﻿1
00:00:34,900 --> 00:00:58,500
تــرجـــمـــة
ض     Strangers : فريق   ص
تابعونا على فيسبوك
fb/ sub strangers-سترينجرز

2
00:00:59,000 --> 00:01:04,800
بيل و سيباستيان
وتستمر المغامرة

3
00:01:13,300 --> 00:01:17,500
سانت مارتن ، سبتمبر 1945

4
00:01:31,200 --> 00:01:32,700
فكتوريا" طعامكِ"

5
00:01:32,800 --> 00:01:35,700
عودي مباشرةً إلى المنزل بعد المدرسة
الواجبات أولاً

6
00:01:35,900 --> 00:01:37,800
"هيا "اوكتاف

7
00:01:56,000 --> 00:01:57,700
بسرعة

8
00:01:59,000 --> 00:02:00,900
تحركوا

9
00:02:01,100 --> 00:02:04,400
يمكننا الدخول الآن

10
00:02:04,500 --> 00:02:08,400
أجل، جميعكم بسرعة

11
00:02:09,200 --> 00:02:10,800
يمكنك اللعب لاحقاً

12
00:02:11,800 --> 00:02:13,000
يا فتيات

13
00:02:13,200 --> 00:02:15,500
مرحباً أيها العمدة -
أهلاً، تفضلوا بالدخول -

14
00:02:15,700 --> 00:02:17,300
حالاً سيدي

15
00:02:17,400 --> 00:02:20,100
متى ستأتي الإجازة؟

16
00:02:42,600 --> 00:02:44,800
يا أولاد إلى مقاعدكم

17
00:02:46,000 --> 00:02:47,800
"اوكتاف" -
حاضر -

18
00:02:48,000 --> 00:02:49,700
"مارجريتا" -
حاضر -

19
00:02:49,800 --> 00:02:51,100
"فيليب" -
حاضر -

20
00:02:51,600 --> 00:02:53,200
سيباستيان"؟"

21
00:02:54,700 --> 00:02:56,000
هل رأى أحدكم سيباستيان؟

22
00:02:56,200 --> 00:02:57,800
لا

23
00:03:14,000 --> 00:03:16,000
"هيا يا "يبل

24
00:03:18,100 --> 00:03:20,100
ستحبين هذا

25
00:03:21,600 --> 00:03:23,200
هناك مساحة كافية لكِ

26
00:03:23,300 --> 00:03:25,200
لا تكوني جبانة

27
00:03:25,300 --> 00:03:27,200
اجلسي بثبات وتمسكِ

28
00:03:27,300 --> 00:03:28,800
"حسناً، "بيل

29
00:03:29,000 --> 00:03:30,900
ثلاثة، اثنان، واحد

30
00:03:31,100 --> 00:03:33,100
☻انطلق

31
00:03:37,800 --> 00:03:38,900
"هيا "بيل

32
00:03:43,300 --> 00:03:44,600
!اتبعيني

33
00:03:54,300 --> 00:03:56,800
انتبه يا فتى -
تمهل -

34
00:04:02,400 --> 00:04:05,200
يا فتى -
اتبعيني -

35
00:04:05,400 --> 00:04:07,400
هيا

36
00:04:26,400 --> 00:04:27,400
بيل" بسرعة"

37
00:04:28,700 --> 00:04:29,900
لا يمكنني إقافها

38
00:04:41,200 --> 00:04:43,100
أخبرتك ستحبين هذا

39
00:04:57,400 --> 00:04:59,700
شكراً "بيل" أنقذتني

40
00:05:08,200 --> 00:05:10,300
أين وضعتها؟

41
00:05:12,000 --> 00:05:14,100
يا إلهي

42
00:05:14,200 --> 00:05:16,000
أين هي؟

43
00:05:18,900 --> 00:05:21,200
هل ستكون "أنجلينا" مرتدية للمدالية الحربية؟

44
00:05:21,300 --> 00:05:25,200
في رسالتها قالت بأن الجنرال أعطاها ميدالية

45
00:05:25,400 --> 00:05:28,700
بالطبع، كم مرة علي أن أخبرك؟

46
00:05:29,800 --> 00:05:33,300
ليست ميدالية حربية
إنما ميدالية المقاومة

47
00:05:34,000 --> 00:05:35,100
نفس الشيء

48
00:05:36,100 --> 00:05:38,600
هلا ساعدتني بالعثور على حذائي؟

49
00:05:39,400 --> 00:05:42,200
هل سيكون بحوزتها سلاح؟
جميع الجنود لديهم

50
00:05:42,300 --> 00:05:46,200
لديهم بنادق
وأخبرتك أيضاً بأن "أنجلينا" لسيت جندية

51
00:05:46,300 --> 00:05:47,900
بيل" من فضلك"

52
00:05:51,300 --> 00:05:53,000
ربما قتلت بعض الألمان

53
00:05:54,200 --> 00:05:55,400
اسمع

54
00:05:55,600 --> 00:05:58,500
إذا رأت الكوخ هكذا سوف تقتلنا

55
00:05:59,200 --> 00:06:01,200
أنا متأكد أني وضعتهم هنا

56
00:06:02,200 --> 00:06:03,900
من فضلك ساعدني

57
00:06:04,000 --> 00:06:05,900
انتظر، أوشكت على الانتهاء

58
00:06:07,300 --> 00:06:10,500
هل أكتب "ر" مرتين في "مرحباً"؟ -
غبي، بل "ب" مرتين -

59
00:06:11,500 --> 00:06:13,800
ألا تتعلم أي شيء في المدرسة؟

60
00:06:22,800 --> 00:06:23,900
"شكراً، "بيل

61
00:06:44,600 --> 00:06:45,900
مستعجلة؟

62
00:06:46,500 --> 00:06:47,700
مستعجلة جداً

63
00:06:50,400 --> 00:06:52,500
هل هذه لأبنك؟

64
00:06:52,600 --> 00:06:54,400
نوعاً ما

65
00:06:55,200 --> 00:06:56,900
أراهن بأنها لعبة سيارة

66
00:06:57,400 --> 00:06:59,400
طراز 500

67
00:06:59,500 --> 00:07:01,300
حمراء، مطلية يدوياً

68
00:07:02,900 --> 00:07:06,500
كيف عرفت؟ -
جيمعناً أشترينا نفسها -

69
00:07:09,000 --> 00:07:12,400
أتمنى أن تعجبه
لم أره منذ عامين

70
00:07:12,900 --> 00:07:15,000
لن تتعرفي عليه

71
00:07:15,100 --> 00:07:16,800
التعرف عليه ليس ما أخشاه

72
00:07:17,800 --> 00:07:19,700
ولكن أن لم يتعرف هو عليّ هذه مشكلة

73
00:07:37,200 --> 00:07:39,000
أربطوا الأحزمة

74
00:07:48,500 --> 00:07:49,600
أحد المحركات تحطم

75
00:07:50,200 --> 00:07:51,800
أكرر، أحد المحركات تحطم

76
00:08:30,200 --> 00:08:32,600
"عليكِ التأنق من أجل "أنجلينا

77
00:08:39,500 --> 00:08:40,500
"هيا، "بيل

78
00:08:42,600 --> 00:08:44,400
بسرعة

79
00:09:00,100 --> 00:09:03,300
سيزار" أتظن بأنها ستدعني أرتدي ميداليتها العسكرية"

80
00:09:04,400 --> 00:09:07,200
مستحيل، إنها لي -
توقف عن هذا -

81
00:09:07,300 --> 00:09:11,400
ميدالية المقاومة كما قلت لك من قبل يا لك من عنيد

82
00:09:12,500 --> 00:09:15,700
ها قد أتت
أنجلينا"، إنها هنا"

83
00:09:37,200 --> 00:09:38,800
إنها ليست هنا

84
00:09:41,800 --> 00:09:43,300
أغلق الباب من فضلك

85
00:09:51,000 --> 00:09:52,600
أين هي؟

86
00:09:58,500 --> 00:10:00,200
استمر

87
00:10:06,800 --> 00:10:07,900
"سيزار"

88
00:10:13,400 --> 00:10:14,700
انتظر هنا

89
00:10:21,600 --> 00:10:23,700
ماذا تريد؟

90
00:10:23,800 --> 00:10:25,200
وصلتني مكالمة من الوزارة

91
00:10:27,200 --> 00:10:29,600
أي وزارة؟
عن ماذا تتحدث؟

92
00:10:29,700 --> 00:10:32,700
مرحباً بعودتك

93
00:10:39,100 --> 00:10:40,900
هذا كل ما أعرفه

94
00:10:42,500 --> 00:10:45,000
المحافظ تحدث مع رئيس الأطفاء

95
00:10:47,000 --> 00:10:49,300
تحطم الطائر أشعل حريق في الغابة

96
00:10:54,400 --> 00:10:56,900
هل بحثوا في كل مكان؟

97
00:10:58,700 --> 00:11:00,500
فعلوا كل ما بوسعهم

98
00:11:03,100 --> 00:11:04,500
لم ينجو أحد

99
00:11:10,800 --> 00:11:12,500
أنا آسف

100
00:11:32,200 --> 00:11:33,200
أين الجثة؟

101
00:11:35,500 --> 00:11:37,400
الطائرة احترقت

102
00:11:37,500 --> 00:11:39,200
لا توجد جثث

103
00:11:44,100 --> 00:11:46,100
يوجد دائماً جثث

104
00:11:47,400 --> 00:11:48,800
"سيزار"

105
00:11:50,300 --> 00:11:51,600
لا فائدة من هذا

106
00:12:51,000 --> 00:12:52,400
أنا متأكد بأنها ليست ميته

107
00:12:53,200 --> 00:12:54,700
هل رأيت من قبل طائرة تتحطم؟

108
00:12:54,800 --> 00:12:56,400
ماذا عنك؟

109
00:12:57,500 --> 00:12:58,900
هل رأيت تحطم طائرة من قبل؟

110
00:12:59,100 --> 00:13:00,700
رجال الأطفاء شاهدوا حطام الطائرة يحترق

111
00:13:00,800 --> 00:13:02,600
وعادوا

112
00:13:02,700 --> 00:13:04,300
ماذا عساهم أن يفعلوا

113
00:13:05,100 --> 00:13:08,000
كان بأمكانهم البحث حتى يجدوا شيئاً

114
00:13:11,500 --> 00:13:15,500
حسناً، يمكننا أخذ عشرين رجلاً ونبحث في الغابة

115
00:13:17,500 --> 00:13:19,400
بينما هي تحترق؟

116
00:13:21,700 --> 00:13:23,700
علينا التراجع أيضاً

117
00:13:24,400 --> 00:13:27,100
لا، علينا التحليق حول منطقة الحطام

118
00:13:28,000 --> 00:13:30,100
هل ستسأل ذلك الشخص؟

119
00:13:30,200 --> 00:13:31,800
لا، ليس ذلك الوغد

120
00:13:31,900 --> 00:13:33,700
ولكن لديه طائرة

121
00:13:33,900 --> 00:13:35,600
أجل

122
00:13:36,600 --> 00:13:38,200
بالطبع، ولكنه وغد

123
00:13:40,400 --> 00:13:44,000
الحقيقة، فكرة أخبار "سيباستيان" تخيفك

124
00:13:44,100 --> 00:13:45,900
إنه صغير جداً -
سيبلغ العاشرة قريباً -

125
00:13:46,400 --> 00:13:48,400
الطفل لديه الحق أن يعلم

126
00:13:48,500 --> 00:13:50,300
من ذلك الشخص أيضاً

127
00:13:51,600 --> 00:13:53,400
من هو هذا الشخص؟

128
00:13:59,300 --> 00:14:00,300
سأغادر

129
00:14:12,000 --> 00:14:13,700
من هو هذا الشخص؟

130
00:14:28,500 --> 00:14:30,600
"سوف نبحث عن "أنجلينا

131
00:14:30,700 --> 00:14:32,400
لا توجد جثة يعني بأن هناك أمل

132
00:14:36,600 --> 00:14:38,100
من الشخص الذي كنتم تتحدثون عنه؟

133
00:14:45,900 --> 00:14:48,300
أمك كانت ترتدي هذا قبل موتها

134
00:14:50,000 --> 00:14:51,400
عند ولادتك

135
00:14:51,500 --> 00:14:54,200
وضعتك على صدرها لتشعر بالدفئ

136
00:14:56,700 --> 00:14:59,300
يدك الصغيرة أمسكت بقلادتها

137
00:15:05,500 --> 00:15:06,500
... تبسمت لك

138
00:15:09,100 --> 00:15:11,000
ونظرت إليّ

139
00:15:13,000 --> 00:15:15,300
لم أعرف أبداً من أين هي

140
00:15:19,600 --> 00:15:21,700
"بيير مارسو"

141
00:15:23,200 --> 00:15:25,400
"بيير مارسو"

142
00:15:25,500 --> 00:15:27,200
هذا هو الشخص
إنه والدك

143
00:15:29,900 --> 00:15:33,400
كنت أخطط لأخبارك عندما أرى
بأنك قادراً على تقبل الأمر

144
00:15:33,600 --> 00:15:35,400
أتقبل ماذا؟

145
00:15:37,800 --> 00:15:42,200
رجل يترك زوجته الحامل تجوب التلال
في الشتاء ليس برجل جيد

146
00:15:44,500 --> 00:15:46,700
الآن نحن بحاجته، إنه طيار

147
00:15:46,900 --> 00:15:49,100
"إنه الوحيد الذي يمكنه مساعدتنا بالعثور على "أنجلينا

148
00:15:56,200 --> 00:15:59,400
"سيباستيان مارسو"
إنه اسم سيء

149
00:16:00,200 --> 00:16:02,400
إنه حتى لم يحاول البحث عني

150
00:16:18,500 --> 00:16:22,400
بالبطع رجل يترك زوجته الحامل تجوب التلال في الشتاء

151
00:16:23,400 --> 00:16:25,300
يستحيل أن يكون شخصاً جيداً

152
00:17:25,200 --> 00:17:27,200
هيا سنعيدها

153
00:19:10,300 --> 00:19:11,500
ها نحن ذا

154
00:19:30,700 --> 00:19:32,900
بيير مارسو"؟"

155
00:19:34,400 --> 00:19:36,000
لا، أنا فقط ميكانيكي لديه

156
00:19:37,000 --> 00:19:40,300
"نريد "بيير مارسو -
ها هو قادم -

157
00:20:36,500 --> 00:20:38,100
ما الخطب؟

158
00:20:39,200 --> 00:20:41,300
لن تتركني معه، أليس كذلك؟

159
00:20:42,600 --> 00:20:44,800
انظر إليّ جيداً

160
00:20:44,900 --> 00:20:48,800
عندما يكتشف الأمر
ربما سيريد أن يبقيني معه

161
00:20:48,900 --> 00:20:51,000
ماذا ستقول حينها؟

162
00:20:51,100 --> 00:20:54,600
سأقول أنني أحتاج إلى مساعدة لإصلاح السقف وقص الغنم

163
00:20:55,600 --> 00:20:58,300
لن أدع أفضل عامل لديّ يتركني

164
00:20:59,100 --> 00:21:02,200
اسمع، ليس علينا أن نخبره بكل شيء

165
00:21:02,300 --> 00:21:04,700
فقط بشأن "أنجلينا" وأنت انظر كيف هو

166
00:21:05,800 --> 00:21:07,600
بعدها نقرر

167
00:21:07,700 --> 00:21:09,400
إتفقنا؟

168
00:21:12,200 --> 00:21:14,500
أنت على حق ليس علينا أخباره

169
00:21:15,500 --> 00:21:18,500
سنخبره ولكن ليس الآن -
تماماً -

170
00:21:23,200 --> 00:21:25,500
هل غفوت؟
اتصلت 15 مرة

171
00:21:25,700 --> 00:21:27,100
لم استطع السماع بسبب المذياع

172
00:21:27,600 --> 00:21:29,700
مسامير غطاء المروحة -
لقد لحمتها -

173
00:21:29,800 --> 00:21:31,700
حقاً؟

174
00:21:37,000 --> 00:21:38,400
أظن بأني سأعيد تلحيمها

175
00:21:38,600 --> 00:21:39,700
أظن ذلك

176
00:21:42,100 --> 00:21:43,100
لنذهب

177
00:21:43,300 --> 00:21:45,500
ودخان الكربوراتور يقذف بقوة

178
00:21:48,000 --> 00:21:49,500
ما هذا؟

179
00:21:50,200 --> 00:21:52,200
كلبة -
هذا دب -

180
00:21:52,800 --> 00:21:54,200
تخلص منها أكره الكلاب

181
00:21:55,100 --> 00:21:56,900
إنها لا تعض

182
00:21:58,300 --> 00:22:01,200
حقاً؟
اربطها على أي حال

183
00:22:01,300 --> 00:22:02,800
"تعالي هنا "بيل

184
00:22:06,700 --> 00:22:08,900
بيدو أن الوقت غير مناسب

185
00:22:09,000 --> 00:22:11,100
ولكن نحن بحاجة إليك -
من أرسلك؟ -

186
00:22:13,500 --> 00:22:16,400
لا أحد -
لا أحد هذا ألم يخبرك بأني مشغول؟ -

187
00:22:16,600 --> 00:22:18,300
ضع هذا في الحظيرة

188
00:22:19,900 --> 00:22:21,800
سيأتي "مانو" لأخذها الليلة

189
00:22:21,900 --> 00:22:26,300
لقد فقدت ابنة أخي منذ يومين في حادث تحطم طائرة
بالقرب من الحدود الإيطالية

190
00:22:26,400 --> 00:22:27,600
تعازي

191
00:22:29,500 --> 00:22:31,600
ليس لدينا اليوم بأكمله

192
00:22:32,100 --> 00:22:33,700
هذه مهمة عسكرية

193
00:22:34,500 --> 00:22:36,300
الجيش استسلم وأوقف البحث

194
00:22:38,000 --> 00:22:39,000
اسمع

195
00:22:39,600 --> 00:22:41,500
أنت الوحيد الذي يمكنه مساعدتنا

196
00:22:41,600 --> 00:22:44,400
اسمع أيها الجد، أعتقد بأنك لا تفهم

197
00:22:51,000 --> 00:22:54,000
سيستغرق منك فقط نصف يوم كحد أقصى

198
00:22:54,100 --> 00:22:55,500
إذا حلقت حول المنطقة

199
00:22:56,300 --> 00:22:57,700
معذرةً

200
00:22:59,400 --> 00:23:00,900
طيار فرنسي و ميكانيكي ألماني

201
00:23:01,000 --> 00:23:02,900
أفضل محرك فردي في أوروبا

202
00:23:03,100 --> 00:23:05,000
حتى الأمريكيون ليس لديهم مثلها

203
00:23:05,100 --> 00:23:07,500
الناس يدفعون مبالغ كبيرة فقط للجلوس داخلها

204
00:23:08,100 --> 00:23:09,900
أراهن على هذا

205
00:23:14,900 --> 00:23:16,100
هل هذا يعني أنك موافق؟

206
00:23:16,900 --> 00:23:18,200
ستدفع قيمة البنزين

207
00:23:18,300 --> 00:23:21,600
متى سنغادر؟ -
لن "نغادر" أنا فقط وبدون ركاب -

208
00:23:21,700 --> 00:23:24,500
لدي حساسية من شعر الكلاب
اربط الدب

209
00:23:34,800 --> 00:23:35,800
لا تثق به

210
00:23:35,900 --> 00:23:37,900
لن يدعنا نذهب معه

211
00:23:38,500 --> 00:23:39,500
"سيباستيان"

212
00:23:39,600 --> 00:23:41,900
"لن يبحث عن "أنجلينا

213
00:23:42,000 --> 00:23:43,900
إنه فقط يريد أخذ نقودك -
أنت فقط غاضب -

214
00:23:43,900 --> 00:23:45,600
أنا لست غاضباً

215
00:23:47,200 --> 00:23:48,500
إذا تشعر بخيبة أمل

216
00:23:49,500 --> 00:23:50,900
إنه الوحيد الذي يستيطع مساعدتنا

217
00:24:06,900 --> 00:24:08,300
انتبه على كلبتك

218
00:24:08,500 --> 00:24:10,800
امسك بها بينما يقلع

219
00:24:14,700 --> 00:24:15,800
"بيل"

220
00:24:18,800 --> 00:24:20,300
"سيباستيان"

221
00:24:21,400 --> 00:24:22,500
"سيباستيان"

222
00:24:22,700 --> 00:24:23,700
"سيباستيان"

223
00:24:58,400 --> 00:24:59,800
"سيباستيان"

224
00:25:01,200 --> 00:25:02,700
على متن الطائرة مع الكلبة -
ماذا؟ -

225
00:25:02,900 --> 00:25:05,500
أحضر الراديو
اتصل به

226
00:25:24,600 --> 00:25:25,700
اهدئي

227
00:25:29,900 --> 00:25:31,500
لا داعي للقلق

228
00:25:31,600 --> 00:25:33,700
نحن في أمان هنا

229
00:25:34,300 --> 00:25:35,900
انظري نحن نطير

230
00:25:47,700 --> 00:25:49,100
الفتى في الطائرة

231
00:25:49,200 --> 00:25:52,400
هنا "لويس" هل تسمعني؟
...بيير" الفتى"

232
00:25:53,200 --> 00:25:54,400
لويس"؟" -
هل تسمعني؟ -

233
00:25:54,500 --> 00:25:56,600
"أجل، "لويس -
"بيير" -

234
00:25:58,000 --> 00:25:59,600
لا يمكنني سماع أي شيء

235
00:25:59,700 --> 00:26:01,000
ماذا؟ -
لا توجد تغطية -

236
00:26:01,100 --> 00:26:03,900
لا يمكنني سماعك -
هل تسمعني؟ -

237
00:26:04,000 --> 00:26:06,500
أكرر
الفتى والكلبة على متن الطائرة

238
00:27:41,000 --> 00:27:43,500
"هذه طائرة "أنجلينا

239
00:28:12,600 --> 00:28:14,100
يا إلهي

240
00:28:23,000 --> 00:28:25,100
هل ترين هذا؟
دخان برتقالي

241
00:28:26,100 --> 00:28:28,700
إنه ليس دخان حريق الغابة
"لابد أنها "أنجلينا

242
00:28:32,600 --> 00:28:34,500
ما الذي يفعله؟
إلى أين يذهب؟

243
00:28:36,200 --> 00:28:39,000
انتظر، عد إلى الخلف لقد رأيت دخاناً

244
00:28:39,100 --> 00:28:40,900
هل جننت؟ -
"إنها "أنجلينا -

245
00:28:42,300 --> 00:28:44,500
اجلس وامسك بالكبلة -
عد إلى الخلف -

246
00:28:44,700 --> 00:28:47,900
أنا من يعطي الأوامر هنا
اجلس وامسك بكلبتك

247
00:28:48,000 --> 00:28:49,900
لقد رأيت دخاناً برتقالي -
اجلس -

248
00:28:50,900 --> 00:28:52,100
أرجوك، اسمع

249
00:28:52,300 --> 00:28:54,000
لا يصدق -
أرجوك -

250
00:28:57,100 --> 00:28:58,800
إنها هنا -
اترك المقود-

251
00:28:59,000 --> 00:29:00,500
اترك المقود-
عد إلى الخلف -

252
00:29:00,600 --> 00:29:02,000
لقد رأيته -
توقف -

253
00:29:03,200 --> 00:29:05,100
لقد رأيته
إنها ما تزال حية

254
00:29:05,300 --> 00:29:07,200
علينا العودة -
اترك المقود -

255
00:29:08,200 --> 00:29:09,500
افعل ما أقوله لك

256
00:29:10,800 --> 00:29:12,500
ابتعد

257
00:29:12,700 --> 00:29:15,200
ابتعد عني -
"اتركيه يا "بيل -

258
00:29:16,900 --> 00:29:18,100
اتركيه

259
00:29:33,900 --> 00:29:35,500
ابتعدي

260
00:30:09,200 --> 00:30:10,800
تباً

261
00:30:12,700 --> 00:30:14,400
سحقاً لهذا

262
00:30:16,900 --> 00:30:19,200
مستحيل

263
00:30:21,000 --> 00:30:22,700
أين العجلة؟

264
00:30:28,300 --> 00:30:30,300
لا بأس

265
00:30:30,500 --> 00:30:32,800
انظري أنه العشب لقد هبطنا

266
00:30:33,500 --> 00:30:35,000
لا بأس؟

267
00:30:36,700 --> 00:30:38,200
من يأخذ كلب على متن طائرة؟

268
00:30:38,700 --> 00:30:41,200
"أنت لم تبحث عن "أنجلينا
لقد حلقت حول المنطقة بسرعة فقط

269
00:30:42,100 --> 00:30:44,000
أنت تمازحني

270
00:30:44,200 --> 00:30:45,800
أنت كارثة

271
00:30:45,900 --> 00:30:48,600
كدت أن تقتلنا جميعاً

272
00:30:49,300 --> 00:30:51,300
كيف سنعود إلى المنزل؟
انظر

273
00:30:55,000 --> 00:30:56,900
لا نعرف حتى أين نحن

274
00:30:59,000 --> 00:31:00,500
ومع هذا أنت لم تبحث عنها

275
00:31:03,900 --> 00:31:05,200
"لويس" هذا أنا "بيير"

276
00:31:07,600 --> 00:31:09,200
هل تسمعني؟

277
00:31:10,900 --> 00:31:12,700
لويس"؟"

278
00:31:12,800 --> 00:31:14,500
هل تسمعني؟

279
00:31:15,700 --> 00:31:17,300
اسمع

280
00:31:18,300 --> 00:31:19,900
الطفل معي

281
00:31:20,800 --> 00:31:22,400
شكراً له لقد تحطمت الطائرة عند الهبوط

282
00:31:22,600 --> 00:31:24,600
بيير" ما هي إحداثياتك؟"

283
00:31:24,700 --> 00:31:26,300
هل تسمعني؟

284
00:31:26,500 --> 00:31:28,400
لا يمكنه سماعنا

285
00:31:29,100 --> 00:31:30,600
بعد التعطل بالقرب من أحد البحيرات

286
00:31:30,800 --> 00:31:32,400
شمال-شمال غرب المنطقة

287
00:31:32,600 --> 00:31:33,900
ما الذي قاله؟

288
00:31:34,000 --> 00:31:35,800
شمال-شمال غرب

289
00:31:35,900 --> 00:31:37,500
أفضل طائرة في أوروبا

290
00:31:37,600 --> 00:31:39,900
"اسئله إذا عثر على طائرة "أنجلينا

291
00:31:40,100 --> 00:31:42,000
"طائرة "أنجلينا -
....أين -

292
00:31:47,800 --> 00:31:50,400
لدي شعور سيء بشأن هذا اليوم

293
00:31:50,500 --> 00:31:52,200
سيء جداً

294
00:31:52,900 --> 00:31:54,200
ربما هذه المنطقة

295
00:31:55,800 --> 00:31:58,100
ذكر بحيرة ربما بكون هذه

296
00:32:00,100 --> 00:32:01,800
ما الذي تفعله؟

297
00:32:02,800 --> 00:32:04,100
إيطاليا تبعد مسافة يومين مشياً على الأقدام

298
00:32:06,300 --> 00:32:07,900
ثلاثة بالكثير

299
00:32:11,100 --> 00:32:14,300
تريد السير مشياً على الأقدام؟ -
لن أتخلى عن سيباستيان -

300
00:32:14,400 --> 00:32:16,200
ما الذي تنتظره؟

301
00:32:17,500 --> 00:32:20,500
أنا سأذهب أيضاً؟ -
لا تتوقع مني أن أصلح الطائرة -

302
00:32:39,100 --> 00:32:41,200
ما الذي تنتظره ؟ لنذهب

303
00:32:41,300 --> 00:32:43,500
بالطبع، هناك فندق نهاية الطريق

304
00:32:43,600 --> 00:32:46,300
يبيع معدات الهبوط
كم نحن محظوظين

305
00:32:47,700 --> 00:32:49,400
"لنذهب للبحث عن "أنجلينا

306
00:32:49,500 --> 00:32:51,700
رأيت دخان -
برتقالي أعرف أنا لست أصم -

307
00:32:51,900 --> 00:32:54,000
الدخان قادم من تلك الجهة

308
00:32:58,500 --> 00:33:02,400
لماذا قد تكون هناك؟
أخبرني  إذا كنت ذكي

309
00:33:02,500 --> 00:33:04,400
لا أعرف، للحماية؟

310
00:33:06,100 --> 00:33:07,900
اسمع

311
00:33:08,000 --> 00:33:10,000
لن نذهب إلي أي مكان حتى أصلح طائرتي

312
00:33:10,700 --> 00:33:13,200
هل يمكنك أن تفهم هذا

313
00:33:13,300 --> 00:33:15,400
سيزار" دفع لك ولكنك لم تفعل شيء"

314
00:33:16,000 --> 00:33:19,600
أنت لست طيار حقيقي
إنك مجرد لص

315
00:33:24,600 --> 00:33:25,900
لحسن حظك أنك طفل

316
00:33:27,000 --> 00:33:29,000
ساتظاهر بأني لم أسمع شيء

317
00:33:30,800 --> 00:33:32,700
هيا "بيل" لنذهب

318
00:33:38,800 --> 00:33:40,700
ارحتني منك حقاً

319
00:33:41,800 --> 00:33:44,300
ستعود بعد ساعة تبكي كالفتيات

320
00:33:52,800 --> 00:33:55,800
لا نريده على أية حال
لا فائدة منه

321
00:33:55,900 --> 00:33:59,700
فعلنا الصواب بعدم أخباره بأنه والدي

322
00:34:23,900 --> 00:34:26,000
تباً

323
00:34:39,800 --> 00:34:42,700
في كل الأحوال لا نحتاجة

324
00:34:49,100 --> 00:34:50,900
لا نحتاج إليه

325
00:34:59,700 --> 00:35:01,400
لا نحتاج إليه

326
00:35:24,200 --> 00:35:25,300
سحقاً

327
00:35:48,700 --> 00:35:50,200
"سيباستيان"

328
00:35:56,200 --> 00:35:57,900
"سيباستيان"

329
00:36:30,300 --> 00:36:32,000
حسناً

330
00:36:36,000 --> 00:36:37,700
يالك من شجاع

331
00:36:43,300 --> 00:36:44,600
أتريد بعض الفطر

332
00:36:49,400 --> 00:36:51,000
بصراحة، إنها لا تعض

333
00:36:51,200 --> 00:36:53,000
إذا ما هذا؟

334
00:36:55,700 --> 00:36:57,700
حسناً، إنها في العادة لا تعض

335
00:36:57,900 --> 00:36:59,400
حتى وأن

336
00:36:59,600 --> 00:37:01,400
أفضل أن تربطها

337
00:37:02,200 --> 00:37:03,400
إنها تكره أن يربطها أحد

338
00:37:05,000 --> 00:37:07,300
لأنها عندما كانت صغيرة

339
00:37:07,500 --> 00:37:09,700
مالكها أذاها

340
00:37:09,800 --> 00:37:11,600
لذا هذا يخيفها الآن

341
00:37:11,700 --> 00:37:13,600
كيف لي أن أعرف هذا؟

342
00:37:16,400 --> 00:37:18,200
لماذا تكره الكلاب؟

343
00:37:18,400 --> 00:37:20,100
لأنها لا تحبني

344
00:37:24,900 --> 00:37:26,400
وهل يمكنك أن تفسر لماذا هذه معك؟

345
00:37:34,100 --> 00:37:38,100
اسمع، جدك دفع لي للطيران حول المنطقة

346
00:37:38,200 --> 00:37:40,900
وفعلت -
ليس كفاية -

347
00:37:43,700 --> 00:37:44,900
حسناً

348
00:37:45,000 --> 00:37:48,500
أتعرف ماذا؟
سنتفقد الدخان البرتقالي الذي رأيته

349
00:37:48,600 --> 00:37:50,000
حتى تتأكد بأني على حق

350
00:37:50,100 --> 00:37:52,400
ثم نغادر إلى المنزل، فهمت؟

351
00:37:52,500 --> 00:37:54,700
من الآن أنا من سيعطي الأوامر

352
00:37:54,800 --> 00:37:56,700
هل هذا مفهوم؟

353
00:38:03,800 --> 00:38:05,000
لن أربطها

354
00:38:37,400 --> 00:38:38,800
تمهلي

355
00:38:38,900 --> 00:38:41,700
اسحب كلامي
يبدو بأنك كلبة مهجنه

356
00:38:41,800 --> 00:38:44,800
عندما أقول كلبة مهجنه تعرفين ماذا أقصد

357
00:38:49,000 --> 00:38:51,800
أحسنت
كلبة جيدة

358
00:39:03,200 --> 00:39:07,000
ولحم هذه المسامير
أو لن يمكننا التحليق

359
00:39:07,700 --> 00:39:10,500
طائرتي هي أفضل طائرة في أوروبا

360
00:39:10,600 --> 00:39:13,100
وأنت أفضل ميكانيكي في العالم

361
00:39:15,100 --> 00:39:18,300
من الآن أنا من سيعطي الأوامر، هل فهمت؟

362
00:39:46,100 --> 00:39:47,800
ما رأيك أن تعطيني هذا؟

363
00:39:48,700 --> 00:39:50,800
من هذا الطريق -
أنت متأكد؟

364
00:39:50,900 --> 00:39:52,000
تماماً

365
00:39:55,300 --> 00:39:57,100
و إذا ضعنا بسببك

366
00:40:31,600 --> 00:40:34,700
سيزار" يقول بأنه يمكن لشخص النجاة لمدة عشرة أيام في الغابة"

367
00:40:34,800 --> 00:40:36,400
أحقاً قال "سيزار" هذا

368
00:40:36,500 --> 00:40:39,300
كم تظن بأن "أنجلينا" تستطيع الصمود؟

369
00:40:40,200 --> 00:40:41,200
لا أعرف

370
00:40:42,100 --> 00:40:45,000
لقد ولدت في الثلج ولم أمت

371
00:40:46,300 --> 00:40:49,800
ولدت في الثلج؟ -
"سيزار" وجدني في  "جراند با" -

372
00:40:51,200 --> 00:40:53,800
إنه ليس جدك الحقيقي -
لا -

373
00:40:54,700 --> 00:40:56,300
أين والدتك؟

374
00:40:57,600 --> 00:40:58,800
لقد توفت

375
00:41:00,600 --> 00:41:01,700
وماذا عن والدك؟

376
00:41:06,800 --> 00:41:08,800
ليس لدي أب

377
00:41:10,500 --> 00:41:12,000
حسناً

378
00:41:14,300 --> 00:41:16,100
إذا "أنجلينا" بمثابة أمك؟

379
00:41:17,300 --> 00:41:19,700
"لا، "أنجلينا" هي " أنجلينا

380
00:41:19,800 --> 00:41:22,300
لهذا السبب أعرف بأنها على قيد الحياة

381
00:41:23,400 --> 00:41:24,600
هذا ما تظنه

382
00:41:25,800 --> 00:41:29,000
أعرف بماذا تفكر
لكنك لا تعرفها

383
00:41:29,100 --> 00:41:31,400
يقول "سيزار" بأنها شجاعة

384
00:41:31,900 --> 00:41:34,400
أعتقد بأنها قتلت الألمان في الحرب

385
00:41:34,500 --> 00:41:37,300
قتل الألمان يغير كل شيء

386
00:41:37,700 --> 00:41:41,100
ماذا عنك؟ خلال الحرب؟ -
لم أقتل الألمان -

387
00:41:42,300 --> 00:41:45,200
كنت أسرق صناديقهم -
تسرق ماذا؟ -

388
00:41:45,300 --> 00:41:47,000
طائرتي

389
00:41:47,100 --> 00:41:49,100
كنت أسيراً لديهم
فهربت بها

390
00:41:49,300 --> 00:41:51,400
هربت؟ -
أجل -

391
00:41:52,600 --> 00:41:54,500
ولكن لم أقتل أي ألماني

392
00:41:56,900 --> 00:41:58,500
تفضل

393
00:42:00,100 --> 00:42:02,000
أراهن بأن "سيزار" لم يرأى مثل هذه من قبل

394
00:42:03,300 --> 00:42:05,500
ما هذه؟-
علكة -

395
00:42:06,200 --> 00:42:07,500
علكة؟

396
00:42:07,700 --> 00:42:10,700
أجل، رجل أمريكي أعطاني هذه العلكة

397
00:42:11,900 --> 00:42:14,800
الأمريكان بعيدون كثيراً من جهة الغرب
تذهب إلى هناك بواسطة القوارب

398
00:42:17,700 --> 00:42:19,500
افعل ما تشاء ولكن لا تبلعها

399
00:42:20,000 --> 00:42:21,000
انظر

400
00:42:24,100 --> 00:42:25,100
مرة أخرى

401
00:42:46,200 --> 00:42:48,000
حسناً، أنت تحبين مضغ العلكة؟

402
00:43:09,400 --> 00:43:11,500
سيزار" يقول بأن الماء يجعل عظامك تصدأ"

403
00:43:12,300 --> 00:43:13,800
لهذا هو نادراً يستحم

404
00:43:56,900 --> 00:43:58,700
"لنذهب "بيل

405
00:43:58,800 --> 00:44:00,500
دعني أرى هذا

406
00:44:01,500 --> 00:44:03,100
من من سرقتها؟

407
00:44:04,500 --> 00:44:05,500
لم أسرقها

408
00:44:06,300 --> 00:44:07,700
لا تكذب عليّ

409
00:44:07,800 --> 00:44:09,300
من أين حصلت على هذه؟

410
00:44:10,100 --> 00:44:11,800
أنا لا أكذب
إنها ملكي

411
00:44:13,200 --> 00:44:15,700
تعرف الاسم الذي على الميدالية؟

412
00:44:15,800 --> 00:44:17,400
"بيير مارسو"

413
00:44:18,100 --> 00:44:19,800
هذه ميدالية التطهير الخاصة بي

414
00:44:21,100 --> 00:44:23,000
"أعطيتها إلى " ليزا

415
00:44:24,300 --> 00:44:25,800
من أين حصلت عليها؟

416
00:44:29,100 --> 00:44:30,300
إنها لأمي

417
00:44:40,100 --> 00:44:42,100
أمك؟

418
00:44:42,800 --> 00:44:44,500
أخبرتني بأنها توفت

419
00:44:46,200 --> 00:44:49,300
في يوم القديس "سيباستيان" قبل عشرة أعوام

420
00:46:10,100 --> 00:46:12,100
ما هذا الشيء في قدميك؟

421
00:46:13,300 --> 00:46:14,900
أعشاب المارشميلو؟

422
00:46:15,800 --> 00:46:20,600
نحن نسير منذ 36 ساعة دون توقف

423
00:46:21,500 --> 00:46:24,100
ألا يمكننا أن نرتاح الليلة فقط؟

424
00:46:24,800 --> 00:46:27,800
طفل ضائع هنا مع ذلك الشخص

425
00:46:29,400 --> 00:46:31,600
سنستمر بالسير حتى نجده

426
00:46:34,300 --> 00:46:36,300
مستحيل -
أتريد أنتظار الطوفان؟ -

427
00:46:51,000 --> 00:46:52,300
يجب أن نتحدث

428
00:46:53,400 --> 00:46:55,200
ما الخطب "بيل"؟

429
00:47:00,300 --> 00:47:01,700
"اسمع "سيباستيان

430
00:47:02,600 --> 00:47:04,600
ستعود

431
00:47:04,700 --> 00:47:07,100
هناك خطباً ما -
هذا مهم -

432
00:47:08,800 --> 00:47:11,000
بيل" انتظريني" -
عد إلى هنا -

433
00:47:11,500 --> 00:47:13,500
قلت لك عد إلى هنا -
بيل" انتظري" -

434
00:47:15,000 --> 00:47:16,200
هذا لا يصدق

435
00:47:16,400 --> 00:47:19,100
عد إلى هنا -
"بيل" -

436
00:47:20,100 --> 00:47:22,600
ساعدوني -
بيل" انتظريني" -

437
00:47:24,400 --> 00:47:27,000
ساعدوني -
بيل" انتظري" -

438
00:47:45,800 --> 00:47:47,800
ساعدوني

439
00:47:56,900 --> 00:47:58,800
"بيل" -
اصمت -

440
00:48:16,000 --> 00:48:17,300
احذري

441
00:48:19,300 --> 00:48:21,700
"بيل" -
"لا، "سيباستيان -

442
00:48:51,700 --> 00:48:54,200
يالك من شجاعة يا "بيل" أنتِ الأفضل

443
00:48:54,300 --> 00:48:56,300
لقد أخفتيه حتى الموت

444
00:48:57,300 --> 00:48:59,600
إياك أن تفعل هذا مرة أخرى

445
00:48:59,800 --> 00:49:02,200
عندما أقول لك أن تبقى معي
هذا يعني أن تبقى معي

446
00:49:03,400 --> 00:49:07,500
كنت تقتل نفسك -
توقف عن الصراخ، هل هذا كل ما تعرف أن تفعله؟ -

447
00:49:07,600 --> 00:49:11,000
وأنت بجانب كونك حشرة؟ ماذا يمكنك أن تفعل؟

448
00:49:18,900 --> 00:49:23,400
هل أنت بخير؟ ألم تتأذى؟ -
إنه الحريق جعل الدب يجن جنونه -

449
00:49:23,500 --> 00:49:26,200
شكراً جزيلاً

450
00:49:26,300 --> 00:49:29,000
أنت الأفضل -
"اسمها "بيل -

451
00:49:30,100 --> 00:49:31,200
"وأنا "غبرييل

452
00:49:32,900 --> 00:49:34,000
إيطالي

453
00:49:37,400 --> 00:49:40,300
"وأنا "سيباستيان -
أين والديك -

454
00:49:41,300 --> 00:49:43,500
هناك مع رجال الإطفاء

455
00:49:44,600 --> 00:49:48,800
"رجال إطفاء؟ سيساعدوننا في إيجاد "أنجلينا
"هيا "بيل

456
00:49:49,000 --> 00:49:51,000
أنت، ماذا عن أشيائنا؟

457
00:49:53,800 --> 00:49:55,500
كيف تسلقت إلي ذلك الارتفاع؟

458
00:49:55,700 --> 00:49:58,100
هذا عملي، أنا حطاب

459
00:49:58,800 --> 00:50:01,700
حطاب؟ أنت؟ -
بالطبع  -

460
00:50:01,800 --> 00:50:04,200
أبي أصيب بقدمه في الحرب

461
00:50:04,300 --> 00:50:06,400
لذا فأنا الآن أتسلق الأشجار

462
00:50:06,600 --> 00:50:09,500
أكسب أكثر من جميع الحطابين الآخرين

463
00:50:09,600 --> 00:50:11,000
ألا تخاف؟

464
00:50:11,100 --> 00:50:13,400
لا شيء يخيفني، فأنا إيطالي

465
00:50:14,100 --> 00:50:17,800
سيزار" يقول بأن الألمان حقراء"
لكن الإيطاليين لا أعرف تماماً

466
00:50:20,500 --> 00:50:22,200
أتعرف ماذا يقول والدي؟

467
00:50:22,300 --> 00:50:25,400
إذا عثر على الفرنسي الذي أصاب قدمه

468
00:50:25,500 --> 00:50:27,500
فسيقطعه إلى نصفين

469
00:50:28,800 --> 00:50:31,600
أنت لم تطلق الرصاصة على والدي، أليس كذلك؟

470
00:50:32,800 --> 00:50:34,300
عليك أن ترى وجهك

471
00:50:34,400 --> 00:50:36,700
من هذا الطريق؟ -
أجل، لنذهب -

472
00:50:43,600 --> 00:50:46,800
طائرة عمتك تحطمت بالقرب من مخيمنا

473
00:50:48,200 --> 00:50:50,200
هل هناك ناجون؟

474
00:50:50,300 --> 00:50:52,900
لا أعرف، المخيم مليء باللاجئين

475
00:50:54,100 --> 00:50:55,100
هل سمعتِ هذا يا "بيل"؟

476
00:50:56,600 --> 00:50:58,000
احذر

477
00:51:00,400 --> 00:51:02,000
هيا من هذا الطريق

478
00:51:30,100 --> 00:51:31,800
هل ستأتي؟

479
00:51:39,000 --> 00:51:40,700
هل أنت بخير؟ -
أجل -

480
00:51:49,300 --> 00:51:51,500
مارسيل"؟"
هل يمكننا التحدث؟

481
00:51:51,600 --> 00:51:53,000
"مارسيل"

482
00:51:53,200 --> 00:51:54,900
نحن نجلس هنا منذ يومين

483
00:51:55,100 --> 00:51:57,300
الحطابين لا يمكنهم الانتظار حتى يهطل المطر

484
00:51:57,400 --> 00:51:58,500
أنت لا تفهم

485
00:51:58,700 --> 00:52:00,700
....حتى يتم السيطرة على الحريق

486
00:52:00,900 --> 00:52:02,900
لقد سئمت من سماع نفس الشيء

487
00:52:03,000 --> 00:52:05,000
رجالي يريدون العمل -
هذا والدي -

488
00:52:05,700 --> 00:52:07,600
بدون أدواتي، نحن عالقون

489
00:52:07,800 --> 00:52:09,600
علينا العودة إلى العمل

490
00:52:09,800 --> 00:52:12,300
لن تعثر عليهم الحريق يقترب

491
00:52:12,900 --> 00:52:14,600
أنت ابقى هنا

492
00:52:17,500 --> 00:52:19,000
وأنت أيضاً؟

493
00:52:19,700 --> 00:52:23,200
إلى أين ذهبت هذا الصباح؟
بحثت عنك في كل مكان

494
00:52:23,300 --> 00:52:26,900
هاجمني دب -
دب! لا تحكي الخرافات -

495
00:52:27,000 --> 00:52:29,700
هؤلاء أنقذوا حياتي

496
00:52:29,800 --> 00:52:32,500
إنه يقول الحقيقة -
إنه؟ -

497
00:52:36,700 --> 00:52:38,800
هي نادراً ما تقول الحقيقة

498
00:52:38,900 --> 00:52:40,400
أنت فتاة؟

499
00:52:41,100 --> 00:52:44,000
خيمة اللاجئين من هنا اتبعني

500
00:52:44,700 --> 00:52:46,000
عودي إلى هنا

501
00:52:46,800 --> 00:52:48,300
"غبرييل"

502
00:52:50,200 --> 00:52:52,300
هل أنتِ حقاً فتاة؟
....كيف لك

503
00:52:52,400 --> 00:52:54,500
كيف تبدو عمتك؟

504
00:52:55,800 --> 00:52:57,700
لم أرها منذ عامين

505
00:52:57,800 --> 00:52:59,900
إنها طويلة شعرها أشقر

506
00:53:00,000 --> 00:53:02,200
هل شعرها طويل؟ -
أجل -

507
00:53:02,400 --> 00:53:04,300
هناك إمراة فرنسية لديها شعر أشقر طويل

508
00:53:04,400 --> 00:53:05,800
إنها هي
"أنا متأكد بأنها "أنجلينا

509
00:53:06,300 --> 00:53:07,900
اتبعني

510
00:53:09,500 --> 00:53:11,000
هل سمعتي هذا؟
إنها هنا

511
00:53:26,300 --> 00:53:28,200
عرفت هذا

512
00:53:28,300 --> 00:53:29,800
عرفت هذا

513
00:53:31,100 --> 00:53:32,400
"أنجلينا"

514
00:53:32,900 --> 00:53:34,500
"أنجلينا"

515
00:53:48,900 --> 00:53:51,800
عمتي كانت على متن هذه الطائرة
لنذهب ونبحث عنها

516
00:53:51,900 --> 00:53:53,100
لا تكن سخيفاً

517
00:53:53,300 --> 00:53:56,100
لقد نجت
رأيت دخان برتقالي بالقرب من المنحدر

518
00:53:56,200 --> 00:53:58,300
هذا خارج حدودنا
الأمر خطيراً جداً

519
00:53:58,500 --> 00:54:02,100
...آسف بشأنه أنه فقط -
علينا إنقاذها حالاً -

520
00:54:02,300 --> 00:54:04,500
تعال معي سأشرح لك الأمر -
استمع لوالدك -

521
00:54:05,300 --> 00:54:08,500
إذا هبت الرياح ستحاصرك النيران

522
00:54:08,600 --> 00:54:09,600
تعال معي

523
00:54:09,800 --> 00:54:11,700
"سيباستيان"

524
00:54:13,300 --> 00:54:15,700
كان يجب على "سيزار" أن يخبرك

525
00:54:17,100 --> 00:54:18,500
بأن "أنجلينا" لن تعود

526
00:54:19,100 --> 00:54:21,500
لماذا تقول هذا؟
هذا فضيع

527
00:54:21,700 --> 00:54:23,100
إنها ميته

528
00:54:25,500 --> 00:54:27,900
خطأ
أنت مخطئ

529
00:54:28,100 --> 00:54:30,500
والد "غبرييل" رأى تحطم الطائرة

530
00:54:32,200 --> 00:54:34,000
لقد كانت مشتعلة بالنيران

531
00:54:35,100 --> 00:54:36,100
أنا آسف

532
00:54:38,000 --> 00:54:40,200
كاذب
جميعكم كاذبون

533
00:54:40,300 --> 00:54:42,400
انظر إلىّ

534
00:54:42,500 --> 00:54:44,600
"انظر إليّ "سيباستيان

535
00:54:45,400 --> 00:54:47,700
هذه هي الحقيقة عليك تقبلها

536
00:54:48,600 --> 00:54:50,200
سيزار" سيخبرك بهذا أيضاً"

537
00:54:50,300 --> 00:54:52,800
علمت بأنه لا يمكننا الوثوق بك

538
00:54:52,900 --> 00:54:54,900
تماماً كما فعلت مع أمي

539
00:54:55,000 --> 00:54:56,700
ستتخلى عنها

540
00:55:15,600 --> 00:55:17,900
نحن لا نحتاج لهؤلاء الجبناء

541
00:55:18,100 --> 00:55:20,700
سنريه بأنها على قيد الحياة

542
00:55:27,100 --> 00:55:28,700
"هذا وشاح "أنجلينا

543
00:55:28,800 --> 00:55:30,500
أنتِ الوحيدة التي يمكنها أن تجدها

544
00:55:31,500 --> 00:55:33,800
تتذكرين الدخان البرتقالي؟

545
00:55:33,900 --> 00:55:35,800
أنجلينا" موجودة هناك"

546
00:55:35,900 --> 00:55:37,800
اذهبي "بيل" اعثري عليها

547
00:55:49,200 --> 00:55:51,000
هيا "بيل" اعثري عليها

548
00:55:53,400 --> 00:55:55,000
هذه منطقة محظورة

549
00:55:55,200 --> 00:55:57,300
"اذهبي، يا "بيل -
عد إلى هنا -

550
00:55:59,200 --> 00:56:00,900
"أحسنت يا "بيل

551
00:56:01,000 --> 00:56:02,700
لقد أضعناهم

552
00:56:07,200 --> 00:56:09,400
إلي أين أنت ذاهب؟ -
اتركني -

553
00:56:09,500 --> 00:56:11,700
امسك به -
المكان خطيراً جداً -

554
00:56:11,800 --> 00:56:14,500
"اجري يا "بيل" اعثري على "أنجلينا

555
00:56:15,200 --> 00:56:16,900
عودي إلى هنا

556
00:56:17,300 --> 00:56:18,600
اتركاني

557
00:56:20,200 --> 00:56:22,100
اتركاني

558
00:56:23,700 --> 00:56:25,700
استرخي هذا لمصلحتك

559
00:56:25,900 --> 00:56:27,700
هذا جحيم
سوف تشوى في دقائق

560
00:56:27,900 --> 00:56:29,100
ما المشكلة؟

561
00:56:29,200 --> 00:56:30,500
هذا ابنك؟ -
أجل -

562
00:56:30,600 --> 00:56:34,700
أنت مجنون راقب طفلك جيداً -
آسف، اتركه لي -

563
00:56:36,700 --> 00:56:38,400
أين كلبتك؟ -
ولماذا تهتم؟ -

564
00:56:39,100 --> 00:56:40,600
أنت تكره الكلاب

565
00:56:40,700 --> 00:56:42,100
أنت غبي

566
00:56:42,200 --> 00:56:43,800
عليك أن تتوقف عن هذا

567
00:56:43,900 --> 00:56:46,600
سئمت من هذا
عليك أن تطيعني هل فهمت؟

568
00:56:46,700 --> 00:56:49,000
أنت لست أبي، أنا أكرهك

569
00:56:49,100 --> 00:56:52,000
توقف عن الصراخ -
سأصرخ كما أريد -

570
00:56:53,200 --> 00:56:54,300
تعال معي

571
00:56:54,800 --> 00:56:56,900
اتركني

572
00:56:58,300 --> 00:57:00,100
اتركني

573
00:57:00,300 --> 00:57:01,600
مر من هنا -
شكراً -

574
00:57:01,700 --> 00:57:03,400
اتركني

575
00:57:05,300 --> 00:57:06,900
اتركني

576
00:57:08,200 --> 00:57:09,600
هل تستعملون هذه الشاحنة؟

577
00:57:09,800 --> 00:57:11,500
لا، إنها فارغة الآن

578
00:57:12,800 --> 00:57:14,100
ادخل

579
00:57:15,100 --> 00:57:16,900
المفاتيح من فضلك -
تفضل -

580
00:57:17,000 --> 00:57:18,500
اخرجني

581
00:57:18,600 --> 00:57:20,400
ليس لديك الحق لفعل هذا

582
00:57:21,900 --> 00:57:24,000
انظر، هذه نتائج أفعالك

583
00:57:24,100 --> 00:57:25,500
افتح

584
00:57:26,400 --> 00:57:28,200
فقط حتى يهدء

585
00:57:31,300 --> 00:57:34,100
هل هناك مشكلة؟ -
لم أنطق بكلمة -

586
00:57:34,700 --> 00:57:36,800
لم أتعرف عليه سوى البارحة

587
00:57:37,000 --> 00:57:39,500
تعنى بأنه ليس ابنك؟

588
00:57:40,900 --> 00:57:43,300
بالطبع أنه ابني

589
00:57:44,200 --> 00:57:45,300
الأمر معقد

590
00:58:43,800 --> 00:58:47,600
كنت محق
والدك صارم أكثر من والدي

591
00:58:48,300 --> 00:58:50,300
إنه ليس صارم

592
00:58:50,500 --> 00:58:53,400
هو غبي
إنه لا يفهم بأنها ما تزال حية

593
00:58:53,500 --> 00:58:55,000
أنا أفهم

594
00:58:55,700 --> 00:58:57,700
أنا آسفة بشأن عمتك

595
00:59:00,400 --> 00:59:03,100
اخرجيني من هنا -
إيها الأحمق ليس الآن -

596
00:59:04,400 --> 00:59:06,400
انتظر حتى المساء

597
00:59:06,600 --> 00:59:07,900
ستساعدينني؟

598
00:59:08,600 --> 00:59:12,300
لا تستعجل أيها الأحمق
إذا عرف والدي سيقتلني

599
00:59:14,800 --> 00:59:16,000
لماذا تفعلين هذا؟

600
00:59:17,200 --> 00:59:18,600
أفعل ماذا؟

601
00:59:19,500 --> 00:59:21,600
التظاهر بأنك فتى

602
00:59:23,300 --> 00:59:25,000
أنا لا اتظاهر

603
00:59:25,800 --> 00:59:28,500
الفتيات التي أعرفهن لا يخفين شعورهن

604
00:59:28,600 --> 00:59:31,200
في بلدك ربما، ليس هنا

605
00:59:32,300 --> 00:59:33,500
ما الفرق؟

606
00:59:36,900 --> 00:59:39,700
الحطابين جميعهم رجال

607
00:59:40,600 --> 00:59:43,500
إذا لبست كالأولاد
فلن تقع في المشاكل

608
00:59:44,100 --> 00:59:45,200
أي مشاكل؟

609
00:59:45,300 --> 00:59:48,200
سأخبرك لاحقاً أيها الأحمق -
أنا لست أحمق -

610
00:59:49,500 --> 00:59:51,200
أنت أحمق غبي

611
00:59:52,600 --> 00:59:55,100
لم أحظى بصديقة من قبل

612
00:59:55,200 --> 00:59:57,700
من قال بأننا أصدقاء؟

613
01:01:05,800 --> 01:01:07,600
أنت تفعلينها بشكل خاطئ

614
01:01:07,800 --> 01:01:11,300
ليس هكذا
أدفعهيا ومن ثم أسحبي

615
01:01:12,700 --> 01:01:14,500
اخرس أيها الفهيم

616
01:01:16,800 --> 01:01:19,300
لقد ذهبت "بيل" منذ ساعات

617
01:01:20,600 --> 01:01:23,200
لمَ لا تأخذين المفاتيح من أحد رجال الإطفاء؟

618
01:01:23,300 --> 01:01:25,800
رجال الإطفاء حذرين كالفئران

619
01:01:28,700 --> 01:01:30,300
تباً

620
01:01:31,600 --> 01:01:32,900
أخبرتك

621
01:01:33,000 --> 01:01:35,000
هل تؤلمك؟ -
ماذا تعتقد؟ -

622
01:01:35,100 --> 01:01:37,400
سأحطم الزجاج بصخرة

623
01:01:39,800 --> 01:01:40,900
"بيل"

624
01:01:41,900 --> 01:01:43,300
عزيزتي

625
01:01:43,400 --> 01:01:45,400
ما الذي حدث؟

626
01:01:45,600 --> 01:01:47,500
هل عثرتي على "أنجلينا"؟

627
01:01:48,500 --> 01:01:51,000
أراهن بأنها عثرت عليها
إنها ما تزال على قيد الحياة

628
01:01:51,100 --> 01:01:52,700
"لا تصدري صوتاً يا "بيل

629
01:01:53,400 --> 01:01:55,400
ما الخطب "بيل"؟ ماذا هناك؟

630
01:01:57,900 --> 01:02:00,600
لنخبر والدك -
لن يصدقنا -

631
01:02:01,100 --> 01:02:03,500
ليختبأ كلاكما

632
01:02:05,300 --> 01:02:06,900
المنشار

633
01:02:10,100 --> 01:02:11,500
"هيا "بيل

634
01:02:24,500 --> 01:02:25,900
هل أنت جائع؟

635
01:02:42,400 --> 01:02:44,300
لم أتخلى عن أمك

636
01:02:45,100 --> 01:02:47,100
بحثت عنها لأشهر

637
01:02:50,500 --> 01:02:53,900
كانت تعيش في مخيم للغجر
بالقرب من المزرعة التي كنت أعمل بها

638
01:02:54,700 --> 01:02:56,700
كنا نتقابل سراً

639
01:02:59,700 --> 01:03:02,600
الغجر لا يحبون أن يأخذ أحد نسائهم

640
01:03:06,100 --> 01:03:08,000
خططنا للهرب معاً

641
01:03:10,200 --> 01:03:11,900
وفي ذلك اليوم لم تأتي

642
01:03:14,900 --> 01:03:17,000
ذهبت إلى مخيم الغجر

643
01:03:19,800 --> 01:03:22,200
كان مهجوراً
جميعهم رحلوا

644
01:03:26,800 --> 01:03:28,600
لذا بحثت عنها

645
01:03:30,400 --> 01:03:31,900
لأشهر

646
01:03:36,900 --> 01:03:39,200
وبعدها توقفت عن التصديق بالمعجزات

647
01:03:46,200 --> 01:03:48,300
لم تخبرني بأنها حامل

648
01:03:55,800 --> 01:03:58,300
أعلم بأن "أنجلينا" وعدتك بأنها ستعود

649
01:04:00,000 --> 01:04:02,400
ليزا" وعدتني بأننا لن نفترق"

650
01:04:02,500 --> 01:04:04,200
... ولكن كما ترى

651
01:04:06,000 --> 01:04:08,800
في الحياة بعض الوعود لا يمكن الوفاء بها

652
01:04:08,900 --> 01:04:10,500
بهذه البساطة

653
01:04:12,900 --> 01:04:14,800
لا ذنب لأحد بهذا

654
01:04:17,600 --> 01:04:19,300
لنعد إلى الطائرة

655
01:04:21,900 --> 01:04:23,000
حسناً

656
01:04:25,800 --> 01:04:27,800
ولكن ليس الآن

657
01:04:28,800 --> 01:04:31,200
"لا يمكننا الذهاب بدون "بيل

658
01:04:31,300 --> 01:04:34,700
سوف تعود أعرف هذا

659
01:04:58,700 --> 01:05:00,100
تجهز

660
01:05:00,300 --> 01:05:02,000
سأعود حالاً

661
01:05:29,700 --> 01:05:31,000
عزيزتي

662
01:05:32,000 --> 01:05:33,700
"أنا متأكد بأنك عثرتي على "أنجلينا

663
01:05:36,200 --> 01:05:38,000
هيا أنتما الاثنان

664
01:05:42,000 --> 01:05:43,600
النهر يجري نحو الكهف

665
01:05:44,200 --> 01:05:45,600
سيستغرق هذا وقتاً أطول

666
01:05:45,700 --> 01:05:47,600
ربما، ولكننا سنتفادى الحريق

667
01:05:47,700 --> 01:05:49,200
ورجال الإطفاء

668
01:05:50,500 --> 01:05:53,800
...إذا عرف والدي سوف -
سوف يقتلك، سبق وقلت هذا -

669
01:05:53,900 --> 01:05:57,400
أنت مثل "سيزار" تعتقدين بأنك على حقاً دائماً

670
01:05:57,900 --> 01:05:59,700
بالتأكيد أنا كذلك

671
01:06:01,900 --> 01:06:03,800
هيا، اصعد

672
01:06:12,700 --> 01:06:13,800
قبعتي

673
01:06:37,300 --> 01:06:39,900
تناول طعامك
سنواصل السير بعد 15دقيقة

674
01:06:40,500 --> 01:06:42,400
إنه بخير، لا تقلق

675
01:06:42,600 --> 01:06:45,300
بيير" سيعتني جيداً بحفيدك"

676
01:06:45,400 --> 01:06:48,500
...لا يبدو عليه هذا، ولكنه -
"لست قلقاً على "سيباستيان -

677
01:06:49,200 --> 01:06:52,500
وكذلك الكلبة
إنه فقط لا يحب الكلاب

678
01:06:52,600 --> 01:06:54,100
....عندما كان أسيراً، كلاب الحراسة

679
01:06:54,200 --> 01:06:56,300
لست قلقاً على الكلبة

680
01:06:57,000 --> 01:06:58,800
إذن ابنة أخيك؟

681
01:06:58,900 --> 01:07:01,100
"سيعثر عليها "بيير -
لست قلقاً على ابنة أخي -

682
01:07:03,100 --> 01:07:04,100
من يقلقك إذن؟

683
01:07:05,600 --> 01:07:06,700
أنت

684
01:07:07,800 --> 01:07:09,100
انهِ هذه الجبنة

685
01:07:09,300 --> 01:07:13,400
بمعدة فارغة سوف تأخرني
تناول طعامك

686
01:08:04,700 --> 01:08:06,100
هل سمعت هذا؟

687
01:08:07,800 --> 01:08:09,200
ماذا؟

688
01:08:09,900 --> 01:08:11,000
هذا الصوت

689
01:08:11,600 --> 01:08:13,500
لا يوجد بوم أو ضفادع أو أي شيء

690
01:09:02,800 --> 01:09:04,200
"بيير"

691
01:09:04,400 --> 01:09:05,700
غبرييل" مفقودة"

692
01:09:05,800 --> 01:09:07,300
"وكذلك "سيباستيان

693
01:09:49,100 --> 01:09:50,300
الحريق يخيفهم

694
01:10:04,600 --> 01:10:06,200
"بيل"

695
01:10:07,000 --> 01:10:09,600
إنها محقة علينا الذهاب سيراً على الأقدام

696
01:10:09,700 --> 01:10:10,700
لنذهب

697
01:10:32,200 --> 01:10:34,700
متفجرات؟
أنت تمازحني؟

698
01:10:47,500 --> 01:10:49,900
"بيير"

699
01:10:50,400 --> 01:10:52,300
انتظر، قدمي

700
01:10:52,500 --> 01:10:53,500
ماذا؟ -
لا يمكنني المتابعة -

701
01:10:53,600 --> 01:10:56,400
بل يمكنك -
لا، اعد لي ابنتي -

702
01:10:56,500 --> 01:10:58,400
تتظاهر بأنها قوية
ولكنها ما تزال طفلة

703
01:10:58,600 --> 01:11:00,400
حسناً، أعدك

704
01:11:11,700 --> 01:11:14,600
بسبب الرياح
الدخان يخفي المنحدرات

705
01:11:17,000 --> 01:11:19,600
"هيا "بيل" اعثري على "أنجلينا

706
01:11:19,700 --> 01:11:21,400
اذهبي بسرعة

707
01:11:22,400 --> 01:11:25,200
تفقد حاسة الشم لديها بسبب الدخان

708
01:11:27,000 --> 01:11:29,300
بوصلتي غرقت بالماء
إنها معطلة الآن

709
01:11:29,500 --> 01:11:31,100
ماذا نفعل الآن؟

710
01:11:33,800 --> 01:11:35,000
من هنا

711
01:11:39,500 --> 01:11:41,100
تسلق

712
01:11:44,600 --> 01:11:47,200
مستحيل -
أنت تعرف إلى أين نحن متجهون -

713
01:11:47,300 --> 01:11:50,200
تسلق وانظر
لا استطيع التسلق ويدي هكذا

714
01:11:51,600 --> 01:11:53,200
هيا تسلق

715
01:11:59,800 --> 01:12:01,700
تمسك بالأغصان

716
01:12:02,600 --> 01:12:04,500
إياك أن تنظر للأسفل مهما حصل

717
01:12:04,700 --> 01:12:05,800
ماذا؟

718
01:12:05,900 --> 01:12:07,600
هذا هو السر استمر

719
01:12:13,700 --> 01:12:15,200
هذا عالٍ جداً

720
01:12:15,700 --> 01:12:18,100
يمكنك فعلها
أنا أفعل هذا كل يوم

721
01:12:18,300 --> 01:12:19,900
وأنا فتاة

722
01:12:20,000 --> 01:12:22,500
فتاة؟
أنت تمزحين

723
01:12:34,100 --> 01:12:36,000
لا تنظر إلى الأسفل أبداً

724
01:12:36,200 --> 01:12:38,000
استمر بالتسلق

725
01:12:43,000 --> 01:12:44,300
أنت تبلي حسناً

726
01:12:44,900 --> 01:12:46,300
أترى شيئاً؟

727
01:12:46,400 --> 01:12:48,200
لا يمكنني الرؤية من هذا المكان

728
01:12:48,800 --> 01:12:50,300
تسلق أكثر

729
01:13:27,300 --> 01:13:29,600
أترى شيئاً الآن؟

730
01:13:30,800 --> 01:13:33,500
من هذا الطريق
ليس بعيداً

731
01:13:43,700 --> 01:13:46,000
علينا أن نمشي المسافة كلها حول  الحريق

732
01:13:48,900 --> 01:13:51,900
"بيل"
انتظري

733
01:14:01,700 --> 01:14:03,100
هل أنت بخير؟

734
01:14:03,300 --> 01:14:05,000
أجل، لنواصل

735
01:14:10,900 --> 01:14:12,800
لا يوجد طريق -
من هنا -

736
01:14:41,600 --> 01:14:43,300
لقد علقنا

737
01:14:45,000 --> 01:14:46,700
علينا العودة

738
01:14:48,600 --> 01:14:49,700
من هنا

739
01:15:02,500 --> 01:15:03,600
احذري

740
01:15:24,200 --> 01:15:25,800
لا يوجد مخرج

741
01:15:30,500 --> 01:15:32,100
كل هذا بسببي

742
01:15:33,400 --> 01:15:35,000
لا، لا تقلق

743
01:15:39,800 --> 01:15:41,600
كصبي، تسلقت الشجرة بشكل جيد

744
01:16:01,800 --> 01:16:03,200
"سيباستيان"

745
01:16:04,200 --> 01:16:06,800
"سيباستيان"

746
01:16:09,600 --> 01:16:13,000
إنه والدك
من هنا

747
01:16:13,100 --> 01:16:15,900
نحن هنا

748
01:16:22,300 --> 01:16:24,100
يالك من عنيد -
مثل والدي -

749
01:16:27,800 --> 01:16:29,600
أنت بخير؟

750
01:16:29,700 --> 01:16:32,200
لا تقلقوا، سأخرجنا من هنا

751
01:16:35,100 --> 01:16:36,800
بالمتفجرات؟

752
01:16:36,900 --> 01:16:38,200
رأيت الأمريكان يفعلون هذا

753
01:16:38,300 --> 01:16:40,100
لفتح طريق

754
01:16:40,200 --> 01:16:41,400
كيف تعلمت؟

755
01:16:41,500 --> 01:16:43,400
فجرت بعض الجسور في الحرب

756
01:16:46,300 --> 01:16:49,400
الأمر أشبه بتعلم قيادة الدراجة الهوائية
أمر لن تنساه أبداً

757
01:16:49,600 --> 01:16:51,200
نظرياً

758
01:16:52,500 --> 01:16:54,600
ها نحن ذا

759
01:16:56,400 --> 01:16:58,000
احذروا

760
01:16:58,900 --> 01:16:59,900
اقذف

761
01:17:11,700 --> 01:17:14,400
أنجح الأمر؟ -
أجل، لنذهب -

762
01:17:23,000 --> 01:17:25,600
بسرعة هيا

763
01:17:39,200 --> 01:17:40,600
"هيا "بيل

764
01:17:40,700 --> 01:17:43,100
ارنا الطريق وسنلحقك

765
01:18:01,500 --> 01:18:03,400
هذا دخان برتقالي

766
01:18:03,500 --> 01:18:05,400
أرأيت

767
01:18:05,500 --> 01:18:07,400
"أنجلينا"

768
01:18:08,800 --> 01:18:10,900
"أنجلينا" -
احذر -

769
01:18:15,100 --> 01:18:17,000
من هذا الطريق "بيل" وجدتها

770
01:18:23,100 --> 01:18:24,200
في الأسفل؟

771
01:18:25,800 --> 01:18:27,700
"أنجلينا"

772
01:18:29,000 --> 01:18:30,400
ربما وقعت

773
01:18:30,500 --> 01:18:31,600
"أنجلينا"

774
01:18:34,200 --> 01:18:35,600
عميق جداً لا يمكننا الرؤية

775
01:18:40,200 --> 01:18:43,500
ما الذي تفعله؟ -
إذا نزلت إلى الأسفل من سيرفعكما؟ -

776
01:18:47,000 --> 01:18:48,400
أنت محق

777
01:18:52,800 --> 01:18:54,800
لنربطك جيداً

778
01:18:58,900 --> 01:18:59,900
هنا

779
01:19:03,400 --> 01:19:05,000
أنجلينا" أنا قادم"

780
01:19:08,100 --> 01:19:10,700
انزل

781
01:19:12,500 --> 01:19:13,500
كن حذراً

782
01:19:22,500 --> 01:19:24,700
أنت بخير؟ -
أجل -

783
01:19:27,100 --> 01:19:28,800
ابقي الضوء نحوه

784
01:19:30,400 --> 01:19:31,900
حسناً

785
01:19:41,900 --> 01:19:43,600
أترى أي شيء؟

786
01:20:01,700 --> 01:20:03,900
إنها هنا يمكنني رؤيتها

787
01:20:07,000 --> 01:20:08,800
"أنجلينا"

788
01:20:11,400 --> 01:20:13,300
أنجلينا" هذا أنا"

789
01:20:14,600 --> 01:20:16,200
سيباستيان"؟"

790
01:20:17,400 --> 01:20:18,800
هذا أنا

791
01:20:35,700 --> 01:20:37,300
إنه أنت

792
01:20:38,400 --> 01:20:39,900
إنه أنت حقاً

793
01:21:07,400 --> 01:21:10,000
أأنت على ما يرام في الأسفل؟ -
ارفعونا للأعلى -

794
01:21:11,900 --> 01:21:13,600
حالاً

795
01:21:14,500 --> 01:21:15,500
هيا

796
01:21:27,500 --> 01:21:28,900
أهذا جيد؟

797
01:21:29,100 --> 01:21:31,000
هل أنتم بخير؟ -
نحن على مايرام -

798
01:21:31,100 --> 01:21:33,100
بخير -
حمدلله -

799
01:21:39,300 --> 01:21:41,300
من هذا؟

800
01:21:41,400 --> 01:21:43,600
والدي -
والدك؟ -

801
01:21:45,100 --> 01:21:46,600
ألديك أب؟

802
01:21:48,800 --> 01:21:50,500
سأخبرك لاحقاً -
"هيا، "غبرييل -

803
01:21:52,100 --> 01:21:53,500
أوشكنا على الانتهاء

804
01:21:55,700 --> 01:21:56,700
"شكراً "بيل

805
01:21:56,800 --> 01:21:58,300
أأنت بخير؟

806
01:21:59,900 --> 01:22:02,000
لقد قادتنا إلى هنا

807
01:22:02,100 --> 01:22:03,800
أنت الأفضل

808
01:22:08,800 --> 01:22:10,800
اتركي الأمر لي

809
01:22:16,000 --> 01:22:18,300
علينا أن نهرب -
ليس من هنا -

810
01:22:19,200 --> 01:22:20,500
ستبتلعنا النيران

811
01:22:24,100 --> 01:22:26,100
ابحث عن طريق آخر للخروج -
هذا طريق مسدود -

812
01:22:26,200 --> 01:22:27,800
الدخان يتجه إلى مكان ما

813
01:22:30,300 --> 01:22:32,100
بيل" عثرت عليه"

814
01:22:40,300 --> 01:22:42,200
لا تنظري إلى الأسفل أبداً

815
01:22:42,300 --> 01:22:44,100
تحرك أيها الأحمق

816
01:22:44,200 --> 01:22:45,600
أأنت حقاً والده؟

817
01:22:46,100 --> 01:22:48,300
أجل، وهو أيضاً قال بأنك ميته

818
01:22:48,500 --> 01:22:49,500
لا

819
01:22:49,700 --> 01:22:51,300
أنت لست والده؟ -
بالطبع أنا والده -

820
01:22:51,400 --> 01:22:53,300
ولكني لم أقل أبداً بأنك ميته

821
01:22:53,400 --> 01:22:55,600
تحرك يا "سيباستيان" نحن نهدر الوقت هنا

822
01:22:57,100 --> 01:22:58,500
هل يسمع كلامك؟

823
01:22:58,700 --> 01:23:00,500
أجل، عندما يحلو له

824
01:23:02,000 --> 01:23:03,200
"بسرعة "بيل

825
01:23:03,300 --> 01:23:05,800
اسرعوا قبل أن نختنق

826
01:23:14,200 --> 01:23:16,600
من هنا
لقد عثرت على طريق

827
01:23:17,900 --> 01:23:20,300
إنه هذا الطريق
بيل" سترشندنا"

828
01:23:23,900 --> 01:23:25,600
خذي هذا

829
01:23:35,900 --> 01:23:37,200
بسرعة تحركوا

830
01:23:40,300 --> 01:23:41,800
تسلقوا

831
01:23:49,300 --> 01:23:51,000
سيباستيان" هيا"

832
01:23:53,300 --> 01:23:54,900
نحن نختنق

833
01:23:55,000 --> 01:23:56,400
بسرعة

834
01:24:01,000 --> 01:24:03,000
استطيع رؤية ضوء الشمس

835
01:24:05,900 --> 01:24:07,600
بسرعة

836
01:24:07,700 --> 01:24:09,500
اقتربنا

837
01:24:10,900 --> 01:24:12,900
بسرعة -
أنا اختنق -

838
01:24:13,000 --> 01:24:15,100
الهواء حار
لا استطيع التنفس

839
01:24:15,200 --> 01:24:19,400
لم نأتي كل هذه المسافة لنتوقف هنا
يا "سيباستيان"، اليس كذلك؟

840
01:24:19,500 --> 01:24:23,300
سيكون لديك قصة تحكيها لـ" سيزار"  تحرك

841
01:24:23,400 --> 01:24:24,900
بسرعة

842
01:24:25,100 --> 01:24:27,900
"بسرعة أوشكنا على الوصول يا "سيباستيان

843
01:24:28,100 --> 01:24:30,100
انظر، هناك

844
01:24:33,100 --> 01:24:34,600
"سيباستيان"

845
01:24:39,300 --> 01:24:41,600
بسرعة، تحرك

846
01:24:46,800 --> 01:24:48,000
اسرع

847
01:24:49,200 --> 01:24:50,500
بسرعة

848
01:25:08,700 --> 01:25:10,500
"بيير"

849
01:25:14,300 --> 01:25:16,100
سيباستيان" احذر"

850
01:25:16,200 --> 01:25:18,300
بيير" أين أنت؟"

851
01:25:21,100 --> 01:25:22,300
"بيير" -
"بيير" -

852
01:25:22,400 --> 01:25:23,600
أين هو؟

853
01:25:23,700 --> 01:25:25,800
"بيير"

854
01:25:26,000 --> 01:25:27,700
"بيير"

855
01:25:44,500 --> 01:25:46,200
أبي

856
01:25:58,400 --> 01:26:00,300
هناك يا أطفال

857
01:26:00,400 --> 01:26:02,300
تحرك

858
01:26:10,000 --> 01:26:12,700
سمحوا لكم بالعودة إلى مخيمكم -
أجل -

859
01:26:12,800 --> 01:26:15,600
لقد أخمدوا الحريق
لكن فات الأوان بالنسبة لنا

860
01:26:16,400 --> 01:26:17,400
اعتدنا على هذا

861
01:26:17,600 --> 01:26:19,600
.. سنتجه جنوباً ونبحث عن مكان آخر

862
01:26:19,700 --> 01:26:21,900
شجر آخر -
ولا يوجد فرنسيون -

863
01:26:22,000 --> 01:26:24,200
ولا يوجد فرنسيون

864
01:26:25,600 --> 01:26:27,100
في ذلك المكان

865
01:26:27,300 --> 01:26:29,300
ساعدوه يا رجال -
قادمون -

866
01:26:38,400 --> 01:26:41,200
أنجلينا" لا، لا"
أنا سأخذها

867
01:26:44,200 --> 01:26:46,800
أيجب عليّ أن أنحني وأتوسل إليك؟

868
01:26:46,900 --> 01:26:48,300
شكراً، سيدتي

869
01:26:50,100 --> 01:26:52,400
الصاعقة

870
01:26:52,500 --> 01:26:55,000
ماذا يعني هذا؟ -
حب فنجاني -

871
01:26:56,200 --> 01:26:58,700
تقصدين حب فجائي؟

872
01:26:58,900 --> 01:27:02,100
أجل، حب عفوي

873
01:27:03,600 --> 01:27:05,300
لا تكوني سخيفة

874
01:27:08,100 --> 01:27:09,800
تفضلي

875
01:27:09,900 --> 01:27:12,500
هذا تعبيراً عن شكري

876
01:27:12,600 --> 01:27:14,900
إنها تكره أن تربط

877
01:27:15,500 --> 01:27:17,500
هذا ليس حبل أيها الغبي

878
01:27:17,600 --> 01:27:19,800
إنه وشاح

879
01:27:19,900 --> 01:27:21,200
وشاح خاص بالفتيات

880
01:27:25,600 --> 01:27:26,800
"لنذهب يا "سيباستيان

881
01:27:29,500 --> 01:27:31,500
حنا وقت الوداع

882
01:27:32,900 --> 01:27:34,800
إلى اللقاء

883
01:27:38,000 --> 01:27:40,000
"هيا يا "بيل

884
01:27:40,200 --> 01:27:42,000
هيا

885
01:28:14,500 --> 01:28:15,900
لقد أوشكنا على الوصول

886
01:28:16,400 --> 01:28:18,200
انظر هناك بحيرة

887
01:28:23,000 --> 01:28:24,300
"هذا "بيير

888
01:28:28,000 --> 01:28:30,000
"سيزار"

889
01:28:30,100 --> 01:28:32,000
"عثرنا على "أنجلينا -
"سيباستيان" -

890
01:28:36,400 --> 01:28:40,000
إلى أين يذهبون؟ -
إنهم عائدون  -

891
01:28:40,200 --> 01:28:42,800
عائدون إلى أين؟ -
إلى المنزل -

892
01:28:42,900 --> 01:28:44,500
هيا

893
01:28:44,600 --> 01:28:46,400
سيراً على الأقدام؟

894
01:28:47,400 --> 01:28:50,100
سيدتي أخبرتك بأنهم غادروا قبل أربعة أيام

895
01:28:50,200 --> 01:28:51,400
ماذا يقولون؟

896
01:28:51,600 --> 01:28:53,400
مرحباً؟ سيدتي؟

897
01:28:53,600 --> 01:28:55,700
أخبرتك بأني لن أقفل

898
01:28:56,700 --> 01:28:57,800
مرحباً؟

899
01:29:56,700 --> 01:29:59,600
اعترفي بأن الإيطاليين لا يطعمونك

900
01:29:59,800 --> 01:30:02,200
جبنهم لا يقارن بالذي تصنعه

901
01:30:09,500 --> 01:30:11,500
سوف نطعمك لا تقلقي

902
01:30:13,800 --> 01:30:15,700
أين "سيباستيان"؟

903
01:30:35,500 --> 01:30:37,100
أتظن بأنها تستطيع رؤيتنا؟

904
01:30:38,200 --> 01:30:39,900
لا أعرف

905
01:30:41,500 --> 01:30:43,700
أظن بأنها راضية

906
01:30:46,700 --> 01:30:48,400
أظن بأنك على حق

907
01:30:49,500 --> 01:30:51,300
إنها راضية

908
01:30:52,000 --> 01:30:54,000
ليزا

909
01:30:56,100 --> 01:30:59,400
وأظن أيضاً بأنها لا تريد منك أن تجبرني على الذهاب إلى المدرسة

910
01:30:59,600 --> 01:31:01,100
أو الذهاب إلى النوم مبكراً

911
01:31:02,700 --> 01:31:05,700
أو ارتداء وشاح عندما يكون الطقس بارداً في الخارج

912
01:31:06,200 --> 01:31:08,300
بالطبع، كل هذا صحيح

913
01:31:09,900 --> 01:31:11,200
لدي خطط

914
01:31:11,300 --> 01:31:13,400
ألديك خطط؟

915
01:31:13,500 --> 01:31:14,800
ها قد وصلنا

916
01:31:14,900 --> 01:31:17,900
غابت لعامين وعادت تظن نفسها مسؤولة

917
01:31:18,100 --> 01:31:21,300
إذا لم يعجبك الأمر
سأذهب إلى فندق أو انتقل إلى لندن

918
01:31:21,400 --> 01:31:23,800
ارحميني ولا تذهبي بطائرة

919
01:31:23,900 --> 01:31:26,800
لدي أعمال أخرى بدل البحث عنك

920
01:31:34,400 --> 01:31:36,300
☻حب عفوي☻

921
01:31:36,400 --> 01:31:38,200
ماذا؟

922
01:31:38,300 --> 01:31:39,300
لا شيء

923
01:31:41,100 --> 01:31:42,900
"هيا "بيل

924
01:31:47,200 --> 01:31:48,500
♥حب عفوي♥

925
01:31:49,700 --> 01:31:51,200
"سيباستيان"

926
01:31:52,000 --> 01:31:53,700
اشتقت إليك

927
01:31:53,600 --> 01:32:24,200
تــرجـــمـــة
ض     Strangers : فريق   ص
تابعونا على فيسبوك
fb/ sub strangers-سترينجرز

