قادم
556
01:02:40,823 --> 01:02:41,893
أتريدين العيش؟
557
01:02:43,425 --> 01:02:46,133
.هذا ما يقوله الجميع
558
01:02:48,163 --> 01:02:50,109
.لا تقتلني, يا سيدي
559
01:02:50,165 --> 01:02:51,166
!لا تقتلني
560
01:02:51,233 --> 01:02:53,213
!أعلمُ أين يكون الهاتف
561
01:02:55,838 --> 01:02:58,580
.أخي؟ لقد وجدته
562
01:02:59,875 --> 01:03:01,786
!كن صبوراً
563
01:03:02,745 --> 01:03:05,089
.كلا, سوف أحضرهُ لك
564
01:03:05,180 --> 01:03:08,593
.سأتصل عندما أصل الى هناك
565
01:03:14,189 --> 01:03:16,169
هل قبضَ عليك؟
566
01:03:17,192 --> 01:03:18,500
!آوه لا
567
01:03:19,561 --> 01:03:22,098
هل أساعدك؟
568
01:03:23,165 --> 01:03:25,202
حسناً, هل تصبحين أختي الصغرى؟
569
01:03:27,202 --> 01:03:29,182
!دعينا نهرب! أسرعي
570
01:03:33,042 --> 01:03:34,043
.لنذهب
571
01:04:38,273 --> 01:04:41,254
ألا ترغبين في قتلهم؟
572
01:04:44,480 --> 01:04:45,857
أتريدينَ أن أفعلَ ذلك؟
573
01:04:47,916 --> 01:04:48,917
...لا
574
01:05:17,112 --> 01:05:19,114
.أدخل رمز المرور
575
01:05:19,882 --> 01:05:21,122
.تم فتح القفل
576
01:05:31,760 --> 01:05:33,296
.نحن حيثُ تريدين
577
01:05:33,996 --> 01:05:35,031
وصلنا؟ -
.أجل -
578
01:05:36,965 --> 01:05:38,000
بكم؟
579
01:05:39,368 --> 01:05:41,314
.هذا كافٍ
580
01:05:42,304 --> 01:05:43,339
لمَ الأجرُ باهض؟
581
01:05:44,006 --> 01:05:45,212
.هكذا
582
01:05:46,141 --> 01:05:47,142
.انزلي
583
01:05:47,509 --> 01:05:49,318
!أيها اللقيط
584
01:05:50,312 --> 01:05:53,350
!لمَ أنتِ -
!سأتركك لأنني مشغوله -
585
01:05:57,352 --> 01:06:00,299
هل تعرفنَ "جي ناري"؟
586
01:06:00,355 --> 01:06:02,301
."اسمها الأخير "جي -
.لا نعلم -
587
01:06:02,558 --> 01:06:04,060
لا تعلمن؟
588
01:06:06,662 --> 01:06:10,041
هل تعرف "جي ناري"؟ -
.لا -
589
01:06:10,098 --> 01:06:13,045
.تصفيفة شعرها تشبهني -
.لا أعلم -
590
01:06:14,069 --> 01:06:15,104
..."ناري"
591
01:06:18,340 --> 01:06:23,289
طلبت "ناري" أن ألحقَ بها
..."الى محطة "جونغ-جاك
592
01:06:42,130 --> 01:06:45,134
.عملٌ جيّد
.أراكَ مجدداً
593
01:06:45,234 --> 01:06:46,212
.أخي
594
01:06:46,602 --> 01:06:48,604
.دعنا نذهب لرؤية أمي
595
01:06:49,872 --> 01:06:51,010
لماذا؟
596
01:06:51,240 --> 01:06:54,551
,ما رأيكَ بإحتساء الشراب
.بحضور العائلةِ فقط
597
01:06:56,411 --> 01:07:01,292
.مع السمك الحار الذي تعدُه أمي
.كان منذ زمن
598
01:07:01,984 --> 01:07:03,224
ماذا عن الطفلة؟
599
01:07:03,385 --> 01:07:05,331
.إحبسها في السيارة
600
01:07:07,356 --> 01:07:12,305
.لكن عليّ أن أسلّم هذا بسرعة
.أراكَ مرةً أخرى
601
01:07:12,394 --> 01:07:14,374
.إذهب. أستطيعُ الإنتظار
602
01:07:17,266 --> 01:07:19,246
.لا تنتظر. أراكَ مرةً أخرى
603
01:07:20,369 --> 01:07:22,371
.أنا هنا. قم بذلك الآن
604
01:07:26,041 --> 01:07:29,853
.سوف يستغرق وقتاً طويلاً
.أراكَ مرةً أخرى
605
01:07:51,800 --> 01:07:53,040
مرةً أخرى, متى؟
606
01:07:53,268 --> 01:07:54,508
.سأتصل بك
607
01:07:55,070 --> 01:07:57,050
.كلا, لن تفعل
608
01:08:00,409 --> 01:08:02,355
هل أنا أتوسلُ إليكَ هاهنا؟
609
01:08:04,413 --> 01:08:05,414
.أنا آسف
610
01:08:06,415 --> 01:08:07,826
آسفٌ حولَ ماذا؟
611
01:08:08,717 --> 01:08:12,392
!أنا أسألك
لمَ أنتَ آسف؟
612
01:08:23,432 --> 01:08:25,434
!"جي ناري"
613
01:08:28,437 --> 01:08:30,417
!"ناري"
614
01:08:32,174 --> 01:08:33,448
!"ناري"
615
01:08:35,277 --> 01:08:36,688
!"جي ناري"
616
01:08:50,492 --> 01:08:51,493
!"ناري"
617
01:08:57,232 --> 01:08:58,370
!"ناري"
618
01:09:37,706 --> 01:09:39,617
!ساعدونا
619
01:09:40,842 --> 01:09:42,185
من أنت؟
620
01:10:07,235 --> 01:10:09,215
.سأدفع 1,000$ عن كل صفعة
621
01:10:09,604 --> 01:10:10,605
.وقعي
622
01:10:11,606 --> 01:10:14,553
!يمكنكِ جنيَ 100$ ألف
623
01:10:14,810 --> 01:10:17,552
تصفعينَ من أجل هذا؟
!أنا لن أمانع
624
01:10:17,612 --> 01:10:18,613
!انظري
625
01:10:22,617 --> 01:10:25,564
ماهو قرارُك؟
!الصفعُ أم الرحيل
626
01:10:26,354 --> 01:10:27,856
!احتجّي كيفما يحلو لك
627
01:10:28,356 --> 01:10:30,336
!لن تعملينَ إطلاقاً في مصنعي
628
01:10:30,625 --> 01:10:31,603
لديكِ أخت؟
629
01:10:31,993 --> 01:10:35,566
!سوف تصبحُ تافهةً مثلك
630
01:10:38,200 --> 01:10:39,178
.ها هوَ
631
01:10:40,602 --> 01:10:41,808
!هيّا
632
01:10:43,371 --> 01:10:44,372
!ارحلي
633
01:10:51,346 --> 01:10:52,347
.سأفعلُ ما تريد
634
01:11:09,598 --> 01:11:10,599
!جيّد
635
01:11:11,600 --> 01:11:13,580
!أنتهى أمرك
636
01:11:18,006 --> 01:11:19,485
!$1,000
637
01:11:19,608 --> 01:11:20,609
!انهضي
638
01:11:21,009 --> 01:11:22,579
!$2,000
639
01:11:23,979 --> 01:11:25,117
!$3,000
640
01:11:25,380 --> 01:11:26,381
!انهضي
641
01:11:27,616 --> 01:11:28,617
!$4,000
642
01:11:30,085 --> 01:11:31,530
!$5,000
643
01:11:31,853 --> 01:11:33,298
!انهضي
644
01:11:34,923 --> 01:11:35,867
!$6,000
645
01:11:37,626 --> 01:11:39,606
!توقف أرجوك
646
01:11:39,694 --> 01:11:41,605
أتوقف؟
647
01:11:41,663 --> 01:11:44,667
!أنا أدفعُ لك
!عودي الى هنا
648
01:11:46,268 --> 01:11:49,613
!كفاكِ إحتجاجاً
649
01:11:49,671 --> 01:11:52,618
أتعلمين كيف شيّدتُ هذه الشركة؟
650
01:11:53,675 --> 01:11:55,655
يعجبكِ هذا؟ هاه؟
651
01:11:59,347 --> 01:12:00,291
يعجبك؟
652
01:12:01,950 --> 01:12:03,657
!يعجبني أيضاً, يا ساقطة
653
01:12:08,323 --> 01:12:10,599
!لماذا لم تردَ على هاتفك
654
01:12:10,826 --> 01:12:12,601
.آسف, يستغرقُ الأمر وقتاً
655
01:12:12,661 --> 01:12:13,662
ماذا عن الهاتف؟
656
01:12:14,162 --> 01:12:15,266
.حصلتُ عليه
657
01:12:15,363 --> 01:12:16,341
!أحضرهُ لي الآن
658
01:12:16,498 --> 01:12:18,978
.لكن يجبُ أن أذهبَ لرؤية أمي
659
01:12:19,034 --> 01:12:20,570
.تعال الى متجرها
660
01:12:20,669 --> 01:12:21,647
ماذا؟
661
01:12:21,703 --> 01:12:23,683
.تعال ودعنا نتحدّث
662
01:12:25,240 --> 01:12:26,275
حول ماذا؟
663
01:12:26,641 --> 01:12:28,678
.الأمور صعبةٌ حقاً بالنسبة لها
664
01:12:29,678 --> 01:12:32,625
.آملُ أن ترى ذلك, يا خالي
665
01:12:32,914 --> 01:12:34,689
.نحن أيضاً عائلة
666
01:12:34,983 --> 01:12:37,554
!أيها اللقيط -
.شاهدت الفيديو
667
01:12:41,723 --> 01:12:42,723
.أنا مشغول
668
01:12:42,724 --> 01:12:44,670
.تعال حتى لو تأخر الوقت
669
01:12:45,026 --> 01:12:46,699
.سأكون في انتظارك
670
01:12:48,697 --> 01:12:50,005
.حسناً إذاً
671
01:12:54,703 --> 01:12:56,740
.انتقل المركز
672
01:13:10,418 --> 01:13:12,398
!دعينا نذهب فقط
673
01:13:12,954 --> 01:13:15,901
.إذا انتظرنا. سوف يأتون
674
01:13:16,691 --> 01:13:18,728
!انتقلوا الى مكانٍ آخر
675
01:13:20,028 --> 01:13:23,737
!انتقل" يعني أن ننتظر"
ألا تعلمين؟
676
01:13:25,033 --> 01:13:26,569
!ارجوك
677
01:13:26,735 --> 01:13:28,681
.لنذهب الى الشرطة
678
01:13:28,737 --> 01:13:30,739
!الشرطة لا يصدقونني
679
01:14:17,752 --> 01:14:19,732
!بوك-سون", دعينا نذهب"
680
01:14:23,091 --> 01:14:24,092
!لنذهب
681
01:14:47,582 --> 01:14:49,562
ماذا تريدين؟
682
01:14:51,820 --> 01:14:52,855
سيدتي؟
683
01:14:53,822 --> 01:14:57,770
إذا أكلتُ دون أن أدفع,
سأذهب الى السجن, صحيح؟
684
01:14:57,826 --> 01:14:59,828
!بالطبع
685
01:15:00,795 --> 01:15:01,899
!انصرفي
686
01:15:07,502 --> 01:15:09,504
من قال أنني لا أملكُ نقود؟
687
01:15:15,777 --> 01:15:19,748
...كانت تبدو لطيفةً جداً -
!ليست كذلك إطلاقاً -
688
01:15:20,115 --> 01:15:22,789
!أنا أتضوّر جوعاً
689
01:15:33,194 --> 01:15:35,640
ماذا فعلت؟
690
01:15:36,264 --> 01:15:38,642
.انتظركَ طويلاً
691
01:15:49,344 --> 01:15:53,315
,ألم يجدر بكَ الإتصال بي
عندما أخذتَ رفيقي؟
692
01:15:54,082 --> 01:15:57,029
.ولم تكنّ لترد على هاتفك
693
01:15:58,186 --> 01:16:00,166
.الأمور ليست على مايرام
694
01:16:01,623 --> 01:16:04,467
.كنتُ أنا والرفاق على وشك القدوم إليك
695
01:16:04,826 --> 01:16:05,866
.لكن ذلك قد يُفزع زوجتك
696
01:16:06,828 --> 01:16:08,774
.لذا أتينا الى هنا
697
01:16:08,863 --> 01:16:09,864
.جيّد
698
01:16:11,399 --> 01:16:12,844
.ربما يصيبها الإغماء
699
01:16:15,670 --> 01:16:16,705
أين رفيقي؟
700
01:16:20,875 --> 01:16:23,879
!أسألك مالذي جرى, يا أخي؟
701
01:16:25,880 --> 01:16:28,827
!انصت إليّ, يا رجل
702
01:16:30,885 --> 01:16:32,455
كم تبلغ مساحة شقتك؟
703
01:16:32,887 --> 01:16:33,888
ماذا؟
704
01:16:35,857 --> 01:16:36,890
.انها 1100 قدم
705
01:16:36,891 --> 01:16:37,892
.شقتي 800 قدم
706
01:16:38,526 --> 01:16:39,630
.وضعتها للإيجار
707
01:16:39,694 --> 01:16:40,695
!و أنا لا أملكها
708
01:16:44,199 --> 01:16:45,837
ماذا في ذلك؟
709
01:16:48,303 --> 01:16:49,873
..."جوانغ-سو"
710
01:16:50,939 --> 01:16:52,885
.ساعدني
711
01:17:07,889 --> 01:17:08,867
هل تأذيتِ؟
712
01:17:09,624 --> 01:17:10,864
!أنا أتضوّر جوعاً
713
01:17:14,262 --> 01:17:16,868
.تمالكِ نفسك
.أوشكنا على الوصول
714
01:17:17,198 --> 01:17:19,872
لماذا دائماً تقولين هذا؟
715
01:17:20,135 --> 01:17:21,876
...هل تكذبين
716
01:17:23,905 --> 01:17:25,885
.أنا جائعةٌ جداً
717
01:17:26,207 --> 01:17:28,949
,لا أستطيع أن افعل أي شئ
.عندما أكون جائعة
718
01:17:30,145 --> 01:17:32,716
ألا يجدرُ بالبالغين التحمّل؟
719
01:17:33,681 --> 01:17:35,661
!البالغونَ يجوعون, كذلك
720
01:17:36,951 --> 01:17:40,922
.لم أصبح جائعةً لهذا الحد طوال حياتي
721
01:17:45,760 --> 01:17:47,740
!أنا لن أذهب
722
01:17:51,199 --> 01:17:53,179
.إذاً, انتظري هنا
723
01:18:34,742 --> 01:18:35,777
بوك-سون"؟"
724
01:18:39,447 --> 01:18:40,983
!"بوك-سون"
725
01:18:44,519 --> 01:18:46,465
أختاه؟
726
01:18:49,023 --> 01:18:51,003
!"بوك-سون"
727
01:18:53,761 --> 01:18:54,796
...أختاه
728
01:18:58,032 --> 01:19:00,012
!"جي ناري"
729
01:19:02,971 --> 01:19:04,972
أين ذهبتِ؟
730
01:19:04,973 --> 01:19:06,452
أين ذهبتِ؟
731
01:19:06,774 --> 01:19:07,912
!أيتها الحمقاء
732
01:19:08,843 --> 01:19:11,346
!بحثتُ عنك -
!أنا بحثتُ عنكِ أكثر -
733
01:19:11,913 --> 01:19:13,392
!طلبتُ منكِ الإنتظار
734
01:19:13,982 --> 01:19:15,984
!ظننتُ أنه نال منك
735
01:19:16,251 --> 01:19:18,485
!وأنا أيضاً ظننتُ أنه نال منك
736
01:19:18,486 --> 01:19:20,989
ذلك خطير! لمَ ذهبتِ؟
737
01:19:21,389 --> 01:19:23,023
.خطيرٌ عليكِ أيضاً
738
01:19:23,024 --> 01:19:25,004
!لكنني سريعة
739
01:19:25,393 --> 01:19:26,337
!لن يُمسكَ بي
740
01:19:26,494 --> 01:19:28,303
!أنا سريعةٌ, ايضاً
741
01:19:30,031 --> 01:19:31,032
...حسناً
742
01:19:34,335 --> 01:19:37,043
!إذاً دعينا لا نفترق مجدداً
743
01:19:38,339 --> 01:19:41,582
!حسناً! لنبقى معاً
744
01:20:04,599 --> 01:20:05,976
ناري"؟"
745
01:20:06,067 --> 01:20:08,069
ماهو الطعام المفضل لديك؟
746
01:20:08,636 --> 01:20:10,240
.أحبُ شعيرية الفاصوليا السوداء
747
01:20:11,072 --> 01:20:12,574
.أحبُ الشعيرية مع اللحم
748
01:20:14,075 --> 01:20:16,077
!لا بدّ أنكِ كنتِ ثريّة
749
01:20:16,611 --> 01:20:20,081
.كلا
.فقط أطلبُ حجماً كبيراً ثم أتقاسمه
750
01:20:24,085 --> 01:20:25,086
...صحيح
751
01:20:31,893 --> 01:20:33,873
...كنتُ أفكر
752
01:20:35,563 --> 01:20:37,270
هل تودين العيش سوياً في منزلي؟
753
01:20:40,635 --> 01:20:44,105
.سأرسلكِ للمدرسة وأحضرُ لكِ الطعام
754
01:20:45,540 --> 01:20:49,113
.أتعلمين, أنا طبّاخةٌ ماهرة
755
01:20:55,717 --> 01:20:57,196
ألا تريدين؟
756
01:21:16,771 --> 01:21:17,647
نعم؟
757
01:21:17,739 --> 01:21:21,118
.تعال الى متجر أمي
.دعنا نتناول شراباً
758
01:21:22,143 --> 01:21:23,383
هكذا! لماذا؟
759
01:21:24,178 --> 01:21:27,125
.لديّ ما أقوله لك
760
01:21:27,749 --> 01:21:29,126
ماذا؟
761
01:21:31,185 --> 01:21:33,131
تقول ماذا؟
762
01:21:33,721 --> 01:21:35,200
.إليكَ أمي
763
01:21:38,860 --> 01:21:41,194
."مرحباً, "تاي-سو -
.أهلاً -
764
01:21:41,195 --> 01:21:43,197
أردتَ سمكاً حاراً؟
سمك الورنك
765
01:21:44,198 --> 01:21:46,178
.لديّ بعضاً منه
766
01:21:46,901 --> 01:21:50,371
.أنه طازجٌ حقاً من جزيرة "جيجو
767
01:21:51,539 --> 01:21:54,486
لمَ لا نحتسي الشرابَ معاً؟
768
01:21:55,209 --> 01:21:58,213
.أحملُ الكثير من الآسفِ إليك
769
01:22:00,481 --> 01:22:02,154
آسفةٌ على ماذا؟
770
01:22:03,151 --> 01:22:05,131
تودُ التحدثَ الى أخيك؟
771
01:22:06,187 --> 01:22:08,133
.كلا, لا بأس
772
01:22:10,158 --> 01:22:12,138
.أماه -
ممم؟ -
773
01:22:14,195 --> 01:22:17,142
أحقاً تودّين رؤيتي؟ -
.أجل -
774
01:22:18,199 --> 01:22:20,200
أنا فردٌ من العائلةِ, أيضاً؟
775
01:22:20,201 --> 01:22:22,807
.بالطبع. تعال بسرعة
776
01:22:24,639 --> 01:22:27,176
.سآتي حالاً
777
01:22:32,480 --> 01:22:34,084
!ما الذي تفعله
!أيها اللقيط
778
01:22:34,248 --> 01:22:36,023
.سأعتني بالأمر, يا أمي
779
01:22:36,117 --> 01:22:39,257
.فقط جهّزي السمك الحار
780
01:23:03,211 --> 01:23:04,690
.سوف أستعير هذا, يا سيدتي
781
01:23:04,946 --> 01:23:08,393
بلا تعارُك, تحدثوا فقط, حسناً؟
782
01:23:09,217 --> 01:23:10,195
!سيدي
783
01:23:11,886 --> 01:23:12,990
!سأقطع حنجرَته
784
01:23:13,454 --> 01:23:15,263
دماءٌ في كل مكان؟
785
01:23:16,257 --> 01:23:18,396
!أتخلصُ منه بواسطةِ هذا
786
01:23:19,460 --> 01:23:20,632
!أيها المعتوه
787
01:23:21,062 --> 01:23:23,702
!ثم, أقطعُ حنجرته بهذا
788
01:23:24,465 --> 01:23:26,445
!دماء! أيها الغبي
789
01:23:27,568 --> 01:23:29,707
.سأقطع شريانه
790
01:23:30,271 --> 01:23:32,649
!قلتُ بلا دماء يا غبي
791
01:23:44,652 --> 01:23:46,290
ما الذي يقوله؟
792
01:23:54,295 --> 01:23:55,328
!أيها اللقيط
793
01:23:55,329 --> 01:23:58,310
!تعال هنا
!إليكَ عني! أيها اللقيط
794
01:23:58,966 --> 01:24:00,036
!تعال هاهنا
795
01:24:10,645 --> 01:24:13,251
ليس لديكِ والدان؟
796
01:24:14,248 --> 01:24:15,249
.لا
797
01:24:16,784 --> 01:24:18,263
.وأنا كذلك
798
01:24:19,287 --> 01:24:20,766
كم عمرك؟
799
01:24:21,155 --> 01:24:22,156
.أنا 10
800
01:24:22,657 --> 01:24:24,261
.اون-جونغ" تبلغُ 19"
801
01:24:24,525 --> 01:24:28,473
!إنها ذكيةٌ للغاية
ّالأولى على صفّها
802
01:24:28,629 --> 01:24:30,233
.الناس يغارون منها جداً
803
01:24:33,301 --> 01:24:35,281
هل أنتِ طالبةٌ جيّدة؟
804
01:24:35,336 --> 01:24:36,337
.نعم
805
01:24:41,309 --> 01:24:42,310
!هيه
806
01:24:43,110 --> 01:24:44,020
ماذا؟
807
01:24:44,111 --> 01:24:49,322
.تبدين مضحكةً جداً
!وجهُك أكبرُ من وجهي
808
01:24:50,618 --> 01:24:52,689
.ستختفي هذه السمنه
809
01:24:53,721 --> 01:24:57,396
!لن تبقى على وجهك
ألا تعلمين؟
810
01:25:50,444 --> 01:25:52,390
.الشرطة
811
01:25:54,315 --> 01:25:55,350
!لنذهب
812
01:25:58,419 --> 01:25:59,454
!أهربي
813
01:27:09,156 --> 01:27:11,158
أين ذهبت الفتاة؟
814
01:27:12,760 --> 01:27:14,330
.طلبَ أن تذهبين الى هنا
815
01:27:16,430 --> 01:27:17,408
من؟
816
01:27:17,465 --> 01:27:19,411
.عمّ الفتاة
817
01:27:21,502 --> 01:27:24,415
!آوه لا! لا يمكنها الذهاب
818
01:27:24,872 --> 01:27:26,112
هل أنتم عائلة؟
819
01:27:27,041 --> 01:27:28,452
.لا, لسنا كذلك
820
01:27:29,176 --> 01:27:30,177
إذاً, من أنتِ؟
821
01:27:30,878 --> 01:27:32,255
!"أنا "بارك بوك-سون
822
01:27:38,319 --> 01:27:40,299
كيف أصلُ الى هنا؟
823
01:27:40,888 --> 01:27:42,492
.بإمكانكِ ركوب الحافلة
824
01:27:43,257 --> 01:27:45,237
أيعملُ المترو الآن؟
825
01:27:46,193 --> 01:27:49,436
.حمّلي برنامجاً لخريطة المترو
826
01:27:50,498 --> 01:27:52,500
هل لديكِ آندرويد أم آيفون؟
827
01:28:01,742 --> 01:28:03,915
!هنا! توقف
828
01:28:04,879 --> 01:28:06,449
!توقف
829
01:28:16,056 --> 01:28:17,501
.أهلاً وسهلاً
830
01:28:25,099 --> 01:28:27,705
.يبدو طازجاً من "جيجو
831
01:28:28,135 --> 01:28:29,273
.إنه من "تشيلي
دولة في أمريكا الجنوبية
832
01:28:29,503 --> 01:28:30,675
.أنتِ قلتِ من "جيجو
833
01:28:31,005 --> 01:28:33,508
.لا فرقَ بينهما بعد التنقيع
834
01:28:33,908 --> 01:28:35,319
.كلاهما من البحر
835
01:29:10,544 --> 01:29:12,353
.انه جيدٌ جداً
836
01:29:12,513 --> 01:29:15,357
,بعد بيع الطعام لمدة 12 سنة
.فلا بدّ أن يكون كذلك
837
01:29:15,516 --> 01:29:16,482
كيف حالُ العمل؟
838
01:29:16,483 --> 01:29:17,826
.أنا على وشك الإنهيار
839
01:29:18,485 --> 01:29:20,465
.السبب أن المكان مقرف
840
01:29:20,654 --> 01:29:22,895
.سوف أصلحه لكِ قريباً جداً
841
01:29:23,224 --> 01:29:24,100
.أنت
842
01:29:25,125 --> 01:29:27,503
!إدفع لي فقط ماتدين به
843
01:29:28,896 --> 01:29:29,897
...صحيح
844
01:29:31,498 --> 01:29:32,533
.لنتناول الشراب
845
01:29:34,068 --> 01:29:35,069
.تفضل
846
01:29:42,543 --> 01:29:43,851
!"تاي-سو"
847
01:29:51,285 --> 01:29:52,286
!"تاي-سو"
848
01:29:53,554 --> 01:29:56,558
...حينما وجدناك عند عتبةِ بابنا في سن الـ 5
849
01:29:58,125 --> 01:30:01,436
.قال أباكَ أن نرسلكَ الى دار الأيتام
850
01:30:02,129 --> 01:30:03,904
!لكني رفضت
851
01:30:04,598 --> 01:30:06,578
.لأنكَ كنتَ لطيفاً جداً
852
01:30:07,067 --> 01:30:09,547
...مع تلك العينان الكبيرة البرّاقة
853
01:30:09,603 --> 01:30:12,584
.كل من في البلدة جاءَ ليراك
854
01:30:13,607 --> 01:30:15,609
.كانوا جميعاً يشعرون بالغيرة
855
01:30:16,310 --> 01:30:18,586
!قالوا أنكَ جئتَ بالبركَة
856
01:30:21,148 --> 01:30:23,594
.كنتُ حقاً نعمَ الأمّ لك
857
01:30:24,251 --> 01:30:25,662
.لكن الناس سوف يشتمون
858
01:30:26,253 --> 01:30:29,598
!سيقولون أنني أربّيك في بيئةٍ سيئة
859
01:30:30,891 --> 01:30:33,565
.لم ينبغي عليّ أخذك
860
01:30:34,261 --> 01:30:35,706
!لم أكن أعرف
861
01:30:36,630 --> 01:30:38,632
...فتىً جميلاً مثلك
862
01:30:40,034 --> 01:30:43,709
.لا بدّ أن أمكَ تخلت عنكَ لأنها علِمت
863
01:30:44,672 --> 01:30:48,677
!تلك الساقطة
!تتركُ طفلاً غريبُ الأطوار عند عتبةِ بابي
864
01:30:49,944 --> 01:30:52,515
كيف أصبحتَ هكذا؟
865
01:30:53,514 --> 01:30:54,686
.أمي -
نعم؟ -
866
01:30:56,050 --> 01:30:57,654
.انصتي
867
01:30:59,153 --> 01:31:01,599
أتريدين الإستماع الى شئ غريبٌ حقاً؟
868
01:31:01,655 --> 01:31:02,633
ماذا؟
869
01:31:06,460 --> 01:31:08,462
...الرجال الذينَ خلفي
870
01:31:09,997 --> 01:31:11,840
ألا يخيّم عليهمُ الصمت؟
871
01:31:13,667 --> 01:31:16,978
أتريدون الإيقاعَ بي أيها الحمقى؟
872
01:31:51,071 --> 01:31:52,379
.الآن
873
01:31:53,440 --> 01:31:57,445
.دعونا نقوّي أواصرَ علاقتنا
874
01:31:58,979 --> 01:32:00,652
ماذا سيكون؟
875
01:32:02,116 --> 01:32:03,959
ماذا تريدونني أن أفعل؟
876
01:32:08,689 --> 01:32:09,724
..."تاي-سو"
877
01:32:11,025 --> 01:32:12,698
!لمَ فعلتَ ذلك يا أحمق
878
01:32:13,127 --> 01:32:14,697
!إنه أخوك
879
01:32:15,129 --> 01:32:18,702
,رغم كل شيء
!لم يكن "تاي-سو" إلا طيباً معنا
880
01:32:19,033 --> 01:32:20,637
!أماه -
!إياكَ أن تناديني بـ أمي -
881
01:32:20,734 --> 01:32:23,036
!لا أبدو مثل أمك
882
01:32:23,037 --> 01:32:24,448
!أنتَ تبدو كبيراً جداً
883
01:32:24,505 --> 01:32:27,076
!انظر الى المرآه يا أحمق
884
01:32:27,541 --> 01:32:30,420
أتطلق على هذا وجه ابن؟
!أنه مثل وجه زوج
885
01:32:30,744 --> 01:32:33,746
!يا للحرَج
!أنتَ لستَ ابني بعد الآن
886
01:32:33,747 --> 01:32:35,749
!أخرج من حياتي
887
01:32:38,585 --> 01:32:41,589
تاي-سو"! من الجيّد"
.أن أراكَ باسماً
888
01:32:42,623 --> 01:32:45,763
...صحيح! مذّ كان "تاي-سو" صغيراً
889
01:32:46,226 --> 01:32:50,834
...كان رصيناً عميق التفكير -
!صحيح -
890
01:32:52,166 --> 01:32:54,801
!أخفتني -
!أيها الأحمق -
891
01:32:54,802 --> 01:32:56,748
.لقد نلتَ مني
892
01:32:59,073 --> 01:33:00,773
!أيها اللقيط الملعون
893
01:33:00,774 --> 01:33:03,277
!متّ! متّ
894
01:33:04,011 --> 01:33:06,355
!لماذا أقومُ بعمل الحكومة
895
01:33:06,513 --> 01:33:07,719
!لستُ بشرطيّ
896
01:33:07,781 --> 01:33:08,725
!سحقاً
897
01:33:08,782 --> 01:33:09,749
!لقيط
898
01:33:09,750 --> 01:33:11,751
!يجبُ أن يقتلوه
899
01:33:11,752 --> 01:33:15,723
!بعد كل تلك الضرائب الملعونة
900
01:33:31,572 --> 01:33:33,779
سحقاً! من تكون هذه؟
901
01:33:36,777 --> 01:33:38,757
ملائمةٌ لكل الفتية؟
902
01:33:38,312 --> 01:33:40,292
.أجل. إنها سيارةٌ كبيرة
903
01:33:43,050 --> 01:33:45,030
.تناوليه. لا بأس به
904
01:33:46,553 --> 01:33:49,193
.حوافرٌ لذيذة
905
01:33:49,556 --> 01:33:52,196
.غنيّة بالكولاجين
الكولاجين : البروتين
906
01:34:04,938 --> 01:34:06,383
معكِ الأجره؟
907
01:34:11,345 --> 01:34:13,621
.فعلتُ هذا مسبقاً
908
01:34:15,649 --> 01:34:16,923
.أنا آسفة
909
01:34:17,017 --> 01:34:18,223
!سحقاً
910
01:34:22,122 --> 01:34:23,990
!انزلي -
!أرجوك -
911
01:34:23,991 --> 01:34:25,698
!انزلي -
!سيدي -
912
01:34:26,860 --> 01:34:28,601
!انصرفي
913
01:34:36,503 --> 01:34:38,449
!"ايك-سانغ" -
.هل انتهيتِ؟ لنذهب -
914
01:34:38,539 --> 01:34:40,883
أيجبُ عليكَ هذا؟
915
01:34:41,008 --> 01:34:43,079
ما الذي يهمك؟
.هيّا لنعود
916
01:34:43,277 --> 01:34:45,655
!كلا -
!أرجوك -
917
01:34:45,846 --> 01:34:48,156
.تراجعي! هلمّ نعود
918
01:34:51,018 --> 01:34:51,826
!انزلي
919
01:34:51,952 --> 01:34:55,126
!لا! ساعديني -
!ابتعدي -
920
01:34:55,322 --> 01:34:56,392
.سوف أربيها
921
01:34:56,490 --> 01:34:57,901
!ليس مجدداً! ابتعدي
922
01:34:57,991 --> 01:34:59,902
.إنها لطيفة -
!هل جننتِ؟ تعالِ هنا -
923
01:34:59,960 --> 01:35:02,964
!كلا! لا أريد -
!تنحّي -
924
01:35:20,514 --> 01:35:23,051
!أنتِ تبحثين عن الأذى
925
01:35:23,417 --> 01:35:25,260
!"يجبُ عليّ أن أحمي "ناري
926
01:35:25,586 --> 01:35:27,566
أرجوك؟ ساعدني ولو مرة؟
927
01:35:27,621 --> 01:35:29,601
!سحقاً! هذا جنون
928
01:35:30,624 --> 01:35:34,265
!"يجبُ عليّ أن أحمي "ناري
!أرجوك
929
01:35:35,395 --> 01:35:39,275
.إنها يتيمة -
!تعالِ هاهنا -
930
01:35:39,666 --> 01:35:40,804
.لنذهب
931
01:35:42,836 --> 01:35:44,247
!ابتعدي يا أمي
932
01:35:45,405 --> 01:35:46,406
!تعالِ هنا
933
01:35:47,608 --> 01:35:49,781
!دعنا نصنعُ خيراً
934
01:35:49,843 --> 01:35:52,119
!لنذهب -
!لا أريد أن أموت -
935
01:35:52,613 --> 01:35:54,115
!أتركيها
936
01:35:55,816 --> 01:35:56,954
!"جوانغ-سو"
937
01:35:57,251 --> 01:35:59,352
!"ما الأمر؟ "جوانغ-سو
938
01:35:59,353 --> 01:36:00,889
!استيقظ
939
01:36:00,954 --> 01:36:02,627
!"انهض! "جوانغ-سو
940
01:36:03,924 --> 01:36:05,870
!تنفس
941
01:36:05,926 --> 01:36:10,671
!اتصل بـ 911 -
!هل جننتِ -
942
01:36:37,190 --> 01:36:38,362
..."تاي-سو"
943
01:36:39,726 --> 01:36:40,761
ما هذا؟
944
01:36:41,194 --> 01:36:42,605
!تعقّل
945
01:36:45,565 --> 01:36:46,942
لمَ أطفئتَ الضوء؟
946
01:36:52,072 --> 01:36:53,574
تاي-سو"؟"
947
01:36:55,676 --> 01:36:57,747
أينَ تلكَ الإبتسامة؟
948
01:37:05,752 --> 01:37:07,789
!لديكَ ابتسامةٌ جميلة
949
01:37:11,892 --> 01:37:14,236
.جيّد. لنبتسم
950
01:37:15,729 --> 01:37:18,437
.الناس أحياناً يتشاجرون
951
01:37:18,765 --> 01:37:20,608
صحيح يا أمي؟ -
!بالطبع -
952
01:39:21,655 --> 01:39:23,657
!خذ هذا! أيها اللقيط
953
01:40:13,073 --> 01:40:14,677
.آسفةٌ على تأخري
954
01:40:26,219 --> 01:40:27,698
.سوف أقتله
955
01:44:36,870 --> 01:44:38,213
!"ناري"
956
01:44:39,239 --> 01:44:40,843
!"ناري"
957
01:44:41,975 --> 01:44:43,682
!"ناري"
958
01:44:55,321 --> 01:44:57,494
ما الذي حصلَ لوجهك؟
959
01:45:06,800 --> 01:45:09,144
أنتِ لستِ ميتة؟
960
01:45:09,302 --> 01:45:11,304
.لستُ ميته
961
01:45:12,872 --> 01:45:15,853
!ظننتُ أنكِ ميتة
962
01:45:16,376 --> 01:45:18,378
!لستُ كذلك
963
01:45:37,463 --> 01:45:39,568
هل أنتِ حقاً على قيد الحياة؟
964
01:45:39,766 --> 01:45:40,540
.أجل
965
01:45:40,767 --> 01:45:42,713
!لماذا تظاهرتِ أنكِ ميته
966
01:45:42,769 --> 01:45:44,442
!لم أتظاهر
967
01:45:44,537 --> 01:45:46,483
!كفِ عن الرد
968
01:45:46,539 --> 01:45:48,416
!لن أكفّ
969
01:45:55,748 --> 01:45:57,955
!"أحبكِ, "ناري
970
01:45:58,218 --> 01:46:00,061
!أنا أيضاً, أحبك
971
01:46:03,690 --> 01:46:05,761
!"لا تموتِ, يا "ناري
972
01:46:05,859 --> 01:46:07,600
!وأنتِ كذلك, يا أختاه
973
01:46:07,660 --> 01:46:10,004
!دعينا نعيشُ معاً
974
01:46:36,556 --> 01:46:38,399
من هذا؟
975
01:46:39,459 --> 01:46:40,802
.لا أعلم
976
01:46:42,128 --> 01:46:43,266
.هناك
977
01:46:45,131 --> 01:46:47,702
هلاّ أعطيتني الهاتف؟
978
01:47:31,344 --> 01:47:32,823
!سيدي
979
01:47:35,214 --> 01:47:38,093
كيف يمكنني الذهاب الى القرية؟
980
01:47:40,219 --> 01:47:41,664
!بواسطة السيارة
981
01:48:11,050 --> 01:48:12,393
.خبرٌ عاجل
982
01:48:12,652 --> 01:48:16,828
.تم العثور على عائلةً ميتةً في مطعم
983
01:48:17,190 --> 01:48:21,195
.بالإضافةِ الى عدة جثث أخرى لتزيد من الغموض
984
01:48:21,594 --> 01:48:22,868
.تقرير هوانغ
985
01:49:07,807 --> 01:49:08,945
!"ناري"
986
01:49:10,376 --> 01:49:11,616
!"ناري"
987
01:49:13,980 --> 01:49:15,459
!حصلتُ على نقود
988
01:49:15,581 --> 01:49:16,286
حقاً؟
989
01:49:16,382 --> 01:49:17,759
أجل! أنظري؟
990
01:49:18,551 --> 01:49:20,394
.رجل ما أعطاني إياها
991
01:49:20,753 --> 01:49:22,027
لماذا؟
992
01:49:22,622 --> 01:49:24,192
.ربما يحبني
993
01:49:24,590 --> 01:49:27,662
كم شعيريةً أستطيعُ أن آكل بهذا؟
994
01:49:27,860 --> 01:49:30,101
ـ 750 وعاءً؟
995
01:49:30,496 --> 01:49:31,998
ـ 750؟
996
01:49:33,833 --> 01:49:35,244
.إذاً, دعينا نذهب لنأكلها
997
01:49:35,401 --> 01:49:40,441
أضلاع الدود و البتول #
# هذا جنونٌ يا حمقاء
998
01:49:40,573 --> 01:49:45,716
بنتٌ متزوجة تصبح متشردة؟ #
# .هذا جنونٌ يا حمقاء
999
01:49:45,912 --> 01:49:50,793
دائماً مضطربةٌ و قلقة؟ #
# .هذا جنونٌ يا حمقاء
1000
01:49:51,084 --> 01:49:55,829
حمقى كسالى غاضبون؟ #
# .هذا جنونٌ يا حمقاء
1001
01:49:56,022 --> 01:50:00,971
أرمي الأوساخ على وجهٍ سعيد؟ #
# .هذا جنونٌ يا حمقاء
1002
01:50:02,628 --> 01:50:07,634
.رفات الضحايا حوّلَ الى فخّار
1003
01:50:10,636 --> 01:50:13,674
.الإبنُ الرّبيبُ قتلَ عائلته
1004
01:50:15,808 --> 01:50:17,048
الآنسة "بارك بوك-سون"؟
1005
01:50:18,911 --> 01:50:20,219
شعيرية الفاصوليا السوداء؟
1006
01:50:20,746 --> 01:50:22,521
لا بد أنكِ تحبين الشعيرية
1007
01:50:22,715 --> 01:50:24,524
."مرحباً, آنسة "بارك بوك-سون
1008
01:50:24,984 --> 01:50:29,490
,أعتذرُ عما حدثَ عندما
.طلبنا منكِ أن تغادري مكانك
1009
01:50:30,356 --> 01:50:33,337
,أتحمّل كامل المسؤولية
.كما أتقدمُ لكِ بأحرّ التعازي
1010
01:50:35,294 --> 01:50:37,205
.شكراً لك
1011
01:50:37,697 --> 01:50:39,108
.تفضلي
1012
01:50:40,700 --> 01:50:42,145
.$إنها 3,000
1013
01:50:47,540 --> 01:50:51,818
.سمعتُ عنكما و أعددتُ هذه لكنّ
1014
01:50:51,978 --> 01:50:55,391
.آمل أن تساعدكن على البدءِ من جديد
1015
01:50:59,252 --> 01:51:00,754
.$شكراً لكَ على هذه الـ 3,000
1016
01:51:01,087 --> 01:51:02,998
.شكراً على تقبلها
1017
01:51:05,224 --> 01:51:07,033
.احمل هذا, من فضلك
1018
01:51:07,527 --> 01:51:09,768
.شكراً على وثوقكِ بي لأحملها
1019
01:51:09,929 --> 01:51:11,840
.تفضلي
1020
01:51:14,700 --> 01:51:17,010
.من الآن وصاعداً, لا يمكنكِ بيع الأشياء هنا
1021
01:51:17,770 --> 01:51:21,240
.هؤلاء الرجال سيمنعونكِ من العملِ هنا
1022
01:51:24,010 --> 01:51:25,717
.لكن هذا مكاني
1023
01:51:26,812 --> 01:51:28,348
.هذه أرضي
1024
01:51:30,683 --> 01:51:32,390
!تراجع يا سيد
1025
01:51:32,518 --> 01:51:34,122
!"تراجعي يا "بوك-سون
1026
01:51:34,220 --> 01:51:35,756
!إيّاكَ أن تغضبني
1027
01:51:36,088 --> 01:51:37,829
!سأقولها مجدداً
1028
01:51:37,957 --> 01:51:41,029
!"هذا المكان يخصُ "بارك بوك-سون
1029
01:51:41,127 --> 01:51:43,266
!عملتُ هنا منذ أن كنتُ في الـ 10
1030
01:51:43,362 --> 01:51:47,572
,جدتي قالت وبكل تأكيد
!أنني أستطيع العمل هنا
1031
01:51:47,667 --> 01:51:50,341
...قانونياً, انه مكـ -
!هذا مكاني -
1032
01:51:50,403 --> 01:51:53,612
...تتخلصون مني -
!لن أبارحَ مكاني -
1033
01:51:53,839 --> 01:51:56,615
!أنا أفعلُ كل ما يحلو لي
1034
01:51:56,742 --> 01:51:59,586
ما هذا؟
!أيها الغبي المنافق
1035
01:51:59,845 --> 01:52:01,722
!تتركُ هؤلاء الحمقى يكذبون
1036
01:52:03,316 --> 01:52:05,421
!حسناً! أعيدي لي المال
1037
01:52:06,385 --> 01:52:08,387
!$أعيدي لي الـ 3,000
1038
01:52:10,856 --> 01:52:12,802
!أعيديها الآن
1039
01:52:12,992 --> 01:52:15,097
ألا تسمعينني؟
1040
01:52:15,528 --> 01:52:16,700
!أتسمعين
1041
01:52:16,829 --> 01:52:19,309
!أعيدي نقودي
1042
01:52:19,398 --> 01:52:20,376
!أنتِ
1043
01:52:20,466 --> 01:52:22,946
!أعيدي إليّ نقودي
1044
01:52:23,169 --> 01:52:24,375
!أعيديها
1045
01:52:24,537 --> 01:52:26,574
!وإلا سأحطم هذا المكان
1046
01:52:31,711 --> 01:52:33,213
!أيها اللقيط
1047
01:52:34,046 --> 01:52:37,789
أتعلمُ من أكون؟
!"أنا "بارك بوك-سون
1048
01:52:37,850 --> 01:52:40,057
!$أعيدي الـ 3,000 -
!أيها اللقيط -
1049
01:52:40,152 --> 01:52:42,220
!سوف أنالُ منك -
!لدينا قوانينٌ في هذه البلاد -
1050
01:52:42,221 --> 01:52:44,062
!سوف أنالُ منك -
!لدينا قوانينٌ في هذه البلاد -
1051
01:52:47,760 --> 01:52:49,762
!سيدي! إحذر
1052
01:52:50,060 --> 01:52:58,562
TUTM : ترجمة