﻿1
00:00:44,120 --> 00:00:48,125
<i>زمــن الـغـجـر</i>
ترجمة : باسل رامز قطيش

2
00:00:49,120 --> 00:00:51,590
<i>(فيلم حب)</i>
ترجمة : باسل رامز قطيش

3
00:01:02,120 --> 00:01:04,887
! دمرت حياتي

4
00:01:06,120 --> 00:01:08,088
أنظر، ماذا فعلت لي؟

5
00:01:08,120 --> 00:01:11,090
وهذا الأخرق مخمور حتى الثمالة
سأقطع حذائي فوق رأسك

6
00:01:23,160 --> 00:01:27,131
يريدون بعثرة حياتي 
وأن يثقبوا دماغي بالحقن

7
00:01:28,080 --> 00:01:30,082
لكنني هربت بعيداً

8
00:01:30,120 --> 00:01:31,121
.أنا لست مجنوناً لقبول ذلك

9
00:01:32,120 --> 00:01:35,090
، يأمرونني بأكل المساحيق
و لإبتلاع الاسلاك الكهربائية

10
00:01:35,120 --> 00:01:36,121


11
00:01:36,160 --> 00:01:40,085
<i>
يريدون أن يربطوا روحي
ويقودوها مثل الدب!</i>

12
00:01:40,120 --> 00:01:44,091
يريدون قص أجنحتي
ماذا ستفعل روحي بلا أجنحة؟

13
00:01:45,160 --> 00:01:46,127
!روحي طائر حر

14
00:01:47,120 --> 00:01:49,088
<i>حرّ كعصفور طليق</i>

15
00:01:49,120 --> 00:01:51,088
<i>تحلّق أعلى و أدنى بكلّ حرية.</i>

16
00:01:51,120 --> 00:01:54,090
<i>، إنها تبكي، تغني أو تضحك
متى تشاء.</i>

17
00:01:55,120 --> 00:01:58,090
عندما نزل الله الى الارض,

18
00:01:58,120 --> 00:02:00,114
لم يستطيع أن ينسجم معنا
نحن الغجر...

19
00:02:00,120 --> 00:02:04,125
لذا فقد كان لا بد أن يصعد لأعلى
. وهذه ليست غلطتي


20
00:02:50,420 --> 00:02:52,388
! تنحى ايها الفتى

21
00:02:53,560 --> 00:02:55,083
يمكنك صنع الافضل

22
00:02:55,120 --> 00:02:58,124
. فليساعدني الرب ولو لمرة

23
00:02:59,080 --> 00:03:01,082
هل انت موجود حقّاً ؟

24
00:03:01,120 --> 00:03:02,087
ذهب كل ما كسبته

25
00:03:02,120 --> 00:03:04,122
لو كان لدي شخص
أمامي , فلن آسف عليه

26
00:03:05,120 --> 00:03:08,124
انظر الى هذا الخنزير.
لقد قام بعلفه حتى السُمنة

27
00:03:22,080 --> 00:03:23,047
هذه مئة

28
00:03:25,080 --> 00:03:27,082
! يأخذها و يبتسم

29
00:03:27,120 --> 00:03:32,047
حسناً يا رب !
لتجعل هذا الخنزير القذر يفوز!

30
00:03:32,120 --> 00:03:35,114
لكن لنعقد صفقة في ما بيننا.

31
00:03:35,120 --> 00:03:39,091
دعني أفوز ولو لمرة ...

32
00:03:40,120 --> 00:03:42,012
و ساؤمن بك.
أقسم لك!

33
00:03:42,120 --> 00:03:45,090
نعم. سأؤمن بك.

34
00:03:45,120 --> 00:03:48,114
سأغامر بحياتي للظفر بالفوز اما هذا الخنزير!

35
00:03:48,120 --> 00:03:51,124
هذا أقل ما يمكنك تقديمه للغجر!

36
00:03:51,160 --> 00:03:56,166
افعلها لأجلي مقابل أن اساعد هذا الخنزير القذر

37
00:04:01,120 --> 00:04:03,088
ساعدني ولو لمرة!

38
00:04:20,120 --> 00:04:21,121
اذهب للنوم!

39
00:04:23,120 --> 00:04:24,121
أتريد تخريب حفل زفافي؟

40
00:05:05,080 --> 00:05:07,082
بيننا اتفاق يا رب!

41
00:05:11,120 --> 00:05:14,124
البيت سيكون أبيض مثل الحليب

42
00:05:16,120 --> 00:05:21,081
بعد البيت , سأزور الطبيب لمعالجة قدمي.

43
00:05:21,160 --> 00:05:24,130
هاكي المال. خذيه...

44
00:05:32,120 --> 00:05:33,121
انا قادمة عزيزي.

45
00:05:50,120 --> 00:05:53,090
باركك الله , ساعدي زوجي !!.

46
00:05:53,120 --> 00:05:56,114
لقد عدت للتوّ من السوبرماركت ,
لكنني لن أبتع شيئاً.

47
00:05:56,120 --> 00:05:58,122
لذا سوف أقدم لك هذا الديك الرومي.

48
00:05:59,080 --> 00:06:02,084
هدية متواضعة تجلب لك الحظ السعيد.

49
00:06:02,120 --> 00:06:05,090
رعايتي الطبية ستكون مجانية.

50
00:06:05,120 --> 00:06:08,090
تحملي... واحدة أخرى...

51
00:06:09,120 --> 00:06:12,125
بارك الله لك و لأولادك.

52
00:06:15,120 --> 00:06:17,122
كُلي... كُلي...

53
00:06:19,120 --> 00:06:20,121
(برهان)!

54
00:06:21,080 --> 00:06:23,082
لا تبكي يا دانيرا.

55
00:06:25,120 --> 00:06:28,090
برهان)، أنظر ماذا أحضرت لك)

56
00:06:30,080 --> 00:06:31,081
لي أنا ؟

57
00:06:31,120 --> 00:06:35,091
لك وحدك , نعم !!
لأنك ولد مطيع.

58
00:06:35,120 --> 00:06:38,090
جدتك تحبك , وستعطيك كل ما تتمناه

59
00:06:38,120 --> 00:06:39,087
لي وحدي ؟

60
00:06:39,120 --> 00:06:43,091
نعم , أنت تعتني بـ (دانيرا)
أختك الصغيرة.

61
00:06:43,120 --> 00:06:48,126
انت تعمل بجهد , جهد كبير !!
لذا اعطيك روحي بالمقابل .

62
00:06:53,120 --> 00:06:54,121
أمي !! لِمَن هذا الطائر ؟

63
00:06:55,080 --> 00:06:57,128
لقد أعطيته للتوّ لـ (برهان)

64
00:06:57,160 --> 00:07:00,130
برهان ؟ و ماذا عني ؟
ابنك البكر؟

65
00:07:01,080 --> 00:07:02,081
هو مطيع.

66
00:07:02,120 --> 00:07:06,091
مطيع!
انا ابنك , وليس هو!

67
00:07:06,120 --> 00:07:11,081
دائماً لا تعطيني شيء!
هل أنا بنظرك مجرم حرب ؟

68
00:07:11,120 --> 00:07:12,121
سأعود الى ألمانيا !!

69
00:07:12,160 --> 00:07:14,118
لا تكن غبياً.

70
00:07:14,120 --> 00:07:16,088
غبي ؟ من الغبي ؟

71
00:07:16,120 --> 00:07:18,088
من الغبي ؟

72
00:07:18,120 --> 00:07:19,121
لقد اكتفيت من هذا !

73
00:07:19,160 --> 00:07:22,130
هذا لـ(برهان) , وتلك لـ (برهان)

74
00:07:22,160 --> 00:07:25,164
انا ذاهب من هنا .
انا عائد الى المانيا.

75
00:07:26,080 --> 00:07:27,127
تلك هي بلادي ! 
أفمهتي؟

76
00:07:28,080 --> 00:07:31,084
انتِ و عزيزك (برهان) يمكنكم التعفّن 
هنا في يوغوسلافيا

77
00:07:31,120 --> 00:07:32,121
اتركيني و شأني !

78
00:07:56,120 --> 00:07:58,112
لقد أهنتيني , ايتها الفاة السيئة 

79
00:07:58,120 --> 00:07:59,087
لقد أهنتيني !!

80
00:07:59,160 --> 00:08:00,127
توقفي عن ضربي !

81
00:08:01,080 --> 00:08:02,081
تحرّكي أمامي 

82
00:08:07,120 --> 00:08:11,091
أين ابنك الكازانوفا ؟

83
00:08:11,120 --> 00:08:13,043
انزلي !

84
00:08:13,120 --> 00:08:15,122
انزلي حتى نتكلم 

85
00:08:16,120 --> 00:08:20,125
تعالي و انظري ماذا فعل لإبنتي !

86
00:08:21,080 --> 00:08:22,081
سأفقأ عينيه

87
00:08:22,120 --> 00:08:24,088
سأقطع حلقه

88
00:08:24,120 --> 00:08:26,088
اذهبي عني , ايتها العجوز !

89
00:08:30,120 --> 00:08:34,091
أين هو ؟
جِديه الآن !!

90
00:08:34,120 --> 00:08:35,111
اريد رؤيته حالاً !!

91
00:08:35,120 --> 00:08:36,121
اجلسي و اهئي

92
00:08:37,120 --> 00:08:38,121
لن اهدئ , احضري ذلك اللقيط الى هنا...

93
00:08:38,160 --> 00:08:40,118
حتى أجلده

94
00:08:40,120 --> 00:08:41,121
سأقوم بقتله !

95
00:08:41,160 --> 00:08:43,110
سأمسك به !

96
00:08:44,120 --> 00:08:46,088
لقد أخذ شرف ابنتي !

97
00:08:46,120 --> 00:08:48,122
لقد وصمها بالعار

98
00:08:48,160 --> 00:08:51,100
و هي لم تبلغ الثلاثين من عمرها حتى

99
00:08:51,120 --> 00:08:54,124
- لا يوجد شيء يمكنني القيام به من أجلك!
- سأقتلك ! ثم ساقتل ابنك !!

100
00:08:54,160 --> 00:08:57,110
- سأقوم بقتلك !!
- بقتلي ؟

101
00:08:57,120 --> 00:08:59,122
- انتِ مجرد عاهرة !
- انتبهي لكلامك !

102
00:08:59,160 --> 00:09:03,131
- انتِ في بيتي !
- اذهبي و احضري ابنك 

103
00:09:04,120 --> 00:09:05,121
كفى

104
00:09:06,120 --> 00:09:09,090
هل أعجبك هذا ؟

105
00:09:09,160 --> 00:09:12,061
عندما كذبتِ عليه

106
00:09:12,120 --> 00:09:14,122
كنتّ تريدين مالنا ؟

107
00:09:15,120 --> 00:09:16,421
أليس كذلك ؟

108
00:09:18,120 --> 00:09:20,114
إبنك يمارس الجنس مع أي شئ يتحرك

109
00:09:20,120 --> 00:09:21,121
! ـ إخوتي سيخصونه

110
00:09:22,080 --> 00:09:23,081
اجلسي

111
00:09:25,120 --> 00:09:27,122
ـ حسناً , إجلسي

112
00:09:28,120 --> 00:09:30,088
أريد أن اتكلم مع ابنك وجهاً لوجه

113
00:09:31,160 --> 00:09:32,127
لن يحصل له مكروه ..

114
00:09:33,120 --> 00:09:34,121
اذا ارادها
115
00:09:36,120 --> 00:09:37,121
انها كالنور الساطع...

116
00:09:37,160 --> 00:09:40,084
عندما ترى إبني

117
00:09:40,120 --> 00:09:41,087
فإنها تغمز بعيونها هكذا

118
00:09:41,120 --> 00:09:43,088
تغمز بعيونها ؟

119
00:09:47,120 --> 00:09:49,122
انها فعلاً عاهرة !

120
00:09:50,120 --> 00:09:52,122
عارٌ عليكي , ابتها العجوز العاهرة

121
00:09:53,120 --> 00:09:58,081
! اجنحة ، طير الشمس
! اجنحة ، طير الشمس

122
00:10:19,120 --> 00:10:22,124
اوه .. يا طفلتي !!
ما الذي أتى بكِ الى هنا ؟

123
00:10:23,120 --> 00:10:25,088
! لابد أن هناك مشكلة

124
00:10:25,120 --> 00:10:27,088
أمي قلبت البيت رأساً على عقب

125
00:10:27,120 --> 00:10:30,124
تريد طلاء البيت بمنايبة عيد القديس جريس

126
00:10:31,120 --> 00:10:33,122
! اجنحة ، طير الشمس

127
00:10:34,120 --> 00:10:35,087
(برهان)

128
00:10:35,120 --> 00:10:37,088
اعطِ بعض الاحجار الكلسية لـ(عذرا)

129
00:10:38,120 --> 00:10:39,121
النوع المميز

130
00:10:41,160 --> 00:10:42,127
اذهبي ..

131
00:10:51,160 --> 00:10:53,162
أتيت لأشتري بعض الكلس.

132
00:10:54,120 --> 00:10:55,087
بعض الكلس ؟

133
00:10:58,120 --> 00:10:59,121
اذهبي !

134
00:11:01,120 --> 00:11:02,121
اجلسي.
135
00:11:07,080 --> 00:11:09,082
من سيحمل مثل هذا الكيس؟

136
00:11:09,120 --> 00:11:12,124
انا , على ما اعتقد.
إلا اذا ساعدتني. 

137
00:11:14,120 --> 00:11:15,167
هل تعرفين مِمًّ يُصنع الكلس ؟

138
00:11:16,120 --> 00:11:17,087
اسمعي هذا.

139
00:11:17,160 --> 00:11:19,128
الحرارة هي أهم شيء.

140
00:11:20,120 --> 00:11:23,124
اذا لم تبقي حرارة الفرن معتدلة ...

141
00:11:24,080 --> 00:11:25,081
حجر الكلس لن يحترق بطريقة صحيحة.

142
00:11:25,160 --> 00:11:29,111
النار هي أساس ذلك.
الحطب يشتعل ...

143
00:11:29,120 --> 00:11:31,122
و الدخان يتصاعد من اعلى الموقدة.

144
00:11:32,080 --> 00:11:36,051
الصحن الحديدي يصبح ساخن جدا

145
00:11:36,120 --> 00:11:39,124
أحجار الكلس تحترق  وتتبخر في الهواء ..

146
00:11:40,080 --> 00:11:43,084
فقط البودرة البيضاء , هي التي تتبقى.

147
00:11:43,120 --> 00:11:46,090
الله وحده يعلم، كم من الحرارة
مطلوبة لذلك

148
00:11:46,120 --> 00:11:47,087
هل تعرف كيف تقبّل ؟

149
00:11:47,120 --> 00:11:49,122
لم يكن يوجد بيوت بيضاء لولا الكلس.

150
00:11:49,160 --> 00:11:52,130
أحواض الأجاص تفسد

151
00:11:52,160 --> 00:11:53,127
هل تعرف كيف تقبّل ؟

152
00:11:54,080 --> 00:11:58,085
تعتقد جدتي أن الكلس يأتي من صدر الأم الصخرية

153
00:11:58,120 --> 00:12:02,091
بحيث أن الغابة الأم و الصخرة الأم كانا على نزاع.

154
00:12:02,120 --> 00:12:05,090
الغابة الأم ، مزقت صدرها بأسنانها

155
00:12:05,120 --> 00:12:08,090
لذلك الكلس لونه أبيض كالحليب.

156
00:12:09,080 --> 00:12:10,127
الأرض منحتها الولادة

157
00:12:11,120 --> 00:12:12,167
الماء عمدها

158
00:12:13,120 --> 00:12:15,088
والنار أرضعتها من صدرها

159
00:12:16,120 --> 00:12:18,088
هل تعرف كيف تقبّل ؟

160
00:12:19,080 --> 00:12:20,081
كما في الأفلام !

161
00:13:06,120 --> 00:13:07,087
توقّف !

162
00:13:18,080 --> 00:13:21,050
كم من الوقت تحتاج لتُقبِّل دون التنفّس ؟

163
00:13:23,120 --> 00:13:27,125
حوالي .. خمسين , عشرين دقيقة 

164
00:14:04,120 --> 00:14:05,121
ابتعد من هنا 

165
00:14:08,120 --> 00:14:09,121
تبّاً له

166
00:14:11,120 --> 00:14:13,122
شفتاكِ كالمغناطيس .

167
00:14:17,160 --> 00:14:20,130
هل تريدين رؤية شي ما ؟

168
00:14:22,080 --> 00:14:23,081
انظري

169
00:14:25,120 --> 00:14:28,090
انظري الى تلك العبوة

170
00:14:55,120 --> 00:14:57,088
ما هذا الوهم ؟

171
00:15:08,120 --> 00:15:10,043
لا تتحركي

172
00:15:25,120 --> 00:15:27,088
من يريد الزواج منها ؟

173
00:15:28,120 --> 00:15:29,087
أنا

174
00:15:30,120 --> 00:15:32,088
انتَ ؟ ستتزوجها؟
هل أنت واعي على ما تقول ؟

175
00:15:32,120 --> 00:15:36,091
هذا المغفل الصغير أتى ليفسد علينا عطلتنا

176
00:15:36,120 --> 00:15:39,090
هذا الفزاعة يريد الزواج من ابنتك !

177
00:15:41,080 --> 00:15:42,081
ادخلي الى البيت 

178
00:15:42,120 --> 00:15:43,114
ابقي هنا , عذرا !

179
00:15:43,120 --> 00:15:45,088
اوه نعم ؟ هيا نفذي ما طلبته منكِ

180
00:15:45,120 --> 00:15:46,121
حالاً

181
00:15:47,120 --> 00:15:48,121
قلتُ لكِ ابقي هنا !

182
00:15:48,160 --> 00:15:50,128
و انا قلتُ لكِ ادخلي الى البيت

183
00:15:50,160 --> 00:15:51,161
ها انتِ صمّاء ؟

184
00:15:52,120 --> 00:15:54,088
لقد أفسدتِ حياتي

185
00:15:54,120 --> 00:15:56,122
لقد سحقتيني
سوف أفقد الوعي

186
00:15:56,160 --> 00:15:59,130
لقد فنيتُ حياتي لأجلك

187
00:15:59,160 --> 00:16:01,083
و هذا ما جنيته

188
00:16:01,120 --> 00:16:03,088
و أنت !
أيها الوغد ضعيف البصر!

189
00:16:03,120 --> 00:16:04,121
لقيط ! غير معروف النَسَب

190
00:16:05,120 --> 00:16:06,121
ماذا تنتظر هنا ؟

191
00:16:07,080 --> 00:16:09,082
اذهب من هنا

192
00:16:11,080 --> 00:16:14,084
و أنت ؟ و أنت ؟
هل أصبحت فجأة أصم و غبي ؟

193
00:16:14,160 --> 00:16:16,083
هل أكل القط لسانك ؟

194
00:16:16,120 --> 00:16:18,088
لماذا تقف جامداً كالجثة الهامدة ؟

195
00:16:18,120 --> 00:16:19,087
انطق!

196
00:16:19,120 --> 00:16:20,114
أنت ميؤوس منك!

197
00:16:20,120 --> 00:16:22,088
يا الهي

198
00:16:22,160 --> 00:16:24,083
اين انت ؟

199
00:16:24,120 --> 00:16:25,167
ساعدني!

200
00:16:26,120 --> 00:16:28,168
فليساعدني أحدكم!

201
00:16:29,120 --> 00:16:31,088
أنا أُذبَح 

202
00:16:31,160 --> 00:16:34,130
أنا أُقتَل
فليساعدني أحدكم!

203
00:16:35,080 --> 00:16:37,082
انزلني قليلاً , حتى أفقأ عينينك

204
00:16:37,120 --> 00:16:38,121
قاتِل زوجته

205
00:16:39,120 --> 00:16:40,111
ايها الحشاش 

206
00:16:40,120 --> 00:16:45,081
ساعدوني ! اتصلوا بالشرطة
اتصلوا بالمحكمة ! برجال الاطفاء !

207
00:16:46,120 --> 00:16:49,090
ايها اللقيط !
يا ربي , لماذا أنا ؟

208
00:16:49,120 --> 00:16:51,088
سوف أحرقكَ حيّاً

209
00:16:52,080 --> 00:16:53,127
جدتي العزيزة  ..

210
00:16:54,160 --> 00:16:56,162
حاولت الزواج ثلاث مرات

211
00:16:57,120 --> 00:16:58,111
و فشلت.

212
00:16:58,120 --> 00:17:00,088
هذا العالم ..

213
00:17:00,120 --> 00:17:02,122
.. ليس لنا

214
00:17:03,120 --> 00:17:04,121
سأبتلع هذه الرسالة

215
00:17:04,160 --> 00:17:06,128
للهرب من عار

216
00:17:06,160 --> 00:17:10,165
قتل نفسي لأجل امرأة.

217
00:17:11,120 --> 00:17:13,122
لا يمكنني العيش بدون عذرا

218
00:17:13,160 --> 00:17:15,162
انها مقدّسة , لكن أمها افعى سامّة

219
00:17:16,160 --> 00:17:18,128
يا ربي , ساعدني

220
00:17:18,160 --> 00:17:20,083
ابنك, (برهان).

221
00:17:24,160 --> 00:17:27,164
لا أكون (زابيت) 
ان لم اقفز فوق ظلّي

222
00:17:28,120 --> 00:17:31,090
واحد، إثنان، ثلاثة

223
00:17:31,120 --> 00:17:32,121
الآن

224
00:17:34,080 --> 00:17:35,081
ظلّي الملعون !

225
00:17:35,160 --> 00:17:39,085
القمر يبتسم , اما نحن فنبكي

226
00:17:39,160 --> 00:17:41,128
عذرا !

227
00:17:42,120 --> 00:17:43,087
ابتعد من هنا !

228
00:17:47,080 --> 00:17:48,127
الحزن قادم !

229
00:17:49,080 --> 00:17:51,082
الضحك سيموت !
الى النجوم ...

230
00:17:51,120 --> 00:17:53,122
ستحلّق دموعنا

231
00:17:53,160 --> 00:17:57,131
حول النار, يرقص ظلنا

232
00:18:00,080 --> 00:18:03,084
ماذا يفعل هذا الطائر اللطيف في مثل هذه الساعة ؟

233
00:18:04,080 --> 00:18:05,127
عذرا !

234
00:18:07,160 --> 00:18:10,130
عذرا ! أحبك !

235
00:18:10,160 --> 00:18:11,127
أنا قادم

236
00:18:21,080 --> 00:18:24,050
ما هذا الذي يحدث هنا , محكمة اعدام سياسية ؟

237
00:18:24,120 --> 00:18:25,121
انزل فوراً !

238
00:18:25,160 --> 00:18:28,084
هيا , ايها الأخرق !

239
00:18:37,080 --> 00:18:41,085
من الخطأ أن تشنق نفسك أمام الكنيسة 

240
00:19:23,080 --> 00:19:24,047
افتحي

241
00:19:26,080 --> 00:19:29,084
افتحي , (هاتيزا) !
هذا انا (زابيت)

242
00:19:30,120 --> 00:19:34,091
ادخل يا صديقي , باركك الله .

243
00:19:34,120 --> 00:19:37,124
- عيد مار جريس سعيد.
- لك أيضاً , بمشيئة الله.

244
00:19:38,080 --> 00:19:39,081
اجلس.

245
00:19:42,120 --> 00:19:44,088
لقد أحضرت لكِ هذا الوغد.

246
00:19:44,160 --> 00:19:48,085
لن تحزري أين وجدته !

247
00:19:48,160 --> 00:19:50,083
ماذا فعلت بنفسك ؟

248
00:19:51,080 --> 00:19:52,081
أنا حزين 

249
00:19:52,160 --> 00:19:54,128
و الفتاة تبكي أيضاً ؟

250
00:19:55,080 --> 00:19:56,081
نعم .

251
00:19:59,120 --> 00:20:00,167
هي حزينة أيضاً

252
00:20:01,080 --> 00:20:03,082
اعزف بعض الموسيقى لجدتك ..

253
00:20:03,120 --> 00:20:06,090
سأحضر لك الأوكارديون.

254
00:20:06,120 --> 00:20:09,124
لو كنت ابني , وحاولت شنق نفسك ..

255
00:20:09,160 --> 00:20:10,161
سأقتلك ..

256
00:20:12,120 --> 00:20:15,124
خذ , هذا الأوكارديون !

257
00:20:15,160 --> 00:20:18,130
اعزف لجدتك مقطوعتها المفضلة.

258
00:20:19,120 --> 00:20:23,125
هذا رومانسي فعلاً !

259
00:20:24,120 --> 00:20:26,122
لكُنّا رقصنا في المنتزه , 

260
00:20:26,160 --> 00:20:29,084
لو كنا شباب.

261
00:20:30,120 --> 00:20:31,167
لا زال بإمكاني الرقص .. 

262
00:20:32,080 --> 00:20:34,082
مع هذا الشاب الوسيم.

263
00:20:46,120 --> 00:20:48,088
ليس سيئاً , أليس كذلك ؟

264
00:20:50,160 --> 00:20:53,084
رومانسي فعلاً !

265
00:21:48,160 --> 00:21:49,127
ستقومين بحرقي !

266
00:22:04,120 --> 00:22:05,087
جدتي !

267
00:22:06,120 --> 00:22:07,121
هل انت نائمة ؟

268
00:22:07,150 --> 00:22:09,088
نعم ! نَمْ أنتَ أيضاً !

269
00:22:12,120 --> 00:22:13,121
جدتي 

270
00:22:15,120 --> 00:22:16,121
تعالي

271
00:22:22,120 --> 00:22:25,090
هل كانت أمي جميلة ؟

272
00:22:26,120 --> 00:22:29,090
بالطبع , متل حورية الغابة.

273
00:22:32,080 --> 00:22:35,129
بطنها انتفخت كالبرميل 
عندما كانت حامل بـ(دنيرا).

274
00:22:36,120 --> 00:22:38,122
لذا ذهبت الى العرافة...

275
00:22:39,120 --> 00:22:42,124
فقالت، بأنها وقعت على
شيطان الماء

276
00:22:43,120 --> 00:22:46,090
أعطتها بعض الرقية
لكن لم يساعدها شيء

277
00:22:46,120 --> 00:22:48,088
لذا قررت أن ..

278
00:22:48,120 --> 00:22:51,090
أن آخذها الى الجامع.

279
00:22:52,120 --> 00:22:54,122
ألمانيا هي موطني.

280
00:22:55,120 --> 00:22:57,122
(ميرزان) , لماذا لم ترحل 

281
00:22:57,150 --> 00:23:00,090
بعد الى المانيا ؟

282
00:23:02,080 --> 00:23:05,050
كانت مريضة جداً.

283
00:23:05,120 --> 00:23:09,091
الشيخ قرأ القرآن على نية شفائها..

284
00:23:09,120 --> 00:23:11,122
لكن عبث.
ذهبنا الى الدكتور.

285
00:23:11,160 --> 00:23:15,085
و أعطاها بعض الادوية و الحبوب و الأبر.
أيضاً دون جدوى.

286
00:23:15,120 --> 00:23:19,091
ماتت بين يدي.
كانت شابة جميلة...

287
00:23:19,120 --> 00:23:22,124
لله ما أعطى و لله ما أخذ.
هكذا تجري الأمور.

288
00:23:25,080 --> 00:23:27,082
لماذا أنا لقيط ؟

289
00:23:28,160 --> 00:23:30,128
أباك كان ..

290
00:23:30,160 --> 00:23:32,162
جندي سلوفيني.

291
00:23:33,120 --> 00:23:36,124
كان يقوم بخدمته العسكرية هنا .

292
00:23:38,080 --> 00:23:40,082
إذاً انا نغل هذا الجندي

293
00:23:40,120 --> 00:23:42,088
(روزا) كانت على حق

294
00:23:42,120 --> 00:23:44,122
لمن يقولون ذلك , فليذهبوا الى الجحيم

295
00:23:45,080 --> 00:23:46,127
أنت عزيز على قلب جدتك.

296
00:23:48,120 --> 00:23:51,169
اخلد الى النوم الآن .. نَمْ .. نَمْ..

297
00:23:58,120 --> 00:24:03,081
5... 4... 3...

298
00:24:04,120 --> 00:24:07,090
2... 1...

299
00:26:07,120 --> 00:26:10,090
1... 2... 3...

300
00:26:11,080 --> 00:26:14,084
4... 5...

301
00:27:50,120 --> 00:27:51,121
عُد الى البيت !

302
00:27:51,150 --> 00:27:55,125
لا أحتاجك اليوم.
اهتمي بـ (دانيرا).

303
00:28:01,120 --> 00:28:02,087
هل أنت صماء ؟

304
00:28:24,080 --> 00:28:28,085
تعالوا و انظروا من عاد من ايطاليا.

305
00:28:28,120 --> 00:28:32,091
انا أحمد الكبير, شيخ الغجر.

306
00:28:32,120 --> 00:28:34,088
تعالوا و انظروا...

307
00:28:34,120 --> 00:28:36,122
من عاد من ايطاليا.

308
00:28:38,120 --> 00:28:42,091
إنه (أحمد) الثري!
سيارة فخمة!

309
00:28:54,120 --> 00:28:55,087
كيف حالك , يا أحمد?

310
00:28:55,160 --> 00:28:57,083
فخم جدّاُ!

311
00:28:57,160 --> 00:29:00,130
بذلتك البيضاء رائعة!

312
00:29:04,080 --> 00:29:05,047
هل تريد لعب ورق الشدة ?

313
00:29:05,120 --> 00:29:06,121
في المساء, في المكان المعتاد.

314
00:29:07,120 --> 00:29:08,121
سأكون هنالك!

315
00:29:09,160 --> 00:29:12,130
أحمد , أعطنِ القليل من الدنانير...

316
00:29:12,150 --> 00:29:15,090
لقد هربت من مستشفى المجانين.

317
00:29:35,080 --> 00:29:37,082
جئت إليك بنية حسنة ...

318
00:29:39,120 --> 00:29:41,122
لطلب يد إبنتك.

319
00:29:42,120 --> 00:29:44,122
اخرجي من هنا

320
00:29:47,080 --> 00:29:49,082
اسرع .. هيا!

321
00:29:50,120 --> 00:29:54,091
هي أمنية جدتي أيضاً.

322
00:29:54,160 --> 00:29:56,118
هل تريد الزواج من (عذرا)?

323
00:29:56,120 --> 00:29:57,121
هل لديك صنعة ?

324
00:29:58,080 --> 00:30:00,128
هل لديك مهارة في عمل ما?

325
00:30:01,080 --> 00:30:02,081
أنت تقوم باللعب على أدوات الرقص!

326
00:30:02,120 --> 00:30:04,088
اذهب و تعلم حرفة ما...

327
00:30:04,160 --> 00:30:06,083
دع الأموال تلعب بين يديك!

328
00:30:06,120 --> 00:30:08,088
اهدئي ! اهدئي!

329
00:30:08,120 --> 00:30:11,114
ابنتي جميلة ,
و انت لا تستحقها !

330
00:30:12,120 --> 00:30:15,090
لقد قلت لك مئات المرات,
جوابي هو لا!

331
00:30:15,120 --> 00:30:17,088
- ارحل من هنا !
- اهدئي! اهدئي !

332
00:30:17,120 --> 00:30:18,121
عد الى منزلك!

333
00:30:20,080 --> 00:30:21,127
جدتي ! تعالي, ساعدينا !

334
00:30:22,120 --> 00:30:24,088
تقدّم لها الكثير و رفضتهم !

335
00:30:24,120 --> 00:30:26,122
هل تريدين تفرقة أحفادي!

336
00:30:27,080 --> 00:30:28,081
آه .. جدتي . ..

337
00:30:28,120 --> 00:30:30,112
هل تريدينه ميّتاً!

338
00:30:30,120 --> 00:30:32,088
ماذا تريدين أن تشربي?

339
00:30:32,120 --> 00:30:34,088
لا شيء.

340
00:30:34,120 --> 00:30:38,091
أتيت لتزويج ابني.

341
00:30:38,120 --> 00:30:40,088
و أحضرت معي المال.

342
00:30:40,120 --> 00:30:42,088
المال.

343
00:30:42,120 --> 00:30:44,088
بالكمية الكافية .
هاكِ... هاكِ...

344
00:30:45,120 --> 00:30:47,122
ابنك عديم الفائدة.

345
00:30:47,160 --> 00:30:48,127
كل ما يعرفه 

346
00:30:49,080 --> 00:30:52,084
هو تحريك العبوات للأمام و للخلف.

347
00:30:52,120 --> 00:30:55,090
لكنه لا يملك ودائع في البنك!

348
00:30:55,120 --> 00:30:57,088
علّميه.

349
00:30:57,160 --> 00:30:59,083
انتِ على علم بكل شيء!

350
00:30:59,120 --> 00:31:01,088
أموالك عديمة الفائدة.

351
00:31:01,120 --> 00:31:02,121
ابنتي تساوي الملايين.

352
00:31:02,160 --> 00:31:05,084
لن أعطيها لأحد

353
00:31:05,120 --> 00:31:06,121
(عذرا)! تعالي الى هنا!

354
00:31:09,080 --> 00:31:11,082
الق نظرة على هذا الجمال الطاهر!

355
00:31:11,120 --> 00:31:14,114
و لماذا كل هذا الفخر بإبنتك!

356
00:31:14,120 --> 00:31:15,087
كُلّي فخرو لما لا !

357
00:31:16,120 --> 00:31:18,088
نعم ! القي نظرة عليها!

358
00:31:18,120 --> 00:31:20,088
انا القي! ما المميز فيها?

359
00:31:20,120 --> 00:31:22,112
انها رائعة الجمال!

360
00:31:22,120 --> 00:31:26,045
خذي هذا العديم الفائدة معك !
اخرجا من هنا, كلاكما!

361
00:31:26,120 --> 00:31:28,168
سأعود من جديد , و ستركعين أمام قدمي!

362
00:31:29,120 --> 00:31:31,088
انت , تتزوج ابنتي?
يا للسخرية!

363
00:31:31,120 --> 00:31:33,122
لدي الموهبة !
يمكنني إلقاء التعاويذ!

364
00:31:34,120 --> 00:31:36,043
يمكنني أن أكون شيطاناً!

365
00:31:36,120 --> 00:31:38,088
ستركعين أمامي قريباً!

366
00:31:39,080 --> 00:31:41,082
اخرجا من هنا, كلاكما!

367
00:31:51,080 --> 00:31:54,084
دع رأسك شامخاً!

368
00:31:54,120 --> 00:31:56,088
لا زال هناك متسع من الوقت...

369
00:31:56,120 --> 00:31:58,088
لتقفز في البحيرة!

370
00:31:58,120 --> 00:32:00,088
أو لتتزوج!

371
00:32:00,120 --> 00:32:02,122
يا عزيز جدتك.

372
00:32:17,120 --> 00:32:18,121
هل بعت الكلس?

373
00:32:19,080 --> 00:32:20,081
الشغل خفيف.

374
00:32:20,120 --> 00:32:22,088
ما ستدفع دَينك ?

375
00:32:22,120 --> 00:32:23,121
غداً.

376
00:32:23,130 --> 00:32:25,088
سنرحل غداً.

377
00:32:25,120 --> 00:32:26,121
الى أين ?

378
00:32:31,160 --> 00:32:33,083
الى أين?

379
00:32:34,080 --> 00:32:36,082
الى حيث لا تتواجد الشرطة.

380
00:32:43,160 --> 00:32:45,128
حاول أن تسدد دينك.

381
00:32:54,120 --> 00:32:55,087
ورقتين.

382
00:33:15,120 --> 00:33:16,121
عمي!

383
00:33:43,080 --> 00:33:45,082
عمي! عمي!

384
00:33:46,120 --> 00:33:49,090
تعال بسرعة !
(روبرت) سيختنق!

385
00:34:14,080 --> 00:34:15,081
أمي, ساعديني!

386
00:34:21,120 --> 00:34:22,087
هؤلاء اللصوص...

387
00:34:22,120 --> 00:34:24,088
سوف يلاحقونني.

388
00:34:24,160 --> 00:34:25,127
نشفّ نفسك من البلل . واخلد الى فراشك.

389
00:34:26,080 --> 00:34:29,084
لا! أنهم خطيرين!
أنا مدين لهم بأموالهم.

390
00:34:29,120 --> 00:34:32,090
اتركني.
اريد أن أنام.

391
00:34:32,120 --> 00:34:35,124
انهم مجرمين!
انا بحاجة للمال.

392
00:34:36,160 --> 00:34:38,128
!سأبحث عنه

393
00:35:03,120 --> 00:35:06,090
بالله عليكِ! ايتها الساحرة العجوز!

394
00:35:06,120 --> 00:35:08,088
اعطني ذلك المال اللعين!

395
00:35:08,120 --> 00:35:09,087
اعطني اياه!

396
00:35:09,120 --> 00:35:12,090
اعطني اياه , وإلا أقسم لكِ إني سأقتلكم جميعاً!

397
00:35:12,120 --> 00:35:13,121
أعطني اياه!

398
00:35:13,130 --> 00:35:15,088
هل تسمعينني ايتها المشعوذة?

399
00:35:15,120 --> 00:35:16,121
انا بحاجة لهذا المال!

400
00:35:16,160 --> 00:35:18,118
هذه فرصتك الاخيرة!

401
00:35:18,120 --> 00:35:22,091
لا أمتلك المال.
كل ما لديّ هو مِلكُك!

402
00:35:23,120 --> 00:35:25,088
لديك البعض منها في سروالك!

403
00:35:25,160 --> 00:35:27,128
تدّخرها لزفافك!

404
00:35:28,080 --> 00:35:30,082
ابتعد عني! ابتعد عني!

405
00:35:30,160 --> 00:35:31,127
انا بحاجة لهذا المال

406
00:35:32,120 --> 00:35:34,088
أظهره الآن !

407
00:35:34,120 --> 00:35:35,088
و إلا سأذبحك !

408
00:35:35,120 --> 00:35:37,088
لقد دمرتنا بديون القمار تلك!

409
00:35:37,120 --> 00:35:41,125
حقاً? 
سنرى ماذا يمكنني أن أدمر ايضاً!

410
00:36:28,160 --> 00:36:29,127
اذهبوا الى الجحيم ...

411
00:36:29,160 --> 00:36:32,130
أو اعطوني المال حالاً!

412
00:36:33,120 --> 00:36:35,168
لا أمتلك المال, أيها المعتوه!

413
00:36:36,080 --> 00:36:37,081
من أين سيكون لديّ?

414
00:36:37,120 --> 00:36:40,090
انها تمطر.
سوف تهدّم المنزل.

415
00:36:40,120 --> 00:36:41,121
الطفل لن يتوقف عن البكاء

416
00:36:41,130 --> 00:36:42,087
ارحل من هنا!

417
00:36:42,120 --> 00:36:45,090
سترين ما بإمكاني فعله!

418
00:36:55,120 --> 00:36:57,043
لقد وٌلِدتٌ...

419
00:36:57,120 --> 00:36:58,121
بلا أب!

420
00:36:59,160 --> 00:37:02,130
أمي كانت تهتم بي!

421
00:37:02,140 --> 00:37:07,081
عزيزتي جدتي , لن أأنساكِ!

422
00:37:09,120 --> 00:37:12,090
لا تبكي يا أمي!

423
00:37:12,120 --> 00:37:15,090
سترين أنني كبرت.

424
00:37:15,120 --> 00:37:17,122
و سأعتني بكِ دائماً.

425
00:37:17,160 --> 00:37:20,110
كما كنت دوماً تفعلين.

426
00:37:20,120 --> 00:37:23,090
 لقد ولدت بدون أب

427
00:37:23,120 --> 00:37:26,044
 أمي إعتنت بي

428
00:37:54,080 --> 00:37:56,128
المال!
و إلا سأجعل هذا المنزل ركاماً على الأرض!

429
00:37:57,160 --> 00:38:01,131
افعلي بي ما تشائين , لكن اعطني المال!

430
00:38:02,080 --> 00:38:04,082
لا تبكي يا أمي!

431
00:38:05,080 --> 00:38:07,082
سترين أنني كبرت...

432
00:38:07,120 --> 00:38:09,122
لقد فقد صوابه...

433
00:38:11,080 --> 00:38:12,081
انت تصلح لمستشفى المجانين.

434
00:38:40,080 --> 00:38:41,127
في قديم الزمان..

435
00:38:42,080 --> 00:38:45,129
السماء و الارض كانا متزوجين.

436
00:38:45,160 --> 00:38:48,084
كان لديهما خمس أطفال.

437
00:38:48,160 --> 00:38:50,083
الشمس...

438
00:38:50,120 --> 00:38:51,121
القمر...

439
00:38:51,130 --> 00:38:52,121
النار...

440
00:38:53,080 --> 00:38:54,047
السُحُب...

441
00:38:54,120 --> 00:38:55,121
و الماء.

442
00:38:55,160 --> 00:38:58,084
بنوا منزلاً مريحاً...

443
00:38:58,120 --> 00:39:02,091
لأطفالهم.

444
00:39:02,120 --> 00:39:03,121
الشمس المتغطرسة...

445
00:39:04,080 --> 00:39:05,081
حاولت التفرقة ما بين 

446
00:39:06,080 --> 00:39:08,048
السماء والأرض.

447
00:39:08,120 --> 00:39:10,122
لكنها لم تفلح.
الأولاد الآخرين...

448
00:39:11,120 --> 00:39:13,088
فشلوا في ذلك أيضاً.

449
00:39:13,120 --> 00:39:14,121
لكن في يوم منالأيام...

450
00:39:14,160 --> 00:39:20,088
انقض عليهم الريح ،
وانفصلت الارض عن السماء.

451
00:39:24,120 --> 00:39:25,121
(هاتيدزا) !

452
00:39:26,120 --> 00:39:28,088
تعالي و ساعدي ابني!

453
00:39:29,080 --> 00:39:31,082
بسرعة! إنه ما بين الحياة و الموت!

454
00:40:15,120 --> 00:40:20,081
الدم هو السر الأعظم.
الدم هو القوّة.

455
00:40:27,080 --> 00:40:30,129
انتظر. روحه لم تستيقظ بعد.

456
00:40:41,120 --> 00:40:44,124
(ميرزان)! بُنيّ!
من فعل بك ذلك?

457
00:40:46,120 --> 00:40:48,088
إخوتي!

458
00:40:49,120 --> 00:40:54,081
لقد أنقذت ابنك وهكذا تكافئني

459
00:40:54,120 --> 00:40:56,112
اخرج من هنا! ارحل!

460
00:40:56,120 --> 00:40:58,088
انا آسف.

461
00:40:58,160 --> 00:41:02,131
وضعت ابني في العار من هذا القبيل!
ابني الوحيد!

462
00:41:04,120 --> 00:41:05,121
أهكذا تكافئني?

463
00:41:06,080 --> 00:41:10,085
لم أكن أعرف. أقسم لكِ!
فلتبتلعني الأرض!

464
00:41:10,160 --> 00:41:13,130
سأسلخ جلودهم أحياء.

465
00:41:13,160 --> 00:41:17,131
انا امتلك النقود.
خذي بقدر ما تشائين.

466
00:41:18,120 --> 00:41:19,121
احتفظ بمالك.

467
00:41:20,120 --> 00:41:21,087
عائلتك قذرة.

468
00:41:21,120 --> 00:41:22,087
انتبهي لكلامك!

469
00:41:22,120 --> 00:41:26,091
يمكنك تقدير الإمتنان!
بالرغم من نسبك القذر!

470
00:41:26,120 --> 00:41:29,090
أنتِ محظوظة لإنقاذك ابني.

471
00:41:43,160 --> 00:41:46,110
سأتدبر الأمور بنفسي.

472
00:41:46,120 --> 00:41:47,087
ثِق بجدتك.

473
00:41:47,120 --> 00:41:50,090
ذبحت ديكي الرومي!
سأقوم بذبحك جزاء ما فعلته!

474
00:41:50,160 --> 00:41:55,087
لا تبالي بديكك الرومي !
سأشتري لك مئة بدل منه!

475
00:41:55,120 --> 00:41:56,121
توقفا عن العراك!

476
00:42:00,120 --> 00:42:03,114
توقفا, كلاكما.
توقفا, ألا تفهمان?

477
00:42:03,120 --> 00:42:05,088
أنت , ابقَ هنا!

478
00:42:06,120 --> 00:42:09,090
- سأعطيك 300 ديكاً رومياً غيره!
- لكنه كان مُلكي!

479
00:42:20,160 --> 00:42:23,130
ما هذه الأخلاق ؟

480
00:42:24,080 --> 00:42:26,082
و أنت , ايها الوحش!
ماذا فعلت?

481
00:42:26,160 --> 00:42:28,128
ماذا جرى لك؟

482
00:42:28,160 --> 00:42:30,083
كم هذا رائع!

483
00:42:30,120 --> 00:42:34,091
تهاجم عمك!
أنت مجرد جبان!

484
00:42:34,120 --> 00:42:38,091
سأكسر رقبتك اذا وقعت بين يديّ...

485
00:42:39,120 --> 00:42:41,112
و سأقطع حلقك.

486
00:42:41,120 --> 00:42:42,121
و كتحلية

487
00:42:42,160 --> 00:42:45,130
سأقتلع أسنانك واحداً تلو الآخر!

488
00:42:45,160 --> 00:42:48,130
سوف أسحقك مثل اليقطين الفاسد!

489
00:42:50,120 --> 00:42:54,091
كيف تجرؤ على رفع يدك عليّ!

490
00:42:54,120 --> 00:42:55,121
يجب عليك ...

491
00:42:55,160 --> 00:42:59,131
أن تقبّل رجلي, ايها النغل!

492
00:43:00,120 --> 00:43:03,090
الى أين أنت ذاهب?
عُد الى مكانك.

493
00:43:06,120 --> 00:43:07,121
لنتكلّم.

494
00:43:12,120 --> 00:43:15,090
هل تريد الدفع عن (روبرت)?

495
00:43:15,120 --> 00:43:17,122
لقد قلت بنفسك أن الأطباء
لا يستطيعون مساعدتها.

496
00:43:18,120 --> 00:43:19,121
هيا تكلمي.

497
00:43:19,160 --> 00:43:21,128
هل ترى تلك الفتاة الصغيرة?

498
00:43:22,080 --> 00:43:23,081
هل ترى قدمها?

499
00:43:24,080 --> 00:43:26,048
عظامها هشّة...

500
00:43:26,120 --> 00:43:27,121
و بحاجة لدخول المستشفى للعلاج ...

501
00:43:27,160 --> 00:43:30,084
ساعدها , و سنكون متعادلين.

502
00:43:32,120 --> 00:43:34,122
سأذهب الى ايطاليا .
ثم سأنعطف ...

503
00:43:35,120 --> 00:43:36,121
الى (ليوبليانا).

504
00:43:36,130 --> 00:43:38,122
لن تذهب وحدها.
سأرافقها.

505
00:43:39,110 --> 00:43:41,088
راعي العائلة , أحسنت !

506
00:43:41,120 --> 00:43:43,122
سآخذكما سوياً.

507
00:43:46,160 --> 00:43:48,128
لا تبكي , يا (دادا) .

508
00:43:49,080 --> 00:43:53,085
لا أريد الذهاب الى المستشفى.

509
00:43:53,120 --> 00:43:57,091
أنا خائفة أن أموت!

510
00:43:58,120 --> 00:43:59,087
لا تخافي.

511
00:44:00,120 --> 00:44:04,091
(ميرزان) ! ماذا فعلت , ايها المغفل ?

512
00:44:05,160 --> 00:44:06,127
عارٌ عليك!

513
00:44:07,120 --> 00:44:09,088
دعهُ . إنه مجنون ...

514
00:44:09,120 --> 00:44:12,090
!الشيطان يتملكه .
بيتي المسكين!

515
00:44:17,120 --> 00:44:18,121
هل أنت خائف ?

516
00:44:19,120 --> 00:44:21,122
إنهم شجعان . لن يكون ...

517
00:44:22,080 --> 00:44:23,081
هناك مشاكل .

518
00:44:26,120 --> 00:44:28,088
هل هو وراثي?

519
00:44:28,120 --> 00:44:29,121
المرض الذي اصاب رجلها ?

520
00:44:30,120 --> 00:44:33,090
قوّتك !
هل ورثوها؟

521
00:44:33,160 --> 00:44:35,128
فقط (برهان) . القليل منها .

522
00:44:35,160 --> 00:44:37,083
القليل منها ?

523
00:44:37,120 --> 00:44:40,044
ليست بالنافعة دائماً.

524
00:44:40,120 --> 00:44:41,087
(برهان)!

525
00:44:42,080 --> 00:44:43,081
تعال و قابل الشيخ!

526
00:44:43,120 --> 00:44:45,122
أرِه ما يمكنك فعله !

527
00:44:46,080 --> 00:44:47,081
تعال !

528
00:44:48,120 --> 00:44:50,088
أرِه ...

529
00:44:50,120 --> 00:44:52,122
سوف يعتني بأختك.

530
00:44:53,080 --> 00:44:54,081
لا يمكنني .

531
00:44:54,120 --> 00:44:56,088
أرِه !

532
00:44:56,120 --> 00:44:58,088
- هيّا !
- لا يمكنني !

533
00:44:58,120 --> 00:45:02,091
سيأخذ أختك إلى المستشفى !

534
00:45:50,160 --> 00:45:55,111
(إلفيس) ! (جشار) ! (رامبو) !
احضروا الآلات !

535
00:45:55,120 --> 00:45:57,088
اعتنِ بهم و كأنهم أبنائك .

536
00:45:58,120 --> 00:45:59,121
انهم كل حياتي .

537
00:45:59,130 --> 00:46:04,081
لا تقلقي .
لديّ سائق ماهر .

538
00:46:04,160 --> 00:46:08,085
ستحصل على أقدام مارلين مونرو .

539
00:46:09,080 --> 00:46:12,129
أتمنى أن تعود حفيدتي بصحة جيدة!  

540
00:46:39,120 --> 00:46:40,121
تعالي معنا !

541
00:46:40,130 --> 00:46:42,088
يوجد ما يكفي من الغرف لدينا .

542
00:46:42,120 --> 00:46:45,124
كيف أفعل ذلك ?
و أنا عجوز و مريضة .

543
00:46:48,080 --> 00:46:50,128
لا تبكي .
ستعود بعد أن يزرعوا لها رِجلاً .

544
00:46:59,080 --> 00:47:01,048
كم أتمناها أن تطيب .

545
00:47:01,120 --> 00:47:06,081
لقد نسيت العادات , سأحضر لك الطعام  !
لا تبكي (دانيرا)!

546
00:47:09,160 --> 00:47:14,087
أعرف. إنه أمر غير متوقع.
فكر بي عندما نفترق.

547
00:47:18,120 --> 00:47:21,124
يجب عليكِ أن تنتظريني .
يجب أن تظلي مخلصةً لي.

548
00:47:21,160 --> 00:47:24,130
سأكتب لكِ قريباً .

549
00:47:28,120 --> 00:47:31,090
سأجعل منكِ نجمة أفلام سينمائية .

550
00:47:34,120 --> 00:47:37,090
أختي ستسكن معنا .
أمي أيضاً .

551
00:47:37,120 --> 00:47:38,087
حسناً.

552
00:47:38,120 --> 00:47:42,091
إذا رأيتِ عمي (ميرزان) ,
ابتعدي عن طريقه ?
 
553
00:47:42,120 --> 00:47:43,087
حسناً .

554
00:47:43,120 --> 00:47:44,087
جيّد .

555
00:47:45,160 --> 00:47:47,083
لا تبكي .

556
00:47:47,120 --> 00:47:51,125
ابقي عينيك صافية لتحرسي خطيبتي.

557
00:47:52,080 --> 00:47:57,086
اعتني بها أكثر ممّا كنتي تعتنين بنا .

558
00:47:57,120 --> 00:48:00,124
كيف لا أبكي
لو تآذت روحي ؟

559
00:48:15,120 --> 00:48:18,090
اعتنِ جيداً بأختك الصغيرة.

560
00:48:21,120 --> 00:48:23,088
نعم , سأفعل .

561
00:49:38,120 --> 00:49:39,121
(عرفان) !

562
00:51:08,120 --> 00:51:10,088
عندما حلّ ملك الريح  ...

563
00:51:10,120 --> 00:51:12,122
على الأم .

564
00:51:12,160 --> 00:51:13,127
و فصلت ...

565
00:51:13,160 --> 00:51:17,085
السماء عن الأرض و الشموس .

566
00:51:18,160 --> 00:51:20,169.
لا تبكي, يا جدتي 

567
00:51:22,120 --> 00:51:24,088
كوني فتاة ناضجة .

568
00:51:25,120 --> 00:51:28,124
عِدني بأنك لن تتركني معهم.

569
00:51:30,120 --> 00:51:32,088
بالطبع , لكن لا تبكي.

570
00:51:32,120 --> 00:51:34,088
لكنّي خائفة.

571
00:51:44,120 --> 00:51:45,121
أمّي !

572
00:52:04,080 --> 00:52:05,127
انها أمّنا !

573
00:52:38,160 --> 00:52:40,083
هل رأيتها ?

574
00:52:43,120 --> 00:52:45,122
- هل هي جميلة ?
- جدّاً !

575
00:52:46,160 --> 00:52:48,128
كيف يبدو مظهرها ?

576
00:52:48,160 --> 00:52:53,087
لديها شعر... عيون ... أنف ...

577
00:52:53,120 --> 00:52:55,122
فم ... كل شيء !

578
00:53:09,080 --> 00:53:11,048
ها قد وصلنا !

579
00:53:16,120 --> 00:53:17,121
مرحباً, دكتور !

580
00:53:19,080 --> 00:53:20,127
اتصلت بك .

581
00:53:21,080 --> 00:53:23,082
نعم , تذكرت .

582
00:53:25,160 --> 00:53:27,162
لا تتركني .

583
00:53:28,120 --> 00:53:30,122
انها خائفة .


584
00:53:30,160 --> 00:53:33,110
أخبرتها أنه حالما ننتهي من العلاج 

585
00:53:33,120 --> 00:53:34,087
سيكون لها أقدام (مارلين مونرو)

586
00:53:34,160 --> 00:53:37,164
سنرى .
ما اسمك?

587
00:53:38,120 --> 00:53:39,087
(دانيرا فريك).

588
00:53:39,120 --> 00:53:41,088
(دانيرا فريك) .  اسم جميل !

589
00:53:41,120 --> 00:53:45,091
لا تقلقي .
لقد تمت معالجة الرفيق تيتو هنا.

590
00:53:45,120 --> 00:53:46,121
لنفحصها .

591
00:53:47,080 --> 00:53:49,082
دكتور ! سأبقى معها !

592
00:53:50,120 --> 00:53:53,090
انها بخير .
لا داعي للبقاء هنا .

593
00:53:53,120 --> 00:53:54,167
انتظر , احمد !

594
00:53:55,120 --> 00:53:56,121
اتركنا !

595
00:53:59,120 --> 00:54:00,121
انا آسفة .

596
00:54:01,120 --> 00:54:04,090
يجب أن يكون لديك وثائق.

597
00:54:04,120 --> 00:54:07,124
سيأتي أخي غداً ليدفع ثمن علاج أختي .

598
00:54:14,120 --> 00:54:17,090
كيف تتجرأ على طلب البقاء هنا ?

599
00:54:17,120 --> 00:54:19,122
من سيطعمك?
أين ستنام ?

600
00:54:20,120 --> 00:54:22,043
ألا تخجل من نفسك ?

601
00:54:22,120 --> 00:54:24,168
أن تأخذ سرير مكان أحد المرضى !

602
00:54:25,080 --> 00:54:26,127
لكنني وعدت جدتي !

603
00:54:27,080 --> 00:54:30,084
و أنا وعدتها بمالجة رجل أختك !
و هذا ما سأفعله !

604
00:54:33,120 --> 00:54:34,121
انصت اليّ.

605
00:54:35,120 --> 00:54:36,121
رافقني الى ايطاليا...

606
00:54:37,080 --> 00:54:39,082
لتجني بعض المال تشتري فيها منزلاً.

607
00:54:39,120 --> 00:54:41,122
السيد احمد , بعد إذنك .

608
00:54:43,120 --> 00:54:46,124
لديها التهاب في العظم . هي بحاجة الى عملية .

609
00:54:47,160 --> 00:54:48,127
اذا ً ?

610
00:54:49,080 --> 00:54:50,127
العملية تكلفتها عالية جداً 
611
00:54:51,080 --> 00:54:52,081
(برهان)

612
00:54:53,080 --> 00:54:55,128
لا تتركني وحيدة!

613
00:54:56,120 --> 00:54:57,121
تعال , الى هنا.

614
00:54:59,120 --> 00:55:00,121
(برهان)

615
00:55:00,130 --> 00:55:04,091
أرجوك , لا تتركني !

616
00:55:04,120 --> 00:55:05,087
انتظر 

617
00:55:06,080 --> 00:55:07,081
الى أين أنت ذاهب ?

618
00:55:17,120 --> 00:55:19,122
لقد وعدتني !

619
00:55:35,120 --> 00:55:36,167
اعرف أنه لأمر صعب .

620
00:55:37,160 --> 00:55:39,083
لكن من ناحية أخرى , ستصبح غنياً ...

621
00:55:40,120 --> 00:55:41,121
و ستشكرني لاحقاً !
من أين هؤلاء الرضع ؟ 

622
00:55:51,160 --> 00:55:53,128
اشتريتهم .. على طريقي .

623
00:55:55,120 --> 00:55:56,087
لماذا ?

624
00:55:57,120 --> 00:55:59,122
(روبرت) يحتاج الى صحبة .

625
00:55:59,130 --> 00:56:02,090
يحب أن يرضع معهما , كالجِراء .

626
00:56:02,120 --> 00:56:03,121
البالغون يفضلون الصدور لأنفسهم .

627
00:56:04,080 --> 00:56:06,082
اما الاطفال , فلا .

628
00:56:06,120 --> 00:56:08,122
من هذا الذي يبيع أطفالاً من صلبه ?

629
00:56:09,160 --> 00:56:11,128
هؤلاء الذين يحتاجون , بالطبع !

630
00:56:11,160 --> 00:56:14,130
 أحدهم لديه 11 طفلاً , و لديه عشيقة ...

631
00:56:14,160 --> 00:56:17,084
أنجبت توأمين ...

632
00:56:17,120 --> 00:56:18,121
و لإخفاء عارها ...

633
00:56:18,160 --> 00:56:20,083
 قرّرت  ...

634
00:56:20,120 --> 00:56:21,167
أن تعطيني اياهم !

635
00:56:25,120 --> 00:56:27,088
انظر اليهم !

636
00:56:27,120 --> 00:56:29,122
كطائر اللقلق !

637
00:58:14,120 --> 00:58:16,122
(زيف) , بدأ فيلم رعاة البقر

638
00:58:16,130 --> 00:58:20,091
اين كنت , ايها الملعون ?

639
00:58:35,120 --> 00:58:36,121
هيا , تعرّي أمامي!

640
00:58:38,120 --> 00:58:39,121
قومي بعملك!

641
00:59:12,120 --> 00:59:13,087
دورك !

642
00:59:25,080 --> 00:59:26,081
انت التالي !

643
00:59:26,120 --> 00:59:28,088
اغرب عن وجهي !

644
00:59:32,120 --> 00:59:34,088
هل أرشقك به ?

645
01:01:05,120 --> 01:01:07,122
اذا أتى , قولي له "أوتانتا".

646
01:01:09,120 --> 01:01:12,090
اذا أجابك "خمسة" , إقبلي .

647
01:01:16,120 --> 01:01:17,121
اذهبي.

648
01:01:27,120 --> 01:01:30,124
يريدون ابتزازي! انظر !

649
01:01:30,130 --> 01:01:34,091
 لقد فرضوا علي الضرائب عن الست سنوات الماضية
عقوبتان، ثلاث مخالفات للمحكمة 

650
01:01:34,160 --> 01:01:38,031
يجب أن أعطيهم كل شيء
أو سوف يسلمونني.

651
01:01:38,120 --> 01:01:39,121
 ما علاقة هذا بي ?

652
01:01:41,120 --> 01:01:44,124
يجب أن أدفع لعلاج أختك .
لكن كيف ?

653
01:01:44,160 --> 01:01:46,128
اقرأ ! و سترى !

654
01:01:49,080 --> 01:01:50,081
لقد استنزفوني حتى الأفلاس !

655
01:01:50,120 --> 01:01:51,087
حالياً ...

656
01:01:52,120 --> 01:01:53,121
أنا ...

657
01:01:53,130 --> 01:01:55,043
محطًم !

658
01:01:55,160 --> 01:01:58,130
هذا , غير فاتورة مستشفى (روبرت) في فلورنسا 

659
01:01:59,080 --> 01:02:01,128
كنت سأنسى ذلك !
يجب عليك أن تساعدني , ايها الفتى .

660
01:02:03,080 --> 01:02:04,081
سأساعدك شرط أن تكون صنعة شريفة !

661
01:02:04,160 --> 01:02:06,128
هل تعرف أي صنعة شريفة?

662
01:02:23,080 --> 01:02:26,129
في الوقت المحدد !
أهلاً , يا جميلتي !

663
01:02:29,080 --> 01:02:32,084
آه ! هذا جيّد !
شكراً , شكراً ...

664
01:02:33,120 --> 01:02:34,087
(زيف) ! 

665
01:02:48,120 --> 01:02:49,121
ابصقها !

666
01:02:59,160 --> 01:03:01,128
ايها البوسني !

667
01:03:04,120 --> 01:03:05,087
اقفز !

668
01:04:42,120 --> 01:04:44,122
من طلب منك فعل ذلك ?

669
01:04:45,120 --> 01:04:47,088
- لا أحد .
- فكوا قيده !

670
01:04:49,120 --> 01:04:52,124
رفض العمل ?
و ماذا في ذلك ?

671
01:04:53,080 --> 01:04:54,081
لا يريد لأخته أن تتعالج...

672
01:04:55,120 --> 01:04:57,088
لا يريد الحصول على منزل ولا زوجة .

673
01:04:57,160 --> 01:05:01,085
اعطِه بعض المال و ارسله الى المنزل .

674
01:05:03,120 --> 01:05:07,091
يمكنك المرور على أختك و أخذها من المستشفى .

675
01:05:08,160 --> 01:05:10,128
مؤسف ما سيحصل لها !

676
01:05:11,120 --> 01:05:12,121
اما بالنسبة لك ...

677
01:05:13,120 --> 01:05:15,122
ستعيش بقية حياتك كالكلب !

678
01:05:16,120 --> 01:05:18,168
و تقضم العظمة من على الارض !

679
01:05:22,120 --> 01:05:24,122
اعطِه بعض المال ليذهب بحال سبيله !

680
01:05:37,120 --> 01:05:41,091
(برهان) ! انظر !
(برهان) ! انظر 

681
01:08:13,120 --> 01:08:15,088
جدتي العزيزة ...

682
01:08:15,120 --> 01:08:19,091
أنا بخير وبصحة جيدة
لا تقلقي بشأني .

683
01:08:19,120 --> 01:08:20,121
انا في ميلان .

684
01:08:21,120 --> 01:08:25,125
أنا أعيش حياة مَلَكية ,
جميلة و أجني المال . 

685
01:08:26,080 --> 01:08:27,081
كأنني في حلم . 

686
01:08:27,120 --> 01:08:28,087
لو أنكِ كنتِ هنا ...

687
01:08:28,120 --> 01:08:31,124
لما استطعتي
أن تطرفين بعينك من السعادة .

688
01:08:32,120 --> 01:08:37,081
(أحمد) كان على حق ,
من السهل جني ثروة هنا .

689
01:08:37,120 --> 01:08:39,168
أرجوكِ , اهتمي بـ(عذرا) ...

690
01:08:40,120 --> 01:08:44,091
تأكدي أن تبقى تحركاتها داخل الحقل 

691
01:08:44,120 --> 01:08:47,090
كي لا يضايقها الجيران .

692
01:08:54,120 --> 01:08:59,081
اليوم , أدركت أن الله يضع مساراً لجمبع الناس .

693
01:08:59,160 --> 01:09:01,083
(أحمد) يعاملني كالوالد .

694
01:09:01,120 --> 01:09:05,091
يتكلّم الايطالية , و يعرف الجميع هنا .

695
01:09:05,120 --> 01:09:07,122
لديه معارف في كل مكان .

696
01:09:07,160 --> 01:09:12,021
محامون وقضاة وكهنة ورجال شرطة.

697
01:09:12,120 --> 01:09:14,087
أنا أصنع ثروة.

698
01:09:15,080 --> 01:09:19,085
سأحصل على بيت مثل (أحمد) .
لكن على الطريقة الايطالية .

699
01:09:21,080 --> 01:09:25,085
ابيض . مع رسومات مزخرفة على الجوانب .

700
01:09:25,120 --> 01:09:27,088
لا تقلقي بشأن (دانيرا) .

701
01:09:27,120 --> 01:09:31,091
أعلم أن (أحمد) على اتصال دائم بالطبيب .

702
01:09:31,120 --> 01:09:35,091
ماذا تريدين أن أشتري لكِ ?
اشتريت تلفازاً صغيراً لـ(مرزان).

703
01:09:35,120 --> 01:09:39,125
أخبار العالم ستكون في متناول يديه.
آخر الصناعات التكنولوجية .

704
01:09:46,160 --> 01:09:49,084
أريد أن أقيم حفل زفاف كبير يتكلم عن الجميع .

705
01:09:49,120 --> 01:09:53,091
اريدهم جميعاً أن يتذكروا زفاف (برهان) و (عذرا).

706
01:09:54,120 --> 01:09:56,088
حفيدك (برهان).

707
01:10:16,120 --> 01:10:17,121
أين (عرفان) ?

708
01:10:20,080 --> 01:10:21,081
ألا تسمعني ?
أين (عرفان) ?

709
01:10:21,120 --> 01:10:22,121
لا أعلم .

710
01:10:34,120 --> 01:10:35,121
اين (عرفان) ?

711
01:10:36,080 --> 01:10:37,081
لقد اختفى .

712
01:10:38,120 --> 01:10:39,121
ايها المعتوه !

713
01:10:41,080 --> 01:10:43,128
كيف جعلته يذهب ?
مغفل !

714
01:10:44,120 --> 01:10:46,122


715
01:10:47,120 --> 01:10:49,122
اغرب من وجهي ! اذهب و جِدهُ !

716
01:10:49,160 --> 01:10:50,127
لكن أين ?

717
01:10:50,160 --> 01:10:53,130
ابحث في كل مكان !
هذه ليست مشكلتي !

718
01:11:31,120 --> 01:11:32,121
ما هذا , ما هذا...

719
01:11:34,120 --> 01:11:36,088
لِمَ هذه الدموع ?

720
01:11:37,120 --> 01:11:38,121
بحق الله ...

721
01:11:40,160 --> 01:11:42,128
انها غير مُجدية .

722
01:11:43,120 --> 01:11:45,122
ماذا ينقصك هنا ?

723
01:11:46,120 --> 01:11:49,124
أخبرني !
ماذا ينقصك ?

724
01:11:52,120 --> 01:11:54,022
تفضل ! قهوة بيضاء...

725
01:11:54,120 --> 01:11:56,088
خبز أسمر ...

726
01:11:56,120 --> 01:11:57,121
كل أصناف الجبنة ...

727
01:11:58,160 --> 01:12:02,165
مربى البرتقال , بيض العصافير ...
كل ما تشتهيه موجود !

728
01:12:06,120 --> 01:12:11,081
هل تريد اجازة ?
اجازة مرضية ? انطق !

729
01:12:14,120 --> 01:12:16,122
أهكذا تردّ لي الجميل ?

730
01:12:17,120 --> 01:12:19,088
يا لك من جاحد !

731
01:12:20,080 --> 01:12:24,085
 أكون مجنونا أو ساذجا اذا وثقت بالآخرين.

732
01:12:25,120 --> 01:12:28,124
تذكّر : لا سعادة من دون جهد .

733
01:12:37,120 --> 01:12:38,121
فلتذهبوا جميعكم الى الجحيم !

734
01:12:39,120 --> 01:12:41,122
ماذا يجري هنا ?

735
01:12:42,080 --> 01:12:44,082
هل تريدونني ميّتاً ?

736
01:12:44,120 --> 01:12:46,122
من الزعيم هنا ?

737
01:12:46,160 --> 01:12:49,084
من يعطي الأوامر ?

738
01:12:50,120 --> 01:12:53,090
ليسمّم الله دمائكم !

739
01:14:03,160 --> 01:14:05,128
(أحمد) ... (أحمد) !

740
01:14:07,120 --> 01:14:08,121
ماذا حدث لك ?

741
01:14:09,080 --> 01:14:13,085
أقراصي ...
أعطني أقراص الضغط ...

742
01:14:13,120 --> 01:14:18,081
من هو زوجك , أنا ام أخي ?
ايتها العاهرة !

743
01:17:12,160 --> 01:17:13,161
تعال ...

744
01:17:14,120 --> 01:17:18,091
تعال , تعال ...
لديّ مكتوب من الجدّة .

745
01:17:18,120 --> 01:17:20,088
عد الى المنزل ...

746
01:17:20,120 --> 01:17:24,091
و إلا ستلتهمك السيدة ذات الاسنان الفضية !

747
01:17:27,120 --> 01:17:30,169
السيدة ذات الأسنان الفضية
ضحية الذئب.

748
01:18:27,080 --> 01:18:29,082
هيا ! أسرع !

749
01:18:29,160 --> 01:18:32,030
لا تلمسني !

750
01:18:32,120 --> 01:18:33,121
خذه ! خذذه ! (أنديامو) !

751
01:18:34,080 --> 01:18:35,081
تعالوا , جميعاً !

752
01:18:37,120 --> 01:18:38,087
أنا قادم !

753
01:18:39,120 --> 01:18:41,088
هيا , اخرجوا ! ها نحن !

754
01:19:13,120 --> 01:19:15,122
جيد !
الحياة جميلة , أليست كذلك ?

755
01:19:18,120 --> 01:19:19,121
الجميع الى المركز !

756
01:19:20,160 --> 01:19:23,030
الجميع الى مركز الشرطة ,
ما عدا المرضى !

757
01:19:23,120 --> 01:19:27,091
افعلوا ما يقوله , لا تقاوموا الشرطة .

758
01:19:48,120 --> 01:19:52,091
هذا جيّد يا فتى .
لقد نجحت فعلاً.

759
01:19:53,120 --> 01:19:55,088
أصبحت و كأنك أحد أبنائي .

760
01:19:56,120 --> 01:19:59,124
و أنت أخي المفضل .

761
01:20:21,120 --> 01:20:23,122
هل تقوم بإرسال المال لعلاج أختي ?

762
01:20:24,160 --> 01:20:27,130
في أول يوم من كل شهر .

763
01:20:28,120 --> 01:20:31,024
كما أنني أرسل المال الى جدتك .

764
01:20:31,120 --> 01:20:33,088
مؤسستنا قد انتهت .

765
01:20:35,120 --> 01:20:36,121
اليوم ...

766
01:20:36,160 --> 01:20:39,084
انت و (روبرت) , بالنسبة لي كل شيء .

767
01:20:57,160 --> 01:20:59,128
(جميلة) ...

768
01:21:13,160 --> 01:21:15,128
تعالوا اقتربوا !

769
01:21:20,080 --> 01:21:23,129
من الآن و صاعداً ...
(برهان) هو من سيمسك بزمام القيادة 
770
01:21:24,080 --> 01:21:27,084
أطيعوه !
و أخوكم أيضاً , أتفهمون ?

771
01:21:27,120 --> 01:21:28,087
فهمنا .

772
01:23:49,080 --> 01:23:50,127
سيّدي الصغير !

773
01:23:53,160 --> 01:23:55,128
هل تبحث عن أحد ما ?

774
01:23:58,120 --> 01:24:00,122
انهم ملكي الآن .

775
01:24:01,080 --> 01:24:03,082
أرأيت ! أرأيت !

776
01:24:12,160 --> 01:24:16,085
يا فتى ... اذهب و قل لـ(أحمد) ...

777
01:24:17,080 --> 01:24:19,082
أن أخيه (صدام) ليس مجنوناً .

778
01:24:20,160 --> 01:24:24,028
لن أتعفن في السجن من أجله!

779
01:24:24,120 --> 01:24:27,087
سأتركه لـ (زيف) !

780
01:24:27,160 --> 01:24:30,164
في النهاية , هو الأكبر .

781
01:24:31,120 --> 01:24:33,122
هو من عليه المغادرة .

782
01:24:38,120 --> 01:24:40,088
الى اللقاء!

783
01:24:55,120 --> 01:24:56,087
إخوتي ...

784
01:24:56,120 --> 01:24:58,088
فليذهبوا الى الجحيم !

785
01:25:02,120 --> 01:25:05,124
اشترِ اطفال جدد يعملون لأجلنا 

786
01:25:07,080 --> 01:25:09,048
جِد فتاة حامل .
ستناسبنا في...

787
01:25:09,120 --> 01:25:11,088
عملية تهريبهم .

788
01:25:13,120 --> 01:25:15,088
خيراً أنا مواطن قانوني  !

789
01:25:16,080 --> 01:25:20,085
انتقِ مجموعة .
ممرضات , قزم ...

790
01:25:20,160 --> 01:25:21,127
ليباركك الله .

791
01:25:21,160 --> 01:25:26,121
المنزل الذي بنيته من أجلي ...
اين يقع ? هل يمكنني رؤيته ?

792
01:25:27,120 --> 01:25:30,090
بالقرب من هنا ... بالطبع !

793
01:25:30,160 --> 01:25:32,128
نحن أخوة , أنا و أنت .

794
01:25:33,120 --> 01:25:36,090
لكن لا تقترب من منطقة البناء.

795
01:25:36,120 --> 01:25:37,087
لماذا ?

796
01:25:38,120 --> 01:25:42,091
المحامي حذّرني .
الرجل الذي أعطاني جواز السفر .

797
01:25:45,160 --> 01:25:49,165
يوجد الكثير من الشغب هناك .
انهم يذيعونها في القنوات و على الراديو .

798
01:25:50,080 --> 01:25:55,041
لقد صنعوا فيلماً حول
بيع الأطفال في الخارج.

799
01:25:55,120 --> 01:25:56,121
لا تذهب .

800
01:25:56,320 --> 01:26:00,091
خُذ العبَّارة من (باري بار) الى البوسنة .

801
01:26:01,120 --> 01:26:05,091
أريد رؤية جدتي , و(عذرا) ,
و أختي في (ليوبليانا) .

802
01:26:05,120 --> 01:26:07,122
كلا , هتاك خطر على حياتك !

803
01:26:08,080 --> 01:26:09,081
الشرطة يحققون في القضية .

804
01:26:09,160 --> 01:26:15,122
هاكَ بعض العناوين .
اذهب جنوباً , الى (سراييفو) و (توزلا) .

805
01:26:20,080 --> 01:26:23,129
و جِد لي زوجة .
لقد مللت من  (جميلة) .

806
01:26:24,080 --> 01:26:26,082
واحدة تعجبك .
لا تكون  نحيفة أو مجعدة .

807
01:26:26,160 --> 01:26:28,083
سفرة آمنة !

808
01:26:30,080 --> 01:26:31,081
(باري-بار)!

809
01:28:05,120 --> 01:28:07,088
تعالي هنا. تعالي هنا!

810
01:28:07,120 --> 01:28:12,126
لم أرد أن أغضبك المرة الماضية. سامحني .

811
01:28:13,160 --> 01:28:16,084
أخبرتك بأنني ساعود.

812
01:28:16,120 --> 01:28:19,090
يا إلهي ! الملايين!

813
01:28:20,120 --> 01:28:22,022
لا داعي للركوع أمام قدمي!

814
01:28:22,120 --> 01:28:23,087
هذه كلها لي?

815
01:28:24,160 --> 01:28:28,031
يا الهي, يا الهي!
الرجل الاعمال العظيم!

816
01:28:28,120 --> 01:28:31,090
لقد إدّخر الكثير من الذهب و الفصة!

817
01:28:31,160 --> 01:28:37,022
ربح ثروة ليضعها
عند قدمي ابنتي!

818
01:28:37,120 --> 01:28:39,088
يا الهي !

819
01:28:40,120 --> 01:28:41,121
هل تزوّجت?

820
01:28:42,120 --> 01:28:44,088
كلا , لم تتزوج.

821
01:28:50,120 --> 01:28:53,044
ماذا يمكنني أن أفعل لها?
اصبحت امرأة واعية!

822
01:28:53,120 --> 01:28:56,124
لم تستمع إليّ.

823
01:28:57,080 --> 01:28:59,128
كان تذهب للتسكّع مع الشباب, لتستمتع بوقتها.

824
01:29:00,080 --> 01:29:02,128
لا أعرف ماذا افعل معها.

825
01:29:03,080 --> 01:29:04,081
انا اتسائل.

826
01:29:04,120 --> 01:29:06,122
لم أعد أعرف كيف أتصرف معها!

827
01:29:06,160 --> 01:29:08,128
و ماذا عن الجنين في بطنها?

828
01:29:08,160 --> 01:29:10,128
من الممكن أن يكون ابنك.

829
01:29:13,120 --> 01:29:14,121
و أنتِ ?

830
01:29:18,120 --> 01:29:20,088
ماذا تظنين?

831
01:29:20,120 --> 01:29:22,122
اسأل عمّك!

832
01:29:27,120 --> 01:29:30,124
يا الهي ... ماذا فعلت بي?

833
01:29:33,160 --> 01:29:37,165
He came, Mother...
A dark train...

834
01:29:38,080 --> 01:29:41,129
He came, Mother...
A dark morning...

835
01:30:23,120 --> 01:30:24,121
لقد شربت كثيراً !

836
01:30:25,080 --> 01:30:26,081
هذا لا يجدي نفعاً!

837
01:30:26,120 --> 01:30:29,090
البراندي هو مشروبي المميز.

838
01:30:29,120 --> 01:30:31,088
لكن هذا لا يجدي نفعاً.

839
01:30:31,120 --> 01:30:33,122
المشروب سيجعل منك شخص أحمق.

840
01:31:47,160 --> 01:31:50,130
جدتي ...
ألستِ سعيدة برؤيتي?

841
01:31:51,120 --> 01:31:53,088
جدتك تحبك.

842
01:31:54,080 --> 01:31:56,128
لكن ما تقوم به خاطىء?

843
01:32:07,080 --> 01:32:09,082
لا تخافي , اقتربي انتِ بأمان.

844
01:32:17,120 --> 01:32:19,122
هنالك شيء ما ليس صحيحا, يا جدتي?

845
01:32:20,080 --> 01:32:23,084
الحمدلله أنا بخير .

846
01:32:23,120 --> 01:32:25,088
ماذا عنك ?
ماذا عن أختك?

847
01:32:26,120 --> 01:32:30,025
لا زالت في (ليوبليانا).
ستعود قريباً .

848
01:32:30,120 --> 01:32:32,088
أعطني كأساً من البراندي.

849
01:32:34,120 --> 01:32:36,088
لماذا تبكين?

850
01:32:46,160 --> 01:32:48,128
و لماذا هي تبكي ?

851
01:32:50,120 --> 01:32:52,122
العاهرة حزينة .
كل العاهرات يبكينَّ.

852
01:32:53,120 --> 01:32:56,090
و لماذا لا يكون الجنين في بطنها , إبنك?

853
01:32:57,080 --> 01:33:01,085
لا أصدّق أحداً منذ أن بدأت أكذب.

854
01:33:02,120 --> 01:33:05,090
سيعاقبك الله إذا توقفت عن الإيمان.

855
01:33:06,120 --> 01:33:07,121
هذا القميص ?

856
01:33:07,220 --> 01:33:09,088
من أين أتيت به?
من أين?

857
01:33:14,120 --> 01:33:16,122
ممّا كسبته يديّ هاتين.

858
01:33:17,160 --> 01:33:19,028
و بنيت منزلاً.

859
01:33:19,120 --> 01:33:20,121
و من سيسكن معك هناك ?

860
01:33:23,160 --> 01:33:26,130
أنا و أنتِ يا جدتي.

861
01:33:29,120 --> 01:33:31,088
لن أعيش هناك.

862
01:33:31,120 --> 01:33:35,091
الرب لا يردني أن أعيش هناك.
لا يمكنني العيش هناك.

863
01:33:36,120 --> 01:33:38,088
لا , لا تقولي ذلك!

864
01:33:39,120 --> 01:33:43,091
كنت صادقا.
أنت عار.الآن عليّ.

865
01:33:43,120 --> 01:33:44,121
ماذا حصل لك?

866
01:33:45,120 --> 01:33:46,121
قولي يا جدتي !

867
01:33:49,120 --> 01:33:52,090
كُنتَ الطفل المدلّل لدى جدّتك !

868
01:33:52,120 --> 01:33:55,124
لم تعد كذلك بعد لآن . اصبحت فاسداً!

869
01:34:04,120 --> 01:34:06,088
قلت لك يا بنيّ .

870
01:34:06,120 --> 01:34:08,122
الحياة مجرد خدعة...

871
01:34:08,220 --> 01:34:13,081
بالنسبة لي ... يمكن للقدر أن يأخذني غدا.

872
01:34:13,160 --> 01:34:15,128
لذا سأعيد لك مالك.

873
01:34:28,120 --> 01:34:29,121
آه ! لماذا تفعل ذلك ?

874
01:34:29,220 --> 01:34:31,088
أنت تؤذي نفسك !

875
01:34:31,120 --> 01:34:35,091
يا الهي ! يا الهي !
أنت تدمّر صحتك !

876
01:34:50,160 --> 01:34:54,165
اوقفوا الموسيقى!
انتم تقودونه الى الجنون!

877
01:34:55,080 --> 01:34:56,081
ارجعوا الى الخلف !

878
01:34:57,080 --> 01:34:58,081
(برهان) ! انتطر !

879
01:35:04,120 --> 01:35:06,122
عد الى هنا ! أنت ثمل !

880
01:35:08,120 --> 01:35:10,122
إلامَ تنظرون ?
عودوا الى منازلكم !

881
01:35:10,220 --> 01:35:14,045
إنه جاري , و ليس جاركم !

882
01:36:06,120 --> 01:36:07,121
ثريا !

883
01:36:13,120 --> 01:36:14,121
 ميزان !

884
01:36:20,080 --> 01:36:21,081
الموقدة !

885
01:36:24,120 --> 01:36:26,088
هذه هدية لصاحب الزفاف !

886
01:36:26,120 --> 01:36:28,088
لنفتحها !

887
01:36:31,120 --> 01:36:33,122
صمت من فضلكم !

888
01:36:35,160 --> 01:36:37,083
أنه خبز!

889
01:36:40,120 --> 01:36:41,087
آه ! ذهب !

890
01:36:48,120 --> 01:36:49,121
ها هي الليموزين !

891
01:36:51,120 --> 01:36:52,121
الليموزين !

892
01:36:52,220 --> 01:36:55,090
السائق يفتح الباب .

893
01:36:56,080 --> 01:37:00,085
العريس يساعد العروس على النزول .

894
01:37:00,120 --> 01:37:02,122
ها هو يحملها بين ذراعيه!

895
01:37:02,220 --> 01:37:04,122
لنصفّق للعرسان!

896
01:37:05,120 --> 01:37:06,121
العمة ...

897
01:37:06,160 --> 01:37:08,128
تقدم بعص الخبز و السكر...

898
01:37:10,080 --> 01:37:13,129
للعروس متمنيةّ لها حياة مديدة و سعيدة.

899
01:37:15,160 --> 01:37:18,130
و ها هم العرسان يقبّلون بعضهم البعض !

900
01:37:20,080 --> 01:37:22,128
العمة تأخذ الكنة إلى البيت.

901
01:37:23,120 --> 01:37:25,088
العريس يُضرَب  ...

902
01:37:26,120 --> 01:37:28,088
ليعطونه القوة !

903
01:37:29,080 --> 01:37:30,081
إنه بحاجةٍ إليها !

904
01:37:30,120 --> 01:37:31,121
الجدة و الحفيد ...

905
01:37:32,080 --> 01:37:33,047
يرقصون !

906
01:37:34,120 --> 01:37:37,124
انظروا كم هو أنيق و مثقف و خور !

907
01:37:41,160 --> 01:37:45,131
لا زلت فتى جدّتك المدلّل .

908
01:37:55,120 --> 01:37:57,168
انهض ! هيا ! بسرعة !

909
01:38:02,080 --> 01:38:05,084
أنت و (روزا) , اذهبوا و جِدوا لي بعض الكسحاء  .

910
01:38:05,120 --> 01:38:10,126
و ابحثوا عن امرأة حامل .
و مع الجنين الذي تحمله (عذرا) ,

911
01:38:11,120 --> 01:38:13,088
سأحصل على دخلين .

912
01:38:13,120 --> 01:38:15,088
لا أصدّق هذا .

913
01:38:16,160 --> 01:38:18,128
هل أنت جادّ ?

914
01:38:19,120 --> 01:38:20,121
هل تريد حقّاً ...

915
01:38:20,160 --> 01:38:23,130
بيع ابنك ?

916
01:38:24,080 --> 01:38:26,048
ستصيبك اللعنة !

917
01:38:26,120 --> 01:38:28,122
هذا الجنين ليس ابني .

918
01:38:29,080 --> 01:38:30,081
لن اسمح بأن يكون هناك لقطاء في منزلي !

919
01:38:31,080 --> 01:38:32,127
لقد قبلت بالزواج منها ...

920
01:38:33,120 --> 01:38:35,122
لهذا الشرط فقط . أفهِمت ?

921
01:38:37,160 --> 01:38:40,130
خذ . لا يجب أن يرانا احد.

922
01:39:07,080 --> 01:39:08,081
مرحباً !

923
01:39:13,120 --> 01:39:17,091
أهلاً ! هل ستقوم ببناء منزل آخرهنا ?

924
01:39:17,120 --> 01:39:21,125
في حال بنيناه , فهل ستراه?

925
01:39:59,120 --> 01:40:00,167
بمشيئة الله ...

926
01:40:01,120 --> 01:40:04,090
سينتقل أولادنا الى ايطاليا .

927
01:40:04,120 --> 01:40:07,124
سيعملون هنالك و يصبحون أغنياء .

928
01:40:08,080 --> 01:40:10,082
و سيجعلوننا فخورين بهم.

929
01:40:10,120 --> 01:40:12,088
انه دورهم الآن.

930
01:40:12,120 --> 01:40:13,121
لقد هرمنا .

931
01:40:14,080 --> 01:40:15,081
لم نعد نقوى على العمل.

932
01:40:15,120 --> 01:40:18,090
نشكر الله انهم أصبحوا كباراً .

933
01:40:22,120 --> 01:40:23,121
أخبريني ...

934
01:40:25,080 --> 01:40:26,081
عن (ميرزان) .

935
01:40:27,120 --> 01:40:28,121
إنه كسول .

936
01:40:28,160 --> 01:40:30,128
يهتم فقط  بالنساء ...

937
01:40:30,160 --> 01:40:32,083
والقمار.

938
01:40:32,120 --> 01:40:33,121
الا تريدني ?

939
01:40:36,120 --> 01:40:37,121
اتركيني و شاني .

940
01:40:40,120 --> 01:40:41,121
أفهمتي ?

941
01:40:44,080 --> 01:40:45,081
سأنتظرهم.

942
01:40:46,080 --> 01:40:49,084
نرجو أن يعودوا سالمين.
و أرى أولادهم

943
01:40:50,080 --> 01:40:52,082
حينها سأموت بسلام.

944
01:40:53,120 --> 01:40:55,022
أنت تجرح مشاعري , لماذا ?

945
01:40:55,120 --> 01:40:57,088
أنتِ تعرفين السبب .

946
01:40:58,080 --> 01:41:00,082
العرق الصافي ليس لقيطًا!

947
01:41:04,080 --> 01:41:06,082
هو يعمل بجهد !

948
01:41:06,120 --> 01:41:09,124
ربما ازعحكما بثرثرتي .
سامحوني على كثرة كلامي .

949
01:41:09,160 --> 01:41:12,084
لكن الكلام يريح نفسيتي .

950
01:41:13,120 --> 01:41:14,121
لدي مخاوف.

951
01:41:14,220 --> 01:41:17,090
ابني العديم الفائدة يعود الى البيت  


952
01:41:17,120 --> 01:41:18,121
ليلاً ليأكل 

953
01:41:19,120 --> 01:41:21,088
ثم يذهب بعدها لرؤية العاهرات.

954
01:41:22,120 --> 01:41:23,121
أخجل من قول هذا الكلام.

955
01:41:24,120 --> 01:41:25,121
صدقاً ...

956
01:41:26,120 --> 01:41:30,125
لم أعد أعرف ما العمل معه. لم أعد أعرف ...

957
01:41:31,080 --> 01:41:33,082
لكن (برهان) حفيدي !
حماه الله لي !

958
01:41:33,120 --> 01:41:35,088
لا يوجد مثيلاً له.

959
01:41:35,160 --> 01:41:38,030
لحسن الحظ،
إنه ليس مثل ابني...

960
01:41:38,120 --> 01:41:40,088
لعنه الله!

961
01:41:40,120 --> 01:41:44,091
لو تعرفون ابنتي الجميلة !

962
01:41:44,120 --> 01:41:47,124
فائقة الجمال .

963
01:41:47,220 --> 01:41:52,081
(برهان) يشبه أمه فعلاً .

964
01:41:53,120 --> 01:41:55,122
لقد ماتت شابة .

965
01:41:55,160 --> 01:42:01,088
و بسبب هذه الحاذثة ...
تدهورت حالتي الصحية .

966
01:42:03,120 --> 01:42:05,122
ماذا يمكنني القول يا صديقي  ?

967
01:42:05,220 --> 01:42:09,125
هذا الفتى هو كل ما أملك .
كل حياتي ...

968
01:44:32,120 --> 01:44:33,121
لا زِلتَ حيّاً ?

969
01:44:35,120 --> 01:44:36,121
خذ , كُل !

970
01:45:27,080 --> 01:45:28,127
عليك أن تثق بي , يا (برهان).

971
01:45:29,120 --> 01:45:30,121
هذا الطفل هو ابننا.

972
01:45:31,120 --> 01:45:34,090
كنت في شهري الثالث قبل أن يهاجمني (مرزان) .

973
01:45:35,080 --> 01:45:36,127
اصمتي ! لا تكذبي !

974
01:45:37,120 --> 01:45:38,087
أنا لاأكذب .

975
01:45:38,120 --> 01:45:40,088
لن احتفظ بلقيط !

976
01:45:40,120 --> 01:45:43,124
سنبيعه و ننجب طفل من صُلبي ! أفهمتي ?

977
01:46:01,120 --> 01:46:03,088
اعطني يدك .

978
01:46:07,080 --> 01:46:08,081
هذا الطفل هو ابننا.

979
01:46:09,120 --> 01:46:11,122
لقد مارسنا علاقة اثناء عيد القديس جريس .

980
01:46:13,120 --> 01:46:14,121
و حدث هذا حينها .

981
01:46:15,120 --> 01:46:17,088
لقد خططت لكل شيء .

982
01:46:18,120 --> 01:46:20,088
اعرف أن هذا الطفل لقيط .

983
01:46:20,120 --> 01:46:23,090
سننجب ابننا من صلبي .

984
01:46:23,120 --> 01:46:24,121
لا داعي للتبرير بعد الآن .

985
01:46:25,120 --> 01:46:27,088
أقسم لك أنه ابننا !

986
01:46:28,160 --> 01:46:29,127
انتظر لحظة !

987
01:46:46,120 --> 01:46:48,088
أنا حزين للغاية. 

988
01:46:52,080 --> 01:46:54,082
حلمتُ بأنكِ أنجبتي ...

989
01:46:55,120 --> 01:46:57,122
طيراً أبيض ...

990
01:47:00,120 --> 01:47:01,121
انتظري لحظة , سأعود .

991
01:47:14,120 --> 01:47:15,087
ماذا تريد ?

992
01:47:16,160 --> 01:47:19,130
لقد قمت بعمل رائع . لكن . ..

993
01:47:21,120 --> 01:47:22,121
أين زوجتي الجديدة ?

994
01:47:25,080 --> 01:47:26,081
عُدتَ خاليَ اليدين ?

995
01:47:27,120 --> 01:47:29,122
ماذا بشأن منزلي الجديد ?

996
01:47:30,120 --> 01:47:32,088
لماذا كذبت عليّ ?

997
01:47:33,120 --> 01:47:34,121
هل ذهبتَ الى هناك ?

998
01:47:36,080 --> 01:47:39,050
اين يمكن أن أجد لك زوجة ?

999
01:47:40,120 --> 01:47:41,087
كنت أظن ...

1000
01:47:41,120 --> 01:47:43,088
ماذا كنت تظنّ ? ماذا ?

1001
01:47:43,160 --> 01:47:45,128
بأنّك ستحضر واحدة في طريقك .

1002
01:47:47,080 --> 01:47:49,082
أنت تعرف كل شيء , يا (أحمد) .
أنت تعرف كل شيء .

1003
01:47:52,120 --> 01:47:53,121
لماذا كذبت عليّ ?

1004
01:47:54,120 --> 01:47:56,088
(صدام) هو من كذب عليّ !

1005
01:48:00,120 --> 01:48:03,090
أرسلت له المال الخاص بالمنزل الجديد .

1006
01:48:03,120 --> 01:48:06,090
احتفظ بهم .

1007
01:48:06,120 --> 01:48:08,088
و لا أعلم شيء حتى الآن .

1008
01:48:09,160 --> 01:48:12,130
انا آسف و لكنه ليس خطئي .

1009
01:48:13,080 --> 01:48:14,081
انها الحقيقة !

1010
01:48:15,080 --> 01:48:16,081
أقسم لك !

1011
01:48:18,080 --> 01:48:19,127
صدّقني او ارحل و دعني .

1012
01:48:21,080 --> 01:48:22,081
أموت وحيداً .

1013
01:48:54,120 --> 01:48:56,122
ستحصل على نصف منزلي .

1014
01:48:57,120 --> 01:48:59,122
هاكَ . خذ هذه الوثائق .

1015
01:49:00,120 --> 01:49:03,124
سأتصل بالمحامي غداً صباحاً .

1016
01:49:05,120 --> 01:49:08,090
لا أملك الكثير من الوقت .

1017
01:49:09,160 --> 01:49:11,128
ماذا بشأن (روبرت) ?

1018
01:49:15,120 --> 01:49:18,124
أحببته أكثر من أي شي في الدنيا .
لكن ...

1019
01:49:19,120 --> 01:49:20,121
الآن لست متأكداً .

1020
01:49:20,160 --> 01:49:25,121
كلما أنظر اليه ...
كلما وجدته مريبًا أكثر.

1021
01:49:26,080 --> 01:49:29,129
عينيه , أنفه , يديه ...

1022
01:49:30,080 --> 01:49:31,081
لا شيء فيه يشبهني !

1023
01:49:44,080 --> 01:49:48,085
لكن الشيء المشترك الذي يجمعنا :
أن زوجاتنا خائنات !

1024
01:52:16,120 --> 01:52:18,122
إنه صبي ! مبروك !

1025
01:52:19,080 --> 01:52:21,082
غطِّه , بسرعة !

1026
01:52:31,120 --> 01:52:35,091
انظر ,يا برهان !
انه صبي ! انه يشبهك !

1027
01:52:35,160 --> 01:52:37,128
حماه الله !

1028
01:53:17,080 --> 01:53:19,082
لا , (عذرا) ! لا !

1029
01:53:21,080 --> 01:53:22,127
لا , لا تموتي !

1030
01:53:23,120 --> 01:53:26,090
أسألك بحب الله أن لا تموتي ! (عذرا) !

1031
01:54:01,120 --> 01:54:02,121
جدتي العزيزة ...

1032
01:54:03,120 --> 01:54:06,090
بعد كل ما وهبني اياه الله , أصبحت حياتي بلا معنى .

1033
01:54:06,120 --> 01:54:08,122
لقد عاقبني الله .

1034
01:54:09,080 --> 01:54:10,081
رآني و انا ...

1035
01:54:10,120 --> 01:54:11,121
أخبّىء الغنائم .

1036
01:54:11,160 --> 01:54:14,130
انتظر حتى جمعت ثروتي .

1037
01:54:14,160 --> 01:54:18,085
ثم فجأة أظلم حياتي .

1038
01:54:18,120 --> 01:54:20,088
أرسل عاصفة ...

1039
01:54:20,120 --> 01:54:22,122
أطاحت ...

1040
01:54:23,080 --> 01:54:24,081
بأموالي ...

1041
01:54:24,120 --> 01:54:25,121
و الذهب .

1042
01:54:26,120 --> 01:54:28,122
منحني أوّلاً السعادة .

1043
01:54:29,080 --> 01:54:31,128
ثم عاقبني بحرماني من كل شيء .

1044
01:54:32,120 --> 01:54:35,124
كان لدي الذهب الكافي لبناء منزل جديد .

1045
01:54:36,080 --> 01:54:37,081
أما الآن ...

1046
01:54:37,120 --> 01:54:40,090
أنا ضحية مصير مأساوي.

1047
01:54:41,080 --> 01:54:42,127
لم أعد استوعب  .

1048
01:54:43,080 --> 01:54:46,084
أكثر ما ...

1049
01:54:46,120 --> 01:54:50,125
يجهد عقلي  هو من أين جاءت كل هذه المصائب.

1050
01:54:51,120 --> 01:54:52,121
جدتي العزيزة ...

1051
01:54:52,220 --> 01:54:56,091
يبدو أن كلماتك تحوّلت الى لعنة .

1052
01:54:56,120 --> 01:54:58,122
عندما قلت لكِ ...

1053
01:54:58,220 --> 01:55:01,090
أنني لن أئتمن على أحد بعد اليوم...

1054
01:55:01,120 --> 01:55:02,087
فأجتِني :

1055
01:55:02,120 --> 01:55:05,124
" إن الله سيعاقبك على هذا ".

1056
01:55:05,160 --> 01:55:08,130
"أنت لا ترتقِ بأن تكون جيّداً لا مع الله ولا مع الناس  ".

1057
01:55:08,160 --> 01:55:12,165
كنتِ على حق . و ها أنا .

1058
01:55:13,120 --> 01:55:18,126
خُدِعت من قِبَل رجل 
كنت أثق به أكثر من الله .

1059
01:55:19,160 --> 01:55:23,131
(أحمد) كان بمثابة الرب و والداً لي .

1060
01:55:23,160 --> 01:55:27,131
أخبرتكِ بأن (دانيرا) لا تزال في المستشفى  .

1061
01:55:28,120 --> 01:55:31,124
الآن عرفت أن الشيطان 
يمكنه أن يوسوس في عقولنا ...

1062
01:55:31,220 --> 01:55:34,124
و يجعلنا نؤمن بما هو خاطئ .

1063
01:55:35,120 --> 01:55:39,125
اكتشفت أن أحمد
اختطف دانيرا لتشغيلها لمنفعته الخاصة.

1064
01:55:43,120 --> 01:55:44,121
(جميلة) !

1065
01:55:48,080 --> 01:55:49,081
أين هو ?

1066
01:55:49,120 --> 01:55:50,121
- لقد ذهب .
- الى أين ?

1067
01:55:50,220 --> 01:55:53,090
من يعرف ? لقد هجرني !

1068
01:55:53,120 --> 01:55:55,088
(جميلة) ... أخبريني !

1069
01:55:55,120 --> 01:55:57,088
عقد صلحة مع أخوته .

1070
01:55:57,160 --> 01:56:00,084
و غادروا سويةً !

1071
01:56:03,080 --> 01:56:06,084
انت رافقت اختي الى (ليوبليانا) .

1072
01:56:06,120 --> 01:56:07,121
أين هي الآن ?

1073
01:56:07,220 --> 01:56:09,088
أنطق وإالا سأضطر لقتلك !

1074
01:56:09,160 --> 01:56:11,128
دعهُ و شأنه !

1075
01:56:14,080 --> 01:56:15,047
ر... روما !

1076
01:56:15,120 --> 01:56:16,121
روما !

1077
01:56:16,220 --> 01:56:19,090
يا رب ارحم هذه البنت الفقيرة ...

1078
01:56:21,080 --> 01:56:23,048
و ارزقها من واسع فضلك ...

1079
01:56:40,120 --> 01:56:42,122
- هل رأيت هذه الفتاة ?
- لا . يا سيدي!

1080
01:56:43,080 --> 01:56:44,081
لا , لم أرَ الطفلة .

1081
01:56:45,080 --> 01:56:46,081
سحقاً للغجر !

1082
01:56:46,120 --> 01:56:49,124
سحقاً لكَ , أيها الغجري اللقيط !

1083
01:56:49,220 --> 01:56:51,043
لقد طلبتي مني ألا أعود...

1084
01:56:51,120 --> 01:56:52,121
إلا و (دانيرا) معي .

1085
01:56:53,080 --> 01:56:56,084
بحثت عنها في كل مكان ...

1086
01:56:56,120 --> 01:56:58,122
لكن لا أثر لـ (دانيرا) .

1087
01:56:58,160 --> 01:57:03,087
بحثت عن (أحمد) ل4 سنوات .

1088
01:57:03,160 --> 01:57:06,130
ولو استغرق البحث عنه 4 قرون , سأجده و أقطع رأسه ! .

1089
01:57:07,080 --> 01:57:09,082
لقد تحطمت أحلامي.
1090
01:57:09,120 --> 01:57:12,090
و ما نفع الغجري من دون أحلام?

1091
01:57:13,120 --> 01:57:17,091
هو ككنيسة بلا سقف..
صامتة لا تُرتّل.

1092
01:57:18,120 --> 01:57:19,121
عزيزك (برهان) .

1093
01:58:29,120 --> 01:58:30,087
(دانيرا) !

1094
01:58:45,120 --> 01:58:46,121
(برهان) !

1095
01:59:06,120 --> 01:59:07,121
(أخي) !

1096
01:59:10,120 --> 01:59:11,121
الحمدلله !

1097
01:59:12,120 --> 01:59:13,121
وجدتكِ أخيراً !

1098
01:59:30,120 --> 01:59:32,122
كيف حال قدمك ?

1099
01:59:33,120 --> 01:59:34,087
على حالها.

1100
01:59:39,120 --> 01:59:41,088
هيا ... كُلي .

1101
01:59:48,120 --> 01:59:50,088
هل تعلم ما جرى ?

1102
01:59:50,160 --> 01:59:51,127
ماذا جرى ?

1103
01:59:52,080 --> 01:59:53,081
شقيق (أحمد) كذب علينا 

1104
01:59:53,120 --> 01:59:55,088
بخصوص المستشفى في ايطاليا .

1105
01:59:55,120 --> 01:59:57,122
في الحقيقة , تمّ اختطافي .

1106
01:59:57,220 --> 02:00:01,091
و أجبرني ...
على العمل كمتسوّلة لمصلحته .

1107
02:00:01,120 --> 02:00:05,091
الأخوة عقدوا صلحة .
و سيُعقَد قران أخيهم اليوم .

1108
02:00:05,120 --> 02:00:06,087
(أحمد) ?

1109
02:00:06,120 --> 02:00:07,087
نعم .

1110
02:00:09,120 --> 02:00:11,122
و أنت , أصبحت أباً لطفلٍ .

1111
02:00:16,120 --> 02:00:18,122
بلغ ال4 سنوات من عمره .

1112
02:00:19,120 --> 02:00:20,121
إنه يشبهك تماماً .

1113
02:00:21,160 --> 02:00:23,128
أتريد رؤيته ?

1114
02:00:37,080 --> 02:00:38,081
(برهان) !

1115
02:00:57,120 --> 02:00:58,087
ماذا تريدين ?

1116
02:01:34,080 --> 02:01:36,082
- ما اسمك ايها الصغير ?
- (برهان) , و أنت ?

1117
02:01:37,120 --> 02:01:38,087
(برهان) .

1118
02:01:39,120 --> 02:01:40,121
لا , أنت تكذب !

1119
02:01:41,120 --> 02:01:43,088
ليس صحيحاً !

1120
02:01:45,120 --> 02:01:48,090
اسرعوا ! قبل ان يرانا (أحمد) !

1121
02:02:02,120 --> 02:02:05,090
احضنه . انه والدك !

1122
02:02:12,160 --> 02:02:15,084
انا ذاهب قليلاً , و سأعود .

1123
02:02:15,120 --> 02:02:16,121
لا , لا تتركنا .

1124
02:02:17,080 --> 02:02:20,084
سأشتري هدية من أجل
جدتي وسأعود حالاً .

1125
02:02:20,120 --> 02:02:23,090
اشتري لها اسفنجة.

1126
02:02:23,120 --> 02:02:24,121
لا تنسَ أن تحضر لي الاوكارديون!

1127
02:02:25,080 --> 02:02:26,081
بالطبع !

1128
02:02:26,120 --> 02:02:30,091
سأعود قبل موعد انطلاق القطار . خذي هذه .

1129
02:02:37,120 --> 02:02:38,121
ماذا هناك ?

1130
02:02:39,120 --> 02:02:40,121
انا حزين .

1131
02:02:42,120 --> 02:02:44,088
لا تكن مغفلاً .

1132
02:02:49,160 --> 02:02:50,127
أبي !

1133
02:02:54,120 --> 02:02:55,087
(برهان) ! انتظر !

1134
02:03:02,080 --> 02:03:04,082
ابي , أنا غاضب منك .

1135
02:03:04,120 --> 02:03:05,087
لماذا ?

1136
02:03:06,120 --> 02:03:07,121
لأنك لن تعود .

1137
02:03:08,080 --> 02:03:10,048
و لن تشترِ لي الاوكارديون .

1138
02:03:10,120 --> 02:03:12,088
وعد مني يا صغيري !

1139
02:03:16,080 --> 02:03:17,081
هيا , عُد الى الداخل !

1140
02:03:20,160 --> 02:03:21,127
عد الى الداخل !

1141
02:04:16,120 --> 02:04:18,122
(عرفان) ! (عرفان) !

1142
02:04:20,080 --> 02:04:22,082
(برهان) ? أهذا أنت ?

1143
02:04:27,160 --> 02:04:28,161
احتاج مساعدتك .

1144
02:04:29,080 --> 02:04:30,081
بالطبع .

1145
02:04:31,120 --> 02:04:33,088
ماذا تدخّن ?

1146
02:04:38,080 --> 02:04:39,081
أجود أنواع السجائر !

1147
02:04:43,120 --> 02:04:44,121
إحمِ ظهري .

1148
02:04:45,080 --> 02:04:46,081
اعتمد عليّ .

1149
02:05:24,120 --> 02:05:26,122
مبارك لكما !

1150
02:05:29,120 --> 02:05:31,122
(أحمد) ! تعال لترقص!

1151
02:06:20,080 --> 02:06:23,084
اوه ! أميري الصغير !
انظر , يا (أحمد) !

1152
02:06:25,080 --> 02:06:28,084
(برهان) !
ولدي المدلّل !

1153
02:06:28,160 --> 02:06:33,166
سأخدمك حتى أموت .
أنت بمثابة والدي . أحبك .

1154
02:06:34,080 --> 02:06:36,128
إقبلني أو اقتلني . 

1155
02:06:36,160 --> 02:06:39,084
و لماذا أقتلك ? لماذا ?

1156
02:06:39,120 --> 02:06:42,124
عاقبني .
لقد قمت بأفعال شنيعة .

1157
02:06:42,220 --> 02:06:46,045
رافقه . قدّم له الطعام ليأكل .
أصبح نحيفاً .

1158
02:06:46,120 --> 02:06:47,121
من هذا ?

1159
02:06:47,160 --> 02:06:50,130
لا أحد! مجرد متطفل !

1160
02:07:47,160 --> 02:07:51,131
كُل بعض الحلوى ! كُل !

1161
02:08:11,120 --> 02:08:12,087
مُت , أيها اللعين !

1162
02:09:30,120 --> 02:09:33,090
بسرعة  الى الجسر !

1163
02:09:40,120 --> 02:09:44,091
سأقتلك ايها الوغد !
أفسدت حفل زفافي !

1164
02:10:20,120 --> 02:10:21,121
اهرب .

1165
02:10:22,080 --> 02:10:23,081
اهرب !

1166
02:10:32,080 --> 02:10:35,084
لقد أفسدت حياتي .
و الآن حان دوري .

1167
02:10:35,160 --> 02:10:37,128
سأقتلك .

1168
02:10:39,120 --> 02:10:40,121
مهما حاولت ...

1169
02:10:40,220 --> 02:10:42,088
أن تهرب !

1170
02:10:49,120 --> 02:10:51,122
فتستقط ايها اللقيط  !

1171
02:10:54,120 --> 02:16:08,122
ترجمة :
باسل رامز قطيش

