﻿1
00:00:00,649 --> 00:00:54,567
ترجمة Mr_x.1

2
00:00:55,055 --> 00:00:56,989
<i>♪ Hey ♪</i>

3
00:01:03,897 --> 00:01:07,389
<i>♪ What makes a man Is it the power in his hands ♪</i>

4
00:01:08,568 --> 00:01:11,435
<i>♪ Is it his quest for glory ♪</i>

5
00:01:12,672 --> 00:01:15,835
<i>♪ Give it all you got to to fight to the top ♪</i>

6
00:01:17,010 --> 00:01:20,810
<i>♪ So we can know your story ♪</i>

7
00:01:20,880 --> 00:01:22,541
<i>♪ Now you're a man ♪ ♪ A man ♪</i>

8
00:01:22,615 --> 00:01:24,344
<i>♪ A man, man, man ♪</i>

9
00:01:24,417 --> 00:01:27,909
<i>♪ Now you're a man a Manny, Manny, man ♪ ♪ A man ♪</i>

10
00:01:27,987 --> 00:01:30,285
<i>♪ A man, man, man ♪ ♪ A man ♪</i>

11
00:01:30,356 --> 00:01:34,292
<i>♪ You are now a man You're a man ♪</i>

12
00:01:35,528 --> 00:01:38,019
<i>♪ Now you're a man ♪</i>

13
00:01:43,703 --> 00:01:45,364
<i>♪ Live it, live it ♪</i>

14
00:01:45,438 --> 00:01:48,464
<i>♪ What makes a man Is it the woman in his arms ♪</i>

15
00:01:49,642 --> 00:01:52,611
<i>♪ Just 'cause she has big titties ♪</i>

16
00:01:53,613 --> 00:01:57,811
<i>♪ Or is it the way he fights everyday ♪</i>

17
00:01:57,884 --> 00:02:01,684
<i>♪ No, it's probably the titties ♪</i>

18
00:02:01,754 --> 00:02:05,485
<i>♪ Now you're a male a male, male, male ♪ ♪ A man ♪</i>

19
00:02:05,558 --> 00:02:07,526
<i>♪ Now you're a ma-male ♪ ♪ A man ♪</i>

20
00:02:07,594 --> 00:02:10,563
<i>♪ A ma-male, ma-male, male Now you're a male ♪</i>

21
00:02:10,630 --> 00:02:13,190
<i>♪ A man ♪ ♪ M-A-N, man, man ♪</i>

22
00:02:13,266 --> 00:02:15,393
<i>♪ Ma-man, man ♪</i>

23
00:02:16,836 --> 00:02:19,168
<i>♪ Now you're a man ♪♪</i>

24
00:02:23,610 --> 00:02:25,771
<i>♪♪</i>

25
00:02:33,553 --> 00:02:37,045
<i>♪♪</i>

26
00:02:56,376 --> 00:02:59,937
أهلا بك.  اسمي روبرت وايت.
وأنا جوزيف يونغ.

2
00:03:00,013 --> 00:03:03,505
ونحن مع كنيسة يسوع المسيح
لقديسي الأيام الأخيرة.  من الذى؟

3
00:03:03,583 --> 00:03:07,280
اسمحوا لي أن أطرح عليك سؤالا.
ماذا ستقول لو عرض عليك أحد...

4
00:03:07,353 --> 00:03:09,287
السلام والسعادة عبر الأبدية؟

5
00:03:09,355 --> 00:03:12,017
اغرب عن وجهي

6
00:03:15,461 --> 00:03:18,123
شكرا لك.  أتمنى لك يوم سعيد.

7
00:03:25,838 --> 00:03:28,705
نعم عزيزي.

8
00:03:28,775 --> 00:03:30,709
أنت تجعلني مشتهية جدا.

9
00:03:30,777 --> 00:03:33,803
أوه ، أريدها بقوة للغاية.

10
00:03:37,350 --> 00:03:40,717
أراهن أن تفعل.  وسأعطيك إياه.

11
00:03:40,787 --> 00:03:44,655
جيد.  لأنني أرغب بشدة في ذلك.

12
00:03:54,033 --> 00:03:57,400
مرحبا.

13
00:03:59,572 --> 00:04:02,234
شكرا لك.  مع السلامة.

14
00:04:03,376 --> 00:04:05,310
تقريبيا.  مم-هم.

15
00:04:05,378 --> 00:04:07,403
أوه نعم. 

16
00:04:07,480 --> 00:04:10,540
أعطها... أوه ، أعطها لي ،

19
00:04:16,756 --> 00:04:20,487
جيزماستر زيرو!

20
00:04:20,560 --> 00:04:22,687
أوه لا.  يساعد!

21
00:04:22,762 --> 00:04:25,788
- ليساعدني احد!
- لن يساعدك أحد الآن ، عزيزي.

22
00:04:25,865 --> 00:04:28,595
شخص ما أنقذني.

23
00:04:30,336 --> 00:04:32,201
Orgazmo!

24
00:04:32,272 --> 00:04:35,764
ارفع يدها ، Jizzmaster Zero!

25
00:04:35,842 --> 00:04:39,141
لا يمكنك هزيمتي يا أورجازمو!

26
00:04:39,212 --> 00:04:41,271
أوه ، أجل ، يمكنني أيضًا.

27
00:04:41,347 --> 00:04:44,316
سأستخدم Orgazmorator الخاص بي.

28
00:04:44,384 --> 00:04:47,012
أوه ، هذا شعور جيد.

29
00:04:49,656 --> 00:04:53,490
الآن سأركل مؤخرتك.

30
00:04:57,897 --> 00:04:59,831
أوه.  مرحبا سيدتي.

31
00:04:59,899 --> 00:05:05,030
يا إلهي ، لديك حديقة صغيرة جذابة هنا.
- لماذا شكرا لك أيها الشاب.

32
00:05:05,104 --> 00:05:07,664
لقد زرعت للتو تلك الزهور الأسبوع الماضي.
كيف تنمو!

33
00:05:07,740 --> 00:05:11,870
نعم، سيدتي.  نحن من كنيسة
يسوع المسيح لقديسي الأيام الأخيرة.

34
00:05:11,944 --> 00:05:14,139
أوه ، المورمون؟  هذا صحيح.

35
00:05:14,213 --> 00:05:17,876
أنا إلدر يونغ ، وهذا الشيخ وايت.  نحن سوف.

36
00:05:17,950 --> 00:05:20,919
أنتما الصبيان يمكن أن يمارسا الجنس مباشرة.

37
00:05:20,987 --> 00:05:23,217
سيدتي؟  سمعتني.

38
00:05:23,289 --> 00:05:28,591
خذ كتاب مورمون ذاك ودفعه بعيدًا
في مؤخراتك الصالحة حتى تختنق ،

39
00:05:28,661 --> 00:05:31,653
أيها اللعين الخنازير.

40
00:05:31,731 --> 00:05:33,858
هناك.

41
00:05:35,401 --> 00:05:37,266
يا الهي.

42
00:05:40,273 --> 00:05:42,707
خد هذا!

43
00:05:42,775 --> 00:05:45,573
تأخذ هذا!  ها ها!

44
00:05:45,645 --> 00:05:48,079
آه!  لقد جمدت إصبعي.

45
00:05:48,147 --> 00:05:52,311
- يقطع!
- آه ، آه!  أنا تشويش إصبعي!

46
00:05:52,385 --> 00:05:54,751
يسوع!  يقطع!

47
00:05:54,821 --> 00:05:57,187
اللعنة ، قطع!

48
00:05:57,256 --> 00:05:59,850
ما هذا بحق الجحيم؟

49
00:06:00,860 --> 00:06:03,158
ما مشكلتك يا زازينسكي؟

50
00:06:03,229 --> 00:06:06,562
هو منعت.  لم يكن من المفترض
أن يمنعه ، وقد كسر إصبعي.

51
00:06:06,632 --> 00:06:08,862
لقد أخبرتني أنك تعرف كيف تقاتل.

52
00:06:08,935 --> 00:06:11,096
من المفترض أن يكون Orgazmo بدس.

53
00:06:11,170 --> 00:06:13,195
لا ينبغي أن يمنعني بعد ذلك!

54
00:06:13,272 --> 00:06:15,206
نعود هناك...

55
00:06:15,274 --> 00:06:19,267
وتبدو قاسية ، أيها اللعين!

56
00:06:19,345 --> 00:06:22,803
لا استطيع.  إصبعي مكسور.

57
00:06:25,284 --> 00:06:29,345
أنت تستمع لي ، أيها الوخز المغرور!

58
00:06:29,422 --> 00:06:33,119
إذا كنت تريد العمل في مجال الإباحية
مرة أخرى ، فستفعل بالضبط ما أقوله.

59
00:06:33,192 --> 00:06:37,253
عد الى العمل!

60
00:06:37,330 --> 00:06:40,822
مرحبًا ، أين ستتمتع أنت وليزا بحفل الزفاف؟

61
00:06:40,900 --> 00:06:43,198
حسنًا ، بالطبع ، ليزا
تريد الزواج في المعبد...

62
00:06:43,269 --> 00:06:45,601
في سولت ليك سيتي ، لكنها تكلف الكثير من المال.

63
00:06:45,671 --> 00:06:48,731
لا أعتقد أنني أستطيع تحمله.
نعم أنا أعرف ماذا تقصد.

64
00:06:48,808 --> 00:06:51,800
لا أعرف لماذا تجعل الكنيسة
إقامة حفل زفاف هناك مكلفًا للغاية.

65
00:06:51,878 --> 00:06:55,109
مهلا ، لا تقلق.  إذا كنت
تريد حقًا أن يحدث شيء

66
00:06:55,181 --> 00:06:57,479
ما ، فمن المحتمل أن
يقوم الآب السماوي بذلك.

67
00:06:57,550 --> 00:06:59,484
بلى.  بلى.

68
00:06:59,552 --> 00:07:02,282
- عمل!
- أنا Jizzmaster Zero!

69
00:07:02,355 --> 00:07:04,346
أوه لا.  يساعد.

70
00:07:04,424 --> 00:07:06,085
لن يساعدك أحد الآن ، عزيزي!

71
00:07:06,159 --> 00:07:08,525
شخص ما أنقذني.

72
00:07:09,729 --> 00:07:11,629
Orgazmo.

73
00:07:11,697 --> 00:07:14,894
ارفع يدها يا جيزماستر -

74
00:07:14,967 --> 00:07:18,095
- ما هذا؟
- إنه الباب الأمامي يا غبي.

75
00:07:18,171 --> 00:07:20,867
يقطع!  لعنها الله!

76
00:07:20,940 --> 00:07:22,635
بيلبو!

77
00:07:22,708 --> 00:07:26,701
اذهب وانظر من هذا واقتلهم لأنهم عطّلوا إطلاق النار!

78
00:07:26,779 --> 00:07:29,646
تمام.

79
00:07:32,018 --> 00:07:34,646
مرحبا.  اسمي جوزيف يونغ.  وأنا روبرت وايت.

80
00:07:34,720 --> 00:07:37,553
نحن مع كنيسة يسوع
المسيح لقديسي الأيام الأخيرة.

81
00:07:37,623 --> 00:07:40,990
حسنًا ، انتظر ثانية.  أوه...

82
00:07:41,060 --> 00:07:43,494
اه يا رئيس؟

83
00:07:43,563 --> 00:07:45,292
بعض الرجال من يسوع؟

84
00:07:45,364 --> 00:07:49,198
قطع كراتهم!

85
00:07:49,268 --> 00:07:51,498
يجب أن أقطع كراتك الآن.

86
00:07:51,571 --> 00:07:54,335
هاه؟  لماذا ا؟

87
00:07:54,407 --> 00:07:56,466
مهلا ، يمكننا أخذ تلميح.

88
00:07:56,542 --> 00:07:59,534
أنت لست مستعدًا لتغيير
الأديان الآن.  نحن نحترم ذلك.

89
00:07:59,612 --> 00:08:01,944
آه!

90
00:08:02,014 --> 00:08:04,539
تعال الى هنا!  انتظر ، انتظر ، انتظر ، لا!

91
00:08:19,699 --> 00:08:21,690
الآن هذه هي الطريقة التي ترفس بها شخصًا ما.

92
00:08:23,836 --> 00:08:26,771
هذا يجب أن يعلم هؤلاء
المونيز أن يبتعدوا عن منزلي.

93
00:08:26,839 --> 00:08:29,034
من فضلك ، لا أريد أن أؤذيك.

94
00:08:29,108 --> 00:08:31,633
لا تريد أن تؤذيني ، هاه؟

95
00:08:36,849 --> 00:08:39,113
حراس!  المزيد من الحراس!

96
00:08:39,185 --> 00:08:41,915
فقط دعني أحضر كتابي وأذهب.

97
00:08:47,026 --> 00:08:49,517
اه.

98
00:08:57,436 --> 00:09:00,496
- رائع.
- أه آسف.

99
00:09:00,573 --> 00:09:03,098
- أنت كس صغير!
- أوه!

100
00:09:18,925 --> 00:09:21,257
آسف.  آسف.

101
00:09:21,327 --> 00:09:23,488
القرف المقدس.

102
00:09:25,798 --> 00:09:28,130
كان ذلك رائعا!

103
00:09:28,200 --> 00:09:30,691
أنت رائع يا فتى.  ما اسمك؟

104
00:09:30,770 --> 00:09:33,102
انظر ، لم أقصد إيذاء هؤلاء الناس.

105
00:09:33,172 --> 00:09:37,336
أوه ، لا ، لا ، لا.  لقد كان الأمر
قادمًا إليهم ، أيها الأوغاد الفاسدون!

106
00:09:37,410 --> 00:09:39,401
لماذا كنت تحاول إيذاء هذا الرجل؟

107
00:09:40,846 --> 00:09:43,007
ما الذي تريده؟

108
00:09:43,082 --> 00:09:47,610
حسنًا ، أنا من كنيسة يسوع
المسيح لقديسي الأيام الأخيرة.

109
00:09:47,687 --> 00:09:50,520
اه.

110
00:09:50,590 --> 00:09:53,423
وأريد أن أشارككم حبي ليسوع.

111
00:09:54,427 --> 00:09:58,693
حسنًا ، لماذا لم تقل ذلك؟  تفضل بالدخول!

112
00:09:58,764 --> 00:10:00,698
هل حقا؟  تعال!

113
00:10:00,766 --> 00:10:03,894
"أقول لكم ، كلا ، هم كثيرون."

114
00:10:03,970 --> 00:10:06,962
نعم ، ويمكننا أن نشهد على صدقهم ،

115
00:10:07,039 --> 00:10:11,032
"من أجل محبتهم
لإخوتهم ، وكذلك نحونا".

116
00:10:11,110 --> 00:10:13,772
لذلك ، كما ترى ، تكلم يسوع المسيح إلى الأنبياء...

117
00:10:13,846 --> 00:10:15,780
هنا في الأمريكتين القديمة.

118
00:10:15,848 --> 00:10:18,214
نعم نعم.  أوه نعم.  أحفر ذلك الرجل يسوع.

119
00:10:18,284 --> 00:10:22,084
أنت تفعل؟  بالطبع.  الأطفال يحبونه.

120
00:10:22,154 --> 00:10:24,987
تارت سعيد؟  اوه شكرا لك.

121
00:10:26,425 --> 00:10:28,359
اسمع يا فتى.  ممم.

122
00:10:28,427 --> 00:10:31,055
هل فكرت في التمثيل؟

123
00:10:31,130 --> 00:10:35,499
أنا؟  نعم بالتأكيد.  في الواقع ، تخصصت في المسرح في B.Y.U.

124
00:10:35,568 --> 00:10:37,399
تابع.  بلى.

125
00:10:37,470 --> 00:10:40,405
هل تقوم بعمل فيلم هنا؟  بلى.

126
00:10:40,473 --> 00:10:44,170
وأريدك أن تتولى دور
الرجل الرائد في فيلمي.

127
00:10:44,243 --> 00:10:46,336
أنا؟

128
00:10:47,380 --> 00:10:50,315
هل حقا؟  حسنًا ، رائع.

129
00:10:50,383 --> 00:10:53,682
لا يزال لدي أسبوع آخر من عمل البعثة ، لكن...

130
00:10:53,753 --> 00:10:58,588
حسنًا ، ما هو نوع الفيلم؟
إنه عمل إباحي / مغامرة.

131
00:11:00,559 --> 00:11:03,494
الإباحية؟  كما في المواد الإباحية؟

132
00:11:03,562 --> 00:11:07,089
حسنًا ، أجل ، لكن الأمر ليس كذلك.  أوه.

133
00:11:07,166 --> 00:11:10,158
أوه ، أنا لا أفعل ذلك... هذا النوع من الأفلام.

134
00:11:10,236 --> 00:11:14,696
انظر ، طفل.  إنه عمل لمدة يومين ، وسأمنحك 5000 دولار.

135
00:11:14,774 --> 00:11:17,607
مرحبًا ، لقد كنت تعطيني 300 فقط.
كيف حال إصبعك يا Chechechez؟

136
00:11:17,677 --> 00:11:20,237
أعتقد أنه أفضل.  انا جاهز للذهاب.  بلى؟

137
00:11:20,312 --> 00:11:23,247
- آه!
- هذا بالتأكيد الكثير من المال ،

138
00:11:23,315 --> 00:11:25,340
لكنني أخشى أن يتعارض ذلك مع معتقداتي.

139
00:11:25,418 --> 00:11:27,682
شكرا مو جدا... انظر ، طفل.

140
00:11:27,753 --> 00:11:32,053
لقد فهمتني بشكل خاطئ  هذا ليس معدل الإباحية الخاص بك.

141
00:11:32,124 --> 00:11:34,615
هذا نص مؤثر جدا

142
00:11:34,694 --> 00:11:38,391
إنها قصة مؤثرة عن بعض القضايا المهمة للغاية.

143
00:11:39,598 --> 00:11:42,396
لكن هل هناك أناس يمارسون الجنس؟

144
00:11:42,468 --> 00:11:44,402
حسنًا ، هذا فيلم للبالغين.

145
00:11:44,470 --> 00:11:46,597
حسنًا ، لا يمكنني فعل ذلك.

146
00:11:46,672 --> 00:11:49,766
حسنا.  اجعلها 7000 دولار.

147
00:11:49,842 --> 00:11:53,141
إنه لطف منك أن تقدم لي الكثير من المال ، لكن...

148
00:11:53,212 --> 00:11:55,146
عشرة آلاف.

149
00:11:55,214 --> 00:11:57,478
لا استطيع.  انظر ، لدي خطيبة.  وإذا كانت من أي وقت مضى...

150
00:11:57,550 --> 00:11:59,916
فهمت.  سنستخدم قضيب حيلة.

151
00:11:59,985 --> 00:12:04,183
في أي وقت يكون هناك اختراق فعلي ، سنقوم
بإدخال قضيب آخر.  نحن نفعل ذلك في كل وقت.

152
00:12:04,256 --> 00:12:08,283
كل ما عليك أن تهتم به
هو محاربة الجريمة والتمثيل.

153
00:12:09,528 --> 00:12:13,931
لكن انظر ، ما زلت أمثل
في فيلم إباحي.  وهذا ما...

154
00:12:13,999 --> 00:12:18,095
عشرين ألف دولار.  عفوا؟

155
00:12:18,170 --> 00:12:19,831
عشرين ألف دولار؟  هل أنت مجنون؟

156
00:12:19,905 --> 00:12:22,465
عشرين ألف دولار ليومين عمل؟

157
00:12:22,541 --> 00:12:25,066
وليس عليك حتى أن تمارس الجنس.

158
00:12:27,513 --> 00:12:31,074
لا بد لي من التفكير في هذا.  هل يمكنني التفكير في هذا؟

159
00:12:31,150 --> 00:12:34,017
بالتأكيد.  سنبدأ أول شيء صباح الاثنين.

160
00:12:34,086 --> 00:12:36,111
حسنًا ، يجب أن أفكر في هذا.  بلى.

161
00:12:36,188 --> 00:12:38,122
تبدأ الساعة 10:00.

162
00:12:38,190 --> 00:12:40,317
سأفكر في هذا الآن.

163
00:12:40,392 --> 00:12:43,452
لا اعرف.  إنه لا يبدو مثل النوع
الإباحية بالنسبة لي ، يا رئيس.

164
00:12:43,529 --> 00:12:45,827
هذا هو السبب في أنه مثالي جدًا لـ Orgazmo.

165
00:12:45,898 --> 00:12:48,230
إنه متعقل جدًا وصحي.

166
00:12:48,300 --> 00:12:50,632
انت تشاهد.  في غضون اسبوعين،

167
00:12:50,703 --> 00:12:54,195
سأجعل ولد ماما الصغير هذا
أكبر نجم إباحي في البلاد.

168
00:13:11,290 --> 00:13:12,951
أهلا؟  مرحبًا يا ليز.

169
00:13:13,025 --> 00:13:15,687
هلا حبيبتي.  كيف هي الامور في يوتا؟

170
00:13:15,761 --> 00:13:19,288
يوتا ليست لطيفة بدونك ، هذا
أمر مؤكد.  كيف هي الأحوال هناك؟

171
00:13:19,365 --> 00:13:21,560
جيد.

172
00:13:21,634 --> 00:13:25,570
أنا ، آه... حظيت بيوم ممتع.
لقد عرضت علي جزء في فيلم.

173
00:13:25,638 --> 00:13:29,802
فيلم؟  مثل فيلم هوليوود؟

174
00:13:29,875 --> 00:13:34,710
نعم ، ويدفع الكثير.  أوه ، جو.  هذا رائع.

175
00:13:34,780 --> 00:13:36,873
هل يكفي ان نتزوج في الهيكل؟

176
00:13:36,949 --> 00:13:39,577
ليزا ، إنها 20 ألف دولار.

177
00:13:45,124 --> 00:13:47,217
أوه ، أنت الأفضل يا جو.

178
00:13:47,293 --> 00:13:51,354
حسنًا ، لا أعرف ما إذا كنت
سأفعل ذلك يا ليز.  لما؟  ولم لا؟

179
00:13:51,430 --> 00:13:56,094
هناك أشياء في الفيلم
تتعارض مع طريق الله.

180
00:13:56,168 --> 00:13:59,626
جو ، حتى لو كانت الأفلام فجّة قليلًا بين الحين والآخر ،

181
00:13:59,705 --> 00:14:03,937
أعتقد أن الرب يفهم أنك بحاجة
إلى المال من أجل مستقبل عائلتك.

182
00:14:04,009 --> 00:14:09,504
عشرين ألف دولار ستقودنا إلى
بداية رائعة.  أنا أعلم أنه سيكون.

183
00:14:09,582 --> 00:14:12,745
إذا ما هو؟  في ماذا تتصرف؟  أوه.

184
00:14:12,818 --> 00:14:16,015
أه إنه أه

185
00:14:16,088 --> 00:14:20,115
وفاة بائع.  أوه ، دعني أخمن.
أنت تلعب بيف ، أليس كذلك؟

186
00:14:20,192 --> 00:14:22,683
بيف ، أجل.

187
00:14:22,761 --> 00:14:26,060
أبي هنا ليأخذني إلى تدريب الجوقة ، جو.

188
00:14:26,131 --> 00:14:28,565
هل استطيع الاتصال بك لاحقا؟  طبعا طبعا.

189
00:14:28,634 --> 00:14:32,695
يسوع وأنا نحبك يا جو.  يسوع وأنا نحبك أيضًا يا ليز.

190
00:14:32,771 --> 00:14:35,205
وداعا.  وداعا.

191
00:14:43,749 --> 00:14:46,445
أيها الآب السماوي ، أرني الطريق من فضلك.

192
00:14:46,518 --> 00:14:50,318
أعلم أنه سيكون من
الخطيئة أن أتصرف في فيلم

193
00:14:50,389 --> 00:14:53,449
له نشاط جنسي ، لكن
ليزا مهمة جدًا بالنسبة لي.

194
00:14:53,525 --> 00:14:57,427
وأنا بحاجة إلى المال من
أجل زفافنا ومكان للعيش فيه.

195
00:14:58,597 --> 00:15:03,125
من فضلك ، أعطني إشارة فقط
إذا كنت لا تريدني أن أفعل ذلك.

196
00:15:17,216 --> 00:15:19,116
أي علامة على الإطلاق.

197
00:15:22,187 --> 00:15:25,020
أين فتى الجوقة الصغير اللعين؟

198
00:15:25,090 --> 00:15:27,752
لا أعتقد أنه سيحضر.  أوه حقا؟

199
00:15:27,826 --> 00:15:32,661
رودجرز ، أنت ومخلل ديك هنا اذهب وتجد هذا اللقيط.

200
00:15:32,731 --> 00:15:35,359
وأنت تخبره إذا لم يتصرف
في فيلمي ، فإن والديه

201
00:15:35,434 --> 00:15:38,801
وأصدقائه وحيواناته
الأليفة اللعينة سيدفعون!

202
00:15:38,871 --> 00:15:42,307
أخبره إذا كان يمارس الجنس معي ، فسيكون...

203
00:15:42,374 --> 00:15:44,501
حسنا مرحبا.

204
00:15:45,577 --> 00:15:48,978
أهلا.  كنا نتحدث عنك فقط.  كيف حالك؟

205
00:15:49,048 --> 00:15:53,109
انا بخير.  ممتاز.
لماذا لا تذهب إلى

206
00:15:53,185 --> 00:15:55,551
خزانة الملابس ،
وسنبدأ على الفور.

207
00:15:55,621 --> 00:15:57,851
أوربيسون ، من أنا سخيف في هذا المشهد؟

208
00:15:57,923 --> 00:16:00,585
أه ، سوف تكون سخيف جيف وربما بن.

209
00:16:00,659 --> 00:16:03,321
هل قابلت Orgazmo الجديد؟  لا.

210
00:16:03,395 --> 00:16:05,625
مرحبا، كيف حالك؟  مرحبا ، هل نحن سخيف؟

211
00:16:05,698 --> 00:16:08,963
لا ، أنت ستمارس الجنس مع قضيبه المثير.

212
00:16:09,034 --> 00:16:12,367
وأنا لا أفعل أي شيء اليوم.
قلت لك ذلك ، صحيح؟

213
00:16:12,438 --> 00:16:15,339
نعم نعم.  لا لعق الحمار.  تمام.

214
00:16:16,342 --> 00:16:20,403
أنا لست لاعق الحمار.
أعطهم شبرًا ، سيأخذون ميلًا.

215
00:16:22,681 --> 00:16:25,275
أوه ، ما الذي كنت أفكر فيه؟

216
00:16:25,351 --> 00:16:29,014
ها أنت ذا.  ادخل هنا.  تعال.
فقط ادخل هنا وارتدي هذا.

217
00:16:29,088 --> 00:16:31,613
ضعها على.  فقط ضعه الآن.  اه حسنا.  هل استطيع...

218
00:16:31,690 --> 00:16:34,853
أوه.  لذلك يجب أن تكون Orgazmo الجديد.

219
00:16:34,927 --> 00:16:38,920
لا ، أنا... ربما.  اسمي جو.

220
00:16:38,998 --> 00:16:41,398
بن شابلسكي.  ألعب Choda Boy.

221
00:16:41,467 --> 00:16:44,265
ما هو فتى تشودا؟  أنا صديقك.

222
00:16:44,336 --> 00:16:47,032
صديقي؟  لدي صديق؟  بلى.

223
00:16:47,106 --> 00:16:49,040
ماذا...

224
00:16:50,376 --> 00:16:53,903
آه ، لم أكن أعلم أن لدي صديق.
ألم يخبروك حتى بالمؤامرة؟

225
00:16:53,979 --> 00:16:56,345
لا ، لقد قالوا فقط إنني بطل خارق.

226
00:16:56,415 --> 00:16:59,009
حق.  أنت Orgazmo.

227
00:16:59,084 --> 00:17:01,052
وأنت تحارب الجريمة مع Orgazmorator الخاص بك.

228
00:17:01,120 --> 00:17:05,557
وأنا الصديق الخاص بك ، وأنا أساعدك
في لعبتي الجنسية المصممة خصيصًا.

229
00:17:05,624 --> 00:17:07,888
أوه.

230
00:17:07,960 --> 00:17:10,793
لا أعتقد أنني رأيتك من قبل.
هل أنت جديد في هذا العمل؟

231
00:17:10,863 --> 00:17:14,765
أوه نعم.  هذه المرة الأولى بالنسبة لي.
أنا في الواقع شخص عادي.

232
00:17:14,833 --> 00:17:16,994
مرحبًا ، نحن جميعًا أناس عاديون ، يا رجل.

233
00:17:17,069 --> 00:17:19,936
الجحيم ، لقد حصلت على درجة الدكتوراه في الفيزياء
والهندسة من معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا.

234
00:17:20,005 --> 00:17:22,030
معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا؟  في بوسطن؟

235
00:17:22,107 --> 00:17:24,200
لا ، إنه موجود في كامبريدج ، في الواقع.

236
00:17:24,276 --> 00:17:27,734
لكن إذا كان لديك درجتا دكتوراه ،
فلماذا تفعل هذا النوع من الأفلام؟

237
00:17:27,813 --> 00:17:30,680
نراكم في المجموعة ، تشودا بوي.

238
00:17:31,850 --> 00:17:34,011
ذلك هو السبب.

239
00:17:34,086 --> 00:17:36,281
انظر ، لدي ما يسمى الدافع الجنسي المفرط.

240
00:17:37,656 --> 00:17:39,590
مرحبًا ، فقط بيني وبينك ،

241
00:17:39,658 --> 00:17:42,320
أنا لا أتلقى الكثير من العمل من النساء.

242
00:17:42,394 --> 00:17:46,728
- لا يبدو أنهم يأخذونني على محمل الجد.
- لا تقل ذلك.

243
00:17:46,799 --> 00:17:50,565
نعم ، لكني أقوم بالكثير من العمل هنا.
وأنا أحب كل دقيقة منه.

244
00:17:50,636 --> 00:17:52,729
لكن إذا كنت عبقريًا علميًا ، ألا

245
00:17:52,805 --> 00:17:54,739
تعتقد أن الآب
السماوي لديه شيء...

246
00:17:54,807 --> 00:17:58,538
الأهم من التخطيط لحياتك؟  من الذى؟

247
00:17:58,610 --> 00:18:01,977
أنت.  لما؟

248
00:18:03,282 --> 00:18:05,978
بلى.

249
00:18:08,087 --> 00:18:10,578
قف للخلف ، Jizzmaster Zero!

250
00:18:14,860 --> 00:18:16,794
تبدو بحالة جيدة يا رجل.

251
00:18:16,862 --> 00:18:19,763
دعونا نجعل بعض الإباحية.

252
00:18:23,068 --> 00:18:26,469
- مرحبًا يا رجل ، هل تريد أن تحلق كراتك؟
- ماذا؟  لماذا قد اقعل ذالك؟

253
00:18:26,538 --> 00:18:28,597
جميع الممثلين الذكور يحلقون كراتهم يا جو.

254
00:18:28,674 --> 00:18:31,541
يجعل جونسون يبدو أكبر.

255
00:18:31,610 --> 00:18:33,601
أعطها فرصة.

256
00:18:33,679 --> 00:18:35,670
لا ، أنا لست... أنا أستخدم حيلة.

257
00:18:35,747 --> 00:18:41,686
أوه ، طفل.  أنت تبدو سخيف "فابو"!
أراك قابلت تشودا بوي.

258
00:18:41,753 --> 00:18:43,983
نعم.  مرحبًا ، ليس هذا هو الشيء الوحيد الذي تغير.

259
00:18:44,056 --> 00:18:45,990
لقد عززت هذا السيناريو حقًا.

260
00:18:46,058 --> 00:18:48,390
هيا أيها الناس.  دعنا نطلق النار!  السيد أوربيسون.

261
00:18:48,460 --> 00:18:51,452
بلى؟  أنت لن تضع اسمي في أي
مكان في هذا الفيلم ، أليس كذلك؟

262
00:18:51,530 --> 00:18:53,464
أوه ، لا يا فتى.  سوف تحصل على اسم المرحلة.  جيد.

263
00:18:53,532 --> 00:18:55,693
الجميع يفعل.  الآن ، دعنا نرى.  جو يونغ ، أليس كذلك؟  حق.

264
00:18:55,767 --> 00:18:59,294
الشباب ، الشباب ، اللسان ، السكتة الدماغية ، معلقة.  التعلق!

265
00:18:59,371 --> 00:19:02,363
توم هونغ.  انه مثالي.  يعجبك ذلك؟  لا.

266
00:19:02,441 --> 00:19:05,501
حسنًا ، أيها الناس.  لنذهب.  تعال.  قم بإعداد هذا من أجلي.

267
00:19:05,577 --> 00:19:07,568
حسنًا ، هذا ما نفعله.

268
00:19:07,646 --> 00:19:13,482
آه ، كاندي ، سافي وجيزماستر
زيرو مشغولون على السرير.

269
00:19:13,552 --> 00:19:16,646
- كيف مشغول؟
- كلاكما تقوم به شفهيًا.

270
00:19:16,722 --> 00:19:21,557
اخترق Orgazmo و Choda Boy الجدار.

271
00:19:21,627 --> 00:19:26,189
يقاتلون مع Jizzmaster Zero وأتباعه.

272
00:19:26,265 --> 00:19:29,325
جميعكم يمارس الجنس مثل الخنازير السيئة.  فهمتك؟

273
00:19:29,401 --> 00:19:31,392
الخنازير السيئة.  فهمتك.

274
00:19:31,470 --> 00:19:34,462
قف ، قف.  سيد أوربيسون ، قلت إنني
لن أضطر إلى ممارسة الجنس ، أتتذكر؟

275
00:19:34,540 --> 00:19:37,532
قلت أننا سنستخدم حيلة... حيلة...

276
00:19:37,609 --> 00:19:39,543
الديك ، قضيب حيلة.

277
00:19:39,611 --> 00:19:42,273
نعم ، تحصل على قضيب خشن ، ولكن فقط من أجل الإيلاج.

278
00:19:42,347 --> 00:19:44,611
اختراق؟  من الذي سيتم اختراقه؟

279
00:19:44,683 --> 00:19:48,175
الاختراق هو عندما يدخل القضيب في فتحة يا جو.

280
00:19:48,253 --> 00:19:53,190
لا يمكنك الاختراق ، لكن عليك أن تتعامل
مع السيدات بشكل سيئ.  هذه هي الصفقة.

281
00:19:53,258 --> 00:19:56,091
حسنًا ، أيها الناس.  لنذهب.

282
00:19:56,161 --> 00:19:58,755
الانوار مضاءة.  الأضواء مضاءة ومستقرة ، كابتن.

283
00:19:58,830 --> 00:20:00,855
ووو هووو!  دعونا نرى بعض الإجراءات اللعينة!

284
00:20:00,933 --> 00:20:04,266
ديف ، اهدأ.  بلى؟  حق.  آسف.

285
00:20:04,336 --> 00:20:06,463
حسنا.  أعطني بعض اللقطات المقربة اللطيفة.

286
00:20:06,538 --> 00:20:09,769
وأنت تعطيني صورة لطيفة ، بطيئة...

287
00:20:09,841 --> 00:20:12,639
بدءًا من لقطة متوسطة عن قرب على الديك.

288
00:20:12,711 --> 00:20:16,078
ثم يتسع إلى لقطة تأسيسية.

289
00:20:16,148 --> 00:20:18,082
العبقري.

290
00:20:20,452 --> 00:20:22,443
كاميرات رول.

291
00:20:22,521 --> 00:20:25,854
ونحن نمتص.

292
00:20:27,192 --> 00:20:29,717
جيد ، نحن نمتص.

293
00:20:31,697 --> 00:20:34,188
أوه ، يا إلهي ، لا أعرف ما إذا كان بإمكاني المضي قدمًا في هذا الأمر.

294
00:20:34,266 --> 00:20:36,757
بالتأكيد يمكنك ، فقط افعل ما أفعله.

295
00:20:41,907 --> 00:20:44,933
هذا هو بعض القرف الساخن هناك.
تحقق من ذلك يا رجل.  حسن.

296
00:20:45,010 --> 00:20:47,774
نحن نمتص.  نحن نمتص.

297
00:20:47,846 --> 00:20:50,747
نعم ، مص هذا الديك!  اللعنة عليك يا ديف!

298
00:20:50,816 --> 00:20:52,681
ابق فمك مغلقا!

299
00:20:52,751 --> 00:20:54,912
آسف ، آسف يا صاح.  حصلت قليلا متحمس.

300
00:20:54,987 --> 00:20:57,114
جديلة أورجازمو وتشودا بوي.

301
00:20:59,958 --> 00:21:03,086
Orgazmo!  وشودا بوي!

302
00:21:03,161 --> 00:21:06,130
لا يمكنك هزيمتي يا أورجازمو!

303
00:21:06,198 --> 00:21:08,325
أجل ، حقًا.

304
00:21:08,400 --> 00:21:12,860
أوه نعم.  لا يمكنك هزيمتي يا أورجازمو!

305
00:21:15,374 --> 00:21:18,468
هذا هو خطك ، هونغ.  يا!

306
00:21:18,543 --> 00:21:22,172
هذا هو خطك ، معلق!

307
00:21:22,247 --> 00:21:25,978
نعم ، أجل ، يمكنني أيضًا.  سأستخدم Orgazmorator الخاص بي.

308
00:21:26,051 --> 00:21:29,282
لا ليس ذالك!  هذا شعور جيد!  آه!

309
00:21:29,354 --> 00:21:31,754
لقطة جميلة!

310
00:21:34,259 --> 00:21:36,727
لقد أساءوا إلى رئيسنا الشرير ، Jizzmaster Zero.

311
00:21:37,796 --> 00:21:40,321
الآن سوف تحصل على البعض.

312
00:21:48,206 --> 00:21:50,868
بحاجة الى يد؟

313
00:21:52,377 --> 00:21:56,040
هذا عمل مفيد.  الآن قفلهم ، تشودا بوي.

314
00:21:58,417 --> 00:22:03,377
- هل أنتم بخير ، سيداتي؟
- نحن بخير شكرا لك ، Orgazmo!

315
00:22:03,455 --> 00:22:06,515
وشودا بوي.  حان الوقت الآن لكي نرد عليك.

316
00:22:06,591 --> 00:22:09,924
أجل ، تعالوا يا شباب.  هيا بنا.

317
00:22:17,903 --> 00:22:20,667
قبلها.

318
00:22:20,739 --> 00:22:22,832
ليس هكذا.

319
00:22:22,908 --> 00:22:26,400
من المفترض أن يكون هذا مثيرًا للشهوة
الجنسية.  استخدم لسانك من أجل المسيح.

320
00:22:26,478 --> 00:22:30,039
كيف يستفيد المسيح من أن
أضع لساني في فم أحدهم؟

321
00:22:30,115 --> 00:22:33,050
هل تريد أموالك أم لا ، هونغ؟

322
00:22:49,368 --> 00:22:51,302
وقطع.  الديك حيلة.

323
00:22:51,370 --> 00:22:54,100
- حيلة الديك!
- حيلة الديك!

324
00:22:54,172 --> 00:22:56,970
مرحبًا ، كيف حالك؟

325
00:22:58,910 --> 00:23:00,844
مرحبًا ، كيف حالك؟

326
00:23:01,880 --> 00:23:03,814
مرحبًا ، كيف حالك؟

327
00:23:05,317 --> 00:23:07,581
لا أصدق أنني أفعل هذا.

328
00:23:07,652 --> 00:23:10,246
مرحبًا ، كما تعلم ، لقد قمت بعمل جيد هناك ، يا رجل.

329
00:23:10,322 --> 00:23:14,019
شكرا لك.  هل شاهدت فيلم
Clash of the Titans من قبل؟

330
00:23:14,092 --> 00:23:16,424
أوه ، مع الأساطير اليونانية والأشياء؟
أجل ، أجل ، لقد رأيت ذلك.

331
00:23:16,495 --> 00:23:18,963
لا أريد أن أبدو مثل شاذ أو لا شيء ،

332
00:23:19,030 --> 00:23:21,965
لكني أعتقد أن حيدات القرن هي ركلة الحمار.

333
00:23:31,143 --> 00:23:33,077
ما هذا؟

334
00:23:33,145 --> 00:23:37,138
أوه ، هذا كتاب مورمون.
إنها وصية أخرى ليسوع المسيح.

335
00:23:37,215 --> 00:23:40,912
أوه ، هل هذا جيد؟

336
00:23:40,986 --> 00:23:44,422
حسنًا ، أيها الناس.  لنذهب.

337
00:23:44,489 --> 00:23:46,821
عمل.

338
00:23:46,892 --> 00:23:48,826
أوه ، صرخة!

339
00:23:48,894 --> 00:23:52,796
"لأن الوقت قد حان لكي يحصد
جميع الناس أجر أعمالهم".

340
00:23:52,864 --> 00:23:58,325
انظر ، عندما وصل المورمون إلى ميسوري ،
احتاجوا إلى إيجاد وظائف ، لكن لم يستأجرهم أحد.

341
00:23:58,403 --> 00:24:01,702
- كان يجب أن يفعلوا الشرج المزدوج.
- عفوا؟

342
00:24:01,773 --> 00:24:06,107
يجب أن تكون عمري ، يجب أن تفعل
الشرج المزدوج وإلا لن يقوم أحد بتوظيفك.

343
00:24:06,178 --> 00:24:10,945
حق.  أه ، انظر ، الناس لن يوظفوا
المورمون بسبب معتقداتهم.  الآن...

344
00:24:11,016 --> 00:24:13,678
أنا الوحيد في المدينة...

345
00:24:13,752 --> 00:24:16,550
الذين سيقومون بعمل شرج
مزدوج ومهبل مزدوج في نفس الوقت.

346
00:24:16,621 --> 00:24:20,648
كما تعلم ، D.V.D.A.  حسنًا ، هكذا
ما زلت أتمكن من الحصول على عمل.

347
00:24:20,725 --> 00:24:24,024
أنا أرى.  آه ، لا أعتقد أنك تفهم تمامًا ما أنا...

348
00:24:24,095 --> 00:24:27,087
لم افهم؟

349
00:24:27,165 --> 00:24:31,864
مهلا ، انظر يا صديقي.  حاول أن يكون
لديك أربعة قضبان في وقت واحد.  لا، شكرا.

350
00:24:31,937 --> 00:24:37,239
اهلا سيدتي!  نحن جاهزون لـ D.V.D.A.
اطلاق النار!  لطيفة التحدث إليكم ، طفل.

351
00:24:41,046 --> 00:24:43,571
حسنًا ، لنفعل ذلك.

352
00:24:43,648 --> 00:24:47,311
تعال يا شباب ، دهنهم.
أوه ، يوم آخر ، دولار آخر.

353
00:24:50,755 --> 00:24:53,417
والعمل.

354
00:24:58,864 --> 00:25:01,799
حسنًا ، نحن نتدحرج.  كيف حالك يا آيس؟

355
00:25:01,867 --> 00:25:03,858
قف ، D.V.D.A.  النار ، هاه؟

356
00:25:03,935 --> 00:25:05,926
أعتقد أنني سأمرض.  نعم ، إنها رائعة.

357
00:25:06,004 --> 00:25:10,373
مهلا ، هل تريد الحصول على بعض السوشي الليلة؟

358
00:25:15,914 --> 00:25:18,678
♪♪ ♪ لا ندم على مسار الاصطدام مع الموت ♪

359
00:25:18,750 --> 00:25:20,911
♪ استمري حتى أنفاسي ♪♪

360
00:25:20,986 --> 00:25:23,318
♪♪ إذن ما رأيك في أول يوم إباحي لك يا جو؟

361
00:25:25,323 --> 00:25:27,382
جو؟

362
00:25:28,994 --> 00:25:31,622
أنا مورمون سيء وسيء.

363
00:25:32,631 --> 00:25:35,065
يو يو يو.  ما الأمر يا رفاق؟

364
00:25:35,133 --> 00:25:39,934
- كيف حالك يا جي فريش؟
- أوه ، فقط ركلها.  هل تعرف ما أقوله ، جي؟

365
00:25:40,005 --> 00:25:44,704
أوه نعم.  G- طازج في المنزل اللعين.

366
00:25:44,776 --> 00:25:46,937
مرحبًا ، G-Fresh ، أريدك أن تقابل Orgazmo هنا.

367
00:25:47,012 --> 00:25:50,072
أنا لست أورغازمو!

368
00:25:51,349 --> 00:25:53,977
لا أريد أن يعرف أحد.

369
00:25:54,052 --> 00:25:55,986
اسمي جو جو يونغ.  كيف حالك؟

370
00:25:56,054 --> 00:26:01,788
أوه ، فقط ركلها!  قوافي مخدر على
نصائح R & B السلس.  هل تعرف ما أقوله؟

371
00:26:01,860 --> 00:26:03,589
لا.

372
00:26:03,662 --> 00:26:08,827
- كيف حالك ، جي فريش؟
- أنت!  احصل على مؤخراتك الشريرة من بار السوشي الخاص بي!

373
00:26:08,900 --> 00:26:12,063
أوه ، سنخرج مؤخراتنا الشريرة من شريط السمك الخاص بك...

374
00:26:12,137 --> 00:26:14,264
بمجرد التوقيع على هذه القطعة الصغيرة من الورق.

375
00:26:14,339 --> 00:26:17,069
أخبرتك أنني لن أوقع.

376
00:26:17,142 --> 00:26:19,508
لن أعطي مكاني.

377
00:26:19,578 --> 00:26:21,512
من هؤلاء الشباب؟

378
00:26:21,580 --> 00:26:23,775
هؤلاء هم G الذين أخبركم
عنهم من المنزل المجاور.

379
00:26:23,848 --> 00:26:27,113
إنهم يحاولون شراء مطعمي...

380
00:26:27,185 --> 00:26:30,279
حتى يتمكنوا من جعل نادي الرقص الخاص بهم أكبر.

381
00:26:30,355 --> 00:26:32,289
لكن هومي لا تلعب ذلك!

382
00:26:32,357 --> 00:26:35,417
- لماذا لا تضيع يا رفاق ، أليس كذلك؟
- حافظ على فمك مغلقًا ، تيم صغير!

383
00:26:35,493 --> 00:26:39,429
مهلا ، قف ، قف ، قف.  أعتقد أننا
جميعًا بحاجة إلى الهدوء قليلاً هنا.

384
00:26:39,497 --> 00:26:41,727
أوه ، جي.  هذا الرجل على حق.

385
00:26:41,800 --> 00:26:44,792
نحن حقا آسفون.  سنترك السيد فريش وشأنه.

386
00:26:44,869 --> 00:26:47,667
أوه نعم.  يرجى المعذرة على الخلط من فضلك.

387
00:26:47,739 --> 00:26:50,037
رائع!

388
00:26:50,108 --> 00:26:53,043
رائع!

389
00:26:54,279 --> 00:26:57,715
- قف!
- وجه الفتاة.

390
00:27:00,118 --> 00:27:02,609
- اوه!
- يا إلهي.

391
00:27:02,687 --> 00:27:07,351
♪ الهندسة ، الأشياء التي - أوه!

392
00:27:07,425 --> 00:27:09,518
من الأفضل أن تتخذ قرارك بسرعة حقيقية ، طازجة ،

393
00:27:09,594 --> 00:27:13,621
لأن رئيسنا لن يمنحك مثل هذه
الصفقة الجيدة في المرة القادمة.

394
00:27:23,475 --> 00:27:27,070
ألا يجب أن نتصل بالشرطة أو شيء من هذا القبيل؟

395
00:27:27,145 --> 00:27:29,705
جو ، الشرطة لا تستطيع المساعدة.

396
00:27:29,781 --> 00:27:33,615
الجيز ، من أين أنت أيوا أو شيء من هذا القبيل؟

397
00:27:33,685 --> 00:27:37,746
لا ، يوتا.  أوه ، أنا آسف.

398
00:27:40,825 --> 00:27:44,192
♪♪

399
00:27:45,096 --> 00:27:46,927
أوه نعم!

400
00:27:46,998 --> 00:27:49,831
هذا جيد جدا.

401
00:27:49,901 --> 00:27:52,267
انه جيد جدا.

402
00:27:52,337 --> 00:27:54,897
أوه ، هل يعجبك؟  هل أحببت ذلك؟

403
00:27:54,973 --> 00:27:57,965
رن الجرس!  رن الجرس!

404
00:27:58,043 --> 00:28:02,036
دينغ دونغ!  دينغ ، دينغ ، دونغ ، دينغ ، دينغ!

405
00:28:02,113 --> 00:28:04,047
أنت...

406
00:28:05,316 --> 00:28:08,080
- خط؟
- يا رفاق جعلوني مشتهية جدا.

407
00:28:08,153 --> 00:28:13,386
أوه نعم.  يا رفاق جعلتني قرنية جدا!

408
00:28:13,458 --> 00:28:17,224
تعال ، معلق.  يجب أن تبدو
على الأقل وكأنك تستمتع بهذا.

409
00:28:17,295 --> 00:28:19,559
افرك ثدييها أو شيء من هذا القبيل.

410
00:28:20,665 --> 00:28:22,860
- تعال.  تعال ، معلق.
- هل علي أن؟

411
00:28:22,934 --> 00:28:24,629
لا تقلق يا صاح.  هم ليسوا حقيقيين.

412
00:28:28,339 --> 00:28:30,773
أجل ، ها أنت ذا يا صديقي.  الحصول على بعض.

413
00:28:33,144 --> 00:28:37,706
نحن معك يا أورجازمو.  نعم ، لقد
ولت أيامك في "الأبطال الخارقين".

414
00:28:37,782 --> 00:28:41,411
ليس بهذه السرعة يا رفاق.
يجب أن يعتني بك Orgazmorator.

415
00:28:44,089 --> 00:28:46,751
- دورك ، تشودا بوي.
- حق!

416
00:28:46,825 --> 00:28:49,885
يجب أن تقوم "الحربة تانغ" الزرقاء الخاصة بي بالمهمة.

417
00:28:53,198 --> 00:28:56,258
يبدو أنهم جميعًا مقيدون في الوقت الحالي.

418
00:28:59,104 --> 00:29:01,334
كان ذلك سهلا للغاية.

419
00:29:01,406 --> 00:29:03,465
عمل رائع يا رفاق.

420
00:29:03,541 --> 00:29:07,307
الآن ، ماذا لو أصبحنا مقرفين حقًا؟

421
00:29:12,517 --> 00:29:15,008
يقطع!

422
00:29:15,086 --> 00:29:17,611
- أوه ، يا صاح ، لقد ماتت!
- عليك اللعنة!

423
00:29:18,656 --> 00:29:20,590
أنا سعيد لأنك يمكن أن تأتي لتناول العشاء ، جو.

424
00:29:20,658 --> 00:29:23,149
أنا متحمس حقًا لأريكم
مختبري حيث أصمم الأشياء.

425
00:29:23,228 --> 00:29:26,163
أعتقد أنك قد تجد شيئًا واحدًا
مثيرًا للاهتمام على وجه الخصوص.

426
00:29:29,334 --> 00:29:31,632
هل قلت شيئا؟

427
00:29:31,703 --> 00:29:36,470
لا ، كنت أفكر فقط.  تفضل بالدخول.

428
00:29:39,444 --> 00:29:42,607
الخير يا جي.  هل هذا كله لك؟

429
00:29:42,680 --> 00:29:45,342
نعم ، تم شراؤها ودفع ثمنها.

430
00:29:45,416 --> 00:29:48,078
إنها كل براءات الاختراع التي أمتلكها.

431
00:29:48,153 --> 00:29:50,815
انظر ، عندما لا أفعل النقرات ، أقوم باختراع الأشياء.

432
00:29:50,889 --> 00:29:54,518
وأحصل على بعض النقود الجادة مقابل ذلك.  ما هذا هنا؟

433
00:29:54,592 --> 00:29:57,720
أعتقد أنني لم أخبرك أبدًا.

434
00:29:58,730 --> 00:30:00,721
قال لي ماذا؟

435
00:30:02,133 --> 00:30:04,795
انظر ، عندما كنت طفلا ،

436
00:30:04,869 --> 00:30:07,394
لقد تعلمت الكثير من أساليب الكونغ فو المختلفة.

437
00:30:07,472 --> 00:30:09,406
وأحد الأنماط كان الهامستر.

438
00:30:09,474 --> 00:30:11,408
هامستر؟  لا أعتقد أنني رأيتك تفعل الهامستر.

439
00:30:11,476 --> 00:30:14,138
لا.

440
00:30:14,212 --> 00:30:17,147
لا ، لقد تعهدت لوالدي بأنني لن
أستخدم أسلوب الهامستر مرة أخرى.

441
00:30:17,215 --> 00:30:19,080
لماذا ا؟  ماذا حدث؟

442
00:30:19,150 --> 00:30:21,641
أنا لا أحب الحديث عنها.

443
00:30:21,719 --> 00:30:25,985
حسنًا ، ربما يساعدك التحدث
عن ذلك.  تعرف ، أخرجها.

444
00:30:27,659 --> 00:30:30,321
أنا لا أعلم إن كنت أستطيع.

445
00:30:30,395 --> 00:30:32,420
حسنًا ، من ماذا تهرب يا رجل؟

446
00:30:33,464 --> 00:30:36,297
لا اعرف.

447
00:30:36,367 --> 00:30:38,597
أعتقد أنني ربما أهرب من نفسي.

448
00:30:40,572 --> 00:30:44,736
أعني ، لقد حدث هذا منذ عدة سنوات ،
لكن يمكنني أن أتذكره كما لو كان بالأمس فقط.

449
00:30:48,079 --> 00:30:50,047
- يا أبي.  - مم-همم.

450
00:30:50,114 --> 00:30:54,073
لا أعتقد أنني سأفعل أسلوب الهامستر بعد الآن.

451
00:30:54,152 --> 00:30:56,552
هذا جميل.

452
00:31:04,462 --> 00:31:07,124
وهذه هي الطريقة التي نزلت بها يا رجل.

453
00:31:08,533 --> 00:31:10,467
القرف.

454
00:31:10,535 --> 00:31:13,299
لا يزال بإمكاني شم تلك الجريدة.

455
00:31:16,040 --> 00:31:19,066
مرحبًا ، كما تعلم ، إنه كذلك...
من الأفضل إخراجها.

456
00:31:22,614 --> 00:31:24,639
تعال.  أريد أن أريك شيئا.

457
00:31:27,986 --> 00:31:30,750
بحلول الوقت الذي حصلت
فيه أخيرًا على هذه الأم

458
00:31:30,822 --> 00:31:32,756
العجوز للعمل ، كان
لديها الكثير من الأجزاء.

459
00:31:32,824 --> 00:31:34,758
أصبح المصاصة ثقيلًا جدًا.

460
00:31:34,826 --> 00:31:37,226
أنا بالكاد أستطيع حتى رفعه الآن.  ما هذا؟

461
00:31:37,295 --> 00:31:39,786
إنه Orgazmorator.  لقد جعلتها تعمل.

462
00:31:42,267 --> 00:31:44,428
جولي ، إنها ضخمة.  بلى.

463
00:31:44,502 --> 00:31:47,665
ربما يمكنني صنع نسخة أكثر إحكاما ، ولكن بعد
ذلك سأضطر إلى استخدام الانصهار البارد...

464
00:31:47,739 --> 00:31:50,674
بدلاً من جهاز الانشطار الموجود بداخله الآن.

465
00:31:50,742 --> 00:31:52,676
ولكن بعد ذلك إذا تمكنت من اكتشاف الاندماج البارد ،

466
00:31:52,744 --> 00:31:55,304
سأكون مليونيرا.

467
00:32:02,387 --> 00:32:05,618
- هل تريد أن تجربها؟
- كيف؟

468
00:32:06,958 --> 00:32:09,051
هنا.  هنا.

469
00:32:10,561 --> 00:32:12,859
ضع ذراعنا في هذا الشيء هنا.

470
00:32:13,932 --> 00:32:15,957
أمسك بالمقبض ، ويجب أن يتم تشغيله.

471
00:32:16,034 --> 00:32:19,492
- قف ، قف ، قف ، قف ، قف!
- تهدئة المتأنق.

472
00:32:19,570 --> 00:32:24,371
هدء من روعك.  لا بأس.  انها مجرد قوة.  لا بأس.

473
00:32:24,442 --> 00:32:26,808
يمكنك في الواقع حمل هذا الشيء ، أليس كذلك؟

474
00:32:26,878 --> 00:32:28,971
انها ليست بهذا الثقل.

475
00:32:29,047 --> 00:32:32,539
- هذا حلو.
- ماذا الان؟

476
00:32:32,617 --> 00:32:35,609
الآن ، أعني ، إنه...
كما تعلم ، أعني ، إنه مثل البندقية.

477
00:32:35,687 --> 00:32:38,383
أعني ، هل تشعر بذلك الزناد الصغير على المقبض هناك؟

478
00:32:38,456 --> 00:32:42,051
هذا؟

479
00:32:42,126 --> 00:32:44,390
يا الهي!  هل انت بخير؟

480
00:32:44,462 --> 00:32:47,192
واو!

481
00:32:50,134 --> 00:32:53,035
واو!  شكرا يا رجل.

482
00:32:54,706 --> 00:32:59,473
- أوه ، لقد وضعتني على.
- لا ، لقد أخبرتك أنه يعمل.

483
00:33:00,812 --> 00:33:02,746
انطلق ، أطلق النار على نفسك.

484
00:33:04,849 --> 00:33:07,750
لا ، لم أستطع.  هيا ، امنح نفسك مكافأة.

485
00:33:07,819 --> 00:33:12,256
فقط أطلق النار على قدمك أو شيء
من هذا القبيل.  يجب أن أنظف ..

486
00:33:14,325 --> 00:33:17,852
رائع!  واو واو!  رائع!

487
00:33:17,929 --> 00:33:20,762
أخبرتك.

488
00:33:20,832 --> 00:33:24,324
أخبرتك أنه يعمل.  هل لي مرة أخرى.

489
00:33:24,402 --> 00:33:26,529
هذا أمر لا يصدق.

490
00:33:26,604 --> 00:33:29,232
تعال.  هل لي مرة أخرى.

491
00:33:34,178 --> 00:33:37,375
مدهش.  لقد صنعت هذا الشيء ، أليس كذلك؟

492
00:33:39,317 --> 00:33:41,547
يا للعجب.  بلى.

493
00:33:41,619 --> 00:33:45,111
من المؤكد أنه يتفوق على جيركين ، أليس كذلك؟  تعبت ذراعك بالكامل.

494
00:33:45,189 --> 00:33:49,853
رائع.  لقد أعطاك الآب السماوي
حقًا هدية من أجل العلم.

495
00:33:49,927 --> 00:33:52,054
حسنا أياكان.

496
00:33:52,130 --> 00:33:54,462
مرحبًا ، هل يمكنك التجول باستخدام هذا الشيء؟

497
00:33:54,532 --> 00:33:58,866
- اظن ذلك.  لماذا ا؟
- هل تريد أن تذهب للحصول على بعض المرح؟

498
00:34:00,938 --> 00:34:03,600
♪♪

499
00:34:23,161 --> 00:34:26,358
♪♪

500
00:34:31,202 --> 00:34:34,000
♪♪

501
00:34:36,240 --> 00:34:38,640
♪♪

502
00:34:42,713 --> 00:34:43,213
♪♪

503
00:35:00,098 --> 00:35:03,590
الوقوف على الحائط.
ارفد رجليك.  ابق ذراعك هناك.

504
00:35:25,690 --> 00:35:28,853
حسنًا ، يافتى.  نظرة.  هذا هو
المشهد الأخير لهذا اليوم.  هل انت بخير؟

505
00:35:28,926 --> 00:35:30,860
ليس جيد.  هذا هو المشهد...

506
00:35:30,928 --> 00:35:34,523
حيث يعيدك الملك الشرير
إريكتوس بالزمن إلى جنة عدن.

507
00:35:34,599 --> 00:35:37,090
جنة عدن؟  جميل ، هاه؟  انظر إلي.

508
00:35:37,168 --> 00:35:39,295
أنت فقط و T-Rex في هذا المشهد ،

509
00:35:39,370 --> 00:35:44,000
لذلك سأحتاج إلى الكثير من الإثارة
قبل أن أحضر قضيبك المثير ، حسنًا؟

510
00:35:44,075 --> 00:35:46,305
إنطلق.  ارقد.

511
00:35:46,377 --> 00:35:50,404
Wh... Wh... لماذا يسمونها T-Rex؟

512
00:35:57,054 --> 00:36:01,047
مرحبًا يا رفاق.  أنا جاهز للتهرب.  يا الهي!

513
00:36:01,125 --> 00:36:04,822
- هل تريدني في القمة؟
- لا لا!  سأكون في القمة.

514
00:36:04,896 --> 00:36:09,697
ستجعلني آتي ، أو سأركل مؤخرتك.

515
00:36:09,767 --> 00:36:11,598
والعمل.

516
00:36:11,669 --> 00:36:13,569
تعال!

517
00:36:14,805 --> 00:36:17,399
تعال الآن.  أوه ، أوه ، حبيبي.

518
00:36:17,475 --> 00:36:20,239
أوه ، أنت تجعلني مثيرًا جدًا الآن.

519
00:36:20,311 --> 00:36:22,404
تعال.  اوه هذا جيد.

520
00:36:22,480 --> 00:36:24,880
أوه ، أنت تجعلني مثيرًا جدًا!

521
00:36:24,949 --> 00:36:27,782
اووه تعال.  يخدعني الآن!  يخدعني الآن!

522
00:36:27,852 --> 00:36:29,786
تعال!  تعال!

523
00:36:29,854 --> 00:36:33,551
♪♪

524
00:36:42,867 --> 00:36:43,367
♪♪

525
00:36:52,210 --> 00:36:52,710
♪♪

526
00:37:01,986 --> 00:37:02,486
♪♪

527
00:37:08,659 --> 00:37:11,219
أوه ، تعال يا حبيب.  طفل.

528
00:37:11,295 --> 00:37:13,422
صفعة هذا الحمار.  اللعنة يا صاح!
هذا بعض القرف الساخن هناك!

529
00:37:13,497 --> 00:37:15,431
تعال الآن!  تعال!

530
00:37:16,434 --> 00:37:19,164
يا!  هل يمكنني جمع الجميع معًا لبعض الصور؟

531
00:37:19,237 --> 00:37:22,832
- الصور؟  صور من اجل ماذا؟
- فقط بعض اللقطات للدعاية.

532
00:37:22,907 --> 00:37:25,876
كما تعلم ، لا أريد أن أبدو
مثل غريب أو لا شيء ،

533
00:37:25,943 --> 00:37:28,434
لكنني سأفتقدكم حقًا يا
رفاق عندما ينتهي هذا العرض.

534
00:37:28,512 --> 00:37:32,004
بن ، هل تعتقد أن الناس سيرون هذا الفيديو في يوتا؟

535
00:37:32,083 --> 00:37:36,144
لن أقلق بشأن ذلك يا صاح.  يتم إنتاج الكثير
من هذه الأفلام كل شهر ، ولن يلاحظها أحد.

536
00:37:36,220 --> 00:37:38,154
يقول...

537
00:37:38,222 --> 00:37:40,850
- جيدي لي.
- من هو جيدي لي؟

538
00:37:40,925 --> 00:37:43,621
جيدي لي ، أفضل عازف باص على الإطلاق.  تعال!

539
00:37:43,694 --> 00:37:45,662
جيدي لي!

540
00:38:16,360 --> 00:38:18,885
السيد أوربيسون.  إنه جو يونغ.

541
00:38:18,963 --> 00:38:21,295
أوه ، معلق!  جو هونغ.  كيف حالك؟

542
00:38:21,365 --> 00:38:24,459
في الواقع لم أتلق أموالي
بعد وكنت أتساءل...

543
00:38:24,535 --> 00:38:28,027
بالطبع جو.  مالك.  كما تعلم ، كنت
قد انتهيت للتو في قسم المحاسبة

544
00:38:28,105 --> 00:38:30,985
، وأعتقد أنهم كانوا يضعون الشيكات
من خلال معالج الشيكات الكبيرة

545
00:38:40,217 --> 00:38:43,846
لا ، لقد تلقيت بريدي اليوم ، وهو غير موجود.

546
00:38:43,921 --> 00:38:45,855
هؤلاء الأوغاد القذرين!

547
00:38:45,923 --> 00:38:48,858
حسنًا ، أحتاج إلى الحصول عليه قبل أن أتمكن من العودة إلى المنزل ، هل ترى؟

548
00:38:48,926 --> 00:38:50,860
سآخذ ساعي البريد اللعين لتناول طعام الغداء.

549
00:38:50,928 --> 00:38:53,692
أتعلم ، لقد وضعت هذا الشيء
في البريد ثلاث مرات الآن ، يونغ!

550
00:38:53,764 --> 00:38:55,356
تمام.

551
00:38:55,433 --> 00:38:59,597
نظرة حصرية على القصة
وراء نجاح كروس أوفر في العقد.

552
00:39:03,607 --> 00:39:07,168
"قف للخلف ، Jizzmaster Zero."
"لا يمكنك الحصول علي ، Orgazmo."

553
00:39:07,244 --> 00:39:10,077
"سآخذك بأشعة Orgazmo الخاصة بي."

554
00:39:12,016 --> 00:39:16,578
كيف يصبح فيلم عن بطل
الجنس سحقًا في شباك التذاكر؟

555
00:39:19,757 --> 00:39:23,090
وتذهب جائزة جون هولمز لهذا العام إلى...

556
00:39:25,596 --> 00:39:27,530
توم هونغ من أجل Orgazmo.

557
00:39:33,804 --> 00:39:35,965
المكسرات.

558
00:39:45,049 --> 00:39:46,710
القرف المقدس!

559
00:39:46,784 --> 00:39:51,050
ما الفرق بين Orgazmo والعناوين
الإباحية السابقة مثل Schindler's Fist؟

560
00:39:51,122 --> 00:39:54,717
أعتقد حقًا أن التاريخ سيصف
Orgazmo أفضل مما أستطيع.

561
00:40:03,401 --> 00:40:07,235
♪♪

562
00:40:21,685 --> 00:40:24,017
مرحبا بن!  مرحبًا ، جورجي.

563
00:40:24,088 --> 00:40:26,022
ملعون!  هل كبر ثدييك؟

564
00:40:26,090 --> 00:40:28,422
نعم ، لقد قمت بالترقية.

565
00:40:28,492 --> 00:40:32,485
يقول طبيبي أن لدي الآن ما يكفي من
السيليكون في جسدي لقتل فيل صغير.

566
00:40:32,563 --> 00:40:34,724
أليس هذا رائعًا؟

567
00:40:34,799 --> 00:40:37,290
مرحبًا ، Orgazmo!  أنا لست أورغازمو!

568
00:40:37,368 --> 00:40:39,700
اسم جو ، حسنًا؟  لا Orgazmo.

569
00:40:39,770 --> 00:40:41,704
يا رجل ، يجب أن تكون متحمسًا لتكون Orgazmo.

570
00:40:41,772 --> 00:40:44,138
خاصة اليوم.  أعني ، انظر إلى هذه الحفلة.

571
00:40:44,208 --> 00:40:46,108
الجميع في العمل هنا اليوم.

572
00:40:46,177 --> 00:40:49,806
أنا لا أعرف أيا من هؤلاء الناس.  لقد
جئت للتو لأخذ بقية أموالي وأذهب.

573
00:40:49,880 --> 00:40:52,872
تشودا بوي!

574
00:40:52,950 --> 00:40:55,111
حسنًا ، مؤخرتي على شكل كمثرى.

575
00:40:55,186 --> 00:40:59,020
مرحبًا ، Orgazmo!  أنا لست أورغازمو
، حسناً؟  هل رأيت السيد أوربيسون؟

576
00:40:59,089 --> 00:41:01,751
أوه نعم.  أعتقد أنه هناك في
مكان ما أو شيء من هذا القبيل.

577
00:41:01,826 --> 00:41:05,262
مهلا ، ما رأيك في هذه الفرقة؟  هم بخير.

578
00:41:05,329 --> 00:41:07,889
نعم ، أعتقد أنها تبدو نوعًا ما مثل Depeche Mode.

579
00:41:09,934 --> 00:41:12,095
كما تعلم ، لا أريد أن أبدو
مثل غريب أو لا شيء ، لكنني

580
00:41:12,169 --> 00:41:16,868
أعتقد أن Depeche Mode هو
فرقة حلوة.  هذا لطيف يا ديف.

581
00:41:16,941 --> 00:41:19,432
أوه نعم.  أوه نعم.

582
00:41:19,510 --> 00:41:23,173
♪ أنت تعرف أن هومي قد حصل على
الكلبات ، وأفراد جي يشعرون بالبرد ♪

583
00:41:23,247 --> 00:41:27,547
♪ حصلت على جيمي على
لوزتيك والقوافي تشعر بأنها مريضة ♪

584
00:41:27,618 --> 00:41:30,143
أه آسف.  نحن لم نفتح بعد.

585
00:41:30,221 --> 00:41:33,657
أوه ، هذا جيد.  نحن لسنا جائعين على أي حال.

586
00:41:33,724 --> 00:41:36,352
اخرج من هنا!  قدمنا ​​لك العقد.

587
00:41:36,427 --> 00:41:39,919
أخبرنا رئيسنا أن نقدم لك عرضًا أفضل.

588
00:41:39,997 --> 00:41:42,864
الآن ، ها هو القلم.  ها هو العقد.

589
00:41:42,933 --> 00:41:44,867
الكلبة.

590
00:41:44,935 --> 00:41:48,029
سوف تنفجر إذا واصلت ركوبك!

591
00:41:48,105 --> 00:41:51,097
وجه الفتاة!  إجابة خاطئة يا هومي.

592
00:41:52,943 --> 00:41:56,276
مرحبًا ، هونغ.  فقط الرجل الذي أردت التحدث إليه.

593
00:41:56,347 --> 00:42:01,011
لقد جئت للتو لأجمع ما تبقى من أموالي.
أوه نعم.  بالتأكيد ، بالتأكيد ، هنا.  هنا.

594
00:42:01,085 --> 00:42:04,748
أستمع.  جو ، هذا كثير من المال.

595
00:42:04,822 --> 00:42:07,791
لكن هذا ليس شيئًا لرجل من موهبتك.

596
00:42:10,961 --> 00:42:13,794
كيف تحب ذلك يا جي؟

597
00:42:16,800 --> 00:42:21,032
أوه ، أيها الوغد القذر!  تعال.

598
00:42:21,105 --> 00:42:26,168
تعال.  من الأفضل أن تتحقق من
نفسك قبل أن تجعلني أحطم نفسك.

599
00:42:27,177 --> 00:42:29,111
واحد اثنان!

600
00:42:31,715 --> 00:42:33,876
أوه ، هذا مؤلم.

601
00:42:33,951 --> 00:42:36,010
ستوقع الأوراق؟  أمك!

602
00:42:36,086 --> 00:42:38,919
هل ستوقع الأوراق؟  أمك!

603
00:42:38,989 --> 00:42:42,891
او كلا كلا.  ليس الزجاج!  لقد استبدلت للتو!

604
00:42:42,960 --> 00:42:47,954
أوه ، هذا يؤلم بشدة!

605
00:42:49,633 --> 00:42:51,760
تتمة؟  تريد أن تفعل تكملة؟  صه.

606
00:42:52,770 --> 00:42:55,295
مع نجاح هذا الشيء ،
كيف لا أريد عمل تكملة؟

607
00:42:55,372 --> 00:42:59,866
انظر ، جو.  أعلم مدى أهمية
دورك في شعبية Orgazmo.

608
00:42:59,944 --> 00:43:02,777
لهذا أنا أضاعف راتبك.

609
00:43:02,846 --> 00:43:07,283
اربعون الف دولار.

610
00:43:07,351 --> 00:43:09,285
يا ولد.

611
00:43:09,353 --> 00:43:11,821
قف!

612
00:43:11,889 --> 00:43:14,187
تعال.  وقع الورقة!

613
00:43:14,258 --> 00:43:16,920
حسنا حسنا.  سأوقع عليه.

614
00:43:16,994 --> 00:43:19,986
مرحبًا ، كنت أعلم أنك سترى الأمر بطريقتنا.  وقعها!

615
00:43:24,768 --> 00:43:26,702
♪♪

616
00:43:29,006 --> 00:43:33,136
شكرا لك ، لوس نيكد مارياتشي.

617
00:43:33,210 --> 00:43:36,179
أيها الناس ، لدي إعلان مهم جدًا لأقوم به.

618
00:43:36,246 --> 00:43:38,578
في غضون ثلاثة أيام ، سنبدأ

619
00:43:38,649 --> 00:43:42,847
التصوير الأساسي على Orgazmo 2.

620
00:43:53,964 --> 00:43:55,829
أهلا؟  هلا حبيبتي!

621
00:43:55,899 --> 00:43:59,232
أوه ، ليزا.  اوه مرحبا.

622
00:43:59,303 --> 00:44:01,965
كيف حالك؟  أوه ، أنا... أنا بخير.

623
00:44:02,039 --> 00:44:06,203
اه يا عندى بعض الاخبار.  جيد أو سيء؟

624
00:44:06,276 --> 00:44:08,608
حسنًا ، جيد وسيئ ، على ما أعتقد.

625
00:44:08,679 --> 00:44:11,876
أه يريدون مني أن أفعل تكملة.

626
00:44:11,949 --> 00:44:14,918
تتمة؟  بلى.

627
00:44:14,985 --> 00:44:17,249
حتى موت بائع متجول؟

628
00:44:19,323 --> 00:44:22,383
انتظر ، ألا يموت في نهاية الأول؟

629
00:44:23,661 --> 00:44:26,630
اه نعم.  نعم يفعل.

630
00:44:26,697 --> 00:44:31,191
لكن لديه أخ توأم يريد الانتقام الآن.

631
00:44:31,268 --> 00:44:33,202
انتقام؟

632
00:44:33,270 --> 00:44:35,329
لكنه قتل نفسه ، أليس كذلك؟

633
00:44:36,740 --> 00:44:38,674
لا لا.

634
00:44:38,742 --> 00:44:40,937
هذا هو بالضبط ما كنت تقود إلى تصديقه.

635
00:44:41,011 --> 00:44:42,945
قُتل على يد وكالة المخابرات المركزية...

636
00:44:43,013 --> 00:44:47,211
لبيع صفعة للنازيين.

637
00:44:47,284 --> 00:44:49,218
رائع!

638
00:44:49,286 --> 00:44:51,754
طوال هذا الوقت كنت أعتقد أن موت بائع متجول كان مملًا.

639
00:44:51,822 --> 00:44:56,384
لكن يا ليزا ، لقد منحوني 40 ألف دولار هذه المرة.

640
00:44:58,462 --> 00:45:00,259
أوه ، أنت الأفضل يا جو!

641
00:45:00,330 --> 00:45:04,562
أوه ، بوبي ، 40000 دولار.  يمكننا شراء منزل تقريبا.

642
00:45:04,635 --> 00:45:08,401
أعلم ، ولهذا وافقت على القيام بذلك.

643
00:45:08,472 --> 00:45:10,940
أوه...

644
00:45:11,008 --> 00:45:13,272
علي أن أذهب يا جو.  أبي هنا لاصطحابي...

645
00:45:13,343 --> 00:45:15,277
لممارسة الكورال ، أعرف.

646
00:45:15,345 --> 00:45:17,609
اه سأتصل بك غدا اتفقنا

647
00:45:17,681 --> 00:45:21,310
تمام.  يسوع وأنا نحبك يا جو.

648
00:45:21,385 --> 00:45:24,252
يسوع وأنا نحبك أيضًا ، كب كيك.

649
00:45:24,321 --> 00:45:27,620
مع السلامة.

650
00:45:39,336 --> 00:45:43,238
مرحبًا ، أنت Orgazmo ، أليس كذلك؟  لا!  أقصد نعم.

651
00:45:43,307 --> 00:45:47,676
اسمي جو.  ألعب شخصية اسمها Orgazmo.
اسمع ، لا تتخبط معي يا كيدو!

652
00:45:47,745 --> 00:45:49,679
حياه!

653
00:45:53,250 --> 00:45:55,548
أنت لست الولد الشرير هنا بعد الآن.

654
00:45:55,619 --> 00:45:57,678
الاسم هو A-Cup ، ألعب Neutered Man.

655
00:45:57,755 --> 00:46:01,122
رجل محايد؟  عدو Orgazmo الجديد.

656
00:46:01,191 --> 00:46:03,182
لا تحصل عليه؟  رجل محايد!

657
00:46:03,260 --> 00:46:06,696
ليس لديه كرات.  لن يعمل شعاع Orgazmo الصغير عليه.

658
00:46:06,764 --> 00:46:10,131
لكن Orgazmo يتفوق عليه ، أليس كذلك؟  كيف؟

659
00:46:10,200 --> 00:46:12,134
حسنًا ، سيجد Orgazmo طريقة.  كيف؟

660
00:46:12,202 --> 00:46:15,365
لا اعرف.  إقرأ السيناريو ، أيها الرقيق!

661
00:46:15,439 --> 00:46:17,600
Orgazmo لا يجد طريقة.  يهرب الرجل المحايد.

662
00:46:19,276 --> 00:46:21,335
كما تعلم ، إنه مضحك.

663
00:46:21,411 --> 00:46:23,709
تبدو أكثر صرامة على الشاشة.

664
00:46:23,781 --> 00:46:26,113
حياه!

665
00:46:26,183 --> 00:46:27,946
حياه!

666
00:46:30,654 --> 00:46:33,452
ربما سأريك بعض التحركات الحقيقية في وقت ما ، أيها الأحمق.

667
00:46:35,926 --> 00:46:40,226
مهلا ، ما رأيك ، آيس؟
أنا لا أحب ذلك.  ليس لديها روح الأول.

668
00:46:40,297 --> 00:46:42,788
والعمل!

669
00:46:46,103 --> 00:46:50,767
الآن بعد أن أتيت إليك في
البارثينون ، سنضحي بك لإله الشهوة.

670
00:46:52,843 --> 00:46:55,403
أنت شرير جدا أيها الرجل المحايد.

671
00:46:55,479 --> 00:46:58,312
إذا كان Orgazmo هنا ، فلن يسمح لك بفعل هذا بنا.

672
00:46:58,382 --> 00:47:00,407
أنا لا أخاف من Orgazmo.

673
00:47:00,484 --> 00:47:05,217
هل قال أحدهم اسمي؟  Orgazmo!  Orgazmo!

674
00:47:05,289 --> 00:47:07,223
وشودا بوي!

675
00:47:07,291 --> 00:47:09,816
أوه.  دعهم يذهبون أيها الرجل المحايد.

676
00:47:09,893 --> 00:47:12,862
مطلقا.  سأقتلك أولا.

677
00:47:21,071 --> 00:47:25,508
شعاعك الصغير ليس له تأثير علي يا أورجازمو.

678
00:47:28,212 --> 00:47:29,702
أحمق!

679
00:47:29,780 --> 00:47:32,374
لماذا لا يعمل شعاع Orgazmo الخاص بك عليه ، Orgazmo؟

680
00:47:32,449 --> 00:47:35,350
أنا لا أعرف ، تشودا بوي.  كل شيء يوناني بالنسبة لي.

681
00:47:38,422 --> 00:47:40,686
Orgazmo ، لقد أنقذتنا.

682
00:47:40,757 --> 00:47:42,987
كيف يمكننا أن نرد لك؟

683
00:47:43,060 --> 00:47:45,961
لدي فكرة!

684
00:47:47,464 --> 00:47:50,194
أوهه!  أوه نعم!

685
00:47:56,106 --> 00:47:58,700
يقطع.  حيلة الديك!

686
00:47:58,775 --> 00:48:01,243
الديك حيلة!  الديك حيلة!

687
00:48:10,988 --> 00:48:13,957
- أوه ، أورجازمو!  ممم!
- رودجرز؟

688
00:48:14,024 --> 00:48:17,824
أجل أيها الرئيس؟  من ذاك؟

689
00:48:17,895 --> 00:48:20,625
أوه ، هذا هو تيد ، الرجل المثير الجديد.

690
00:48:22,799 --> 00:48:25,859
وأنت لا ترى مشكلة مع هذا؟

691
00:48:25,936 --> 00:48:28,063
ط ط ط ط ، كلا.

692
00:48:31,675 --> 00:48:33,666
آل أنا على حق ، اللعنة.

693
00:48:33,744 --> 00:48:36,178
مهلا ، هل هذا زي جديد يا جو؟

694
00:48:36,246 --> 00:48:39,306
لا ، أعتقد أنه نفس الشيء الذي استخدمناه دائمًا.  أوه.

695
00:48:39,383 --> 00:48:44,286
كما تعلم ، لا أريد أن أبدو مثل شاذ أو لا
شيء ، لكني أعتقد أن لديك مؤخرًا لطيفًا حقًا.

696
00:48:46,690 --> 00:48:48,681
اه شكرا

697
00:48:48,759 --> 00:48:51,057
اكيد.

698
00:48:59,236 --> 00:49:02,763
بحق الجحيم؟  جي فريش ، ماذا حدث لك يا رجل؟

699
00:49:02,839 --> 00:49:07,299
كيف تحصل على هذا الخدش؟
أوه ، أنا آسف ، G. أنا أغلق أبوابها.

700
00:49:07,377 --> 00:49:10,869
يجب أن أخرج في غضون أسبوعين.  لما؟  لماذا ا؟

701
00:49:10,948 --> 00:49:14,475
أوه ، الأشرار من الجوار جعلوني أوافق.

702
00:49:14,551 --> 00:49:17,714
هل وقعت على الأوراق؟  أوه ، لقد جاؤوا في ذلك اليوم...

703
00:49:17,788 --> 00:49:21,451
وأخذت مؤخرتي السوداء المؤسفة.

704
00:49:21,525 --> 00:49:25,291
أوه!  هل استدعيت الشرطة؟

705
00:49:25,362 --> 00:49:29,822
أجعلكم يا رفاق آخر سوشي بنصف السعر.

706
00:49:29,900 --> 00:49:34,735
اممم ، فقط أعطني التونة ، السلمون ، الجمبري.

707
00:49:34,805 --> 00:49:39,674
♪♪ علينا مساعدته يا جو.

708
00:49:39,743 --> 00:49:42,871
صحيح.  ماذا سنفعل
ضد عصابة من السفاحين؟

709
00:49:42,946 --> 00:49:45,608
حسنًا ، انظر ، أنا وأنت كلاهما
فنانين قتاليين عظيمين ، أليس كذلك؟

710
00:49:45,682 --> 00:49:51,279
أعني ، نحن جيدون جدًا.  وأنا على استعداد للمراهنة
على أنه بيننا نحن الاثنين ، يمكننا أخذ هؤلاء الأشخاص.

711
00:49:51,355 --> 00:49:54,882
هؤلاء الرجال ربما لديهم أسلحة ، بن.
فنون الدفاع عن النفس لا توقف البنادق.

712
00:50:00,897 --> 00:50:02,888
يسوع!  أين؟

713
00:50:02,966 --> 00:50:05,935
جو ، لقد خطرت لي للتو فكرة مدهشة على الإطلاق.

714
00:50:06,003 --> 00:50:09,962
Orgazmorator ، جو...
يمكنك استخدام Orgazmorator كسلاح.

715
00:50:10,040 --> 00:50:14,773
يمكنك أن تصعق أي شخص لديه سلاح
، وتأخذ عمولة outta ، ثم نركل مؤخرته.

716
00:50:14,845 --> 00:50:17,712
- هل أنت مجنون؟  أن... هذا لن ينجح.
- ولم لا؟

717
00:50:17,781 --> 00:50:21,774
حسنًا ، حتى لو نجحنا ، فإن
هؤلاء الرجال سيتبعوننا في النهاية.

718
00:50:21,852 --> 00:50:26,880
يمكننا استخدام التنكر.  يمكننا التستر
على أنفسنا حتى لا يتعرف علينا أحد.

719
00:50:26,957 --> 00:50:29,983
هذا لن يفلح.  ولم لا؟

720
00:50:30,060 --> 00:50:33,996
لأنها لن تفعل ذلك ، يا إلهي!

721
00:50:37,868 --> 00:50:41,634
سأقول لك شيئا يا جو.

722
00:50:41,705 --> 00:50:45,232
لا يوجد شيء أكثر حزنًا من رجل ياباني حزين.

723
00:50:45,308 --> 00:50:47,538
صبي ، سأقول.

724
00:50:47,611 --> 00:50:51,775
لذا ، ماذا تقول يا صديقي؟

725
00:50:53,617 --> 00:50:56,450
يمكننا ارتداء التنكر؟

726
00:50:56,520 --> 00:50:58,681
♪♪

727
00:51:14,838 --> 00:51:16,999
نحن نبدو سخيفة.

728
00:51:17,074 --> 00:51:20,202
تعال.  مهلا ، اسمع ، هذه هي الطريقة
التي يرتدي بها الناس في هذا النادي ، حسنًا؟

729
00:51:20,277 --> 00:51:22,745
علينا أن نلائم. ضع هذا القرف على.

730
00:51:23,814 --> 00:51:27,545
حسنًا ، ما هي الخطة؟  لماذا تطلب مني؟

731
00:51:28,819 --> 00:51:32,482
تمام.  نذهب في الباب الأمامي

732
00:51:32,556 --> 00:51:34,717
أه نسير إلى الخلف نأخذ العقود ،

733
00:51:34,791 --> 00:51:37,988
وإذا حاول أحد البلطجية
إيقافنا ، فنحن نعبث به!

734
00:51:39,362 --> 00:51:41,557
هذه خطة رائعة يا بن.  حقا مدروسة.

735
00:51:41,631 --> 00:51:44,099
دعونا نركل بعض الحمار ، حبيبتي!

736
00:51:44,167 --> 00:51:46,328
♪♪

737
00:51:53,043 --> 00:51:55,034
♪♪

738
00:51:56,680 --> 00:51:58,671
توجه إلى الخلف!

739
00:52:07,624 --> 00:52:09,785
تعال يا جو.  أعلى السلالم!

740
00:52:15,932 --> 00:52:18,867
آه ، إنه مقفل.  سيء جدا.  لا تقلق.

741
00:52:18,935 --> 00:52:21,096
حصلت على جونسون النحيف.

742
00:52:26,543 --> 00:52:29,068
- ها ها!  - ما هذا بحق الجحيم؟

743
00:52:29,146 --> 00:52:32,980
لديك عقد موقع من G-Fresh.  نريدها مرة أخرى!

744
00:52:33,049 --> 00:52:36,416
يجب أن تمزح معي ، أليس كذلك؟

745
00:52:37,821 --> 00:52:39,846
جيمي ، اركل مؤخرتهم.  أنت ترفس حميرهم.

746
00:52:39,923 --> 00:52:42,687
جيمي ، اركل مؤخرتهم.  لقد سئمت من
ركل الحمار الجميع.  أنا لا أركل حميرهم.

747
00:52:42,759 --> 00:52:44,750
أجل ، قلبي ينزف من أجلك.  ركل مؤخراتهم اللعينة.

748
00:52:44,828 --> 00:52:47,922
يذهب.  غوبي ، العب.

749
00:52:48,999 --> 00:52:51,297
Un-zaah!

750
00:52:53,470 --> 00:52:55,734
تعال هنا ، أيها الصغير... مهما كنت.

751
00:53:03,914 --> 00:53:06,109
جو!

752
00:53:23,033 --> 00:53:25,194
سأقتلك!

753
00:54:00,804 --> 00:54:03,864
أين العقد؟  ما العقد؟

754
00:54:06,343 --> 00:54:09,107
اللعنة ، لن أسألك مرة أخرى!

755
00:54:09,179 --> 00:54:11,340
حسنا!  كل الحق بالفعل!  انه هناك.

756
00:54:12,816 --> 00:54:14,807
فهمتك.

757
00:54:21,324 --> 00:54:23,485
أقترح بشدة ألا تعبث مع G-Fresh بعد الآن!

758
00:54:23,560 --> 00:54:26,552
أنت تعبث معه ، نحن نعبث معك!

759
00:54:29,199 --> 00:54:31,190
مع السلامة.  بارك الله فيك.

760
00:54:33,403 --> 00:54:35,598
انتبه أيها المصاصون!

761
00:54:36,740 --> 00:54:39,368
روكو!  أوقفهم!

762
00:55:14,177 --> 00:55:16,168
اللعنات!

763
00:55:18,048 --> 00:55:20,039
اللعنات؟

764
00:55:20,116 --> 00:55:23,711
واو!  بلى!  الله ، الذي ركل الحمار ، أليس كذلك؟

765
00:55:23,787 --> 00:55:26,984
لا ، كان الأمر فظيعًا!  عن ماذا تتحدث؟

766
00:55:27,057 --> 00:55:31,426
الآن ، وصلنا إلى هناك ، ركلنا
مؤخرتهم ، وحصلنا على العقد وخرجنا!

767
00:55:31,494 --> 00:55:35,328
اللعنة ، يا صاح ، لا يمكن كتابتها أفضل من ذلك.

768
00:55:35,398 --> 00:55:40,995
في الواقع ، أنا استرجع ذلك.  كان ذلك الرجل يوجه
مسدسه نحوي.  كان يمكن أن يطلق النار علي ، بن.

769
00:55:41,071 --> 00:55:45,007
يا رجل ، كل ما أعرفه هو أن الرجال الصغار دائمًا ما يتدخلون.

770
00:55:45,075 --> 00:55:49,910
الليلة قمنا ببعض الخطوات!  حسنًا ، كل ما
أعرفه هو أنني يجب أن أتخلص من لوس أنجلوس.

771
00:55:49,979 --> 00:55:52,675
هناك الكثير من الأشياء الغريبة التي تحدث هنا.

772
00:55:56,653 --> 00:55:59,816
مفاجئة!

773
00:55:59,889 --> 00:56:03,325
- آه!  هلا حبيبتي!
- ليزا ، ماذا تفعلين هنا؟

774
00:56:03,393 --> 00:56:07,796
أنا لم أستطع أن أعتبر بعد الآن.  أقرضني
أبي بعض المال لكي أخرج.  أليس هذا رائعًا؟

775
00:56:07,864 --> 00:56:12,665
لا!  أعني... أعني ، أيها الصبي ، سأقول.

776
00:56:12,736 --> 00:56:15,637
- كم من الوقت ستبقى؟
- حتى انتهاء العرض.

777
00:56:15,705 --> 00:56:18,265
- آه!
- آه!  أنا أعرف!

778
00:56:18,341 --> 00:56:22,072
أنا أعرف.  أعلم ، أعلم ، أعلم.
العيش معًا قبل الزواج أمر غريب.

779
00:56:22,145 --> 00:56:26,309
لكنني أظن أن الرب لن يغضب
طالما أنام على الأريكة ، أليس كذلك؟

780
00:56:27,784 --> 00:56:32,881
أه... آه ، في الواقع ، أنا لا أعرف ، ليز.  إن ، آه...
الرب صعب نوعًا ما عندما يتعلق الأمر بأشياء من هذا القبيل.

781
00:56:32,956 --> 00:56:36,756
- أوه!
- انتظر انتظر انتظر.  انتظر ، انتظر.  أوه...

782
00:56:36,826 --> 00:56:41,126
واو ، هذه شقة أجمل
بكثير مما اعتقدت.

783
00:56:41,197 --> 00:56:44,098
نعم ، لقد حصلت على بعض الأشياء الجديدة.

784
00:56:44,167 --> 00:56:47,603
أوه ، ما هو موعد التصوير التالي؟  أريد أن آتي وأشاهد.

785
00:56:47,670 --> 00:56:50,366
أه بيعت كلها.  أعني ، إنها مجموعة مغلقة.

786
00:56:50,440 --> 00:56:53,170
أوه ، حسنًا ، أنا متأكد من أنه يمكنك إدخالني.

787
00:56:53,243 --> 00:56:55,336
انا اشك فيها.

788
00:56:55,412 --> 00:56:58,779
أوه ، هذا المكان مثل هذه الفوضى.
لا استطيع الوقوف معك لتراها هكذا

789
00:56:58,848 --> 00:57:01,510
عن ماذا تتحدث؟  إنه نظيف.

790
00:57:02,519 --> 00:57:06,011
جو؟  جو ، ما الأمر؟

791
00:57:06,089 --> 00:57:10,719
ألا تسعد برؤيتي؟  ألم تشتاق لي؟

792
00:57:10,794 --> 00:57:14,252
همم؟  ليس لديك فكرة عن مدى اشتياقي لك يا ليز.

793
00:57:14,330 --> 00:57:16,992
كدت أنسى كم أنت جميلة.

794
00:57:17,066 --> 00:57:19,364
أوه ، جو.

795
00:57:21,504 --> 00:57:23,699
أوه.

796
00:57:27,444 --> 00:57:29,969
أهلا.  اخرس.

797
00:57:30,046 --> 00:57:33,607
كيف حالك ، كأس أ؟  اللعنة عليك.

798
00:57:34,684 --> 00:57:36,675
يا!

799
00:57:36,753 --> 00:57:38,744
تعال الى هنا.

800
00:57:38,822 --> 00:57:40,813
تعال الى هنا.

801
00:57:50,200 --> 00:57:54,569
- الآن الحصول على اللعنة من هنا.  أوهه.
- عمل!

802
00:57:54,637 --> 00:57:57,333
كان يجب أن أعلم أنك ستشترك
مع Neutered Man ، Lobstra!

803
00:57:57,407 --> 00:58:02,208
هذا صحيح ، تشودا بوي.
وإذا لم تخبرني أين أورجازمو ،

804
00:58:02,278 --> 00:58:05,975
سأدمرك حتى الموت!

805
00:58:07,317 --> 00:58:09,615
أود أن أراك تحاول!

806
00:58:09,686 --> 00:58:11,916
آل أنا على حق.

807
00:58:11,988 --> 00:58:15,048
فقط دعني أخرج من هذه الملابس.

808
00:58:16,059 --> 00:58:19,222
ممم.  أوهه!

809
00:58:24,167 --> 00:58:29,036
اين تريدني  أنت لست في اللقطة بعد.

810
00:58:29,105 --> 00:58:31,096
أوه.  أه آسف.

811
00:58:31,174 --> 00:58:33,165
- توقف عن ذلك!
- ممم.

812
00:58:33,243 --> 00:58:35,507
واو!  توقف عن الاستيلاء على مؤخرتي!

813
00:58:35,578 --> 00:58:37,671
تعال حبيبي.  اغلقه.  نحن لا نتداول!

814
00:58:37,747 --> 00:58:39,681
أود أن أقول إننا كذلك.  آه!

815
00:58:39,749 --> 00:58:42,274
مهلا ، مهلا ، اتركها
وشأنها.  لا تخبرني ماذا أفعل!

816
00:58:42,352 --> 00:58:45,719
فقط اتركها وشأنها.  ليس
لديك أي حق... Kee-yaah!

817
00:58:45,788 --> 00:58:48,382
من الذى؟

818
00:58:52,629 --> 00:58:55,462
أوه نعم؟  هل تريد قليلا؟  أتريد المزيد؟

819
00:58:55,532 --> 00:58:58,057
مرحبًا ، مرحبًا ، مرحبًا ، مرحبًا ، مرحبًا!

820
00:58:59,168 --> 00:59:02,501
كأس ، انظر ماذا فعلت هنا!

821
00:59:02,572 --> 00:59:05,006
من المفترض أن يعملوا في المشهد التالي.

822
00:59:05,074 --> 00:59:07,235
أنا آسف يا عمي أوربيسون.  استفزني.

823
00:59:07,310 --> 00:59:12,805
من الأفضل أن تتوقف كلاكما عن
التخريب وإلا ستنام مع الأسماك ، أترى؟

824
00:59:15,084 --> 00:59:18,542
عيد ميلاد سعيد.  أوه!

825
00:59:20,490 --> 00:59:25,052
لقد بدأها تمامًا ، سيد أوربيسون.  لم يذكر
اسمه:... فقط الحصول على ماكياج ، هونغ.

826
00:59:26,629 --> 00:59:28,620
هل انت بخير؟

827
00:59:28,698 --> 00:59:32,862
بلى.  شكرا لمحاولة المساعدة ، جو.
كما تعلم ، كان يمكن أن يؤذيني حقًا.

828
00:59:34,938 --> 00:59:36,929
آه.

829
00:59:37,006 --> 00:59:39,440
- عمل.
- أوه نعم.

830
00:59:39,509 --> 00:59:42,569
- أوه لا!
- مم ، أجل!

831
00:59:42,645 --> 00:59:45,409
أوه لا.  افعل شيئًا يا تشودا دوج!  ممم!

832
00:59:45,481 --> 00:59:49,508
أوه ، بسرعة ، Choda Dog ، عض من خلال هذه الحبال!

833
00:59:58,261 --> 01:00:00,957
لا ، يجب أن أبول.

834
01:00:11,274 --> 01:00:13,435
جربي مسرع الحلمة ، Orgazmo.

835
01:00:13,509 --> 01:00:16,103
شكرا تشودا بوي.  هذا فقط ما احتاجه.

836
01:00:16,179 --> 01:00:20,616
جو؟  ولكن ما الذي فعله جيزماستر زيرو
مع الطفل الصغير البدين المتخلف من بويز؟

837
01:00:20,683 --> 01:00:23,811
- لا أعلم.
- يجب أن نجد Jizzmaster Zero.

838
01:00:23,886 --> 01:00:26,616
ها هم يأتون ، تشودا بوي!  بطة!

839
01:00:29,125 --> 01:00:32,288
معذرة ، ما هذا الفيلم؟

840
01:00:32,362 --> 01:00:35,661
ما هذا الفيلم؟  هل كنت تعيشين
في صندوق من الورق المقوى ، سيدتي؟

841
01:00:35,732 --> 01:00:40,101
- لا ، أنا من يوتا.
- أوه ، أنا آسف.

842
01:00:42,972 --> 01:00:47,306
Joe ، Joe ، هذان اثنان من
أهم نجوم البورنو في اليابان...

843
01:00:47,377 --> 01:00:50,369
ناتسوكو وهاروكو.

844
01:00:50,446 --> 01:00:52,676
- مرحبا!
- كيف حالك؟

845
01:00:52,749 --> 01:00:56,685
الآن ، ناتسوكو ، اذهب واجلس
هنا ، مباشرة على السرير.  جيد جدا.

846
01:00:56,753 --> 01:00:59,950
و هاروكو ، أنت جالس هنا يا عزيزي.

847
01:01:00,023 --> 01:01:04,756
الآن ، عندما نشغل الكاميرات ، تقول ناتسوكو ،

848
01:01:04,827 --> 01:01:07,159
"لا مفر منا يا أورجازمو."

849
01:01:07,230 --> 01:01:12,429
لا مفر منا يا أورجازمو.

850
01:01:12,502 --> 01:01:17,132
حسن.  وأنت ، هاروكو ، تقول ، "استعد لمواجهة هلاكك!"

851
01:01:17,206 --> 01:01:19,834
تحضير دا لقاء...

852
01:01:19,909 --> 01:01:22,070
روث جدا.

853
01:01:22,145 --> 01:01:25,911
حسن.  قريب بما فيه الكفاية.  جو ، كما تقول ،

854
01:01:25,982 --> 01:01:28,507
"سأجد طريقة للتحرر ، توائم الحمار اللعنة!"

855
01:01:28,584 --> 01:01:30,745
سأجد طريقة لكسر...

856
01:01:30,820 --> 01:01:34,119
- أوه ، آه ، لا أستطيع أن أقول ذلك.
- يقول ما؟

857
01:01:34,190 --> 01:01:36,283
- ماذا يسمون؟
- التوائم الحمار اللعنة.

858
01:01:36,359 --> 01:01:41,194
- أنا... لا أستطيع أن أقول ذلك.  هل يمكننا أن نسميهم شيئًا آخر؟
- لكنهم توأمان الحمار اللعنة.

859
01:01:41,264 --> 01:01:45,530
حسنًا ، أعلم ، لكن ، لم أستطع تسميتهم
بالتوائم المشاغبين أو شيء من هذا القبيل؟

860
01:01:45,601 --> 01:01:50,937
لا ، لا يمكنك فقط مناداتهم بالتوائم
المشاغبين.  هم التوائم الحمار اللعنة.

861
01:01:51,007 --> 01:01:55,307
لماذا تسميهم التوائم المشاغبين عندما
يمارسون الجنس في المؤخرة طوال الوقت؟

862
01:01:55,378 --> 01:01:57,744
حسنًا ، هذا شقي جدًا.

863
01:01:57,814 --> 01:02:02,478
انظر ، معلق.  لقد كنت
صبورًا جدًا معك ، لكنه ينفد.

864
01:02:02,552 --> 01:02:06,044
الآن ، حاجتي لتقبيل مؤخرتك انتهت!

865
01:02:06,122 --> 01:02:08,488
لذا من الأفضل أن تتشكل ، يا كيدو.

866
01:02:08,558 --> 01:02:11,391
فهمت؟  نعم سيدي.

867
01:02:11,461 --> 01:02:15,329
تمام.  دعونا نطلق النار على هذا.

868
01:02:16,332 --> 01:02:18,323
لفة الكاميرا.

869
01:02:22,338 --> 01:02:24,329
والعمل!

870
01:02:24,407 --> 01:02:26,398
همم.

871
01:02:26,476 --> 01:02:30,913
لا مفر منا يا أورجازمو.

872
01:02:30,980 --> 01:02:33,778
جهز دا لي الخاص بك.

873
01:02:33,850 --> 01:02:37,377
سأجد طريقة للتحرر ،

874
01:02:37,453 --> 01:02:39,785
أ... التوائم الحمار اللعنة.

875
01:02:43,359 --> 01:02:46,385
- ابتعد عنه ، توائم الحمار اللعنة!
- تشودي بو!

876
01:02:46,462 --> 01:02:48,453
هذا صحيح!

877
01:02:48,531 --> 01:02:51,591
دعونا نرى كيف تحب صاروخ ديكي!

878
01:02:53,035 --> 01:02:56,971
- همم.
- صاروخ الديك!

879
01:03:06,516 --> 01:03:09,485
قطع قطع قطع!  اللعنة ، قطع!

880
01:03:09,552 --> 01:03:12,544
هل تسمي ذلك انفجار يا تشابلسكي؟

881
01:03:12,622 --> 01:03:14,783
أخبرتك أن تجعلها أكبر!

882
01:03:14,857 --> 01:03:17,724
حسنًا ، يانع.  سأجعلها أكبر.

883
01:03:17,794 --> 01:03:19,989
- يسوع.
- أين؟

884
01:03:20,062 --> 01:03:24,260
كلاكما المتسكعون يبتعدان عن مجموعتي!

885
01:03:24,333 --> 01:03:27,131
سنقوم فقط بإطلاق النار على الجنس اللعين.

886
01:03:27,203 --> 01:03:29,501
أحضر لي قضيبي المثير.

887
01:03:29,572 --> 01:03:32,473
الديك حيلة.  الديك حيلة.

888
01:03:34,877 --> 01:03:36,868
مرحبًا ، كيف حالك؟

889
01:03:36,946 --> 01:03:40,109
فقط ادخل هناك و اللعنة.
لكني لم أصفع مؤخرتي حتى الآن.

890
01:03:40,183 --> 01:03:42,811
تحرك ، يمارس الجنس مع الصبي!

891
01:03:46,489 --> 01:03:50,823
بلى.  بلى.  التوائم الحمار اللعنة!  واو!

892
01:03:50,893 --> 01:03:54,454
يا فتى ، لم أر السيد أوربيسون مثل هذا من قبل.

893
01:03:54,530 --> 01:03:58,364
نعم ، إنه أحمق من الدرجة الأولى ، وهذا أمر مؤكد.

894
01:03:58,434 --> 01:04:00,595
أراك غدا.  طاب مساؤك.

895
01:04:03,773 --> 01:04:05,900
أوه ، يا جو.  أوه ، مرحبا ديف.

896
01:04:05,975 --> 01:04:08,808
كما تعلم ، لقد قمت بعمل جيد هناك اليوم ، يا رجل.  شكرا.

897
01:04:08,878 --> 01:04:13,611
شكرا.  لا أريد أن أبدو مثل غريب أو لا شيء ،
لكنني أود نوعًا ما أن أمارس الحب معك الليلة.

898
01:04:18,821 --> 01:04:21,619
وداعا ، تشودا بوي.  طاب مساؤك.

899
01:04:21,691 --> 01:04:25,286
أوه ، عفوا.  يا رب.  هذا الرجل يبدو مألوفا حقا.

900
01:04:25,361 --> 01:04:30,264
بالطبع يبدو مألوفا.  إنه Choda Boy في الفيلم.

901
01:04:30,333 --> 01:04:34,360
أوه ، نعم ، هذا صحيح.  تشودا بوي.  أشياء جيدة.

902
01:04:34,437 --> 01:04:37,497
- أنت تعمل في Orbison؟
- هل هناك مشكلة ، شابلسكي؟

903
01:04:39,208 --> 01:04:44,874
لا ، لا توجد مشكلة.  عفوا.

904
01:04:46,349 --> 01:04:48,909
مرحبا كب كيك.  انا بالمنزل.

905
01:04:48,985 --> 01:04:51,510
Orgazmo!  وشودا بوي!

906
01:04:51,587 --> 01:04:55,614
سأستخدم Orgazmorator الخاص بي.

907
01:04:55,691 --> 01:04:57,682
لقطة جميلة!

908
01:04:58,794 --> 01:05:01,194
اه كيف الحال؟

909
01:05:01,264 --> 01:05:03,255
جو ، كيف يمكنك؟

910
01:05:05,301 --> 01:05:09,135
ليزا ، اسمعني.  لقد كان قلبك
عازمًا على الزواج في المعبد ، و...

911
01:05:09,205 --> 01:05:12,663
ولديك مكان جميل للعيش فيه ، وأردت
أن أحصل على كل شيء من أجلك.

912
01:05:12,742 --> 01:05:15,176
لكن كان عليك أن تعرف أنني لا أريد هذا.

913
01:05:18,281 --> 01:05:22,240
أنا... حدث كل هذا بسرعة ، ليس ، ولكن...

914
01:05:22,318 --> 01:05:24,809
فاي عليك أيها الشيطان!

915
01:05:28,024 --> 01:05:32,518
ليزا ، أنا... اعتقدت أن لا أحد يعرف أبدًا.
لم يكن لدي أي فكرة أنه سيحصل على هذا الشعبية.

916
01:05:32,595 --> 01:05:35,621
كيف يمكنك ممارسة الجنس مع كل هؤلاء النساء؟

917
01:05:35,698 --> 01:05:38,360
لم أمارس الجنس معهم.  لقد كان ديك حيلة.

918
01:05:40,536 --> 01:05:43,004
حيلة... الديك؟

919
01:05:43,072 --> 01:05:45,063
بلى.

920
01:05:45,141 --> 01:05:49,202
لذا... أنت لا تلمس هؤلاء النساء في الواقع...

921
01:05:49,278 --> 01:05:51,269
الصدور؟

922
01:05:52,648 --> 01:05:55,879
أوه لا.  هذا كله مجرد مؤثرات خاصة.

923
01:05:55,952 --> 01:05:59,388
هل حقا؟  لا.

924
01:06:01,457 --> 01:06:03,550
أنا أحبك يا ليزا.

925
01:06:03,626 --> 01:06:06,652
وقد فعلت هذا كله من أجلك ومن أجلنا.

926
01:06:06,729 --> 01:06:10,256
هل هذا ما تعتقد أنه
قصده لك الآب السماوي؟

927
01:06:11,701 --> 01:06:15,933
لا أدري يا ليزا.  كل ما أعرفه
هو أنني أخيرًا أجيد شيئًا ما.

928
01:06:16,005 --> 01:06:18,098
عليك أن تستقيل يا جو.

929
01:06:18,174 --> 01:06:21,234
عليك الإقلاع عن التدخين الآن والعودة إلى يوتا.

930
01:06:21,310 --> 01:06:23,676
لا أستطيع الإقلاع ، ليزا.  ما زلنا نطلق النار.

931
01:06:23,746 --> 01:06:27,011
لكن... لكن ماذا عني؟

932
01:06:27,083 --> 01:06:31,486
ليزا ، إنه يومان أخريان.  يومين إضافيين من
التصوير وبعد ذلك سيكون لدينا كل المال الذي نحتاجه.

933
01:06:31,554 --> 01:06:34,853
لا أريد المال إذا كانت هذه هي
الطريقة التي يجب أن تكسبها!

934
01:06:34,924 --> 01:06:38,087
- حسنًا ، لا أعرف كيف يمكنني كسبها!
- جو ، هذا خطأ!

935
01:06:38,160 --> 01:06:40,526
هلا توقفت عن الصراخ في وجهي؟  الجريمة!

936
01:06:46,235 --> 01:06:48,499
أعتقد أنه ليس لدينا أي شيء آخر لنقوله.

937
01:06:59,715 --> 01:07:03,151
لا أعلم ماذا حدث لك يا جو.

938
01:07:03,219 --> 01:07:07,713
لكن أتمنى أن تكون سعيدًا في الحياة التي اخترتها.

939
01:07:07,790 --> 01:07:09,883
لا تقتبس ديكنز في شقتي!

940
01:07:16,699 --> 01:07:18,860
هذا صحيح.  انه منزلي!

941
01:07:18,934 --> 01:07:21,164
أوه ، تعال الآن.

942
01:07:21,237 --> 01:07:24,229
تعال حبيبي.  أوه أوه أوه نعم!

943
01:07:24,306 --> 01:07:28,743
هز هذا الحمار الآن!  تعال.
تعال.  حرك هذا الحمار ، حبيبي.

944
01:07:28,811 --> 01:07:31,075
أوه ، أوه ، نعم!

945
01:07:31,147 --> 01:07:33,513
أوه ، هذا طفل الآن.  ليزا!

946
01:07:33,582 --> 01:07:37,018
أوه ، أنت تشعر بالراحة في داخلك ، حبيبي.  ليزا!

947
01:07:37,086 --> 01:07:39,554
تعال.  من هي زهرتك ​​الصغيرة الآن؟  ليزا.

948
01:07:39,622 --> 01:07:41,852
ليزا!  من هي زهرتك ​​الصغيرة الآن؟

949
01:07:41,924 --> 01:07:45,917
هذا صحيح حبيبي.  تعال.  أعطها لماما الآن!

950
01:07:45,995 --> 01:07:48,190
أعطه لماما.  تعال!  عذرًا!

951
01:07:48,264 --> 01:07:50,824
- ما هو اسمك مجددا؟
- أنا سانشو.

952
01:07:50,900 --> 01:07:53,733
انظر ، أنا أجعل الكثير من الناس يجرون تجارب الأداء طوال الوقت.

953
01:07:53,803 --> 01:07:58,240
ما الذي يجعلك تعتقد أنك
جيد في الإباحية؟  أنا سانشو.

954
01:07:58,307 --> 01:08:02,175
هذا رائع ، لكن ماذا تفعل؟

955
01:08:02,244 --> 01:08:05,407
ماذا أفعل؟  أنا سانشو.

956
01:08:05,481 --> 01:08:10,043
- و؟
- وهناك العديد من جيفز في العالم...

957
01:08:10,119 --> 01:08:12,610
والعديد من تومز أيضًا.

958
01:08:12,688 --> 01:08:16,124
لكني... أنا سانشو.

959
01:08:16,192 --> 01:08:19,593
- و؟
- هل أنت سانشو؟

960
01:08:19,662 --> 01:08:21,892
لا ، أنت لست سانشو.

961
01:08:21,964 --> 01:08:27,459
ولا سكوت بايو سانشو.
فرانك جيفورد ، إنه ليس سانشو.

962
01:08:27,536 --> 01:08:31,404
- لكني...
- أنت سانشو!

963
01:08:31,474 --> 01:08:35,069
- هذا صحيح.
- حسنًا ، لقد تم تعيينك.

964
01:08:35,144 --> 01:08:38,079
بالطبع.  تحصل على مائة دولار للمشهد.

965
01:08:38,147 --> 01:08:44,052
نحن نطلق النار على واحدة الليلة.
إنه على البركان مع Ass-Fuck Twins.

966
01:08:46,288 --> 01:08:49,815
بلى؟  بوس ، جو يونغ هنا لرؤيتك.
يقول إنه مهم للغاية.

967
01:08:49,892 --> 01:08:53,828
لعنها الله.  أرسله.

968
01:08:58,234 --> 01:09:00,566
ماذا تريد يا معلق؟  انا مشغول جدا جدا

969
01:09:00,636 --> 01:09:03,537
حسنًا ، سيد أوربيسون ، لقد جئت للتو لأخبرك أن...

970
01:09:03,606 --> 01:09:06,973
لا بد لي من الإقلاع عن التدخين.  يا إلهي ، إنها أورجازمو!

971
01:09:07,042 --> 01:09:09,033
أنا لست أورغازمو!  أنا سانشو.

972
01:09:09,111 --> 01:09:13,775
كما ترى ، سيد أوربيسون ، خطيبتي
أتت من خارج المدينة ، وكل شيء فقط...

973
01:09:13,849 --> 01:09:17,615
حسنًا ، عليك أن
أعود إلى يوتا وأتزوجها!

974
01:09:17,686 --> 01:09:20,450
الحصول على وتا هنا.  سوف أراك في موقع التصوير غدا.

975
01:09:20,523 --> 01:09:22,923
لا أنا جاد.  أنا...

976
01:09:22,992 --> 01:09:26,655
أنا أقدر كل ما فعلته من
أجلي ، لكن علي أن أقول لا.

977
01:09:26,729 --> 01:09:29,527
ينص عقدي على أنه يمكنني المغادرة متى أردت.

978
01:09:29,598 --> 01:09:32,328
انتظر لحظة يا فتى.  أنت تنسى شيئًا ما.

979
01:09:32,401 --> 01:09:36,531
- ماذا؟
- أن العقود لا تعني لي القرف!

980
01:09:36,605 --> 01:09:40,439
الآن ، ستنتهي من هذا الفيلم
، ثم هل تعرف ماذا ستفعل؟

981
01:09:40,509 --> 01:09:43,103
- لا.
- ستفعل Orgazmo 3 ،

982
01:09:43,179 --> 01:09:48,242
Orgazmo 4، Orgazmo 5، Orgazmo
Twenty-fucking-seven إذا أردت منك ذلك!

983
01:09:48,317 --> 01:09:51,343
- وهل تعلم لماذا؟
- لا.

984
01:09:51,420 --> 01:09:56,517
لأنني Maxxx Orbison ، وأحصل على ما أريد!

985
01:09:56,592 --> 01:10:00,119
الآن... الآن ، انتظر دقيقة ، سيد أوربيسون.
قلت لا أريد أن أفعل ذلك.

986
01:10:00,196 --> 01:10:04,064
- وأنت لا... أنت لا تملكني.
- هل تريد أن تراهن أنني لا أفعل ذلك ، فاسق؟

987
01:10:04,133 --> 01:10:10,072
الآن ، أنا أحذرك يا فتى: لا تضاجعني!

988
01:10:10,139 --> 01:10:13,233
الآن ، تذهب إلى المنزل
وتخبر خطيبتك الصغيرة أن

989
01:10:13,309 --> 01:10:18,770
حفل الزفاف قد انتهى ،
وستعود إلى هنا غدًا صباحًا!

990
01:10:18,847 --> 01:10:24,808
وإلا سوف تنام مع الأسماك.  نرى؟

991
01:10:27,056 --> 01:10:30,321
أرسل في الاختبار التالي.

992
01:10:31,460 --> 01:10:36,193
أتعلم ، لقد سئمت من برازك ، سيد أوربيسون.

993
01:10:36,265 --> 01:10:38,426
تجد نفسك Orgazmo آخر!

994
01:10:38,500 --> 01:10:40,832
أنا أحذرك يا هونغ!

995
01:10:40,903 --> 01:10:42,894
مع السلامة!

996
01:10:44,273 --> 01:10:47,003
ليس بهذه السرعة ، بنطال سعيد.

997
01:10:47,076 --> 01:10:49,909
- Fss-sss-aaa-aah!  - لا لا.

998
01:10:49,979 --> 01:10:53,676
إنه قراره.  دعه يذهب.

999
01:10:58,187 --> 01:11:00,519
حسنًا!

1000
01:11:00,589 --> 01:11:03,183
كان يجب أن تدعني أشرب مؤخرته ، العم أوربيسون!

1001
01:11:03,259 --> 01:11:06,387
لا ، نحن لسنا بحاجة له ​​كل
العبث في جلسة التصوير غدًا.

1002
01:11:08,264 --> 01:11:10,255
هناك طريقة أخرى.

1003
01:11:18,073 --> 01:11:20,337
جو؟

1004
01:11:20,409 --> 01:11:23,071
جو ، هذا أنا.

1005
01:11:23,145 --> 01:11:26,114
جو ، هيا.  هل يمكننا التحدث
عن هذا أكثر من فضلك؟

1006
01:11:28,984 --> 01:11:31,384
جو.  مرحبا بن.

1007
01:11:31,453 --> 01:11:35,480
يا رجل ، لقد حاولت الاتصال بك للتو.  لدي بعض
الأخبار الهامة.  لا لا لا.  لدي أخبار كبيرة أيضا.

1008
01:11:35,557 --> 01:11:37,650
لقد تركت للتو.  لما؟

1009
01:11:37,726 --> 01:11:42,060
سأعود إلى يوتا لأكون من المورمون العاديين
مرة أخرى.  لقد جئت للتو لأقول وداعا.

1010
01:11:42,131 --> 01:11:45,999
اكتشفت من كان يضرب G-Fresh.  إنه Orbison.

1011
01:11:46,068 --> 01:11:48,832
هؤلاء البلطجية يعملون معه يا جو.

1012
01:11:49,838 --> 01:11:53,899
أوربيسون.  رائع.  الصبي ، هذا الرجل
يعتقد فقط أنه يمتلك العالم ، أليس كذلك؟

1013
01:11:53,976 --> 01:11:57,776
نعم ، يفعل.  ولهذا السبب أنا
وأنت بحاجة إلى القيام بشيء ما.

1014
01:11:57,846 --> 01:12:01,942
أوه ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا.  انظر ، ربما
فقدت الشيء الوحيد الذي يهمني حقًا.

1015
01:12:02,017 --> 01:12:04,349
لن أبقى في هذه المدينة ساعة أخرى!

1016
01:12:04,420 --> 01:12:08,880
مرحبًا ، هل ستدع Orbison يبتز
المال من شخص مثل G-Fresh؟

1017
01:12:08,957 --> 01:12:12,324
استمع إلي يا جو!  أنت بحاجة إلى...
لا ، لا.  أنت... أنت تسمعني يا بن.

1018
01:12:12,394 --> 01:12:16,023
لا أعرف بالضبط متى فقدت السيطرة
على حياتي ، لكني أريدها استعادتها!

1019
01:12:16,098 --> 01:12:18,430
لا ، انتظر دقيقة.
انظر ، أنت الآن تفعل ما قالوه لك!

1020
01:12:18,500 --> 01:12:24,461
دوجون هو ، بن!  أنا لست بطل خارق.
أنا قديس آخر يوم.

1021
01:12:35,150 --> 01:12:37,141
ليزا؟

1022
01:12:45,361 --> 01:12:47,693
- أهلا؟
- جو!  جو ، ساعدني!

1023
01:12:47,763 --> 01:12:50,994
- ليزا ، ماذا...
- جو!

1024
01:12:51,066 --> 01:12:54,866
- قلت لك لا تضاجعني ، معلق!
- ماذا فعلت معها؟

1025
01:12:54,937 --> 01:12:58,566
سأرسلها بعيدًا حتى لا
تقلق عليها لفترة من الوقت.

1026
01:12:58,640 --> 01:13:01,200
الآن ، ستكون في وضع الغد

1027
01:13:01,276 --> 01:13:03,642
صباحًا ، وإلا فلن أرسلها بعيدًا.

1028
01:13:03,712 --> 01:13:05,839
سأفجرها بعيدا.

1029
01:13:05,914 --> 01:13:08,474
هل تفهم ما أقصد؟

1030
01:13:08,550 --> 01:13:12,179
تقصد ، سوف تنام مع الأسماك ، أترى؟

1031
01:13:12,254 --> 01:13:18,159
هذا صحيح.  الآن ، انتهيت للتو من هذا الفيلم
، وسنرى حول إعادة اثنين من طيور الحب معًا.

1032
01:13:18,227 --> 01:13:20,787
لا تؤذيها... هي.

1033
01:13:23,799 --> 01:13:26,461
أوه.

1034
01:13:30,806 --> 01:13:34,105
ماذا يجب أن نفعل معها أيها الرئيس ، هاه؟

1035
01:13:35,978 --> 01:13:39,277
نحن بحاجة إلى بعض الضمانات.

1036
01:13:39,348 --> 01:13:41,839
توأمان!  خذ استراحة.

1037
01:13:41,917 --> 01:13:44,784
ضعها على المجموعة.

1038
01:13:46,755 --> 01:13:51,624
جو ، ماذا تفعل بحق الجحيم؟
أخذها ، بن.  أخذ Orbison بلدي كب كيك!

1039
01:13:51,693 --> 01:13:54,753
يا القرف!  كنت أعلم أنه سيصل إلى هذا.

1040
01:13:54,830 --> 01:13:58,129
أين هو Orgazmorator؟  يجب
أن أعيدها.  يتمسك.  استمع.

1041
01:13:58,200 --> 01:14:02,603
قصر أوربيسون يشبه القلعة يا جو.  لا توجد طريقة
يمكنك من خلالها القيام بذلك بنفسك.  أنا أعرف.

1042
01:14:02,671 --> 01:14:07,074
هذا هو السبب في أنني بحاجة إليك.
لعنة جو.  انا لم اراك مثل هذا من قبل

1043
01:14:07,142 --> 01:14:09,372
أنا زعلان.

1044
01:14:09,445 --> 01:14:12,881
- ساعدني!  يساعد!
- هل تصمت؟

1045
01:14:12,948 --> 01:14:17,317
أنت خنزير!  أنت المسؤول
عن إهانة كل هؤلاء النساء!

1046
01:14:17,386 --> 01:14:20,787
مهلا ، مهلا ، ماذا عن الرجال ، هاه؟  إنه يحط من قدرهم أيضًا.

1047
01:14:20,856 --> 01:14:23,723
نعم ، الرجال متساوون في الانحطاط في الأفلام الإباحية.

1048
01:14:23,792 --> 01:14:25,885
لكن الرجال دائمًا في موقع قوة.

1049
01:14:25,961 --> 01:14:29,624
الرجال هم من يريدون المنتج بهذا السوء.
إنهم الضحايا!

1050
01:14:29,698 --> 01:14:33,225
حسنًا ، إذن فهو يستغل الرجال من خلال استغلال النساء.

1051
01:14:33,302 --> 01:14:36,829
ومن ثم فهي تستغل الناس.

1052
01:14:36,905 --> 01:14:39,169
- اخرس!
- بلى!

1053
01:14:39,241 --> 01:14:42,074
أفعل ما أفعله ، وأجني الكثير من المال.

1054
01:14:42,144 --> 01:14:47,138
وأنا لا أهتم بما أفعله للناس ، لأنهم أغبياء آل أنا!
- بلى!

1055
01:14:47,216 --> 01:14:51,812
خاصة أنتي ، كلارك ، أيتها البائسة اللعينة بالخنازير!

1056
01:14:51,887 --> 01:14:55,482
- بلى!
- رجال مثلك يمرض الرب!

1057
01:14:56,492 --> 01:14:58,790
يسوع سيضع حدا لك.

1058
01:15:01,230 --> 01:15:06,429
إذا أراد يسوع المسيح إسقاط Maxxx

1059
01:15:06,502 --> 01:15:09,437
Orbison ، فسيحتاج
إلى الكثير من المساعدة.

1060
01:15:09,505 --> 01:15:12,269
بسرعة!  إلى Orgazmobile!

1061
01:15:12,341 --> 01:15:14,536
لما؟  سيري بويك القرن.

1062
01:15:28,590 --> 01:15:34,222
♪♪ ♪ أرسل ابنه ليموت من أجلي

1063
01:15:34,296 --> 01:15:38,562
♪ لم يكن مضطرًا لفعل ذلك ♪♪
رجل ، هذا الهراء يجب أن يذهب!

1064
01:15:38,634 --> 01:15:40,625
♪♪

1065
01:15:44,273 --> 01:15:49,905
من الأفضل أن ينهي صديقك الصغير
فيلمي ، وإلا سأطلق هذا بدلاً من ذلك.

1066
01:15:49,978 --> 01:15:53,971
أعتقد أننا يجب أن نبدأ مع صورة مقربة من مؤخرتي!

1067
01:15:55,517 --> 01:15:59,578
مرحبًا بك في هوليوود.

1068
01:16:04,326 --> 01:16:08,695
لا يمكننا المرور من البوابة الرئيسية وإلا
سيتم رصدنا.  هل يمكنك تسلق الجدار بهذا الشيء؟

1069
01:16:08,764 --> 01:16:12,256
سأكون متأكدًا كما حاول إبراهيم.  حق.

1070
01:16:19,808 --> 01:16:22,936
تعال.  احصل على تلك الكاميرا!  لا تصرخ فى وجهى.

1071
01:16:23,011 --> 01:16:26,879
أنا لست معتادًا على العمل بهذه الطريقة.
يا رجل ، هذه الفيديوهات الأوروبية غريبة!

1072
01:16:33,622 --> 01:16:35,613
ستكون هذه كعكة!  بلى.

1073
01:16:37,759 --> 01:16:40,421
يا القرف!  فوق الحائط!  آه!

1074
01:16:41,129 --> 01:16:43,620
- جو!
- آه!

1075
01:16:46,435 --> 01:16:49,233
أوه.

1076
01:16:49,304 --> 01:16:51,932
أوه.  يا.

1077
01:16:52,007 --> 01:16:54,032
أوه.  آه!  الكلب سيئة.

1078
01:16:54,109 --> 01:16:56,873
هاه.  لم أكن أعلم أنها تعمل على الحيوانات.  سيء ، سيء...

1079
01:16:56,945 --> 01:16:59,743
بن ، هل يمكن... هل يمكنك مساعدتي هنا ، بن؟

1080
01:17:00,782 --> 01:17:03,080
الكلب سيئة.  شو!

1081
01:17:03,151 --> 01:17:07,383
- هذا كلب سيء.  أوه!
- يا صاح ، هذا سيء.

1082
01:17:07,456 --> 01:17:10,482
حسنًا ، أنا جاهز.  أخيرا!

1083
01:17:10,559 --> 01:17:14,495
حسنًا ، أيها الناس ، لنفعل هذا.  لفة الكاميرا.

1084
01:17:26,908 --> 01:17:29,274
أسقطه.  حق.

1085
01:17:35,717 --> 01:17:38,686
يا!  هذه ملكية خاصة.

1086
01:17:38,754 --> 01:17:42,952
- أين المرأة التي خطفتها؟
- التعلق؟

1087
01:17:45,060 --> 01:17:49,156
معلق ، هل هذا أنت؟  ألا تعتقد أنك
تأخذ هذا الدور على محمل الجد قليلاً؟

1088
01:17:49,231 --> 01:17:53,634
أين خطيبتي ، يا رب بعقب؟
- دعنا نقول فقط أن خطيبتك تحصل على تعليم في الصناعة.

1089
01:17:53,702 --> 01:17:56,136
نعم ، ستكون نجمة مثلك تمامًا.

1090
01:17:56,204 --> 01:17:58,263
لماذا أنت قذر فلان وفلان!

1091
01:18:03,378 --> 01:18:05,539
كنت أنتظر هذا!

1092
01:18:07,149 --> 01:18:09,140
ابن العاهرة!

1093
01:18:17,292 --> 01:18:19,783
بحاجة الى يد؟

1094
01:18:20,862 --> 01:18:24,730
عفوا؟

1095
01:18:24,800 --> 01:18:29,032
ابتعد!  أنت فتاة قذرة!  أوه ، يمكنني فعل ذلك.

1096
01:18:29,104 --> 01:18:31,629
نا تاتي!

1097
01:18:35,243 --> 01:18:39,543
جون كوانج دو.  هاه؟

1098
01:19:00,435 --> 01:19:03,165
لا مشكلة.

1099
01:19:06,475 --> 01:19:09,000
ها ها ها ها!  أنت twerp!

1100
01:19:15,584 --> 01:19:17,882
الآن حصلت يا!

1101
01:19:37,339 --> 01:19:39,330
سايونارا.

1102
01:19:41,676 --> 01:19:44,110
يا القرف!

1103
01:19:50,952 --> 01:19:54,080
من أنت؟  أنا سانشو.

1104
01:20:02,831 --> 01:20:05,732
اللعنة ، يا صاح.

1105
01:20:06,168 --> 01:20:07,726
النزول.  يا غبي...

1106
01:20:07,803 --> 01:20:11,000
آه!  ابتعد عني!  اووو!

1107
01:20:11,072 --> 01:20:14,007
آه!  عن.  أنا!  رئيس!  حصلنا على مشكلة.  هو هنا!

1108
01:20:14,075 --> 01:20:17,806
- من هنا؟
- أورجازمو!  Orgazmo الحقيقية!

1109
01:20:17,879 --> 01:20:21,280
لا يوجد Orgazmo حقيقي ، أيها الغبي.

1110
01:20:22,717 --> 01:20:24,947
آآآآآآ!

1111
01:20:25,020 --> 01:20:28,854
- دع المرأة تذهب الآن!
- من أنت بحق الجحيم؟

1112
01:20:28,924 --> 01:20:31,290
قلت ، دعها تذهب!

1113
01:20:31,359 --> 01:20:33,350
احصل على هذا اللعنة!

1114
01:20:42,103 --> 01:20:44,333
أرني ما الذي حصلت عليه!  تعال هنا!  يأتي...

1115
01:20:49,744 --> 01:20:51,473
قبض على.

1116
01:20:52,747 --> 01:20:56,080
أوه نعم؟  هل تعتقد أنه يمكنك استخدام
بعض من هذا الهراء علي ، يا رجل؟

1117
01:21:07,796 --> 01:21:11,323
انهض الان!  سأقوم بضرب مؤخرتك!

1118
01:21:11,399 --> 01:21:13,959
ثم سأقوم بمداعبة صديقتك.

1119
01:21:15,804 --> 01:21:17,396
ليزا!

1120
01:21:23,078 --> 01:21:26,377
- جو!
- الآن حان دورك يا قليل.

1121
01:21:34,923 --> 01:21:39,223
أوه ، يا ابن العاهرة!  آآآه!

1122
01:21:39,594 --> 01:21:41,653
واو!

1123
01:21:49,004 --> 01:21:50,995
تعال أيها الطائر القرف.

1124
01:21:51,072 --> 01:21:53,370
تعال.

1125
01:21:58,647 --> 01:22:01,081
بن!  استخدم أسلوب الهامستر الخاص بك.

1126
01:22:01,149 --> 01:22:03,379
لا ، لا أستطيع!

1127
01:22:04,686 --> 01:22:07,246
أسلوب الهامستر ، بن!  افعلها!

1128
01:22:07,322 --> 01:22:09,187
لا!

1129
01:22:12,794 --> 01:22:17,731
مرحبًا أبي.  لا أعتقد أنني
سأفعل أسلوب الهامستر بعد الآن.

1130
01:22:19,167 --> 01:22:22,261
- هذا جميل.
- هاه!

1131
01:22:22,337 --> 01:22:26,364
هذا جميل.  هذا جميل.

1132
01:22:26,441 --> 01:22:29,069
هذا جميل.

1133
01:23:04,312 --> 01:23:06,576
♪♪ أنت أحمق.

1134
01:23:19,761 --> 01:23:21,956
لقطة سهلة.

1135
01:23:25,533 --> 01:23:27,763
هاه؟

1136
01:23:27,836 --> 01:23:30,805
يا القرف!  نفدت طاقة البطارية!  لما؟

1137
01:23:30,872 --> 01:23:35,332
هو-هو!  يبدو أنكِ مستعصية
على النهر الآن ، إيه ، كيدو؟

1138
01:23:35,410 --> 01:23:38,937
آه آه آه آه آه!  خطوة أخرى وسأقطعها.

1139
01:23:40,382 --> 01:23:45,718
جو!  هل تعتقد أنه يمكنك هزيمتي ، أيها الوخز المغرور؟

1140
01:23:45,787 --> 01:23:49,518
هل كنت تعتقد حقًا أن
غبيًا صغيرًا غبيًا مثلك...

1141
01:23:49,591 --> 01:23:53,083
يمكن أن توقف Maxxx Orbison؟

1142
01:23:53,161 --> 01:23:56,187
لقد أحدثت الكثير من الضرر هنا يا صديقي.

1143
01:23:56,264 --> 01:24:00,667
- وستدفع لي كل سنت منها!
- من فضلك ، سيد أوربيسون ، لا تؤذيها.

1144
01:24:00,735 --> 01:24:05,798
قلت لك لا تضاجعني!  ماذا قلت؟

1145
01:24:05,874 --> 01:24:08,399
أنني سأنام مع الأسماك ، أترى؟

1146
01:24:08,476 --> 01:24:12,310
هذا صحيح.  أنا أملك هذه المدينة!

1147
01:24:12,380 --> 01:24:16,840
أنا رئيس البلدية ، أنا
المحافظ ، أنا الشرطة والجريمة!

1148
01:24:16,918 --> 01:24:20,752
ومن أنت بحق الجحيم لتغيير ذلك؟

1149
01:24:20,822 --> 01:24:23,188
فهمتك!

1150
01:24:25,660 --> 01:24:27,651
أنا أورجازمو.

1151
01:24:27,729 --> 01:24:29,754
ماذا... همم؟

1152
01:24:49,150 --> 01:24:53,143
كاف!  لن يرغب أبدًا في الحصول على هزة الجماع مرة أخرى.

1153
01:24:55,356 --> 01:24:57,756
واحد آخر ليسوع.

1154
01:25:04,199 --> 01:25:08,329
يبدو أنه ينام مع الأسماك.  نرى؟

1155
01:25:10,772 --> 01:25:13,673
هل أنت بخير يا ليزا؟  هل جرحك؟

1156
01:25:13,741 --> 01:25:16,710
لما؟  أوه ، أنا آسف.  هنا.  اووو!

1157
01:25:18,947 --> 01:25:21,415
أوه ، ليزا ، أنا آسف.  ماذا كنت تحاول ان تقول؟

1158
01:25:21,483 --> 01:25:24,043
لا تسحب الشريط من فمي.  أوه.

1159
01:25:24,119 --> 01:25:28,180
أوه ، جو ، لقد كنت خائفة جدا.  أوه ،
أعلم يا ليز.  انا اسف.  هذا هو كل خطأي.

1160
01:25:28,256 --> 01:25:30,816
أنا... كنت محقًا وكنت مخطئًا
، و... أوه ، انظر ، جو ، جو.

1161
01:25:30,892 --> 01:25:34,726
لا بأس.

1162
01:25:34,796 --> 01:25:39,460
أوه ، ليزا ، هذا... هذا هو تشودا بوي.
أنا أعني ، بن.  أهلا.

1163
01:25:39,534 --> 01:25:43,265
- سيدتي.
- أوه ، آه ، جو...

1164
01:25:43,338 --> 01:25:45,465
سأشرح لاحقًا ، ليز.  حق.

1165
01:25:55,416 --> 01:26:00,285
شيء واحد فقط ، أوربي.  فعلت ما طلبت مني.  هاه؟

1166
01:26:03,424 --> 01:26:06,587
صاروخ الديك!

1167
01:26:14,702 --> 01:26:18,661
حرق ، يا رجل ، حرق!

1168
01:26:18,740 --> 01:26:21,174
واو ، هذا هيك لصاروخ الديك ، بن.

1169
01:26:22,343 --> 01:26:25,870
ضع علامة على كلماتي... سأحضر لك هذا!

1170
01:26:28,416 --> 01:26:32,147
لقد كانت بالفعل تجربة تعليمية بالنسبة لي.

1171
01:26:32,220 --> 01:26:35,451
نعم ، لقد تعلمت الكثير عن نفسي الليلة.

1172
01:26:35,523 --> 01:26:39,550
Ben، I'm... sorry you had to use your hamster style. بن ، أنا آسف لأنك اضطررت لاستخدام أسلوب الهامستر

1173
01:26:41,362 --> 01:26:43,353
لا ، لا بأس.

1174
01:26:44,766 --> 01:26:47,098
في الحقيقة ، أعتقد أنه شيء جيد.

1175
01:26:48,903 --> 01:26:51,736
كل هذه السنوات ، لا أعرف
ما الذي كنت أهرب منه.

1176
01:26:53,341 --> 01:26:56,105
ربما كنت أركض من... من نفسك.  حق.

1177
01:26:56,177 --> 01:26:58,168
حق.

1178
01:27:00,615 --> 01:27:03,209
تعال يا جو.  فلنخرج من هنا.

1179
01:27:03,284 --> 01:27:05,684
لا نريد أن نشرح هذا
للشرطة.  أنت على صواب.

1180
01:27:05,753 --> 01:27:11,248
أعتقد أننا أحدثنا ضررًا كافيًا لهذه العملية
الصغيرة على أي حال.  وداعا أيها الأشرار.

1181
01:27:15,930 --> 01:27:20,367
قف!  المشكله يا صاح.  ماذا حدث هنا؟

1182
01:27:20,435 --> 01:27:23,233
دمر بعض الأبطال الخارقين المنزل.

1183
01:27:23,304 --> 01:27:25,534
أوه.  اسمي ديف.

1184
01:27:25,607 --> 01:27:27,598
أنا سانشو.

1185
01:27:28,810 --> 01:27:31,608
لا أقصد أن أبدو مثل
الغريب أو لا شيء

1186
01:27:31,679 --> 01:27:34,671
، لكنني أعتقد أن
النار رومانسية للغاية.

1187
01:27:48,863 --> 01:27:52,526
هذه آخر أغراض غرفة النوم.  اوه رائع.

1188
01:28:04,245 --> 01:28:06,907
- أهلا بكم يا أطفال.
- مرحبا تشودا بوي.

1189
01:28:06,981 --> 01:28:09,415
الكل جاهز للمغادرة ، أليس كذلك؟

1190
01:28:09,484 --> 01:28:11,475
أجل ، أنا ، أه...

1191
01:28:11,552 --> 01:28:14,487
اعتقد هذا ايضا.  لذا أنا...

1192
01:28:14,555 --> 01:28:17,718
أعتقد أنه لا يوجد المزيد...

1193
01:28:17,792 --> 01:28:20,056
Orgazmo و Choda Boy.

1194
01:28:20,128 --> 01:28:22,926
لا ، أنا... لا أعتقد ذلك.

1195
01:28:22,997 --> 01:28:26,592
لذا ، ربما في يوم من الأيام يمكنني القدوم إلى يوتا.

1196
01:28:28,403 --> 01:28:31,304
لقد كان... لقد كان من الجيد حقًا مقابلتك ، جيد حقًا.

1197
01:28:31,372 --> 01:28:35,308
بلى.  كان هناك الكثير من الأشياء الجيدة مستمرة.

1198
01:28:35,376 --> 01:28:37,708
الكثير من الأشياء الجيدة.  أشياء جيدة.

1199
01:28:37,779 --> 01:28:39,713
جيد ، أشياء جيدة.  بلى.

1200
01:28:39,781 --> 01:28:43,080
نوع من الأشياء التي... تجعلك تشعر بالراحة.  انه جيد.

1201
01:28:44,319 --> 01:28:48,016
- نعم جو.
- أوه ، جو!

1202
01:28:48,089 --> 01:28:51,650
لا يمكنني السماح لك بفعل هذا.  يا إلهي!

1203
01:28:51,726 --> 01:28:56,823
جو ، هذا حقًا مجنون ، لكن
أعتقد أنك ربما كنت على حق.

1204
01:28:56,898 --> 01:28:59,799
لما؟  أوه ، جو ، من الصعب جدًا معرفة...

1205
01:28:59,867 --> 01:29:03,200
ما يريده الآب السماوي
منا أو ما يدور في ذهنه.

1206
01:29:03,271 --> 01:29:07,970
هذا الشيء برمته هو مجرد أحمق
رتق للغاية ليكون coinky-dink!

1207
01:29:08,042 --> 01:29:11,773
ربما هذا ما قصده لك الآب السماوي.

1208
01:29:11,846 --> 01:29:14,838
أوه ، ليزا.

1209
01:29:14,916 --> 01:29:16,907
أوه جو!

1210
01:29:21,889 --> 01:29:24,323
قف!  إنهم مجانين!

1211
01:29:27,095 --> 01:29:29,529
أوه ، هوو هوو!

1212
01:29:29,597 --> 01:29:31,997
بن ، لوس أنجلوس يحتاج إلينا.

1213
01:29:32,066 --> 01:29:34,864
العالم يحتاج إلينا.  هيك ،
أعتقد أن الكون كله يحتاج إلينا!

1214
01:29:34,936 --> 01:29:39,964
تقصد ، ستبقى؟  أعتقد أنكم
بحاجة لتنظيف لوس أنجلوس.

1215
01:29:40,041 --> 01:29:44,137
حسنًا ، لا يوجد شيء يمكن أن يوقفنا!
حسنًا ، سيكون لمحاربة الجريمة اسم جديد!

1216
01:29:44,212 --> 01:29:48,581
من الآن فصاعدًا ، إذا أراد شخص ما التحول إلى
حياة الجريمة ، فسيتعين عليه الرد على Orgazmo.

1217
01:29:48,649 --> 01:29:52,710
- وشودا بوي!
- أوه!  هذا رائع جدا!  دعنا نصلي.

1218
01:29:52,787 --> 01:29:55,551
أوه ، يا فتى ، انظر إلى
الوقت.  الآن ، تشودا بوي

1219
01:29:55,623 --> 01:29:58,490
، الأبطال الخارقين الذين
يصلون معًا يبقون معًا.

1220
01:29:58,559 --> 01:30:00,550
آه ، ما هذا اللعنة.

1221
01:30:01,729 --> 01:30:05,358
أيها الآب السماوي ، نرجو أن
نخدمك بأفضل طريقة نعرفها.

1222
01:30:05,433 --> 01:30:10,427
نرجو أن تكون قراراتنا متهورة ،
ونفعل الصواب ، وبارك الله فينا.

1223
01:30:10,505 --> 01:30:15,670
بارك الله لنا، كل واحد!

1224
01:30:15,743 --> 01:30:18,610
أوه!  أوه!

1225
01:30:18,679 --> 01:30:20,909
آه!  هلا هلا هلا!

1226
01:30:29,991 --> 01:30:31,959
آه!

1227
01:30:32,026 --> 01:30:34,517
تشودا بوي!

1228
01:30:42,904 --> 01:30:46,897
أوه ، حسنًا ، دكتور ، ما مدى سوء ذلك؟

1229
01:30:46,974 --> 01:30:51,411
ليس جيدًا ، سيد أوربيسون.
هناك مشكلة... مع رجلك الصغير.

1230
01:30:51,479 --> 01:30:54,607
ما خطب فتى الصغير؟

1231
01:30:54,682 --> 01:30:58,482
حسنًا ، أخشى أن خصيتيك
قد انتفختا بحجم برتقال فلوريدا.

1232
01:30:58,553 --> 01:31:01,647
ألا تعتقد أنني لاحظت ذلك!

1233
01:31:01,722 --> 01:31:04,987
قل لي شيئا لا أعرف ، أيها الوخز المغرور!

1234
01:31:06,227 --> 01:31:09,196
سنضطر إلى بتر بولك.

1235
01:31:21,042 --> 01:31:23,840
لقد حصلت عليك الآن ، جو يونغ!

1236
01:31:24,979 --> 01:31:28,312
قريبا سوف تلتقي مع...

1237
01:31:28,382 --> 01:31:31,647
رجل محايد!

1238
01:31:33,321 --> 01:31:35,312
♪♪

1239
01:31:42,063 --> 01:31:44,054
♪ يا

1240
01:31:51,138 --> 01:31:55,541
ما يجعل الرجل هو القوة في يديه

1241
01:31:55,610 --> 01:31:59,512
هل هو سعيه للمجد

1242
01:31:59,580 --> 01:32:03,914
♪ أعط كل ما عليك للقتال إلى القمة ♪

1243
01:32:03,985 --> 01:32:07,443
♪ حتى نتمكن من معرفة قصتك ♪

1244
01:32:07,522 --> 01:32:09,513
♪ أنت الآن رجل ♪ ♪ رجل ♪

1245
01:32:09,590 --> 01:32:11,581
رجل ، رجل ، رجل ♪

1246
01:32:11,659 --> 01:32:14,822
♪ الآن أنت رجل مثل ماني ، ماني ، رجل ♪ ♪ رجل ♪

1247
01:32:14,896 --> 01:32:17,057
رجل ، رجل ، رجل ♪ ♪ رجل ♪

1248
01:32:17,131 --> 01:32:22,330
♪ أنت الآن رجل أنت رجل ♪

1249
01:32:22,403 --> 01:32:24,564
♪ الآن أنت رجل ♪

1250
01:32:30,645 --> 01:32:32,636
♪ عشها ، عشها ♪

1251
01:32:40,421 --> 01:32:44,858
ما الذي يجعل الرجل هو المرأة بين ذراعيه

1252
01:32:44,926 --> 01:32:48,794
♪ فقط لأن لديها أثداء كبيرة ♪

1253
01:32:48,863 --> 01:32:53,527
♪ أم أنها الطريقة التي يقاتل بها كل يوم

1254
01:32:53,601 --> 01:32:57,059
♪ لا ، ربما يكون البزاز

1255
01:32:57,138 --> 01:33:00,665
♪ الآن أنت ذكر ، ذكر ، ذكر ♪ ♪ رجل ♪

1256
01:33:00,741 --> 01:33:02,675
♪ الآن أنت رجل ♪ ♪ رجل ♪

1257
01:33:02,743 --> 01:33:05,871
♪ سيد ، ذكر ، ذكر الآن أنت ذكر ♪

1258
01:33:05,947 --> 01:33:08,472
رجل ♪ ♪ M-A -N ، رجل ، رجل ♪

1259
01:33:08,549 --> 01:33:12,007
♪ يا رجل يا رجل ♪

1260
01:33:12,086 --> 01:33:14,680
♪ الآن أنت رجل ♪♪

1261
01:33:42,483 --> 01:33:44,974
♪♪

1262
01:33:49,523 --> 01:33:54,324
♪ فصاعدًا ، جندي آخر يوم

1263
01:33:54,395 --> 01:33:58,388
v انشروا كلمة المسيح

1264
01:33:58,466 --> 01:34:03,631
ورؤيا الآب السماوي ♪

1265
01:34:03,704 --> 01:34:08,334
♪ من الجميع أن يكونوا لطيفين حقًا ♪

1266
01:34:08,409 --> 01:34:13,540
v أرسل ابنه ليموت من أجلي

1267
01:34:13,614 --> 01:34:18,313
♪ لم يكن عليه أن يفعل ذلك ♪

1268
01:34:18,386 --> 01:34:23,187
♪ فصاعدًا ، جندي آخر يوم

1269
01:34:23,257 --> 01:34:25,487
انشر الكلمة

1270
01:34:25,559 --> 01:34:30,587
عن المسيح ♪♪

