1
00:00:58,017 --> 00:01:03,197
هذا فاصل إعلاني. إمنحنا ثلاث -
دقائق وسنمنحُك العالم

2
00:01:03,398 --> 00:01:06,242
"صباح الخير. أنا " كيسي وونغ
" مع "جيس بيركينز

3
00:01:06,317 --> 00:01:08,115
" القصة الرئيسية: " بروتوريا

4
00:01:08,319 --> 00:01:12,244
التهديد بالمواجهة النووية في جنوب -
أفريقيا تصاعدت حدته اليوم

5
00:01:12,323 --> 00:01:14,121
وذلك عندما أماط الحاكم العسكري الأبيض
لتلك الدولة المدينة

6
00:01:14,200 --> 00:01:18,250
اللثام عن قنبلة نووية فرنسية الصنع

7
00:01:18,329 --> 00:01:24,169
وأكد إستعداده لإستخدام القنبلة ذات الثلاثة طن -
كخط الدفاع الاخير للمدينة

8
00:01:24,836 --> 00:01:29,508
وفي أول مؤتمر صحفي للرئيس من منصة
" سلام إفتتاح "حرب النجوم

9
00:01:29,591 --> 00:01:33,344
ترجل في بداية مهزوزة وذلك
عندما إنقطعت الطاقة

10
00:01:33,428 --> 00:01:38,065
مما تسبب في وهلة بسيطة من فقدان -
الوزن للرئيس الزائر ومعاونيه

11
00:01:38,141 --> 00:01:40,189
سنعود بعد لحظات -

12
00:01:40,977 --> 00:01:43,025
هل هو الوقت لتلك العملية الكبرى ؟

13
00:01:43,104 --> 00:01:46,483
لربما يكون هذا أهم قرار في حياتك -

14
00:01:46,733 --> 00:01:50,488
لذلك تعال إلى هنا وتحدث إلى -
أحد جراحينا الأكفاء

15
00:01:50,570 --> 00:01:52,618
هنا في مركز القلب الأسرة

16
00:01:52,697 --> 00:01:54,825
"نحن نعرض مجموعة قلب" جارفيك
الصناعي بأكمله

17
00:01:54,907 --> 00:01:58,377
السلسلة السابعة للقلوب الرياضية -
" من "جنسين ياماها

18
00:01:58,453 --> 00:02:00,126
إختار انت القلب -

19
00:02:00,204 --> 00:02:02,457
ضمانات موسعة.. تمويل -

20
00:02:02,749 --> 00:02:04,376
مؤهل للحصول على -
إئتمان ضريبي صحي

21
00:02:06,628 --> 00:02:08,801
وتذكر
نحن نهتم

22
00:02:10,423 --> 00:02:13,518
ثلاثة قتلى من رجال الشرطة
وواحد بجروح خطيرة

23
00:02:13,593 --> 00:02:17,473
وقادة إتحاد الشرطة يلومون المنتجات -
"الإستهلاكية المهيمنة" أو سي بي

24
00:02:17,555 --> 00:02:20,729
شركة قد دخلت مؤخراً بعقد مع المدينة

25
00:02:20,808 --> 00:02:24,233
"لتمويل وإدارة دائرة شرطة "ديترويت ميتروبوليتان

26
00:02:24,312 --> 00:02:26,735
"رئيس شعبة" أو سي بي
"ديك جونز"

27
00:02:26,814 --> 00:02:31,031
يعرف كل شرطي عندما ينضم إلى القوة -
بأن هناك بعض المخاطر والتي تأتي مع الإقليم

28
00:02:31,402 --> 00:02:35,077
:إسأل أي رجل شرطة وسيخبرك
< إذا كنت لا تتحمل الحرارة فابتعد عن المطبخ>

29
00:02:35,239 --> 00:02:38,994
وعلى الرغم من جراحه البالغة فقد هرب
" الضابط "فرانك فريدريكسون

30
00:02:39,077 --> 00:02:41,045
وتعرَّف على هذا الرجل -

31
00:02:41,245 --> 00:02:44,875
كلارنس بوديكير "زعيم المافيا "
الغير رسمي "لديترويت" القديمة

32
00:02:44,957 --> 00:02:48,427
والآن يتحرون عن صلته
بمقتل 31 ضابط شرطة

33
00:02:48,711 --> 00:02:52,473
هو طليق اليوم,بينما يكافح الأطباء في
" مستشفى" هنري فورد التذكاري

34
00:02:52,548 --> 00:02:56,932
لإنقاذ حياة الضابط "فرانك
"فريديركسون",حظاً سعيداً يا "فرانك

35
00:03:06,354 --> 00:03:09,858
محاولة قتل؟-
إنه ليس كأنه قتل شخصاً ما

36
00:03:09,941 --> 00:03:12,285
هذا إنتهاك لحقوق موكلي المدنية

37
00:03:12,360 --> 00:03:16,206
إجعله >>إعتداء مشدد<< وأستطيع
دفع الكفالة, نقداً الآن

38
00:03:16,280 --> 00:03:20,035
إسمع يا صاحبي موكلك
حقير وأنت حقير

39
00:03:20,118 --> 00:03:22,246
والحقراء يرون القاضي
في صباح يوم الإثنين

40
00:03:22,328 --> 00:03:26,299
والآن إبتعد عن مركز الشرطة خاصتي -
وخُذ الفتى الضاحك معك

41
00:03:34,173 --> 00:03:35,265
مرحباً -

42
00:03:35,341 --> 00:03:39,221
ميرفي" منقول من جنوب مترو"

43
00:03:39,303 --> 00:03:42,891
منطقة لطيفة -
نعم جيدة جداً -

44
00:03:43,850 --> 00:03:47,445
"نحن نعمل هنا من اجل العيش يا "ميرفي -
احصل على مدرعاتك وإرتدي الزي

45
00:03:54,152 --> 00:03:55,904
ليس الآن. أحصلي على كوباً من القهوة -

46
00:03:57,155 --> 00:04:00,916
ستارك أي اخبار عن" فريدريكسون "؟-
مازال في حالة حرجة -

47
00:04:00,992 --> 00:04:03,336
لابد أن زوجته قد جُنت من القلق -

48
00:04:03,411 --> 00:04:06,251
ميرفي" ؟" -
نعم, هذا انا.. مرحباً -

49
00:04:06,330 --> 00:04:08,082
ماالذي جلبك إلى هذه الجنة الصغيرة ؟-
لا أعرف -

50
00:04:08,166 --> 00:04:10,840
"أعتقد بأن شركة "أو سي بي -
تنقل الكثير من الأشخاص الجدد إلى هنا

51
00:04:10,918 --> 00:04:12,781
منتجات إستهلاكية مهيمنة -

52
00:04:12,981 --> 00:04:14,843
يا لهم من جماعة من المغفلين -

53
00:04:15,840 --> 00:04:19,640
سيقومون بإدارة هذا القسم للحضيض -
مباشرة

54
00:04:20,052 --> 00:04:21,770
من أين أنت ؟-
مترو الجنوبي -

55
00:04:21,846 --> 00:04:22,938
مرحباً بك في الجحيم -

56
00:04:23,014 --> 00:04:26,355
ميرفي" لقد قطعوا عشرة أشخاص"
في الجانب الشرقي

57
00:04:26,434 --> 00:04:28,983
حاول أن تحصل على الدعم -
عندما تكون في موقف سيئ

58
00:04:29,061 --> 00:04:31,780
نعم وحاول الحصول على الإسعاف -
بعدما تمر بالموقف السيئ

59
00:04:31,856 --> 00:04:34,780
سأخبركم بما يجب أن نفعله
يجب أن نُضرب عن العمل, تباً لهم

60
00:04:48,831 --> 00:04:50,083
الجنازة غداً -

61
00:04:51,709 --> 00:04:55,839
تطلب الإدارة من جميع الضباط الذين
ليسوا في الخدمة ان يحضروا

62
00:04:56,214 --> 00:05:00,310
أية تبرعات للعائلة ستُعطى
لسيسل" كالمعتاد"

63
00:05:03,596 --> 00:05:06,270
لا أريد سماع المزيد عن إضراب

64
00:05:06,808 --> 00:05:10,028
نحن لسنا بسباكين
نحن ضباط شرطة

65
00:05:10,978 --> 00:05:13,072
وضباط الشرطة لا يُضربون

66
00:05:17,109 --> 00:05:19,111
ميرفي" أمام ووسط"

67
00:05:37,421 --> 00:05:38,889
مرحباً يا نمر

68
00:05:55,773 --> 00:05:59,118
تعالي إلى هنا يا "لويس" عندما تنتهي -
من العبث مع مشتبهك

69
00:06:05,449 --> 00:06:07,827
هذا الشخص سيصبح شريكك الجديد

70
00:06:07,910 --> 00:06:10,413
"ميرفي" قابل" لويس"
بيِّني له الجوار

71
00:06:10,621 --> 00:06:14,212
سعيد بمعرفتك يا ميرفي -
أنيق -

72
00:06:16,794 --> 00:06:19,798
من الأفضل أن أقود حتى تتعرف -
على طريقك بالأرجاء

73
00:06:20,965 --> 00:06:24,265
أنا عادة أقود عندما اتعرف -
على شريك جديد

74
00:06:44,864 --> 00:06:49,418
هل تعتقد حقاً بان الرجل العجوز -
سيكون هناك؟لماذا يدعونا؟

75
00:06:49,493 --> 00:06:53,714
إضطر جميع رؤساء الأقسام أن يجلبوا فرق
الدعم معهم,إنه كبير

76
00:06:53,789 --> 00:06:55,757
لابد انه أعطوا الضوء الأخضر لمدينة دلتا -

77
00:06:55,833 --> 00:06:58,837
هل تمزح؟
إنهم لا يبدؤون أي شيء قبل الموعد المحدد أبداً

78
00:06:58,920 --> 00:07:02,470
إنه "جونز" لديه موديل 209 على -
الخط وهو الآن يريد التفاخر

79
00:07:02,548 --> 00:07:06,094
هذا حظ سيء يا بوب -
ماذا ؟ماذا ؟-

80
00:07:06,177 --> 00:07:09,681
عندما واجه إي دي-209 تأخيرات خطيرة وتجاوز التكالبف

81
00:07:09,764 --> 00:07:11,858
طلب الرجل العجوز خطة بديلة

82
00:07:13,893 --> 00:07:16,271
"ربما فقط لإثارة "جونز -

83
00:07:16,354 --> 00:07:20,024
العجوز بوب هنا يحصل على المهمة -
نعم -

84
00:07:20,316 --> 00:07:23,240
لا أحد بالمفاهيم الأمنية يأخذه
على محمل الجد

85
00:07:23,361 --> 00:07:26,615
"إنها خطة أفضل, تباً "لجونز
سأذهب للرجل العجوز لو إستطعت

86
00:07:26,697 --> 00:07:28,950
لا تعبث مع "جونز" يارجل
"سيجعلك "سوشي

87
00:07:29,033 --> 00:07:33,879
يجب ان تكون حذراً.. لقد سمعت ان "جونز " شرس حقاً -
من سألك يا حثالة ؟-

88
00:07:33,955 --> 00:07:36,003
وماذا عن موضوع الشرطة ذاك؟-
ماهي المشكلة ؟

89
00:07:36,082 --> 00:07:40,257
تواصل نقابتهم الشكوى منذ ان إستولينا عليهم
تعرف.. الهراء المعتاد

90
00:07:40,336 --> 00:07:41,462
سنقوم بتغيير الأمور

91
00:07:41,545 --> 00:07:44,845
جيد. جيد جداً,فلنبدأ -

92
00:07:51,806 --> 00:07:53,308
أصدقائي -

93
00:07:54,642 --> 00:07:58,738
كان لدي هذا الحلم -
منذ أكثر من عقد الآن

94
00:08:00,106 --> 00:08:03,406
حلم.. والذي دعوتكم جميعاً لمشاركتي إياه

95
00:08:04,860 --> 00:08:09,787
خلال ستة أشهر سنبدأ ببناء
مدينة دلتا

96
00:08:11,534 --> 00:08:13,753
حيث توجد "ديترويت" القديمة الآن

97
00:08:17,415 --> 00:08:19,417
ديترويت" القديمة مصابة بالسرطان"

98
00:08:20,334 --> 00:08:22,086
والسرطان هو الجريمة, ولا بد
أن يثستأصل

99
00:08:22,545 --> 00:08:27,350
قبل أن نُوظِّف المليونين عامل والذين
سيقومون بإحياء هذه المدينةمرة أخرى

100
00:08:27,425 --> 00:08:28,517
نعم -

101
00:08:32,930 --> 00:08:38,311
التغيرات في الهيكل الضريبي قد خلقت
اقتصاد مثالي لنمو الشركات

102
00:08:38,436 --> 00:08:43,733
لكن الخدمات الإجتماعية وفي هذه -
الحالة هي قوات الشرطة قد عانت

103
00:08:44,942 --> 00:08:48,697
أعتقد أنه قد حان الوقت -
لنقدم شيئاً بالمقابل

104
00:08:50,614 --> 00:08:51,740
" ديك " -

105
00:09:02,710 --> 00:09:05,054
ألقوا نظرة فاحصة على -
سجل الإنجازات لهذه الشركة

106
00:09:06,630 --> 00:09:09,133
وسترون بأننا ضاربنا في أسواق

107
00:09:09,216 --> 00:09:11,765
عادة ما تُعتبر غير ربحية -

108
00:09:12,803 --> 00:09:16,524
مستشفيات, سجون, إستكشاف الفضاء

109
00:09:17,433 --> 00:09:20,312
أنا أقول بأن التجارة الجيدة هي حيث تجدها

110
00:09:22,938 --> 00:09:27,576
وكما تعلمون فنحن لدينا عقد مع المدينة -
لإدارة مراكز الشرطة المحلية

111
00:09:29,111 --> 00:09:30,909
ولكن في المفاهيم الامنية نحن نؤمن

112
00:09:30,988 --> 00:09:35,038
بأن قوة الشرطة الفعالة هي فقط جزء من الحل

113
00:09:35,451 --> 00:09:38,000
كلا نحن بحاجة لشيء أكثر

114
00:09:38,662 --> 00:09:41,381
نحن بحاجة لضابط شرطة يعمل
لمدة 24ساعة في اليوم

115
00:09:41,874 --> 00:09:44,627
شرطي لا يحتاج أن يأكل أو ينام -

116
00:09:45,169 --> 00:09:49,174
شرطي بقوة نار مُتفوقة -
وردة فعل لإستخدامها

117
00:09:51,258 --> 00:09:53,101
الزملاء التنفيذيين -

118
00:09:53,177 --> 00:09:57,853
من دواعي سروري البالغ أن أقدمكم إلى
مستقبل قوة الشرطة

119
00:10:01,393 --> 00:10:02,770
" إيد - 209 "

120
00:10:39,890 --> 00:10:44,691
الشرطي الآلي الرقم المتسلسل 209
هو روبوت لتنفيذ القانون مكتف ذاتياً -

121
00:10:45,396 --> 00:10:49,817
209مبرمج حالياً لتهدئة الأوضاع في المناطق
المدنيّة, لكن هذه هي البداية فقط

122
00:10:50,276 --> 00:10:52,995
بعد جولة عمل ناجحة في
ديترويت" القديمة "

123
00:10:53,070 --> 00:10:57,871
فنحن نتوقع ان يصبح 209 أفضل
مُنتج عسكري للعقد القادم

124
00:10:59,076 --> 00:11:01,170
دكتور مكنيميرا -
سنحتاج موضوع للإعتقال -

125
00:11:02,580 --> 00:11:05,170
هل مددت يد المساعدة لنا يا سيد " كيني" ؟-
نعم يا سيدي -

126
00:11:05,249 --> 00:11:10,096
سوف يُساعدنا السيد " كيني" في مُحاكاة عملية
إعتقال تقليدية وإجراء نزع سلاح

127
00:11:10,254 --> 00:11:13,428
إستخدم مُسدسك بطريقة
" تهديدية يا سيد " كيني

128
00:11:15,509 --> 00:11:17,762
"وجِّههُ إلى " إيد -209-
حسناً يا سيدي -

129
00:11:26,687 --> 00:11:31,113
ضع سلاحك أرضاً لو سمحت -
لديك 20 ثانية للإمتثال للأوامر -

130
00:11:32,610 --> 00:11:35,784
أعتقد أنه من الأفضل لك أن
"تنفذ ما يقوله يا سيد " كيني

131
00:11:40,659 --> 00:11:43,959
لديك الآن 15 ثانية للإمتثال -

132
00:11:44,121 --> 00:11:49,715
113 أنت في انتهاك مباشر رقم
من قانون العقوبات ،المادة التاسعة

133
00:11:49,793 --> 00:11:51,233
لديك الآن 5 ثواني للإستجابة -

134
00:11:53,464 --> 00:11:57,258
أربعة.. ثلاثة -
إثنان.. واحد -

135
00:11:57,593 --> 00:12:00,563
أنا الآن مفوض لإستخدام القوة البدنية

136
00:12:26,580 --> 00:12:29,767
هلا إتصل أحد ما بالإسعاف
"اللعينة ؟لنذهب يا "جونسون

137
00:12:29,967 --> 00:12:32,003
هل نزعت القابس عن هذا الشيء ؟-

138
00:12:33,295 --> 00:12:37,266
لا تلمسه.. لا تلمسه -

139
00:12:37,341 --> 00:12:39,935
لم يسمع سقوط السلاح -
لم يسمعه ؟-

140
00:12:42,346 --> 00:12:44,974
" أشعر بخيبة أمل كبيرة يا " ديك -

141
00:12:46,642 --> 00:12:49,521
أنا واثق أنه مُجرد خلل
إنتكاسة مؤقتة

142
00:12:49,603 --> 00:12:51,526
أتدعو هذا خلل ؟-

143
00:12:53,315 --> 00:12:55,613
سوف نبدأ البناء في خلال ستة شهور -

144
00:12:55,693 --> 00:12:59,618
إنتكاستك المؤقتة قد تُكلِّفُنا خمسين -
مليون دولار كفوائد فقط

145
00:12:59,697 --> 00:13:03,288
ليس بالضرورة يا سيدي, ربما أنت
على علم بشأن برنامج الشرطي الآلي

146
00:13:03,367 --> 00:13:07,296
والذي طورته بنفسي في قسم مفهوم الأمن كخطة
للطوارئ ضد أشياء من هذا القبيل

147
00:13:07,371 --> 00:13:10,966
شكراً لإهتمامك يا سيد "مورتون ", أنا متأكد بأن هذا

148
00:13:11,041 --> 00:13:12,042
إنتظر لحظة الآن
" ديك "

149
00:13:15,004 --> 00:13:18,099
ربما ما نحتاجه هنا هو منظور جديد -

150
00:13:18,424 --> 00:13:21,303
"أخبرني عن خطتك يا سيد "مورتون -
كم ستستغرق من الوقت ؟

151
00:13:21,385 --> 00:13:26,315
نحن جاهزون للإنطلاق.لقد اعدنا هيكلةإدارة
الشرطةووضعنا مرشحين رئيسيين وفقاً لعوامل الخطر

152
00:13:26,390 --> 00:13:28,813
أنا واثق من أننا سنصل
للنموذج الأولي في غضون 90 يوم

153
00:13:28,892 --> 00:13:34,231
جيد, إجمع طاقمك وساتوقع -
عرض كامل خلال 20 دقيقة

154
00:13:34,898 --> 00:13:36,400
شكراً لك يا سيدي -

155
00:13:42,740 --> 00:13:47,461
نعم وهذا ما يُعمل في الدوريات الكبرى -
أنت ترى مخرجاً وتتوجه إليه

156
00:13:48,287 --> 00:13:51,757
"إحترس يا " بوب -
فسيأتي "جونز" باحثاً عنك

157
00:13:51,874 --> 00:13:55,754
تباً" لجونز "لقد أضاع الكرة وكنت -
أنا موجود لإلتقاطها

158
00:13:56,420 --> 00:13:58,263
سيء للغاية ما حصل" لكيني "؟-

159
00:13:58,505 --> 00:14:00,633
هذه هي الحياة في المدينة الكبيرة -

160
00:14:01,675 --> 00:14:06,063
متى نبدأ؟-
بمجرد أن يتطوع بعض الحمقى -

161
00:14:23,072 --> 00:14:25,291
"حركات ممتازة جداً يا " ميرفي -

162
00:14:25,366 --> 00:14:28,791
"نعم حسناً يشاهد إبني" جيمي
" مسلسل الشرطي ذاك "تيجي ليزر

163
00:14:28,869 --> 00:14:34,292
و"ليزر" يفعل هذافي كل مرة يقبض فيها على شخص
شرير لذلك طبيعياً يعتقد إبني كل شرطي جيد

164
00:14:34,375 --> 00:14:36,298
ولا تريد انت أن تخيب أمله

165
00:14:37,086 --> 00:14:41,011
نعم حسناً يمكن أن تكون -
القدوة مهمة جداً لصبي

166
00:14:47,763 --> 00:14:49,891
حسناً حسناً أنا مُتحمس لها -

167
00:14:49,973 --> 00:14:52,067
جميع الوحدات.جميع الوحدات القطاع تسعة -

168
00:14:52,142 --> 00:14:53,985
...حسناً, هذا -

169
00:14:54,478 --> 00:14:56,151
لما لا تقودين ؟-

170
00:14:56,814 --> 00:15:00,068
المشتبه بهم مُسلّحون -
ويعتبرون خطرون

171
00:15:02,653 --> 00:15:03,870
اللعنة -

172
00:15:05,239 --> 00:15:10,252
لا أصدق هذا -
لقد حرقت النقود اللعينة

173
00:15:10,327 --> 00:15:12,375
كان علي تفجير الباب -
كما أردت

174
00:15:12,454 --> 00:15:16,918
إنها بفائدة الموسومة أيها الغبي -
أيها الأحمق, أيها الغبي الأحمق

175
00:15:17,000 --> 00:15:19,594
كلارينس -
ماذا تريد ؟-

176
00:15:19,670 --> 00:15:21,343
لدينا شرطة تتعقبنا

177
00:15:28,595 --> 00:15:30,438
هيا يارجل.. أسرع -
تحرك -

178
00:15:30,514 --> 00:15:33,617
هذا الصندوق لن يفوق الشرطة في السرعة -
إذن أخفض السرعة -

179
00:15:33,817 --> 00:15:38,360
هل انت مجنون يا رجل؟-
إخرس وإفعل ذلك فقط إفعل ذلك -

180
00:15:38,439 --> 00:15:42,572
المركز, هنا 154 نحن نطارد
المشتبه نطلب الدعم

181
00:15:42,943 --> 00:15:44,536
عُلم يا 154-

182
00:15:44,611 --> 00:15:47,205
الإسناد غير متوفر حالياً -
اعطني سلاحك -

183
00:15:47,656 --> 00:15:49,784
الإسناد "إي تي أ" 15 دقيقة

184
00:15:50,033 --> 00:15:54,622
تولى الباب يا "بوبي" وليتأهب الجميع -
حسناً فلنذهب هيا -

185
00:15:54,872 --> 00:15:57,250
حسناً -
حسناً,ها نحن نذهب -

186
00:16:02,546 --> 00:16:03,593
الآن -

187
00:16:06,967 --> 00:16:10,178
ماالذي حدث؟أين ذهب ؟-
"إيميل " -

188
00:16:10,262 --> 00:16:18,729
هنا.. إنه هنا -

189
00:16:26,069 --> 00:16:27,116
نالوا منه -

190
00:16:35,621 --> 00:16:39,375
اللعنة يا كلارنيس ساقي -
ليون"... إحمله " -

191
00:16:39,625 --> 00:16:41,502
جاهز ؟-
لا.. تمهلي -

192
00:16:41,919 --> 00:16:43,637
" بوبي " -

193
00:16:45,214 --> 00:16:47,512
هل تستطيع الطيران يا "بوبي" ؟-
"لا يا " كلارينس -

194
00:16:47,883 --> 00:16:49,100
إضربه -

195
00:16:51,053 --> 00:16:52,726
كلا -

196
00:17:14,618 --> 00:17:18,505
هذه الوحدة 154. لقد قمنا بنحديد موقع
تلك الشاحنة بجانب المصنع القديم في القطاع 3د

197
00:17:18,580 --> 00:17:20,924
والآن أين قوات الدعم تلك ؟-
قوات الدعم مازالت غير مُتوفرة -

198
00:17:21,083 --> 00:17:25,254
يا رجل -
عشرون دقيقة قبل أن تستطيع الوحدات الوصول -

199
00:17:26,505 --> 00:17:27,757
حسناً قرري أنتِ -

200
00:17:29,258 --> 00:17:31,260
لنقوم بعملها -
حسناً -

201
00:17:38,267 --> 00:17:39,268
إذهب -

202
00:17:40,352 --> 00:17:41,604
إبقى على إتصال -

203
00:18:24,354 --> 00:18:25,571
إثبت -

204
00:18:27,733 --> 00:18:32,158
حسناً دعنا نرى تلك -
اليدين, بهدوء ولطف

205
00:18:32,988 --> 00:18:34,114
...بالتأكيد, هل تمانع إذا -

206
00:18:34,489 --> 00:18:37,288
أغلقت السحاب؟-

207
00:18:56,637 --> 00:19:00,936
لقد سرقنا البنوك لكننا لم نحتفظ بالنقود أبداً -
نأخذ النقود لنصنع نقوداً -

208
00:19:01,016 --> 00:19:04,486
نحن نسرق النقود لشراء الكوكايين -
ثم نبيع الكوكايين لنصنع حينها نقوداً أكثر

209
00:19:04,561 --> 00:19:08,361
إستثمار رأس مالي -
لماذا نهتم بكسبها حينما نستطيع سرقتها فقط -

210
00:19:08,440 --> 00:19:11,114
أفضل طريقة لسرقة النقود -
هي المشاريع الحرة

211
00:19:11,193 --> 00:19:14,546
تدخن؟-
كلا فانت تعرف بأن هذه الأشياء ستقتلك -

212
00:19:14,746 --> 00:19:15,197
نعم -

213
00:19:16,531 --> 00:19:17,908
هل تريد العيش للأبد ؟-

214
00:19:31,672 --> 00:19:33,049
لا تتحرك -

215
00:19:37,386 --> 00:19:39,138
هيا إفعلها -

216
00:19:40,263 --> 00:19:42,561
حي أو ميت,أنت -
ستأتي معي

217
00:19:48,897 --> 00:19:51,741
لويس" ؟" لويس" ؟" -

218
00:19:53,902 --> 00:19:55,779
لويس "؟لدي وضع " -
هنا يا فتاة

219
00:19:55,862 --> 00:20:00,701
حسناً,أيها الصلب إنهض,إستدر باعد بين -
ساقيك, هذا صحيح

220
00:20:01,785 --> 00:20:04,254
لويس "؟أين أنتِ ؟هل أنتِ بخير ؟"

221
00:20:06,248 --> 00:20:08,671
ضع يديكَ على رأسك -
لويس" ؟" -

222
00:20:12,963 --> 00:20:15,591
لماذا لا تدعنا نتولى الامر -
من هنا يا "إيميل" ؟

223
00:20:34,401 --> 00:20:36,870
أنت مِلكي -
كلا -

224
00:20:38,739 --> 00:20:40,366
ليس بعد, ليس الآن -

225
00:20:52,127 --> 00:20:54,300
حسناً, ماذا لدينا هنا ؟-

226
00:20:56,965 --> 00:20:59,343
أنتَ شرطي جيد -
رامي بارع

227
00:21:01,428 --> 00:21:03,146
بالتأكيد أنتَ كذلك -

228
00:21:03,680 --> 00:21:09,187
لماذا, لابد أنك شرطي -
عظيم نوعاً ما
تأتي إلى هنا ولوحدك -

229
00:21:14,149 --> 00:21:17,323
أين شريكتك ؟-
أين شريكتك؟

230
00:21:17,402 --> 00:21:20,030
حسناً يارفاق, الأخرى كانت -
بالطابق العلوي

231
00:21:20,238 --> 00:21:24,163
لقد كانت لطيفة -

232
00:21:24,451 --> 00:21:25,703
لقد أخذتها خارجاً -

233
00:21:30,123 --> 00:21:32,467
أراهنك بأن هذا يضايقك حقاً -

234
00:21:38,256 --> 00:21:42,768
من المحتمل بأنك لا تعتقد بأني شخص -
لطيف جداً أليس كذلك ؟

235
00:21:43,178 --> 00:21:44,851
يا رفيقي أعتقد بأنك وسخ -

236
00:21:49,392 --> 00:21:51,520
أترى, لدي هذه المشكلة -

237
00:21:52,187 --> 00:21:56,909
الشرطة لا تحبني -
لذلك لا أحب الشرطة -

238
00:22:13,708 --> 00:22:15,381
حسناً مد يد المساعدة للرجل -

239
00:22:18,547 --> 00:22:20,094
هو لك بالكامل -

240
00:22:34,563 --> 00:22:37,362
حسناً, أنظر -
إستدر يا رجل -

241
00:22:37,440 --> 00:22:39,738
أيها الفتى الشجاع, هنا -

242
00:22:59,379 --> 00:23:02,473
لقد نفذت مني الذخيرة -
وأنا أيضاً -

243
00:23:11,892 --> 00:23:13,940
هل هو يؤلم ؟-
هل هو يُؤلم ؟

244
00:23:20,901 --> 00:23:23,120
حسناً. إنتهى المرح -

245
00:23:28,450 --> 00:23:30,452
حسناً دعنا نخرج من هنا -

246
00:23:32,287 --> 00:23:34,085
ليلة سعيدة أيها -
الأمير اللطيف

247
00:23:35,790 --> 00:23:37,588
إنتظروا, إنتظروا,إنتظروا -

248
00:24:01,024 --> 00:24:02,401
" ميرفي" -

249
00:24:24,923 --> 00:24:26,300
دعنا ننقله إلى هنا -

250
00:24:28,510 --> 00:24:31,684
التنفس الصناعي. اجلب الكمّامة -

251
00:24:43,692 --> 00:24:45,319
إفتح الباب -

252
00:24:49,447 --> 00:24:52,534
دعني أقيس ضغطه -
جيد, ضع الكمّامة عليه -

253
00:24:53,535 --> 00:24:55,412
ضغطه 60

254
00:24:55,495 --> 00:24:57,336
سيكون علينا إدخال إنبوب لهذا الرجل -

255
00:25:01,209 --> 00:25:04,713
حسناً لقد أدخلناه
كيف تنفسه ؟-

256
00:25:04,838 --> 00:25:07,011
أنت بالداخل -
الجهة الأخرى -

257
00:25:08,008 --> 00:25:11,999
حسناً لنخلع الجزء الاعلى من سرواله -
إخلع ملابسه -

258
00:25:12,012 --> 00:25:15,016
جهزه لعملية قسطرة -
لنسحب بعض الدم -

259
00:25:15,098 --> 00:25:18,193
النوع والعبور, ستةوحدات

260
00:25:22,647 --> 00:25:23,887
ضغطه ينخفض -
حسناً -

261
00:25:23,898 --> 00:25:27,785
لقد أدخلت أنبوب القسطرة
والضغط يعود

262
00:25:27,861 --> 00:25:29,033
هل تستطيع فعل هذا يا أبي ؟-

263
00:25:32,949 --> 00:25:34,622
أنا حقاً يجب أن أخبرك شيئاً -

264
00:25:34,701 --> 00:25:36,982
الضغط 40

265
00:25:45,378 --> 00:25:47,472
ميشيل نحن نفقده هنا -
البطين الليفي -

266
00:25:47,547 --> 00:25:49,220
يجب أن نجري له صدمة كهربائية -

267
00:25:52,886 --> 00:25:55,014
دعونا نمضي قدماص ونمزق السروال -

268
00:25:55,096 --> 00:25:56,268
إبتعدوا -

269
00:26:00,268 --> 00:26:02,646
بطين صعب لنصعقه مرة اخرى -

270
00:26:03,063 --> 00:26:04,235
إبتعدوا -

271
00:26:07,192 --> 00:26:09,991
لا نبض -
هيا بنا إدرينالين للقلب -

272
00:26:10,070 --> 00:26:12,743
لنذهب -
حسناً -

273
00:26:14,407 --> 00:26:17,535
حسناً إنه بالداخل -
لا يوجد نبض -

274
00:26:17,619 --> 00:26:20,589
حسناً لنصعقه ثم لنتوقف -

275
00:26:20,663 --> 00:26:22,920
فليبتعد الجميع -

276
00:26:29,756 --> 00:26:34,144
حسناً أعتقد بان هذا كل ما نستطيع فعله -
لنعلن وقت الوفاة ماهو الوقت ؟

277
00:26:35,512 --> 00:26:59,123
إنه حاد -
نعم لقد بدأ بالدوران -

278
00:26:59,202 --> 00:27:00,954
اللعنة -

279
00:27:05,708 --> 00:27:07,085
إجلب مصدر ضوء الصمام الإلكتروني

280
00:27:07,877 --> 00:27:09,129
أغلقه -

281
00:27:17,303 --> 00:27:18,805
إنه يعمل -
ما القصة ؟-

282
00:27:18,888 --> 00:27:20,561
لقد تمكنا من إنقاذ الذراع اليسرى -

283
00:27:20,640 --> 00:27:25,040
ماذا ؟إعتقدت بأننا وافقنا على أطراف صناعية -
كاملة للجسم,تخلص من الذراع,حسناً؟

284
00:27:25,240 --> 00:27:26,320
" بربك يا "مورتن -

285
00:27:27,981 --> 00:27:31,947
هل يستطيع فهم ماأقوله ؟-
لا يهم, سنقوم بمسح ذاكرته على اي حال -

286
00:27:32,026 --> 00:27:34,620
أعتقد بأن علينا التخلص -
من الذراع. ما رأيك يا "جونسون "؟

287
00:27:34,696 --> 00:27:36,915
لقد وقّع على نموذج إخلاء حق عندما -
إنضم للقوة وقانونياً هو يعتبر ميتاً

288
00:27:36,990 --> 00:27:40,369
يمكننا القيام بما نريد إلى حد كبير -

289
00:27:41,911 --> 00:27:43,504
تخلص من الذراع -

290
00:27:44,330 --> 00:27:46,674
أطفئه. جهزه للجراحة -

291
00:27:51,212 --> 00:27:53,681
الجلد الخارجي بأكمله سيكون على هذا النحو -

292
00:27:53,756 --> 00:27:55,884
إنه "تيتانيوم" مغلف بألياف" أرميد "المضادة للرصاص

293
00:27:55,967 --> 00:27:58,015
تقدم وصافح يده -

294
00:27:59,804 --> 00:28:02,023
هل تأتي إلى هنا كثيراً ؟-

295
00:28:03,391 --> 00:28:07,987
يا إلهي لديه قبضة قوية جداً -

296
00:28:08,062 --> 00:28:12,112
إنها بوزن 400 رطل لكل قدم -
بإستطاعته سحق كل عظمة في يدك

297
00:28:12,192 --> 00:28:14,570
حسناً, علقها إلى كتفه

298
00:28:14,652 --> 00:28:16,199
يعجبني هذا -

299
00:28:22,118 --> 00:28:24,712
ستكون وغداً سيئاً

300
00:28:31,544 --> 00:28:34,343
أنظر, أنظر, إنه يراقبنا

301
00:28:35,840 --> 00:28:40,971
مرحباً.سنة جديدة سعيدة -

302
00:28:41,054 --> 00:28:42,306
هذا لك -

303
00:28:45,433 --> 00:28:46,980
سنة جديدة سعيدة -

304
00:28:52,899 --> 00:28:57,404
لقد حصلنا على أفضل مافي العالم,أسرع -
تكنولوجيا يمكن أن توجد لردة الفعل الإنعكاسي

305
00:28:57,487 --> 00:28:59,239
وذاكرة متصلة بالحاسوب -

306
00:28:59,322 --> 00:29:02,496
وبرمجة لمدى الحياة في -
تطبيق القانون في الشارع

307
00:29:02,575 --> 00:29:05,704
إنه من دواعي سروري أن أقدم لكم -

308
00:29:07,413 --> 00:29:08,665
الشرطي الآلي -

309
00:29:12,585 --> 00:29:14,462
تقدم, تقدم -

310
00:29:14,545 --> 00:29:16,593
هذا لك -

311
00:29:16,673 --> 00:29:17,925
" هيا يا "روبو -

312
00:29:36,609 --> 00:29:39,203
أنا ما تسميه مخالف للقانون مراراً وتكراراً -

313
00:29:39,279 --> 00:29:43,951
أنا أكرر,وسأخالف القانون مرة أخرى -
أنا أتلقى أوامري من مصادر عليا

314
00:29:44,033 --> 00:29:45,285
إخرس أيها الوغد -

315
00:29:50,581 --> 00:29:53,756
أدخله من الباب الجانبي -
لقد تم تجهيز خلية مراقبة لنا -

316
00:29:54,919 --> 00:29:56,639
ماالذي يجري هنا ؟-
من هذا الشخص ؟-

317
00:29:56,671 --> 00:29:58,514
"الرقيب " ريد -
ماهذا ؟-

318
00:29:58,589 --> 00:30:02,139
"إنه عن عمل رسمي لشركة "أو سي بي
لذلك أغرب عن وجهي لو سمحت

319
00:30:02,218 --> 00:30:05,448
...لدينا أربعة أو خمسة أيام -
هذا هراء -

320
00:30:05,648 --> 00:30:07,307
...أنا أتلقى أوامري من -

321
00:30:24,449 --> 00:30:26,417
ماهذه القمامة ؟-

322
00:30:47,472 --> 00:30:49,816
عندما تكون في إستراحة -
ستجلس على الكرسي

323
00:30:49,891 --> 00:30:51,609
نعم أنا افهم -

324
00:30:51,976 --> 00:30:56,027
وماذا عن إقتفاء أثره ؟-
سوف نحدد موقعه بالظبط و بالوقت بواحدة من هذه -

325
00:30:57,899 --> 00:31:01,403
كيف يأكل ؟-
جهازه الهضمي بسيط جداً -

326
00:31:01,486 --> 00:31:05,911
هذه الوحدة تُحضِّر معجون طعام أولي -
يعزز ويحافظ على نظامه العضوي

327
00:31:13,956 --> 00:31:15,799
مذاقه كطعام الأطفال -

328
00:31:17,627 --> 00:31:19,049
متّع نفسك -

329
00:31:29,931 --> 00:31:32,239
حسناً لنبداً بالتتبع -
إمنحني البداية -

330
00:31:34,018 --> 00:31:37,481
هدف -

331
00:31:37,563 --> 00:31:38,906
والآن تتبع -

332
00:31:43,611 --> 00:31:46,831
محلل شدة الصوت
واحد إثنان ثلاثة

333
00:31:49,367 --> 00:31:50,334
سجل -

334
00:31:51,661 --> 00:31:53,288
والأن أعد عرضه -
زده بنسبة خمسين بالمئة -

335
00:31:54,539 --> 00:31:56,007
والآن أعد تشغيله -

336
00:31:57,333 --> 00:31:59,085
إنه جاهز -
لقد حصلنا عليه -
إبتعدوا -

337
00:32:00,920 --> 00:32:02,547
ماهي توجيهاتك الرئيسية ؟-

338
00:32:03,131 --> 00:32:07,261
خدمة العامة, حماية الأبرياء -
وفرض القانون

339
00:32:10,930 --> 00:32:14,017
هذا جيد
هذا جيد جداً

340
00:32:23,025 --> 00:32:24,402
أنا أحب هذا الشخص بشدة -

341
00:33:02,231 --> 00:33:05,784
إنه الشرطي الخارق -
أنظر لهذا السلاح العجيب -

342
00:33:21,667 --> 00:33:22,793
اللعنه -

343
00:33:23,753 --> 00:33:26,597
هذا الشخص جيد حقاً -
إنه ليس بشخص إنه آلة -

344
00:33:26,672 --> 00:33:28,595
ماالذي سيفعلونه ؟سيُبدّلوننا ؟

345
00:33:36,224 --> 00:33:37,476
هيا -

346
00:33:42,813 --> 00:33:45,609
"إنه بحاجة لسيارة يا " ريد -

347
00:33:47,360 --> 00:33:48,737
شكراً لك -

348
00:33:49,820 --> 00:33:51,868
بالتأكيد, في أي وقت -

349
00:33:52,365 --> 00:33:54,743
نعم.إذهب ونل منهم -
يا فتى

350
00:34:28,985 --> 00:34:31,033
سأشترى هذا بدولار -

351
00:34:44,584 --> 00:34:49,255
هل سيكون هناك شيئ آخر يا سيدي ؟-
فرّغي الحاسبة وضعي النقود في الكيس -

352
00:34:49,338 --> 00:34:50,681
المعذرة ؟-

353
00:34:51,048 --> 00:34:54,598
أعطني نقودك جميعها-
ولا تعبثي معي

354
00:34:54,677 --> 00:34:55,929
والآن تحركي -

355
00:34:56,929 --> 00:34:58,397
إفتح الخزينة -

356
00:34:59,515 --> 00:35:02,897
إفتح الخزينة اللعينة -
ليس لدينا خزينة -

357
00:35:02,977 --> 00:35:06,823
اللعنة, هاهي خزنتك اللعينة
إفتح تلك الملعونة

358
00:35:06,897 --> 00:35:10,201
سأعد للثلاثة ومن الأفضل لك أن -
تفتح تلك الخزينة هيا

359
00:35:11,819 --> 00:35:13,867
سأفجر دماغها -

360
00:35:15,323 --> 00:35:17,997
سأفتح الخزنة -
ولد طيب -

361
00:35:18,117 --> 00:35:24,583
من الأفضل أن تفتحها قبل أن اعد لثلاثة
واحد, إثنان

362
00:35:27,293 --> 00:35:28,670
اللعنة علي -

363
00:35:29,128 --> 00:35:31,722
إخفض سلاحك
أنت تحت رهن الإعتقال -

364
00:35:33,424 --> 00:35:40,932
اللعنة اللعنة اللعنة -

365
00:35:41,641 --> 00:35:42,858
اللعنة -

366
00:35:53,653 --> 00:35:56,782
شكراً لتعاونك
تصبح على خير -

367
00:35:57,823 --> 00:36:00,167
ساشتري هذا بدولار -

368
00:36:17,677 --> 00:36:20,396
لا تلمسني -

369
00:36:20,471 --> 00:36:23,603
نحن لا نريد نقودك -
نحن نريدك أنت -

370
00:36:25,726 --> 00:36:28,821
تمهلي فنحن لن نؤذيك -

371
00:36:28,896 --> 00:36:32,366
يوجد شعر كثير
أعرف.. قصه لها -

372
00:36:37,530 --> 00:36:40,625
يوجد شعر أكثر هناك... بالأسفل -

373
00:36:43,244 --> 00:36:45,121
كلا -

374
00:36:56,132 --> 00:36:58,510
دع المرأة تذهب -
أنت رهن الإعتقال -

375
00:36:58,592 --> 00:36:59,718
اللعنة -

376
00:37:00,803 --> 00:37:04,394
يجب ان تطلب الدعم يا صاحبي لأنه سيقوم بقتلها

377
00:37:04,473 --> 00:37:06,271
سيقوم بقتلها -

378
00:37:20,489 --> 00:37:22,116
حركتك أيها الحقير -

379
00:37:24,076 --> 00:37:25,293
لا بأس -

380
00:37:30,750 --> 00:37:33,879
يا إلهي لقد كنت خائفة جداً -

381
00:37:34,253 --> 00:37:35,596
شكراً لك, شكراً لك -

382
00:37:37,590 --> 00:37:40,218
لقد عانيت من صدمة إنفعالية
يا سيدتي

383
00:37:40,301 --> 00:37:42,850
سأعلِم مركز أزمات الإعتداء

384
00:37:54,440 --> 00:37:57,819
إلى كل الوحدات, تقاطع6-
أغلقوا جميع المخارج

385
00:38:04,200 --> 00:38:07,704
لا يهمني, ضع هؤلاء الرجال بجانب
السُّلم الآن, نفّذ

386
00:38:10,414 --> 00:38:13,543
لم يكن الإرهاب عاملاً بحسبان -
سياسة المدينة من قبل

387
00:38:13,626 --> 00:38:18,260
لكن هذا تغير اليوم عندما دخل عضو مجلس البلدية السابق -
رون ميلر" إلى دار البلدية ومعه سلاح"

388
00:38:18,339 --> 00:38:22,393
هوالآن في الطابق الثاني محتجزاً
العمدة "جيبسون "ومعاونيه كرهائن

389
00:38:22,468 --> 00:38:26,314
لدينا إعتقاد بأن " ميلر " قد قام بقتل أحد الرهائن

390
00:38:26,806 --> 00:38:30,689
ماذا بعد ذلك يا حضرة الملازم ؟-
ننتظر, فالإرهاب عمل خطير-

391
00:38:30,768 --> 00:38:33,979
هجوم سريع وضخم هو أفضل -
... سياسة لكن لسوء الحظ

392
00:38:35,147 --> 00:38:38,071
المعذرة -
إلى أين انت ذاهب ؟-

393
00:38:40,486 --> 00:38:49,795
دعونا نسيطر على الحشد
أرجع هؤلاء الناس للخلف

394
00:38:49,870 --> 00:38:53,541
إلى أين تظن نفسك ذاهباً ؟-
إجعله يواصل الحديث -

395
00:39:04,718 --> 00:39:08,939
حسناً يا "ميلر", لاتؤذي العمدة
سنمنحك مهما كان ما تريده

396
00:39:09,223 --> 00:39:12,727
أولاً, لا تعبث معي -
أنا رجل يائس -

397
00:39:13,853 --> 00:39:16,606
وثانياً
أنا اريد بعض القهوة الطازجة

398
00:39:17,565 --> 00:39:19,567
وثالثاً
أريد إعادة فرز الأصوات

399
00:39:19,650 --> 00:39:22,995
وبغض النظر عن النتيجة التي ستؤول إليها
فأنا أريد سترجاع وظيفتي القديمة

400
00:39:23,070 --> 00:39:26,457
حسناً -
وأريد مكتب أكبر -

401
00:39:26,949 --> 00:39:30,627
وأريد سيارة جديدة
وأريد من المدينةأن تدفع لكل هذا

402
00:39:30,703 --> 00:39:32,922
أي نوع من السيارات تريد يا "ميلر" ؟-

403
00:39:32,997 --> 00:39:37,964
شيئ بمقاعد جلدية قابلة للإنحناء للخلف -
وتكون سريعة ومعها كوبونات للبنزين

404
00:39:38,043 --> 00:39:41,047
ماذا عن " إس يو إكس" 6000 ؟

405
00:39:41,797 --> 00:39:44,391
نعم -
حسناً, بالتأكيد -

406
00:39:46,051 --> 00:39:49,271
ماذا عن مُثبت السرعة ؟
هل يأتي معها هذا ؟

407
00:39:49,346 --> 00:39:54,273
لا مشكلة يا "ميلر" فقط اطلق سراح العمدة
ونحن حتى سنضع لك ستيريو للسيارة

408
00:39:56,103 --> 00:39:58,322
لا تسخر مني يا ملازم -

409
00:39:58,397 --> 00:40:03,027
عندما يسخر الناس مني أقوم بقتلهم -
هل تريد أن ترى ؟

410
00:40:07,573 --> 00:40:11,668
إنهض. يا محترم, إنهض
شعبك يريد أن يراك

411
00:40:13,495 --> 00:40:15,668
لا أحد يأخذني على محمل الجد أبداً -

412
00:40:16,498 --> 00:40:20,469
سنكون جدّيين الآن وقبّل -
مؤخرة العمدة قبلة الوداع

413
00:40:31,972 --> 00:40:36,610
الشرطي الآلي, من هو؟ماهو؟
ومن أين أتى ؟

414
00:40:36,810 --> 00:40:41,573
"إنه أحدث جندي لشركة"أو سي بي
في برنامجهم الثوري للتعامل مع الجريمة

415
00:40:41,649 --> 00:40:44,198
" وقد إدعى المُتحدث باسم "أو سي بي
بأن الآلة الشجاعة

416
00:40:44,276 --> 00:40:46,370
قد قبض على محتالين في -
الطريق في ديترويت القديمة

417
00:40:46,445 --> 00:40:50,291
واليوم, قام الاطفال شخصياً في مدرسة
لي لاكوكا" الإبتدائية بمقابلة"

418
00:40:50,366 --> 00:40:53,245
ماقرأ عنه آباؤهم في القصص المصورة فقط

419
00:40:53,327 --> 00:40:57,790
المعذرة "روبو", هل هناك أية رسالة خاصة -
توجهها لجميع الأطفال الذين يتابعونك في البيوت

420
00:40:59,291 --> 00:41:01,134
إبتعدوا عن المتاعب -

421
00:41:02,294 --> 00:41:07,133
مزيد من الإشتباكات في الأزمة المكسيكية اليوم
عندما شاركت القوات الأمريكية في غارةمشتركة

422
00:41:07,216 --> 00:41:11,012
مع مواطنين مكسيكيين ضد مواقع
" صواريخ للمتمردين في "أكابولكو

423
00:41:11,637 --> 00:41:12,638
والآن هذا -

424
00:41:12,721 --> 00:41:15,270
إنذار أحمر, إنذار أحمر, إنذار أحمر -

425
00:41:16,517 --> 00:41:21,405
لقد عبرت خط الموت خاصتي -
"أنتِ لم تقومي بتفكيك مخزونك الإحتياطي من" إم إكس -

426
00:41:21,480 --> 00:41:23,528
باكستان تُهدد حدودي -

427
00:41:23,607 --> 00:41:26,326
هذا يكفي يا وغد
لامزيد من المساعدات العسكرية

428
00:41:29,321 --> 00:41:31,949
" نوكيم "
إقضي عليهم قبل أن يقضوا عليك

429
00:41:36,203 --> 00:41:40,545
واليوم, وافق قادة العمال على إقرار
" البناء لمدينة "دلتا" التابعة لشركة "أو سي بي

430
00:41:40,624 --> 00:41:43,844
وهذا ما يؤدي إلى إنشاء ما يقدر
بمليون فرصة عمل جديدة

431
00:41:43,919 --> 00:41:47,674
بالرغم من التساؤلات حول سلامة العمال
في "ديترويت" القديمة الخطيرة

432
00:41:47,756 --> 00:41:51,386
,روبرت مورتون " نائب الرئيس"
" المفاهيم الأمنية في" أو سي بي

433
00:41:51,468 --> 00:41:53,562
" لا أستطيع التعليق على مدينة" دلتا -

434
00:41:53,637 --> 00:41:55,184
إنه ليس قسمي.ولكني أستطيع قول هذا

435
00:41:55,556 --> 00:42:00,778
في قسم المفاهيم الأمنية فنحن نعمل على إنهاء -
الجريمة في" ديترويت" القديمة خلال 40 يوم

436
00:42:01,311 --> 00:42:03,905
هناك شخص جديد في المدينة -
وإسمه الشرطي الآلي

437
00:42:07,109 --> 00:42:10,704
"الفتى " بوبي
نائب الرئيس, مبروك

438
00:42:10,779 --> 00:42:14,495
كرة اليد ليلة الثلاثاء ؟-
أود هذا يا "بيل" ولكن لدي موعد غرامي -

439
00:42:14,575 --> 00:42:16,794
عارضتان أزياء ستأتيان لمنزلي -
أتفهم ما أعني ؟

440
00:42:16,869 --> 00:42:18,746
سأشتري هذا بدولار -

441
00:42:22,332 --> 00:42:24,005
"مرحباً بك في النادي يا " بوب -

442
00:42:28,130 --> 00:42:31,851
أنت تصنع سمعة جديدة لنفسك في -
المفاهيم الامنية بمعية الشرطي الآلي

443
00:42:31,925 --> 00:42:35,475
نحن نحاول -
ودعني أنا قي القاع يا صاحبي -

444
00:42:35,554 --> 00:42:38,103
لقد سمعت بأن "جونز" تضايق بشدة -

445
00:42:38,182 --> 00:42:41,686
لديه ذلك الممثل القاتل
ولكنه مجرد ستارة من الدخان

446
00:42:43,145 --> 00:42:45,819
لقد فقد أسنانه ذلك الشخص مخنث

447
00:42:45,898 --> 00:42:47,650
هل نحن نتحدث عن نفس"ديك جونز" ؟-

448
00:42:47,733 --> 00:42:50,862
هو عجوز. ونحن شباب
وهذه هي الحياة

449
00:43:00,621 --> 00:43:05,755
يجب أن أذهب
فلدي إجتماع

450
00:43:16,386 --> 00:43:17,683
" تهانينا يا " بوب -

451
00:43:18,639 --> 00:43:19,856
شكراً -

452
00:43:20,641 --> 00:43:24,066
أتذكر عندما كنت مديراً تنفيذياً -
شاباً لهذه الشركة

453
00:43:24,645 --> 00:43:26,943
كنت مُعتاداً على إطلاق أسماء -
مُضحكة على الرجل العجوز

454
00:43:27,523 --> 00:43:28,570
المؤخرة الحديدية -

455
00:43:29,608 --> 00:43:30,700
الغلطة -

456
00:43:32,027 --> 00:43:35,622
حتى أنني مرة دعوته -
الوغد -

457
00:43:41,537 --> 00:43:43,460
لكن كان هناك دوماً الإحترام -

458
00:43:44,373 --> 00:43:47,092
كنت أعرف حدودي دائماً -

459
00:43:48,794 --> 00:43:51,843
وانت قد دست عليها يا -
رفبقي الصبي

460
00:43:53,215 --> 00:43:58,596
لقد أهنتني, ولقد أهنت -
هذه الشركة بإختراعك الوغد

461
00:43:58,679 --> 00:44:02,058
لقد كانت عندي صفقة مضمونة
مع الجيش لبيع إيدي-209

462
00:44:02,141 --> 00:44:06,021
برنامج مُتجدد وقطع غيار -
لمدة 25 سنة

463
00:44:06,103 --> 00:44:08,731
من يهتم إذا عمل الجهاز أو لم يعمل ؟-

464
00:44:10,315 --> 00:44:13,826
لقد ظن الرجل العجوز بأن هذا -
"مهم يا "ديك

465
00:44:21,702 --> 00:44:25,457
أنت تعرف -
إنه رجل عجوز لطيف -

466
00:44:28,792 --> 00:44:30,339
وهو يقصد خيراً -

467
00:44:32,254 --> 00:44:34,598
ولكنه لن يعيش للأبد -

468
00:44:36,550 --> 00:44:38,678
وأنا الرجل الثاني هنا -

469
00:44:40,179 --> 00:44:42,352
حسبة رياضية بسيطة, صحيح " بوب" ؟-

470
00:44:44,683 --> 00:44:46,856
...أنت فقط -

471
00:44:48,020 --> 00:44:50,523
عبثت مع الرجل الخاطئ -

472
00:44:50,606 --> 00:44:52,904
لابد أنك فقدت عقلك -

473
00:44:58,155 --> 00:45:03,961
من الأفضل لك أن تصلي بأن لا يُفسد -
وحشك الشرير الأمور

474
00:45:23,430 --> 00:46:09,525
هل انت جائع ؟-
كلا, شكراً -

475
00:46:14,982 --> 00:46:17,861
المتمردين الملاعين فجروا
" المطار في " أكابولكو

476
00:46:17,943 --> 00:46:20,822
عظيم, كناسنذهب إلى هناك الإسبوع القادم
مهلاً ما هذا ؟-

477
00:46:27,160 --> 00:46:29,583
إنظر,
فتى الدلو متصل على الخط

478
00:46:47,389 --> 00:46:50,518
توقف.. إنتظر للحظة -

479
00:46:50,934 --> 00:46:53,953
ماالذي يجري هنا بحق الجحيم ؟-
لا أعرف, لقد غادر فقط

480
00:46:54,153 --> 00:46:54,939
غادر فقط ؟-

481
00:46:56,648 --> 00:46:57,991
" روزفلت " -

482
00:46:58,817 --> 00:47:00,819
"لدينا مُشكلة يا " روزي -

483
00:47:03,488 --> 00:47:05,456
إبتعد عن الطريق -

484
00:47:05,824 --> 00:47:07,622
ألفي نظرة على هذا -

485
00:47:10,662 --> 00:47:12,505
"اللعنة إتصل" ببوب مورتن -

486
00:47:22,632 --> 00:47:25,636
إحجزه يا جيري -
سألحق بك لا حقاً -

487
00:47:30,724 --> 00:47:34,524
مرحباً, لم تتح لي الفرصة -
فعلاً لأعرفك بنفسي

488
00:47:35,062 --> 00:47:36,609
" أنا " آن لويس -

489
00:47:38,190 --> 00:47:39,942
هل لديك إسم ؟-

490
00:47:46,406 --> 00:47:48,875
كيف يمكنني مُساعدتكِ أيها الضابط" لويس" ؟

491
00:47:50,410 --> 00:47:54,040
لم يكن هذا ماقصدته حقاً -
أليس لديك إسم ؟-

492
00:47:59,169 --> 00:48:01,592
" إنه أنت يا " ميرفي -

493
00:48:06,968 --> 00:48:10,772
أنت لا تتذكرني حقاً أليس كذلك ؟-
المعذرة -

494
00:48:11,181 --> 00:48:15,478
يجب أن أذهب, هناك جريمة -
تحدث في مكان ما

495
00:48:15,560 --> 00:48:16,652
توقف -

496
00:48:18,230 --> 00:48:21,474
ماالذي تحدثت بشأنه معه ؟ماالذي قلته ؟-
لا شيئ -

497
00:48:21,674 --> 00:48:23,493
اللعنة -
اللعنة -

498
00:48:26,363 --> 00:48:29,199
توقف, أنت هناك, توقف -

499
00:48:34,871 --> 00:48:38,375
أنت في مُشكلة كبيرة أيتها الضابطة -
هيا -

500
00:48:40,085 --> 00:48:42,838
لقد تم تأكيد التعاون المطلق
من قبل هذه الدائرة

501
00:48:42,921 --> 00:48:45,973
فإذا تم التلاعب به من قبل -
أحد خنازيرك فسأطردك من وظيفتك

502
00:48:46,049 --> 00:48:47,847
ماهي المُستجدات ؟-
من الصعب أن أكون مُتيقنة مئة بالمئة -

503
00:48:49,052 --> 00:48:51,852
هذا النظام لم يُصمم لتفاصيل
الإستجابة الجسدية

504
00:48:51,930 --> 00:48:53,807
لقد كان لديه حلم, حلم -

505
00:48:54,099 --> 00:48:57,148
لقد تم رؤية هذه الشرطية تستجوبه -
لم أكن أستجوبه -

506
00:48:57,227 --> 00:48:59,400
لقد سألته عن إسمه, وهو لم يكن يعرف -
عظيم -

507
00:48:59,479 --> 00:49:02,323
دعني أوضح الأمر لك -

508
00:49:02,399 --> 00:49:04,777
إنه لا يملك إسم -
لديه برنامج... إنه مُنتج

509
00:49:04,860 --> 00:49:08,493
هل هذا واضح ؟-
بالتأكيد -

510
00:49:08,572 --> 00:49:11,707
أنا أقول بأن نسحبه ونفحص نظامه -
سيستغرق هذا إسبوعاً أو عشرة أيام -

511
00:49:11,783 --> 00:49:15,204
هل تريد أن تأخذه خارج الخدمة -
لأنه تحلّم؟هل انت تمزح ؟

512
00:49:15,454 --> 00:49:17,252
دعونا نخرج من هنا -

513
00:49:17,664 --> 00:49:20,600
إسمع يا "ريد" حاول أن تبقي -
شيئاً واحداً بحسبانك

514
00:49:20,800 --> 00:49:25,427
هذا المشروع لا يخص الشرطة إنه -
"سري إنه لشركة "أوسي بي

515
00:49:25,714 --> 00:49:27,466
هل فهمت ذلك يا سيد ؟-

516
00:49:30,177 --> 00:49:33,229
نعم فهمت -
جيد -

517
00:49:35,515 --> 00:49:39,106
آسفة أيها الرقيب. لقد أفسدت الأمور -

518
00:49:41,062 --> 00:49:43,611
إنسي الأمر يا فتاة
هذا الشخص وغد حقاً

519
00:50:16,348 --> 00:50:19,522
أعطني جميع نقودك يادودة الكتب -
وإلا فجرت دماغك

520
00:50:25,690 --> 00:50:27,613
والآن إملئه على العداد سبعة

521
00:50:33,782 --> 00:50:36,001
لا تفعل شيئاً غبياً يارجل -

522
00:50:38,203 --> 00:50:39,500
فانا رامي جيد -

523
00:50:42,249 --> 00:50:43,922
أستطيع إصابتك بالعين من هنا -

524
00:50:55,762 --> 00:50:58,231
يارجل ؟ماالذي تقرأه هناك ؟-

525
00:51:04,354 --> 00:51:07,233
هل انت صبي جامعي أو شيئاً ما ؟-

526
00:51:09,234 --> 00:51:14,490
أراهنك بأنك تظن نفسك ذكياً جداً ؟
هل تظن بأنك يمكن أن تكون أكثر ذكاءاً من الرصاصة ؟

527
00:51:14,656 --> 00:51:16,784
مارأيك أن نكتشف ذلك ؟-

528
00:51:17,367 --> 00:51:19,369
أنا أتحدث إليك
ماالذي تقوله ؟

529
00:51:21,037 --> 00:51:22,755
أنا أتحدث إاليك -

530
00:51:24,874 --> 00:51:26,091
ألقي السلاح -

531
00:51:30,171 --> 00:51:32,799
حياً أو ميتاً -
ستأتي معي

532
00:51:36,928 --> 00:51:38,305
أنا أعرفك -

533
00:51:39,931 --> 00:51:40,932
أنت ميت, فنحن قتلناك -

534
00:51:42,225 --> 00:51:43,727
نحن قتلناك -

535
00:51:45,020 --> 00:51:50,526
نحن قتلناك -

536
00:52:01,870 --> 00:52:05,211
أنت ميت, نحن قتلناك -

537
00:52:50,794 --> 00:52:52,262
من أنت ؟-

538
00:52:55,048 --> 00:52:57,392
من أنت ؟-

539
00:53:11,856 --> 00:53:14,455
هل أستطيع مُساعدتك يا سيدي ؟-
كلا -

540
00:53:14,655 --> 00:53:17,404
ماهو بالضبط الذي تريده ؟-

541
00:53:19,322 --> 00:53:22,371
لا تستطيع الدخول إلى هنا -

542
00:53:22,450 --> 00:53:24,043
إنتظر لحظة. دقيقة فقط -

543
00:53:24,536 --> 00:53:27,460
هذه منطقة محظورة -

544
00:54:33,354 --> 00:54:35,698
إنه أنت يا ميرفي -

545
00:54:35,774 --> 00:54:37,868
إنه أنت يا ميرفي -

546
00:54:37,942 --> 00:54:42,948
إنه أنت يا ميرفي -

547
00:55:38,837 --> 00:55:42,682
<<مرحباً أبها المشتري لنأخذ جولة>>
<< خلال منزلك الجديد>>

548
00:55:42,757 --> 00:55:48,271
<<هذا منزل لعائلة واحدة يقع بالقرب>>
<< من المدارس ومراكز التسوق >>

549
00:55:48,346 --> 00:55:51,771
هذا التطور التدريجي لديه
عامل نمو بمقدار سبعة

550
00:56:16,207 --> 00:56:17,800
هل تستطيع فعل هذا يا أبي ؟-

551
00:56:27,010 --> 00:56:29,934
<<لا يهم من يطبخ في عائلتك>>

552
00:56:30,013 --> 00:56:34,644
<<لأن هذا المطبخ بمفاهيم الطعام>>
<< يجعل كل شيئ>>

553
00:56:54,579 --> 00:56:55,626
أبي -

554
00:57:00,585 --> 00:57:02,428
هيا يا أبي, هيا يا ابي -

555
00:57:22,440 --> 00:57:24,863
أنا حقا يجب أن أقول لك شيئا -

556
00:57:28,696 --> 00:57:30,073
أنا أحبك -

557
00:57:41,626 --> 00:57:46,089
هل فكرت بالأمر ؟
لم لا تقدم لي عرضاً

558
00:58:19,080 --> 00:58:21,253
أين " كلارينس بوديكير "؟

559
00:58:27,630 --> 00:58:28,677
حسناً -

560
00:58:35,722 --> 00:58:37,520
لنتحدث -

561
00:58:42,270 --> 00:58:44,022
أيها الوغد -

562
00:58:48,568 --> 00:58:50,991
هناك فقط شيء
حول الطريقة التي تنطق بها

563
00:58:52,488 --> 00:58:53,910
" نائب الرئيس " -

564
00:58:54,699 --> 00:58:56,747
إنها فقط تثيرني -

565
00:58:57,368 --> 00:59:01,672
ياإلهي.أنتن عظيمات حقاً يا فتيات
أنا أحب أن أكون بمعية إمرأة ذكية

566
00:59:01,748 --> 00:59:04,297
الذكاء مثير جداً -

567
00:59:04,876 --> 00:59:08,800
أعرف, أحياناً أستطيع فقط التفكير بشئ ما -

568
00:59:09,380 --> 00:59:13,010
وهذا يثيرني حقاً -

569
00:59:14,802 --> 00:59:18,181
نعم, حسناً, العقل -
شيئ فظيع لإهداره

570
00:59:19,724 --> 00:59:21,522
أستطيع ان أصاب بالملل بسهولة -

571
00:59:24,604 --> 00:59:27,323
نعم وتحتاج إلى كثير من -
" التحفيز يا "بوبي

572
00:59:29,233 --> 00:59:32,282
لا تتحرك -
لن افعل -

573
00:59:35,615 --> 00:59:38,868
بوب ؟-
ماذا ؟-

574
00:59:39,243 --> 00:59:42,463
"إبقي شيئاً لي يا" بوب -
لا تقلقي -

575
00:59:46,375 --> 00:59:48,798
لا بد أنه الشمبانيا, إبقوا هنا -

576
00:59:55,134 --> 00:59:56,431
كيف حالك ؟-

577
00:59:58,805 --> 01:00:00,352
غادرن أيتها الداعرات -

578
01:00:03,059 --> 01:00:05,061
"إلى اللقاء يا " بوبي -

579
01:00:05,895 --> 01:00:08,569
ستتصل بي ؟-

580
01:00:08,648 --> 01:00:10,867
ماالذي تفعله ؟-

581
01:00:10,942 --> 01:00:15,496
هل تعرف من انا ؟إذا ظننت بأنك -
ستفلت من هذا

582
01:00:18,533 --> 01:00:19,955
اللعنة -

583
01:00:23,412 --> 01:00:25,730
توقف.سأعطيك أي شيئ تريده -

584
01:00:25,756 --> 01:00:28,489
فقط لا تقتلني أرجوك, حسناً ؟-

585
01:00:32,630 --> 01:00:35,930
"مرحباً يا " بوبي
ديك جونز" هنا "

586
01:00:37,051 --> 01:00:41,147
أعتقد بأنك على ركبتيك الآن -
تتوسل للإبقاء على حياتك

587
01:00:42,807 --> 01:00:46,398
مثير للشفقة, لا تشعر بأنك معتد -
"بنفسك الآن,هل تفعل يا" بوب

588
01:00:46,477 --> 01:00:49,481
مهما كان الذي يدفعه لك -
سأضاعفه لك والآن حالاً

589
01:00:49,605 --> 01:00:52,233
هل تعرف ماهي المأساة هنا يا" بوب" ؟

590
01:00:53,651 --> 01:00:56,074
كان بإستطاعتنا أن نكون أصدقاء -

591
01:00:56,154 --> 01:00:59,158
لكنك لم تسلك القنوات المناسبة -

592
01:00:59,240 --> 01:01:01,117
لقد عبرت من فوق رأسي -

593
01:01:02,827 --> 01:01:04,170
وهذا يؤلم -

594
01:01:04,662 --> 01:01:09,509
ولكن الحياة تستمر, تلك قصة قديمة, الصراع من -
" اجل الحب والمجد يا "بوب

595
01:01:11,169 --> 01:01:14,173
"سيساعدك إن فكرت فيها كلعبة يا " بوب -

596
01:01:15,089 --> 01:01:18,844
ولكل لعبة فائز و خاسر -

597
01:01:27,351 --> 01:01:30,821
وأنا سأصرفك يا بوب -

598
01:01:52,919 --> 01:01:55,718
"لا أعتقد بأني أريد أن أدفع هذا " سال

599
01:01:56,547 --> 01:02:00,643
لا يهمني البتة ما تريد أن تدفعه
فأنا أحدد الأسعار هنا

600
01:02:00,718 --> 01:02:04,768
إسمع يا صاحبي ربما أنت لم تسمع بأنني -
الرعيم هنا في" ديترويت" القديمة

601
01:02:05,264 --> 01:02:07,312
تريد مكان في سوقي ؟-

602
01:02:07,391 --> 01:02:10,190
فسيكون عليك إعطائي خصم كبير

603
01:02:10,269 --> 01:02:12,818
لا تهمني الخصومات -

604
01:02:12,897 --> 01:02:16,242
اعرض للرجل ما أحضرناه -
" للكريسماس يا " جو

605
01:02:24,283 --> 01:02:27,913
فكر بها يا صديقي
الاعمال الجيدة هي حيث تجدها

606
01:02:34,585 --> 01:02:37,429
حسناً دعوني أحاول أن أضع هذا
بمنظور

607
01:02:38,881 --> 01:02:40,804
لقد قمت بقتل مجموعة من الشرطة

608
01:02:41,634 --> 01:02:45,764
الإشاعات هنا تقول بأن لديك -
إتصالات كبيرة في المدينة

609
01:02:46,931 --> 01:02:49,354
وانت تصيب الكثير من أصدقائي بالتوتر -

610
01:02:52,728 --> 01:02:53,983
الكثير من الناس -

611
01:02:54,183 --> 01:02:59,656
يتمنون مشاهدة شخص مثلي وشخص -
مثلك متوقفين عن العمل

612
01:03:00,444 --> 01:03:02,947
لا أعرف, لا أعرف -

613
01:03:03,614 --> 01:03:06,083
ربما لم أوضح نفسي جيداً -

614
01:03:08,995 --> 01:03:11,464
"لا أريد العبث معك يا " سال -

615
01:03:12,957 --> 01:03:17,053
لكن لدي الإتصالات
لدي مبيعات المنظمة

616
01:03:17,878 --> 01:03:23,025
لدي العضلات الكافية لدفع مصنعك هذا بعيداً
بما يكفي داخل مؤخرتك

617
01:03:23,225 --> 01:03:25,808
بحيث أنك ستتبرز ثلجاً لمدة سنة -

618
01:03:25,886 --> 01:03:28,639
فرانكي".. فجّر رأس هذا المغرور "-

619
01:03:30,141 --> 01:03:31,984
أسلحة, أسلحة, أسلحة -

620
01:03:34,478 --> 01:03:38,532
"هيا يا "سال -
سيلعب فريق "التايغرز "الليلة -

621
01:03:40,359 --> 01:03:42,157
وأنا لا أفوت مباراة أبداً -

622
01:03:47,992 --> 01:03:49,460
أمزح فقط -

623
01:04:02,506 --> 01:04:03,507
هيا -

624
01:04:08,304 --> 01:04:09,351
هيا -

625
01:04:26,906 --> 01:04:30,581
تقدم بهدوء أو ستكون هناك مشكلة

626
01:04:32,578 --> 01:04:33,795
اللعنة عليك -

627
01:06:09,467 --> 01:06:13,472
"أنت رهن الإعتقال يا " كلارنيس بوديكير

628
01:06:13,554 --> 01:06:15,306
لديك الحق بان تبقى صامتاً -

629
01:06:16,515 --> 01:06:17,687
اللعنة عليك -

630
01:06:23,397 --> 01:06:26,071
إنتظر لحظة -
إنتظر لحظة

631
01:06:26,150 --> 01:06:28,448
أنا محمي
لدي حماية

632
01:06:28,527 --> 01:06:31,906
لديك الحق في طلب محامي -
ما هذا الهراء ؟-

633
01:06:36,368 --> 01:06:37,745
اللعنة, اللعنة -

634
01:06:37,828 --> 01:06:41,904
إستمع لي -
إستمع لي أيها الأحمق -

635
01:06:42,104 --> 01:06:46,345
"هناك شخص آخر, إنه من شركة "أوسي بي
إنه الرئيس الأعلى

636
01:06:46,754 --> 01:06:49,974
أي شيئ ستقوله قد يستخدم ضدك -

637
01:06:50,049 --> 01:06:51,892
" إنه" ديك جونز -

638
01:06:56,430 --> 01:06:59,650
ألا تفهم أيها الأحمق ؟-

639
01:06:59,725 --> 01:07:03,355
" أنا أعمل لدي "ديك جونز -
" ديك جونز " -

640
01:07:03,938 --> 01:07:08,114
"إنه الشخص الثاني في" أوسي بي -
أو سي بي " تدير الشرطة " -

641
01:07:09,527 --> 01:07:11,370
أنت شرطي -

642
01:07:14,698 --> 01:07:16,245
شرطي -

643
01:07:26,544 --> 01:07:29,218
نعم انا شرطي -

644
01:07:33,175 --> 01:07:37,312
...أنا لا يعجبني هذا أيضاً لكن إستمع لي -
إستمع أنت لي أيها الوغد -

645
01:07:37,388 --> 01:07:41,393
أنت تتحدث عن إغلاق دائرة شرطة
رئيسية للعاصمة

646
01:07:41,475 --> 01:07:44,649
بدون شرطة, ستمزق هذه المدينة نفسها -

647
01:07:44,728 --> 01:07:47,652
يعتقد الإتحاد بأنك يجب ان تعرف
بأننا صوتنا لصالح الإضراب الليلة الماضية

648
01:07:47,731 --> 01:07:51,443
لقد فقدنا خمسة أشخاص في الإسبوع الماضي -
إنه يتم سحقنا هناك -

649
01:08:00,869 --> 01:08:03,915
إحجزه -
ما التهمة ؟-

650
01:08:07,876 --> 01:08:09,549
إنه قاتل شرطة -

651
01:08:16,135 --> 01:08:17,432
اللعنة -

652
01:08:17,720 --> 01:08:20,394
فقط إمنحني مكالمتي الهاتفية -

653
01:08:29,356 --> 01:08:31,404
أفهم, سيخرجك المحامي خلال 24ساعة -

654
01:08:31,483 --> 01:08:33,360
فقط لا تقل شيئاً آخر -

655
01:08:34,445 --> 01:08:36,618
ياإلهي لقد أفسدت الأمر حقاً -

656
01:09:39,385 --> 01:09:42,639
ألا تفهم ؟-
"أنا اعمل لصالح " ديك جونز

657
01:09:42,888 --> 01:09:44,265
" ديك جونز" -

658
01:09:46,850 --> 01:09:48,944
" أنا أعمل لصالح "ديك جونز -

659
01:09:49,019 --> 01:09:52,319
"إنه يدير "أو سي بي
و"أو سي بي " تدير الشرطة

660
01:09:57,027 --> 01:10:01,290
أدخل أيها الضابط أنا عادة لا أقابل -
أحداً بدون موعد

661
01:10:01,365 --> 01:10:05,043
لكني ساعمل إستثناء في حالتك -
أنت رهن الإعتقال -

662
01:10:05,160 --> 01:10:09,168
بأية تهمة ؟-
مساعدة وتحريض مجرم معروف -

663
01:10:10,541 --> 01:10:12,714
يبدو بأنني في مشكلة عويصة -

664
01:10:14,586 --> 01:10:17,176
يجب أن تقبض علي -
سوف افعل -

665
01:10:30,686 --> 01:10:32,404
ماالمشكلة أيها الضابط ؟-

666
01:10:35,482 --> 01:10:37,826
سأخبرك ما المشكلة ؟-

667
01:10:37,901 --> 01:10:41,451
إنها وثيقة تأمين صغيرة تدعى التوجيه 4

668
01:10:41,530 --> 01:10:44,750
مُساهمتي الصغيرة في ملفك النفسي

669
01:10:46,326 --> 01:10:51,214
أية محاولة لإعتقال أحد كبار موظفين
أو سي بي" نتيجته التوقف عن العمل "

670
01:10:54,334 --> 01:10:56,086
ماالذي إعتقدته ؟-

671
01:10:57,463 --> 01:11:00,182
بأنك شرطي إعتيادي ؟-

672
01:11:00,257 --> 01:11:06,355
أنت مُنتجنا, ونحن لا نسمح بمنتجاتنا
أن تتحول ضدنا أليس كذلك ؟

673
01:11:10,017 --> 01:11:12,236
مازال هناك قليلاً من المقاومة بك

674
01:11:17,816 --> 01:11:20,490
ربما ترغب بمقابلة صديق لي -

675
01:11:26,450 --> 01:11:29,579
"إضطررت لقتل " بوب مورتن
لأنه إرتكب غلطة

676
01:11:29,661 --> 01:11:32,210
والآن حان الوقت لمسح هذه الغلطة -

677
01:12:42,860 --> 01:12:46,535
إطلبي الملازم "هيدغوك"على الخط
هناك مشاكل في البرج

678
01:13:57,893 --> 01:13:59,395
إستعد لإطلاق النار -

679
01:14:00,771 --> 01:14:03,240
إنتظر لحظة -
إنه شرطي بحق الآلهة -

680
01:14:03,315 --> 01:14:06,285
لا تستطيعون فعل هذا -
لدينا اوامر بتدميره -

681
01:14:06,360 --> 01:14:08,738
اللعنة -
أنتم مجانين -

682
01:14:08,862 --> 01:14:10,455
أطلق النار -

683
01:14:28,715 --> 01:14:30,137
تحرك -

684
01:15:27,691 --> 01:15:31,369
ميرفي, ميرفي",إنها انا " -

685
01:15:34,573 --> 01:15:35,870
" لويس " -

686
01:15:47,878 --> 01:15:52,596
أيها الملازم, المستوى الثالث
إنه بالمستوى الثالث

687
01:15:54,217 --> 01:15:55,764
إفتح النار -

688
01:16:13,779 --> 01:16:15,122
لقد عاد -

689
01:16:16,031 --> 01:16:18,454
الكبير قد عاد, لأن الكبير أفضل -

690
01:16:22,746 --> 01:16:25,670
"مساء الخير, انا "جيس بيركنز
" مع" كيسي وونغ

691
01:16:25,749 --> 01:16:27,751
القصة الرئيسية:
سانتا باربرا

692
01:16:27,959 --> 01:16:31,839
10000فدان من الأراضي السكنية المشجرة
إحترقت في لحظة

693
01:16:31,922 --> 01:16:35,597
عندما قام مدفع ليزر من على منصة الدفاع الإستراتيجي

694
01:16:35,675 --> 01:16:39,228
بالإطلاق خلال إختبارات روتينية, "كيسي" ؟

695
01:16:40,764 --> 01:16:44,018
لقد كان يوم حداد لأسر 113 شخص تم -
التعرف عليهم كقتلى حتى هذه الساعة

696
01:16:44,101 --> 01:16:48,905
من بينهم رئيسين سابقين من رؤساء الولايات -
" المتحدة اللذان تقاعدا في منطقة "سانتا باربرا

697
01:16:48,980 --> 01:16:50,982
يوم حداد للبلاد -

698
01:16:51,149 --> 01:16:55,199
"ممثلي إتحاد الشرطة و"أو سي بي
يواصلون المفاوضات اليوم

699
01:16:55,278 --> 01:16:58,703
على امل تفدي الإنزلاق في إضراب
للشرطةيطول المدينة كلها

700
01:16:58,782 --> 01:17:01,376
من المقرر أن تبدأ غدا عند منتصف الليل

701
01:17:01,451 --> 01:17:03,203
لدى "جستين بالارد واتكنز" المزيد

702
01:17:03,286 --> 01:17:06,335
مازالوا بالخدمة, ولكن ماذا عن الغد ؟-

703
01:17:06,414 --> 01:17:09,759
هذا هو السؤال الذي وجهناه للناس في المنطقة -
" الموبوؤة بالجريمة " ليكسينتنج

704
01:17:09,835 --> 01:17:14,882
إنهم يخدمون العامة, ووظيفتهم الأمن, فليس -
من المفترض أن يضربوا

705
01:17:14,965 --> 01:17:15,966
إنه مجتمع حر -

706
01:17:17,092 --> 01:17:20,596
ماعدا أنه لا يوجد أحد حر
لأنه لا توجد ضمانات

707
01:17:20,679 --> 01:17:24,190
أنت لوحدك
إنها شريعة الغابة

708
01:17:39,823 --> 01:17:41,370
" مرحباً " باربرا -

709
01:17:42,993 --> 01:17:45,496
إسمعي
"أنا هنا لرؤية " ديك جونز

710
01:17:45,954 --> 01:17:48,798
لكن عندما أنتهي سيكون
لدي بعض أوقات الفراغ

711
01:17:49,082 --> 01:17:51,961
ربما تستطيعين إدخالي في جدولك -

712
01:17:53,962 --> 01:17:56,431
" إنه بإنتظارك يا سيد "بونيكير

713
01:17:59,926 --> 01:18:01,348
تستطيعين الإحتفاظ بالعلكة -

714
01:18:09,019 --> 01:18:11,317
" مرحباً يا " ديكي
كيف هي الحيلة ؟

715
01:18:11,688 --> 01:18:15,617
ذلك الشيء مازال حياً -
أنا لا أعرف عما تتحدث ؟-

716
01:18:15,692 --> 01:18:19,037
الضابط الذي إعتقلك
ذلك الذي فقدت شجاعتك أمامه

717
01:18:19,112 --> 01:18:23,709
" ألقي نظرة على وجهي يا "ديك

718
01:18:24,701 --> 01:18:26,669
لقد كان يحاول قتلي -

719
01:18:26,745 --> 01:18:28,747
إنه إنسان آلي أيها المعتوه -

720
01:18:30,207 --> 01:18:32,551
لقد سجّل كل كلمة قلتها -

721
01:18:32,751 --> 01:18:35,345
ذاكرته مقبولة كدليل -

722
01:18:36,046 --> 01:18:37,298
لقد ورطتني -

723
01:18:39,799 --> 01:18:41,392
سيكون عليك قتله -

724
01:18:44,971 --> 01:18:46,723
حسناً إسمع أيها الرئيس -

725
01:18:48,016 --> 01:18:50,610
لقد قامت شركتك ببناء ذلك الشيئ اللعين

726
01:18:51,394 --> 01:18:53,396
والآن علي التعامل معه ؟-

727
01:18:53,813 --> 01:18:56,362
ليس لدي وقت لهذا الهراء -

728
01:18:57,067 --> 01:19:00,991
" إفعل ما شئت ولكن ستبدأ مدينة " دلتا
في البناء في غضون شهرين

729
01:19:01,071 --> 01:19:03,244
هذا يعني مليونين عامل -
يعيش في مقطورات

730
01:19:03,740 --> 01:19:07,620
هذا يعني مخدرات, قمار, دعارة -

731
01:19:08,578 --> 01:19:12,628
أراضي بكر للرجل الذي يعرف -
كيف يفتح أسواقاً جديدة

732
01:19:13,291 --> 01:19:17,550
"رجل واحد يمكنه السيطرة بكل شيء, " كلارنيس -

733
01:19:18,672 --> 01:19:21,471
حسناً أعتقد بأننا سنكون أصدقاء
بعد كل شيء

734
01:19:22,467 --> 01:19:23,719
"ريتشارد " -

735
01:19:31,226 --> 01:19:32,273
دمّره -

736
01:19:34,271 --> 01:19:36,524
سنحتاج إلى قوة نيران كبيرة -

737
01:19:39,317 --> 01:19:41,285
هل لديك إذن بدخول مخزن أسلحة الجيش؟

738
01:19:42,946 --> 01:19:45,290
نحن تقريباً الجيش -

739
01:20:23,570 --> 01:20:26,619
هل أحضرت السلاح ؟-
لقد تم إخلاء المنطقة -

740
01:20:26,698 --> 01:20:29,167
لم تحضر نصف القوة للعمل اليوم

741
01:20:29,242 --> 01:20:32,921
الباقين سيذهبون في منتصف الليل
أعتقد بأننا في إضراب

742
01:20:32,996 --> 01:20:36,671
لم أكن متأكدة مما أنت بحاجة له -
أنا أمسكت الأشياء وجلبتها نوعاً ما -

743
01:20:39,336 --> 01:20:40,633
سلاحك -

744
01:20:42,130 --> 01:20:43,848
هل طلبت هذا -

745
01:20:47,802 --> 01:20:49,600
وجلبت لك بعض الطعام -

746
01:20:51,181 --> 01:20:53,775
كلا شكراً لك فلست بجائع

747
01:21:17,290 --> 01:21:20,134
ربما لن يُعجبك ما ستشاهدينه

748
01:21:54,577 --> 01:21:57,421
إنه من الجيد حقاً رؤيتك مرة -
" أخرى يا " ميرفي

749
01:22:02,210 --> 01:22:05,384
لدى "ميرفي" زوجة و وإبن
ماالذي حدث لهم ؟

750
01:22:06,756 --> 01:22:10,056
حسناً لقد رحلت بعيداً بعد الجنازة -

751
01:22:10,468 --> 01:22:12,186
إلى أين ذهبوا ؟-

752
01:22:13,930 --> 01:22:15,532
لقد ظنت أنك ميت -

753
01:22:15,732 --> 01:22:17,150
فبدأت من جديد -

754
01:22:20,270 --> 01:22:21,943
أستطيع الإحساس بهم -

755
01:22:26,151 --> 01:22:28,279
لكني لا أستطيع تذكرهم -

756
01:22:34,117 --> 01:22:35,619
دعيني لوحدي -

757
01:23:22,874 --> 01:23:25,844
"عيد ميلاد سعيد يا "ديف
إنها مني

758
01:23:27,670 --> 01:23:30,219
هل استطيع الحصول عليكما أنتما الإثنان ؟-

759
01:23:31,007 --> 01:23:34,011
بالتأكيد لقد أخذنا تطعيماتنا -

760
01:23:35,887 --> 01:23:37,935
سأشتري هذا بدولار -

761
01:23:43,853 --> 01:23:47,232
مرحباً ياإيميل
"كيف هو حال "بار الفندق الرمادي ؟

762
01:23:47,315 --> 01:23:51,111
ليس سيئاً.لقد سمحوا لي بالإحتفاظ -
بالقميص ولا أحد يفقع كرزاتي

763
01:23:51,194 --> 01:23:53,367
كيف حالك يا " إيميل "؟
من الجيد رؤيتك

764
01:23:54,864 --> 01:23:56,787
أولاً, أطلقوا سراحي من السجن

765
01:23:56,866 --> 01:24:02,125
ثم ماذا أجد في مواقف سيارات السجن؟
سيارة "إس يو إكس 6000 "الجديدة

766
01:24:02,205 --> 01:24:04,128
ومازال ملصق المصنع عليها

767
01:24:04,207 --> 01:24:08,094
"يا "كلارينس", لقد حصل" جوي
على سيارة مثلك تماماً

768
01:24:09,045 --> 01:24:11,719
ماذا تعتقد يا صديقي "كلارينس "؟-

769
01:24:17,929 --> 01:24:19,476
ماالذي لديك هناك يا كلارينس ؟-

770
01:24:21,140 --> 01:24:25,236
لعبة جديدة
هل أستطيع اللعب ؟

771
01:24:27,814 --> 01:24:31,860
شاهد هذا -
"إنتظر لحظة يا " كلارينس, كلارينس -

772
01:24:33,278 --> 01:24:35,076
اللعنة -

773
01:24:38,700 --> 01:24:40,668
اللعنة -
"سيارة لطيفة يا "جوي -

774
01:24:40,743 --> 01:24:41,790
دعني أجرب هذا -

775
01:24:41,869 --> 01:24:45,794
مدفع الكوبرا الهجومي
أحدث سلاح للدولة

776
01:24:52,797 --> 01:24:54,344
يعجبني -

777
01:24:55,216 --> 01:24:58,561
إستسلم يا لوطي,دع رجل يقوم بهذا -
إحصل واحد لنفسك -

778
01:24:58,636 --> 01:24:59,888
هيا -

779
01:25:10,982 --> 01:25:12,154
" إفعلها يا " إيميل -

780
01:25:19,490 --> 01:25:20,992
رؤوسكم للاعلى أيها الرفاق -

781
01:25:30,710 --> 01:25:32,883
"إنه في مصنع "الأستيل
دعنا نذهب

782
01:25:32,962 --> 01:25:35,715
حسناً كفوا عن العبث
سنتحرك

783
01:25:35,798 --> 01:25:39,977
هيا يا" إيميل" أركب الشاحنة -
هيا أيها الوغد لنتحرك

784
01:25:40,053 --> 01:25:42,147
سانال منك أيها اللوطي -

785
01:26:36,442 --> 01:26:37,614
ماالذي تفعله ؟-

786
01:26:39,487 --> 01:26:41,740
نظام الإستهداف خاصتي في فوضى قليلاً

787
01:26:44,784 --> 01:26:46,331
هل أستطيع مساعدتك ؟-

788
01:26:47,370 --> 01:26:48,713
صوبي من أجلي -

789
01:26:59,757 --> 01:27:02,559
هل حددت الآن ؟-
نعم -

790
01:27:03,928 --> 01:27:05,305
أكثر قليلاً لليسار -

791
01:27:06,222 --> 01:27:07,348
ها هو -

792
01:27:15,648 --> 01:27:18,951
أعتقد بأنه قد مات -
شكراً لكِ -

793
01:27:36,919 --> 01:27:39,513
هيا يا رجل لنحرقهم

794
01:27:41,257 --> 01:27:44,807
طاقم التدمير هنا
أين ذلك المعدني اللعين ؟

795
01:27:44,886 --> 01:27:46,479
أغلقه يا رجل -

796
01:27:46,888 --> 01:27:49,061
لا شيئ فاخر.. فقط أقتلوه -

797
01:27:49,182 --> 01:27:51,355
"في الشاحنة يا " إيميل -

798
01:27:54,437 --> 01:27:57,903
يجب أن تخرجي من هنا الآن -
نحن شركاء -

799
01:27:58,941 --> 01:28:00,318
أحضري السيارة -

800
01:28:36,395 --> 01:28:39,778
اللعنة -
أتبحث عني ؟-

801
01:28:52,578 --> 01:28:56,169
قاطعه هيا قاطعه

802
01:28:56,249 --> 01:28:57,671
هيا إذهب

803
01:29:29,365 --> 01:29:31,993
حسناً
الآن أمسكتك

804
01:30:18,915 --> 01:30:19,916
اللعنة -

805
01:30:34,597 --> 01:30:37,813
ساعدني -
لا تلمسني يا رجل -

806
01:30:39,518 --> 01:30:40,940
ساعدوني -

807
01:30:59,997 --> 01:31:01,123
اللعنة -

808
01:31:28,985 --> 01:31:31,946
مع السلامة يا رفيقي -
"كلارينس " -

809
01:31:57,930 --> 01:32:01,017
حسناً أنا أستسلم -

810
01:32:01,267 --> 01:32:05,730
لن أقوم بإعتقالك بعد الآن -
تمهل الآن -

811
01:32:12,570 --> 01:32:16,369
إنتظر لحظة, أنت تأخذ هذا على
محمل شخصي, اليس كذلك ؟

812
01:32:16,449 --> 01:32:19,919
هيا يا رجل -
فأنت توترني

813
01:32:19,994 --> 01:32:21,621
أنت لا تستطيع فعل هذا -

814
01:32:21,704 --> 01:32:23,706
لا تعبث هيا يا رجل لا تمزح معي

815
01:32:32,298 --> 01:32:35,301
مُت أيها الوغد -
نعم -

816
01:32:35,384 --> 01:32:39,021
نعم ممتاز -

817
01:32:39,180 --> 01:32:41,524
"لقد نلت منه يا " كلارينس -

818
01:33:08,959 --> 01:33:11,678
الوداع ايها الشرطي الآلي -

819
01:33:25,768 --> 01:33:27,020
"لويس " -

820
01:33:28,771 --> 01:33:29,943
" لويس " -

821
01:33:33,275 --> 01:33:35,573
ميرفي
أنا في فوضى

822
01:33:38,697 --> 01:33:40,290
سيقومون بإصلاحك -

823
01:33:41,242 --> 01:33:42,994
إنهم يصلحون كل شيء -

824
01:33:53,129 --> 01:33:55,006
قد يكون إضراب الشرطة في صالحنا حقاً -

825
01:33:55,089 --> 01:33:58,389
قبل نهاية الإسبوع سيكون بإستطاعتنا
وضع " إيدي -209 "في المدينة

826
01:33:58,467 --> 01:34:00,561
ونتوقع تأييد فوري من العامة -

827
01:34:00,636 --> 01:34:03,856
لدي واحد بالطابق السفلي -
يحرس المبنى الآن

828
01:34:10,813 --> 01:34:13,783
أنت تقف بشكل مخالف
على ممتلكات خاصة

829
01:34:13,983 --> 01:34:16,862
لديك 20 ثانية لتحرك مركبتك -

830
01:34:52,688 --> 01:34:57,444
لأنه مهما حدث فهذه الشركة ستحيا على المبادئ -
التوجيهية لمؤسسها

831
01:34:57,526 --> 01:35:00,996
الشجاعة, القوة, الإيمان

832
01:35:03,991 --> 01:35:08,872
سوف نواجه كل تحدي جديد
بنفس الموقف المناضل

833
01:35:18,339 --> 01:35:22,893
كيف نستطيع مساعدتك ايها الضابط ؟-
ديك جونز" مطلوب لجريمة قتل " -

834
01:35:23,052 --> 01:35:27,774
هذا سخف. هذا الشيء
آلة عنيفة ومضطربة

835
01:35:27,848 --> 01:35:32,194
لن تسمح لي برمجتي بالتصرف -
ضد موظف لهذه الشركة

836
01:35:32,686 --> 01:35:35,405
هذه مزاعم خطيرة
ماهو دليلك ؟

837
01:35:45,950 --> 01:35:49,250
"لقد إضطررت لقتل "بوب مورتن
لأنه إرتكب غلطة

838
01:35:50,246 --> 01:35:52,874
والآن حان الوقت لمسح هذه الغلطة -

839
01:35:54,250 --> 01:35:57,504
"لقد إضطررت لقتل "بوب مورتن
لأنه إرتكب غلطة

840
01:35:58,337 --> 01:36:00,931
والآن حان الوقت لمسح هذه الغلطة -

841
01:36:03,634 --> 01:36:06,808
إنهض, أريد هليكوبتر الآن -

842
01:36:07,596 --> 01:36:10,224
سوف نسير إلى السطح بهدوء -

843
01:36:10,599 --> 01:36:13,398
سأركب الهليكوبتر مع رهينتي -

844
01:36:15,437 --> 01:36:17,439
وأي شخص يحاول إيقافي -

845
01:36:18,732 --> 01:36:20,609
فالرجل العجوز سيموت -

846
01:36:23,612 --> 01:36:25,614
"أنت مفصول يا" ديك -

847
01:36:27,491 --> 01:36:28,492
شكراً لك -

848
01:36:53,934 --> 01:36:56,528
رماية جيدة يا بني ماإسمك ؟-

849
01:36:59,315 --> 01:37:00,487
" ميرفي " -

850
01:37:00,687 --> 01:37:05,687
ترجمة البذالي
تعديل التوقيت
Lo.Angelo.Innocente

