1
00:00:28,470 --> 00:00:33,470
حقوق هذه الترجمة محفوظه حصراً لصالح المترجم
 | حيدر أسعد  |

2
00:01:32,467 --> 00:01:34,034
Jeremy is leaving! 
(جيرمي) يغادر !

3
00:01:34,036 --> 00:01:36,505
- Hey, bud.
- Jeremy is leaving!
- اهلاً يا صديقي،
-(جيرمي) سيغادر

4
00:01:39,075 --> 00:01:42,009
Hey, not my head... phones, Josh.
مهلاً مهلاً ليس سماعات الراس، (جوش)

5
00:01:42,011 --> 00:01:43,643
Jeremy is leaving!
(جيرمي) سيغادر!

6
00:01:43,645 --> 00:01:45,478
- What's with him today?
- I don't know.
 - ماذا به اليوم ؟
- لا أعرف

7
00:01:45,480 --> 00:01:46,481
Have you seen my shoes?
هل سبق وأن رأيت حذائي؟

8
00:01:47,683 --> 00:01:49,018
- He has my shoes?
- Yes.
- اخذ حذائي؟
- نعم

9
00:01:49,852 --> 00:01:50,953
Josh!
جوش !

10
00:02:09,972 --> 00:02:12,405
- Josh!
- Jeremy is leaving!
- (جوش) 
- (جيرمي) سيغادر!

11
00:02:12,407 --> 00:02:13,606
We know. Stop!
نحن نعرف ذلك هيا توقف !

12
00:02:13,608 --> 00:02:15,109
Jared, stop chasing
your brother!
- (جاريد )توقف عن ملاحقه اخيك َ

13
00:02:15,111 --> 00:02:16,877
- Give me my shoes.
- Jeremy is leaving!
- اعطني حذائي
- (جيرمي) سيغادر

14
00:02:16,879 --> 00:02:19,680
Tom. Do something!
توم. افعل شيئاً

15
00:02:19,682 --> 00:02:20,981
Jared, stop chasing
your brother.
(جاريد) توقف عن ملاحقه اخيك .

16
00:02:20,983 --> 00:02:22,049
Jeremy is leaving.
(جيرمي) سيغادر

17
00:02:22,051 --> 00:02:24,018
That... That's it? Really?
هكذا فقط ؟ حقا.

18
00:02:24,020 --> 00:02:26,153
- Jeremy is leaving.
- We know. Stop.
-جيرمي سيغادر
- نحن نعلم بذلك توقف .

19
00:02:26,155 --> 00:02:28,090
Come on, dude.
Give me a minute.
هيا يا رفيقي امهلني لحظه

20
00:02:29,424 --> 00:02:31,391
Sit down, buddy.
اجلس يا رفيقي

21
00:02:31,393 --> 00:02:32,793
Give me the shoes.
اعطني حذائي.

22
00:02:32,795 --> 00:02:33,863
Here's your shoes.
ها هو ذا حذائك 
(خذ حذائك)

23
00:02:35,798 --> 00:02:37,497
Listen.
انصت.

24
00:02:37,499 --> 00:02:40,167
I know, I'm leaving,
انا أعلم أنني سأغادر

25
00:02:40,169 --> 00:02:41,769
and you're upset and you
don't know what to do.
وانت مضطرب ولا تعلم ما تفعله
(منزعج =مضطرب )

26
00:02:41,771 --> 00:02:42,805
So just take
a deep breath, okay?
فقط قم بأخذ نفس عميق ،حسناً؟

27
00:02:44,606 --> 00:02:46,341
Jeremy is leaving.
جيرمي سيغادر

28
00:02:47,076 --> 00:02:48,742
I know.
اعلم

29
00:02:48,744 --> 00:02:50,545
Here. Listen to this.
استمع لهذا

30
00:02:51,580 --> 00:02:52,980
This is gonna
cheer you up.
هذا سيسعدك .

31
00:02:54,750 --> 00:02:56,616
Just like the show, right?
مثل العرض، حقا؟؟
(سلسلة ستارتريك  )

32
00:02:56,618 --> 00:02:57,787
Watch this.
شاهد هذا

33
00:02:59,121 --> 00:03:00,587
"Kirk to 
من (كيرك)

34
00:03:00,589 --> 00:03:01,889
You try it.
جربها

35
00:03:01,891 --> 00:03:04,024
"Kirk to 
Hello?"
من (كيرك)
مرحبا؟

36
00:03:04,026 --> 00:03:05,558
Listen,
I'm leaving for a while
استمع أنني سأغادر

37
00:03:05,560 --> 00:03:07,194
but I want you
to have this, okay? 
لكن اريدك ان تكون كذلك، حسنا؟؟
(ان تكون هادىء )

38
00:03:07,196 --> 00:03:09,930
And I promise you
I'm right on the other side.
اوعدك سأكون على الجانب الآخر

39
00:03:09,932 --> 00:03:11,198
But that's your phone.
لكن هذا هاتفك النقال

40
00:03:11,200 --> 00:03:13,934
I'll get another one.
New life, new phone.
سأشتري غيرهُ 
حياه جديده ، هاتف جديد

41
00:03:13,936 --> 00:03:15,637
- Sweet.
- It's yours, buddy.
- حبيبي
إنه أصبح ملك ً لك ، يا صديقي

42
00:03:16,504 --> 00:03:18,005
I love you, okay?
احبك،حسنا؟؟

43
00:03:18,007 --> 00:03:19,106
Okay, come on.
حسنا هيا.

44
00:03:19,108 --> 00:03:20,540
Here we go. Let's do it.
ها نحن ذا . دعنا نفعلها

45
00:03:20,542 --> 00:03:22,743
- Let's go.
- Come on.
- لنذهب
- هيا

46
00:03:22,745 --> 00:03:24,479
- Thanks, Dad.
- You got it.
- شكرا ابي
-ذلك لك

47
00:03:26,082 --> 00:03:27,482
- Jeremy.
- Yeah?
-جيرمي
- نعم؟

48
00:03:31,553 --> 00:03:33,555
Are you sure you don't
wanna take the old guitar?
هل انت متأكد إلا تريد ان تأخذ الجيتار القديم

49
00:03:35,157 --> 00:03:36,458
Dad, it's yours.
ابي، انه لك .

50
00:03:37,093 --> 00:03:38,025
Yeah, I know,
نعم، اعلم

51
00:03:38,027 --> 00:03:40,694
but you play it ten
times more than I do.
لكن انت تعزف أكثر من عشر مرات مما افعل انا

52
00:03:40,696 --> 00:03:42,029
Dad, I'm not
taking your guitar.
ابي، انا سوف لن اخذ جيتارك

53
00:03:42,031 --> 00:03:43,498
That's your story.
هذه قصتك

54
00:03:47,937 --> 00:03:49,638
Let's get you to college.
دعنا نأخذك للجامعه

55
00:03:59,081 --> 00:04:00,147
<i>I love you, Mom.</i>
احبكِ، امي

56
00:04:00,149 --> 00:04:01,650
I love you, son.
احبك، بني

57
00:04:02,685 --> 00:04:04,118
Be good.
كن جيداً

58
00:04:04,120 --> 00:04:05,185
Okay, son.
حسنا، بني.

59
00:04:05,187 --> 00:04:07,821
- Love you, Dad.
- Love you.
-احبك ، ابي
-احبك

60
00:04:07,823 --> 00:04:08,923
See you soon.
سأراك قريباً

61
00:04:08,925 --> 00:04:10,124
Hey. Love you guys.
مهلا احبكم يا رفاق

62
00:04:10,126 --> 00:04:11,827
- Bye.
- Bye-bye. Love you.
- مع السلامه
- مع السلامه، احبك .
(✋ثيمالا)

63
00:04:13,229 --> 00:04:14,496
Jeremy.
جيرمي

64
00:04:16,531 --> 00:04:17,532
Come here.
تعال الى هنا

65
00:04:25,540 --> 00:04:27,642
No way.
مستحيل

66
00:04:29,544 --> 00:04:30,878
It's a gift
from all of us.
انه هديه من عندنا جميعاً

67
00:04:30,880 --> 00:04:32,214
How did you afford this?
كيف تحملت تكلفه هذا ؟

68
00:04:33,683 --> 00:04:34,848
They took out a loan.
سحبوا قرضاً

69
00:04:34,850 --> 00:04:37,051
And we all agreed to no
Christmas gifts this year.
جميعنا اتفقنا لا ناخذ لك هدايا الكرسمس لهذه السنه

70
00:04:37,053 --> 00:04:38,518
We worked it out.
وفعلناها

71
00:04:38,520 --> 00:04:40,553
- Sure.
- Yeah.
-اكيد
-اجل

72
00:04:40,555 --> 00:04:42,890
You gotta go.
-عليك الذهاب

73
00:04:42,892 --> 00:04:45,094
For me,
music is a hobby.
الموسيقا لدي هوايه

74
00:04:45,695 --> 00:04:46,929
For you,
أما انت

75
00:04:48,731 --> 00:04:49,799
it's a gift.
إنها موهبه

76
00:04:51,867 --> 00:04:53,568
So, go write your story.
لذلك، اذهب واكتب قصتك

77
00:04:55,705 --> 00:04:56,770
Go on.
امضي قدما

78
00:04:56,772 --> 00:04:58,038
Hurry up.
استعجل

79
00:05:03,846 --> 00:05:06,048
What would you have done
if he took your old guitar?
مالذي تود أن تفعله إذا هو اخذ جيتارك القديم

80
00:05:08,884 --> 00:05:10,851
Well, I...
حسنا، انا

81
00:05:10,853 --> 00:05:12,953
I would've kept that one.
كان ينبغي أن احتفظ بها

82
00:06:48,751 --> 00:06:49,919
Thank you so much.
شكرا جزيلا

83
00:06:55,291 --> 00:06:57,026
Thanks. Thank you.
شكرا . شكرا لك

84
00:07:11,173 --> 00:07:13,006
Welcome
to Calvary Chapel College.
اهلا وسهلا بك في جامعة كالفاري تشابل

85
00:07:13,008 --> 00:07:14,241
Not a bad front yard, huh?
ليست سيئه الباحه الاماميه، أليس كذلك؟

86
00:07:14,243 --> 00:07:15,978
Not bad at all.
ليست سيئه على الاطلاق

87
00:07:27,923 --> 00:07:29,091
- Hi.
- What's up?
-مرحبا
-ما الاخبار؟

88
00:07:37,900 --> 00:07:39,068
Wait up!
أنتظر !

89
00:07:55,217 --> 00:07:56,250
Hold up.
أنتظر.

90
00:07:56,252 --> 00:07:57,851
Hey, man.
Uh, Norm sent me to help load in.
مهلا يا رجل ،(نورم ) أرسلني لاحمل الامتعه

91
00:07:57,853 --> 00:07:59,019
- Norm did?
- Yeah.
-(نورم) قال 
-اجل

92
00:07:59,021 --> 00:08:00,723
Okay.
Wait, who's Norm?
حسنا أنتظر من هو نورم؟

93
00:08:21,944 --> 00:08:23,345
Hey, man.
You're Jean-Luc, right?
مرحبا يا رجل 
انت جين لوك، صح

94
00:08:24,280 --> 00:08:26,914
Yeah. Are you in the crew?
نعم، هل انت في الطاقم؟
(الفرقه)

95
00:08:26,916 --> 00:08:29,049
Jeremy. I'm Jeremy.
جيريمي. انا جريمي

96
00:08:29,051 --> 00:08:30,784
I'm, uh...
I'm a student here.
انا انا طالب هنا

97
00:08:30,786 --> 00:08:32,788
I'm a freshman. I'm new.
I play the guitar.
انا طالب جديد وانني عازف جيتار

98
00:08:33,155 --> 00:08:35,155
Uh, cool.
اوه رائع

99
00:08:35,157 --> 00:08:36,190
Dude, I love your music.
رفيقي، انا احب موسيقتك

100
00:08:36,192 --> 00:08:37,958
You're, like, the reason
I came to school here.
انت السبب في مجيئي لهذه المدرسه

101
00:08:37,960 --> 00:08:40,894
- You're a legend.
- Oh, don't know about that.
-انت اسطوره
- لست أعلم بهذا الشيء

102
00:08:40,896 --> 00:08:43,263
Uh, anyway,
I was wondering, if, uh,
على اي حال انا أكنت اسأل اذا

103
00:08:43,265 --> 00:08:46,300
I could ask you some questions
sometime about music?
يمكنني أن أطرح عليك بعض الأسئلة تتعلق في الموسيقا؟

104
00:08:46,302 --> 00:08:48,037
The industry,
how to make it?
صناعه الموسيقا كيف لي أن اتعلمها ؟

105
00:08:49,471 --> 00:08:50,472
"Make it?"
تعلمها؟

106
00:08:51,273 --> 00:08:52,274
Yeah.
اجل

107
00:08:53,876 --> 00:08:54,942
You're asking
the wrong question.
انت تطرح السؤال الخطأ

108
00:08:54,944 --> 00:08:56,877
It's not about making it.
انه ليس في تعلمها

109
00:08:56,879 --> 00:09:00,316
It's about whatever our
songs give people. You know?
انه عن ما تمنحه اغانينا  للناس، اتعلم؟

110
00:09:01,450 --> 00:09:02,885
So, what do you wanna
give people?
لذلك مالذي تريد أن تمنحه للناس؟

111
00:09:04,420 --> 00:09:06,155
- Figure that out first.
- Yeah.
- اكتشف  ذلك اولاً 
- نعم

112
00:09:07,489 --> 00:09:09,158
Nice to meet you, man.
من الجيد قابلتك، يا رجل

113
00:09:13,262 --> 00:09:14,328
Hey.
مهلا

114
00:09:14,330 --> 00:09:15,831
Yes? Yes?
نعم؟ نعم؟

115
00:09:17,533 --> 00:09:19,235
Do you know
how to tune a guitar?
تعرف كيف ضبط الجيتار؟

116
00:09:21,036 --> 00:09:22,738
Yeah.
نعم

117
00:09:23,572 --> 00:09:24,940
Half a step down.
نصف درجه للأسفل

118
00:09:32,948 --> 00:09:38,585
<i>♪ Take My hand
and walk where I lead</i>
خذ بيدي وسر حيثما اقودك

119
00:09:38,587 --> 00:09:44,391
<i>♪ Keep your eyes on Me alone</i>
ابقِ عيناك علي وحدي

120
00:09:44,393 --> 00:09:50,030
<i>♪ Don't you say
why were the old days better</i>
اياك ان تقول لم كانت الايام الماضية افصل

121
00:09:50,032 --> 00:09:55,469
<i>♪ Just because you're scared
of the unknown</i>
فقط لأنك خائف من المجهول

122
00:09:55,471 --> 00:10:00,042
<i>♪ Take My hand and walk</i>
خذ بيدي وسر

123
00:10:01,176 --> 00:10:03,545
<i>♪ Take My hand and walk</i>
خذ بيدي وسر

124
00:10:06,548 --> 00:10:12,254
<i>♪ Take My hand and walk</i>
خذ بيدي وسر

125
00:10:16,292 --> 00:10:18,358
That was so good. Love it.
كان ذلك رائعا . احببتها

126
00:10:18,360 --> 00:10:20,229
Hey, kid. Guitar!
يا شاب اعطني الجيتار!

127
00:10:23,932 --> 00:10:24,998
- Here you go.
- Thanks, man.
- تفضل .
-شكرا يا رجل.

128
00:10:45,421 --> 00:10:47,287
Excuse me.
I'm so sorry.
اعذرني انا اسف.

129
00:10:56,298 --> 00:10:57,299
- Hi.
- Hi.
- مرحبا
- مرحبا

130
00:10:59,068 --> 00:11:00,302
I, um...
انا ،....

131
00:11:01,370 --> 00:11:02,538
I'm Jeremy.
انا (جيريمي)

132
00:11:03,339 --> 00:11:04,373
Melissa.
(ميليسا)

133
00:11:05,207 --> 00:11:06,373
"Melissa."
(ميليسا)

134
00:11:06,375 --> 00:11:07,576
Yep.
نعم

135
00:11:08,444 --> 00:11:10,110
I saw you tonight.
رأيتك هذه الليلة.

136
00:11:10,112 --> 00:11:12,446
I mean, I was watching you.
"Watching?"
أنني اعني، انا كنت أشاهدك 
اشاهد؟

137
00:11:13,515 --> 00:11:15,050
Watched you.
شاهدتكِ

138
00:11:16,185 --> 00:11:17,319
You were watching me?
كنت تشاهدني؟

139
00:11:19,321 --> 00:11:20,422
Okay.
حسنا

140
00:11:21,523 --> 00:11:23,256
- Okay.
- Melissa.
-حسنا
-ميليسا

141
00:11:23,258 --> 00:11:24,259
I gotta go.
علي الرحيل.

142
00:11:25,194 --> 00:11:26,259
Bye.
إلى اللقاء

143
00:11:26,261 --> 00:11:28,328
- Well, I sing too.
- Hmm?
- حسنا،انا اغني أيضا 
-اومم

144
00:11:28,330 --> 00:11:30,499
I sing.
I saw you singing.
انا اغني.. رأيتكِ تغنين

145
00:11:31,367 --> 00:11:32,368
Nice.
رائع

146
00:11:34,937 --> 00:11:35,938
Bye.
وداعاً

147
00:11:44,313 --> 00:11:45,379
حصلت على عقد تسجيل موسيقى

148
00:11:45,381 --> 00:11:47,114
two years after
you graduated here.
بعد سنتين من تخرجك من هنا

149
00:11:47,116 --> 00:11:49,182
How? كيف ؟

150
00:11:49,184 --> 00:11:51,218
I just kept
writing songs, man.
فقط حافظت على كتابه الاغاني، يارجل

151
00:11:51,220 --> 00:11:52,285
It's all about
the songs.
كل هذا يتعلق بالاغاني

152
00:11:52,287 --> 00:11:55,455
Write what you care about,
what you're afraid of.
اكتب عن ما هو تهتم به و ما انت خائف منه

153
00:11:55,457 --> 00:11:58,959
Whatever it is,
it needs to be truth.
مهما كان،  ينبغي ان يكون حقيقة

154
00:11:58,961 --> 00:12:00,562
Is that what you write about?
The truth?
هل ذلك ما تكتبه عن الحقيقة؟

155
00:12:02,030 --> 00:12:04,633
Brother, I write
love songs, to God.
اخي انا كنت اغاني عن الحب للرب

156
00:12:06,001 --> 00:12:07,702
Mostly to God.
تقريبا للرب

157
00:12:07,704 --> 00:12:09,369
Sometimes to a girl.
أحيانا لأجل فتاه

158
00:12:09,371 --> 00:12:10,705
I'm writing one
right now for a girl,
انا اكتب واحده الان لأجل فتاه

159
00:12:10,707 --> 00:12:12,641
and this girl, man,
she is...
وهذه الفتاه، يا رجل، هي....

160
00:12:14,443 --> 00:12:17,077
So, yeah.
لذلك ،نعم

161
00:12:17,079 --> 00:12:19,513
Write what you love, yeah?
Get after it.
اكتب ما تحبه اعتني بها
(اسعَ وراءه)

162
00:12:19,515 --> 00:12:21,415
Hasten the day.
سرع اليوم

163
00:12:21,417 --> 00:12:22,518
What does that mean?
مالذي يعني ذلك؟

164
00:12:24,186 --> 00:12:26,286
You know, a day
with no more pain,
انت تعلم، يوم من غير  ألم لا أكثر

165
00:12:26,288 --> 00:12:29,358
no suffering,
every tear wiped away.
لا معاناه. كل دمعه ممسوحه

166
00:12:32,394 --> 00:12:35,228
Our music
pulls that closer.
موسيقانا التي نعزفها تسهل ذلك

167
00:12:35,230 --> 00:12:36,298
So...
لذلك

168
00:12:37,633 --> 00:12:39,001
Hasten the day.
تسرع اليوم

169
00:12:48,343 --> 00:12:51,613
<i>♪ Why it has to hurt so much</i>
لماذا يجب أن تؤلم كثيرا

170
00:12:54,450 --> 00:12:57,953
<i>♪ Give Me
all your sadness ♪</i>
اعطني كل حزنكِ

171
00:13:00,690 --> 00:13:02,692
So, you actually do sing.
لذلك، فعلا انت تغني .

172
00:13:04,326 --> 00:13:05,392
And?
و؟

173
00:13:05,394 --> 00:13:06,493
And... 
و...

174
00:13:06,495 --> 00:13:10,999
I have pretty high standards
when it comes to music,
امتلك معايير العاليه عندما يخص الموسيقا

175
00:13:12,100 --> 00:13:13,368
but it's good.
لكن انه جيد

176
00:13:15,070 --> 00:13:16,436
Like, very good, or...
مثل، جيد جدا أو.......

177
00:13:16,438 --> 00:13:18,205
Yeah, pretty good.
نعم جيد جدا

178
00:13:18,207 --> 00:13:20,106
Oh, just "pretty good."
فقط جيد جدا

179
00:13:20,108 --> 00:13:22,044
Yeah, pretty good.
اجل، جيد جدا

180
00:13:23,178 --> 00:13:24,179
Do you write
your own songs?
هل تكتب اغانيك؟

181
00:13:25,080 --> 00:13:26,546
I'm working
on some stuff.
اعمل عليها لكن بعضها

182
00:13:26,548 --> 00:13:27,715
Can I hear it?
بامكاني سماعها؟

183
00:13:27,717 --> 00:13:29,349
- Can you hear it?
- Yeah.
- ترغبين بسماعها؟ 
-اجل

184
00:13:29,351 --> 00:13:31,151
Sure, if I can read
your journal.
اكيد، اذا استطعت قراءة يومياتكِ

185
00:13:31,153 --> 00:13:33,055
What? No.
ماذا؟ لا

186
00:13:35,090 --> 00:13:37,226
- I should get to class.
- Yeah.
- ينبغي علي الذهاب للصف
-اجل

187
00:13:38,060 --> 00:13:40,193
You keep singing, Jeremy.
واصل في الغناء يا جريمي.

188
00:13:40,195 --> 00:13:42,095
- Camp.
- Hmm?
-(كامب)
-؟؟

189
00:13:42,097 --> 00:13:45,499
- Jeremy Camp is my full name.
- Okay.
- جيريمي كامب الاسم الكامل لي 
-حسنا

190
00:13:45,501 --> 00:13:46,736
Jeremy Camp.
جيريمي كامب

191
00:13:49,338 --> 00:13:51,071
Hey, what are you
doing tonight?
مهلا مالذي تفعله لليله؟

192
00:13:51,073 --> 00:13:52,539
Tonight?
Oh, that depends.
الليلة؟
هااا، ذلك يعتمد على.

193
00:13:52,541 --> 00:13:54,307
There's lots of stuff
I could be doing, really.
هنالك الكثير من الأمور التي علي القيام بها ، حقا

194
00:13:54,309 --> 00:13:55,408
A lot of things.
اشياء كثيرة

195
00:13:55,410 --> 00:13:59,546
Oh, okay. Well, if you
find yourself free at 8:00,
حسنا. لو وجدت نفسك متفرغ في الساعه الثامنه 8:00

196
00:13:59,548 --> 00:14:01,481
I'll be at the beach,
Oceanside Pier.
سأكون في الشاطىء، بجانب (رصيف ميناء اوشن سايد)
(بجانب المحيط)

197
00:14:01,483 --> 00:14:04,084
You know, stop on by.
انت تعلم ، تعال لي

198
00:14:04,086 --> 00:14:05,151
It's a date.
انه موعد رومانسى

199
00:14:05,153 --> 00:14:06,486
What? No.
ماذا؟لا

200
00:14:06,488 --> 00:14:09,322
It's not a date.
انه ليس موعد رومانسى

201
00:14:09,324 --> 00:14:10,791
Really? Because you
literally just asked me out
حقا؟ لأنك الان حرفيا سألتني للخروج

202
00:14:10,793 --> 00:14:12,492
just right over here.
معك في موعد هنا

203
00:14:12,494 --> 00:14:13,730
We'll see.
سنرى .

204
00:14:16,098 --> 00:14:19,232
Oh, yeah, and you should, um,
bring your guitar as well.
عليك احضار جيتارك .

205
00:14:19,234 --> 00:14:20,701
Okay.
حسنا

206
00:14:20,703 --> 00:14:22,737
- It's a date.
- Not a date!
-انه موعد رومانسى 
-الامر ليس كذلك !

207
00:14:22,739 --> 00:14:23,806
Not.
كلا

208
00:14:25,541 --> 00:14:26,709
It's a date.
انه موعد رومانسى

209
00:14:29,511 --> 00:14:30,680
It's definitely a date.
بالضبط انه موعد رومانسى

210
00:14:47,362 --> 00:14:48,428
Oh, hey.
مرحبا

211
00:14:48,430 --> 00:14:50,198
- Hi! You showed up.
- Hey.
- مرحبا قد وصلت
-مرحبا

212
00:14:51,533 --> 00:14:54,601
See?
Told you it wasn't a date.
انظر اخبرتك انه لم يكن موعد رومانسى.

213
00:14:54,603 --> 00:14:55,669
Yeah.
اجل

214
00:14:55,671 --> 00:14:57,504
- Hey. Good to see you.
- Hey, man.
- من الجيد أن أراك
- مرحبا يا رجل

215
00:14:57,506 --> 00:15:00,140
Uh, you guys...
I didn't know you guys were friends.
اوه يا رفاق لم أعرف أنكم أصدقاء.

216
00:15:00,142 --> 00:15:01,608
Oh, yeah.
He's my best friend.
هو صديقي المفضل

217
00:15:01,610 --> 00:15:03,778
No, you just
keep taking my food.
كلا، انتِ فقط تاخذين طعامي

218
00:15:03,780 --> 00:15:06,613
Well, why won't
you share these?
حسنا، لماذا لا تشاركنا طعامك؟

219
00:15:06,615 --> 00:15:08,648
How long have you,
uh, been friends for?
منذ متى وانتم أصدقاء؟

220
00:15:08,650 --> 00:15:10,350
Oh, um...
اوه

221
00:15:10,352 --> 00:15:13,253
Like, freshman year.
I was working at Sunset Point.
،من أول سنه في الجامعة وكنت اعمل في سنسيت بوينت

222
00:15:13,255 --> 00:15:14,454
Right,
at the restaurant.
صح في المطعم

223
00:15:14,456 --> 00:15:15,756
- Mmm-hmm.
- And then we kind of started
ومن ثم نوعا ما بدأنا

224
00:15:15,758 --> 00:15:17,692
this, uh, tradition,
I guess, here.
هذا التقليد هنا اخمن ذلك

225
00:15:17,694 --> 00:15:19,292
Mmm-hmm.
Oh, actually, though,
فعلاً

226
00:15:19,294 --> 00:15:21,394
you were truly
my running partner
انت كنت حقا رفيقي القريب الي

227
00:15:21,396 --> 00:15:23,496
- for my first year at school.
- Well, not by choice.
- في اول سنه لي في الجامعه
- حسنا، لم يكن خياري

228
00:15:23,498 --> 00:15:25,165
And then he decided
to become a rock star
ثم قرر ليصبح نجم عازف روك

229
00:15:25,167 --> 00:15:26,333
and get lazy on me.
ويصبح كسولاً

230
00:15:26,335 --> 00:15:27,603
Yeah. Here we are.
اجل. وها نحن ذا

231
00:15:31,440 --> 00:15:33,206
You brought your guitar.
أحضرت جيتارك

232
00:15:33,208 --> 00:15:35,342
I did. Well,
you asked me to.
اجل احضرته. حسنا 
انت طلبتي مني لاحضره

233
00:15:35,344 --> 00:15:36,877
Right, right. I did.
حسنا انا فعلت

234
00:15:36,879 --> 00:15:40,347
Maybe you should, um,
start us off with a song.
ربما عليك ان تبدأ إحدى اغانيك

235
00:15:40,349 --> 00:15:41,949
We always start off with
a song, so it would be nice...
نحن دائما نبدا بغناء اغنيه, لذلك أن تكون اغنيه لطيفة  
(اغنيه تقليدية )

236
00:15:41,951 --> 00:15:42,984
Oh, no. I'm not...
اوه كلا، انا لا

237
00:15:42,986 --> 00:15:43,985
No. Let's hear
what you got. Come on.
كلا، لنسمع مالذي يحضره لنا. هيا

238
00:15:43,987 --> 00:15:46,453
Hey, you guys, this is Jeremy Camp.
Right?
مرحبا، أصدقاء هذا (جريمي كامب ). صح؟

239
00:15:47,522 --> 00:15:49,255
And he's going to, uh,
sing for us.
وسيغني لنا .

240
00:15:49,257 --> 00:15:50,758
Except, no,
I'm not going to.
 ما عدا ، لا، لن اغني لكم

241
00:15:50,760 --> 00:15:53,528
Please? Come on.
Do you have a song that you like?
رجاءاً هيا. ألديك اغنيه تحبها؟

242
00:15:54,931 --> 00:15:57,631
All right.
I guess I'm playing a song.
حسنا.
اعتقد سأعزف اغنيه

243
00:15:59,702 --> 00:16:01,201
Uh, <i>Find Me In The River?</i>
اغنيه "Find me in the River "

244
00:16:01,203 --> 00:16:03,171
Yeah. I love that song.
نعم. احب تلك الأغنية.

245
00:16:03,873 --> 00:16:04,874
All right.
حسنا

246
00:16:10,412 --> 00:16:12,414
<i>♪ Find me in the river</i>
"تجدني في النهر "

247
00:16:16,585 --> 00:16:19,856
<i>♪ Find me on my knees</i>
تجدني على ركبتي

248
00:16:22,491 --> 00:16:24,894
<i>♪ I've walked
Against the water</i>
قد سرت عكس الأمواج البحر

249
00:16:28,363 --> 00:16:31,233
<i>♪ Now I'm waiting if you please</i>
والان انا أنتظر رضاك.

250
00:16:34,704 --> 00:16:37,606
<i>♪ We've longed
To see the roses</i>
قد مضت مده طويله لرؤيتنا للورود 
(الاشتياق لرؤيه الورد)

251
00:16:40,777 --> 00:16:43,680
<i>♪ But never
Felt the thorns</i>
لكن لم نشعر بالاشواك حتماً

252
00:16:46,983 --> 00:16:49,786
<i>♪ And bought our pretty crowns</i>
واشترينا تيجاننا الجميله

253
00:16:52,654 --> 00:16:55,624
<i>♪ But never paid the price</i>
لكن لم ندفع ثمنها ابدا

254
00:16:59,261 --> 00:17:01,661
<i>♪ We didn't count on suffering</i>
ولم نتكل على المعاناه

255
00:17:04,867 --> 00:17:07,770
<i>♪ We didn't count on pain</i>
ولم نتكل ايضاً على الألم

256
00:17:10,740 --> 00:17:13,776
<i>♪ But if the blessing's
In the valley</i>
لكن اذا كانت البركات في الوادي

257
00:17:16,913 --> 00:17:19,949
<i>♪ Then in the river I will wait</i>
ثم في النهر أنني سأنتظر

258
00:17:24,653 --> 00:17:27,620
<i>♪ Find me in the river</i>
تجدني في النهر

259
00:17:27,622 --> 00:17:30,657
<i>♪ Find me there</i>
تجدني هناك

260
00:17:30,659 --> 00:17:36,864
<i>♪ Find me on my knees
With my soul laid bare</i>
تجدني على ركبتي مع روحي ملقاهُ عاريه.

261
00:17:36,866 --> 00:17:42,870
<i>♪ Even though You're gone
And I'm cracked and dry</i>
حتى على الرغم رحيلك وانا منكسر و جاف ً

262
00:17:42,872 --> 00:17:45,574
<i>♪ Find me in the river</i>
تجدني في النهر

263
00:17:47,375 --> 00:17:50,645
<i>♪ I'm waiting here for you</i>
أنني انتظرك هنا لأجلك

264
00:17:53,348 --> 00:17:55,785
<i>♪ I'm waiting here for you</i>
أنني انتظرك هنا لأجلك

265
00:17:59,488 --> 00:18:02,457
<i>♪ I'm waiting here for you</i>
أنني انتظرك هنا لأجلك

266
00:18:10,800 --> 00:18:12,434
So nice.
رائع للغاية

267
00:18:24,747 --> 00:18:26,947
- Whoo. Hey. What are you...
- Hey. What are you...
-مرحبا ماذا تفعل هنا
-مرحبا ماذا تفعلين

268
00:18:26,949 --> 00:18:28,082
What are you doing here?
مالذي تفعله هنا؟

269
00:18:28,084 --> 00:18:31,486
This is where I walk
every morning.
انه حيثما اسير كل صباح

270
00:18:32,354 --> 00:18:33,453
Uh... اه

271
00:18:33,455 --> 00:18:36,422
Huh. But, how did...
What did...
لكن كيف...... 
ماذا فعلت

272
00:18:36,424 --> 00:18:37,657
Nice view.
منظر جميل .

273
00:18:37,659 --> 00:18:40,360
Well, yeah.
It is really nice.
حسنا، نعم انه كذلك حقا رائع

274
00:18:40,362 --> 00:18:42,797
This is, like,
my favorite place to run.
هذا مكاني المفضل لأمارس فقره الركض

275
00:18:42,799 --> 00:18:44,566
Do you wanna join?
أتريد ان تنظم؟

276
00:18:46,135 --> 00:18:47,500
Run? 
للركض؟

277
00:18:47,502 --> 00:18:48,568
Yeah.
اجل

278
00:18:48,570 --> 00:18:49,804
I'm not really dressed.
انا ليس مرتدي ملابس الخاصه للركض

279
00:18:49,806 --> 00:18:52,507
Okay. Well,
bet I could beat you.
حسنا. أراهن بامكاني أن اغلبك

280
00:18:53,608 --> 00:18:55,142
I bet you couldn't.
اراهن على أن لا تغلبيني

281
00:18:55,144 --> 00:18:56,444
Yeah?
اجل؟

282
00:18:57,379 --> 00:18:58,913
Better give it
a try, then.
من الأفضل لنرى ونجرب اذا

283
00:18:58,915 --> 00:18:59,980
I'm not running.
انا لا اركض

284
00:18:59,982 --> 00:19:01,717
Better run. Fast!
الأفضل أن تركض.  بسرعه

285
00:19:05,554 --> 00:19:07,554
You're huffing pretty hard
back there.
انت تلهث بصعوبه وراءي هناك

286
00:19:07,556 --> 00:19:09,558
I'm fine.
أنني بخير

287
00:19:12,695 --> 00:19:14,128
<i>Hey, can I
ask you something?</i>
مهلا، بامكاني أسألك شيئا ما

288
00:19:14,130 --> 00:19:15,562
<i>Yeah.</i>
بإمكانك

289
00:19:15,564 --> 00:19:18,464
What's the deal
with you and Jean-Luc?
ماهي علاقتك ب( جين لوك)

290
00:19:18,466 --> 00:19:21,501
You guys,
like, a thing? Or...
أنتم أصدقاء أو من هذا القبيل؟ أو

291
00:19:21,503 --> 00:19:22,569
Oh. اوه

292
00:19:22,571 --> 00:19:24,138
It's, um... انه اه ه

293
00:19:26,408 --> 00:19:27,607
It's complicated.
مسأله معقده

294
00:19:27,609 --> 00:19:28,508
How so?
كيف ذلك؟

295
00:19:28,510 --> 00:19:31,611
He was my first friend
here, actually.
هو كان أول صديق لي هنا، في الواقع

296
00:19:31,613 --> 00:19:36,018
But, uh, I think this year,
his feelings for me, um,
لكن هذه السنه اشعر لديه مشاعر تجاهي، اوه..

297
00:19:37,720 --> 00:19:38,886
have changed.
قد تغيير

298
00:19:38,888 --> 00:19:42,690
And I never felt that way
about him, so...
ولكن لم اشعر ذلك الشعور تجاه، لذلك

299
00:19:42,692 --> 00:19:45,460
So, uh,
what do you feel about me?
لذلك، مالذي تشعرين تجاهي؟

300
00:20:02,078 --> 00:20:03,746
- This is last night?
- Yeah.
-كتبت هذ الاغنيه في الليلة الماضية؟
-اجل

301
00:20:04,780 --> 00:20:05,846
You want me
to play it for you,
أتريدني لاعزفها لك

302
00:20:05,848 --> 00:20:06,981
give you a feel
for the tempo?
لاعطيك ايقاعها ؟؟؟

303
00:20:06,983 --> 00:20:08,916
No. It's about
the words.
كلا. حول الكلمات الاغنيه

304
00:20:08,918 --> 00:20:11,685
- Is there a bridge?
- Yeah. It's...
- هل هناك ايقاف مؤقت للاغنيه (مقاطع الاغنيه)
-اجل كذلك

305
00:20:14,623 --> 00:20:17,960
<i>♪ So you will call
And I will answer</i>
لذلك انت سوف تتصل و انا ارد

306
00:20:18,928 --> 00:20:20,928
<i>♪ Yeah</i>
اجل

307
00:20:20,930 --> 00:20:24,566
<i>♪ I hold you
All through the night</i>
سوف امسك بك طوال الليل

308
00:20:24,967 --> 00:20:26,566
<i>♪ Yeah</i>
نعم

309
00:20:26,568 --> 00:20:30,873
<i>♪ Yeah, you will make it
All right</i>
سوف تنجح ، اجل

310
00:20:32,507 --> 00:20:34,474
<i>♪ Yeah</i>
اجل

311
00:20:34,476 --> 00:20:38,012
<i>♪ And I will guard you
Through the night ♪</i>
وسأحميك طوال الليل

312
00:20:43,585 --> 00:20:45,686
<i>Thank you.</i>
شكرا لكم

313
00:20:45,688 --> 00:20:47,154
<i>Since we're all having
such a great time,</i>
ما دام نحظى بوقت رائع هكذا

314
00:20:47,156 --> 00:20:49,158
<i>I'd like to do something
a little different.</i>
اود ان افعل شيئا مختلف بعض الشيء

315
00:20:50,525 --> 00:20:52,793
<i>I have a new friend,</i>
لدي صديق جديد

316
00:20:52,795 --> 00:20:56,697
<i>and this friend wrote a song
that I think is pretty good.</i>
وهذا الصديق كتب اغنيه وأظن انها اغنيه جميلة

317
00:20:56,699 --> 00:20:58,933
<i>And I'd like to bring him out
so he can sing it right now.</i>
و اود ان أحضره لذلك بأمكانه غناءوها الان حتماً

318
00:20:58,935 --> 00:21:03,569
<i>So please welcome
my friend, Jeremy Camp!</i>
لذلك رجاءاً رحبوا به صديقي،  (جيريمي كامب)

319
00:21:05,507 --> 00:21:06,941
- I'm not gonna...
- Go!
-لن افعل
-هيا امضي قدما

320
00:21:06,943 --> 00:21:09,679
- I'm not gonna... Melissa!
- Oh, my God, go. Go, go, go!
-لن افعل... ميليسا!
-يالهي، اذهب ، اذهب هيا

321
00:21:21,958 --> 00:21:23,757
<i>Hello, everyone.</i>
مرحبا بالجميع

322
00:21:26,963 --> 00:21:29,832
<i>This is kind of,
uh, unexpected. Um...</i>
هذا كان غير متوقع

323
00:21:33,668 --> 00:21:35,670
<i>This song is basically
just, um,</i>
هذه الاغنيه فقط.

324
00:21:36,839 --> 00:21:40,040
<i>just a bunch of questions
that I have.</i>
فقط حزمه من الاسئله لدي

325
00:21:42,845 --> 00:21:44,512
<i>So...</i>
لذا...

326
00:22:02,898 --> 00:22:06,867
<i>♪ In only a moment
Truth was seen</i>
في لحظةً ظهرت الحقيقه

327
00:22:06,869 --> 00:22:09,303
<i>♪ Revealed this mystery</i>
وانكشف هذا الغموض

328
00:22:09,305 --> 00:22:13,976
<i>♪ The crown that showed
No dignity, He wore</i>
ارتدى تاجاً لم تظهر اي مهابه

329
00:22:15,845 --> 00:22:19,246
<i>♪ And the King was placed</i>
ووضع الملك

330
00:22:19,248 --> 00:22:22,582
<i>♪ For all the world
To show disgrace</i>
ليظهر العار لكل العالم

331
00:22:22,584 --> 00:22:28,057
<i>♪ But only beauty flowed
From this place</i>
لكن فقط الجمال يتدفق من هذا المكان

332
00:22:30,159 --> 00:22:33,829
<i>♪ Would you take the place
Of this man?</i>
تود أن تأخذ مكان هذا الرجل؟؟

333
00:22:36,832 --> 00:22:41,003
<i>♪ Would you take the nails
From His hands?</i>
هل تود أن تأخذ المسامير  من يديه،؟

334
00:22:43,605 --> 00:22:47,243
<i>♪ Would you take the place
Of this man?</i>
تود أن تأخذ مكان هذا الرجل؟

335
00:22:50,146 --> 00:22:53,849
<i>♪ Would you take the nails
From His hands?</i>
تود أن تأخذ المسامير  من يديه؟

336
00:22:54,316 --> 00:22:55,885
<i>♪ Oh, oh</i>
اوه، اوه

337
00:22:59,155 --> 00:23:00,723
<i>♪ Yeah</i>
اجل

338
00:23:01,891 --> 00:23:04,060
<i>♪ Oh</i>
اوه

339
00:23:05,361 --> 00:23:06,727
<i>♪ Yeah</i>
اجل

340
00:23:10,166 --> 00:23:13,836
<i>♪ Would you take the place
Of this man?</i>
تود أن تأخذ مكان هذا الرجل؟

341
00:23:16,772 --> 00:23:20,676
<i>♪ Would you take the nails
From His hands?</i>
هل تود أن تأخذ المسامير  من يديه؟

342
00:23:23,412 --> 00:23:27,883
<i>♪ Would you take the place
Of this man?</i>
تود أن تأخذ مكان هذا الرجل؟

343
00:23:30,152 --> 00:23:33,655
<i>♪ Would you take the nails
From His hands?</i>
هل تود أن تأخذ المسامير من يديه؟

344
00:23:35,091 --> 00:23:36,690
<i>♪ Oh, yeah</i>
اوه، اجل

345
00:23:45,301 --> 00:23:48,135
<i>You were
really amazing tonight.</i>
انت كنت رائع للغاية هذه لليله

346
00:23:48,137 --> 00:23:49,870
- Yeah?
- Mmm-hmm.
نعم

347
00:23:49,872 --> 00:23:51,673
So, does this answer
my question?
لذا، هل هذا يجيب على اسألتي؟

348
00:23:52,174 --> 00:23:53,175
What?
ماذا؟

349
00:23:55,077 --> 00:23:58,011
You are a piece of work,
you know that?
انت عنيد كالبغل اتعرف ذلك؟

350
00:23:58,013 --> 00:23:59,079
And?
و؟

351
00:23:59,081 --> 00:24:01,215
And I made a promise 
قطعت وعدا

352
00:24:01,217 --> 00:24:03,250
that I wouldn't get
distracted this year.
لن تشتت ذهني لهذه السنه

353
00:24:03,252 --> 00:24:06,687
And you're very
distracting, potentially.
انت تشتت الذهن، من المحتمل

354
00:24:06,689 --> 00:24:08,122
A promise to who?
وعداً لمن؟

355
00:24:08,124 --> 00:24:09,323
God.
للإله

356
00:24:09,325 --> 00:24:13,093
And my sister,
but mostly God.
ولاختي لكن تقريبا للاله

357
00:24:13,095 --> 00:24:15,696
Actually,
it's pretty equal between the two of them.
فعلا، انه تعهد مساوٍ بين اثينهم

358
00:24:15,698 --> 00:24:17,032
You should
meet my sister.
عليك مقابله اختي

359
00:24:18,033 --> 00:24:19,835
So, I understand you now.
لذلك، اتفهمك الان.

360
00:24:21,470 --> 00:24:23,403
What?
ماذا؟

361
00:24:23,405 --> 00:24:25,372
You don't like
to disappoint people.
انت لا تحبين أن تخيبي ظن الناس

362
00:24:25,374 --> 00:24:27,176
That's not true.
ليس صحيح

363
00:24:28,144 --> 00:24:30,045
Okay, it's sometimes...
حسنا، احيانا

364
00:24:30,913 --> 00:24:32,114
Okay, it's true.
حسنا، إنها الحقيقه

365
00:24:33,115 --> 00:24:34,649
This is about
Jean-Luc.
هذا عن( جين لوك)

366
00:24:36,719 --> 00:24:37,853
I can't. I...
لا استطع

367
00:24:40,189 --> 00:24:41,857
I really
don't wanna hurt him.
حقا لا اريد ان اؤلمه

368
00:24:44,326 --> 00:24:47,794
So, yeah.
That's why I should just
لذلك، لهذا الشيء

369
00:24:47,796 --> 00:24:48,931
never look at you again.
يتوجب ان لا انظر بك مجددا

370
00:24:49,965 --> 00:24:50,966
Melissa.
ميليسا

371
00:24:53,002 --> 00:24:54,003
Okay.
حسنا

372
00:24:55,037 --> 00:24:56,805
Permission
to speak freely?
هل هناك الاذن لاتكلم بكل حريه؟

373
00:24:57,339 --> 00:24:58,340
Okay. حسنا

374
00:24:59,475 --> 00:25:01,243
What if this is destiny?
ماذا لو هذا القدر؟

375
00:25:02,511 --> 00:25:04,978
What if we were
supposed to meet
ماذا لو كان هذا مخطط لنا لنلتقي

376
00:25:04,980 --> 00:25:07,047
and we were supposed to feel
this way about each other,
وكنا نشعر بنفس هذا الشعور كلانا الآخر

377
00:25:07,049 --> 00:25:09,385
and God wants us to run towards
it, not away from it?
والرب يريدنا أن نجتمع وان لا نفترق؟

378
00:25:11,287 --> 00:25:13,355
I think we wouldn't
wanna miss that, right?
واعتقد لن نريد أن نضيع كلانا الآخر ، اصحيح ذلك ؟

379
00:25:20,996 --> 00:25:22,398
Just promise me
you'll think about it.
فقط اقطعي لي وعد أن تفكري بهذا الشأن

380
00:25:42,051 --> 00:25:43,317
Raj.
راج

381
00:25:46,021 --> 00:25:48,021
Sleeping.
كلانا نائمون

382
00:25:49,325 --> 00:25:50,492
Yeah?
اجل

383
00:25:52,361 --> 00:25:53,395
Hi.
مرحبا

384
00:25:54,463 --> 00:25:55,529
Okay.
حسنا

385
00:25:55,531 --> 00:25:56,732
Oh.
اوه

386
00:26:01,036 --> 00:26:02,238
Hey.
مرحبا

387
00:26:04,206 --> 00:26:06,041
I thought about it.
فكرت بهذا الشأن

388
00:26:06,809 --> 00:26:08,410
All night, actually.
طوال الليل، في الحقيقة

389
00:26:09,912 --> 00:26:11,080
And okay.
موافقه

390
00:26:11,981 --> 00:26:13,048
"Okay?"
موافقه؟

391
00:26:14,516 --> 00:26:15,983
Yes.
اجل

392
00:26:15,985 --> 00:26:17,551
Okay.
حسنا

393
00:26:17,553 --> 00:26:19,152
One date.
ساعطيك موعد رومانسى لمره

394
00:26:19,154 --> 00:26:20,322
Oh.
اوه

395
00:26:22,524 --> 00:26:24,891
Yep. Okay, yeah.
All right.
نعم، حسنا، اجل . حسنا

396
00:26:24,893 --> 00:26:27,427
I mean, okay.
اعني، حسنا

397
00:26:27,429 --> 00:26:29,331
Cool.
Okay.
رائع. حسنا.

398
00:26:36,572 --> 00:26:37,973
Yes!
نعم!

399
00:26:42,244 --> 00:26:45,547
It should be starting
pretty soon.
يجب أن تبدأ قريبا

400
00:26:47,416 --> 00:26:50,083
Here we are.
ها نحن ذا

401
00:26:50,085 --> 00:26:53,253
This was always my favorite
room when I was a little girl.
هذه كانت غرفتي المفضله منذ وان كنت فتاه صغيره

402
00:26:53,255 --> 00:26:55,355
You grow up
around here?
انتِ ترعرعتِ هنا؟

403
00:26:55,357 --> 00:26:56,358
Mostly.
تقريبا

404
00:26:58,560 --> 00:27:00,560
What do you wanna do
when you graduate?
مالذي تريدين أن تفعلي عندما تتخرجين؟

405
00:27:02,498 --> 00:27:04,231
Everything.
كل شيء

406
00:27:04,233 --> 00:27:06,533
All of it,
you know?
اتعلم؟

407
00:27:06,535 --> 00:27:08,268
But apparently,
لكن على ما يبدو،

408
00:27:08,270 --> 00:27:10,270
I'm supposed to choose
just one thing,
من المفترض لأختار واحده من هذه الأشياء فقط

409
00:27:10,272 --> 00:27:13,040
and I can't
seem to do that.
ويبدو لا استطع فعل ذلك أن اختار شيء واحد

410
00:27:13,042 --> 00:27:15,044
So, that's why
I like to come here.
لذلك، وهو احب المجيء هنا
(القصد عادهً)

411
00:27:16,412 --> 00:27:18,345
The stars always
seem to help.
النجوم تساعدني دائما

412
00:27:21,116 --> 00:27:22,182
Enjoy the show.
استمتع بالعرض

413
00:27:22,184 --> 00:27:24,053
It's starting.
إنه يبدء

414
00:27:28,657 --> 00:27:29,658
Wow.
رائع

415
00:27:33,529 --> 00:27:34,963
Mmm-hmm.

416
00:27:40,336 --> 00:27:42,037
I love them.
احببتهم

417
00:27:45,374 --> 00:27:48,208
My dad used to take
us sailing a lot,
اعتاد ابي على أن يأخذنا للابحار كثيرا

418
00:27:48,210 --> 00:27:50,310
and you have
not seen stars
وانت لم تر َ نجوماَ

419
00:27:50,312 --> 00:27:52,314
until you've seen them
on the open ocean.
ما لم تشاهد النجوم في عمق المحيط

420
00:27:57,419 --> 00:27:58,454
Mmm.

421
00:28:00,456 --> 00:28:02,458
Do you see that
right there?
هل ترَ ذلك هناك ؟

422
00:28:04,560 --> 00:28:06,028
That little blob of light?
تلك بقعه من الضوء الصغيره؟

423
00:28:07,196 --> 00:28:09,998
That's right,
the little blob of light.
ذلك صحيح، البقعه الضوء الصغيره

424
00:28:12,601 --> 00:28:14,401
It's called Andromeda.
إنها تدعى اندروميدا

425
00:28:14,403 --> 00:28:17,037
That's the farthest thing visible
to the naked eye, actually.
تلك ابعد شيء يراه بالعين المجردة، فعلا

426
00:28:17,039 --> 00:28:18,171
What is it, a star?
ما هذا النجم؟

427
00:28:18,173 --> 00:28:20,109
No, it's a galaxy.
كلا، انها مجره

428
00:28:21,477 --> 00:28:27,247
See, our sun is one star
in the Milky Way galaxy.
انظر، شمسنا هي نجم واحد في مجره درب التبانه

429
00:28:27,249 --> 00:28:29,717
Do you know how many stars
there are in the Milky Way?
اتعلم كم عدد النجوم هناك في درب التبانه ؟

430
00:28:29,719 --> 00:28:31,351
I have no clue.
ليس لدي أدنى فكره.

431
00:28:31,353 --> 00:28:32,953
Three hundred billion.
ثلاث مليارات.

432
00:28:32,955 --> 00:28:33,987
Yeah. Right.
نعم. صحيح

433
00:28:33,989 --> 00:28:38,693
And Andromeda is a galaxy
with one trillion stars.
اندروميدا هي مجره مع ترليون نجماً

434
00:28:38,695 --> 00:28:40,562
They all shine together.
جميعهم يلمعون معاً

435
00:28:42,030 --> 00:28:44,498
So, that, my new friend,
لذلك، ذلك صديقي الجديد

436
00:28:44,500 --> 00:28:46,502
is the definition
of wonder.
تعريف العجب

437
00:28:50,973 --> 00:28:54,143
God is so infinitely vast,
الرب ما لا نهايه له

438
00:28:55,177 --> 00:28:57,012
and this is His painting.
وهذه لوحته

439
00:28:58,647 --> 00:29:00,981
We paint with brushes,
ونحن نرسم بواسطه فرشاه الرسم

440
00:29:00,983 --> 00:29:04,319
He paints with a billion stars
and a trillion galaxies.
هو يرسم مليار نجم و ترليون مجره

441
00:29:07,523 --> 00:29:09,291
And He knows my name.
وهو يعرف اسمي

442
00:29:12,494 --> 00:29:16,265
The God of a trillion
stars knows my name.
رب الترليون نجماً يعرف اسمي

443
00:29:17,700 --> 00:29:20,068
And He has a destiny
just for me.
 لديه مصير لاجلي.
(الرب يعلم بما هو قدري  )

444
00:29:22,504 --> 00:29:24,173
And I'm gonna
figure it out,
 سأكتشف ذلك

445
00:29:25,240 --> 00:29:26,475
someday.
يوماً ما

446
00:29:36,351 --> 00:29:38,320
So that's how
I see the world,
هكذا ارى العالم

447
00:29:39,354 --> 00:29:41,356
and myself in it.
وهكذا ارى نفسي فيه

448
00:29:48,731 --> 00:29:50,265
What are you thinking?
مالذي تفكر به؟

449
00:29:52,668 --> 00:29:55,037
That I've never met anyone
like you before.
لم يسبق لي وان التقي بواحده مثلك من قبل

450
00:29:56,739 --> 00:30:01,109
Well, I'm just one star
in an infinite galaxy.
حسنا، انا نجمه واحده في مجره واسعه

451
00:30:06,315 --> 00:30:08,317
Some stars shine brighter
than others.
بعض النجوم تلمع أكثر لمعاناً من غيرها

452
00:30:22,064 --> 00:30:23,698
- This is you, right?
- No, that's not me.
-هذه لك، صحيح؟
كلا تلك ليست لي.

453
00:30:23,700 --> 00:30:25,365
- You sure?
- Nope. No, no, no. Shh.
-متاكده؟
كلا، كلا اش.

454
00:30:25,367 --> 00:30:27,067
It's late! You're gonna
wake people up. This is me.
الوقت متأخر سيستيقضون الناس . هذه لي

455
00:30:27,069 --> 00:30:28,168
This is me.
هذه لي

456
00:30:28,170 --> 00:30:30,439
- Okay.
- This is me.
-حسنا
-هذه لي

457
00:30:30,840 --> 00:30:32,040
Um...
اوه

458
00:30:33,175 --> 00:30:34,677
So, Friday night?
اذا ،ليله الجمعه؟

459
00:30:35,477 --> 00:30:37,377
Yes.
اجل

460
00:30:37,379 --> 00:30:39,279
But, um,
could we just keep it
لكن، بإمكانك أن تبقي الأمر

461
00:30:39,281 --> 00:30:42,082
between us right now at
first, you know?
بيننا الان في البداية انت تعلم؟

462
00:30:42,084 --> 00:30:44,484
- Yeah. No, of course. Of course.
- Right?
-اجل، كلا بالتأكيد بالتأكيد
-حسنا؟

463
00:30:44,486 --> 00:30:46,319
I'm great
at keeping secrets.
أنني عظيم في المحافظة على الاسرار

464
00:30:46,321 --> 00:30:48,121
Oh, I'm great
at keeping secrets too.
أنني عظيم في المحافظة على الاسرار

465
00:30:48,123 --> 00:30:49,356
Great.
It's a secret, then.
جيد انه سر ، اذن

466
00:30:49,358 --> 00:30:50,359
Total secret.
سري تماما

467
00:30:54,797 --> 00:30:56,131
- Good night.
- Good night.
-عمتَ مساءا
-عمتِ مساءا

468
00:31:12,548 --> 00:31:14,281
Hey, sis.
مرحبا اختي

469
00:31:14,283 --> 00:31:17,419
So, I met someone.
 انا التقيت بشخص

470
00:31:18,620 --> 00:31:20,721
<i>Joshua Tree.</i>
Perfect album.
البوم كامل (جوشا تري)

471
00:31:20,723 --> 00:31:22,556
No way.
I think I have it.
غير ممكن اعتقد انه لدي

472
00:31:22,558 --> 00:31:24,792
<i>His name is Jeremy.
Jeremy Camp.</i>
اسمه(جريمي كامب)

473
00:31:24,794 --> 00:31:28,295
<i>He plays music.
I love his songs.</i>
هو يعزف الموسيقا احب أغانيه

474
00:31:28,297 --> 00:31:29,229
<i>It's so good.</i>
إنها جيده

475
00:31:29,231 --> 00:31:30,399
Right. So,
how do you play this
حسنا، كيف تعمل هذه

476
00:31:32,401 --> 00:31:33,402
Okay, Prince?
حسنا، "prince"؟

477
00:31:36,171 --> 00:31:38,073
<i>And I don't know,
there's something about him.</i>
لا أعلم عنه شيئا.
(بين قوسين مكرطف )

478
00:31:39,541 --> 00:31:41,742
That is the dryer.
ذلك المجفف

479
00:31:41,744 --> 00:31:44,446
You may wanna start
with the washer.
ربما تريد أن تبدأ بالغساله

480
00:31:45,782 --> 00:31:46,981
Right.
صحيح

481
00:31:46,983 --> 00:31:48,615
<i>But we're just gonna
get to know each other.</i>
لكن، سنتعرف على كلانا الآخر

482
00:31:48,617 --> 00:31:50,352
<i>That's it.</i>
هو كذلك

483
00:31:51,888 --> 00:31:53,088
What?
ماذا

484
00:31:54,323 --> 00:31:57,357
- I mean, come on.
- That was amazing.
-أنني اعني هذا
-كان ذلك رائعا

485
00:31:57,359 --> 00:31:58,658
Favorite place?
مكانكِ المفضل

486
00:31:58,660 --> 00:31:59,829
Ocean.
المحيط

487
00:32:00,897 --> 00:32:02,697
<i>Definitely ocean.</i>
حتما المحيط

488
00:32:38,300 --> 00:32:40,367
Community service.
خدمه المجتمع

489
00:32:40,369 --> 00:32:43,203
When you realize
that life is bigger than you.
عندما تدرك الحياه أكبر منك

490
00:32:43,205 --> 00:32:44,638
- You grow when you see...
- I don't care.
-انت تكبر عندما ترى 
- لا اهتم

491
00:32:44,640 --> 00:32:45,740
Mr. Camp.
سيد. كامب

492
00:32:45,742 --> 00:32:47,675
Hmm? Yes?
نعم؟

493
00:32:47,677 --> 00:32:48,678
You wanna come back to Earth?
اتريد ان تعود إلى الارض؟

494
00:32:50,713 --> 00:32:51,912
Honestly, not really.
بكل صدق، لا اريد ان اعود

495
00:32:53,582 --> 00:32:54,915
Aw. اوه

496
00:32:54,917 --> 00:32:56,650
You got a little girlfriend?
ألديك صديقه؟
( هاي لو بالعراق لا يالحمزه )

497
00:32:56,652 --> 00:32:59,854
So cute. No, really.
It's really, really cute.
لطيفه جدا.  كلا. حقا. إنها حقا حقا لطيفه

498
00:32:59,856 --> 00:33:01,321
- All right, you guys...
- Sorry.
-حسنا يا رفاق...
-اسفه

499
00:33:01,323 --> 00:33:02,658
...sign-ups
are in the back.
التسجيل في الخلف

500
00:33:05,895 --> 00:33:07,260
What's this?
ما هذا؟

501
00:33:07,262 --> 00:33:08,996
Right now,
it's just a blank tape.
الان، انه شريط فارغ

502
00:33:08,998 --> 00:33:10,664
Mmm-mmm.
Tapes have soul.
الاشرطه لها روح

503
00:33:10,666 --> 00:33:12,432
Why are you
giving this to me?
لماذا تعطني هذا ؟

504
00:33:12,434 --> 00:33:15,402
Well, our record label's
paying for a new album.
حسنا، شركه تسجيلنا دفعت للابوم الجديد

505
00:33:15,404 --> 00:33:17,570
So I called the engineer.
He's a friend of mine.
لذلك، اتصلت ب مهندس صديقا لي

506
00:33:17,572 --> 00:33:19,707
If we hustle, we'll have
an extra couple of hours.
اذا عملنا بجد سيكون لنا ساعتين إضافية

507
00:33:19,709 --> 00:33:23,243
I can get you in there,
and we can turn that into your demo.
لا استطع أدخلك هناك، ويمكننا تحويل ذلك إلى نسختك التجريبية

508
00:33:23,245 --> 00:33:25,012
- No.
- Two songs, maybe three.
-كلا
-اغنيتين أو ربما ثلاث

509
00:33:25,014 --> 00:33:26,613
I'll send it off
to some producers.
سأرسلها لبعض المنتجين

510
00:33:26,615 --> 00:33:28,550
I don't know what to say.
Are you serious?
لا اعرف ماذا يقوله.
انت جاد؟

511
00:33:28,985 --> 00:33:30,417
Yeah.
نعم

512
00:33:30,419 --> 00:33:32,019
That's amazing.
ذلك رائعا

513
00:33:32,021 --> 00:33:33,854
- That's...
- Very cool.
-ذلك
-رائع للغاية

514
00:33:33,856 --> 00:33:35,622
- You're invited too.
- Hmm?
انتِ مدعوه ايضا

515
00:33:35,624 --> 00:33:38,658
- Yeah.
- Oh, no. I don't need to go...
-نعم
- ليس لي بحاجه للذهاب

516
00:33:38,660 --> 00:33:40,293
No, no, no. Forget that.
كلا، نسيت ذلك

517
00:33:40,295 --> 00:33:41,394
Forget that.
I want you there.
نسيت ذلك. أنني اريدك ان تتواجدي هناك

518
00:33:41,396 --> 00:33:42,362
I don't wanna go.
لا اريد الذهاب

519
00:33:42,364 --> 00:33:44,664
I have a song that I'd
like to play for you.
لدي اغنيه اريد ان اعزفها لأجلك

520
00:33:44,666 --> 00:33:46,701
- It'll be fun.
- Oh. Um,
سيكون الأمر رائع

521
00:33:46,703 --> 00:33:47,667
I don't think that's a...
لا اعتقد ذلك

522
00:33:47,669 --> 00:33:49,806
Hey, look, can I talk
to Melissa for a minute?
انظر بامكاني التكلم مع ميليسا لدقيقة؟

523
00:33:52,909 --> 00:33:54,407
Yeah, yeah, sure.
نعم، بالتأكيد

524
00:33:54,409 --> 00:33:56,576
- Uh... Oh, okay.
- I'll call you later.
حسنا، سأتصل بك لاحقا

525
00:33:56,578 --> 00:33:57,945
Yeah. I'll, uh,
نعم،

526
00:33:57,947 --> 00:33:59,412
- see you later?
- Yeah.
اراك لاحقا؟
-نعم

527
00:33:59,414 --> 00:34:00,817
- Yep. Bye.
- Bye.
- وداعا
-وداعا

528
00:34:03,052 --> 00:34:04,921
You were out there
for a long time.
 كنتِ هناك لوقت طويل

529
00:34:07,322 --> 00:34:08,490
Did he ask you out?
هل طلب منك موعد؟

530
00:34:09,424 --> 00:34:10,425
Sort of.
نوعاً ما

531
00:34:11,326 --> 00:34:12,860
Okay. And?
حسنا، و؟

532
00:34:12,862 --> 00:34:14,494
Doesn't this all
just bother you?
ألا يزعجك هذا ؟

533
00:34:14,496 --> 00:34:15,963
Yeah, of course
it bothers me, Melissa.
نعم بالتأكد انه يزعجني ميليسا

534
00:34:15,965 --> 00:34:17,031
You should just tell him.
عليك ان تخبريه

535
00:34:17,033 --> 00:34:19,468
I can't tell him. I...
لا استطع اخباره.. انا

536
00:34:22,772 --> 00:34:23,940
Are you wearing his jacket?
هل ترتدي سترته؟

537
00:34:26,508 --> 00:34:27,509
Yeah.
نعم

538
00:34:28,811 --> 00:34:30,144
You're wearing
Jean-Luc's jacket?
انت ترتدي سترت جين لوك.؟

539
00:34:30,146 --> 00:34:32,479
Yes. He gave it to me.
He said I didn't have enough clothes.
اعطاها الي قال ليس لدي ملابس كافيه.

540
00:34:32,481 --> 00:34:33,580
And I actually
really like it.
في الحقيقة احببتها

541
00:34:33,582 --> 00:34:35,750
Wow.
This is just... I, I...
رائع.  
فقط هذا،، انا ، انا

542
00:34:35,752 --> 00:34:38,585
I really cannot look at you
in the jacket.
حقا لا استطع النظر اليك في هذه الستره

543
00:34:38,587 --> 00:34:40,320
He gave me the jacket.
هو من اعطاني الستره

544
00:34:40,322 --> 00:34:41,490
It's not like I took it
from him.
لست انا من أخذها منه

545
00:34:43,025 --> 00:34:44,424
Maybe...
ربما

546
00:34:44,426 --> 00:34:47,427
Maybe we should
just rethink all of this.
ربما علينا أعاده التفكير في هذا الأمر

547
00:34:47,429 --> 00:34:48,863
Rethink what,
us dating?
أعاده التفكير ماذا؟

548
00:34:48,865 --> 00:34:51,832
See, now you're mad and
everyone seems to be mad.
نحن نرى بعضنا الآخر. انت غاضب و والجميع يبدو غاضبين

549
00:34:51,834 --> 00:34:53,435
I'm not mad.
ليس غضب

550
00:34:57,840 --> 00:34:59,639
Jeremy!
جريمي

551
00:34:59,641 --> 00:35:01,643
- He's right there.
- Hi!
-ها هو هنا
-مرحبا

552
00:35:04,046 --> 00:35:05,578
Hey!
مرحبا!

553
00:35:05,580 --> 00:35:07,614
Is this your girlfriend?
هل هذه صديقتك؟

554
00:35:07,616 --> 00:35:09,451
- Perfect.
- Josh!
-رائع 
-جوش

555
00:35:12,789 --> 00:35:14,420
So, how long
you two been dating?
لذلك، كم هي المده كنتم على علاقه ؟

556
00:35:14,422 --> 00:35:16,690
Um...

557
00:35:16,692 --> 00:35:19,894
It's... Not like that. 
انه ليس كما يبدو

558
00:35:19,896 --> 00:35:23,398
Yeah. We're just trying
to get to know each other.
نعم، نحاول أن نعرف كلانا الآخر

559
00:35:24,700 --> 00:35:27,968
He's really told us
all about you,
أخبرنا كل شي عنك

560
00:35:27,970 --> 00:35:29,671
- like a broken record.
- Mom.
- مثل كسر قرص التسجيل
-امي

561
00:35:30,605 --> 00:35:32,072
- Jeremy.
- What?
-جريمي
-ماذا؟

562
00:35:32,074 --> 00:35:33,808
I love Melissa.
انا احب ميليسيا.

563
00:35:33,810 --> 00:35:36,043
Jeremy has a girlfriend!
جريمي له صديقه !

564
00:35:36,045 --> 00:35:37,612
Josh, that's enough. Come on.
جوش، كفايه، هيا.

565
00:35:38,080 --> 00:35:39,079
Eat your food.
كل طعامك.

566
00:35:39,081 --> 00:35:40,613
Jeremy has a...
جريمي له صديقه

567
00:35:40,615 --> 00:35:41,717
Jared, shut up.
جاريد اصمت

568
00:35:44,754 --> 00:35:46,856
<i>Okay, you're walking
really fast.</i>
حسنا، انتِ تسيرين حقا بسرعه

569
00:35:47,957 --> 00:35:49,957
- Why are you so mad?
- I'm not mad.
-لمَ انتِ غاضبه؟
-لست غاضبه

570
00:35:49,959 --> 00:35:51,658
Really? 'Cause you
seem mad to me.
حقا،لأن تبدين غاضبه

571
00:35:51,660 --> 00:35:53,794
Maybe it's because you're
embarrassed by your family,
ربما انه بسبب انك تشعر بالحرج من عائلتك .

572
00:35:53,796 --> 00:35:54,929
and I don't get that.
ولم أفهم ذلك

573
00:35:54,931 --> 00:35:57,131
I wasn't embarrassed
by them.
لم أكن محرج منهم

574
00:35:57,133 --> 00:35:59,967
So, you're embarrassed
by me, then?
لذا انت محرج مني،  اذن؟

575
00:35:59,969 --> 00:36:01,836
I'm embarrassed by the fact
أنني محرج من الحقيقه

576
00:36:01,838 --> 00:36:03,737
that you don't want anyone
to know that we're dating.
لا تريد اي احد أن يعلم بعلاقتنا

577
00:36:03,739 --> 00:36:06,506
It's... It's awkward.
انه أمر غريب

578
00:36:06,508 --> 00:36:07,574
What are we doing here?
مالذي نفعله هنا؟

579
00:36:07,576 --> 00:36:08,709
What do you even want?
مالذي تريدين ان افعل حتى؟

580
00:36:08,711 --> 00:36:10,878
Give Jean-Luc
his jacket back.
ارجع الستره إلى جين لوك

581
00:36:14,951 --> 00:36:17,485
Oh, my gosh.
يالهي

582
00:36:23,092 --> 00:36:25,761
<i>♪ This is my desire</i>
هذه امنيتي

583
00:36:29,065 --> 00:36:31,968
<i>♪ This is my return</i>
هذه عودتي

584
00:36:35,570 --> 00:36:38,573
<i>♪ This is my desire</i>
هذه امنيتي

585
00:36:40,877 --> 00:36:43,511
<i>♪ To be used by You</i>
ليتم استغلالي من قبل لكِ

586
00:36:49,118 --> 00:36:50,820
<i>♪ Oh, yeah</i>
-اجل

587
00:36:52,487 --> 00:36:54,587
<i>♪ Yeah</i>
اجل

588
00:36:54,589 --> 00:36:57,093
<i>♪ This is my desire</i>
هذه امنيتي

589
00:37:00,029 --> 00:37:02,999
<i>♪ To be used by You</i>
ليتم استغلالي من قبل لكِ

590
00:37:05,167 --> 00:37:06,635
<i>♪ Yeah</i>
اجل

591
00:37:12,108 --> 00:37:13,109
How was that?
كيف كان ذلك؟

592
00:37:14,509 --> 00:37:15,575
<i>Really great.</i>
حقا، رائع

593
00:37:15,577 --> 00:37:17,512
Look who it is.
Look who's here.
انظر من هذه 
انظر من هنا.

594
00:37:18,546 --> 00:37:20,114
<i>When did you write that?</i>
متى وكتبت هذه الاغنيه؟

595
00:37:20,116 --> 00:37:22,615
Uh, last night.
الليلة الماضية

596
00:37:22,617 --> 00:37:23,920
<i>After a conversation
with a friend.</i>
بعد المحادثة مع صديق

597
00:37:25,154 --> 00:37:27,254
<i>All right, everyone.
Let's take five.</i>
حسنا، دعنا ناخذ خمس دقائق استراحه

598
00:37:27,256 --> 00:37:28,621
Gonna go
work on something,
سأذهب لاعمل على شيئا ما

599
00:37:28,623 --> 00:37:30,523
but I'll see you
in a bit.
لكن سأراكم بعد قليل

600
00:37:30,525 --> 00:37:32,161
Can you hear me?
Do you wanna come in here?
بإمكانكِ سماعي؟ اتريدين ان تأتين إلى هنا؟

601
00:37:40,602 --> 00:37:42,171
- Hey.
- Hey.
-مرحبا
-مرحبا

602
00:37:43,571 --> 00:37:44,740
That was
a really nice song.
 تلك كانت حقا اغنيه رائعه

603
00:37:45,507 --> 00:37:46,574
I'm sorry.
آسف

604
00:37:47,509 --> 00:37:48,641
Yeah, yeah.
اجل، اجل

605
00:37:48,643 --> 00:37:50,880
I'm really sorry.
أنني حقا متأسفه

606
00:37:52,248 --> 00:37:54,083
I'm really sorry.
أنني حقا متأسفه

607
00:37:54,582 --> 00:37:56,516
Um...

608
00:37:56,518 --> 00:37:58,919
I've been learning a new song,
just the chorus.
قد كنت اتعلم اغنيه جديده فقط الكورس.

609
00:37:58,921 --> 00:38:00,721
Oh. اوه

610
00:38:00,723 --> 00:38:02,191
- Can I play it to you?
- Sure.
بإمكاني اغنيها لكِ؟
-اكيد

611
00:38:07,296 --> 00:38:11,564
<i>♪ I love you
I love you, I love you</i>
احبكِ ، احبكِ، احبكِ

612
00:38:11,566 --> 00:38:16,072
<i>♪ I love you, I love you
I love you ♪</i>
احبكِ،
احبكِ
احبكِ

613
00:38:20,176 --> 00:38:21,744
Is that about God?
هل ذلك عن الرب؟

614
00:38:24,113 --> 00:38:25,513
Not entirely.
ليس تماماً.

615
00:38:29,685 --> 00:38:30,786
Melissa.
ميليسا

616
00:38:31,586 --> 00:38:33,122
Yeah?
نعم؟

617
00:38:35,691 --> 00:38:36,993
I love you.
احبكِ

618
00:38:43,733 --> 00:38:45,565
Mmm.

619
00:38:45,567 --> 00:38:49,103
I don't think
that I'm ready for that.
لم اعتقد بانني جاهزه لذلك.

620
00:38:49,105 --> 00:38:50,106
Um...

621
00:38:55,945 --> 00:38:56,946
Oh.

622
00:38:58,781 --> 00:39:00,347
Jean-Luc! Hey, hey.
جين لوك، مهلا، مهلا

623
00:39:00,349 --> 00:39:01,917
I'm so sorry.
أنني اسفه

624
00:39:03,285 --> 00:39:04,885
I did not want any of that
to happen. I just...
لم أكن اريد ان يحصل ذلك، انا فقط

625
00:39:04,887 --> 00:39:06,020
Dude, let me explain.
رفيقي دعني أشرح لك الموضوع

626
00:39:06,022 --> 00:39:07,587
Don't bother.
There's nothing to explain.
 لا تقلق، لا داعي للتبرير

627
00:39:07,589 --> 00:39:09,056
Hear me out.
Dude, I wanted to tell you,
اسمعني. رفيقي أردت اخبارك

628
00:39:09,058 --> 00:39:10,290
I just didn't know
what to say.
لا أعلم ما اقوله الان

629
00:39:10,292 --> 00:39:12,592
The truth.
الحقيقه

630
00:39:12,594 --> 00:39:14,230
You should've just
told me the truth.
ينبغي أن تخبرني الحقيقه

631
00:39:17,967 --> 00:39:19,135
Melissa, you...
ميليسا، انت

632
00:39:35,684 --> 00:39:37,186
- Hi.
- Hi.
-مرحبا
-مرحبا

633
00:39:38,220 --> 00:39:40,354
Um, can I come in?
بامكاني أن ادخل

634
00:39:40,356 --> 00:39:41,623
I...
انا

635
00:39:42,992 --> 00:39:44,860
I don't think
that's a good idea.
لا اعتقد انها فكره جيده

636
00:39:49,999 --> 00:39:51,167
This is for you.
هذه لكِ

637
00:39:52,201 --> 00:39:53,202
It's, uh...
إنهاِ

638
00:39:54,203 --> 00:39:55,269
It's another journal.
 إنها مذكره اخرى جديدة

639
00:39:55,271 --> 00:39:56,703
I figure,
after what I've done,
أنني أظن بعدما ما اقترفته لك من مشاكل

640
00:39:56,705 --> 00:39:58,040
you could use
a lot more pages.
بإمكانكِ استخدام الكثير من الصفخات

641
00:39:59,041 --> 00:40:00,042
Mmm.

642
00:40:02,644 --> 00:40:03,846
Wait.
لحظه .

643
00:40:05,347 --> 00:40:06,882
I'm sorry that happened.
أنني اسف لما حصل

644
00:40:08,284 --> 00:40:10,017
Obviously.
من الواضح

645
00:40:10,019 --> 00:40:11,020
But
لكن

646
00:40:12,254 --> 00:40:14,156
I'm also kind of relieved.
انا نوعا ما شعرت بالراحة

647
00:40:14,990 --> 00:40:16,256
Relieved?
بالراحه؟

648
00:40:16,258 --> 00:40:17,224
Yeah.
اجل

649
00:40:17,226 --> 00:40:19,159
I don't even know
what that means.
انا لا اعرف ماذا يعني ذلك حتى

650
00:40:19,161 --> 00:40:21,261
I am not relieved.
انا لست اشعر بالراحة

651
00:40:21,263 --> 00:40:22,963
I don't think Jean-Luc
is relieved.
لا اظن جين لوك انه بخير

652
00:40:22,965 --> 00:40:24,698
Okay. "Relieved" isn't
the right word.
حسنا، " الراحه" ليست الكلمه الصحيحة

653
00:40:24,700 --> 00:40:27,103
I'm happy that
this is not a secret anymore.
انا سعيد بذلك لذلك لم يعد سرا لأي احد

654
00:40:28,070 --> 00:40:29,970
I didn't wanna
hurt him, okay?
لا اريد ان اؤلمه،  حسنا؟

655
00:40:29,972 --> 00:40:32,139
So, I'm sorry, I just really
don't wanna see you right now.
لذلك، اسفه انا لا اريد روئيتك الان

656
00:40:32,141 --> 00:40:33,907
Hold on. What are you saying?
We're breaking up?
انتظري. مالذي تقولينه؟ نحن انفصلنا ام؟

657
00:40:33,909 --> 00:40:35,309
Call it what you want.
سمهِ كما تشاء

658
00:40:35,311 --> 00:40:36,712
Why, I call it breaking up.
لمَ، اسمهِ انفضال

659
00:40:38,714 --> 00:40:39,715
Okay.
حسنا.

660
00:40:45,921 --> 00:40:47,323
Then I don't wanna
see you for a while.
ثم انا لا اريد رؤيتكِ خلال هذه الفتره

661
00:41:27,930 --> 00:41:29,329
Hello?
مرحبا؟

662
00:41:29,331 --> 00:41:31,398
<i>Kirk to</i> Enterprise.
مؤسسة كيرك

663
00:41:33,235 --> 00:41:34,301
Hey, buddy.
مرحبا يا صديقي

664
00:41:34,303 --> 00:41:36,270
<i>It's almost Christmas.</i>
لم يبقِ إلا القليل لعيد الميلاد (رأس السنه)

665
00:41:36,272 --> 00:41:38,272
I'm coming home.
سأتي للمنزل

666
00:41:38,274 --> 00:41:40,007
<i>I miss you.</i>
أنني افتقدك

667
00:41:40,009 --> 00:41:41,074
I miss you too.
وانا ايضا

668
00:41:41,076 --> 00:41:42,843
<i>We put up the Christmas tree.</i>
نحن وضعنا شجره عيد الميلاد

669
00:41:42,845 --> 00:41:43,846
<i>Yeah?</i>
اجل؟

670
00:41:52,855 --> 00:41:53,856
Thank you.
شكرا لك

671
00:41:55,491 --> 00:41:56,692
All right.
حقا

672
00:42:05,901 --> 00:42:07,467
Hey, Mom.
مرحبا، اماه

673
00:42:07,469 --> 00:42:09,236
Merry Christmas.
عيد ميلاد سعيد

674
00:42:25,020 --> 00:42:26,021
Son.
بني

675
00:42:26,322 --> 00:42:27,387
Hmm?

676
00:42:27,389 --> 00:42:29,458
How are things
with Melissa?
كيف تجري الأمور مع ميليسا 
(يقصد على العلاقه التي بينهما )

677
00:42:31,860 --> 00:42:33,829
Jeremy has a girlfriend?
جريمي له صديقه؟

678
00:42:34,463 --> 00:42:35,898
No, buddy.
لا، يا صاحبي

679
00:42:37,833 --> 00:42:39,835
Jeremy doesn't.
جريمي ليس لديه صديقه

680
00:42:52,014 --> 00:42:53,313
Hello?
مرحبا؟

681
00:42:58,520 --> 00:42:59,788
Jeremy.
جريمي

682
00:43:02,124 --> 00:43:03,590
Jeremy.
جريمي

683
00:43:03,592 --> 00:43:05,125
There's a call for you.
هنالك اتصال لك

684
00:43:05,127 --> 00:43:07,062
Some guy
with the name Jean-Luc.
فتى اسمه جين لوك

685
00:43:08,264 --> 00:43:09,798
Sounds important.
يبدو اتصال مهم

686
00:43:11,300 --> 00:43:12,633
Jean-Luc?
جين لوك؟

687
00:43:12,635 --> 00:43:15,469
<i>Sorry to just call.
I didn't know if you'd heard.</i>
اسف على الاتصال . لا أعلم اذا انت سمعت ام لا.

688
00:43:15,471 --> 00:43:16,472
Heard what?
سمعت ماذا؟

689
00:43:17,439 --> 00:43:18,974
<i>Melissa's sick.</i>
ميليسا مريضه.

690
00:43:21,877 --> 00:43:23,210
Well, is everything okay?
حسنا، وهي على ما يرام ام لا؟

691
00:43:23,212 --> 00:43:24,513
<i>Jeremy, it's pretty bad.</i>
جريمي هي سيئه للغايه؟

692
00:43:25,281 --> 00:43:27,116
<i>You should get here.</i>
عليك المجيء إلى هنا.

693
00:43:34,890 --> 00:43:36,859
Jeremy,
there's a map on the seat.
جريمي، هناك خريطه على المقعد.

694
00:43:41,864 --> 00:43:43,330
You sure this is okay?
انت متاكد هذا جيد ؟

695
00:43:43,332 --> 00:43:44,398
Yeah, fine. Go.
نعم، جيد، اذهب

696
00:43:44,400 --> 00:43:46,333
Just be careful.
It's a long drive.
كن حذرا انه انه طريق طويل

697
00:43:46,335 --> 00:43:47,401
Call us
when you get there.
اتصل بنا عدما تصل هناك؟

698
00:43:47,403 --> 00:43:48,404
Yeah.
اجل

699
00:44:23,906 --> 00:44:25,205
Hi.
مرحبا

700
00:44:25,207 --> 00:44:27,309
Uh, I'm here to see Melissa Henning.
I'm a friend of hers.
انا هنا لأرى (ميليسا هينينغ ) 
انا احد اصدقائها

701
00:44:34,183 --> 00:44:36,151
Hey. Hey.
لحظه. لحظه

702
00:44:37,353 --> 00:44:39,319
- You're Jeremy, right?
- Yeah.
-انت جريمي، صح؟ 
-اجل

703
00:44:39,321 --> 00:44:40,454
Okay.
حسنا

704
00:44:40,456 --> 00:44:44,291
Hi. We're Melissa's family.
She's told us all about you.
مرحبا. نحن عائله ميليسا هي اخبرتنا كل شي عنك

705
00:44:44,293 --> 00:44:45,561
Nice to meet you.
من الجيد قابلتك

706
00:44:47,096 --> 00:44:49,129
Hi. You must be Heather.
مرحبا. لابد أن تكوني( هيذر )

707
00:44:49,131 --> 00:44:50,399
Mmm-hmm. Big sis.
الأخت الأكبر

708
00:44:51,467 --> 00:44:52,568
Uh, how is she?
كيف حالتها؟

709
00:44:54,036 --> 00:44:55,235
She's awake.
استيقظت.

710
00:44:55,237 --> 00:44:56,670
Yeah.
نعم

711
00:44:56,672 --> 00:44:58,438
And I'm sure
she'd love to see you.
انا متاكد إنها ستحب أن تراك.

712
00:44:58,440 --> 00:44:59,541
- Come on.
- Yeah.
-هيا
-اجل

713
00:45:00,976 --> 00:45:03,011
Hey.
Look who I found.
مرحبا. انظري من وجدت هنا.

714
00:45:04,714 --> 00:45:05,981
Hi.
مرحبا.

715
00:45:06,448 --> 00:45:07,449
Hi.
مرحبا

716
00:45:08,283 --> 00:45:09,585
When did you get here?
متى وصلت إلى هنا؟

717
00:45:10,285 --> 00:45:11,286
Last night.
الليلة الماضيه

718
00:45:11,987 --> 00:45:13,253
I drove.
انا الذي قدتُ السياره

719
00:45:13,255 --> 00:45:15,455
You drove? From Indiana?
انت الذي قمت بالقياده السياره بمفردك ؟ من "انديانا" ؟

720
00:45:15,457 --> 00:45:16,525
Yeah.
هذا صحيح

721
00:45:17,226 --> 00:45:18,291
Huh.

722
00:45:18,293 --> 00:45:19,493
You know what?
Let's...
 اتعرفون ماذا؟ دعونا...

723
00:45:19,495 --> 00:45:20,963
Let's give them
a minute, okay?
لنعطيهم دقيقه ليتكلمو وحدهم

724
00:45:29,739 --> 00:45:31,340
So, um,
اذن

725
00:45:32,975 --> 00:45:34,476
what's going on?
مالذي يحصل؟

726
00:45:35,177 --> 00:45:36,178
Um...

727
00:45:36,746 --> 00:45:38,113
They...
هم

728
00:45:40,115 --> 00:45:43,016
They removed a,
um, tumor
هم قد استأصلوا ورماً

729
00:45:43,018 --> 00:45:45,220
the size of an orange
from my stomach,
بحجم البرتقاله في معدتي

730
00:45:46,522 --> 00:45:48,590
tested it,
واختبروه

731
00:45:50,559 --> 00:45:53,126
and it turns out
واتضح

732
00:45:53,128 --> 00:45:55,097
it's Stage 3C cancer,
سرطان مرحله ج3

733
00:45:57,366 --> 00:45:58,967
whatever that means.
ماذا يعني ذلك.

734
00:45:59,601 --> 00:46:00,703
And, um,

735
00:46:01,637 --> 00:46:03,172
it spread to my liver.
انتشر إلى كبدي

736
00:46:04,106 --> 00:46:06,275
So, the truth is,
هذه الحقيقة

737
00:46:07,309 --> 00:46:11,714
the odds are not altogether
in my favor.
الاحتمالات إنها ليست من صالحي

738
00:46:14,183 --> 00:46:15,716
Melissa, I'm so sorry.
ميليسا انا اسف جدا

739
00:46:15,718 --> 00:46:18,253
Don't be. It's okay.
لا تقل هذا. لاتقلق 
(لا بأس)

740
00:46:20,456 --> 00:46:21,457
I'm okay.
انا على ما يرام

741
00:46:23,292 --> 00:46:24,558
Somehow. I mean,
بطريقة أو اخرى . انا اعني

742
00:46:24,560 --> 00:46:26,195
I can't really describe it.
It's, like,
ليس بامكاني وصفها، انه مثل،

743
00:46:29,264 --> 00:46:30,599
warm,
مثل الشي الدافيء

744
00:46:31,768 --> 00:46:33,268
like a blanket.
مثل البطانية

745
00:46:35,170 --> 00:46:39,506
I've been listening to
this Ginny Owens song,
كنت استمع لاغنيه (جيني اوينز )

746
00:46:39,508 --> 00:46:40,509
<i>If You Want Me To.</i>
اذا تريدني أن افعل.

747
00:46:41,210 --> 00:46:42,442
Do you know it?
 أتعرفها؟

748
00:46:42,444 --> 00:46:43,543
Yeah.
اكيد

749
00:46:43,545 --> 00:46:45,715
I just keep thinking,
maybe God
كنت استمر في التفكير ربما الرب

750
00:46:49,051 --> 00:46:51,220
has chosen something
bigger for me,
ربما اختار شيئاً أكبر لاجلي

751
00:46:53,388 --> 00:46:55,725
something I wouldn't
have chosen for myself.
شيئا ما انا لم اختاره لنفسي

752
00:46:57,593 --> 00:47:00,460
But to be honest with you,
لاكون صادقه معك

753
00:47:00,462 --> 00:47:02,498
I am so scared.
انا خائفه

754
00:47:05,601 --> 00:47:08,070
But I have to believe
there's a reason.
لكن علي الايمان بأن هناك سبب في هذا

755
00:47:10,472 --> 00:47:13,073
If one person's life
is changed
اذا تغيرت حياه شخص

756
00:47:13,075 --> 00:47:15,177
by what I go through,
ما مررت به

757
00:47:17,646 --> 00:47:19,348
it will all be worth it.
سيستحق الأمر كل هذا العناء

758
00:47:29,124 --> 00:47:30,624
Look, man.
I should've told you.
انظر، يا رجل.  
ينبغي أن اخبرك

759
00:47:30,626 --> 00:47:31,826
Yeah.
نعم

760
00:47:31,828 --> 00:47:33,694
Yeah, you should've told me.
نعم، ينبغي أن تخبرني

761
00:47:33,696 --> 00:47:36,565
It took me a while,
but I see it now, you two.
اخذ مني بعض الوقت لكنني انا اراكما الان

762
00:47:38,367 --> 00:47:40,801
Oh, man. I don't know
what I'm supposed to do.
يارجل، لا أعلم مالمفترض أن افعله

763
00:47:40,803 --> 00:47:43,405
I mean, I wanna be there
for her and I wanna help.
أعني اني اريد ان اكون هناك عندها من اجل المساعده

764
00:47:44,874 --> 00:47:47,274
I don't even really know
what we are, you know?
انا حتى لا اعرف حقيقتنا ،اتعلم؟

765
00:47:47,276 --> 00:47:49,409
How she feels about me.
وكيف هي تشعر تجاهي.

766
00:47:49,411 --> 00:47:51,113
We've talked about it,
نحن قد تحدثنا بهذا الأمر

767
00:47:53,348 --> 00:47:55,317
but if she really is
that sick,
لكن اذا كانت هي مريضه حقا

768
00:47:58,821 --> 00:48:00,522
it's just hard to know
what's ahead.
انه من صعب معرفه ماذا ينتظرنا

769
00:48:02,692 --> 00:48:04,794
There's only one question
you need to answer.
هنالك سؤال واحد انت تحتاج له اجابه

770
00:48:07,496 --> 00:48:08,831
Can you live without her?
بإمكانك العيش من دونها؟

771
00:48:30,887 --> 00:48:32,087
<i>God,</i>
الرب

772
00:48:34,256 --> 00:48:36,425
if she tells me
she loves me...
اذا هي اخبرتني 
هي تحبني...

773
00:48:40,228 --> 00:48:41,597
This is ridiculous.
هذا مضحك

774
00:48:43,565 --> 00:48:44,799
It's ridiculous.
انه مضحك (تافه)

775
00:48:56,946 --> 00:48:58,779
- Hi.
- Hey.
-مرحبا 
-مرحبا

776
00:48:58,781 --> 00:48:59,782
You came back.
لقد عدت.

777
00:49:00,783 --> 00:49:02,683
These are for you.
هذه لأجلك

778
00:49:02,685 --> 00:49:06,286
Oh. They're so beautiful.
Thank you.
هذه الورود جميله جدا  شكرا لك

779
00:49:06,288 --> 00:49:08,254
Yeah. I thought I'd add
to the collection you got
اجل، فكرت أن أضيف إلى مجموعتك

780
00:49:12,661 --> 00:49:14,628
You kept that.
احتفظتِ به

781
00:49:14,630 --> 00:49:17,297
Oh, yeah. I've been using it
for a while, actually.
اجل، انا استخدمته طوال هذه المدة ، فعلا

782
00:49:17,299 --> 00:49:19,301
I never got to say thank you.
حتى لم اشكرك عليه

783
00:49:20,636 --> 00:49:22,569
Still, uh...
Still can't read it?
مازلت لم استطع قراءته؟

784
00:49:22,571 --> 00:49:24,439
No, you cannot read it.
كلا، لم استطع قراءته .

785
00:49:29,411 --> 00:49:30,579
Will you, um...
بإمكانك

786
00:49:31,814 --> 00:49:32,947
Could you just help...
بإمكانك المساعدة

787
00:49:32,949 --> 00:49:34,815
Could you just help me up
for a second?
بإمكانك مساعدتي لاقف لثانيه؟

788
00:49:34,817 --> 00:49:36,318
Yes. Yeah.
اجل، اجل

789
00:49:37,386 --> 00:49:39,386
Okay. All right.
حسنا، حسنا،

790
00:49:39,388 --> 00:49:41,724
Yeah. There we go.
There we go.
اجل،  ها نحن ذا.

791
00:49:43,893 --> 00:49:44,927
This is...
هذا

792
00:49:46,428 --> 00:49:47,828
Okay. This is...
حسنا، هذا

793
00:49:47,830 --> 00:49:50,731
What I'm about to say
is gonna be...
على وشك أن أقول...
(بالعراقي استوي اجيت اكول خههه)

794
00:49:50,733 --> 00:49:52,432
Might be weird.
ربما يكون غريب

795
00:49:52,434 --> 00:49:53,801
Could be weird.
قد يكون غريبا

796
00:49:53,803 --> 00:49:55,570
- All right.
- Um...
حسنا

797
00:49:56,706 --> 00:49:59,809
Okay, uh, so, I...
حسنا، لذا، انا

798
00:50:00,777 --> 00:50:03,576
Well, uh, the other day,
حسنا، ذلك اليوم

799
00:50:03,578 --> 00:50:05,880
when you came by,
عندما انت اتيت

800
00:50:05,882 --> 00:50:08,683
it just, uh...
It just really...
انه فقط....

801
00:50:08,685 --> 00:50:10,785
It meant a lot to me.
كان يعني لي الكثير 
*تونست*

802
00:50:12,254 --> 00:50:13,388
After you left,
بعدما غادرت

803
00:50:14,523 --> 00:50:16,891
I had this feeling,
قد راودني شعور

804
00:50:16,893 --> 00:50:20,763
like God wanted me
to pray for you.
كأنما الله يريدني أن اصلي لاجلك

805
00:50:22,330 --> 00:50:23,598
Okay.
حسنا

806
00:50:25,001 --> 00:50:26,501
And for your wife.
ولزوجتك

807
00:50:28,537 --> 00:50:30,505
- My wife?
- Yeah. Is that weird?
-زوجتي؟
نعم، هل ذلك غريب؟

808
00:50:31,506 --> 00:50:33,408
- I'm not sure yet.
- Okay.
-ليس متاكد لحتى الان
-حسنا

809
00:50:34,643 --> 00:50:37,479
So, I started praying,
لذلك، انا بدأت بالصلاه

810
00:50:38,781 --> 00:50:41,514
and then the more I prayed,
وكلما اصليت أكثر

811
00:50:41,516 --> 00:50:43,285
the more I realized,
انا ادركت

812
00:50:49,859 --> 00:50:50,927
I love you.
أنني احبك

813
00:50:55,397 --> 00:50:56,398
I love you.
احبك

814
00:50:58,500 --> 00:50:59,501
Mmm.

815
00:51:01,704 --> 00:51:03,238
I...
انا

816
00:51:04,506 --> 00:51:05,640
I love you.
احبك

817
00:51:06,943 --> 00:51:07,944
I do.
قد قلتها

818
00:51:13,049 --> 00:51:14,715
And you don't have
to say anything back.
ليس لديك اي شيء لقوله 
(أن تبادلني نفس هذا الشعور بكلمه الحب)

819
00:51:14,717 --> 00:51:15,950
- I just really felt...
- Wait, wait, wait.
-انا قد شعرت حقا 
-انتظري ، انتظري،  انتظري

820
00:51:15,952 --> 00:51:18,085
Wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait, wait.
انتظري ...انتظري

821
00:51:18,087 --> 00:51:20,723
- Yeah?
- Uh, um...
اجل؟

822
00:51:24,927 --> 00:51:27,560
Can you just, uh...
Just wait here for one minute?
بإمكانكِ الانتظار لدقيقه واحده هنا.

823
00:51:27,562 --> 00:51:29,797
Just a minute.
I'll be right back.
لدقيقه وسأعود حقاً

824
00:51:29,799 --> 00:51:31,364
Just wait here.
I'll be right back.
فقط لدقيقه سأعود حقا

825
00:51:31,366 --> 00:51:32,432
Okay. Yeah.
حسنا. اجل

826
00:51:32,434 --> 00:51:34,702
Just, uh, don't move.
فقط لا تتحركِ

827
00:51:34,704 --> 00:51:37,339
- I can't move.
- I'll be right back.
- لا استطع التحرك
- اوعدكِ اني سأعود

828
00:52:07,536 --> 00:52:09,569
<i>That wasn't really a minute.</i>
تلك لم تكن دقيقه

829
00:52:09,571 --> 00:52:11,471
I think you said
"minute," right?
أظن قلت لدقيقه؟ أليس هذا صحيح؟

830
00:52:11,473 --> 00:52:12,940
Oh, yeah, no.
I'm sorry.
نعم، لا، اسف

831
00:52:12,942 --> 00:52:15,812
Yeah. It was,
for sure, like, a while.
نعم،  بالتأكيد كانت فتره...

832
00:52:22,084 --> 00:52:23,618
- Keep them closed.
- Okay.
-ابقي عيناك مغلقتين 
-حسنا

833
00:52:30,458 --> 00:52:31,626
Open.
افتحي

834
00:52:36,464 --> 00:52:37,465
What?
ماذا

835
00:52:47,009 --> 00:52:48,676
How did you...
كيف فعلت ذلك

836
00:52:48,678 --> 00:52:50,177
That's why
it took me so long.
ذلك اخذ مني وقت طويل

837
00:52:50,179 --> 00:52:51,513
Yeah.
اجل

838
00:52:57,452 --> 00:52:59,421
I wanted to bring
the galaxy to you.
اني أردت أن أحضر إليك الجالكسي( كاكاو )

839
00:53:05,493 --> 00:53:06,996
I want you to know
اريدكِ أن تعرفي

840
00:53:08,798 --> 00:53:12,467
that whatever this is,
and wherever it takes us,
 مهما كان هذا، وحيثما ياخذنا

841
00:53:13,602 --> 00:53:15,002
that I'm with you.
مع ذلك انني سأبقى بجانبكِ

842
00:53:15,004 --> 00:53:17,670
Every step, every moment,
I'm with you. I'm in.
كل خطوة، كل لحظه، انا بجانبكِ. انا بداخلك

843
00:53:17,672 --> 00:53:19,574
I'm so in.

844
00:53:20,776 --> 00:53:21,777
And, um...
وو

845
00:53:23,578 --> 00:53:25,578
And, you know, I figure
if we're gonna get married,
و انت تعلمين، أظن اذا سنتزوج

846
00:53:25,580 --> 00:53:26,615
we have a lot
to talk about.
لدينا الكثير من الكلام بخصوص هذا الأمر

847
00:53:30,019 --> 00:53:31,719
- Married?
- Yeah.
-الزواج؟
-اجل

848
00:53:33,122 --> 00:53:34,790
I love you.
احبك

849
00:53:35,557 --> 00:53:37,994
I love you, I do, madly.
احبك،  انا احبك. بجنون

850
00:53:38,961 --> 00:53:40,194
So marry me.
لذلك تزوجيني

851
00:53:40,196 --> 00:53:42,662
And I know relationships
need to be prayed about,
انني اعرف العلاقات تحتاج ليكون هنالك صلاه

852
00:53:42,664 --> 00:53:44,164
and you can take as
much time as you need.
بامكانكِ أن تأخذي  بقدر ما تشائين من الوقت

853
00:53:44,166 --> 00:53:45,498
But that's why
I brought you here...
لذا انني احضرتكِ هنا

854
00:53:45,500 --> 00:53:46,568
Yes.
اجل

855
00:53:48,237 --> 00:53:49,636
Yes.
اجل

856
00:53:49,638 --> 00:53:51,539
Yeah, I'll marry you.
I'll marry you.
اجل سأتزوجك 
موافقه

857
00:53:53,075 --> 00:53:54,076
Yes.
اجل

858
00:54:07,589 --> 00:54:10,059
<i>Married?
You're gonna marry her?</i>
الزواج؟ سوف تتزوجها؟

859
00:54:10,960 --> 00:54:12,161
<i>But will she get better?</i>
لكن هل سيحسنها للافضل.

860
00:54:13,495 --> 00:54:14,560
I... I don't know.
لا أعلم

861
00:54:14,562 --> 00:54:15,563
Son,
بني

862
00:54:17,266 --> 00:54:19,266
you're only 20 years old.
عمرك 20 سنه فقط

863
00:54:19,268 --> 00:54:20,868
You just met this girl.
انت التقيت بهذه الفتاه للتو

864
00:54:20,870 --> 00:54:22,202
I love her, Dad.
احبها، يا ابي

865
00:54:22,204 --> 00:54:23,804
And that's wonderful, but...
وذلك رائع، لكن

866
00:54:23,806 --> 00:54:26,840
Look, look, look. Why don't
you just...
انظر، انظر،انظر. لمَ انت...

867
00:54:26,842 --> 00:54:29,176
Just slow down,
فقط تمهل. فكر قليلاً

868
00:54:29,178 --> 00:54:31,611
take a little more time,
you know?
خذ وقتك وفكر بهذا الأمر ، انت تعلم؟

869
00:54:31,613 --> 00:54:33,847
Go one step
at a time here.
اخطِ خطوه واحده في الوقت.

870
00:54:33,849 --> 00:54:34,850
Dad,
ابي

871
00:54:36,986 --> 00:54:38,187
I'm supposed
to be with her.
من المفترض أن اكون معها

872
00:54:40,222 --> 00:54:42,892
I can't explain it.
I just... I know that.
لا استطع ان شرح ذلك .. انا فقط.. اعرف ذلك

873
00:54:44,659 --> 00:54:47,161
And I don't want it to just be
her story and my story.
ولا اريدها ان تكون مجرد قصتها وقصتي

874
00:54:47,163 --> 00:54:48,998
I want it to be our story.
اريدها أن تكون قصتنا.

875
00:54:50,933 --> 00:54:53,135
I know you're worried,
and I get it.
أعلم انت قلق، وانا اتفهم ذلك

876
00:54:54,170 --> 00:54:55,803
But...
لكن

877
00:54:55,805 --> 00:54:58,573
I'm gonna marry this girl.
سأتزوج هذه الفتاه.

878
00:55:07,249 --> 00:55:08,951
- Hey.
- Hey.
-مرحبا
-مرحبا

879
00:55:10,252 --> 00:55:11,253
Thanks.
شكراً

880
00:55:13,655 --> 00:55:14,957
We made some breakfast.
نحن جهزنا الفطور

881
00:55:17,760 --> 00:55:19,126
Wanna have some?
اتريد ان تفطر؟

882
00:55:19,128 --> 00:55:20,495
Yeah. Sure.
نعم، بالتأكيد.

883
00:55:23,966 --> 00:55:25,134
I brought you something.
احضرت لك شيئاً

884
00:55:31,240 --> 00:55:32,775
I want you to have this.
اريدك ان تأخذ هذا.

885
00:55:34,010 --> 00:55:35,109
Mom.
امي

886
00:55:35,111 --> 00:55:37,244
My mom wore it her whole life
till my wedding day,
امي إرادتها طوال حياتي حتى يوم زفافي

887
00:55:37,246 --> 00:55:40,082
and I've never
taken it off since.
لم اخلعها منذ ذلك الحين

888
00:55:45,788 --> 00:55:46,887
Are you sure?
انتِ متأكده؟

889
00:55:46,889 --> 00:55:48,057
Of course.
بالتأكيد

890
00:55:49,158 --> 00:55:50,693
I just want her
to feel welcome.
فقط اريدها ان تشعر بالترحيب منا.

891
00:56:01,837 --> 00:56:03,139
When you go.
متى ما تذهب

892
00:56:24,827 --> 00:56:26,162
Are you sure about this?
هل متأكد من هذا؟

893
00:56:26,829 --> 00:56:27,629
Melissa, I love you.
ميليسا، احبك

894
00:56:28,898 --> 00:56:31,000
And I believe
God is gonna heal you.
لدي ايمان بأن الرب سيشفيكِ

895
00:56:37,139 --> 00:56:38,974
Our life starts now.
حياتنا تبدء الان

896
00:56:44,914 --> 00:56:47,114
<i>Thank you.</i>
شكرا لك

897
00:56:47,116 --> 00:56:49,316
<i>We've all heard his hit single
climbing the charts,</i>
جميعنا سمعنا انه سيتسلق الرسم البياني

898
00:56:49,318 --> 00:56:51,018
<i>but tonight,</i>
لكن لهذه الليله

899
00:56:51,020 --> 00:56:53,787
<i>he's coming at you
with something brand-new.</i>
هو اتِ برفقه اغنيه جديده

900
00:56:53,789 --> 00:56:56,256
<i>Please welcome Jeremy Camp.</i>
رجاءا رحبوا ب جريمي كامب

901
00:57:03,766 --> 00:57:05,768
- It's a good song.
- Thanks, man.
-اغنيه رائعه
-شكرا يارجل

902
00:57:09,138 --> 00:57:10,370
Thank you.
شكرا لكم

903
00:57:16,779 --> 00:57:17,913
<i>Thanks, Jean-Luc.</i>
شكرا، جين لوك

904
00:57:19,248 --> 00:57:20,414
<i>He's a legend.</i>
هو اسطوره

905
00:57:20,416 --> 00:57:23,383
<i>Uh, my name is Jeremy Camp</i>
اسمي جريمي كامب

906
00:57:23,385 --> 00:57:24,485
<i>and tonight
I'm gonna play you</i>
و هذه الليلة سأغني لكم

907
00:57:24,487 --> 00:57:27,389
<i>an original song
called</i> Right Here.
الاغنيه الاصليه تدعى" هنا "

908
00:57:42,438 --> 00:57:46,275
<i>♪ All the world is watching</i>
جميع العالم يراقب

909
00:57:49,145 --> 00:57:52,948
<i>♪ All the world does care</i>
جميع العالم يهتم

910
00:57:55,451 --> 00:58:01,355
<i>♪ Even when the world
Weighs on my shoulder now</i>
حتى عندما يُحمل العالم على اكتافي الان

911
00:58:01,357 --> 00:58:05,427
<i>♪ These feelings I can bear</i>
هذه المشاعر حيث بأمكاني تحملها

912
00:58:07,329 --> 00:58:12,868
<i>♪ I know that You're here</i>
اعرف انكِ هنا

913
00:58:15,004 --> 00:58:19,175
<i>♪ Everywhere I go
I know You're not far away</i>
في كل مكان اذهب اليه  اعرف انتِ لستِ بعيده عني

914
00:58:20,809 --> 00:58:22,444
<i>♪ You're right here</i>
انتِ هنا

915
00:58:24,013 --> 00:58:25,114
<i>♪ You're right here</i>
انتِ هنا

916
00:58:28,284 --> 00:58:32,753
<i>♪ Everywhere I go
I know You're not far away</i>
في كل مكان اذهب اليه  اعرف انتِ لستِ بعيده عني

917
00:58:34,089 --> 00:58:35,991
<i>♪ You're right here</i>
انت هنا.

918
00:58:37,393 --> 00:58:39,428
<i>♪ You're right here</i>
انت هنا

919
00:58:42,498 --> 00:58:45,301
<i>♪ All these thoughts
I've wasted</i>
بعد جميع هذه الافكار قد فقدتها

920
00:58:49,205 --> 00:58:52,741
<i>♪ All these thoughts
I've feared</i>
بعد جميع هذه الافكار قد خفت

921
00:58:55,444 --> 00:58:58,914
<i>♪ Even when these thoughts
have faded</i>
حتى عندما هذه الافكار تتلاشى

922
00:59:02,017 --> 00:59:05,921
<i>♪ I still know that
You're here</i>
مازلت اعرف ذلك انت بقربي

923
00:59:07,456 --> 00:59:12,995
<i>♪ And my hope is in You</i>
وأملي فيكِ

924
00:59:24,940 --> 00:59:26,208
I love you.
احبك

925
00:59:41,957 --> 00:59:45,194
<i>♪ Everywhere I go
I know You're not far away</i>
في كل مكان اذهب اليه  اعرف انتِ لستِ بعيده عني

926
00:59:47,396 --> 00:59:49,431
<i>♪ You're right here</i>
انت هنا

927
00:59:50,899 --> 00:59:52,901
<i>♪ You're right here</i>
انت هنا

928
00:59:55,204 --> 00:59:59,408
<i>♪ Everywhere I go
I know You're not far away</i>
في كل مكان اذهب اليه  اعرف انتِ لستِ بعيده عني

929
01:00:00,876 --> 01:00:03,045
<i>♪ You're right here</i>
انتِ هنا

930
01:00:04,213 --> 01:00:06,415
<i>♪ You're right here</i>
انتِ هنا

931
01:00:26,402 --> 01:00:29,271
<i>I want to introduce you guys
to someone special tonight.</i>
اريد ان اقدم اليكم يا رفاق شخص مميز لهذه الليله

932
01:00:30,306 --> 01:00:32,306
<i>This is my fiancee, Melissa.</i>
هذه خطيبتي ، ميليسا

933
01:00:34,510 --> 01:00:36,045
<i>Go ahead
and stand up, babe.</i>
تفضلِ وقفِ حبيبتي

934
01:00:41,183 --> 01:00:42,584
<i>Come on. Stand up.</i>
هيا قفِ

935
01:00:46,121 --> 01:00:48,290
<i>I know, I'm taken. I'm sorry.</i>
اعرف انني اشعرك بالاحراج اسف على ذلك

936
01:00:54,930 --> 01:00:58,033
<i>Earlier this year,
we had some tough news,</i>
في وقت سابق من هذا العام حضينا بأخبار قاسيه

937
01:01:00,502 --> 01:01:02,204
<i>some really tough news.</i>
بعضها كانت أخبار قاسيه

938
01:01:06,041 --> 01:01:09,278
<i>I've never seen a faith
like yours, babe.</i>
لم أرى هكذا إيمان بقدركِ يا حبيبتي 
(ميليسا تؤمن بالله )

939
01:01:10,412 --> 01:01:11,545
<i>It's a beacon for me.</i>
إنها كالمناره لي

940
01:01:11,547 --> 01:01:13,882
<i>It's a beacon for everyone
who knows you.</i>
إنها كالمناره لاي شخص يعرفك

941
01:01:15,050 --> 01:01:17,250
<i>It reminds me of a story.</i>
إنها تذكرني بقصه

942
01:01:17,252 --> 01:01:19,519
<i>There was a woman who
was sick for a long time,</i>
أن هنالك امرأه قد تمرضت لفتره طويله

943
01:01:19,521 --> 01:01:20,620
<i>a really long time.</i>
حقا لفتره طويله

944
01:01:20,622 --> 01:01:22,057
<i>But she had this...</i>
لكن. لديها هذا

945
01:01:23,025 --> 01:01:25,459
<i>This total faith</i>
الايمان التام

946
01:01:25,461 --> 01:01:27,294
<i>that if she could
just touch Jesus,</i>
اذا بأمكانها الاقتراب من الرب 
(تكون على تواصل مع الرب سيد المسيح)

947
01:01:27,296 --> 01:01:29,396
<i>just touch his clothes,</i>
فقط تلمس ملابسه

948
01:01:29,398 --> 01:01:31,665
<i>that she would be healed.</i>
تود أن تكون مشافيه .

949
01:01:31,667 --> 01:01:34,134
<i>And that's exactly
what she did.</i>
وهذا بالضبط مالذي فعلته

950
01:01:34,136 --> 01:01:35,703
<i>She broke through the crowd,</i>
هي احترقت وعبرت الجمهور

951
01:01:35,705 --> 01:01:37,573
<i>and with everything
that she had,</i>
مع كل ما لديها من مصاعب

952
01:01:38,708 --> 01:01:40,075
<i>she reached for Him.</i>
وصلت اليه

953
01:01:43,045 --> 01:01:46,380
<i>Just like I see you do at
every single concert, Melissa,</i>
مثل ما ارك تفعلين في كل حفله موسيقيه ميليسا

954
01:01:46,382 --> 01:01:48,117
<i>reaching out in faith,</i>
الوصول إلى الايمان التام

955
01:01:49,151 --> 01:01:50,552
<i>touching heaven.</i>
الملامسه الفردوس

956
01:01:54,623 --> 01:01:55,889
<i>Can we do something special</i>
بامكاننا ان نقوم بشيئا ما مميز؟

957
01:01:55,891 --> 01:01:58,358
<i>for the most special person
in my life tonight?</i>
لاكثر شخص مميز في حياتي لهذه الليله؟

958
01:02:01,397 --> 01:02:03,363
<i>Can we pray for her?</i>
بأمكاننا أن ندعوا لها ؟

959
01:02:03,365 --> 01:02:06,166
<i>Because I believe
that God still heals.</i>
لان أنني مؤمن بأن الرب لا يزال يشفي

960
01:02:06,168 --> 01:02:09,104
- <i>You guys agree?</i>
- Yeah!
-موافقين؟
-اجل

961
01:02:10,072 --> 01:02:11,706
Yes.
اجل

962
01:02:11,708 --> 01:02:12,906
<i>Anyone who's sitting
around her,</i>
كل شخص من جالس حولها

963
01:02:12,908 --> 01:02:15,609
<i>why don't you go ahead
and lay a hand on her.</i>
لمَ لا تتفضلوا و أن تضعوا يديكم عليها

964
01:02:15,611 --> 01:02:18,313
<i>If not, just put your hands
in the air.</i>
فقط ارفوا يديكم في الهواء

965
01:02:27,122 --> 01:02:29,024
<i>God, heal the love of my life.</i>
يا رب شافي من احبها في حياتي.

966
01:02:34,663 --> 01:02:36,198
<i>Heal her tonight.</i>
شافيها هذه الليلة

967
01:02:55,417 --> 01:02:57,586
Melissa, your hair isn't
what makes you beautiful.
ميليسا شعرك ليس ما يجعلك جميله

968
01:03:02,391 --> 01:03:03,457
Hey.
مرحبا

969
01:03:03,459 --> 01:03:04,460
Um...

970
01:03:05,695 --> 01:03:07,394
Why don't you go take
a walk or something?
لمَ لا تذهب وان تسير أو أي شيء من هذا؟

971
01:03:07,396 --> 01:03:09,498
This is kind of
a big deal for her.
نوعا ما مهما لديها هذا الأمر

972
01:03:10,632 --> 01:03:12,432
- Okay.
- Yeah.
-حسنا 
-اجل

973
01:03:12,434 --> 01:03:13,533
I'm sorry.
I didn't mean to...
انا اسف لم أكن اعني

974
01:03:13,535 --> 01:03:15,604
No, no, no. It's okay.
Just, you know...
لا لا. انه على ما يرام.  انت تعرف

975
01:03:16,505 --> 01:03:17,571
All right.
حسنا

976
01:03:37,192 --> 01:03:38,625
<i>Yeah.
You know, she's...</i>
نعم انت تعرف هي

977
01:03:38,627 --> 01:03:41,428
<i>Um, she's living at home now.</i>
هي تعيش في المنزل الان

978
01:03:41,430 --> 01:03:43,463
<i>I'm just helping
take care of her.</i>
اساعدها لاعتني بها

979
01:03:43,465 --> 01:03:45,599
<i>And I just think that, um...</i>
وانا فقط اعتقد ذلك

980
01:03:45,601 --> 01:03:47,302
That school can wait.
والمدرسة يمكن تأجيلها

981
01:03:48,670 --> 01:03:51,206
Right now, this is the only
thing that matters to me.
وهي الان الامر الوحيد الذي الذي أفكر به

982
01:03:52,608 --> 01:03:55,077
So, I'll be a semester,
لذا، سأعمل فصلاً دراسياً

983
01:03:55,778 --> 01:03:57,145
maybe more.
ربما اكثر

984
01:03:58,781 --> 01:04:01,281
Well, son, that's noble.
حسنا، بني،  ذلك انجاز منك

985
01:04:01,283 --> 01:04:04,353
But I wonder,
is it really wise?
لكن اتسأئل،  هل من الحكمه لفعل ذلك؟

986
01:04:07,155 --> 01:04:08,590
Well, it's, uh...
حسنا. انه

987
01:04:09,424 --> 01:04:11,126
It's what's necessary, sir.
ماهو الشيء الصحيح يا سيدي

988
01:04:17,165 --> 01:04:19,232
So, even after
the chemotherapy,
لذا، بعد العلاج الكيميائي

989
01:04:19,234 --> 01:04:22,437
we're seeing growth
in your scan.
نحن نرى أنه ينتشر عند الفحص

990
01:04:25,842 --> 01:04:28,174
I'm seeing them
on your ovaries.
نرى أنه حول مبيضيكِ

991
01:04:28,176 --> 01:04:29,511
And I'm sorry,
انا اسف

992
01:04:30,847 --> 01:04:34,414
but you're going to need
a hysterectomy.
لكن انتِ ستحتاجين لاستئصال الرحم

993
01:04:34,416 --> 01:04:38,151
I know that this is
a serious decision,
اعرف انه قرار صعب

994
01:04:38,153 --> 01:04:40,320
but I recommend that
it be done very soon.
لكن اوصي بذلك القيام بهذا بأقرب وقت

995
01:04:40,322 --> 01:04:41,388
How soon?
كم تقريبا؟

996
01:04:41,390 --> 01:04:43,425
In the next week,
two at the most.
في الأسبوع القادم،  والذي بعده

997
01:04:45,627 --> 01:04:48,461
Our doctors are extremely
skilled, and the risks are low.
اطبائنا ماهرون للغايه و النسبه الخطأ منخفضه

998
01:04:48,463 --> 01:04:50,530
Wait.
انتظر

999
01:04:50,532 --> 01:04:53,268
Are you telling me that I'm not
gonna be able to have children?
هل تخبرني بأن. انا سوف لا استطع ان اكون قادره على الانجاب الاطفال؟

1000
01:04:56,204 --> 01:04:57,270
I'm afraid so.
انا خائفة جدا

1001
01:04:57,272 --> 01:04:58,307
Hey. It's okay.
اخشى من ذلك للأسف.

1002
01:05:00,810 --> 01:05:02,712
No, no, it's not.
كلا، كلا

1003
01:05:03,846 --> 01:05:05,213
I love kids.
انني احب الاطفال

1004
01:05:06,248 --> 01:05:08,582
You're so good
with kids.
انت طيب جدا مع الاطفال

1005
01:05:08,584 --> 01:05:11,251
Melissa,
it's my professional opinion
ميليسا، هذا خياري المهني

1006
01:05:11,253 --> 01:05:13,288
that this is
absolutely necessary,
هذا ضروري بالضبط

1007
01:05:14,456 --> 01:05:16,156
given your condition
عند مراجعه حالتكِ

1008
01:05:16,158 --> 01:05:17,257
and what we're seeing
on the tests.
ما نراه في الاختبارات

1009
01:05:17,259 --> 01:05:19,860
Well, then run more tests,
please. Just run more tests.
حسنا، ثم اجري أكثر من اختبار. رجاءا. فقط اجري أكثر من اختبار

1010
01:05:19,862 --> 01:05:21,129
We've run them all.
قد اجرينا جميع الاختبارات

1011
01:05:22,464 --> 01:05:24,099
And they're very conclusive.
وكانت نتائجهم حاسمه للاصتئسال

1012
01:05:25,300 --> 01:05:26,366
Mmm.

1013
01:05:33,676 --> 01:05:35,210
Want me
to make you something?
اريديني لاصنع لكِ شيئا ما؟

1014
01:05:36,511 --> 01:05:37,814
No, I got it.
كلا، انا استطع فعل ذلك

1015
01:05:39,716 --> 01:05:41,516
- Here. Let me do it.
- No, no. It's okay.
- هنا.دعيني افعل ذلك
-لا، لا. الأمور على ما يرام

1016
01:05:42,484 --> 01:05:44,119
I need a second.
احتاج لثانيه واحده.

1017
01:06:24,694 --> 01:06:25,695
Oh!

1018
01:06:32,367 --> 01:06:34,169
Oh, no. Oh, God.
لا. يا إلهي

1019
01:06:37,339 --> 01:06:38,505
Hey.

1020
01:06:38,507 --> 01:06:40,810
No, no. I'm sorry.
I'm sorry, I'm sorry.
كلا. كلا. انا اسفه.. انا اسفه

1021
01:06:42,611 --> 01:06:45,614
Okay, okay.
I just can't...
حسنا. حسنا انا لا استطع فحسب ....

1022
01:06:57,325 --> 01:06:58,693
<i>Welcome back to The Fish,</i>
اهلا بعوده "السمكه "

1023
01:06:58,695 --> 01:06:59,694
<i>Los Angeles,</i>
"لوس انجلوس"

1024
01:06:59,696 --> 01:07:00,828
<i>and we have
a great young artist</i>
لدينا اليوم فنان عظيم

1025
01:07:00,830 --> 01:07:02,063
<i>in the studio with us today,
Jeremy Camp.</i>
في الاستيديو  معنا اليوم جريمي كامب

1026
01:07:02,065 --> 01:07:04,899
<i>Yes. And Jeremy's
gonna do some songs</i>
و جيرمي سيغني بعضاً من أغانيه

1027
01:07:04,901 --> 01:07:06,499
<i>live for us in just a minute.</i>
على البث المباشر معنا خلال هذه اللحظة

1028
01:07:06,501 --> 01:07:07,667
<i>But first, Jeremy,</i>
لكن اولاً. جريمي

1029
01:07:07,669 --> 01:07:10,437
<i>you have some pretty big news
you wanted to share with us?</i>
ألديك بعض أخبار الأخبار أن تشاركها معنا ؟

1030
01:07:10,439 --> 01:07:11,538
<i>I do, yeah.</i>
نعم. كذلك

1031
01:07:11,540 --> 01:07:13,506
First off, thank you so much
for having me.
في البدايه شكرا جزيلا لكم لاستدعائي.

1032
01:07:13,508 --> 01:07:17,477
Um, for everyone listening,
my fiancee's name is Melissa.
ولكل واحد من يسمعني وخطيبتي اسمها ميليسا

1033
01:07:17,479 --> 01:07:18,846
Uh,

1034
01:07:18,848 --> 01:07:21,281
she has a huge surgery
coming up this week,
ستكون لها عمليه جراحيه في هذا الاسبوع

1035
01:07:21,283 --> 01:07:22,950
and it's really serious.
إلامر جدي

1036
01:07:22,952 --> 01:07:25,720
And basically,
she needs a miracle.
وتحتاج إلى معجزه 
(عمليه جراحيه خطره)

1037
01:07:25,722 --> 01:07:28,354
So I just wanted to
ask everyone listening,
اردت فقط لأسأل كل مستمع

1038
01:07:28,356 --> 01:07:31,391
if you could just stop
what you're doing and pray.
اذا بأمكانهم الوقوف ويقومون بالدعاء لاجلها

1039
01:07:31,393 --> 01:07:33,928
<i>I'll do the playing.
You guys do the praying.</i>
وانا سأغني أنتم يا رفاق قوموا بالدعاء لاجلها

1040
01:07:33,930 --> 01:07:35,562
<i>Thank you.</i>
شاكرا لكم

1041
01:08:20,877 --> 01:08:22,410
- Hey, buddy.
- Hey.
-مرحبا،  رفيقي 
-مرحبا

1042
01:08:22,945 --> 01:08:24,044
I, uh...

1043
01:08:24,046 --> 01:08:25,748
I stopped by
the radio station,
توقفت بواسطة محطة الراديو

1044
01:08:27,016 --> 01:08:29,083
and it's like
the whole city's praying.
إنها جميع المدينه تدعوا

1045
01:08:29,085 --> 01:08:31,018
Dude, these letters are
pouring in from everywhere.
صديقي،  هذه الرسائل هي تأتي من كل مكان

1046
01:08:31,020 --> 01:08:32,652
No way.
مستحيل

1047
01:08:32,654 --> 01:08:34,891
I thought
you'd want to have them.
اعتقدت انك تريدهم

1048
01:08:35,958 --> 01:08:37,357
Hang in there.
تماسك

1049
01:08:37,359 --> 01:08:38,527
Thanks, man.
شكرا يا رجل

1050
01:09:00,783 --> 01:09:02,051
Can I sit with you?
 استطيع ان اجلس معك؟

1051
01:09:03,418 --> 01:09:04,419
Yeah.
اجل

1052
01:09:16,098 --> 01:09:18,567
It's so weird
seeing her here.
انه غريب جدا لرؤيتها هنا

1053
01:09:19,936 --> 01:09:21,636
She's always been
the strong one.
دائما كانت اقوى واحده بيننا

1054
01:09:24,740 --> 01:09:26,042
Yeah.
اجل

1055
01:09:28,044 --> 01:09:30,913
I'm really glad that
in the midst of all of this,
سعيده جدا خلال كل ذلك

1056
01:09:32,414 --> 01:09:33,716
someone is choosing her,
شخصاً ما اختارها

1057
01:09:35,117 --> 01:09:36,752
someone really special.
شخصا ما حقا مميز

1058
01:09:38,420 --> 01:09:41,521
Thank you for giving her
a chance...
شكراً لك لأنك اعطيتها فرصه

1059
01:09:41,523 --> 01:09:42,524
Jeremy!
جريمي

1060
01:09:42,792 --> 01:09:43,793
Jeremy!
جريمي!

1061
01:09:47,196 --> 01:09:48,461
Yeah.
نعم

1062
01:10:02,577 --> 01:10:03,744
Mmm.

1063
01:10:10,152 --> 01:10:11,153
Hey.
مرحبا

1064
01:10:12,889 --> 01:10:13,890
Jeremy.
جريمي

1065
01:10:21,463 --> 01:10:23,063
Your cancer,
صرطانكِ

1066
01:10:23,065 --> 01:10:25,065
it's gone.
قد استئصل

1067
01:10:25,067 --> 01:10:27,069
They didn't go through
with the surgery.
لم يقوموا بأجراء عمليه جراحيه

1068
01:10:28,704 --> 01:10:30,072
You're cancer-free.
انتِ خاليه من مرض السرطان

1069
01:10:31,673 --> 01:10:34,176
And that is the story you're
gonna tell our kids one day.
و هذه القصه ستخبرينها لأولادنا يوما ما

1070
01:10:41,183 --> 01:10:42,683
You know what you are?
اتعلمين ما كان بكِ؟

1071
01:10:42,685 --> 01:10:44,617
<i>If
anyone here has ever wondered</i>
لو كل احد هنا لقام بالتسائل

1072
01:10:44,619 --> 01:10:45,788
<i>if miracles still happen,</i>
المعجزات مازالت تحصل

1073
01:10:47,056 --> 01:10:48,991
<i>or if God still heals,</i>
أو الله مازال يشافي

1074
01:10:51,093 --> 01:10:52,226
<i>then I wanna introduce you</i>
ثم، اريد ان اقدم لك

1075
01:10:52,228 --> 01:10:54,196
<i>to the most beautiful girl
in this room.</i>
الفتاه الاكثر جمالاً في هذه الغرفه

1076
01:11:22,657 --> 01:11:23,993
You're a miracle.
انت معجزه

1077
01:11:25,660 --> 01:11:26,829
That's what you are.
كما انت عليه

1078
01:11:38,975 --> 01:11:40,209
<i>It's unbelievable.</i>
انه لايصدق

1079
01:11:41,143 --> 01:11:44,111
<i>I spoke to the doctor myself.</i>
تكلمت مع الطيب بنفسي

1080
01:11:44,113 --> 01:11:46,680
<i>There is literally
no medical explanation,</i>
ليس هنالك توضيح طبي لما حصل

1081
01:11:46,682 --> 01:11:48,614
none whatsoever.
على الاطلاق

1082
01:11:48,616 --> 01:11:49,683
That is awesome.
هذا رائع

1083
01:11:49,685 --> 01:11:50,951
For everyone listening
out there,
لكل من يستمع هنا

1084
01:11:50,953 --> 01:11:52,686
<i>on positive,
encouraging K-LOVE,</i>
اخبار إيجابية ومشجعه من اذاعه (كي لوف)

1085
01:11:52,688 --> 01:11:54,888
<i>she's 100% cancer-free.</i>
هي مئه بالمئه خاليه من السرطان

1086
01:11:54,890 --> 01:11:56,622
<i>Amen. Yes, she is.</i>
آمين، هي كذلك

1087
01:12:40,736 --> 01:12:42,836
I will love you,
سأحبك

1088
01:12:42,838 --> 01:12:44,772
cherish you,
واعتز بكِ

1089
01:12:44,774 --> 01:12:45,841
honor you,
وأتشرف بكِ

1090
01:12:46,942 --> 01:12:49,309
every moment of every day
في كل لحظه من اليوم

1091
01:12:49,311 --> 01:12:50,813
without hesitation
بدون اي تردد

1092
01:12:51,613 --> 01:12:52,782
and never looking back.
ولا انظر للخلف

1093
01:12:53,983 --> 01:12:56,250
I'll encourage you,
سأتشجع بكِ

1094
01:12:56,252 --> 01:12:57,720
lift you up,
وارفعك

1095
01:12:58,788 --> 01:13:00,788
I'll be your muse
سأكون مصدر وحيك

1096
01:13:00,790 --> 01:13:03,025
and your anchor.
و ملاذكَ

1097
01:13:04,760 --> 01:13:06,628
I'll be the love of your life
سأكون حب حياتك

1098
01:13:07,730 --> 01:13:10,199
and your biggest fan.
ومن أكبر معجبيك

1099
01:13:11,367 --> 01:13:13,302
Until death do we part.
الى حتى الموت كلانا جزء واحد

1100
01:13:14,370 --> 01:13:16,739
Nope, past that.
كلا، حتى بعد ذلك

1101
01:13:18,007 --> 01:13:19,742
I will love you past that.
سأحبك بعد ذلك

1102
01:13:22,378 --> 01:13:25,214
Son, you may
kiss the bride.
بني، ربما عليك تقبيل العروس

1103
01:13:31,153 --> 01:13:32,652
Ladies and gentlemen,
أيها السيدات والسادة

1104
01:13:32,654 --> 01:13:35,022
- Mr. and Mrs. Jeremy Camp.
- Aw.
السيد والسيده. جريمي كامب .

1105
01:14:37,853 --> 01:14:39,753
Through the storm
and out the other side.
خلال العاصفه على الجانب الآخر

1106
01:14:39,755 --> 01:14:40,756
Can you believe it?
هل بإمكانك تصديق ذلك؟

1107
01:14:41,423 --> 01:14:42,791
Mmm-mmm.

1108
01:14:45,995 --> 01:14:48,898
Thank you,
Jeremy Camp.
شكرا جريمي كامب

1109
01:14:50,266 --> 01:14:53,500
I think I would have died
without you.
أظن كان ينبغي علي أن اموت بدونك

1110
01:14:53,502 --> 01:14:55,738
I would have been lost
and alone at sea.
لكنت ضائعه ووحيده  على البحر

1111
01:14:58,374 --> 01:15:00,843
God sent you to save me.
ارسلك الرب لتنقذني

1112
01:15:04,947 --> 01:15:07,781
Melissa Camp.
ميليسا كامب

1113
01:15:07,783 --> 01:15:10,217
I like
the sound of that.
احب هذا الصوت

1114
01:15:10,219 --> 01:15:11,518
- <i>Ready?</i>
- <i>Yeah.</i>
-جاهز؟
- اجل

1115
01:15:11,520 --> 01:15:14,356
- Okay. One, two, three.
- ...two, three.
-حسنا. واحد . اثنان. ثلاث.
-اثنين. ثلاث

1116
01:15:22,131 --> 01:15:22,932
What did you wish for?
مالذي تمنيتِ؟

1117
01:15:24,233 --> 01:15:25,801
I wrote down
some names...
في الأسفل كتبت بعض الأسماء

1118
01:15:26,902 --> 01:15:29,136
Names I've been dreaming of.
اسماء قد حملت بها

1119
01:15:29,138 --> 01:15:31,006
- Family?
- Mmm-hmm.
العائله؟

1120
01:15:35,277 --> 01:15:38,178
I've got
a surprise for you tomorrow.
وقد تدبرت بمفاجئه لأجلك غدا

1121
01:15:38,180 --> 01:15:39,348
- Really?
- Mmm-hmm.
حقا؟؟

1122
01:16:16,085 --> 01:16:17,150
Phew.
فيوو

1123
01:16:17,152 --> 01:16:19,154
That's, uh,
so strange.
ذلك كان جدا غريب

1124
01:16:19,989 --> 01:16:21,088
What?
ماهو؟

1125
01:16:21,090 --> 01:16:23,357
Oh, uh...
I don't know.
لا اعلم

1126
01:16:23,359 --> 01:16:24,958
You've never
been sailing
لم تكن تبحر من قبل هذا

1127
01:16:24,960 --> 01:16:26,295
and I'm the one
who gets sick.
انا واحد من الاشخاص يتقىء عند الابحار 
(أو بمعنى آخر يحصل له دوار في الرأس)

1128
01:16:37,973 --> 01:16:40,841
<i>♪ Will I believe You</i>
هل سأصدقك

1129
01:16:40,843 --> 01:16:43,078
<i>♪ When You say</i>
عندما تقولِ

1130
01:16:45,281 --> 01:16:51,053
<i>♪ That Your hand will guide me
In every way</i>
هذه يدكِ سترشدني في كل طريق

1131
01:17:00,329 --> 01:17:03,063
<i>♪ Walk by me</i>
سير من خلالِ

1132
01:17:12,608 --> 01:17:16,145
Jeremy. Hey. Hey.
جريمي. مرحبا.  مرحبا

1133
01:17:21,317 --> 01:17:23,085
Something's wrong.
شيئا ما خطأ

1134
01:17:24,953 --> 01:17:28,257
Something is really wrong.
شيئا ما خطأ للغايه

1135
01:17:39,902 --> 01:17:40,969
Hey.
مهلا

1136
01:17:41,637 --> 01:17:42,838
How does it feel?
مالذي تشعرين به؟

1137
01:17:54,383 --> 01:17:56,416
- Jeremy.
- Hey. Wanna come in?
-جريمي.
اتريد الدخول ؟

1138
01:17:56,418 --> 01:17:58,587
No. Actually,
let's talk out here.
كلا. دعنا نتكلم هنا

1139
01:18:05,494 --> 01:18:07,060
So, what's going on?
لذلك، مالذي يجري؟

1140
01:18:07,062 --> 01:18:09,998
She's having a little
pain, feeling bloated.
لديها ألم خفيف. وتشعر ببعض الانتفاخات

1141
01:18:11,567 --> 01:18:14,503
Liss, hey.
I'm sure it's fine.
ليز ، 
متأكد بأنها بخير.

1142
01:18:15,337 --> 01:18:16,670
The cancer's come back.
السرطان رجع

1143
01:18:16,672 --> 01:18:18,874
It's spreading rapidly.
It's all over her body.
انه ينتشر في جميع أنحاء جسمها

1144
01:18:25,080 --> 01:18:27,547
Okay. What does that mean?
حسنا. ماذا يعني ذلك؟

1145
01:18:27,549 --> 01:18:29,583
That means we have
to have another surgery?
المعنى من ذلك علينا القيام بعملية جراحيه اخرى

1146
01:18:29,585 --> 01:18:32,619
No. No more surgeries.
كلا. لا مزيد من العمليات الجراحية

1147
01:18:32,621 --> 01:18:33,622
What? Chemo then?
ماذا؟ العلاج الكيميائي اذن؟

1148
01:18:35,991 --> 01:18:38,026
No. We're stopping
treatments.
كلا.نوقف العلاج

1149
01:18:39,395 --> 01:18:41,461
There's nothing else
we can do.
ليس بالامكان ان نفعل اي شي اخر غير ذلك

1150
01:18:41,463 --> 01:18:42,529
I'm afraid to say
أنني خائف لاقول اليها

1151
01:18:42,531 --> 01:18:44,133
she only has
a few weeks,
لديها بعضه اسابيع

1152
01:18:45,134 --> 01:18:46,402
a couple months
at the most.
شهرين في الغالب كمده قصوى.

1153
01:18:48,070 --> 01:18:49,405
I'm so sorry, Jeremy.
انا اسف.  جريمي

1154
01:19:38,020 --> 01:19:39,021
I'll be right back.
سأعود

1155
01:20:43,252 --> 01:20:44,719
Okay.
حسنا

1156
01:20:44,721 --> 01:20:46,188
This should help
with the pain.
هذا سيخفف من الألم

1157
01:20:51,326 --> 01:20:52,327
Squirt.
لنحقن

1158
01:20:54,263 --> 01:20:55,531
Clamp.
نشد بكل احكام

1159
01:20:57,099 --> 01:20:58,100
Swab.
ننظف

1160
01:21:11,647 --> 01:21:12,648
Okay.
حسنا

1161
01:21:15,785 --> 01:21:16,786
We got this.
بأمكاننا فعل هذا

1162
01:21:23,191 --> 01:21:24,359
We got this.
بأمكاننا فعل هذا

1163
01:21:30,465 --> 01:21:33,734
Is there a concert
I didn't know about?
هل هناك حفله لا أعلم بها؟

1164
01:21:33,736 --> 01:21:36,338
Not a great turnout,
Jeremy Camp.
ليس تحولاً عظيما يا جريمي كامب

1165
01:21:38,407 --> 01:21:40,108
No. I just wanted you
to see it.
كلا. فقط اريدكِ أن تشاهدينه

1166
01:21:43,378 --> 01:21:44,379
See what?
أرى ماذا؟

1167
01:21:46,281 --> 01:21:47,449
Where it happened for me.
حيثما حصل لي

1168
01:21:49,551 --> 01:21:50,787
This is where
I was standing.
حيثما انا كنت اقف

1169
01:21:52,889 --> 01:21:54,556
Right here,
هنا

1170
01:21:55,758 --> 01:21:57,457
when I fell in love with you.
عندما وقعت في حبك

1171
01:21:59,796 --> 01:22:01,597
Come on. "Fell in love?"
هيا، السقوط في الحب؟

1172
01:22:02,765 --> 01:22:04,499
- On the first night?
- Yeah.
-في أول ليلة 
-نعم

1173
01:22:07,937 --> 01:22:09,806
You were sitting
right there.
انتِ كنتِ تجلسين هناك.

1174
01:22:12,909 --> 01:22:17,880
The girl who sat there
seems so far away now.
الفتاه التي جلست هناك تبدو الان مختلفه (عاجزه)

1175
01:22:20,817 --> 01:22:22,819
I feel like
a shadow of her.
اشعر كأني ظلاً لها

1176
01:22:26,288 --> 01:22:27,623
On our first date,
في الاول من موعدنا  الرومانسى

1177
01:22:29,458 --> 01:22:30,760
you said,
انت قلت

1178
01:22:32,829 --> 01:22:33,928
"Some stars
بغض النجوم

1179
01:22:33,930 --> 01:22:35,597
"shine brighter than others."
تلمع أكثر من غيرها

1180
01:22:37,900 --> 01:22:40,502
You know the stars
that shine the brightest?
 أتعرف النجوم تلك الاكثر لمعاناَ؟

1181
01:22:44,941 --> 01:22:47,175
The ones
with the shortest life.
هذه وحده الاقصر حياهٌ

1182
01:22:49,444 --> 01:22:50,880
And when they die,
عندما تموت النجوم

1183
01:22:52,749 --> 01:22:56,650
they explode
in a supernova.
ينفجرون 
نجم يتزايد فجأة في السطوع بسبب انفجار كارثي يخرج معظم كتلته.
(مثل ما نقول تلاشت بسرعه )

1184
01:22:56,652 --> 01:22:57,653
It's... انه

1185
01:22:58,654 --> 01:23:00,522
It's the most
beautiful thing.
انه الشيء الاكثر جملاً

1186
01:23:02,357 --> 01:23:05,928
Color and light
all mixed together,
اللون والضوء ممزوجة مع بعضها

1187
01:23:08,765 --> 01:23:09,932
God's painting.
لوحه الله

1188
01:23:12,902 --> 01:23:14,969
The death
of a single star
موت نجمه

1189
01:23:14,971 --> 01:23:17,570
outshines everything
else in the galaxy.
يضيء كل شيء في المجره

1190
01:23:17,572 --> 01:23:18,573
Melissa.
ميليسا

1191
01:23:23,913 --> 01:23:25,980
What if I'm not
supposed to be healed?
ماذا اذا ليس من المفترض أن اكون معافيه هذا مقدراً لي

1192
01:23:25,982 --> 01:23:28,350
No, don't. Don't.
كلا. لا تفعلي

1193
01:23:29,518 --> 01:23:30,383
Don't say that.
لا تقولي ذلك

1194
01:23:30,385 --> 01:23:32,487
I want you to
promise me something.
اريدك ان تعدني بشيئاً.

1195
01:23:35,758 --> 01:23:37,490
I want you
to find someone else.
اريدك ان تعثر على شخص اخر

1196
01:23:37,492 --> 01:23:38,895
Don't. Don't.
لا تفعلي

1197
01:23:50,472 --> 01:23:51,974
You're going to be healed.
انت سوف تشفين

1198
01:23:54,811 --> 01:23:55,910
I promise you that.
اوعدك بذلك

1199
01:23:55,912 --> 01:23:56,913
Jeremy.
جريمي

1200
01:23:59,281 --> 01:24:00,615
Would you just stop?
هل ستتوقف عن ذلك فحسب؟

1201
01:24:03,820 --> 01:24:06,956
Stop making promises
that aren't yours to make.
توقف عن إعطاء وعود لست قادرا على صنعها 
(ما في اليد حيله)

1202
01:24:37,954 --> 01:24:39,086
Jeez. Did I forget the dose?
هل نسيت أن اعطيك الجرعه؟

1203
01:24:39,088 --> 01:24:41,554
It hurts. It hurts.
انه مؤلم

1204
01:24:41,556 --> 01:24:42,957
So bad.
سيئه للغايه

1205
01:24:42,959 --> 01:24:44,657
- I'm okay. I'm okay.
- Melissa. No. You're not okay.
-انا بخير. 
-ميليسا كلا. انتِ لست بخير

1206
01:24:44,659 --> 01:24:45,726
- Come on.
- No. I'm okay.
-هيا
-كلا. انا بخير

1207
01:24:45,728 --> 01:24:47,362
We're going to the hospital.
Come on.
ذاهبون إلى المستشفى

1208
01:24:49,431 --> 01:24:51,968
Help! Somebody help!
المساعده شخصا ما يساعدني

1209
01:24:52,835 --> 01:24:54,068
Somebody help!
النجده

1210
01:24:54,070 --> 01:24:56,704
Nurse, we're gonna
need a wheelchair!
يا ممرضه، سنحتاج إلى كرسي متحرك

1211
01:25:30,840 --> 01:25:32,541
When's the
last time you slept?
متى اخر مره نامت؟

1212
01:25:39,015 --> 01:25:41,081
Go home. Get some rest.
Go shower.
اذهب للمنزل. واخذ قسطاً من الراحه و استحم

1213
01:25:41,083 --> 01:25:43,583
- We got this.
- I can't.
نحن نهتم بها. 
- لايمكنني

1214
01:25:43,585 --> 01:25:44,854
Just get a few hours.
فقط خذ استراحه وارجع

1215
01:25:46,555 --> 01:25:47,855
Come on. Go home.
هيا. اذهب للمنزل

1216
01:25:50,625 --> 01:25:51,961
She is my home.
هي منزلي

1217
01:26:13,716 --> 01:26:14,717
Hey.
مرحبا

1218
01:26:16,185 --> 01:26:17,385
Hey.
مرحبا

1219
01:26:28,663 --> 01:26:29,999
Did you finish the song,
هل انهيت الاغنيه

1220
01:26:32,001 --> 01:26:34,003
the one from our honeymoon?
لشهرنا العسل

1221
01:26:36,839 --> 01:26:38,406
Yeah.
نعم

1222
01:26:40,142 --> 01:26:42,044
Will you please
play it for me?
بأمكانك أن تغينها لاجلي؟

1223
01:27:21,650 --> 01:27:26,989
<i>♪ Would you believe me
When I say</i>
اتود أن تصدقني عندما أقول

1224
01:27:28,523 --> 01:27:32,929
<i>♪ That Your hand
Will guide every way</i>
هذه يدك سترشدني كل طريق

1225
01:27:35,064 --> 01:27:41,037
<i>♪ Every moment, every day</i>
في كل لحظه في يوم

1226
01:27:43,940 --> 01:27:48,811
<i>♪ Well, I will walk by faith</i>
حسنا،  سأسير بواسطه ايمانكِ

1227
01:27:50,947 --> 01:27:54,884
<i>♪ Even when I don't see</i>
حتى عندما لا أرى

1228
01:27:57,687 --> 01:28:02,524
<i>♪ Even a broken road</i>
حتى الطريق المكسور

1229
01:28:03,960 --> 01:28:08,030
<i>♪ Prepares Your will for me</i>
يجهز وصيتك لي

1230
01:28:18,007 --> 01:28:23,578
<i>♪ Well, I will walk by faith</i>
حسنا،  سأسير بواسطه ايمانك

1231
01:28:26,983 --> 01:28:30,820
<i>♪ Even when I don't see</i>
حتى عندما لا أرى

1232
01:28:35,191 --> 01:28:39,661
<i>♪ Even when I don't see</i>
حتى عندما لا أرى

1233
01:28:55,211 --> 01:28:59,148
That was so beautiful.
كان ذلك جميلا

1234
01:29:24,373 --> 01:29:25,573
Are you okay?
انت بخير؟

1235
01:29:31,947 --> 01:29:32,948
You okay?
انت بخير؟

1236
01:29:35,284 --> 01:29:36,285
It's God.
انه الرب

1237
01:29:38,087 --> 01:29:39,353
- It's God.
- What do you mean?
-انه الرب
-مالذي تعنينه؟

1238
01:29:39,355 --> 01:29:41,221
I'm healed.
قد شفيت

1239
01:29:41,223 --> 01:29:43,323
It doesn't hurt anymore.
I can't feel it.
لا استطع ان اشعر بأي ألم من اي وقت مضى

1240
01:29:43,325 --> 01:29:44,725
You were right.
انت على حق

1241
01:29:44,727 --> 01:29:46,326
I'm telling you,
I'm healed.
اخبرك بأني قد شفيت

1242
01:29:46,328 --> 01:29:47,361
I think I'm okay.
I think I'm okay.
أظن انا بخير

1243
01:29:47,363 --> 01:29:48,996
Babe, lie down, lie down.
I'll get the doctor.
حبيبتي انسدحي،  انسدحي سأحضر الطبيب

1244
01:29:48,998 --> 01:29:50,232
You have to believe me.
عليك ان تصدقني

1245
01:29:51,700 --> 01:29:52,768
Just believe me.
فقط صدق بي

1246
01:29:54,236 --> 01:29:55,271
I'm okay.
انا بخير

1247
01:29:56,671 --> 01:29:59,239
Okay. I'm gonna
get the doctor.
حسنا،  سأحضر الطبيب

1248
01:29:59,241 --> 01:30:01,408
Excuse me, can I get
a doctor for my wife?
عذراً، بأمكاني أن أحصل على دكتور ليرى زوجتي؟

1249
01:30:01,410 --> 01:30:03,243
Okay. Slow down.
What's the issue?
حسنا،  هدأ من روعك.  ماهي الحاله؟

1250
01:30:03,245 --> 01:30:06,680
Dr. Furst,
Melissa's awake.
دكتور (فيوست ) ميليسا استيقظت

1251
01:30:07,783 --> 01:30:10,019
Someone help! Someone help!
النجده!!!!

1252
01:30:20,296 --> 01:30:21,629
I love you.
احبك

1253
01:30:34,410 --> 01:30:35,945
She's with Jesus.
هي مع الرب 
(المسيح )

1254
01:30:42,184 --> 01:30:43,285
No.كلا

1255
01:30:50,426 --> 01:30:52,795
I didn't get to say goodbye.
لا اريد ان اقول لها وداعا

1256
01:31:05,474 --> 01:31:07,074
I'm Tom Camp.
انا توم كامب

1257
01:31:07,076 --> 01:31:08,976
I'm looking for my son,
Jeremy.
انا ابحث عن ابني، جريمي

1258
01:31:08,978 --> 01:31:10,212
Mr. Camp.
سيد كامب

1259
01:31:11,247 --> 01:31:12,880
He's still in the room.
هو مازال في الغرفه

1260
01:32:47,243 --> 01:32:49,142
Get some sleep.
هو نائم

1261
01:32:49,144 --> 01:32:50,410
See you in the morning.
أراك في الصباح

1262
01:32:50,412 --> 01:32:53,814
Mom and I will have breakfast
ready for you when you get up.
امك و انا سنتناول الفطور انه جاهز لك عندما تستيقظ

1263
01:32:53,816 --> 01:32:54,984
Dad?
ابي؟

1264
01:32:58,988 --> 01:33:00,089
Can I ask you a question?
هل لي أن اسألك سؤال؟

1265
01:33:02,591 --> 01:33:03,859
Anything. 
اي شيء

1266
01:33:11,267 --> 01:33:13,969
I remember I prayed
and prayed in this room
أتذكر دعيت و صليت في هذه الغرفه

1267
01:33:16,305 --> 01:33:18,007
for Josh to be
born healthy.
لاجل جوش أن يكون بأكثر صحه

1268
01:33:21,076 --> 01:33:22,511
It didn't happen.
لم يحصل ذلك

1269
01:33:24,947 --> 01:33:27,116
And you prayed for so long
for your ministry.
وانت دعيت طويلا لأجل كهنوتك

1270
01:33:30,486 --> 01:33:31,487
Still nothing.
لايزال لاشيء

1271
01:33:33,555 --> 01:33:35,924
Dad, I begged God
to heal Melissa.
ابي، توسلت للإله لاجل صحه ميليسا

1272
01:33:41,630 --> 01:33:43,332
What am I supposed
to do with that?
مالمفترض أن افعل .

1273
01:33:49,938 --> 01:33:53,573
Are you asking
if Josh's disabilities
هل تقول بأن اعاقه جوش

1274
01:33:53,575 --> 01:33:54,810
were disappointing?
كانت مخيبه للأمل

1275
01:33:59,048 --> 01:34:00,382
Yes, they are.
نعم. كذلك

1276
01:34:04,086 --> 01:34:06,586
Did I have big dreams
that didn't come true?
هل لدي حلام كبيره ولم تحصل؟

1277
01:34:06,588 --> 01:34:07,589
Sure.
اكيد

1278
01:34:10,959 --> 01:34:14,129
Do I understand why Melissa
isn't here anymore?
هل افهم لمَ ميليسا ليست معنا؟

1279
01:34:17,299 --> 01:34:19,468
No, son, I don't.
كلا. يا بني. لا أفهم.

1280
01:34:22,905 --> 01:34:23,906
I'm sorry.
اسف

1281
01:34:26,975 --> 01:34:28,844
But I know
my life is full.
لم أعلم ان حياتي تامه

1282
01:34:32,348 --> 01:34:34,014
I feel rich,
اشعر بالثراء

1283
01:34:34,016 --> 01:34:35,451
and I'm proud
of this family.
وانا فخور بهذه العائله

1284
01:34:40,322 --> 01:34:41,521
Honestly, at the time,
بكل صدق،  في هذا الوقت

1285
01:34:41,523 --> 01:34:44,091
I didn't agree
with what you did.
لا أوافق عما فعلته

1286
01:34:44,093 --> 01:34:45,327
I didn't understand it.
لا اتفهمه

1287
01:34:48,230 --> 01:34:51,033
You chose willingly to walk
into the fire with her.
خيارك كان عن طيب خاطر يؤديك للنار معها

1288
01:34:52,634 --> 01:34:55,237
Right beside her,
all the way to the end.
بجانبها حتى النهايه

1289
01:34:59,608 --> 01:35:01,241
But then,
لكن ثم

1290
01:35:01,243 --> 01:35:05,114
that's exactly what I would do
for your mom and you boys.
ذلك بالضبط ما فعلته انا لأجل امك أنتم الاولاد

1291
01:35:08,183 --> 01:35:09,518
That's what love is.
ذلك ما هو الحب

1292
01:35:15,124 --> 01:35:17,292
And I got to watch
my son do that.
وانا قد شاهدت بني ليفعل هذا.

1293
01:35:19,696 --> 01:35:20,896
For his wife.
لزوجته

1294
01:35:22,598 --> 01:35:23,532
That was a privilege.
كان ذلك شرفاً

1295
01:35:27,603 --> 01:35:30,272
I don't know the answers
to your questions.
لا اعرف الاجوبه لأسئلتك

1296
01:35:34,176 --> 01:35:35,377
But I do know this,
لكن، اعرف هذا

1297
01:35:37,279 --> 01:35:38,645
that my life is not full
حياتي ليست كامله

1298
01:35:38,647 --> 01:35:41,049
in spite of
the disappointments.
على الرغم من خيبات الأمل

1299
01:35:45,187 --> 01:35:46,689
It's full because of them.
إنها كامله بوجودهم

1300
01:35:53,128 --> 01:35:54,263
I'm proud of you.
فخوراً بك انا

1301
01:35:56,999 --> 01:35:58,066
I love you, Dad.
احبك. ابي

1302
01:36:27,262 --> 01:36:28,263
<i>Jeremy.</i>
جريمي

1303
01:36:30,265 --> 01:36:32,098
<i>I'm healed.</i>
انا مشافى

1304
01:36:32,100 --> 01:36:34,100
<i>I think I'm healed. It's God.</i>
أظن انا مشافى. انه الرب

1305
01:36:34,102 --> 01:36:36,403
You know the stars
that shine the brightest?
أتعرف النجوم الاكثر لمعاناً؟

1306
01:36:36,405 --> 01:36:38,038
<i>The ones
with the shortest life.</i>
هي الاقصر حياتاً

1307
01:36:38,040 --> 01:36:39,172
You're going to be healed.
ستشفين

1308
01:36:39,174 --> 01:36:40,607
<i>I need a doctor!</i>
بحاجه الى دكتور

1309
01:36:40,609 --> 01:36:42,108
<i>I promise you.</i>
اوعدك

1310
01:36:42,110 --> 01:36:43,477
<i>It doesn't hurt anymore.</i>
لا يوجد ألم من اي وقت مضى

1311
01:36:43,479 --> 01:36:44,511
<i>I can't feel it.</i>
لا استطع ان اشعر بأي ألم

1312
01:36:44,513 --> 01:36:47,080
<i>You were right.
You have to believe...</i>
انت على حق . عليك ان تصدقني

1313
01:37:04,633 --> 01:37:06,068
Why did You do this?
لمَ انت فعلت هذا؟

1314
01:38:28,818 --> 01:38:29,819
<i>Jeremy.</i>
ج٦

1315
01:38:31,888 --> 01:38:34,922
<i>I know
you'll find this someday.</i>
أعلم ستجد هذا يوما ما

1316
01:38:34,924 --> 01:38:39,694
<i>See? I'm finally letting you
read my journal.</i>
اترى؟ اخيراً منحتك من قراءة مذكراتي

1317
01:38:39,696 --> 01:38:43,432
<i>And I've thought a lot about
the day I realized I loved you.</i>
وفكرت الكثير بهذا اليوم وادركت احبك.

1318
01:38:44,701 --> 01:38:45,702
<i>Remember?</i>
تذكر؟

1319
01:38:52,875 --> 01:38:58,211
<i>I just watched you there,
awestruck by your gift.</i>
شاهدتك هناك مذهولاً من موهبتك

1320
01:38:58,213 --> 01:39:01,383
<i>Knowing God would use it
someday to touch the world.</i>
معرفه الرب يستخدمها يوما ما حتى يقترب العالم اليه

1321
01:39:02,651 --> 01:39:04,887
<i>I felt that day
the same way I do now.</i>
شعرت بذلك بنفس الطريقه  التي بها الان

1322
01:39:08,825 --> 01:39:11,293
<i>You're asleep on my shoulder
right now.</i>
انت نأئم على كتفي الان

1323
01:39:12,661 --> 01:39:13,794
<i>I guess one of the benefits</i>
أظن انها من الفوائد

1324
01:39:13,796 --> 01:39:16,164
<i>of the pain is that
it's hard to sleep.</i>
الألم ذلك انه يصعب عليك النوم

1325
01:39:17,432 --> 01:39:21,368
<i>Which means I have
a lot of time to think.</i>
هذه يعني أن لدي الكثير من الوقت لافكر بك

1326
01:39:21,370 --> 01:39:23,570
<i>And I've thought a lot
about the stories</i>
وقد فكرت في الكثير من القصص

1327
01:39:23,572 --> 01:39:26,341
<i>you love to tell
at your concerts.</i>
التي انت تحب عن التحدث عنها في حفلاتك الموسيقية.

1328
01:39:27,409 --> 01:39:28,811
<i>You're so good at it.</i>
انت جيد فيها

1329
01:39:30,212 --> 01:39:31,446
<i>Ancient stories,</i>
قصص عتيقه

1330
01:39:32,314 --> 01:39:34,249
<i>still relevant and true.</i>
لازالت ذات صله و وواقعيه

1331
01:39:35,718 --> 01:39:38,788
<i>In one story,
God grants healing.</i>
وفي قصه الرب يمنح الشفاء

1332
01:39:39,756 --> 01:39:42,489
<i>Miracles do happen.</i>
المعجزات تحصل

1333
01:39:42,491 --> 01:39:46,428
<i>Yet to another, His call
is to suffer, and even die.</i>
حتى الأخرى. تتضمن يختار المعاناه و حتى الموت

1334
01:39:48,731 --> 01:39:50,532
<i>And I realized something,</i>
وادركت شيئا ما

1335
01:39:52,601 --> 01:39:55,602
<i>they both have value.</i>
كلاهما لهم قيمه

1336
01:39:55,604 --> 01:39:58,906
<i>Because each is a chapter
in a bigger story.</i>
لان كل قصه هي جزء من جزء قصه اكبر

1337
01:39:58,908 --> 01:40:03,576
<i>Each is the stroke of a brush
on His beautiful canvas.</i>
كل وحده من هذه هي كمثل جره فرشاه على ورقه رسم

1338
01:40:03,578 --> 01:40:09,418
<i>Each is the light of one star
helping to form a galaxy.</i>
كل ضوء من نجمه للمساعده في خلق المجره

1339
01:40:11,921 --> 01:40:13,821
<i>And I think I'm one of
those lucky people</i>
واعتقد أنني من الناس المحظوظين

1340
01:40:13,823 --> 01:40:15,624
<i>meant to experience both.</i>
اعنيت التجربه كليهما

1341
01:40:17,626 --> 01:40:19,960
<i>I had my miracle.</i>
حظيت بمعجزه

1342
01:40:19,962 --> 01:40:22,699
<i>It led to the perfect day
with you.</i>
يقودني إلى يوم مثالي برفقتك

1343
01:40:23,331 --> 01:40:25,665
<i>It was enough.</i>
كان ذلك كافياً

1344
01:40:25,667 --> 01:40:29,737
<i>I've learned that suffering
doesn't destroy faith,</i>
تعلمت المعاناه لا تدمر الايمان

1345
01:40:29,739 --> 01:40:30,907
<i>it refines it.</i>
بل تصفيه( صقله)

1346
01:40:32,507 --> 01:40:34,875
<i>And God is worth trusting.</i>
والرب يستحق الثقه

1347
01:40:34,877 --> 01:40:37,212
<i>Even when we can't see.</i>
عندما لا نستطع رؤيته

1348
01:40:38,547 --> 01:40:40,480
<i>I'm safe in His arms</i>
انا في امان بين ذراعيه

1349
01:40:40,482 --> 01:40:42,683
<i>going bravely into the light
with a peace</i>
ذاهبه بكل شجاعة إلى أضواء السلام

1350
01:40:42,685 --> 01:40:45,287
<i>that I can't understand.</i>
ذلك لا استطع فهمه

1351
01:41:01,070 --> 01:41:03,638
<i>So, do one thing
for me, Jeremy Camp,</i>
لذا، افعل شيئاً واحداً لأجلي.  جيرمي كامب

1352
01:41:04,473 --> 01:41:06,306
<i>for my sake.</i>
لخاطري

1353
01:41:06,308 --> 01:41:09,812
<i>For the sake of your gift
and everyone meant to hear it.</i>
لمصلحه موهبتك و كل واحد قادرا على أن يسمعها

1354
01:41:13,448 --> 01:41:14,449
<i>When you're ready,</i>
عندما تكون جاهزا

1355
01:41:17,687 --> 01:41:18,921
<i>pick up your guitar.</i>
التقط جيتارك

1356
01:42:55,718 --> 01:42:57,584
<i>And now,
we have an artist</i>
والان لدينا فنان

1357
01:42:57,586 --> 01:42:59,186
<i>with his first gold record</i>
برفقه تسجيله الذهبي

1358
01:42:59,188 --> 01:43:02,122
<i>with five number one
hit singles.</i>
مع خمس ارقام على أغانيه المنفرده

1359
01:43:02,124 --> 01:43:03,958
<i>He has a story to tell.</i>
لديه قصه ليرويها

1360
01:43:03,960 --> 01:43:07,427
<i>Let's welcome
my friend Jeremy Camp.</i>
دعنا نرحب بصديقي جريمي

1361
01:43:24,080 --> 01:43:25,445
<i>What's going on, guys?</i>
كيف تسير الأمور يا اصحابي؟

1362
01:43:25,447 --> 01:43:27,083
<i>My name is Jeremy Camp.</i>
اسمي جريمي كامب

1363
01:43:27,717 --> 01:43:29,750
<i>Uh...</i>

1364
01:43:29,752 --> 01:43:34,487
<i>A few years ago,
I met a girl named Melissa,</i>
منذ سنين ليست كثيره التقيت بفتاه تدعى ميليسا

1365
01:43:34,489 --> 01:43:37,159
<i>and she is, and always will
be, the love of my life.</i>
هي دائما ودائما ستكون حب حياتي

1366
01:43:38,660 --> 01:43:41,561
<i>Melissa died
with this incomprehensible,</i>
ميليسا توفيت مع كل هذا

1367
01:43:41,563 --> 01:43:43,797
<i>selfless faith.</i>
الايمان الغامض

1368
01:43:43,799 --> 01:43:46,802
<i>She was always
reaching for heaven.</i>
هي كانت دائما تحاول الاقتراب من الجنه

1369
01:43:49,138 --> 01:43:51,007
<i>And I believe
she finally touched it.</i>
ومؤمن بذلك أخيرا قد لمست الجنه

1370
01:43:54,010 --> 01:43:55,342
<i>I believe
she finally touched it,</i>
ومؤمن بذلك أخيرا قد لمست الجنه

1371
01:43:55,344 --> 01:43:58,746
<i>and she had to tell me that
there would be another day,</i>
وهي قد اخبرتني بذلك هنالك يوم اخر

1372
01:43:58,748 --> 01:44:00,748
<i>with no more pain,</i>
لا مزيد من للآلام

1373
01:44:00,750 --> 01:44:02,615
<i>with no more tears,
with no more sorrow,</i>
لا مزيد من الدموع لا مزيد الحزن

1374
01:44:02,617 --> 01:44:05,922
<i>another day where I would
get to see her again.</i>
يوم اخر سأحظى برؤيتها مره اخرى

1375
01:44:07,690 --> 01:44:11,591
<i>I know I'm not the only one
hurting here today.</i>
أعلم انا لست الوحيد من يتألم اليوم

1376
01:44:11,593 --> 01:44:13,559
<i>She told me that
if just one person's life</i>
اخبرتني اذا شخص واحد في الحياه

1377
01:44:13,561 --> 01:44:14,962
<i>was changed by her story,</i>
قد تغيرت بسبب قصتها

1378
01:44:14,964 --> 01:44:16,596
<i>then it would've
all been worth it.</i>
لكان الامر يستحق كل هذا العناء

1379
01:44:16,598 --> 01:44:17,632
<i>Just one.</i>
فقط لواحده

1380
01:44:20,669 --> 01:44:21,936
<i>So, this one's for her.</i>
لذلك، هذا لأجلها

1381
01:44:34,616 --> 01:44:40,122
<i>♪ I still believe
In Your faithfulness</i>
مازلت أؤمن في إخلاصكِ

1382
01:44:44,827 --> 01:44:50,532
<i>♪ I still believe in Your truth</i>
مازلت أؤمن في حقيقتك

1383
01:44:55,071 --> 01:45:01,509
<i>♪ I still believe
In Your holy word</i>
مازلت أؤمن في كلمتكِ المقدسه

1384
01:45:04,113 --> 01:45:09,750
<i>♪ Even when I don't see
I still believe</i>
حتى اذا لم اراكِ انا مؤمن

1385
01:45:20,562 --> 01:45:24,732
<i>♪ Though the questions
Fog up my mind</i>
على الرغم الاسئله التي تغمر تفكيري

1386
01:45:24,734 --> 01:45:28,204
<i>♪ With promises
I still seem to bear</i>
مع الوعود لاازال اتحمل

1387
01:45:29,939 --> 01:45:34,742
<i>♪ Even when answers
Slowly unwind</i>
حتى عندما تأتي الاجوبه ببطىء

1388
01:45:34,744 --> 01:45:39,313
<i>♪ It's my heart
I see You prepare</i>
انه قلبي الذي أراك تحضره

1389
01:45:39,315 --> 01:45:43,953
<i>♪ But it's now that I feel</i>
لكن، الان انا اشعر

1390
01:45:44,854 --> 01:45:47,622
<i>♪ Your grace fall like rain</i>
بفضلك يهطل علي كالمطر

1391
01:45:48,791 --> 01:45:53,027
<i>♪ From every fingertip</i>
مع كل اصبع

1392
01:45:53,029 --> 01:45:57,831
<i>♪ Washing away my pain</i>
يغسل ألمي

1393
01:45:57,833 --> 01:45:59,135
<i>♪ Yeah</i>
اجل

1394
01:46:00,970 --> 01:46:06,142
<i>♪ I still believe
In Your holy word</i>
ما زلت مؤمن في كلمتك المقدسه

1395
01:46:09,879 --> 01:46:16,786
<i>♪ Even when I don't see
I still believe</i>
حتى عندما لا أرى انا لازلت مؤمن

1396
01:46:18,921 --> 01:46:21,724
<i>♪ I still believe</i>
لاازال مؤمن

1397
01:46:23,959 --> 01:46:27,261
<i>♪ I still believe</i>
لاازال مؤمن

1398
01:46:27,263 --> 01:46:29,096
<i>♪ Oh</i>

1399
01:46:29,098 --> 01:46:35,971
<i>♪ I still believe in You</i>
لازلت مؤمن فيكِ

1400
01:46:44,413 --> 01:46:46,013
<i>♪ I still believe</i>
لازالت مؤمن

1401
01:47:13,209 --> 01:47:15,109
Jeremy.
جريمي

1402
01:47:15,111 --> 01:47:17,978
Uh, you don't,
uh, know me.
انت لا تعرفني

1403
01:47:17,980 --> 01:47:20,850
I feel like I knew her,
your wife.
انا اشعر مثل ما تعرفها زوجتك

1404
01:47:22,418 --> 01:47:23,651
Melissa.
ميليسا

1405
01:47:25,988 --> 01:47:27,821
I was there the night
that you prayed over her.
انا كنت تلك الليلة عندما دعيت لها

1406
01:47:27,823 --> 01:47:29,358
We were the next band.
كنا نحن الفرقه التاليه

1407
01:47:30,893 --> 01:47:33,026
I'd just gotten in
from South Africa
قد وصلت من جنوب أفريقيا الان

1408
01:47:33,028 --> 01:47:36,298
and I was, uh,
going through a really hard time.
وانا قد مررت بوقت صعب

1409
01:47:37,800 --> 01:47:41,101
And I honestly
was trapped
وانا كنت محتجزه

1410
01:47:41,103 --> 01:47:45,107
in this web of, like,
apathy and disappointment.
في شبكه عدم الاكراث وخيبه الامل

1411
01:47:48,177 --> 01:47:51,914
I had lost someone
close to me.
قد فقدت شخصاً مقرب الي

1412
01:47:54,383 --> 01:47:56,685
I was angry
and hurt and...
كنت غاضبه ومتألمه،وو

1413
01:47:58,487 --> 01:48:00,821
I thought the world
was full of hypocrites
وفكرت بأن العالم بأكمله منافقين

1414
01:48:00,823 --> 01:48:03,058
and I was the worst of them.
انا كنت اسوءهم

1415
01:48:04,793 --> 01:48:06,929
I guess
I just wanted to know
أظن فقط اردت ان اعرف

1416
01:48:08,497 --> 01:48:12,868
that God was real,
somewhere in the universe,
أن الرب حقيقي في كل مكان وفي كل عالم

1417
01:48:15,804 --> 01:48:17,938
like, to a person.
كمثل الشخص،

1418
01:48:17,940 --> 01:48:21,210
An actual person in an
actual, meaningful way.
مثل الشخص الحقيقي بطريقه حقيقيه وذو معنى

1419
01:48:22,745 --> 01:48:23,877
And I looked at her,
نظرت بها

1420
01:48:23,879 --> 01:48:25,913
your wife, that night.
زوجتك تلك الليلة

1421
01:48:25,915 --> 01:48:29,885
She was, like, glowing
كانت و كأنها تورد

1422
01:48:31,754 --> 01:48:33,956
with something
I've never had.
كأنما شيئا لم اراه من قبل

1423
01:48:35,090 --> 01:48:36,926
Her story
and your story, it...
قصتها وقصتك.  انها

1424
01:48:37,960 --> 01:48:39,795
It rescued me.
انقذتني

1425
01:48:45,301 --> 01:48:46,802
I'm the one
انا واحده منهم 
(التي انقذتني قصتكما )

1426
01:48:48,938 --> 01:48:50,873
whose life was changed.
التي تغيرت حياته

1427
01:48:51,974 --> 01:48:54,143
And there will be
millions more.
وهناك سيكون أكثر من ميلون

1428
01:48:58,214 --> 01:49:00,015
I just wanted you
to know that.
فقد ارتك أن تعرف هذا

1429
01:49:01,183 --> 01:49:02,184
Thank you.
شكرا لك

1430
01:49:04,220 --> 01:49:05,754
It means a lot.
انه يعني الكثير

1431
01:49:14,063 --> 01:49:15,529
Hey.

1432
01:49:15,531 --> 01:49:16,899
What's your name, again?
ماهو اسمك مجدداً؟

1433
01:49:18,133 --> 01:49:19,134
Adrienne.
ادريان

1434
01:49:56,171 --> 01:49:57,806
You were right.
انت كنتِ محقه

1435
01:49:59,608 --> 01:50:01,510
I've never seen stars
like this before.
لم أرى نجوما مثل هذه النجوم من قبل

1436
01:50:06,315 --> 01:50:07,483
I love you, Melissa.
احبك ميليسا

1437
01:50:10,286 --> 01:50:11,487
And I'm gonna tell your story.
سأخبر بقصتكِ

1438
01:50:52,194 --> 01:50:53,527
<i>I feel very protective</i>
اشعر بالأمان كثيرا

1439
01:50:53,529 --> 01:50:54,628
<i>of Jeremy and Melissa's story,</i>
من قصه جريمي و ميليسا

1440
01:50:54,630 --> 01:50:56,463
<i>I think, because of how much</i>
اعتقد بسبب لانكم

1441
01:50:56,465 --> 01:50:58,265
<i>the Lord did in my life.</i>
الرب الذي فعله في حياتي

1442
01:50:58,267 --> 01:51:00,536
<i>That it was something
that I needed to hear.</i>
كان شيء محتاجه لاسمعه

1443
01:51:03,172 --> 01:51:05,372
<i>God was telling me to
pick my guitar up, and I'm like,</i>
الرب يخبرني لاتقط جيتار واعود مثل ما كنت

1444
01:51:05,374 --> 01:51:06,907
<i>"The last I wanna do
is pick my guitar up."</i>
اخر شيء اود فعله هو التقط جيتاري

1445
01:51:06,909 --> 01:51:11,044
<i>I remember feeling the presence
of God so thick in that room.</i>
اتذكر شعور بالحضور القوي للإله في تلك الغرفه

1446
01:51:11,046 --> 01:51:13,380
<i>Like, just, like,
I needed that.</i>
مثل ما احتجته

1447
01:51:13,382 --> 01:51:17,119
<i>Right what came out was just,</i>
عند حدوث ذلك كنت ..

1448
01:51:18,053 --> 01:51:19,219
<i>"Okay. I still believe."</i>
حسنا. مازلت مؤمناً

1449
01:51:19,221 --> 01:51:22,556
<i>Literally. Like,
"I still believe in You."</i>
حرفيا مثلما انا مؤمن فيكِ

1450
01:51:22,558 --> 01:51:25,325
<i>That's what I wanted to say.</i>
هذا ماكنت اريد ان اقوله

1451
01:51:25,327 --> 01:51:27,928
<i>This is something that God
gave me as a gift to heal me,</i>
هذا الشي الذي الرب اعطانياه ك هدية ليعافيني

1452
01:51:27,930 --> 01:51:30,399
<i>and I believe that God was gonna
use it to heal many people.</i>
ومؤمن بأن الرب سيستخدمه ليعافي الكثير من الناس

1453
01:52:07,821 --> 01:52:12,821
حقوق هذه الترجمة محفوظة حصراً لصالح المترجم
 | حيدر أسعد  |

1454
1455


