﻿1
00:01:21,290 --> 00:01:23,460
مرحبا يا حبيبي.‏ هل أنت جاهز؟

2
00:01:23,670 --> 00:01:26,260
‏-‏ نعم.‏ أتعلمين أمرا يا أمي؟
‏ ماذا؟-

3
00:01:26,300 --> 00:01:29,760
‏-‏ عرفت من أين تأتي الزنابير.‏
‏ حقا؟ من أين؟-

4
00:01:29,800 --> 00:01:31,970
،برأيي

5
00:01:32,050 --> 00:01:36,310
،إن رششت الماء في الهواء على نحو صحيح
فسيتحول إلى زنبور.‏

6
00:01:37,140 --> 00:01:38,270
نعم.‏

7
00:01:38,310 --> 00:01:39,520
هذا رائع.‏

8
00:01:40,270 --> 00:01:43,860
‏-‏ إذن، كيف كان يومك في المدرسة؟
‏ كان جيدا.‏-

9
00:01:43,940 --> 00:01:47,110
أجريت لقاء جيدا مع الآنسة "‏باتلر"‏ هذه المرة.‏
لقد راقت لي نوعا ما.‏

10
00:01:47,150 --> 00:01:49,030
ماذا قالت لك؟

11
00:01:49,110 --> 00:01:51,780
قالت إنك لم تكن تسلم فروضك المنزلية.‏

12
00:01:51,820 --> 00:01:54,700
،فقلت لها، "‏أعرف أنه ينجزها
لأنني أتحقق منها كل ليلة.‏"‏

13
00:01:54,780 --> 00:01:58,700
قالت إنها وجدت الكثير منها
مجعدا في أسفل حقيبة ظهرك.‏

14
00:01:58,790 --> 00:02:00,330
لم تطلبها مني.‏

15
00:02:00,410 --> 00:02:03,170
عزيزي، ليس عليها ذلك.‏
يفترض بك أن تسلمها الفروض.‏

16
00:02:04,210 --> 00:02:07,000
وقالت إنك ما زلت تحدق عبر النافذة طوال اليوم.‏

17
00:02:07,550 --> 00:02:09,090
ليس طوال اليوم.‏

18
00:02:10,010 --> 00:02:12,840
وقالت إنك دمرت مبراتها لأقلام الرصاص.‏

19
00:02:13,220 --> 00:02:14,850
لم أفعل ذلك عمدا!‏

20
00:02:14,890 --> 00:02:17,060
مهلا!‏ قالت إنك حشرت فيها
كمية كبيرة من الحجارة.‏

21
00:02:17,560 --> 00:02:20,890
ظننت أنها تستطيع بري الحجارة
طالما أنها تبري أقلام الرصاص.‏

22
00:02:22,850 --> 00:02:25,520
ماذا كنت ستفعل بمجموعة من الحجارة المبرية؟

23
00:02:25,980 --> 00:02:28,940
كنت أحاول صنع رؤوس سهام
لمجموعتي من الحجارة.‏

24
00:02:51,550 --> 00:02:54,510
‏-‏ دوري يا رجل!‏
‏ انتظر.‏-

25
00:03:06,310 --> 00:03:08,360
‏مايسون"‏!‏"

26
00:03:10,190 --> 00:03:11,440
‏سامانثا"‏!‏"

27
00:03:13,240 --> 00:03:15,280
‏تومي"‏!‏ هل "‏مايسون"‏ في الأسفل؟"

28
00:03:15,660 --> 00:03:16,660
نعم.‏

29
00:03:16,990 --> 00:03:19,540
أخبره أن عليه العودة إلى المنزل لتناول العشاء.‏

30
00:03:19,580 --> 00:03:21,080
حسنا.‏

31
00:03:34,340 --> 00:03:37,550
‏-‏ مرحبا.‏
‏ مرحبا يا عزيزتي.‏ لماذا لم تستعدي بعد؟-

32
00:03:38,850 --> 00:03:41,020
‏-‏ مرحبا يا "‏مايسون"‏.‏
‏ مرحبا يا "‏تيد"‏.‏-

33
00:03:41,970 --> 00:03:43,060
هيا، أسرعي.‏ لنذهب.‏

34
00:03:43,100 --> 00:03:45,100
‏-‏ كم الساعة؟
‏ إنها التاسعة.‏ هيا بنا، أسرعي!‏-

35
00:03:45,140 --> 00:03:47,270
،كنت أنوي الاتصال بك
لأن "‏جانيس"‏ لم تأت.‏

36
00:03:47,350 --> 00:03:48,770
ليست لدي جليسة أطفال.‏

37
00:03:48,810 --> 00:03:50,150
لم لم تتصلي بجليسة أخرى؟

38
00:03:50,230 --> 00:03:52,650
لن أجد جليسة الآن.‏ إنها التاسعة.‏

39
00:03:52,740 --> 00:03:54,610
لكن يمكنك قضاء الوقت معنا هنا.‏

40
00:03:54,700 --> 00:03:58,280
لا!‏ لدينا مخططات.‏ الشباب ينتظرونني.‏

41
00:03:58,490 --> 00:04:00,870
‏-‏ يمكنك الذهاب.‏
‏ حسنا.‏-

42
00:04:01,450 --> 00:04:03,620
سأعود بعد بضع ساعات.‏

43
00:04:03,830 --> 00:04:05,290
هل يمكنني ذلك؟

44
00:04:05,910 --> 00:04:09,290
‏-‏ نعم.‏ نعم، لا بأس.‏
‏ حسنا.‏-

45
00:04:12,960 --> 00:04:16,800
‏’استدر، استدر!‏ لا أريد التكلم مع ’ميرتل‘ المتأوهة‘.‏"

46
00:04:16,840 --> 00:04:19,300
،‏’من؟‘ قال ’هاري‘"
بينما تراجعا سريعا.‏

47
00:04:19,350 --> 00:04:23,970
‏فقالت ’هيرمايني‘، ’إنها تسكن أحد المراحيض"
في حمام الفتيات في الطابق الأول‘.‏

48
00:04:24,060 --> 00:04:27,810
‏’تسكن أحد المراحيض؟‘"
،’نعم، كان خارج الخدمة طوال العام

49
00:04:27,850 --> 00:04:30,980
‏’لأنها تثور غاضبة دائما"
وتجعل المكان يفيض بالمياه!‏‘

50
00:04:31,020 --> 00:04:32,980
‏’لا أدخل إلى هناك قط بأية حال"
إن كنت أستطيع ذلك.‏‘

51
00:04:33,320 --> 00:04:35,990
"’من الصعب التبول وهي تنوح طوال الوقت.‏‘"

52
00:04:36,320 --> 00:04:38,740
‏-‏ لم لا يمكنك قول ذلك فحسب؟
‏ أنا آسفة.‏-

53
00:04:38,820 --> 00:04:40,530
‏-‏ لا أريد الذهاب معك.‏
‏ أنت آسفة، هذا هراء!‏-

54
00:04:40,620 --> 00:04:43,040
هذا صحيح.‏ أريد المكوث هنا مع طفلي.‏
هذا ما أفضل القيام به.‏

55
00:04:43,120 --> 00:04:45,200
هلا تتوقفين عن استخدام طفليك كذريعة؟

56
00:04:45,290 --> 00:04:48,370
أعرف أن عليك المكوث هنا مع طفليك!‏
أنت تتصرفين.‏.‏.‏

57
00:04:48,460 --> 00:04:51,420
أنت تعيش حياة غير ناضجة.‏
ليست لديك مسؤوليات!‏

58
00:04:51,500 --> 00:04:52,500
أعيش حياة غير ناضجة!‏

59
00:04:52,540 --> 00:04:53,840
‏-‏ لدي مسؤوليات.‏
‏ أعيش حياة غير ناضجة.‏-

60
00:04:53,880 --> 00:04:55,970
‏-‏ أنت تجهل ما يتطلبه الأمر لتكون أبا.‏
‏ نعم، أجهل ذلك!‏-

61
00:04:56,010 --> 00:04:59,010
ولماذا أكون مسؤولا عن الأخطاء
التي ارتكبتها أنت في حياتك؟

62
00:04:59,050 --> 00:05:01,350
لا تقل إن إنجاب طفلي كان خطأ!‏ لا تقل ذلك!‏

63
00:05:01,390 --> 00:05:02,600
لم أقل إن طفليك.‏.‏.‏

64
00:05:02,680 --> 00:05:04,430
قلت، "‏الأخطاء التي ارتكبتها أنت في حياتك،"‏
وأشرت إلى طفلي.‏

65
00:05:04,520 --> 00:05:06,850
أعرف ما قلت.‏ وها أنت تستغلين طفليك ثانية.‏

66
00:05:06,890 --> 00:05:09,190
هذا هو الواقع.‏ أنا أم!‏

67
00:05:09,270 --> 00:05:11,020
‏-‏ هذا يعني أن لدي مسؤولية.‏
‏ أعرف أنك أم.‏-

68
00:05:11,060 --> 00:05:13,860
يطيب لي أن أحظى بوقت خاص بي!‏

69
00:05:13,900 --> 00:05:17,030
أتمنى أن أذهب لمشاهدة فيلم!‏
أتظن أنني لا أحب ذلك؟

70
00:05:17,070 --> 00:05:20,660
الذهاب لتناول العشاء أو إلى حانة!‏
لم أعد أتذكر كيف هي تلك الأمور!‏

71
00:05:20,700 --> 00:05:23,700
،كنت ابنة أحدهم
وفجأة وجدت نفسي أما لطفلين!‏

72
00:05:23,780 --> 00:05:25,490
مفهوم؟ لا أعرف تلك الحياة!‏

73
00:05:39,720 --> 00:05:40,720
توقفي!‏

74
00:05:42,390 --> 00:05:43,390
كفي عن هذا!‏

75
00:05:46,890 --> 00:05:47,890
توقفي!‏

76
00:05:52,770 --> 00:05:54,360
أمي!‏

77
00:05:55,520 --> 00:05:58,900
ما الذي يجري هنا بحق السماء؟
هل تعرفان كم الساعة؟

78
00:05:58,990 --> 00:06:01,740
إنه يلقي بالأشياء علي.‏

79
00:06:02,820 --> 00:06:05,910
‏مايسون"‏!‏ لا ترم بالأشياء على أختك!‏"

80
00:06:05,950 --> 00:06:07,790
إنها تتظاهر، هي ضربتني أولا!‏

81
00:06:07,870 --> 00:06:09,500
أصغيا إلي كلاكما!‏

82
00:06:09,580 --> 00:06:12,880
سأعود إلى الفراش.‏
لا أريد سماع أية همسة صادرة من هنا لساعة أخرى.‏

83
00:06:12,920 --> 00:06:13,920
عودا إلى النوم.‏

84
00:06:18,090 --> 00:06:19,420
‏-‏ متظاهرة!‏
‏ يا أولاد!‏-

85
00:06:33,730 --> 00:06:35,610
رائع!‏

86
00:06:35,900 --> 00:06:38,230
انظر ماذا وجدت في الشارع.‏

87
00:06:39,230 --> 00:06:40,570
يا صاح!‏

88
00:06:43,280 --> 00:06:44,570
أعلم، أليس كذلك؟

89
00:06:44,910 --> 00:06:46,580
انظر إلى هذين.‏

90
00:06:47,280 --> 00:06:48,910
انظر إلى هذين!‏

91
00:06:51,960 --> 00:06:53,120
رائع!‏

92
00:07:08,930 --> 00:07:11,480
اسمعا، أريد أن أتكلم معكما بشأن أمر ما.‏

93
00:07:11,560 --> 00:07:14,850
،وقد لا تروق لكما الفكرة في البداية
لكننا سننتقل للعيش في "‏هيوستن"‏.‏

94
00:07:16,270 --> 00:07:17,270
متى؟

95
00:07:17,560 --> 00:07:18,570
قريبا.‏

96
00:07:18,650 --> 00:07:21,400
علينا الرحيل قبل الأول من الشهر
كيلا ندفع إيجار شهرين في الشهر القادم.‏

97
00:07:21,650 --> 00:07:23,990
لا يا أمي، لن ننتقل.‏ لا، لا.‏

98
00:07:24,030 --> 00:07:25,910
آسفة يا أمي.‏ لا.‏ لا.‏

99
00:07:27,160 --> 00:07:30,490
‏سامانثا"‏، علي العودة إلى الجامعة"
كي أؤمن لنا حياة أفضل.‏

100
00:07:31,200 --> 00:07:33,910
،مع هذه الوظيفة
لا أستطيع رعاية عائلتنا كما أريد.‏

101
00:07:34,120 --> 00:07:36,330
لا أستطيع الاستمرار على هذا المنوال.‏

102
00:07:36,420 --> 00:07:40,000
،وقالت جدتكما إنها ستساعدنا
وستكون الحياة بقربها لطيفة.‏

103
00:07:40,090 --> 00:07:44,430
،حسنا يا أمي.‏ يمكنك أن تفعلي ما تشائين
لكننا لن ننتقل.‏

104
00:07:46,010 --> 00:07:47,550
ماذا عن أصدقائنا؟

105
00:07:48,180 --> 00:07:52,640
عزيزي، يمكننا أن نراسلهم بالبريد الإلكتروني
أو نكتب لهم.‏ نستطع العودة لزيارتهم.‏

106
00:07:53,640 --> 00:07:54,940
وهل تعرفان أمرا؟

107
00:07:55,020 --> 00:07:59,020
،في المنزل الذي وجدته جدتكما لنا
سيحظى كل منا بغرفة خاصة به، صحيح؟

108
00:08:00,230 --> 00:08:01,980
وهناك حوض سباحة.‏

109
00:08:04,280 --> 00:08:06,530
أمي، أما زلت تحبين أبي؟

110
00:08:07,950 --> 00:08:09,700
،ما زلت أحب والدك

111
00:08:10,530 --> 00:08:14,460
لكن هذا لا يعني أن بقاءنا متزوجين
كان أمرا سليما.‏

112
00:08:15,460 --> 00:08:20,040
ماذا لو حاول العثور علينا بعد أن ننتقل
ولم يستطع ذلك؟

113
00:08:20,540 --> 00:08:22,550
لن تكون هذه مشكلة.‏

114
00:08:23,340 --> 00:08:27,510
،يمكنه الاتصال بجدتك وهي ستخبره
أو يمكنه الاتصال بالاستعلامات.‏

115
00:08:27,840 --> 00:08:29,220
لن يصعب عليه إيجادنا.‏

116
00:08:29,850 --> 00:08:31,470
ألا يزال في "‏ألاسكا"‏؟

117
00:08:31,680 --> 00:08:34,100
هذا ما يقوله عمك.‏

118
00:08:34,680 --> 00:08:37,100
على الأرجح أنه يروض الدببة القطبية أو ما شابه.‏

119
00:08:38,100 --> 00:08:40,860
نعم.‏ أرجو أنها هي التي تروضه.‏

120
00:08:42,070 --> 00:08:44,400
"بلو ويل"
للنقل والتخزين

121
00:08:52,450 --> 00:08:55,410
‏-‏ خذ، هل تريد مساعدتي؟
‏ بالتأكيد.‏-

122
00:08:55,450 --> 00:08:59,460
حسنا.‏ خذ هذا الطلاء، لكن بحذر

123
00:08:59,540 --> 00:09:04,250
وقم بالطلاء فوق أية لطخة صغيرة أو علامة
،أو أي شيء على لوح القاعدة هناك

124
00:09:04,300 --> 00:09:07,760
وخلف الباب وفي أرجاء الممرات في الداخل.‏

125
00:09:09,050 --> 00:09:13,430
تقول إننا سنعود للزيارة
وسأقوم بمراسلتك والاتصال بك.‏

126
00:09:15,100 --> 00:09:17,890
انتظري لحظة.‏ وردني اتصال آخر.‏

127
00:09:18,640 --> 00:09:19,980
آلو؟

128
00:09:20,810 --> 00:09:24,480
آسفة يا "‏تومي"‏.‏
لا يستطيع "‏مايسون"‏ زيارتك اليوم.‏ سننتقل.‏

129
00:09:24,570 --> 00:09:27,030
ولدي خط آخر.‏ وداعا.‏

130
00:09:28,450 --> 00:09:29,820
‏آنثيا"‏؟"

131
00:09:30,610 --> 00:09:33,580
سأرسل إليك إرشادات "‏سايلر سكاوت"‏.‏

132
00:09:34,200 --> 00:09:38,080
راسليني واكتبي لي
لتخبريني عما تفعله بقية عضوات الكشافة.‏

133
00:09:39,330 --> 00:09:41,790
لأنك القائدة الآن.‏

134
00:09:43,590 --> 00:09:46,800
،حسنا، هيا بنا
لأنني أريد الوصول قبل هبوط الليل.‏

135
00:09:46,840 --> 00:09:50,430
وداعا أيها الفناء.‏ وداعا يا نبات الآس.‏
وداعا يا صندوق البريد.‏

136
00:09:50,470 --> 00:09:54,720
وداعا يا صندوق الأشياء الذي لم تسمح أمي
باصطحابه معنا، لكننا لن نتخلص منه.‏

137
00:09:54,810 --> 00:09:55,810
وداعا أيها المنزل.‏

138
00:09:55,850 --> 00:09:58,930
لن أحب أمي كما كنت أحبها من قبل
لإجبارنا على الانتقال!‏

139
00:09:58,980 --> 00:10:03,150
‏سامانثا"‏!‏ لم لا تودعين"
هذا السلوك السيئ، اتفقنا؟

140
00:10:03,230 --> 00:10:05,190
لأننا لن نصطحبه معنا في السيارة.‏

141
00:10:05,270 --> 00:10:09,400
وداعا أيتها العجوز التي تستمع
إلى موسيقى اﻠ"‏روك"‏ وتركب دراجة نارية.‏

142
00:10:36,220 --> 00:10:39,100
ماذا يجري في الخلف؟
توقفا، ضعا الحاجز.‏

143
00:10:41,940 --> 00:10:45,980
ضعا الوسادة بينكما.‏
اصنعا حاجزا، هيا.‏ توقفا.‏

144
00:10:46,020 --> 00:10:48,730
سنلعب لعبة تدعى "‏لعبة الصمت"‏.‏

145
00:10:48,820 --> 00:10:53,030
من يستطيع التزام الصمت لأطول مدة يفوز.‏

146
00:10:53,240 --> 00:10:55,240
هل تستطيعان القيام بذلك؟

147
00:10:56,030 --> 00:10:58,040
حسنا، لنبدأ.‏

148
00:11:23,640 --> 00:11:25,770
ستصل الحافلة بعد عشر دقائق.‏

149
00:11:26,810 --> 00:11:29,230
ضع فروضك المنزلية في حقيبة ظهرك.‏

150
00:11:30,690 --> 00:11:32,360
اذهب وتناول الطعام!‏

151
00:11:37,030 --> 00:11:39,620
‏-‏ عزيزي، اذهب وتناول الطعام.‏
‏ سأفعل!‏-

152
00:11:54,590 --> 00:11:56,760
تكلمي بالإنكليزية.‏

153
00:11:56,840 --> 00:12:00,760
اصمتي!‏ أمي!‏ إنها تتكلم تلك اللغة الغبية ثانية!‏

154
00:12:00,850 --> 00:12:01,850
‏سامانثا"‏!‏"

155
00:12:01,930 --> 00:12:04,690
كنت أتكلم بلغة إنكليزية سليمة تماما يا أمي.‏

156
00:12:04,770 --> 00:12:08,360
إنه غبي بعض الشيء.‏
لقد رسب رسميا في الصف الأول.‏

157
00:12:08,440 --> 00:12:11,190
‏-‏ اجلسي مكانك!‏
‏ حاضرة يا أمي!‏-

158
00:12:11,820 --> 00:12:15,780
حسنا، اسمعا.‏
ستقلكما جدتكما بعد المدرسة.‏

159
00:12:15,860 --> 00:12:17,240
والدكما في البلدة اليوم.‏

160
00:12:17,280 --> 00:12:18,660
لذلك ستمضيان بعد الظهر معه.‏

161
00:12:18,910 --> 00:12:20,990
هل سينتقل إلى هنا مجددا؟

162
00:12:21,290 --> 00:12:22,620
لا أدري.‏

163
00:12:22,700 --> 00:12:25,000
لم نره منذ ٨٠ عاما تقريبا.‏

164
00:12:25,410 --> 00:12:27,000
منذ عام ونصف تقريبا.‏

165
00:12:28,580 --> 00:12:29,590
رجاء.‏

166
00:12:29,630 --> 00:12:33,630
هل يمكنكما تناول الطعام رجاء؟
ستصل الحافلة قريبا.‏ من يريد قطرا؟

167
00:12:34,130 --> 00:12:35,800
جيد، خط جميل.‏

168
00:12:38,050 --> 00:12:41,010
حسنا يا "‏مايسون"‏، هل سأجد رسوماتك
إذا تفقدت الكراسات؟

169
00:12:41,220 --> 00:12:43,270
‏-‏ لا.‏
‏ لم لا؟-

170
00:12:43,310 --> 00:12:46,890
‏-‏ لأنني لم أنهها.‏
‏ حان الوقت كي تنهيها.‏-

171
00:12:46,980 --> 00:12:48,310
لحظة فقط.‏

172
00:12:48,350 --> 00:12:50,810
لا، لنفعل ذلك.‏.‏.‏ مغادرة البرنامج.‏

173
00:13:02,330 --> 00:13:05,370
حان الوقت لتنهي وظيفتك يا "‏مايسون"‏.‏
"إنهاء البرنامج.‏"

174
00:13:12,170 --> 00:13:15,010
هذا امتحاني في مادة التاريخ.‏

175
00:13:15,340 --> 00:13:17,680
درجة ممتاز، هذا جيد جدا.‏

176
00:13:18,880 --> 00:13:22,010
‏-‏ وهذا امتحان آخر في مادة التاريخ.‏
‏ وعلامة جيد جدا أخرى.‏-

177
00:13:22,350 --> 00:13:24,140
نعم، لكنها ليست درجة ممتاز، لكن لا بأس.‏

178
00:13:25,100 --> 00:13:27,850
ثم هناك تقريري عن السحالي.‏

179
00:13:27,940 --> 00:13:30,730
‏-‏ دعيني أر صورك.‏
‏ نعم.‏ هذه صوري.‏-

180
00:13:30,810 --> 00:13:33,190
‏-‏ ما هذا؟
‏ إنه يدعى باللغد.‏-

181
00:13:33,270 --> 00:13:34,820
اللغد، حسنا.‏

182
00:13:34,860 --> 00:13:37,530
‏-‏ نعم، هذا امتحان الرياضيات.‏
‏ علامة جيد جدا أيضا.‏-

183
00:13:37,610 --> 00:13:40,360
‏مايس"‏، هذه آخر قطعة حلوى، اتفقنا؟"

184
00:13:40,410 --> 00:13:42,030
حسنا.‏

185
00:13:42,450 --> 00:13:44,200
علينا أن نعلق هذه الأشياء.‏

186
00:13:45,580 --> 00:13:47,500
هذا هو.‏

187
00:13:51,710 --> 00:13:53,000
أبي!‏

188
00:13:54,550 --> 00:13:57,210
يا إلهي!‏ انظري إليك، لقد كبرت كثيرا!‏

189
00:13:57,260 --> 00:14:00,090
مرحبا يا "‏إم جاي"‏.‏ كيف حالك يا صديقي؟

190
00:14:00,180 --> 00:14:02,300
‏-‏ هل أنتما مستعدان لتمضية وقت ممتع؟
‏ أجل!‏-

191
00:14:02,390 --> 00:14:04,140
أجل!‏ رائع.‏

192
00:14:04,220 --> 00:14:06,060
‏-‏ مرحبا يا "‏كاثرين"‏، كيف حالك؟
‏ "‏مايس"‏، أنا بخير.‏-

193
00:14:06,100 --> 00:14:07,180
‏-‏ تسعدني رؤيتك.‏
‏ نعم.‏-

194
00:14:07,220 --> 00:14:09,230
متى أعيد هذين المشاغبين؟

195
00:14:09,270 --> 00:14:12,190
لا أدري، حوالي السابعة والنصف على ما أظن.‏
علي إعادتهما في الثامنة.‏

196
00:14:12,230 --> 00:14:15,270
أتعلمين؟ لم لا أصطحبهما بنفسي
إلى منزل والدتهما؟

197
00:14:15,360 --> 00:14:17,030
لا، لا بأس.‏ إنها تتوقع حضوري.‏

198
00:14:17,070 --> 00:14:19,240
لا، لا بأس.‏ أنتما تعرفان العنوان، صحيح؟

199
00:14:19,280 --> 00:14:20,900
‏-‏ أجل.‏
‏ حسنا.‏ سأفعل ذلك.‏ لا مشكلة.‏-

200
00:14:20,950 --> 00:14:23,490
‏-‏ لا أظنها فكرة جيدة.‏
‏ اسمعي، لا مشكلة في ذلك.‏ اتفقنا؟-

201
00:14:23,570 --> 00:14:25,410
هل أنتما مستعدان للذهاب؟ هيا بنا، انطلقا!‏

202
00:14:25,490 --> 00:14:28,120
تنطلقان؟ انتظرا لحظة.‏ عليكما أخذا أشيائكما.‏

203
00:14:28,200 --> 00:14:29,830
،لديك حقيبة ظهر، وهناك محفظتك

204
00:14:30,790 --> 00:14:32,540
والفروض المدرسية، وادخلا إلى الحمام.‏

205
00:14:32,790 --> 00:14:34,790
لا أصدق كم كبرا.‏

206
00:14:34,880 --> 00:14:37,170
نعم.‏ الوقت يمر بسرعة.‏

207
00:14:40,050 --> 00:14:42,720
لا بد أنك سعيدة بوجودهما هنا في "‏هيوستن"‏.‏

208
00:14:42,760 --> 00:14:45,550
أحب ذلك.‏ أنا أتطوع للعمل في مدرستهما.‏

209
00:14:45,760 --> 00:14:47,510
حقا؟ ما الذي تقومين به؟

210
00:14:47,930 --> 00:14:49,810
أعمل في المكتبة.‏ أقرأ للأطفال الصغار.‏

211
00:14:50,730 --> 00:14:51,810
رائع.‏

212
00:14:54,940 --> 00:14:56,440
إذن فأنت في "‏ألاسكا"‏، صحيح؟

213
00:14:57,480 --> 00:14:58,610
نعم.‏

214
00:15:00,780 --> 00:15:02,150
هل عدت؟

215
00:15:02,360 --> 00:15:03,490
سنرى.‏

216
00:15:03,780 --> 00:15:04,780
كيف حال "‏ليف"‏؟

217
00:15:05,620 --> 00:15:07,280
إنها كثيرة الأشغال.‏

218
00:15:08,160 --> 00:15:09,950
لقد عادت إلى الجامعة.‏

219
00:15:10,620 --> 00:15:13,000
لكنها تعمل وتربي الطفلين بمفردها.‏

220
00:15:13,080 --> 00:15:14,920
لديها أمور كثيرة توازن بينها.‏

221
00:15:15,130 --> 00:15:16,670
‏-‏ هل أحضرتما كل شيء؟
‏ نعم.‏-

222
00:15:16,750 --> 00:15:19,000
‏-‏ حسنا، ودعا جدتكما.‏
‏ وداعا يا جدتي.‏-

223
00:15:19,090 --> 00:15:21,090
حسنا، هيا بنا.‏ لا، انتظرا قليلا.‏

224
00:15:22,130 --> 00:15:24,970
لستما من الأطفال الذين يحبون الهدايا، صحيح؟

225
00:15:25,050 --> 00:15:26,680
‏-‏ نعم!‏
‏ لا، لستما كذلك.‏-

226
00:15:26,760 --> 00:15:28,810
‏-‏ بالطبع نحب الهدايا.‏
‏ الهدايا؟ حقا؟ لنقم بذلك!‏-

227
00:15:30,640 --> 00:15:33,270
‏-‏ حجزت المقعد الأمامي!‏
‏ أنا أردت الجلوس في المقعد الأمامي.‏-

228
00:15:33,310 --> 00:15:36,690
حسنا.‏ "‏مايسون"‏ سيجلس فيه في رحلة الذهاب
وستجلس "‏سامانثا"‏ في رحلة الإياب.‏

229
00:15:36,900 --> 00:15:38,900
‏-‏ اركبا هناك.‏
‏ ضعا حزامي الأمان!‏-

230
00:15:39,360 --> 00:15:42,530
أحزمة الأمان.‏ صحيح.‏ أحزمة الأمان.‏
لا تنسيا حزامي الأمان.‏

231
00:15:42,700 --> 00:15:45,410
رغم أن هذه السيارة لا تحتوي
على أحزمة أمان.‏

232
00:15:49,330 --> 00:15:52,540
رائع.‏ رائع.‏ رائع!‏

233
00:15:55,000 --> 00:15:58,920
تعالي إلى هنا، تعالي إلى هنا، أجل!‏
كانت رمية رائعة!‏

234
00:15:59,550 --> 00:16:02,340
انهض يا "‏مايسون"‏!‏ انهض وارم!‏
كانت رمية جيدة جدا!‏

235
00:16:02,420 --> 00:16:03,670
هيا.‏

236
00:16:04,510 --> 00:16:08,050
أرهم من تكون يا صديقي.‏
دعهم يرون من تكون.‏

237
00:16:12,020 --> 00:16:15,190
أجل!‏ أجل!‏ أجل!‏

238
00:16:16,270 --> 00:16:18,190
حسنا.‏ حسنا، لا تقلق حيال ذلك.‏

239
00:16:18,690 --> 00:16:20,070
ليتنا نستطيع اللعب على المسلك ذي الحوافي.‏

240
00:16:20,440 --> 00:16:22,110
الحوافي الواقية للأطفال!‏

241
00:16:22,190 --> 00:16:25,700
هل أنت في الثانية من العمر؟
لن ترغب في اللعب على المسلك ذي الحواف.‏

242
00:16:25,780 --> 00:16:27,870
لا توجد حواف واقية في الحياة.‏

243
00:16:31,540 --> 00:16:34,660
هكذا، هكذا.‏ هكذا!‏
لدينا ضربة جيدة هناك!‏

244
00:16:34,710 --> 00:16:37,080
لدينا ضربة جيدة!‏ لدينا ضربة جيدة!‏

245
00:16:39,920 --> 00:16:43,050
،في آخر مرة لعبنا على المسلك ذي الحوافي
وكان ذلك ممتعا أكثر!‏

246
00:16:43,130 --> 00:16:46,380
لن ترغب في الحوافي، اتفقنا؟
إن أسقطت جميع الزجاجات على مسلك الحوافي

247
00:16:46,430 --> 00:16:49,090
فلن يعني ذلك شيئا.‏ ثق بي.‏

248
00:16:50,640 --> 00:16:53,020
ضعها على الخط.‏

249
00:16:53,220 --> 00:16:56,850
واحد، اثنان، ثلاثة و.‏.‏.‏

250
00:17:00,520 --> 00:17:01,610
لنسمع تصفيقا لوالدكما!‏

251
00:17:03,070 --> 00:17:04,900
‏-‏ صافحني!‏
‏ رمية رائعة!‏-

252
00:17:04,940 --> 00:17:07,200
صافحيني يا فتاة!‏

253
00:17:09,240 --> 00:17:10,990
ضربة كاملة

254
00:17:11,660 --> 00:17:14,830
تعرض أربعة عملاء من "بلاكواتر" لهجوم ضار

255
00:17:14,910 --> 00:17:16,370
."في سياراتهم في "الفلوجة

256
00:17:16,410 --> 00:17:19,830
تم إضرام النار بجثثهم وبسياراتهم
...بعد أن بدأ المتمردون

257
00:17:19,920 --> 00:17:21,590
انظرا إلى هذا!‏ إنها كارثة.‏

258
00:17:22,000 --> 00:17:23,710
دعاني أخبركما بما يحدث في "‏العراق"‏، اتفقنا؟

259
00:17:23,750 --> 00:17:26,260
يحدث تماما ما توقع كل شخص عاقل في العالم

260
00:17:26,340 --> 00:17:28,430
حدوثه حتى قبل بدء الحرب.‏

261
00:17:28,510 --> 00:17:32,140
،لكن "‏بوش"‏ والمتعصبين البلهاء الذين يحيطون به

262
00:17:32,220 --> 00:17:33,470
لا يبالون بأي حقير منهم.‏

263
00:17:33,600 --> 00:17:34,680
عقوبتك ربع دولار.‏

264
00:17:35,060 --> 00:17:36,100
لماذا ربع دولار؟

265
00:17:36,140 --> 00:17:37,520
تلفظت بكلمة "‏ح ق ي ر"‏.‏

266
00:17:38,310 --> 00:17:40,520
آسف.‏ أنا المخطئ.‏

267
00:17:42,190 --> 00:17:45,780
،وتقول معلمتي إنها حرب جيدة
فالوقاية خير من قنطار علاج.‏

268
00:17:45,860 --> 00:17:47,070
أهذا ما يعلمونكم إياه في المدرسة؟

269
00:17:47,110 --> 00:17:49,280
حسنا.‏ أصغي إلي.‏ أصغي إلى والدك، اتفقنا؟

270
00:17:49,360 --> 00:17:51,780
تلك هي الكذبة.‏ إنها كذبة كبيرة.‏

271
00:17:51,870 --> 00:17:54,450
لم تكن ﻠ"‏العراق"‏ يد بما حدث
في مركز التجارة العالمي.‏

272
00:17:54,490 --> 00:17:55,490
أنت تعرفين ذلك، صحيح؟

273
00:17:56,160 --> 00:17:57,200
أعتقد ذلك.‏

274
00:17:57,660 --> 00:17:59,290
لمن ستصوت في الخريف المقبل يا "‏إم جاي"‏؟

275
00:17:59,790 --> 00:18:02,710
‏-‏ لا أدري.‏
‏ لا يمكنه التصويت.‏ لم يبلغ الثامنة عشرة بعد.‏-

276
00:18:03,880 --> 00:18:05,090
حسنا، لمن كنت لتصوت؟

277
00:18:06,300 --> 00:18:07,460
‏كيري"‏؟"

278
00:18:07,510 --> 00:18:10,090
لأي شخص عدا "‏بوش"‏!‏ مفهوم؟

279
00:18:10,130 --> 00:18:12,050
هل ستنتقل للعيش هنا؟

280
00:18:13,260 --> 00:18:15,350
أخطط لذلك.‏ علي إيجاد عمل.‏

281
00:18:15,810 --> 00:18:18,270
هل ستعود أنت وأمي للعيش معا؟

282
00:18:18,600 --> 00:18:22,810
لا أدري.‏ هذا القرار لا يتوقف علي وحدي كما تعلم؟

283
00:18:25,480 --> 00:18:30,030
،أتذكر عندما كنت في السادسة
كنت تتشاجر أنت وأمي كثيرا.‏

284
00:18:30,110 --> 00:18:33,370
وكنت تصرخ بصوت مرتفع وكانت أمي تبكي.‏

285
00:18:33,870 --> 00:18:36,790
‏-‏ أهذا ما تتذكرينه؟
‏ نعم.‏-

286
00:18:36,830 --> 00:18:41,420
،ألا تتذكرين الرحلات إلى "‏غالفستون"‏
والتخييم في "‏بيغ بند"‏، وكل المتعة التي عرفناها؟

287
00:18:41,500 --> 00:18:42,500
لا.‏

288
00:18:44,130 --> 00:18:46,300
‏-‏ ألا تغضبين من أمك أبدا؟
‏ بلى.‏-

289
00:18:46,340 --> 00:18:47,960
‏-‏ ألا تغضبين من أخيك أبدا؟
‏ بلى.‏-

290
00:18:48,010 --> 00:18:50,170
‏-‏ نعم.‏ ألم تصرخي في وجهه من قبل؟
‏ بلى.‏-

291
00:18:50,220 --> 00:18:52,470
هذا لا يعني أنك لا تحبينه، صحيح؟

292
00:18:53,970 --> 00:18:56,680
الأمر نفسه يحدث مع البالغين، مفهوم؟

293
00:18:56,760 --> 00:19:00,680
نغضب من بعضنا.‏ لكنه ليس أمرا مهما.‏

294
00:19:01,020 --> 00:19:02,650
ماذا فعلت في "‏ألاسكا"‏؟

295
00:19:03,520 --> 00:19:06,270
عملت على متن سفينة لبعض الوقت.‏

296
00:19:07,150 --> 00:19:09,230
حاولت تأليف بعض الموسيقى.‏

297
00:19:10,030 --> 00:19:13,320
‏-‏ هل رأيت أية دببة قطبية؟
‏ لا.‏ لكنني رأيت دب "‏كودياك"‏.‏-

298
00:19:13,360 --> 00:19:14,700
كان ضخما على نحو لعين!‏

299
00:19:14,780 --> 00:19:17,830
أبي!‏ عليك دفع ٥٠ سنتا لاستخدام كلمة "‏لعين"‏!‏

300
00:19:19,160 --> 00:19:20,500
أنا آسف.‏

301
00:19:21,580 --> 00:19:24,790
هاك، خذي دولارا، اتفقنا؟ احتفظي بالفكة.‏

302
00:19:25,710 --> 00:19:28,090
ستريانني أكثر من الآن فصاعدا.‏ اتفقنا؟

303
00:19:28,170 --> 00:19:31,630
،لقد اشتقت إليكما كثيرا أثناء غيابي
أريدكما أن تعلما ذلك.‏

304
00:19:31,720 --> 00:19:34,970
كنت بحاجة إلى بعض الوقت فقط لكي.‏.‏.‏

305
00:19:36,350 --> 00:19:37,390
فقط حتى.‏.‏.‏

306
00:19:38,140 --> 00:19:40,140
أنا وأمكما كنا.‏.‏.‏

307
00:19:42,350 --> 00:19:45,650
حسنا، أمكما مميزة فعلا.‏

308
00:19:45,730 --> 00:19:48,900
أعتقد أنكما أصبحتما تعرفان ذلك، صحيح؟

309
00:19:49,070 --> 00:19:50,570
وأنا فقط.‏.‏.‏

310
00:19:50,900 --> 00:19:53,530
أنا سعيد جدا بوجودي معكما، مفهوم؟

311
00:19:53,570 --> 00:19:57,410
وأنا آسف بشأن مسلك الحوافي.‏
سأتحسن في هذه الأمور، اتفقنا؟

312
00:19:59,080 --> 00:20:03,250
حصلت على هذا من "‏دريبينغ سبرينغز"‏
وصديقي "‏رودني"‏ أعطاني هذا.‏

313
00:20:03,290 --> 00:20:04,830
‏-‏ حقا؟
‏ واشتريت هذا.‏-

314
00:20:04,920 --> 00:20:06,290
‏-‏ اشتريت هذا؟
‏ نعم.‏-

315
00:20:06,380 --> 00:20:08,960
عثرت على هذا في "‏دريبينغ سبرينغز"‏؟

316
00:20:10,500 --> 00:20:11,590
ماذا لديك أيضا؟

317
00:20:11,670 --> 00:20:15,930
‏-‏ هذه فقرات أفعى.‏
‏ فقرات أفعى؟ هذا مقرف.‏-

318
00:20:16,800 --> 00:20:19,930
‏مايسون"‏، لا أريدك أن تجمع فقرات الأفعى بعد الآن.‏"

319
00:20:19,970 --> 00:20:22,930
‏-‏ هل هذه الريشة التي أرسلتها لك؟
‏ أجل!‏ نعم، نعم، نعم، إنها هي.‏-

320
00:20:23,020 --> 00:20:27,150
أبي!‏ نسيت أن أريك صور كرة السلة هذه.‏

321
00:20:27,230 --> 00:20:29,860
‏-‏ هل تلعبين في فريق كرة سلة؟
‏ نعم.‏-

322
00:20:30,320 --> 00:20:31,320
انظري إلى هذا!‏

323
00:20:31,400 --> 00:20:32,740
‏-‏ هذه مخالب القندس.‏
‏ مخالب القندس؟-

324
00:20:32,780 --> 00:20:33,820
هذه أنا.‏

325
00:20:33,900 --> 00:20:35,700
‏-‏ نعم.‏ لا.‏
‏ هل تصطاد حيوانات القندس؟-

326
00:20:35,780 --> 00:20:38,780
هذه "‏ماكيني"‏ وهذه "‏ميغ"‏ وهذه "‏جيم"‏.‏
إنهن صديقاتي.‏

327
00:20:38,820 --> 00:20:41,160
‏-‏ في أي مركز تلعبين؟
‏ الارتكاز.‏-

328
00:20:41,240 --> 00:20:43,830
‏-‏ هذا عشب كندي مجفف.‏
‏ مهلا، هل سجلت أية نقاط؟-

329
00:20:43,910 --> 00:20:47,290
‏-‏ حوالي ثماني إلى عشر نقاط في المباراة.‏
‏ ثماني إلى عشر نقاط؟ هذا مذهل!‏-

330
00:20:47,370 --> 00:20:49,630
ذات مرة لم تسجل أية نقطة فبكت!‏

331
00:20:49,670 --> 00:20:52,000
‏-‏ بكيت؟
‏ قليلا فقط.‏-

332
00:20:54,470 --> 00:20:55,720
‏-‏ مرحبا!‏
‏ قنبلة يدوية.‏-

333
00:20:55,800 --> 00:20:57,340
‏مايسون"‏، عادت أمي!‏"

334
00:20:57,430 --> 00:20:59,760
‏-‏ عادت أمي!‏
‏ عادت أمكما.‏-

335
00:21:00,430 --> 00:21:04,270
أمي!‏ مرحبا!‏ انظري إلى هذه البومة
التي أعطاني إياها أبي!‏

336
00:21:04,310 --> 00:21:06,440
أليست رائعة؟ انظري، رأسها يدور!‏

337
00:21:06,810 --> 00:21:09,400
وانظري إلى هذا السوار.‏
الهنود في "‏ألاسكا"‏ صنعوه.‏

338
00:21:09,610 --> 00:21:13,070
ونحت أبي هذا الدب الأشيب بيديه
وهذا الطلسم.‏

339
00:21:13,150 --> 00:21:14,860
‏-‏ إنه طوطم.‏
‏ وخمني ماذا أيضا؟-

340
00:21:14,940 --> 00:21:18,070
ذهبنا للعب البولينغ وحققت أربع رميات كاملة!‏

341
00:21:18,280 --> 00:21:20,780
نعم، وركبنا في سيارة أبي!‏

342
00:21:20,820 --> 00:21:22,700
‏-‏ مرحبا يا "‏ليف"‏.‏
‏ مرحبا.‏-

343
00:21:22,790 --> 00:21:24,330
أعلم أنك أردت مني
أن أوصلهما إلى منزل أمك.‏

344
00:21:24,410 --> 00:21:26,120
رأيت أن إحضارهما إلى هنا سيكون أسهل.‏

345
00:21:26,660 --> 00:21:28,830
لقد أفسد ذلك كل مخططاتي.‏

346
00:21:30,380 --> 00:21:32,090
أردنا فقط أن نريه غرفتينا.‏

347
00:21:32,170 --> 00:21:33,170
نعم.‏

348
00:21:33,210 --> 00:21:34,210
هل أكلتما أي شيء؟

349
00:21:34,840 --> 00:21:37,260
أكلنا بطاطا مقلية في مضمار البولينغ.‏

350
00:21:37,340 --> 00:21:38,590
هل أنجزتما فروضكما المدرسية؟

351
00:21:38,680 --> 00:21:39,720
‏-‏ لا.‏
‏ ليس بعد.‏-

352
00:21:40,340 --> 00:21:42,350
حسنا.‏ هل أستطيع التكلم معك في الخارج للحظة؟

353
00:21:43,100 --> 00:21:44,560
نعم.‏ بالتأكيد.‏

354
00:21:47,350 --> 00:21:49,560
لم يتناولا البطاطا المقلية فحسب.‏

355
00:22:05,490 --> 00:22:08,290
هل تعتقدين أنه سيمضي الليلة؟

356
00:22:10,040 --> 00:22:12,040
لا يبدو ذلك.‏

357
00:22:40,150 --> 00:22:44,910
،حسنا. التحفيز غير المشروط
،هو تحريض ينتج رد فعل غير مكتسب

358
00:22:45,330 --> 00:22:49,040
ولاإرادي وغير مشروط.‏

359
00:22:49,870 --> 00:22:53,830
،في تجربة "‏بافلوف"‏
ما المحفز الذي استخدمه؟

360
00:22:55,040 --> 00:22:57,840
هيا يا جماعة!‏ هل أمضيتم نهاية أسبوع شاقة؟
ما القضية؟

361
00:22:57,920 --> 00:23:00,630
اللحم، صحيح؟ اللحم.‏ أو في الواقع بودرة اللحم.‏

362
00:23:00,720 --> 00:23:03,430
أيا كانت بودرة اللحم فقد أدت الغرض مع هذا الكلب.‏

363
00:23:03,470 --> 00:23:04,970
وضع بودرة اللحم هناك

364
00:23:05,050 --> 00:23:08,430
ونتج عن ذلك رد فعل غير مشروط لدى الكلب، ما هو؟

365
00:23:08,520 --> 00:23:10,180
سيلان اللعاب!‏ صحيح؟

366
00:23:10,270 --> 00:23:12,560
والآن، من يستطيع إعطائي مثالا آخر

367
00:23:12,600 --> 00:23:15,690
عن رد فعل غير مشروط
يحدث في حياتنا اليومية؟

368
00:23:15,770 --> 00:23:16,770
أنقذوا الحلزونات

369
00:23:17,110 --> 00:23:20,280
على الأرجح أنه يحدث مع بعضكم الآن.‏

370
00:23:20,940 --> 00:23:22,320
ما رأيكم بالجنس؟

371
00:23:22,700 --> 00:23:24,110
،بالتأكيد

372
00:23:24,200 --> 00:23:26,160
،ترون أفرادا جذابين من الجنس الآخر

373
00:23:26,240 --> 00:23:28,410
فيتولد لديكم رد فعل تلقائي.‏
ليس عليكم التفكير فيه.‏

374
00:23:28,450 --> 00:23:30,290
ألف "‏ميك جاغر"‏ أغنية عن ذلك.‏

375
00:23:30,330 --> 00:23:33,790
،‏عندما يذكرون اسمك"
يسيل لعابي ككلب ’بافلوف‘.‏"‏

376
00:23:35,210 --> 00:23:37,800
شكرا جزيلا لكم.‏ يمكنكم الانصراف.‏

377
00:23:50,680 --> 00:23:52,270
دكتور "‏ويلبروك"‏.‏

378
00:23:52,600 --> 00:23:54,440
هذا ابني "‏مايسون"‏.‏

379
00:23:55,520 --> 00:23:58,150
‏-‏ "‏مايسون"‏، هذا الدكتور "‏مايسون"‏.‏
‏ إنه ابنك.‏-

380
00:23:58,230 --> 00:24:01,900
فهمت، ظننت أن هناك صبيا عبقريا
يحضر مقرري الجامعي.‏

381
00:24:03,450 --> 00:24:05,860
،كان يشعر بتوعك اليوم
فخطر لي أن أحضره معي.‏

382
00:24:07,450 --> 00:24:08,950
لا توجد حرارة.‏ إنه يخدعك.‏

383
00:24:08,990 --> 00:24:11,830
،أعرف لأن لدي ابنا في التاسعة
وهو يمارس الخدعة نفسها دائما.‏

384
00:24:11,870 --> 00:24:13,370
إنها الحيلة نفسها.‏

385
00:24:13,460 --> 00:24:15,750
‏-‏ هل تلعب كرة القدم؟
‏ لا.‏-

386
00:24:15,830 --> 00:24:17,790
وكذلك ابني.‏ إنه يكره كرة القدم.‏
يحب أجهزة الكمبيوتر.‏

387
00:24:17,840 --> 00:24:20,340
ابنتي في الحادية عشرة وهي تحب كرة القدم!‏
من كان ليعتقد ذلك؟

388
00:24:20,960 --> 00:24:22,760
ربما يمكنكم أن تجتمعوا معا يوما ما.‏

389
00:24:22,840 --> 00:24:24,300
ربما، نعم.‏

390
00:24:25,220 --> 00:24:27,550
‏-‏ حسنا، هل أنت جاهز للذهاب؟
‏ نعم.‏-

391
00:24:27,930 --> 00:24:29,850
‏-‏ سعدت بلقائك يا "‏مايسون"‏.‏
‏ سعدت بلقائك أيضا.‏-

392
00:24:29,930 --> 00:24:32,140
وشكرا لحضور مقرري.‏

393
00:24:33,060 --> 00:24:34,180
‏أوليفيا"‏.‏"

394
00:24:35,100 --> 00:24:36,900
‏-‏ طفل لطيف.‏
‏ شكرا.‏-

395
00:24:37,900 --> 00:24:41,980
هل تعتقدين أن جدته قد تكون متوفرة
لمجالسته قليلا؟

396
00:24:43,110 --> 00:24:44,240
ربما.‏

397
00:24:45,570 --> 00:24:49,280
‏-‏ حقا؟ رائع.‏
‏ نعم.‏-

398
00:24:50,740 --> 00:24:53,790
!أيها الميت، أيها الميت، استيقظ

399
00:24:53,870 --> 00:24:57,210
!واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة، أنت حي

400
00:25:13,350 --> 00:25:15,350
‏-‏ إنه دوري.‏
‏ يا أولاد، لقد وصلا!‏-

401
00:25:15,770 --> 00:25:17,690
‏-‏ لقد وصلا، لقد وصلا!‏
‏ هيا بنا!‏-

402
00:25:17,730 --> 00:25:19,020
أسرعوا، أسرعوا.‏

403
00:25:20,400 --> 00:25:22,570
أهلا بالعريسين
نحن نحبكما يا أبانا وأمنا

404
00:25:25,190 --> 00:25:26,570
‏-‏ مرحبا!‏
‏ مرحبا!‏-

405
00:25:27,700 --> 00:25:30,240
‏-‏ لقد جئنا!‏ مرحبا!‏ لقد عدنا!‏
‏ كيف كانت رحلتكما؟ كيف كانت؟-

406
00:25:31,330 --> 00:25:32,910
عزيزتي، تسعدني رؤيتك.‏

407
00:25:32,990 --> 00:25:35,700
‏-‏ مرحبا يا أبي!‏
‏ "‏سامانثا"‏، "‏مايسون"‏.‏ أهلا.‏-

408
00:25:35,750 --> 00:25:38,250
شكرا.‏ هذا لطيف جدا.‏

409
00:25:38,330 --> 00:25:40,330
مرحبا يا أمي.‏ كيف حالك؟

410
00:25:41,540 --> 00:25:44,090
‏-‏ أمي، أمي!‏ انظري إلى اللافتة التي صنعناها.‏
‏ هل تسببوا لك بالمشاكل؟-

411
00:25:44,130 --> 00:25:46,130
‏-‏ أنا و"‏سامانثا"‏ صنعناها بنفسينا.‏
‏ نعم.‏-

412
00:25:46,220 --> 00:25:49,930
‏-‏ أعرف أن الصبيان ساعداكما كثيرا.‏
‏ لا، على الإطلاق!‏-

413
00:25:50,010 --> 00:25:51,720
‏-‏ هذا جيد.‏ انظري إلى هذا.‏
‏ حسنا.‏ تفضلوا.‏-

414
00:25:51,760 --> 00:25:53,850
‏-‏ وزعوا الهدايا.‏
‏ هذه للفتاتين.‏-

415
00:25:53,930 --> 00:25:56,020
لا تقلقي، أحضرنا لك بعض المشروب.‏ إنه في.‏.‏.‏

416
00:25:56,100 --> 00:25:57,140
لنشربه.‏

417
00:25:57,230 --> 00:26:02,110
،ركبنا مصعدا ضخما، وعندما وصلنا إلى القمة
قمنا برمي طائرة ورقية.‏

418
00:26:02,150 --> 00:26:04,440
‏-‏ وماذا حدث؟
‏ لقد حلقت!‏-

419
00:26:04,530 --> 00:26:08,280
حلقت لعدة كيلومترات.‏
طارت تحت "‏قوس النصر"‏.‏

420
00:26:08,450 --> 00:26:10,530
هل تبادلتما القبل تحت "‏جسر التنهدات"‏؟

421
00:26:11,200 --> 00:26:13,780
‏-‏ نعم.‏
‏ نعم، فعلنا ذلك.‏-

422
00:26:15,240 --> 00:26:16,790
أمي، هل نستطيع رؤية خاتم زفافك؟

423
00:26:17,120 --> 00:26:18,210
بالتأكيد.‏

424
00:26:21,540 --> 00:26:25,710
عمليا، هذه ألماسة بقصة دائرية
ومحاطة بأحجار مصغرة.‏

425
00:26:26,090 --> 00:26:28,720
‏-‏ ليتنا استطعنا الذهاب إلى "‏أوروبا"‏.‏
‏ نعم.‏-

426
00:26:28,970 --> 00:26:31,680
نعم، سنذهب كعائلة في المرة المقبلة.‏
لكن لم يفتكم الكثير، حقا.‏

427
00:26:31,760 --> 00:26:34,390
مكثنا في غرفة الفندق طوال الوقت
ولعبنا بألعاب الفيديو.‏

428
00:26:34,470 --> 00:26:35,470
حقا؟

429
00:26:35,850 --> 00:26:39,980
والفنادق هناك صغيرة وقديمة جدا.‏
وتصدر أصوات صرير.‏

430
00:26:40,060 --> 00:26:42,690
هل أحضر لكم أي شيء آخر؟
هل تريدون رؤية قائمة الحلوى؟

431
00:26:42,770 --> 00:26:45,570
اسمع، طلبت منك وضعها جانبا.‏
هلا تضعينها في حقيبتك؟

432
00:26:45,650 --> 00:26:48,900
ألعاب الكمبيوتر على مائدة الطعام.‏
نعم رجاء، زجاجة نبيذ أخرى.‏

433
00:26:50,200 --> 00:26:51,990
‏-‏ مشروب غازي.‏
‏ أتعلم؟-

434
00:26:52,320 --> 00:26:55,780
عليك أن تكتفي بالماء يا "‏مايسون"‏.‏
لا مزيد من المشروبات الغازية.‏ شكرا.‏

435
00:26:55,830 --> 00:26:58,000
وماذا عنك؟ هل أنهيت مشروعك العلمي؟

436
00:26:58,040 --> 00:26:59,960
ليس بعد.‏

437
00:27:00,370 --> 00:27:04,000
هل عملت عليه؟
هل بنيت أو خططت لأي شيء أو.‏.‏.‏

438
00:27:04,590 --> 00:27:06,340
‏-‏ قليلا.‏
‏ هل عمل عليه يا "‏ميندي"‏؟-

439
00:27:06,710 --> 00:27:07,710
لا.‏

440
00:27:08,260 --> 00:27:10,720
هل أمضى الوقت
في ممارسة ألعاب الفيديو مع "‏مايسون"‏؟

441
00:27:10,800 --> 00:27:12,090
نعم.‏

442
00:27:14,220 --> 00:27:18,310
كان يفترض بك إنهاؤه قبل عودتي.‏ ألا تتذكر؟

443
00:27:21,730 --> 00:27:23,100
‏غريفوس"‏ هو الأفضل يا رجل.‏"

444
00:27:23,190 --> 00:27:24,940
‏-‏ بل "‏يودا"‏!‏
‏ لا، "‏يودا"‏ هو الأفضل!‏-

445
00:27:25,020 --> 00:27:27,480
‏-‏ "‏يودا"‏!‏ "‏يودا"‏ يا رجل.‏
‏ لديه أربعة أذرع.‏-

446
00:27:27,520 --> 00:27:29,070
‏يودا"‏، تقدم!‏"

447
00:27:29,190 --> 00:27:32,320
أكره الآنسة "‏بيرنسبي"‏.‏
الجميع يقول إنها سحاقية.‏

448
00:27:32,660 --> 00:27:34,820
إنها كذلك فعلا.‏ وهي تغازل "‏ستيسي"‏.‏

449
00:27:35,660 --> 00:27:38,040
‏-‏ هذا مقزز.‏
‏ هل تظنان أن ذلك صحيح؟-

450
00:27:38,080 --> 00:27:40,580
إنها تدخل دائما إلى غرفة تبديل الملابس.‏

451
00:27:40,830 --> 00:27:42,710
أعتقد أنه ما زال لدي اثنان من هذا.‏.‏.‏

452
00:27:45,830 --> 00:27:47,880
‏بول"‏، ارو لنا دعابة.‏"

453
00:27:48,130 --> 00:27:50,420
اللعنة.‏ تبا.‏ اذهبوا إلى الجحيم.‏ وغد.‏

454
00:28:07,400 --> 00:28:10,570
‏-‏ لقد فجرتك.‏
‏ تبا يا رجل.‏ لم يكن هذا عدلا.‏-

455
00:28:11,490 --> 00:28:14,360
لا، بل هو عادل في الواقع.‏
إنه أكثر الأمور عدلا.‏

456
00:28:14,570 --> 00:28:15,860
أين أنت؟

457
00:28:18,240 --> 00:28:20,370
مجددا، قضيت عليك.‏

458
00:28:22,660 --> 00:28:23,830
ذا ماسك"؟"

459
00:28:24,330 --> 00:28:25,370
الفرسان الثلاثة"؟"

460
00:28:25,830 --> 00:28:27,250
الكلمة الأولى.‏

461
00:28:27,710 --> 00:28:29,750
‏-‏ دجاجة.‏ طائر.‏
‏ دجاجة.‏ طائر.‏-

462
00:28:31,800 --> 00:28:32,800
‏-‏ الكلمة الثانية.‏
‏ الكلمة الثانية.‏-

463
00:28:33,880 --> 00:28:36,680
!"قلنسوة. شعر طويل. "روبن هود

464
00:28:37,430 --> 00:28:39,100
طفل عبقري!‏

465
00:28:41,100 --> 00:28:42,350
‏-‏ الكلمة الثانية.‏
‏ الكلمة الثانية.‏-

466
00:28:45,730 --> 00:28:48,020
‏-‏ بطانية؟
‏ لا يمكنك استخدام أدوات مساعدة!‏-

467
00:28:49,610 --> 00:28:52,860
توقفا.‏ القرار للحكم.‏
الأدوات المساعدة ممنوعة.‏

468
00:28:52,940 --> 00:28:56,030
لا يمكنك استخدام أدوات مساعدة.‏
عليك الاستغناء عنها.‏ فكري، فكري، فكري.‏

469
00:28:57,780 --> 00:29:01,580
‏-‏ حزمة!‏ "‏ذا غاذرد"‏؟ مطوي.‏
‏ طوي.‏ هذا يشبه.‏.‏.‏-

470
00:29:03,370 --> 00:29:06,370
أشبه بالعبث بالبطانية.‏ تجعيدها.‏.‏.‏

471
00:29:06,460 --> 00:29:07,580
!"آي رينكل إن تايم" -
i>-‏ تجعيد.‏/<

472
00:29:09,340 --> 00:29:10,340
"هاري بوتر أند ذا هاف بلود برينس"

473
00:29:10,420 --> 00:29:11,420
منتصف ليل سحري
حفلة الإصدار

474
00:29:28,190 --> 00:29:31,320
من هم حراس "‏آزكابان"‏؟

475
00:29:31,360 --> 00:29:32,650
مخلوقات اﻠ"‏ديمنتور"‏.‏

476
00:29:33,400 --> 00:29:35,490
الصف الأمامي، هل أنتم مستعدون؟

477
00:29:39,530 --> 00:29:42,160
!سيداتي وسادتي، لنبدأ العد العكسي. عشرة

478
00:29:42,240 --> 00:29:45,540
!تسعة! ثمانية! سبعة

479
00:29:45,620 --> 00:29:48,870
!ستة! خمسة! أربعة

480
00:29:48,960 --> 00:29:51,880
!ثلاثة! اثنان! واحد

481
00:29:51,960 --> 00:29:53,210
!هيا بنا

482
00:29:53,300 --> 00:29:54,300
المنصة ٩ وثلاثة أرباع

483
00:30:00,720 --> 00:30:02,050
شكرا لك.‏

484
00:30:03,510 --> 00:30:04,520
شكرا.‏

485
00:30:10,270 --> 00:30:12,020
ها نحن ذا.‏

486
00:30:13,440 --> 00:30:17,490
"هاري بوتر أند ذا هاف بلود برينس"

487
00:30:19,660 --> 00:30:22,700
لا، لا، لا.‏ عليك أن تتراجع
وتقوم بضربة تجريبية أولا، ألا تتذكر؟

488
00:30:22,780 --> 00:30:25,700
بهدوء وبطء.‏ اكنس الأرض.‏ اكنس الأرض.‏

489
00:30:25,740 --> 00:30:27,290
هذا جيد.‏

490
00:30:28,370 --> 00:30:31,290
لا تلوح بالمضرب بقوة يا "‏راندي"‏.‏
إنه يلوح بقوة دائما.‏

491
00:30:31,880 --> 00:30:34,710
حسنا!‏ جيد جدا!‏

492
00:30:35,090 --> 00:30:37,670
أرجع قدميك قليلا.‏ نعم، هكذا.‏

493
00:30:37,720 --> 00:30:39,380
والآن ستضربها على نحو مستقيم أكثر.‏ حسنا.‏

494
00:30:40,340 --> 00:30:43,720
حسنا، تقدم واضربها.‏ هذا جيد.‏
سيكون من الأفضل أن تضربها ببطء.‏

495
00:30:45,220 --> 00:30:46,560
رائع!‏

496
00:30:48,600 --> 00:30:50,390
لا أدري، لا بد أنك كنت.‏.‏.‏

497
00:30:50,440 --> 00:30:52,480
انظر، قدماك متباعدتان كثيرا يا "‏راندي"‏.‏

498
00:30:52,560 --> 00:30:54,570
بحركة سلسلة وطبيعية.‏

499
00:30:54,940 --> 00:30:57,940
أجل!‏ هيا!‏ رائع!‏

500
00:30:58,030 --> 00:31:01,280
صافحني!‏ أحسنت وضعها في الحفرة يا بني.‏

501
00:31:01,360 --> 00:31:03,450
هل رأيت ذلك يا "‏راندي"‏؟
هكذا يتم الأمر.‏

502
00:31:03,530 --> 00:31:04,830
حسنا.‏

503
00:31:05,080 --> 00:31:06,120
سأضعها لتحقيق ضربة تحت المعدل.‏

504
00:31:12,210 --> 00:31:15,670
اللعنة.‏ تبا.‏

505
00:31:16,420 --> 00:31:18,420
هلا تحضران مضاربي؟ أحضرا الكرة.‏

506
00:31:23,640 --> 00:31:26,100
‏كينغ"‏ للمشروبات الكحولية"

507
00:31:26,680 --> 00:31:29,850
سأشتري شيئا في حال زارنا أحدهم
في عطلة نهاية الأسبوع هذه.‏

508
00:31:32,270 --> 00:31:35,020
،إنه يقول ذلك دائما
لكن لا يزورنا أحد أبدا.‏

509
00:32:06,510 --> 00:32:09,260
‏-‏ "‏سامانثا"‏، أعتقد أنني سمعت صوت سيارة أبيك.‏
‏ حسنا.‏-

510
00:32:09,310 --> 00:32:12,310
‏-‏ هل أنهيت واجباتك المنزلية؟
‏ ليس تماما.‏-

511
00:32:12,560 --> 00:32:14,100
كدت أنتهي.‏

512
00:32:15,100 --> 00:32:18,520
‏-‏ ماذا عن إزالة الغبار يا "‏سام"‏؟
‏ لم أفعل ذلك بعد.‏-

513
00:32:18,730 --> 00:32:20,570
رأيتك تعملين على مشروعك الفني.‏

514
00:32:20,650 --> 00:32:22,650
،كان لديك وقت لإنهاء مشروعك الفني الصغير

515
00:32:22,700 --> 00:32:24,450
لكن لا يتسنى لك الوقت لإنهاء واجباتك المنزلية؟

516
00:32:24,530 --> 00:32:27,200
‏-‏ ظننت أننا تناقشنا بهذا الأمر.‏
‏ لا بأس يا أبي، أستطيع إزالة الغبار.‏-

517
00:32:27,280 --> 00:32:31,290
لا، هذا غير مقبول يا "‏ميندي"‏.‏
لديك واجباتك و"‏سام"‏ لديها واجباتها.‏

518
00:32:31,330 --> 00:32:32,750
إنه أمر بسيط.‏

519
00:32:33,910 --> 00:32:36,670
قمت بخيار سيئ يا "‏سام"‏.‏ وأسرعي.‏

520
00:32:46,470 --> 00:32:47,470
‏مايسون"‏!‏"

521
00:32:48,390 --> 00:32:49,890
جاء والدك.‏

522
00:32:52,850 --> 00:32:55,060
أنتما لا تعملان بسرعة فائقة، أليس كذلك؟

523
00:32:55,140 --> 00:32:57,560
هل أنهيتما نصف العمل؟

524
00:32:59,150 --> 00:33:01,280
‏-‏ إذن، هل أنهيتما العمل؟
‏ لا.‏-

525
00:33:02,150 --> 00:33:03,940
هل اكتمل العمل؟

526
00:33:04,780 --> 00:33:08,570
إذن، ماذا ستفعلان غدا؟
الشيء نفسه، صحيح؟

527
00:33:08,780 --> 00:33:10,450
‏-‏ نعم.‏
‏ حسنا.‏ اذهبا.‏-

528
00:33:14,710 --> 00:33:16,960
‏-‏ وداعا يا أمي.‏
‏ وداعا يا عزيزي.‏ أحبك.‏-

529
00:33:18,630 --> 00:33:21,840
‏-‏ وداعا يا أمي.‏
‏ وداعا يا عزيزتي.‏ استمتعا مع والدكما.‏-

530
00:33:21,880 --> 00:33:23,380
انتظر لحظة يا "‏مايسون"‏.‏

531
00:33:25,590 --> 00:33:29,470
لم ينه الصبيان جمع الأوراق.‏
و"‏سامانثا"‏ لم تنه إزالة الغبار.‏

532
00:33:29,850 --> 00:33:31,760
،لذلك، عندما يعودون إلى المنزل غدا

533
00:33:31,850 --> 00:33:34,350
،بدلا من السباحة والقيام بالأمور السخيفة الأخرى

534
00:33:34,390 --> 00:33:36,640
‏-‏ سينهون واجباتهم المنزلية.‏ صحيح؟
‏ صحيح.‏-

535
00:33:36,730 --> 00:33:39,400
،حسنا يا شباب، سبق أن أجرينا هذا النقاش
هل تفهمون؟ غدا؟

536
00:33:40,980 --> 00:33:41,980
حسنا.‏

537
00:33:42,360 --> 00:33:43,980
شكرا.‏ أردت أن تدعميني في هذا الموضوع

538
00:33:44,070 --> 00:33:46,070
كيلا أكون الوحيد الذي يصرخ في وجههم طوال الوقت.‏

539
00:33:46,110 --> 00:33:48,160
حسنا، أنا أدعمك.‏ هل فهمتم ذلك يا شباب؟

540
00:33:48,530 --> 00:33:51,330
جميعنا متفقون، صحيح؟
ستقومون بواجباتكم المنزلية غدا؟

541
00:33:51,410 --> 00:33:53,910
إنهم لا يسمعون.‏
ينسون في الحال ما نقوله لهم.‏

542
00:33:54,080 --> 00:33:56,210
لكن يا أبي، تنظيف الغبار بلا جدوى.‏

543
00:33:56,250 --> 00:33:58,170
إنه ليس بلا جدوى، أنت تكرهين القيام به فحسب.‏

544
00:33:58,710 --> 00:34:00,790
لكن من يقوم بتنظيف الغبار هذه الأيام؟

545
00:34:00,960 --> 00:34:03,000
ستفعلين ذلك عندما نطلبه منك!‏

546
00:34:03,340 --> 00:34:07,090
ولا.‏.‏.‏ "‏أوليفيا"‏، لا تدعيها تتكلم بوقاحة معي
أمام الأطفال الآخرين رجاء.‏ شكرا.‏

547
00:34:07,260 --> 00:34:08,430
‏سامانثا"‏، من فضلك.‏"

548
00:34:10,260 --> 00:34:11,600
لا يهم!‏

549
00:34:11,640 --> 00:34:14,060
‏-‏ وداعا.‏ أتمنى لكما نهاية أسبوع رائعة.‏
‏ "‏سام"‏.‏.‏.‏-

550
00:34:14,350 --> 00:34:16,390
حسنا.‏ وداعا.‏ أحبكما.‏

551
00:34:18,600 --> 00:34:20,940
آسف، لكنني ظننت أننا تناقشنا في الأمر من قبل.‏

552
00:34:21,020 --> 00:34:22,940
يجب أن نضع حدودا وأن نلتزم بها.‏

553
00:34:22,980 --> 00:34:25,530
حسنا.‏ لكنك تضع الكثير من الحدود يا "‏بيل"‏.‏

554
00:34:26,320 --> 00:34:27,860
هناك حدود لكل شيء.‏

555
00:34:27,950 --> 00:34:28,950
‏-‏ مرحبا يا "‏راندي"‏!‏
‏ مرحبا.‏-

556
00:34:29,030 --> 00:34:30,280
‏-‏ وداعا.‏
‏ وداعا.‏-

557
00:34:30,360 --> 00:34:32,370
مرحبا بكما.‏ كيف حالكما؟

558
00:34:32,450 --> 00:34:33,870
سأركب في الأمام.‏

559
00:34:34,290 --> 00:34:36,290
أعطياني تلك الحقائب.‏

560
00:34:36,330 --> 00:34:38,790
‏-‏ هل أنت بخير يا عزيزتي؟ حقا؟
‏ نعم.‏-

561
00:34:38,910 --> 00:34:41,920
‏-‏ ماذا عنك يا راعي البقر؟ حقا؟
‏ أنا بخير.‏-

562
00:34:42,460 --> 00:34:45,460
حسنا.‏ لننطلق!‏

563
00:34:55,350 --> 00:34:56,970
هل أنتما مستعدان للمباراة المهمة؟

564
00:34:57,640 --> 00:34:58,640
أجل.‏

565
00:34:58,680 --> 00:35:01,690
‏-‏ "‏سام"‏، مع من سيلعب فريق "‏آستروس"‏ الليلة؟
‏ لا أدري.‏-

566
00:35:01,770 --> 00:35:04,570
مع "‏ميلواكي برورز"‏، صحيح؟
ستتعرفين عليهم وستكرهينهم.‏

567
00:35:04,860 --> 00:35:07,650
‏-‏ "‏مايسون"‏.‏ كيف حالك؟ كيف كان أسبوعك؟
‏ كان جيدا.‏-

568
00:35:07,690 --> 00:35:09,240
حقا؟ ماذا فعلت؟

569
00:35:09,700 --> 00:35:12,610
‏-‏ لم أفعل الكثير.‏
‏ لا؟ أما زلت تخرج برفقة ذلك الفتى "‏جو"‏؟-

570
00:35:12,660 --> 00:35:14,410
‏-‏ نعم.‏
‏ أما زال أعز أصدقائك؟-

571
00:35:14,700 --> 00:35:15,870
نعم، أظن ذلك.‏

572
00:35:16,660 --> 00:35:17,660
حسنا.‏

573
00:35:17,750 --> 00:35:20,120
‏-‏ ماذا عنك؟ كيف كان أسبوعك؟
‏ كان جيدا.‏-

574
00:35:20,160 --> 00:35:22,750
‏-‏ ماذا فعلت خلاله؟
‏ لا شيء حقا.‏-

575
00:35:23,500 --> 00:35:25,840
أما زلت تعملين على تلك المنحوتة؟

576
00:35:25,920 --> 00:35:27,920
‏-‏ نعم.‏ كدت أنتهي.‏
‏ حقا؟-

577
00:35:28,010 --> 00:35:29,010
ما موضوعها؟

578
00:35:29,550 --> 00:35:30,590
لا موضوع لها.‏

579
00:35:33,470 --> 00:35:35,350
حسنا، لا، لا، لا.‏

580
00:35:35,390 --> 00:35:39,100
لا، لن نتكلم مع بعضنا بهذه الطريقة.‏ مفهوم؟

581
00:35:39,180 --> 00:35:43,100
لا، لن أكون ذلك الرجل.‏
لا يمكنكما وضعي في تلك الفئة، مفهوم؟

582
00:35:43,480 --> 00:35:46,480
،‏الوالد الطبيعي الذي أمضي معه أسبوعا من اثنين"

583
00:35:46,520 --> 00:35:50,360
‏وأجري معه حوارا لطيفا"
بينما يصطحبني في نزهة ويشتري لي الأشياء.‏"‏

584
00:35:50,440 --> 00:35:52,490
لا!‏ تكلما معي.‏

585
00:35:52,780 --> 00:35:56,200
‏سامانثا"‏، كيف كان أسبوعك؟"
‏لا أدري يا أبي، كان صعبا.‏"

586
00:35:56,280 --> 00:35:58,160
،‏انفصل ’بيلي‘ و’إيلين‘"
،و’إيلين‘ غاضبة مني

587
00:35:58,200 --> 00:36:00,370
‏لأنها رأتني أتكلم مع ’بيلي‘ في الكافيتيريا.‏"

588
00:36:00,410 --> 00:36:03,210
،‏وتتذكر المنحوتة التي كنت أعمل عليها"
،كانت لفرس أحادي القرن

589
00:36:03,250 --> 00:36:06,210
،‏لكن القرن انكسر"
لذلك فهي منحوتة حمار وحشي الآن،"‏ مفهوم؟

590
00:36:06,380 --> 00:36:08,300
‏لكنني أظن أنني سأنال درجة ’جيد‘ رغم ذلك،"‏ مفهوم؟"

591
00:36:08,380 --> 00:36:12,130
‏مايسون"‏، كيف كان أسبوعك؟"
‏في الواقع يا أبي، كان صعبا نوعا ما.‏"

592
00:36:12,220 --> 00:36:14,050
‏’جوي‘ وغد بعض الشيء في الواقع.‏"

593
00:36:14,090 --> 00:36:16,390
‏سرق بعض السجائر من أمه"
،وأرادني أن أدخنها

594
00:36:16,430 --> 00:36:19,770
‏لكنني رفضت لأنني أعرف"
الصعوبة التي واجهتها للإقلاع عنها يا أبي.‏"‏

595
00:36:19,850 --> 00:36:21,730
ما رأيكما بذلك؟ هل هذا صعب؟

596
00:36:21,770 --> 00:36:23,690
أبي، تصعب الإجابة على هذه الأسئلة.‏

597
00:36:23,730 --> 00:36:26,730
ما الصعوبة في إخباري عن موضوع المنحوتة
التي تصنعينها؟

598
00:36:26,860 --> 00:36:28,230
إنها فن تجريدي.‏

599
00:36:28,610 --> 00:36:30,150
حسنا.‏ حسنا، هذا جيد.‏

600
00:36:30,230 --> 00:36:34,150
أرأيت؟ لم أكن أعلم ذلك.‏
لم أكن أعلم أنك مهتمة بالفن التجريدي.‏

601
00:36:34,490 --> 00:36:36,120
لست مهتمة به.‏ إنهم يجبروننا على صنعها.‏

602
00:36:36,240 --> 00:36:38,410
لكن يا أبي، لماذا علينا وحدنا الإجابة عن هذه الأسئلة؟

603
00:36:38,490 --> 00:36:41,910
ماذا عنك؟ كيف كان أسبوعك؟
مع من تمضي وقتك؟

604
00:36:41,950 --> 00:36:44,210
هل لديك حبيبة؟ ما الذي كنت تفعله مؤخرا؟

605
00:36:44,870 --> 00:36:46,500
أفهم قصدك.‏

606
00:36:48,540 --> 00:36:51,300
علينا أن ندع الحوار يجري
على نحو طبيعي أكثر، صحيح؟

607
00:36:51,380 --> 00:36:52,970
أهذا ما تقصده؟

608
00:36:53,050 --> 00:36:55,090
حسنا، هذا ما سنفعله.‏

609
00:36:55,180 --> 00:36:56,260
ابتداء من الآن.‏

610
00:37:09,440 --> 00:37:10,980
انظرا إلى هذه.‏

611
00:37:14,780 --> 00:37:16,490
هذه.‏.‏.‏

612
00:37:16,570 --> 00:37:20,200
."هذه فراشة "البومة العظيمة"، "كاليغو أتريوس

613
00:37:20,950 --> 00:37:24,000
ما هذه الفراشة؟ انظر إليها.‏
من أي نوع هي؟

614
00:37:24,080 --> 00:37:26,580
‏-‏ إنها تبدو كفراشة "‏حمار الوحش طويلة الجناح"‏.‏
‏ رائع.‏-

615
00:37:26,830 --> 00:37:27,830
حمار الوحش طويلة الجناح
"هيليكونيوس شاريتونيوس"

616
00:37:27,920 --> 00:37:28,920
رائع.‏

617
00:37:28,960 --> 00:37:31,750
هذه مذهلة.‏ هذه فراشة البومة، صحيح؟

618
00:37:31,800 --> 00:37:34,210
نعم.‏ "‏البومة العظيمة"‏.‏

619
00:37:34,340 --> 00:37:36,720
أعتقد أنها تبولت على يدك يا صديقي.‏

620
00:37:39,220 --> 00:37:43,810
واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة.‏

621
00:38:06,540 --> 00:38:08,920
ابتعد عني!‏ ابتعد عني!‏

622
00:38:12,340 --> 00:38:15,510
‏مايس"‏، انظر إلي.‏"
اصنع شكل ألماسة بيديك، مفهوم؟

623
00:38:15,760 --> 00:38:17,340
بالأصابع والإبهامين.‏

624
00:38:17,380 --> 00:38:18,840
أبق يديك مرتخيتين.‏

625
00:38:19,340 --> 00:38:21,760
‏سام"‏.‏ هذا جيد جدا.‏"

626
00:38:21,970 --> 00:38:24,010
هكذا عليك الإمساك بها، بهذا الشكل.‏

627
00:38:24,100 --> 00:38:26,850
،حتى عندما تركض، عليك التفكير في ذلك
شكل الألماسة.‏

628
00:38:26,890 --> 00:38:28,940
تلك الألماسة واليدان المرتخيتان.‏

629
00:38:29,020 --> 00:38:30,350
هكذا.‏

630
00:38:38,950 --> 00:38:40,360
لا، لا، لا.‏

631
00:38:41,030 --> 00:38:42,030
‏-‏ لا!‏
‏ أجل!‏-

632
00:38:42,070 --> 00:38:44,160
لا تدعها.‏.‏.‏ لا، لا، لا!‏

633
00:38:45,870 --> 00:38:47,500
هيا يا "‏روجر"‏!‏

634
00:38:52,540 --> 00:38:54,460
‏-‏ ذلك هو "‏روجر"‏!‏
‏ أجل!‏-

635
00:38:55,550 --> 00:38:58,510
إنه مذهل.‏ لم يتمكن أحد من صد رمياته هذا العام.‏

636
00:38:59,130 --> 00:39:01,550
،لكن من باب العلم
نحن نشاهد حدثا تاريخيا هنا.‏

637
00:39:01,640 --> 00:39:02,640
هل ترى ذلك الرجل هنا؟

638
00:39:03,050 --> 00:39:06,970
،عمره ٤٣ عاما تقريبا
ويتغلب على شبان بنصف عمره.‏

639
00:39:07,060 --> 00:39:11,560
معدل ركضات هذا الشاب هو ١،٤٧.‏
هل تصدق هذا؟

640
00:39:11,730 --> 00:39:15,070
إن تمكن اﻠ"‏آستروس"‏ من تحقيق بضع ركضات
فقد نفوز بمباراة.‏

641
00:39:15,940 --> 00:39:17,900
أبي، هل لديك عمل؟

642
00:39:21,570 --> 00:39:25,080
‏-‏ لم عساك تطرح علي هذا السؤال؟
،‏ لا أدري.‏ أرادت أمي أن تعرف-

643
00:39:25,120 --> 00:39:26,990
‏-‏ ولم أعرف بما أجيبها.‏
‏ أرادت أمك أن تعرف.‏-

644
00:39:27,080 --> 00:39:28,790
حسنا.‏ يمكنك أن تقول لأمك

645
00:39:28,870 --> 00:39:33,420
إنني نجحت مؤخرا
في امتحاني الإحصائي الثاني؟

646
00:39:34,290 --> 00:39:37,920
أخبرها بذلك.‏ كيف حالها؟

647
00:39:37,960 --> 00:39:40,090
‏-‏ هل ستنهي دراستها؟
‏ نعم، بتفوق.‏-

648
00:39:40,130 --> 00:39:43,140
بتفوق؟ البنت سر أمها، صحيح؟

649
00:40:00,280 --> 00:40:02,700
لقد أصابها!‏ لقد خرجت.‏.‏.‏

650
00:40:04,200 --> 00:40:07,280
‏-‏ أجل!‏ انظر إلى ذلك!‏
‏ أجل!‏-

651
00:40:10,870 --> 00:40:12,790
‏مايسون"‏!‏ أجل!‏"

652
00:40:20,630 --> 00:40:21,760
أجل!‏

653
00:40:27,810 --> 00:40:28,810
أجل!‏

654
00:40:39,020 --> 00:40:40,940
‏-‏ مرحبا يا "‏جيمي"‏.‏
‏ مرحبا يا "‏سامانثا"‏!‏-

655
00:40:40,990 --> 00:40:44,740
‏-‏ كيف الحال يا "‏جيمي"‏؟
‏ ما الأخبار يا "‏مايسون"‏؟-

656
00:40:44,990 --> 00:40:46,410
فاز فريق "‏آستروس"‏.‏

657
00:40:46,490 --> 00:40:47,700
هل ذهبتم إلى المباراة؟

658
00:40:47,780 --> 00:40:49,030
هل أنا الوحيد الذي لديه ذراعان؟

659
00:40:49,120 --> 00:40:50,830
ألا يستطيع أحد غيري حمل الأشياء؟

660
00:40:50,950 --> 00:40:53,580
‏-‏ لمساعدة والدهما؟
‏ ماذا تشاهد؟-

661
00:40:53,910 --> 00:40:57,040
بربك يا "‏جيمي"‏!‏
كنت تعرف أن الطفلين سيأتيان في نهاية الأسبوع هذه.‏

662
00:40:57,250 --> 00:41:00,380
‏-‏ ألا تستطيع مساعدتي قليلا؟
‏ آسف يا حبيبي.‏-

663
00:41:00,500 --> 00:41:02,970
لا تغازلني، مفهوم؟ لا تضعني في هذا الموقف.‏

664
00:41:03,260 --> 00:41:05,510
أنا لست خليلك.‏

665
00:41:05,680 --> 00:41:09,680
‏-‏ أبي، الشقة دائما في حالة فوضى.‏
‏ لم تكن كذلك هذا الصباح.‏ مفهوم؟-

666
00:41:10,220 --> 00:41:13,520
‏-‏ لقد جززت المرجة.‏
‏ حقا؟ رائع.‏-

667
00:41:14,270 --> 00:41:18,270
هيا يا رجل!‏ أطفئ التلفاز.‏
هيا، أعطني جهاز التحكم.‏

668
00:41:20,690 --> 00:41:22,650
‏-‏ هل شاهدت المباراة؟
‏ لا.‏-

669
00:41:22,690 --> 00:41:24,400
فاز "‏لاين"‏ بتحقيق ثلاث ركضات كاملة.‏

670
00:41:24,490 --> 00:41:26,200
كانت رائعة، ألم تكن كذلك؟

671
00:41:27,070 --> 00:41:30,660
فرحت "‏سام"‏ كثيرا.‏ إنها من أشد المعجبين باﻠ"‏آستروس"‏.‏

672
00:41:31,080 --> 00:41:32,200
بالتأكيد.‏

673
00:41:32,870 --> 00:41:36,040
ليلة السبت حصل خسوف

674
00:41:36,420 --> 00:41:40,290
غنيت لهما أغنية
كلماتها كالآتي

675
00:41:41,050 --> 00:41:45,420
اخلدا إلى النوم يا صغيري المتعبين

676
00:41:46,930 --> 00:41:51,560
دعا الأصوات تمر بكما

677
00:41:52,720 --> 00:41:57,390
"الليلة أنتما بأمان هنا في "هيوستن

678
00:41:58,230 --> 00:42:02,860
مع هذه، مع تهويدة والدكما

679
00:42:03,900 --> 00:42:07,400
أصبح لدى أمكما زوج جديد الآن

680
00:42:07,780 --> 00:42:10,200
يبدو رجلا مقبولا

681
00:42:11,660 --> 00:42:14,580
أتساءل إن كان يقرأ لهما القصص

682
00:42:15,330 --> 00:42:17,960
ويقبلهما قبل النوم

683
00:42:19,420 --> 00:42:22,710
تقول جليسات الأطفال إنهن اشتقن إلي

684
00:42:23,050 --> 00:42:25,590
أعرف أن علي ألا أتمنى أن يكون ذلك صحيحا

685
00:42:26,920 --> 00:42:30,840
تقول المعلمة إن ابني
يرسم صورا لعائلة

686
00:42:30,930 --> 00:42:33,100
وهي كئيبة

687
00:42:34,430 --> 00:42:37,480
تقول إنها رأته يهمس عبر النافذة قائلا

688
00:42:38,480 --> 00:42:41,270
هل سيعود أبي إلى المنزل؟

689
00:42:42,560 --> 00:42:45,150
أعرف أنني أستطيع أن أتصل به

690
00:42:46,110 --> 00:42:49,240
لكن ماذا لو ردت أمه على الهاتف؟

691
00:42:53,160 --> 00:42:55,160
‏-‏ هل نظفت أسنانك؟
‏ ماذا؟-

692
00:42:55,370 --> 00:42:59,250
‏-‏ هل نظفت أسنانك؟
‏ نعم.‏ نعم.‏-

693
00:42:59,370 --> 00:43:00,870
هل ستنامين وأنت تضعين السماعات؟

694
00:43:00,960 --> 00:43:01,960
ربما.‏

695
00:43:02,170 --> 00:43:04,170
‏-‏ حاولي ألا تفعلي ذلك، اتفقنا؟
‏ حسنا.‏-

696
00:43:04,250 --> 00:43:06,300
‏-‏ هل تريدينني أن أطفئ النور؟ حسنا.‏
‏ بالتأكيد.‏-

697
00:43:07,170 --> 00:43:09,380
‏-‏ طابت ليلتك يا "‏سام"‏.‏
‏ طابت ليلتك يا أبي.‏-

698
00:43:11,640 --> 00:43:13,930
‏-‏ طابت ليلتك يا "‏سام"‏.‏
‏ طابت ليلتك يا "‏جيمي"‏.‏-

699
00:43:13,970 --> 00:43:16,930
كان يوما ممتعا، أليس كذلك؟

700
00:43:17,180 --> 00:43:18,890
نعم، كانت ممتعا.‏ أنا آسفة.‏

701
00:43:20,190 --> 00:43:22,350
‏-‏ لماذا؟
‏ لأنه تعين على "‏مايسون"‏ أن يكون معنا.‏-

702
00:43:24,020 --> 00:43:26,030
‏-‏ طابت ليلتك.‏
‏ طابت ليلتك.‏-

703
00:43:31,160 --> 00:43:32,410
أبي؟

704
00:43:34,200 --> 00:43:38,660
ليس هناك سحر حقيقي في العالم، صحيح؟

705
00:43:39,870 --> 00:43:41,330
ماذا تقصد؟

706
00:43:42,000 --> 00:43:44,920
أنت تفهم قصدي، كالأقزام السحريين وما شابه.‏

707
00:43:45,670 --> 00:43:47,500
الناس يختلقون هذه الأمور.‏

708
00:43:48,670 --> 00:43:50,050
لا أدري.‏

709
00:43:51,300 --> 00:43:54,300
ما الذي يدفعك للاعتقاد بأن الأقزام سحريون أكثر

710
00:43:54,350 --> 00:43:56,350
من الحوت مثلا؟

711
00:43:58,060 --> 00:44:00,230
هل تفهم قصدي؟
ماذا لو أخبرتك قصة

712
00:44:00,350 --> 00:44:02,480
،عن أنه تحت سطح المحيط

713
00:44:02,560 --> 00:44:06,520
هناك حيوان ثديي ضخم

714
00:44:06,610 --> 00:44:09,530
يستخدم السونار وينشد الأغاني

715
00:44:09,570 --> 00:44:13,450
وهو ضخم لدرجة أن قلبه بحجم سيارة

716
00:44:13,530 --> 00:44:16,280
ويمكنك أن تزحف داخل شرايينه؟

717
00:44:16,660 --> 00:44:18,870
يخال المرء أن ذلك سحري أيضا، أليس كذلك؟

718
00:44:18,950 --> 00:44:20,330
نعم.‏

719
00:44:21,460 --> 00:44:24,880
،لكن في هذه اللحظة

720
00:44:24,920 --> 00:44:29,050
لا توجد أقزام سحرية في العالم، صحيح؟

721
00:44:31,800 --> 00:44:34,340
لا.‏ عمليا لا توجد أقزام سحرية.‏

722
00:44:46,480 --> 00:44:49,730
‏-‏ أحبكما.‏ حسنا.‏ مع السلامة.‏
‏ نراك لاحقا يا أبي.‏-

723
00:44:50,400 --> 00:44:53,240
أتمنى لكما أسبوعا رائعا.‏
‏سام"‏، هل سأراك في نهاية الأسبوع المقبل؟"

724
00:44:53,280 --> 00:44:54,990
‏-‏ حسنا.‏ نعم، تذكرت.‏
‏ ماذا؟-

725
00:44:55,070 --> 00:44:57,070
ستحيي "‏سوزي"‏ حفلة عيد ميلادها السبت المقبل.‏

726
00:44:57,120 --> 00:44:58,120
‏-‏ حفلة مبيت؟
‏ نعم.‏-

727
00:44:58,200 --> 00:44:59,950
حسنا.‏ سأتكلم مع أمك بشأن ذلك.‏

728
00:45:00,040 --> 00:45:01,250
‏-‏ وداعا، أبي.‏
‏ لا تقلقي حيال ذلك، اتفقنا؟-

729
00:45:01,290 --> 00:45:03,210
‏-‏ أتمنى لك أسبوعا رائعا.‏ حسنا.‏
‏ استمتع بوقتك.‏-

730
00:45:07,920 --> 00:45:09,250
رباه.‏

731
00:45:09,590 --> 00:45:11,670
كيف يعقل أنكما لا تعرفان كيفية القيام بهذا؟

732
00:45:12,800 --> 00:45:15,970
سأضع لكما بعض المواقع في المفضلة.‏
لحظة.‏ صور.‏.‏.‏

733
00:45:16,840 --> 00:45:18,220
إنها تبدو جميلة.‏

734
00:45:24,230 --> 00:45:26,270
،‏راندي"‏، "‏مايسون"‏"
يريدكما أبي في الأسفل.‏

735
00:45:27,020 --> 00:45:29,440
‏-‏ لماذا؟
‏ ستحلقان شعركما.‏-

736
00:45:51,880 --> 00:45:53,340
سيبدو هذا أفضل بكثير.‏

737
00:45:53,710 --> 00:45:56,800
ستبدو كرجل بدلا من فتاة صغيرة.‏

738
00:46:00,640 --> 00:46:03,640
ستحلق الحاجبين تاليا، أليس كذلك يا "‏بايرون"‏؟

739
00:46:18,030 --> 00:46:19,870
‏مايسون"‏، سنغادر.‏"

740
00:46:21,160 --> 00:46:22,740
أنت لست مريضا.‏

741
00:46:32,170 --> 00:46:34,170
‏-‏ وداعا يا شباب.‏
‏ وداعا يا أمي.‏-

742
00:46:34,210 --> 00:46:35,510
أين "‏مايسون"‏؟

743
00:46:35,710 --> 00:46:38,380
إنه يشعر بتوعك.‏
لا أظنه سيذهب إلى المدرسة.‏

744
00:46:38,470 --> 00:46:40,180
إنه يتظاهر بذلك.‏

745
00:46:40,720 --> 00:46:41,850
وداعا.‏

746
00:46:46,560 --> 00:46:48,560
‏مايسون"‏، ماذا يجري؟"

747
00:46:52,400 --> 00:46:53,730
أشعر بتوعك.‏

748
00:46:53,820 --> 00:46:56,610
نعم، حرارتك طبيعية.‏
لذا انهض من السرير.‏

749
00:46:56,690 --> 00:46:57,780
سأوصلك إلى المدرسة.‏

750
00:46:57,860 --> 00:47:00,490
لديك خمس دقائق ولا تجعلني أتأخر.‏

751
00:47:17,720 --> 00:47:20,970
لم يسألني رأيي حتى!‏ لقد قصه ببساطة.‏

752
00:47:21,550 --> 00:47:23,010
إنه شعري أنا!‏

753
00:47:23,470 --> 00:47:25,140
لا عجب أنك كنت غاضبا.‏
كنت لأغضب أنا أيضا.‏

754
00:47:26,430 --> 00:47:28,430
أشبه أهل المريخ الآن.‏

755
00:47:31,940 --> 00:47:35,230
عزيزي، أتدري؟ سأتكلم معه بشأن ذلك لاحقا، اتفقنا؟

756
00:47:35,400 --> 00:47:38,570
،نعم، حاولت الاتصال بك
لكنك لم تجيبي على هاتفك.‏

757
00:47:38,740 --> 00:47:41,780
أنا آسفة جدا.‏ كنت منشغلة بالدراسة.‏

758
00:47:45,410 --> 00:47:48,790
الحقيقة أنه شعر وسينمو من جديد.‏

759
00:47:49,710 --> 00:47:52,370
والآن أستطيع رؤية عينيك الجميلتين
ووجهك الجذاب.‏

760
00:47:53,130 --> 00:47:56,130
لماذا تزوجته أصلا؟ إنه وغد للغاية!‏

761
00:47:58,460 --> 00:48:01,050
يتمتع "‏بيل"‏ بخصال جيدة.‏

762
00:48:01,090 --> 00:48:05,180
لا أحد مثالي.‏ والآن أصبحت لدينا عائلة.‏

763
00:48:06,310 --> 00:48:07,930
كانت لدينا عائلة بالفعل.‏

764
00:48:18,190 --> 00:48:21,200
أقسم بالولاء لعلم

765
00:48:21,280 --> 00:48:24,110
"الولايات المتحدة الأميركية"

766
00:48:24,160 --> 00:48:27,370
،وللجمهورية التي يمثلها

767
00:48:27,950 --> 00:48:30,700
،أمة واحدة تحت سلطان الله

768
00:48:30,790 --> 00:48:34,630
غير مقسمة، تسودها الحرية والعدالة للجميع.‏

769
00:48:34,710 --> 00:48:37,420
انضموا إلي رجاء لقسم الولاء ﻠ"‏تكساس"‏.‏

770
00:48:37,590 --> 00:48:39,840
الاحترام لعلم "‏تكساس"‏.‏

771
00:48:39,920 --> 00:48:42,470
،أقسم الولاء لك

772
00:48:42,550 --> 00:48:45,260
لولاية "‏تكساس"‏ الموحدة وغير المقسمة.‏

773
00:48:45,550 --> 00:48:47,260
شكرا لكم.‏ يمكنكم الجلوس.‏

774
00:48:48,390 --> 00:48:49,850
حسنا.‏

775
00:48:52,560 --> 00:48:54,190
،حسنا أيها الطلاب، كما تعلمون

776
00:48:54,270 --> 00:48:56,480
،كنا نعمل على مشاريع الميثولوجيا

777
00:48:56,520 --> 00:48:59,270
وسنقوم بكتابة مواضيع عن الآلهة والآلهات.‏

778
00:48:59,320 --> 00:49:01,990
لقد وضعنا قائمة بالآلهة والآلهات على اللوح.‏

779
00:49:02,030 --> 00:49:05,820
أضفنا بعض الوحوش
لؤلئك الذين قد يكونون مهتمين بذلك.‏

780
00:49:05,860 --> 00:49:08,280
وستكتبون موضوعا عن الإله أو الإلهة
الذي تختارونه

781
00:49:08,330 --> 00:49:10,080
،وعليكم تغطية كل الجوانب

782
00:49:10,160 --> 00:49:12,660
لنحرص على القيام بكل تلك الأمور هنا.‏

783
00:49:12,710 --> 00:49:16,210
،أولا، عليكم اختيار إلها أو إلهة

784
00:49:16,290 --> 00:49:18,630
وعليكم التكلم عنها وخواصها
وزمانها ومكانها وكل ما يمسها.‏

785
00:49:18,670 --> 00:49:20,420
"مايسون"، يبدو شعرك جميلا!‏ "نيكول"

786
00:49:22,720 --> 00:49:26,180
لذا احرصوا على تغطية كل تلك الجوانب
عندما تكتبون موضوعاتكم.‏

787
00:49:31,350 --> 00:49:33,520
يوجد مطب هناك.‏

788
00:49:45,030 --> 00:49:47,410
‏-‏ سأراكما لاحقا.‏
‏ نعم.‏-

789
00:49:59,590 --> 00:50:01,710
‏-‏ أمي، هل أنت بخير؟
‏ ماذا جرى؟-

790
00:50:01,750 --> 00:50:02,760
لا.‏

791
00:50:02,840 --> 00:50:06,300
ادخلا إلى المنزل!‏ هيا!‏ ادخلا إلى المنزل!‏
ادخلا إلى المنزل!‏

792
00:50:06,380 --> 00:50:08,970
تعرضت أمكما لحادث بسيط.‏

793
00:50:09,050 --> 00:50:11,060
إنها تبالغ برد فعلها.‏

794
00:50:12,560 --> 00:50:15,930
انهضي عن الأرض يا "‏أوليفيا"‏.‏ حبا بالله!‏

795
00:51:05,820 --> 00:51:07,740
سأحتسي شرابا مع عشائي.‏

796
00:51:09,740 --> 00:51:12,280
هل هناك شخص آخر يعارض ذلك؟

797
00:51:13,950 --> 00:51:15,790
‏-‏ "‏سامانثا"‏؟
‏ لا.‏-

798
00:51:19,290 --> 00:51:21,460
‏-‏ "‏ميندي"‏؟
‏ لا.‏-

799
00:51:24,750 --> 00:51:25,800
لم أعتقد ذلك.‏

800
00:51:38,430 --> 00:51:40,270
أنت لا تحبني كثيرا، أليس كذلك يا "‏مايسون"‏؟

801
00:51:43,480 --> 00:51:45,480
لا بأس.‏ أنا لا أحب نفسي أيضا.‏

802
00:51:47,530 --> 00:51:49,110
هل تظن أن ذلك مضحك؟

803
00:51:51,660 --> 00:51:52,950
هل تعتقد أن هذا مضحك؟

804
00:51:59,160 --> 00:52:00,330
ما الخطب؟ هل تشعر بأنني أهملتك؟

805
00:52:02,540 --> 00:52:04,710
نظف هذا بحق السماء!‏ نظفه.‏

806
00:52:04,790 --> 00:52:07,340
‏-‏ "‏بيل"‏!‏
‏ نظفه بحق السماء!‏-

807
00:52:07,380 --> 00:52:08,880
أكره القرع!‏

808
00:52:17,970 --> 00:52:19,020
."بيرل"

809
00:52:19,060 --> 00:52:20,640
.سأدفع لك

810
00:52:20,680 --> 00:52:22,020
.أعمل في ثلاث وظائف حاليا

811
00:52:22,060 --> 00:52:24,560
كم مرة يمكنك مشاهدة هذا الفيلم يا "‏مايسون"‏؟

812
00:52:24,860 --> 00:52:26,690
‏-‏ إنه مضحك.‏
.أنا أقود سيارة أجرة -

813
00:52:27,020 --> 00:52:30,070
أنا في الداخل مع صديقي الآن
.أراجع سيرتي المهنية

814
00:52:31,610 --> 00:52:33,030
سأضربك.‏

815
00:52:33,070 --> 00:52:35,200
.حسنا، أتعلمين؟ عليك أن تهدئي

816
00:52:35,870 --> 00:52:37,160
أريد نقودي!‏

817
00:52:37,700 --> 00:52:40,660
.لماذا تريدين النقود بهذه السرعة؟ بالله عليك

818
00:52:40,700 --> 00:52:43,540
‏-‏ هل تصرف على هذا النحو السيئ من قبل؟
‏ لا.‏-

819
00:52:43,620 --> 00:52:45,250
لكنه كان يصرخ كثيرا.‏

820
00:52:45,330 --> 00:52:48,300
نعم، لكنه لم يرم الأشياء ويكسرها من قبل.‏

821
00:52:48,800 --> 00:52:50,050
.نعم. أنت ثملة. كنت أعرف ذلك

822
00:52:51,170 --> 00:52:53,010
.أنت ثملة بالفعل

823
00:52:54,300 --> 00:52:56,300
أعطوني هواتفكم النقالة.‏

824
00:53:04,560 --> 00:53:06,730
إذن لم يتكلم أي منكم معها؟

825
00:53:15,950 --> 00:53:16,990
‏مايسون"‏؟"

826
00:53:18,080 --> 00:53:19,080
لا.‏

827
00:53:23,080 --> 00:53:25,120
‏-‏ "‏ميندي"‏؟
‏ لا.‏-

828
00:53:25,210 --> 00:53:26,250
أصدقك.‏

829
00:53:32,840 --> 00:53:34,970
‏-‏ "‏سامانثا"‏؟
‏ لا.‏-

830
00:53:42,810 --> 00:53:44,940
لم أتكلم معها.‏ تركت لي رسالة.‏

831
00:53:47,310 --> 00:53:48,360
ماذا قالت فيها؟

832
00:53:49,110 --> 00:53:50,110
لم تقل الكثير.‏

833
00:53:52,940 --> 00:53:54,490
ماذا قالت؟

834
00:53:55,610 --> 00:53:57,110
قالت إنها ستعود لاحقا.‏

835
00:53:58,780 --> 00:54:00,780
وهذا كل شيء، "‏سأعود لاحقا"‏، وأغلقت الخط؟

836
00:54:01,990 --> 00:54:05,330
قالت، "‏ابقيا في غرفتيكما.‏ سأعود لاحقا.‏"‏

837
00:54:05,410 --> 00:54:08,460
سأعود لاحقا، ابقيا في غرفتيكما.‏
وهذا كل شيء؟

838
00:54:08,750 --> 00:54:09,880
نعم.‏

839
00:54:09,960 --> 00:54:10,960
أين هي؟

840
00:54:11,380 --> 00:54:12,760
‏-‏ لا أدري.‏
‏ أين هي؟-

841
00:54:12,800 --> 00:54:13,800
لم تخبرني!‏

842
00:54:19,680 --> 00:54:22,310
حسنا.‏ اركبوا جميعا في السيارة.‏

843
00:54:22,560 --> 00:54:24,560
أسرعوا!‏ اركبوا السيارة!‏

844
00:54:25,230 --> 00:54:27,980
الرجاء أخذ إيصالك

845
00:54:28,190 --> 00:54:29,360
رصيد غير كاف

846
00:54:33,440 --> 00:54:36,150
‏-‏ ما زالت لا تعمل.‏
‏ هراء.‏-

847
00:54:39,570 --> 00:54:41,160
لقد سحبت النقود كلها.‏

848
00:54:43,410 --> 00:54:45,830
حسنا يا "‏راندي"‏، اذهب واصرف هذا.‏

849
00:54:47,370 --> 00:54:51,040
أخبرهم بأنني أشعر بتوعك أو ما شابه.‏ لا أدري.‏

850
00:54:52,340 --> 00:54:54,130
‏مايسون"‏، رافقه.‏"

851
00:54:55,090 --> 00:54:57,090
خذ.‏ هذه بطاقة هويتي.‏

852
00:55:08,890 --> 00:55:11,690
مرحبا، مساء الخير أيها الشابان.‏
بم أخدمكما؟

853
00:55:11,770 --> 00:55:12,820
ما هذا؟

854
00:55:14,900 --> 00:55:16,900
لا أستطيع قراءته.‏

855
00:55:17,860 --> 00:55:20,360
هذا ليس أنت!‏ من هذا؟

856
00:55:21,200 --> 00:55:22,660
إنه أبونا.‏

857
00:55:24,200 --> 00:55:26,040
إنه يشعر بتوعك.‏

858
00:55:26,870 --> 00:55:30,290
نعم، أعرفه.‏ حسنا، تفضل.‏

859
00:55:32,670 --> 00:55:33,840
خمسمائة دولار.‏

860
00:55:33,880 --> 00:55:36,550
واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة.‏.‏.‏

861
00:55:38,340 --> 00:55:40,880
خمسمائة دولار.‏ أهذا جيد؟

862
00:55:41,220 --> 00:55:43,300
لا تنس هوية والدك.‏

863
00:55:44,560 --> 00:55:47,810
اعتن بأبيك يا فتى.‏ ليس لديك غيره.‏

864
00:55:54,690 --> 00:55:55,940
اللعنة.‏

865
00:55:56,690 --> 00:55:59,570
ابتعد عن الطريق.‏ بحق السماء.‏

866
00:56:01,070 --> 00:56:02,280
رباه.‏.‏.‏

867
00:56:05,740 --> 00:56:07,160
اهدؤوا!‏

868
00:56:13,080 --> 00:56:15,250
‏سامانثا"‏!‏ "‏مايسون"‏!‏"

869
00:56:18,050 --> 00:56:19,090
‏سامانثا"‏!‏"

870
00:56:22,720 --> 00:56:25,680
‏-‏ أين كنت بحق السماء؟
‏ سأهجرك يا "‏بيل"‏.‏ سنغادر.‏-

871
00:56:26,100 --> 00:56:29,270
‏-‏ أشك في ذلك.‏
‏ "‏سامانثا"‏، "‏مايسون"‏!‏ انزلا!‏-

872
00:56:29,310 --> 00:56:32,230
لا، لا أظن ذلك.‏ من هذه؟

873
00:56:32,270 --> 00:56:33,900
‏-‏ لم آت لأجلك!‏
‏ حقا؟-

874
00:56:34,270 --> 00:56:36,400
أعلم، أنت هنا لحماية زوجتي مني.‏

875
00:56:36,440 --> 00:56:38,900
‏-‏ شكرا جزيلا لكما.‏
‏ حسنا، تراجع!‏-

876
00:56:39,070 --> 00:56:41,490
لم لا تدخلين إلى هنا؟ ادخلي إلى المنزل.‏

877
00:56:41,570 --> 00:56:45,070
إلى أين تذهبان؟ ارجعا إلى الأعلى!‏
لن تذهبا إلى أي مكان.‏

878
00:56:45,120 --> 00:56:46,660
توقف!‏ أسرعا!‏

879
00:56:47,330 --> 00:56:50,000
إلى أين تظنان أنكما ذاهبان؟ اصعدا للأعلى!‏

880
00:56:50,080 --> 00:56:51,580
ما هذا بحق السماء؟
لن يذهب أحد إلى أي مكان!‏

881
00:56:51,620 --> 00:56:54,500
‏-‏ لا، اللعنة!‏
‏ توقف.‏ لا تلمس طفلي!‏-

882
00:56:54,580 --> 00:56:57,130
‏-‏ حسنا، خذيهما.‏ هيا، هيا، خذيهما.‏
‏ لا تلمسهما!‏-

883
00:56:57,670 --> 00:57:01,300
‏-‏ خذيهما إذن، خذيهما!‏ ارحلوا!‏
‏ اركبا في السيارة.‏-

884
00:57:03,220 --> 00:57:05,970
اصعدا للأعلى!‏ "‏أوليفيا"‏!‏

885
00:57:06,140 --> 00:57:08,640
ضعا حزامي الأمان!‏ ضعا حزامي الأمان!‏

886
00:57:20,440 --> 00:57:21,610
إلى أين سنذهب؟

887
00:57:21,650 --> 00:57:24,530
سنقيم مع "‏كارول"‏ وعائلتها لبعض الوقت.‏

888
00:57:27,320 --> 00:57:28,950
لا تنظري إلى الخلف.‏

889
00:57:29,330 --> 00:57:31,080
ستكون الأمور على ما يرام.‏

890
00:57:39,800 --> 00:57:41,340
ونرى

891
00:57:41,380 --> 00:57:44,550
أننا جميعنا نخوض التجربة معا

892
00:57:44,800 --> 00:57:47,890
وهذا يبين
أننا إن وقفنا يدا بيد

893
00:57:48,640 --> 00:57:52,640
‏لي"‏ و"‏مايسون"‏.‏ إليكما وجبة خفيفة"
إن أردتما أخذ استراحة.‏

894
00:58:00,110 --> 00:58:01,110
...ما يجري...

895
00:58:01,190 --> 00:58:05,360
القطط البرية في المنزل
الجميع يقولها بصوت مرتفع

896
00:58:05,450 --> 00:58:07,200
القطط البرية في كل مكان

897
00:58:07,280 --> 00:58:08,870
لوحوا بأيديكم في الهواء

898
00:58:09,160 --> 00:58:12,200
‏آبي"‏، لم لا تأتين لمساعدتي في هذا؟"

899
00:58:13,370 --> 00:58:16,170
لم لم يستطع "‏راندي"‏ و"‏ميندي"‏ مرافقتنا؟

900
00:58:16,960 --> 00:58:18,790
أنا لست الوصية القانونية عليهما يا عزيزتي.‏

901
00:58:18,880 --> 00:58:21,130
اصطحابها يعتبر اختطافا.‏ لا نستطيع.‏.‏.‏

902
00:58:21,210 --> 00:58:22,800
ماذا سيحل بهما؟

903
00:58:22,880 --> 00:58:26,180
ماذا يحدث إن كان الوصي القانوني عليهما
رجلا خطرا ومتعسفا؟

904
00:58:26,220 --> 00:58:31,220
لا أدري يا عزيزتي.‏ اتصلت بأمهما.‏
اتصلت بخدمات حماية الطفل.‏

905
00:58:31,810 --> 00:58:34,600
أنا الوصية عليك أنت وأخيك.‏
نحن في وضع خطر.‏

906
00:58:34,680 --> 00:58:36,440
أنتما مسؤوليتي.‏

907
00:58:37,190 --> 00:58:39,150
هل سنراهما مجددا؟

908
00:58:39,480 --> 00:58:43,230
لا أدري.‏ أرجو ذلك.‏

909
00:58:44,320 --> 00:58:45,570
كم سيدوم مكوثنا هنا؟

910
00:58:47,820 --> 00:58:49,490
ليس لفترة طويلة.‏ نحن.‏.‏.‏

911
00:58:51,580 --> 00:58:52,910
أنا لا.‏.‏.‏

912
00:58:53,740 --> 00:58:57,040
لا أدري.‏ ليس لدي جواب يا عزيزتي.‏

913
00:58:57,710 --> 00:58:58,870
اسمعي.‏

914
00:58:58,920 --> 00:59:01,750
تسعدنا استضافتكم بقدر ما تشاؤون.‏

915
00:59:02,630 --> 00:59:04,300
بقدر ما تحتاجون إلى البقاء.‏

916
00:59:04,460 --> 00:59:06,800
هذا أمر ممتع بالنسبة إلينا، صحيح؟

917
00:59:07,050 --> 00:59:08,260
نعم، ألا يشبه الأمر الحصول على أخت كبيرة؟

918
00:59:09,010 --> 00:59:10,590
كالحصول على أخ.‏

919
00:59:10,640 --> 00:59:12,050
سنساعدكم، اتفقنا؟

920
00:59:12,100 --> 00:59:15,100
‏-‏ لن تلحظوا وجودنا حتى.‏
‏ حسنا.‏-

921
00:59:26,940 --> 00:59:31,740
أمي، هذا فظيع.‏
أنت ترمينني في موقف سيارات هذه المدرسة

922
00:59:31,780 --> 00:59:33,280
حيث لا أعرف أحدا!‏

923
00:59:33,740 --> 00:59:36,870
،سأترك كل أصدقائي
ولم يتسن لي حتى توديعهم!‏

924
00:59:36,950 --> 00:59:38,290
لا أعرف إلى أين أذهب!‏

925
00:59:38,750 --> 00:59:40,920
‏سامانثا"‏، اعبري ذلك الباب.‏"

926
00:59:40,960 --> 00:59:42,880
المكتب هناك.‏ إنهم يتوقعون وصولك.‏

927
00:59:42,960 --> 00:59:44,000
سيعطونك برنامجك الدراسي.‏

928
00:59:44,090 --> 00:59:45,250
هذه نقود الغداء.‏

929
00:59:45,300 --> 00:59:48,010
سأقلك من هنا في الثالثة والنصف.‏

930
00:59:48,170 --> 00:59:53,100
أنا أرتدي ملابس قذرة
لأنك لم تسمحي لنا حتى بأخذ أغراضنا!‏

931
00:59:53,890 --> 00:59:56,390
ليس لدينا مكان نقيم فيه حتى!‏

932
00:59:57,100 --> 00:59:58,310
هذا فظيع!‏

933
00:59:59,600 --> 01:00:03,020
‏سامانثا"‏، أنا أبذل قصارى جهدي!‏"

934
01:00:03,270 --> 01:00:05,230
وأنت محقة، هذا فظيع!‏

935
01:00:05,320 --> 01:00:10,320
لكن هذا ليس سيئا
كقيام أبله ثمل بضرب رأسك بالجدار!‏

936
01:00:10,820 --> 01:00:12,660
لذا كفي عن هذا السلوك السيئ!‏

937
01:00:12,740 --> 01:00:14,620
ضع حزام الأمان!‏

938
01:00:21,420 --> 01:00:24,630
،إن احتجت إلى أي شيء
سأكون في الغرفة ١١٢، اتفقنا؟

939
01:00:24,670 --> 01:00:25,670
حسنا.‏

940
01:00:25,790 --> 01:00:27,920
هذا صف السيدة "‏داربي"‏.‏

941
01:00:29,010 --> 01:00:30,920
عزيزي، ستكون الأمور على ما يرام.‏

942
01:00:31,010 --> 01:00:32,050
أمي.‏

943
01:00:34,350 --> 01:00:38,310
هل رأيت ذلك يا صاح؟
تلك الحفلة كانت فظيعة.‏

944
01:00:38,350 --> 01:00:41,980
عندما ضرب "‏هوك"‏ اللوح بالميكروفون.‏.‏.‏

945
01:00:45,020 --> 01:00:46,860
‏-‏ هل أنت "‏مايسون"‏؟
‏ نعم.‏-

946
01:00:46,900 --> 01:00:49,820
مرحبا، أنا السيدة "‏داربي"‏.‏ يسعدني لقاؤك.‏

947
01:00:49,860 --> 01:00:51,780
لم لا تجلس هنا؟

948
01:00:52,530 --> 01:00:54,700
‏-‏ "‏كيني"‏!‏ انزل.‏
‏ حاضر يا سيدتي.‏-

949
01:00:55,030 --> 01:00:59,040
،‏كيني"‏، هذا "‏مايسون"‏"
وأريدك أن تصطحبه في جولة اليوم، مفهوم؟

950
01:00:59,200 --> 01:01:00,700
فهمت.‏

951
01:01:01,620 --> 01:01:03,960
مرحبا يا صاح.‏ أهلا بك في هذا المكان المزري.‏

952
01:01:04,460 --> 01:01:06,460
اسمعوا جميعا!‏

953
01:01:07,000 --> 01:01:09,340
ينضم إلينا اليوم طالب جديد.‏

954
01:01:09,380 --> 01:01:11,380
اسمه "‏مايسون"‏، وهو يجلس في الصف الأخير.‏

955
01:01:12,590 --> 01:01:15,590
،سيكون "‏كيني"‏ رفيقه
لكنني أريد منكم جميعا

956
01:01:15,680 --> 01:01:17,970
أن تخصصوا وقتا اليوم لتعريفه عليكم

957
01:01:18,060 --> 01:01:20,890
والترحيب به في المدرسة.‏ اتفقنا؟

958
01:01:21,390 --> 01:01:23,600
اتفقنا؟ لنبدأ.‏

959
01:01:27,400 --> 01:01:28,730
"أوباما"
"بايدن"

960
01:01:46,630 --> 01:01:48,460
في حالة الطوارئ
الرجاء إنقاذي!‏

961
01:01:52,460 --> 01:01:53,670
ماذا تريد؟

962
01:01:54,930 --> 01:01:55,930
مرحبا.‏

963
01:01:56,300 --> 01:01:57,680
هل أستطيع وضع لافتة "‏أوباما"‏ في فنائك؟

964
01:01:57,760 --> 01:02:00,810
هل أبدو كأحد الداعمين
ﻠ"‏باراك حسين أوباما"‏؟

965
01:02:02,020 --> 01:02:03,060
لا.‏

966
01:02:05,100 --> 01:02:08,190
هذه ملكية خاصة.‏ ابتعد عنها.‏
أستطيع إطلاق النار عليك!‏

967
01:02:13,490 --> 01:02:16,860
‏-‏ يا له من وغد.‏
‏ كان يضع علم الكونفدرالية على منزله.‏-

968
01:02:18,450 --> 01:02:22,120
يروق لي ذلك.‏ أنصار "‏أوباما"‏ الشباب
يقومون بالترويج لحملته، هذا رائع!‏

969
01:02:22,450 --> 01:02:25,710
‏-‏ هل تقومين بذلك من خلال مدرستك؟
‏ والدنا من أشد المناصرين له.‏-

970
01:02:26,420 --> 01:02:30,880
هذا رائع.‏ علينا العمل معا لتحقيق الفوز، صحيح؟

971
01:02:30,960 --> 01:02:34,130
‏-‏ نعم.‏
‏ أنا أحبه كثيرا!‏-

972
01:02:34,210 --> 01:02:37,260
،تراودني أحلام أرى نفسي أقبله
لأنني أحبه كثيرا!‏

973
01:02:37,300 --> 01:02:39,930
‏-‏ إنه وسيم، أليس كذلك؟
‏ بلى.‏-

974
01:02:40,140 --> 01:02:43,890
صنعت قمصانا لأولادي.‏
مكتوب عليها "‏أمي تساند ’أوباما‘.‏"‏

975
01:02:43,970 --> 01:02:44,980
‏-‏ هل يعجبك ذلك؟
‏ أجل.‏-

976
01:02:45,020 --> 01:02:46,770
هذا جيد، صحيح؟ نعم.‏

977
01:02:46,810 --> 01:02:48,980
‏-‏ شكرا على اللافتة!‏
‏ لا مشكلة.‏-

978
01:02:49,520 --> 01:02:51,400
حسنا!‏ يبدو هذا جيدا!‏

979
01:02:53,530 --> 01:02:54,570
كم لافتة بقيت لديكما، اثنتان؟

980
01:02:54,650 --> 01:02:56,320
حسنا، حسنا، لقد انتهينا.‏
لنغادر المكان.‏

981
01:02:56,360 --> 01:02:57,740
هيا بنا يا "‏سام"‏.‏

982
01:02:57,820 --> 01:02:59,030
هلا تذهب وتنتزع لافتة "‏ماكين"‏ تلك؟

983
01:02:59,110 --> 01:03:02,370
‏-‏ ماذا؟
‏ انتزع لافتة "‏ماكين"‏.‏ اقتلعها، هيا.‏-

984
01:03:02,490 --> 01:03:05,000
أحضرها، أحضرها، أحضرها، هيا، هيا، هيا!‏

985
01:03:08,170 --> 01:03:11,130
أحسنت صنعا، أحسنت صنعا.‏ أنا فخور بك يا بني.‏

986
01:03:15,800 --> 01:03:18,510
‏-‏ ستتسببان باعتقالنا.‏
‏ اسمعي، أنا وطني، مفهوم؟-

987
01:03:18,550 --> 01:03:21,180
وأحيانا عليك النضال في هذه الحياة.‏

988
01:03:22,510 --> 01:03:26,020
وماذا تفعلون في تلك الحفلات؟

989
01:03:27,270 --> 01:03:31,560
لا أدري.‏ نتكلم ونرقص ونستمع إلى الموسيقى.‏

990
01:03:31,650 --> 01:03:33,770
وتعتبرين هذا ممتعا أكثر
من الذهاب للتخييم

991
01:03:33,860 --> 01:03:36,530
برفقة أخيك ووالدك اللذين يحبانك.‏

992
01:03:36,570 --> 01:03:39,030
نعم.‏ آسفة.‏

993
01:03:39,700 --> 01:03:40,700
هل سيكون الكحول متوفرا هناك؟

994
01:03:41,780 --> 01:03:45,040
على الأرجح لا.‏ ربما سيشربه بعض طلاب التخرج.‏

995
01:03:46,040 --> 01:03:49,870
أعرف ما هذه الحفلة.‏
يغيب الوالدان عن البلدة، صحيح؟

996
01:03:49,960 --> 01:03:51,960
يشتري أحدهم برميل جعة، أليس كذلك؟

997
01:03:52,040 --> 01:03:54,670
وستمضون وقتا ممتعا في تحطيم المنزل كله.‏

998
01:03:54,710 --> 01:03:55,800
‏-‏ أليس كذلك؟ هل أنا محق؟
‏ لا.‏-

999
01:03:55,880 --> 01:03:58,130
لا يا أبي.‏ "‏آيمي"‏ مسؤولة جدا.‏

1000
01:04:00,430 --> 01:04:04,640
‏-‏ من سيكون هناك؟
‏ "‏ماري"‏، "‏كريستين"‏ و"‏آيمي"‏.‏ الجميع.‏-

1001
01:04:05,890 --> 01:04:08,770
هل سيكون ذلك الفتى الذي رأيته
على صفحتك على "‏فيسبوك"‏ هناك؟

1002
01:04:09,390 --> 01:04:10,520
من؟

1003
01:04:10,560 --> 01:04:14,980
،بالله عليك، الشاب الذي يضع ذراعه حولك
وشعره منسدل على عينيه.‏

1004
01:04:15,070 --> 01:04:18,240
‏-‏ "‏غاريت"‏؟
‏ "‏غاريت"‏.‏ أهذا اسمه؟ حسنا.‏-

1005
01:04:18,320 --> 01:04:21,570
‏-‏ هل سيكون "‏غاريت"‏ هناك؟
‏ على الأرجح.‏-

1006
01:04:22,410 --> 01:04:23,950
على الأرجح.‏ أرأيت؟

1007
01:04:24,490 --> 01:04:27,370
أكتشف أمورا عنها من خلال صفحتها
على "‏فيسبوك"‏

1008
01:04:27,410 --> 01:04:30,250
أكثر مما أكتشفه من حواراتنا الشيقة.‏

1009
01:04:30,330 --> 01:04:31,420
هل هو خليلك؟

1010
01:04:32,580 --> 01:04:33,580
نوعا ما.‏

1011
01:04:34,340 --> 01:04:36,420
هل التقيت به؟ هل يأتي إلى المنزل؟

1012
01:04:36,460 --> 01:04:37,550
في بعض الأحيان.‏

1013
01:04:37,590 --> 01:04:39,260
في بعض الأحيان؟

1014
01:04:41,970 --> 01:04:43,260
لديك خليل!‏

1015
01:04:46,260 --> 01:04:49,180
‏-‏ هل سمعت عن "‏سارة بيلن"‏؟
‏ نعم.‏-

1016
01:04:49,270 --> 01:04:51,980
ما الشيء الوحيد الذي تعرفينه
عن ابنة "‏سارة"‏ ذات اﻠ١٧ ربيعا؟

1017
01:04:53,150 --> 01:04:54,770
‏-‏ أنها حامل؟
‏ هذا صحيح.‏-

1018
01:04:54,810 --> 01:04:57,610
وما هو الشيء الوحيد الذي لن تفعليه

1019
01:04:57,650 --> 01:04:59,860
بعد بضع سنوات عندما تبلغين السابعة عشرة؟

1020
01:05:00,650 --> 01:05:02,660
‏-‏ الحبل؟
‏ ذلك صحيح!‏-

1021
01:05:02,860 --> 01:05:05,870
حسنا، هناك طريقتان لتحقيق ذلك الهدف؟

1022
01:05:06,120 --> 01:05:07,330
الأولى

1023
01:05:08,620 --> 01:05:10,410
عدم ممارسة الجنس، مفهوم؟

1024
01:05:10,450 --> 01:05:12,790
هذه هي الطريقة الأولى.‏
عدم الخوض في علاقة جنسية.‏

1025
01:05:12,870 --> 01:05:15,170
لم ينجح ذلك كثيرا معي ومع أمك.‏

1026
01:05:15,710 --> 01:05:17,250
وما هي الطريقة الثانية؟

1027
01:05:17,290 --> 01:05:18,420
‏-‏ إلى أين تذهب؟
‏ إلى الحمام.‏-

1028
01:05:18,500 --> 01:05:22,090
لست بحاجة إلى الذهاب إلى الحمام.‏
اجلس يا "‏مايسون"‏، اجلس فحسب.‏

1029
01:05:23,550 --> 01:05:24,550
ما هي الطريقة الثانية؟

1030
01:05:27,300 --> 01:05:28,970
ألم تكلمكما والدتكما عن هذه الأمور؟

1031
01:05:29,060 --> 01:05:31,680
‏-‏ لا يا أبي!‏
‏ لا، بالله عليك، هل تكلمت-

1032
01:05:32,690 --> 01:05:33,980
عن وسائل منع الحمل؟

1033
01:05:36,690 --> 01:05:38,320
ماذا، هل.‏.‏.‏ واقيات ذكرية؟

1034
01:05:38,400 --> 01:05:41,530
‏-‏ هل تكلمت عن ذلك؟ ماذا؟
‏ لا يا أبي، أرجوك، توقف.‏-

1035
01:05:41,610 --> 01:05:44,150
‏-‏ هل يملك "‏غاريت"‏ واقيا ذكريا؟
‏ يا إلهي!‏-

1036
01:05:44,320 --> 01:05:45,740
‏-‏ أبي!‏
‏ ماذا؟ هيا.‏-

1037
01:05:45,820 --> 01:05:47,830
‏سام"‏، يجب أن نكون قادرين"
على التكلم عن هذا، صحيح؟

1038
01:05:47,870 --> 01:05:51,330
هيا، يمكننا ذلك.‏ نستطيع التكلم عن ذلك.‏
ركزي معي، اتفقنا؟

1039
01:05:51,370 --> 01:05:54,080
هذا صعب علي بقدر ما هو صعب عليك.‏
لنكن جادين، اتفقنا؟

1040
01:05:54,160 --> 01:05:56,670
قرأت مقالا في الصحيفة قبل أيام جاء فيه

1041
01:05:56,710 --> 01:06:01,010
أنه رغم أن المراهقين الأميركيين
،ليسوا الأكثر نشاطا جنسيا في العالم

1042
01:06:01,090 --> 01:06:04,630
إلا أن لدينا أعلى معدل حبل
بين المراهقين، صحيح؟

1043
01:06:05,050 --> 01:06:06,090
مرحبا.‏

1044
01:06:06,180 --> 01:06:07,800
‏-‏ مرحبا يا "‏تامي"‏، كيف حالك؟
‏ كيف حالك؟-

1045
01:06:07,850 --> 01:06:10,510
‏-‏ تسعدني رؤيتك.‏ نعم.‏
‏ نعم، تسعدني رؤيتك.‏-

1046
01:06:10,560 --> 01:06:12,520
‏-‏ "‏تامي"‏، هذه ابنتي "‏سامانثا"‏.‏
‏ مرحبا.‏-

1047
01:06:12,600 --> 01:06:14,310
وهذا "‏مايسون"‏ الابن.‏

1048
01:06:14,440 --> 01:06:15,600
‏-‏ "‏مايسون"‏ الابن.‏
‏ "‏تامي"‏.‏-

1049
01:06:15,690 --> 01:06:16,690
‏-‏ رحب بها.‏
‏ مرحبا.‏-

1050
01:06:16,730 --> 01:06:19,690
مرحبا يا "‏مايسون"‏، سعدت بلقائك.‏
سمعت عنكما الكثير.‏

1051
01:06:19,730 --> 01:06:22,780
‏-‏ ماذا تفعلين هنا؟
‏ جئت برفقة بعض الأصدقاء.‏-

1052
01:06:22,860 --> 01:06:24,780
نعم.‏

1053
01:06:24,860 --> 01:06:27,110
‏-‏ ما هي مشاريعكم؟
‏ سنذهب للتخييم.‏-

1054
01:06:27,200 --> 01:06:29,200
في الواقع، لا، هذه لن تذهب للتخييم.‏

1055
01:06:29,240 --> 01:06:32,370
‏-‏ ستذهب إلى حفلة.‏
‏ يا للمتعة.‏-

1056
01:06:32,540 --> 01:06:35,710
‏-‏ أما نحن الرجلان، فسنذهب للتخييم.‏
‏ الصبيان سيذهبان للتخييم.‏-

1057
01:06:35,750 --> 01:06:37,210
حسنا، هذا جميل جدا.‏

1058
01:06:37,920 --> 01:06:41,000
‏-‏ أما زلنا على موعدنا غدا؟
‏ نعم.‏ نعم، نعم، نعم.‏-

1059
01:06:41,050 --> 01:06:43,050
لا، سأوصله في السابعة
ثم سأتصل بك.‏

1060
01:06:43,090 --> 01:06:44,130
‏-‏ حسنا.‏
‏ اتفقنا؟-

1061
01:06:44,210 --> 01:06:47,380
رائع.‏ سعدت بلقائكما كليكما.‏ اعتنوا بأنفسكم.‏

1062
01:06:47,590 --> 01:06:49,720
‏-‏ سأتكلم معك قريبا.‏ وداعا.‏
‏ أراك لاحقا.‏ أراك لاحقا.‏-

1063
01:06:52,100 --> 01:06:54,560
لا تنظر إلي هكذا، مفهوم؟

1064
01:06:54,600 --> 01:06:56,890
اسمعا، اسمحا لي أن أنهي فكرتي، اتفقنا؟

1065
01:06:57,480 --> 01:07:01,570
كان عمري ٢٣ عاما عندما رزقت أمك بك.‏
وكانت هي في السن نفسه.‏

1066
01:07:01,610 --> 01:07:05,780
ولم نكن مهيئين لنكون والدين رائعين.‏

1067
01:07:05,990 --> 01:07:07,740
وأتمنى لو أنه.‏.‏.‏

1068
01:07:08,780 --> 01:07:11,240
أتمنى لو أنني كنت أبا أفضل لكما، مفهوم؟

1069
01:07:11,330 --> 01:07:15,250
وآمل أن تتمكنا من التعلم من أخطائي، اتفقنا؟

1070
01:07:15,290 --> 01:07:17,710
حسنا.‏ إذن ارتدي واقيا، اتفقنا؟

1071
01:07:17,750 --> 01:07:20,080
أو اطلبي من "‏غاريت"‏ ذلك.‏.‏.‏

1072
01:07:20,130 --> 01:07:21,250
لا أدري، لا يهم.‏

1073
01:07:28,630 --> 01:07:30,800
أصغ إلى هذه الأغنية، موافق؟

1074
01:07:32,390 --> 01:07:34,770
أحاول أن أبقى منشغلا

1075
01:07:35,020 --> 01:07:38,020
مباشرة.‏.‏.‏ كلمات هذه الأغنية
وضعت بأسلوب أغاني "‏الكاونتري"‏ التقليدي.‏

1076
01:07:38,190 --> 01:07:40,770
أنظف الصحون
أجز العشب

1077
01:07:41,020 --> 01:07:45,690
أصغ إلى إنتاج الأغنية.‏
."إنه يشبه إنتاج "آبي رود

1078
01:07:48,570 --> 01:07:52,410
رغم أنني أعرف
أنك لن تعودي إلى المنزل

1079
01:07:52,450 --> 01:07:55,790
إنه يقول إن امرأته هجرته.‏
مباشرة.‏ لا بهرجة للموضوع.‏

1080
01:07:55,870 --> 01:07:58,460
أحاول أن أبقي المنزل مرتبا ونظيفا

1081
01:08:02,000 --> 01:08:04,920
أرتب سريري
أغير الملاءات

1082
01:08:07,840 --> 01:08:11,340
حتى أنني تعلمت
كيف أستخدم الغسالة

1083
01:08:12,510 --> 01:08:17,810
إبقاء المنزل نظيفا
لا يغير من الأمر شيئا

1084
01:08:18,220 --> 01:08:20,230
نعم، أظنها ستحصل على شهادة الماجستير قريبا.‏

1085
01:08:20,310 --> 01:08:22,270
ثم ستبدأ بالعمل كمدرسة؟

1086
01:08:22,310 --> 01:08:23,610
أظنها بدأت بذلك بالفعل.‏

1087
01:08:23,650 --> 01:08:26,030
‏-‏ حقا؟ أين؟
‏ في كل مكان.‏-

1088
01:08:26,570 --> 01:08:28,530
‏-‏ في كل أرجاء "‏تكساس"‏؟
‏ نعم.‏-

1089
01:08:28,610 --> 01:08:31,160
،إن اضطررتم إلى الانتقال، عليكم ذلك
أتفهم قصدي؟ إنها ليست مسألة مهمة.‏

1090
01:08:31,320 --> 01:08:34,330
يمكننا التعامل مع الأمر.‏
سأظل قادرا على رؤيتكما مرة كل أسبوعين.‏

1091
01:08:34,490 --> 01:08:37,830
،إلا إن انتقلت لثمانمائة كيلومتر أو ما شابه

1092
01:08:37,870 --> 01:08:40,790
عندها سيكون علي القيادة لمسافة أبعد.‏
إنها ليست مسألة مهمة.‏

1093
01:08:40,830 --> 01:08:43,670
‏-‏ لقد سئمت من الانتقال.‏
‏ أنا متأكد من ذلك.‏-

1094
01:08:43,710 --> 01:08:46,250
لكن من يدري.‏ قد أضطر إلى الانتقال أنا أيضا.‏ صحيح؟

1095
01:08:46,340 --> 01:08:48,300
أنا أعمل مع شركة تأمين حاليا.‏

1096
01:08:48,340 --> 01:08:50,510
ويتم بيع وشراء هذه الشركات باستمرار.‏

1097
01:08:50,590 --> 01:08:53,050
سننتقل حيث يتعين علينا ذلك.‏

1098
01:08:53,140 --> 01:08:55,720
‏-‏ ظننت أنك موسيقي.‏
،‏ أنا موسيقي فعلا-

1099
01:08:56,430 --> 01:08:58,890
لكن الحياة مكلفة، أتفهم قصدي؟

1100
01:08:59,520 --> 01:09:01,520
على الرجل أن يكون مسؤولا.‏

1101
01:09:01,600 --> 01:09:02,730
ما رأيك؟

1102
01:09:05,770 --> 01:09:06,980
أنت!‏

1103
01:09:07,020 --> 01:09:09,530
أيها الوقح!‏ أنت لا تكن أي احترام!‏

1104
01:09:15,370 --> 01:09:19,370
‏-‏ هل تتذكر تلك الصهباء في مضمار البولينغ؟
‏ بالتأكيد.‏ ماذا عنها؟-

1105
01:09:19,540 --> 01:09:23,370
‏-‏ هل تعرفها جيدا.‏
‏ نحن نمضي الوقت معا أحيانا.‏-

1106
01:09:24,540 --> 01:09:26,500
هل هي خليلتك؟

1107
01:09:28,000 --> 01:09:29,710
ماذا تقصد؟

1108
01:09:29,760 --> 01:09:31,880
هل قبلتها؟

1109
01:09:36,180 --> 01:09:38,300
نعم.‏ نعم، قبلتها.‏

1110
01:09:38,720 --> 01:09:40,890
ماذا عنك؟ هل لديك خليلة؟

1111
01:09:40,930 --> 01:09:42,230
نوعا ما.‏

1112
01:09:43,640 --> 01:09:44,810
حقا؟

1113
01:09:44,900 --> 01:09:46,900
هل قبلتها؟

1114
01:09:48,070 --> 01:09:49,400
ليس تماما.‏

1115
01:09:50,190 --> 01:09:53,240
‏-‏ حقا؟ ماذا فعلتما معا؟
‏ تكلمنا على الهاتف.‏-

1116
01:09:53,280 --> 01:09:54,360
نعم!‏

1117
01:09:54,410 --> 01:09:56,870
‏-‏ وكيف جرى ذلك؟
‏ على نحو فظيع.‏-

1118
01:09:58,080 --> 01:09:59,240
لماذا؟

1119
01:09:59,370 --> 01:10:02,290
،عندما نكون في المدرسة
،تكون لدينا أمور كثيرة نتكلم عنها

1120
01:10:02,370 --> 01:10:05,830
،لكن عندما نكون بمفردنا أو نتكلم على الهاتف
فلا نجد أية قواسم مشتركة بيننا.‏

1121
01:10:05,920 --> 01:10:07,130
لا شيء؟

1122
01:10:07,580 --> 01:10:10,960
إنها ليست مهتمة بالموسيقى
أو بألعاب الفيديو أو.‏.‏.‏

1123
01:10:11,760 --> 01:10:13,300
‏-‏ أفضل ثلاثة أفلام لهذا الصيف.‏
‏ نعم.‏-

1124
01:10:13,380 --> 01:10:15,130
."تروبك ثندر"، "دارك نايت" و"باينابل إكسبرس"

1125
01:10:15,220 --> 01:10:17,090
‏-‏ نعم، ماذا عنها؟
‏ قالت إنهم كلها رديئة.‏-

1126
01:10:17,140 --> 01:10:20,220
‏-‏ حسنا، ما الأمور التي تثير اهتمامها؟
‏ لا أدري.‏-

1127
01:10:20,260 --> 01:10:22,680
الذهاب إلى المجمع التجاري
برفقة صديقاتها الغبيات؟

1128
01:10:22,770 --> 01:10:24,730
حسنا، هل هي جميلة؟ انتبه لخطواتك هناك.‏

1129
01:10:24,770 --> 01:10:26,400
‏-‏ نعم.‏
‏ حقا؟ حسنا.‏-

1130
01:10:26,440 --> 01:10:28,980
اسمع ما عليك فعله، مفهوم؟

1131
01:10:30,980 --> 01:10:33,610
أولا، عليك أن تطرح عليها أسئلة كثيرة.‏

1132
01:10:33,650 --> 01:10:35,490
ثم عليك أن تصغي إلى الإجابات، مفهوم؟

1133
01:10:35,570 --> 01:10:38,070
وأن تبدي اهتماما حقيقيا بها، مفهوم؟

1134
01:10:38,120 --> 01:10:42,200
،إن تمكنت من القيام بهذه الأمور
فستكون متقدما بأشواط على بقية الشبان.‏

1135
01:10:42,790 --> 01:10:45,160
حسنا.‏ هذه أفضل مكسرات شويتها في حياتي، صحيح؟

1136
01:10:45,250 --> 01:10:47,370
‏-‏ إنها الأفضل على الإطلاق.‏ انظر إلى هذا.‏
‏ نعم، نعم.‏-

1137
01:10:47,460 --> 01:10:50,840
مشوية بلون العسل، بدون حروق.‏ انظر إلى ذلك.‏

1138
01:10:51,380 --> 01:10:53,380
عليك بيعها في المتجر.‏

1139
01:10:53,460 --> 01:10:57,180
‏-‏ إنها جديرة بالتسويق.‏
‏ صحيح.‏-

1140
01:10:57,260 --> 01:10:58,340
أجل.‏

1141
01:11:00,600 --> 01:11:02,470
هل تظن أنهم سيصنعون فيلما آخر
من سلسلة "ستار وورز"؟

1142
01:11:02,560 --> 01:11:05,770
،لا أدري.‏ إن صنعوا فيلما آخر

1143
01:11:05,810 --> 01:11:08,980
،يجب أن تجري الأحداث في تلك الحقبة

1144
01:11:09,020 --> 01:11:11,190
فلا شيء جدير بالاهتمام بعد ذلك.‏

1145
01:11:11,270 --> 01:11:13,610
،"نعم. لا، "ريترن أوف ذا جيداي
i>انتهى ذلك.‏ لا يوجد شيء.‏.‏.‏/<

1146
01:11:13,650 --> 01:11:17,400
‏-‏ نعم، لا يوجد شيء بعد ذلك.‏
‏ هل ستحول "‏هان سولو"‏ إلى "‏سيث لورد"‏؟-

1147
01:11:17,490 --> 01:11:18,740
‏-‏ نعم.‏ ماذا ستفعل؟
‏ صحيح.‏-

1148
01:11:50,560 --> 01:11:52,480
‏-‏ صباح الخير.‏
‏ صباح الخير.‏-

1149
01:11:53,020 --> 01:11:55,230
‏-‏ هل تريد التبول؟
‏ بالتأكيد.‏-

1150
01:11:55,530 --> 01:11:57,190
تبول على نار المخيم.‏

1151
01:11:57,240 --> 01:11:59,530
إنه تقليد قديم للأميركيين الأصليين.‏

1152
01:11:59,610 --> 01:12:01,910
،ستعيد للأرض ما تأخذه منها

1153
01:12:01,990 --> 01:12:04,200
وبذلك لن تحرق الغابة.‏

1154
01:12:16,840 --> 01:12:19,220
حسنا يا شباب، أتمنى لكما يوما طيبا!‏

1155
01:12:19,720 --> 01:12:21,890
‏مايسون"‏، لا تنس، علي التدريس"
لوقت متأخر اليوم.‏

1156
01:12:21,930 --> 01:12:23,600
‏-‏ ستوصلك "‏سام"‏.‏ صحيح يا "‏سام"‏؟
‏ نعم.‏-

1157
01:12:23,720 --> 01:12:25,810
‏-‏ حسنا.‏
‏ حسنا.‏ وداعا يا شباب.‏-

1158
01:12:25,890 --> 01:12:27,100
نراك لاحقا.‏

1159
01:12:34,320 --> 01:12:35,320
مرحبا.‏

1160
01:12:35,570 --> 01:12:37,190
هذا ما كنت أتكلم عنه.‏

1161
01:12:37,230 --> 01:12:39,070
نعم.‏ حظا طيبا في ذلك.‏

1162
01:12:39,110 --> 01:12:40,570
أراك لاحقا يا رجل.‏

1163
01:12:58,760 --> 01:13:01,220
‏-‏ لا تصطدم بي!‏ أيها الوغد الصغير!‏
‏ لم أصطدم بك!‏-

1164
01:13:01,260 --> 01:13:03,760
‏-‏ هل تنعتني بالكاذب؟
‏ لا.‏-

1165
01:13:04,260 --> 01:13:06,390
لا تتصرف وكأنك قوي أيها الوغد.‏

1166
01:13:07,890 --> 01:13:09,810
لا أظن أن شعر الفتى الوسيم جيد بما يكفي.‏

1167
01:13:10,770 --> 01:13:12,730
لا تلمسني أيها الشاذ!‏

1168
01:13:17,440 --> 01:13:19,110
أنت وغد حقير.‏

1169
01:13:37,170 --> 01:13:39,420
!"مرحبا يا "مايسون -
."أهلا يا "جيل -

1170
01:13:41,380 --> 01:13:44,390
‏-‏ إلى أين تذهب؟
‏ إلى الجامعة.‏-

1171
01:13:44,800 --> 01:13:47,640
‏-‏ ماذا يوجد هناك؟
‏ أمي معلمة هناك.‏-

1172
01:13:48,140 --> 01:13:50,310
رائع.‏ ما المادة التي تدرسها؟

1173
01:13:50,770 --> 01:13:52,730
علم النفس على ما أظن.‏

1174
01:13:53,980 --> 01:13:55,650
ماذا تفعلين أنت؟

1175
01:13:55,690 --> 01:13:58,770
تمتلك أمي متجر "‏نيدلوركس"‏.‏
متجر الفنون والحرف اليدوية هناك.‏

1176
01:13:58,820 --> 01:14:00,400
لذلك سأمضي الوقت هناك.‏

1177
01:14:00,480 --> 01:14:02,360
لكن يفترض بي الذهاب إلى المستشفى قريبا.‏

1178
01:14:02,440 --> 01:14:03,700
لماذا؟

1179
01:14:04,110 --> 01:14:05,780
هل تعرف "‏كورتني"‏؟

1180
01:14:06,200 --> 01:14:08,200
الفتاة التي تصبغ شعرها بالأسود
وتضع خاتما في أنفها؟

1181
01:14:08,280 --> 01:14:09,620
وترتدي ملابس "‏هوت توبك"‏ كل يوم؟

1182
01:14:09,660 --> 01:14:11,160
أظن ذلك.‏

1183
01:14:12,000 --> 01:14:15,870
،كنا أعز صديقتين خلال طفولتنا
لكننا تباعدنا مع مرور الزمن.‏

1184
01:14:16,000 --> 01:14:19,960
،أصبحت عاطفية واعتبرت أنني أستعد للجامعة
لكنني ما زلت أعتبرها صديقتي.‏

1185
01:14:20,000 --> 01:14:21,380
على أية حال، شقت معصمها للانتحار.‏

1186
01:14:21,460 --> 01:14:24,220
،لا أدري مدى سوء الوضع
لكنني أظن أنه يجدر بي زيارتها.‏

1187
01:14:24,680 --> 01:14:26,340
ما الذي تقرأه إذن؟

1188
01:14:26,430 --> 01:14:29,510
."بريكفاست أوف تشامبيونز". ﻠ"كيرت فونيغت"

1189
01:14:30,140 --> 01:14:32,680
أعتقد أن أخي الأكبر يحب رواياته.‏

1190
01:14:33,230 --> 01:14:35,690
.أنا أقرأ "تو كيل آي موكينغبيرد" للمرة الثالثة

1191
01:14:35,730 --> 01:14:37,190
صديقاتي يسخرن مني.‏

1192
01:14:37,270 --> 01:14:40,860
أعتقد أنني الفتاة الوحيدة في المدرسة
."التي لا تحب كتب "توايلايت

1193
01:14:40,940 --> 01:14:43,320
‏-‏ هل قرأتها؟
‏ قطعا لا.‏-

1194
01:14:43,610 --> 01:14:46,780
حاولت، لكنني أجدها مبتذلة.‏

1195
01:14:48,320 --> 01:14:50,410
إذن، ما رأيك ﺒ"‏سان ماركوس"‏؟

1196
01:14:50,580 --> 01:14:52,330
لا بأس بها.‏

1197
01:14:52,410 --> 01:14:56,040
،إنها بلدة أصغر من "‏هيوستن"‏
لكنها تبدو جيدة.‏

1198
01:14:56,250 --> 01:14:58,710
‏-‏ هل عشت طوال حياتك هنا؟
‏ نعم.‏-

1199
01:14:58,750 --> 01:15:02,550
إن أردت زيارة مدينة كبرى هنا
فعليك الذهاب إلى "‏سان أنطونيو"‏ أو "‏أوستن"‏.‏

1200
01:15:02,630 --> 01:15:04,420
هل سبق أن زرتها؟

1201
01:15:04,510 --> 01:15:06,340
،زرت "‏سان أنطونيو"‏ ليوم واحد

1202
01:15:06,380 --> 01:15:08,930
لكنني لم أزر "‏أوستن"‏ بعد.‏

1203
01:15:09,890 --> 01:15:13,720
يذهب طلاب الثانوية إلى هناك
في عطل نهاية الأسبوع لحضور العروض وما شابه.‏

1204
01:15:13,930 --> 01:15:15,640
هذا ما سمعته.‏

1205
01:15:15,730 --> 01:15:18,730
إذن، هل ستذهب إلى حفلة "‏شونا"‏
في عطلة نهاية الأسبوع المقبلة؟

1206
01:15:18,770 --> 01:15:20,900
أظنني سمعت عنها.‏
لكنني لست متأكدا من الذهاب.‏

1207
01:15:20,980 --> 01:15:23,400
‏-‏ يجدر بك ذلك!‏
‏ لماذا؟-

1208
01:15:23,610 --> 01:15:28,240
،‏لي آن"‏ معجبة بك كثيرا"
وأعلم أنها تتمنى منك حضور الحفلة.‏

1209
01:15:28,280 --> 01:15:31,280
‏-‏ ليست لديك خليلة، أليس كذلك؟
‏ ليس حاليا.‏-

1210
01:15:31,370 --> 01:15:32,910
حسنا إذن، عليك الذهاب.‏

1211
01:15:32,990 --> 01:15:35,750
‏-‏ سأطلب من "‏تشايس"‏ أن يتأكد من حضورك.‏
‏ حسنا.‏-

1212
01:15:35,910 --> 01:15:38,080
لكن لا تخبر "‏لي آن"‏ أنني قلت لك ذلك.‏ ستقتلني.‏

1213
01:15:38,170 --> 01:15:39,420
لن أفعل.‏

1214
01:15:40,170 --> 01:15:43,170
‏-‏ يستحسن أن أذهب.‏ أراك لاحقا.‏
‏ وداعا.‏-

1215
01:15:46,550 --> 01:15:51,050
،نظرياته المعرفية، ومقابلاته مع الأيتام

1216
01:15:51,550 --> 01:15:53,560
،عمله النظري في دراسة سلوك الحيوانات

1217
01:15:53,600 --> 01:15:58,480
ثم حظي أيضا بدعم قوي
من دراسة "‏هاري هارلو"‏ للقرد الهندي.‏

1218
01:15:58,940 --> 01:16:02,900
،يجب أن تتذكروا أنها كانت حقبة الخمسينيات
كانت هذه دراسة ثورية!‏

1219
01:16:03,110 --> 01:16:05,940
،شكلت صدمة لنظرية التعليم التقليدي

1220
01:16:05,990 --> 01:16:09,610
لتعديل السلوك التقليدي والمساعد ﻠ"‏بي إف سكينر"‏.‏

1221
01:16:10,610 --> 01:16:12,830
يجادل "‏باولبي"‏

1222
01:16:12,990 --> 01:16:17,410
أن بقاء البشر يعتمد على وقوعنا في الحب.‏

1223
01:16:17,660 --> 01:16:21,290
يعتمد على وقوعي في حب أمي

1224
01:16:21,960 --> 01:16:24,300
ووقوع أمي في حبي.‏

1225
01:16:24,380 --> 01:16:26,460
،وإن لم يحدث هذا

1226
01:16:27,550 --> 01:16:28,920
فنحن في عداد الأموات.‏

1227
01:16:29,470 --> 01:16:30,680
فكروا في هذا.‏

1228
01:16:30,760 --> 01:16:33,680
يطارد نمر قبيلتنا خارج الكهف.‏

1229
01:16:34,180 --> 01:16:36,810
،الأم المثالية ستقول

1230
01:16:36,970 --> 01:16:39,640
"طفلي!‏ أنا أحبك، سأحميك!‏"

1231
01:16:39,730 --> 01:16:43,650
أو، "‏أنت، لماذا سأحملك؟ ستبطئني.‏

1232
01:16:43,810 --> 01:16:46,230
"فلتكن طعاما للنمر!‏"

1233
01:16:48,190 --> 01:16:52,410
إذن، في الأسبوع المقبل
سندرس مراحل الارتباط الأربعة ﻠ"‏باولبي"‏.‏

1234
01:16:53,200 --> 01:16:54,330
أنا والأستاذة "‏دوغلاس"‏.‏.‏.‏

1235
01:16:54,410 --> 01:16:55,990
بعضكم يحضر مقرر "‏إيلينا"‏.‏

1236
01:16:56,040 --> 01:16:59,410
سنقوم أنا وهي باستضافة
،حفلة تعارف قبل عيد الشكر في منزلي

1237
01:16:59,500 --> 01:17:02,420
فإن أراد أي منكم الحضور، رجاء عرجوا علينا.‏

1238
01:17:03,040 --> 01:17:05,040
أنا لست طاهية بارعة جدا.‏

1239
01:17:07,920 --> 01:17:09,170
شكرا لكم.‏

1240
01:17:16,010 --> 01:17:17,310
‏سامانثا"‏!‏"

1241
01:17:19,220 --> 01:17:21,810
لماذا لم تقلي أخيك بعد أن قلت إنك ستفعلين ذلك؟

1242
01:17:21,850 --> 01:17:23,770
حسنا يا أمي.‏.‏.‏
أمي، أعرف ما ستقولينه.‏

1243
01:17:23,850 --> 01:17:26,320
كانت متأخرة ولم نستطع العودة.‏

1244
01:17:26,360 --> 01:17:30,530
لا، لا!‏ لا أعذار!‏ بيت القصيد
هو أنك لم تفعلي ما قلت إنك ستفعلينه!‏

1245
01:17:30,610 --> 01:17:32,280
لقد تركت أخاك بمفرده!‏

1246
01:17:32,360 --> 01:17:35,030
من المحرج أن أطلب من صديقتي أن تعود أدراجها

1247
01:17:35,070 --> 01:17:37,700
لإحضار صبي ما في المدرسة الإعدادية.‏

1248
01:17:37,740 --> 01:17:39,700
ماذا تقصدين بكلمة "‏صبي ما"‏؟
إنه أخوك!‏

1249
01:17:40,500 --> 01:17:42,460
وهل تعلمين أمرا؟ قمنا بمساعدة "‏جايني"‏ من قبل.‏

1250
01:17:42,620 --> 01:17:45,210
إنها تعيش في طرف الحي.‏
إنها ليست مسألة مهمة.‏

1251
01:17:45,250 --> 01:17:46,420
آسفة.‏

1252
01:17:47,380 --> 01:17:48,380
أتعلمين يا "‏سامانثا"‏؟

1253
01:17:48,460 --> 01:17:51,670
يجب أن تبدئي بالتفكير
فيمن تريدين أن تكوني.‏

1254
01:17:51,720 --> 01:17:57,720
هل تريدين أن تكوني شخصا متعاونا ومتعاطفا
،يساعد الآخرين

1255
01:17:57,810 --> 01:17:59,640
أم تريدين أن تكوني شخصا أنانيا ونرجسيا؟

1256
01:17:59,720 --> 01:18:03,060
أتعلمين؟ أنت محقة.‏ أنا شخص فظيع.‏

1257
01:18:03,100 --> 01:18:05,650
لكن بصراحة، إنه لم يعد طفلا.‏

1258
01:18:05,730 --> 01:18:07,230
ليس عليك أن تعامليه كطفل.‏

1259
01:18:07,310 --> 01:18:11,070
،إنه في الصف الثامن
ويستطيع العودة إلى المنزل بمفرده إن أراد ذلك.‏

1260
01:18:11,650 --> 01:18:13,400
أتعلمين؟

1261
01:18:13,450 --> 01:18:16,370
عندما تغادر "‏غابي"‏، سنجري حوارا بسيطا.‏

1262
01:18:19,120 --> 01:18:21,330
موقف محرج.‏

1263
01:18:22,000 --> 01:18:23,660
هذا فظيع.‏

1264
01:18:31,760 --> 01:18:33,010
مرحبا، كيف حالك؟

1265
01:18:33,090 --> 01:18:35,510
سنذهب للتخييم الليلة.‏ هل تريد مرافقتنا؟

1266
01:18:35,590 --> 01:18:36,680
من سيذهب؟

1267
01:18:36,760 --> 01:18:39,760
أخي وأحد أصدقائه، وربما "‏توني"‏.‏

1268
01:18:40,760 --> 01:18:43,140
نعم، دعني أسأل أمي.‏

1269
01:18:44,810 --> 01:18:47,270
أمي، هل أستطيع الذهاب للتخييم مع "‏تشايس"‏ الليلة؟

1270
01:18:47,770 --> 01:18:48,770
التخييم؟ أين؟

1271
01:18:49,520 --> 01:18:52,110
في ذلك المنزل الذي تبنيه عائلته.‏
لقد اكتمل عمليا.‏

1272
01:18:52,360 --> 01:18:54,780
هل سيكون هناك أي أشخاص بالغين؟

1273
01:18:55,450 --> 01:18:56,660
شقيقه طالب تخرج.‏

1274
01:18:57,280 --> 01:18:59,120
‏-‏ هل تحمل هاتفك النقال؟
‏ نعم.‏-

1275
01:18:59,160 --> 01:19:00,700
هل هو مشحون؟

1276
01:19:00,780 --> 01:19:01,790
حسنا، قدم لي خدمة.‏

1277
01:19:01,950 --> 01:19:04,200
اترك رقم هاتف والديه وعنوانهما على المنضدة.‏

1278
01:19:04,410 --> 01:19:05,410
حسنا.‏

1279
01:19:08,170 --> 01:19:10,340
أجل!‏ رائع!‏

1280
01:19:10,420 --> 01:19:11,460
هكذا.‏

1281
01:19:11,500 --> 01:19:12,630
‏-‏ هل أنت مستعد؟
‏ انظر إلى هذا.‏-

1282
01:19:12,670 --> 01:19:15,300
لا بأس بذلك، لكن هذه ستكون رائعة.‏

1283
01:19:15,340 --> 01:19:17,010
حسنا، دعني أر.‏ دعني أر ما يمكنك فعله.‏

1284
01:19:17,090 --> 01:19:18,970
حسنا.‏ هذا وجهك.‏

1285
01:19:19,140 --> 01:19:21,310
أنا على وشك تحطيم وجهك، هنا.‏

1286
01:19:26,310 --> 01:19:28,940
رائع يا رجل.‏ انظر إلى هذا الآن.‏
يستحسن أن تبتعد.‏

1287
01:19:33,570 --> 01:19:35,240
هذا سيكون مؤلما.‏

1288
01:19:35,650 --> 01:19:38,240
في الكليتين، صحيح؟ المعدة؟ شيء من هذا.‏

1289
01:19:41,950 --> 01:19:42,950
انظر إلى هذا يا رجل.‏

1290
01:19:46,290 --> 01:19:47,540
في البنكرياس.‏

1291
01:19:48,370 --> 01:19:51,340
‏-‏ هذه الأداة قاتلة.‏
‏ نعم، ستكون مؤلمة كثيرا.‏-

1292
01:19:51,420 --> 01:19:53,840
اشرب الجعة يا رجل.‏ كان هذا رائعا.‏ خذ.‏

1293
01:19:53,880 --> 01:19:56,300
‏-‏ حان وقت الجعة يا أطفال.‏
‏ جميل.‏-

1294
01:19:58,380 --> 01:19:59,510
لا، شكرا.‏

1295
01:19:59,550 --> 01:20:00,640
بربك يا رجل.‏

1296
01:20:01,850 --> 01:20:03,390
هل أنت جبان؟

1297
01:20:03,470 --> 01:20:05,680
لا أشعر برغبة في شرب الجعة الآن.‏

1298
01:20:06,180 --> 01:20:08,480
،إن كنت أجبن من أن تحتسي الجعة

1299
01:20:08,520 --> 01:20:10,690
فأنا متأكد من أنك لم تمارس الجنس قط.‏

1300
01:20:11,560 --> 01:20:13,020
وكأنكم مارستم الجنس.‏

1301
01:20:13,070 --> 01:20:15,150
‏-‏ أنا مارسته بالطبع.‏
‏ متى؟-

1302
01:20:15,440 --> 01:20:16,490
الصيف الماضي.‏

1303
01:20:16,820 --> 01:20:18,780
‏-‏ مع من؟
‏ كان ذلك رائعا.‏-

1304
01:20:18,860 --> 01:20:21,530
اختار "‏تشايس"‏ الخيار السهل
وضاجع تلك العاهرة "‏نانسي"‏.‏

1305
01:20:21,620 --> 01:20:22,660
على الأقل، هذا ما قاله.‏

1306
01:20:22,700 --> 01:20:24,080
لقد فعلت ذلك.‏ هل أكذب عليك؟

1307
01:20:24,160 --> 01:20:25,740
هراء.‏ أجب بسرعة، أين كنتما؟

1308
01:20:25,830 --> 01:20:27,040
في منزل "‏توبر"‏.‏

1309
01:20:27,120 --> 01:20:29,250
كما أنها مارست الجنس مع شابين آخرين أيضا.‏

1310
01:20:29,710 --> 01:20:32,670
رباه، أول مضاجعة له
جاءت بعد شاب آخر.‏

1311
01:20:33,880 --> 01:20:36,050
ماذا عنك يا "‏مايسون"‏؟ هل مارست الجنس من قبل؟

1312
01:20:36,130 --> 01:20:38,470
نعم، هل سبق أن جعلت فتاة تصرخ من النشوة؟

1313
01:20:39,630 --> 01:20:41,550
‏-‏ بضع مرات.‏
‏ حقا؟-

1314
01:20:42,140 --> 01:20:44,680
نعم، صدقتك، ما كان اسمها؟ "‏محظوظة"‏؟

1315
01:20:46,390 --> 01:20:50,730
لا.‏ "‏جينيفر"‏.‏ لكنها لا تعيش هنا.‏
كانت في "‏هيوستن"‏.‏

1316
01:20:50,940 --> 01:20:52,400
أنت تكذب.‏

1317
01:20:52,600 --> 01:20:54,400
لا أبالي إن صدقتموني أم لا.‏

1318
01:20:54,440 --> 01:20:56,360
،دعني أخمن، كنت تمارس الجنس بكثرة في ديارك

1319
01:20:56,400 --> 01:20:59,240
أما هنا فأنت تمارس العادة السرية.‏

1320
01:20:59,320 --> 01:21:00,570
تبا لك.‏

1321
01:21:00,610 --> 01:21:02,410
كنت لأمارس الجنس، لكن الفتيات هنا لا يردن ذلك.‏

1322
01:21:02,490 --> 01:21:05,240
،يا صاح، لا يتعلق الأمر بما يردنه
بل بما تريده أنت.‏

1323
01:21:05,490 --> 01:21:06,910
هذا صحيح.‏

1324
01:21:06,950 --> 01:21:09,040
أتعرف ما عليك فعله؟ الانضمام إلى فرقة موسيقية.‏

1325
01:21:09,080 --> 01:21:10,580
هذا كل ما يتطلبه الأمر.‏

1326
01:21:10,660 --> 01:21:12,750
‏-‏ حقا؟
‏ بالتأكيد يا رجل.‏-

1327
01:21:12,790 --> 01:21:14,590
ليس عليك أن تكون عازفا جيدا حتى.‏

1328
01:21:14,630 --> 01:21:18,210
ما أن تبدأ بالعزف على آلتك
حتى تصطف الفتيات لممارسة الجماع الفموي معك.‏

1329
01:21:18,260 --> 01:21:19,340
هذا لا ينطبق عليك.‏

1330
01:21:19,420 --> 01:21:22,380
لا تشعر النساء بالانجذاب
تجاه من يعزف اﻠ"‏فلوت"‏ في فرقة استعراضية.‏

1331
01:21:22,430 --> 01:21:24,260
أنا لا أعزف في فرقة استعراضية.‏

1332
01:21:24,300 --> 01:21:26,930
هل أنت متأكد؟ سمعت أنك تمص القضبان.‏

1333
01:21:27,770 --> 01:21:29,350
حسنا، لدي سؤال لكما.‏

1334
01:21:29,600 --> 01:21:30,850
،إن كنتما تخالان نفسيكما رائعين

1335
01:21:30,930 --> 01:21:33,770
فلماذا تمضيان ليلة الجمعة
مع طلاب الصف الثامن؟

1336
01:21:33,810 --> 01:21:36,900
تبا لك أيها الوغد.‏
أنت محظوظ لوجودك هنا.‏

1337
01:21:37,110 --> 01:21:38,360
هذا مخيمنا نحن.‏

1338
01:21:38,440 --> 01:21:40,070
السبب الوحيد لوجودكم هنا

1339
01:21:40,150 --> 01:21:43,700
هو أن أم "‏تشارلي"‏
أجبرته على اصطحاب أخيه الصغير

1340
01:21:43,780 --> 01:21:46,030
ثم قام بدوره بإحضاركما أيها الأبلهان الصغيران.‏

1341
01:21:46,120 --> 01:21:48,450
أيها المخنث، تتكلم بالهراء!‏

1342
01:21:48,540 --> 01:21:49,870
لا بأس يا رجل.‏

1343
01:21:49,950 --> 01:21:52,670
هؤلاء الأغبياء سيحصلون على فرصتهم قريبا.‏

1344
01:21:52,750 --> 01:21:54,290
ستأتي بعض العاهرات لاحقا.‏

1345
01:21:54,880 --> 01:21:56,000
‏-‏ حقا؟
‏ بالتأكيد!‏-

1346
01:21:56,380 --> 01:21:58,630
أعلم أن "‏تشايس"‏ سيضاجع أي شيء.‏

1347
01:21:58,670 --> 01:22:01,130
أعني، لقد رأيته يركب جلمود صخر من قبل.‏

1348
01:22:01,170 --> 01:22:03,470
لكن ماذا عنكما؟ هل ستشاركان؟

1349
01:22:04,010 --> 01:22:05,470
‏-‏ لا يهم.‏
‏ حسنا.‏-

1350
01:22:05,510 --> 01:22:06,550
‏-‏ أنت رجل جيد.‏
‏ حسنا.‏-

1351
01:22:06,640 --> 01:22:08,140
ماذا عنك أيها المخنث؟

1352
01:22:08,220 --> 01:22:10,470
لا أدري.‏ ربما.‏

1353
01:22:10,560 --> 01:22:14,730
لا بأس أن تكون شاذا جنسيا.‏ نتفهم ذلك.‏
لكن عليك النوم هناك.‏

1354
01:22:16,520 --> 01:22:17,820
أنا لست شاذا جنسيا.‏

1355
01:22:17,860 --> 01:22:19,610
أمهل نفسك بعض الوقت.‏ ستدرك ذلك.‏

1356
01:22:19,980 --> 01:22:21,030
تبا لكما.‏

1357
01:22:21,360 --> 01:22:23,360
هذا هو ما أقصده تماما.‏

1358
01:22:23,650 --> 01:22:25,950
لا، لكن لن تأتي عاهرات إلى هنا.‏

1359
01:22:25,990 --> 01:22:27,990
كنا نمزح معكم لنرى ما ستقولون.‏

1360
01:22:28,080 --> 01:22:30,120
وقد استحققتم لقب زير نساء.‏

1361
01:22:30,700 --> 01:22:32,000
ضعوه على بطاقة التعريف القادمة.‏

1362
01:22:32,040 --> 01:22:33,500
نعم، فأنتم مثيرون.‏

1363
01:22:33,580 --> 01:22:36,460
والآن أمسك بهذا اللوح أيها الوغد.‏

1364
01:22:37,080 --> 01:22:40,550
حسنا، هذه اللكمة تدعى لكمة الموت.‏

1365
01:22:43,300 --> 01:22:44,430
رباه!‏

1366
01:22:49,890 --> 01:22:51,060
مرحبا.‏

1367
01:22:53,850 --> 01:22:55,850
لقد جئتم!‏ هذا جيد.‏

1368
01:22:57,520 --> 01:22:59,230
تفضلوا.‏

1369
01:23:00,070 --> 01:23:02,480
وهذه لك، يا مضيفتنا.‏

1370
01:23:02,610 --> 01:23:05,200
شكرا لك.‏ هل أحضر لكم ما تأكلونه؟

1371
01:23:05,400 --> 01:23:07,160
‏-‏ هذا جميل.‏
‏ شكرا.‏-

1372
01:23:07,200 --> 01:23:08,530
أنت رسمتها؟

1373
01:23:08,620 --> 01:23:09,910
نعم.‏

1374
01:23:11,200 --> 01:23:12,450
منذ متى تقوم بالرسم؟

1375
01:23:12,540 --> 01:23:14,460
ليس منذ زمن طويل.‏

1376
01:23:14,620 --> 01:23:16,580
ذهبت إلى معسكر في الصيف الماضي.‏

1377
01:23:16,790 --> 01:23:18,960
لديهم معسكر للرسوم الجدارية؟

1378
01:23:19,040 --> 01:23:21,050
يدعونه "‏الفن المدني"‏.‏

1379
01:23:21,300 --> 01:23:24,130
،كي لا يبدو عملا غير قانوني كثيرا

1380
01:23:24,210 --> 01:23:26,590
لكنها كانت طريقة للحصول
على طلاء بخاخ مجاني.‏

1381
01:23:27,380 --> 01:23:31,560
جيد.‏ إذن هذه علامتك؟ أهذا.‏.‏.‏
أهذا ما يسمونها.‏.‏.‏

1382
01:23:31,720 --> 01:23:34,560
نعم، لكنها مجرد أحرف أكتبها.‏

1383
01:23:34,850 --> 01:23:37,020
مكتوب "‏كاي"‏.‏.‏.‏

1384
01:23:37,980 --> 01:23:41,770
‏-‏ "‏إي"‏.‏
‏ "‏إي زي جاي أو"‏.‏-

1385
01:23:41,860 --> 01:23:44,610
‏كيزجو"‏.‏ هذا لطيف.‏"

1386
01:23:44,690 --> 01:23:46,650
لكن ليس لها معنى.‏

1387
01:23:49,620 --> 01:23:50,740
هل هذا والدك؟

1388
01:23:51,120 --> 01:23:52,200
نعم.‏

1389
01:23:52,410 --> 01:23:54,500
‏-‏ أين يعيش؟
‏ في "‏هيوستن"‏.‏-

1390
01:23:55,000 --> 01:23:56,410
هل تراه كثيرا؟

1391
01:23:56,710 --> 01:24:00,500
‏-‏ نعم.‏ في بعض نهايات الأسبوع وخلال الصيف.‏
‏ جيد.‏-

1392
01:24:00,580 --> 01:24:02,500
إذن، فأنت إحدى طالبات أمي، صحيح؟

1393
01:24:03,750 --> 01:24:08,050
نعم، أحضر أحد مقرراتها.‏
نعم، إنها لطيفة.‏

1394
01:24:08,590 --> 01:24:11,470
كيف تبلي؟ هل تجيد التدريس؟

1395
01:24:11,550 --> 01:24:12,760
نعم، إنها رائعة!‏

1396
01:24:12,850 --> 01:24:16,270
إنها ذكية جدا وتهتم بطلابها.‏

1397
01:24:16,350 --> 01:24:17,690
تجعل المقرر مثيرا للاهتمام.‏

1398
01:24:17,890 --> 01:24:20,600
على الأرجح أنها معلمتي المفضلة.‏

1399
01:24:22,020 --> 01:24:24,860
على أية حال، وجدت طريقة
لربط أجهزة اﻠ"‏آيبود"‏ لدينا

1400
01:24:24,940 --> 01:24:26,860
بمكبرات صوت خارجية على اﻠ"‏آي إس بي"‏.‏

1401
01:24:27,190 --> 01:24:30,280
،وهكذا، كلما خرجنا إلى البلدة
كانوا يعرفون أن الفرقة ٤-‏٥٦ متواجدة

1402
01:24:30,320 --> 01:24:33,950
لأننا كنا نشغل أغنية "‏هاوس أوف باين"‏.‏
وكانت تقول، "‏اقفزوا، اقفزوا.‏"‏

1403
01:24:33,990 --> 01:24:37,750
،وكانت العائلة كلها تخرج
وترى الأطفال والأم والأب

1404
01:24:37,790 --> 01:24:41,920
،وكانوا يقفزون
وكنا نرمي الحلوى للأطفال

1405
01:24:41,960 --> 01:24:45,500
وكرات القدم والدمى المحشوة
،والأطباق الطائرة

1406
01:24:45,590 --> 01:24:50,470
،والسجائر للبالغين، وقد أحبوا ذلك
لقد أحبوا مشروبات "‏غايتوريد"‏ للغاية.‏

1407
01:24:50,550 --> 01:24:53,640
،لكن لسبب ما
كانوا يكرهون المشروبات بنكهة الليمون.‏

1408
01:24:53,970 --> 01:24:57,220
لا أعرف ما كان السبب.‏ نعم.‏
لم نستطع توزيعها.‏

1409
01:24:57,310 --> 01:24:58,430
كم من الوقت أمضيت هناك؟

1410
01:24:59,600 --> 01:25:02,520
أمضيت جولتين في "‏العراق"‏ وواحدة في "‏البوسنة"‏.‏

1411
01:25:04,060 --> 01:25:05,110
هل تطوعت؟

1412
01:25:06,400 --> 01:25:09,860
،نعم، كنت في الحرس الوطني للجيش

1413
01:25:09,950 --> 01:25:13,160
وبعد تخرجي من الثانوية
كنت بحاجة إلى النقود لدخول الجامعة.‏

1414
01:25:13,200 --> 01:25:15,780
وبدت عملا لائقا يدر مالا جيدا.‏
قمت بجولتي.‏

1415
01:25:16,160 --> 01:25:17,450
،وعندما انتهيت، قلت لهم

1416
01:25:17,490 --> 01:25:20,330
إن وقع حدث يغير العالم فسأعود.‏

1417
01:25:20,410 --> 01:25:25,170
،وبعد ثلاثة أشهر وقعت أحداث ١١ سبتمبر
فعدت إلى الجيش في ١٢ سبتمبر.‏

1418
01:25:25,960 --> 01:25:29,340
،وأنا فخور بالقول إلى الفرقة ٤-‏٥٦
،وطوال فترة وجودنا هناك

1419
01:25:29,420 --> 01:25:31,880
لم نخسر أي رجل، لم نتعرض لأية إصابة.‏

1420
01:25:31,970 --> 01:25:33,680
لكن ما احتمال ذلك؟ هل هذا أمر غير مألوف؟

1421
01:25:34,260 --> 01:25:35,470
نعم.‏

1422
01:25:35,850 --> 01:25:37,680
يكاد يكون مستحيلا.‏

1423
01:25:37,810 --> 01:25:41,060
،الشبان الذين جاؤوا بعدنا وحلوا محلنا

1424
01:25:41,140 --> 01:25:43,310
لم يصغوا إلى أي من نصائحنا.‏

1425
01:25:43,350 --> 01:25:45,940
،قاموا عمليا بعكس ما قمنا به تماما

1426
01:25:46,020 --> 01:25:48,440
وفقدوا سبعة رجال في الشهر الأول.‏

1427
01:25:50,030 --> 01:25:52,700
ما وجه الاختلاف مع ما قمتم به؟

1428
01:25:53,360 --> 01:25:57,200
يطيب لي القول إننا أسسنا لاحترام متبادل.‏

1429
01:25:57,280 --> 01:26:00,160
،كل الثقة التي أمضينا وقتنا في بنائها هناك

1430
01:26:00,200 --> 01:26:02,790
قام هؤلاء الشبان بتدميرها في ثلاثة أيام.‏

1431
01:26:02,870 --> 01:26:05,250
لماذا اعتقد أولئك السكان المحليون أنكم هناك؟

1432
01:26:06,880 --> 01:26:09,000
لأجل النفط، بكل بساطة.‏

1433
01:26:59,560 --> 01:27:02,520
‏مايسون"‏.‏ أعطني سيجارة الماريجوانا مرة أخيرة.‏"

1434
01:27:11,690 --> 01:27:14,570
أيها الطفل.‏ اخرج من سيارتي.‏

1435
01:27:14,780 --> 01:27:17,490
ازحف من النافذة الخلفية أو ما شابه.‏

1436
01:27:24,460 --> 01:27:26,540
سأشتاق إليك.‏

1437
01:27:26,620 --> 01:27:28,290
سأراك ليلة الأحد.‏

1438
01:27:28,500 --> 01:27:30,840
حسنا.‏ يستحسن أن ترسل لي رسالة نصية.‏

1439
01:27:34,470 --> 01:27:36,470
هل لديك علكة؟

1440
01:27:37,680 --> 01:27:39,510
نعم، في الواقع أجل.‏ تفضل.‏

1441
01:27:39,640 --> 01:27:41,390
شكرا.‏ أراك لاحقا.‏

1442
01:27:43,350 --> 01:27:46,190
وهم يصدقون ما يقوله الحزب
بأن عليهم الشعور بتأنيب الضمير

1443
01:27:46,270 --> 01:27:49,270
،وبالمقابل يتخلون عن راتب التقاعد
وكأن هذا هو أصل الفساد في أمتنا.‏

1444
01:27:49,310 --> 01:27:52,820
نعم، لأن من يحبون شبكة "‏فوكس"‏
يتعرضون للكذب برأيي.‏

1445
01:27:52,900 --> 01:27:56,240
نعم، حمدا لله لوجود "‏ويسكونسن"‏.‏
يجب أن نحذو حذوهم.‏

1446
01:27:56,320 --> 01:27:57,740
أنت محقة.‏

1447
01:27:59,780 --> 01:28:02,700
‏مايسون"‏، كم الساعة؟"

1448
01:28:03,120 --> 01:28:05,250
حوالي ١٢،١٥.‏

1449
01:28:06,160 --> 01:28:07,330
عيد ميلاد سعيدا.‏

1450
01:28:08,710 --> 01:28:09,960
عيد ميلاد سعيدا!‏

1451
01:28:10,330 --> 01:28:13,750
‏مايسون"‏.‏ أهو عيد ميلادك؟"

1452
01:28:13,840 --> 01:28:15,260
أعتقد أنه كذلك في هذه اللحظة.‏

1453
01:28:15,340 --> 01:28:16,720
نعم، كم عمرك؟

1454
01:28:16,800 --> 01:28:18,260
خمسة عشر عاما.‏

1455
01:28:18,340 --> 01:28:20,720
خمسة عشر.‏ عانقني.‏

1456
01:28:20,800 --> 01:28:23,640
عيد ميلاد سعيدا.‏ يا إلهي!‏

1457
01:28:26,850 --> 01:28:28,310
هل كنت تحتسي الخمر؟

1458
01:28:29,520 --> 01:28:30,560
ماذا عنك؟

1459
01:28:31,060 --> 01:28:33,190
نعم، قليلا.‏ ماذا عنك؟

1460
01:28:34,190 --> 01:28:35,530
قليلا.‏

1461
01:28:36,400 --> 01:28:37,650
هل كنت.‏.‏.‏

1462
01:28:38,650 --> 01:28:40,280
قليلا.‏

1463
01:28:43,700 --> 01:28:45,290
سأخلد إلى النوم.‏

1464
01:28:48,000 --> 01:28:50,000
سأتكلم معك في الصباح، اتفقنا؟

1465
01:28:51,080 --> 01:28:52,330
مرحبا يا أبي.‏

1466
01:28:52,460 --> 01:28:54,800
‏-‏ مرحبا!‏ كيف حالك؟
‏ بخير.‏-

1467
01:28:55,550 --> 01:28:57,050
‏-‏ سيارة من هذه؟
‏ إنها سيارتنا.‏-

1468
01:28:57,130 --> 01:28:59,260
‏-‏ اركب هناك.‏
‏ مرحبا.‏-

1469
01:28:59,340 --> 01:29:00,930
مرحبا يا عزيزتي.‏

1470
01:29:03,470 --> 01:29:06,850
مرحبا يا "‏كوبر"‏.‏ مرحبا!‏ كيف حالك؟

1471
01:29:07,390 --> 01:29:10,560
مرحبا يا أخي الصغير.‏ إنه ظريف جدا.‏

1472
01:29:10,640 --> 01:29:12,600
ألا نستطيع استبدال هذا الجزء من الأنبوب؟

1473
01:29:12,690 --> 01:29:15,400
لا، هذا لا ينفع.‏ الأنبوب كله سيئ.‏

1474
01:29:16,980 --> 01:29:17,990
كله.‏ نعم.‏

1475
01:29:22,570 --> 01:29:25,120
‏-‏ هذا.‏.‏.‏
‏ أقوى.‏-

1476
01:29:25,200 --> 01:29:26,740
نعم.‏ هذا أفضل، نعم، نعم، نعم.‏

1477
01:29:27,290 --> 01:29:29,790
اسمع، شكرا على الكاميرا التي اشتريتها ﻠ"‏مايسون"‏.‏

1478
01:29:30,040 --> 01:29:33,170
‏-‏ نعم، "‏مايسون"‏ مهتم بالتصوير.‏
‏ إنه يحبها.‏-

1479
01:29:33,250 --> 01:29:34,250
نعم، أعلم.‏

1480
01:29:34,340 --> 01:29:37,460
إنه يتكلم عن تحويل خزانته
إلى غرفة للتحميض.‏

1481
01:29:37,550 --> 01:29:39,880
،مع ضوء أحمر وسوائل التحميض
وكل الأدوات الأخرى.‏.‏.‏

1482
01:29:39,920 --> 01:29:41,050
ألا تمانع في ذلك؟

1483
01:29:41,090 --> 01:29:43,260
‏-‏ على الأرجح أنني لن أراه لأسبوع.‏
‏ نعم.‏ صحيح.‏-

1484
01:29:43,340 --> 01:29:44,890
لكنه يمضي وقتا ممتعا.‏

1485
01:29:44,930 --> 01:29:47,260
‏-‏ على الأقل أصبح يركز على شيء ما.‏
‏ نعم.‏ نعم.‏-

1486
01:29:47,350 --> 01:29:48,930
‏-‏ هذا ما يروق لي.‏
‏ نعم، إنه مهتم بالأمر.‏-

1487
01:29:49,310 --> 01:29:51,350
حسنا، لنغير كل شيء.‏

1488
01:29:51,600 --> 01:29:53,850
‏-‏ أهذا جيد؟ إنه أفضل، نعم.‏
‏ إنه جيد.‏-

1489
01:29:59,360 --> 01:30:02,240
أتعلم؟ أنت ذكي.‏ عليك ارتياد المدرسة.‏

1490
01:30:03,360 --> 01:30:08,450
،أحب المدرسة وأحتاج إليها
لكن يصعب ذلك، فأنا أعمل طوال النهار.‏

1491
01:30:08,490 --> 01:30:12,540
اذهب إلى المدرسة الليلية في الجامعة المحلية.‏

1492
01:30:12,750 --> 01:30:14,960
أنت تقوم بعمل جيد في المنزل.‏
إنه يبدو رائعا.‏

1493
01:30:15,000 --> 01:30:16,130
‏-‏ شكرا.‏
‏ إنه رائع فعلا.‏-

1494
01:30:16,170 --> 01:30:18,630
نعم، يتطلب بعض التصليحات هنا وهناك.‏

1495
01:30:18,670 --> 01:30:21,630
،كانت الصفقة جيدة على هذا المنزل المصادر
والآن بدأت أكتشف السبب.‏

1496
01:30:21,720 --> 01:30:23,970
‏-‏ نعم، حقا.‏ مرحبا يا صديقي.‏
‏ مرحبا.‏-

1497
01:30:24,050 --> 01:30:26,010
‏-‏ عيد ميلاد سعيدا!‏
‏ ما هذه؟-

1498
01:30:26,100 --> 01:30:29,180
ما هذه؟ إنها سيارتنا الجديدة.‏ اركب.‏

1499
01:30:29,430 --> 01:30:31,480
حسنا.‏ أتمنى لك عطلة نهاية أسبوع جيدة.‏

1500
01:30:32,480 --> 01:30:34,140
كيف حالك؟

1501
01:30:34,310 --> 01:30:36,360
‏-‏ تسعدني رؤيتك.‏
‏ وأنا أيضا.‏-

1502
01:30:36,440 --> 01:30:37,730
مرحبا!‏

1503
01:30:38,150 --> 01:30:39,610
كيف حالك؟

1504
01:30:41,280 --> 01:30:42,990
‏-‏ تبدين رائعة.‏
‏ شكرا.‏-

1505
01:30:43,070 --> 01:30:46,370
انظري إليه!‏ أنفه يشبه أنف "‏مايسون"‏.‏

1506
01:30:46,450 --> 01:30:48,280
‏-‏ نعم، أليس ظريفا؟
‏ نعم.‏-

1507
01:30:49,080 --> 01:30:50,700
‏-‏ حسنا!‏
‏ أحبكما.‏-

1508
01:30:50,790 --> 01:30:52,000
تنتظرنا رحلة طويلة بالسيارة.‏

1509
01:30:52,250 --> 01:30:54,670
‏-‏ وداعا يا "‏سام"‏.‏
‏ رحلة آمنة.‏-

1510
01:30:55,080 --> 01:30:58,090
حسنا.‏ سنعود ليلة الغد.‏

1511
01:30:58,170 --> 01:31:00,590
وداعا يا عزيزي.‏ يسعدني أنك ولدت!‏

1512
01:31:15,890 --> 01:31:20,070
،إذن، فهذه سيارة "‏آني"‏
بينما تقود أنت اﻠ"‏جي تي أو"‏؟

1513
01:31:20,900 --> 01:31:22,860
أعتقد أنه لا يمكن وضع مقعد الطفل
في تلك السيارة.‏

1514
01:31:23,150 --> 01:31:26,160
نعم، لا.‏ لكنني اضطررت إلى بيعها بأية حال.‏

1515
01:31:27,200 --> 01:31:28,320
ماذا؟

1516
01:31:28,370 --> 01:31:30,200
نعم، اضطررت إلى بيع تلك السيارة.‏

1517
01:31:31,660 --> 01:31:33,080
بعتها؟

1518
01:31:33,160 --> 01:31:35,500
نعم، اشتراها جامع سيارات مغفل من "‏كاليفورنيا"‏

1519
01:31:35,540 --> 01:31:39,960
ودفع ٢٢ ألفا لقاءها، وهذا رائع
لأنني سددت ثمن هذه السيارة نقدا عمليا.‏

1520
01:31:40,040 --> 01:31:42,550
اشتريت تلك السيارة ﺒ٨٥٠٠ دولار في تلك الأيام.‏

1521
01:31:42,920 --> 01:31:46,010
السيارات استثمار سيئ بالمجمل.‏

1522
01:31:46,050 --> 01:31:48,390
حالما تخرج بها من موقف الوكالة
،تصبح سيارة مستعملة

1523
01:31:48,430 --> 01:31:50,350
ويأخذ سعرها بالتناقص باستمرار.‏

1524
01:31:50,390 --> 01:31:54,060
،لكن إن اعتنيت بها جيدا

1525
01:31:54,140 --> 01:31:57,270
،وحالفك الحظ وتبين أنها سيارة كلاسيكية
تعاود قيمتها الارتفاع.‏

1526
01:31:57,350 --> 01:32:00,020
تبا، هناك أشخاص يدفعون مئات ألوف الدولارات

1527
01:32:00,060 --> 01:32:01,980
لقاء سيارة "‏شيلبي كوبرا"‏.‏

1528
01:32:06,950 --> 01:32:08,070
ماذا؟

1529
01:32:09,070 --> 01:32:10,490
ألا تتذكر؟

1530
01:32:12,370 --> 01:32:14,410
‏-‏ أتذكر ماذا؟
‏ حقا؟-

1531
01:32:17,960 --> 01:32:20,250
قلت إنها ستكون سيارتي
عندما أبلغ السادسة عشرة.‏

1532
01:32:21,040 --> 01:32:24,340
ماذا؟ لا، لم أفعل ذلك.‏ لم أقل ذلك قط.‏

1533
01:32:24,420 --> 01:32:26,300
أنا أتذكر.‏ كنت في الصف الثالث

1534
01:32:26,380 --> 01:32:29,890
وكنت تصطحبني إلى منزل "‏أنثوني نادار"‏
،لحضور حفلة عيد ميلاده

1535
01:32:29,930 --> 01:32:32,470
،ووصلنا إلى هناك باكرا
،فأخذناه في جولة في الحي

1536
01:32:32,680 --> 01:32:34,260
،وكان يقول لك كم يحب سيارتك

1537
01:32:34,350 --> 01:32:36,770
فقلت له، "‏ستكون هذه سيارة ’مايسون‘
عندما يبلغ السادسة عشرة.‏"‏

1538
01:32:39,600 --> 01:32:41,440
حسنا، أولا أنا لا أتذكر ذلك، مفهوم؟

1539
01:32:41,480 --> 01:32:43,980
وثانيا، يستحيل أن أقول شيئا كهذا.‏ أبدا.‏

1540
01:32:44,440 --> 01:32:45,940
لكنك فعلت.‏

1541
01:32:46,030 --> 01:32:47,280
ماذا؟

1542
01:32:47,570 --> 01:32:48,740
‏مايسون"‏.‏"

1543
01:32:50,450 --> 01:32:52,660
بالله عليك، ماذا عن أختك؟
هل كنت لأنساها ببساطة؟

1544
01:32:52,910 --> 01:32:54,830
بالله عليك، هل تظن أن ذلك عدل؟

1545
01:32:55,660 --> 01:32:57,370
‏أنثوني نادار"‏.‏ ماذا.‏.‏.‏"

1546
01:32:58,120 --> 01:32:59,750
هل أنت.‏.‏.‏

1547
01:32:59,790 --> 01:33:01,210
بربك!‏

1548
01:33:02,580 --> 01:33:04,750
لن تقوم.‏.‏.‏

1549
01:33:09,050 --> 01:33:11,550
اسمع، يمكنك الجلوس هناك
،والتظاهر بأن أحد أفراد العائلة قد توفي

1550
01:33:11,640 --> 01:33:13,470
لكن خلاصة الأمر أنها كانت سيارتي.‏ مفهوم؟

1551
01:33:13,510 --> 01:33:15,760
،دفعت ثمنها واعتنيت بها

1552
01:33:15,810 --> 01:33:18,560
وأستطيع أن أفعل بها ما يحلو لي.‏ مفهوم؟

1553
01:33:18,640 --> 01:33:21,150
،آسف إن كانت لديك أفكار أخرى حيالها
،لكن عندما تكبر

1554
01:33:21,190 --> 01:33:23,270
يمكنك توفير النقود وشراء سيارة خاصة بك.‏

1555
01:33:23,310 --> 01:33:25,520
لتكون رائعا كما كنت أنا.‏

1556
01:33:26,820 --> 01:33:29,030
أو يمكنك شراء شاحنة مغلقة.‏

1557
01:33:43,670 --> 01:33:45,880
هل تسمح لك أمك بمشاهدة هذا؟

1558
01:33:45,960 --> 01:33:48,010
نعم.‏ إنها تحبه أيضا.‏

1559
01:33:49,800 --> 01:33:51,130
يا إلهي.‏

1560
01:33:57,680 --> 01:34:01,560
حسنا، هل سبق أن حضرت إحدى حفلاتها؟

1561
01:34:01,850 --> 01:34:04,060
لا، لكنها ستأتي إلى "‏هيوستن"‏ في أبريل.‏

1562
01:34:04,150 --> 01:34:05,860
ستأتي إلى "‏هيوستن"‏؟

1563
01:34:05,900 --> 01:34:09,030
نستطيع أن نشتري أنا ووالدك بطاقات لك
ويمكنك الإقامة معنا.‏

1564
01:34:09,110 --> 01:34:10,940
‏-‏ سيكون ذلك رائعا!‏
‏ أجل.‏-

1565
01:34:14,320 --> 01:34:15,530
‏-‏ "‏آني"‏؟
‏ نعم.‏-

1566
01:34:15,620 --> 01:34:18,580
هلا تعطيني هدية عيد الميلاد الصغيرة ﻠ"‏مايسون"‏؟

1567
01:34:18,660 --> 01:34:19,750
‏-‏ تفضل يا عزيزي.‏
‏ رائع.‏-

1568
01:34:19,830 --> 01:34:23,540
هذه الهدية تحتاج إلى بعض الشرح، مفهوم؟

1569
01:34:24,120 --> 01:34:26,420
افتحها.‏

1570
01:34:26,540 --> 01:34:28,840
أسميه "‏ألبوم اﻠ’بيتلز‘ الأسود"‏.‏

1571
01:34:28,880 --> 01:34:30,210
ألبوم اﻠ"‏بيتلز"‏ الأسود

1572
01:34:30,380 --> 01:34:33,300
إنه أجمل ما ألفه
،كل من "‏جون"‏ و"‏بول"‏ و"‏جورج"‏ و"‏رينغو"‏

1573
01:34:33,380 --> 01:34:35,390
كفنانين منفردين بعد انفصال الفرقة.‏

1574
01:34:36,430 --> 01:34:37,430
شكرا.‏

1575
01:34:37,550 --> 01:34:39,390
عمليا، أعدت لم شمل الفرقة لأجلك.‏

1576
01:34:39,430 --> 01:34:41,230
،عندما تسمع الأغاني المنفردة كثيرا

1577
01:34:41,310 --> 01:34:42,890
تشعر بأنها مملة، أتفهم قصدي؟

1578
01:34:42,940 --> 01:34:46,310
،لكن إن أعدت جمعهم معا

1579
01:34:46,400 --> 01:34:49,400
،يبدأ كل منهم برفع مستوى الآخر
ثم يمكنك سماع ذلك.‏

1580
01:34:49,730 --> 01:34:51,110
إنها فرقة اﻠ"‏بيتلز"‏، أتفهم قصدي؟

1581
01:34:51,740 --> 01:34:54,740
لا أدري.‏ لطالما أحببت "‏بول"‏ أكثر من الآخرين.‏

1582
01:34:54,990 --> 01:34:56,490
هذا لا يهم، أنت لا تفهم بيت القصيد.‏

1583
01:34:56,570 --> 01:35:00,740
لا يوجد عضو مفضل في اﻠ"‏بيتلز"‏!‏
هذا ما أعنيه.‏ المهم هو التوازن بينهم.‏

1584
01:35:00,790 --> 01:35:05,210
هذا ما جعلهم أعظم فرقة "‏روك"‏ في العالم، صحيح؟

1585
01:35:05,250 --> 01:35:08,790
،وموسيقاهم تبعثرت على مر عقد من الزمن

1586
01:35:08,880 --> 01:35:13,050
،والآن تم جمعها بعناية
وترتيبها مرة تلو الأخرى من أجلك

1587
01:35:13,090 --> 01:35:14,590
على يد والدك المحب.‏

1588
01:35:14,680 --> 01:35:18,930
،إنها مرتبة ومرتبة كثيرا
مرة تلو الأخرى على يد والدك المحب.‏

1589
01:35:18,970 --> 01:35:22,140
نعم، نعم، نعم.‏
لذا، انظر إلى هذا، انظر إلى هذا.‏

1590
01:35:22,220 --> 01:35:24,390
،في بداية الجزء الثاني، أول أربع أغان

1591
01:35:24,440 --> 01:35:26,730
،"لديك أغنية "باند أون ذا رن
"i>تليها "ماي سويت لورد/<

1592
01:35:26,770 --> 01:35:29,730
!ثم "جيلوس غاي" ثم "فوتوغراف". بربك

1593
01:35:29,770 --> 01:35:33,780
إنه التسلسل المثالي.‏
،لديك "‏بول"‏ الذي يأخذك في رحلة ممتعة

1594
01:35:33,860 --> 01:35:35,820
،‏جورج"‏ الذي يتكلم عن الله"

1595
01:35:35,900 --> 01:35:39,200
"،جون" الذي يقول، "لا، المهم هو الحب والألم"

1596
01:35:39,280 --> 01:35:41,290
،ثم لديك "‏رينغو"‏ الذي يقول

1597
01:35:41,330 --> 01:35:44,160
‏ألا نستطيع الاستمتاع بما لدينا"
طالما أنه موجود؟"‏

1598
01:35:44,250 --> 01:35:46,460
إنها أسطوانة جيدة.‏ أنا لا أمزح.‏

1599
01:35:47,120 --> 01:35:48,130
جيد.‏

1600
01:36:14,740 --> 01:36:17,150
‏-‏ مرحبا يا "‏كليف"‏.‏
‏ مرحبا، كيف حالك؟-

1601
01:36:17,240 --> 01:36:18,610
‏-‏ بخير.‏ كيف حالك؟
‏ مرحبا يا فتى العيد!‏-

1602
01:36:18,950 --> 01:36:19,990
تسعدني رؤيتك.‏

1603
01:36:20,030 --> 01:36:21,830
من الرائع رؤيتك.‏

1604
01:36:22,410 --> 01:36:23,450
لقد وصلتم بسلام، صحيح؟

1605
01:36:23,490 --> 01:36:25,830
‏-‏ نعم، بالتأكيد.‏ بالتأكيد.‏
‏ كيف حالك يا عزيزتي؟-

1606
01:36:26,790 --> 01:36:28,000
‏-‏ لنضع هذه فحسب.‏.‏.‏
‏ هل نحن مستعدون؟-

1607
01:36:28,040 --> 01:36:29,120
نعم.‏

1608
01:36:29,170 --> 01:36:30,290
مهلا.‏

1609
01:36:31,210 --> 01:36:32,880
‏سام"‏.‏"

1610
01:36:32,960 --> 01:36:34,800
‏-‏ مهلا، مهلا، مهلا.‏
‏ تعالي.‏-

1611
01:36:35,300 --> 01:36:37,680
‏-‏ مرحبا، أما زلت نائما عندك؟
‏ نعم.‏-

1612
01:36:37,760 --> 01:36:39,010
مرحبا يا صديقي.‏

1613
01:37:02,530 --> 01:37:04,540
تمن أمنية، تمن أمنية.‏

1614
01:37:07,620 --> 01:37:11,710
رائع!‏ الهدايا!‏
مهلا، مهلا، مهلا.‏ تفضل يا عزيزي.‏

1615
01:37:11,790 --> 01:37:13,540
‏سام"‏، هلا تحضرين سكينا"
كي نقطع قالب الحلوى؟

1616
01:37:14,040 --> 01:37:15,170
حسنا.‏

1617
01:37:15,550 --> 01:37:19,220
أرجو أن يروق لك.‏
سمعت أنك لا تملك واحدا.‏

1618
01:37:19,380 --> 01:37:21,680
إنه كتاب مقدس.‏ كتابك المقدس الأول.‏

1619
01:37:22,090 --> 01:37:24,100
انظر، هذا اسمك.‏

1620
01:37:24,260 --> 01:37:27,390
بأحرف ذهبية.‏ وانتظر، انتظر.‏ انظر إلى هذا.‏

1621
01:37:27,470 --> 01:37:31,810
،إنها نسخة الأحرف الحمراء
أي أن كل ما قاله "‏يسوع"‏ مكتوب بالأحمر.‏

1622
01:37:32,560 --> 01:37:34,400
‏-‏ شكرا لك.‏
‏ هل يعجبك؟ رائع.‏-

1623
01:37:34,480 --> 01:37:36,280
أحبك يا عزيزي.‏ عيد ميلاد سعيدا.‏

1624
01:37:36,570 --> 01:37:37,740
وهذه الهدية منا.‏

1625
01:37:37,820 --> 01:37:39,530
نعم، تفضل.‏

1626
01:37:39,570 --> 01:37:42,740
لن تكون تلبية لكل أحلامك.‏

1627
01:37:42,780 --> 01:37:45,580
أنا أبقي توقعاته منخفضة.‏
لا، إنه بحاجة إلى ذلك.‏ هذا.‏.‏.‏

1628
01:37:46,620 --> 01:37:49,580
بربك، أليس كذلك؟ يجب أن تحظى بها.‏
أنت تحتاج إليها.‏

1629
01:37:49,660 --> 01:37:52,670
‏-‏ الحياة تنتظرك.‏
‏ والقميص أزرق.‏-

1630
01:37:52,750 --> 01:37:56,500
عليك الذهاب إلى حفلات راقصة ومقابلات عمل.‏
تفضل، سأتسبب بتجعيدها.‏

1631
01:37:57,760 --> 01:38:00,970
‏مايسون"‏؟ تعال إلى هنا يا بني.‏"

1632
01:38:08,220 --> 01:38:10,230
اسحب هذا.‏

1633
01:38:11,770 --> 01:38:14,100
إنها بندقية عيار ٢٠ ميليمتر.‏

1634
01:38:15,270 --> 01:38:18,320
،أعطاني إياها أبي عندما كنت أصغر منك

1635
01:38:18,400 --> 01:38:20,570
ووالده أعطاها له.‏

1636
01:38:20,610 --> 01:38:25,410
،وأنت في الخامسة عشرة
وأود أن أعطيها لك، اتفقنا؟

1637
01:38:25,780 --> 01:38:27,790
خذ، أمسكها.‏

1638
01:38:28,620 --> 01:38:29,830
صحيح؟

1639
01:38:30,120 --> 01:38:31,500
‏-‏ أشكرك.‏
‏ تهانينا يا بني.‏-

1640
01:38:31,580 --> 01:38:35,000
،سأعلمك كيف تنظفها
وسأعلمك كيف تطلق النار بها.‏

1641
01:38:36,540 --> 01:38:38,590
سأعلمك القليل عن الأمان.‏

1642
01:38:38,630 --> 01:38:41,010
اسحبي المطرقة.‏ حسنا، هكذا.‏

1643
01:38:41,090 --> 01:38:43,550
عليك وضع المؤشرين الأمامي والخلفي
في خط مستقيم.‏

1644
01:38:43,630 --> 01:38:46,470
انظري، أترين شكل حرف "‏في"‏ هنا؟
على أية علبة تصوبين؟

1645
01:38:46,510 --> 01:38:48,810
‏-‏ التي في الوسط.‏
‏ التي في الوسط؟ حسنا.‏-

1646
01:38:49,520 --> 01:38:52,100
أطلقي النار عندما تريدين، اتفقنا؟

1647
01:38:55,520 --> 01:38:58,650
حسنا، احترسي، احترسي.‏ كوني حذرة.‏ حسنا.‏

1648
01:38:59,270 --> 01:39:00,320
مستعد؟

1649
01:39:02,110 --> 01:39:03,320
ارم!‏

1650
01:39:05,450 --> 01:39:07,320
أطلقت النار في الأسفل قليلا.‏

1651
01:39:07,410 --> 01:39:12,200
انتظر حتى ترتفع ثم أطلق النار، اتفقنا؟
فستحظى بتصويب أفضل وهي تسقط.‏

1652
01:39:13,710 --> 01:39:15,620
تذكر، الزناد الثاني.‏

1653
01:39:18,790 --> 01:39:20,380
مستعد؟

1654
01:39:21,840 --> 01:39:23,090
ارم!‏

1655
01:39:26,180 --> 01:39:29,010
انظر إلى ما فعلته!‏
لقد أصبتها، أليس كذلك؟

1656
01:39:29,930 --> 01:39:31,850
‏-‏ ما هو شعورك؟
‏ إنه شعور طيب.‏-

1657
01:39:31,930 --> 01:39:33,520
نعم، إنه شعور طيب.‏ جيد.‏

1658
01:39:34,020 --> 01:39:36,850
أرغب في أن نبقى معا إلى الأبد

1659
01:39:36,900 --> 01:39:40,020
لكنني أرغب في أن أتجول حيثما أشاء

1660
01:39:40,070 --> 01:39:42,940
أريدك أن تكوني مسترخية وغير متصلبة

1661
01:39:43,030 --> 01:39:46,490
لكنك تطالب بأن أبقى رغم ذلك

1662
01:39:46,530 --> 01:39:49,200
أريدك أن تعرفني تماما

1663
01:39:49,330 --> 01:39:51,290
لكنني أريد أن أبقى سرا غامضا

1664
01:39:52,040 --> 01:39:54,120
أريد أن تفكري في كل شيء بعمق

1665
01:39:54,200 --> 01:39:56,620
لكنني أريدك أن تبقي شجاعة

1666
01:39:57,790 --> 01:40:00,670
تسلق إلى القمة
وانظر فوق الإفريز

1667
01:40:00,710 --> 01:40:03,880
ارقص حافي القدمين على الحافة

1668
01:40:03,920 --> 01:40:06,840
مد يدك إلى النجوم
أمسك النمر من ذيله

1669
01:40:06,930 --> 01:40:10,140
إن لم أجرب فلن أفشل أبدا

1670
01:40:10,220 --> 01:40:12,890
إن ذهبت إلى المنزل
فأنت تخاطر

1671
01:40:12,970 --> 01:40:15,680
الحياة تتغير باستمرار

1672
01:40:15,730 --> 01:40:18,850
إن أحببت كثيرا
سينقلب الحب كراهية

1673
01:40:18,900 --> 01:40:21,770
إن لم تترك المنزل يوما
فلن تتأخر أبدا

1674
01:40:21,860 --> 01:40:25,240
إن أكلت كثيرا
فستصبح بدينا

1675
01:40:25,280 --> 01:40:27,910
إن اشتريت كلبا
فستزعج قطك

1676
01:40:27,950 --> 01:40:30,950
لذلك خذ نفسا عميقا
واستمتع بالرحلة

1677
01:40:31,030 --> 01:40:37,330
لأن المغادرين والقادمين
يسيرون جنبا إلى جنب

1678
01:40:39,500 --> 01:40:42,040
أنتما جمهورنا الأول، أتفهمان قصدي؟

1679
01:40:42,880 --> 01:40:45,010
طالب "‏مايسون"‏ بأن نعمل عليها طوال الوقت.‏

1680
01:40:45,090 --> 01:40:46,340
شكرا، شكرا، شكرا.‏

1681
01:40:46,420 --> 01:40:47,930
إنه عمل قيد الإعداد.‏

1682
01:40:48,260 --> 01:40:51,760
بعد أسبوع، لا ندري لماذا لم يكن "‏توما"‏ هناك
،في المرة الأولى

1683
01:40:51,850 --> 01:40:55,810
لكن بعد أسبوع، رجع "‏توما"‏

1684
01:40:55,890 --> 01:40:57,350
وانضم إلى التلاميذ الآخرين.‏

1685
01:40:57,430 --> 01:40:59,560
قالوا له، "‏الرب قام من بين الأموات، لقد رأيناه!‏"‏

1686
01:40:59,600 --> 01:41:03,320
،‏لن أصدق ما لم أضع إصبعي في جنبه"

1687
01:41:03,400 --> 01:41:06,320
"وأريد رؤية آثار المسامير في يديه.‏"

1688
01:41:06,780 --> 01:41:10,780
وفي تلك اللحظة، جاء "‏يسوع"‏
ووقف بقربه، صحيح؟

1689
01:41:10,820 --> 01:41:14,370
ثم استدار نحو "‏توما"‏.‏
ألا تعرفون أن "‏توما"‏ شعر ببعض العار؟

1690
01:41:14,620 --> 01:41:19,420
،استدار نحو "‏توما"‏ وقال له
‏’توما‘، ضع إصبعك في جنبي.‏"

1691
01:41:19,460 --> 01:41:21,380
"انظر إلى آثار المسامير في يدي.‏ هذا أنا.‏"

1692
01:41:22,130 --> 01:41:25,960
فقال "‏توما"‏، "‏ربي وإلهي، أنا أؤمن.‏"‏

1693
01:41:26,630 --> 01:41:28,920
،فقال "‏يسوع"‏، "‏هذا جيد

1694
01:41:29,470 --> 01:41:33,720
"لكن طوبى للذين آمنوا ولم يروا.‏"

1695
01:41:34,100 --> 01:41:38,890
من الأسهل أن تؤمنوا
،عندما ترون وتشعروا وتتحسسوا الشيء

1696
01:41:38,980 --> 01:41:42,310
،لكننا جميعا لم نره بلحمه ودمه

1697
01:41:42,770 --> 01:41:44,270
،لم نشعر به باللمس

1698
01:41:44,360 --> 01:41:46,730
لكننا اختبرناه بالروح.‏

1699
01:41:46,820 --> 01:41:49,280
،على الأقل أنا اختبرته
وآمل أنكم اختبرتموه جميعا أيضا.‏

1700
01:41:51,110 --> 01:41:53,120
البركة هناك.‏

1701
01:41:56,160 --> 01:41:57,790
المياه منخفضة.‏

1702
01:41:57,830 --> 01:41:59,160
نعم.‏

1703
01:41:59,960 --> 01:42:02,500
يستطيع أبي اصطحابكما لصيد السمك
عندما تزوراننا في المرة المقبلة.‏

1704
01:42:02,580 --> 01:42:03,790
شكرا.‏

1705
01:42:06,590 --> 01:42:09,630
مرحبا يا عزيزي.‏ كيف حالك؟

1706
01:42:11,340 --> 01:42:12,800
لا، أعتقد أننا سنمضي الوقت هنا قليلا.‏

1707
01:42:12,840 --> 01:42:14,300
هل تريدينني أن أبقى معك؟

1708
01:42:14,350 --> 01:42:15,720
‏-‏ لا، لا بأس.‏
‏ هل أنت متأكدة؟-

1709
01:42:15,800 --> 01:42:16,850
نعم.‏ شكرا.‏

1710
01:42:22,730 --> 01:42:25,520
‏مايسون"‏، لماذا أنت غير اجتماعي هكذا؟"

1711
01:42:26,360 --> 01:42:28,110
عم تتكلمين؟

1712
01:42:28,190 --> 01:42:31,070
هل تمانعان في المجيء في ٢٠ من الشهر
لحضور عمادة "‏كوبر"‏؟

1713
01:42:31,150 --> 01:42:33,280
‏-‏ لا، لا بأس.‏
‏ "‏سام"‏؟-

1714
01:42:33,360 --> 01:42:37,790
أقدر لكما ذلك.‏ فهذا يعني الكثير ﻠ"‏آني"‏ ووالديها.‏

1715
01:42:39,750 --> 01:42:41,370
هل تعمدنا نحن؟

1716
01:42:44,790 --> 01:42:48,300
لم أكن مهتما إطلاقا بحالتكما الروحية.‏

1717
01:42:48,710 --> 01:42:50,260
لكننا نستطيع القيام بذلك الآن إن أردت.‏

1718
01:42:50,340 --> 01:42:51,380
لا، لا أريد.‏

1719
01:42:51,470 --> 01:42:55,050
أنت و"‏كوبر"‏ معا.‏ تغمسان رأسيكما.‏

1720
01:42:55,390 --> 01:42:58,140
هل أصبحت أحد رجال الله يا أبي؟

1721
01:42:58,220 --> 01:43:00,020
ماذا يفترض بكلامك أن يعني؟

1722
01:43:00,060 --> 01:43:01,930
أستطيع سماعكم!‏

1723
01:43:03,980 --> 01:43:08,610
أعتقد أنه عليك إبقاء البندقية في منزلي.‏
لا أظن أن والدتك ستحب الفكرة.‏

1724
01:43:11,110 --> 01:43:14,320
انظري يا "‏سام"‏.‏ دعيني أرك كيف يتم ذلك.‏

1725
01:43:17,700 --> 01:43:19,030
رمية جميلة يا أبي.‏

1726
01:43:19,740 --> 01:43:21,580
ما زلت بارعا.‏

1727
01:43:35,340 --> 01:43:37,800
كم مضى على وجودك هنا يا "‏مايسون"‏؟

1728
01:43:37,890 --> 01:43:39,010
لست متأكدا.‏

1729
01:43:39,100 --> 01:43:40,890
أنا أعرف.‏

1730
01:43:40,930 --> 01:43:42,430
طوال الحصة الدراسية.‏

1731
01:43:43,060 --> 01:43:44,600
هل أنهيت مفكرة الصور؟

1732
01:43:44,850 --> 01:43:45,940
ليس بعد.‏

1733
01:43:46,600 --> 01:43:49,020
هل أنهيت الصور السلبية؟

1734
01:43:49,110 --> 01:43:51,980
ليس تماما، لكنها لن تستغرق مني وقتا طويلا.‏

1735
01:43:52,480 --> 01:43:54,740
ليس بعد.‏ ليس تماما.‏

1736
01:43:55,990 --> 01:43:58,370
غرفة التحميض هي نشاط إضافي.‏

1737
01:43:58,990 --> 01:44:02,040
،عمليا، لم تعد مضطرا إلى دخولها هذه الأيام

1738
01:44:02,120 --> 01:44:05,710
وبالتأكيد ليس قبل أن تكمل فروضك.‏
هذا هو الاتفاق.‏

1739
01:44:06,040 --> 01:44:07,250
آسف.‏

1740
01:44:07,790 --> 01:44:09,340
أنا قلق بشأنك يا "‏مايسون"‏.‏

1741
01:44:09,840 --> 01:44:12,210
‏-‏ لماذا؟
‏ سأخبرك لماذا.‏-

1742
01:44:12,340 --> 01:44:15,800
الصور التي تقدمها جيدة.‏

1743
01:44:16,380 --> 01:44:19,300
أنت تنظر إلى الأمور على نحو فريد من نوعه.‏

1744
01:44:19,390 --> 01:44:21,100
لديك موهبة فطرية.‏

1745
01:44:21,890 --> 01:44:22,970
شكرا.‏

1746
01:44:23,060 --> 01:44:27,940
نعم، لكن هذا لا يكفي
كي تجني قوتك في العالم الحقيقي.‏

1747
01:44:28,440 --> 01:44:31,770
قابلت الكثير من الأشخاص الموهوبين
على مر السنين.‏

1748
01:44:33,360 --> 01:44:36,820
كم واحدا منهم نجح على المستوى المهني

1749
01:44:36,860 --> 01:44:41,450
من دون التحلي بالانضباط والالتزام
والكثير من أخلاقيات المهنة؟

1750
01:44:42,410 --> 01:44:45,580
أستطيع أن أقول لك.‏ أستطيع عدهم على إصبعين.‏

1751
01:44:46,500 --> 01:44:47,540
صفر.‏

1752
01:44:48,080 --> 01:44:49,830
لن تنجح يا "‏مايسون"‏.‏

1753
01:44:49,880 --> 01:44:51,630
العالم مكان تنافسي جدا.‏

1754
01:44:51,670 --> 01:44:55,090
هناك العديد من الأشخاص الموهوبين
،المستعدين للعمل بجد

1755
01:44:55,170 --> 01:44:58,090
والكثير من البلهاء الذين لا يتمتعون بالموهبة

1756
01:44:58,180 --> 01:45:00,010
المستعدين لتخطيك.‏

1757
01:45:00,090 --> 01:45:03,560
وفي الحقيقة، إن الكثير منهم
يجلسون في ذلك الصف الآن.‏

1758
01:45:03,640 --> 01:45:06,350
هل تعرف ما الذي يفعلونه؟
ينجزون فروضهم.‏

1759
01:45:06,430 --> 01:45:09,650
،وهذا ما كان يفترض بك فعله
لكنك لا تفعل ذلك.‏ أنت هنا.‏

1760
01:45:09,690 --> 01:45:10,980
لماذا؟

1761
01:45:11,360 --> 01:45:13,190
هل أنت مميز يا "‏مايسون"‏؟

1762
01:45:13,230 --> 01:45:17,150
،لا، لكن الأمور التي تتكلم عنها
،كأخلاقيات العمل وما شابه

1763
01:45:17,190 --> 01:45:18,860
أشعر بأنني أبذل جهدا كبيرا.‏

1764
01:45:20,700 --> 01:45:23,870
أمضي نهاية الأسبوع
في التقاط الصور طوال الوقت.‏

1765
01:45:25,700 --> 01:45:27,870
هل تحب كرة القدم الأميركية يا "‏مايسون"‏؟

1766
01:45:29,250 --> 01:45:30,330
ليس تماما.‏

1767
01:45:30,370 --> 01:45:31,420
نعم، أعرف أنك لا تحبها.‏

1768
01:45:31,500 --> 01:45:36,630
لهذا السبب سأكلفك بتصوير مباراة الليلة.‏ مفهوم؟

1769
01:45:36,710 --> 01:45:38,880
،تبدأ في السابعة والنصف
،وأريد أن تذهب باكرا

1770
01:45:38,920 --> 01:45:41,970
،وأن تصور بطاقة كاملة، ثلاثمائة صورة
،وأريدك أن تقوم بتنزيلها

1771
01:45:42,050 --> 01:45:45,560
وترتبها وأريد رؤيتها يوم الاثنين في الصباح الباكر.‏

1772
01:45:46,930 --> 01:45:48,430
هل تريد أن تعرف لماذا أطلب منك هذا؟

1773
01:45:49,560 --> 01:45:50,730
أظن ذلك.‏

1774
01:45:50,810 --> 01:45:52,560
من تريد أن تكون يا "‏مايسون"‏؟

1775
01:45:52,810 --> 01:45:54,440
ما العمل الذي تريد القيام به؟

1776
01:45:54,520 --> 01:45:57,440
أريد التقاط الصور.‏ أن أصنع الفن.‏

1777
01:45:58,240 --> 01:46:00,400
أي أبله يستطيع التقاط صور يا "‏مايسون"‏.‏

1778
01:46:01,070 --> 01:46:03,660
أما الفن فهو أمر مميز.‏

1779
01:46:04,030 --> 01:46:06,240
ما الذي يمكنك تقديمه
ولا يمكن لغيرك تقديمه؟

1780
01:46:08,750 --> 01:46:10,330
هذا ما أحاول اكتشافه.‏

1781
01:46:10,750 --> 01:46:12,540
ابذل جهدا أكبر.‏

1782
01:46:12,580 --> 01:46:16,500
ربما بعد ٢٠ سنة
،يمكنك أن تتصل بالسيد "‏تيرلينغتون"‏ وتقول له

1783
01:46:16,590 --> 01:46:21,180
،‏شكرا لك يا سيدي"
على ذلك الحوار الرائع في غرفة التحميض ذلك اليوم.‏"‏

1784
01:46:23,760 --> 01:46:26,180
عد إلى الصف وأنجز فروضك.‏

1785
01:46:38,780 --> 01:46:41,860
مرحبا يا رجل، أنت تمشي على نحو غريب.‏

1786
01:46:41,950 --> 01:46:43,360
تبا لك.‏

1787
01:46:43,450 --> 01:46:47,450
هذا رأيي فقط، لقد أمضيتما فترة طويلة في الداخل.‏

1788
01:46:48,370 --> 01:46:50,960
أرجو أنه ابتاع لك العشاء أولا.‏

1789
01:47:05,640 --> 01:47:08,260
‏مايسون"‏!‏ عزيزي، انزل لتناول العشاء.‏"

1790
01:47:09,970 --> 01:47:14,440
‏سامانثا"‏!‏ ألم تنشري تلك الصور ووصفها؟"

1791
01:47:14,480 --> 01:47:16,650
بالله عليك.‏ المزاد سيقام يوم الأحد يا عزيزتي.‏

1792
01:47:16,730 --> 01:47:18,730
عليك نشرها.‏

1793
01:47:18,820 --> 01:47:22,490
لماذا نفعل ذلك حتى؟
هذا أشبه بمتجر للخردة على الإنترنت.‏

1794
01:47:22,570 --> 01:47:23,820
ظننت أن لديك وظيفة جيدة.‏

1795
01:47:23,860 --> 01:47:26,320
صحيح.‏ نوصف بأننا فقراء نملك منزلا.‏

1796
01:47:27,160 --> 01:47:29,490
على الجميع القيام بواجبه.‏ أخوك التقط الصور.‏

1797
01:47:29,990 --> 01:47:31,500
عليك أن تقدمي يد العون.‏

1798
01:47:31,580 --> 01:47:32,910
من يشتري هذا الهراء أصلا؟

1799
01:47:33,000 --> 01:47:35,420
‏سام"‏، احفظي لسانك، مفهوم؟"

1800
01:47:35,500 --> 01:47:38,670
لا تقللي من احترام أمك.‏
ألا تحبين أن يكون هناك منزل تقيمين فيه؟

1801
01:47:39,000 --> 01:47:42,010
نعم، ألا تحبين أيضا وجود الكهرباء
كي تشحني هاتفك النقال؟

1802
01:47:43,220 --> 01:47:45,550
لن أكون هنا في العام المقبل حتى.‏

1803
01:47:45,970 --> 01:47:48,680
أنا طالبة تخرج.‏ يجب أن أحظى بالمتعة.‏

1804
01:48:08,240 --> 01:48:09,370
طلاء أظافر جميل.‏

1805
01:48:10,450 --> 01:48:13,200
نعم، طلتها لي فتاة في الحصة السادسة.‏

1806
01:48:14,410 --> 01:48:16,710
هل تخطط للإبقاء عليها؟

1807
01:48:16,790 --> 01:48:18,960
إلى أن تزول على ما أظن.‏

1808
01:48:21,210 --> 01:48:25,170
،الصيف الماضي وضعت قرطين
والآن تضع طلاء الأظافر.‏

1809
01:48:25,220 --> 01:48:28,180
هل لديك حقيبة نسائية تتناسب معهما؟

1810
01:48:28,220 --> 01:48:31,510
الكثير من الشبان يقومون بذلك.‏
إنه يحاول أن يبدو رائعا.‏

1811
01:48:34,730 --> 01:48:37,900
،عندما كنت في الثانوية، كان الحصول على عمل

1812
01:48:38,440 --> 01:48:42,690
،وتحمل المسؤولية، والتمكن من دفع تكاليف سيارة
هو التصرف الرائع.‏

1813
01:48:43,570 --> 01:48:47,570
‏مايسون"‏، عزيزي، لم لا تحضر الماء لك ولأختك.‏"

1814
01:49:19,940 --> 01:49:23,820
اسمع يا رجل، يطلب منك "‏تيرلينغتون"‏
أن تصور المباراة وتكف عن التقاط صور لا نفع منها.‏

1815
01:49:23,900 --> 01:49:27,280
‏-‏ لذلك صوب عدستك بذلك الاتجاه.‏
‏ يا إلهي.‏-

1816
01:49:27,320 --> 01:49:29,570
كما لدينا من يوصلنا.‏

1817
01:49:29,610 --> 01:49:32,830
سيصطحبنا "‏ماكورميك"‏ إلى الحفلة.‏
سنذهب مباشرة بعد المباراة.‏

1818
01:49:32,910 --> 01:49:35,120
‏-‏ ستذهب، اتفقنا؟
‏ حسنا.‏-

1819
01:49:35,160 --> 01:49:36,790
صور المباراة.‏

1820
01:50:09,400 --> 01:50:13,820
من الرمية الأولى!‏ ما كان هذا؟ ما كان هذا؟
ما الذي يجري؟

1821
01:50:30,050 --> 01:50:31,720
‏-‏ مرحبا، كيف حالك؟
‏ مرحبا.‏-

1822
01:50:31,800 --> 01:50:33,010
كيف حالك؟

1823
01:50:33,050 --> 01:50:34,350
بخير.‏

1824
01:50:34,430 --> 01:50:35,930
كم مضى على وجودك هنا؟

1825
01:50:36,430 --> 01:50:37,930
لا أدري.‏ بعض الوقت على ما أظن.‏

1826
01:50:38,020 --> 01:50:39,270
بعض الوقت؟

1827
01:50:43,150 --> 01:50:46,440
أشعر بأن هناك أمورا كثيرة
أستطيع القيام بها

1828
01:50:46,520 --> 01:50:49,230
،وأرغب في القيام بها على الأرجح
لكنني لا أفعل ذلك.‏

1829
01:50:49,320 --> 01:50:50,360
لم لا؟

1830
01:50:51,360 --> 01:50:55,410
أعتقد أنني أخشى رأي الناس.‏

1831
01:50:55,490 --> 01:50:57,280
‏-‏ من حكمهم.‏
‏ نعم.‏-

1832
01:50:57,530 --> 01:51:01,040
،أظن أنه من السهل القول
"،لا أبالي برأي أي شخص آخر"

1833
01:51:01,120 --> 01:51:03,250
‏-‏ لكن الجميع يبالون، أتفهمين قصدي؟
‏ تماما.‏-

1834
01:51:03,330 --> 01:51:04,670
في أعماقهم.‏

1835
01:51:05,080 --> 01:51:08,800
أجد نفسي أستشيط غضبا
من كل الذين أتعاطى معهم

1836
01:51:08,880 --> 01:51:11,420
،بسبب سيطرتهم علي وما شابه

1837
01:51:11,510 --> 01:51:14,680
لكنهم لا يدركون حتى أنهم يقومون بذلك.‏

1838
01:51:15,090 --> 01:51:16,510
نعم.‏

1839
01:51:18,060 --> 01:51:22,020
إذن، في هذا العالم المثالي
،الذي لا تخضع فيه لسيطرة أحد

1840
01:51:22,060 --> 01:51:24,480
ما هو الاختلاف؟ ما الذي سيتغير؟

1841
01:51:25,440 --> 01:51:29,650
كل شيء.‏ أريد أن أكون قادرا
،على القيام بأي شيء أريده

1842
01:51:29,900 --> 01:51:31,240
لأنه يجعلني أشعر بأنني حي.‏

1843
01:51:31,900 --> 01:51:35,320
بدلا من أن يجعلني أبدو بأنني طبيعي.‏

1844
01:51:35,910 --> 01:51:37,740
أيا كان معنى ذلك.‏

1845
01:51:38,530 --> 01:51:41,000
لا أعتقد أنه يعني الكثير.‏

1846
01:51:43,000 --> 01:51:45,210
أنت غريب الأطوار نوعا ما، أتعرف هذا؟

1847
01:51:45,670 --> 01:51:46,710
حقا؟

1848
01:51:48,750 --> 01:51:50,000
هل هذا إطراء؟

1849
01:51:50,090 --> 01:51:53,010
لا أدري.‏ هل تريد أن تكون غريب أطوار؟

1850
01:51:53,670 --> 01:51:57,760
لا أريد أن أخيف الأطفال في المتنزه
أو أي شيء من هذا.‏

1851
01:51:59,810 --> 01:52:01,100
يروق لي الكلام معك فعلا.‏

1852
01:52:01,930 --> 01:52:06,270
لا أحاول عادة التعبير عن أفكاري
أو مشاعري أو أي شيء آخر.‏

1853
01:52:07,100 --> 01:52:10,270
لا أدري، فهي لا تبدو سليمة أبدا.‏
الكلمات سخيفة.‏

1854
01:52:12,190 --> 01:52:14,530
إذن، لماذا تحاول القيام بذلك معي؟

1855
01:52:14,860 --> 01:52:17,280
لا أدري.‏ أعتقد أنني أشعر بالارتياح.‏

1856
01:52:18,490 --> 01:52:20,120
يسعدني ذلك.‏

1857
01:52:24,290 --> 01:52:27,290
مرحبا يا "‏جيم"‏.‏ آسف لتأخري.‏

1858
01:52:28,290 --> 01:52:30,500
متى كان يفترض بك العودة إلى المنزل؟

1859
01:52:31,670 --> 01:52:33,800
لا أدري.‏ قبل مدة طويلة.‏

1860
01:52:34,670 --> 01:52:38,470
قبل مدة طويلة، أتقصد منذ ٣٠ دقيقة أو قبل ساعة؟

1861
01:52:39,390 --> 01:52:43,100
فبصراحة، لم يكن أي منا يعرف مكانك
إلى أن أخبرتنا أختك.‏

1862
01:52:43,140 --> 01:52:44,850
لقد عادت إلى المنزل منذ مدة طويلة.‏

1863
01:52:46,140 --> 01:52:47,480
أنا آسف.‏

1864
01:52:47,900 --> 01:52:50,860
نعم، أسمعك تعتذر كثيرا مؤخرا.‏

1865
01:52:52,230 --> 01:52:55,150
لكنك في الحقيقة لا تبالي.‏

1866
01:52:55,240 --> 01:52:59,070
،تأتي وتذهب كما يطيب لك

1867
01:52:59,820 --> 01:53:04,040
،ولا تبالي إن كانت أمك منزعجة
أو في أي وقت عليك العودة إلى المنزل.‏

1868
01:53:04,200 --> 01:53:05,830
أهذه هي الحقيقة؟

1869
01:53:07,000 --> 01:53:08,170
أجهل بم أجيبك.‏

1870
01:53:08,330 --> 01:53:09,920
كف عن التمتمة!‏

1871
01:53:10,000 --> 01:53:11,710
ارفع صوتك!‏

1872
01:53:12,210 --> 01:53:14,340
لا أفهم أية كلمة تخرج من فمك.‏

1873
01:53:14,420 --> 01:53:18,430
أسمعك تقول هذا.‏.‏.‏
أطرح عليك الأسئلة فتقوم أنت بهذا.‏.‏.‏

1874
01:53:18,510 --> 01:53:21,050
هل أستطيع أن أحظى بيوم واحد
لا يزعجني فيه أحد؟

1875
01:53:23,970 --> 01:53:25,850
هل أزعجك؟

1876
01:53:27,520 --> 01:53:29,560
هذا منزلي.‏ مفهوم؟

1877
01:53:29,650 --> 01:53:31,440
،إن أردت أن تعيش في منزلي

1878
01:53:31,520 --> 01:53:33,820
فعليك العودة عندما تقول إنك ستعود.‏

1879
01:53:33,860 --> 01:53:35,360
أتعلم يا "‏جيم"‏؟ أنت لست والدي.‏

1880
01:53:35,480 --> 01:53:37,190
لا، أنا لست والدك.‏

1881
01:53:37,240 --> 01:53:40,360
هل تدري كيف أعرف ذلك؟
لأنني هنا.‏

1882
01:53:40,530 --> 01:53:42,660
،أنا من يملك عملا ويدفع الفواتير

1883
01:53:43,030 --> 01:53:46,290
وأعتني بك وبأمك وبأختك.‏

1884
01:53:48,000 --> 01:53:49,460
أنا ذلك الرجل!‏

1885
01:54:00,300 --> 01:54:01,640
إصلاحيات

1886
01:54:12,230 --> 01:54:13,980
‏-‏ صباح الخير.‏
‏ صباح الخير.‏-

1887
01:54:15,270 --> 01:54:19,110
من منكما استخدم المرحاض
في الطابق السفلي ليلة أمس؟

1888
01:54:19,820 --> 01:54:22,070
لا أدري.‏ لم أستخدمه أنا.‏

1889
01:54:22,200 --> 01:54:23,910
ذلك الفتى الطويل، ما كان اسمه؟

1890
01:54:25,330 --> 01:54:26,580
‏فيليب"‏؟"

1891
01:54:26,620 --> 01:54:30,160
نعم، "‏فيليب"‏.‏ هو استخدمه.‏ ألا يجيد "‏فيليب"‏ القراءة؟

1892
01:54:30,250 --> 01:54:31,250
هناك لافتة كبيرة على الباب.‏

1893
01:54:31,330 --> 01:54:33,000
،مكتوب عليها
"لا تستخدموا هذا المرحاض لأنه معطل.‏"

1894
01:54:33,080 --> 01:54:35,210
أين الصعوبة في فهم ذلك؟

1895
01:54:36,090 --> 01:54:38,090
لا أدري.‏ أنا آسف.‏

1896
01:54:43,260 --> 01:54:44,930
أعتقد أنني سأعرض المنزل للبيع.‏

1897
01:54:46,310 --> 01:54:47,600
لماذا؟

1898
01:54:47,680 --> 01:54:49,140
هذا المنزل كبير جدا علينا.‏

1899
01:54:49,220 --> 01:54:52,900
ستذهب إلى الجامعة في النهاية.‏
إنه مكلف.‏ اكتفيت منه.‏

1900
01:54:53,650 --> 01:54:55,520
لماذا اشتريته في المقام الأول؟

1901
01:54:56,650 --> 01:55:00,190
،لأنني أستمتع باتخاذ قرارات سيئة في الحياة

1902
01:55:00,280 --> 01:55:02,700
تبقينا على حافة الفقر.‏

1903
01:55:03,660 --> 01:55:07,080
أمضيت النصف الأول من حياتي
،في جمع كل هذه الخردة

1904
01:55:07,120 --> 01:55:10,500
والآن سأمضي النصف الثاني من حياتي
بالتخلص من هذه الأشياء.‏

1905
01:55:10,580 --> 01:55:12,790
حقا؟ مثل ماذا؟

1906
01:55:14,120 --> 01:55:16,960
،تخلصت من زوجين
،والآن سأتخلص من رهن عقاري

1907
01:55:17,000 --> 01:55:20,300
،وبعض الصيانة والخردة

1908
01:55:20,380 --> 01:55:24,130
،وتأمين السكن
وضريبة العقارات والتمديدات الصحية.‏

1909
01:55:27,050 --> 01:55:30,430
أتدري؟ من الآن فصاعدا سأكون أما ناسكة.‏

1910
01:55:31,140 --> 01:55:33,100
بسيطة.‏ عازبة.‏

1911
01:55:33,310 --> 01:55:35,100
لا تسببي لي الإحراج يا أمي.‏

1912
01:55:37,480 --> 01:55:38,610
حسنا.‏

1913
01:55:39,020 --> 01:55:41,190
سأكون الساقطة الفقيرة التي تملك منزلا كبيرا.‏

1914
01:55:42,400 --> 01:55:43,700
هل هذا أفضل؟

1915
01:55:44,860 --> 01:55:45,990
حسنا.‏

1916
01:55:50,790 --> 01:55:54,540
‏مايسون"‏، أرجوك، لا تترك لي"
ذلك الطبق الوسخ لأغسله.‏

1917
01:55:55,920 --> 01:55:57,170
أنا أغسل الأطباق طوال اليوم.‏

1918
01:55:57,630 --> 01:56:00,050
رائع!‏ إذن فأنت محترف يا عزيزي.‏

1919
01:56:00,130 --> 01:56:03,130
هيا، يمكنك غسل طبق أو اثنين
من أجل أمك العجوز المسكينة.‏

1920
01:56:03,170 --> 01:56:04,300
حسنا.‏

1921
01:56:04,840 --> 01:56:06,760
شكرا لك.‏

1922
01:56:29,280 --> 01:56:30,870
هل تريدين قطعة؟

1923
01:56:30,910 --> 01:56:32,200
رباه!‏

1924
01:56:32,240 --> 01:56:34,870
لم تلمسها حتى، جديا.‏
راقبتها طوال الوقت.‏

1925
01:56:35,080 --> 01:56:37,830
أراهن بأنك راقبتها أيها المنحرف.‏

1926
01:56:40,380 --> 01:56:42,880
وكأننا في موعد غرامي.‏

1927
01:56:42,960 --> 01:56:44,720
نخبك.‏

1928
01:56:45,670 --> 01:56:47,380
إنها ليلة شاعرية.‏

1929
01:56:47,930 --> 01:56:50,010
نعم، إلا أنني لن أقبلك.‏

1930
01:56:51,560 --> 01:56:53,720
لكنني سأمارس الجماع الفموي معك.‏

1931
01:57:01,940 --> 01:57:04,650
‏مايسون"‏!‏ الطاولات مليئة بالأطباق المتسخة!‏"

1932
01:57:04,740 --> 01:57:06,030
أنا أبذل قصارى جهدي.‏

1933
01:57:06,900 --> 01:57:08,360
،إذن لا بد أنني ارتبكت

1934
01:57:08,410 --> 01:57:11,990
،لأنني رأيتك للتو تدردش مع "‏آيبرل"‏
،في حين أن صحن السلطة بحاجة إلى ملء

1935
01:57:12,080 --> 01:57:15,870
لدي ست طاولات، اثنتان منها لا يمكنني استخدامها
لأنها مليئة بأطباق متسخة!‏

1936
01:57:16,160 --> 01:57:18,290
‏إنريكي"‏ ليس هنا.‏ أنا أحاول.‏"

1937
01:57:18,750 --> 01:57:21,170
بينما تحاول أنت، أنا أواجه المتاعب!‏

1938
01:57:21,250 --> 01:57:23,250
ماذا يفترض بي أن أقول للزبائن؟

1939
01:57:23,300 --> 01:57:27,590
،‏أنا آسف لأن هناك أطباقا متسخة على طاولتكم"
لكن ’مايسون‘ يحاول.‏

1940
01:57:28,260 --> 01:57:29,680
‏على الأقل هذا ما قاله لي.‏"

1941
01:57:29,760 --> 01:57:32,600
‏بعد أن غازل ’آيبرل‘"
وتناول ما تركتموه من قريدس.‏"‏

1942
01:57:33,390 --> 01:57:35,810
،الوضع صعب في الخارج اليوم، أعرف ذلك

1943
01:57:36,600 --> 01:57:38,440
لكنني أريد إطلاعك على أمر.‏

1944
01:57:39,230 --> 01:57:43,020
،رشحتك للعمل كطاهي مقالي هذا الصيف
وهذا ينطوي على مسؤولية كبيرة.‏

1945
01:57:43,440 --> 01:57:46,360
كما أن مرتبه أعلى.‏ ما رأيك بذلك؟

1946
01:57:47,400 --> 01:57:48,450
جيد.‏

1947
01:57:49,280 --> 01:57:51,160
،أعلم أنك تحب الحصول على نقود إضافية

1948
01:57:51,240 --> 01:57:53,620
لكن هل يمكنك تحمل المسؤولية؟

1949
01:57:53,830 --> 01:57:57,750
أظنك تستطيع ذلك، لأنني أؤمن بك.‏
لكنني أريدك في الصالة.‏

1950
01:57:58,120 --> 01:58:00,000
اترك تلك الصحون.‏ أسرع.‏

1951
01:58:00,710 --> 01:58:03,130
حسنا، هيا بنا!‏ لا تخذلني.‏

1952
01:58:07,210 --> 01:58:10,470
إذن، هل تعمل جيدا؟
ألم يعد مولد الكهرباء يسبب المشاكل؟

1953
01:58:11,010 --> 01:58:12,970
لا، إنه بخير.‏ إنها جاهزة للرحلة.‏

1954
01:58:13,510 --> 01:58:14,810
.جيد

1955
01:58:15,810 --> 01:58:18,350
هل سترى أختك عندما تذهبان إلى "أوستن"؟

1956
01:58:18,430 --> 01:58:20,690
نعم، قالت إن بوسعي الإقامة معها
في غرفة المهجع، وهذا جيد.‏

1957
01:58:20,810 --> 01:58:23,150
،وأعتقد أن زميلتها في الغرفة خارج البلدة
لذلك لا توجد مشكلة.‏

1958
01:58:24,020 --> 01:58:27,280
حسنا. هل تقدمت بطلب انتساب هناك؟
هل قدمت الاستمارة لجامعة "تكساس"؟

1959
01:58:27,320 --> 01:58:30,110
ليس بعد، لكن "‏شينا"‏ شبه مقبولة هناك.‏

1960
01:58:30,150 --> 01:58:32,160
،حسنا. إن كنت متأكدا من أنك تريد ارتيادها

1961
01:58:32,240 --> 01:58:34,950
فعلى الأرجح أن عليك
الحصول على قبول باكرا، أتفهم قصدي؟

1962
01:58:34,990 --> 01:58:37,450
.جديا، أرهم أنك رجل يعرف ما يريده

1963
01:58:37,580 --> 01:58:38,580
نعم.‏

1964
01:58:38,660 --> 01:58:42,000
إظهار بعض الحسم جيد في هذه الحياة، صحيح؟

1965
01:58:42,290 --> 01:58:43,500
‏-‏ نعم.‏
.رائع -

1966
01:58:43,540 --> 01:58:45,420
وماذا عن عملك؟ كيف تجري الأمور؟

1967
01:58:46,590 --> 01:58:48,170
لا أدري.‏ لا بأس به.‏

1968
01:58:48,210 --> 01:58:50,090
كان اليوم شاقا.‏ تغيب أحد الموظفين.‏

1969
01:58:51,130 --> 01:58:53,890
لكنها بالتأكيد نظرة مثيرة للاهتمام على العالم.‏

1970
01:58:54,220 --> 01:58:55,850
الناس قذرون.‏

1971
01:58:57,510 --> 01:59:01,230
،عندما يسألني الناس عنك
.أقول لهم، "’مايسون‘ بأفضل حال

1972
01:59:01,310 --> 01:59:04,270
".لديه عمل وهو ينظم حياته"

1973
01:59:05,110 --> 01:59:08,280
حسنا، هلا ترحب ﺒ"آني" و"كوبر"؟

1974
01:59:09,030 --> 01:59:11,240
".رحب بأخيك الكبير. "مرحبا يا أخي الكبير

1975
01:59:11,320 --> 01:59:13,320
مرحبا يا "‏آني"‏.‏ مرحبا يا "‏كوبر"‏.‏

1976
01:59:13,360 --> 01:59:15,820
هل يمكنك قول وداعا؟ -
!وداعا -

1977
01:59:16,870 --> 01:59:18,370
.سنراك قريبا

1978
01:59:19,160 --> 01:59:21,410
حسنا. كن حذرا أثناء القيادة، اتفقنا؟

1979
01:59:21,500 --> 01:59:24,960
...لا ترسل رسائل نصية أو ما شابه. حسنا فقط

1980
01:59:25,040 --> 01:59:29,550
."أنت "أوبي وان
عليك أن تكون مركزا وصبورا. اتفقنا؟

1981
01:59:29,590 --> 01:59:31,760
.راقب ثلاث سيارات إلى الأمام واثنتان إلى الخلف

1982
01:59:31,840 --> 01:59:34,260
الحادث يحتاج إلى سائقين سيئين، مفهوم؟

1983
01:59:34,340 --> 01:59:35,390
حسنا.‏

1984
01:59:35,550 --> 01:59:39,260
اسمع، اطلب من أختك أن ترد على هاتفها
.أو تعاود الاتصال بي أو ما شابه

1985
01:59:39,390 --> 01:59:40,850
‏-‏ حسنا.‏
.حسنا يا صديقي -

1986
01:59:40,890 --> 01:59:43,020
.أتمنى لك يوما طيبا -
i>-‏ وداعا يا أبي.‏/<

1987
01:59:45,440 --> 01:59:48,860
عزيزي، خذ هذا لأختك.‏
ضعه في مؤخرة شاحنتك، اتفقنا؟

1988
01:59:48,900 --> 01:59:50,690
حسنا، سأفعل.‏

1989
01:59:51,360 --> 01:59:52,740
إذن، أين ستمكث "‏شينا"‏؟

1990
01:59:52,950 --> 01:59:54,240
في شقة صديقتها "‏إيميلي"‏.‏

1991
01:59:54,910 --> 01:59:56,240
وهل "‏إيميلي"‏ شخص حقيقي؟

1992
01:59:56,320 --> 01:59:57,570
نعم.‏

1993
01:59:57,660 --> 02:00:00,660
نعم، إنها طالبة سنة ثانية.‏ لديها شقة.‏

1994
02:00:03,080 --> 02:00:06,670
حسنا، هذه النقود للطوارئ.‏
لا تنفقها، أريد استعادتها.‏

1995
02:00:06,750 --> 02:00:08,590
حسنا.‏ شكرا.‏

1996
02:00:10,090 --> 02:00:11,300
هل أنهيت فروضك؟

1997
02:00:11,590 --> 02:00:13,800
معظمها، لكنني سأنهيها ليلة الغد.‏

1998
02:00:14,760 --> 02:00:17,430
عزيزي، صف الحادي عشر مهم جدا للجامعة.‏
لا تفسد الأمر.‏

1999
02:00:17,510 --> 02:00:20,970
أعلم، أعلم.‏ سنذهب إلى جامعة "‏تكساس"‏ ونفعل كل شيء.‏

2000
02:00:21,310 --> 02:00:22,430
ألا تريدني أن أرافقك؟

2001
02:00:22,470 --> 02:00:25,560
"هيا يا ’شينا‘، رحلة على الطريق مع أمي!‏"
سأدفع ثمن الوقود.‏

2002
02:00:25,600 --> 02:00:26,770
حسنا.‏

2003
02:00:27,480 --> 02:00:29,520
أنا أمزح فقط.‏ لدي عمل.‏

2004
02:00:31,940 --> 02:00:34,530
‏-‏ اتصل بي عندما تصل.‏
‏ سأفعل.‏-

2005
02:00:36,530 --> 02:00:38,160
استمتع بوقتك!‏

2006
02:00:46,710 --> 02:00:50,880
تبدو لي هذه
إحدى نظرات "‏مايسون"‏ المتطرفة على كل شيء.‏

2007
02:00:51,050 --> 02:00:53,420
على الإطلاق!‏ لقد اكتشفت الحقيقة أخيرا.‏

2008
02:00:53,460 --> 02:00:56,300
يدرك المرء أنه من المكلف جدا

2009
02:00:56,380 --> 02:01:00,260
بناء رجال آليين وربوطات.‏

2010
02:01:00,970 --> 02:01:02,560
الكلفة لا تحتمل.‏

2011
02:01:02,640 --> 02:01:06,560
قرروا أن يدعوا البشر
يحولون أنفسهم إلى رجال آليين.‏

2012
02:01:06,640 --> 02:01:08,230
هذا ما يجري حاليا.‏

2013
02:01:08,310 --> 02:01:09,440
حاليا؟

2014
02:01:09,480 --> 02:01:14,940
نعم!‏ لم لا؟ هناك مليارات البشر
الذين لا عمل لهم، وهم لا يفعلون شيئا.‏

2015
02:01:16,280 --> 02:01:17,660
نحن لا نكلف شيئا.‏

2016
02:01:17,740 --> 02:01:22,490
كما أننا بارعون في صيانة أنفسنا
والتوالد باستمرار.‏

2017
02:01:23,040 --> 02:01:27,790
وكما تبين، فإننا مبرمجون عضويا

2018
02:01:27,830 --> 02:01:29,670
لتحديثنا إلى رجال آليين.‏

2019
02:01:29,710 --> 02:01:31,340
‏-‏ كيف؟
‏ جديا.‏-

2020
02:01:31,420 --> 02:01:33,880
قرأت قبل أيام كيف أنه.‏.‏.‏

2021
02:01:33,960 --> 02:01:36,670
،عندما تسمعين تنبيه ورود رسالة إلكترونية جديدة

2022
02:01:36,760 --> 02:01:39,510
تندفع مادة اﻠ"‏دوبامين"‏ في دماغك.‏

2023
02:01:39,550 --> 02:01:43,850
وكأننا نحصل على مكافأة كيميائية
للسماح لأنفسنا بأن نخضع لغسيل دماغ.‏

2024
02:01:44,350 --> 02:01:47,730
أليس هذا شريرا؟ نحن محكوم علينا.‏

2025
02:01:48,310 --> 02:01:50,900
إذن فحذف صفحتك على "‏فيس بوك"‏
سيغير كل ذلك؟

2026
02:01:52,360 --> 02:01:55,280
هل تتذكر أنه عندما حذف "‏تريفور"‏
صفحته على "‏فيس بوك"‏ العام الماضي

2027
02:01:55,360 --> 02:01:57,190
سخر منه الجميع؟

2028
02:01:57,280 --> 02:01:58,650
أنت سخرت منه أكثر من أي شخص آخر.‏

2029
02:01:58,700 --> 02:02:00,530
لكنني ما زلت أسخر من "‏تريفور"‏.‏

2030
02:02:02,200 --> 02:02:05,370
بدا وكأنه بحاجة إلى جذب اهتمام الناس
على نحو مثير للشفقة.‏

2031
02:02:05,540 --> 02:02:07,040
أو إلى أن يكون مختلفا أو ما شابه.‏

2032
02:02:07,120 --> 02:02:10,540
هذا لأنهم نشروا مقالة سخيفة عن ذلك
في صحيفة المدرسة.‏

2033
02:02:10,830 --> 02:02:12,540
ثم كان عليه الإدلاء بإعلان مهم عن ذلك

2034
02:02:12,580 --> 02:02:14,210
عندما عاد بعد شهر.‏

2035
02:02:14,250 --> 02:02:16,380
،لكن هذه هي المسألة
أنا لا أسعى إلى جذب الانتباه.‏

2036
02:02:16,420 --> 02:02:19,800
أريد فقط ألا أعيش حياتي من خلال شاشة.‏

2037
02:02:19,880 --> 02:02:23,760
أريد بعض التفاعل الحقيقي.‏

2038
02:02:23,850 --> 02:02:27,390
،مع شخص حقيقي
وليس مع مجرد بيانات شخصية يضعها أحدهم.‏

2039
02:02:28,100 --> 02:02:30,140
أنا آسفة.‏ هل كنت تقول شيئا؟

2040
02:02:30,350 --> 02:02:33,230
نعم، حسنا، أعلم أنك تمزحين.‏
لكن ما أقوله صحيح.‏

2041
02:02:33,310 --> 02:02:36,280
،كنت تتحققين من هاتفك طوال الوقت

2042
02:02:36,360 --> 02:02:37,740
ماذا تفعلين إذن؟

2043
02:02:38,030 --> 02:02:41,160
أنت لا تبالين بما سيفعله أصدقاؤك
،في عصر يوم السبت

2044
02:02:41,240 --> 02:02:46,870
لكن من الواضح أيضا
أنت لا تستمتعين بشكواي العميقة.‏

2045
02:02:46,910 --> 02:02:51,420
لذا، نعم، كأن الجميع عالقون
في حالة وسطية.‏

2046
02:02:51,500 --> 02:02:53,670
لا يستمتعون فيها بأي شيء.‏

2047
02:02:53,750 --> 02:02:56,000
إنها ليست تجربة، إنها مجرد معلومات.‏

2048
02:02:56,800 --> 02:03:01,510
انظر.‏ مثلا، حصلت للتو على عنوان النادي
،حيث سنلتقي بهما لاحقا

2049
02:03:01,720 --> 02:03:05,100
لذلك لن يكون علينا أن نجوب شوارع "‏أوستن"‏
ونتوه لساعة هذه الليلة.‏

2050
02:03:05,140 --> 02:03:08,930
شكرا جزيلا لك يا "‏فيس بوك"‏.‏
ثم أرسلت رسالة نصية لأمي.‏

2051
02:03:09,890 --> 02:03:11,440
هذا حدث ثوري.‏

2052
02:03:11,520 --> 02:03:14,060
متى رأتك لآخر مرة، قبل ٥٥ دقيقة؟

2053
02:03:17,110 --> 02:03:19,280
،يا إلهي، والأهم من ذلك

2054
02:03:19,360 --> 02:03:22,280
هو أن عائلة "‏ميغ"‏ اشترت خنزيرا أليفا صغيرا.‏

2055
02:03:26,160 --> 02:03:30,450
حسنا، أنت محقة.‏ إنه خنزير صغير لطيف.‏

2056
02:03:30,500 --> 02:03:32,290
يمكننا متابعة حياتنا الآن.‏

2057
02:03:33,370 --> 02:03:34,790
أريد واحدا.‏

2058
02:03:39,800 --> 02:03:41,630
ضربة موفقة.‏

2059
02:03:41,720 --> 02:03:46,300
أعطيا السيدة في مكتب الاستقبال هويتيكما
وستدعكما تدخلان.‏

2060
02:03:46,800 --> 02:03:49,010
إنها الغرفة ٢٠٦، صحيح؟ رائع.‏

2061
02:03:49,770 --> 02:03:51,850
هل من الغريب أن ننزل هناك؟

2062
02:03:51,930 --> 02:03:53,690
لا، لا بأس.‏ استمتعا بوقتكما.‏

2063
02:03:53,770 --> 02:03:55,150
شكرا لك.‏

2064
02:03:55,480 --> 02:03:57,310
منذ متى تتواعدان؟

2065
02:03:57,440 --> 02:03:59,150
قرابة ثلاثة أشهر.‏

2066
02:03:59,980 --> 02:04:03,570
نعم، التقينا في حفلة وكنا نقضي وقتا رائعا.‏

2067
02:04:03,990 --> 02:04:06,030
‏-‏ نعم، يبدو رائعا.‏
‏ نعم، إنه كذلك.‏-

2068
02:04:06,780 --> 02:04:08,780
‏-‏ هل يرتاد جامعة "‏تكساس"‏ أيضا؟ جيد.‏
‏ نعم.‏-

2069
02:04:09,030 --> 02:04:10,330
ماذا يدرس؟

2070
02:04:10,410 --> 02:04:15,830
،يدرس التاريخ واللغة الإيطالية على ما أظن
إنه اختصاصه الثانوي، نعم.‏

2071
02:04:15,920 --> 02:04:17,880
هل يريد تعليم اللغة الإيطالية؟

2072
02:04:18,340 --> 02:04:20,170
أعتقد أنه يحاول اكتشاف ما يريده.‏

2073
02:04:20,210 --> 02:04:21,340
‏-‏ نعم.‏
‏ سيكتشف ذلك.‏-

2074
02:04:21,380 --> 02:04:24,010
إنه ذكي.‏ ذكي، نعم.‏

2075
02:04:24,170 --> 02:04:26,300
إذن، أين تخططين للإقامة
عندما تأتين إلى الجامعة هنا؟

2076
02:04:27,180 --> 02:04:31,100
لست متأكدة بعد.‏
سنزور بعض الشقق غدا.‏

2077
02:04:32,520 --> 02:04:35,690
لكنني أعرف أن والدي يتوقعان مني
أن أقيم في السكن الجامعي.‏

2078
02:04:36,060 --> 02:04:40,570
،لكنني سأدفع تكاليف الجامعة بنفسي
لذا لا أهمية لذلك.‏

2079
02:04:40,650 --> 02:04:43,570
ليس عليك أن تصغي إلى والديك
بعد أن تبلغي الثامنة عشرة.‏

2080
02:04:43,650 --> 02:04:46,570
وخاصة إن كانا لا يدعمانك ماديا.‏

2081
02:04:46,660 --> 02:04:48,530
هذا هو رأيي.‏

2082
02:04:48,620 --> 02:04:51,160
‏-‏ لكن العيش في السكن الجامعي ليس سيئا.‏
‏ حقا؟-

2083
02:04:51,200 --> 02:04:54,040
‏-‏ وخاصة إن كان مختلطا.‏
‏ نعم.‏-

2084
02:04:54,080 --> 02:04:58,290
لم يسبق لي التواجد
مع كل هذا العدد من الشبان الوسيمين في آن معا.‏

2085
02:04:58,580 --> 02:05:00,880
الجامعة ممتعة جدا.‏

2086
02:05:02,550 --> 02:05:04,720
‏-‏ أنا متحمسة.‏
‏ إنها رائعة، نعم.‏-

2087
02:06:17,370 --> 02:06:20,960
آخر شخص توفي في موقع بناء سد "‏هوفر"‏

2088
02:06:21,040 --> 02:06:24,300
،كان ابنه، "‏باتريك تيرني"‏

2089
02:06:24,380 --> 02:06:28,970
،الذي توفي في ٢٠ ديسمبر، ١٩٣٥

2090
02:06:29,470 --> 02:06:31,470
بعمر ١٣ عاما بالتمام.‏

2091
02:06:32,680 --> 02:06:35,060
هل ترى فتيات الأخوية هناك؟

2092
02:06:37,310 --> 02:06:38,980
،لقد قررت

2093
02:06:39,020 --> 02:06:41,480
،إن حذفت صفحتك على "‏فيس بوك"‏
فسأنتمي إلى أخوية.‏

2094
02:06:42,860 --> 02:06:45,480
،نعم، ستصبحين مثلهن بعد بضع سنوات

2095
02:06:45,980 --> 02:06:47,480
وأنا سأشبهه هو.‏

2096
02:06:47,570 --> 02:06:51,320
‏.‏.‏كانت أرضية الرخام مرصعة.
،بخريطة للنجوم

2097
02:06:51,450 --> 02:06:56,160
خريطة للأجرام السماوية
مبينة بدقة عالية

2098
02:06:56,240 --> 02:06:59,370
بحيث يستطيع المرء تحديد مكان النجم القطبي

2099
02:06:59,460 --> 02:07:03,040
،بعد ١٤ ألف سنة في المستقبل
يا لها من أجيال.‏.‏.‏

2100
02:07:03,130 --> 02:07:06,880
أتسال ما قصته.‏
من الواضح أنه يملك المال لتناول الطعام هنا.‏

2101
02:07:07,250 --> 02:07:11,340
لقد قال ذلك للتو.‏
إنه أستاذ في جامعة "‏تكساس"‏، وهو مثبت.‏

2102
02:07:13,340 --> 02:07:15,430
انظر إلى كل هؤلاء الأشخاص.‏

2103
02:07:15,600 --> 02:07:17,930
ماذا يفعلون هنا في الثالثة صباحا؟

2104
02:07:18,140 --> 02:07:20,730
ماذا نفعل نحن هنا في الثالثة صباحا؟

2105
02:07:20,980 --> 02:07:24,770
نعرف ما نفعله هنا.‏ نتناول الجبن.‏
لدينا هدف.‏

2106
02:07:25,270 --> 02:07:27,690
بالتأكيد.‏

2107
02:07:27,730 --> 02:07:28,780
بالتأكيد.‏

2108
02:07:28,860 --> 02:07:32,200
أتعلمين، في الصيف القادم ستكون هذه هي حياتنا.‏

2109
02:07:34,530 --> 02:07:39,700
،سنسهر طوال الليل ونحضر الحفلات
ونفعل كل ما نشاء.‏

2110
02:07:40,500 --> 02:07:42,080
هل سنحضر الدروس؟

2111
02:07:43,540 --> 02:07:44,580
أحيانا.‏

2112
02:07:44,880 --> 02:07:47,880
عندما يبدو ذلك ملائما.‏ عندما نشعر بالإلهام.‏

2113
02:07:48,250 --> 02:07:49,590
حينئذ فقط.‏

2114
02:07:51,220 --> 02:07:52,300
هل ترغبان في شيء آخر؟

2115
02:07:53,050 --> 02:07:54,720
‏-‏ المزيد من الجبن؟
‏ نعم.‏-

2116
02:08:01,890 --> 02:08:03,390
رباه.‏

2117
02:08:03,940 --> 02:08:05,400
ماذا؟

2118
02:08:05,520 --> 02:08:10,030
لا أدري، ألا تشعرين بها تثقل كاهلك؟
أقصد الجامعة؟

2119
02:08:11,240 --> 02:08:14,450
تروق لي فكرة الابتعاد عن المنزل

2120
02:08:14,530 --> 02:08:18,240
واكتساب مهارات والتقدم في التصوير.‏ لكن.‏.‏.‏

2121
02:08:18,330 --> 02:08:22,830
لا أدري، أنا لا أنتظر
أن تكون هذه تجربة ضخمة تغير مسار حياتي.‏

2122
02:08:22,910 --> 02:08:26,920
لا أظنها تغير المرء.‏
أراها كالخطوة التالية فحسب.‏

2123
02:08:27,000 --> 02:08:31,880
لكنها أشبه بحيز مقدر مسبقا
يحمل اسمك ورقمك عليه.‏

2124
02:08:32,510 --> 02:08:34,510
لا أظنها ستكون مفتاح مستقبلي.‏

2125
02:08:35,050 --> 02:08:39,760
انظري إلى أمي مثلا.‏
حصلت على شهادتها وحظيت بوظيفة جيدة.‏

2126
02:08:40,100 --> 02:08:41,310
يمكنها تسديد فواتيرها.‏

2127
02:08:41,390 --> 02:08:43,140
أحب أمك.‏

2128
02:08:43,480 --> 02:08:45,980
أنا أحب أمي أيضا.‏ لكن.‏.‏.‏

2129
02:08:46,480 --> 02:08:49,440
إنها لا تزال مرتبكة مثلي.‏

2130
02:08:50,770 --> 02:08:53,190
‏-‏ شكرا لك.‏
‏ شكرا.‏-

2131
02:10:04,010 --> 02:10:05,980
‏-‏ مرحبا؟
‏ مرحبا.‏-

2132
02:10:07,430 --> 02:10:10,770
هل أخبرتك "‏سام"‏ أننا سنمكث هنا؟

2133
02:10:12,270 --> 02:10:13,610
لا.‏

2134
02:10:13,690 --> 02:10:14,860
آسف.‏

2135
02:10:16,360 --> 02:10:19,700
قالت إنك خارج البلدة في نهاية الأسبوع.‏

2136
02:10:19,780 --> 02:10:22,410
نعم، كنت في الخارج.‏ لكنني عدت الآن.‏

2137
02:10:22,830 --> 02:10:24,790
هل أنت شقيقها؟

2138
02:10:25,200 --> 02:10:29,370
نعم، أنا "‏مايسون"‏.‏ وهذه "‏شينا"‏.‏

2139
02:10:31,080 --> 02:10:33,540
مرحبا.‏ رائع.‏

2140
02:10:34,840 --> 02:10:39,630
،حسنا.‏ سأترك أغراضي هنا
إن لم يكن لديكما مانع، وسأذهب لآكل شيئا.‏

2141
02:10:39,760 --> 02:10:42,090
هل أعود لاحقا؟

2142
02:10:42,180 --> 02:10:45,390
نعم، نعم، علينا الخروج قريبا بأية حال.‏

2143
02:10:46,850 --> 02:10:48,640
حسنا.‏ سعدت بلقائك.‏

2144
02:10:48,730 --> 02:10:50,890
‏-‏ نعم.‏ وأنا أيضا.‏
‏ آسفة!‏-

2145
02:10:58,030 --> 02:11:00,240
كان ذلك محرجا.‏

2146
02:11:23,430 --> 02:11:25,720
‏مايسون"‏، الفائز بالميدالية الفضية.‏"

2147
02:11:27,260 --> 02:11:29,480
‏-‏ تهانينا!‏
‏ شكرا لك.‏-

2148
02:11:29,560 --> 02:11:31,770
‏-‏ سمعت أنك حصلت على منحة دراسية.‏
‏ نعم.‏-

2149
02:11:31,890 --> 02:11:33,480
نعم، كل شيء يساعد.‏

2150
02:11:33,560 --> 02:11:36,730
‏-‏ نعم.‏ متى ستذهب إلى هناك؟
‏ في نهاية الصيف على ما أظن.‏-

2151
02:11:36,770 --> 02:11:40,690
،سأعمل قليلا بعد قبل أن أذهب
وأحاول توفير بعض النقود على الأقل.‏

2152
02:11:41,030 --> 02:11:43,450
‏-‏ نعم، قبل أن تضطر إلى تأمين حياتك بنفسك.‏
‏ نعم.‏-

2153
02:11:43,910 --> 02:11:45,320
نعم، تلك هي الفكرة.‏

2154
02:11:45,660 --> 02:11:46,990
ما شعورك حيال الأمر؟

2155
02:11:47,280 --> 02:11:48,950
أشعر بالحماسة.‏

2156
02:11:49,040 --> 02:11:51,250
أنا نصف متحمس، نصف مرعوب.‏

2157
02:11:51,460 --> 02:11:53,290
نعم، إنه شعور ذعر عميق.‏

2158
02:11:53,370 --> 02:11:54,960
نعم.‏ تماما.‏

2159
02:11:55,000 --> 02:11:57,750
ستكون تجربة جيدة.‏ ستكون رائعة للغاية.‏

2160
02:11:57,800 --> 02:12:00,300
أحببت الجامعة أكثر بكثير من الثانوية.‏

2161
02:12:00,380 --> 02:12:02,470
ستجد أشخاصا يشبهونك في الجامعة، أتفهم قصدي؟

2162
02:12:02,680 --> 02:12:05,140
‏-‏ تماما.‏
‏ ستكون بخير.‏-

2163
02:12:05,180 --> 02:12:07,600
لديك قلب طيب، اتبع قلب فحسب.‏ اتفقنا؟

2164
02:12:07,640 --> 02:12:09,220
‏-‏ شكرا.‏
‏ حظا طيبا.‏-

2165
02:12:09,310 --> 02:12:10,980
لا تنس أن تنظف أسنانك بالخيط.‏

2166
02:12:22,030 --> 02:12:23,030
"شينا"
لا أستطيع.‏ سأراك غدا

2167
02:12:23,110 --> 02:12:24,110
ما مشكلتك؟
قابليني عند الشجرة

2168
02:12:24,150 --> 02:12:26,160
لا أفهم لماذا تتصرف كالأطفال.‏

2169
02:12:26,240 --> 02:12:27,990
أنا لا أتصرف كالأطفال!‏

2170
02:12:28,080 --> 02:12:30,490
أنت من ضخمت الموضوع بإخبار الجميع!‏

2171
02:12:30,540 --> 02:12:31,660
لم أخبر أحدا.‏

2172
02:12:31,910 --> 02:12:35,000
إذن "‏سينثيا"‏ اكتشفت بمفردها
،أنك ستذهبين إلى حفلة التخرج مع هذا الفاشل

2173
02:12:35,040 --> 02:12:36,500
رغم أنك لم تعودي تواعدينه؟

2174
02:12:36,670 --> 02:12:37,920
إنها أعز صديقاتي.‏

2175
02:12:38,000 --> 02:12:40,710
أعز صديقاتك ثرثارة للغاية.‏

2176
02:12:41,010 --> 02:12:42,340
إذن صب غضبك عليها.‏

2177
02:12:42,420 --> 02:12:46,180
لم لا تقولين لهذه الثرثارة
،إنها تستطيع مواصلة الكلام

2178
02:12:46,340 --> 02:12:50,140
،طالما أنها تقول الحقيقة
وما كنا لنخوض في هذا النقاش

2179
02:12:50,350 --> 02:12:53,390
لولا أن خليلك الجامعي
غادر البلدة في نهاية الأسبوع.‏

2180
02:12:54,520 --> 02:12:56,020
كنت قد اشتريت تذاكر بالفعل.‏

2181
02:12:56,730 --> 02:12:59,980
إنها مجرد حفلة راقصة، ليست مهمة.‏
أحاول أن نبقى صديقين.‏

2182
02:13:00,020 --> 02:13:03,280
هذا مذل للغاية.‏ لا أستطيع القيام بذلك.‏

2183
02:13:04,490 --> 02:13:06,700
وأنت الذي لا تكترث برأي الآخرين فيك.‏

2184
02:13:06,780 --> 02:13:12,290
،سحقا للآخرين!‏ أكترث برأيي أنا بنفسي
وأنا لا أقدر نفسي عاليا حاليا.‏

2185
02:13:12,700 --> 02:13:14,710
ملك حفلة المثيرين للشفقة.‏

2186
02:13:16,040 --> 02:13:17,460
حسنا.‏ لن نذهب.‏

2187
02:13:18,000 --> 02:13:19,500
رائع.‏

2188
02:13:29,720 --> 02:13:31,390
لماذا حتى.‏.‏.‏

2189
02:13:34,060 --> 02:13:38,440
كلانا كان يعرف أن هذا اليوم آت.‏
أنا فقط من تصرفت إزاء ذلك.‏

2190
02:13:38,520 --> 02:13:40,020
نعم، ضاجعت شابا من الجامعة.‏

2191
02:13:40,060 --> 02:13:41,360
تبا لك!‏

2192
02:13:42,940 --> 02:13:44,070
لست نادمة على شيء.‏

2193
02:13:44,110 --> 02:13:45,900
بالطبع لست نادمة.‏

2194
02:13:45,940 --> 02:13:47,910
أتعلم؟ أشعر بالارتياح نوعا ما

2195
02:13:47,990 --> 02:13:50,490
من التسكع مع شخص مكتئب طوال الوقت.‏

2196
02:13:51,370 --> 02:13:52,620
العالم ليس فظيعا.‏

2197
02:13:52,700 --> 02:13:55,700
ليس كل ما يحيط بنا يتآمر ضد البشرية.‏

2198
02:13:55,750 --> 02:13:57,410
من الرائع أنك تستطيعين التفكير على هذا النحو.‏

2199
02:13:57,460 --> 02:14:02,210
أنا متأكد من أن مواعدة مهرج
تساعد على تصفية الجو.‏

2200
02:14:03,000 --> 02:14:06,420
إنه ليس مهرجا، مفهوم؟
إنه يلعب فقط في فريق اﻠ"‏لاكروس"‏.‏

2201
02:14:07,340 --> 02:14:09,260
سيذهب كل منا إلى كلية مختلفة
العام القادم بأية حال.‏

2202
02:14:09,340 --> 02:14:11,600
إنها ليست علاقة جادة جدا.‏

2203
02:14:11,680 --> 02:14:13,850
رائع.‏ يجعلني هذا أشعر بتحسن.‏

2204
02:14:14,720 --> 02:14:16,100
نحن نمضي وقتا ممتعا بأية حال.‏

2205
02:14:16,770 --> 02:14:17,940
أراهن بأنه يمضي وقتا ممتعا.‏

2206
02:14:18,190 --> 02:14:19,440
انضج يا "‏مايسون"‏.‏

2207
02:14:21,940 --> 02:14:23,690
لقد خرجت مع فتاة أخرى أنا أيضا.‏

2208
02:14:25,480 --> 02:14:26,690
من؟

2209
02:14:27,360 --> 02:14:28,450
وما همك؟

2210
02:14:29,280 --> 02:14:30,280
من؟

2211
02:14:30,950 --> 02:14:32,120
هل للأمر أهمية؟

2212
02:14:33,580 --> 02:14:34,990
أنت من أثار الموضوع.‏

2213
02:14:41,290 --> 02:14:43,000
هذا عديم الجدوى.‏

2214
02:14:44,000 --> 02:14:46,760
أنت تحاول الآن التصرف بدناءة فقط.‏

2215
02:14:51,220 --> 02:14:53,850
يا للسماء، أفضل اقتلاع خصيتي

2216
02:14:53,930 --> 02:14:56,140
على الجلوس في حفلة كهذه ثانية.‏

2217
02:14:57,140 --> 02:14:59,770
لن تضطر إلى ذلك بعد الآن أبدا.‏

2218
02:14:59,810 --> 02:15:01,730
يا إلهي، شكرا لك.‏

2219
02:15:01,810 --> 02:15:03,770
‏-‏ أعطني هذه.‏
‏ إنها لك يا صاح.‏-

2220
02:15:03,980 --> 02:15:05,650
اشربها كلها.‏

2221
02:15:08,150 --> 02:15:09,650
إذن، هل ستخرج الليلة يا أخي؟

2222
02:15:09,700 --> 02:15:11,240
ستكون هناك أمور رائعة.‏

2223
02:15:11,320 --> 02:15:16,370
لا، سأذهب إلى حفلة موسيقية
مع أبي في "‏أوستن"‏.‏ سيعزف أصدقاؤه فيها.‏

2224
02:15:17,660 --> 02:15:19,660
أتمنى لك وقتا طيبا، على ما أظن.‏

2225
02:15:21,290 --> 02:15:25,250
تبا، هناك سيارات كثيرة.‏
لا أريد الدخول إلى هناك!‏

2226
02:15:25,880 --> 02:15:31,760
ستقضي وقتا ممتعا.‏
عائلتك تحبك!‏ أتمنى لك وقتا رائعا.‏

2227
02:15:31,840 --> 02:15:34,180
تبا لك.‏ ستدخل معي.‏

2228
02:15:34,300 --> 02:15:36,390
‏-‏ لا.‏ تبا، لا.‏
‏ نعم.‏-

2229
02:15:36,470 --> 02:15:38,640
بلى، ستدخل.‏ أمي تحبك.‏ ادخل وألق التحية.‏

2230
02:15:40,810 --> 02:15:42,850
هل تريد أن تجرح مشاعرها؟

2231
02:15:43,190 --> 02:15:45,110
حسنا إذن، لندخل وننل منهم!‏

2232
02:15:45,520 --> 02:15:48,440
لفترة قصيرة فقط.‏ لفترة قصيرة فقط، أنا جاد.‏

2233
02:15:49,530 --> 02:15:52,400
أنت وسط أرض العدو هنا نوعا ما.‏

2234
02:15:52,490 --> 02:15:53,530
ندرك ذلك.‏

2235
02:15:53,610 --> 02:15:54,870
تهانينا يا "‏مايسون"‏!‏
الشهادة

2236
02:16:04,210 --> 02:16:06,130
انظروا من جاء!‏

2237
02:16:20,930 --> 02:16:22,270
احصل على عمل!‏

2238
02:16:24,100 --> 02:16:25,230
تهانينا!‏

2239
02:16:25,270 --> 02:16:28,400
لا، لا، لا!‏ مهلا.‏ سنلتقط الصور.‏
ارتدها ثانية.‏

2240
02:16:28,520 --> 02:16:29,820
هل يمكنك أن تحضري آلة التصوير؟

2241
02:16:29,900 --> 02:16:31,280
تهانينا يا عزيزي.‏

2242
02:16:31,360 --> 02:16:33,150
أنا لا أعرفك، لكن تهانينا!‏

2243
02:16:33,900 --> 02:16:36,570
حسنا، انظروا إلى هنا.‏

2244
02:16:36,620 --> 02:16:38,620
‏-‏ ابتسموا.‏
‏ ها نحن ذا.‏-

2245
02:16:38,700 --> 02:16:40,240
إنها صورة جيدة.‏

2246
02:16:40,370 --> 02:16:42,750
وجيد.‏ التقطتها.‏

2247
02:16:42,910 --> 02:16:46,420
‏-‏ نحتاج إلى.‏.‏.‏ "‏سام"‏، أين أنت؟ "‏سامانثا"‏!‏
‏ "‏سام"‏.‏-

2248
02:16:46,960 --> 02:16:50,250
وأين "‏مايسون"‏ الأب؟
أشعر بالكرم.‏ تعال إلى هنا.‏

2249
02:16:52,010 --> 02:16:55,840
رائع.‏ وهذا جميل!‏

2250
02:16:55,930 --> 02:16:57,890
سأرسلها بالبريد الإلكتروني للجميع.‏

2251
02:16:59,100 --> 02:17:00,970
لا تبدؤوا!‏ لا تبدؤوا، لا تبدؤوا.‏

2252
02:17:11,110 --> 02:17:14,570
لا أصدق أنكم قطعتم كل هذه المسافة.‏
هذا يعني لي الكثير.‏

2253
02:17:14,610 --> 02:17:17,610
ما كنا لنفوت هذه المناسبة لأي سبب!‏

2254
02:17:17,700 --> 02:17:21,990
أنا فخورة بك.‏ تهانينا.‏

2255
02:17:22,450 --> 02:17:25,620
أنا آسفة حقا لأن "‏لي"‏ لم يستطع المجيء.‏
إنه في رحلة طلاب ثانويته.‏

2256
02:17:25,790 --> 02:17:27,370
‏-‏ لا، أخبريه أنني ألقي التحية.‏
‏ سأفعل.‏-

2257
02:17:27,460 --> 02:17:29,830
‏آبي"‏، لم أعرفك.‏ كم أصبح عمرك؟"

2258
02:17:30,000 --> 02:17:31,050
عمري ١٣ عاما.‏

2259
02:17:36,130 --> 02:17:38,260
حسنا، لنملأ الكأس لها.‏

2260
02:17:39,010 --> 02:17:40,550
هل تريدين القليل يا عزيزتي؟

2261
02:17:41,470 --> 02:17:43,270
بالتأكيد، لا يهم.‏ نعم.‏

2262
02:17:43,310 --> 02:17:44,560
.أحضرت لك شيئا

2263
02:17:46,270 --> 02:17:47,350
ما هو؟

2264
02:17:47,440 --> 02:17:50,110
إنه صك توفير.‏ إنه قيم.‏

2265
02:17:50,150 --> 02:17:52,780
أفضل من النقود.‏ النقود تنفقها.‏

2266
02:17:53,730 --> 02:17:55,530
يا إلهي، هل تلك أمك؟

2267
02:17:55,610 --> 02:17:57,570
نعم.‏ نعم.‏ إنها هي.‏

2268
02:17:58,780 --> 02:18:01,530
قاعدة الثلاث ثوان.‏ أعدها إلى طبقك.‏

2269
02:18:02,120 --> 02:18:04,410
‏-‏ يا له من أب صالح.‏ فعلا.‏
‏ أعلم.‏ أحاول المساعدة.‏-

2270
02:18:04,490 --> 02:18:07,250
تعالوا جميعا.‏ أريد شرب نخب "‏مايسون"‏.‏

2271
02:18:08,830 --> 02:18:13,460
‏مايسون"‏، أعلم أنك لم تكن ترغب"
في أن ننظم لك حفلة اليوم، لكننا فعلنا ذلك.‏

2272
02:18:13,500 --> 02:18:17,380
كما أنك تتخرج من الثانوية
مرة واحدة في حياتك.‏

2273
02:18:18,260 --> 02:18:21,680
لذلك أريد الاحتفاء بك وبهذه المرحلة التالية.‏

2274
02:18:21,760 --> 02:18:24,600
،وستتعلم الكثير في الجامعة
وستحظى بالكثير من الوقت الممتع.‏

2275
02:18:24,680 --> 02:18:29,770
،ستحظى بمدرسين يلهمونك
وستتعلم المزيد عن فنك.‏

2276
02:18:29,850 --> 02:18:31,730
أحبك يا عزيزي.‏ أنا فخورة بك جدا.‏

2277
02:18:32,360 --> 02:18:34,860
‏-‏ نخب "‏مايسون"‏.‏
‏ نخب "‏مايسون"‏!‏-

2278
02:18:35,820 --> 02:18:36,860
‏-‏ نخب "‏مايسون"‏.‏
‏ بصحتكم!‏-

2279
02:18:39,110 --> 02:18:41,030
حسنا، دورك يا فتى.‏

2280
02:18:43,910 --> 02:18:48,750
حسنا.‏ "‏مايسون"‏، سأشرب نخب المستقبل.‏

2281
02:18:49,080 --> 02:18:50,500
نخب مستقبلك.‏

2282
02:18:50,540 --> 02:18:54,090
،كانت نهاية العام الدراسي صعبة

2283
02:18:54,170 --> 02:18:56,380
لمحاولة تحديد أية جامعة سترتاد.‏

2284
02:18:56,460 --> 02:19:01,550
أخبرني "‏مايسون"‏
،أنه يريد الابتعاد عن المنزل قدر المستطاع

2285
02:19:01,590 --> 02:19:06,180
لكنه سيلتزم باتفاقنا بأن ندفع أقساطه الدراسية
في جامعة ضمن الولاية، وأقدر له ذلك.‏

2286
02:19:06,220 --> 02:19:09,440
إنه رجل حذر وسيحظى بمستقبل رائع.‏

2287
02:19:09,520 --> 02:19:10,770
لذلك، نخبك يا صديقي.‏

2288
02:19:10,980 --> 02:19:12,100
نخب المستقبل!‏

2289
02:19:12,900 --> 02:19:14,150
تهانينا!‏

2290
02:19:15,730 --> 02:19:21,450
‏مايسون"‏ الابن!‏"
متخرج من الثانوية، عمره ١٨ وهو قويم جنسيا!‏

2291
02:19:22,200 --> 02:19:24,950
تجاهلوه.‏ يحتاج أخي إلى تعلم ضبط نفسه.‏

2292
02:19:25,030 --> 02:19:28,120
،لا أعرفك منذ زمن طويل كالآخرين هنا

2293
02:19:29,580 --> 02:19:34,670
،لكن منذ أن تعرفت عليك
أحببتك وأشعر بالفخر بك.‏

2294
02:19:35,380 --> 02:19:38,260
،وإن لم تنجح في مهنة التصوير

2295
02:19:38,340 --> 02:19:39,380
ستحظى بعمل دائما لدي.‏

2296
02:19:39,420 --> 02:19:41,470
تخلص من القرطين.‏ لكن.‏.‏.‏

2297
02:19:42,010 --> 02:19:43,640
ربما أستطيع إعطاءك عملا خارج المطبخ.‏

2298
02:19:43,720 --> 02:19:45,220
حسنا.‏ نخبك يا صديقي!‏

2299
02:19:47,970 --> 02:19:49,390
‏سام"‏، قولي شيئا!‏"

2300
02:19:50,180 --> 02:19:51,730
هيا يا "‏سامانثا"‏.‏

2301
02:19:51,770 --> 02:19:53,440
هيا يا عزيزتي.‏

2302
02:19:53,810 --> 02:19:55,150
حظا طيبا.‏

2303
02:20:04,740 --> 02:20:06,740
إذن فقد فسخت علاقتك بخليلتك؟

2304
02:20:06,780 --> 02:20:08,740
نعم، نعم، مؤخرا.‏

2305
02:20:08,790 --> 02:20:09,950
ما كان اسمها؟

2306
02:20:10,040 --> 02:20:11,120
‏شينا"‏.‏"

2307
02:20:11,210 --> 02:20:12,290
‏شينا"‏.‏"

2308
02:20:12,670 --> 02:20:14,880
هل ستذهب إلى الجامعة معك؟

2309
02:20:14,960 --> 02:20:16,250
‏-‏ لا.‏
‏ لا؟-

2310
02:20:16,290 --> 02:20:19,590
‏-‏ ستبقى في هذا الجزء من "‏تكساس"‏.‏
‏ حسنا.‏-

2311
02:20:19,630 --> 02:20:21,130
هل تحتاج إلى من يوصلك إلى الجامعة؟

2312
02:20:24,010 --> 02:20:26,350
أردت فقط أن ألقي التحية عليك
قبل أن ترحلي.‏

2313
02:20:26,430 --> 02:20:28,560
سبق أن التقيتما، صحيح؟
‏آني"‏، العمة "‏جين"‏؟"

2314
02:20:28,640 --> 02:20:30,140
نعم، التقينا في.‏.‏.‏

2315
02:20:30,180 --> 02:20:31,680
‏-‏ حفلة تخرج "‏سام"‏.‏
‏ نعم.‏-

2316
02:20:31,770 --> 02:20:34,020
والصغير.‏ أين هو؟

2317
02:20:34,100 --> 02:20:35,810
إنه في المنزل.‏

2318
02:20:35,900 --> 02:20:37,900
تتذكرين؟ كان مزعجا في حفلة "‏سام"‏ لذلك.‏.‏.‏

2319
02:20:37,980 --> 02:20:39,820
يطيب لي أن أراه.‏

2320
02:20:39,900 --> 02:20:41,990
لدينا عطلة نهاية أسبوع مميزة هذا الأسبوع، لذا.‏.‏.‏

2321
02:20:42,070 --> 02:20:46,490
يسعدني أنك عثرت عليها، فعلا.‏
وجدته في الوقت المناسب على ما أظن.‏

2322
02:20:46,530 --> 02:20:48,410
‏-‏ أظن ذلك أيضا.‏
‏ أجل.‏-

2323
02:20:48,490 --> 02:20:50,910
‏-‏ تسعدني رؤيتكما.‏
‏ تسعدنا رؤيتك أيضا يا "‏جين"‏.‏-

2324
02:20:51,000 --> 02:20:52,330
أنا فخورة جدا بابنك.‏

2325
02:20:52,410 --> 02:20:54,330
نعم.‏ نعم، جميعنا فخورون به.‏

2326
02:20:57,460 --> 02:20:59,710
إنها ساقطة مزعجة.‏

2327
02:21:01,420 --> 02:21:04,010
لكن عليك أن تتذكر أنك ذاهب إلى الجامعة، صحيح؟

2328
02:21:04,050 --> 02:21:07,010
،وإن كنت تشبهني أو تشبه والدك

2329
02:21:07,090 --> 02:21:09,390
فستمارس الجنس كثيرا.‏

2330
02:21:09,470 --> 02:21:11,390
ستملأ فجوة مهمة.‏

2331
02:21:11,470 --> 02:21:13,020
ستقوم بعمل جيد هناك.‏

2332
02:21:13,100 --> 02:21:15,480
فكر في الأمر.‏ هناك زهور كثيرة في الباقة.‏

2333
02:21:15,730 --> 02:21:17,060
لكن عليك أن تقدم لي خدمة.‏

2334
02:21:17,150 --> 02:21:19,190
ستكون ضعيفا هذا الصيف، اتفقنا؟

2335
02:21:19,320 --> 02:21:22,320
تذكر وضع واق ذكري خلال ممارسة الجنس
بعد الانفصال.‏

2336
02:21:24,320 --> 02:21:26,860
هذا الرجل يعرف تماما ما الذي أتكلم عنه.‏

2337
02:21:26,910 --> 02:21:29,490
انظر ماذا حدث له.‏ انظر.‏

2338
02:21:29,700 --> 02:21:31,040
‏ستيفن"‏.‏"

2339
02:21:32,370 --> 02:21:33,830
نخبكما.‏

2340
02:21:35,500 --> 02:21:36,670
الأمر ليس بهذه البساطة.‏

2341
02:21:36,710 --> 02:21:39,380
أربع سنوات أخرى.‏ أربع سنوات أخرى.‏

2342
02:21:39,920 --> 02:21:41,550
هذا رأيي فقط.‏

2343
02:21:45,130 --> 02:21:46,630
ألديكم سلة للنفايات القابلة للتدوير؟ هل علي.‏.‏.‏

2344
02:21:46,720 --> 02:21:47,930
لم أبدأ بذلك.‏

2345
02:21:48,010 --> 02:21:50,220
نعم، صحيح.‏ رائع.‏

2346
02:21:53,930 --> 02:21:56,310
هل أنا زوجك السابق الوحيد في هذه الحفلة؟

2347
02:21:56,810 --> 02:21:59,690
نعم.‏ لكنني لست زوجتك الوحيدة هنا.‏

2348
02:22:02,070 --> 02:22:03,280
نعم.‏

2349
02:22:05,740 --> 02:22:08,820
هل تصدق أنهما تخرجا كلاهما من الثانوية؟

2350
02:22:09,160 --> 02:22:11,700
لا.‏ لا، لا أصدق.‏

2351
02:22:14,240 --> 02:22:17,750
بالمناسبة، لقد قمت بعمل رائع معهما كليهما.‏

2352
02:22:18,250 --> 02:22:20,130
شكرا لقولك ذلك.‏

2353
02:22:20,750 --> 02:22:23,250
‏-‏ لم يخطر لي أنني قد أسمعك تقول ذلك.‏
‏ إنها الحقيقة.‏-

2354
02:22:23,750 --> 02:22:25,130
شكرا لك.‏

2355
02:22:26,880 --> 02:22:28,550
ستقوم بتربية طفل من جديد، صحيح؟

2356
02:22:28,590 --> 02:22:30,510
أعلم، أعلم، أليس كذلك؟

2357
02:22:31,180 --> 02:22:34,930
ستمضي ١٥ سنة قبل أن يخلو عشي من الأطفال.‏

2358
02:22:36,520 --> 02:22:39,940
لكنني أود المساهمة في تكاليف الحفلة إن استطعت.‏

2359
02:22:39,980 --> 02:22:43,980
أعني أنه من الرائع أنك نظمت هذه الحفلة.‏
هل أستطيع تقديم بعض المساهمة؟

2360
02:22:44,610 --> 02:22:45,780
أتمنى القيام بذلك إن استطعت.‏

2361
02:22:45,860 --> 02:22:47,440
بالتأكيد.‏ نعم.‏

2362
02:22:47,530 --> 02:22:49,030
لكنني لا أحمل نقودا.‏

2363
02:22:49,570 --> 02:22:52,530
وجدتها، إنها في حقيبة "‏آني"‏.‏
سأذهب وأحضرها.‏

2364
02:22:59,790 --> 02:23:02,540
هذا فظيع.‏ أعني ذلك الشاب
يلعب في فريق اﻠ"‏لاكروس"‏ الجامعي.‏

2365
02:23:02,630 --> 02:23:04,040
ما العمل؟

2366
02:23:04,130 --> 02:23:06,340
لم تكن تحب الرياضة حتى.‏

2367
02:23:06,420 --> 02:23:07,800
هل تريد جعة؟

2368
02:23:07,840 --> 02:23:09,090
لا، لا بأس.‏

2369
02:23:09,130 --> 02:23:10,630
‏-‏ يمكنك احتساء واحدة.‏
‏ لا بأس.‏-

2370
02:23:11,140 --> 02:23:13,220
،نعم، إن كان لكلامي أهمية

2371
02:23:13,300 --> 02:23:17,470
جميعنا مررنا بالتجربة نفسها في مرحلة من حياتنا.‏

2372
02:23:18,060 --> 02:23:20,770
لكنها ليست نفسها.‏
أعني، لم تتعرف عليها جيدا.‏

2373
02:23:20,810 --> 02:23:23,480
لا، أعلم، أعلم.‏ إنه ليس الأمر عينه.‏

2374
02:23:24,150 --> 02:23:26,230
أنا لا أعرف ما الخطأ الذي ارتكبته.‏

2375
02:23:26,320 --> 02:23:28,570
‏جيمي"‏.‏ مرحبا يا رجل.‏"

2376
02:23:29,740 --> 02:23:31,660
‏-‏ مرحبا.‏
‏ أهلا يا "‏مايسون"‏.‏-

2377
02:23:31,740 --> 02:23:34,620
نحن هنا في غرفة الضيوف.‏
آمل أنك لا تمانع.‏

2378
02:23:34,660 --> 02:23:36,830
‏-‏ لا بأس.‏
‏ حسنا.‏-

2379
02:23:41,000 --> 02:23:42,290
هل هذا "‏إم جاي"‏؟

2380
02:23:42,830 --> 02:23:43,920
أليس كذلك؟

2381
02:23:44,210 --> 02:23:45,790
هذا لا يصدق.‏

2382
02:23:46,590 --> 02:23:49,010
قررنا أن نأتي مبكرين لرؤيتكم.‏

2383
02:23:49,050 --> 02:23:51,470
لا بأس يا رجل، دعني أنته من هنا.‏
سأصعد بعد قليل.‏

2384
02:23:51,510 --> 02:23:54,350
حسنا.‏ أؤكد لك، لم ترتكب أي خطأ.‏

2385
02:23:54,930 --> 02:23:58,310
علاقات الحب في الثانوية لا تنجح أبدا.‏
تعال إلى هنا.‏

2386
02:23:58,350 --> 02:24:01,690
الناس يتغيرون كثيرا، أتفهم قصدي؟

2387
02:24:01,730 --> 02:24:05,310
فرصة أن يحافظ شخصان
على نفس طريقة التفكير.‏.‏.‏

2388
02:24:05,360 --> 02:24:07,980
‏-‏ نعم، لكن رغم ذلك.‏.‏.‏
‏ اسمع، أضمن لك أيضا-

2389
02:24:08,030 --> 02:24:11,530
أن كل يوم تمضيه من حياتك
تتحسر على فتاة سخيفة ما

2390
02:24:11,570 --> 02:24:14,410
هو مضيعة للوقت تماما.‏

2391
02:24:14,490 --> 02:24:18,200
لكنها لم تكن فتاة سخيفة.‏
إنها شخص جدي.‏

2392
02:24:18,240 --> 02:24:20,080
ظننت أننا.‏.‏.‏

2393
02:24:20,200 --> 02:24:21,330
ماذا؟

2394
02:24:22,080 --> 02:24:23,330
لا أدري.‏

2395
02:24:23,710 --> 02:24:27,500
إليك الحقيقة.‏ النساء لا يشعرن بالرضا أبدا، مفهوم؟

2396
02:24:27,630 --> 02:24:30,920
،يبحثن دائما عن مقايضة أفضل
،ويؤسفني أن أقول لك

2397
02:24:31,010 --> 02:24:33,380
إن هذا ما حدث معك يا صديقي الغر.‏

2398
02:24:33,430 --> 02:24:34,930
ما معنى ذلك أساسا؟

2399
02:24:35,010 --> 02:24:38,470
معناه أنه يجدر بك ألا تسمح ﻠ"‏شيلا"‏
بالسيطرة على شعورك بالاعتزاز بالنفس.‏

2400
02:24:38,560 --> 02:24:39,850
‏-‏ اسمها "‏شينا"‏.‏
‏ صحيح.‏-

2401
02:24:39,890 --> 02:24:41,770
،يعني أنك مسؤول عن نفسك

2402
02:24:41,850 --> 02:24:44,770
،وليس خليلتك أو أمك، أو حتى أنا
أنت المسؤول.‏

2403
02:24:44,850 --> 02:24:47,270
،وإن اعتنيت بنفسك جيدا

2404
02:24:47,400 --> 02:24:50,190
فسيذهلك عدد الفتيات اللواتي يشبهن "‏شينا"‏

2405
02:24:50,230 --> 02:24:52,570
واللواتي سيطرقن بابك.‏

2406
02:24:53,200 --> 02:24:54,240
رائع.‏

2407
02:24:54,780 --> 02:24:57,490
عليك أن تتميز عن بقية الشبان بطريقة ما.‏

2408
02:24:57,570 --> 02:25:01,500
،عليك أن تبرع بشيء ما
وعندها يمكنك الاختيار بين الفتيات

2409
02:25:01,580 --> 02:25:03,910
عندما يبدأن بالتودد إليك.‏

2410
02:25:04,000 --> 02:25:06,540
هل تعني أن علي البدء بلعب اﻠ"‏لاكروس"‏.‏

2411
02:25:07,080 --> 02:25:08,500
تماما.‏

2412
02:25:08,590 --> 02:25:10,420
أو يمكنك أن تؤسس فرقة موسيقية.‏

2413
02:25:10,590 --> 02:25:14,430
نجح الأمر معي لفترة طويلة.‏
أعتقد أنه ما زال ناجحا مع "‏جيمي"‏.‏

2414
02:25:15,430 --> 02:25:17,090
أو يمكنك الاستمرار بالتقاط الصور.‏

2415
02:25:17,590 --> 02:25:19,930
كانت تكره الصور التي ألتقطها.‏

2416
02:25:20,100 --> 02:25:21,810
لقد سئمت من الكلام عنها، مفهوم؟

2417
02:25:21,890 --> 02:25:25,230
،قابلتها لبضع مرات فقط
،ونعم، هي جميلة

2418
02:25:25,270 --> 02:25:27,940
لكن الحق يقال، لطالما ظنت أنها.‏.‏.‏

2419
02:25:28,020 --> 02:25:32,650
عادية بالنسبة إليك بعض الشيء.‏
لم تكن تناسبك.‏

2420
02:25:32,740 --> 02:25:33,780
هل ظننت ذلك حقا؟

2421
02:25:33,860 --> 02:25:35,610
على مستوى باطني أدق.‏

2422
02:25:36,110 --> 02:25:39,450
لم أكن متفاجئا

2423
02:25:39,530 --> 02:25:43,790
عندما تبين أنها مهتمة
بلاعب "‏لاكروس"‏ غبي، مفهوم؟

2424
02:25:43,830 --> 02:25:48,670
خلاصة القول، هذه العلاقات تعتمد على التوقيت.‏

2425
02:25:49,170 --> 02:25:51,420
انظر إلى علاقتي أنا وأمك.‏

2426
02:25:51,460 --> 02:25:54,470
،على الأرجح أنني تحولت إلى رجل ممل

2427
02:25:54,510 --> 02:25:58,510
وخانع تماما كما أرادتني
قبل ١٥ أو ٢٠ سنة، أتفهم قصدي؟

2428
02:25:58,590 --> 02:26:00,850
،لا أقول إنها كانت مخطئة لغضبها مني
لا أقول ذلك.‏

2429
02:26:00,930 --> 02:26:04,480
كل ما أقوله هو إنه كان بوسعها
التحلي بالصبر والمسامحة بعض الشيء.‏

2430
02:26:04,560 --> 02:26:07,190
كان ذلك ليجنبني الأوغاد الثملين
الذين تزوجتهم.‏

2431
02:26:16,400 --> 02:26:17,660
إذن، ما المغزى؟

2432
02:26:19,320 --> 02:26:20,490
مغزى ماذا؟

2433
02:26:21,410 --> 02:26:23,950
لا أدري، الحياة كلها.‏ كل شيء.‏

2434
02:26:25,200 --> 02:26:28,000
كل شيء؟ ما مغزى كل شيء؟

2435
02:26:28,080 --> 02:26:30,670
لا أعرف إطلاقا.‏

2436
02:26:31,210 --> 02:26:35,630
لا أحد منا يعرف، مفهوم؟
نحن ننساب عبرها، أتفهم قصدي؟

2437
02:26:36,010 --> 02:26:40,550
الجيد في الموضوع أنك تختبر المشاعر.‏
وعليك التمسك بذلك.‏

2438
02:26:41,010 --> 02:26:44,180
صحيح.‏ عندما تتقدم بالسن تقل المشاعر.‏

2439
02:26:44,260 --> 02:26:46,020
يزداد قلبك تحجرا.‏

2440
02:26:46,100 --> 02:26:47,640
،المهم هو الصور التي التقطها

2441
02:26:47,690 --> 02:26:51,560
كانت هناك آلاف الصور
من جميع أنحاء الولاية، لكنك فزت.‏

2442
02:26:52,020 --> 02:26:53,820
حصلت على الميدالية الفضية.‏

2443
02:26:54,320 --> 02:26:56,190
‏-‏ شأني شأن تسعة آخرين.‏
‏ سأقتلك.‏-

2444
02:26:56,280 --> 02:26:58,650
أحاول أن أقول لك إنني أؤمن بك يا "‏مايسون"‏.‏

2445
02:26:58,700 --> 02:27:00,030
،أعتقد أنك مميز حقا

2446
02:27:00,110 --> 02:27:02,530
،وإن لم تر فتاة ما ذلك
فسحقا لها، أتفهم قصدي؟

2447
02:27:04,160 --> 02:27:07,710
الأغنية التالية مهداة لشاب في الصالة.‏

2448
02:27:07,790 --> 02:27:10,580
عرفته منذ كان صبيا صغيرا.‏

2449
02:27:10,790 --> 02:27:15,300
والآن تخرج من الثانوية
ويجعلني أشعر بأنني مسن.‏

2450
02:27:16,710 --> 02:27:19,260
تهانينا لتخرجك من الثانوية يا "‏مايسون"‏.‏

2451
02:27:46,700 --> 02:27:48,040
شكرا لك.‏

2452
02:27:48,830 --> 02:27:52,500
حسنا، لنكن واضحين.‏
سنحتاج إلى تجزيء العملية إلى أربع فئات.‏

2453
02:27:52,580 --> 02:27:56,210
الفئة الأولى تضم أشياء من طفولتكما
تريدان الاحتفاظ بها وأخذها معكما.‏

2454
02:27:56,250 --> 02:28:00,300
الثانية، هي أشياء سنتخلص منها.‏
الثالثة، أشياء سنتبرع بها.‏

2455
02:28:00,590 --> 02:28:04,350
والرابعة، هي كل ما تريدان محاولة بيعه
،في مبيعات المرأب في نهاية الأسبوع المقبل

2456
02:28:04,430 --> 02:28:06,640
وكل ما لا تبيعانه سنتبرع به.‏

2457
02:28:07,220 --> 02:28:11,140
،ألا تحتوي الشقة على علية
أو غرفة تخزين أو ما شابه؟

2458
02:28:11,520 --> 02:28:13,810
لا.‏ أنت لا تفهم بيت القصيد.‏

2459
02:28:14,270 --> 02:28:17,070
لن تنقل كل هذه الخردة
إلى شقة أمك الصغيرة.‏

2460
02:28:17,780 --> 02:28:19,650
لا أصدق أننا سننتقل مجددا.‏

2461
02:28:19,740 --> 02:28:21,110
لا، أنا من ستنتقل.‏

2462
02:28:21,150 --> 02:28:23,950
أنت انتقلت قبل عامين.‏
لديك شقة في "‏أوستن"‏.‏

2463
02:28:24,240 --> 02:28:26,160
‏مايسون"‏ سينتقل في الخريف.‏"

2464
02:28:26,620 --> 02:28:28,120
لقد اكتفيت.‏

2465
02:28:28,200 --> 02:28:30,410
سيكون هذا رائعا بالنسبة إلي.‏
ستكون أمامي خيارات كثيرة.‏

2466
02:28:30,450 --> 02:28:32,120
أستطيع أن أستريح لسنة من العمل.‏

2467
02:28:32,160 --> 02:28:34,580
أستطيع تأليف كتاب ومحاولة نشره.‏

2468
02:28:34,630 --> 02:28:36,670
لكن ماذا عن عيد الميلاد؟
ماذا سنفعل؟

2469
02:28:36,750 --> 02:28:38,630
لن أتقاسم غرفة معه.‏

2470
02:28:38,710 --> 02:28:42,590
،أحدكما سينام على الأريكة
وسنستخدم الفراش القابل للنفخ.‏

2471
02:28:43,220 --> 02:28:45,220
كيف يفترض بي أن أنظف ملابسي؟

2472
02:28:46,100 --> 02:28:49,010
‏سام"‏، أنا أدفعك إلى خارج العش بروية.‏"

2473
02:28:49,520 --> 02:28:53,980
،وأثناء سقوطك
قد تجدين على نحو سحري بعض الفكة

2474
02:28:54,020 --> 02:28:56,650
لتستخدميها لتنظيف ملابسك في شقتك.‏

2475
02:28:56,980 --> 02:29:00,280
بربكما!‏ أنتما بالغان!‏

2476
02:29:00,530 --> 02:29:04,280
عليكما التحلي ببعض المسؤولية.‏
ماذا تريدان أن تأكلا؟

2477
02:29:05,950 --> 02:29:07,990
سأتناول "‏البرغر"‏ النباتية.‏

2478
02:29:08,080 --> 02:29:10,160
لن أتناول شيئا، أنا لست جائعة.‏

2479
02:29:10,830 --> 02:29:12,660
ما خطبك؟

2480
02:29:13,000 --> 02:29:14,290
أشعر بالغثيان.‏

2481
02:29:15,080 --> 02:29:17,920
ما الأمر، هل رأسك يدور؟ هل لديك حرارة؟

2482
02:29:18,170 --> 02:29:19,840
إنها حامل.‏

2483
02:29:20,920 --> 02:29:24,680
لا.‏ بصراحة، شربت الكثير من الكحول ليلة أمس.‏

2484
02:29:24,720 --> 02:29:26,680
‏-‏ لم تكوني تقودين، أليس كذلك؟
‏ لا، لا.‏-

2485
02:29:27,220 --> 02:29:30,180
عادت "‏كاري"‏ إلى الديار أيضا، فأمضينا الوقت معا.‏

2486
02:29:30,220 --> 02:29:34,020
،تناولنا الفودكا بنكهة الدراق
وهي خفيفة ويسهل شربها بسرعة.‏

2487
02:29:34,100 --> 02:29:37,150
لا، لا.‏ هذا ليس عذرا.‏

2488
02:29:37,190 --> 02:29:38,980
ما زال بوسعك توضيب الصناديق.‏

2489
02:29:39,020 --> 02:29:41,980
يريد من اشتروا المنزل الانتقال
بأسرع وقت ممكن.‏

2490
02:29:42,030 --> 02:29:44,530
مرحبا يا شباب.‏ أنا "‏إرنستو"‏، كيف حالكم؟

2491
02:29:45,820 --> 02:29:49,370
،على الأرجح أنك لا تتذكرينني
لكنني أصلحت أنبوب التصريف في منزلك قبل عام.‏

2492
02:29:49,450 --> 02:29:50,530
نعم.‏

2493
02:29:51,290 --> 02:29:53,370
قد لا تصدقين ذلك، لكنك غيرت حياتي.‏

2494
02:29:53,410 --> 02:29:57,670
قلت لي ذلك اليوم إنني ذكي
وإن علي ارتياد المدرسة.‏

2495
02:29:58,080 --> 02:30:00,880
عملت بنصيحتك.‏
،سجلت في صفوف للغة الإنكليزية

2496
02:30:01,000 --> 02:30:03,050
وبعد عام، ذهبت إلى الجامعة المحلية

2497
02:30:03,090 --> 02:30:04,260
،وحصلت على شهادة المعهد

2498
02:30:04,340 --> 02:30:06,470
وأعمل لنيل شهادة البكالوريوس
في جامعة "‏تكساس"‏ الحكومية.‏

2499
02:30:06,550 --> 02:30:08,010
كما أنني أحد المدراء هنا.‏

2500
02:30:08,220 --> 02:30:09,390
هذا رائع.‏

2501
02:30:10,350 --> 02:30:14,890
تسعدني رؤيتك لأنني أردت حقا
الحصول على فرصة لأشكرك على هذا.‏

2502
02:30:14,930 --> 02:30:17,350
شكرا.‏ لقد عنى ذلك الكثير لي.‏

2503
02:30:18,480 --> 02:30:21,980
لا تقلقوا بشأن الغداء.‏ إنه على حسابي.‏
هذا أقل ما أستطيع فعله.‏

2504
02:30:22,690 --> 02:30:25,530
يجدر بكما الإصغاء إليها.‏ إنها سيدة ذكية.‏

2505
02:30:26,240 --> 02:30:27,570
شكرا لك.‏

2506
02:30:41,920 --> 02:30:44,670
لكن أليس هذا جنونيا؟
أن يعرف الكمبيوتر من أنت

2507
02:30:44,760 --> 02:30:47,470
من ٢٠ سؤالا على استمارة؟

2508
02:30:47,550 --> 02:30:50,760
أعتقد أن هناك ثمانية أنماط من الأشخاص فقط
في العالم.‏

2509
02:30:50,840 --> 02:30:53,060
،هناك أنماط فرعية، كالذكور والإناث

2510
02:30:53,100 --> 02:30:56,930
لكن على ما يبدو فإننا لسنا فريدين
كما يطيب لنا أن نعتقد.‏

2511
02:30:57,020 --> 02:30:59,060
هل تكلمت مع ذلك الشاب بعد؟

2512
02:30:59,230 --> 02:31:02,690
لا، لكننا تبادلنا الرسائل الإلكترونية.‏
يبدو شابا رائعا.‏

2513
02:31:02,770 --> 02:31:05,730
إنه يدرس الأدب وعلم الإنسان

2514
02:31:05,780 --> 02:31:08,990
وهو مهتم ﺒ"‏برايت آيز"‏، لذلك فهذا ليس سيئا.‏

2515
02:31:09,150 --> 02:31:11,200
لكن على أية حال، أخبرني

2516
02:31:11,280 --> 02:31:14,990
كيف أن النظام الذي يستخدمونه
لتحديد زملاء الغرف مخيف نوعا ما.‏

2517
02:31:15,080 --> 02:31:19,120
نسبة رضا طلاب السنة الأولى
،تجاه زملائهم في الغرف كانت ٦٠ بالمائة

2518
02:31:19,210 --> 02:31:22,210
،أما الآن فهي مائة بالمائة
فقط لأن الكمبيوتر يختارهم.‏

2519
02:31:22,630 --> 02:31:25,800
يبدو أنه سيكون لديك زميل سكن جيد.‏

2520
02:31:26,550 --> 02:31:31,180
نعم.‏ لكننا قررنا أنه قريبا
لن يطلبوا منا ملء استمارات

2521
02:31:31,260 --> 02:31:34,600
لأنهم سيطلبون ببساطة
من وكالة الأمن القومي أن تمسح أثرنا الرقمي

2522
02:31:34,640 --> 02:31:36,640
وتحديد من سيكون زميل السكن

2523
02:31:36,680 --> 02:31:40,270
استنادا إلى كل ما قلناه أو كتبناه أو نقرنا عليه.‏

2524
02:31:40,640 --> 02:31:43,690
هل وضعت هذه في الصندوق مجددا؟

2525
02:31:44,480 --> 02:31:45,690
لا أريدها.‏

2526
02:31:45,770 --> 02:31:48,490
هيا، إنها أول صورة التقطتها.‏

2527
02:31:49,610 --> 02:31:52,490
هذا سبب إضافي لتركها هنا، صحيح؟

2528
02:32:08,840 --> 02:32:11,180
‏-‏ ماذا؟
‏ لا شيء.‏-

2529
02:32:11,260 --> 02:32:13,390
‏-‏ لا، ما الأمر؟
‏ لا شيء!‏-

2530
02:32:14,800 --> 02:32:15,850
أمي.‏

2531
02:32:19,180 --> 02:32:21,690
هذا أسوأ يوم في حياتي.‏

2532
02:32:22,190 --> 02:32:23,480
عم تتكلمين؟

2533
02:32:23,520 --> 02:32:24,770
كنت أعلم أن هذا اليوم آت.‏

2534
02:32:24,860 --> 02:32:27,820
لم أكن أعرف أنك ستكون سعيدا لهذا الدرجة لرحيلك.‏

2535
02:32:28,980 --> 02:32:32,570
أنا سعيد فعلا.‏ ماذا كنت تتوقعين؟

2536
02:32:33,160 --> 02:32:36,200
هل تعرف ما الذي أدركته الآن؟
ستمضي حياتي كلها بلمح البصر.‏

2537
02:32:36,530 --> 02:32:38,490
هذه السلسلة من الأحداث المهمة.‏

2538
02:32:38,700 --> 02:32:42,210
تزوجت.‏ أنجبت طفلين.‏ تطلقت.‏

2539
02:32:42,330 --> 02:32:44,710
اللحظة التي ظننا فيها أنك مصاب بصعوبة القراءة.‏

2540
02:32:44,750 --> 02:32:46,290
عندما علمتك كيف تركب الدراجة.‏

2541
02:32:47,380 --> 02:32:50,630
الطلاق ثانية.‏ الحصول على شهادة الماجستير.‏

2542
02:32:50,710 --> 02:32:52,550
والحصول أخيرا على عمل أردته.‏

2543
02:32:52,590 --> 02:32:56,010
إرسال "‏سامانثا"‏ إلى الجامعة.‏
إرسالك أنت إلى الجامعة.‏

2544
02:32:56,390 --> 02:32:57,550
هل تعرف ما سيأتي تاليا؟

2545
02:32:58,390 --> 02:33:00,390
جنازتي اللعينة!‏

2546
02:33:02,560 --> 02:33:04,520
ارحل فحسب!‏ واترك صورتي!‏

2547
02:33:06,940 --> 02:33:10,570
ألا تقفزين ٤٠ سنة إلى الأمام أو ما شابه؟

2548
02:33:13,400 --> 02:33:16,240
ظننت أنه سيكون هناك المزيد.‏

2549
02:35:32,670 --> 02:35:33,750
مرحبا، لا بد أنك "‏مايسون"‏.‏

2550
02:35:33,960 --> 02:35:35,050
نعم.‏ أنت "‏دالتون"‏، صحيح؟

2551
02:35:35,130 --> 02:35:37,380
‏-‏ نعم، يسعدني اللقاء بك أخيرا.‏
‏ بالتأكيد.‏-

2552
02:35:37,420 --> 02:35:39,010
هل يناسبك هذا الجانب من الغرفة؟

2553
02:35:39,170 --> 02:35:40,220
نعم.‏

2554
02:35:40,300 --> 02:35:42,850
،وصلت هذا الصباح
ونقلت أغراضي إلى هنا.‏

2555
02:35:43,800 --> 02:35:45,890
نعم، لا أبالي.‏ لا عليك.‏

2556
02:35:45,970 --> 02:35:47,270
جيد.‏ هل أستطيع مساعدتك بشيء يا رجل؟

2557
02:35:47,350 --> 02:35:48,560
هل لديك حقائب، هل تحتاج إلى مساعدة لإحضارها؟

2558
02:35:48,640 --> 02:35:52,100
،تبقى لدي صندوق واحد
لم أحضر الكثير من الأشياء.‏

2559
02:35:52,190 --> 02:35:54,610
‏-‏ لكنني أقدر عرضك.‏
‏ من دواعي سروري.‏ بالتأكيد.‏-

2560
02:35:57,940 --> 02:36:00,240
هل ستذهب إلى جلسة التوجيه؟

2561
02:36:01,410 --> 02:36:03,950
جلسة التوجيه؟

2562
02:36:04,030 --> 02:36:06,870
،قطعا لا، لن أذهب إليها
وكذلك أنت بالمناسبة.‏

2563
02:36:06,910 --> 02:36:09,410
‏-‏ لدينا أمور أفضل نقوم بها.‏
‏ حسنا.‏-

2564
02:36:09,500 --> 02:36:10,830
‏-‏ هل أنت مستعد؟
‏ نعم.‏-

2565
02:36:10,910 --> 02:36:13,170
‏بارب"‏، هذا زميلي في الغرفة "‏مايسون"‏.‏"
‏مايسون"‏، هذه "‏بارب"‏.‏"

2566
02:36:13,250 --> 02:36:14,250
‏-‏ مرحبا.‏
‏ مرحبا.‏-

2567
02:36:14,590 --> 02:36:15,670
هل ستأتي معنا؟

2568
02:36:16,170 --> 02:36:17,250
إلى أين أنتما ذاهبان؟

2569
02:36:17,710 --> 02:36:19,670
‏-‏ في جولة سيرا.‏
‏ نعم، تجدر بك مرافقتنا.‏-

2570
02:36:19,760 --> 02:36:21,590
،إن غادرنا الآن
نستطيع الوصول إلى "‏بيغ بند"‏ في المساء.‏

2571
02:36:21,680 --> 02:36:22,760
هل سبق لك زيارتها؟

2572
02:36:22,840 --> 02:36:24,600
نعم، لكن ليس منذ أن كنت صغيرا.‏

2573
02:36:24,640 --> 02:36:28,930
إذن فهذا سبب آخر كي ترافقنا الآن.‏
هذا سبب وجودنا هنا.‏

2574
02:36:30,140 --> 02:36:32,440
‏مايسون"‏، هذه "‏نيكول"‏، زميلة "‏بارب"‏ في السكن.‏"

2575
02:36:33,020 --> 02:36:34,060
مرحبا، كيف حالك؟

2576
02:36:34,310 --> 02:36:36,650
‏-‏ مرحبا.‏
‏ "‏مايسون"‏، "‏نيكول"‏.‏-

2577
02:36:36,730 --> 02:36:37,730
إذن، هل ستأتي؟

2578
02:36:38,980 --> 02:36:40,150
بالتأكيد.‏

2579
02:36:40,780 --> 02:36:42,700
خذ، تناول ما تبقى من هذه.‏

2580
02:36:43,030 --> 02:36:46,120
وقتها على نحو مثالي.‏
سيبدأ مفعولها عندما نصل إلى الجبال.‏

2581
02:36:46,200 --> 02:36:47,830
رائع.‏ هيا بنا.‏

2582
02:36:55,330 --> 02:36:57,130
هل لديهم هذا الاختصاص هنا؟

2583
02:36:57,170 --> 02:37:01,300
،إنه ليس اختصاصا جادا هنا
،أتدرب عمليا خارج الجامعة

2584
02:37:01,340 --> 02:37:04,300
لكنني أتلقى الأساسيات هنا
كتاريخ الرقص وما إلى ذلك.‏

2585
02:37:04,390 --> 02:37:06,180
‏-‏ هذا جميل.‏
‏ نعم.‏-

2586
02:37:06,680 --> 02:37:08,060
ما الذي تعلمينه؟

2587
02:37:08,140 --> 02:37:09,350
رباه.‏

2588
02:37:09,970 --> 02:37:13,100
،الباليه، الرقص النقري، اﻠ"‏جاز"‏
الرقص الغنائي، اﻠ"‏هيب هوب"‏.‏

2589
02:37:13,640 --> 02:37:15,150
أي منها هي المفضلة لديك؟

2590
02:37:15,230 --> 02:37:16,310
الرقص النقري.‏

2591
02:37:16,400 --> 02:37:17,480
‏-‏ حقا؟
‏ نعم.‏-

2592
02:37:17,520 --> 02:37:21,860
،يمكنك أن تصنع كل أصواتك
ولا توجد قواعد.‏

2593
02:37:21,940 --> 02:37:23,320
مجرد حرية إبداعية.‏

2594
02:37:23,400 --> 02:37:25,070
‏-‏ هذا رائع.‏
‏ نعم.‏-

2595
02:37:25,160 --> 02:37:28,330
،لهذا السبب أحب تعليمه
،لا أدري، أجده جميلا جدا

2596
02:37:28,410 --> 02:37:30,790
،وهو ينقرض في هذا الجيل نوعا ما

2597
02:37:30,830 --> 02:37:33,460
لذلك فإن لعب دور في إعادته
إلى أولئك الأطفال يجلب الشعور بالرضا.‏

2598
02:37:33,500 --> 02:37:34,790
‏-‏ صحيح، للمحافظة عليه.‏
‏ نعم.‏-

2599
02:37:34,830 --> 02:37:36,960
‏-‏ كم عمر الأولاد؟
‏ من ست إلى ثماني سنوات.‏-

2600
02:37:37,580 --> 02:37:41,260
،نعم.‏ إنهم لا يخافون شيئا
ولا يشعرون بالخجل إطلاقا.‏

2601
02:37:41,340 --> 02:37:43,420
لم يصلوا إلى تلك السن بعد.‏

2602
02:37:43,510 --> 02:37:45,680
نعم، ليس بعد.‏ لكنهم سيبلغونها.‏

2603
02:38:01,690 --> 02:38:02,990
مرحبا.‏

2604
02:38:03,030 --> 02:38:04,150
مرحبا.‏

2605
02:38:14,910 --> 02:38:17,210
يتصرف "‏دالتون"‏ بجنون أحيانا.‏

2606
02:38:17,830 --> 02:38:19,380
لكنه يبدو رائعا.‏

2607
02:38:19,500 --> 02:38:22,170
نعم.‏ نعم، كلاهما رائع.‏

2608
02:38:25,720 --> 02:38:27,470
ما هو شعورك؟

2609
02:38:29,510 --> 02:38:32,850
رائع.‏ رائع جدا بصراحة.‏

2610
02:38:34,220 --> 02:38:35,520
جيد.‏

2611
02:38:38,310 --> 02:38:40,810
يسعدني أنك قررت المجيء معنا.‏

2612
02:38:40,900 --> 02:38:43,570
نعم.‏ وأنا أيضا.‏

2613
02:38:44,990 --> 02:38:48,070
هذه اللحظة تحظى بهزة جماعية كاذبة!‏

2614
02:38:48,450 --> 02:38:51,240
وكأن الزمن كله تكشف أمامنا

2615
02:38:51,330 --> 02:38:55,080
كي نتمكن من الوقوف هنا
والنظر والصراخ، "‏رائع!‏"‏

2616
02:39:01,420 --> 02:39:05,590
هل تعرف القول المأثور، "‏استغل اللحظة"‏؟

2617
02:39:08,010 --> 02:39:11,930
لا أدري، أظن أن العكس صحيح.‏

2618
02:39:12,550 --> 02:39:15,560
فاللحظة تستغلنا وتأسرنا.‏

2619
02:39:15,600 --> 02:39:18,270
نعم.‏ نعم، أفهم قصدك.‏

2620
02:39:19,140 --> 02:39:22,520
إنها مستمرة.‏ اللحظة، إنها.‏.‏.‏

2621
02:39:23,570 --> 02:39:26,570
إنها دائما الآن، أتفهمين قصدي؟

2622
02:39:29,280 --> 02:39:30,700
نعم.‏

