﻿1
00:00:17,640 --> 00:00:25,640
ترجمة وتعديل
||DART3210||
||لطلب الترجمات و الافلام / FB.tareq.saqer.79||

2
00:01:45,373 --> 00:01:46,874
مرحبا!

3
00:01:46,875 --> 00:01:48,109
مرحبا هل يمكنك مساعدتي؟

4
00:01:48,110 --> 00:01:49,443
الرجاء مساعدتي شخص ما ، سيارتي بحاجة إلى الإصلاح

5
00:01:49,444 --> 00:01:50,745
عذرا ، أغلقنا

6
00:01:50,746 --> 00:01:51,746
نحن لا نستطيع

7
00:01:52,748 --> 00:01:54,882
حبيبي انظر إلي حبيبي

8
00:01:54,883 --> 00:01:55,750
انظر إلي.

9
00:01:55,751 --> 00:01:56,717
انظر الي جيدا

10
00:01:56,718 --> 00:01:57,685
نحن نستطيع فعلها

11
00:01:57,686 --> 00:01:58,652
هذه هي الطريقة التي يمكننا القيام بها

12
00:01:58,653 --> 00:01:59,720
أنا فقط أريد أن أصلح السيارة الآن

13
00:01:59,721 --> 00:02:01,388
ثم نغادر هنا ، حسنًا؟

14
00:02:01,389 --> 00:02:04,258
نذهب ، لا نموت؟ لا ، لن نذهب

15
00:02:04,259 --> 00:02:05,826
بلى؟

16
00:02:05,827 --> 00:02:07,294
نحن لا ننظر إلى الوراء ، لأنه يمكن أن يكون نذير شؤم بالنسبة لنا

17
00:02:07,295 --> 00:02:08,796
حسنًا ، يمكننا أن نقطع هذا الوعد

18
00:02:08,797 --> 00:02:09,930
نحن بخير

19
00:02:09,931 --> 00:02:11,165
نعم ، لكني أنزف

20
00:02:11,166 --> 00:02:12,666
أعلم أنني أعلم. - أنا أنزف. -

21
00:02:12,667 --> 00:02:14,969
أنا أعرف.

22
00:02:14,970 --> 00:02:17,905
لكني أريد مساعدتك ، أعدك

23
00:02:17,906 --> 00:02:19,539
حسنًا ، أريد أن أساعد أنفسنا

24
00:02:21,143 --> 00:02:23,844
من فضلك فقط انظر إلي ، انظر إلي

25
00:02:23,845 --> 00:02:25,379
فقط ابق مستيقظا. رجاء

26
00:02:25,380 --> 00:02:26,380
إبق متيقظا

27
00:02:27,983 --> 00:02:28,983
رجاء.

28
00:02:29,818 --> 00:02:30,918
مرحبا!

29
00:02:30,919 --> 00:02:32,686
هل هو في طريقه؟

30
00:02:32,687 --> 00:02:34,355
انظر ، هل يمكنك فقط إلقاء نظرة على سيارتي؟

31
00:02:34,356 --> 00:02:35,489
أنا لا أعرف أين تكمن المشكلة

32
00:02:35,490 --> 00:02:36,924
توقف مرة واحدة فقط ولم يعض

33
00:02:36,925 --> 00:02:38,159
لا أعلم ما الذي حدث

34
00:02:38,160 --> 00:02:39,460
لكن علي أن أعمل أسرع. من فضلك أصلحه

35
00:02:39,461 --> 00:02:41,061
لكن هل هو في طريقه؟

36
00:02:41,062 --> 00:02:43,430
هل يمكنك فقط إلقاء نظرة على سيارتي؟

37
00:02:43,431 --> 00:02:45,166
فقط انظر الى سيارتي

38
00:02:45,167 --> 00:02:46,000
سيكون الأمر بخير؟

39
00:02:46,001 --> 00:02:47,368
جربها

40
00:02:47,369 --> 00:02:48,803
من فضلك قل فقط أنني كنت مخطئا

41
00:02:48,804 --> 00:02:49,937
انه لا يعمل

42
00:02:49,938 --> 00:02:51,205
أنا مستعجل

43
00:02:51,206 --> 00:02:53,440
لا بد لي من الذهاب ، لا أستطيع التحدث عن ذلك

44
00:02:53,441 --> 00:02:54,708
رجاء.

45
00:02:54,709 --> 00:02:56,477
حسنًا ، يجب أن أرى ما يمكنني فعله

46
00:02:56,478 --> 00:02:57,711
رجاء.

47
00:03:07,956 --> 00:03:08,956
جولي

48
00:03:10,058 --> 00:03:11,124
هل مايكل جوش آمن؟

49
00:03:12,127 --> 00:03:13,159
انت جيد؟

50
00:03:14,830 --> 00:03:15,830
يا إلهي.

51
00:03:18,200 --> 00:03:19,133
لما؟

52
00:03:19,134 --> 00:03:20,200
ما هي الجمجمة؟

53
00:03:21,937 --> 00:03:23,937
إذن ذهب للجمجمة مرة أخرى؟

54
00:03:25,006 --> 00:03:26,706
لكن يجب تدميره

55
00:03:29,344 --> 00:03:30,978
حسنًا ، نعم ، لا يجب أن يبكي

56
00:03:30,979 --> 00:03:32,246
يمكنك القيام بذلك مرة واحدة فقط

57
00:03:32,247 --> 00:03:33,980
هذه هي القواعد

58
00:03:35,884 --> 00:03:36,884
يا إلهي.

59
00:03:41,089 --> 00:03:42,889
حسنًا ، إذا ذهب ماكس ، فهذا يعني أننا التالي

60
00:03:59,774 --> 00:04:00,608
انظر ، هل يمكنك إصلاحه؟

61
00:04:00,609 --> 00:04:01,808
أنا حقا يجب أن أذهب

62
00:04:07,515 --> 00:04:10,084
أعتقد أن قابس شرارة السيارة به مشكلة

63
00:04:10,085 --> 00:04:12,218
ويبدو أنه مكسور

64
00:04:13,321 --> 00:04:16,556
ما الذي انخرطت فيه؟

65
00:04:20,962 --> 00:04:22,829
إنه ليس شيئًا يخص الآخرين

66
00:04:27,035 --> 00:04:28,167
لا أحد يستطيع مساعدتنا

67
00:04:37,145 --> 00:04:38,245
لا

68
00:04:38,246 --> 00:04:39,914
لا لا لا لا!

69
00:04:39,915 --> 00:04:40,915
نیکی

70
00:04:41,816 --> 00:04:43,017
نيكي!

71
00:04:43,018 --> 00:04:44,852
نيكي ، أخرجني

72
00:04:44,853 --> 00:04:46,386
خذ يا إلهي

73
00:04:47,522 --> 00:04:50,457
حسنًا ، علي أن أذهب إلى مكتبي

74
00:04:50,458 --> 00:04:53,460
وتحقق لمعرفة ما إذا كان لدي جزء الاتصال

75
00:04:53,461 --> 00:04:54,929
نيكي ، أيقظني!

76
00:04:54,930 --> 00:04:56,096
حسنا؟

77
00:04:56,097 --> 00:04:57,537
قد تستغرق العودة إلى السيارة بعض الوقت

78
00:05:03,939 --> 00:05:04,939
عاد؟

79
00:05:06,308 --> 00:05:08,775
أوه ، أود أن أرى حبك مرة أخرى

80
00:05:09,911 --> 00:05:10,977
علي ان استيقظ

81
00:05:12,514 --> 00:05:16,250
لا أستطيع ، لا أستطيع البقاء هنا

82
00:05:16,251 --> 00:05:18,718
يا بني ، الآن روحك ملك له

83
00:05:19,955 --> 00:05:22,088
لقد أعطيته روحك عندما فقدته

84
00:05:23,458 --> 00:05:24,458
الآن هو في الواقع هو نفسه

85
00:05:25,927 --> 00:05:27,160
لقد استسلمت

86
00:05:27,996 --> 00:05:29,296
أمي لا

87
00:05:29,297 --> 00:05:31,331
لا ، أردت رؤيتك

88
00:05:32,400 --> 00:05:34,134
لست مستعدًا ، لست مستعدًا للموت بعد

89
00:05:34,135 --> 00:05:35,969
هذا ليس قرارك.

90
00:05:39,074 --> 00:05:41,541
علينا جميعًا الاستسلام في بعض الحالات

91
00:05:43,078 --> 00:05:44,078
الآن

92
00:05:45,981 --> 00:05:46,981
أنت تضيع وقتك

93
00:05:59,961 --> 00:06:01,728
مرحبا بكم في الظلام.

94
00:06:32,560 --> 00:06:33,560
لا

95
00:06:39,734 --> 00:06:40,734
لا

96
00:06:43,905 --> 00:06:46,507
لا لا لا لا لا.

97
00:06:46,508 --> 00:06:47,508
لا لا لا!

98
00:06:48,943 --> 00:06:49,943
لا!

99
00:06:50,979 --> 00:06:51,979
لا أرجوك!

100
00:06:52,747 --> 00:06:53,747
رجاء!

101
00:06:55,350 --> 00:06:56,983
سيارة إسعاف من فضلك

102
00:06:58,086 --> 00:07:01,221
حبيبي ، حبيبي ، حبيبي ، استيقظ

103
00:07:01,222 --> 00:07:02,555
الرجاء إيقاظه!

104
00:07:04,192 --> 00:07:06,092
من فضلك لا تتركني!

105
00:07:12,267 --> 00:07:15,469
أرى أنها تنزف

106
00:07:20,108 --> 00:07:21,441
ارجوك لا تفعل هذا

107
00:07:23,144 --> 00:07:24,144
أنا بحاجة إليك.

108
00:07:31,386 --> 00:07:32,386
يا إلاهي.

109
00:07:34,322 --> 00:07:35,322
لا

110
00:07:37,725 --> 00:07:38,725
يا إلهي.

111
00:07:41,529 --> 00:07:43,863
يجب أن تساعدني من فضلك

112
00:07:46,734 --> 00:07:47,568
يساعد!

113
00:07:47,569 --> 00:07:49,136
رجاء!

114
00:07:49,137 --> 00:07:50,404
رجاء!

115
00:08:13,628 --> 00:08:14,561
أنا لا أعرف ما هم

116
00:08:14,562 --> 00:08:17,063
لكن عليك أن تأتي إلى هنا الآن

117
00:08:25,707 --> 00:08:26,874
انتحر

118
00:08:26,875 --> 00:08:29,375
من الأفضل أن تأتي إلى هنا!

119
00:08:45,426 --> 00:08:47,394
لا أريد أن أذهب بهذه الطريقة

120
00:08:56,037 --> 00:08:57,037
لا

121
00:09:52,393 --> 00:09:56,263
أعتقد أنه ربما يمكنك تحسين درجاتك

122
00:09:56,264 --> 00:09:57,764
ويمكنك أن تجد طريقة له

123
00:09:57,765 --> 00:10:01,268
حياتك الأسرية وحياتك الجامعية مهمشة

124
00:10:01,269 --> 00:10:05,339
لذلك ربما يستحق الأمر إجازة لمدة عام

125
00:10:05,340 --> 00:10:07,007
مثل أخيك

126
00:10:07,008 --> 00:10:09,542
التمريض ليس شيئًا تريد فقط اجتيازه

127
00:10:11,212 --> 00:10:13,413
تحتاج إلى الحصول على الترتيب الصحيح

128
00:10:13,414 --> 00:10:16,349
أن تكون قادرًا على العمل بشكل معقول في مستشفى مناسب

129
00:10:17,518 --> 00:10:19,418
يجب ألا يكون لديك وجهة نظر سلبية عن هذه القضية

130
00:10:21,222 --> 00:10:24,758
يحتاج بعض الناس إلى القليل من الراحة والتركيز

131
00:10:24,759 --> 00:10:27,494
بصراحة ، لا أعتقد أن أخي سالي يمكنه المساعدة

132
00:10:27,495 --> 00:10:30,397
يمكن لأخيك ، عدت قليلا

133
00:10:30,398 --> 00:10:32,866
وبدا أنه يفكر ويفعل الشيء الصحيح

134
00:10:32,867 --> 00:10:35,235
الدنيا الطيبة لأمك ...

135
00:10:35,236 --> 00:10:38,938
أستاذ ، لن يعود أخي

136
00:10:40,041 --> 00:10:41,941
تقصد ، مثل ، سالتينز وأمثالها ، إيه؟

137
00:10:43,811 --> 00:10:46,312
لم يكن أخي هو نفسه منذ أن غادرت والدتي

138
00:10:47,282 --> 00:10:49,283
هو ليس هو نفسه

139
00:10:49,284 --> 00:10:51,218
على الاقل ليس المزيد

140
00:10:51,219 --> 00:10:52,653
حسنًا ، هذا جريء

141
00:10:52,654 --> 00:10:54,721
مما رأيته على الإنترنت بدا الأمر كذلك

142
00:10:54,722 --> 00:10:56,957
هذا ليس أسوأ جزء من القصة

143
00:10:56,958 --> 00:10:58,959
ما رأيته على الإنترنت مختلف ، كانوا يقصدون

144
00:10:58,960 --> 00:11:01,995
اجعله شخصًا مشهورًا أو شيء من هذا القبيل

145
00:11:01,996 --> 00:11:04,664
هذا رد فعل طبيعي على الموقف

146
00:11:06,434 --> 00:11:09,969
لقد فقدت السيطرة منذ أن غادرت والدتها

147
00:11:12,206 --> 00:11:14,641
انظر ، استمع إلي

148
00:11:14,642 --> 00:11:16,710
أن لست وحيدا في هذا

149
00:11:16,711 --> 00:11:18,811
لا أحد كسول حقًا

150
00:11:19,747 --> 00:11:21,380
ما لم يكن يريد

151
00:11:23,251 --> 00:11:26,820
إذا كنت تريد أن يساعدك الناس ، فعليك أن تساعدهم بنفسك

152
00:11:26,821 --> 00:11:28,054
هكذا أنت وأخوك

153
00:11:29,357 --> 00:11:30,657
أنا أفهم ماذا تقصد

154
00:11:30,658 --> 00:11:32,425
كنت غائبا عن العديد من فصولي هذا العام

155
00:11:33,761 --> 00:11:36,363
أنا لا آخذ إجازة لمدة عام

156
00:11:36,364 --> 00:11:38,565
هذا كل ما احتاجه

157
00:11:38,566 --> 00:11:40,867
هذا هو الشيء الوحيد الذي صنعته

158
00:11:40,868 --> 00:11:43,102
لا بد لي من مواصلة السنة

159
00:11:43,938 --> 00:11:46,872
وحياتي فقط منظمة هكذا

160
00:11:48,042 --> 00:11:49,409
حسنًا ، إذا كان الأمر صعبًا عليك ، فقط ...

161
00:11:49,410 --> 00:11:50,243
ليس كذلك

162
00:11:50,244 --> 00:11:51,277
هذا ليس صعبًا جدًا

163
00:12:35,456 --> 00:12:36,655
كل شيء على ما يرام؟

164
00:12:39,026 --> 00:12:40,359
ينتمي إلى الأم

165
00:12:42,397 --> 00:12:43,397
ينتمي إلى سلة المهملات

166
00:12:44,265 --> 00:12:45,731
كيف كانت الكلية؟

167
00:12:48,569 --> 00:12:49,569
كانت جيدة

168
00:12:49,570 --> 00:12:51,271
كيف كان يومك؟

169
00:12:51,272 --> 00:12:53,140
حسنًا ، كان رائعًا

170
00:12:53,141 --> 00:12:56,977
كان تعليقي الأخير على الشبكة الافتراضية خمسين ألف مشاهدة

171
00:12:56,978 --> 00:12:57,978
تريد ان تري؟

172
00:12:59,247 --> 00:13:00,714
بالطبع

173
00:13:00,715 --> 00:13:01,715
هل تشرب؟

174
00:13:02,517 --> 00:13:03,517
الرابعة صباحا؟

175
00:13:04,285 --> 00:13:05,285
إذن لا؟

176
00:13:06,220 --> 00:13:08,388
خذ طلب التسليم

177
00:13:08,389 --> 00:13:09,389
أنا جيد جدًا أيضًا

178
00:13:10,691 --> 00:13:12,224
مهلا ، انظر إلى هذا

179
00:13:17,832 --> 00:13:18,832
أين هذا؟

180
00:13:18,833 --> 00:13:19,833
انظر بحذر

181
00:13:29,444 --> 00:13:30,710
لماذا انت دائما صامت؟

182
00:13:30,711 --> 00:13:33,113
ماذا تفعل حقا؟

183
00:13:33,114 --> 00:13:36,383
أصنع شيئًا بنفسي لأزوره

184
00:13:36,384 --> 00:13:38,318
هذا عن طريق تسلق مبنى طويل وخطير؟

185
00:13:38,319 --> 00:13:40,821
الذي بلا وقاية والكحول في الرابعة صباحا؟

186
00:13:40,822 --> 00:13:42,255
وأنت تركت المدرسة أيضًا ، أليس كذلك؟

187
00:13:42,256 --> 00:13:44,357
نعم لعمل فيديو

188
00:13:44,358 --> 00:13:45,559
بالتأكيد رائع

189
00:13:45,560 --> 00:13:47,127
لماذا تحكم بهذه السرعة؟

190
00:13:47,128 --> 00:13:48,962
أحاول أن أفعل الشيء الصحيح

191
00:13:48,963 --> 00:13:50,964
حسنًا ، القليل من الجهد جيد

192
00:13:50,965 --> 00:13:52,532
انت تعرف؟ يمكنني الحجم فقط

193
00:13:52,533 --> 00:13:55,135
أحصل على القليل من الدعم

194
00:13:55,136 --> 00:13:56,803
حسنًا ، أنت تمشي فقط ولا تستمع.

195
00:13:56,804 --> 00:13:58,472
اراك في الصباح او ...

196
00:13:58,473 --> 00:14:01,140
نفس المكان لموعد الغد؟

197
00:15:39,440 --> 00:15:40,941
قرأت عنها

198
00:15:40,942 --> 00:15:42,709
كل شيء يجري بشكل جيد.

199
00:15:42,710 --> 00:15:44,911
تركنا الكثير من الناس وراءنا

200
00:15:44,912 --> 00:15:48,147
نحن نفعل هذا ونفعل ذلك

201
00:15:49,483 --> 00:15:53,119
إذا لم يكن الأمر كذلك ، فالأخبار السيئة هي أننا يجب أن نستيقظ

202
00:15:53,120 --> 00:15:55,254
هل تعتقد أن الفتاة تفعل هذا لنا؟

203
00:15:56,591 --> 00:15:59,159
هل تعتقد أنه سيبقى هناك وماذا لو حدث خطأ ما؟

204
00:15:59,160 --> 00:16:01,094
أين هذا؟

205
00:16:01,095 --> 00:16:02,461
نم الآن

206
00:16:04,532 --> 00:16:06,098
قد يضطر أحدنا إلى القيام بذلك.

207
00:16:07,401 --> 00:16:08,768
ماذا أفعل؟

208
00:16:08,769 --> 00:16:11,471
أوه ، أنت مستيقظ

209
00:16:11,472 --> 00:16:13,673
ظننتك كنت نائما

210
00:16:13,674 --> 00:16:14,741
من هم هؤلاء؟

211
00:16:14,742 --> 00:16:16,476
اذهب إلى غرفتك.

212
00:16:16,477 --> 00:16:17,543
اذهب بسرعة

213
00:16:23,317 --> 00:16:24,784
اشرح الآن

214
00:16:24,785 --> 00:16:26,353
لقد حاولت من قبل

215
00:16:26,354 --> 00:16:28,521
كنت أنوي ذلك ، لكنك فاتتك الفرصة

216
00:16:28,522 --> 00:16:31,257
كنت تعتقد أكثر مني تسلق المباني الشاهقة

217
00:16:31,258 --> 00:16:33,360
سؤالي هو من هؤلاء؟

218
00:16:33,361 --> 00:16:34,728
نظرة

219
00:16:34,729 --> 00:16:36,929
هل التقيت بهم عبر الإنترنت؟

220
00:16:38,866 --> 00:16:42,501
شاهدوا مقاطع الفيديو الخاصة بي وقالوا إن لديهم اقتراحات

221
00:16:43,571 --> 00:16:46,606
اقتراحات مجنونة لكن رائعة

222
00:16:46,607 --> 00:16:48,341
ما الاقتراح؟

223
00:16:48,342 --> 00:16:49,675
قد لا تصدق ذلك

224
00:16:50,578 --> 00:16:51,578
فقط أخبرني.

225
00:16:55,683 --> 00:16:59,786
فقد فرانسيس صديقته في حادث سيارة مروع

226
00:16:59,787 --> 00:17:00,853
كان هو السائق

227
00:17:02,657 --> 00:17:04,157
لقد كانت حادثة وكان بريئا

228
00:17:04,158 --> 00:17:06,860
لكنه يصلي كل يوم ويطلب المغفرة

229
00:17:06,861 --> 00:17:08,328
ومن هو فرانسيس؟

230
00:17:08,329 --> 00:17:09,595
نفس الرجل الموجود هناك

231
00:17:10,398 --> 00:17:12,032
ماذا يريد منك؟

232
00:17:12,033 --> 00:17:13,666
يريد أن يكون قادرًا على رؤية صديقته مرة أخرى

233
00:17:14,669 --> 00:17:16,568
مثل زارا ، الفتاة نفسها الموجودة هناك ، لديها مثل هذا الطلب

234
00:17:17,772 --> 00:17:19,139
إنها تريد أيضًا أن تكون قادرة على رؤية شقيقها مرة أخرى

235
00:17:19,140 --> 00:17:21,106
لقد فقدوا أحباءهم

236
00:17:21,909 --> 00:17:23,376
إلى أين ذاهب مع هذا؟

237
00:17:23,377 --> 00:17:24,878
ماذا تفعل؟

238
00:17:24,879 --> 00:17:26,112
هل تريد أن تلعب مع الناس المتعاليين؟

239
00:17:26,113 --> 00:17:27,614
جيف ، أنت تقلقني

240
00:17:27,615 --> 00:17:29,482
وجد فرانسيس محتوى على الإنترنت

241
00:17:29,483 --> 00:17:32,585
هذا الاحتفال يعني أنه يمكنك المشي والتصرف

242
00:17:32,586 --> 00:17:34,554
وانتقل مؤقتًا إلى الحياة بعد الموت

243
00:17:34,555 --> 00:17:36,589
وإذا سمحت لنفسك بالدخول

244
00:17:36,590 --> 00:17:40,093
ثم يمكنك التحدث مع الموتى

245
00:17:40,094 --> 00:17:42,595
جيف ، لقد فقدتك تمامًا

246
00:17:42,596 --> 00:17:43,563
أنت تلعب بحياتك

247
00:17:43,564 --> 00:17:45,398
عن ماذا تتحدث؟

248
00:17:45,399 --> 00:17:47,767
اسمه برينكينج

249
00:17:47,768 --> 00:17:50,369
كان هناك أشخاص فعلوا ذلك من قبل وقالوا إنه يعمل

250
00:17:51,939 --> 00:17:53,005
هل تريد رؤية والدتك؟

251
00:17:58,612 --> 00:18:00,412
أريد أن أفعل هذا لقناتي

252
00:18:04,385 --> 00:18:06,786
أريد تصوير القصة وإرسالها

253
00:18:06,787 --> 00:18:07,821
انا اسف

254
00:18:07,822 --> 00:18:08,888
لكن ماذا تريد أن تحصل؟

255
00:18:08,889 --> 00:18:09,823
ماذا يعني هذا؟

256
00:18:09,824 --> 00:18:11,024
ماذا يحدث؟

257
00:18:11,025 --> 00:18:12,358
المخدرات تسبب الهلوسة

258
00:18:12,359 --> 00:18:13,560
أنت تقول أشياء غريبة

259
00:18:13,561 --> 00:18:15,061
من أجل المسيح ، جيف

260
00:18:15,062 --> 00:18:16,896
أنا آسف ، لكنني اعتقدت أن الأمر يستحق الاختبار

261
00:18:16,897 --> 00:18:18,964
هذا شيء قد يكون للناس آراء مختلفة بشأنه

262
00:18:19,867 --> 00:18:20,867
أنا أريد أن أطلب منكم

263
00:18:20,868 --> 00:18:22,502
هل ترغب في الإنضمام إلينا؟

264
00:18:22,503 --> 00:18:26,072
لأنك ممرضة ويمكنك القيام بالعلاج

265
00:18:26,073 --> 00:18:27,773
فقط كن حذرا إذا حدث خطأ ما

266
00:18:29,110 --> 00:18:31,144
إذا حدث خطأ ما ، فأنت أفضل شخص للمساعدة لأن لديك أيضًا خبرة

267
00:18:31,145 --> 00:18:33,880
أريد أن أحظى بك بسبب تجربتك

268
00:18:33,881 --> 00:18:34,881
ماذا دهاك؟

269
00:18:39,086 --> 00:18:41,421
نحن نعمل بالطريقة التي يعمل بها الجميع

270
00:18:41,422 --> 00:18:43,356
هذا يعني أن عليك أن تمضي حتى الموت

271
00:18:43,357 --> 00:18:45,058
لقد توصلنا إلى كيفية القيام بذلك

272
00:18:45,059 --> 00:18:46,426
إذا اختنقت نفسك

273
00:18:46,427 --> 00:18:48,828
دع الروح تترك جسدك ، تكتسب الوعي

274
00:18:48,829 --> 00:18:51,396
في الواقع ، يمكنك العودة إلى الحياة

275
00:18:53,634 --> 00:18:55,735
إذن يا رفاق تريد حقًا أن تقتل نفسك؟

276
00:18:55,736 --> 00:18:56,802
هذا واحد لهذا الاختبار؟

277
00:18:58,072 --> 00:19:01,406
جيف ، أنا لست طبيباً ، أنا طالبة تمريض.

278
00:19:02,810 --> 00:19:04,477
لقد قتلنا أنفسنا تقنيًا حقًا

279
00:19:04,478 --> 00:19:07,247
من الناحية الفنية ، إذا رجعنا إلى الوراء ، فإننا نرى الموت

280
00:19:07,248 --> 00:19:08,782
لكن من الناحية الفنية أنت على قيد الحياة

281
00:19:08,783 --> 00:19:10,250
أنت في الواقع تريد أن تقتل نفسك

282
00:19:10,251 --> 00:19:11,184
وعندما تنتهي ، أحيي وعِش

283
00:19:11,185 --> 00:19:12,619
لهذا السبب نريد أن نفعل ذلك

284
00:19:12,620 --> 00:19:14,554
نحن لا نموت تماما في غيبوبة

285
00:19:14,555 --> 00:19:15,954
بحثنا

286
00:19:16,991 --> 00:19:18,490
جيف ، هذا جنون.

287
00:19:19,627 --> 00:19:22,028
وأنت تدرس كيفية صنع فيلم؟

288
00:19:22,029 --> 00:19:23,263
أنت ذاهب إلى السجن

289
00:19:23,264 --> 00:19:25,063
أنا لا أصور

290
00:19:28,102 --> 00:19:29,535
أنوي أن أفعل نفس الشيء معهم

291
00:19:32,072 --> 00:19:33,640
أنت تمزح

292
00:19:33,641 --> 00:19:34,873
افعل ذلك من اجلي

293
00:19:36,343 --> 00:19:38,143
افعل هذا من أجلي ولنا جميعًا

294
00:19:39,580 --> 00:19:42,214
لهذا السبب طلبت منك المساعدة إذا لم تساعد

295
00:19:43,584 --> 00:19:44,650
علينا أن نفعل ذلك بأنفسنا بدونك

296
00:19:54,528 --> 00:19:55,794
نتحرك في الصباح

297
00:20:21,322 --> 00:20:22,789
هل صنعت قهوة؟

298
00:20:22,790 --> 00:20:25,058
ظننت أنني صنعت المنشفة بهذه الفوضى

299
00:20:25,059 --> 00:20:26,059
جهز واحدة لي

300
00:20:26,861 --> 00:20:28,862
نعم. أحتاجه اليوم

301
00:20:28,863 --> 00:20:30,663
تم فحص الكاميرا

302
00:20:30,664 --> 00:20:32,731
تمت مراجعة المعدات الصوتية.

303
00:20:33,767 --> 00:20:35,701
تم فحص ضوء المغنية.

304
00:20:37,137 --> 00:20:38,303
ما هو ديفا لايت؟

305
00:20:39,406 --> 00:20:41,474
بهذا الجسد رأيت سلسلة من الفتيات الخجولات

306
00:20:41,475 --> 00:20:42,909
قالوا أنه كان ممتعًا جدًا

307
00:20:42,910 --> 00:20:43,910
لديها نوع غريب من الإضاءة

308
00:20:44,979 --> 00:20:47,180
هل تريد أن ترى أجساد الناس المثيرة عندما يموتون؟

309
00:20:47,181 --> 00:20:48,181
لما لا

310
00:20:56,457 --> 00:20:59,925
لا يبدو أنني أفعل ذلك من أجل القناة فقط

311
00:21:01,061 --> 00:21:02,861
هذه فرصة بالنسبة لي لرؤية والدتي

312
00:21:04,164 --> 00:21:05,164
مع السلامة

313
00:21:06,734 --> 00:21:08,367
يجب أن أقول وداعا

314
00:21:09,336 --> 00:21:10,636
هذا الخطر يستحق كل هذا العناء

315
00:21:14,575 --> 00:21:16,441
حسنا شكرا لك على وجودك هناك

316
00:21:18,679 --> 00:21:21,580
لقد دعمتني مرات عديدة

317
00:21:27,254 --> 00:21:28,187
تمام.

318
00:21:28,188 --> 00:21:30,690
هيا بنا هيا بنا

319
00:21:30,691 --> 00:21:32,858
نحن على بعد ساعات قليلة من الكنيسة

320
00:21:42,403 --> 00:21:44,003
يجب أن نغادر هنا قبل الظهر

321
00:21:44,004 --> 00:21:46,306
هل تعتقد أنني أريد المخاطرة؟

322
00:21:46,307 --> 00:21:48,308
المواد بالفعل في الغرفة الخلفية؟

323
00:21:48,309 --> 00:21:50,243
لقد عدلت كل شيء

324
00:21:50,244 --> 00:21:52,111
لقد أغلقته بمفتاح

325
00:21:52,112 --> 00:21:53,546
يمكننا حل المشكلة لاحقًا

326
00:21:53,547 --> 00:21:54,680
ما هي الأشياء؟

327
00:21:55,816 --> 00:21:58,750
يجب أن يكون لدينا عرض منه

328
00:22:52,940 --> 00:22:55,107
إنه جميل جدا هنا

329
00:22:57,878 --> 00:22:59,178
سوف تتعب قريبا

330
00:22:59,179 --> 00:23:00,345
عندما تأتي إلى هنا كل يوم

331
00:23:01,882 --> 00:23:02,882
وشاهد هذا المشهد

332
00:23:15,229 --> 00:23:17,430
مرحبًا يا شباب ، جيف هنا

333
00:23:17,431 --> 00:23:18,798
مع عبقريته السحرية

334
00:23:18,799 --> 00:23:20,966
كنا خائفين

335
00:23:22,102 --> 00:23:24,037
نريد أن نفعل شيئًا لم نفعله من قبل

336
00:23:24,038 --> 00:23:27,173
حسنًا ، خاصةً أنه أمر خطير

337
00:23:27,174 --> 00:23:29,609
ما ينجح الرجال الصغار في فعله هو الجسد

338
00:23:29,610 --> 00:23:31,477
وأنت ترى كل شيء اليوم

339
00:23:31,478 --> 00:23:34,312
إنه حقيقي تمامًا وبشكل كامل

340
00:23:35,182 --> 00:23:36,983
وكلنا نتحمل مسؤوليته

341
00:23:36,984 --> 00:23:38,684
ونحن نفعل ذلك برضا تام

342
00:23:38,685 --> 00:23:41,019
لأنه مخيف جدا

343
00:23:41,922 --> 00:23:44,057
لذلك نحن جميعا نتحمل المسؤولية عن ذلك

344
00:23:44,058 --> 00:23:45,825
انها حقيقة؟

345
00:23:45,826 --> 00:23:47,293
نعم

346
00:23:47,294 --> 00:23:50,663
أنا أتحمل المسؤولية عن أفعالي اليوم

347
00:23:50,664 --> 00:23:51,731
انها حقيقة

348
00:23:51,732 --> 00:23:53,599
أنا هنا لأنني أريد أن أكون

349
00:23:53,600 --> 00:23:55,434
لم يجبرني أحد على التواجد هنا

350
00:23:56,336 --> 00:23:59,037
في الفيديو الخاص بنا اليوم ...

351
00:24:00,741 --> 00:24:01,741
سوف يتم الخلط بيننا

352
00:24:02,976 --> 00:24:05,778
نحن نتبع أسطورة

353
00:24:05,779 --> 00:24:07,547
ودعونا نذهب لرؤية أصدقائنا الموتى

354
00:24:07,548 --> 00:24:10,282
سنركز بشكل كامل على أولئك الأحباء

355
00:24:11,418 --> 00:24:14,753
ثم يأتون إلينا

356
00:24:15,856 --> 00:24:18,156
وبعد ذلك إذا سمح جسمك بذلك

357
00:24:19,293 --> 00:24:21,226
شما قادر خواهید بود با ارواح ارتباط برقرار کنید

358
00:24:23,397 --> 00:24:24,764
اما نترسید

359
00:24:24,765 --> 00:24:27,333
ما قصد نداریم که با مرده ها بمونیم

360
00:24:27,334 --> 00:24:29,569
یک امدادگر ناشناس در پایان

361
00:24:29,570 --> 00:24:31,871
بعد از سه دقیقه ما رو احیا می کنه

362
00:24:31,872 --> 00:24:34,639
خانم ها و آقایان، پسران و دختران

363
00:24:35,843 --> 00:24:37,776
توصیه میکنیم اینکار را در خانه انجام ندهید

364
00:24:47,454 --> 00:24:48,454
ما آماده ایم؟

365
00:24:51,758 --> 00:24:52,758
آماده ای؟

366
00:24:53,894 --> 00:24:55,160
چیکار باید بکنم؟

367
00:24:56,463 --> 00:24:57,463
آسونه

368
00:24:58,232 --> 00:25:00,266
تایمر رو ببین

369
00:25:00,267 --> 00:25:01,900
و بعد از سه دقیقه

370
00:25:03,237 --> 00:25:04,237
ما رو بیدار کن

371
00:25:10,210 --> 00:25:11,210
باشه.

372
00:25:16,750 --> 00:25:17,883
بیایید تاریخ سازی کنیم

373
00:25:32,599 --> 00:25:34,800
برای قدرت هایی که می بینید

374
00:25:34,801 --> 00:25:37,236
برای قدرت هایی که وجود دارد

375
00:25:37,237 --> 00:25:39,171
بگذار آنها حضور داشته باشند

376
00:25:40,974 --> 00:25:43,109
و اجازه دهید ما از راه صلح وارد شویم

377
00:25:43,110 --> 00:25:44,476
و در آخر به زندگی باز گردیم

378
00:25:46,079 --> 00:25:48,314
برای قدرت هایی که می بینید

379
00:25:48,315 --> 00:25:50,048
برای قدرت هایی که وجود دارد

380
00:25:51,018 --> 00:25:52,852
بگذار آنها حضور داشته باشند

381
00:25:52,853 --> 00:25:55,621
و اجازه دهید ما از راه صلح وارد شویم

382
00:25:55,622 --> 00:25:57,355
و در نور روشن می شویم.

383
00:25:59,927 --> 00:26:00,927
باشه.

384
00:26:02,462 --> 00:26:04,730
حالا به برادر کوچیکت فکر کن

385
00:26:04,731 --> 00:26:07,065
و آخرین حافظه ای که از اون به یاد داری تصور کن و باهاش حرف بزن.

386
00:26:08,835 --> 00:26:11,469
و وقتی آماده بودی شروع می کنیم

387
00:26:27,688 --> 00:26:29,321
برادر کوچیک من اسمش اسحاق بود

388
00:26:34,461 --> 00:26:36,861
اون وقتی ده سالش بود فوت کرد

389
00:26:41,134 --> 00:26:42,801
ما از خونه خارج شدیم

390
00:26:44,771 --> 00:26:45,870
به پدر اطلاع ندادیم

391
00:26:49,509 --> 00:26:51,910
ما به یک محل ساخت و ساز در نزدیکی اقامتمون رفتیم.

392
00:26:56,283 --> 00:26:57,383
ما در حال اجرای کار بودیم

393
00:26:57,384 --> 00:27:01,320
که صدای یک ماشین پلیس رو شنیدیم

394
00:27:01,321 --> 00:27:02,722
ما فکر کردیم که گیر افتادیم

395
00:27:02,723 --> 00:27:05,056
كلانا ركض بسرعة

396
00:27:11,565 --> 00:27:13,665
كانت هذه آخر مرة رأيته فيها

397
00:27:20,274 --> 00:27:22,173
لا أعرف ماذا حدث له

398
00:27:24,378 --> 00:27:26,544
وضع رأسه على السقالة.

399
00:27:29,816 --> 00:27:30,816
وتركته

400
00:27:34,621 --> 00:27:37,389
ربما لم يكن ليموت لو بقيت معه

401
00:27:39,459 --> 00:27:40,859
لكنني لم أدرك ما كنت أفعله

402
00:27:43,730 --> 00:27:44,730
لقد هربت للتو

403
00:27:50,437 --> 00:27:51,437
اسحاق

404
00:27:53,040 --> 00:27:54,339
أنا قادم من أجلك الآن

405
00:27:57,077 --> 00:27:58,576
لست وحدك.

406
00:28:56,269 --> 00:28:57,103
خذ يدها

407
00:28:57,104 --> 00:28:58,704
خذ يدها

408
00:28:58,705 --> 00:28:59,705
إنه يتحرك ، ماذا تفعل؟

409
00:28:59,706 --> 00:29:00,972
ابدأ الموقت

410
00:30:59,759 --> 00:31:01,494
ابدأ الموقت

411
00:31:01,495 --> 00:31:02,328
هل هو ميت؟

412
00:31:02,329 --> 00:31:03,462
ابدأ الموقت

413
00:31:03,463 --> 00:31:04,296
الآن ليلى!

414
00:31:04,297 --> 00:31:05,364
تعال.

415
00:31:05,365 --> 00:31:10,335
تعال ، علينا أن نبدأ

416
00:31:15,675 --> 00:31:17,109
رجل.

417
00:31:17,110 --> 00:31:18,110
أنا متأكد

418
00:31:20,714 --> 00:31:22,882
لا تحتاج لعمل هذا

419
00:31:22,883 --> 00:31:24,483
لا

420
00:31:24,484 --> 00:31:25,985
أريد فعلها

421
00:31:25,986 --> 00:31:27,219
اريد ان يتم

422
00:31:27,220 --> 00:31:28,988
قل لي ذكرياتك

423
00:31:28,989 --> 00:31:31,122
تعال ... يمكنني التعامل معها

424
00:31:33,793 --> 00:31:37,862
زوجتي إيمي ، أتذكر تلك الليلة

425
00:31:40,133 --> 00:31:41,599
كانت تلك ذكرى زواجنا

426
00:31:45,372 --> 00:31:46,437
رجل ثمل

427
00:31:48,141 --> 00:31:50,008
لا أعرف من أين أتت

428
00:31:52,712 --> 00:31:54,178
لم أتفاعل أبدًا في الوقت المناسب

429
00:31:58,385 --> 00:31:59,717
جيف ، أنا جاهز

430
00:32:00,654 --> 00:32:02,054
دعنا نقوم به.

431
00:32:02,055 --> 00:32:03,087
هيا بنا نقوم بذلك

432
00:33:16,429 --> 00:33:17,429
ايمي

433
00:33:21,901 --> 00:33:22,901
ايمي

434
00:33:27,707 --> 00:33:28,707
ايمي

435
00:33:34,481 --> 00:33:35,481
ايمي

436
00:33:41,187 --> 00:33:42,021
علينا أن نبدأ

437
00:33:42,022 --> 00:33:43,222
دوري

438
00:33:43,223 --> 00:33:45,024
انا بحاجة الى مساعدتكم

439
00:33:45,025 --> 00:33:45,891
لما؟

440
00:33:45,892 --> 00:33:47,092
ماذا تعني؟

441
00:33:47,093 --> 00:33:48,373
أريدك أن تعتني بي

442
00:33:49,396 --> 00:33:50,796
لما؟

443
00:33:50,797 --> 00:33:52,064
غريزتي الطبيعية هي محاولة إنقاذ نفسي عندما أختنق

444
00:33:52,065 --> 00:33:54,133
أحتاج مساعدتك لتعتني بي

445
00:33:54,134 --> 00:33:55,199
أنا لم أفعله.

446
00:33:56,436 --> 00:33:57,502
لا تدعني تفوت الفرصة

447
00:34:05,745 --> 00:34:06,745
جف

448
00:34:10,250 --> 00:34:11,716
آخر مرة رأيت فيها والدتي

449
00:34:15,488 --> 00:34:17,355
كان ذلك عندما غادر المنزل

450
00:34:21,294 --> 00:34:24,262
إذا كنت أعرف فقط ما سيحدث لك

451
00:34:27,600 --> 00:34:30,001
لم أعطي مثل هذا الإذن من قبل

452
00:34:34,340 --> 00:34:36,174
أتمنى أن أقول لك وداعا

453
00:34:39,813 --> 00:34:41,546
أخبرك كم أنت مهم بالنسبة لي

454
00:34:46,419 --> 00:34:48,386
أنا آسف لعنة

455
00:34:52,459 --> 00:34:53,991
أريد أن أفعل كل شيء بشكل صحيح

456
00:34:55,128 --> 00:34:57,495
اريد ان افعلها بشكل صحيح

457
00:35:03,269 --> 00:35:04,269
انا افتقدك يا ​​أمي.

458
00:35:09,375 --> 00:35:14,445
ليلي ، افعلها

459
00:35:16,216 --> 00:35:17,216
ليلي ، أنا معك

460
00:35:18,551 --> 00:35:19,551
ليلي تفعل ذلك

461
00:35:22,622 --> 00:35:23,622
افعلها

462
00:35:57,257 --> 00:35:58,656
جيف ، جيف لا!

463
00:36:04,397 --> 00:36:05,230
لا!

464
00:36:05,231 --> 00:36:06,231
لا جيف!

465
00:36:09,769 --> 00:36:10,835
لا ، ليس جيف!

466
00:36:19,746 --> 00:36:21,146
لا!

467
00:36:21,147 --> 00:36:22,147
لا جيف!

468
00:36:23,516 --> 00:36:24,516
لا!

469
00:36:26,085 --> 00:36:27,286
لا!

470
00:36:27,287 --> 00:36:28,287
لا!

471
00:36:32,392 --> 00:36:33,392
لا!

472
00:36:55,815 --> 00:36:56,815
يا إلهي.

473
00:37:54,374 --> 00:37:55,374
اسحاق

474
00:37:57,710 --> 00:37:59,377
اسحق هل انت هنا؟

475
00:38:01,247 --> 00:38:02,380
أنت هنا؟

476
00:38:04,017 --> 00:38:05,017
بو!

477
00:38:07,487 --> 00:38:08,487
هل انت خائف؟

478
00:38:14,260 --> 00:38:15,260
ايمي؟

479
00:38:17,530 --> 00:38:18,530
ايمي

480
00:38:34,914 --> 00:38:36,114
أنت هنا.

481
00:38:36,115 --> 00:38:37,115
ايمي

482
00:38:39,018 --> 00:38:40,018
نفسك؟

483
00:38:40,787 --> 00:38:42,320
أنا فرانسيس

484
00:38:46,492 --> 00:38:47,558
انا لا استطيع...

485
00:38:51,798 --> 00:38:54,699
لا أستطيع أن أصدق أنك حقًا

486
00:38:56,302 --> 00:38:57,502
لا أصدق

487
00:38:57,503 --> 00:39:00,305
لا أستطيع أن أصدق أنك تقف هنا

488
00:39:00,306 --> 00:39:02,106
الحق في أمامي.

489
00:39:03,276 --> 00:39:04,942
لا أصدق

490
00:39:20,727 --> 00:39:21,727
أمي؟

491
00:39:31,070 --> 00:39:32,070
يا إلهي.

492
00:39:34,707 --> 00:39:36,475
من أنت؟

493
00:39:36,476 --> 00:39:37,875
اسحاق منم

494
00:39:38,778 --> 00:39:39,778
زارا

495
00:39:41,848 --> 00:39:42,681
لا

496
00:39:42,682 --> 00:39:43,682
زارا هي أختي

497
00:39:44,817 --> 00:39:47,018
كانت فتاة مثلي صغيرة

498
00:39:47,954 --> 00:39:49,353
إسحاق ، عندما غادرت ، كبرت

499
00:39:50,323 --> 00:39:51,956
لقد نشأت عندما غادرت

500
00:39:52,792 --> 00:39:54,425
أنا أخت زارا

501
00:39:56,596 --> 00:39:57,596
هل انت زارا

502
00:39:58,498 --> 00:39:59,498
نعم

503
00:40:00,199 --> 00:40:01,432
انت حقا جميل

504
00:40:03,169 --> 00:40:05,536
يا اسحق اشتقت اليك كثيرا

505
00:40:19,752 --> 00:40:20,752
أمي؟

506
00:40:26,626 --> 00:40:27,626
جف

507
00:40:30,263 --> 00:40:31,263
أمي؟

508
00:40:33,900 --> 00:40:36,467
أمي آسفة جدا أقسم بالله أنا آسف

509
00:40:39,305 --> 00:40:41,672
لا أعرف أبدًا أنني مدهش حقًا

510
00:40:46,145 --> 00:40:47,411
امي انا افتقدك.

511
00:40:50,049 --> 00:40:51,049
كلانا معا

512
00:40:53,186 --> 00:40:54,218
أنا وليلي.

513
00:40:56,189 --> 00:40:57,321
أفتقدك أيضا.

514
00:41:00,560 --> 00:41:01,926
جيف أحبك

515
00:41:06,799 --> 00:41:08,632
أحبك أمي

516
00:41:13,306 --> 00:41:14,605
فاتك عيد ميلادي

517
00:41:16,809 --> 00:41:18,042
انا وحيد هنا

518
00:41:19,679 --> 00:41:21,846
أنا احتفل بعيد ميلادي وحدي الآن

519
00:41:23,583 --> 00:41:24,583
أنا هنا.

520
00:41:25,952 --> 00:41:27,652
أمي هنا معك

521
00:41:27,653 --> 00:41:28,653
هل هذا جيد

522
00:41:30,756 --> 00:41:32,590
يمكنني البقاء لفترة من الوقت

523
00:41:33,926 --> 00:41:35,759
لكن بعد ذلك أغادر هنا

524
00:41:36,996 --> 00:41:37,996
هل ستغادر

525
00:41:38,965 --> 00:41:39,965
لا

526
00:41:40,933 --> 00:41:42,199
انت هنا الآن

527
00:41:43,970 --> 00:41:44,970
لذا ابق

528
00:41:47,507 --> 00:41:49,007
سبب وجودي هنا

529
00:41:49,008 --> 00:41:51,475
لقد أردت ذلك وأنت سمحت بذلك

530
00:41:53,246 --> 00:41:57,448
عليك ان تكون صبور.

531
00:42:01,187 --> 00:42:02,486
لن أغادر هنا أبدا

532
00:42:06,359 --> 00:42:07,925
لا يمكنك أن تتركني مرة أخرى

533
00:42:09,095 --> 00:42:10,795
على الأقل ليس الآن

534
00:42:17,103 --> 00:42:18,770
المكان مظلمة دائمًا هنا

535
00:42:18,771 --> 00:42:20,504
هل رأيت جدك؟

536
00:42:22,141 --> 00:42:23,307
أنا دائما وحيدا

537
00:42:24,644 --> 00:42:25,644
في هذا الظلام

538
00:42:26,479 --> 00:42:27,878
هل ستبقى معي

539
00:42:29,982 --> 00:42:32,284
اسحق أتمنى

540
00:42:32,285 --> 00:42:33,285
سأعود يوما ما

541
00:42:34,053 --> 00:42:35,554
في يوم من الأيام سوف آتي إلى هنا وأبقى معك

542
00:42:35,555 --> 00:42:36,987
ولن أموت إلى الأبد

543
00:42:37,790 --> 00:42:39,357
يوم واحد؟

544
00:42:39,358 --> 00:42:41,393
نعم يوم واحد.

545
00:42:41,394 --> 00:42:43,994
لكن حتى ذلك اليوم أنا وحيد

546
00:42:45,431 --> 00:42:46,431
لن تكون وحيدا أبدا

547
00:42:47,099 --> 00:42:48,099
أوه!

548
00:42:50,036 --> 00:42:52,404
رأسي يؤلمني.

549
00:42:52,405 --> 00:42:53,838
ماذا تعني؟

550
00:42:53,839 --> 00:42:55,807
تركتني.

551
00:42:55,808 --> 00:42:57,642
لقد تركتني وأنا مصاب

552
00:42:57,643 --> 00:43:00,145
ليس كذلك

553
00:43:00,146 --> 00:43:02,179
لدي صداع كل هذا الوقت

554
00:43:11,891 --> 00:43:12,891
زارا

555
00:43:14,060 --> 00:43:15,559
حسنا حسنا حسنا

556
00:43:18,464 --> 00:43:20,464
اثنان وثلاثة وأربعة وخمسة.

557
00:43:21,934 --> 00:43:23,535
أين موضع الألم؟

558
00:43:23,536 --> 00:43:24,536
هنا.

559
00:43:33,779 --> 00:43:34,779
واحد اثنان،

560
00:43:35,815 --> 00:43:37,582
ثلاثة أربعة خمسة،

561
00:43:37,583 --> 00:43:39,384
ستة سبعة ثمانية،

562
00:43:39,385 --> 00:43:40,385
لا ، إنه كذلك

563
00:43:41,821 --> 00:43:44,356
أخت ، لماذا لم تذهب؟

564
00:43:44,357 --> 00:43:47,024
لقد استولى على روحك مثلي

565
00:43:55,901 --> 00:43:57,836
زارا ، زارا ، هل تسمعين صدام؟

566
00:43:57,837 --> 00:43:58,870
أنا ليلي

567
00:43:58,871 --> 00:43:59,871
زارا!

568
00:44:02,508 --> 00:44:04,409
واحد إثنان ثلاثة أربعة،

569
00:44:04,410 --> 00:44:05,410
خمسة ستة.

570
00:44:10,283 --> 00:44:11,283
سبعة ثمانية،

571
00:44:12,251 --> 00:44:13,251
لا ، إنه كذلك

572
00:44:14,887 --> 00:44:15,720
زارا!

573
00:44:15,721 --> 00:44:16,554
زارا!

574
00:44:16,555 --> 00:44:17,555
زارا

575
00:44:18,424 --> 00:44:23,494
زارا

576
00:44:24,030 --> 00:44:25,030
هل انت بخير؟

577
00:44:25,831 --> 00:44:27,766
أفتقدك

578
00:44:27,767 --> 00:44:30,000
اشتقت إليك أيضا

579
00:44:45,318 --> 00:44:48,553
أنا آسف جدا أن هذا حدث لك

580
00:44:48,554 --> 00:44:49,987
لقد كنت ألوم نفسي منذ ذلك اليوم

581
00:44:51,557 --> 00:44:52,990
أنا نادم على ذلك أكثر من أي وقت مضى

582
00:44:54,593 --> 00:44:56,660
انت هنا الآن

583
00:45:01,867 --> 00:45:03,234
هل انت بخير؟

584
00:45:03,235 --> 00:45:04,636
هل انت بخير؟

585
00:45:04,637 --> 00:45:05,737
بلى؟

586
00:45:05,738 --> 00:45:07,237
فرانسيس ، فرانسيس!

587
00:45:36,135 --> 00:45:37,736
واحد اثنين ثلاثة،

588
00:45:37,737 --> 00:45:39,037
أربعة ، خمسة ، ستة ، سبعة

589
00:45:39,038 --> 00:45:40,071
ثمانية ، لا.

590
00:45:40,072 --> 00:45:41,940
واحد إثنان ثلاثة أربعة خمسة،

591
00:45:41,941 --> 00:45:44,007
ستة ، سبعة ، ثمانية ، لا.

592
00:45:59,024 --> 00:46:00,525
لا ، إنه كذلك.

593
00:46:00,526 --> 00:46:02,260
فرانسيس ، هل تسمعني؟

594
00:46:02,261 --> 00:46:03,261
أنا ليلي

595
00:46:04,797 --> 00:46:05,797
فرانسيس!

596
00:46:11,470 --> 00:46:13,438
واحد إثنان ثلاثة أربعة خمسة،

597
00:46:13,439 --> 00:46:16,808
ستة ، سبعة ، ثمانية ، تسعة ، 10.

598
00:46:19,979 --> 00:46:21,079
فرانسيس!

599
00:46:21,080 --> 00:46:25,883
فرانسيس!

600
00:46:27,653 --> 00:46:28,653
جيف!

601
00:46:31,123 --> 00:46:31,956
جف

602
00:46:31,957 --> 00:46:33,090
ربي اغفر لي.

603
00:46:34,293 --> 00:46:35,927
جيف ، حسنًا

604
00:46:35,928 --> 00:46:37,094
واحد اثنين ثلاثة.

605
00:46:55,080 --> 00:46:57,382
خمسة ستة سبعة ثمانية تسعة عشرة.

606
00:46:57,383 --> 00:46:58,383
جيف ، جيف!

607
00:46:59,985 --> 00:47:01,519
جيف هل تسمع صدام؟

608
00:47:01,520 --> 00:47:02,986
جيف ، وأنا أيضًا ليلي.

609
00:47:04,990 --> 00:47:06,357
حسنًا ، لنحاول مرة أخرى

610
00:47:06,358 --> 00:47:07,292
هل يمكنك أن تبقيها مشدودة؟

611
00:47:07,293 --> 00:47:08,092
خذ نفسًا عميقًا وحاول أن تحبسه

612
00:47:08,093 --> 00:47:10,562
أربعة ، خمسة ، ستة ، سبعة.

613
00:47:10,563 --> 00:47:13,765
ثلاثة ، أربعة ، خمسة ، ستة ، سبعة.

614
00:47:43,395 --> 00:47:44,529
ثمانية تسعة عشرة.

615
00:47:44,530 --> 00:47:46,197
استيقظ ، جيف

616
00:47:46,198 --> 00:47:47,031
مساعدة مساعدة!

617
00:47:47,032 --> 00:47:48,032
جيف هل تسمع صدام؟

618
00:47:48,033 --> 00:47:49,033
أنا ليلي

619
00:47:49,034 --> 00:47:49,868
مرحبا

620
00:47:49,869 --> 00:47:51,001
مرحبا هل تسمع صدام؟

621
00:47:52,671 --> 00:47:53,938
أربعة ، خمسة ، ستة ، استيقظ يا رجل!

622
00:47:53,939 --> 00:47:55,006
سبعة ، ثمانية ، جيف!

623
00:47:55,007 --> 00:47:56,407
جيف! خمسة ستة سبعة ...

624
00:47:56,408 --> 00:47:57,342
جيف!

625
00:47:57,343 --> 00:47:58,276
خمسة ستة سبعة.

626
00:47:58,277 --> 00:48:00,378
يا رجل استيقظ

627
00:48:00,379 --> 00:48:01,445
أمي نعم

628
00:48:03,916 --> 00:48:04,916
أمي؟

629
00:48:05,784 --> 00:48:07,050
مرحبا بك في البيت.

630
00:48:08,153 --> 00:48:09,220
استيقظ يا رجل!

631
00:48:09,221 --> 00:48:10,154
ثمانية تسعة عشرة.

632
00:48:10,155 --> 00:48:10,889
عليك أن تستيقظ

633
00:48:10,890 --> 00:48:11,723
جيف!

634
00:48:11,724 --> 00:48:12,557
تعال!

635
00:48:12,558 --> 00:48:13,391
جيف!

636
00:48:13,392 --> 00:48:14,459
استيقظ يا رجل!

637
00:48:14,460 --> 00:48:15,493
جيف! واحد اثنين ثلاثة،

638
00:48:15,494 --> 00:48:16,728
انهض أربعة ، خمسة ، ستة ، سبعة

639
00:48:16,729 --> 00:48:17,896
ثمانية تسعة عشرة. استيقظ يالا جيف

640
00:48:17,897 --> 00:48:18,863
ستة ، سبعة ، ثمانية ، لا.

641
00:48:18,864 --> 00:48:20,064
عليك أن تستيقظ

642
00:48:27,840 --> 00:48:28,673
جيف!

643
00:48:28,674 --> 00:48:29,674
جيف!

644
00:48:29,675 --> 00:48:30,942
دع الرجل يتنفس

645
00:48:30,943 --> 00:48:33,577
هذا الرجل المناسب

646
00:48:35,714 --> 00:48:37,214
تنفس تنفس

647
00:48:38,150 --> 00:48:39,117
نفس

648
00:48:39,118 --> 00:48:40,785
هذا صحيح يا رجل. تنفس

649
00:48:40,786 --> 00:48:41,852
نفس

650
00:48:45,224 --> 00:48:46,723
آه جيف.

651
00:48:50,262 --> 00:48:51,396
نفس

652
00:48:51,397 --> 00:48:52,463
نفس

653
00:48:52,464 --> 00:48:53,464
نفس

654
00:48:56,702 --> 00:48:57,768
وظيفة

655
00:48:58,571 --> 00:48:59,904
هذا صحيح

656
00:48:59,905 --> 00:49:01,573
انها عملت

657
00:49:01,574 --> 00:49:04,741
عملت الرجل. وظيفة

658
00:49:07,846 --> 00:49:09,413
هل أنت متأكد أنك كنت مع أمي؟

659
00:49:10,349 --> 00:49:11,882
كان مختلفا

660
00:49:13,018 --> 00:49:15,052
كانت مختلفة عن والدتها

661
00:49:16,655 --> 00:49:17,855
كانت أمي

662
00:49:17,856 --> 00:49:19,958
أنا متأكد من أن والدتك كانت في الجحيم

663
00:49:19,959 --> 00:49:21,326
كان في الفضاء

664
00:49:21,327 --> 00:49:23,094
الفضاء المظلم أليس كذلك؟

665
00:49:23,095 --> 00:49:25,029
بدون أي شيء إضافي

666
00:49:25,030 --> 00:49:26,531
كان الظلام فقط

667
00:49:26,532 --> 00:49:28,166
العالم الآخر من هذا القبيل

668
00:49:28,167 --> 00:49:30,201
تقصد ، مثل ، ذهبنا جميعًا إلى هناك؟

669
00:49:30,202 --> 00:49:32,270
علينا الذهاب إلى أماكن مختلفة

670
00:49:32,271 --> 00:49:33,271
مناطق مختلفة

671
00:49:34,139 --> 00:49:36,908
أو ربما لم يكن هناك وقت

672
00:49:36,909 --> 00:49:39,042
ليس لدي أي فكرة عن وجود مكان هناك

673
00:49:40,379 --> 00:49:43,014
قلنا كلمات دينية

674
00:49:43,015 --> 00:49:44,282
أعتقد أنه أحضرهم إلينا

675
00:49:44,283 --> 00:49:45,650
ويضعنا في منتصف مكان وجودهم

676
00:49:45,651 --> 00:49:48,018
تقصد ، مثل ، سالتينز وأمثالها ، إيه؟

677
00:49:49,388 --> 00:49:51,656
مكان بين الحياة والموت؟

678
00:49:51,657 --> 00:49:53,024
اعتقد هذا ايضا

679
00:49:53,025 --> 00:49:54,559
قبل أن أغادر هذا العالم

680
00:49:54,560 --> 00:49:55,892
قبل أن أغادر إيمي

681
00:49:57,363 --> 00:49:58,428
كان مثلها

682
00:49:59,865 --> 00:50:00,865
لكنه لم يكن هو نفسه

683
00:50:02,301 --> 00:50:04,802
ثم حدث شيء ما

684
00:50:04,803 --> 00:50:05,670
ماذا تعني؟

685
00:50:05,671 --> 00:50:06,671
ماذا حدث؟

686
00:50:07,840 --> 00:50:08,972
قبل أن أستيقظ

687
00:50:11,110 --> 00:50:12,342
صرخ للتو

688
00:50:13,879 --> 00:50:15,346
بدأ يعضني

689
00:50:15,347 --> 00:50:17,214
كل شيء عن هذا الشعور كان حقيقيا

690
00:50:18,283 --> 00:50:20,618
عض رقبتي

691
00:50:20,619 --> 00:50:22,353
والآن لدي علامة أنظر إليها

692
00:50:22,354 --> 00:50:24,022
نظرة

693
00:50:24,023 --> 00:50:25,356
أي نوع من اللحوم هذا؟

694
00:50:25,357 --> 00:50:27,025
يبدو أنها وظيفتك

695
00:50:27,026 --> 00:50:29,560
على سبيل المثال ، من الممكن أن تكون قد أمسكت عندما استيقظت

696
00:50:29,561 --> 00:50:31,729
كان لدي شيء من هذا القبيل

697
00:50:31,730 --> 00:50:33,231
استمر

698
00:50:33,232 --> 00:50:35,312
لماذا ترى دائمًا الجانب السلبي من العمل؟

699
00:50:36,769 --> 00:50:38,036
زارا ، ماذا رأيت؟

700
00:50:38,037 --> 00:50:41,406
لقد ظهر قبل أن أغادر هذا العالم

701
00:50:41,407 --> 00:50:42,240
لما؟

702
00:50:42,241 --> 00:50:44,709
خضع إسحاق لعملية تحول

703
00:50:44,710 --> 00:50:46,978
ووقف أمامي مخلوق مجهول

704
00:50:46,979 --> 00:50:49,580
وقال إسحاق إنه لا يريدني أن أتركه

705
00:50:49,581 --> 00:50:51,916
قال إنه يريد أن يبقيني معه

706
00:50:51,917 --> 00:50:54,052
كيف كان شكل هذا المخلوق؟

707
00:50:54,053 --> 00:50:55,152
لم يكن بشراً

708
00:50:55,988 --> 00:50:57,655
مهما كان ، فهو ليس بشريًا

709
00:50:57,656 --> 00:51:00,258
لقد كان شيئًا مثل الوحش

710
00:51:00,259 --> 00:51:01,826
وردي مثل الوحش ...

711
00:51:01,827 --> 00:51:02,660
قف

712
00:51:02,661 --> 00:51:03,860
بكل احترام أقول ما يكفي

713
00:51:05,364 --> 00:51:06,763
هل رأيت ذلك أيضًا؟

714
00:51:09,601 --> 00:51:11,335
إجابه

715
00:51:11,336 --> 00:51:13,137
لقد رأيت ذلك جيدًا ، أليس كذلك؟

716
00:51:13,138 --> 00:51:14,571
أنا لست مجنونا

717
00:51:15,908 --> 00:51:17,909
لقد حفظت كل ما حدث في ذلك المكان

718
00:51:17,910 --> 00:51:21,112
ربما اختلطت مع البيانات السابقة من عقلك وتم الحصول على نتيجة غريبة

719
00:51:21,113 --> 00:51:22,613
كنا في عداد الأموات

720
00:51:22,614 --> 00:51:25,683
لم نكن موجودين جسديًا ، لقد كنا أمواتًا

721
00:51:25,684 --> 00:51:28,653
من المؤكد أن أدمغتنا تلعب بالبيانات

722
00:51:28,654 --> 00:51:30,621
هل تعتقد أن صديقتك عضت رقبتك؟

723
00:51:30,622 --> 00:51:32,457
ربما تعلم أن الفتيات يفعلن هذا كثيرًا

724
00:51:32,458 --> 00:51:33,391
كان معك عندما استيقظت

725
00:51:33,392 --> 00:51:34,425
وتعتقد أنك رأيت وحشًا ، أليس كذلك؟

726
00:51:34,426 --> 00:51:35,827
اريد ان اقول لك لا تقلق

727
00:51:35,828 --> 00:51:38,896
توقف عن هذا التحليل اللعين

728
00:51:38,897 --> 00:51:41,799
يجب أن نستمتع باللحظات التي قضيناها مع ماضينا

729
00:51:41,800 --> 00:51:43,801
استمتع واعلم أنك كنت محظوظًا لتجربة ذلك

730
00:51:43,802 --> 00:51:45,202
وكان لديك الوقت لتقول وداعا

731
00:51:46,171 --> 00:51:47,038
المسيح عيسى

732
00:51:47,039 --> 00:51:48,538
أنا ذاهب للنوم.

733
00:52:10,129 --> 00:52:12,963
أين وجدت القبر؟

734
00:53:05,217 --> 00:53:06,616
مرحبا هل يمكنني الدخول؟

735
00:53:09,254 --> 00:53:10,822
بالطبع

736
00:53:10,823 --> 00:53:12,323
لقد جئت إلى الفراش للتو

737
00:53:12,324 --> 00:53:14,191
نحتاج فقط إلى إجراء محادثة بسيطة قبل الذهاب إلى الفراش

738
00:53:22,000 --> 00:53:23,401
هل انت بخير؟

739
00:53:23,402 --> 00:53:24,235
انا بخير

740
00:53:24,236 --> 00:53:25,236
بلى

741
00:53:28,407 --> 00:53:30,640
كيف كانت امي؟

742
00:53:34,746 --> 00:53:36,581
هل تعتقد أنني مجنون؟

743
00:53:36,582 --> 00:53:37,748
لا ليست كذلك

744
00:53:37,749 --> 00:53:39,483
أنا أثق بك وأعتقد أنك رأيته

745
00:53:39,484 --> 00:53:40,584
كان ذلك حقيقيا

746
00:53:41,720 --> 00:53:43,954
كان يقف أمامي

747
00:53:47,292 --> 00:53:48,125
ماذا حدث بعد ذلك؟

748
00:53:48,126 --> 00:53:49,126
ماذا قال؟

749
00:53:54,099 --> 00:53:56,066
كان بالضبط كما تذكرته

750
00:53:58,070 --> 00:53:59,169
مثل يوم وفاته

751
00:54:00,172 --> 00:54:01,905
كانت ترتدي نفس الملابس

752
00:54:02,808 --> 00:54:05,009
كان له نفس نبرة الصوت.

753
00:54:05,010 --> 00:54:06,010
هذا كان هو

754
00:54:07,779 --> 00:54:08,845
كانت والدتها

755
00:54:14,653 --> 00:54:18,656
لا أستطيع أن أصدق أن دورنا نجح

756
00:54:18,657 --> 00:54:20,323
مثل أنها عملت حقا

757
00:54:27,933 --> 00:54:30,333
كان علي أن أقول وداعا لأمي

758
00:54:36,074 --> 00:54:38,708
لقد كانت آخر لحظة معه

759
00:54:40,279 --> 00:54:41,679
الهاتف يرن ♪

760
00:54:41,680 --> 00:54:43,114
♪ مع اصدقاء رائعين ♪

761
00:54:43,115 --> 00:54:44,248
♪ كما تراه في الحياة ♪

762
00:54:44,249 --> 00:54:45,917
♪ لا يمكنك قراءة القصة.

763
00:54:45,918 --> 00:54:47,184
♪ أنت فخور ♪

764
00:54:47,185 --> 00:54:48,519
♪ لقد رأيت القصة ♪

765
00:54:48,520 --> 00:54:52,088
♪ أنهي كل شيء الآن ♪

766
00:54:52,925 --> 00:54:53,925
مرحبا؟

767
00:54:55,694 --> 00:54:57,160
مرحبًا ، ما زلت أعمل

768
00:55:33,065 --> 00:55:34,631
فرانسيس

769
00:55:47,112 --> 00:55:48,112
ايمي؟

770
00:55:50,716 --> 00:55:51,848
ايمي انت

771
00:56:27,452 --> 00:56:30,755
لم أكن أتوقع أن أراك في وقت متأخر من الليل

772
00:56:30,756 --> 00:56:32,256
لم أستطع النوم

773
00:56:32,257 --> 00:56:33,656
ماذا حدث؟

774
00:56:36,995 --> 00:56:39,997
تعتقد أنني مجنون

775
00:56:39,998 --> 00:56:41,264
قل لي قريبا.

776
00:56:51,710 --> 00:56:52,710
رأيت إسحاق

777
00:56:54,112 --> 00:56:55,713
أعلم أنك لا تستطيع رؤيته من هذا العالم

778
00:56:55,714 --> 00:56:58,715
لكنني ذهبت إليه

779
00:57:00,752 --> 00:57:02,419
لقد رآه والدي حقًا

780
00:57:03,989 --> 00:57:05,021
ماذا تعني؟

781
00:57:06,591 --> 00:57:09,093
لقد قمنا بهذه التجربة

782
00:57:09,094 --> 00:57:10,427
تحدثنا إلى الموتى

783
00:57:11,530 --> 00:57:13,263
في الواقع ، استجاب دورنا

784
00:57:23,809 --> 00:57:24,809
يا إلهي.

785
00:57:28,180 --> 00:57:29,613
يا إلهي إنه هنا

786
00:57:29,614 --> 00:57:32,148
أبي ، انظر خلفك تمامًا.

787
00:57:40,358 --> 00:57:42,826
زارا ماذا تقصد؟

788
00:57:43,862 --> 00:57:45,629
اسحق هنا!

789
00:57:45,630 --> 00:57:48,299
زارا ، لقد أخفتني

790
00:57:48,300 --> 00:57:50,567
أبي ، لقد كان خلفك تمامًا!

791
00:58:03,482 --> 00:58:05,850
هل أحضرت لي هذه الكعكة الصغيرة؟

792
00:58:05,851 --> 00:58:07,083
افتقدك.

793
00:58:09,321 --> 00:58:10,353
أفتقدك أيضا.

794
00:58:22,868 --> 00:58:24,534
زارا ماذا حدث؟

795
00:58:39,518 --> 00:58:42,620
أنا لست مجنونة ، لقد كان هنا

796
00:58:42,621 --> 00:58:45,556
يبدو الأمر كما لو أنني أحضرته إلى هنا من عالم الموتى

797
00:58:45,557 --> 00:58:47,358
لقد كان حقيقيا جدا!

798
00:58:47,359 --> 00:58:49,627
كنت سعيدًا جدًا فقط عندما شعرت بهذه الطريقة

799
00:58:49,628 --> 00:58:52,229
هل تعتقد أنه جاء معك؟

800
00:58:52,230 --> 00:58:54,131
بصراحة ، لا أعرف

801
00:58:54,132 --> 00:58:55,733
لكن هناك شيء غير موجود هنا

802
00:58:55,734 --> 00:58:57,701
إنه ليس المكان المناسب للعمل ، ماذا فعلنا؟

803
00:58:57,702 --> 00:59:00,404
أعتقد أن هذه ظاهرة بجنون العظمة

804
00:59:00,405 --> 00:59:02,006
لم تنم في غضون أيام قليلة

805
00:59:02,007 --> 00:59:03,741
وأخيراً حصلت على الأوهام

806
00:59:03,742 --> 00:59:06,210
زارا تلعب مع عقلك

807
00:59:06,211 --> 00:59:07,945
لا تأكله

808
00:59:07,946 --> 00:59:10,748
اذهب للمنزل واحصل على ليلة نوم جيدة

809
00:59:10,749 --> 00:59:12,115
كنت مستيقظا جدا

810
00:59:13,084 --> 00:59:14,919
أعني ، نحن على وشك الموت اليوم

811
00:59:14,920 --> 00:59:17,955
عقلي يلعب معي جيف؟

812
00:59:17,956 --> 00:59:19,557
هذا صحيح

813
00:59:19,558 --> 00:59:20,858
ليلي ، أنت ممرضة

814
00:59:20,859 --> 00:59:22,893
اخبرنى ماذا تظن؟

815
00:59:22,894 --> 00:59:24,394
لا أدري ماذا أقول

816
00:59:25,764 --> 00:59:27,264
ربما هو على حق

817
00:59:27,265 --> 00:59:29,533
اذهب إلى الفراش الليلة وشاهد ما سيحدث غدًا

818
00:59:29,534 --> 00:59:30,801
انظر كيف تشعر غدا

819
00:59:30,802 --> 00:59:32,303
أنا لا أريد العودة إلى المنزل

820
00:59:32,304 --> 00:59:33,971
أنا خائف.

821
00:59:33,972 --> 00:59:36,240
ورأيته مرة أخرى

822
00:59:36,241 --> 00:59:37,608
ماذا رأيت؟

823
00:59:37,609 --> 00:59:39,076
نفس الشيء

824
00:59:39,077 --> 00:59:41,679
نفس الوحش الذي جاء نحوي

825
00:59:41,680 --> 00:59:42,980
كان هناك حق

826
00:59:42,981 --> 00:59:44,614
جاء ووقف أمامي

827
00:59:46,117 --> 00:59:47,818
من فضلك قل ، ما هي قصة هؤلاء الجراء الكبار .....

828
00:59:47,819 --> 00:59:48,985
أنا لست مجنونا

829
00:59:49,888 --> 00:59:51,688
ماذا يجب أن أفعل؟

830
00:59:53,858 --> 00:59:56,226
حسنًا ، لدي سرير هنا ، يمكنك البقاء هنا

831
00:59:57,796 --> 00:59:58,729
ما رأيك؟

832
00:59:58,730 --> 01:00:00,096
بالطبع لا ، عليك فقط أن تنام لفترة من الوقت

833
01:00:13,845 --> 01:00:15,646
أعتقد أن زارا نائمة

834
01:00:15,647 --> 01:00:16,746
هي أفضل

835
01:00:18,183 --> 01:00:19,516
لماذا تستيقظ متأخرا جدا؟

836
01:00:19,517 --> 01:00:22,086
كنت قد انتهيت للتو من بعض التعديلات على الفيلم

837
01:00:22,087 --> 01:00:23,687
جف

838
01:00:23,688 --> 01:00:25,222
عليك تحميله في كل مكان

839
01:00:25,223 --> 01:00:26,190
لا ، لا ، لا ، لا تتعجل

840
01:00:26,191 --> 01:00:27,725
قف

841
01:00:27,726 --> 01:00:29,360
كان هذا أحد أسباب قيامنا بذلك

842
01:00:29,361 --> 01:00:30,361
لا

843
01:00:31,429 --> 01:00:32,429
هل تريد ان تراه؟

844
01:00:34,399 --> 01:00:37,368
قل نعم لأنني عملت عليها طوال الليل

845
01:00:37,369 --> 01:00:39,035
انت رائع

846
01:04:22,961 --> 01:04:25,361
"أربعة مراهقين بعثوا بعد الموت".

847
01:04:28,766 --> 01:04:30,834
إحياء القتل

848
01:04:30,835 --> 01:04:33,603
مكياج القط الملعون أسطورة أم حقيقة؟

849
01:04:37,442 --> 01:04:38,775
جريم مخلوق رآه كل من عاد من الموت

850
01:04:38,776 --> 01:04:41,077
يبدو أن لديه لعنة

851
01:04:42,413 --> 01:04:45,014
يزعم الضحايا أنهم رأوا القط في جميع أماكن إقامتهم

852
01:04:48,553 --> 01:04:49,553
زارا

853
01:04:50,955 --> 01:04:54,323
تم العثور على شخصين ميتين في محطة مترو الانفاق

854
01:04:59,497 --> 01:05:01,330
كيف ماتوا بعد عودتهم من الموت؟

855
01:05:04,202 --> 01:05:06,303
تحتوي هذه الجمجمة على قوى خارقة للطبيعة

856
01:05:06,304 --> 01:05:10,040
تقول أركوس ، إحدى الأساطير القديمة ، إنه رمز للموت

857
01:05:10,041 --> 01:05:11,909
شيطان إله العالم الحديث ...

858
01:05:11,910 --> 01:05:13,377
إنها أسطورة رومانية أن أركوس ...

859
01:05:13,378 --> 01:05:15,145
سأل الله عن جمجمته

860
01:05:15,146 --> 01:05:17,814
حتى يفتح طريقه للحياة

861
01:05:17,815 --> 01:05:20,550
سمح Orcus لتخويف الناس حتى الموت

862
01:05:21,853 --> 01:05:24,254
تنتمي الجمجمة إلى بوابة عالم الإنسان

863
01:05:24,255 --> 01:05:26,423
تم العثور على الجمجمة الآن في ملكية Reapers حيث

864
01:05:26,424 --> 01:05:27,958
الماكياج موجود

865
01:05:27,959 --> 01:05:31,360
الجمجمة محمية بالكذب والماكياج

866
01:05:32,931 --> 01:05:33,931
جمجمة

867
01:06:14,639 --> 01:06:16,205
اللهم انت اسحق.

868
01:06:17,775 --> 01:06:19,509
أشعر أني لست بخير؟

869
01:06:19,510 --> 01:06:20,676
لماذا أنت هنا؟

870
01:06:22,880 --> 01:06:24,380
جئت لأعيدك

871
01:06:25,350 --> 01:06:27,450
ماذا تعني؟

872
01:06:28,319 --> 01:06:29,486
لا يجب أن تغادر هناك

873
01:06:29,487 --> 01:06:31,354
والآن يتبعك رجل سيء

874
01:06:32,156 --> 01:06:34,191
أي رجل سيء؟

875
01:06:34,192 --> 01:06:35,958
لا يمكننا أن ننسى زارا

876
01:07:40,491 --> 01:07:41,824
هل انت بخير؟

877
01:07:42,927 --> 01:07:44,394
زارا؟

878
01:07:44,395 --> 01:07:45,961
زارا ، هل أنت بخير؟

879
01:07:46,931 --> 01:07:48,265
زارا؟

880
01:07:48,266 --> 01:07:49,833
زارا؟

881
01:07:49,834 --> 01:07:51,168
زارا؟

882
01:07:51,169 --> 01:07:52,836
زارا زارا!

883
01:07:52,837 --> 01:07:54,337
زارا ، افتحه!

884
01:07:54,338 --> 01:07:55,405
افتح Zara!

885
01:07:55,406 --> 01:07:56,406
زارا!

886
01:08:03,214 --> 01:08:04,681
زارا؟

887
01:08:04,682 --> 01:08:05,682
زارا!

888
01:08:06,551 --> 01:08:08,184
اين انت زارا

889
01:09:09,747 --> 01:09:10,981
أين كنت؟

890
01:09:10,982 --> 01:09:13,049
لقد كنت أحاول الاتصال بك لفترة طويلة

891
01:09:13,050 --> 01:09:14,918
حاولت الوصول إلى نفسي بسرعة

892
01:09:14,919 --> 01:09:15,752
ماذا يحدث هنا؟

893
01:09:15,753 --> 01:09:16,753
لماذا شخصان؟

894
01:09:18,289 --> 01:09:19,289
زارا ماتت

895
01:09:20,825 --> 01:09:22,324
تقول الشرطة إنه انتحر.

896
01:09:23,461 --> 01:09:25,728
لقد شنق نفسه في حمامنا الليلة الماضية

897
01:09:27,331 --> 01:09:28,331
اللعنة عليك

898
01:09:29,167 --> 01:09:30,733
كنت أعرف أن ما رآه حقيقي

899
01:09:31,936 --> 01:09:34,771
انتظر لحظة. لعنة الرجل

900
01:09:34,772 --> 01:09:37,207
انتظر لحظة.

901
01:09:37,208 --> 01:09:40,710
قلت أنك تعلم أن ما رآه كان حقيقياً؟

902
01:09:40,711 --> 01:09:41,711
لما؟

903
01:09:42,947 --> 01:09:44,380
فرانسيس ، هل رأيت شيئًا؟

904
01:09:47,585 --> 01:09:48,585
أخبرنا.

905
01:09:49,287 --> 01:09:50,553
لا احد منهم صحيح

906
01:09:51,789 --> 01:09:53,522
انا لم اقل شيئا

907
01:09:54,759 --> 01:09:55,759
لماذا ...

908
01:09:59,063 --> 01:10:01,797
أيمي ، أعتقد أنني جلبتها إلى هذا العالم

909
01:10:04,168 --> 01:10:05,602
ماذا تعني؟

910
01:10:05,603 --> 01:10:06,636
سمعت صوته يا رجل

911
01:10:06,637 --> 01:10:08,270
سمعت صوته عندما كنت في العمل

912
01:10:09,240 --> 01:10:10,406
كان شعوره حقيقيا جدا

913
01:10:25,923 --> 01:10:29,758
جيف ، هل واجهت شيئًا كهذا؟

914
01:10:33,364 --> 01:10:34,364
ولا شيء.

915
01:11:13,871 --> 01:11:14,871
جف

916
01:11:16,974 --> 01:11:18,474
هل لديك دقيقة واحدة؟

917
01:11:20,978 --> 01:11:21,978
بلى

918
01:11:23,514 --> 01:11:25,047
يجب أن أريكم شيئا

919
01:11:33,724 --> 01:11:34,890
ما هذا؟

920
01:11:39,163 --> 01:11:41,096
هل أنت محقق خاص؟

921
01:11:42,066 --> 01:11:45,001
لقد فعلوا ذلك قبل ثلاث سنوات

922
01:11:45,002 --> 01:11:46,536
وهي تفعل ذلك

923
01:11:46,537 --> 01:11:47,537
عد لاحقا

924
01:11:48,272 --> 01:11:49,272
انها حقيقة

925
01:11:50,408 --> 01:11:52,007
الآن مات الجميع

926
01:11:53,477 --> 01:11:55,812
لا شيء من هذا على قيد الحياة الآن

927
01:11:55,813 --> 01:11:57,814
نيل تشامبرز حرق نفسه في النار

928
01:11:57,815 --> 01:11:59,415
لقد فعل ذلك بعد أربعة أيام من الاختبار

929
01:12:00,785 --> 01:12:03,320
كانت ساشا فليتشر تتحدث إلى نفسها مؤخرًا

930
01:12:03,321 --> 01:12:05,188
وأخيراً ألقى بنفسه من مبنى شاهق

931
01:12:05,189 --> 01:12:06,890
ادعى أنه يريد الوصول إليها

932
01:12:06,891 --> 01:12:07,891
جرايم ريبر

933
01:12:09,293 --> 01:12:11,695
الأربعة كانوا أصدقاء

934
01:12:11,696 --> 01:12:13,229
داريل جونز ، نيكي ميتشل ،

935
01:12:13,230 --> 01:12:15,899
ماتوا في مرآب لتصليح السيارات

936
01:12:15,900 --> 01:12:17,801
ولم يتم الكشف عن سر قتلهم

937
01:12:17,802 --> 01:12:19,234
لا تتعامل مع أي مهاجم

938
01:12:21,038 --> 01:12:23,139
طعنت نيكي نفسها في مرآب وماتت

939
01:12:23,140 --> 01:12:24,673
ما رأيك؟

940
01:12:26,010 --> 01:12:27,277
لقد فعلوها أولاً

941
01:12:27,278 --> 01:12:28,477
قبل أن تفعل ذلك

942
01:12:29,580 --> 01:12:30,880
وكان هناك شخص ما يطاردهم دائمًا

943
01:12:30,881 --> 01:12:33,350
شعروا أن الموت كان يلاحقهم

944
01:12:33,351 --> 01:12:35,585
انتحروا جميعا

945
01:12:35,586 --> 01:12:36,752
تمامًا مثل زارا.

946
01:12:37,822 --> 01:12:38,822
أنت مجنون.

947
01:12:40,791 --> 01:12:41,791
ربما أنا كذلك.

948
01:12:42,793 --> 01:12:44,526
لكني أفضل أن أفكر فيك

949
01:13:04,749 --> 01:13:05,749
فرانسيس

950
01:13:07,818 --> 01:13:08,818
ايمي

951
01:13:12,523 --> 01:13:17,593
ايمي

952
01:13:41,685 --> 01:13:42,685
ايمي

953
01:13:54,298 --> 01:13:56,198
هل سوف تعود

954
01:14:25,563 --> 01:14:27,429
مرحبا سيدة فريد؟

955
01:14:28,466 --> 01:14:29,531
أيمكنني مساعدتك؟

956
01:14:44,381 --> 01:14:45,315
ايمي

957
01:14:45,316 --> 01:14:46,748
ألا نعود؟

958
01:14:49,920 --> 01:14:53,122
أنا آسف جدا لما حدث لك

959
01:14:54,658 --> 01:14:57,025
أردت فقط أن أقول وداعا

960
01:14:59,263 --> 01:15:03,265
لكن عندما تغادر هذا العالم ، لا يمكنك العودة بسهولة

961
01:15:04,935 --> 01:15:06,302
عليك ان تذهب

962
01:15:06,303 --> 01:15:07,736
يجب أن تكون هادئًا

963
01:15:08,973 --> 01:15:12,040
هل تريد البقاء في هذا العالم؟

964
01:15:13,744 --> 01:15:16,512
يوما ما سوف نلتقي

965
01:15:17,581 --> 01:15:18,847
أنا أنتمي إلى هنا الآن

966
01:15:22,620 --> 01:15:24,987
الموتى لا يستطيعون إعادة فرانسيس

967
01:15:30,127 --> 01:15:32,161
ايمي ...

968
01:15:32,162 --> 01:15:34,196
بعد الموت روحك ملك له.

969
01:15:40,771 --> 01:15:42,905
ألست ايمي

970
01:15:44,308 --> 01:15:45,308
لا

971
01:15:47,077 --> 01:15:48,077
لا

972
01:15:48,946 --> 01:15:51,347
لا تقود.

973
01:15:51,348 --> 01:15:52,348
فرانسيس!

974
01:15:53,050 --> 01:15:54,050
قف

975
01:15:54,051 --> 01:15:55,484
توقف عن القيادة بسرعة كبيرة

976
01:15:56,487 --> 01:15:58,721
من فضلك ، أنا لا أحب هذا!

977
01:15:58,722 --> 01:16:00,156
فرانسيس ، هذا أمر خطير

978
01:16:00,157 --> 01:16:01,724
توقف أرجوك

979
01:16:01,725 --> 01:16:03,126
يا إلهي!

980
01:16:03,127 --> 01:16:04,427
يا إلهي الشاحنة!

981
01:16:04,428 --> 01:16:06,395
للتوقف عن التوقف

982
01:16:10,000 --> 01:16:13,135
لقد قتلت فرانسيس

983
01:16:14,972 --> 01:16:15,972
القاتل.

984
01:16:21,078 --> 01:16:22,477
أنظر خلفك.

985
01:16:49,607 --> 01:16:54,076
أنا متفاجئ بما حدث ، هل يمكنك إخباري بما حدث؟

986
01:16:58,048 --> 01:17:00,082
تلك الفتاة الطيبة

987
01:17:02,152 --> 01:17:03,885
كان مجنونا

988
01:17:04,922 --> 01:17:07,723
لقد جاء إلى هنا وقال إنه يريد المساعدة

989
01:17:08,859 --> 01:17:11,059
ثم تظاهر موقع ياهو أن شخصًا ما كان يقف أمامه

990
01:17:12,263 --> 01:17:13,096
لما؟

991
01:17:13,097 --> 01:17:14,097
من رآه؟

992
01:17:18,435 --> 01:17:19,501
لا املك اي فكرة.

993
01:17:22,172 --> 01:17:23,705
لكنها كانت مخيفة.

994
01:17:26,810 --> 01:17:29,311
كان مرعوبًا قبل أن ينتحر

995
01:17:30,748 --> 01:17:32,781
ضرب نفسه

996
01:17:34,285 --> 01:17:36,151
هل تعتقد حقا أنه انتحر؟

997
01:17:40,591 --> 01:17:41,591
لا

998
01:17:43,427 --> 01:17:45,160
لابد أنه كان هناك شيء ما

999
01:17:47,998 --> 01:17:50,032
أعطاها شيئا

1000
01:17:53,404 --> 01:17:55,937
شيء ليس في هذا العالم

1001
01:17:58,909 --> 01:18:01,610
قال إنه كان عليه أن يفعل شيئًا لإيقافها

1002
01:18:03,147 --> 01:18:04,379
ابحث عن الجمجمة

1003
01:18:06,650 --> 01:18:09,117
كان يبكي وهو يتحدث إلى المخلوق

1004
01:18:42,786 --> 01:18:44,053
فرانسيس؟

1005
01:18:44,054 --> 01:18:45,054
جف

1006
01:18:45,856 --> 01:18:47,290
هم ليسوا

1007
01:18:47,291 --> 01:18:48,858
هم ليسوا

1008
01:18:48,859 --> 01:18:50,226
هم ليسوا

1009
01:18:50,227 --> 01:18:52,528
فرانسيس انظر ماذا تقصد انهم ليسوا كذلك؟

1010
01:18:52,529 --> 01:18:54,297
إنهم ليسوا أحباءنا

1011
01:18:54,298 --> 01:18:57,032
هم ليسوا أكثر

1012
01:19:00,104 --> 01:19:02,104
رجل ، رجل ، رجل أنا الشخص التالي

1013
01:19:04,808 --> 01:19:06,342
أنا القادم

1014
01:19:06,343 --> 01:19:07,343
فرانسيس؟

1015
01:19:25,829 --> 01:19:27,130
فرانسيس؟

1016
01:19:54,024 --> 01:19:56,358
الموتى لا يستطيعون الفوز

1017
01:20:16,280 --> 01:20:17,280
فرانسيس!

1018
01:20:31,829 --> 01:20:33,796
جيف ماذا حدث؟

1019
01:20:33,797 --> 01:20:36,466
(ليلي) ، يجب أن تعودي إلى هنا بسرعة

1020
01:20:36,467 --> 01:20:38,167
فرانسيس ، ذلك الشخص التالي

1021
01:20:38,168 --> 01:20:39,769
جيف ، ريبر.

1022
01:20:39,770 --> 01:20:41,736
أخبرتني المرأة التي كانت تعمل في مرآب السيارات

1023
01:20:43,106 --> 01:20:45,975
لقد رأى نيكي قبل أن يقتل نفسه

1024
01:20:45,976 --> 01:20:47,677
وقال أيضا عن الجمجمة.

1025
01:20:47,678 --> 01:20:49,111
وقال ان الجمجمة تستطيع

1026
01:20:49,112 --> 01:20:51,947
إنه ينتمي إلى Orcuseus وقد سرقه يهوذا من الله

1027
01:20:53,350 --> 01:20:55,417
قال إن الجمجمة هي جسر إلى عالم آخر

1028
01:20:57,554 --> 01:20:58,854
علينا العودة إليهم

1029
01:21:00,357 --> 01:21:02,592
عدت إلى حيث بدأ كل شيء.

1030
01:21:02,593 --> 01:21:04,093
مقبرة

1031
01:21:04,094 --> 01:21:05,628
فرانسيس مات الآن

1032
01:21:05,629 --> 01:21:06,395
هذا يعني ذاك ...

1033
01:21:06,396 --> 01:21:07,196
لا

1034
01:21:07,197 --> 01:21:08,297
قف

1035
01:21:08,298 --> 01:21:09,432
قف

1036
01:21:09,433 --> 01:21:11,234
يمكننا الحصول عليه

1037
01:21:11,235 --> 01:21:13,936
يمكننا قبول هذا

1038
01:21:13,937 --> 01:21:16,539
علينا فقط أن ندخل عالمهم

1039
01:21:16,540 --> 01:21:18,174
علينا أن نوقفه.

1040
01:21:18,175 --> 01:21:20,676
نأخذ الجمجمة وندمرها

1041
01:21:20,677 --> 01:21:21,944
الجمجمة هي الطريقة الوحيدة للعثور علينا

1042
01:21:21,945 --> 01:21:23,512
ويقتلنا بها

1043
01:21:24,381 --> 01:21:25,881
أراك في المقبرة

1044
01:21:38,362 --> 01:21:39,728
يتبعك

1045
01:21:41,031 --> 01:21:42,297
يعيدك إلي

1046
01:21:45,836 --> 01:21:47,536
جيف ، أسرع!

1047
01:22:03,387 --> 01:22:04,686
ماذا نفعل هنا؟

1048
01:22:06,523 --> 01:22:07,890
أنت تفعل هذا بي

1049
01:22:07,891 --> 01:22:08,724
يمكنني إيقافه

1050
01:22:08,725 --> 01:22:09,725
لما؟

1051
01:22:10,494 --> 01:22:11,360
أنت تفعل هذا بي

1052
01:22:11,361 --> 01:22:12,929
قالت السيدة:

1053
01:22:12,930 --> 01:22:14,530
يجب أن أذهب إلى عالمهم

1054
01:22:14,531 --> 01:22:15,765
يجب علينا تدمير الجمجمة

1055
01:22:15,766 --> 01:22:17,199
هذه هي الطريقة اللعينة لكسرها

1056
01:22:17,200 --> 01:22:19,669
كيف يمكنك أن تعرف كل هذا؟

1057
01:22:19,670 --> 01:22:21,470
كل ما أعرفه هو أنه يتعين علينا القيام بذلك

1058
01:22:21,471 --> 01:22:24,273
قال لنا أن نذهب ونوقفه

1059
01:22:24,274 --> 01:22:26,142
وإذا لم يتم إيقافه ، فسوف يأخذ الضحية مرة أخرى

1060
01:22:26,143 --> 01:22:27,376
فقط يمكننا إيقافه الآن

1061
01:22:27,377 --> 01:22:28,277
أعتقد أن لا أحد يعرف عن ذلك

1062
01:22:28,278 --> 01:22:30,112
علينا أن نبدأ

1063
01:22:30,113 --> 01:22:31,580
أنت تساعدنى

1064
01:22:32,683 --> 01:22:35,885
لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا.

1065
01:22:35,886 --> 01:22:37,119
أنت لا تفعل هذا

1066
01:22:37,120 --> 01:22:38,988
ماذا يحدث؟

1067
01:22:38,989 --> 01:22:40,122
جيف ، لن أفتقدك

1068
01:22:40,123 --> 01:22:41,057
زنبق ...

1069
01:22:41,058 --> 01:22:41,791
انت مجبر على عمل هذا

1070
01:22:41,792 --> 01:22:42,725
ارجوك لا!

1071
01:22:42,726 --> 01:22:45,628
استمع إلي وافعل هذا

1072
01:22:45,629 --> 01:22:46,995
افعل هذا من أجلي وليس أنت

1073
01:22:56,807 --> 01:22:59,775
للقوى التي نراها ، للقوى الموجودة

1074
01:22:59,776 --> 01:23:02,678
فليكنوا حاضرين ويصنعوا السلام معنا

1075
01:23:02,679 --> 01:23:03,912
وتضيء في النور.

1076
01:23:05,449 --> 01:23:08,117
مع القوى التي نراها ، مع القوى الموجودة

1077
01:23:08,118 --> 01:23:10,987
فليكنوا حاضرين ويصنعوا السلام معنا

1078
01:23:10,988 --> 01:23:12,387
وتضيء في النور.

1079
01:23:51,895 --> 01:23:53,396
هل هذا جيد

1080
01:23:53,397 --> 01:23:55,230
هذا صحيح.

1081
01:23:57,701 --> 01:23:58,701
هل هذا جيد

1082
01:24:00,570 --> 01:24:01,570
هل هذا جيد

1083
01:24:03,407 --> 01:24:04,407
هل هذا جيد

1084
01:24:36,106 --> 01:24:37,106
انا اسف.

1085
01:25:07,671 --> 01:25:08,671
مرحبا.

1086
01:25:10,607 --> 01:25:11,607
مرحبا؟

1087
01:25:18,248 --> 01:25:19,715
زارا

1088
01:25:19,716 --> 01:25:20,716
زارا

1089
01:25:23,019 --> 01:25:24,120
زارا

1090
01:25:27,257 --> 01:25:28,423
هل هذا جيد

1091
01:26:27,050 --> 01:26:28,050
انت لست امي

1092
01:26:30,620 --> 01:26:31,953
هل جئت لرؤيتي؟

1093
01:26:33,590 --> 01:26:35,623
هل أنت مستعد للانضمام إلى أخيك؟

1094
01:27:12,629 --> 01:27:13,629
تضيع.

1095
01:27:15,532 --> 01:27:18,766
ذهبت إلى الجحيم

1096
01:27:25,442 --> 01:27:26,442
ابتعد عني

1097
01:27:27,644 --> 01:27:32,714
ابتعد عني

1098
01:28:01,511 --> 01:28:03,012
ليلي ، ليلي ، ليلي لقد عاد!

1099
01:28:03,013 --> 01:28:04,446
ليلي ، عليك أن تستيقظ

1100
01:28:04,447 --> 01:28:05,447
استيقظ ليلي

1101
01:28:05,448 --> 01:28:06,448
ليلي ، عليك أن تستيقظ

1102
01:28:06,449 --> 01:28:07,449
يالا مرة أخرى!

1103
01:28:08,351 --> 01:28:10,419
عليك أن تستيقظ أو تستيقظ قريبًا

1104
01:28:10,420 --> 01:28:11,420
وداعا ليلي

1105
01:28:17,661 --> 01:28:19,161
انت لست امي

1106
01:28:19,162 --> 01:28:20,162
أنالست؟

1107
01:28:22,899 --> 01:28:23,965
أعطني الجمجمة

1108
01:28:27,270 --> 01:28:28,736
هل أتيت من أجل هذا؟

1109
01:28:31,608 --> 01:28:32,608
اعطني اياه

1110
01:28:36,079 --> 01:28:39,748
لا ، لا ، لا ، أنت لست كذلك

1111
01:28:39,749 --> 01:28:40,815
أعطني

1112
01:28:41,785 --> 01:28:43,584
لقد تركتني بعد موتي

1113
01:28:45,055 --> 01:28:46,956
اليوم الذي غادرت فيه المنزل

1114
01:28:46,957 --> 01:28:49,925
أنت لم تحاول الاعتناء بي

1115
01:28:49,926 --> 01:28:51,826
كنت تعلم أنني كنت في حالة سكر

1116
01:28:53,330 --> 01:28:54,330
رأيتني

1117
01:28:55,498 --> 01:28:56,498
قف

1118
01:28:57,701 --> 01:29:01,169
لقد رأيتني غير سعيد وتركتني أذهب

1119
01:29:02,472 --> 01:29:04,739
أي فتاة تفعل ذلك الآن؟

1120
01:29:05,542 --> 01:29:06,774
انت لست امي

1121
01:29:07,877 --> 01:29:09,545
أنا لا أبدو مثله؟

1122
01:29:09,546 --> 01:29:10,379
أين هذا؟

1123
01:29:10,380 --> 01:29:11,847
أين أمي؟

1124
01:29:11,848 --> 01:29:13,648
إنه يحترق في الجحيم

1125
01:29:14,617 --> 01:29:15,783
أهلا

1126
01:29:16,786 --> 01:29:20,254
ننتظر لنرى لك

1127
01:29:23,960 --> 01:29:24,960
يالا قريبا

1128
01:29:26,129 --> 01:29:27,463
استيقظ

1129
01:29:27,464 --> 01:29:28,564
استيقظ ليلي

1130
01:29:28,565 --> 01:29:29,565
استيقظ

1131
01:29:37,273 --> 01:29:38,439
ابتعد عني

1132
01:29:41,277 --> 01:29:42,777
ابتعد عني

1133
01:29:50,820 --> 01:29:54,356
أنت وأخوك قتلة

1134
01:29:54,357 --> 01:29:56,158
لكن يجب أن أقول

1135
01:29:56,159 --> 01:29:59,460
لا أحد يحب قتل شخصين

1136
01:30:01,164 --> 01:30:02,397
مقزز

1137
01:30:03,600 --> 01:30:04,766
ولا قيمة لها

1138
01:30:07,570 --> 01:30:10,539
ما الذي يجعلك تندم؟

1139
01:30:10,540 --> 01:30:15,209
هذا ما عرفته ذلك الصباح

1140
01:30:16,346 --> 01:30:19,847
تركته يقوم بعمله

1141
01:30:21,217 --> 01:30:23,785
حتى أنه سأل عني لاحقًا

1142
01:30:27,090 --> 01:30:30,124
لا يمكنك أن تخبر أخيك ، أليس كذلك؟

1143
01:30:31,828 --> 01:30:33,027
إنها تخجل جدا

1144
01:30:35,932 --> 01:30:37,699
دع والدتك تذهب

1145
01:30:37,700 --> 01:30:39,700
عندما عرفت ذلك

1146
01:30:42,372 --> 01:30:43,538
حالته ليست مواتية على الإطلاق

1147
01:30:47,911 --> 01:30:48,911
أنت

1148
01:30:50,847 --> 01:30:51,847
تحت الملاحقة القضائية

1149
01:30:52,615 --> 01:30:53,615
الذي - التي

1150
01:30:55,251 --> 01:30:56,251
مات.

1151
01:31:00,156 --> 01:31:02,357
لهذا السبب يجب أن أقول

1152
01:31:02,358 --> 01:31:03,358
متى رأيته لأول مرة؟

1153
01:31:04,594 --> 01:31:06,929
كنت خائفا من أن يحدث

1154
01:31:06,930 --> 01:31:09,163
مع المظهر الذي صنعته لنفسك

1155
01:31:10,333 --> 01:31:11,566
انتظر من فضلك!

1156
01:31:14,604 --> 01:31:15,937
قاتل أمي

1157
01:31:17,974 --> 01:31:20,175
ألا يمكنك حقًا الانتظار لرؤية وجهه؟

1158
01:32:18,735 --> 01:32:19,735
ليلى قريبا!

1159
01:32:20,670 --> 01:32:22,538
ليلي ، هذا أنا!

1160
01:32:22,539 --> 01:32:23,505
هذا أنا!

1161
01:32:23,506 --> 01:32:24,605
أمي

1162
01:32:26,509 --> 01:32:27,509
هذا أنا.

1163
01:32:29,245 --> 01:32:30,412
أنا أسامحكم.

1164
01:32:30,413 --> 01:32:31,746
أنا لم ألومك أبدا

1165
01:32:32,582 --> 01:32:34,682
كنت أعلم أنه لم يكن خطأك

1166
01:32:36,286 --> 01:32:38,653
كان يجب أن أعود إليك ذات يوم

1167
01:32:39,789 --> 01:32:42,356
لا ينبغي أن أعتمد على أي شخص في حياتي

1168
01:32:45,895 --> 01:32:48,229
لأنك درست التمريض

1169
01:32:49,032 --> 01:32:50,998
أن أكون ممرضة لآلام

1170
01:33:10,987 --> 01:33:11,987
زنبق

1171
01:33:13,256 --> 01:33:14,256
زنبق

1172
01:33:22,198 --> 01:33:23,198
لا

1173
01:33:53,997 --> 01:33:55,230
لا لا لا!

1174
01:34:09,245 --> 01:34:10,178
جف

1175
01:34:10,179 --> 01:34:11,946
جيف ، جيف ، جيف ، أيقظني!

1176
01:34:13,049 --> 01:34:14,082
جيف ، أيقظني

1177
01:34:14,083 --> 01:34:15,217
أيقظني

1178
01:34:15,218 --> 01:34:16,785
جيف يوقظني

1179
01:34:29,299 --> 01:34:30,299
مرحبا ليلى

1180
01:34:32,168 --> 01:34:34,670
ما الذي تفعله هنا؟

1181
01:34:34,671 --> 01:34:36,771
لم أستطع تجاوزها

1182
01:34:40,276 --> 01:34:41,609
مع هذا انا احبك

1183
01:34:43,313 --> 01:34:44,545
انا دائما هكذا

1184
01:34:46,082 --> 01:34:48,482
جيف ، ماذا تقول

1185
01:35:12,909 --> 01:35:13,909
جيف ، جيف.

1186
01:35:14,844 --> 01:35:16,311
جيف!

1187
01:35:16,312 --> 01:35:17,312
جيف ، جيف!

1188
01:35:19,816 --> 01:35:20,816
جيف ، جيف!

1189
01:35:22,018 --> 01:35:23,652
جيف ، جيف!

1190
01:35:23,653 --> 01:35:25,020
جف زودباش

1191
01:35:25,021 --> 01:35:26,321
زودباش جف

1192
01:35:26,322 --> 01:35:27,322
جيف!

1193
01:35:59,389 --> 01:36:01,289
يالا جيف ، من فضلك.

1194
01:36:01,290 --> 01:36:03,325
من فضلك من فضلك من فضلك!

1195
01:36:03,326 --> 01:36:05,026
الرجاء إيقاظه!

1196
01:36:05,027 --> 01:36:06,327
الرجاء إيقاظه!

1197
01:36:07,096 --> 01:36:11,199
رجاء!

1198
01:36:11,200 --> 01:36:12,533
الرجاء إيقاظه!

1199
01:36:17,407 --> 01:36:18,407
رجاء.

1200
01:36:24,447 --> 01:36:25,513
من فضلك استيقظ

1201
01:36:29,152 --> 01:36:30,152
جيف!

1202
01:36:37,693 --> 01:36:39,093
يا إلهي.

1203
01:36:39,094 --> 01:36:40,534
من ذا الذي لا يستطيع أن يقول إنه مات وعاد إلى الحياة مرتين؟

1204
01:36:45,601 --> 01:36:48,804
أنا أحبك كثيرا.

1205
01:36:48,805 --> 01:36:50,304
انا احبك ايضا.

1206
01:36:54,911 --> 01:36:56,477
علي أن أذهب إلى المستشفى

1207
01:36:56,911 --> 01:37:56,477
ترجمة وتعديل
||DART3210||
||لطلب الترجمات و الافلام / FB.tareq.saqer.79||

