1
00:02:18,418 --> 00:02:19,131
هل ترى شيئاً ؟

2
00:02:20,387 --> 00:02:21,434
كلا , الكثير من الأشجار

3
00:02:28,075 --> 00:02:29,084
" عناكب " رايروت

4
00:02:29,119 --> 00:02:33,154
تبدأ صغيرة , ثم تتعفن , ثم تنتشر في كل مكان

5
00:02:39,906 --> 00:02:47,573
فقط الكلمة الآمنة هي : إنبشها , إحرقها , إسحقها

6
00:02:49,339 --> 00:02:51,717
حينما تنتهي من أعمال الحدائق
تعال لنفكر بهذا الوضع

7
00:02:51,752 --> 00:02:53,563
أنا أفكر , اللعنة

8
00:02:57,059 --> 00:02:58,539
سوف نجد ذلك الفتى الليلة

9
00:03:00,098 --> 00:03:01,099
ربما قبل

10
00:03:01,417 --> 00:03:03,179
هناك مساحة كبيرة  له للإختباء

11
00:03:03,214 --> 00:03:04,036
أجل

12
00:03:04,635 --> 00:03:07,034
إنهم أفضل متعقبين , ونحن أفضل مختبئين

13
00:03:07,530 --> 00:03:09,434
مرتزقة أوغاد لعناء

14
00:03:12,640 --> 00:03:14,002
! الأشجار

15
00:03:14,037 --> 00:03:18,633
ماذا ستفعل ؟ القفز بين الأشجار كعذراء الرحمة ؟

16
00:03:19,240 --> 00:03:21,186
تكتسح قممها ؟

17
00:03:22,772 --> 00:03:24,022
! تباً

18
00:03:24,732 --> 00:03:26,268
حسناً " بيل " , هل لديك فكرة ؟

19
00:03:27,044 --> 00:03:30,749
حسناً , هناك أمر واحد

20
00:03:38,560 --> 00:03:39,850
! هذه خطتك

21
00:04:33,575 --> 00:04:34,294
إرميه وسوف تعيش

22
00:04:37,958 --> 00:04:38,895
أعدك

23
00:04:47,259 --> 00:04:48,932
! أيها اللعين

24
00:04:50,755 --> 00:04:55,634
! بعدما وعدته -
آسف , أعتذر لك -

25
00:04:56,682 --> 00:05:00,594
على إنقاذ مؤخرتك الثمينة النبيلة -
قلت لن يكون هناك دماء -

26
00:05:01,298 --> 00:05:04,354
ماذا تعتقد سيحدث , لو تركت رجل مثله يذهب ؟

27
00:05:06,210 --> 00:05:09,825
مفترض أن نسلب الخيل والسلاح
في طريقنا كتعويض حقيقي

28
00:05:10,952 --> 00:05:13,904
وشخص ما بدون قطيع , بدون أسلحة , بدون مال

29
00:05:14,707 --> 00:05:16,396
" والآن مجرم " بيل

30
00:05:17,179 --> 00:05:19,698
لن تتقدم كثيراً في هذا العمل

31
00:05:19,938 --> 00:05:21,650
بدون خبراتي

32
00:05:24,003 --> 00:05:28,971
الآن نحن مسلحون ثانيةً

33
00:05:31,169 --> 00:05:33,292
لدينا إثنان من المهور الجيدة

34
00:05:33,595 --> 00:05:35,764
وبعض السكاكين وحزام الذئب الأبيض

35
00:05:36,021 --> 00:05:37,730
والمؤن

36
00:05:39,803 --> 00:05:41,256
من أفضل مني ؟

37
00:05:43,176 --> 00:05:46,656
بحق المسيح

38
00:05:46,691 --> 00:05:52,228
يحيط بكل رجل , يلعب برمية الشك

39
00:05:52,748 --> 00:05:55,685
كل رجل عليه أن يسحب نفسه من تعرية حذائه

40
00:05:56,583 --> 00:05:57,822
تعرية الحذاء

41
00:06:01,894 --> 00:06:03,621
هل كل ما يمكنك عمله ؟

42
00:06:06,237 --> 00:06:08,285
أجل ربما قال هذا , ربما لا

43
00:06:09,426 --> 00:06:10,810
لقد فعل

44
00:06:12,980 --> 00:06:15,580
هؤلاء رجال شياطين

45
00:06:16,957 --> 00:06:19,325
مستأجرين لقتلنا

46
00:06:20,853 --> 00:06:25,101
ونحن لسنا مجرمين بالنجاة في هذا العالم

47
00:06:25,645 --> 00:06:27,363
إنها الإجراءات الوقائية

48
00:06:27,948 --> 00:06:30,779
نحن أبطال

49
00:06:32,235 --> 00:06:33,122
أبطال

50
00:06:34,754 --> 00:06:40,187
الآن عدنا للعمل

51
00:06:41,918 --> 00:06:43,854
حسناً , سنكون أبطال

52
00:06:43,889 --> 00:06:45,907
أعتقد

53
00:06:49,431 --> 00:06:50,724
الغنيمة 100 دولار لكل منا

54
00:08:05,305 --> 00:08:10,458
مهما تصبح عليه احلامي

55
00:08:11,617 --> 00:08:16,577
رجل ما سوف يعرفها

56
00:08:23,933 --> 00:08:25,860
أي مستوى من الجحيم تحسبني
قلق منه الآن ؟

57
00:08:27,060 --> 00:08:30,427
يبدوا احد الرجال يقيم لجنازته نغمةً خاصة

58
00:08:39,416 --> 00:08:40,865
هل يوجد نادل في مكان ما ؟

59
00:08:42,521 --> 00:08:43,734
" إسئل " سامانثا

60
00:08:54,460 --> 00:08:57,118
براون " كان عطشاناً , وقد أعطاني مشروب "

61
00:08:57,716 --> 00:08:59,675
" سوف يجد " بيرل

62
00:09:12,436 --> 00:09:13,333
ماذا الآن ؟

63
00:09:14,382 --> 00:09:17,107
ملاك الرحمة أخيراً

64
00:09:18,243 --> 00:09:20,154
هل أنت من يصنع الضجة ؟

65
00:09:20,189 --> 00:09:22,715
كلا سيدتي , لا ضجة

66
00:09:24,410 --> 00:09:26,779
عودي لمهما كنت تفعلين

67
00:09:28,450 --> 00:09:30,761
مقابل عدة دولارات ربما تكتشف ذلك

68
00:09:31,281 --> 00:09:33,400
كنا نقود طريقاً طويلة وشاقة

69
00:09:34,226 --> 00:09:35,810
قد نحتاج بعض الخدمة

70
00:09:36,778 --> 00:09:38,785
يديك على الحانة , الآن

71
00:09:39,777 --> 00:09:41,416
الأفضل أن أرى يعض اليدين

72
00:09:42,472 --> 00:09:44,177
لم لا نبدأ بك أيها الوسيم ؟

73
00:09:44,212 --> 00:09:45,792
ربما تسرق أشياءً ليست لك

74
00:09:45,827 --> 00:09:48,424
لقد دفعت ما يكفي لثلاث زجاجات -
حسناً يا فتاة -

75
00:09:48,424 --> 00:09:49,174
إقتربي

76
00:09:49,901 --> 00:09:50,838
سأتولى هذا الأمر

77
00:09:52,072 --> 00:09:52,857
أنا والعمدة

78
00:10:06,682 --> 00:10:07,448
هل أساعدك في شيء عمدة ؟

79
00:10:08,294 --> 00:10:10,431
لقد جئتم المكان الخاطئ

80
00:10:11,830 --> 00:10:16,302
الآن , أعتقد أنكم ستدعون أنكم لم
" تسمعوا يوماً عن " آشبلانت

81
00:10:17,617 --> 00:10:18,389
أظن ذلك

82
00:10:19,206 --> 00:10:20,317
كلا لم نفعل

83
00:10:20,788 --> 00:10:22,116
نحن عائلة هنا

84
00:10:22,934 --> 00:10:25,543
عائلة قوية تحمي نفسها بالغيرة

85
00:10:25,578 --> 00:10:27,864
وكل عائلة لها أب صالح

86
00:10:28,751 --> 00:10:30,485
لا يتساهل مع اللصوص والمجرمين

87
00:10:30,972 --> 00:10:34,693
وكبار الطامحين الذين يعتقدون بوسعهم
التسلل إلى هنا مقابل غنائم سهلة

88
00:10:36,063 --> 00:10:37,866
" إنه يخفي مخزون " تشانمان

89
00:10:42,947 --> 00:10:44,898
لا حضرة النائب " كليبورن " ؟

90
00:10:46,214 --> 00:10:51,935
أنا أدعي الإعتقاد أن هؤلاء الرجلان لا يفكران
بأي شيء محدد إطلاقاً

91
00:10:52,527 --> 00:10:55,920
لكننا قدمنا من " كالاهاند " ولدينا عدة لصوص

92
00:10:55,955 --> 00:10:57,574
وقتلة يحومون في المنطقة

93
00:10:58,359 --> 00:11:00,741
وأنت تبدوا بالضبط المماثل المؤهل لفعلها

94
00:11:04,413 --> 00:11:05,317
حسناً عمدة

95
00:11:06,327 --> 00:11:07,757
أنت رجل ذو بصيرة

96
00:11:09,093 --> 00:11:11,414
صديقي هنا بالفعل قاتل رجال

97
00:11:13,047 --> 00:11:17,783
يصوب سلاحه على الكبير والصغير
يحشر الذخائر في جماجمهم

98
00:11:17,818 --> 00:11:21,893
وقلوبهم , وقد قتل بعضهم على مدى بعيد

99
00:11:22,254 --> 00:11:23,413
مختبئون في الظل

100
00:11:25,310 --> 00:11:27,164
لكنه ليس مجرماً

101
00:11:27,581 --> 00:11:30,780
الرجل الذي تتهمه هو بطل

102
00:11:33,588 --> 00:11:35,516
قناص " مينوسوتا " الحاد رقم إثنان

103
00:11:36,315 --> 00:11:38,003
" تحت القبطان " مارلون بلاك

104
00:11:39,955 --> 00:11:44,290
" وأحد الأوغاد الذين قتلهم كان " غراي

105
00:11:46,763 --> 00:11:47,875
حقاً ذلك  ؟

106
00:11:49,759 --> 00:11:51,351
ربما صحيح , ربما لا

107
00:11:52,776 --> 00:11:54,143
" نائب " كلايبورن

108
00:11:54,453 --> 00:11:57,774
نحتاج سلاح هذا البطل
للحفظ الآمن

109
00:11:58,349 --> 00:12:00,093
إنزعه منه ببطء شديد

110
00:12:01,637 --> 00:12:03,173
هيا

111
00:12:04,558 --> 00:12:05,598
حسناً

112
00:12:06,684 --> 00:12:07,644
إرفع يديك

113
00:12:08,623 --> 00:12:09,747
على مهل

114
00:12:16,187 --> 00:12:19,073
والآن , سوف نخرج من هنا

115
00:12:20,859 --> 00:12:22,731
ونأخذ عملاتنا الفضية معنا

116
00:12:24,387 --> 00:12:27,740
وندعك أنت وعائلتك

117
00:12:30,288 --> 00:12:35,239
ربما نرغب برفقة للخروج من البلدة

118
00:12:35,274 --> 00:12:36,864
النائب ربما

119
00:12:37,094 --> 00:12:38,566
هذه نصف بديهة

120
00:12:39,831 --> 00:12:42,255
نرغب بشيء أكثر إهتزازاً

121
00:12:54,047 --> 00:12:56,742
ما إسمك ؟ -
" بيرل " -

122
00:12:58,751 --> 00:12:59,983
حسناً

123
00:13:25,853 --> 00:13:29,301
علي الإعتراف , هذا مخزن

124
00:13:31,014 --> 00:13:32,423
هيا بنا

125
00:13:44,390 --> 00:13:46,886
هيا بنا

126
00:13:50,541 --> 00:13:51,565
حضرة السادة

127
00:13:55,829 --> 00:13:57,627
أنا مشترك

128
00:14:00,275 --> 00:14:02,164
بماذا ؟ -
العمل -

129
00:14:02,394 --> 00:14:04,306
أي عمل تقصد ؟

130
00:14:04,341 --> 00:14:06,291
هلا تدع لي الكلام ؟

131
00:14:08,578 --> 00:14:11,474
لا حظ , نحن نعمل منفردين

132
00:14:12,055 --> 00:14:14,472
إذاً سأدفع لك ثمن المعلومات

133
00:14:16,599 --> 00:14:18,359
أي معلومات بالضبط تدفع ثمنها ؟

134
00:14:18,854 --> 00:14:20,854
إنه الذهب الذي يثير إهتمامي

135
00:14:22,309 --> 00:14:23,532
الذهب ؟

136
00:14:26,421 --> 00:14:30,349
ربما تخبرنا بالضبط ما الذي تعرفه
ونحن لا نعرفه

137
00:14:31,239 --> 00:14:34,988
مصرفي حصل على عائد إستثماري ناقص
من مناجم " سييرا " للذهب

138
00:14:35,285 --> 00:14:37,540
سرقه قطاع طريق في سكة
الحديث قبل وقت ما

139
00:14:38,422 --> 00:14:40,504
يعتقدون أن هذه العوائد قد تقترب

140
00:14:40,539 --> 00:14:43,833
على الأقل هذه هي الهمسات
التي تحوم حول " أورفينو " هذا الصباح

141
00:14:45,355 --> 00:14:46,203
كم ؟

142
00:14:47,236 --> 00:14:48,787
ما يساوي 12 ألف دولار

143
00:14:50,107 --> 00:14:51,769
" في مكان ما في حضيرة " غاليغير

144
00:14:51,769 --> 00:14:53,121
أعلى تلك التلة

145
00:14:56,648 --> 00:14:58,121
قد أكون أحد هؤلاء الرجال

146
00:14:58,920 --> 00:15:01,832
الذين إشتروا حظيرة " غاليغير " عندما
مات الربيع الماضي

147
00:15:03,664 --> 00:15:04,429
" تشانمان "

148
00:15:05,587 --> 00:15:07,131
تشانمان " ثري "

149
00:15:07,437 --> 00:15:08,892
كما ذكر النائب

150
00:15:09,722 --> 00:15:12,816
أفترض أنني لم أسطوه بعد -
العمدة لن يسمع بذلك -

151
00:15:13,046 --> 00:15:15,608
أظنك تعرف شعوره تجاه العائلة

152
00:15:17,312 --> 00:15:21,632
أعتقد أنك عصرتنا وحصلت على ما
تحتاج من معلومات

153
00:15:25,046 --> 00:15:31,031
والآن , تعلم أننا لن نذهب
لتلك الحظيرة أليس كذلك ؟

154
00:15:33,839 --> 00:15:36,296
والأفضل ألا نراك هناك أيضاً

155
00:15:39,541 --> 00:15:40,853
هيا بنا

156
00:15:50,904 --> 00:15:52,904
لقد سرقوه من مواطنين صالحين

157
00:15:52,939 --> 00:15:55,258
كل ما نفعله هو إستعادته

158
00:15:56,129 --> 00:15:57,601
إنه يكذب

159
00:15:58,408 --> 00:16:00,994
ذلك النائب الأحمق زل بلسانه
أولاً وليس هو

160
00:16:08,514 --> 00:16:10,418
لا أتصور كم عدد الرجال الذين يعيشون هناك

161
00:16:11,512 --> 00:16:13,239
هذا منزل كبير

162
00:16:14,367 --> 00:16:18,341
وربما " تشانمان " يجول فيه
يحمله خدمه الحمقى

163
00:16:19,126 --> 00:16:21,327
مثل " باشا " ملكي

164
00:16:22,870 --> 00:16:24,724
هذا ليس عدلاً

165
00:16:24,996 --> 00:16:27,181
لا يتوقعون قدومنا معاً بالطبع

166
00:16:27,996 --> 00:16:28,692
لا

167
00:16:29,862 --> 00:16:32,549
عليك الذهاب وإستطلاع الوضع وحدك

168
00:16:34,478 --> 00:16:36,318
سأبقى هنا عند الأشجار

169
00:16:43,580 --> 00:16:45,914
لديك الليلة فقط

170
00:16:46,649 --> 00:16:50,460
لو إنتشرت أنباء كهذه , فسوف نتحمل
رجالاً آخرون قريبون خلفنا

171
00:17:36,252 --> 00:17:37,501
هل تتحدث الإنجليزية ؟

172
00:17:40,492 --> 00:17:41,372
عذراً ؟

173
00:17:42,468 --> 00:17:43,333
هل تتحدث الإنجليزية ؟

174
00:17:48,956 --> 00:17:51,700
هل أرسلك العمدة ؟ -
كلا جئت وحدي -

175
00:17:53,395 --> 00:17:54,556
أريد رؤية المالك

176
00:17:56,594 --> 00:17:58,714
السيد " غاليغير " خرج

177
00:18:01,264 --> 00:18:05,612
بكل الطاقم ؟ -
أغلبه -

178
00:18:08,555 --> 00:18:10,242
جئت بشأن عمل

179
00:18:12,522 --> 00:18:14,163
إنه لا يوظف

180
00:18:14,409 --> 00:18:15,826
أعلم ذلك

181
00:18:17,297 --> 00:18:18,490
الميت لا يوظف

182
00:18:24,705 --> 00:18:27,576
إذاً أرسلت من العمدة

183
00:18:28,952 --> 00:18:30,898
في حقيقة الأمر إنه يعتقد أنني أمشي على قدمي

184
00:18:36,378 --> 00:18:37,962
" سمعت أن من إشترى المكان هو " غاليغير

185
00:18:40,241 --> 00:18:41,537
ويبدوا أنه يحتاج مساعدةً به

186
00:18:44,218 --> 00:18:45,699
ترويض الخيول

187
00:18:54,199 --> 00:18:56,518
لم تستخدم هذا ؟

188
00:18:59,496 --> 00:19:00,959
للديك المتوحش ربما

189
00:19:40,541 --> 00:19:43,586
إنه سهل , إستعمل بعض الأظافر

190
00:19:44,650 --> 00:19:47,596
كان لدينا مربي حتى قبل شهر

191
00:19:49,334 --> 00:19:51,111
كان يعيش مع إثنان من الخيل

192
00:19:56,830 --> 00:19:59,502
الثقة هامة بالنسبة لنا

193
00:20:01,052 --> 00:20:02,156
من نحن ؟

194
00:20:04,072 --> 00:20:06,367
هل لديك شركاء ؟ -
إبقى هنا -

195
00:20:33,579 --> 00:20:34,518
سيدتي

196
00:20:46,455 --> 00:20:48,711
إنها إمرأة شديدة الملاحظة

197
00:20:52,597 --> 00:20:55,399
تميز جيداً الرجل الصالح من الشرير

198
00:20:58,414 --> 00:20:59,560
إذاً توظفت ؟

199
00:21:00,263 --> 00:21:01,303
إنها تقول لا

200
00:21:02,742 --> 00:21:06,990
إسمع أنا .. علي النوم الليلة

201
00:21:09,774 --> 00:21:13,517
هل أنهي هذه الأخشاب وأحصل على غرفة
وأمضي في طريقي صباحاً لعلك تغير رأيك ؟

202
00:21:17,013 --> 00:21:18,614
إنها ليست واثقة بشأنك

203
00:21:22,438 --> 00:21:25,676
هل هي زوجتك ؟

204
00:22:00,277 --> 00:22:02,075
آسف لإخافتك

205
00:22:02,788 --> 00:22:04,684
فقد جئت لأرى إن كنت بحاجة
لمساعدة في ماء عذب

206
00:22:04,719 --> 00:22:05,803
كلا

207
00:22:06,706 --> 00:22:08,314
! إذاً تتحدثين حقاً

208
00:22:09,113 --> 00:22:10,697
ليس لكثير غير زوجي

209
00:22:13,583 --> 00:22:15,062
عد للعمل من فضلك

210
00:22:16,853 --> 00:22:19,502
إنه زوجك إذاً -
ماذا تعتقد ؟ -

211
00:22:21,170 --> 00:22:23,551
إن كنت لا ترغبين بخدماتي
ربما أرى إن كان هو يحتاج

212
00:22:25,167 --> 00:22:26,791
في أي عمل يفعله في الخارج

213
00:22:30,613 --> 00:22:33,094
قدراتك تقريباً ملائمة لإصلاح الأسوار

214
00:22:33,586 --> 00:22:35,210
لذا ربما لاحقاً يمكنك قص الخشب

215
00:23:17,602 --> 00:23:19,962
سول " الطعام "

216
00:25:38,925 --> 00:25:39,821
هيا

217
00:25:41,748 --> 00:25:42,702
حسناً ؟

218
00:25:45,901 --> 00:25:48,485
هناك رجل وزوجته وطفل

219
00:25:48,520 --> 00:25:50,958
يكفي للخوف هنا -
إنهم غير خائفين -

220
00:25:51,666 --> 00:25:55,385
ليس الآن - اللعنة -
لقد إتفقنا أننا رجال أعمال -

221
00:25:55,904 --> 00:25:56,881
ليس جزارين

222
00:25:58,584 --> 00:26:00,408
يوم آخر

223
00:26:00,712 --> 00:26:01,768
يا فتى

224
00:26:01,803 --> 00:26:05,813
إن كنت ستنسف هذا عنك
فأنت لست أفضل من بقية الرجال

225
00:26:06,032 --> 00:26:07,336
أشخاص أسوأ مني ومنك

226
00:26:07,617 --> 00:26:11,743
وسوف يقبضون على هذا مثل معركة
هيمستار " وحين يأتون "

227
00:26:11,778 --> 00:26:15,236
سيكون يوم ميلاد بارد للطفل المسيح
سوف تشهده

228
00:26:16,254 --> 00:26:18,868
حسناً فات الأوان -
لا -

229
00:26:21,540 --> 00:26:23,141
سأتولى الأمر وأجده

230
00:26:30,018 --> 00:26:33,707
مغيب شمس واحدة
فقط

231
00:26:52,058 --> 00:26:54,091
هذا أنا أنا

232
00:26:55,826 --> 00:26:57,057
هذا أنا

233
00:26:59,297 --> 00:27:00,353
من كان هذا ؟

234
00:27:01,672 --> 00:27:04,248
لا أعلن ! رأيته من الإسطبل
وقمت بمطاردته

235
00:27:05,024 --> 00:27:06,296
ماذا يفعل هنا ؟

236
00:27:06,809 --> 00:27:08,103
كيف لي أن أعلم ؟

237
00:29:25,846 --> 00:29:28,647
نود أن ترافقنا على الإفطار

238
00:29:36,222 --> 00:29:38,126
إجلس من فضلك

239
00:30:00,085 --> 00:30:00,886
تناول

240
00:30:35,901 --> 00:30:38,637
نود دعوتك للبقاء هنا بشكل دائم

241
00:30:40,492 --> 00:30:41,405
! بشكل دائم

242
00:30:42,866 --> 00:30:46,836
هناك كثير من العمل
ونحتاج من نثق به

243
00:30:47,954 --> 00:30:49,771
أخطط الوصول إلى الساحل

244
00:30:51,275 --> 00:30:54,940
هناك الكثير من الخيول والأسوار للأخذ
في الإعتبار هنا

245
00:30:55,515 --> 00:30:57,946
لدي خطة أرغب في مشاركتك بها بعد الإفطار

246
00:31:18,210 --> 00:31:21,246
تابع من فضلك , سأبدأ الزراعة

247
00:31:21,281 --> 00:31:22,431
رافقني هناك

248
00:31:41,789 --> 00:31:44,004
ما إسمه ؟

249
00:31:45,396 --> 00:31:46,772
" كيتي "

250
00:31:50,080 --> 00:31:51,359
دعك من هذا

251
00:31:52,131 --> 00:31:53,179
ما إسمها ؟

252
00:31:54,099 --> 00:31:54,858
" كون وا "

253
00:31:55,401 --> 00:31:56,384
! " كون وا "

254
00:32:02,719 --> 00:32:03,720
إسمعي

255
00:32:05,626 --> 00:32:08,007
لا يمكنني البقاء بدون معرفة شيء أولاً

256
00:32:08,042 --> 00:32:09,728
كيف يتحمل زوجك نفقة هذه الحظيرة ؟

257
00:32:11,095 --> 00:32:12,278
! أنت مهتم بالمال

258
00:32:15,286 --> 00:32:17,206
هذه الحظيرة هي مستقبل إبنتي

259
00:32:17,679 --> 00:32:18,870
سوف تكون مربحة

260
00:32:24,637 --> 00:32:25,932
أؤكد لك

261
00:32:33,729 --> 00:32:36,906
إذاً تخطط للنسف هنا لإستخراج المياه ؟

262
00:32:42,982 --> 00:32:44,159
المطر قادم

263
00:32:46,511 --> 00:32:48,142
مزيد من الماء يعني مزيد من الطعام

264
00:32:49,836 --> 00:32:51,822
مزيد من التصريف الجوفي تحت هذه الأملاك

265
00:32:56,804 --> 00:32:59,036
مزيد من الخيول للبيع في الخلفية

266
00:32:59,071 --> 00:33:01,517
نحتاج للخيول , والبغال

267
00:33:04,768 --> 00:33:05,951
إنهم يحتاجوني

268
00:33:09,087 --> 00:33:10,056
هل تعمل مع عائلات " ريروت " ؟

269
00:33:13,424 --> 00:33:15,641
حالياً علينا شراء المزيد من الأغراض

270
00:33:16,944 --> 00:33:21,095
تخيل أشجار فاكهة تنمو أعلى التلال

271
00:33:22,535 --> 00:33:25,440
تخيل حبوب كافية لإشباع خيول سمان

272
00:33:27,433 --> 00:33:28,817
لا تقل عن 500

273
00:33:32,963 --> 00:33:34,195
" أنت ترسم خطةً " جين

274
00:33:36,925 --> 00:33:38,147
لقد وجدت بعض الذهب

275
00:33:45,818 --> 00:33:46,547
خذ

276
00:33:47,346 --> 00:33:48,562
إنه بلون الحانة

277
00:33:50,862 --> 00:33:52,452
بعض الأشجار ربما جفت هنا

278
00:33:56,420 --> 00:33:58,572
لدينا المشكلة الآخرى بكاملها

279
00:33:59,201 --> 00:34:00,745
من جذورها

280
00:34:01,344 --> 00:34:02,840
وإلا لكانت إستطالت بتوسع أشجار الفاكهة

281
00:34:07,503 --> 00:34:09,033
لا ضرورة لتصبح الأمور سيئة

282
00:34:11,918 --> 00:34:12,879
بوسعي المساعدة

283
00:34:22,727 --> 00:34:27,256
أنا وأنت غداً , نبدأ النسف

284
00:35:13,313 --> 00:35:15,020
لست مزارع أليس كذلك ؟

285
00:35:18,548 --> 00:35:19,723
ماذا أنت إذاً ؟

286
00:35:21,571 --> 00:35:22,579
أنا رجل أعمال

287
00:35:34,970 --> 00:35:35,762
هل تسمح ؟

288
00:35:47,490 --> 00:35:49,426
إحذر أين تلقي الرفات هنا

289
00:35:50,000 --> 00:35:52,297
لو إكتشف زوجي , سيهيج غضباً

290
00:35:54,216 --> 00:35:55,464
ألا يحب السيجار ؟

291
00:35:56,447 --> 00:35:58,383
إنه لا يسمح لي بأي حال

292
00:36:01,455 --> 00:36:03,048
هل أنت سعيدة هنا ؟

293
00:36:09,790 --> 00:36:11,934
لماذا تسألني إن كنت سعيدة
في أي مكان ؟

294
00:36:14,468 --> 00:36:16,366
هل زرت " سان فراسيسكو " يوماً ؟

295
00:36:16,580 --> 00:36:18,453
أعتقد أنك لم تفعل

296
00:36:19,789 --> 00:36:22,302
لا مزارع ولا أي رجل أعمال ناجح

297
00:36:23,723 --> 00:36:25,222
ربما لست زوجاً

298
00:36:28,332 --> 00:36:29,157
! جندي

299
00:36:32,500 --> 00:36:33,764
! إذاً وظفتني من سلاحي

300
00:36:34,912 --> 00:36:36,537
ليس لأسلوب حوارك

301
00:36:41,138 --> 00:36:43,001
تناول عشائك قبل أن يبرد

302
00:36:44,131 --> 00:36:45,875
الأفضل أن آخذ طبق لزوجي

303
00:37:54,987 --> 00:37:59,361
لو أردت أذية عائلتك لكنت تأذيت من قبل -
لن أسمح لك -

304
00:38:01,338 --> 00:38:04,929
هناك رجل قادم مع غروب الشمس
أعدك أنني لن أتركك دون فعل شيء

305
00:38:05,298 --> 00:38:06,738
لكن مالم تخبريني أين هو الآن

306
00:38:07,027 --> 00:38:08,885
عندما يأتي لن أقدر على إنقاذك

307
00:38:09,222 --> 00:38:10,541
أو عائلتك

308
00:38:18,557 --> 00:38:19,333
ماذا يقول ؟

309
00:38:20,757 --> 00:38:22,510
رجال قادمون

310
00:38:23,068 --> 00:38:24,060
أي رجال ؟

311
00:38:24,691 --> 00:38:25,604
كم عددهم ؟

312
00:38:31,780 --> 00:38:33,222
أربعة من الجنوب

313
00:39:03,223 --> 00:39:05,080
هل هذه حظيرة " غاليغير " ؟

314
00:39:07,950 --> 00:39:09,885
عفواً , هل تتحدث الإنجليزية ؟

315
00:39:10,951 --> 00:39:12,349
أجل للسؤالين

316
00:39:12,844 --> 00:39:14,078
أين السيد " غاليغير " ؟

317
00:39:15,175 --> 00:39:18,332
إنه في حصن " جونز " يجلب المؤن

318
00:39:19,164 --> 00:39:19,956
من المسؤول ؟

319
00:39:22,683 --> 00:39:23,171
أنا

320
00:39:25,099 --> 00:39:29,683
رحم الله السيد " غاليغير " , يثق
بشخص منفرد مهما يكن

321
00:39:30,709 --> 00:39:34,445
أنا اللواء " شيرمان راذرفورد " وأفهم أن
السيد " غاليغير " وطني صالح

322
00:39:34,480 --> 00:39:36,293
لإستضافة ضيوف مسافرين في بعض الأحيان

323
00:39:37,124 --> 00:39:38,083
أليس كذلك ؟

324
00:39:48,578 --> 00:39:50,491
من أين هؤلاء الرجال زعيم ؟

325
00:39:57,433 --> 00:39:59,659
" أنا قادم من " سالينيس

326
00:40:00,345 --> 00:40:03,009
" آخذ الزملاء المكسيكين هنا إلى مدينة " كولموس

327
00:40:03,529 --> 00:40:05,024
السيد " غاليغير " لن يعود حتى الغد

328
00:40:05,610 --> 00:40:08,368
يخدمه زائر للمدينة في غيابه

329
00:40:11,426 --> 00:40:14,585
أفترض السيد " غاليغير " ينوي أن
تظهر جندياً محترماً

330
00:40:15,369 --> 00:40:19,044
وتخدم الجيش الأمريكي وتحمي رجاله
في وقت الحاجة

331
00:40:28,347 --> 00:40:29,980
قد يبقى رجالك في دار المهعج

332
00:40:30,228 --> 00:40:31,612
الليلة

333
00:42:16,396 --> 00:42:18,162
في أي عمل أنتم الرجال ؟

334
00:42:21,877 --> 00:42:22,923
التجارة

335
00:43:33,251 --> 00:43:36,347
حسناً الآن , أنظر لك

336
00:43:38,019 --> 00:43:40,698
أعتقد أنهم كانوا سيقتلونك إن لم يحلقوا لك

337
00:43:41,505 --> 00:43:42,914
بيل " لا يوجد أي ذهب هنا "

338
00:43:43,441 --> 00:43:44,586
وإلا كانوا أظهروه

339
00:43:47,041 --> 00:43:48,177
إستمع إلي

340
00:43:49,264 --> 00:43:54,856
نعلم جميعاً أننا ربما لن نجد فرصةً كهذه
ربما في حياتنا

341
00:43:56,392 --> 00:43:58,687
هل تريد العودة للأوضاع حيث كنت خارجاً من الجيش ؟

342
00:44:00,031 --> 00:44:06,398
محطم , مفلس , بلا هدف
مثل اليهود المستعبدين من الفراعنة

343
00:44:06,433 --> 00:44:08,407
كنت ستموت وقتها بكل وحشية

344
00:44:08,726 --> 00:44:10,486
... لو لم أكن هناك لإرشادك

345
00:44:13,638 --> 00:44:14,166
الآن

346
00:44:14,638 --> 00:44:16,845
سوف يكون هناك سنوات أخرى
" للعجوز " بيل

347
00:44:17,411 --> 00:44:19,284
ثم سيقابل الله

348
00:44:20,492 --> 00:44:25,812
ماذا سيقول له ؟
هل أشيح برأسي وأخبره بعد كل النعم التي وهبها لي

349
00:44:25,847 --> 00:44:27,171
لقد رميتها في الريح

350
00:44:31,563 --> 00:44:33,164
هناك قاع وادي مليء بالديناميت

351
00:44:35,815 --> 00:44:37,399
ليس واضح لي بالضبط لماذا

352
00:44:41,253 --> 00:44:42,126
أرني

353
00:44:56,197 --> 00:44:59,150
هنا قال لنا أن نبحث , ذكر أمراً عن الذهب

354
00:45:01,165 --> 00:45:02,774
مكان عام

355
00:45:06,226 --> 00:45:14,609
لا أعلم " بيل " أعني
لماذا يقوم بنسف الذهب بالديناميت والبارود ؟

356
00:45:16,498 --> 00:45:20,210
هل تعتقد " تشانمان " يهتم بتطوير الأراضي ؟

357
00:45:21,814 --> 00:45:23,343
وغد قذر

358
00:45:24,438 --> 00:45:29,397
إبداعي جداً , لدرجة أني لا أفهم ما ينوي له

359
00:45:36,686 --> 00:45:39,189
هل إنتهنا ؟

360
00:45:48,624 --> 00:45:51,991
العائلة كلها كان ممكن أن تكون مقتولة الآن

361
00:45:54,260 --> 00:45:58,193
هل ستتحول متتبعاً على
على الأرواح الضعيفة

362
00:45:58,609 --> 00:46:00,328
وساعي للعدالة ؟

363
00:46:03,881 --> 00:46:04,769
حسناً ؟

364
00:46:08,848 --> 00:46:09,601
لا

365
00:46:13,104 --> 00:46:15,582
إرجع , سوف أحضر الخيول

366
00:46:25,847 --> 00:46:27,542
على مهلك

367
00:46:27,870 --> 00:46:30,222
لقد قتلت مسبقاً , ولا تعلم بذلك

368
00:47:01,357 --> 00:47:02,949
بوكر , تفقد الخلف

369
00:47:03,885 --> 00:47:09,807
أعلم ما لديك في هذه الحقيبة
لكن كمالك بنادق سوف تسعد كثيراً

370
00:47:13,751 --> 00:47:16,654
ليس هنا

371
00:47:17,183 --> 00:47:20,942
طوال الليل تحفر هنا ولا تقل لأجل ثمرة الكمأة

372
00:47:22,006 --> 00:47:23,396
" باكو " إذهب وتفقد " برانكو "

373
00:47:25,422 --> 00:47:28,493
حينما تقول كلمة ذهب
ذهب أيها الأحمق القروي

374
00:47:29,053 --> 00:47:31,285
أنت تهدف لجريمة سواءً نطقت بها أم لا

375
00:47:35,326 --> 00:47:37,244
ربما تجد مهما يكن ما تبحث عنه

376
00:47:38,683 --> 00:47:40,149
لك حرية أخذه

377
00:47:42,301 --> 00:47:45,669
إذاً أنت لص ولست أحد الأخيار
تباً سأشنقك لمجرد هذا

378
00:47:59,773 --> 00:48:01,605
أنا وأنت لدينا عمل

379
00:48:02,091 --> 00:48:04,506
إهتم بشريكك , غداً سيكون ميتاً

380
00:48:11,914 --> 00:48:15,185
حسناً " إد " مازال في الداخل
مما يعني أن بيض " تشانمان " لم يقفس بعد

381
00:48:15,984 --> 00:48:16,912
حسناً

382
00:48:17,416 --> 00:48:19,943
يمكنك الذهاب لخداعهم

383
00:48:20,238 --> 00:48:22,888
حسناً ؟ لست تعرف شيئاً عن أي ذهب مسروق

384
00:48:23,494 --> 00:48:24,702
حافظ على ثقتهم

385
00:48:25,198 --> 00:48:28,173
أخبرهم أنك ستخبرهم  في صباح الغد
ربما يخبرونك شيئاً

386
00:48:29,797 --> 00:48:32,742
إسمعني هذا مهم جداً

387
00:48:33,333 --> 00:48:36,704
طالما أنه يثق بك فهو ذو قيمة لي
لكن ليس السيدة

388
00:48:38,230 --> 00:48:39,174
هل تسمعني ؟

389
00:48:42,062 --> 00:48:43,094
هل تسمعني ؟

390
00:48:53,789 --> 00:48:54,949
ماذا يقولون لك " إد " ؟

391
00:48:55,772 --> 00:48:57,240
لا يقولون شيئاً

392
00:48:58,409 --> 00:48:59,583
لا ؟

393
00:49:00,470 --> 00:49:02,296
بلى سيفعلون

394
00:49:02,527 --> 00:49:07,110
إسمع , لديك كلب ينبح لك
حتى المكسيني صديقي يفهمه

395
00:49:07,399 --> 00:49:08,841
لكن حتى هم لا يفهمون جثماناً يتحدث

396
00:49:12,170 --> 00:49:13,609
لحسن الحظ حصلت على بعض التدريب

397
00:49:21,029 --> 00:49:24,069
قال أنه لم يسمع عن أي ذهب
مسروق , هل تصدقه ؟

398
00:49:25,196 --> 00:49:26,188
ماذا عنك , هل تصدقه ؟

399
00:49:29,260 --> 00:49:32,954
هذا المثال يقول أنه يفعل كل
ما يقال له , ولم يخبره أحد بشيء

400
00:49:34,234 --> 00:49:36,282
ماذا تقول السيدة ؟

401
00:49:38,609 --> 00:49:42,417
أنا عاهرة الأسد , إثنان مرتزقة وإثنان
فخورون للذهاب أنقياء حتى لحماية عائلتي

402
00:49:46,010 --> 00:49:47,689
سوف أقتلك

403
00:50:04,846 --> 00:50:07,653
السيد الموقر يبدوا هنا يسيء
توجيه حس الولاء

404
00:50:13,902 --> 00:50:18,357
لو حافظت على النظام حضرة القاضي
فأرغب أن أقدم لك عدالة قاتلة فاسدة التشجيع

405
00:50:20,643 --> 00:50:22,731
مديرك هنا

406
00:50:23,235 --> 00:50:24,907
لم يسرق من مصرف مجهول

407
00:50:25,390 --> 00:50:25,998
لا

408
00:50:27,956 --> 00:50:29,557
للضحية وجه مسبقاً

409
00:50:30,108 --> 00:50:30,916
أنظر فيه

410
00:50:32,011 --> 00:50:33,036
أنظر فيه

411
00:50:37,032 --> 00:50:38,873
أنظر له في وجه زوجته

412
00:50:39,737 --> 00:50:40,738
وأطفال

413
00:50:41,810 --> 00:50:43,218
مأساة

414
00:50:46,601 --> 00:50:48,656
هناك رجل

415
00:50:50,665 --> 00:50:52,488
عائد إلى " نيو هامشر " الليلة

416
00:50:52,999 --> 00:50:55,783
لقد وضع كل جهد حياتك في بناء مصرف

417
00:50:56,574 --> 00:50:57,928
مصرف يمول المواطنين

418
00:50:58,814 --> 00:51:00,510
ومنازلهم ومزارعهم

419
00:51:01,018 --> 00:51:05,257
وسكك الحديد التي تحمل الطعام
التي تزود الأسواق التي تطعم العوائل الأمريكين

420
00:51:06,936 --> 00:51:10,649
وهذه المصرفي المسكين " بيلي " , يجلس
الليلة بالألم والحسرة

421
00:51:16,746 --> 00:51:20,530
في حقيقة الأمر للتو إبتلعت
طعام هذا الصيني

422
00:51:25,736 --> 00:51:29,274
لا يهمني أي مكان أو عقيدة أنت

423
00:51:30,113 --> 00:51:34,458
لكن يؤلمني أي شخص يمتاز من رجل

424
00:51:35,334 --> 00:51:38,045
كسب ماله بطريقة شريفة

425
00:51:40,277 --> 00:51:45,309
لا أتوقع أن تعلم كيف تعمل هذه البلدة
قادم من الغابات

426
00:51:45,344 --> 00:51:48,860
لم تحصل على منافع آلاف السنين من الحضارة
كما حصلنا

427
00:51:52,324 --> 00:51:55,844
إن كنت ستعيد للمصرف ما هو أحقية ملكنا

428
00:51:56,834 --> 00:51:59,664
فقد نعتبر هذا درساً في المواطنة

429
00:52:01,064 --> 00:52:03,608
ونتركك وعائلتك بسلام

430
00:52:09,416 --> 00:52:11,815
ضعهم جميعاً في غرفة النوم سواه

431
00:52:14,135 --> 00:52:16,119
النساء والأطفال ليس لهم دخل بهذا

432
00:52:17,110 --> 00:52:18,759
هذا لسلامتهم وسلامتك

433
00:52:19,236 --> 00:52:22,301
إجعله يثق بك وإلا جعلته يشرب
دمك مازال دافئاً

434
00:52:25,031 --> 00:52:27,518
هل فتش أحد تلك العلوية ؟ -
حسناً -

435
00:52:28,044 --> 00:52:29,764
باكو " فتشها ثانيةً "

436
00:53:07,006 --> 00:53:09,510
لا أتوقع أنك تريدين سماع ما سأقول

437
00:53:12,207 --> 00:53:14,839
هل تظن زوجي حقاً سرق ذلك الذهب ؟

438
00:53:16,000 --> 00:53:18,039
كنت آمل أن تخبريني

439
00:53:24,838 --> 00:53:26,951
هل أخبرت زوجك أنني كنت هنا اليوم ؟

440
00:53:27,406 --> 00:53:29,222
ليس بعد -
لا تفعلي -

441
00:53:29,495 --> 00:53:33,397
يمكنني الحفاظ على حياتكم
لو وثق بي الجميع

442
00:53:34,462 --> 00:53:36,670
هل طلب منك قول ذلك ؟

443
00:53:37,297 --> 00:53:38,929
أجل

444
00:53:40,873 --> 00:53:42,953
لكنني لن أساعد اللواء

445
00:53:43,200 --> 00:53:45,056
سوف يشنقني مهما فعلت

446
00:53:47,255 --> 00:53:48,864
سوف أساعدكم

447
00:54:06,819 --> 00:54:09,012
حان الوقت لنثق ببعضنا

448
00:54:22,245 --> 00:54:25,514
أنت لا تحق رأسك كما يجب

449
00:54:25,764 --> 00:54:29,829
والشعر الطويل الصيني في الخلف
أين ذهب ؟

450
00:54:33,172 --> 00:54:35,668
لقد غيرته لإخفاء نفسك , أليس كذلك ؟

451
00:54:36,794 --> 00:54:39,347
لكن شعبك هناك في الوطن لا يسمح
لك البقاء بدون الشعر الصيني

452
00:54:40,691 --> 00:54:41,025
أنا في الوطن

453
00:54:43,110 --> 00:54:44,510
وأنت في منزلي حضرة اللواء

454
00:54:46,172 --> 00:54:46,646
حسناً

455
00:54:47,774 --> 00:54:50,261
تغيير نبرة صوتك بداية جيدة

456
00:54:52,124 --> 00:54:53,724
دعني أحففها لك

457
00:54:56,011 --> 00:55:00,492
أجل ربما تظن نفسك منزلك
لكن هناك مجلس شيوخ في العاصمة يدرج قوانين

458
00:55:00,492 --> 00:55:03,779
تقول أنكم غير مسموح لكم أخذ أملاكنا
ولا سرقة أجورنا

459
00:55:05,314 --> 00:55:08,332
قد أساعد عائلتك بإيجاد منزل للعيش
حين تفقد هذا الآن

460
00:55:11,587 --> 00:55:13,867
أنت رجل حاقد

461
00:55:14,097 --> 00:55:15,713
ومليء بالغضب

462
00:55:17,388 --> 00:55:19,898
لكنني أعتقد أنك أيضاً رجل عادل

463
00:55:22,478 --> 00:55:23,965
فقط أقوم بواجبي

464
00:55:28,430 --> 00:55:31,166
لا بأس لست بذلك الغاضب

465
00:55:32,692 --> 00:55:33,718
ماذا في عقلك

466
00:55:35,372 --> 00:55:37,398
لو أخبرتك لا ذهب هنا

467
00:55:37,941 --> 00:55:40,605
هل ستصدقني -
بالطبع لا -

468
00:55:41,439 --> 00:55:43,399
إذاً لو أخبرتك أن هناك ذهب

469
00:55:44,457 --> 00:55:45,848
وأين هو

470
00:55:46,983 --> 00:55:48,920
ماذا إذاً , سوف يأتون لعائلتي

471
00:55:50,192 --> 00:55:51,193
لا ضرر

472
00:55:51,704 --> 00:55:52,570
بأي شكل

473
00:56:02,320 --> 00:56:03,552
حسناً إذاً ؟

474
00:56:07,623 --> 00:56:11,079
ربما على رجالك أخذه من منطقتين

475
00:56:30,173 --> 00:56:33,070
ستكون بخير عدة دقائق
دعيها الآن

476
00:56:45,141 --> 00:56:46,396
هنا

477
00:56:49,213 --> 00:56:50,277
! هنا

478
00:56:51,165 --> 00:56:53,516
حسناً إنه يقول هنا , في العمق صحيح ؟

479
00:56:53,551 --> 00:56:54,821
أجل

480
00:56:55,125 --> 00:56:58,662
حسناً " برانكو " , لو وجدت لي شيئاً
ستحصل على 50 دولار إضافية يوم الجمعة

481
00:57:00,561 --> 00:57:03,946
وأنت أيها القاضي , ستجد شيئاً وإلا فهو قبرك

482
00:57:07,009 --> 00:57:08,033
والنصف الآخر ؟

483
00:57:11,064 --> 00:57:11,767
في مرعى الخيل

484
00:57:13,375 --> 00:57:16,328
حسناً , إبقى هنا وإستمر بالتنقيب في هذه النقطة

485
00:57:16,363 --> 00:57:18,119
باكو " ستأخذه للموقع التالي "

486
00:57:18,626 --> 00:57:20,008
والسيدة تأتي معي

487
00:57:21,879 --> 00:57:24,648
إلى أين تأخذها ؟ -
لا بأس ستطمئن على طفلها -

488
00:57:51,870 --> 00:57:53,473
علينا إزاحتهم

489
00:57:57,297 --> 00:57:58,007
إفعلها أنت

490
00:57:58,820 --> 00:57:59,620
أسرع

491
00:58:10,293 --> 00:58:12,460
ربما أنني مخطئ " براكو " لكن

492
00:58:14,723 --> 00:58:15,846
كل ما أعرفه

493
00:58:17,557 --> 00:58:20,659
كنز على ثلاث أقسام أفضل
بكثير من رجل كبير يلعب لأجل هذا

494
00:58:22,144 --> 00:58:24,563
لماذا ثلاثة أقسام ؟ لم ليس إثنان ؟

495
00:58:27,311 --> 00:58:28,887
لا أظن لديك أصدقاء كثيرون

496
00:58:30,670 --> 00:58:36,712
وما تفعله الآن , كنت أسرع منك

497
00:58:37,236 --> 00:58:39,003
هل تريد شراء كفن بـ 1000 دولار ؟

498
00:58:48,892 --> 00:58:51,191
هل تعتقدين أنني أريد أن أكون
طرفاً من عصر الإنشاء لثلة سارقين ؟

499
00:58:52,731 --> 00:58:54,946
الآن عاملك الكبير جعلك تحفر الرمال

500
01:00:29,612 --> 01:00:31,538
حسناً فكر يا بني

501
01:00:37,219 --> 01:00:39,274
فكر بمنطقية

502
01:00:57,387 --> 01:00:58,656
لماذا لم تهرب ؟

503
01:01:01,778 --> 01:01:03,088
لأنك ستموتين

504
01:01:06,375 --> 01:01:07,497
هل تريد أن ينتهي حالك مثله ؟

505
01:01:19,761 --> 01:01:21,714
إذاً هل يمكنك مساعدتنا ؟

506
01:01:24,864 --> 01:01:26,080
أجل

507
01:01:29,090 --> 01:01:30,194
سوف ينتهي الأمر الآن

508
01:01:31,810 --> 01:01:33,538
سأحضر لي سلاحاً بطريقة ما

509
01:01:37,226 --> 01:01:39,177
أخرجني وطفلي خارج هذه الحياة

510
01:01:40,913 --> 01:01:42,578
وسوف تحصل على ما جئت لأجله

511
01:01:46,947 --> 01:01:48,603
هل تديرين ظهرك لزوجك هكذا ؟

512
01:01:51,594 --> 01:01:53,539
لقد سبب كل هذا

513
01:02:01,345 --> 01:02:02,178
لا شيء

514
01:02:08,233 --> 01:02:10,602
شاينمان " على الأقل أخبرنا "
هل نحن ساخنون أم باردون ؟

515
01:02:12,103 --> 01:02:13,680
اللعنة لقد سألتك سؤالاً

516
01:02:13,680 --> 01:02:15,281
هل نحن ساخنون أم باردون ؟

517
01:02:16,016 --> 01:02:21,445
طوال الليل تجعلنا هنا نحفر التراب
.. لقد سئمت

518
01:02:24,382 --> 01:02:25,885
هل طردتك أمك من المنزل ؟

519
01:02:39,630 --> 01:02:41,333
اللواء سيجعلها زوجةً أفضل منك

520
01:02:44,607 --> 01:02:47,495
إنها ثغرة مشتتة بدون قتله أولاً
سوف أفعلها بنفسي

521
01:02:52,302 --> 01:02:53,264
هذا هو الحديث

522
01:02:54,119 --> 01:02:55,928
أرسل لي أحد أسلحتك
وسنرى ما هو الحديث

523
01:03:02,323 --> 01:03:04,442
إحتفظي بمخالبك الطرية لنفسك

524
01:03:05,308 --> 01:03:06,661
أرني كيف يعمل

525
01:03:07,117 --> 01:03:10,174
هل تخشى أنه سريع ؟ -
" لا أحد أسرع من " برانكو -

526
01:03:11,724 --> 01:03:12,964
إنه مسدس رائع

527
01:03:16,362 --> 01:03:18,474
هل تظنني أحمق ؟

528
01:03:19,299 --> 01:03:19,955
لا

529
01:03:20,522 --> 01:03:22,836
أنت فقط غير مرتاح مع سيدة
عندما تكون الأضعف

530
01:03:40,049 --> 01:03:41,770
! تباً

531
01:03:45,120 --> 01:03:48,122
تعتقد أن مديرك لا يعاملك
بعدل , ولهذا فعلتها

532
01:03:49,248 --> 01:03:51,255
هل تتوقع أن يساعدك ؟

533
01:03:52,362 --> 01:03:54,185
من الطبيعي أن يضربك

534
01:03:54,455 --> 01:03:56,491
ووقعت وفقدت عينك في مساومة

535
01:03:57,775 --> 01:04:00,575
هذا لأنكم الصينيون لا تتعلمون القيم هنا

536
01:04:00,610 --> 01:04:03,418
لا تعانون الكذب والغش والسرقة

537
01:04:04,200 --> 01:04:06,840
بكل هذا الظلم نقيم شخصيتكم

538
01:04:16,991 --> 01:04:20,231
إذاً أمسكيه هكذا

539
01:04:20,266 --> 01:04:21,407
إسحبيه للخلف

540
01:04:26,062 --> 01:04:27,223
جربيه علي

541
01:04:29,493 --> 01:04:30,895
سوف تكون زوجي

542
01:04:34,046 --> 01:04:35,228
لو أردت

543
01:04:39,789 --> 01:04:41,132
كلتا اليدين

544
01:04:42,052 --> 01:04:43,403
سيكون هناك إرتداد بسيط

545
01:04:45,579 --> 01:04:46,443
إثبتي

546
01:04:50,116 --> 01:04:51,355
إنه آخر طلب

547
01:05:10,875 --> 01:05:14,107
أعلم أنك لا تريد فقدان هذه الأرض
وهذا المنزل

548
01:05:15,575 --> 01:05:17,496
إنها أموال فاسدة تغسل كل ذلك

549
01:05:17,531 --> 01:05:19,859
وأموال فاسدة سوف تكشفه

550
01:05:21,426 --> 01:05:24,779
والآن , قد أحضر لك عملاً
تدير شؤون المصرف

551
01:05:24,814 --> 01:05:28,314
قد أحضر لك حياةً في عمل المغاسل
تفعل أي شيء جئت هنا لأجله

552
01:05:31,595 --> 01:05:32,737
وإلا

553
01:05:33,811 --> 01:05:35,629
سيكون علي شنقها

554
01:05:39,644 --> 01:05:40,701
حسناً

555
01:05:43,661 --> 01:05:44,715
ثابت

556
01:05:59,834 --> 01:06:01,545
إعذروا سلوكياتي

557
01:06:30,204 --> 01:06:31,884
إبقى مكانك

558
01:06:34,427 --> 01:06:35,994
" أقتلهم جميعاً " سول

559
01:06:37,497 --> 01:06:38,480
! " سول "

560
01:06:46,787 --> 01:06:48,344
" موسيز بيرك "

561
01:06:48,379 --> 01:06:52,735
نائب حارس قضائي أمريكي للمقاطعة
" الشمالية لولاية " كاليفورنيا

562
01:06:55,231 --> 01:06:56,312
حارس قضائي ؟

563
01:06:56,347 --> 01:06:58,879
الأسلحة تسلم لي

564
01:06:58,914 --> 01:07:00,769
حارس أم لا , أنت تقترف خطئاً

565
01:07:02,463 --> 01:07:03,991
خطأك أكبر

566
01:07:17,758 --> 01:07:19,615
لا يبدوا أنك أحضرت شريكك إلى هنا

567
01:07:20,142 --> 01:07:22,439
لا يبدوا أنك أحضرت شارتك

568
01:07:22,474 --> 01:07:23,429
" سيد " بيرك

569
01:07:23,464 --> 01:07:24,966
ومن قد تكون ؟

570
01:07:25,001 --> 01:07:28,148
اللواء " شيرمان راذرفورد " متقاعد
" كتيبة مشاة 22 " اوهايو

571
01:07:28,183 --> 01:07:29,147
! لواء

572
01:07:29,740 --> 01:07:32,130
سوف أعتمد على مساعدتك حتى وصول شريكي

573
01:07:33,023 --> 01:07:33,607
لسنا وحدنا ؟ -

574
01:07:33,903 --> 01:07:35,896
النهر مسح مكان عبورنا الليلة

575
01:07:36,487 --> 01:07:38,297
فقدت أنا وشريكي حقائبنا

576
01:07:38,332 --> 01:07:39,611
فتابعت طريقي

577
01:07:39,646 --> 01:07:41,202
سوف يصل صباحاً

578
01:07:41,237 --> 01:07:42,169
لم كنت مستعجلاً ؟

579
01:07:56,050 --> 01:07:58,449
لا تبدوا نسخةً كافية ولست شخص خبير

580
01:07:58,689 --> 01:08:02,576
موقعة من القاضي , تصرح لي تفتيش المحيط

581
01:08:02,968 --> 01:08:04,280
لسرقة معادن

582
01:08:04,280 --> 01:08:05,655
! معادن

583
01:08:06,767 --> 01:08:09,503
وأنت مفروض عليك الخدمة
الليلة سيد ؟

584
01:08:10,422 --> 01:08:12,775
وصلتنا أخبار عدة منسلين قادمين

585
01:08:13,646 --> 01:08:15,999
ربما لأخذ ما هو ليس لهم

586
01:08:17,043 --> 01:08:19,220
لحسن الحظ أقول أننا جئنا قبلهم

587
01:08:41,677 --> 01:08:43,645
جثة هنا , هذا سيء للطفل

588
01:08:45,284 --> 01:08:46,709
دع رجالك يخرجونه من المنزل

589
01:09:12,806 --> 01:09:15,212
الذهب هو ما تبحث عنه
ونعلم جميعنا ذلك

590
01:09:17,596 --> 01:09:20,100
هذا يحدث , ولدي إهتمام فارض لهذه المسألة

591
01:09:28,308 --> 01:09:29,637
أعتقد أننا في مشكلة

592
01:09:32,555 --> 01:09:33,795
هل أخذت ذلك الذهب ؟

593
01:09:36,306 --> 01:09:40,619
لو فعلت , لو أخبرتهم بمكانه

594
01:09:42,843 --> 01:09:44,842
لكانت عائلتي قتلى الآن

595
01:09:45,991 --> 01:09:47,072
وإن لم تفعل ؟

596
01:09:49,266 --> 01:09:51,224
فلماذا هذا ؟

597
01:09:52,731 --> 01:09:53,698
" بول "

598
01:09:55,313 --> 01:09:58,449
" إعتني بـ " كون وا " و " كيتي

599
01:09:58,753 --> 01:10:02,625
دع لهم حياتهم
مهما يكن عليك فعله

600
01:10:04,888 --> 01:10:06,824
دع لهم حياتهم

601
01:10:10,081 --> 01:10:12,872
أنا أنص على تمثيل قانوني
في الخدمة

602
01:10:13,692 --> 01:10:16,223
ومالك الملكية ذكر رسمياً

603
01:10:17,880 --> 01:10:19,635
هذا إجتماع محظوظ

604
01:10:21,067 --> 01:10:25,029
وأي ضمانة أحصل عليها أن الملكية
ستعود لي حينما يعثر عليه ؟

605
01:10:26,374 --> 01:10:28,285
ضمانة محمولة على قانون فيدرالي

606
01:10:28,892 --> 01:10:31,092
إن .. كنت كما تقول

607
01:10:37,140 --> 01:10:40,399
أنا واثق أننا بوسعنا تأسيس رضى متبادل

608
01:10:48,599 --> 01:10:50,838
مارشال , هناك مسألة أخرى

609
01:10:51,343 --> 01:10:53,662
الثلاثة المكسيكيين

610
01:10:54,463 --> 01:10:57,271
عدى المصاب الليلة , وواحد متوفى كما شهدت

611
01:10:58,062 --> 01:10:59,967
كلهم بيدي الخائن هناك

612
01:11:10,422 --> 01:11:11,822
سأتولى الأمر

613
01:11:39,857 --> 01:11:41,609
توقعت أنك وجدت الذهب الآن

614
01:11:42,192 --> 01:11:44,209
آمل أنكما لصوص أفضل

615
01:11:44,736 --> 01:11:46,207
مما سيجعل عملي أسهل

616
01:11:47,510 --> 01:11:48,766
وما مصلحتك ؟

617
01:11:52,677 --> 01:11:54,679
قلت أين شريكك ؟

618
01:11:59,454 --> 01:12:00,463
لا أعلم

619
01:12:03,927 --> 01:12:06,287
هذا إستجواب حكومي

620
01:12:15,343 --> 01:12:16,943
حالما نرسل للخارج سيقتل العائلة

621
01:12:18,646 --> 01:12:21,096
أنا لا أتصرف حتى ينتهك القانون بني

622
01:12:25,846 --> 01:12:27,454
" سيدة " هيوي

623
01:12:27,727 --> 01:12:30,358
يبدوا أنك على معرفة مع ذلك
الحارس بشكل ما

624
01:12:32,174 --> 01:12:33,078
هل هذا ما تعتقد ؟

625
01:12:33,565 --> 01:12:35,598
لا تحاولين إقناعي بالعكس

626
01:12:35,893 --> 01:12:38,581
أنا أعرف الناس , وأعرف ما رأيت

627
01:12:40,637 --> 01:12:43,780
صدق ما تشاء -
أنا أصدق ما أعرف -

628
01:12:43,815 --> 01:12:47,907
لا -
" لكن ما لا أعرفه هو كيف تعرفين " موسيز بيرك -

629
01:12:49,707 --> 01:12:51,674
لماذا قد تثق بأي شيء أقوله ؟

630
01:12:54,274 --> 01:12:55,530
تحفظ شخصي

631
01:12:56,962 --> 01:13:00,371
لأنه إن كان رجل قانون حق
وكان هو من يقف بيني وبينك

632
01:13:00,371 --> 01:13:02,091
إذاً لديك كل سبب لتخبريني

633
01:13:03,548 --> 01:13:05,435
لو أخبرتني أنه مجرم

634
01:13:05,987 --> 01:13:08,243
ولص , وقاتل

635
01:13:09,744 --> 01:13:13,624
إذاً لابد أنك ترينه تهديد
أكبر لعائلتك مني

636
01:13:15,191 --> 01:13:16,424
تهديد أكبر منك

637
01:13:22,464 --> 01:13:26,312
لأني صاحب مؤهلات , وأعرض عليك
وعداً لن يعرضه

638
01:13:28,180 --> 01:13:32,434
ما مدى صلاح أو فساد الرجل
سيدة " هيوي " ؟

639
01:13:35,400 --> 01:13:37,296
ما مدى وعدك ؟

640
01:13:38,568 --> 01:13:39,448
كبير

641
01:13:42,618 --> 01:13:44,706
طفلي -
لا ضرر سيأتيه -

642
01:13:46,191 --> 01:13:47,973
سيحتاج أم

643
01:13:48,998 --> 01:13:53,037
لا ضرر لأمه أيضاً لكني لن أبلغ
زوجك هذا ليلاحظ ما هناك

644
01:13:53,072 --> 01:13:54,342
ولا حتى أنت

645
01:13:54,377 --> 01:13:55,764
أنا أعد بما أستطيع

646
01:14:01,451 --> 01:14:03,243
ليس كذلك

647
01:14:04,651 --> 01:14:05,731
ماذا ؟

648
01:14:07,178 --> 01:14:08,322
ليس مارشال

649
01:14:10,650 --> 01:14:13,769
" كنا في صداقة في " سان فراسيسكو

650
01:14:14,561 --> 01:14:17,777
إنه يظنني مألوفة لكنه لا يتذكرني
أنا واثقة

651
01:14:18,540 --> 01:14:19,798
وجه أصفر آخر
" يسمى الأسيويين بالجنس الأصفر "

652
01:14:20,251 --> 01:14:21,230
في بحر أ صفر

653
01:14:26,844 --> 01:14:32,836
عليك اللعنة , هل تعلمين ما يحدث لي
لو قتلت رجل قانون بسبب كلمة إمرأة ؟

654
01:14:35,972 --> 01:14:39,828
رجل المؤهلات لا يعتمد على كلمات إمرأة

655
01:14:39,828 --> 01:14:41,372
لرؤية الحقيقة

656
01:14:54,604 --> 01:14:56,499
إنه يريد موته

657
01:14:57,595 --> 01:14:58,538
ربما إنه محق

658
01:14:59,930 --> 01:15:03,659
أنا الوحيد الذي يمكنه إنقاذ هؤلاء
الإثنان , لكن الزوجة لديها صفقة أفضل

659
01:15:05,715 --> 01:15:06,474
حسناً

660
01:15:08,041 --> 01:15:10,393
إذهب ودعها تثق بك , لكن

661
01:15:13,010 --> 01:15:15,578
لا تثق للثقة ولا تعود

662
01:15:26,329 --> 01:15:29,337
أنا واللواء سنضع كل المتهمين في غرفة
النوم للسلامة

663
01:15:30,529 --> 01:15:31,377
سواه

664
01:15:35,398 --> 01:15:37,440
لا أقتنع بأن وسائلك سليمة

665
01:15:37,966 --> 01:15:39,654
إنها فكرتك وهي جيدة

666
01:15:40,697 --> 01:15:42,226
إسحب رجالك للخارج

667
01:15:56,401 --> 01:15:58,569
لا شيء نستطيع عمله الآن -
بل هناك -

668
01:15:59,616 --> 01:16:02,009
إنهم مرهقون , لم ينم أحد ربما
لثلاثة أيام

669
01:16:02,044 --> 01:16:03,255
ولا أنت

670
01:16:04,891 --> 01:16:06,171
لدي سبب للإستيقاظ

671
01:16:08,469 --> 01:16:09,827
زوجي يثق بك

672
01:16:13,010 --> 01:16:14,153
ليس عليه ذلك

673
01:16:16,170 --> 01:16:17,097
لكن عليك أنت

674
01:16:21,048 --> 01:16:22,665
لماذا لم تقتل الرجال ؟

675
01:16:24,056 --> 01:16:25,616
لقد قتلت من قبل -
أجل -

676
01:16:28,551 --> 01:16:29,864
من أجل رايتي

677
01:16:31,784 --> 01:16:33,072
لقد أعطيت الاوامر

678
01:16:36,496 --> 01:16:38,040
إجلس بقربي

679
01:16:47,960 --> 01:16:50,823
لقد قمت بإتفاق مع المارشال

680
01:16:51,799 --> 01:16:53,384
لقد أسأت وضع مكان بثقتك

681
01:17:07,294 --> 01:17:09,760
والآن بما أنه تعافى , هل نبدأ العمل معه ؟

682
01:17:10,608 --> 01:17:12,352
دعه يستريح

683
01:17:13,175 --> 01:17:15,143
أعلم أن لا فائدة له الليلة

684
01:17:15,727 --> 01:17:17,319
سوف نجده في الصباح

685
01:17:18,502 --> 01:17:20,342
حين يصل رجلك ؟

686
01:17:23,737 --> 01:17:25,655
إنه متوقع الوصول الآن

687
01:17:33,728 --> 01:17:36,192
" إنه ليس مارشال " سول

688
01:17:36,227 --> 01:17:37,897
ليس لديه شارة

689
01:17:39,545 --> 01:17:41,112
هل أخبرت اللواء ؟

690
01:17:43,384 --> 01:17:44,439
لا -
جيد -

691
01:17:44,758 --> 01:17:45,871
لا تفعلي

692
01:17:47,822 --> 01:17:49,527
ربما أنه السبب الوحيد لحياتنا

693
01:17:54,133 --> 01:17:55,582
كيف عرفت هذا عن " موزيس " ؟

694
01:17:57,213 --> 01:17:58,749
هذا إسمه

695
01:18:01,339 --> 01:18:06,115
" لقد جاء إلي في العمل , في " سان فراسيسكو -
إذاً هو يعرفك -

696
01:18:09,069 --> 01:18:11,355
هناك كثير آخرون مثلي

697
01:18:12,706 --> 01:18:14,738
لقد قام بالعمل معنا جميعاً

698
01:18:16,649 --> 01:18:18,745
كنا نبدوا متشابهات بالنسبة لرجل مثله

699
01:18:20,617 --> 01:18:22,832
إذاً تعرفينه

700
01:18:24,505 --> 01:18:25,497
جيداً

701
01:18:30,095 --> 01:18:31,344
الكثير من العمل

702
01:18:32,535 --> 01:18:34,256
لا تمثل المفاجأة

703
01:18:36,670 --> 01:18:41,102
لقد تزوجت , لأنه إشتراني

704
01:18:43,382 --> 01:18:47,430
لقد رآني لمرة , وعرف أنه يحبني

705
01:18:49,990 --> 01:18:51,166
ولم يكفي هذا ؟

706
01:18:52,877 --> 01:18:54,845
كان كذلك وقتها

707
01:19:00,333 --> 01:19:01,780
لكن لا يكفي الآن

708
01:19:28,269 --> 01:19:29,917
إبنتي

709
01:19:32,619 --> 01:19:34,588
لن تعيش مثلي

710
01:19:38,724 --> 01:19:40,557
أريد وعدك

711
01:19:44,801 --> 01:19:45,745
حسناً

712
01:19:49,112 --> 01:19:51,208
" سيجب أن يموتوا جميعاً " سول

713
01:20:14,055 --> 01:20:17,415
الآن أنظري إلي , فقط إستمري بالتحدث معه

714
01:20:25,066 --> 01:20:26,383
إذهب

715
01:22:18,465 --> 01:22:20,967
إذاً حقاً تعتقد ذلك الفتى يمكنه مساعدتنا ؟

716
01:22:22,553 --> 01:22:24,663
أجل , إنه مستحق الثقة

717
01:22:25,313 --> 01:22:26,391
بطريقته الخاصة

718
01:22:28,559 --> 01:22:29,816
أشك بذلك

719
01:22:30,399 --> 01:22:34,039
حتى الآن , فعل تقريباً كل ما توقعت منه

720
01:22:36,174 --> 01:22:40,655
في واقع الأمر , انا من أرسله
وشريكه إلى هنا بنفسي

721
01:23:03,734 --> 01:23:06,135
مات -
شكراً على توضيح هذا -

722
01:23:06,170 --> 01:23:07,985
معاليه , أحضره

723
01:24:02,552 --> 01:24:04,208
بهدوء يا شباب

724
01:24:18,745 --> 01:24:20,106
هل هذا شريكك أم المارشال ؟

725
01:24:20,400 --> 01:24:21,353
لا أعلم

726
01:24:31,873 --> 01:24:33,585
هل أصبته ؟ -
لا أعلم -

727
01:24:42,463 --> 01:24:43,791
أقتله الآن

728
01:24:44,335 --> 01:24:46,151
الآن ؟ -
إذاً ماذا ؟ -

729
01:24:48,178 --> 01:24:49,202
الإفطار

730
01:24:52,305 --> 01:24:54,472
سوف أريكم طيفية طهي طفل

731
01:24:57,425 --> 01:24:59,336
برانكو " أحضر لي ذلك الجزر "

732
01:25:00,556 --> 01:25:03,499
ما رأيك سيد وسيدة " هيوي "  ؟
إفطار صحي جميل

733
01:25:04,858 --> 01:25:06,490
طفل على الإفطار

734
01:25:07,570 --> 01:25:09,282
لم لا نقتله الآن ؟

735
01:25:10,065 --> 01:25:14,009
لأنك يا زميلي المتعلم السيد
هيوي " يثق بهذا المتشرد "

736
01:25:14,044 --> 01:25:19,842
ما يكفي لتحريره , سوف يتركه يذهب
لابد أن هذا واضح من جانبه

737
01:25:23,746 --> 01:25:25,620
الآن أفضل ما يحتاج الطفل

738
01:25:25,655 --> 01:25:26,979
حاول إزالة منطقة الرأس

739
01:25:27,580 --> 01:25:29,899
ثم تشريح رقيق كهذا

740
01:25:29,899 --> 01:25:31,706
ثم تأخذ الأصابع والأطراف

741
01:25:31,741 --> 01:25:35,587
ثم تقطعهم هكذا , وترمي  عليهم
تفاحة مشوية

742
01:25:35,849 --> 01:25:38,601
ثم تخلع الآذان وقطع الخد

743
01:25:39,018 --> 01:25:42,972
ثم تعجن الوجه لو أمكن

744
01:25:43,597 --> 01:25:46,423
تشوي شيئاً على الجانب
مع أوراق الشجر

745
01:25:49,016 --> 01:25:50,999
أولاً علينا كسر رقبته الصغيرة

746
01:25:51,034 --> 01:25:52,286
ونعلقه على شجرة

747
01:25:53,102 --> 01:25:57,420
سنقطعه ونشرحه ليصبح مذاقه رائع

748
01:25:57,724 --> 01:26:01,156
نلبسه الأخضر ونغرقه في التوابل

749
01:26:01,191 --> 01:26:05,187
ونقطعه كالخضار , ثم ندحرجه على التوابل

750
01:26:05,222 --> 01:26:07,370
حتى يصبح لامعاً

751
01:26:07,680 --> 01:26:12,314
سنقطعه ونشرحه ليصبح مذاقه رائع

752
01:26:12,881 --> 01:26:17,202
غنوا معي
سنقطعه ونشرحه ليصبح مذاقه رائع

753
01:26:17,237 --> 01:26:18,135
غنوا

754
01:26:21,687 --> 01:26:23,518
قلت غنوا

755
01:26:24,302 --> 01:26:28,089
سنقطعه ونشرحه ليصبح مذاقه رائع

756
01:26:29,317 --> 01:26:32,149
ألبسه الأخرض ومرغه بالتوابل

757
01:26:42,340 --> 01:26:43,301
محظوظ

758
01:26:43,596 --> 01:26:47,707
أنا أعرف ذلك
ليحضر لي شخص حبلاً

759
01:27:14,411 --> 01:27:16,019
حسناً توقف

760
01:27:19,532 --> 01:27:21,388
هنا رقم واحد

761
01:27:23,789 --> 01:27:25,236
هنا رقم إثنان

762
01:27:28,092 --> 01:27:30,955
رحم الله روحك

763
01:27:30,955 --> 01:27:33,497
أنت رقم ثلاثة -
ماذا لدينا هنا ؟ -

764
01:27:37,754 --> 01:27:40,097
الهمجي القاتل المجرم الذي  قلت عنه

765
01:27:40,596 --> 01:27:41,733
أو ربما أعدت قوله

766
01:27:43,042 --> 01:27:45,551
ربما أنا قلته وأنت قلت شيئاً مشابه

767
01:27:47,615 --> 01:27:52,094
عمدة حمداً لله أنك هنا
أنا أحتاج مساعدتك بشدة

768
01:27:56,990 --> 01:27:58,206
قيده

769
01:28:00,781 --> 01:28:04,726
حسناً سيد " هيوي " , آخر فرصة
للتحدث رقبة واحدة لكل فرصة

770
01:28:05,284 --> 01:28:06,643
والرقبة الرابعة لك

771
01:28:10,868 --> 01:28:13,082
أنت على وشك تخزية نفسك لواء

772
01:28:14,194 --> 01:28:16,019
الآن سوف تلعن

773
01:28:23,721 --> 01:28:25,178
أريد شنقاً جيداً على الشجرة

774
01:28:27,291 --> 01:28:29,466
أيها الحمقى ! البوابة

775
01:28:47,626 --> 01:28:49,637
على مهلك أيها الغبي

776
01:28:55,325 --> 01:28:56,933
ومن تكون أنت ؟

777
01:28:58,085 --> 01:29:01,149
أنا اللواء " شارمان راذرفورد " متقاعد

778
01:29:02,267 --> 01:29:04,709
وعلى وشك شنق المجرمين هنا

779
01:29:04,744 --> 01:29:07,132
ليس هناك شنق بدون إذن مني

780
01:29:07,370 --> 01:29:10,459
هذه ليست شجرة شنق جيدة

781
01:29:13,732 --> 01:29:16,132
واين ذلك المارشال ؟

782
01:29:17,156 --> 01:29:18,686
! مارشال

783
01:29:21,717 --> 01:29:24,316
لقد حدث شجار ليلة أمس

784
01:29:24,648 --> 01:29:27,174
عمدة , تقصد " موزيس بيرك " ؟

785
01:29:28,276 --> 01:29:31,085
لقد أصيب من ظهره بهذا المجرم

786
01:29:34,868 --> 01:29:35,813
أرني

787
01:29:48,564 --> 01:29:51,196
قال أنه مارشال

788
01:29:51,787 --> 01:29:54,552
" تركها تحت حصانه عائداً من " أولفينو

789
01:29:58,880 --> 01:30:00,826
لقد وصل حقاً إلى هنا

790
01:30:02,053 --> 01:30:03,951
كنت سأقابله ليلة أمس
لكن بسبب الامطار

791
01:30:08,895 --> 01:30:09,654
محزن

792
01:30:13,165 --> 01:30:15,135
كان هنا بعد تنقبب الذهب

793
01:30:15,170 --> 01:30:19,591
رحيله يتبعه إجرائي بحجز
الجاني بالسلطة الملائمة

794
01:30:20,912 --> 01:30:23,622
أنا أمثل ذلك المصرف صاحب الذهب

795
01:30:24,142 --> 01:30:26,574
الذهب الذي سرقه -
هذا كذب -

796
01:30:27,159 --> 01:30:32,479
كنا دائماً طيبون معك وأنت معنا -
بعض الأشياء لا يحميها القانون -

797
01:30:33,024 --> 01:30:37,254
" هذا المنزل ملكية , سوف تؤخذ تحت صلاحية " أورفينو

798
01:30:39,318 --> 01:30:40,629
عمدة

799
01:30:40,925 --> 01:30:44,235
المصرف لديه أحقية -
عمدة عمدة , أريد كلمة -

800
01:30:44,564 --> 01:30:45,787
كلمة معك

801
01:30:49,009 --> 01:30:50,498
حسناً ؟

802
01:30:51,386 --> 01:30:53,817
أعلم أنك ستوافق على حجز مشترك

803
01:30:55,816 --> 01:30:57,977
!! لم أسمع بشيء بهذه الوضاعة

804
01:30:58,540 --> 01:31:00,164
أنا أتحدث عن إتفاق عادل

805
01:31:03,018 --> 01:31:05,946
المسيح دائماً يقول : العدل رحمة

806
01:31:12,053 --> 01:31:13,718
كيف يعمل هذا الإتفاق ؟

807
01:31:15,167 --> 01:31:16,651
واحد يشارك القضاء وواحد يشارك البنك

808
01:31:17,283 --> 01:31:18,425
أجور بسيطة للرعاية الإجتماعية

809
01:31:19,213 --> 01:31:20,490
نطرح الذهب على المائدة

810
01:31:22,098 --> 01:31:25,427
بشكل بسيط أعتقد أنه يقصد شيئاً عادلاً

811
01:31:30,362 --> 01:31:31,929
ماذا حين يحضر الفيدراليين ؟

812
01:31:32,249 --> 01:31:33,705
يبحثون عن الرجل والذهب ؟

813
01:31:34,337 --> 01:31:35,563
هناك إجابة بسيطة لذلك

814
01:31:36,898 --> 01:31:37,813
لا ذهب هنا

815
01:31:39,930 --> 01:31:40,987
هل ترون ذهب هنا ؟

816
01:31:42,412 --> 01:31:43,330
أنت ؟

817
01:31:48,498 --> 01:31:49,794
هذا صحيح

818
01:31:51,181 --> 01:31:52,574
لا ذهب

819
01:31:53,596 --> 01:31:55,236
ولا سبيكة واحدة

820
01:31:57,069 --> 01:31:58,133
وأنت واللواء ؟

821
01:31:59,047 --> 01:32:00,235
قمنا بواجبك

822
01:32:01,381 --> 01:32:04,848
المارشال جاء يبحث وأصيب
لجهوده من هؤلاء المجرمين

823
01:32:05,328 --> 01:32:06,422
أجل

824
01:32:06,457 --> 01:32:09,415
سوف يتسللون بكل هذا

825
01:32:09,703 --> 01:32:11,158
لا أدلة لهذا

826
01:32:11,422 --> 01:32:12,768
حين يكون عليك شنق أحدهم

827
01:32:13,327 --> 01:32:15,382
عندما ترى أحدهم في البلدة
لكن ليس من تلاحقه

828
01:32:15,417 --> 01:32:17,965
هذا الجزء من الخطة يحتاج بعض العمل

829
01:32:19,046 --> 01:32:20,293
الأبطال ولدوا

830
01:32:20,518 --> 01:32:22,397
اللواء لديه تنسيقات من واشنطون

831
01:32:24,380 --> 01:32:26,300
خاطر بحياته محاولاً إنقاذ رجل قانون إتحادي

832
01:32:28,252 --> 01:32:30,059
" سوف تأتي من كامل أرجاء " أورفينو

833
01:32:30,555 --> 01:32:33,188
عمل مع العمدة الذي يعلق دمى
الأشرار المرتكبي الجرائم

834
01:32:33,223 --> 01:32:34,428
عبر هذه البلاد

835
01:32:34,997 --> 01:32:37,236
لم يقتل أحد أعرفه

836
01:32:37,271 --> 01:32:38,268
قد يكن

837
01:32:45,370 --> 01:32:52,051
حضرة اللواء , خطة عمل هذا الرجل
تبدوا جيدة وعادلة  لكل الأطراف

838
01:32:57,210 --> 01:33:01,490
حسناً إن كان علينا العثور
عليها , تقدم بالمبادرة

839
01:33:06,405 --> 01:33:07,936
سأعطيك ذلك

840
01:33:08,770 --> 01:33:11,409
هذا ما كنت أفعله , " برانكو " عد
إلى رفع الحبل

841
01:33:15,108 --> 01:33:21,090
سأذهب أولاً -
حسناً , واحد إثنان ثلاثة أربعة - لا -

842
01:33:21,427 --> 01:33:23,914
عمدة , سنشنق كل واحد منهم
حتى يتحدث أحد

843
01:33:24,227 --> 01:33:25,660
لن أشنق ذلك الطفل

844
01:33:25,907 --> 01:33:27,515
لن يلفظ بكلمة

845
01:33:27,819 --> 01:33:30,649
إخرس -
عمدة -

846
01:33:31,995 --> 01:33:33,976
أرجوك صدقنا

847
01:33:38,773 --> 01:33:40,460
عمدة , عمدة

848
01:33:40,708 --> 01:33:42,189
إسمع

849
01:33:44,066 --> 01:33:46,792
آخر طلب -
أجل , أحب التحدث مع رجل ميت -

850
01:33:48,249 --> 01:33:48,935
هيا

851
01:33:50,079 --> 01:33:51,222
سأفعله لك

852
01:34:00,278 --> 01:34:05,679
علينا أن نفعل هذا لإخافة الصيني
أنا وأنت سيدين محترمين وأعدك

853
01:34:16,734 --> 01:34:19,206
هل مازلت تريد شنقي ؟

854
01:34:20,950 --> 01:34:22,021
أجل

855
01:34:23,417 --> 01:34:25,144
! يا للأسف

856
01:34:33,049 --> 01:34:34,785
سأفعل ما بوسعي لإنقاذ الطفل

857
01:34:44,216 --> 01:34:46,480
حسناً إذاً , أهلاً بك في العائلة

858
01:35:05,575 --> 01:35:06,599
تحركوا

859
01:38:38,575 --> 01:38:41,231
لديك الذهب أصلاً

860
01:38:42,719 --> 01:38:47,414
إن كنت تعلم هذا إذاً
يمكننا العمل

861
01:38:48,912 --> 01:38:50,928
ماذا عن الصفقة القديمة ؟

862
01:38:52,119 --> 01:38:54,151
إدفع ثمن الحماية

863
01:38:54,983 --> 01:38:57,063
لتعيش العائلة بسلام

864
01:39:01,222 --> 01:39:04,135
إذاً نصف ما هو لي
الآن لك

865
01:39:09,360 --> 01:39:11,087
أنت لا تتمسك بطرفك من الإتفاقات

866
01:39:53,809 --> 01:39:55,422
سكينة

867
01:40:26,959 --> 01:40:28,175
أنا أيضاً

868
01:40:29,350 --> 01:40:31,365
" لا أستطيع " سول

869
01:40:35,062 --> 01:40:37,789
أحتاج أن يتوقف الرجال عن المجيء

870
01:40:41,069 --> 01:40:42,300
لن يفعلوا

871
01:40:44,772 --> 01:40:46,756
سوف يأتون إليك

872
01:40:56,115 --> 01:40:57,595
هل يستحق العناء ؟

873
01:40:59,340 --> 01:41:01,178
هل يوجد أي ذهب هنا ؟

874
01:41:07,106 --> 01:41:08,426
حدوات الخيل

875
01:41:12,829 --> 01:41:13,852
حدوات الخيل

876
01:41:14,395 --> 01:41:18,292
والسنادين , لقد كان الشريك
هو الحداد الذي صنعهم

877
01:41:22,627 --> 01:41:28,666
أحسنت عملاً يا بني
سيدتي , لو ضغطت هذا الزناد

878
01:41:28,915 --> 01:41:31,106
سوف أثقب هذا الثوب لك

879
01:41:43,923 --> 01:41:45,970
! حدوات الخيل

880
01:41:49,514 --> 01:41:51,489
ألا يهزم هل الجميع ؟

881
01:42:15,744 --> 01:42:18,497
إنها معجزة

882
01:42:25,599 --> 01:42:27,225
! إنها معجزة

883
01:42:34,440 --> 01:42:36,520
إذهبي الآن

884
01:42:45,920 --> 01:42:47,768
" كلا " بيل

885
01:42:52,432 --> 01:42:53,792
لقد قطعت وعداً

886
01:42:54,974 --> 01:42:55,855
لها ؟

887
01:42:59,526 --> 01:43:00,710
لقد قطعته وكنت أقصده

888
01:43:01,789 --> 01:43:03,278
! حتى بعدما فعلت

889
01:43:05,341 --> 01:43:06,357
حتى بعد ذلك

890
01:43:09,508 --> 01:43:14,637
لا يمكننا ترك شهود , ففي النهاية هذا لن يكون آمناً

891
01:43:17,516 --> 01:43:21,483
إنه طفل , وهي أمه

892
01:43:22,332 --> 01:43:26,724
وماذا إتفقنا ؟ -
اللعنة ! توقعت أنك تعلمت بعض الأولويات -

893
01:43:27,220 --> 01:43:29,324
سنقسم الذهاب لثلاثة وينتهي الأمر

894
01:43:30,587 --> 01:43:33,427
هذه العاهرة ذات الوجهين المجرمة ؟

895
01:43:34,458 --> 01:43:36,913
لديها الجرأة للتمسك بما لها  ؟

896
01:43:39,156 --> 01:43:41,396
ألا يهمك ما هو الصواب ؟

897
01:43:42,484 --> 01:43:46,164
لم لا تقتلني وتأخذ حصتي ؟

898
01:43:48,586 --> 01:43:52,643
بني , الحق ليس خلافاً

899
01:43:53,698 --> 01:43:56,105
لن تتخلى عن أصدقائك

900
01:43:56,418 --> 01:43:59,273
أو تخوض هذا العالم وحدك

901
01:43:59,746 --> 01:44:04,466
لو تركناها تعيش , لن نجد الفرصة

902
01:44:06,466 --> 01:44:12,059
وبحق المسيح لو كنت سأعيش
فعليها أن ترحل

903
01:44:14,602 --> 01:44:17,538
لديها سببها -
كلا اللعنة -

904
01:44:27,353 --> 01:44:29,690
لا طريقة حول هذا

905
01:44:32,025 --> 01:44:33,636
يكفي

906
01:44:35,745 --> 01:44:37,642
حسناً

907
01:44:38,897 --> 01:44:41,393
أقتل طفلي أولاً

908
01:44:42,624 --> 01:44:46,073
سوف تبيع روحها
جسد ومكنون

909
01:44:47,711 --> 01:44:51,616
يدفنها يوم بعد يوم , رجال متوحشين

910
01:44:54,023 --> 01:44:56,046
لن تعيش كما عشت

911
01:44:57,821 --> 01:45:00,414
لقد قطعت لي وعداً

912
01:45:06,557 --> 01:45:08,428
" بيل " -
ماذا ؟ -

913
01:45:43,589 --> 01:45:44,661
" سول "

914
01:45:50,125 --> 01:45:51,067
" سول "

915
01:45:51,675 --> 01:45:52,716
" سول "

916
01:45:59,787 --> 01:46:01,228
" سول "

917
01:46:24,859 --> 01:46:26,219
" سول "

